CONDITIONS DE GARANTIE
Vous venez d'acquérir un pont à ciseaux TWINBUSCH et nous vous remercions pour la confiance que vous accordez à nos produits. Dans un souci de qualité, nous nous devons de vous adresser quelques recommandations importantes. Merci de lire ces mises en garde avant la première utilisation de votre pont élévateur.
Il est important que votre installation soit effectuée par un personnel qualifié et habilité, et ce conformément aux plans de fondations correspondant à votre pont.
Le couple de serrage des splits de fixation est de 120Nm.
Il est important d'effectuer un entretien périodique :
Entretien périodique :
- Quotidiennement : Vérifier l'état du pont avant d'entreprendre des travaux sur le véhicule.
Contrôle de la synchronisation des voies
- Tous les 2 mois :
Graissage de l'intégralité des points de graissage (voir notice)
- Annuellement : entretien du circuit hydraulique (vidange d'huile+remplacement de la crépine d'aspiration)
Veuillez prendre soin de conserver tout justificatif (rapports d'intervention, factures, etc). Vous pourrez
être amenés à fournir une copie de ces documents à notre service technique dans le cadre d'une demande de garantie.
Maintenance / entretien
Equipements électriques
L'installation électrique doit être réalisée par un personnel qualifié et habilité.
Toute opération afférente à un composant électrique doit être réalisée par un personnel qualifié et habilité.
L'ouverture du boitier de contrôle ainsi que l'accès aux organes électriques afférents sont réservés à un personnel qualifié et habilité.
Le non-respect de cette consigne expose les personnes concernées à un choc électrique pouvant entrainer de graves séquelles, voir la mort.
En cas de panne d'ordre électrique, veuillez contacter notre service technique ou un électricien qualifié et habilité.
Circuit hydraulique
L'installation du circuit hydraulique doit être réalisée par un personnel qualifié et habilité.
Toute opération afférente à un organe du circuit hydraulique doit être réalisée par un personnel qualifié et habilité.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
2
Votre pont est équipé de composants hydrauliques neufs, nécessitant un rodage incluant une vidange
/ remplacement de l'huile hydraulique contenue dans le circuit.
Cette vidange est à effectuer :
- 1 - Après 10 h d'utilisation (professionnels : 10 jours/ particuliers : après 1 mois)
- 2 - Après 30 h d'utilisation (professionnels : 30jours / particuliers : après 3 mois)
Et est à renouveler tous les ans, accompagnés du remplacement de la crépine d'aspiration.
Le non-respect de ces consignes expose votre matériel à une rupture du circuit hydraulique pouvant entrainer un accident matériel ou corporel grave.
Graissage
Graissez les points prévus à cet effet. Les parties mobiles sont munies de patins de friction en matière synthétique et il est important de les graisser régulièrement afin d'éviter une usure anticipée de ces patins.
Le graissage de ces points de friction est à effectuer lors de l'entretien périodique tous les 2 mois.
Utilisez de la graisse universelle multifonctions. Ne pas utiliser de lubrifiants à base de composites ni de type adhésive (usure anticipée), ni de lubrifiants en aérosol.
Dans les environnements poussiéreux (ponçage, peinture, etc..), le graissage inclut le nettoyage préalable des points de graissage avant d'effectuer l'opération.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
3
TABLE DES MATIÈRES
1. Informations importantes / mises en garde
1.1 Informations importantes
1.2 Personnel qualifié
1.3 Consignes de sécurité
1.4 Niveau sonore
1.5 groupe hydraulique
2. Vue d'ensemble du pont élévateur
2.1 Description générale
2.2 Données techniques
2.3 Plan du pont élévateur
3. Installation
3.1 Conditions requises
3.2 Installation des traverses entre colonnes
3.3 Installation des chemins de roulement
3.4 Installation des colonnes
3.5 Installation de l'élévateur auxiliaire (en option)
3.6 Câblage
3.7 Branchements électriques
3.8 Branchement des conduites hydrauliques
3.9 Raccordement de la conduite d'huile au cric électro-hydraulique
3.10 Réglage de l'élévateur auxiliaire
3.11 Mise en place des boulons d'ancrage
3.12 Réglage du cran de sécurité / niveau
3.13 Réglage des câbles métalliques
4. Manuel d'utilisation
4.1 Utilisation de la commande électrique
5. Entretien
6. Recherche de pannes
7. Annexes
Annexe 1 : schémas des composants
Annexe 2 : liste des pièces
Annexe 3 : conditions de poids
5 - 7
8 - 9
10 - 13
14
15
16
17 - 29
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
4
1. Informations importantes / mises en garde
1.1 Information importante
Le fabricant et le revendeur déclinent toute responsabilité en cas d'installation ou d'utilisation non conforme ou de surcharge, ou si la nature du sol n'est pas appropriée.
