ISA VITRINA OLIMPICA MESH 220 H125 G/I Manuel utilisateur
PDF
ダウンロード
ドキュメント
VG VP 120 RV TB 120 RV TN 170 RV TB 170 RV TN 220 RV TB 220 RV TN ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 06083 Bastia Umbra - Perugia - Italy Tel. +39 075 80171 - Fax +39 075 8000900 www.isaitaly.com OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 1 VITRINES À GLACE 1. FABRICANT 4 2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE 4 3. IDENTIFICATION DE L'APPAREIL 5 4. UTILISATION 6 4.1 5. 6. COMPOSITION 6 NOTES / AVERTISSEMENTS 7 SÉCURITÉ 9 6.1 ÉQUIPEMENT DE SÉCURITÉ PRÉSENT 9 6.2 PROTECTIONS FIXES 9 6.3 SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE 9 6.4 RISQUES RÉSIDUELS 9 6.5 RISQUES RÉSULTANT DU CONTACT AVEC DES ÉLÉMENTS SOUS TENSION 9 6.6 INCENDIE 10 6.7 ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE 10 6.8 DÉRAPAGE 10 6.9 HEURT 10 6.10 PANNES DE CIRCUIT 10 6.11 PLAQUES D'AVERTISSEMENT (si présentes) 10 6.12 RISQUE D'EXPLOSION: 10 6.13 CHUTE D'OBJETS 11 6.14 FROID 11 6.15 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE 11 6.16 7. 8. RÉFRIGÉRANTS (lorsqu'ils sont applicables) 12 ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS 13 INSTALLATION 14 8.1 STOCKAGE et DÉBALLAGE 14 8.2 INSTALLATION - POSITIONNEMENT - CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES 14 8.3 BRANCHEMENTS ÉLECTRIQUES 14 9. ENTRETIEN 15 10. PANNES - SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE 16 LISTE DES ALARMES (si présentes) 17 DÉTAILS TECHNIQUES 18 COMPOSABILITÉ BACS À GLACE 20 10.1 11. 11.1 11.2 INSTALLATION 20 11.3 LIMITES DE CHARGE 20 11.4 POSITIONNEMENT / MISE À NIVEAU 21 11.5 ÉCLAIRAGE 21 11.6 12. 12.1 CHARGE LIMITES MAX SUR LE PLATEAU 22 PANNEAU DE CONTRÔLE 23 INTERFACE UTILISATEUR 24 13. NETTOYAGE 27 14. EXTINCTION PROLONGÉE DE L'APPAREILLAGE 29 OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 2 FR Annexe 1 DÉCLARATION DE CONFORMITÉ 30 Annexe 2 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100586000 31 Annexe 3 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100587000 32 Annexe 4 SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100625000 33 Les symboles utilisés dans ce manuel servent à attirer l'attention du lecteur et à faire ressortir les aspects particulièrement importants. Le tableau suivant décrit la signification des divers symboles utilisés. lire le manuel Utilisation des vêtements de protection Demande d'entretien ou des opérations qui doivent être effectuées par un personnel qualifié ou un centre d'assistance technique DANGER Parties électriques sous tension Attention / Danger Information importante Informations Opérations qui doivent être effectuées par deux personnes Observation visuelle Notes / Avertissements Unité de Condensation à Bord Unité de Condensation À Distance OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 3 VITRINES À GLACE 1. FABRICANT ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 06083 - Bastia Umbra - Perugia - Italy Tél. +39 075 80171 Fax +39 075 8000900 www.isaitaly.com 2. CONDITIONS GÉNÉRALES DE GARANTIE Le vendeur garantit ses appareils pendant une durée de 12(douze) mois à compter de la date de livraison. La garantie du vendeur est limitée à la réparation ou au remplacement des pièces pouvant présenter des défauts de fabrication ou de montage suite à communication par écrit du numéro de série et de la date de livraison de l'appareil. Les défauts énumérés ci-dessous ne rentrent pas dans la garantie : • • • • utilisation incorrecte de l'appareil branchement au réseau électrique incorrect usure normale des composants (comme par exemple rupture compresseurs, des lampes au néon/led... etc) si non due à défaut de fabrique les appels pour l'installation, les instructions techniques, les réglages, le nettoyage du condenseur La constatation de la part de techniciens qualifiés du vendeur de composants modifiés, de réparations non autorisées, d'utilisation non conforme aux spécifications de l'appareil fera tomber la garantie. Les expéditions de composants sous garantie seront effectuées uniquement en port dû. Tout dommage constaté sur l'appareil au moment de sa livraison dû au transport, devra être indiqué sur le document d'accompagnement pour obtenir le remboursement des dommages de la part du transporteur. Le vendeur ne répond pas en quelques-uns cas de dommages éventuels subi par les produits conservés, dû à l'avarie de l'appareil. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 4 FR 3. IDENTIFICATION DE L'APPAREIL • • Trouver la plaquette fixée à la machine pour relever les données techniques. Vérifier le modèle de la machine et la tension d'alimentation avant d'accomplir une quelconque opération. Si vous relevez des discordances, contactez immédiatement le fabricant ou l'entreprise qui a effectué la fourniture. • 1 Marques de conformité 2 Identification de la Société Responsable du Produit 3 Ordre de Production 4 Type 5 Dénomination du Modèle 6 Article 7 Numéro de série 8 Date de Production 9 - 10 Tension d'alimentation et Fréquence 11 Volume brut 12 Puissance absorbée à plein régime 13 Puissance absorbée en dégivrage 14 Puissance absorbée résistances 15 Puissance des lampes 16 Valeur fusible 17 Classe climatique 18 Nombre de moteurs 19 Type de réfrigérant 20 Quantité de réfrigérant 21 Classe de sécurité 22 - 23 Commande client 24 Marquage DEEE OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 5 VITRINES À GLACE 4. UTILISATION Cet appareil est destiné exclusivement destiné à : VG - EXPOSITION ET VENTE DE GLACE À LA SPATULE VP - EXPOSITION ET VENTE DU VIENNOISERIE OU PÂTISSERIE Le fabricant ne répond pas des dommages subis par des personnes, des biens ou par l'appareil suite à l'exposition de produits autres que ceux cités ci-dessus. Ne jamais utiliser d'appareils électriques à l'intérieur de cet appareil. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le fabricant. Dégager les bouches d'aération du boîtier de l'appareil ou de la structure d'encastrement. L'APPAREIL EST RÉSERVÉ À UN USAGE PROFESSIONNEL. Utilisations non autorisées - Conservation de produits. - Exposition et/ou conservation de produits non alimentaires (chimiques, pharmaceutiques, etc.) 4.1 COMPOSITION L'appareil se compose d'un meuble unique, sur lequel sont montés tous les dispositifs fonctionnels nécessaires pour la rendre efficace et professionnelle appropriée à l'usage prévu. L'appareil est constitué de : • • • • • • • • Équipement frigorifique à Réfrigération Ventilée RV Unité de condensation à bord (UCB) installation électrique Tableau de commande électronique Structure monolithique calorifugée en polyuréthane écologique Roues pivotantes (4) avec frein de blocage (2) - optional Éclairage interne à LED Réglables pieds réglables en hauteur OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 6 FR 5. NOTES / AVERTISSEMENTS Le contenu de ce manuel est de nature technique et appartient à la société ISA S.r.l. Toute reproduction, divulgation ou modification totale ou partielle de son contenu sans autorisation écrite, est donc rigoureusement interdite. La société propriétaire protège ses droits conformément à la loi. Ce manuel ainsi que le certificat de conformité sont partie intégrante de l'appareil et doivent toujours l'accompagner en cas de déplacement ou de revente. Il appartient à l'utilisateur de conserver cette documentation en bon état de façon à ce qu'elle puisse être consultée pendant toute la durée de vie de l'appareil lui-même. Conserver ce manuel avec soin et veiller à ce qu'il soit toujours placé à proximité de l'appareil. En cas de perte ou de destruction, il est possible de demander une copie à ISA S.r.l. en précisant exactement le modèle, le numéro de série et l'année de fabrication de l'appareil. Ce manuel fait état de la technique au moment de la fourniture, notre société se réserve le droit d'apporter à ses produits toute modification qu'elle jugera utile sans être pour autant obligée de mettre à jour ses manuels et installations concernant des lots de production précédents. Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont réduites, ou par des personnes dénuées d’expérience ou de connaissance, sauf si elles ont pu bénéficier, par l’intermédiaire d’une personne responsable de leur sécurité, d’une surveillance ou d’instructions préalables concernant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés afin d'éviter qu'ils ne jouent avec l'appareil. Consulter toujours ce manuel avant d'effectuer toute opération. Avant d'effectuer tout type d'intervention, couper l'alimentation électrique de l'appareil. Toute intervention sur des parties électriques, électroniques ou sur des composants du système frigorifique doit être exécutée par un personnel spécialisé, conformément aux normes en vigueur. Notre société décline toute responsabilité en cas de dommages subis à des personnes, des animaux ou des biens ou au produit conservé en cas de : • • • • • • • • • Utilisation inappropriée de l'appareil ou d'utilisation par un personnel non formé ou non autorisé. Non-respect des normes et réglementations en vigueur Mauvaise installation et/ou de défauts d'alimentation Non-respect du présent manuel Non-respect du programme d'entretien Modifications non autorisées Installation sur le l'appareil de pièces détachées non originales Installation et d'utilisation de l'appareil dans des buts autres que ceux pour lesquels il a été conçu et vendu Intervention non autorisée ou d'endommagement du câble d'alimentation La responsabilité du respect des consignes de sécurité citées plus avant incombe au personnel technique responsable des activités prévues sur l'appareil qui doit s'assurer que le personnel autorisé : • • • est qualifié pour exercer l'activité en question connaît et respecte scrupuleusement les prescriptions contenues dans ce document connaît et applique les consignes de sécurité à caractère général applicables à l'appareil. L’acheteur s'engage à informer le personnel utilisateur sur les risques, les dispositifs de sécurité et les règles générales ayant trait à la prévention des accidents du travail prévues par la législation du pays où l'appareil est installé. Les utilisateurs/opérateurs doivent savoir où se trouvent toutes les commandes et comment elles fonctionnent ainsi que les caractéristiques de l'appareil. Il faut qu'ils aient lu tout le présent manuel. Les interventions de maintenance doivent être effectuées par des techniciens qualifiés qui devront au préalable prendre les précautions qui s'imposent. Danger Toute intervention ou remplacement non autorisé d'une ou plusieurs pièces de l'appareil, l'adoption d'accessoires qui pourraient modifier son utilisation et l'utilisation de pièces détachées autres que celles conseillées, peuvent constituer un risque d'accident. Danger Toute intervention effectuée sur l'appareil demande absolument le débranchement de la prise de courant. Seul un personnel qualifié est autorisé à retirer les protections (grille câblée, carter) ; éviter strictement de faire fonctionner l'appareil sans les protections ci-dessus. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 7 VITRINES À GLACE FORMATION DU PERSONNEL L'acheteur doit assurer une formation adéquate du personnel impliqué dans le fonctionnement et l'entretien de l'équipement Le fabricant est prêt à fournir conseils, éclaircissements et tout ce qui est nécessaire à une utilisation correcte de l'équipement par le personnel impliqué dans le fonctionnement et l'entretien de l'équipement. Pour garantir la sûreté de l'opérateur les dispositifs de l'appareil doivent être tenus en efficacité constante. L'objectif du présent manuel a donc pour but d'expliquer l'utilisation et l'entretien de l'appareil. L'utilisateur se doit de le respecter scrupuleusement. Le non-respect des consignes de sécurité peut entraîner des lésions au personnel et endommager les composants et l'unité de contrôle de l'appareil. L'utilisateur peut, toujours, contacter le détaillant pour demander renseignements additionnels à ces contenu dans le manuel, ainsi que signaler propositions d'amélioration. Avant la livraison au client est essentiel que le personnel technique spécialisé vérifie le fonctionnement correct de l'appareil afin d'assurer une performance maximale. INTRODUCTION ISA S.r.l. utilise des matériaux de toute première qualité et leur arrivée à l'usine, leur stockage et leur utilisation en fabrication sont constamment contrôlés pour s'assurer de l'absence de dommages, de détériorations et de dysfonctionnements. Tous les éléments constitutifs ont été conçus et réalisés de manière à assurer un haut niveau de sécurité et de fiabilité. Tous nos appareils sont soumis à des essais approfondis en usine avant leur livraison. Il importe toutefois de rappeler que la longévité et le bon fonctionnement du produit acheté dépendent d'une utilisation correcte et d'un entretien approprié. Le présent manuel fournit toutes les indications nécessaires pour conserver inaltérées les caractéristiques esthétiques et fonctionnelles de l'appareil. Remarque Pour ne pas compromettre la fonctionnalité et la sécurité de l'appareil, les processus d'installation et de maintenance plus complexes ne sont pas traités dans ce manuel et sont exécutés par des techniciens spécialisés de notre société. Le Manuel d'Usage et Entretien fournit renseignements utiles à la compréhension des modalités de fonctionnement et l'utilisation correcte de l'appareil , en particulier : la description technique des différents groupes fonctionnels, dotations, systèmes de sûreté, fonctionnement, usage de l'instrumentation, interprétation des communications diagnostiques éventuelles, principales procédures et renseignements sur les interventions d'entretien de routine. Une bonne utilisation de l'appareil suppose un environnement de travail conforme aux normes et réglementations en vigueur en matière de sécurité et d'hygiène. Prescriptions, indications, règles et caractéristiques de sûreté décrites dans les différents chapitres du manuel sont destinées de définir un ensemble de comportements et obligations à observer dans l'exécution des différentes activités, pour permettre que les opérations sont effectuées en conditions de sûreté sans apporter possibles dommages au personnel aux équipements et à l'environnement. Les consignes de sécurité indiquées s'adressent à tout le personnel autorisé, formé et préposé à l'exécution des tâches de : • • • • • • • • Transport Installation Fonctionnement Gestion Entretien Nettoyage Mise hors service Élimination Attention La lecture, même exhaustive, du manuel ne peut en aucun cas remplacer une adéquate expérience de utilisateur, le manuel représente seulement un mémorandum utile sur les caractéristiques techniques et les principales opérations à accomplir. Avertissement Les installateurs et utilisateurs de l'appareil sont obligés de lire et comprendre toutes les instructions contenues ici avant toute opération avec l'appareil. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 8 FR 6. SÉCURITÉ L'Appareil est équipé des dispositifs de sécurité. L’acheteur s'engage à informer le personnel utilisateur sur les risques, les dispositifs de sécurité et les règles générales ayant trait à la prévention des accidents du travail prévues par la législation du pays où l'appareil est installé. Les utilisateurs/opérateurs doivent savoir où se trouvent toutes les commandes et comment elles fonctionnent ainsi que les caractéristiques de l'appareil. Ils doivent en outre avoir lu le manuel intégralement. 6.1 DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ PRÉSENTS Appareils qui pendant le fonctionnement empêche l'apparition de situations dangereuses (par exemple fusibles, modulateurs de pression, protection, disjoncteurs, etc.) 6.2 PROTECTIONS FIXES Les protections de type fixe comprennent les panneaux fixes entourant l'appareil qui servent à empêcher tout accès à ses parties internes. Danger Il est absolument interdit de remettre l'appareil en marche suite à des opérations d'entretien, sans avoir auparavant remis correctement les panneaux en place. Observation Visuelle Vérifier périodiquement le bon état des protections fixes et leur fixation à la structure en contrôlant tout particulièrement les panneaux de protection. 6.3 SECTIONNEMENT ALIMENTATION ÉLECTRIQUE Avant d'effectuer tout type d'intervention d'entretien sur l'appareil ou sur un composant, il faut sectionner les énergies qui l'alimentent. Danger En cas d'interventions de maintenance au cours desquelles l'utilisateur ne serait pas en mesure d'empêcher la fermeture accidentelle du circuit, il faut débrancher totalement l'appareil du secteur. 6.4 RISQUES RÉSIDUELS Au niveau de la conception, on a tenu compte de toutes les zones ou pièces à risque et toutes les précautions nécessaires ont par conséquent été prises pour éviter que les personnes ne courent des risques et l'appareil ne soit endommagé. Attention Vérifier périodiquement le fonctionnement de tous les dispositifs de sécurité. Ne pas retirer les protections de type fixe. Ne pas introduire d'objets ou d'outils étrangers dans la zone de travail. Bien que l'appareil soit équipé des systèmes de sécurité prédisposés, il reste néanmoins des risques non éliminables mais pouvant être diminués grâce à des interventions de la part de l'utilisateur final et à des modes opérationnels corrects. Résumé des risques qui persistent dans l'appareil lors des phases de : • Fonctionnement normal • Réglage et mise au point • Entretien • Nettoyage 6.5 RISQUE DE CONTACT AVEC DES PARTIES SOUS TENSION Risque de rupture ou d'endommagement, avec abaissement possible du niveau de sécurité, des composants électriques de l'appareil suite à un court-circuit. Avant de brancher l'alimentation électrique s'assurer qu'il n'y a pas d'opérations d'entretien en cours. Attention Avant de procéder à la mise sous tension, s'assurer que le courant continu au point d'installation n'est pas supérieur à celui qui est indiqué sur les interrupteurs de protection présents sur le tableau électrique, autrement il faut que l'utilisateur prévoit des dispositifs limiteurs appropriés. Il est sévèrement interdit d'effectuer tout type de modification électrique pour ne pas créer de dangers supplémentaires et de risques conséquents non prévus. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 9 VITRINES À GLACE 6.6 INCENDIE Danger En cas d'incendie, couper immédiatement l'interrupteur général de la ligne d'alimentation principale. 6.7 ATMOSPHÈRE EXPLOSIVE L'appareil ne peut être installé en milieux à risque d'explosion classés selon la directive 1999/92/CE tels que : Zone 0 Milieu où est constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment présente une atmosphère explosive qui consiste en un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeur ou de brouillard. Zone 1 Milieu où la formation d'une atmosphère explosive, qui consiste en un mélange d'air et de substances inflammables sous forme de gaz, de vapeurs ou de brouillard peut se produire occasionnellement durant les activités normales. Zone 20 Milieu où une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible dans l'air est constamment, pendant de longues périodes ou fréquemment présente . Zone 21 Milieu où la formation d'une atmosphère explosive sous forme de nuages de poussière combustible dans l'air peut se produire occasionnellement durant les activités normales. 6.8 RISQUE DE GLISSEMENT Des fuites de liquide dans les zones à proximité de l'appareil risquent de faire glisser et tomber le personnel. S’assurer qu’il n’y a pas de fuites et garder ces zones toujours propres. 6.9 RISQUE DE TRÉBUCHEMENT L'entreposage désordonné de matériel peut causer un risque de trébuchement et d'obstacle partiel ou total des issues de secours en cas de besoin. Garantir des lieux de travail, de passage et des issues de secours dégagés de tout obstacle et conformes aux consignes et réglementations en vigueur. 6.10 PANNES DE CIRCUIT A cause de pannes éventuelles, les circuits de sécurité peuvent perdre de leur efficacité avec abaissement correspondant du niveau de sécurité. Procéder à des contrôles périodiques de l'état de fonctionnement des dispositifs de sécurité présents. 6.11 PLAQUES D'AVERTISSEMENT (si présentes) L'appareil est équipé de plaques d'avertissement de danger, mise en garde et obligation, définies conformément à la réglementation régissant les symboles graphiques à utiliser sur les installations. Les plaques en question sont apposées bien en vue. Attention Il est absolument interdit d'enlever les plaques d'avertissement présentes sur l'appareil. L'utilisateur doit remplacer les plaques d'avertissement qui suite à l'usure, deviennent illisibles. 6.12 RISQUE D'EXPLOSION Ne pas conserver à l'intérieur de l'appareil des produits contenant des gaz propulseurs combustibles ou des substances explosives. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 10 FR 6.13 CHUTE D'OBJETS La mise en place des appareils d'exposition (le cas échéant) de l'unité (tels qu'étagères, tiges et crochets etc) ainsi que le chargement des produits sur ceux-ci peuvent être source de danger potentiel si effectué de manière incorrecte. S'en tenir aux instructions de mise en place décrites dans le présent manuel ; avant de charger les produits, vérifier la correction de la mise en place des étagères, crochets... etc. Respecter les limites de chargement maximum. Éviter de placer des produits sur les plans inclinés sans les blocages spécialement prévus. 