FR Mx-Series Manuel du produit Applicateur DW DOMINO Tous droits réservés. Aucune partie de la présente publication ne peut être reproduite, mise en mémoire dans un système de recherche documentaire, transmise sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit (électronique, mécanique, photocopie, enregistrement ou tout autre moyen) sans autorisation écrite préalable de Domino Printing Sciences plc. Domino Printing Sciences plc. a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2024. Pour la vente, l'entretien et les encres, contactez : www.buydomino.com www.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel : +44 (0)1954 782551 Fax : +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP3178511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com Historique des modifications Modification Date Tous les chapitres de la version 1 Janvier 2024 2 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 Préface PRÉFACE Ce document, réf. Domino EPT083231, constitue l'autorité officielle pour l'installation, l'utilisation, la maintenance et le recyclage du produit qui est l'objet de ce document. Ce document doit être utilisé en complément de tout programme de formation disponible avec le produit. Il n'est, en aucun cas, conçu pour remplacer un tel programme de formation. Ce manuel technique est la traduction de la "Notice originale". Il constitue la "Traduction" dans le cadre de la directive Machines. Domino n'acceptera aucune responsabilité pour les dommages à l'équipement ou les blessures du personnel causés par une utilisation non autorisée ou incorrecte de l'équipement décrit dans ce document. Seuls les techniciens formés par Domino doivent effectuer des réparations, des réglages ou de toute autre manière modifier les paramètres ou les pièces de la machine. Les pièces d'origine Domino doivent toujours être utilisées pour garantir la qualité et les performances. Les utilisateurs de cet équipement sont avertis qu'il est essentiel de lire, de comprendre et d'agir conformément aux informations de la partie 1 : Santé et sécurité. Cette partie du document spécifie également un ensemble de symboles utilisés dans le document pour exprimer des exigences ou des avertissements particuliers. Il est, de ce fait, essentiel que les utilisateurs soient familiarisés avec ces divers symboles et agissent en conséquence. Il est important de : • conserver ce document pendant toute la durée de vie de l'équipement ; • transmettre ce document à tout détenteur ou utilisateur ultérieur de l'équipement. OBJECTIF PRÉVU L'imprimante et l'applicateur sont destinés à une utilisation dans un environnement professionnel pour imprimer des informations sur des étiquettes et les appliquer sur des produits. L'imprimante est compatible avec les étiquettes à transfert thermique avec rubans et les étiquettes thermiques directes sans rubans. L'imprimante est destinée à une utilisation en intérieur. UTILISATION EXCLUE • Une utilisation dans un environnement non professionnel ou domestique • Une utilisation dans des environnements explosifs • Une utilisation si l'équipement et/ou ses câbles sont endommagés • Une utilisation à l'extérieur à moins que les mesures nécessaires ne soient prises • Toute utilisation en dehors de ce qui est prévu pour l'équipement. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 3 TABLE DES MATIÈRES page Préface. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Objectif prévu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Utilisation exclue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 CHAPITRE 1 - SANTÉ ET SÉCURITÉ. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Levage de l'équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Soulèvement manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Levage mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Zone à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Niveau de pression sonore et niveau de pic sonore. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 CHAPITRE 2 - DESCRIPTION DU SYSTÈME. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Identification et marque CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Informations relative à la conformité CE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Unité d'impression et d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Applicateur DW - Configuration et fonctionnalité de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Informations générales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Stockage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Manipulation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Inspection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Avant le transport. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Données techniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Spécifications. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Environnement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 DW applicator - options mécaniques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Kit bec réglable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 CHAPITRE 3 - INSTALLATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Installation de l'unité d'impression et d'application. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Conditions requises sur site. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Pré-installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Dimensions d'installation - Applicateur DW. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Dimensions – plaque de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 4 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 Mesures – rail de montage, informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Déballage de l'équipement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Options de montage du bloc d'alimentation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Démantèlement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajustement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Réglage de la position en hauteur de l'applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Ajuster la position au bec de distribution. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32 CHAPITRE 4 - UTILISATION. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Marche/Arrêt. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Démarrer l'impression. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Arrêt pour l'entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Accéder à l'imprimante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34 CHAPITRE 5 - MAINTENANCE ET DÉPANNAGE. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Nettoyer l'applicateur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Maintenance. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35 Dépannage de base. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 5 SANTÉ ET SÉCURITÉ CHAPITRE 1 SANTÉ ET SÉCURITÉ Pour garantir une sécurité maximale, lisez toujours cette section attentivement avant de travailler sur l'équipement ou d'apporter des modifications. Avertissements, précautions et remarques Les mentions Avertissement, Attention et Remarque figurant dans ce manuel sont mises en évidence au moyen de symboles de risque internationaux. Les définitions de ces trois avis sont décrites ci-dessous au format dans lequel ils apparaissent dans ce manuel. AVERTISSEMENT Type de danger. Risque de blessures corporelles. Un avertissement a pour but de signaler au lecteur un danger ris‐ quant d'entraîner un accident mortel, une blessure ou présentant un risque pour la santé. ATTENTION Danger potentiel. Risque d'endommagement de l'équipement. Une mise en garde est utilisée pour avertir le lecteur de dangers potentiels pouvant entraîner des dommages à l'équipement ou à l'environnement. Remarque Une remarque est utilisée pour attirer l'attention du lecteur d'une information importante Symboles Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel technique pour mettre en évidence les avertissements et mises en garde spécifiques utilisés dans la procédure sous les symboles. Avertissement ou précaution : lisez et respectez le texte d'avertissement ou de précaution pour éviter des blessures physiques, des dommages à l'équipement ou des dommages à l'environnement. Risque de contact avec des composants électriques. Risque d'incendie dû à la présence de matières inflammables. Risque de pincement. Scanner laser en cours d'utilisation. Ne regardez pas en direction du faisceau laser. Une protection oculaire appropriée doit être portée s'il est impossible d'éviter de regarder directement dans le faisceau laser. (Le scanner laser est un équipement optionnel.) 6 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ Utilisez une protection auditive. Port de lunettes de protection obligatoire. Débranchez l'alimentation avant d'effectuer toute opération de maintenance ou de réparation. Connectez une borne de terre du produit à une source de terre appropriée. Lisez le manuel avant d'effectuer cette procédure. Les symboles suivants peuvent se trouver sur l'équipement. Risque de pincement lors du déplacement du tampon applicateur. Scanner laser en cours d'utilisation. Ne regardez pas en direction du faisceau laser. Une protection oculaire appropriée doit être portée s'il est impossible d'éviter de regarder directement dans le faisceau laser. (Le scanner laser est un équipe‐ ment optionnel.) EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 7 SANTÉ ET SÉCURITÉ Informations de sécurité générales Les consignes de sécurité qui suivent concernent toutes les interventions réalisées sur la machine ainsi qu'à proximité de la machine. Les restrictions locales concernant l'usine spécifique doivent être prises en considération. AVERTISSEMENT Rouleau rotatif. Risque de blessures physiques ou de dommages matériels en cas de coincement dans le rouleau. Ne laissez pas vos doigts, vos cheveux, ni des objets tels que des vêtements, des bijoux ou des outils se prendre dans le rouleau. Utilisez un filet à cheveux et retirez les bijoux lorsque vous utilisez l'équipement. AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez des lin‐ gettes nettoyantes. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pour les lingettes nettoyantes. ATTENTION Équipement sensible. Risque d'endommagement de l'équipement. Ne nettoyez les surfaces de l'équipement qu'à l'aide des lingettes de nettoyage et de solvants approuvées du fabricant. Personnel Seul le personnel formé est autorisé à travailler sur l'équipement. Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages matériels ou corporels si les consignes figurant dans le présent manuel ne sont pas respectées. Le personnel est responsable de : • L'équipement et l'espace de travail autour de l'équipement • Tout le personnel présent au voisinage de l'équipement • S'assurer que tous les dispositifs de sécurité sont entièrement opérationnels. Le personnel doit considérer que tous les équipements électriques sont sous tension. Avant d'effectuer des travaux de maintenance ou de réparation, éteignez et débranchez la connexion électrique de l'imprimante. 8 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ Électriciens Les électriciens doivent être certifiés conformément à la réglementation locale et avoir une expérience avec des types d'installations similaires. Leur aptitude à lire et à travailler à partir de schémas et de listes de câbles doit être attestée et ils doivent connaître les normes de sécurité locales applicables aux systèmes automatisés. AVERTISSEMENT Électricité haute tension. Risque de mort ou de blessure par élec‐ trocution. Seuls des techniciens qualifiés ou formés peuvent intervenir sur l'équipement électrique. Selon l'article 3.1.36 de la norme EN 60204-1, une personne formée est : • Une personne adéquatement conseillée ou supervisée par une personne compétente en électricité pour lui permettre de percevoir les risques et d'éviter les dangers que l'électricité peut créer. Selon l'article 3.1.61 de la norme EN 60204-1, une personne compétente est : • Une personne ayant une formation, un enseignement et une expérience appropriés lui permettant de percevoir les risques et d'éviter les dangers liés à l'électricité. FICHE DE DONNÉES DE SÉCURITÉ AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez des lin‐ gettes nettoyantes. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pour les lingettes nettoyantes. Domino fournit des fiches de données de sécurité (SDS) comportant des informations de sécurité spécifiques aux lingettes de nettoyage de l'équipement. Les fiches de données de sécurité se trouvent dans la section MSDS du site web de Domino. Il existe aussi des avertissements sur chaque conteneur. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 9 SANTÉ ET SÉCURITÉ Conseils de nettoyage ATTENTION Risque d'endommagement de l'équipement N'utilisez jamais de solutions de nettoyage non approuvées sur la surface de l'équipement. Nettoyez uniquement à l'aide des lingettes de nettoyage approuvées du fabricant. Utilisation Pour un fonctionnement en toute sécurité de l'imprimante Mx et de l'applicateur, suivez toutes les instructions données dans le manuel du produit. AVERTISSEMENT Contre-rotation des rouleaux. Risque de blessure corporelle ou de dégât matériel en cas de coincement entre les rouleaux. Ne placez pas vos doigts, vos cheveux, ni des objets tels que des vêtements, des bijoux ou des outils dans les pièces rotatives de l'im‐ primante. Utilisez un filet à cheveux et retirez les bijoux lorsque vous utilisez l'équipement. ATTENTION Électricité. Risque de blessure par choc électrique ou de dommage à l'équipement. Ne retirez jamais les caches de l'imprimante lors de son utilisation. Seul le personnel de maintenance qualifié est autorisé à retirer les caches pour accéder aux parties internes de la machine. ATTENTION Surface chaude. Risque de blessure en touchant une surface chaude dans la zone autour de la tête d'impression thermique. Ne pas toucher la zone autour de la tête d'impression thermique pendant et/ou juste après le fonctionnement. Laisser refroidir 5 mi‐ nutes avant d'accéder à la zone. 10 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ Maintenance Pour l'entretien en toute sécurité du DW applicator, veillez à toujours débrancher la source d'alimentation avant de commencer. AVERTISSEMENT Alimentation secteur. Risque de mort ou de blessure par électro‐ cution. Débrancher l'alimentation avant d'effectuer un nettoyage, une maintenance ou une réparation. L'imprimante peut être démarrée, arrêtée et accédée à distance à partir d'une unité de supervision ou du système de commande de la ligne de production. AVERTISSEMENT Pièces mobiles. Risque de pincement. Remettre en place les protections et les capots avant la mise sous tension. Pièces mobiles lors de l'utilisation de l'équipement. Avant d'effectuer tout entretien, débranchez toujours la source d'alimentation. 