SI Analytics HandyLab 680 Manuel du propriétaire
PDF
Descarregar
Documento
MODE D'EMPLOI ba77041f02 Han dyL ab 680 HandyLab 680 APPAREIL DE MESURE NUMÉRIQUE POUR SONDES IDS 11/2015 HandyLab 680 La version actuelle du mode d'emploi est disponible sur Internet à l'adresse www.si-analytics.com. Copyright © 2015, SI Analytics GmbH Réimpression de tout ou partie uniquement avec l'autorisation écrite de la société SI Analytics GmbH, Mainz. Printed in Germany. 2 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Sommaire HandyLab 680 - Sommaire 1 Vue d'ensemble. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 2 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 2.1 2.2 3 4.4 4.5 11/2015 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Première mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.3.1 Mise en place des accumulateurs . . . . . . . . . . . 20 3.3.2 Raccordement du transformateur d'alimentation / chargement des accumulateurs . . . . . . . . . . . . . 20 3.3.3 Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 21 3.3.4 Réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . 22 Service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 4.1 4.2 4.3 ba77041f02 Utilisation conforme. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Remarques de sécurité d'ordre général . . . . . . . . . . . . . 16 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3.1 3.2 3.3 4 Clavier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Reconnaissance automatique de la sonde . . . . . . . . . . . 12 Sondes IDS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Connecter l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Ouverture d'une session avec nom d'utilisateur . . . . . . . 23 Principes de service généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.3.1 Modes de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4.3.2 Représentation de plusieurs sondes dans le mode de fonctionnement de mesure . . . . . . . . . . . . . . 26 4.3.3 Navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 4.3.4 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue 29 4.3.5 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglages indépendants des sondes . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.4.1 Système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 4.4.2 Mémoire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.4.3 Contrôle de stabilité automatique. . . . . . . . . . . . 35 4.4.4 Extinction automatique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 4.4.5 Éclairage du visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Info sonde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 3 HandyLab 680 Sommaire 4.6 4.7 Affichage du canal. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37 Valeur de pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.7.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 4.7.2 Mesure du pH. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 4.7.3 Réglages pour mesures de pH . . . . . . . . . . . . . 40 4.7.4 Calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 4.7.5 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 4.7.6 Exécution d'une calibration automatique (AutoCal) 48 4.7.7 Exécution d'une calibration manuelle (VariCal) . 51 4.7.8 Affichage de protocoles de calibration . . . . . . . . 55 4.7.9 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 4.7.10 Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde) 57 4.8 Potentiel Redox. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.8.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.8.2 Mesure du potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . 61 4.8.3 Réglages pour mesures de potentiel Redox . . . 63 4.9 Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.9.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 4.9.2 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 4.9.3 Réglages pour sondes à oxygène (menu pour réglages de calibration et de mesure) 67 4.9.4 FDO® Check (contrôle du FDO® 1100 IDS) . . . 69 4.9.5 Calibration oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 4.9.6 Affichage de protocoles de calibration . . . . . . . . 73 4.10 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.10.1 Généralités. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.10.2 Mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 4.10.3 Compensation de température. . . . . . . . . . . . . . 78 4.10.4 Réglages pour sondes de conductivité IDS . . . . 79 4.10.5 Déterminer la constante de cellule (calibration dans l'étalon de contrôle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 4.10.6 Affichage de protocoles de calibration . . . . . . . . 84 4.11 Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 4.11.1 Enregistrement manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 4.11.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 4.11.3 Traitement de la mémoire de données de mesure 89 4.11.4 Effacer la mémoire de données de mesure . . . . 91 4.12 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 4.12.1 Interfaces USB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 91 4.12.2 Raccordement d'un ordinateur personnel (interface USB-B (USB Device)) . . . . . . . . . . 92 ba77041f02 11/2015 4 Sommaire HandyLab 680 4.12.3 Racordement d'une mémoire USB/imprimante USB (interface USB-A (USB Host)) . . . . . . . . . . . . . . 92 4.12.4 Options pour la transmission de données à l'interface USB-B (PC) et l'interface USB-A (imprimante USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93 4.12.5 Transmission de données à l'interface USB-A (mémoire USB) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 4.12.6 MultiLab Importer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.13 Administration utilisateurs (logiciel PC MultiLab User) . . 95 4.14 Réinitialisation (reset) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 4.14.1 Réinitialisation des réglages de mesure . . . . . . . 96 4.14.2 Réinitialisation des réglages du système . . . . . . 98 5 Maintenance, nettoyage, élimination . . . . . . . . . . . . . 99 5.1 5.2 5.3 5.4 6 Que faire, si.... . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 6.1 6.2 6.3 6.4 7 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 Oxygène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 7.1 7.2 Caractéristiques générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107 Plages de mesure, résolutions, précision . . . . . . . . . . . 108 8 Répertoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 9 Annexe: Actualisation du Firmware . . . . . . . . . . . . . 113 9.1 9.2 5 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99 5.1.1 Changement des accumulateurs . . . . . . . . . . . . 99 Nettoyage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Elimination . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 100 Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesureHandyLab 680 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Actualisation du firmware pour les sondes IDS . . . . . . . 114 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 ba77041f02 Sommaire 11/2015 6 HandyLab 680 Vue d'ensemble 1 Vue d'ensemble De dimensions compactes, l'appareil de mesure de précision numérique HandyLab 680 permet d'effectuer des mesures de pH, de potentiel Redox, de conductivité et d'oxygène rapides et fiables. Le HandyLab 680 offre un maximum de confort d'utilisation, de fiabilité et de sûreté de mesure dans tous les domaines d'application. Le HandyLab 680 facilite votre travail avec les fonctions suivantes: procédés de calibration éprouvés, contrôle de stabilité automatique (AR), reconnaissance automatique de la sonde, fonction CMC (contrôle continu de la valeur de mesure), QSC (contrôle de la qualité de la sonde). 3 2 1 Han dyL ab 680 1 Champ de touches 2 Visuel 3 Connexions Les deux interfaces USB (USB-A et USB-B) permettent de: transmettre des données sur – une mémoire USB – un ordinateur personnel actualiser le firmware de l'appareil. 1.1 Clavier Dans ce mode d'emploi, les touches sont représentées par des paren7 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Vue d'ensemble thèses pointues <..> . Le symbole de touche ainsi représenté dans le mode d'emploi (p. ex. <MENU/ENTER>) signifie généralement qu'il faut exercer une pression brève (moins de 2 sec). La pression longue (env. 2 sec) est symbolisée par un tiret suivant le symbole de touche (p. ex. <MENU/ ENTER >). _ F1 <F1>: <F2>: Touches programmables (softkeys) permettant l'accès à des fonctions dépendant de la situation, p. ex.: <F1>/[Info]: lecture d'informations relatives à une sonde <On/Off>: <On/Off >: Allumer/éteindre l'appareil de mesure <M>: Sélection de la grandeur de mesure F2 _ CAL AR <CAL>: <CAL >: Appel de la procédure de calibration Afficher les données de calibration <AR> Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) Désactivation de la mesure AutoRead _ <STO>: <STO >: Enregistrement manuel de la valeur de mesure Configuration et démarrage de l'enregistrement automatique <RCL>: <RCL >: Affichage des valeurs de mesure enregistrées Affichage des valeurs de mesure enregistrées automatiquement <><>: <><>: Commande par menu, navigation _ _ MENU ENTER PRT ESC ba77041f02 <MENU/ENTER>: <MENU/ENTER >: Ouverture du menu des réglages de mesure / Confirmation des entrées Ouverture du menu des réglages système <PRT> <PRT > Sortie des données marquées via l'interface Sortie des données affichées automatique et à intervalles réguliers via l'interface <ESC>: Interruption de l'action _ _ 11/2015 8 HandyLab 680 Vue d'ensemble 1.2 Afficheur 4 5 3 2 6 7 1 Info 9 22.09.2009 08:00 8 1 Informations d'état 2 Valeur mesurée (avec unité) 3 Grandeur de mesure 4 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) 5 Affichage du canal: Position d'insertion de la sonde 6 Symbole de sonde (évaluation de la calibration, intervalle de calibration) 7 Valeur de mesure de la température (avec unité) 8 Touches programmables (softkeys) et date + heure ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Vue d'ensemble Affichages de fonctions AutoCal p. ex. TEC Calibration avec reconnaissance automatique du tampon p. ex. avec le kit de tampons: Tampons techniques VariCal Calibration avec tampons quelconques Error Une anomalie est survenue en cours de calibration AR Le contrôle de stabilité (AutoRead) est activé HOLD La valeur mesurée est gelée (touche <AR>) Les accumulateurs sont largement déchargés Fonctionnement sur secteur Fonctionnement sur secteur avec fonction de chargement Les accumulateurs sont rechargés automatiquement à l'arrière-plan. Les données sont sorties automatiquement et à intervalles réguliers via l'interface USB-B Les données sont sorties automatiquement et à intervalles réguliers via l'interface USB-A (stick USB) Les données sont sorties via l'interface USB-A (imprimante USB) En cas de liaison USB-B simultanée (p. ex. avec un ordinateur personnel), les données sont sorties uniquement vers l'interface USB-B. Alimentation électrique par l'interface USB-B Les accumulateurs ne sont pas chargés ba77041f02 11/2015 10 HandyLab 680 Vue d'ensemble 1.3 Connexions 5 1 2 3 4 Connexions: 1 Sondes numériques (pH, potentiel Redox, conductivité, oxygène) 2 Transformateur d'alimentation 3 Interface USB-A (host) 4 Interface USB-B (Device) 5 Interface de service PRUDENCE Ne raccorder à l'appareil de mesure que des sondes qui ne peuvent pas être alimentées par des tensions ou courants inadmissibles (> SELV et > circuit à limitation de courant). SI Analytics sondes IDS remplissent ces conditions. 11 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Vue d'ensemble 1.4 Reconnaissance automatique de la sonde La reconnaissance automatique de la sonde pour les sondes IDS permettent l'utilisation de sondes IDS sur différents appareils de mesure sans calibrer à nouveau l'utilisation de différentes sondes IDS sur un appareil de mesure sans calibrer à nouveau l'attribution de données de mesure à une sonde IDS – Les groupes de données de mesure sont toujours enregistrés avec le nom et le numéro de série de la sonde. l'attribution de données de calibration à une sonde – Les données de calibration et l'historique de calibration sont toujours enregistrés avec le nom et le numéro de série de la sonde. l'activation automatique des constantes de cellule correctes pour les sondes de conductivité le masquage automatique de menus ne concernant pas cette sonde Pour pouvoir utiliser la fonction de reconnaissance automatique de la sonde, il faut disposer d'un appareil de mesure supportant la fonction de reconnaissance automatique de la sonde (p. ex. HandyLab 680) et d'une sonde IDS numérique. Les sondes IDS numériques ont en mémoire des données permettant d'identifier la sonde sans erreur. Les données de sonde sont automatiquement reprises par l'appareil de mesure. 1.5 Sondes IDS Les sondes IDS supportent la fonction de reconnaissance automatique de la sonde indiquent dans le menu de réglage de manière individuelle uniquement les réglages correspondant à la sonde assurent le traitement numérique des signaux dans la sonde de manière à permettre des mesures précises et en sécurité intrinsèque facilitent l'affectation de la sonde aux paramètres de mesure par des bouchons repérables par leurs couleurs sont dotées de bouchons Quick Lock permettant de fixer les sondes sur l'appareil. ba77041f02 11/2015 12 HandyLab 680 Vue d'ensemble Données de sonde pour sondes IDS Les sondes IDS transmettent les données de sonde suivantes à l'appareil de mesure: SENSOR ID – Nom de sonde – Numéro de série de la sonde Données de calibration – Date de calibration – Données caractéristiques de calibration – Intervalle de calibration – Kit de tampons sélectionné (seulement sondes pH IDS) – Constante de cellule (seulement sondes de conductivité IDS) – Historique des calibrations pour les 10 dernières calibrations Réglages de mesure (seulement sondes de conductivité IDS) – Grandeur de mesure réglée – Température de référence réglée – Coefficient de température réglé – Facteur TDS réglé Les données de calibration sont actualisées dans la sonde IDS après chaque procédure de calibration. Pendant l'actualisation des données dans la sonde, le visuel affiche un message. Remarque Il est possible de faire afficher dans le champ de visualisation de la valeur de mesure le nom de sonde et le numéro de série de la sonde sélectionnée en appuyant sur la touche programmable (softkey) [Info]. Ensuite, il est possible de faire afficher toutes les autres données de sonde enregistrées dans la sonde en appuyant sur la touche programmable (softkey) [Plus]. 13 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 ba77041f02 Vue d'ensemble 11/2015 14 HandyLab 680 Sécurité 2 Sécurité Ce mode d'emploi contient des remarques fondamentales à respecter lors de la mise en service, de l'utilisation et de la maintenance de l'appareil. Aussi l'opérateur doit-il absolument lire ce mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil. Le mode d'emploi devrait être toujours disponible sur le lieu d'utilisation de l'appareil de mesure. Groupe cible Cet appareil de mesure a été conçu pour une utilisation sur site et en laboratoire. C'est pourquoi nous présumons que, en raison de leur formation et de leur expérience professionnelles, les opérateurs sont instruits des nécessaires mesures de prudence à prendre lors de la manipulation de produits chimiques. Remarques de sécurité Vous reconnaissez les consignes de sécurité contenues dans ce mode d'emploi au symbole d'avertissement (triangle) sur le bord gauche. Le mot utilisé pour formuler l'avertissement (p. ex. "Prudence") marque le degré de gravité du danger: ATTENTION signale les remarques à observer scrupuleusement afin d'exclure de graves risques éventuels pour les personnes. PRUDENCE signale les indications à respecter scrupuleusement pour éviter d'éventuelles blessures légères ou d'éventuels endommagements de l'appareil ou de l'environnement. Autres remarques Information accompagne des remarques attirant l'attention sur des particularités. Remarque accompagne des références à d'autres documents tels que modes d'emploi par exemple. 15 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Sécurité 2.1 Utilisation conforme L'utilisation conforme à la destination de l'appareil de mesure consiste uniquement dans les mesures de pH, de potentiel Redox, de conductivité et d'oxygène sur site et en laboratoire. Observer les spécifications techniques du chapitre 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Sont exclusivement considérées comme utilisation conforme l'utilisation et l'exploitation conformes aux instructions contenues dans ce mode d'emploi. Toute utilisation outrepassant ce cadre est considérée comme non conforme. 