General UNIDAD INTERIOR ASG24TI4 (AOG30TI4) Manuel utilisateur
PDF
Descargar
Documento
Refrigerant R407C MANUEL D'INSTRUCTIONS CLIMATISEUR TYPE MULTI SPLIT Unité intérieure ASH24QM ASH18QM Unité extérieure AOH30QMAM4 VEUILLEZ CONSERVER CE MANUEL D’INSTRUCTIONS POUR REFERENCE FUTURE FUJITSU GENERAL LIMITED /N9372465011 SOMMAIRE MESURES DE PRÉCAUTION ....................................1 FONCTIONNEMENT MANUEL AUTO .............................. 9 CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS .................... 2 RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA NOM DES PIÈCES ...................................................... 3 CIRCULATION DE L'AIR ................................................. 10 PREPARATION ........................................................... 5 OPÉRATION DE BALAYAGE DES VOLETS .................. 11 FONCTIONNEMENT ................................................... 6 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ........................................ 12 FONCTIONNEMENT DU TIMER ............................... 8 DÉPANNAGE .................................................................... 14 FONCTIONNEMENT DU TIMR DU MODE SLEEP... 9 ASTUCES DE FONCTIONNEMENT ............................... 15 SPECIFICATIONS ............................................................ 17 MESURES DE PRÉCAUTION • • • Avant d’utiliser cet appareil, veuillez lire attentivement ces « PRECAUTIONS » pour vous assurer du bon fonctionnement de l’appareil.. Cette section décrit les instructions de sécurité ; veillez à maintenir des conditions de fonctionnement sûres. « DANGER », « MISE EN GARDE » et « PRECAUTIONS » ont les significations suivantes dans les instructions : Ce symbole indique les procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent ! DANGER ! occasionner des blessures graves ou la mort de l'utilisateur ou du personnel de service. Ce symbole indique les procédures qui, si elles ne sont pas respectées, peuvent occasionner des ! MISE EN GARDE ! blessures graves ou la mort de l'utilisateur. Ce symbole indique une procédure qui, si elle n'est pas respectée, peut blesser l'utilisateur ou ! PRÉCAUTIONS! endommager la propriété. ! DANGER ! • • N'essayez pas d'installer vous-même ce climatiseur. • En cas de déménagement, consultez un agent de service agréé pour le débranchement et l'installation de l'unité. • Ne vous surexposez pas à l’air froid en restant dans la trajectoire directe du flux d’air pendant de longues périodes. N'insérez pas les doigts ou des objets dans le port de sortie ou dans les grilles d'aspiration. • • • • !PRÉCAUTIONS ! • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Fr-1 • • • Cette unité contient des pièces ne pouvant pas être réparées par l'utilisateur. Veuillez toujours consulter un agent de service habilité pour les réparations. Ne démarrez pas et n’arrêtez pas le climatiseur en éteignant le disjoncteur ou en débranchant le cordon d’alimentation. Attention à ne pas endommager le cordon d'alimentation. En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement le climatiseur, éteignez le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation, et consultez un agent de service habilité. Prévoyez une ventilation occasionnelle pendant l'utilisation. Ne dirigez pas le flux d’air vers une cheminée ou un appareil de chauffage. Ne grimpez pas ou ne placez pas d’objets sur le climatiseur. N’accrochez pas d’objets à l’unité intérieure. Ne posez pas de vases à fleurs ou des récipients contenant de l'eau au-dessus du climatiseur. N'exposez pas le climatiseur directement à l'eau. Ne faites pas fonctionner le climatiseur avec les mains mouillées. Ne tirez pas sur le cordon d’alimentation. Eteignez la source d'alimentation en cas d'inutilisation de l'unité pendant une période prolongée. Eteignez toujours le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation lors du nettoyage du climatiseur ou du filtre d’air. Les soupapes de connexion deviennent chaudes en mode Chauffage ; ils doivent être manipulés avec précaution. Vérifiez l’état du support de l’installation. Ne mettez pas d'animaux ou de plantes dans la trajectoire directe du flux d'air. Ne buvez pas l'eau drainée du climatiseur. N'utilisez pas l'appareil pour des applications impliquant le stockage de nourriture, de plantes ou d'animaux, de matériel de précision, ou d' uvres d'art. Ne pas effectuer de pression au niveau des ailettes du radiateur. Ne faire fonctionner l’unité qu’avec un filtre à air. Ne pas bloquer ni couvrir la grille d'aspiration et le port de sortie. Veillez à ce que tout équipement électronique soit situé à au moins un mètre des unités intérieures ou extérieures. Évitez d'installer le climatiseur près d'une cheminée ou de tout appareil chauffant. Installez les unités intérieure et extérieure en veillant à ce que les enfants ne puissent pas y accéder. Ne pas utiliser de gaz inflammables à proximité du climatiseur. CARACTÉRISTIQUES ET FONCTIONS FONCTIONNEMENT AUTOMATIQUE Appuyez légèrement sur la touche START/STOP et l’unité démarrera automatiquement en mode Chauffage, Climatisation, ou Contrôle, conformément au réglage du thermostat et à la température de la pièce. SLEEP TIMER Si la touche SLEEP est enfoncée pendant le mode chauffage, le thermostat du climatiseur programmé diminue progressivement pendant le fonctionnement ; en mode Climatisation, le réglage du thermostat augmente petit à petit pendant le fonctionnement. Si le temps programmé est atteint, l'unité s'éteint automatiquement. COMMANDE À DISTANCE SANS FIL La COMMANDE À DISTANCE SANS FIL permet de commander de manière commode le fonctionnement du climatiseur FLUX D’AIR OMNIDIRECTIONNEL (OPÉRATION DE BALAYAGE DES VOLETS) GRILLE D’ASPIRATION AMOVIBLE La GRILLE D'ASPIRATION de l'unité intérieure peut être retirée pour faciliter son nettoyage et son entretien. FILTRE