1 [1] Bouton marche/arrêt de l'imprimante [2] Connecteur d'alimentation. 2 1. Arrêtez l'imprimante. Appuyez sur le bouton marche/arrêt de l'imprimante [1]. 2. Débranchez le cordon d'alimentation [2]. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 11 SANTÉ ET SÉCURITÉ LEVAGE DE L'ÉQUIPEMENT Pour manipuler l'unité d'impression et d'application en toute sécurité, suivez toutes les instructions de levage données dans ce manuel technique. AVERTISSEMENT Matériel lourd. Risque de blessure et/ou d'écrasement. Retirez les rouleaux d'étiquettes avant de soulever l'unité d'im‐ pression et d'application. Le centre de gravité de l'équipement est calculé à vide. Il existe un risque d'inclinaison de l'unité si elle est soulevée avec des rouleaux d'étiquettes. ATTENTION Câbles fragiles. Risque d'endommagement de l'équipement. Déconnectez tous les câbles. Si l'équipement doit être déplacé après son installation, assurez-vous que tous les câbles sont débranchés avant de le soulever. Notez toutes les connexions avant de procéder à la déconnexion. ATTENTION Matériel lourd. Risque d'endommagement de l'équipement. Ne soulevez jamais l'unité d'impression et d'application par le bras danseur. Le bras danseur peut se plier et entraîner le mauvais posi‐ tionnement des étiquettes. Assurez-vous que l'itinéraire et la destination du bras sont exempts d'obstacles avant de déplacer une charge suspendue. Il doit être possible d'abaisser la charge au sol rapidement et en toute sécurité en cas d'urgence. Lorsque vous déposez des charges, maintenez l'équipement de levage en place jusqu'à ce que la stabilité de la charge ait été établie. 12 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ Soulèvement manuel ATTENTION Matériel lourd. Risque d'endommagement de l'équipement. Ne soulevez jamais l'unité d'impression et d'application par le bras danseur. Le bras danseur peut se plier et entraîner le mauvais posi‐ tionnement des étiquettes. Il est recommandé que deux personnes soulèvent l'unité d'impression et d'application par l'applicateur et le vérin de rembobinage de la bande silicone, ou si possible le rail de montage (flèche inférieure droite), pour éviter d'endommager l'équipement. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 13 SANTÉ ET SÉCURITÉ Levage mécanique ATTENTION Équipement inclinable. Risque d'endommagement de l'équipement. Assurez-vous que l'anneau d'attelage est correctement fixé à la pla‐ que de montage et que la plaque de montage est correctement fixée à l'imprimante. Évitez que le dispositif de levage ne se prenne dans le bras danseur [3]. Le centre de gravité ne se trouvant pas exactement sous l'anneau d'attelage [1], l'équipement s'incline légèrement lorsqu'il est soulevé. N'utilisez que des élingues ou d'autres dispositifs approuvés pour le levage. Utilisez l'anneau d'attelage [1] fixé sur la plaque de montage [2] lorsque vous soulevez l'équipement avec un dispositif de levage. Utilisez un dispositif de levage résistant au poids de l'équipement, voir Données techniques à la page 20. Ne vous tenez jamais sous une charge suspendue. 1 3 2 [1] Anneau d'attelage [3] Bras danseur [2] Plaque de montage 14 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 SANTÉ ET SÉCURITÉ ZONE À RISQUE AVERTISSEMENT Risque de pincement. Arrêtez le convoyeur avant d’accéder à la zone à risque. La zone à risque (couleur rouge). Il s'agit du volume entre l'applicateur et le produit en mouvement et entre le rouleau et le support. Le risque principal est le pincement des doigts lorsque les produits se déplacent sous la machine. Éloignez les mains et les doigts de la machine lorsque celle-ci est en fonctionnement. NIVEAU DE PRESSION SONORE ET NIVEAU DE PIC SONORE Le niveau de bruit change avec la configuration de la machine. Le niveau de pic sonore maximum, LpCpeak dB(C), est mesuré conformément à la directive CE relative aux machines 2006/42/CE. Le niveau de puissance acoustique maximal mesuré LpA dB(A) est mesuré conformément à la directive européenne sur les machines 2006/42/CE. Imprimante Type de tampon Tx50i Tx60i DW, Direct Wipe, 110 mm DW, Direct Wipe, 160 mm EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 LpCpeak dB(C) LpA dB(A) 68.5 69.7 68.6 68.5 15 DESCRIPTION DU SYSTÈME CHAPITRE 2 DESCRIPTION DU SYSTÈME IDENTIFICATION ET MARQUE CE Toutes les machines disposent d'une signalétique d'équipement à des fins d'identification. L'équipement porte la