2.2 Remarques de sécurité d'ordre général Cet appareil est construit et testé selon les prescriptions de sécurité EC 1010 valables pour les appareils de mesure électroniques. Il a quitté l'usine dans un parfait état technique garantissant sa sécurité d'utilisation. Fonctionnement et sécurité Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement du système de mesure sont garantis uniquement lorsqu'il est utilisé dans l'observation des mesures de sécurité d'usage et des remarques de sécurité spécifiques contenues dans ce mode d'emploi. Le bon fonctionnement et la sécurité de fonctionnement de l'appareil de mesure sont garantis uniquement dans les milieux ambiants dont les conditions satisfont aux spécifications du chapitre 7 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES. Lors du transport de l'appareil d'un environnement froid dans un environnement chaud, le fonctionnement de l'appareil peut être altéré par la condensation. Dans ce cas, attendez que la température de l'appareil s'adapte à la température ambiante avant de le remettre en service. PRUDENCE L'appareil de mesure peut être ouvert uniquement par une personne qualifiée autorisée. ba77041f02 11/2015 16 HandyLab 680 Sécurité Utilisation sans danger S'il y a lieu de supposer qu'une utilisation sans danger n'est plus possible, mettre l'appareil hors service et l'assurer contre une remise en service non intentionnelle. L'utilisation sans danger n'est plus possible lorsque l'appareil de mesure a subi un dommage lors du transport a été stocké dans des conditions inadéquates pendant une période relativement longue présente des dommages visibles ne fonctionne plus comme décrit dans ces instructions. En cas de doute, consultez le fournisseur de l'appareil. Devoirs de l'exploitant L'exploitant du système de mesure doit assurer le respect des lois et directives suivantes relatives à la manipulation de substances dangereuses: Directives européennes relatives à la protection du travail Lois nationales relatives à la protection du travail Règlements relatifs à la prévention des accidents Fiches de données de sécurité des fabricants de produits chimiques PRUDENCE En plus des consignes de sécurité indiquées ici, respecter les consignes de sécurité relatives aux sondes utilisées. Vous trouvez les modes d'emploi des sondes sur le CD joint à la livraison et sur Internet à l'adresse www.si-analytics.com. 17 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 ba77041f02 Sécurité 11/2015 18 HandyLab 680 Mise en service 3 Mise en service 3.1 Fournitures à la livraison Appareil de mesure HandyLab 680 4 accumulateurs NiMH 1,2 V Mignon type AA Câble USB (connecteur A sur mini-connecteur B) Transformateur d'alimentation Instructions abrégées Mode d'emploi détaillé (4 langues) CD-ROM avec – drivers USB – mode d'emploi détaillé – software MultiLab Importer 3.2 Alimentation Le HandyLab 680 est alimenté en énergie de différentes manières: Fonctionnement sur accumulateurs NiMh Fonctionnement sur secteur via le transformateur d'alimentation joint à la livraison. Lors du raccordement via le transformateur d'alimentation, les accumulateurs NiMH se trouvant dans l'appareil sont automatiquement rechargés. Alimentation de l'appareil par un câble USB-B. Les accumulateurs NiMH se trouvant dans l'appareil ne sont pas rechargés 3.3 Première mise en service Effectuer les opérations suivantes: Mettre en place et charger les accumulateurs joints à la livraison Raccorder le transformateur d'alimentation (fonctionnement sur secteur / charge des accumulateurs) Connecter l'appareil de mesure Régler la date et l'heure 19 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Mise en service 3.3.1 Mise en place des accumulateurs 1 2 1 Défaire les deux vis (1) sous l'appareil. 2 Ouvrir le logement des piles (2) sous l'appareil. PRUDENCE Veillez à la polarité correcte des accumulateurs. Les indications ± dans le logement à piles doivent correspondre aux indications ± sur les accumulateurs. 3 Mettre quatre accumulateurs (type AA) dans le logement. 4 Bien refermer le logement à piles (2) avec les vis (1). 3.3.2 Raccordement du transformateur d'alimentation / chargement des accumulateurs PRUDENCE La tension du secteur au lieu d'utilisation doit être comprise dans la plage de tension d'entrée du transformateur d'alimentation original (voir paragraphe 7.1). PRUDENCE Utilisez seulement des transformateurs d'alimentation originaux (voir paragraphe 7.1). PRUDENCE Lors du raccordement du transformateur d'alimentation, les accumulateurs placés dans le logement à piles sont automatiquement chargés. ba77041f02 11/2015 20 HandyLab 680 Mise en service S'assurer que le logement à piles contient seulement des accumulateurs NiMH. Le processus de charge est optimisé pour les accumulateurs NiMH. Tout autre type d'accumulateurs ou de piles est susceptible de causer des dommages lors du chargement. Assurez-vous que la température ambiante est de 40 °C maximum quand l'appareil d'alimentation est raccordé. 1 Brancher le connecteur du transformateur d'alimentation sur le HandyLab 680 dans la douille prévue pour le transformateur d'alimentation. 2 Brancher le transformateur d'alimentation original sur une prise aisément accessible. Lors du fonctionnement via le transformateur d'alimentation, un symbole s'affiche: : Fonctionnement sur secteur avec fonction de chargement Les accumulateurs sont rechargés automatiquement à l'arrière-plan. : Fonctionnement sur secteur Remarque Avant la première utilisation, effectuer en une procédure unique le chargement complet des accumulateurs. Le chargement des accumulateurs dure environ 10 heures. Lorsque les accumulateurs sont largement déchargés, le symbole s'affiche. 3.3.3 Connecter l'appareil de mesure 1 Appuyer sur la touche <On/Off>. L'appareil effectue un auto-test. Pendant la procédure d'auto-test, le visuel affiche le logo du fabricant. 2 Raccorder la sonde. L'appareil de mesure commute sur le mode de fonctionnement de mesure (affichage de la valeur de mesure). Remarque L'appareil de mesure est doté d'un circuit d'économie d'énergie permettant d'éviter une consommation d'énergie inutile en fonctionnement 21 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Mise en service sur accumulateurs. En fonctionnement sur accumulateurs, le circuit d'économie d'énergie désactive l'appareil de mesure lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant l'intervalle réglé. (Réglage de l'intervalle d'extinction, voir paragraphe 4.4). En cas d'alimentation en énergie externe via le transformateur d'alimentation ou le câble USB-B, l'intervalle d'extinction du circuit d'économie d'énergie n'est pas actif. 3.3.4 Réglage de la date et de l'heure 3 ba77041f02 11/2015 Voir paragraphe 4.3.5 22 HandyLab 680 Service Activer 4 Service 4.1 Connecter l'appareil de mesure _ Appuyer sur la touche <On/Off> (ou <On/Off >). L'appareil effectue un auto-test. Pendant la procédure d'auto-test, le visuel affiche le logo du fabricant. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. Info 15.03.2014 08:00 Information Si l'administration utilisateurs est activée pour l'appareil de mesure, après la connexion de l'appareil de mesure, le dialogue Inscrire s'affiche (voir paragraphe 4.2). A la livraison, l'administration utilisateurs n'est pas active. L'administration utilisateurs est activée par l'administrateur sur le logiciel PC MultiLab User (voir les instructions de service du MultiLab User). Désactiver Appuyer sur la touche <On/Off> (ou <On/Off 4.2 _>). Ouverture d'une session avec nom d'utilisateur Après activation de l'administration utilisateurs par l'administrateur, il n'est plus possible d'effectuer de mesures avec l'appareil de mesure qu'après login avec le nom d'utilisateur. Le nom d'utilisateur est documenté dans les valeurs de mesure et les protocoles. Tous les noms d'utilisateur créés par l'administrateur sont listés dans le menu Nom d'utilisateur. L'administrateur détermine pour chaque utilisateur si le login sur l'appareil nécessite un mot de passe. Lorsque l'option de menu Mot de passe est grisée, aucun mot de passe n'est requis. 23 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 1 _>). Allumer l'appareil avec <On/Off> (ou <On/Off Le dialogue Inscrire s'affiche. Inscrire Nom d'utilisateur Mot de passe Modifier le mot de passe Admin #### 30.09.2012 08:00 2 Avec <><>, sélectionner l'option Nom d'utilisateur et valider avec <MENU/ENTER>. Le nom d'utilisateur est marqué. 3 Sélectionner un nom d'utilisateur avec <><> et valider avec <MENU/ENTER>. Remarque Si aucun mot de passe n'est requis, le login est immédiat. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. 4 Si un mot de passe est requis: Avec <><>, sélectionner l'option Mot de passe et valider avec <MENU/ENTER>. Remarque Lors du premier login avec un nom d'utilisateur, l'utilisateur détermine son mot de passe. Pour être valable, le mot de passe doit comporter 4 chiffres. L'utilisateur peut changer de mot de passe au login suivant. 5 ba77041f02 11/2015 Avec <><>, modifier les chiffres de la position marquée. Avec <><>, passer à la position suivante du mot de passe. Lorsquele mot de passe est intégralement entré, valider le mot de passe avec <MENU/ENTER>. La session s'ouvre. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. 24 HandyLab 680 Service Modification du mot de passe Vous avez oublié votre mot de passe? 25 Si l'administrateur a installé un accès protégé par mot de passe: _>). 1 Allumer l'appareil avec <On/Off> (ou <On/Off Le dialogue Inscrire s'affiche. 2 Avec <><>, sélectionner l'option Nom d'utilisateur et valider avec <MENU/ENTER>. Le nom d'utilisateur est marqué. 3 Sélectionner un nom d'utilisateur avec <><> et valider avec <MENU/ENTER>. 4 Avec <><>, sélectionner l'option Modifier le mot de passe et valider avec <MENU/ENTER>. 5 Dans le champ Mot de passe , avec <><> et <><>, entrer l'ancien mot de passe et valider avec <MENU/ENTER>. 6 Dans le champ Nouveau mot de passe , avec <><> et <><>, entrer le nouveau mot de passe et valider avec <MENU/ENTER>. Le mot de passe est modifié. La session s'ouvre. Si une sonde est raccordée, l'affichage de la valeur de mesure s'affiche au visuel. Veuillez vous adresser à l'administrateur. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.3 Principes de service généraux Ce paragraphe contient des informations fondamentales sur le service du HandyLab 680. Eléments de service Visuel Modes de fonctionnement Navigation Vous trouverez un aperçu des éléments de service et du visuel au paragraphe 1.1 et au paragraphe 1.2. Vous trouverez un aperçu des modes de fonctionnement du HandyLab 680 et la navigation au paragraphe 4.3.1 et au paragraphe 4.3.3. 4.3.1 Modes de fonctionnement Les modes de fonctionnement disponibles sont les suivants: Mesure Le visuel affiche les données de mesure des sondes raccordées dans l'affichage de la valeur de mesure Calibration Le visuel affiche le déroulement d'un processus de calibration avec informations de calibration, fonctions et réglages Enregistrement L'appareil de mesure enregistre les données de mesure manuellement ou automatiquement Transmission de données L'appareil de mesure transmet les données de mesure et les protocoles de calibration, automatiquement ou manuellement, à une interface USB-B. Réglage Le visuel affiche le menu du système ou d'une sonde avec ses options, réglages et fonctions 4.3.2 Représentation de plusieurs sondes dans le mode de fonctionnement de mesure Il est possible d'afficher les valeurs mesurées par les sondes raccordées des manières suivantes: affichage d'ensemble de toutes les sondes raccordées affichage détaillé d'une seule sonde (p. ex. avec fonction CMC pour les sondes de pH) La commutation entre les deux types de figuration se fait très simplement en appuyant sur la touche programmable (softkey). La touche programmable (softkey) adéquate s'affiche selon la situation d'utilisation. ba77041f02 11/2015 26 HandyLab 680 Service Info Info 15.03.2014 08:00 4.3.3 Affichage de la valeur de mesure 30.09.2012 08:00 Navigation Dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur <><> pour sélectionner une sonde parmi plusieurs sondes raccordées. La sonde sélectionnée s'affiche sur un fond de couleur. Les actions/menus suivants se rapportent à la sonde sélectionnée appuyer sur <MENU/ENTER> (brève pression) pour ouvrir le menu correspondant pour les réglages de calibration et de mesure. _ appuyer sur <MENU/ENTER > (pression longue (env. 2 s) sur <MENU/ENTER>) pour ouvrir le menu Enregis. & config. des réglages indépendants des sondes. exercer une pression sur <M> pour faire commuter l'affichage sur la fenêtre de mesure (p. ex. pH <−> mV). Menus et dialogues Les menus pour réglages et les dialogues de certains déroulements contiennent d'autres sous-éléments. La sélection s'effectue avec les touches <><>. La sélection actuelle est toujours encadrée. Sous-menus Le nom du sous-menu s'affiche sur le bord supérieur du cadre. Pour ouvrir les sous-menus, confirmer avec <MENU/ENTER>. Exemple: Système Général Interface Fonction horloge Service information Remise à zéro 30.09.2012 08:00 27 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Réglages Les réglages sont marqués par deux points. Le réglage actuel s'affiche sur le bord droit. Ouvrir le mode de réglage avec <MENU/ ENTER>. Ensuite, il est possible de modifier le réglage avec <><> et <MENU/ENTER>. Exemple: Général Langue: Signal sonore: Volume Eclairage: Luminosité: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Deutsch off 9 on 12 1h °C on 30.09.2012 08:00 Fonctions Les fonctions sont repérées par le nom de la fonction. Elles sont immédiatement exécutées après confirmation avec <MENU/ ENTER>. Exemple: afficher la fonction Protocole de calibration. pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: TEC oui 7j mV/pH [i] 2.00 4.01 7.00 10.01 (25 °C) 30.09.2012 08:00 Messages Les informations sont précédées du symbole [i]. Elles ne peuvent pas être sélectionnées. Exemple: pH Protocole de calibration Mémoire calibration Tampon: Calibration un point: Intervalle cal.: Unité de pente: TEC oui 7j mV/pH [i] 2.00 4.01 7.00 10.01 (25 °C) 30.09.2012 08:00 ba77041f02 11/2015 28 HandyLab 680 Service Information Les principes de la navigation sont figurés dans les deux paragraphes suivants au moyen des exemples suivants: réglage de la langue (paragraphe 4.3.4) réglage de la date et de l'heure (paragraphe 4.3.5). 4.3.4 Exemple 1 pour la navigation: réglage de la langue 1 Appuyer sur la touche <On/Off>. L'indication de la valeur de mesure s'affiche. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. Info 2 15.03.2014 08:00 _ Appuyer sur <MENU/ENTER > pour ouvrir le menu Enregis. & config.. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. Enregis. & config. Système Mémoire 30.09.2012 08:00 3 29 Avec <><>, marquer le sous-menu Système. La sélection actuelle est encadrée. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le sous-menu Système . Système Général Interface Fonction horloge Service information Remise à zéro 30.09.2012 08:00 5 Avec <><>, marquer le sous-menu Général. La sélection actuelle est encadrée. 6 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le sous-menu Général . Général Langue: Signal sonore: Volume Eclairage: Kontrast: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Deutsch off 5 on 50 % 1h °C on 30.09.2012 08:00 7 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le mode de réglage pour la Langue . Général Langue: Signal sonore: Volume Eclairage: Luminosité: Tps déconnexion: Unité de temp.: Contrôle de stabilité: Deutsch off 5 on 50 % 1h °C on 30.09.2012 08:00 ba77041f02 11/2015 30 HandyLab 680 Service 8 Avec <><>, sélectionner la langue désirée. 9 Confirmer le réglage avec <MENU/ENTER>. L'appareil commute sur le mode de fonctionnement de mesure. La langue sélectionnée est active. 4.3.5 Exemple 2 pour la navigation: réglage de la date et de l'heure L'appareil de mesure est doté d'une horloge avec fonction d'indication de la date. La date et l'heure s'affichent dans la ligne d'état de l'affichage de la valeur mesurée. Lors de l'enregistrement de valeurs mesurées et lors de la calibration, la date et l'heure sont automatiquement enregistrées en même temps. Le réglage correct de la date et de l'heure est important pour les fonctions et les affichages suivants: date et heure actuelle, date de calibration identification de valeurs mesurées enregistrées. Aussi est-il recommandé de vérifier l'heure à intervalles réguliers. Remarque Lors des chutes de tension d'alimentation (accumulateurs vides), la date et l'heure sont ramenées. Réglage de la date, de l'heure et du format de la date 31 Le format de la date peut être modifié de jour, mois, année (jj.mm.aa) à mois, jour, année (jj.mm.aa ou jj.mm.aa). 1 Dans le champ d'affichage de la valeur de mesure: Appuyer sur <MENU/ENTER > pour ouvrir le menu Enregis. & config.. L'appareil se trouve dans le mode de fonctionnement réglage. 2 Avec <><> et <MENU/ENTER>, sélectionner le menu Système / Fonction horloge et confirmer. Le menu de réglage de la date et de l'heure s'ouvre. _ ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Fonction horloge Format de date: Date: Temps: jj.mm.aa 15.03.2014 14:53:40 30.09.2012 08:00 ba77041f02 11/2015 3 Avec <><> et <MENU/ENTER> sélectionner Temps et confirmer. Les heures sont marquées. 4 Avec <><> et <MENU/ENTER>, modifier le réglage et confirmer. Les minutes sont marquées. 5 Avec <><> et <MENU/ENTER>, modifier le réglage et confirmer. Les secondes sont marquées. 