ANTI-MOISISSURES Le FLITRE À AIR a été traité pour résister au développement de moisissure, aussi il permet une utilisation très propre et un nettoyage plus facile. MODE SUPER SILENCIEUX Si la touche FAN CONTROL est utilisée pour sélectionner QUIET, l'unité fonctionnera très silencieusement ; le flux d'air de l'unité intérieure se réduira pour fonctionner très silencieusement. FILTRE D’EPURATION DE L’AIR (accessoire) Le Filtre d’épuration d’air optionnel (Modèle APS-09F) a recours au principe électrostatique pour assainir l’air de toute particules fines telles que la fumée de cigarette et le pollen des plantes. Un contrôle tridimensionnel du balayage des volets est possible grâce à l’utilisation du volet de direction HAUT/BAS et du volet de direction GAUCHE/DROITE. Etant donné que les pales de direction HAUT/BAS fonctionnent automatiquement selon le mode sélectionné, il est possible de régler la direction de l’air selon le mode. Fr-2 NOM DES PIÈCES Schéma 1 Schéma 2 Schéma 3 Schéma 5 Schéma 4 Schéma 6 Schéma 8 Schéma 7 Fr-3 Schéma 1 Unité intérieure (1) (2) Tableau de commande (schéma 2) Touche MANUEL AUTO (3) Panneau indicateur (Schéma 3) Récepteur des signaux de la commande à distance Voyant du fonctionnement (rouge) Voyant du Timer (vert) Voyant SWING (orange) (VOLET VERTICAL) Voyant SWING (orange) (VOLET HORIZONTAL) (4) (5) (6) (7) (8) • Si la lumière indicatrice TIMER clignote pendant le fonctionnement du timer, cela signifie qu'une faille se produit dans le réglage du timer (Se reporter page 16 Auto Restart) (9) Grille d'aspiration (schéma 4) (10) Pales de direction HAUT/BAS (11) Diffuseur mobile (12) Volets de direction DROITE/GAUCHE (situés derrière les pales HAUT/BAS) (13) Tuyau flexible de drainage (14) Filtre d'air Schéma 5 Unité extérieure (15) Port d'entrée (16) Port de sortie (17) Tuyau Schéma Télécommande (18) Touche SLEEP (19) Touche MASTER CONTROL (20) Touches SET TEMP./SET TIME ( (21) Signal Transmitter (22) Touche TIMER (23) Touche FAN CONTROL (24) Touche START/STOP (25) DIRECTION DU FLUX D'AIR Touche VERTICAL SET (26) DIRECTION DU FLUX D'AIR Touche VERTICAL SWING (27) DIRECTION DU FLUX D'AIR Touche HORIZONTAL SET (28) DIRECTION DU FLUX D'AIR Touche HORIZONTAL SWING (29) Touche TIME ADJUST (30) Touche ACL ) Arrière (schéma 7) (31) TEST • Touchez les deux contacts métalliques avec un objet métallique pour émettre le signal de réalisation d’un démarrage en mode test. • N’effectuez un démarrage en mode test que lors de l’installation du climatiseur. Si le signal destiné à réaliser un test est reçu en conditions normales de fonctionnement, le thermostat du climatiseur ne fonctionnera pas correctement. • Si le signal destiné à réaliser un test est reçu en conditions normales de fonctionnement, l’unité basculera en mode test et les voyants lumineux OPERATION et TIMER de l’unité intérieure clignoteront simultanément. Pour arrêter le mode test, appuyez sur la touche START/STOP pour arrêter le climatiseur. (32) Écran de la télécommande (schéma 8) (33) Indicateur d’émission (34) Affichage de l’horloge (35) Affichage du mode de fonctionnement (36) Affichage du mode Timer (37) Affichage de la vitesse du ventilateur (38) Affichage du réglage de la température (39) Indicateur de réglage du timer (40) Indicateur du réglage de la température Fr-4 PRÉPARATION ! PRÉCAUTIONS ! Charger les piles (R03/LR032) 1 Appuyer sur le couvercle du compartiment des piles et le faire coulisser pour l'ouvrir. Le faire glisser dans le sens de la flèche, tout en appuyant sur la marque . • Les piles usées devront être retirées rapidement et éliminées comme il faut, soit déposées dans un container public pour piles soit remises aux services compétents. ). • Ne pas tenter de recharger les piles. 3 Fermer le couvercle du compartiment des piles. Ne jamais mélanger les piles neuves et les piles usées de différents types. Les piles doivent durer environ une année pour une utilisation normale. Si l’intervalle de fonctionnement de la télécommande diminue de façon notoire, remplacez les piles et appuyez sur la touche ACL avec la pointe d’un stylo ou d’un autre petit objet. Programmer l'heure en cours 1 Appuyez sur la touche TIME ADJUST. Utiliser la pointe d'un stylo ou de tout autre petit objet pour presser sur la touche. 2 Utilisez les touches SET TIME ( ) pour régler l’heure de l’horloge. : Appuyer pour faire avancer l'heure. Touche : Appuyer sur pour faire reculer l'heure. (À chaque pression sur la touche, l'heure avancera ou retardera d'une minute; maintenez les touches appuyées pour changer l’heure rapidement à raison d’augmentations de dix minutes). 3 Appuyer encore sur la touche TIME ADJUST. Cela termine la programmation de l'heure et démarre l'horloge. Pour utiliser la commande à distance La télécommande doit être dirigée vers le récepteur de signaux pour fonctionner correctement. Plage de fonctionnement: Environ 7 mètres. Lorsqu'un signal est correctement reçu par le climatiseur, un avertissement sonore est émis. Si aucun bip n’est émis, appuyez à nouveau sur la touche de la télécommande. Support de la télécommande Insérer Appuyer Faire glisser vers le haut Tirer Vis Fr-5 distance pendant une longue période, retirer les piles pour éviter d'éventuelles fuites et des dommages. peau, les yeux ou la bouche, rincez immédiatement la partie concernée à l’eau et consultez votre médecin. Veillez à aligner les piles en fonction de la polarité ( ¡ Monter le support piles accidentellement. • En cas de non utilisation de la commande à • En cas de contact du liquide de la pile avec la 2 Insérez les piles. Touche • Veiller à ce que les enfants n'avalent pas les ¢ Installer la télécommande £ Pour retirer la télecommande FONCTIONNEMENT Pour sélectionner le mode de fonctionnement 1 Appuyer sur la touche START/STOP. Le voyant OPERATION de l’unité intérieure (rouge) s’allume. Le climatiseur démarrera. 