marque CE, un label qui garantit que l'équipement est conçu, fabriqué et décrit conformément à la directive sur les machines 2006/42/CE, annexe 2A. Une machine possédant le marquage CE est accompagnée d'une déclaration de conformité CE. Informations relative à la conformité CE L'unité d'impression et d'application est livrée avec une déclaration de conformité. Étiquette de configuration Type: P/N: S/N: Rasande Date: YYYY-MM-DD UK REP Domino UK Limited, Trafalgar Way, Bar Hill Cambridge, CB23 8TU United Kingdom EPT075733_01 Domino Print and Apply AB Agnesfridsvägen 189 SE-213 75 Malmö Sweden www.domino-printing.com MADE IN SWEDEN La figure ci-dessus illustre un exemple de l'étiquette de configuration située sur le dessus de tous les DW applicator. L'étiquette de configuration contient les informations suivantes : • Le nom du modèle de produit • Le numéro de pièce du produit • Le numéro de série du produit • Le nom, l'adresse et les coordonnées du fabricant • Informations de conformité locales • Date de fabrication, Année-Mois-Jour 16 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 DESCRIPTION DU SYSTÈME INTRODUCTION Unité d'impression et d'application Domino Mx-Series est une gamme d'unités d'impression et d'application industrielles modulaires et compactes. Elle a été conçue pour être utilisée sur des lignes de production afin d'imprimer et d'appliquer des étiquettes directement sur des produits, ainsi que sur des emballages, des palettes, etc. Selon le type d'applicateur, les étiquettes peuvent être appliquées sur n'importe quel côté du produit ou de l'emballage. Il existe plusieurs variantes des unités d'impression et d'application Mx-Series, mais elles comportent toujours deux modules, une imprimante et un applicateur. L'imprimante [1] est une imprimante à transfert thermique. L'applicateur [2] applique l'étiquette imprimée sur le produit. 1 2 [1] Imprimante [2] Applicateur L'unité d'impression et d'application peut être équipée de plusieurs options : • Un écran tactile séparé/à distance pour l'exploitation et la configuration • Un arrêt machine ou un bouton d’arrêt d’urgence • Une tour lumineuse • Un dérouleur incliné • Un kit bec réglable • Un kit de déplacement • Un pied support. Pour obtenir plus d'informations, voir le manuel technique de l'imprimante. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 17 DESCRIPTION DU SYSTÈME Applicateur DW - Configuration et fonctionnalité de base L'applicateur DW est monté devant l'imprimante/étiqueteuse et est conçu pour appliquer des étiquettes sur des objets en mouvement. La partie principale de l'applicateur est un rouleau en caoutchouc mousse qui essuie et presse les étiquettes sur le produit lorsque les étiquettes quittent l'imprimante. 2 1 3 4 [1] porte-applicateur [2 le‐ viers]pour porte-applicateur 5 [3] Bague d'arrêt [4] Unité de montage réglable 6 2 7 [5 le‐ viers]pour applicateur [6] Support flexible [7] Rouleau en caoutchouc mousse INFORMATIONS GÉNÉRALES Stockage L'équipement doit être stocké à l'intérieur dans un environnement sec, consultez les Données techniques à la page 20 dans le manuel pour en savoir plus sur les conditions de stockage. Pour le stockage des palettes, prévoyez environ 500 mm d'espace libre autour et au-dessus des palettes pour l'accès et la ventilation. N'empilez pas l'équipement. Pour préparer l'équipement installé pour le stockage, veuillez suivre les instructions de la section Avant le transport à la page 19. Manipulation • Manipulez l'équipement avec précaution pendant le transport et l'installation. • Gardez l'imprimante en position verticale. • N'empilez pas l'équipement. • Déballez les palettes lorsque vous êtes prêt à installer l’équipement. 18 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 DESCRIPTION DU SYSTÈME Inspection Inspectez toujours l'équipement après le transport. Tous les dommages occasionnés durant le transport doivent être signalés par la compagnie de transport. Utilisez la liste de colisage pour vérifier que rien ne manque. Si Domino est responsable du transport des marchandises, prenez note de tout dommage. Contactez Domino et fournissez des photos et une description des dommages. Avant le transport L'équipement est destiné à une installation permanente dans une position préétablie. Si l'équipement est déplacé vers un autre emplacement, veuillez suivre les instructions suivantes : 1. Marquez les câbles avant de les retirer. 2. Démontez l'équipement. 3. Soulevez l'équipement, voir la section Levage de l'équipement à la page 12. 4. Placez l'imprimante et ses accessoires sur une palette de taille appropriée. Il est recommandé de fixer l'imprimante à la palette avec des vis. Si possible, utilisez les rails de transport fournis avec l'équipement. Remarque Pour éviter d'endommager l'unité d'impression et d'application, veillez à utiliser des vis de fixation de la longueur appropriée. 