6 Avec <><> et <MENU/ENTER>, modifier le réglage et confirmer. L'heure est réglée. 7 Le cas échéant, régler Date et Format de date. Le réglage s'effectue de la même manière que le réglage de l'heure. 8 Appuyer sur <ESC> pour passer dans le menu supérieur afin d'effectuer d'autres réglages. ou Appuyer sur <M> pour commuter sur l'affichage de la valeur de mesure. L'appareil se trouve en mode de fonctionnement de mesure. 32 HandyLab 680 Service 4.4 Réglages indépendants des sondes Le menu Enregis. & config.comprend les réglages suivants: Système (voir paragraphe 4.4.1). Mémoire (voir paragraphe 4.4.2) 4.4.1 Vue d'ensemble Système Il est possible d'adapter les caractéristiques de l'appareil indépendantes des sondes dans le menu Enregis. & config./Système: langue des menus signal sonore lors de la pression de touches volume du signal sonore éclairage luminosité intervalle du système automatique de déconnexion interface données fonction d'heure et de date restauration de l'état à la livraison pour tous les réglages système indépendants des sondes Paramètres de configuration 33 Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ENTER >. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. _ Option de menu Réglage Description Système / Général / Langue Deutsch English (autres) Sélection de la langue du menu Système / Général / Signal sonore Bip 1 Bip 2 off Sélection/désactivation du signal sonore lors d'une pression de touche Système / Général / Volume 0 ... 5 ... 10 Modification du volume du signal sonore Système / Général / Eclairage Auto on Allumer/éteindre l'éclairage de l'écran de visualisation Système / Général / Luminosité 0 ... 15 ... 22 Modification de la luminosité du visuel ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage Description Système / Général / Tps déconnexion 10 min ... 1h ... 24 h Régler le temps d'extinction Système / Général / Unité de temp. °C °F Unité de température degré Celsius ou degré Fahrenheit. Toutes les indications de température sont affichées dans l'unité sélectionnée. Système / Général / Contrôle de stabilité on off Activation/désactivation du contrôle de stabilité automatique en cas de mesure (voir paragraphe 4.4.3) Système / Interface / Débit en bauds 1200, 2400, 4800, 9600, 19200 Débit en bauds de l'interface USB Device Système / Interface / Format de sortie ASCII CSV Format de sortie pour la transmission de données. Pour plus de détails, voir paragraphe 4.12 Système / Interface / Séparateur des décimales Point (xx.x) Virgule (xx,x) Signe de séparation des décimales Système / Interface / Appeler entête Sortie d'une ligne d'en-tête pour Format de sortie: CSV Système / Interface / Sortie Oxi élargie Les valeurs de mesure pour les grandeurs de mesure concentration (mg/l) et saturation (%) sont sorties ensemble. La fonction est active lorsque les conditions suivantes sont remplies: une sonde à oxygène est raccordée la sonde à oxygène indique la valeur de mesure concentration (mg/l) ou saturation(%) le Format de sortie CSV est réglé Système / Fonction horloge ba77041f02 11/2015 Format de date Datum Temps Réglages de l'heure et de la date. Pour plus de détails, voir paragraphe 4.3.5 34 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage Système / Service information Système / Remise à zéro 4.4.2 Description Affichage des versions matérielle et logicielle de l'appareil. - Remise en l'état à la livraison des réglages du système. Pour plus de détails, voir paragraphe 4.14.2 Mémoire Ce menu contient toutes les fonctions permettant d'afficher, d'éditer et d'effacer les valeurs mesurées enregistrées. Remarque Vous trouverez des informations détaillées sur les fonctions d'enregistrement du HandyLab 680 au paragraphe 4.11. 4.4.3 Contrôle de stabilité automatique La fonction Contrôle de stabilité automatique contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. Il est possible d'activer ou de désactiver la fonction Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 4.4). La grandeur de mesure clignote au visuel, dès que la valeur mesurée quitte le domaine de stabilité en cas de commutation entre les grandeurs de mesure avec <M> si la fonction automatique Contrôle de stabilité est désactivée. 4.4.4 Extinction automatique Pour économiser les piles, l'appareil est doté d'une fonction de déconnexion automatique (voir paragraphe 4.4.1). Le système automatique de déconnexion déconnecte l'appareil lorsque aucune touche n'a été activée pendant un temps de durée programmable. Le système d'extinction automatique n'est pas actif lorsque le transformateur d'alimentation est raccordé lorsque le câble USB-B est raccordé lorsque la fonction Mémoire automatique est activée ou en cas de 35 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service transmission automatique de données 4.4.5 Éclairage du visuel L'appareil de mesure met automatiquement l'éclairage du visuel en mode d'économie d'énergie lorsque aucune touche n'a été actionnée pendant un laps de temps de 20 secondes. L'éclairage se rallume dès qu'une touche est actionnée. Il est également possible d'opter pour l'activation permanente de l'éclairage du visuel (voir paragraphe 4.4.1). 4.5 Info sonde Il est à tout moment possible de faire afficher les données de sonde et les réglages de sonde actuels concernant une sonde raccordée. Les données de sonde sont communiquées dans le champ de visualisation de la valeur de mesure après activation de la touche programmable (softkey) [Info]. Info 1 ba77041f02 11/2015 15.03.2014 08:00 Dans le champ d'affichage de la valeur de mesure: Appuyer sur [Info] pour faire afficher les données de sonde (nom de sonde, numéro de série). 36 HandyLab 680 Service Plus 2 BlueLine 24 pH IDS B092500013 15.03.2014 08:00 Appuyer sur [Plus] pour faire afficher les autres données de sonde (réglages). BlueLine 24 pH IDS B092500013 Température man.: Résolution pH Résolution mV Tampon Intervalle cal. Unité de pente QSC: Version du logiciel 25°C 0.001 0.1 TEC 7d mV/pH 1.0 30.09.2012 08:00 4.6 Affichage du canal Le HandyLab 680 gère les sondes raccordées et indique à quelle connexion telle ou telle sonde est raccordée. Affichage du canal Affichage de la position du connecteur pour chacun des paramètres La barre rouge indique pour chacune des sondes raccordées sur quelle position de connecteur elle est raccordée. Info 37 15.03.2014 08:00 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.7 Valeur de pH 4.7.1 Généralités Il est possible de mesurer les grandeurs suivantes: valeur du pH [ ] tension de sonde [mV] Remarque Le raccord de sonde et l'interface USB-B (Device) sont galvaniquement séparés. Les mesures sans problèmes sont ainsi également possibles dans les cas suivants: Mesure en milieu de mesure relié à la terre Mesure avec plusieurs sondes sur un HandyLab 680 dans un milieu de mesure Mesure de la température Pour obtenir des mesures de pH reproductibles, la mesure de la température de la solution de mesure est absolument indispensable. La plupart des sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. En cas d'utilisation d'une sonde sans sonde de mesure de la température intégrée, les possibilités suivantes de mesure de la température de la solution de mesure sont disponibles: Mesure de la température par la sonde de mesure de la température intégrée dans une sonde IDS. Lors de la reprise de la valeur de mesure d'une autre sonde IDS, l'indication d'état [TP ↑ ] s'affiche dans la fenêtre de mesure. Dans la fenêtre de mesure de la sonde IDS donnant la valeur de mesure de la température s'affiche l'indication d'état [TP ↓ ]. Détermination et entrée manuelles de la température. Remarque Sélectionner les réglages de température dans le menu des réglages de calibration et de mesure (voir paragraphe 4.7.3). Préparatifs ba77041f02 11/2015 Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la sonde de pH IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2 Le cas échéant, sélectionner la grandeur de mesure avec <M>. 3 Si besoin, calibrer ou contrôler la sonde de pH IDS 38 HandyLab 680 Service 4.7.2 Mesure du pH 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 4.7.1. 2 Plonger l'électrode de pH IDS dans la solution de mesure. Info 3 Contrôle de stabilité (AutoRead) 15.03.2014 08:00 Sélectionner l'indication pH ou mV avec <M>. La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication de la grandeur de mesure clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 4.4.3) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2 Avec <MENU/ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Remarque Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuel39 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service lement la fonction de Contrôle de stabilité avec <MENU/ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3 Critères pour une valeur mesurée stable Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps pH-Wert 15 secondes Δ : mieux que 0,01 pH Température 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 4.7.3 Réglages pour mesures de pH Vue d'ensemble Pour les mesures de pH, les réglages suivants sont possibles: Protocole de calibration (affichage) Mémoire calibration (affichage) Intervalle cal. Tampon pour calibration Calibration un point Unité de pente Résolution Paramètres de configuration ba77041f02 11/2015 Les réglages sont proposés dans le menu pour réglages de calibration et de mesure de la mesure de pH/Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. 40 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/imprimante USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-A (mémoire USB/imprimante USB) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-B (PC) Calibration / Tampon TEC NIST/DIN VariCal ... Kits de tampons à utiliser pour la calibration pH. Autres tampons et détails, voir paragraphe 4.7.4. Calibration / Calibration un point oui non Calibration rapide avec un tampon Calibration / Intervalle cal. 1 ... 7 ... 999 j Intervalle cal. pour la sonde de pH IDS (en jours). Calibration / Unité de pente mV/pH % Unité de pente. QSC / Première calibration - Démarre la première calibration avec tampons QSC. QSC / Protocole de la première calibration - Affiche le protocole de calibration de la première calibration QSC. QSC / Calibration de contrôle - Démarre la calibration de contrôle avec tampons QSC. L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. L'affichage en % se réfère à la pente de Nernst -59,2 mV/pH (100 x pente déterminée/pente de Nernst). Cette option de menu est disponible seulement tant qu'aucune première calibration n'a été effectuée avec la sonde IDS raccordée Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'une première calibration a été effectuée avec la sonde IDS raccordée Température man. 41 -25 ... +25 ... +130 °C Entrée de la température mesurée manuellement Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'une sonde IDS sans sonde de mesure de la température est raccordée. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Température alternative on off Reprise la valeur de mesure de la température par une sonde IDS. Cette option de menu est disponible seulement quand un adaptateur IDS et une sonde IDS avec sonde de mesure de la température intégrée sont raccordés. Résolution pH 0.001 0.01 0.1 Résolution de l'affichage du pH Résolution mV 0.1 1 Résolution de l'affichage mV Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 4.14.1) 4.7.4 Calibration pH Pourquoi calibrer? Au fil du temps de fonctionnement des sondes de pH, le point zéro (asymétrie) et la pente de la sonde se modifient. Par conséquence, la valeur mesurée affichée manque de précision. La calibration permet de déterminer et d'enregistrer les valeurs actuelles du point zéro et de la pente de la sonde de pH. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers. Quand faut-il absolument calibrer? Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé Kits de tampons pour calibration Pour la calibration automatique, vous pouvez utiliser les kits de solutions tampons indiqués dans le tableau. Les valeurs de pH sont valables pour les valeurs de température indiquées. La dépendance des valeurs de pH par rapport à la température est prise en considération lors de la calibration. ba77041f02 11/2015 No Kit de tampons * Valeurs de pH à 1 VariCal quelconque quelconque 2 NIST/DIN Tampon DIN selon DIN 19266 et NIST Traceable Buffers 1,679 4,006 6,865 9,180 12,454 25 °C 42 HandyLab 680 Service 43 No Kit de tampons * Valeurs de pH à 3 TEC Tampons techniques 2,000 4,010 7,000 10,011 25 °C 4 Merck 1* 4,000 7,000 9,000 20 °C 5 Merck 2 * 1,000 6,000 8,000 13,000 20 °C 6 Merck 3 * 4,660 6,880 9,220 20 °C 7 Merck 4 * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 8 Merck 5 * 4,010 7,000 10,000 25 °C 9 DIN 19267 1,090 4,650 6,790 9,230 25 °C 10 Mettler Toledo USA * 1,679 4,003 7,002 10,013 25 °C 11 Mettler Toledo EU * 1,995 4,005 7,002 9,208 25 °C 12 Fisher * 2,007 4,002 7,004 10,002 25 °C 13 Fluka BS * 4,006 6,984 8,957 25 °C ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 ba77041f02 Service 11/2015 No Kit de tampons * Valeurs de pH à 14 Radiometer * 1,678 4,005 7,000 9,180 25 °C 15 Baker * 4,006 6,991 10,008 25 °C 16 Metrohm * 3,996 7,003 8,999 25 °C 17 Beckman * 4,005 7,005 10,013 25 °C 18 Hamilton Duracal * 4,005 7,002 10,013 25 °C 19 Precisa * 3,996 7,003 8,999 25 °C 20 Reagecon TEC * 2,000 4,010 7,000 10,000 25 °C 21 Reagecon 20 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 20 °C 22 Reagecon 25 * 2,000 4,000 7,000 10,000 13,000 25 °C 23 Chemsolute * 2,000 4,000 7,000 10,000 20 °C 44 HandyLab 680 Service * No Kit de tampons * Valeurs de pH à 24 USABlueBook * 4,000 7,000 10,000 25 °C 25 YSI * 4,000 7,000 10,000 25 °C Les noms de marques ou de produits sont des marques déposées par leurs titulaires respectifs Remarque La sélection des tampons est effectuée dans le menu pH / <MENU/ ENTER> / Calibration / Tampon (voir paragraphe 4.7.3). Points de calibration La calibration peut être effectuée avec de une à cinq solutions tampon en ordre quelconque (calibration un point à cinq points). L'appareil de mesure détermine les valeurs suivantes et calcule la droite de calibration de la manière suivante: 1 point Valeurs déterminées Données de calibration affichées Asy Point zéro = Asy Pente = pente de Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) 2 points 3 à 5 points Asy Pte. Point zéro = Asy Asy Pte. Point zéro = Asy Pente = Pte. Pente = Pte. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. Remarque Il est possible d'opter pour l'affichage de la pente en mV/pH ou en % (voir paragraphe 4.7.3). Contrôle de stabilité Lors de la calibration, la fonction Contrôle de stabilité est automatiquement activée. Il est possible d'interrompre à tout moment la mesure avec contrôle de stabilité en cours (avec reprise de la valeur actuelle). Protocole de calibration Lorsque la calibration est achevée, les nouvelles valeurs de calibration s'affichent. 45 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Affichage des données de calibration et sortie via interface Vous pouvez demander l'affichage au visuel des données de la dernière calibration (voir paragraphe 4.7.8). Ensuite, les données de calibration affichées peuvent être transmises, via l'interface, à une imprimante ou à un ordinateur personnel p. ex., en appuyant sur <PRT>. Remarque Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Exemple de protocole HandyLab 680 No.sér. 09250023 CALIBRATION pH Date de calibration 15.03.2014 BlueLine 24 pH IDS No.sér. B092500013 TEC Tampon 1 Tampon 2 Tampon 3 Tension 1 Tension 2 Tension 3 Pente Asymétrie Sonde 4.01 7.00 10.01 184,0 mV 3.0 mV -177,0 mV -60,2 mV/pH 4,0 mV +++ 16:13:33 24,0 °C 24,0 °C 24,0 °C etc... Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement la calibration. Le point zéro et la pente sont alors l'objet d'une évaluation séparée. C'est l'évaluation la plus mauvaise qui est prise en compte dans tous les cas. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Visuel ba77041f02 11/2015 Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/ pH] +++ -15 ... +15 -60,5 ... -58 ++ -20 ... +20 -58 ... -57 + -25 ... +25 -61 ... -60,5 ou -57 ... -56 46 HandyLab 680 Service Visuel Protocole de calibration Point zéro [mV] Pente [mV/ pH] - -30 ... +30 -62 ... -61 ou -56 ... -50 < -30 ou > 30 < -62 ou > -50 Nettoyer la sonde IDS en suivant les prescriptions du mode d'emploi de la sonde Error Error Éliminer l'erreur conformément au chapitre 6 QUE FAIRE, SI... Remarque Pour les sondes de pH IDS, il est également possible d'activer une évaluation de calibration (QSC) plus finement échelonnée (voir paragraphe 4.7.10). Préparatifs Avant de calibrer, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la sonde de pH IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du pH s'affiche au visuel. 2 Préparer les solutions tampons. 