Ce modèle a été spécialement conçu pour le levage de véhicules à moteur ne dépassant pas la charge maximale autorisée. Si vous utilisez le pont à d'autres fins, ni le fabricant ni le revendeur ne sauraient être tenus pour responsables.
Veillez particulièrement à respecter la charge maximale autorisée. Un panneau indiquant la capacité maximale est fixé au pont élévateur. N'essayez jamais de lever un véhicule dépassant la charge maximale autorisée avec le pont élévateur.
(Répartition des charges, voir schéma page 26)
Lises soigneusement ce manuel d'utilisation avant d'utiliser le pont élévateur afin d'éviter tout endommagement qui résulterait de votre fait.
1.2 Personnel qualifié
1.2.1 Le pont élévateur doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié.
1.2.2 Les branchements électriques doivent être réalisés par un électricien.
1.2.3 La zone de travail du pont élévateur est exclusivement réservée aux personnes autorisées.
1.3 Consignes de sécurité
1.3.1 N'installez pas le pont élévateur sur une surface goudronnée.
1.3.2 Veuillez lire et comprendre les consignes de sécurité avant d'utiliser le pont élévateur.
1.3.3 Ne quittez en aucun cas le pupitre de commande lorsque le pont élévateur est en mouvement.
1.3.4 Soignez attentifs à ce que mains et pieds soient suffisamment éloignés des pièces en mouvement. Soyez particulièrement attentif à vos pieds lors de l'action de descente.
1.3.5 Le pont élévateur doit être utilisé exclusivement par du personnel qualifié.
1.3.6 Portez des vêtements adaptés.
1.3.7 Veillez à ce qu'aucun objet qui pourrait entraver le bon fonctionnement du pont élévateur ne se trouve dans la zone de travail.
1.3.8 Le pont élévateur a été conçu pour lever un véhicule complet ne dépassant pas la charge maximale autorisée.
1.3.9 Assurezvous toujours que toutes les mesures de sécurité ont été mises en œuvre avant de travailler à proximité ou sous le pont élévateur.
Il est interdit de retirer des composants essentiels à la sécurité du pont élévateur.
Le pont élévateur ne doit pas être utilisé si des composants essentiels à la sécurité sont absents ou endommagés.
1.3.10
Veuillez en aucun cas déplacer le véhicule ou retirer des objets lourds du véhicule, si ceux-ci sont susceptibles d'entraîner des différences de poids considérables, pendant que le véhicule se situe sur le pont élévateur.
1.3.11
Veuillez toujours contrôler la mobilité du pont élévateur afin de vous assurer de son bon fonctionnement.
Veillez à un entretien régulier. Si vous constatez un dysfonctionnement, cessez d'utiliser le pont élévateur et contactez votre revendeur.
1.3.12
Descendez entièrement le pont élévateur lorsque vous ne l'utilisez pas.
N'oubliez pas de couper l'alimentation électrique.
1.3.13
En cas de non-utilisation prolongée du pont élévateur, veuillez : a. déconnecter le pont élévateur de la source électrique. b. purger le réservoir d'huile. c. lubrifier les parties mobiles avec de l'huile hydraulique.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
5
Attention : dans un souci de préservation de l'environnement, veuillez toujours éliminer l'huile de vidange de
manière appropriée.
1.13.14
Pour le levage en toute sécurité d'un véhicule utilitaire, il est obligatoire d'employer l'adaptateur spécifique disponible en option.
Lire attentivement le manuel d
’utilisation et les consignes de sécurité avant d
’utiliser la machine !
Le pont élévateur doit être utilisé uniquement par des personnes qualifiées !
Les opérations de réparation et de maintenance doivent
être effectuées uniquement par des personnes qualifiées.
Ne jamais désactiver les dispositifs de sécurité !
Seul du personnel qualifié est autorisé à proximité du pont élévateur !
Les voies d
’évacuation doivent rester libres en permanence !
Il est interdit à toute personne de stationner sous le pont
élévateur (lors de la montée ou de la descente) !
Soyez particulièrement attentif à vos pieds lors de la descente !
Risque d
’écrasement !
Risque d
’écrasement lors de l
’action de montée ou de descente !
Sécuriser le véhicule contre tout déplacement inopiné !
Le pont élévateur ne doit pas être mis en service s
’il est endommagé !
Ne pas se tenir sur lesa chemins de roulement
(lors de la montée ou de la descente) !
Aucun objet ne doit se trouver sous le pont lors de la descente !
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
6
1.4 Niveau sonore
Le niveau sonore émis ne devrait pas dépasser 75 dB.