5. Fixez l'unité à la palette à l'aide des rails de support et des vis de fixation. Si possible, utilisez les rails de transport fournis avec l'équipement. Remarque Il est recommandé d'utiliser des pourtours sur la palette et une protection en carton pour protéger l'équipement pendant le transport. 6. Pour plus de protection, il est recommandé d'utiliser des pourtours sur la palette autour de l'équipement et une protection en carton pour protéger le dessus. 7. Fixez l'équipement sur la palette avec des sangles pendant le transport. 8. Utilisez un chariot élévateur pour déplacer la palette avec l'équipement. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 19 DESCRIPTION DU SYSTÈME DONNÉES TECHNIQUES Spécifications Unité d'impression et de dépose Type d'applicateur Dimensions Poids de l'applicateur avec support (min-max) Applicateur DW Direct Wipe Voir Dimensions d'installation - Applicateur DW à la page 24 Poids du rail/de la plaque de monta‐ ge : Raccordement à l'alimentation élec‐ trique : Environ 1 kg/chacun Voir le manuel technique de l'imprimante Longueur minimale de l'étiquette Type d'applicateur Raccordement à l'alimentation élec‐ trique : 30 mm Léchage Voir le manuel technique de l'imprimante Remarque Pour plus d'informations sur l'imprimante et les supports d'impression : Voir le manuel technique de l'imprimante. Environnement Plage de température (fonctionnement) : Plage de température (stockage) : Humidité : Valeur +5 °C à +45 °C (42 ºF à 113 ºF) -20 ºC à +60 ºC (-4 ºF à +140 ºF) 10 à 85 % HR (sans condensation) Pour plus d'informations sur l'imprimante et les supports d'impression : Voir le manuel technique de l'imprimante. 20 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 DESCRIPTION DU SYSTÈME DW APPLICATOR - OPTIONS MÉCANIQUES Kit bec réglable Un kit de bec réglable peut être instal‐ lé pour un débit plus élevé. Avec le bec distributeur ajustable, l'imprimante peut imprimer sur toute la surface de l'étiquette sans recul. Cela permet de gagner du temps et d'augmenter la ca‐ pacité, en particulier pour les applica‐ tions avec des étiquettes courtes et/ou une courte distance jusqu'au produit. Le kit de bec réglable augmente la dis‐ tance maximale possible par rapport au produit d'environ 25 mm. Remarque Lorsqu'un kit bec réglable est utilisé, une ou plusieurs étiquettes sont déjà imprimées. Cela implique que ce n'est pas la dernière étiquette imprimée qui est appliquée. Ceci n'a normalement pas d'importance pour la production par lots, mais doit être pris en compte lors du changement de produit. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 21 INSTALLATION CHAPITRE 3 INSTALLATION INSTALLATION DE L'UNITÉ D'IMPRESSION ET D'APPLICATION Toutes les connexions électriques internes de l’unité d’impression et d’application sont réalisées en usine. Toutes les connexions externes, telles que l'alimentation électrique et tout équipement en option, doivent être connectées lorsque l'unité est installée sur site. Pour obtenir une application satisfaisante des étiquettes, veuillez prendre en compte ce qui suit : • La vitesse du convoyeur doit correspondre à la vitesse de l'imprimante. • La distribution des étiquettes doit être aussi proche que possible de la surface du produit • Il est recommandé d'installer l'unité d'impression et d'application à un angle d'environ 20º par rapport au produit, voir Dimensions d'installation - Applicateur DW à la page 24 . Pour plus d'informations, consultez le manuel d'installation. Conditions requises sur site AVERTISSEMENT Conditions ambiantes Risque d'étincelles statiques. N'installez pas l'unité d'impression et d'application dans des en‐ vironnements dangereux ni à proximité de gaz ou de solvants inflammables. L'unité d'impression et d'application doit être montée de façon sécurisée à l'emplacement souhaité. Elle ne doit pas être placée à proximité d'une source de chaleur ou à la lumière solaire directe. Elle ne doit pas être placée dans un environnement dangereux, ni très près de solvants ou gaz inflammables. L'unité d'impression et d'application ne convient pas à une utilisation extérieure. L'unité d'impression et d'application est destinée à une utilisation dans les conditions ambiantes suivantes. Température Unité standard (aucun accessoire) : +5ºC à +45ºC (42ºF à 113ºF). Humidité Unité standard (aucun accessoire) : 10 à 85 % sans condensation. 22 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 INSTALLATION Pré-installation Prenez en considération l'installation optimale avant de démarrer le travail : • Hauteur correcte • Position et orientation • Sens du convoyeur • Côté opérateur, etc. • Points de connexion d'électricité. Remarque Tenez compte du besoin d'accéder à la machine pour le nettoyage, les changements d'étiquettes et l'entretien courant. Lisez la nomenclature. Abordez ces questions avec les opérateurs responsables de l'équipement. Cet équipement ne convient pas à une utilisation dans des endroits où des enfants sont susceptibles d'être présents. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 23 INSTALLATION Dimensions d'installation - Applicateur DW Les dessins ci-dessous montrent les dimensions d'un Tx50i/Tx60i standard avec un applicateur DW. Pour plus d’informations sur les équipements non standard, contactez Domino. Toutes les mesures sont en mm. 20° 618.5 Remarque Les hauteurs, longueurs et largeurs peuvent varier en fonction de la configuration. Pour des mesures supplémentaires, contactez Domino. 271.4-326.4 595 24 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 INSTALLATION 700mm 700mm 595mm 700mm Service area Operator’s area EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 25 INSTALLATION Dimensions – plaque de montage 0 18 31 50 94 M8 (2x)** 75 15 Toutes les dimensions sont en mm. 6,5 (4x)* 191 180 174,5 M6 (4x) 135,5 R5,5 M8 (8x) 124,5 111 M6 (4x) 90 73 56 54 35 13 0 0 13,5 34 24,5 45,5 62,5 79,5 100,5 91 111,5 125 R12,5 (6x) *Trous de montage pour imprimante. ** Trous de fixation pour l'anneau d'attelage. 26 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 INSTALLATION Mesures – rail de montage, informations Toutes les dimensions sont en mm. 10 10 M8 (x2) EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 60 32 14 40 10 Ø 8.5 (x2) 27 INSTALLATION Déballage de l'équipement AVERTISSEMENT Matériel lourd. Risque d'écrasement. Utilisez un équipement de levage agréé, voir Levage de l'équipement à la page 12 pour les instructions. L'unité n'est pas équilibrée autour du point de fixation de l'anneau d'attelage. Le centre de gravité de l'équipement est calculé à vide. ATTENTION Équipement inclinable. Risque d'endommagement de l'équipement. Évitez que le dispositif de levage ne se prenne dans le bras danseur [3]. Le centre de gravité ne se trouvant pas exactement sous l'anneau d'attelage, l'équipement s'incline légèrement lorsqu'il est soulevé. L'équipement livré peut varier en fonction de la commande. Vérifiez que le contenu livré correspond au bon de livraison et signalez immédiatement toute différence à Domino. Sortez l'imprimante, l'unité d'impression et les accessoires de l'emballage. L'équipement peut être levé manuellement ou par un dispositif de levage. Lisez toujours attentivement les instructions de levage, voir la section Levage de l'équipement à la page 12 avant de déplacer ou de soulever l'équipement. 1. Retirez le matériel d'emballage, les rehausses pour palette, etc. de l'unité d'impression et d'application. 2. Retirez toutes les vis de fixation, les sangles ou autres dispositifs de fixation qui fixent l'équipement à la palette. 3. Si l'équipement doit être soulevé avec un dispositif de levage (voir image) : • Fixez la plaque de montage [2] à l'imprimante à l'aide de quatre vis M6x25. • Fixez l'anneau d'attelage [1] à la plaque de montage. 1 3 2 [1] Anneau d'attela‐ ge [2] Plaque de mon‐ tage [3] Bras danseur 28 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 INSTALLATION Options de montage du bloc d'alimentation Il existe plusieurs manières de fixer le bloc d'alimentation sur l'imprimante ou sur le support. A B C D E EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 29 INSTALLATION 8 3 6 1 2 C MT990111 7 D 4 5 E 9 A MT11207 MT11206 MT11205 B MT11202 MT11203 MT11204 [1] Support de montage d'alimentation [6] Vis, M5x10 mm [2] Support latéral de l'alimentation [7] Vis, M8x25 mm [3] Montage des attaches pour câbles, M4 [8] Vis, M4x6 mm [4] Vis, M3x14 mm [9] Vis, M8x16 mm [5] Vis, M4x16 mm 30 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 INSTALLATION DÉMANTÈLEMENT Suivez la législation en vigueur dans votre pays avant de mettre l'équipement au rebut. L'applicateur se compose des matières suivantes : • Acier inoxydable • acier galvanisé • Aluminium anodisé • Matières plastiques : Polyuréthane AJUSTEMENT La position de l'applicateur peut nécessiter des ajustements. Le but principal est de guider l'étiquette imprimée de façon fluide sur le produit en y appliquant une pression homogène. Pour plus d'informations sur les réglages de l'angle de l'applicateur et de la position latérale, consultez le manuel d'installation. Réglage de la position en hauteur de l'applicateur Pour régler la hauteur : 1. Desserrez les deux leviers [1]. 2. Faites glisser l'applicateur vers le haut ou vers le bas. 3. Une fois atteinte la position appropriée, resserrer les leviers. 1 [1] Poignées (x2) EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 31 INSTALLATION Ajuster la position au bec de distribution Pour régler la distance entre le bec de distribution et le rouleau en caoutchouc mousse : 1 2 3 [1] Levier de support (x2) [2] Support de l'applicateur [3] Anneau d'arrêt 1. Desserrez les deux leviers de support [1]. 