4.7.5 Intervalle de calibration L'évaluation de la calibration est représentée dans le visuel comme symbole de sonde. Après activation de la fonction QSC, le symbole de sonde est remplacé par l'échelle de couleurs QSC (voir paragraphe 4.7.10). Après expiration de l'intervalle de calibration réglé, le symbole de sonde ou l'échelle de couleurs QSC clignote. Il est cependant possible de poursuivre les mesures. Remarque Afin de garantir la précision de mesure élevée du système de mesure, procéder à la calibration après écoulement de l'intervalle de calibration. Réglage de l'intervalle de calibration 47 L'intervalle de calibration est réglé à l'usine sur 7 jours (d7). Vous pouvez modifier l'intervalle (1 ... 999 jours): ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 1 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2 Dans le menu Calibration / Intervalle cal., régler l'intervalle de calibration avec <><>. 3 Avec <MENU/ENTER>, confirmer le réglage. 4 Appuyer sur <M> pour quitter le menu. 4.7.6 Exécution d'une calibration automatique (AutoCal) Veiller à la sélection correcte du kit de tampons dans le menu de sonde, dans le menu Tampon (voir paragraphe 4.7.3). Utiliser, en ordre croissant ou décroissant, de une à cinq solutions tampons quelconques du kit de tampons sélectionné. Ci-dessous, vous trouverez la description de la calibration au moyen de tampons techniques (TEC). Avec d'autres kits de tampons, ce sont d'autres valeurs de consigne du tampon qui s'affichent. Sinon, le déroulement est identique. Remarque Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. 1 Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure pH ou mV dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. 2 Lancer la calibration avec <CAL>. Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension). 15.03.2014 08:00 ba77041f02 11/2015 3 Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 4 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon 1. 48 HandyLab 680 Service 5 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 6 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 15.03.2014 08:00 7 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou reprendre la valeur de calibration avec <MENU/ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 8 Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M>. Le protocole de calibration s'affiche. Information Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde de pH IDS. 49 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Poursuivre avec calibration deux points 9 Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 10 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon 2. 11 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 12 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 15.03.2014 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points ba77041f02 11/2015 13 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 14 Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux points en appuyant sur <M>. Le protocole de calibration s'affiche. 15 Rincer la sonde de pH IDS avec soin à l'eau désionisée. 16 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon suivante. 17 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 18 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 50 HandyLab 680 Service 15.03.2014 08:00 19 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 20 Le cas échéant, quitter la calibration avec <M>. Le protocole de calibration s'affiche. ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour passer à la calibration avec le tampon suivant. Remarque Après la mesure du dernier tampon du kit de tampons, la calibration s'arrête automatiquement. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. 4.7.7 Exécution d'une calibration manuelle (VariCal) Veiller à ce que, dans le menu de sonde, dans le menu Tampon, le kit de tampons VariCal soit sélectionné (voir paragraphe 4.7.3). Utiliser, en ordre croissant ou décroissant, de une à cinq solutions tampons quelconques. Remarque Si la calibration un point est réglée dans le menu, la calibration est automatiquement quittée après la mesure de la solution tampon 1 et le protocole de calibration s'affiche. 1 51 Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure pH ou mV dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 2 Lancer la calibration avec <CAL>. Le premier écran de calibration s'affiche pour le premier tampon (affichage de la tension). VariCal 15.03.2014 08:00 3 Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 4 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon 1. 5 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 6 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. VariCal 15.03.2014 08:00 7 ba77041f02 11/2015 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. 52 HandyLab 680 Service VariCal 15.03.2014 08:00 8 Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 9 Reprendre la valeur de calibration avec <MENU/ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 10 Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration un point en appuyant sur <M>. Le protocole de calibration s'affiche. Remarque Pour la calibration un point, l'appareil utilise la pente de Nernst (-59,2 mV/pH à 25 °C) et détermine le point zéro de la sonde de pH IDS. Poursuivre avec calibration deux points 53 11 Rincer la sonde IDS avec soin à l'eau désionisée. 12 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon 2. 13 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 14 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 15 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service VariCal 15.03.2014 08:00 Poursuivre avec la calibration trois à cinq points ba77041f02 11/2015 16 Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 17 Reprendre la valeur de calibration avec <MENU/ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 18 Le cas échéant, mettre fin à la calibration en tant que calibration deux points en appuyant sur <M>. Le protocole de calibration s'affiche. 19 Rincer la sonde de pH IDS avec soin à l'eau désionisée. 20 Plonger la sonde de pH IDS dans la solution tampon suivante. 21 En cas de mesure sans sonde de température: Mesurer manuellement la température du tampon et la saisir en appuyant sur <><> . 22 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 23 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité ou appuyer sur <MENU/ENTER> pour mettre fin au contrôle de stabilité et reprendre la valeur de calibration. La valeur de pH de la solution tampon s'affiche. 54 HandyLab 680 Service VariCal 15.03.2014 08:00 24 Appuyer sur <><> pour régler la valeur de consigne du tampon pour la température mesurée. 25 Reprendre la valeur de calibration avec <MENU/ENTER>. L'écran de calibration pour le tampon suivant s'affiche (affichage de la tension). 26 Le cas échéant, quitter la calibration avec <M>. Le protocole de calibration s'affiche. ou Appuyer sur <MENU/ENTER> pour poursuivre la calibration avec le tampon suivant. Remarque Après la mesure d'un cinquième tampon, le processus de calibration est automatiquement quitté. Ensuite, le protocole de calibration s'affiche. La droite de calibration est déterminée par régression linéaire. 4.7.8 Affichage de protocoles de calibration Il est possible d'afficher les données de calibration et de les sortir ensuite via l'interface. Affichage du protocole de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL >. _ Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. 55 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage/fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Avec <PRT>, sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. _ Avec <PRT >, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <ESC> ou <MENU/ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/imprimante USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-A (mémoire USB/imprimante USB) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-B (PC) 4.7.9 Contrôle continu de la valeur de mesure (fonction CMC) Le contrôle permanent de la valeur de mesure (ou fonction CMC pour Continuous Measurement Control) permet d'évaluer rapidement et sûrement la valeur de mesure actuelle d'un seul coup d'œil. Après chaque calibration réussie, l'échelle de la gamme de mesure du pH s'affiche dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Il est alors particulièrement facile de reconnaître si la valeur de mesure actuelle se trouve dans la partie calibrée de la gamme de mesure. Les informations suivantes s'affichent: ba77041f02 11/2015 56 HandyLab 680 Service 1 2 3 4 Info 15.03.2014 08:00 1 Gamme de mesure pour laquelle il y a une calibration valable (couleur de fond). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme peuvent être documentées. 2 Gamme de mesure pour laquelle il n'y a pas de calibration valable (gris clair). Les valeurs de mesure situées dans cette gamme ne peuvent pas être documentées. Calibrer l'appareil de mesure avec des tampons couvrant cette gamme de mesure. Lorsque la valeur de mesure actuelle est située dans la gamme non calibrée, la couleur de cette gamme passe au gris foncé. Lorsqu'une valeur de mesure est située hors de la gamme de mesure pH 0 - 14, des flèches de débordement s'affichent sur le bord droit et sur le bord gauche de la gamme de mesure. 3 Valeur de pH actuellement mesurée (aiguille) 4 Repères sous forme de tirets pour toutes les valeurs de consigne de tampon utilisées lors de la dernière calibration valable. Les limites de la gamme calibrée sont déterminées par les tampons utilisés lors de la calibration: Limite inférieure: Limite supérieure: Tampon à la valeur de pH la plus basse - 2 unités de pH Tampon à la valeur de pH la plus élevée + 2 unités de pH 4.7.10 Fonction QSC (contrôle de qualité de la sonde) Généralités sur la fonction QSC La fonction QSC (Quality Sensor Control) est une nouvelle évaluation de sonde pour les sondes IDS numériques. Cette fonction évalue l'état de la sonde de pH IDS de manière individuelle et très finement échelonnée. Au visuel, l'échelle de couleurs QSC (de vert à rouge en passant par le 57 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service jaune) indique au moyen d'une aiguille l'évaluation de sonde actuelle. Echelle de couleurs QSC La double flèche indique l'évaluation de sonde actuelle sur Info 15.03.2014 08:00 l'échelle de couleurs. Dans la sortie sur imprimante, l'évaluation de sonde est documentée comme indication en pourcentage (1-100). L'évaluation de sonde finement échelonnée fournie par la fonction QSC attire l'attention très tôt sur les modifications de la sonde. Ainsi, en cas de besoin, il est possible de prendre d'autres mesures pour rétablir la qualité de mesure optimale (p. ex. nettoyage, calibration ou remplacement de la sonde). Evaluation de sonde avec / sans fonction QSC Calibration QSC ba77041f02 11/2015 Avec fonction QSC Sans fonction QSC (symbole de sonde) Echelonnement très fin de l'évaluation de sonde (100 degrés) Echelonnement grossier de l'évaluation de sonde (4 degrés) La valeur de référence est déterminée individuellement pour chaque sonde lors de la première calibration QSC. Une valeur de référence théorique est utilisée pour toutes les sondes Faibles tolérances pour le point zéro et la pente en cas d'utilisation de solutions tampons QSC Tolérances plus grandes pour le point zéro et la pente en cas d'utilisation de kits de tampons du commerce Calibration QSC supplémentaire nécessaire (avec kit de tampons QSC spécial) Pas de calibration supplémentaire nécessaire La fonction QSC est activée par une calibration trois points supplémentaire unique avec des solutions tampons QSC spéciales. Elle couvre la gamme de mesure de la sonde de pH 2 à pH 11. Lors de la première calibration QSC, l'état réel de la sonde est déterminé et déposé dans la sonde comme référence. Pour remplir les exigences élevées d'une première calibration QSC, il est optimal d'effectuer la première calibration QSC aussitôt lors de la mise en service de la sonde. 58 HandyLab 680 Service Quant aux calibrations régulières pour la gamme de mesure spécifique à l'utilisateur, elles sont effectuées comme jusqu'à présent au moyen des solutions étalons habituelles de l'utilisateur. Remarque Dès que la fonction QSC a été activée pour une sonde IDS, il n'est plus possible de revenir, pour cette sonde, à l'évaluation de sonde avec symbole de sonde. Effectuer une première calibration QSC 1 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2 Dans le menu QSC, sélectionner Première calibration en appuyant sur <><> . Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme tampon. Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC valide. 15.03.2014 08:00 3 La calibration avec les tampons du kit QSC se déroule comme une calibration trois points régulière. Suivre les instructions données à l'utilisateur. Remarque Effectuer la première calibration QSC avec un grand soin. C'est alors qu'est déterminée la valeur de référence pour la sonde. Cette valeur de référence ne pourra plus être écrasée ou réinitialisée. Dès que la fonction QSC a été activée, le retour à l'évaluation de sonde avec symbole de sonde n'est plus possible. 4 Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que première calibration QSC. La première calibration QSC est achevée. La sonde est calibrée. Si l'utilisateur désire calibrer avec des tampons spécifiques pour ses 59 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service mesures, il lui est ensuite possible de procéder à une calibration régulière avec ses tampons. Les valeurs de référence déterminées lors de la calibration QSC sont également utilisées pour l'évaluation de calibrations régulières. L'échelle de couleurs de la fonction QSC est toujours affichée dans le champ de visualisation de la valeur de mesure. Une double flèche indique l'évaluation de sonde actuelle sur l'échelle de couleurs. Echelle de couleurs QSC Info 15.03.2014 08:00 La double flèche indique l'évaluation de sonde actuelle sur l'échelle de couleurs. Les calibrations QSC de contrôle peuvent être effectuées à des intervalles de temps plus longs que les calibrations régulières. Une calibration QSC de contrôle peut être utile, p. ex., lorsque l'évaluation de sonde a nettement changé (après quelques calibrations régulières). Effectuer une calibration QSC de contrôle ba77041f02 11/2015 1 Avec <MENU/ENTER>, ouvrir le menu pour les réglages de mesure. 2 Dans le menu QSC, sélectionner Calibration de contrôle en appuyant sur <><> . Le visuel de calibration s'affiche. AutoCal QSC-Kit s'affiche comme tampon. Pour la calibration QSC, utiliser exclusivement le kit QSC. Avec d'autres tampons, il n'est pas possible d'obtenir une calibration QSC de contrôle valide. 3 Suivre les instructions données à l'utilisateur. La calibration se déroule comme une calibration trois points régulière. Dès que la calibration trois points a été effectuée avec succès, il est possible de décider si la calibration sera reprise ou rejetée en tant que première calibration QSC de contrôle. 60 HandyLab 680 Service 4.8 Potentiel Redox 4.8.1 Généralités Il est possible de mesurer les grandeurs suivantes: potentiel Redox [mV] Remarque Le raccord de sonde et l'interface USB-B (Device) sont galvaniquement séparés. Les mesures sans problèmes sont ainsi également possibles dans les cas suivants: Mesure en milieu de mesure relié à la terre Mesure avec plusieurs sondes sur un HandyLab 680 dans un milieu de mesure Préparatifs Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la sonde de potentiel Redox IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure du potentiel Redox s'affiche au visuel. 2 Contrôler l'appareil de mesure avec sonde de potentiel Redox IDS. 4.8.2 Mesure du potentiel Redox Remarque Les sondes de potentiel Redox IDS ne se calibrent pas. Il est cependant possible de contrôler les sondes de potentiel Redox IDS avec une solution de contrôle. 61 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 4.7.1. 2 Plonger la sonde de potentiel Redox IDS dans la solution de mesure. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Info 3 Contrôle de stabilité (AutoRead) 15.03.2014 08:00 Sélectionner l'indication mV avec <M>. La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication de la grandeur de mesure clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 4.4.3) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. 1 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2 Avec <MENU/ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Remarque Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <MENU/ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. ba77041f02 11/2015 62 HandyLab 680 Service 3 Critères pour une valeur mesurée stable Avec <AR> ou <M>, libérer la valeur de mesure gelée. L'indication d'état [AR] disparaît. Le visuel revient à la représentation précédente. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Potentiel Redox 15 secondes Δ : mieux que 0,3 mV Température 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 4.8.3 Vue d'ensemble Réglages pour mesures de potentiel Redox Pour les mesures de potentiel Redox, les réglages suivants sont possibles: Résolution Contrôle de stabilité automatique Paramètres de configuration 63 Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure de la mesure de potentiel Redox. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Résolution mV 0.1 1 Résolution de l'affichage mV Remise à zéro - Remise en l'état à la livraison de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 4.14.1). ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.9 Oxygène 4.9.1 Généralités Il est possible de mesurer les grandeurs suivantes: Concentration d'oxygène indice de saturation en oxygène ("saturation en oxygène") pression partielle d'oxygène Remarque Le raccord de sonde et l'interface USB-B (Device) sont galvaniquement séparés. Les mesures sans problèmes sont ainsi également possibles dans les cas suivants: Mesure en milieu de mesure relié à la terre Mesure avec plusieurs sondes sur un HandyLab 680 dans un milieu de mesure Mesure de la température Les sondes à oxygène IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. Préparatifs Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure de l'oxygène s'affiche au visuel. 2 Calibrer ou contrôler l'appareil de mesure avec la sonde. Remarque Pour la sonde à oxygène FDO® 1100 IDS, la calibration n'est plus nécessaire que dans certains cas spéciaux. Un contrôle FDO®est suffisant. ba77041f02 11/2015 64 HandyLab 680 Service 4.9.2 Mesure 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 4.10.1. 2 Plonger la sonde à oxygène dans la solution de mesure. Info Sélectionner la grandeur de mesure affichée 15.03.2014 08:00 Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants: concentration en oxygène [mg/l] saturation en oxygène [%] pression partielle en oxygène [mbar] Correction de la teneur en sel Lors de la mesure de concentration dans des solutions à la teneur en sel supérieure à 1 g/l, il faut faire intervenir une correction de la teneur en sel. Pour mesurer la température, vous avez les possibilités suivantes: Mesure de la salinité par une sonde de conductivité IDS. Lors de la reprise de la valeur de mesure d'une sonde de conductivité IDS, l'indication d'état [Sal ↑ ] s'affiche dans la fenêtre de mesure de la sonde d'oxygène IDS. L'indication d'état [Sal ↓ ] s'affiche dans la fenêtre de mesure de la sonde de conductivité IDS. Détermination et entrée manuelles de la salinité. Remarque L'activation/la désactivation de la correction de la teneur en sel et l'entrée de la salinité s'effectuent dans le menu pour réglages de calibration et de mesure (voir paragraphe 4.10.4). Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) La fonction HOLD permet de geler la valeur de mesure actuelle. La valeur de mesure affichée ne change plus, jusqu'à désactivation de la fonction HOLD. 1 65 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Remarque Lorsque la fonction HOLD est active, il est possible, p. ex., de lancer une mesure manuelle avec contrôle de stabilité. 2 Contrôle de stabilité (AutoRead) Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. La fonction HOLD est désactivée. L'indication d'état [HOLD] disparaît. La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication de la grandeur de mesure clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 4.4.3) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement une mesure Contrôle de stabilité. 1 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2 Avec <MENU/ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Remarque Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <MENU/ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles ne sont pas sorties via l'interface. 3 Critères pour une valeur mesurée stable ba77041f02 11/2015 Appuyer sur <MENU/ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec Contrôle de stabilité. ou Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. Le visuel commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'indication d'état [AR][HOLD] disparaît. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. 66 HandyLab 680 Service Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Concentration d'oxygène 20 secondes Δ : mieux que 0,03 mg/l Saturation en oxygène 20 secondes Δ : mieux que 0,4 % Pression partielle en oxygène 20 secondes Δ : mieux que 0,8 mbar Température 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 4.9.3 Vue d'ensemble Réglages pour sondes à oxygène (menu pour réglages de calibration et de mesure) Les sondes à oxygène permettent les réglages suivants: Protocole de calibration (affichage) Mémoire calibration (affichage) Intervalle cal. FDO Check Intervalle de check Correction de la teneur en sel Salinité (équivalent salinité) Paramètres de configuration 67 Les réglages se trouvent dans le menu pour réglages de mesure et de calibration. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/imprimante USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-A (mémoire USB/ imprimante USB) ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-B (PC) Calibration / Intervalle cal. 1 ... 180 ... 999 j Intervalle cal. pour la sonde à oxygène (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. FDO Check / Lancer FDO Check - Lance le contrôle avec le FDO® Check FDO Check / Intervalle de check 1 ... 60 ... 999 j Intervalle pour le FDO Check (en jours). L'indication d'état FDO Check dans la fenêtre de mesure rappelle le contrôle régulier de la sonde. Sal automatique on off Correction de la teneur en sel automatique pour les mesures de concentration. La valeur de mesure de la salinité est reprise par une sonde de conductivité raccordée. Cette option de menu est disponible seulement lorsqu'une sonde de conductivité IDS est raccordée. Sal correction on off Correction de la teneur en sel manuelle pour les mesures de concentration. Salinité 0.0 ... 70.0 Salinité ou équivalent salinité pour la correction de la teneur en sel. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la correction automatique de la teneur en sel est désactivée et que la correction manuelle de la teneur en sel est activée. ba77041f02 11/2015 68 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Temps de réponse t90 30 ... 300 Temps de réaction du filtre de signal (en secondes). Un filtre de signal dans la sonde réduit la marge de fluctuation de la valeur mesurée. Le filtre de signal est caractérisé par le temps de réaction t90. C'est le temps affiché après 90% d'une modification du signal. Cette option de menu est disponible uniquement si la sonde et l'appareil de mesure supportent cette fonction. Il est possible d'effectuer une actualisation du firmware pour les sondes IDS et l'appareil de mesure (voir chapitre 9). Remise à zéro 4.9.4 Pourquoi contrôler? Quand contrôler? - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 4.14.1) FDO® Check (contrôle du FDO® 1100 IDS) Avec le FDO® Check (contrôle), il est possible de constater de manière simple si un nettoyage ou une calibration de la sonde à oxygène FDO® 1100 IDS est nécessaire. Un contrôle peut être utile dans les cas suivants: Quand l'intervalle de contrôle est écoulé Quand les valeurs de mesure ne semblent pas plausibles Quand il y a lieu de penser que le capuchon de sonde est encrassé ou arrivé à la fin de sa durée de vie Après un remplacement du capuchon de sonde Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. 69 Procédure de contrôle FDO® Check Contrôle dans l'air saturé en vapeur d'eau. Pour le contrôle FDO®-Check, utiliser le récipient de contrôle et de stockage. Contrôle de stabilité (AutoRead) Lors du contrôle FDO® Check, la fonction Contrôle de stabilité (AutoRead) est automatiquement activée. Exécuter le contrôle FDO® Check Pour exécuter le contrôle FDO® Check, procéder comme suit: ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 1 Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure. 2 Insérer la sonde à oxygène dans le récipient de contrôle et de stockage. Remarque L'éponge se trouvant dans le récipient de contrôle et de stockage doit être humide (pas mouillée). Laisser la sonde s'adapter à la température ambiante dans le récipient de contrôle et de stockage pendant un laps de temps suffisant. 3 Dans le menu de mesure mit FDO Check / Lancer FDO Check, lancer le contrôle FDO® Check. L'appareil commute sur la grandeur de mesure %. 15.03.2014 08:00 Evaluation 4 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 5 Attendre la fin de la mesure AutoRead (indication d'état [HOLD][AR]) ou reprendre la valeur de mesure avec <MENU/ENTER>. La valeur de mesure est gelée. 6 Appuyer sur <M> pour commuter sur le champ de visualisation de la valeur de mesure. La mesure de contrôle n'est pas documentée. La base de l'évaluation est la précision exigée par l'utilisateur. Avec la valeur de consigne (100 %), il en résulte une plage de validité pour le contrôle. Si la valeur de mesure se situe dans la plage de validité, le nettoyage ou la calibration par l'utilisateur ne sont pas nécessaires. ba77041f02 11/2015 70 HandyLab 680 Service Si la valeur de mesure se situe hors de la plage de validité, il faut nettoyer le corps de sonde et la membrane, puis répéter le contrôle (voir paragraphe 5.4.1). Exemple: – Précision exigée: ± 2 %. – Dans l'air saturé en vapeur d'eau et dans l'eau saturée en air, la valeur de consigne pour la saturation relative en oxygène (ou simplement: saturation) est de 100 %. – La plage de validité est donc de 98 à 102 % – Le contrôle donne une valeur de mesure de 99,3 % L'erreur de mesure se situe dans la plage de validité fixée. Le nettoyage et la calibration par l'utilisateur ne sont pas nécessaires. 4.9.5 Pourquoi calibrer? Calibration oxygène Les sondes à oxygène vieillissent. Le vieillissement s'accompagne d'une modification de la pente de la sonde à oxygène. Par la calibration, la valeur de pente actuelle de la sonde est déterminée et enregistrée dans l'appareil de mesure. Remarque Le vieillissement de la sonde à oxygène FDO® 1100 IDS est tellement faible qu'il n'est plus nécessaire de procéder à des calibrations régulières. Pour reconnaître précocement les modifications de la sonde, un contrôle avec le FDO® Check peut être utile (voir paragraphe 4.9.4). Quand calibrer? Quand l'évaluation du contrôle FDO® Check indique la nécessité d'une calibration Lorsque l'intervalle de calibration est écoulé Quand les exigences en matière de précision des données de mesure sont élevées Par routine dans le cadre d'une action d'assurance qualité dans le service. Procédure de calibration Calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau. Pour la calibration du FDO® 1100 IDS, utiliser le récipient de contrôle et de stockage. Contrôle de stabilité (AutoRead) Pendant la calibration, la fonction Contrôle de stabilité (AutoRead) est automatiquement activée. Affichage des données de calibration et sortie via interface Vous pouvez demander l'affichage au visuel des données de la dernière calibration (voir paragraphe 4.10.6). Ensuite, les données de calibration affichées peuvent être transmises, via l'interface, à une imprimante ou à un ordinateur personnel p. ex., en appuyant sur <PRT>. 71 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Remarque Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Exemple de protocole HandyLab 680 No.sér. 10139695 CALIBRATION Ox Date de calibration 15.03.2014 16:13:33 FDO 1100 IDS No.sér. 10146858 OX 930 Pente relative Sonde 10158765 0.98 +++ Evaluation de la calibration Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. Evaluation de la calibration FDO® 1100 IDS Visuel Error Protocole de calibration Pente relative +++ S = 0,94 ... 1,06 ++ S = 0,92 ... 0,94 ou S = 1,06 ... 1,08 + S = 0,90 ... 0,92 ou S = 1,08 ... 1,10 Error S < 0,90 ou S > 1,10 Eliminer l'erreur conformément au chapitre 6 QUE FAIRE, SI... Calibration dans l'air saturé en vapeur d'eau Pour calibrer la sonde à oxygène, procéder ainsi: 1 Raccorder la sonde à oxygène à l'appareil de mesure. 2 Insérer la sonde à oxygène FDO® 1100 IDS dans le récipient de contrôle et de stockage. Remarque L'éponge se trouvant dans le récipient de contrôle et de stockage doit être humide (pas mouillée). Laisser la sonde s'adapter à la température ba77041f02 11/2015 72 HandyLab 680 Service ambiante dans le récipient de contrôle et de stockage pendant un laps de temps suffisant. 3 Lancer la calibration avec <CAL>. Les dernières données de calibration (pente relative) sont affichées. 15.03.2014 08:00 4 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. 5 Attendre la fin de la mesure AutoRead (indication d'état [HOLD][AR]) ou reprendre la valeur de calibration en appuyant sur la touche <MENU/ENTER>. Le protocole de calibration s'affiche et il est sorti sur l'interface. 6 Appuyer sur <MENU/ENTER> pour commuter sur le champ de visualisation de la valeur de mesure. 4.9.6 Affichage de protocoles de calibration Il est possible d'afficher les données de calibration et de les sortir ensuite via l'interface. Affichage du protocole de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL >. _ Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. 73 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage/fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Avec <PRT>, sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. _ Avec <PRT >, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <ESC> ou <MENU/ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. ba77041f02 11/2015 Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/imprimante USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-A (mémoire USB/imprimante USB) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-B (PC) 74 HandyLab 680 Service 4.10 Conductivité 4.10.1 Généralités Il est possible de mesurer les grandeurs suivantes: Conductivité Résistance spécifique Salinité Résidu sec de filtration TDS Remarque Le raccord de sonde et l'interface USB-B (Device) sont galvaniquement séparés. Les mesures sans problèmes sont ainsi également possibles dans les cas suivants: Mesure en milieu de mesure relié à la terre Mesure avec plusieurs sondes sur un HandyLab 680 dans un milieu de mesure Mesure de la température Préparatifs Les sondes IDS mesurent la température grâce à une sonde de mesure de la température intégrée à la sonde IDS. Avant de procéder à des mesures, effectuer les préparatifs suivants: 1 Raccorder la sonde de conductivité IDS à l'appareil de mesure. La fenêtre de mesure de la conductivité s'affiche au visuel. La Cellule de mesure et la constante de cellule pour la sonde de conductivité IDS raccordée sont automatiquement reprises. 4.10.2 Mesure Pour mesurer la conductivité, procéder ainsi: 75 1 Procéder aux préparatifs conformément au paragraphe 4.10.1. 2 Plonger la sonde de conductivité IDS dans la solution de mesure. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Info Sélectionner la grandeur de mesure affichée 15.03.2014 08:00 Avec <M>, il est possible de commuter entre les affichages suivants: conductivité [μS/cm] / [mS/cm] résistance spécifique [Ω·cm] / [kΩ·cm] / [MΩ·cm] salinité SaL [ ] résidu sec de filtration TDS [mg/l] / [g/l] A la livraison, le facteur destiné au calcul du résidu sec de filtration est réglé sur 1,00. Il est possible d'adapter ce facteur à ses besoins dans une plage de 0,40 à 1,00. Le réglage du facteur s'effectue dans le menu pour la grandeur de mesure TDS. Gel de la valeur de mesure (fonction HOLD) La fonction HOLD permet de geler la valeur de mesure actuelle. La valeur de mesure affichée ne change plus, jusqu'à désactivation de la fonction HOLD. 1 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. Remarque Lorsque la fonction HOLD est active, il est possible, p. ex., de lancer une mesure manuelle avec contrôle de stabilité. 2 Contrôle de stabilité (AutoRead) Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. La fonction HOLD est désactivée. L'indication d'état [HOLD] disparaît. La fonction de contrôle de la stabilité (AutoRead) contrôle en permanence la stabilité du signal de mesure. La stabilité exerce une influence essentielle sur la reproductibilité de la valeur mesurée. L'indication de la grandeur de mesure clignote jusqu'à ce que la valeur mesurée soit stable. Indépendamment du réglage pour Contrôle de stabilité automatique (voir paragraphe 4.4.3) dans le menu Système, il est possible à tout moment de démarrer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. ba77041f02 11/2015 76 HandyLab 680 Service 1 Avec <AR>, geler la valeur de mesure. L'indication d'état [HOLD] s'affiche. 2 Avec <MENU/ENTER>, activer manuellement la fonction Contrôle de stabilité. Tant que la valeur de mesure n'est pas évaluée comme étant stable, l'indication d'état [AR] reste affichée. Une barre de progression s'affiche et l'indication de la grandeur de mesure clignote. Dès qu'une valeur mesurée stable est reconnue, l'indication d'état [HOLD][AR] s'affiche. La barre de progression disparaît et l'indication de la grandeur de mesure ne clignote plus. Les données de mesure actuelles sont sorties sur l'interface. Les données de mesure remplissant le critère du contrôle de stabilité reçoivent la mention supplémentaire AR. Remarque Il est possible à tout moment d'interrompre prématurément et manuellement la fonction de Contrôle de stabilité avec <MENU/ENTER>. En cas d'interruption prématurée de la fonction de Contrôle de stabilité, les données de mesure actuelles sont sorties via l'interface sans info AutoRead. 