2 Appuyez sur la touche MASTER CONTROL pour sélectionner le mode souhaité. Quand la touche est activée, le mode change comme suit: > AUTO > COOL >DRY HEAT < FAN < Environ trois secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. Exemple : Quand réglé sur COOL Pour régler le thermostat Appuyer sur la touche SET TEMP. Touche : Appuyer pour augmenter le réglage du thermostat. Touche : Appuyer pour baisser le réglage du thermostat. Gamme de réglage du thermostat AUTO ..................................... 18 à 30 °C Chauffage .............................. 16 à 30 °C Climatisation/Séchage ........... 18 à 30 °C Le thermostat ne peut pas être utilisé pour régler la température de la pièce lorsque l'appareil est en mode FAN (la température n'apparaîtra pas sur l'écran de la télécommande). Environ trois secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. Le réglage du thermostat devra être considéré comme une valeur standard et est susceptible de différer quelque peu de la température réelle de la pièce. Pour programmer la vitesse du ventilateur Exemple : Quand réglé sur 26ºC Appuyer sur la touche FAN CONTROL À chaque pression de la touche, la vitesse du ventilateur change comme suit : AUTO HIGH MED LOW QUIET Environ trois secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. Quand réglé sur AUTO : Chauffage: Climatisation: Ventilateur: Le ventilateur fonctionne afin que l'air chaud circule de façon optimale. Cependant, le ventilateur fonctionne à une vitesse très lente si la température de l'air émis par l'unité intérieure est basse. Si la température souhaitée de la pièce se rapproche de celle programmée par le thermostat, la vitesse du ventilateur ralentira. Le ventilateur passe alternativement en mode marche et arrêt ; lorsqu'il est en marche, le ventilateur fonctionne en vitesse lente. Le ventilateur fonctionnera très lentement en mode Contrôle et au démarrage du mode Chauffage. Exemple : Quand réglé sur AUTO Pour arrêter le fonctionnement Appuyer sur la touche START/STOP. Le voyant OPERATION (rouge) s’éteint. Fr-6 FONCTIONNEMENT À propos des modes de fonctionnement AUTO (AUTO CHANGEOVER) : • Si la fonction AUTO CHANGEOVER est sélectionnée, le climatiseur sélectionne le mode de fonctionnement approprié (Climatisation ou Chauffage), selon la température ambiante. • Si la fonction AUTO CHANGEOVER (permutation automatique) est d'abord sélectionnée, le ventilateur fonctionnera très lentement pendant une minute environ, juste le temps de permettre à l'unité de détecter la situation de la pièce et de sélectionner le mode de fonctionnement correct. • Une fois que le climatiseur a réglé la température ambiante en fonction des réglages du thermostat, il commencera le contrôle de l’opération. En mode Test, le ventilateur fonctionnera à une vitesse lente. Si, par la suite, la température de la pièce change, le climatiseur sélectionnera à nouveau la fonction adéquate (chauffage, climatisation) en vue d'ajuster la température à la valeur du thermostat programmée. (La plage de contrôle est – 2°C selon le réglage du thermostat). • Si le mode automatiquement sélectionné par l’unité n’est pas celui que vous souhaitez, voir page 6 et sélectionnez l’un des modes de fonctionnement (CHAUFFAGE, CLIMATISATION, SECHAGE, VENTILATEUR). Chauffage : • • À utiliser pour réchauffer la pièce. • Si la température de la pièce est très basse, du givre peut se former sur l'unité extérieure, et son rendement pourra diminuer. Afin d'enlever le givre, l'unité procède automatiquement à un cycle de dégivrage de temps en temps. En mode Dégivrage automatique, le voyant lumineux OPERATION (rouge) clignotera et le mode chauffage sera interrompu. Si le mode chauffage est sélectionné, le climatiseur fonctionnera avec le ventilateur à très faible vitesse pendant 3 à 5 minutes, après quoi il basculera vers le programme sélectionné du ventilateur. Ce laps de temps sert à permettre à l'unité intérieure de chauffer avant le fonctionnement intégral. Climatisation : • À utiliser pour refroidir la pièce. Séchage: • À utiliser pour un léger rafraîchissement de la pièce lors de la déshumidification. Il est impossible de chauffer la pièce pendant le séchage. • Pendant le mode séchage, l'unité fonctionnera en vitesse lente ; Pour régler l’humidité de la pièce, le ventilateur de l’unité intérieure s’arrêtera peut-être de temps à autres. Par ailleurs, le ventilateur peut fonctionner à vitesse très lente s'il détecte de l'humidité. • La vitesse du ventilateur ne peut être changée manuellement en mode Séchage. Ventilateur : • Fr-7 À utiliser pour faire circuler l'air dans toute la pièce. Pendant le mode Chauffage : Réglez le thermostat à une température plus élevée que la température ambiante. Le mode Chauffage ne fonctionnera pas si le thermostat est réglé à une température inférieure à celle de la pièce. Mode climatisation/séchage : Réglez le thermostat à une température plus basse que la température ambiante. Les modes Climatisation et Séchage ne fonctionneront pas si le thermostat est réglé à une température supérieure à celle de la pièce. (En mode Climatisation, seul le ventilateur fonctionnera). Pendant le mode Ventilation : Il n'est pas possible d'utiliser l'unité pour chauffer et refroidir la pièce. Fonctionnement du TIMER Avant d'utiliser la fonction TIMER, s'assurer que la commande à distance est programmée à la bonne heure (Se reporter page 5). Pour utiliser les heures de démarrage et d'arrêt du timer 1 Appuyer sur la touche START/STOP. Pour annuler le Timer Utiliser la touche TIMER pour sélectionner “TIMER RESET”. Le climatiseur reprendra un fonctionnement normal. (si l'unité est déjà en marche, passer à l'étape 2.) Le voyant OPERATION de l’unité intérieure (rouge) s’allume. 