2. Ajustez la position de l'applicateur en faisant glisser le porte-applicateur [2]. 3. Déplacez la bague d'arrêt [3] dans une position correcte, serrez la bague d'arrêt [3]. 32 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 UTILISATION CHAPITRE 4 UTILISATION MARCHE/ARRÊT Appuyez sur le bouton ON/OFF de l'imprimante pour démarrer ou arrêter l'unité d'impression et d'application. Pour obtenir plus d'informations, voir le manuel technique de l'imprimante. DÉMARRER L'IMPRESSION Les signaux de démarrage peuvent être définis de différentes façons selon la configuration définie. Le signal de démarrage de l'imprimante peut être émis par : • Par détecteur de produit, ou autre signal de démarrage, transmis à l'entrée de pose sur la carte d'E/S. • Par commandes logicielles ARRÊT POUR L'ENTRETIEN Débranchez l'alimentation de l'imprimante avant de commencer tout travail. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 33 UTILISATION ACCÉDER À L'IMPRIMANTE L'accès à l'imprimante se fait en déplaçant l'applicateur. Remarque N'oubliez pas de réinitialiser la position d'origine de l'applicateur après avoir terminé l'entretien. 1 [1] Leviers [2] Applicateur DW 2 1. Desserrez les leviers [1] du porte-applicateur. 2. Faire coulisser manuellement l'applicateur DW [2] sur le côté. 34 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE CHAPITRE 5 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE MAINTENANCE Nettoyer l'applicateur AVERTISSEMENT Produits chimiques dangereux. Risque d'irritation oculaire. Portez des lunettes de protection lorsque vous utilisez des lin‐ gettes nettoyantes. Le contact avec des produits chimiques peut provoquer une irritation oculaire. Reportez-vous à la fiche de données de sécurité pour les lingettes nettoyantes. ATTENTION Méthodes de nettoyage incorrectes. Risque d'endommagement de l'équipement. N'utilisez pas de nettoyants abrasifs ou d'outils mécaniques qui pour‐ raient endommager l'équipement. Nettoyez uniquement à l'aide des lingettes de nettoyage approuvées du fabricant. Maintenance Remarque Il est recommandé d'installer un arrêt d'urgence facilement accessible pour le convoyeur, afin d'empêcher les produits de passer par l'unité d'impression et d'application. Voir également Zone à risque à la page 15. 1. Arrêtez l'imprimante et assurez-vous que le bloc d'alimentation est déconnecté. Voir le manuel technique de l'imprimante pour obtenir des instructions. Remarque Les instructions suivantes concernent uniquement les opérations effectuées à l'intérieur des capots de protection. 2. Retirer, si nécessaire, les barrières et les protections. 3. Vérifier l'absence de tension à l'aide d'un voltmètre. EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 35 MAINTENANCE ET DÉPANNAGE DÉPANNAGE DE BASE Remarque Consultez le manuel technique de l'imprimante pour plus d'informations sur le dépannage de l'imprimante. L'étiquette est imprimée mais pas appliquée Cause possible Actions Remarque Vérifiez si une alerte/erreur s'affiche sur l'écran tactile intégré. Suivez les conseils pour remédier à l'alerte/l'erreur. Les alimentations électriques ne sont pas activées. Vérifiez les interrupteurs d'alimentation. L'applicateur n'est pas dans la Pour plus d'informations, consultez le Guide de référence de bonne position. l'ingénieur. L'étiquette n'a pas été appliquée dans la bonne position Cause possible Actions L'applicateur n'est pas aligné ou est hors de sa position en longueur ou en largeur. Réglez l'alignement entre l'imprimante et le tampon appli‐ cateur, voir Réglage de la position en hauteur de l'applica‐ teur à la page 31. Ou bien changez l'applicateur s'il est endommagé. Résidus de colle sur le rou‐ leau en mousse. Nettoyez le tampon applicateur, voir Nettoyer l'applicateur à la page 35 pour plus d'informations. Les étiquettes n'adhèrent pas correctement Cause possible Actions Manipulation/stockage incor‐ Vérifiez l'état des étiquettes. rect de l'étiquette. 36 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 EPT083231 FR - Issue 1 - 02 Février 2024 37 Manuel du produit Mx-Series Domino Domino Printing Sciences plc a une politique d'amélioration continue de ses produits. La société se réserve donc le droit de modifier les caractéristiques contenues dans ce document sans préavis. © Domino Printing Sciences plc 2024. Tous droits réservés. Pour obtenir de la documentation supplémentaire, y compris d'autres langues disponibles, scannez le code QR ou accédez à https://mydomino.domino-printing.com Domino UK Limited Trafalgar Way Bar Hill Cambridge CB23 8TU United Kingdom Tel: +44 (0)1954 782551 Fax: +44 (0)1954 782874 Email: enquiries@domino-uk.com EPT083231 French Domino SAS 2, rue H. Mége Mouriés - BP31 78511 Rambouillet Cedex France Tél : 01.30.46.56.78 Fax : 01.30.46.56.79 domino@domino-marquage.com ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。