3 Critères pour une valeur mesurée stable Appuyer sur <MENU/ENTER> pour lancer une nouvelle mesure avec Contrôle de stabilité. ou Appuyer sur <AR> pour libérer la valeur de mesure gelée. Le visuel commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'indication d'état [AR][HOLD] disparaît. La fonction Contrôle de stabilité contrôle si les valeurs de mesure sont stables dans l'intervalle de temps surveillé. Grandeur de mesure Intervalle de temps Stabilité dans l'intervalle de temps Conductivité ϰ 10 secondes Δ : mieux 1,0 % de la valeur de mesure Température 15 secondes Δ : mieux que 0,5 °C La durée minimum jusqu'à ce qu'une valeur de mesure soit évaluée comme étant stable correspond à l'intervalle de temps surveillé. La durée réelle est généralement plus longue. 77 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.10.3 Compensation de température La base du calcul de la compensation de température est fournie par la température de référence préréglée de 20 °C ou 25 °C. Celle-ci est indiquée à l'affichage par Tr20 ou Tr25. Vous avez le choix entre les méthodes de compensation de la température suivantes: Compensation de température non linéaire (nLF) selon NE 27 888 Compensation de température linéaire (Lin) aux coefficients réglables de 0,000 à 10,000 %/K Pas de compensation de température (off) Remarque Le réglage de la température de référence et de la compensation de température s'effectue dans le menu pour la grandeur de mesure conductivité (voir paragraphe 4.10.4). Conseils d'application ba77041f02 11/2015 Pour travailler avec les solutions de mesure indiquées dans le tableau, régler les compensations de température suivantes: Solution de mesure Compensation de température Indication affichée Eaux naturelles (eaux souterraines, superficielles, potables) nLF selon NE 27 888 nLF Eaux ultrapures nLF selon NE 27 888 nLF Autres solutions aqueuses lin Régler les coefficients de température 0,001 ... 10,000 %/K lin Salinité (eau de mer) Automatique nLF selon IOT (International Oceanographic Tables) Sal, nLF 78 HandyLab 680 Service 4.10.4 Réglages pour sondes de conductivité IDS Vue d'ensemble Les sondes de conductivité IDS permettent les réglages suivants: Protocole de calibration (affichage) Mémoire calibration (affichage) Intervalle cal. Température de référence Compensation de température Facteur TDS Unité de température Paramètres de configuration Menu de réglage LF 413T IDS 79 Les réglages s'effectuent dans le menu pour la grandeur de mesure conductivité. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Après achèvement de tous les réglages, commuter sur l'affichage de la valeur de mesure avec <M>. Les réglages possibles sont indiqués individuellement pour chaque sonde. Le menu des réglages est représenté pour deux sondes IDS (LF 413T IDS, LF 313T IDS) ci-dessous. Les réglages effectués à l'usine sont soulignés par des caractères gras. Option de menu Réglage possible Description Calibration / Protocole de calibration - Affiche le protocole de calibration de la dernière calibration Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Montre les derniers protocoles de calibration (10 au maximum) Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/imprimante USB - Sort la mémoire de calibration sur une mémoire USB raccordée/imprimante USB Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/USB - Sort la mémoire de calibration sur l'interface ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Calibration / Intervalle cal. 1 ... 150 ... 999 j Intervalle cal. pour la sonde de conductivité IDS (en jours). L'appareil de mesure vous rappelle la calibration régulière par le symbole de sonde clignotant dans la fenêtre de mesure. Type Cellule de mesure utilisée Cal Cellules de mesure dont la constante de cellule est déterminée par calibration dans l'étalon de contrôle KCL. Domaine de calibration: 0,450 à 0,500 cm-1 La constante de cellule actuellement valable est affichée dans la barre d'état. man Constante de cellule librement réglable dans la plage de 0,450 à 0,500 cm-1. Const.cell.man. 0,450 ... 0,475 ... 0,500 cm-1 Affichage et possibilité de réglage pour la constante de cellule. Temp. comp. (TC) / Méthode nLF Lin off Procédure pour compensation de température (voir paragraphe 4.10.3). Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure ϰ et ρ. Temp. comp. (TC) / Coeff.linéaire 0.000 ... 2.000 ... 10.000 %/K Coefficent pour la compensation de température linéaire. Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température linéaire est réglée. ba77041f02 11/2015 Temp. comp. (TC) / Temp.de référence 20 °C 25 °C Température de référence Facteur TDS 0,40 ... 1,00 Facteur pour la valeur de mesure TDS Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure ϰ et ρ. 80 HandyLab 680 Service Menu de réglage LF 313T IDS Option de menu Réglage possible Description Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 4.14.1) Option de menu Réglage possible Description Const.de cellule 0,090 ... ... 0,100 ... 0,110 cm-1 Affichage et possibilité de réglage pour la constante de cellule Temp. comp. (TC) / Méthode nLF Lin off Procédure pour compensation de température (voir paragraphe 4.10.3). Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure ϰ et ρ. Temp. comp. (TC) / Coeff.linéaire 0.000 ... 2.000 ... 10.000 %/K Coefficent pour la compensation de température linéaire. Temp. comp. (TC) / Temp.de référence 20 °C 25 °C Température de référence Facteur TDS 0,40 ... 1,00 Facteur pour la valeur de mesure TDS Remise à zéro - Remise à zéro de tous les réglages de la sonde (voir paragraphe 4.14.1) Cette option de menu est disponible uniquement lorsque la compensation de température linéaire est réglée. Ce réglage est disponible uniquement pour les grandeurs de mesure ϰ et ρ. 4.10.5 Déterminer la constante de cellule (calibration dans l'étalon de contrôle) Pourquoi déterminer la constante de cellule? 81 Au fur et à mesure de son vieillissement, les propriétés de la constante de cellule s'altèrent un peu, du fait de dépôts par exemple. Par conséba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service quence, la valeur mesurée affichée manque de précision. Il suffit souvent de nettoyer la cellule pour lui rendre ses propriétés initiales. Par la calibration, la valeur actuelle de la constante de cellule est mesurée et enregistrée dans l'appareil de mesure. C'est pourquoi il faut calibrer à intervalles réguliers (nous recommandons: tous les 6 mois). Procédure Il est possible de déterminer la constante de cellule réelle de la sonde de conductivité IDS par une calibration dans l'étalon de contrôle dans la plage suivante: 0,450 ... 0,500 cm-1 (p.ex. LF 413T IDS, constante de cellule nominale 0,475) La détermination de la constante de cellule s'effectue dans l'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCl. A la livraison, la constante de cellule calibrée de la sonde IDS est réglée sur 0,475 cm-1 (sonde de conductivité IDS LF 413T IDS). Contrôle de stabilité (AutoRead) Pendant la calibration, la fonction Contrôle de stabilité (AutoRead) est automatiquement activée. Affichage des données de calibration et sortie via interface Vous pouvez demander l'affichage au visuel des données de la dernière calibration (voir paragraphe 4.10.6). Ensuite, les données de calibration affichées peuvent être transmises, via l'interface, à une imprimante ou à un ordinateur personnel p. ex., en appuyant sur <PRT>. Remarque Après la calibration, le protocole de calibration est automatiquement transmis à l'interface. Exemple de protocole HandyLab 680 No.sér. 09250023 CALIBRATIONCond Date de calibration 15.03.2014 16:13:33 LF 413T IDS No.sér. 09250033 Const. cellule Sonde Evaluation de la calibration ba77041f02 11/2015 0,476 1/cm 25,0 °C +++ Après la calibration, l'appareil de mesure évalue automatiquement l'état actuel de la calibration. L'évaluation s'affiche au visuel et dans le protocole de calibration. 82 HandyLab 680 Service Visuel Error Protocole de calibration Constante de cellule [cm-1] +++ dans la plage 0,450 ... 0,500 cm-1 Error hors de la plage 0,450 ... 0,500 cm-1 Éliminer l'erreur conformément au chapitre 6 QUE FAIRE, SI... Détermination de la constante de cellule Pour cette procédure de calibration, il faut que le réglage Type soit mis sur cal . Pour déterminer la constante de cellule, procéder ainsi: 1 Raccorder la sonde de conductivité IDS à l'appareil de mesure. 2 Appuyer sur <M> pour sélectionner la grandeur de mesure conductivité dans le champ d'affichage de la valeur de mesure. 3 Lancer la calibration avec <CAL>. La constante de cellule calibrée en dernier lieu s'affiche. 15.03.2014 08:00 83 4 Immerger la sonde de conductivité IDS dans la solution d'étalon de contrôle 0,01 mol/l KCI. 5 Lancer la mesure avec <MENU/ENTER>. La stabilité de la valeur mesurée est vérifiée (contrôle de stabilité). L'indication d'état [AR] s'affiche. La grandeur de mesure clignote. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 6 Attendre la fin de la mesure avec contrôle de stabilité (indication d'état [HOLD][AR]) ou reprendre la valeur de calibration avec <MENU/ENTER>. Le protocole de calibration s'affiche et il est sorti sur l'interface. 7 Appuyer sur <MENU/ENTER> pour commuter sur le champ de visualisation de la valeur de mesure. 4.10.6 Affichage de protocoles de calibration Il est possible d'afficher les données de calibration et de les sortir ensuite via l'interface. Affichage du protocole de calibration Vous trouvez le protocole de la dernière calibration à l'option de menu Calibration / Protocole de calibration. Pour ouvrir dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <CAL >. _ Les protocoles de calibration des 10 dernières calibrations se trouvent dans le menu Calibration/Mémoire calibration / Afficher. Pour ouvrir le menu Calibration dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Option de menu Réglage/ fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Afficher - Affiche les protocoles de calibration. Autres options: Avec <><>, feuilleter les protocoles de calibration. Avec <PRT>, sortir le protocole de calibration affiché via l'interface. _ Avec <PRT >, sortir tous les protocoles de calibration via l'interface. Avec <ESC> ou <MENU/ ENTER>, quitter l'affichage. Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Calibration / Mémoire calibration / Sortie via stick/ imprimante USB ba77041f02 11/2015 - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-A (mémoire USB/imprimante USB) 84 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage/ fonction Description Calibration / Mémoire calibration / Sortie via RS232/ USB - Sort la mémoire de calibration via l'interface USB-B (PC) Info 4.11 15.03.2014 08:00 Enregistrement Il est possible de transférer des valeurs de mesure (groupes de données) dans la mémoire de données: Enregistrement manuel (voir paragraphe 4.11.1), Enregistrement automatique à intervalles réguliers, voir paragraphe 4.11.2) A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est en même temps transmis à l'interface. Groupe de données de mesure Un groupe de données complet comprend: Date et heure Nom de l'appareil, numéro de série Nom de la sonde, numéro de série Numéro ID Valeur de mesure de la sonde raccordée Valeur de mesure de température de la sonde raccordée Info AutoRead: AR s'affiche avec la valeur mesurée si le critère AutoRead était satisfait lors de l'enregistrement (valeur mesurée stable). Dans le cas contraire, AR ne s'affiche pas. Evaluation de la calibration: - 4 degrés (+++, ++, +, -, ou aucune évaluation) ou - QSC (indication en pourcentage) 85 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Emplacements en mémoire L'appareil de mesure HandyLab 680 est doté de deux mémoires de données de mesure. Les valeurs de mesure enregistrées manuellement et automatiquement sont sauvegardées dans des mémoires de données de mesure séparées. Mémoire Nombre maximum de groupes de données Mémoire manuelle 500 Mémoire automatique 10000 4.11.1 Enregistrement manuel Pour enregistrer un groupe de données de mesure dans la mémoire de données, vous pouvez procéder ainsi. Le groupe de données est en même temps sorti via l'interface: 1 Exercer une courte pression sur la touche <STO>. Le menu d'enregistrement manuel s'affiche. Mémoire manuelle 4 von 500 15.03.2014 11:24:16 pH 7.000 24,8 °C AR +++ Numéro ID: continuer 1 30.09.2012 08:00 2 Si la mémoire est pleine ba77041f02 11/2015 Avec <><> et <MENU/ENTER>, modifier si nécessaire le numéro d'identification (ID) et confirmer (1 ... 10000). Le groupe de données est enregistré. L'appareil commute sur l'affichage de la valeur de mesure. Lorsque tous les emplacements en mémoire sont occupés, il n'est plus possible de procéder à de nouveaux enregistrements. Il est alors possible, par exemple, de transmettre les données enregistrées sur un ordinateur personnel ou un stick de mémoire UBS (voir paragraphe 4.11.3) pour, ensuite, effacer la mémoire (voir paragraphe 4.11.4). 86 HandyLab 680 Service 4.11.2 Enregistrement automatique à intervalles réguliers L'intervalle d'enregistrement (Intervalle) détermine l'écart de temps entre les processus d'enregistrement automatique. A chaque processus d'enregistrement, le groupe de données actuel est en même temps transmis à l'interface. Configuration de la fonction d'enregistrement automatique 1 _ Appuyer sur la touche <STO >. Le menu d'enregistrement automatique s'affiche. Mémoire automatique Numéro ID Intervalle Durée continuer 1 30 s 180 min Durée d'enregistrement maximale disponible 0d03h00min 0 1d17h33min 30.09.2012 08:00 Paramètres de configuration 87 Durée totale d'enregistrement réglée Représentation graphique de l'utilisation de la mémoire Pour configurer la fonction d'enregistrement automatique, procéder aux réglages suivants: Option de menu Réglage possible Description Numéro ID 1 ... 10000 Numéro d'identification pour la série de groupes de données. Intervalle 1 s, 5 s, 10 s, 30 s, 1 min, 5 min, 10 min, 15 min, 30 min, 60 min Intervalle d'enregistrement. La limite inférieure pour l'intervalle d'enregistrement peut être limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. La limite supérieure est limitée par la durée d'enregistrement. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Option de menu Réglage possible Description Durée 1 min ... x min Durée d'enregistrement. Indique après quelle durée l'enregistrement automatique doit être terminé. La limite inférieure pour la durée d'enregistrement est limitée par l'intervalle d'enregistrement. La limite supérieure est limitée par la taille de l'emplacement libre en mémoire. Lancement de l'enregistrement automatique Pour lancer l'enregistrement automatique, sélectionner continuer avec <><> et confirmer avec <MENU/ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. Durée d'enregistrement restante Représentation graphique de la durée d'enregistrement 0d03h00min 15.03.2014 08:00 L'enregistrement automatique actif se reconnaît à la barre de progression dans la ligne d'état. La barre de progression indique la durée d'enregistrement restante. Remarque En cas d'enregistrement automatique actif, seules les touches suivantes sont encore actives: <M>, <STO > et <On/Off>. Les autres touches et la fonction d'arrêt automatique sont désactivées. _ Quitter prématurément l'enregistrement automatique Pour quitter l'enregistrement automatique avant écoulement de la durée d'enregistrement régulière: 1 ba77041f02 11/2015 _>. Appuyer sur la touche <STO La fenêtre suivante s'affiche. 88 HandyLab 680 Service Attention Quitter enregistr.autom.? oui non 30.09.2012 08:00 2 Sélectionner oui avec <><> et confirmer avec <MENU/ ENTER>. L'appareil de mesure commute sur l'affichage de la valeur de mesure. L'enregistrement automatique est terminé. 4.11.3 Traitement de la mémoire de données de mesure Il est possible de faire afficher au visuel le contenu des mémoires de données de mesure manuelle ou automatique. Chacune des mémoires de données de mesure possède sa propre fonction d'effacement pour le total du contenu. Edition de la mémoire de données La gestion de la mémoire s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Mémoire. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ ENTER >. _ _ Appuyer sur les touches <RCL> et <RCL > pour ouvrir directement la mémoire manuelle et la mémoire automatique. Remarque Les réglages sont représentés ici à titre d'exemple pour la mémoire manuelle. Les mêmes réglages et les mêmes fonctions sont disponibles pour la mémoire automatique. 