1.5 groupe hydraulique
Ce groupe hydraulique est un produit neuf, nécessitant un rodage lors des premières heures d’utilisation. De ce fait, il est IMPERATIF de procéder à un remplacement total de l’huile hydraulique (HLP 32 ou indice de viscosité supérieur)
1) Après les 10 premières heures d’utilisation
2) Après 30 heures d’utilisation
3) Après rodage, la vidange est a effectuer annuellement
Le risque encouru du non-respect de ces consignes est une usure prématurée de l’intégralité du circuit hydraulique
(joints de vérins, engrenage de pompe, crépine, etc. …) qui n’entrera pas dans le cadre de la garantie sans justificatif du remplacement de l’huile.
Une facture peut vous être demandée par nos techniciens afin de pouvoir justifier ces vidanges.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
7
2. Vue d'ensemble du pont élévateur
2.1 Description générale
Le pont élévateur à 4 colonnes convient aux activités de géométrie, d'entretien et de réparation sur diverses voitures.
Le niveau du plateau / des chemins peut être parfaitement adapté et convient parfaitement pour les travaux sur les véhicules ou les travaux de géométrie
La position du plateau pivotant avant (en option) est réglable.
Avec le pont élévateur, les travaux se font en toute sécurité grâce aux dispositifs de sécurité en cas de rupture des câbles.
(en option) Élévateur auxiliaire avec guide.
2.2 Données techniques
Modèle
Transmission
Capacité de levage max.
Hauteur de levage
Hauteur de surpasse
Longueur des chemins de roulement
Largeur des chemins de roulement
Durée de montée
Durée de descente
Largeur totale
Longueur totale
Poids total (sans pompe et élévateur auxiliaire)
Puissance électrique
Huile hydraulique
Capacité de levage de l'élévateur auxiliaire
Hauteur de levage de l'élévateur auxiliaire
Écartement de l'élévateur auxiliaire
Durée de montée de l'élévateur auxiliaire
Durée de descente de l'élévateur auxiliaire
Poids de l'élévateur auxiliaire
Pression pneumatique
Température
Taux d'humidité
Niveau sonore
Température d'entreposage
En option
TW 445
électro-hydraulique
4500 kg
1760 mm
220 mm
4860 mm
490 mm
≤50 secondes
≤30 secondes
3120 mm
4960 mm
1200 kg
400 V / 50 Hz
16 L / HLP 32 huile hydraulique
3000 kg
294 mm min. 925 ~ 1335 mm
Manuel ou pneumatique RJ ≤20 secondes
≤10 secondes
140 kg
6 - 8 bar
5 - 40 °C
30-95 %
<76 dB
-25 - 55 °C
Élévateur auxiliaire
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
8
2.3 Plan du pont élévateur
Désignation
Largeur totale
Espacement entre les faces intérieures des colonnes
Espacement entre les faces intérieures de l'embase des colonnes
Espacement entre les chemins de roulement
Longueur des rampes
Longueur des chemins de roulement
Capacité de levage
Poids
Référence
A
B
C
D
E
F
Espacement entre les faces extérieures des chemins de roulement G
Largeur des chemins de roulement
Dimensions de l'embase
Longueur totale
Hauteur de levage
Hauteur totale
Longueur des colonnes
H
I
J
K
J
M
TW 445
3140 mm
2650 mm
2540 mm
928 mm
910 mm
4860 mm
1980 mm
485 mm
280*280 mm
5020 mm
1760 mm
2225 mm
4510 mm
4500 kg
1400 kg
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
9
3. Installation
3.1 Conditions requises
Le pont élévateur doit être installé en respectant l'espacement de sécurité indiqué. L'espacement entre le pont élévateur et le mur doit être d'un moins 1000 mm. Davantage de place est par ailleurs nécessaire sur le côté où figurent les commandes, et pour permettre une évacuation rapide en cas d'urgence.
Le local doit être équipée pour le branchement électrique et le raccordement du système pneumatique. La hauteur sous plafond doit être d'au moins 4000 mm.
Le pont élévateur peut être installé sur un sol e n béton (épaisseur du béton ≥150 mm, surface plane, différences de
hauteur de 5 mm max.). Résistance : 2,0 to/m²:
3.2 Installation des traverses entre colonnes
- Montez les traverses avant et arrière au sol.
- Placez un bout de bois ou de fer sous la traverse pour la relever d'env. 100-300 mm.
- Montez les butées / guides en nylon sur les faces intérieures / extérieures des traverses entre colonnes.
3.3 Installation des chemins de roulement
Posez les deux chemins de roulement sur les deux traverses entre colonnes. Le chemin de roulement principal
(avec vérin doit être placé sur le côté gauche dans le sens de circulation, le chemin de roulement secondaire sur le côté droit.
Contrôlez les deux chemins de roulement et vérifiez que les traverses entre colonnes diagonales sont bien droites.