2 Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner timer OFF/timer ON FONCTIONNEMENT DU TIMER. Pour changer les réglages du Timer Suivez les étapes 2 et 3. Pour arrêter le climatiseur lorsque le Timer fonctionne À chaque pression de la touche, le mode du timer change comme suit : REINITIALISATION PROGRAMMATION (OFF OFF ON ON, OFF ON) Appuyer sur la touche START/STOP. Pour modifier les conditions de fonctionnement Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, vitesse du ventilateur, réglage du thermostat), une fois le réglage du timer effectué, attendez que l’intégralité de l’affichage réapparaisse et appuyez ensuite sur les touches correspondantes pour changer. Le voyant TIMER de l’unité intérieure (vert. 3 Utilisez les touches SET TIME opur régler l’heure d’arrêt ou l’heure de démarrage. Régler l'heure pendant que cette dernière clignote sur l'écran (elle continuera à clignoter pendant environ cinq secondes). touche : Appuyer pour faire avancer l'heure. touche : Appuyer sur pour faire reculer l'heure. Environ cinq secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. Pour utiliser la fonction PROGRAM du timer Pour annuler le Timer 1 Appuyer sur la touche START/STOP. Utiliser la touche TIMER pour sélectionner “TIMER RESET”. Le climatiseur reprendra un fonctionnement normal. (si l'unité est déjà en marche, passer à l'étape 2.) La lumière (rouge) OPERATION de l'unité intérieure. Pour changer les réglages du Timer OFF) et la mise en marche du Timer (Timer ON). 1. Suivez les instructions fournies dans la section “Utiliser le Timer ON ou le Timer OFF » pour sélectionner le réglage de timer que vous souhaitez changer. 2 Sélectionner les heures souhaitées pour l'arrêt du Timer (Timer Se référer à la partie "Utilisation de Timer OFF Timer ON" pour régler les heures et les modes souhaités. Environ trois secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. Le voyant TIMER de l’unité intérieure (vert. 3 Appuyer sur le bouton TIMER pour sélectionner le mode PROGRAM pour programmer le timer (OFF s'affichera). ON ou ON OFF L'écran indiquera alternativement “OFF timer” et “ON timer”, puis indiquera l'heure réglée pour la première opération. La programmation du Timer prendra effet. (si la fonction ON du Timer est la première à avoir été sélectionnée, l'unité s'arrêtera à ce moment-là.) Environ cinq secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. A propos de la programmation du timer 2. Appuyez sur la touche TIMER pour sélectionner OFF ON ou OFF ON. Pour arrêter le climatiseur lorsque le Timer fonctionne Appuyer sur la touche START/STOP. Pour modifier les conditions de fonctionnement Si vous souhaitez changer les conditions de fonctionnement (Mode, Vitesse du ventilateur, Réglage du thermostat) après avoir réglé le timer, patientez jusqu’à ce que l’affichage réapparaisse et appuyez ensuite sur les touches correspondantes pour changer les conditions de fonctionnement souhaitées. La touche PROGRAM du timer vous permet d'introduire les opérations de mise en marche et d'arrêt du timer d'une seule fois. La séquence de programmation peut comprendre une transition Timer OFF à Timer ON ou Timer ON à Timer OFF, dans un délai de 24 heures. A propos du timer de la fonction SLEEP • • La première fonction du timer qui sera appliquée sera la plus proche de l'heure actuelle. L’ordre du fonctionnement est indiqué par une flèche sur l’affichage de la télécommande (OFF ON ou OFF ON). La fonction timer est destinée à fournir à votre pièce une température agréable à partir de l’heure fixée ; ainsi, l’unité démarre automatiquement à l’heure fixée pour que la pièce atteigne la température souhaitée à partir de l’heure réglée sur le timer. • Plus il fait chaud en été, ou plus il fait froid en hiver, pus l’unité démarrera tôt. • Un exemple de programmation du timer peut être le suivant : arrêter automatiquement le climatiseur au moment du coucher (OFF timer), puis redémarrer automatiquement l'appareil (ON timer) le matin avant le lever. • En mode Chauffage ................................................ de 45 à 10 minutes avant l’heure fixée. En mode Climatisation/Séchage.............................. de 20 à 10 minutes avant l’heure fixée. En mode Ventilateur................................................. à l’heure fixée. Fr-8 FONCTIONNEMENT DU TIMER DU MODE SLEEP Parmi d'autres fonctions différentes du timer, la fonction SLEEP est utilisée pour programmer le moment d'arrêt du [Marche][xxxxxFONCTIONNE][Fonctionne] du climatiseur. Pour utiliser le timer du mode SLEEP Pour annuler le Timer: Lorsque le climatiseur est en marche ou arrêté, appuyez sur la Touche SLEEP. Utiliser la touche TIMER pour sélectionner “TIMER RESET”. Le climatiseur reprendra un fonctionnement normal. Le voyant OPERATION (rouge) et le voyant TIMER (vert) de l’unité intérieure clignoteront tous les deux. Pour arrêter le climatiseur pendant que le timer fonctionne: Pour changer les réglages du Timer Appuyer sur la touche START/STOP. Appuyez sur la touche SLEEP à nouveau et réglez l’heure à l’aide des touches SET TIME. Régler l'heure pendant que cette dernière clignote sur l'écran (elle continuera à clignoter pendant environ cinq secondes). Touche : Appuyer pour faire avancer l'heure. Touche : Appuyer sur pour faire reculer l'heure. Environ cinq secondes plus tard, l'écran complet réapparaîtra. A propos du timer de la fonction SLEEP Pour éviter des températures trop élevées ou trop basses pendant le sommeil, le timer de la fonction SLEEP modifie automatiquement le réglage du thermostat en fonction de l'heure réglée. Lorsque l'heure réglée est dépassée, le climatiseur s'arrête complètement. Lors du fonctionnement en mode Chauffage: Lorsque le timer de la fonction SLEEP est réglé, le réglage du thermostat baisse automatiquement de 1ºC toutes les trente minutes. Lorsque le thermostat a baissé de 4ºC au total, le réglage du thermostat obtenu à ce moment-là est maintenu jusqu'à ce que la durée réglée soit