6.14 FROID Au cours des diverses opérations à effectuer sur l'appareil, telles que le nettoyage ou le chargement de marchandise, il est nécessaire de manipuler des produits et/ou des éléments du présentoir à basse température, avec le risque de malaises résultant du contact avec le « froid » et/ou de dérapage accidentel. S'en tenir aux instructions de sécurité locales ; en particulier, utiliser toujours des DPI adaptés (gants en particulier). 6.15 SÉCURITÉ ALIMENTAIRE L'exposition de produits confectionnés ne prévoit pas le conact direct entre produits alimentaires et surfaces d'exposition toutefois, en cas de rupture accidentelle de la confection d'un produit pendant une période suffisamment longue, une contamination du produit même pourrait se produire ; dans ce cas, s'en tenir scrupuleusement aux dispositions d'utilisation de l'appareil (retirer la confection abîmée de la vitrine et nettoyer avec des produits spécifiques). OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 11 VITRINES À GLACE 6.16 RÉFRIGÉRANTS (lorsqu'ils sont applicables) Le réfrigérant R290 est un gaz compatible avec l'environnement, mais très inflammable. Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant. EN CAS DE DOMMAGES : Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité de réfrigérant contenue dans l'appareil est importante, plus la pièce où se trouve l'appareil doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange inflammable d'air et de gaz peut se former en cas de fuite. Le volume de la pièce où se trouve l'appareil doit être d'au moins 19 m³ pour chaque système de réfrigération présent. ATTENTION L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié, formé et qualifié pour travailler sur les fluides frigorigènes inflammables . Le réfrigérant R600a est un gaz compatible avec l'environnement, mais très inflammable. Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant. EN CAS DE DOMMAGES : Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance. Plus la quantité de réfrigérant contenue dans l'appareil est importante, plus la pièce où se trouve l'appareil doit être grande. Dans les pièces trop petites, un mélange inflammable d'air et de gaz peut se former en cas de fuite. Le volume de la pièce où se trouve l'appareil doit être d'au moins 17 m³ pour chaque système de réfrigération présent. ATTENTION L'entretien doit être effectué par du personnel qualifié, formé et qualifié pour travailler sur les fluides frigorigènes inflammables. Le réfrigérant R744 est un gaz compatible avec l'environnement. Faire très attention durant le transport, l'installation de l'appareil et la mise à la casse à ne pas endommager les tuyaux du circuit réfrigérant. EN CAS DE DOMMAGES : Garder l'appareil loin des flammes et des sources d'allumage. Aérer suffisamment la pièce pendant quelques minutes. Éteindre l'appareil, extraire la fiche d'alimentation. Informer le service d'assistance. ATTENTION Le système réfrigérant est sous Haute Pression. Ne pas altérer le système, mais contacter un technicien spécialisé et qualifié avant le démontage. La maintenance doit être effectuée exclusivement par un personnel qualifié. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 12 FR 7. ÉLIMINATION DES MATÉRIAUX USÉS L'appareil, lors de son fonctionnement normal, ne provoque aucune pollution environnementale. En fin de vie ou en cas de mise hors service définitive de l'appareil, il est recommandé de procéder comme suit : ÉLIMINATION (Utilisateur) Ce symbole, apposé sur le produit ou sur son emballage, indique que ce produit ne doit pas être traité avec les déchets ménagers. Il doit être remis à un point de collecte approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En s’assurant que ce produit est bien mis au rebut de manière appropriée, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles qui pourraient dériver d'une élimination inadéquate. Pour toute information supplémentaire au sujet du recyclage de ce produit, contacter la municipalité, la déchetterie locale ou le magasin où le produit a été acheté. PROCÉDURES POUR L'ÉLIMINATION ET LE RECYCLAGE EN FIN DE VIE DE L'APPAREIL (Organismes autorisés) • • • • • • • • Éteindre l'appareil et débrancher la fiche d'alimentation. Retirer les lampes (si installées) et procéder à leur collecte séparée. Retirer les centrales ainsi que les cartes électroniques et procéder à leur collecte séparée. Démonter toutes les pièces indépendantes (grilles, capot, profils, etc.) et les séparer par matériaux présentant une certaine homogénéité pour pouvoir accéder aux échangeurs de chaleur, aux tuyaux, aux câbles etc. en veillant à ne pas endommager le circuit frigorifique. Démonter toutes les pièces mobiles (portes, coulissants, vitres, etc.) et les séparer par matériaux présentant des caractéristiques homogènes. Vérifier le type de réfrigérant sur la plaque signalétique apposée à l'intérieur du comptoir ; retirer le réfrigérant l'éliminer en contactant les services autorisés. Débrancher l'évaporateur, le condenseur, le compresseur, les tuyaux et les ventilateurs. Ces derniers étant composés de cuivre, aluminium, acier et plastique doivent faire l'objet d'une collecte séparée. Une fois tous les carénages retirés et avec eux les différents composants de la coque, séparer les différentes typologies de matériaux qui les composent( plastique, tôles, polyuréthane, cuivre, etc) et les collecter pour caractéristiques homogènes. Tous les matériaux recyclables et les déchets doivent être traités et recyclés de façon professionnelle et conformément aux directives en vigueur dans le pays concerné. L’entreprise chargée du recyclage doit être enregistrée et certifiée comme service de traitement de déchets conformément aux directives en vigueur dans le pays concerné. Attention Une élimination abusive du produit de la part de l'utilisateur entraîne l'application des sanctions administratives prévues par la réglementation en vigueur. Nous vous rappelons de respecter les lois en vigueur en matière de collecte et d'élimination du liquide réfrigérant et des huile minérales. Important Si l'appareil ne porte pas le symbole de la poubelle barrée, c'est que l'élimination du produit n'est pas à la charge du fabricant. Dans ce cas, les normes en vigueur en matière de collecte des déchets demeurent applicables. Information supplémentaire D'autres informations sur les modes de collecte et de traitement du liquide réfrigérant et des huiles minérales sont fournies dans la fiche de sécurité de ces derniers. Aux fins de l'élimination des produits moussants, nous rappelons que les mousses polyuréthanes employées sont dépourvues de CFC et de HCFC. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 13 VITRINES À GLACE 8. INSTALLATION Le manuel présent fournit les informations nécessaires à un déballage correct, les procédures de mise en place et de raccordement au secteur. 