Fixez les quatre colonnes sur les côtés des traverses entre colonnes et fixez les câbles à l'extrémité supérieure des colonnes au moyen d'écrous et contre-écrous.
Placez les crans de sécurité au même niveau et bloquez les écrous de réglage avec les contre-écrous.
3.4 Installation des colonnes
Réglez la précontrainte des ressorts du cran de sécurité.
3.5 Installation de l'élévateur auxiliaire (en option)
Insérez l'élévateur auxiliaire dans le guide.
Assurez-vous qu'il se déplace librement et sans effort dans le guide.
Fixez l'étrier de sécurité.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
10
3.6 Câblage
Effectuez les branchements électriques et hydrauliques conformément aux schémas respectifs.
Veuillez utiliser des supports appropriés (bois) afin d'éviter tout risque de chute du pont élévateur en raison du déverrouillage du dispositif de déverrouillage mécanique.
Ne travaillez pas sous le pont élévateur tant que le système hydraulique n'est pas encore entièrement rempli d'huile hydraulique.
3.7 Branchements électriques
Seul un électricien est autorisé à réaliser les branchements représentés ci-dessous.
Ouvrez le capot avant de la boîte à fusibles.
Branchement de l'alimentation : L1, L2, L3, N et PE
Câblage du moteur électrique :
Raccordez le boîtier de commande au moteur au moyen des câbles W1, U1 et V1.
3.8 Branchement de la conduite hydraulique
Branchez la conduite hydraulique conformément au schéma de branchement de la conduite d'huile.
La machine doit être utilisée uniquement par des personnes qualifiées.
Veillez à ce que le raccordement de la conduite d'huile reste propre, c'est-à-dire exempt de poussière ou d'autres impuretés.
3.9 Raccordement de la conduite d'huile au cric électro-hydraulique
Raccordez la conduite d'huile entre le cric et le robinet à boisseau / réservoir d'huile.
Ouvrez le réservoir d'huile hydraulique et versez-y env. 10 litres d'huile hydraulique.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
11
L'huile hydraulique doit être propre pour éviter tout encrassage des conduites d'huile.
Mettez le pont élévateur sous tension avec l'interrupteur principal, appuyez sur le bouton UP et vérifiez que le moteur tourne dans le sens des aiguilles d'une montre. Si cela n'est pas le cas, mettez le pont élévateur hors tension et inversez les phases du moteur.
Tournez l'interrupteur principal sur le pupitre de commande sur la position ON.
Appuyez sur le bouton SB1 UP et faites monter les plateformes jusqu'à une hauteur d'env. 1 m.
Appuyez sur le bouton SB2 DOWN. Les plateformes descendent et s'engagent dans le cran de sécurité.
3.10 Réglage de l'élévateur auxiliaire
Si le pont élévateur est équipé d'un élévateur auxiliaire pneumatique :
actionnez la « manette » sur l'élévateur auxiliaire, celui-ci montera d'env. 300 mm.
appuyez sur l'autre côté de la « manette » sur l'élévateur auxiliaire et déverrouillez le dispositif de verrouillage de l'élévateur auxiliaire afin que celui-ci descende.
3.11 Mise en place des boulons d'ancrage
Fixez le pont élévateur au moyen de 16 boulons d'ancrage à l'aide d'une perceuse à percussion, profondeur 120 mm.
Compensez les petites inégalités du sol avec des moyens appropriés.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
12
3.12 Réglage du cran de sécurité / niveau
Engagez la plateforme dans le cran de sécurité à une hauteur d'env. 1 m.
Mettez les deux plateformes à niveau au moyen d'un niveau à bulle en modifiant la hauteur du cran de sécurité
(Crémaillère métallique dans les colonnes).
3.13 Réglage des câbles métalliques :
Les câbles métalliques peuvent être réglés à l'extrémité supérieure des colonnes.
Le réglage doit être effectué de sorte que le pont élévateur se dégage de tous les crans de sécurité de manière simultanée / synchronisée lors de la montée.
Ne placez pas de véhicule sur le pont élévateur lors d'un essai de fonctionnement.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
13
4. Utilisation
4.1 Utilisation de la commande électrique (voir pupitre de commande)
Montée du pont élévateur
Tournez l'interrupteur principal sur la position ON.
Appuyez sur le bouton « SB1 » UP, la pompe à huile se met en marche, les plateformes montent.
Arrêtez une fois la hauteur souhaitée atteinte.
Enclenchement / verrouillage du pont élévateur
Appuyez sur le bouton « SB2 » DOWN. Le pont élévateur descend et s'engage dans le cran de sécurité le plus proche.