écoulée, moment où le climatiseur s'arrête automatiquement. Mode climatisation/séchage: Lorsque le timer de la fonction SLEEP est réglé, le réglage du thermostat augmente automatiquement de 1ºC toutes les soixante minutes. Lorsque le thermostat a été augmenté d’un total de 2° C, le réglage du thermostat à cet instant précis est maintenu jusqu’à ce que l’heure d’arrêt automatique du climatiseur soit atteinte. Réglage du timer de la fonction SLEEP Réglage du timer de la fonction SLEEP Heure réglée 30 minutes minutes 1heure 1 heure 1 heure 30 Minutes Heure réglée FONCTIONNEMENT MANUEL AUTO Utiliser la touche MANUAL AUTO si la télécommande est introuvable ou inutilisable. ! PRÉCAUTIONS! Comment utiliser les commandes de l'unité principale Appuyer sur la touche MANUAL AUTO du panneau de commande de l'unité principale. Pour arrêter le fonctionnement, appuyer sur la touche MANUAL AUTO une nouvelle fois. N’appuyez pas sur la touche MANUAL AUTO avec les mains mouillées ou des objets pointus au risque de provoquer un choc électrique ou un dysfonctionnement. • • Fr-9 Lorsque le climatiseur est utilisé à l’aide des commandes de l’Unité principale, il fonctionnera dans le même mode qu’en mode AUTO sélectionné sur la télécommande (voir page 7). La vitesse de ventilateur sélectionnée sera “AUTO” et le réglage du thermostat sera 23 °C. RÉGLAGE DE LA DIRECTION DE LA CIRCULATION DE L'AIR La direction verticale (haut-bas) du débit d'air est réglée à l'aide de la touche AIR FLOW DIRECTION de la télécommande. La direction verticale (haut-bas) du débit d'air est réglée à l'aide de la touche AIR FLOW DIRECTION de la télécommande. Réglage vertical de la direction de l'air ! DANGER ! Ne jamais placer doigts ou objets dans les ports de sortie étant donné que le ventilateur interne fonctionne à vitesse très rapide et serait susceptible de blesser quelqu'un. Appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SET. À chaque pression de la touche, la direction de l'air change comme suit : ¡ ¢ £ ¤ ¥ ¦ • Différents modes de réglage de la direction du flux d'air : ¡,¢,£ : Mode climatisation/séchage ¡,¢,£,¤,¥,¦ : Pendant le mode Chauffage • L'écran de la télécommande ne varie pas. • Utilisez toujours la touche AIR FLOW DIRECTION de la télécommande pour régler les pales de direction HAUT/BAS ou les volets de direction DROITE/GAUCHE. Les déplacer manuellement risquerait de provoquer un dysfonctionnement ; dans ce cas, arrêter l'appareil et le remettre en marche. Les volets devraient recommencer à fonctionner correctement. En mode Climatisation et Séchage, ne réglez pas les pales de direction HAUT/BAS entre ¤ et ¦ pendant de longues durées, la vapeur pouvant se condenser près du port de sortie et des gouttes d’eau pouvant couler du climatiseur. Si l'appareil est utilisé dans une pièce où se trouvent des enfants, des personnes âgées ou des gens malades, la direction de l'air et la température de la pièce doivent être réglées en conséquence. Schéma 9 • Du ventilateur automatique Seule la direction du Diffuseur mobile change ; la direction des Pales de direction ne change pas. • • Régler les volets de distribution de l'air conformément aux amplitudes indiquées ci-dessus. La direction de l'air à la verticale est automatiquement réglée comme indiqué, conformément au mode de fonctionnement sélectionné. Mode climatisation/séchage : Flux horizontal ¡ Pendant le mode Chauffage : Flux vers le bas ¢ • Pendant le mode AUTO, pendant la première minute consécutive au commencement de l'opération, le flux sera en position horizontale ¡; la direction de l'air ne peut pas être réglée pendant ce laps de temps. Réglage de la direction d’air horizontale Appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET. Exemple: Lorsque réglé verticale en position Exemple: Lorsque réglé horizontale en position À chaque pression de la touche, la direction de l'air change comme suit : ¡ ¢ £ ¤ ¥ L'écran de la télécommande ne varie pas. les volets DROITE/GAUCHE de la direction de l'air • Régler les volets de distribution de l'air conformément aux amplitudes indiquées ci-dessus. Schéma 10 Fr-10 OPÉRATION DE BALAYAGE DES VOLETS Commencer la fonction climatiseur avant l'exécution de cette procédure. Pour sélectionner l’opération de BALAYAGE vertical des volets Appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING. Le voyant SWING (VERTICAL SWING) s’allume. Dans ce mode, les pales de direction d’air HAUT/BAS balayeront automatiquement pour diriger le flux d’air vers le haut et vers le bas. Pour arrêter l’opération de BALAYAGE vertical des volets Appuyez à nouveau sur la touche AIR FLOW DIRECTION VERTICAL SWING. Le voyant SWING (VERTICAL SWING) s’éteint. La direction du flux d'air reprendra le réglage précédant au mode SWING. À propos du positionnement des volets • L'amplitude du balayage dépend de la direction de l'air réglée. Direction de l'air réglée Amplitude du balayage ¡ ¡à ¤ ¢ ¡à ¤ £ ¡à ¤ ¤ £à ¥ ¤ ¤à ¦ ¥ ¡ à ¦ (Plage entière) • Si l’amplitude du balayage n’est pas celle souhaitée, utilisez la touche AIR FLOW DIRECTION de la télécommande pour changer l’amplitude du balayage. • Le mode SWING peut s'interrompre momentanément si le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou s'il fonctionne à vitesse très lente. • En mode Climatisation et Séchage, ne réglez pas les volets de direction HAUT/BAS entre 4 à 6 pendant de longues durées, la vapeur pouvant se condenser près du port de sortie et des gouttes d’eau pouvant couler du climatiseur. Plage de direction de l’air (Voir page 10, Schéma 9) Pour sélectionner l’opération de BALAYAGE horizontal des volets Appuyez sur la touche AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SWING. Le voyant SWING (HORIZONTAL SWING) s’allume. Dans ce mode, les pales de direction d’air DROITE/GAUCHE balayeront automatiquement pour diriger le flux d’air vers la droite et la