8.1 STOCKAGE et DÉBALLAGE L'appareil, avec ou sans emballage, doit être entreposé avec soin dans des entrepôts ou des locaux à l'abri des intempéries, des agents atmosphériques et de l'exposition directe aux rayons du soleil, à une température comprise entre 0 et +40 °C. Le déplacement de l'appareil doit être effectué exclusivement par un chariot élévateur de puissance adaptée au poids de celui-ci et manœuvré par du personnel qualifié : au cours de telle opération l'appareil doit être impérativement placé sur la palette prévue à cet effet fournie. Libérer l'appareillage de l'emballe en enlevant les vignes qui la bloquent à la palette. Tout le matériel d'emballage est recyclable et doit faire l'objet d'une collecte sélective conformément aux dispositions législatives locales. Veiller à déchirer les sachets en plastique pour éviter qu'ils ne soient dangereux pour les enfants (risque d'étouffement) qui pourraient jouer avec. 8.2 INSTALLATION - POSITIONNEMENT - CONDITIONS ENVIRONNEMENTALES Attention Un milieu sec et pouvant être aéré est parfait pour l'installation. Il est nécessaire que le compresseur / condenseur peut échanger librement l'air, donc les zones d'aération ne doivent pas être obstruées par des boîtes ou autres récipients. Positionner l'appareil loin des sources de chaleur (radiateurs, poêles de toutes sortes, etc.) et loin de l’influence des mouvements continus d'air (par exemple causés par des ventilateurs, bouches de climatisation, etc.). Si l'installation près d'une source de chaleur est inévitable, utiliser un panneau isolant spécifique. Éviter également l'exposition aux rayons directs du soleil ; tout cela entraîne une élévation de la température à l'intérieur du compartiment réfrigéré avec des conséquences négatives sur le fonctionnement et sur la consommation d'énergie. L'appareil ne peut être ni employé en plein air, ni exposé à la pluie. 8.3 RACCORDEMENT ÉLECTRIQUE Attention Contrôler que la tension de réseau corresponde à celle reportée sur la plaque d'identification de l'appareil et que la puissance requise soit adéquate. Vérifier au point de prise que la tension d’alimentation corresponde à la tension nominale (±±10%) à la mise en marche du compresseur. La fiche doit être branchée directement à la prise d’alimentation ; il est interdit de la brancher à la prise d’alimentation à l'aide de dérivations ou d’adaptateurs. La prise d'alimentation du dispositif doit être équipée d'un dispositif de déconnexion du réseau d'alimentation (dimensionné à la charge et conforme aux normes en vigueur) qui puisse garantir la déconnexion complète dans les conditions de surtensions III (3) et qui puisse par conséquent assurer la protection des circuits contre les pannes de la prise de terre, les surcharges et les courtscircuits. Ne pas placer le câble d'alimentation dans des endroits de passage. Attention Ne pas oublier que la mise à la terre est indispensable et obligatoire vis à vis de la loi. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 14 FR 9. ENTRETIEN Le Responsable de l'appareil a le devoir de contrôler et de respecter les échéances de la maintenance indiquées dans le tableau en appelant le service d'Assistance technique agréé. NETTOYAGE DES SURFACES EXTERNES X X ENTRETIEN DES PARTIES INTERNES ACCESSIBLES (sans outils) X X CONTRÔLE CÂBLE D'ALIMENTATION : FICHES ET/OU PRISES ÉLECTRIQUES X X X CONTRÔLE INTÉGRITÉ JOINTS DE TENUE NETTOYAGE FILTRE UNITÉ DE CONDENSATION (s'il est présent) X NETTOYAGE DU CONDENSATEUR X PERSONNEL AUTORISÉ UTILISATEUR X X NETTOYAGE BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE EXTRAORDINAIRE ORDINAIRE Annuelle Semestrielle Mensuelle FRÉQUENCE En fonction de l'utilisation et des exigences OPÉRATION X X X CONTRÔLE DU NIVEAU D'HUILE COMPRESSEUR (s'il est présent) X X VIDANGE DRAINAGE RÉSERVOIR À AIR (s'il est présent) X X CONTRÔLE DES CONNEXIONS PNEUMATIQUES (s'il est présent) X X CONTRÔLE DE L'INTÉGRITÉ TUYAUTERIE X X INSPECTION DES CÂBLES ET CONNEXION INTERNE DE PUISSANCE X X NETTOYAGE DES ÉPONGES DE SÉCHAGE CONDENSATION (le cas échéant) X X ASSISTANCE TECHNIQUE REMPLACEMENT DES LAMPES /LED (le cas échéant) X REMPLACEMENT DU PANNEAU DE CONTRÔLE (centrale électronique - thermostat - etc.) X REMPLACEMENT DU CÂBLE D'ALIMENTATION, DES FICHES ET/OU DES PRISES ÉLECTRIQUES X Attention Après chaque maintenance, les tests électriques de sécurité conformément à la norme CEI EN 50106 doivent être impérativement effectués. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 15 VITRINES À GLACE 10. PANNES - SERVICE D'ASSISTANCE TECHNIQUE En cas d'absence de fonctionnement ou de fonctionnement douteux et avant de contacter le service d'assistance technique, procéder aux contrôles suivants : L’appareil ne fonctionne pas PERSONNEL AUTORISÉ CAUSE SOLUTION Fusible de protection grillé Trouver d'abord ce qui a causé l'intervention de l'interrupteur et, ensuite seulement, installer le nouveau fusible. Interrupteur général ouvert Fermer l'interrupteur général Fiche non insérée. Insérer la fiche. Black-out électrique Si la panne de courant se prolonge trop longtemps, déplacer le produit dans un congélateur approprié. UTILISATEUR LA TEMPÉRATURE INTERNE N'EST PAS SUFFISAMMENT BASSE PERSONNEL AUTORISÉ CAUSE SOLUTION Évaporateur / s complètement bouché / s par la glace Procéder à un dégivrage supplémentaire Réglage de la température incorrect Réglez la température appropriée. Appareil exposé aux courants d'air ou exposé aux rayons directs ou réfléchis du soleil Eviter tout courant d'air et surtout l'exposition aux rayons directs ou réfléchis du soleil. Débit d'air de refroidissement insuffisant au condensateur Retirer tout ce qui peut entraver une bonne circulation de l'air à travers le condenseur (feuilles de papier, cartons, grilles à fentes insuffisantes, etc.). UTILISATEUR Ventilateurs internes en panne ou pales endommagées Ventilation intérieure élevée Thermostat / Standard électronique inefficace Remplacer le Thermostat / la Centrale électronique Si la centrale électronique est employée sur des appareils avec réfrigérant R290, elle ne doit être remplacée que par une pièce originale fournie par le constructeur. Remplacer les sondes de température uniquement si vous savez quelle sonde est inopérante. Condensateur bouché par de la poussière ou des saletés imprécisées Procéder à un nettoyage minutieux du condenseur. Le condensateur, dans certaines conditions d'exercice (par exemple présence de poussières, d'humidité excessive... etc), peut présenter des prestations réduites et nécessiter un nettoyage minutieux. Charge insuffisante de réfrigérant dans le système frigorifique Trouver d'abord la cause de la fuite de réfrigérant et l'éliminer. Rajouter ensuite du réfrigérant après avoir, au besoin, procédé à une vidange du système. ASSISTANCE TECHNIQUE LE COMPRESSEUR NE FONCTIONNE PAS OU FONCTIONNE PENDANT DE COURTES PÉRIODES PERSONNEL AUTORISÉ CAUSE SOLUTION Absence d'alimentation électrique de l'appareil Vérifier s'il y a une panne de courant (black-out). Fermer les divers interrupteurs sur la ligne d'alimentation. Tension d'alimentation trop basse Vérifier que la tension de la ligne aux extrémités du câble d'alimentation corresponde bien à la valeur nominale 220V +/- 10%. Température configurée trop élevée Si la température réglée est supérieure à celle de l'air dans l'espace d'exposition, le compresseur ne se met pas en fonction. Régler la température la plus appropriée si le réglage actuel n'est pas assez bas. Intervention du modulateur de pression maximale (le cas échéant) Vérifier la cause des interventions continues du modulateur de pression maximale: condensateur à air obstrué, ventilateur du condensateur à l'air arrêt, température ambiante trop élevée, rupture du modulateur de pression. UTILISATEUR ASSISTANCE TECHNIQUE OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 16 FR 10.1 LISTE DES ALARMES (si présentes) ALARME SIGNIFICATION SORTIES P1 E0 Défaut de sonde thermostat. Sortie compresseur d'après paramètres « COn » et « COF ». • Défaut de sonde évaporateur. Dégivrage temporisé. • HA HI Alarme haute température • LA LO Alarme basse température EA IA Alarme extérieure P2 E1 • • • • • • • CB • • PERSONNEL AUTORISÉ L’alarme se déclenche quelques secondes après la panne de la sonde ; elle s'arrête automatiquement quelques secondes après que la sonde redémarre. Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses connexions L’alarme se déclenche quelques secondes après la panne de la sonde ; elle s'arrête automatiquement quelques secondes après que la sonde redémarre. Avant de changer la sonde, nous conseillons de vérifier ses connexions L'alarme s'arrête automatiquement lorsque la température configurée est atteinte. Vérifier la programmation. L'alarme s'arrête automatiquement lorsque la température configurée est atteinte. Vérifier la programmation L’alarme extérieure s'arrête dès que l'entrée numérique est désactivée, le redémarrage est automatique. L'alarme est liée à l'intervention du pressostat et/ou à l'intervention du compresseur thermique s'il y en a un. ETc RTF Défaut Real time clock Reprogrammer l'horloge. Si l'alarme ne s'arrête pas, remplacer l'instrument. EE Erreur paramètres machine • L'instrument est abîmé, il faut le remplacer. EF Erreur paramètres de fonctionnement • L'instrument est abîmé, il faut le remplacer. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 17 VITRINES À GLACE 11. DÉTAILS TECHNIQUES VG 120 170 220 RV TB RV TB RV TB Dimensions externes (l x p x h) mm H125 1168 x 940 x 1255 1663 x 940 x 1255 2156 x 940 x 1255 Dimensions externes (l x p x h) mm H140 1168 x 940 x 1405 1663 x 940 x 1405 2156 x 940 x 1405 Réfrigération Ventilée Ventilée Ventilée Dégivrage Cycle inverse Cycle inverse Cycle inverse Classe climatique N° 7 7 7 Conditions environnementales °C / %RH 35 / 75 35 / 75 35 / 75 S S S 5 / 43 ± 2°C 5 / 43 ± 2°C 5 / 43 ± 2°C R404A (3784) R404A (3784) R404A (3784) UCB UCB UCB Classe de produit Classe de sécurité N° / °C Refrigerant (GWP) Alimentation électrique V / ph / Hz 230 / 1 / 50 400 / 3 / 50 400 / 3 / 50 Absorption électrique (standard) W/A 1240 / 6 1720 / 3 2700 / 4.2 Absorption électrique (dégivrage) W/A 2300 / 11 2950 / 4.9 6300 / 8.5 Poids (net) Kg H125 178 250 335 Poids (net) Kg H140 188 264 350 OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 18 FR 11. DÉTAILS TECHNIQUES VP 120 170 220 RV TN RV TN RV TN Dimensions externes (l x p x h) mm H125 1168 x 940 x 1255 1663 x 940 x 1255 2156 x 940 x 1255 Dimensions externes (l x p x h) mm H140 1168 x 940 x 1405 1663 x 940 x 1405 2156 x 940 x 1405 Réfrigération Ventilée Ventilée Ventilée Dégivrage Off Cycle Off Cycle Off Cycle Classe climatique N° 3 3 3 Conditions environnementales °C / %RH 25 / 60 25 / 60 25 / 60 H1 (+1 / +10) H1 (+1 / +10) H1 (+1 / +10) 5 / 43 ± 2°C 5 / 43 ± 2°C 5 / 43 ± 2°C R404A (3784) R404A (3784) R404A (3784) UCB UCB UCB Classe de produit Classe de sécurité N° / °C Refrigerant (GWP) Alimentation électrique V / ph / Hz 230 / 1 / 50 230 / 1 / 50 230 / 1 / 50 Absorption électrique (standard) W/A 680 / 4 950 / 5.5 1250 / 6 Absorption électrique (dégivrage) W/A 360 / 1.7 380 / 1.8 400 / 1.9 Poids (net) Kg H125 170 237 318 Poids (net) Kg H140 178 250 335 OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 19 VITRINES À GLACE 11.1 COMPOSABILITÉ BACS À GLACE VG 11.2 INSTALLATION Attention Il est fondamental de respecter les distances indiquées (mm) pour une installation correcte de l'appareil. aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaaaa 11.3 LIMITES DE CHARGE Attention Il est fondamental de ne pas dépasser leslimites de chargement indiqués afin de dne pas altérer la circulation correcte de l'air et éviter ainsi une température su produit plus élevée. Les limites indiquées se réfèrent à un chargement statique et réparti de manière uniforme. Les chargements dynamiques dus à des opérations de chargement violentes sont donc exclus ; elles doivent être absolument évitées pour des raisons de sécurité. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 20 FR 11.4 POSITIONNEMENT / MISE À NIVEAU Avertissement L’équipement peut être équipé (en option) avec frein roulettes pour faciliter la manipulation. Après avoir positionné l’équipement doit être stabilisée au sol en agissant sur les pieds réglables spécifiques de sorte qu’elles ne reposent pas sur ses roues. Niveler l’appareil. aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaaaaa 11.5 ÉCLAIRAGE OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 21 VITRINES À GLACE 11.6 CHARGE LIMITES MAX SUR LE PLATEAU Attention Il est absolument nécessaire de respecter la limite de charge maximale comme indiqué pour empêcher la déformation ou la rupture du plateau. VP 120 170 220 1 60 80 105 2 20 25 30 OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 22 FR 12. PANNEAU DE CONTRÔLE Attention La centrale électronique installée est déjà configurée. Toute modification des réglages de l’appareil peuvent être effectuées que par un personnel qualifié. ALIMENTATION Insérez la fiche d’alimentation sur la prise de se assurer que le client a le même contact avec le sol et qu’il ya plusieurs points de vente connectés. Quand vous commencez et après chaque période d’inactivité pendant plus de 8 heures sans alimentation (avec le plug - appuyez le bouton (8) sur OFF), il est nécessaire d’attendre 1 heure et 30 minutes avec la vitrine alimenté (branché) avant de commencer le compresseur. Éliminer l’alarme sonore en appuyant sur le bouton (8)pendant 1 seconde. Supprimer l’alarme sur l’écran de l’unité de commande en appuyant sur le bouton (1) HACCP pendant 5 secondes après la fenêtre a atteint la température de fonctionnement (setpoint). Pour activer ‘équipements branchant dans la prise de courant; bouton (8) in ON. L’équipement fonctionne automatiquement. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 23 VITRINES À GLACE 12.1 INTERFACE UTILISATEUR BOUTON PRESSION UNIQUE DE BOUTON 1 En mode programmation, elle permet de faire défiler les codes des paramètres ou d’en accroître la valeur. Si elle est enfoncée pendant 3 sec., elle permet l’accès au menu ‘sections’. 2 Si elle est enfoncée pendant 3 sec., elle démarre le cycle de dégivrage manuel. Si elle est enfoncée en mode programmation, elle permet de déterminer les heures de dégivrage. 3 Allume et éteint les lumières. 4 Pour activer et désactiver la sortie auxiliaire. 5 En mode programmation, elle permet de faire défiler les codes des paramètres ou d’en réduire la valeur. Si elle est enfoncée pendant 3 sec., elle permet d’afficher le jour actuel et permet de basculer en mode programmation et créneaux horaires. 