Descente du pont élévateur
Appuyez sur le bouton « SB1 » UP pour désengager le cran de sécurité (env1-2 cm), puis appuyez sur le bouton «
SB2 » DOWN et actionnez le levier de déverrouillage.
Le pont élévateur descend.
ARRÊT D'URGENCE
En cas d'urgence, appuyez sur le bouton « SB0 » « EMERGENCY STOP ».
La machine s'arrête immédiatement.
4.2 Élévateur auxiliaire
Élévateur auxiliaire
Tournez le bouton sur « RADFREIHEBER », appuyez sur le bouton « UP » : l'élévateur auxiliaire monte.
Appuyez sur le bouton « DOWN », ce qui désengagera le cran de sécurité de l'élévateur auxiliaire : l'élévateur auxiliaire descend.
(Faites légèrement monter l'élévateur auxiliaire lorsqu'il est verrouillé !)
- Actionnez la « manette » sur l'élévateur auxiliaire, celui-ci montera.
- Appuyez sur l'autre côté de la « manette » sur le levier et déverrouillez le dispositif de verrouillage de l'élévateur auxiliaire afin que celui-ci descende.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
14
5. Maintenance
Un entretien simple et peu onéreux peut vous garantir une utilisation longue et en toute sécurité du pont élévateur. Vous trouverez ci-dessous quelques conseils pour un entretien régulier.
La fréquence de l'entretien de votre pont élévateur dépend de sa fréquence d'utilisation.
Les parties coulissantes supérieures et inférieures doivent être exemptes de tout corps étranger, graissées et propres.
Tous les axes et toutes les articulations doivent être lubrifiées une fois par mois.
L'huile hydraulique doit être changée une fois par an. Le niveau d'huile doit toujours se situer à la limite supérieure.
Contrôlez les câbles métalliques. Si vous constatez des irrégularités, interrompez l'utilisation du pont élévateur et contactez votre revendeur.
- Pour changer l'huile hydraulique, veuillez faire descendre le pont élévateur jusqu'à sa position la plus basse, vidangez le réservoir, remplacez le filtre à huile et remplissez d'huile propre.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
15
6. Recherche de pannes
ATTENTION : n'hésitez pas à nous contacter si vous n'arrivez pas à corriger l'erreur vous-même.
Nous vous aiderons aussi rapidement que possible. Si vous nous faites parvenir une description précise de la panne ou des photos, nous pourrons identifier et résoudre le problème plus rapidement.
PROBLEMES
Le moteur ne fonctionne pas.
Le moteur fonctionne, mais le pont élévateur ne monte pas.
CAUSES
Le branchement de l'alimentation électrique ou le câblage n'est pas correct.
SOLUTION
Contrôler les branchements.
Le disjoncteur dans le coffret de commande n'est pas commandé.
Le fin de course est défectueux.
Le moteur tourne à l'envers.
Il se pourrait que la charge maximale autorisée ait été dépassée et que le pont élévateur soit en surcharge.
Le niveau d'huile hydraulique dans le réservoir est trop bas.
La vanne de vidange pourrait être encrassée.
Le pont élévateur s'est engagé dans le cran de sécurité.
Si le moteur tourne alors que le disjoncteur est actionné manuellement, il convient de vérifier la commande. Si la commande ne présente pas d'irrégularité, remplacer le disjoncteur !
Ponter les raccords #0 et #10 ! Si le moteur fonctionne, l'erreur doit être recherchée au niveau du circuit / fin de course. Si nécessaire, remplacer le fin de course.
Inverser les phases.
La vanne de surpression est active et empêche le levage de la charge. Si nécessaire, régler et ne pas sceller. Si nécessaire démonter / nettoyer / remplacer.
Faire l'appoint d'huile hydraulique.
Démonter la vanne de vidange et la nettoyer ou la remplacer.
Faire légèrement monter le pont élévateur pour le déverrouiller.
Le pont élévateur ne descend pas, bien que le bouton DOWN soit actionné.
Fuite d'huile
La vanne électro-pneumatique n'est pas commandée.
La vanne de descente électro-magnétique n'est pas commandée ou ne fonctionne pas.
La viscosité de l'huile est trop élevée ou l"huile est trop visqueuse (en hiver).
Le pont élévateur descend trop lentement.
Les valves de sécurité de rupture de tuyau sont bloquées ou encrassées.
Il y a des fuites d'huile au niveau de la conduite ou des raccordements.
Vérifier le circuit de la vanne. Si nécessaire, remplacer la vanne.
Vérifier le circuit de la vanne de descente, remplacer la bobine magnétique de la vanne ou la remplacer, si nécessaire.
Remplacer l'huile hydraulique par de l'huile hydraulique HLP 32, comme indiqué dans le manuel d'utilisation.
Faire monter le pont élévateur et le verrouiller. Démonter / nettoyer les conduites hydrauliques / les sécurités de rupture de conduite.