89 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Paramètres de configuration Option de menu Réglage/ fonction Description Mémoire / Mémoire manuelle / Afficher - Affiche tous les groupes de données de mesure par pages. Autres options: Avec <><>, feuilleter les groupes de données. Avec <PRT>, sortir le groupe de données affiché via l'interface. Avec <ESC>, quitter l'affichage. Mémoire / Mémoire manuelle / Sortie via stick/imprimante USB - Sort toutes les données de mesure enregistrées sur une mémoire UBS/imprimante USB raccordée. Mémoire / Mémoire manuelle / Sortie via RS232/USB - Sort toutes les données de mesure enregistrées via l'interface Mémoire / Mémoire manuelle / Effacer - Efface toute la mémoire manuelle de données de mesure. Remarque: Lors de cette action, les données de calibration restent conservées. Figuration d'un groupe de données au visuel Mémoire manuelle 15.03.2014 11:24:16 3 de 64 Numéro ID: 1 BlueLine 24 pH IDS B20234008565 pH 7.000 24.8 °C AR Sonde: +++ 30.09.2012 08:00 ba77041f02 11/2015 90 HandyLab 680 Service Exemple: 15.03.2014 09:56:20 HandyLab 680 No.sér. 09250023 BlueLine 24 pH IDS No.sér. B092500013 Numéro ID 2 pH 6.012 24.8 °C, AR, Sonde: +++ ________________________________________ 15.03.2014 10:56:20 HandyLab 680 No.sér. 09250013 BlueLine 24 pH IDS No.sér. B092500013 Numéro ID 2 pH 6,012 24,8 °C, AR, Sonde: +++ ________________________________________ etc... Quitter l'affichage Pour quitter l'affichage de groupes de données de mesure enregistrés, vous avez le choix entre les possibilités suivantes: Appuyer sur <M> pour commuter directement sur l'affichage de la valeur de mesure. Appuyer sur <ESC> pour quitter l'affichage et accéder au niveau de menu immédiatement supérieur. 4.11.4 Effacer la mémoire de données de mesure La procédure d'effacement de la mémoire de données de mesure est décrite au paragraphe 4.11.3 TRAITEMENT DE LA MÉMOIRE DE DONNÉES DE MESURE. 4.12 Transmission de données 4.12.1 Interfaces USB L'appareil de mesure dispose des interfaces suivantes: Interface USB-B (USB Device p. ex. pour le raccordement d'un ordinateur Interface USB-A (USB Host), p. ex. pour le raccordement d'une clé/mémoire USB/d'une imprimante USB L'interface USB-B (USB Device) permet de transmettre des données à un ordinateur personnel et d'actualiser le logiciel de l'appareil. L'interface USB-A (USB Host) permet la transmission de données à une mémoire/imprimante USB externe. 91 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.12.2 Raccordement d'un ordinateur personnel (interface USBB (USB Device)) Raccorder le HandyLab 680 à l'ordinateur personnel par l'interface USB-B. Installation du driver USB sur le PC Environnement PC requis pour l'installation du driver USB: PC avec port USB et lecteur de CD-ROM Microsoft Windows (pour plus de détails, voir le CD d'installation joint à la livraison, répertoire Driver) 1 Insérer dans le lecteur de CD du PC le CD d'installation joint à la livraison. 2 Installer le driver du CD. Le cas échéant, suivre les instructions d'installation de Windows. 3 Raccorder le HandyLab 680 à l'ordinateur personnel par l'interface USB-B. Le manager d'appareil de Windows fait figurer l'appareil de mesure parmi les connexions en tant qu'interface COM virtuelle. 4 Régler sur l'appareil raccordé (ordinateur personnel) les mêmes données de transmission: Débit en bauds: sélectionnable entre 1200 ... 19200 Handshake RTS/CTS A régler seulement sur l'ordinateur: – Parité aucune – Bits de donnée 8 – Stopbits: 1 4.12.3 Racordement d'une mémoire USB/imprimante USB (interface USB-A (USB Host)) Raccorder l'interface USB-A (USB Host) du HandyLab 680 avec une mémoire USB/une imprimante USB. ba77041f02 11/2015 1 Raccorder une imprimante USB ou une mémoire USB à l'interface USB Host. 2 Pour imprimantes USB: Raccorder le transformateur d'alimentation au HandyLab 680 (voir paragraphe 3.3.2). 92 HandyLab 680 Service Imprimantes USB appropriées: * Modèle Type Largeur de papier Citizen CT-S281 Imprimante à transfert thermique 58 mm Seiko Instruments Inc. DPU-S445 Imprimante à transfert thermique 58 mm Star SP700 avec interface USB* Imprimante à aiguilles 76 mm configuration d'imprimante recommandée pour Star SP700: - CodePage 437 - commutateur DIP 1...7: =ON, commutateur DIP 8: OFF Détails: voir mode d'emploi de l'imprimante. 4.12.4 Options pour la transmission de données à l'interface USBB (PC) et l'interface USB-A (imprimante USB) L'interface USB-B permet de transmettre des données à un ordinateur personnel. Via l'interface USB-A, il est possible de transmettre des données à une imprimante USB ou à une mémoire USB. La transmission de données sur une mémoire USB est décrite dans un paragraphe qui lui est dédié (voir paragraphe 4.12.5). Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière: Données Valeurs mesurées actuelles de toutes les sondes raccordées Commande Manuel automatique à intervalles réguliers Opération / description Avec <PRT>, En même temps que chaque processus d'enregistrement manuel (voir paragraphe 4.11.1) Avec <PRT >. Ensuite, il est possible de régler l'intervalle de transmission _ En même temps que chaque processus d'enregistrement automatique (voir paragraphe 4.11.2). 93 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service Valeurs mesurées enregistrées Manuel Groupe de données affiché avec <PRT> après appel dans la mémoire Tous les groupes de données via la fonction Sortie via RS232/USB (interface USB-B) Tous les groupes de données via la fonction Sortie via stick/imprimante USB (interface USB-A) Protocoles de calibration Manuel Pour plus de détails, voir paragraphe 4.11.3 Protocole de calibration affiché avec <PRT> Tous les protocoles de calibration avec <PRT > _ automatique Pour plus de détails, voir paragraphe 4.12 A la fin d'une procédure de calibration Remarque Il est de règle que à l'exception des menus, une courte pression sur la touche <PRT> a pour effet de sortir via l'interface le contenu du visuel (valeurs mesurées affichées, groupes de données de mesure, protocoles de calibration). En cas de liaison USB-B (p. ex. avec un ordinateur personnel), les données sont sorties uniquement vers l'interface USB-B. 4.12.5 Transmission de données à l'interface USB-A (mémoire USB) Via l'interface USB-A, il est possible de transmettre des données à une mémoire USB ou à une imprimante USB. La transmission de données sur une imprimante USB est décrite dans un paragraphe qui lui est dédié (voir paragraphe 4.12.4). Le tableau suivant montre quelles données sont transmises via l'interface et de quelle manière: ba77041f02 11/2015 94 HandyLab 680 Service Données Valeurs mesurées enregistrées Mémoire de calibration Commande Manuel Manuel Opération / description Tous les groupes de données par la fonction Sortie via RS232/ USB. Pour plus de détails, voir paragraphe 4.11.3 Tous les protocoles de calibration enregistrés pour une sonde par la fonction Mémoire calibration sur stick USB. Pour plus de détails, voir le menu pour les réglages de calibration et de mesure de la sonde 4.12.6 MultiLab Importer Le logiciel MultiLab Importer permet d'enregistrer et d'évaluer les données de mesure au moyen d'un ordinateur personnel. Remarque Pour plus de précisions, veuillez vous reporter aux instructions de service du MultiLab Importer. 4.13 Administration utilisateurs (logiciel PC MultiLab User) L'administration utilisateurs pour le HandyLab 680 est activée sur le logiciel PC MultiLab User. Vous trouverez le logiciel MultiLab User sur le CD-ROM joint et sur le site Internet www.si-analytics.com. Remarque Pour plus de précisions, veuillez vous reporter aux instructions de service du MultiLab User. 4.14 Réinitialisation (reset) Il est possible de remettre à zéro (initialiser) tous les réglages des sondes et tous les réglages indépendants des sondes séparément les uns des autres. 95 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.14.1 Réinitialisation des réglages de mesure Remarque Lors de la réinitialisation des paramètres de mesure, les données de calibration sont restaurées en l'état à la livraison. Après la remise à l'état initial, procéder à la calibration! pH Pour la mesure de pH, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage État à la livraison Tampon AutoCalTEC Intervalle cal. 7j Unité de pente mV/pH Grandeur de mesure pH Résolution pH 0.001 Résolution mV 0.1 Asymétrie 0 mV Pente -59,2 mV Température man. 25 °C Calibration un point off La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Redox La fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants pour la mesure du potentiel Redox dans leur état à la livraison: Réglage État à la livraison Résolution mV 0.1 Température man. 25 °C La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. oxygène ba77041f02 11/2015 Les réglages suivants sont restaurés dans leur état à la livraison en activant la fonction Remise à zéro: 96 HandyLab 680 Service Réglage État à la livraison Intervalle cal. 180d Intervalle de check 60 j Grandeur de mesure Concentration d'oxygène Pente relative (SRel) 1,00 Salinité (valeur) 0,0 Salinité (fonction) off La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. Conductivité Pour la mesure de conductivité, la fonction Remise à zéro restaure les réglages suivants dans leur état à la livraison: Réglage État à la livraison Intervalle cal. 150 j Grandeur de mesure ϰ Constante de cellule (C) selon la cellule de mesure raccordée: 0,475 cm-1 (calibrée) 0,475 cm-1 (réglée) 0,100 cm-1 Compensation de température nLF Température de référence 25 °C Coefficient de température (TC) de la compensation de température linéaire 2,000 %/K Facteur TDS 1,00 La réinitialisation des réglages de sonde s'effectue dans l'option de menu Remise à zéro du menu pour réglages de calibration et de mesure. Pour ouvrir dans le champ de visualisation de la valeur de mesure, afficher la grandeur de mesure désirée et appuyer sur la touche <MENU/ENTER>. 97 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Service 4.14.2 Réinitialisation des réglages du système Il est possible de restaurer dans leur état à la livraison les réglages du système suivants: Réglage État à la livraison Langue English Signal sonore on Volume 6 Débit en bauds 4800 bauds Format de sortie ASCII Séparateur des décimales . Luminosité 15 Eclairage Auto Tps déconnexion 1h Unité de temp. °C USB Host on Contrôle de stabilité on La réinitialisation des réglages système s'effectue dans le menu Enregis. & config. / Système / Remise à zéro. Pour ouvrir le menu Enregis. & config. dans le champ d'affichage de la valeur de mesure, appuyer sur la touche <MENU/ENTER >. _ ba77041f02 11/2015 98 HandyLab 680 Maintenance, nettoyage, élimination 5 Maintenance, nettoyage, élimination 5.1 Maintenance Les opérations de maintenance se limitent au remplacement des accumulateurs. Remarque Pour la maintenance des sondes IDS, observer les modes d'emploi respectifs. 5.1.1 Changement des accumulateurs 1 2 1 Défaire les deux vis (1) sous l'appareil. 2 Ouvrir le logement des piles (2) sous l'appareil. 3 Enlever les quatre accumulateurs du logement. PRUDENCE Veillez à la polarité correcte des accumulateurs. Les indications ± dans le logement à piles doivent correspondre aux indications ± sur les accumulateurs. 4 Mettre quatre accumulateurs neufs (type AA) dans le logement. 5 Bien refermer le logement à piles (2) avec les vis (1). Remarque Eliminer les piles usées dans le respect des réglementations en vigueur dans le pays. 99 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Maintenance, nettoyage, élimination Au sein de l'Union européenne, les utilisateurs finaux sont tenus de déposer les piles usées (même si elles ne contiennent pas de matières toxiques) dans un point de collecte en assurant le recyclage. Les piles portent le symbole de la poubelle barrée et ne doivent donc pas être éliminées avec les ordures ménagères. 5.2 Nettoyage Essuyer l'appareil de mesure de temps à autre avec un chiffon humide ne peluchant pas. Si nécessaire, désinfecter le boîtier à l'isopropanol. PRUDENCE Le boîtier est en matière synthétique (ABS). C'est pourquoi il faut éviter le contact avec l'acétone ou autres produits de nettoyages semblables contenant des solvants. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 5.3 Emballage Le système de mesure est expédié dans un emballage assurant sa protection pendant le transport. Nous recommandons de conserver l'emballage. L'emballage original protège l'appareil de mesure contre les dommages survenant en cours de transport. 5.4 Elimination Remarque Dans l'Union européenne, l'enlèvement des piles/accumulateurs après la fin de vie de l'appareil est effectué dans des installations de traitement qualifiées où sont apportés les appareils via les systèmes de reprise institués à cet effet. ba77041f02 11/2015 100 HandyLab 680 Que faire, si... Symbole de sonde clignote Indication 6 Que faire, si... 6.1 Généralités Cause Remède – Intervalle de calibration écoulé – Calibrer à nouveau le système de mesure Cause Remède – Piles largement déchargées – Recharger les accumulateurs (voir paragraphe 3.3.2 RACCORDEMENT DU TRANSFORMATEUR D'ALIMENTATION / CHARGEMENT DES ACCUMULATEURS) – Changer les accumulateurs (voir paragraphe 5.1 MAINTENANCE) L'appareil ne réagit pas aux touches activées Cause Remède – Etat de fonctionnement indéfini ou charge inadmissible CEM – Remise à zéro processeur: Appuyer en même temps sur les touches <MENU/ ENTER> et <On/Off> Vous désirez savoir quelle version de logiciel est chargée dans l'appareil ou dans la sonde IDS Cause Remède – Question du service technique, par exemple – Connecter l'appareil de mesure – Ouvrir le menu <MENU/ ENTER > / Enregis. & config. / Système / Service information. Les caractéristiques de l'appareil s'affichent. _ ou – Raccorder la sonde. Appuyer sur la touche de fonction (softkey) [Info]/ [Plus]. Les données de sonde s'affichent (voir paragraphe 4.5) 101 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Que faire, si... La transmission de données sur la mémoire USB ne fonctionne pas La transmission de données sur l'imprimante USB ne fonctionne pas Cause Remède – La mémoire USB raccordée n'a pas été reconnue – Utiliser une autre mémoire USB – La mémoire USB est formatée avec un système de fichiers non supporté (p. ex. NTFS) – Formater la mémoire USB avec le système de fichier FAT 16 ou FAT 32 (Prudence: Lors du formatage, toutes les données sont effacées sur la mémoire USB. Avant le formatage, effectuer une sauvegarde des données.) Cause Remède – L'interface USB-B est reliée à un ordinateur personnel – Débrancher l'ordinateur personnel de l'interface USB-B – L’imprimante USB raccordée ne fonctionne pas – Utiliser une imprimante USB appropriée (voir paragraphe 4.12.3) – Contrôler la configuration de l'imprimante (voir paragraphe 4.12.3) – Pas de transformateur d'alimentation raccordé ba77041f02 11/2015 – Raccorder le transformateur d'alimentation 102 HandyLab 680 Que faire, si... Message d'erreur Utilisez uniquement des accumulateurs! Ni-MH 1.2 V, >2000 mAh Cause Remède – Une tension d'accumulateur non typique des accumulateurs NiMH a été détectée. – Débrancher le transformateur d'alimentation de l'appareil. – Contrôler si les accumulateurs appropriés (Ni-MH 1.2 V, >2000 mAh) se trouvent dans le logement des accumulateurs. – Accumulateurs / piles non approprié(e)s:: Mettre les accumulateurs appropriés et rebrancher le transformateur d'alimentation. – Accumulateurs appropriés: Brancher le transformateur d'alimentation et fermer le message d'erreur avec <ESC> ou <M>. PRUDENCE Le chargement des piles ou accumulateurs inapproprié(e)s peut abîmer l'appareil. Message d'erreur Erreur de mémoire 1 103 Cause Remède – La mémoire de l'appareil n'a pas été détectée – Adressez-vous au service technique svp. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Que faire, si... 6.2 Message d'erreur OFL, UFL pH Cause Remède Sonde de pH IDS: Message d'erreur Error – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Bulle d'air devant le diaphragme – Eliminer la bulle d'air – Présence d'air dans le diaphragme – Aspirer l'air ou mouiller le diaphragme – Gel électrolytique séché – Remplacer la sonde de pH IDS Cause Remède Sonde de pH IDS: – Les valeurs déterminées pour le point zéro et la pente de la sonde de pH IDS sont hors des limites admises. – Calibrer à nouveau – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Sonde de pH IDS cassée – Remplacer la sonde de pH IDS Solutions tampons: Pas de valeur mesurée stable ba77041f02 11/2015 – Les solutions tampons utilisées ne correspondent pas au kit de tampons réglé – Régler un autre kit de tampons – Solutions tampons trop vieilles – Utiliser seulement 1 fois. Respecter les limites de conservation – Solutions tampons usées – Changer les solutions Cause Remède ou – Utiliser d'autres solutions tampons Sonde de pH IDS: – Diaphragme souillé – Nettoyer le diaphragme – Membrane souillée – Nettoyer la membrane 104 HandyLab 680 Que faire, si... Solution de mesure: – Valeur de pH instable – Le cas échéant, mesurer à l'abri de l'air – Température instable – Thermostater si nécessaire Sonde de pH IDS + solution de mesure: Valeurs mesurées évidemment erronées – Conductivité trop faible – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Température trop élevée – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée – Liquides organiques – Utiliser une sonde de pH IDS appropriée Cause Remède Sonde de pH IDS: – Sonde de pH IDS inappropriée – Utiliser une sonde IDS appropriée – Différence de température entre solution tampon et solution de mesure trop élevée – Thermostater les solutions tampons ou solutions de mesure – Procédé de mesure inapproprié – Prendre en considération les procédés spéciaux 6.3 105 Oxygène Message d'erreur OFL Cause Remède – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Sélectionner un milieu de mesure approprié Message d'erreur Error Cause Remède – Sonde souillée – Nettoyer la sonde ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Que faire, si... Cause Remède – Valeur de mesure de la température hors des conditions de service (affichage de OFL/UFL au lieu de la valeur de mesure de la température) – Respecter la plage de température pour l'échantillon à mesurer – Sonde défectueuse – Remplacer la sonde Remarque Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. 