6 Pour afficher ou modifier le set point. En mode programmation, sélectionner un paramètre ou confirmer une valeur. Si elle est enfoncée en mode affichage, elle permet de régler l’heure et les jours fériés. 7 Pour mettre en sourdine le bruiteur. 8 Allume et éteint le dispositif. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 24 FR 12.1 INTERFACE UTILISATEUR BOUTON PRESSION UNIQUE DE BOUTON POUR AFFICHER ET MODIFIER LE SET-POINT 1. 2. 3. 4. 5. Enfoncer et relâcher la touche SET (6): le Set-Point est immédiatement affiché. Le led SET clignote. Pour modifier la valeur, activer les touches (1) et (5). Pour mémoriser le nouveau Set-Point appuyer sur la touche SET (6) ou attendre 15 secondes pour sortir de la programmation. POUR DEMARRER UN CYCLE DE DEGIVRAGE MANUEL Enfoncer la touche (2) pendant plus de 2 secondes. FONCTION ON/OFF (Start / Stop) Enfoncer la touche (8) le dispositif affiche “Off” pendant 5 secondes le led ON/OFF s’allume. Dans cette configuration, les charges et tous les réglages sont désactivés. Pour ramener le dispositif à ON, appuyer de nouveau sur la touche (8). L’état OFF permet d’exclure le dispositif du monitorage sans générer d’alarme. N.B.: A l’état OFF les touches LUMIERE (3) e AUX (X) sont actives. POUR VISUALISER L’HEURE ET LE JOUR ACTUEL 1. 2. Enfoncer la touche (5) pendant 3 secondes. Les messages suivants sont affichés: Hur (hur = heure) et l’heure Min (Minute = minutes) et les minutes Day (day = jour) et le jour actuel Mon (lundi) , Tue (mardi), Ued (mercredi), Thu (jeudi), Fri(vendredi) , Sat (samedi) , Sun (dimanche). Enfoncer la touche (5) ou patienter 5 secondes pour afficher la température normale. POUR PROGRAMMER L’HEURE ET LE JOUR ACTUEL 1. 2. 3. 4. 5. 6. BOUTON Enfoncer la touche (5) pendant 3 secondes. L’heure et le jour sont affichés. En appuyant sur la touche SET (6) vous pourrez régler l’heure, les minutes, le jour actuel et les trois jours fériés de la semaine. Pour quitter, appuyer sur SET (6) + (5), pendant l’affichage d’un paramètre ou attendre 15 secondes sans appuyer sur aucune touche. PRESSION COMBINÉE DE BOUTONS POUR VERROUILLER LE CLAVIER Maintenir enfoncées les touches (1) e (5) pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition du message clignotant “POF”. Le clavier est dès lors verrouillé : seul l’affichage du set point, de la température minimum et maximum est autorisé. POUR DEVERROUILLER LE CLAVIER Maintenir enfoncées les touches (1) e (5) pendant quelques secondes jusqu’à l’apparition du message clignotant “POn”. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 25 VITRINES À GLACE 12.2 INTERFACE UTILISATEUR LED SIGNIFICATION 9 Allume: Valve solénoïde activée Clignotant: Phase de programmation (clignotant avec le LED Retard anti-oscillation 10 Allume: Le ventilateur est allumé Clignotant: Phase de programmation (clignotant avec le LED 11 Allume: Dégivrage actif Clignotant: Duré e d’égoutture en cours 12 Allume: Clavier en mode “ALL” Clignotant: Clavier en mode RVD (commande à distance) 13 Allume: Signal d’alarme En mode programmation “Pr2” indique que le paramètre est é galement pré sent dans “Pr1” 14 Allume: Lumières allumé es ) ) OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 26 FR 13. NETTOYAGE Les matériaux listés ci-dessous doivent être nettoyés en suivant les consignes suivantes : ACIER INOX Laver uniquement à l'eau tiède avec des produits non agressifs, bien rincer et essuyer avec un chiffon souple. ACRYLIQUE OU POLYCARBONATE N'utilisez que de l'eau tiède et un chiffon doux ou une peau de chamois. Ne pas utiliser de chiffons ou d'éponges abrasives. VERRE Utiliser uniquement des produits spécifiques pour le nettoyage des vitres. Il est recommandé de ne pas utiliser l'eau du robinet qui pourrait laisser calcaire sur la surface du verre. INTERNE Attention Ne pas gratter le givre des parois avec des instruments pointus ; ils pourraient détériorer les surfaces. Ne pas utiliser d'appareils à haute pression (ex : générateurs de pression). 1. Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un conservateur frigo prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte. 2. Eteindre l'appareil. 3. Retirer tous les accessoires que l'on peut enlever à la main (ex. glissières, grilles, bacs à glace... tec). 4. Attendez au moins 4 à 6 heures pour s'assurer que toute la glace sur l'évaporateur est complètement dissous avant de procéder au nettoyage de l’équipement. Nous conseillons, à ce propos, d'attendre le jour suivant pour être sûr d'un dégivrage complet. Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou autres pour accélérer le processus de dégivrage différents de ceux recommandés par le fabricant. 5. Enlever le bouchon (si présent) d'évacuation du fond du bac pour faire couler l'eau de dégivrage. 6. Nettoyer les parois et le fond du bac en employant un détergent non agressif, de l'eau tiède et un chiffon ou une éponge non abrasifs. Ne pas utiliser d'accessoires pointus. Rincer soigneusement et essuyer avec un chiffon absorbant. 7. g) Si la vitrine est raccordée à une évacuation au sol, faire couler de l'eau tiède contenant une solution assainissante adéquate. La quantité de solution employée doit pouvoir assurer l'élimination parfaite de tout résidu de produit et un assainissement parfait de tout le parcours d'évacuation. 8. Si l'appareil n'est pas relié à un drain de plancher, suivez la procédure décrite dans le paragraphe précédent. L’eau de rinçage est recueillie dans le bac spécial placé à l'intérieur de l'embase de la vitrine. Procéder ensuite au nettoyage et à l'assainissement du bac à eau. 9. Remonter les accessoires précédemment retirés (point 3). 10. Allumer l'appareil et laisser refroidit l'unité au moins deux heures ou du moins jusqu'à atteindre la température désirée avant de réintroduire les produits alimentaires. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 27 VITRINES À GLACE 13. NETTOYAGE UNITÉ CONDENSEUR Attention Éteindre l'appareil, attendre quelques heures jusqu'à ce que les appareils de l'unité condenseur aient atteint une température proche de celle de la pièce. Retirer les vis de fixation des grilles de protection (antérieure et postérieure) et les enlever. Nettoyer le CONDENSEUR en utilisant une brosse à poils souples ; effectuer l'opération en faisant attention à ne pas plier les lamelles du condenseur. NETTOYAGE BAC DE RÉCUPÉRATION DE L'EAU DE DÉGIVRAGE Attention Nettoyer en fonction de l'usage et de la nécessité et en cas de conditions particulières, telles qu'humidité élevée, basse température locale, présence de poussières... etc, afin d'éviter une évaporation de l'eau incomplète ou incorrecte et / ou la présence d’odeurs désagréables. Hygiéniser le bac avec des produits spécifiques. OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 28 FR 14. EXTINCTION PROLONGÉE DE L'APPAREILLAGE • • • • Enlever le produit contenu dans le compartiment réfrigéré et le replacer immédiatement dans un conservateur frigo prévu à cet effet afin de garantir sa conservation correcte. Ouvrir l'appareil, attendre qu'il atteigne la température ambiante et