Serrer les raccords de la conduite hydraulique et remplacer les joints, puis changer l'huile et faire l'appoint d'huile.
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
16
7. Annexes
Schémas des composants
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
17
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
18
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
19
N°
1
2
3
4
4.1
4.2
4.3
5
6
6.1
10.3
11
11.1
13
14
9
10
10.1
10.2
7.2
7.3
7.4
8
6.13
6.14
6.17
6.18
6.19
6.21
7
7.1
6.5
6.6
6.7
6.8
6.9
6.11
6.12
N° du schéma
SGM801-00A
SGM801-00BC
SGM801-00D
SGM802-00A
SGM802-09
GB818-85
GB95-85
SGM802-00B
SGM-803P-00A
SGM-803P-01A-00
GB96-85
GB818-85
SGM803-15
SGM803-14
GB6170-86
GB5780-86
GB95-85
SGM805-18
SGM803-06
SGM805-17
GB6170-86
GB93-87
GB95-85
SGM803P-00B
GB5781-86
GB41-86
GB95-85
GB5781-86
SGM801-03
SGM803-02-00
SGM803-03
GB894.6-81
GB6170-86
Liste des pièces
Description
Bloc colonne principale 1
Bloc colonne 2
Bloc colonne 3
Traverse entre colonnes
Tôle d'habillage
Vis à empreinte cruciforme
Rondelle plate C
Traverse entre colonnes 2
Chemin de roulement 1
Chemin de roulement 1 Pièces d'assemblage
Grande rondelle A & C
Vis à empreinte cruciforme
Guide pour conduites / collier de serrage
Guide
Écrou hexagonal
Vis hexagonale C
Rondelle plate C
Goupille
Support
Attache en U
Écrou hexagonal
Rondelle élastique
Rondelle plate C
Chemin de roulement 2
Vis hexagonale C
Vis hexagonale C
Rondelle plate C
Vis hexagonale C
Chapeau pour colonne
Rampe
Petite poulie
Rondelle élastique A
Vis hexagonale
Quantité
1
2
4
4
1
1
4
1
1
1
Remarque
M6X10 d6 d5
M5X12
φ6
M6
M10X30 d10
φ8
M8 d8 d8
M10X35
M10 d10
M10X25
M12
1
9
2
2
1
2
4
1
2
4
1
2
3
3
3
4
4
2
4
3
4
9
9
GB95-85
SGM-803-13
GB5780-86
Rondelle plate
Bloc de roue avant
Vis hexagonale C
4
2
4 d12
M10X60
GB6170-86 Écrou hexagonal 8 M20
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
4 d20
20
20
21
22
22.1
22.2
22.3
23
24
25
15
16
17
18
19
19.1
19.2
26
35
35.1
36
37
38
38.1
38.2
39
40
40.1
41
29
30
30.1
31
31.1
32
33
34
27
27.1
27.2
27.3
28
SGM801-02-00
SGM805-03
SGM805-02
SGM805-19
GB6170-86
GB95-85
GB91-86
SGM805-05-00
SGM805-13
SGM805-12
GB70-85
GB95-85
GB93-87
SGM805-14
SGM805-15
SGM805-11
Vis
Poulie 3
Poulie 2
Câble métallique
Écrou hexagonal
Rondelle plate C
Clip de serrage
Bloc câble
Dispositif de blocage du câble 2
Dispositif de blocage du câble 1
Vis à six pans creux
Rondelle plate C
Rondelle élastique
Dispositif de blocage du câble 3
Dispositif de blocage du câble 4
Vérin hydraulique
Axe de la poulie
10
10
1
1
1
1
1
10
1
1
1
1
1
4
2
1
1
SGM805-01
SGM805-07
TB/7940.3-95
GB6170-86
GB95-85
GB70-85
GB95-85
SGM805-04
GB894.1-86
SGM805-19
SGM804-03
SGM804-02A-00
SGM802-02
GB894.1-86
SGM804-06A-00
SGM804-12-00
SGM802-03
GB894.1-86
SGM802-10
Poulie 1
Axe 1
Roulement
Raccord hydraulique A
Écrou auto-bloquant pour câble
Rondelle plate C
Vis à six pans creux
Rondelle plate C
Axe du vérin hydraulique
Rondelle élastique A
Câble métallique
Poulie
Cran 1
Axe 1
Rondelle élastique A
Axe 4
Guide / actionnement
Axe 2
Rondelle élastique A
Axe 3
4
2
1
1
4
1
4
4
6
2
8
1
6
4
8
4
8
16
2
8
GB/T2089-94
GB6170-86
GB95-85
Ressort de compression
Écrou hexagonal
Rondelle plate
8
16
8
M8 d8