gauche. Pour arrêter l’opération de BALAYAGE horizontal des volets Appuyez à nouveau sur la touche AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SWING. Le voyant SWING (HORIZONTAL SWING) s’éteint. La direction du flux d'air reprendra le réglage précédant au mode SWING. À propos du positionnement des volets • L'amplitude du balayage dépend de la direction de l'air réglée. • Si l’intervalle de balayage n’est pas celui souhaité, utilisez la touche AIR FLOW DIRECTION HORIZONTAL SET de la télécommande pour changer l’intervalle de balayage. Direction de l'air réglée Amplitude du balayage • ¡ ¡ à ¥ (Intervalle complet) ¢ ¡ à £ Le mode SWING peut s'interrompre momentanément si le ventilateur du climatiseur ne fonctionne pas ou s'il fonctionne à vitesse très lente. £ ¢ à ¤ ¤ £ à ¥ ¥ ¡ à ¥ (Intervalle complet) Plage de direction de l’air (Voir page 10, Schéma 10) Fr-11 NETTOYAGE ET ENTRETIEN PRÉCAUTIONS! • • • Avant de procéder au nettoyage du climatiseur, assurez-vous de l’éteindre et de débrancher la prise. Eteignez le disjoncteur électrique. Assurez-vous que le filtre d’air est correctement fixé. En cas de retrait et de remplacement des filtres d'air, ne pas toucher l'échangeur de chaleur car il peut blesser. Nettoyage de la grille d'aspiration Nettoyage du filtre à air 1. Ouvrir la grille d'admission et retirer le filtre à air. 1. Retirez la grille d'admission. ¡ Placez vos doigts en dessous de chaque côté de la grille et soulevez vers l’avant. Si la grille d’admission semble bloquée, continuez de soulever légèrement pour la retirer. Grille d’aspiration Soulevez la poignée du filtre à air, débranchez les deux onglets inférieurs et retirez-les. Poignée du filtre à air Crochets (deux endroits) ¢ Soulevez complètement la grille d’aspiration pour la retirer. 2. Retirer la poussière à l'aide d'un aspirateur ou en le lavant. Après lavage, laisser sécher complètement dans un endroit ombragé. 3. Remettre le filtre à air et fermer la grille d'aspiration. ¡ Aligner les côtés du filtre à air avec le panneau, et l'enfoncer complètement, tout en s'assurant que les deux taquets inférieurs sont correctement placés dans leur propre orifice du panneau. 2. Nettoyer avec de l'eau. Enlever la poussière à l'aide d'un aspirateur; nettoyer l'unité à l'eau chaude, puis sécher avec un chiffon propre et doux. Crochets (deux endroits) 3. Remplacer la grille d’aspiration. ¡ En maintenant la grille d’aspiration horizontalement, fixez les deux crochets supérieurs sur l’unité. ¢ Fermer la grille d'aspiration. (À titre d'exemple, l'illustration montre l'unité sans grille d'aspiration). • La poussière peut être retirée du filtre à air à l’aide d’un aspirateur, ou en nettoyant le filtre dans une solution de détergent doux et d’eau chaude. En cas de lavage du filtre, s'assurer du complet séchage dans un endroit ombragé avant la remise en place. • Si la saleté s'accumule dans le filtre à air, le flux d'air sera réduit, son efficacité amoindrie et le climatiseur sera de plus en plus bruyant. • Pendant les périodes d'utilisation normale, les filtres à air devront être nettoyés toutes les deux semaines. Grille d'aspiration ¢ Appuyez sur la grille d’aspiration vers les côtés inférieurs pour fermer. Utilisation facultative du filtre de purification de l'air • Installez le filtre de purification d’air tel que cela est indiqué dans les instructions (les instructions d’installation accompagnent le filtre de purification de l’air). • En cas d'utilisation pendant de longues périodes, l'unité peut accumuler de la saleté à l'intérieur, réduisant ainsi son fonctionnement. Nous recommandons que l'unité soit régulièrement inspectée, outre le nettoyage et les entretiens classiques. Pour de plus amples informations, consulter les services autorisés. • Lors du nettoyage du corps de l’unité, n’utilisez pas d’eau dont la température est supérieure à 40° C, des produits de nettoyage trop abrasifs ou des agents volatiles tels que le benzène ou les épaississants. • • Ne pas exposer le corps de l'unité aux liquides insecticides ou aux laques pour cheveux. En cas de fermeture de l'unité pendant un mois ou plus, veiller d'abord à ce que le mode ventilateur fonctionne en continu pendant environ une demi-journée pour que les pièces internes de l'appareil soient complètement sèches. Fr-12 NETTOYAGE ET ENTRETIEN Installation du filtre d’épuration d’air 1. Ouvrez la grille d’aspiration et retirez les filtres d’air. Grille d'aspiration Remplacement des filtres d’épuration d’air sales Veuillez acheter des filtres d’épuration d’air de remplacement vendus séparément (type APS-09F) et les installer. 1. Ouvrez la grille d’aspiration et retirez les filtres d’air. Grille d'aspiration Filtres d’air (gauche et droite) 2. Installez l’ensemble du filtre d’épuration d’air ¡ Réglez le filtre d’épuration d’air dans le cadre du filtre d’épuration d’air. Ensemble du filtre d’épuration d’air Cadre du filtre de nettoyage d'air Filtres d’air (gauche et droite) 2. Remplacez-les par deux nouveaux filtres d’épuration d’air. ¡ Retirez les anciens filtres d’épuration d’air dans le sens inverse de leur installation. ¢ Installez-les de la même manière que pour l’installation de l’ensemble de filtres d’épuration d’air. Filtre de nettoyage d'air ¢ Enclenchez le loquet aux deux extrémités du filtre à l’aide des deux crochets situés à l’arrière du cadre du filtre d’épuration d’air. 3. Installez les deux filtres d’air et fermez la grille d’aspiration. Filtres d’air (gauche et droite) Crochets (deux endroits à l’arrière) Loquets (deux endroits) Veillez à ce que le filtre d’épuration d’air ne soit pas projeté au-delà du cadre. £ Enclenchez les quatre emplacements de fixation en haut et en bas du cadre du filtre d’épuration d’air à l’aide des crochets du filtre d’air. Pour ce qui est des filtres d’épuration d’air • Filtre de purification de l’air (filtre vert) Selon