le nettoyer. Laisser les portes/glissières ouvertes sur 2-3 cm afin de garantir la circulation de l'air et éviter la formation de moisissure et de mauvaises odeurs dans l'appareil. L'appareil, avec ou sans emballage, doit être entreposé avec soin dans des entrepôts ou des locaux à l'abri des intempéries, des agents atmosphériques et de l'exposition directe aux rayons du soleil, à une température comprise entre 0 et +40 °C. OLIMPICA VG-VP FR MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 29 VITRINES À GLACE Annexe 1 - DÉCLARATION DE CONFORMITÉ DÉCLARATION DE CONFORMITÉ Nous : ISA S.r.l. Via del Lavoro, 5 - 06083 - Bastia Umbra (PG) déclarons sous notre responsabilité exclusive que le produit : Produit : OLIMPICA Numéro de série : ..... Auquel se réfère cette déclaration est conforme à : SÉCURITÉ DE L'APPAREIL Norme Générale de Sécurité Électrique EN 60335-1/Ed.2002+Modifications A11:2004,A1:2004,A12:2006,A2:2006,A13:2008, A14:2010, A15:2011. Norme Particulière de Sécurité pour les Appareils de Réfrigération Commerciale EN 60335-2-89/Ed.2010. Norme pour la Mesure des Champs électromagnétiques (CEM) des Appareils Électriques EN 62233:2008. Directive 2006/95/Ce du Parlement Européen et du conseil du 12 décembre 2006 concernant le rapprochement des législations des Etats membres relatives au matériel électrique destiné à être employé dans certaines limites de tension. EN 62471/Ed.2009 Sécurité photobiologique des lampes et systèmes d'éclairage. COMPATIBILITÉ ÉLECTROMAGNÉTIQUE (CEM) Limites et méthodes de mesure des perturbations radioélectriques produites par les appareils ménagers à moteur ou thermiques, les outillages électriques ainsi que les appareils électriques et analogues EN 55014-1 (valable jusqu'en 2009: Ed.2000+Modifications A1:2001,A2:2002-ou bien : Ed.2006) Exigences minimales pour les appareils électrodomestiques, outillages électriques et appareils analogues EN 55014-2 (Ed.1997+Modification A1:2001) Partie 3 : Limites-Section 2 : Limites pour les émissions de courant harmonique (courant appelé par les appareils égal à 16 A par phase). EN61000-3-2 (valable jusqu'en 2009 : Ed.2000+Modification A2:2005-ou bien : Ed. 2006) Partie 3 : Limites-Section3 :Limitation des fluctuations de tension et du papillotement dans les réseaux d’alimentation basse tension pour les appareils ayant un courant nominal=16A EN61000-3-3 (Ed.1995+Modifications A1:2001, A2:2005) Partie 4 : Techniques d'essai et de mesure Section 2 : Essais d'immunité aux décharges électrostatiques EN61000-4-2 (Ed.1995) Partie 4 : Techniques d'essai et de mesure Section 4 : Essais d'immunité aux transitoires/trains électriques rapides EN610004-4 (Ed.1995) DIRECTIVE ÉQUIPEMENTS SOUS PRESSION (DESP) 97/23/CE Cet équipement appartenant à une catégorie non supérieure à I est exclu du champ d'application de la PED (art.1par3.6) COMPATIBILITÉ ALIMENTAIRE Règlement (CE) N.1935/2004 du parlement européen et du conseil du 27 octobre 2004 Règlement (CE) N.2023/2006 de la commission du 22 décembre Directive 2008/39/CE de la commission du 6 mars 2008 Directive 2007/19/CE de la commission du 30 mars 2007 Directive 2005/79/CE de la commission du 18 novembre 2005 Directive 2004/19/CE de la commission du 10 mars 2004 Directive 2004/1/CE de la commission du 6 janvier 2004 Règlement (UE) 10/2011 de la Commission du 14 janvier 2011 ROHS ET DEEE Directive 2011/65/CE du Parlement européen et du Conseil du jeudi 8 juin 2011 Directive 2002/96/CE du Parlement européen et du Conseil du 27 Janvier 2003 REACH RÉGLEMENT (CE) n. 1907/2006 DU Parlement européen et du Conseil du 18 décembre 2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation, l’autorisation et la restriction des substances chimiques (REACH), et instituant une Agence européenne des produits chimiques qui modifie la directive 1999/45/CE et en abrogeant le Règlement (CEE) n. 793/93 du Conseil et le règlement (CE) n. 1488/94 de la Commission 91/155/CEE, 93/105/CE et 2000/21/CE SUBSTANCE QUI RÉDUISENT LA COUCHE D'OZONE Règlement (CE) N. 1005/2009 du 16 septembre 2009 (G.U.U.E 31/10/2009 L286) En application des directives : 2006/95/CE, 2004/108/CE, 2006/42/CE, 97/23/CE La personne autorisée à constituer le Fascicule technique est M. Minelli Maurizio (Directeur du service technique) Via del Lavoro 5 - 06083 Bastia Umbra (PG) Bastia Umbra : 18 / 04 / 2014 (lieu et date d'émission) Minelli Maurizio OLIMPICA VG-VP VITRINES À GLACE MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN 428000645041 30 FR FR HL1 HL2 HL3 K1 KA1 KT1 MS1 MS2 QS1 REP1 S1 SQ1 T1 T2 VD1 YV1 Sonde température Sonde dégivrage Panneau de contrôle électronique Résistance chauffante (piano di servizio) Résistance chauffante (fianco) Résistance chauffante (colonnino) Résistance chauffante (frontale) Vitrées chauffantes (frontale) Vitrées chauffantes (fianco) Ventilateur évaporateur Ventilateur condenseur Ventilateur condenseur Fusible éclairage Fusible éléments chauffants Fusible dégivrage Ligne d’alimentation LED BT1 BT2 CE1 EH1 EH2 EH3 EH4 EH5 EH6 EV1 EV2 EV3 FU1 FU2 FU3 GD1 Valve dégivrage Diode Transformateur 2 Transformateur 1 Microswitch tente Pressure Switch Température répéteur Interrupteur général Compresseur 2 Compresseur 1 Relay ritardatore Relay compresseur Clavier Lampe LED Lampe LED Lampe LED VG Annexe 2 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100586000 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN OLIMPICA VG-VP 428000645041 31 VITRINES À GLACE VITRINES À GLACE Sonde dégivrage Panneau de contrôle électronique Résistance chauffante (piano di servizio) Résistance chauffante (fianco) Résistance chauffante (colonnino) Résistance chauffante (frontale) Vitrées chauffantes (frontale) Vitrées chauffantes (fianco) Ventilateur évaporateur Ventilateur condenseur Fusible éclairage Fusible éléments chauffants Fusible dégivrage Ligne d’alimentation LED Lampe LED Lampe LED Clavier Relay compresseur Compresseur 1 Interrupteur général Température répéteur Pressure Switch Transformateur 1 Transformateur 2 Diode Valve dégivrage BT2 CE1 EH1 EH2 EH3 EH4 EH5 EH6 EV1 EV2 FU1 FU2 FU3 GD1 HL1 HL2 K1 KA1 MS1 QS1 REP1 S1 T1 T2 VD1 YV1 VG Sonde température BT1 Annexe 3 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100587000 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN OLIMPICA VG-VP 428000645041 32 FR FR Fusible dégivrage Ligne d’alimentation LED Lampe LED FU3 GD1 HL1 Température répéteur Transformateur 1 Transformateur 2 Diode REP1 T1 T2 VD1 VP Fusible éléments chauffants FU2 Compresseur 1 Fusible éclairage FU1 Relay compresseur Ventilateur condenseur EV2 MS1 Ventilateur évaporateur EV1 Clavier Vitrées chauffantes (fianco) EH6 KA1 Vitrées chauffantes (frontale) EH5 Lampe LED Résistance chauffante (frontale) EH4 Lampe LED Résistance chauffante (colonnino) EH3 K1 Résistance chauffante (fianco) EH2 Lampe LED Résistance chauffante (piano di servizio) EH1 HL4 Panneau de contrôle électronique CE1 HL3 Sonde dégivrage BT2 HL2 Sonde température BT1 Annexe 4 - SCHÉMA ÉLECTRIQUE - 412100625000 MANUEL D'UTILISATION ET D'ENTRETIEN OLIMPICA VG-VP 428000645041 33 VITRINES À GLACE ">

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。