SGM802-07 Bloc en caoutchouc 8 Nylon
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
21
M10X1
M20 d20
M10X20 d10 d30
L=13820
Pièces d'assemblage d20
Pièces d'assemblage
φ8 d24
Pièces d'assemblage
L=13820
M27 d30 d4x45
M8x60 d8 d8
20#Tube en acier sans raccord
SGM802-05
SGM804-08
SGM804-02B-00
SGM804-06B-00
SGM804-10
GB70-85
GB93-87
GB117-86
SGM805-21
SGM805-20
GB5781-86
GB97.2-85
GB93-87
GB823-88
GB823-88
SGM802-08
GB818-85
SGM804-07
GB6170-86
SGM804-12-00
SGM804-13-00
SGM804-11
SGM804-09
SGM804-01-00
SGM802-06
SGM802-04
57.3
58
59
60
61
62
63
56
57
57.1
57.2
52
53
54
55
48
49
50
51
45
45.1
46
47
41.1
41.2
41.3
41.4
42
43
44
Vis cruciforme
Vis cruciforme
Support d’orientation
Vis cruciforme
Support d’entrainement
Écrou hexagonal
Écrou de sécurité 1
Écrou de sécurité 2
Patin de sécurité
Raccord
Articulation de sécurité
Raccord à vis
Support
Arbre
Guide en matériau plastique
Poignée PVC
Gaine
Gaine de sécurité 2
Gaine de guidage
Gaine de guidage
Vis
Rondelle élastique
Goujon
Pompe hydraulique
Gaine
Boulon d'ancrage
Boulon à tête hexagonale
Rondelle plate
Rondelle élastique
M6X12
M6X35
M6X12
M5
φ15
Pièces d'assemblage
Nylon (épais)
Nylon
M6X20 d6
φ4x35
L=3450
M16X160
M8X15 d8 d8
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
22
4
4
4
4
1
2
16
4
8
2
2
1
2
4
1
4
4
1
1
1
2
2
2
8
2
8
4
8
8
4
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
23
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
24
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
25
Liste des pièces
26
27
28
29
30
31
32
33
N° N° du schéma
4 SGM-803-01A-00 Rail 1
SGM-805-21
SGM-805-20
GB5781-86
Description
1 SGM-801-01A-00 Colonne 1
2 SGM-801-01BC-00 Colonne 2
3 SGM-801-01D-00 Colonne 3
5 SGM-803-01A-00 Chemin de roulement 2
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
SGM-803-02-00
SGM-803-03
GB894.1-86
GB41-86
GB95-85
GB5781-86
GB41-86
GB95-85
GB70-85
GB95-85
Panneau avant
Petite poulie
Rondelle élastique A
1 vis hexagonale C
Rondelle plate C
Vis hexagonale
1 vis hexagonale C
Rondelle plate C
Vis à six pans creux
Rondelle plate C
Boulon d'ancrage
17 SGM-803-16-00 Goujon
18 GB/T15856.1-1995 Vis cruciforme
19
20
21
GB41-86
GB95-85
SGM-803-08
1 vis hexagonale C
Rondelle plate C
Vis 1
22 GB4142-84 Coin
23 SGM-803-07-00 Plaque coulissante
24 SGM-803-05-00 Plaque d'insertion 2
25 SGM-803-04-00 Plaque d'insertion 1
Tuyau hydraulique
Raccord
Vis hexagonale
Quantité
1
2
1
1
1
2
4
4
16
4
4
8
4
4
4
8
12
12
12
8
8
8
2
2
2
1
2
4
Remarque
pièces d'assemblage pièces d'assemblage pièces d'assemblage pièces d'assemblage pièces d'assemblage pièces d'assemblage
D20
M12
D12
M10X35
M10
D10
M10X20
D10
M16X140
M6
D6
φ6/Q235
D1.6XD12XH88.8 pièces d'assemblage pièces d'assemblage pièces d'assemblage
L=3450
M8X15
GB41-86
GB95-85
GB93-87
1 vis hexagonale C
Rondelle plate C
Rondelle élastique
Pompe hydraulique
4
4
4
1
M8
D8
SGM-803-13 Protection contre le 2
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
26
34
34.1
GB5780-86
GB95-85 renversement
Vis hexagonale
Rondelle plate C
34.2
34.3
36
GB41-86
SGM-803-01
GB818-85
Écrou hexagonal
Chapeau pour colonne
34.4 SGM-801-02-00
Crémaillère métallique
35 SGM-802-09 Couvercle
Vis à empreinte cruciforme
Z
37
38
39
40
41
42
43
GB95-85