la taille de la pièce et les conditions dans lesquelles est utilisé le climatiseur, la durée de vie normale du filtre de purification de l’air est d’environ trois mois. Si le filtre de purification de l’air devient sale en trois mois, remplacez-le dès que possible. (Jetez toujours les filtres de purification de l’air, ne les réutilisez pas). • Filtre désodorisant (filtre noir) Pour régénérer l’effet désodorisant, retirez la poussière avec un aspirateur et placez le filtre à la lumière directe du soleil pendant six heures au moins tous les six mois. En conditions normales d’utilisation, le filtre doit être remplacé au bout de trois ans. • Pour le stockage des filtres d’épuration d’air, évitez les endroits où a température et l’humidité sont élevées, et utilisez les filtres le plus vite possible après ouverture de l’emballage. (L’effet d’épuration d’air diminue lorsque les filtres sont conservés dans un emballage ouvert). Arrière du filtre Emplacement de fixation, crochets (6 endroits) 3. Installez les deux filtres d’air et fermez la grille d’aspiration. Filtres d’air (gauche et droite) • Fr-13 Lorsque les filtres d’épuration d’air sont usés, l’effet augmentera en réglant la vitesse du ventilateur sur « High ». DÉPANNAGE ATTENTION ! En cas de dysfonctionnement (odeur de brûlé, etc.), arrêtez immédiatement le climatiseur, éteignez le disjoncteur ou débranchez le cordon d’alimentation, et consultez un agent de service habilité . Éteindre simplement l'alimentation électrique de l'unité sans débrancher complètement cette unité de la source d'alimentation électrique Veillez à toujours éteindre le disjoncteur ou débrancher la prise pour vous assurer que l’unité n’est plus alimentée. Avant de demander de l'aide, procédez aux vérifications suivantes : Symptôme FONCTIONNEMEN T NORMAL Il ne se met pas en marche immédiatement: Problème • • Un bruit est audible : • • • Odeurs : • Emission de buée ou de vapeur : • • Le flux d'air est faible ou s'arrête: • • • • • De l'eau est produite de l'unité extérieure: • Voir page Si l'unité est arrêté et si elle redémarre immédiatement, le compresseur n'agira pas pendant 3 minutes environ afin d'empêcher que les fusibles ne sautent. Lorsque le disjoncteur est éteint puis rallumé et que le cordon d alimentation est débranché puis rebranché, le circuit de protection fonctionnera pendant environ 3 minutes, évitant ainsi que l unité ne fonctionne pendant ce laps de temps. Pendant le fonctionnement et immédiatement après l'arrêt de l'unité, le bruit de l'eau circulant dans la tuyauterie du climatiseur s'entendra. Aussi, l'unité peur émettre un bruit pendant 2 à 3 minutes après le démarrage (bruit du flux de refroidisseur). Pendant le fonctionnement de l'appareil, un léger grincement peut apparaître. Ce grincement est du à l'expansion et la contraction temporaire du couvercle avant à cause des changements de température. Pendant la fonction de chauffage, un grésillement peut parfois se faire entendre. Ce bruit est produit par la fonction dégivrage automatique. 15 Une odeur peut se dégager de l'unité intérieure. Cette odeur est due aux odeurs de la pièce (mobilier, tabac, etc.) ayant été aspirées par le climatiseur. Pendant la fonction de refroidissement ou de séchage, un nuage très fin peut être observé provenant de l'unité intérieure. Cela est du au soudain refroidissement de l'air ambiant par l'air émis du climatiseur, se transformant en condensation et en buée. Pendant la fonction de chauffage, le ventilateur de l'unité extérieure peut s'arrêter, et de la vapeur peut être observée de cette unité. Cela est dû à la fonction de dégivrage automatique. 15 Si la fonction de chauffage a commencé, la vitesse du ventilateur est provisoirement très lente, et les pièces internes se réchauffent. En mode Chauffage, si la température de la pièce dépasse celle du thermostat, l unité extérieure s arrêtera et l unité intérieure fonctionnera à raison d une vitesse de ventilateur très lente. Si vous souhaitez réchauffer la pièce, réglez le thermostat à une température plus élevée. Pendant la fonction de chauffage, l'unité s'arrêtera provisoirement (entre 7 et 15 minutes) si le mode dégivrage automatique est en cours. Pendant la fonction de dégivrage automatique, le voyant OPERATION clignote. 15 Le ventilateur peut fonctionner à une vitesse très lente en mode Séchage ou lorsque l unité contrôle la température de la pièce. 6 Pendant la fonction AUTO, le ventilateur fonctionnera à une vitesse très faible. 6 En mode Chauffage, de l eau peut être produite par l unité extérieure à cause du fonctionnement du Dégivrage automatique. 15 Fr-14 DÉPANNAGE Symptôme VERIFIER A NOUVEAU Cela ne fonctionne pas du tout: • • • Mauvaise performance de la climatisation (ou du chauffage) : • • • • • • L'unité agit différemment de la programmation de la commande à distance: Voir page Eléments à vérifier • • Y a-t-il eu une coupure de courant ? Un fusible a-t-il sauté, ou le coupe-circuit s'est-il déclenché ? 8à9 Le Timer fonctionne-t-il ? Le filtre à air est-il sale? La grille d'aspiration ou le port de sortie du climatiseur sont-ils bloqués ? Avez-vous correctement réglé la température ambiante (thermostat) ? Y a-t-il une porte ou une fenêtre ouverte ? En mode Climatisation, une fenêtre laisse-t-elle pénétrer les rayons du soleil dans la pièce? (Fermez les rideaux) En cas de fonction de climatisation, y a-t-il des appareils de chauffage et des ordinateurs dans la pièce ou y a-t-il trop de monde dans la pièce? Les piles de la commande à distance sont-elles vides ? Les piles de la commande correctement chargées? à distance sont-elles 5 Si le problème persiste après ces vérifications, ou si vous observez une odeur de brûlé, ou que le voyant TIMER clignote, arrêtez immédiatement l’unité, débranchez le cordon d’alimentation et consultez un agent de service habilité. ASTUCES DE