6.4 Message d'erreur OFL Message d'erreur Error Conductivité Cause Remède – Valeur mesurée hors de la plage de mesure – Utiliser une sonde de conductivité IDS appropriée Cause Remède – Sonde souillée – Nettoyer la sonde, la changer si nécessaire – Solution de calibration inappropriée – Contrôler les solutions de calibration Remarque Pour de plus amples informations et remarques concernant le nettoyage et le remplacement des sondes, se reporter à la documentation de la sonde. ba77041f02 11/2015 106 HandyLab 680 Caractéristiques techniques Dimensions Poids 7 Caractéristiques techniques 7.1 Caractéristiques générales 180 x 80 x 55 mm environ env. 0,4 kg Construction mécanique Type de protection IP 67 Sécurité électrique Classe de protection III Estampilles de contrôle Conditions ambiantes Alimentation en énergie Port USB (Device) CE, cETLus Stockage - 25 °C ... + 65 °C Fonctionnement -10 °C ... + 55 °C appareil d'alimentation raccordé (chargement des accumulateurs): 0 °C ... + 40 °C Humidité relative admissible Moyenne annuelle: < 75 % 30 jours / an: 95 % Reste des jours: 85 % Piles 4 accumulateurs NiMH 1,2 V, type AA Durée de service env. 150 h # Transformateur d'alimentation (chargeur) Kuantech Co. Ltd. KSAC 0900110W1UV-1 Input: 100 ... 240 V ~ / 50 ... 60 Hz / 270 mA Output: 9 V = / 1,1 A raccordement max. catégorie de surtension II Prises primaires contenues dans la livraison: Euro, US, UK et Australie. Type USB 1.1 USB-B (Device), ordinateur personnel Débit en bauds réglable: 1 200, 2 400, 4 800, 9 600, 19 200 bauds Bits de donnée 8 Bits d'arrêt 2 Parité aucune (None) Handshake RTS/CTS Longueur de câble 3 m max. # la durée de fonctionnement raccourcit p. ex. en cas de - fonctionnement de plusieurs sondes - réglage maximal de l'éclairage du visuel 107 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Caractéristiques techniques Port USB (Host) Type USB 2.0 USB-A (Host), appareil USB Directives et normes appliquées EMV Directive CE 2004/108/CE EN 61326-1 EN 61000-3-2 EN 61000-3-3 FCC Class A Sécurité de l'appareil Directive CE 2006/95/CE EN 61010-1 UL 61010-1 CAN/CSA-C22.2#61010-1 Type de protection IP NE 60529 7.2 Plages de mesure, précisions Plages de mesure, résolutions, précision Grandeur Plage de mesure Précision Pression atmosphérique (absolue)* 300 ... 1100 mbar ± 4 mbar * disponible seulement avec sonde d'oxygène raccordée Remarque Vous trouverez plus de données dans la documentation jointe à la sonde. ba77041f02 11/2015 108 HandyLab 680 Répertoires 8 Répertoires Dans ce chapitre, vous trouverez des informations complémentaires et des aides pour consulter ce manuel. Mots techniques Le répertoire des termes techniques (glossaire) contient des explications rapides des termes techniques. Mais les termes techniques qui devraient être connus du groupe cible ne sont pas expliqués. Index Le répertoire des mots clés (index) aide à trouver rapidement certains sujets. Répertoire des mots techniques Ajuster Intervenir sur un dispositif de mesure de sorte que la grandeur sortie (p. ex. la grandeur affichée) diffère aussi peu que possible de la valeur correcte ou d'une valeur considérée comme correcte ou que les écarts restent en deça des seuils d'erreur. Asymétrie voir point zéro AutoRange Désignation pour sélection automatique de la plage de mesure. Calibration Comparaison de la grandeur sortie par un dispositif de mesure (p. ex. la grandeur affichée) avec la valeur correcte ou avec une valeur considérée comme correcte. Le terme est souvent utilisé également lorsqu'on ajuste en même temps le dispositif de mesure (voir Ajuster). Contrôle de stabilité (AutoRead) Fonction de contrôle de la stabilité de la valeur mesurée. Diaphragme Le diaphragme est un corps poreux dans la paroi du boîtier des électrodes de référence ou des ponts électrolytiques. Il établit le contact électrique entre deux solutions et rend plus difficile l'échange électrolytique. Le terme de diaphragme est également utilisé, notamment, pour les ponts de rodage et ponts sans diaphragme. Grandeur de mesure La grandeur de mesure est la grandeur physique saisie par la mesure, p. ex. pH, conductivité ou concentration en oxygène. Pente 109 La pente d'une fonction de calibration linéaire. pH-Wert La valeur du pH est une mesure exprimant l'acidité ou la basicité de solutions aqueuses. Il correspond au logarithme décimal négatif de l'activité ionique molale de l'hydrogène divisé par l'unité de molarité. La valeur de pH pratique est la valeur mesurée par une mesure du pH. Point zéro Le point zéro d'une chaîne de mesure du pH est la valeur de pH à laquelle la chaîne de mesure du pH indique un potentiel de chaîne nul à une température donnée. Si aucune précision n'est donnée à ce sujet, celle-ci est de 25°C. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Répertoires Potentiel de chaîne Le potentiel de la chaîne de mesure U est la tension mesurable d'une chaîne de mesure dans une solution. C'est en même temps la somme de tous les potentiels Galvani de la chaîne de mesure. De leur dépendance du pH résulte la fonction de chaîne de mesure caractérisée par les paramètres de pente et de point zéro. Potentiel Redox Le potentiel Redox résulte de la présence dans l'eau de matières oxydantes ou réductrices dans la mesure où celles-ci sont actives à la surface d'une électrode (en platine ou en or p. ex.). Potentiométrie Désigne une technique de mesure. Le signal de l'électrode utilisée dépendant de la grandeur de mesure est la tension électrique, Le courant électrique restant constant. Pression partielle?en oxygène La pression exercée par l'oxygène dans le mélange gazeux ou le liquide dont elle est partie constituante. Reset Restauration de l'état initial de l'ensemble de la configuration d'un système de mesure ou d'un dispositif de mesure. Résolution La plus faible différence entre deux valeurs mesurées encore visualisable par l'affichage d'un appareil de mesure. Salinité La salinité absolue SA d'une eau de mer correspond au rapport de la masse de sel en solution à la masse de la solution (en g/kg). En pratique, cette grandeur n'est pas directement mesurable. C'est pourquoi les contrôles océanographiques utilisent la salinité pratique selon IOT. Celle-ci se détermine par la mesure de la conductivité électrique. Saturation en oxygène Formulation abrégée pour la saturation en oxygène relative. Solution de mesure Désignation de l'échantillon prêt à la mesure. Un échantillon de mesure est généralement préparé à partir de l'échantillon d'analyse (échantillon brut). La solution de mesure et l'échantillon d'analyse sont identiques lorsqu'il n'y a pas eu de préparation. Solution étalon La solution étalon est une solution dont la valeur mesurée est connue. Elle sert à la calibration des dispositifs de mesure. Teneur en sel Désignation communément utilisée pour désigner la quantité de sel en solution dans l'eau. valeur mesurée La valeur mesurée est la valeur spécifique d'une grandeur de mesure qu'il s'agit de déterminer. Son indication associe une valeur chiffrée et une unité (p. ex. 3 m; 0,5 s; 5,2 A; 373,15 K). ba77041f02 11/2015 110 HandyLab 680 Répertoires Index A G Actualisation du firmware . . . . . . . . . . . . . 113 Administration utilisateurs . . . . . . . . . . . . . 95 Affichage de la valeur de mesure . . . . . . . 27 AutoRead . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66, 76 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Groupe de données . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Groupe de données de mesure . . . . . . . . . 85 C Calibration Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Calibration deux points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 53 Calibration trois points pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50, 54 Calibration un point pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49, 53 Circuit d'économie d'énergie . . . . . . . . . . . 21 Compensation de température . . . . . . . . . 78 Connexions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Constante de cellule . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Contrôle de stabilité automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39, 62, 66 D Date et heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 E Enregistrement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 automatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 manuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 État à la livraison paramètres de mesure . . . . . . . . . . . . . 96 Réglages système . . . . . . . . . . . . . . . . 98 Evaluation de la calibration Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Extinction automatique . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Interface RS232 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92 Intervalle d'enregistrement . . . . . . . . . . . . 87 Intervalle de calibration . . . . . . . . . . . . . . . 47 Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 K Kits de tampons pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 L Logement pour piles . . . . . . . . . . . . . . 20, 99 M Mémoires de données de mesure Edition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 Effacer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 89 emplacements en mémoire . . . . . . . . . 86 Menu pour réglages de calibration et de mesure Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 pH/Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40, 63 Menus (navigation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Messages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Mesure Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Potentiel Redox . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Mesure de la température Conductivité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 O2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38 Mesures de prudence . . . . . . . . . . . . . . . . 15 MultiLab User . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 P F FDO® Check . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Fournitures à la livraison . . . . . . . . . . . . . . 19 ba77041f02 I 11/2015 Pente pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42 Pente relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 111 Répertoires HandyLab 680 Point zéro chaîne de mesure du pH . . . . . 42 Points de calibration pH . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Première mise en service . . . . . . . . . . 19, 21 Protocoles de calibration . . . . . . . . 55, 73, 84 R Raccordement d'un PC . . . . . . . . . . . . . . . 92 Raccordement du transformateur d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Réglage de l'heure . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réglage de la date . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Réinitialisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Remise à zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Reset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Sécurité du fonctionnement . . . . . . . . . . . 16 T Touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Transmission de données . . . . . . . . . . . . . 91 Transmission de valeurs mesurées . . . . . 91 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 V Visuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 112 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Annexe: Actualisation du Firmware 9 Annexe: Actualisation du Firmware Avec le HandyLab 680, il est possible d'effectuer l'actualisation du logiciel (firmware) de votre appareil de mesure et des sondes IDS. 9.1 Généralités Actualisation du logiciel (firmware) pour l'appareil de mesureHandyLab 680 Vous trouverez les updates du logiciel (firmware) disponibles pour l'appareil de mesure sur Internet. Le programme d'actualisation du firmware permet de charger la toute dernière version du firmware du HandyLab 680 au moyen d'un ordinateur personnel (PC). Pour la mise à jour, raccorder l'appareil de mesure à un PC. Pour la mise à jour via le port USB-B, il faut disposer de: un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison) le câble USB (compris dans la livraison du HandyLab 680). Installation du programme 1 Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé. Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows. Si un classeur d'updates existe déjà pour l'appareil (ou le type d'appareil), les nouvelles données s'y affichent. 113 Lancement du programme 2 Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et démarrer le programme d'actualisation du firmware pour l'appareil de mesure. Actualisation du firmware 3 Raccorder le HandyLab 680 à un port USB (port COM virtuel) du PC au moyen du câble de port USB. 4 Allumer le HandyLab 680. 5 Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware. 6 Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware. Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message et une indication de l'état d'avancement (en %). Le processus de programmation prend 15 minutes au maximum. Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est achevée. ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 Annexe: Actualisation du Firmware 7 Déconnecter le HandyLab 680 du PC. LeHandyLab 680 est à nouveau opérationnel. Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si l'appareil a repris la nouvelle version de logiciel (page 101). 9.2 Généralités Actualisation du firmware pour les sondes IDS Vous trouverez les actualisations de logiciel (firmware) disponibles pour les sondes IDS sur Internet. Le programme d'actualisation du firmware permet de charger la toute dernière version du firmware des sondes IDS au moyen d'un ordinateur personnel (PC). Pour exécuter l'actualisation, connecter la sonde IDS au HandyLab 680, et le HandyLab 680 à un ordinateur personnel. Pour la mise à jour via le port USB-B, il faut disposer de: un port USB libre (port COM virtuel) sur le PC le driver pour le port USB (sur le CD-ROM joint à la livraison) le câble USB (compris dans la livraison du HandyLab 680). Installation du programme 1 Installer sur un PC l'update du firmware téléchargé. Un classeur d'update est créé dans le menu de démarrage de Windows. Si un classeur d'updates existe déjà pour la sonde (ou le type de sonde), les nouvelles données s'y affichent. Lancement du programme 2 Ouvrir le classeur d'update dans le menu de démarrage de Windows et démarrer le programme d'actualisation du firmware pour la sonde IDS. Actualisation du firmware 3 Connecter la sonde IDS à l'appareil de mesure. La connection de sonde dans la partie inférieure du champ de connexions (canal 1) est la seule appropriée pour l'actualisation du firmware. 4 Raccorder le HandyLab 680 à un port USB (port COM virtuel) du PC au moyen du câble de port USB. 5 Allumer le HandyLab 680. 6 Démarrer le processus de mise à jour en activant ok dans le programme d'actualisation du firmware. ba77041f02 11/2015 114 HandyLab 680 Annexe: Actualisation du Firmware 7 Suivre les instructions du programme d'actualisation du firmware. Pendant le processus de programmation, on voit s'afficher un message et une indication de l'état d'avancement (en %). Le processus de programmation prend 5 minutes au maximum. Un message de clôture s'affiche lorsque la programmation a été effectuée avec succès. La mise à jour du firmware est achevée. 8 Déconnecter le HandyLab 680 du PC. L'appareil de mesure et la sonde sont à nouveau opérationnels. Après avoir éteint et rallumé l'appareil, il est possible de vérifier si la sonde a repris la nouvelle version de logiciel (page 101). 115 ba77041f02 11/2015 HandyLab 680 ba77041f02 Annexe: Actualisation du Firmware 11/2015 116 What can Xylem do for you? We're 12,500 people unified in a common purpose: creating innovative solutions to meet our world's water needs. Developing new technologies that will improve the way water is used, conserved, and re-used in the future is central to our work. We move, treat, analyze, and return water to the environment, and we help people use water efficiently, in their homes, buildings, factories and farms. In more than 150 countries, we have strong, longstanding relationships with customers who know us for our powerful combination of leading product brands and applications expertise, backed by a legacy of innovation. For more information on how Xylem can help you, go to www.xyleminc.com SI Analytics GmbH Hattenbergstraße 10 Tel: +49 (0)6131 / 66 5111 Fax: +49 (0)6131 / 66 5001 D-55122 Mainz Deutschland, Germany, Allemagne, Alemania E-Mail: si-analytics@xyleminc.com www.si-analytics.com SI Analytics is a trademark of Xylem Inc. or one of ist subsidiaries. © 2015 Xylem, Inc. ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.