SGM-804-08
GB818-85
GB93-87
GB823-88
GB823-88
Rondelle plate C
Axe
Levier
Vis à empreinte cruciforme
Z
Rondelle élastique
Vis à empreinte cruciforme
Vis à empreinte cruciforme
52
53
54
55
56
57
58
59
44
45
46
GB70-85
GB93-87
GB119-86
Vis à six pans creux
Rondelle élastique
Goujon
47 SGM-804-01-00 Barre
48 GB70-85 Vis à six pans
49
50
51
SGM-804-11
SGM-804-09
SGM-804-10
Axe
Raccord
Raccord 1
60
61
61.1
SGM-802-08
SGM-802-07
SGM-802-02
GB894.1-86
SGM-802-03
GB894.1-86
SGM-802-04
SGM-802-06
SGM-802-05
SGM-802-10
GB894.1-86
Plaque
Tôle de sécurité
Axe 1
Rondelle élastique A
Axe 2
Rondelle élastique A
Essieu
Palier d'essieu 2
Palier d'essieu 1
Axe 3
Rondelle élastique A
6
8
8
16
4
8
4
4
4
4
8
12
8
8
1
4
1
4
8
4
2
2
4
4
8
4
4
4
4
4
1
1
12
M10X60 d20
M20
M6X10
D6 noir
φ15/Q235
M6X12
D6
M6X12
M6X35
M6X25
D6
D4
M6X20
φ15/Q235
Nylon
D20
D24
Nylon
Nylon (épais)
D14
62 SGM-804-12-00
63 SGM-804-06B-00
64
65
SGM-804-07
GB41-86
66 SGM-804-02B-00
Barre 1
Actionneur
Bloc
Vis C
2
2
4
8
2 pièces d'assemblage pièces d'assemblage
M5 pièces d'assemblage Bloc 2
67 SGM-804-13-00 Barre 1 2 pièces
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
27
68 SGM-804-06A-00
69
Actionneur 1
GB/T2089-94 Ressort de compression
70
70.1
GB95-85
GB41-86
Rondelle plate C
1 vis hexagonale C
71
72
73 SGM-804-02A-00
74
75
SGM-804-04
GB91-86
SGM-804-03
GB894.1-86
Clip de serrage
Bloc 1
Poulie
Rondelle élastique A
75.1 SGM-802-01A-00 Barre 1
75.2 SGM-802-01B-00 Barre 2
2
8
8
16
8
8
2
4
8
1
1
76
77
78
79
SGM-805-18
SGM-805-07
GB41-86
SGM-803-A
(nouveau)
GB41-86
SGM-803-04
Goujon
Poulie 1
1 vis hexagonale C
Support de fixation
4
2
2
1
80
81
82
90
91
92
93
83
84
85
86
87
88
89
95
96
97
98
99
100
101
GB818-85
GB96-85
SGM-803-15
SGM-805-19
SGM-805-01
SGM-805-03
SGM-805-02
GB6170-86
GB95-85
GB91-86
94 SGM-805-05-00
SGM-805-13
SGM-805-12
GB70-85
1 vis hexagonale C
Support / guide
Vis à empreinte cruciforme
Z
Grande rondelle A & C
Support
Câble métallique
Poulie 1
Roulement 1
Poulie 3
Roulement 2
Poulie 2
Écrou hexagonal
Rondelle plate C
Clip de serrage
Bloc de câble
Bloc de serrage 2
Bloc de serrage 1
Vis à six pans
2
1
3
1
1
1
1
3
3
2
6
6
2
4
1
1
1
10
M6
φ6/Q235
M5X12
D5
L=13820
M27
D30
D4X45 pièces d'assemblage
M8X60
GB95-85
GB93-87
Rondelle plate C
Rondelle élastique
10
10
D8
D8
SGM-805-14 Bloc de câble 3 1
SGM-805-15 Bloc de câble 4 1
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
28 d'assemblage pièces d'assemblage
D1.8XD14X65
D8
M8 plain round
φ8/Q235
D2.5X20 pièces d'assemblage
D14 pièces d'assemblage pièces d'assemblage
M12
102
103
104
105
106
SGM-805-11
Vérin hydraulique
Axe
TB/7940.3-95 Graisseur A
GB95-85
GB6170-86
Rondelle plate C
Écrou hexagonal
Conditions de poids
1
1
2
4
8
D20
M20
Le pont élévateur a été conçu pour des véhicules dont le poids maximal autorisé n'excède pas 4500 kg et dont les dimensions maximales autorisées n'excèdent pas les dimensions indiquées ci-dessous.
Le schéma ci-dessous représente la répartition du poids du véhicule sur le pont élévateur.
A
B
C
D
Min.(mm)
2300
200
900
TW 445
Max.(mm)
4500
2000
Sous réserve de fautes de frappes, erreurs et modifications techniques.
29

Public link updated
The public link to your chat has been updated.