FONCTIONNEMENT Opération et Performance Performance de chauffage • Ce climatiseur fonctionne sur le principe de la pompe à chaleur, absorbant la chaleur de l'air extérieur et transférant cette chaleur à l'intérieur. En conséquence, le fonctionnement est réduit si la température de l'air extérieur baisse. En cas de chauffage insuffisant, nous recommandons d'utiliser ce climatiseur conjointement avec un autre appareil de chauffage. • L'air de la pompe à chaleur réchauffe toute la pièce grâce à la circulation de l'air, avec le résultat qu'un peu de temps peut être nécessaire après la première mise en service du climatiseur pour que la pièce soit chauffée. Dégivrage automatique contrôlé par micro-ordinateur En cas d'utilisation du mode chauffage avec une température de l'air extérieur basse et une humidité élevée, du givre peut se former sur l'unité extérieure entraînant la réduction de l'efficacité de l'appareil. En vue d'empêcher cela, cette unité est équipée d'une fonction de dégivrage automatique par micro-ordinateur (Microcomputer-controlled Automatic Defrosting). En cas de présence de givre, le climatiseur s'arrêtera momentanément et le circuit de dégivrage fonctionnera brièvement (pendant environ 7 à 15 minutes). Pendant la fonction de dégivrage automatique, le voyant (rouge) OPERATION clignotera. Lorsque les températures intérieures et extérieures sont élevées Climatisation ambiante faible En mode Chauffage, lorsque les températures intérieures et extérieures sont élevées, il est possible que le ventilateur de l’unité extérieure s’arrête de temps en temps. En cas de chute de la température extérieure, les ventilateurs de l'unité extérieure se mettent en position lente. Fr-15 ASTUCES DE FONCTIONNEMENT Redémarrage AUTO En cas de coupure de courant • Si l’alimentation du climatiseur devait être interrompue par une coupure de courant, il redémarrera automatiquement dans le mode préalablement sélectionné. • En cas de coupure de courant pendant le fonctionnement du TIMER, le timer sera réinitialisé et l’unité démarrera (ou s’arrêtera) en fonction des nouveaux réglages du timer. Dans ce cas, le voyant TIMER (vert) clignotera (voir page 4). • L’utilisation d’autres appareils électriques (rasoir électrique, etc.) ou l’utilisation à proximité d’une radio peut engendrer un mauvais fonctionnement du climatiseur. Dans ce cas, débranchez momentanément la prise, rebranchez-la et utilisez la télécommande pour réinitialiser l’unité. Intervalle de Température et d'Humidité Mode climatiseur Température extérieure Température intérieure Humidité intérieure Environ 0 à 43 C Environ 18 à 32 C Environ 0 à 43 C Environ 80 % ou moins Si l unité est utilisée pendant de longues durées en cas d humidité élevée, de la condensation peut se former sur la surface de l unité intérieure et couleur sur le sol ou sur des objets situés en dessous. Mode Séchage Mode Chauffage Environ 0 à 43 C Environ Environ 18 à 32 C Environ 0 à 43 C Environ 80 % ou moins Si l unité est utilisée pendant de longues durées en cas d humidité élevée, de la condensation peut se former sur la surface de l unité intérieure et couleur sur le sol ou sur des objets situés en dessous. 10 à 21 C Environ 30°C ou moins • Si le climatiseur est utilisé dans des conditions de températures plus élevées que celles qui sont mentionnées, le circuit de protection intégré peut agir pour éviter un endommagement du circuit interne. De plus, en mode Climatisation et en mode Séchage, si l'unité est utilisée dans des conditions de température inférieures à celle indiquées ci-dessus, l'échangeur de chaleur risque de geler et d'entraîner des fuites d'eau et autres dégâts. • N’utilisez pas cette unité à des fins autres que la Climatisation (Chauffage), la Déshumidification et le brassage de l’air dans des pièces de logements ordinaires. Fr-16 SPECIFICATIONS UNITÉ INTÉRIEURE ASH9QM Capacité de climatisation Capacité de chauffage Niveau sonore Dimensions ASH12QM 6,9 [kW] 2,7 3,5 5,2 9 200 12 000 17 800 23 600 [kW] 3,3 4,0 6,2 8,2 [BTU] 11 300 13 700 21 200 Fort [dB (A)] 38 39 42 46 Medium [dB (A)] 36 37 39 42 Lente [dB (A)] 34 35 36 37 Silencieux [dB (A)] 31 32 33 34 H ×D [mm] [kg] Débit d'air [m3/h] 260 ×815 ×175 28 000 320 ×1 120 ×220 8 16 440 500 840 Côté liquide ø6,35 ø6,35 ø6,35 ø9,52 Côté gaz ø9,52 ø12,7 ø12,7 ø15,88 Type AOH30QMAM4 Nombre d’unités intérieures 4 Capacité totale U.I./U.E. combinée [BTU [BTU] Mode de fonctionnement 27 000-48 000 (8,0-14,0 kW) Climatisation Alimentation électrique Chauffage 50 Hz Puissance Courant Calibres 1000 Évasement UNITÉ EXTERIEURE Puissance consommée Facteur de puissance [BTU] 27 300 31 800 [kW] 8,0 9,3 [A] 11,6 11,4 [kW] 2,67 2,62 [%] 100 100 3,00 3,55 [kW] 1,8-9,5 2,0-11,2 COP GAMME DE CAPACITE Courant [A] 3,0-16,1 3,3-16,2 Intervalle de puissance d’entrée [kW [kW] 0,68-3,70 0,77-3,72 COURANT DE DEMARRAGE [A] 10 Niveau sonore [dB (A)] 48/53 Dimensions [mm] 900 ×900 ×350 POIDS NET [kg] Compresseur Connexion du tuyautage Type 75 Type rotatif double à inverseur DC Sortie moteur [kW] 1,3 Type Évasement Unité A ø6,35 (ø9,52)/ø9,52 ou ø12,7 (ø15,88) Unité B ø6,35/ø9,52 ou ø12,7 Unité C ø6,35/ø9,52 ou ø12,7 Unité D ø6,35/ø9,52 ou ø12,7 Longueur maximale du tuyau (Chaque unité) [m] 25 Longueur maximale du tuyau (Total) [m] 60 Différence de hauteur maximale du tuyau [m] 10 Réfrigérant Connexion du câblage R407C 3000g Alimentation électrique 2 fils + Terre Intérieure vers extérieure Plage de températures de fonctionnement • ASH24QM [BTU] POIDS NET Connections des tuyaux ASH18QM Informations sur le bruit acoustique : 3 fils + Terre [°C] 10 à 46 (Climatisation)/-10 à 21 (Chauffage) Le niveau de pression sonore maximal est inférieur à 70 dB (A) pour l’unité intérieure et l’unité extérieure. Conformément à IEC 704-1 et ISO 3744. Fr-17 ">

Enlace público actualizado
El enlace público a tu chat ha sido actualizado.