Endres+Hauser BA Proline Prosonic Flow W 400 Mode d'emploi
PDF
Descarregar
Documento
BA02302D/14/FR/01.24-00 71674396 2024-05-15 Products Solutions Valable à partir de la version 01.00.zz (Firmware de l'appareil) Manuel de mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Débitmètre ultrasons à temps de transit Modbus RS485 Services Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 • Veiller à conserver le document à un endroit sûr de manière à ce qu'il soit toujours accessible lors des travaux sur ou avec l'appareil. • Afin d'éviter tout risque pour les personnes ou l'installation, lire soigneusement le chapitre "Consignes de sécurité de base" ainsi que toutes les autres consignes de sécurité de ce document spécifiques aux procédures de travail. • Le fabricant se réserve le droit de modifier les caractéristiques techniques sans avis préalable. Consulter Endress+Hauser pour obtenir les informations actuelles et les éventuelles mises à jour du présent manuel. 2 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Sommaire Sommaire 1 Informations relatives au document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 6 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . 19 6.1 1.3 1.4 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.1 Symboles d'avertissement . . . . . . . . . . 6 1.2.2 Symboles électriques . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.3 Symboles spécifiques à la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 1.2.4 Symboles d'outils . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1.2.5 Symboles pour certains types d'information . . . . . . . . . 7 1.2.6 Symboles utilisés dans les graphiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Documentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 6.3 Conditions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6.1.1 Position de montage . . . . . . . . . . . . . 19 6.1.2 Sélection et disposition des ensembles de capteurs . . . . . . . . . . . . 24 6.1.3 Exigences en matière d'environnement et de process . . . . . . 27 6.1.4 Instructions de montage spéciales . . . 28 Montage de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 29 6.2.1 Outils requis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure . . 29 6.2.3 Montage du capteur . . . . . . . . . . . . . 29 6.2.4 Montage du transmetteur . . . . . . . . . 42 6.2.5 Rotation du module d'affichage . . . . . 44 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 2 Consignes de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 9 7 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . 46 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 2.7 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . 9 Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité informatique spécifique à l'appareil . . 10 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 2.7.3 Accès via serveur web . . . . . . . . . . . . 12 2.7.4 Accès via l'interface service (CDIRJ45) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 7.1 7.2 7.7 Sécurité électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Exigences de raccordement . . . . . . . . . . . . . . 46 7.2.1 Outils nécessaires . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 7.2.3 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . 47 7.2.4 Blindage et mise à la terre . . . . . . . . . 48 7.2.5 Préparation de l'appareil de mesure . . 48 Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . 49 7.3.1 Raccordement du capteur avec transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 7.3.2 Raccordement du transmetteur . . . . . 51 7.3.3 Compensation de potentiel . . . . . . . . 51 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . 52 7.4.1 Exemples de raccordement . . . . . . . . 52 Réglages hardware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 7.5.1 Activation de la résistance de terminaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Garantir l'indice de protection . . . . . . . . . . . . . 53 7.6.1 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . 53 8 Options de configuration . . . . . . . . . . . 54 8.1 8.2 Aperçu des méthodes de configuration . . . . . . 54 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 8.2.1 Structure du menu de configuration . . 55 8.2.2 Concept de configuration . . . . . . . . . . 56 Accès au menu de configuration via afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 8.3.1 Affichage de fonctionnement . . . . . . . 57 8.3.2 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 8.3.3 Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 8.3.4 Éléments de configuration . . . . . . . . . 63 8.3.5 Ouverture du menu contextuel . . . . . . 64 1.1 1.2 3 Description du produit . . . . . . . . . . . . . 13 3.1 Construction du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 4 Réception des marchandises et identification du produit . . . . . . . . . . . 15 4.1 4.2 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . 15 Identification du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur . 16 4.2.2 Plaque signalétique du capteur . . . . . . 17 4.2.3 Symboles sur l'appareil . . . . . . . . . . . . 17 5 Stockage et transport . . . . . . . . . . . . . . 18 5.1 5.2 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Transport du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 5.2.1 Transport avec un chariot élévateur . . 18 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . 18 5.3 Endress+Hauser 6.2 7.3 7.4 7.5 7.6 8.3 3 Sommaire 8.3.6 8.4 8.5 Navigation et sélection dans une liste . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 8.3.7 Accès direct au paramètre . . . . . . . . . 65 8.3.8 Affichage des textes d'aide . . . . . . . . . 66 8.3.9 Modification des paramètres . . . . . . . 67 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès . . . . . . . . 68 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Accès au menu de configuration via le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 8.4.1 Étendue des fonctions . . . . . . . . . . . . 69 8.4.2 Configuration requise . . . . . . . . . . . . 70 8.4.3 Raccordement de l'appareil . . . . . . . . 71 8.4.4 Connexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 8.4.5 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . 74 8.4.6 Désactivation du serveur web . . . . . . . 75 8.4.7 Déconnexion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 8.5.2 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 8.5.3 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 8.5.4 Field Xpert SMT70, SMT77 . . . . . . . . 79 9 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . 81 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil . . 81 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 9.1.2 Outils de configuration . . . . . . . . . . . 81 Compatibilité avec le modèle précédent . . . . . 81 Informations sur Modbus RS485 . . . . . . . . . . 82 9.3.1 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . 82 9.3.2 Informations sur les registres . . . . . . . 83 9.3.3 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.3.4 Types de données . . . . . . . . . . . . . . . 83 9.3.5 Séquence de transmission d'octets . . . 84 9.3.6 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . 84 9.2 9.3 10 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Mise sous tension de l'appareil de mesure . . . . 87 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . 87 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . 87 10.4.1 Réglage des unités système . . . . . . . . 94 10.4.2 Configuration de l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 10.4.3 Configuration du point de mesure . . . 96 10.4.4 Vérification de l'état de montage . . . 101 10.4.5 Configuration de la sortie courant . . 103 10.4.6 Configuration de la sortie impulsion/ fréquence/tor . . . . . . . . . . . . . . . . . 104 10.4.7 Configuration de la sortie relais . . . . 111 10.2 10.3 10.4 4 Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.4.8 Configuration de la double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 10.4.9 Configuration de l'afficheur local . . . 114 10.4.10 Configuration de la suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 10.5 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 10.5.1 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 10.5.2 Exécution d'un ajustage du capteur . . 119 10.5.3 Configuration du totalisateur . . . . . . 119 10.5.4 Réalisation de configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . . . 121 10.5.5 Configuration WLAN . . . . . . . . . . . . 123 10.5.6 Réalisation de l'étalonnage base Heartbeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 10.5.7 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil . . . . . . 126 10.6 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 10.7 Protection des réglages contre l'accès non autorisé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.7.1 Protection en écriture via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 10.7.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage . . . . . . 131 11 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil . 132 11.2 Définition de la langue de programmation . . 132 11.3 Configuration de l'afficheur . . . . . . . . . . . . . 132 11.4 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . 132 11.4.1 Variables de process . . . . . . . . . . . . 133 11.4.2 Valeurs système . . . . . . . . . . . . . . . 134 11.4.3 Valeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . 134 11.4.4 Valeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . 135 11.4.5 Sous-menu "Totalisateur" . . . . . . . . . 136 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 11.6 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . 137 11.6.1 Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" . . . . . . . . . . . 137 11.6.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" . . . . . . . . 138 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 12 Diagnostic et suppression des défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 12.1 Suppression générale des défauts . . . . . . . . . 141 12.2 Informations de diagnostic par LED . . . . . . . 142 12.2.1 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . 142 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 12.3.1 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . 145 12.3.2 Appel de mesures correctives . . . . . . 147 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 12.4.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 147 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Sommaire 12.4.2 Appeler les mesures correctives . . . . 148 12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 12.5.1 Options de diagnostic . . . . . . . . . . . 149 12.5.2 Accès aux mesures correctives . . . . . 150 12.6 Informations de diagnostic via l'interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 12.6.1 Lire l'information de diagnostic . . . . 150 12.6.2 Configurer le mode défaut . . . . . . . . 150 12.7 Adaptation des informations de diagnostic . . 151 12.7.1 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 12.8 Aperçu des informations de diagnostic . . . . . 151 12.9 Messages de diagnostic en cours . . . . . . . . . 155 12.10 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 12.11 Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . 156 12.11.1 Consulter le journal des événements 156 12.11.2 Filtrage du journal événements . . . . 157 12.11.3 Aperçu des événements d'information . . . . . . . . . . . . . . . . . 157 12.12 Réinitialisation de l'appareil de mesure . . . . . 158 12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" . . . . . . . . . . . . . . . . 158 12.13 Informations sur l'appareil . . . . . . . . . . . . . . 158 12.14 Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . 160 13 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 16.3 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 16.4 Sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 16.5 Alimentation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . 173 16.6 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 16.7 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 16.8 Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 16.9 Process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 16.10 Construction mécanique . . . . . . . . . . . . . . . . 178 16.11 Affichage et interface utilisateur . . . . . . . . . 180 16.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . 184 16.13 Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 16.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186 16.15 Documentation complémentaire . . . . . . . . . . 186 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 13.1 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . 161 13.1.1 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . 161 13.2 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . 161 13.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 161 14 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.1.1 Concept de réparation et de transformation . . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation . . . . . . . . . . . 162 14.2 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.3 Services Endress+Hauser . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.4 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 14.5 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 14.5.1 Démontage de l'appareil de mesure . 163 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil . . . . . . . . 163 15 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 164 15.1 164 164 165 165 166 167 16 Caractéristiques techniques . . . . . . . 168 Accessoires spécifiques à l'appareil . . . . . . . . 15.1.1 Pour le transmetteur . . . . . . . . . . . . 15.1.2 Pour le capteur . . . . . . . . . . . . . . . . 15.2 Accessoires spécifiques à la communication . 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance . . . 15.4 Composants système . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16.1 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Endress+Hauser 5 Informations relatives au document Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 1 Informations relatives au document 1.1 Fonction du document Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception des marchandises et du stockage au dépannage, à la maintenance et à la mise au rebut en passant par le montage, le raccordement, la configuration et la mise en service. 1.2 Symboles 1.2.1 Symboles d'avertissement DANGER Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse entraînant la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. AVERTISSEMENT Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner la mort ou des blessures graves si elle n'est pas évitée. ATTENTION Ce symbole attire l'attention sur une situation dangereuse pouvant entraîner des blessures de gravité légère ou moyenne si elle n'est pas évitée. AVIS Ce symbole identifie des informations relatives à des procédures et d'autres situations n'entraînant pas de blessures. 1.2.2 Symboles électriques Symbole Signification Courant continu Courant alternatif Courant continu et alternatif Borne de terre Une borne qui, du point de vue de l'utilisateur, est reliée à un système de mise à la terre. Borne de compensation de potentiel (PE : terre de protection) Les bornes de terre doivent être raccordées à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Les bornes de terre se trouvent à l'intérieur et à l'extérieur de l'appareil : • Borne de terre interne : la compensation de potentiel est raccordée au réseau d'alimentation électrique. • Borne de terre externe : l'appareil est raccordé au système de mise à la terre de l'installation. 1.2.3 Symboles spécifiques à la communication Symbole Signification Wireless Local Area Network (WLAN) Communication via un réseau local sans fil. Bluetooth Transmission de données sans fil entre les appareils sur une courte distance. 6 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Symbole Informations relatives au document Signification LED La diode électroluminescente est éteinte. LED La diode électroluminescente est allumée. LED La LED clignote. 1.2.4 Symboles d'outils Symbole Signification Tournevis Torx Tournevis cruciforme Clé à fourche 1.2.5 Symboles pour certains types d'information Symbole Signification Autorisé Procédures, processus ou actions qui sont autorisés. Préféré Procédures, processus ou actions préférés. Interdit Procédures, processus ou actions qui sont interdits. Conseil Indique des informations complémentaires. Renvoi à la documentation Renvoi à la page A Renvoi au graphique Remarque ou étape individuelle à respecter 1. , 2. , 3. … Série d'étapes Résultat d'une étape Aide en cas de problème Contrôle visuel 1.2.6 Endress+Hauser Symboles utilisés dans les graphiques Symbole Signification 1, 2, 3, ... Repères 1. , 2. , 3. , … Série d'étapes A, B, C, ... Vues A-A, B-B, C-C, ... Coupes 7 Informations relatives au document Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Symbole Signification - Zone explosible . Zone sûre (zone non explosible) Sens d'écoulement 1.3 Documentation Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. La documentation suivante peut être disponible en fonction de la version de l'appareil commandée : Type de document But et contenu du document Information technique (TI) Aide à la planification pour l'appareil Le document fournit toutes les caractéristiques techniques relatives à l'appareil et donne un aperçu des accessoires et autres produits qui peuvent être commandés pour l'appareil. Instructions condensées (KA) Prise en main rapide Les instructions condensées fournissent toutes les informations essentielles, de la réception des marchandises à la première mise en service. Manuel de mise en service (BA) Document de référence Le présent manuel de mise en service contient toutes les informations nécessaires aux différentes phases du cycle de vie de l'appareil : de l'identification du produit, de la réception et du stockage, au montage, au raccordement, au fonctionnement et à la mise en service, jusqu'à la suppression des défauts, à la maintenance et à la mise au rebut. Description des paramètres de l'appareil (GP) Ouvrage de référence pour les paramètres Ce document contient des explications détaillées sur chaque paramètre. La description s'adresse à ceux qui travaillent avec l'appareil tout au long de son cycle de vie et effectuent des configurations spécifiques. Conseils de sécurité (XA) En fonction de l'agrément, des consignes de sécurité pour les équipements électriques en zone explosible sont également fournies avec l'appareil. Les Conseils de sécurité font partie intégrante du manuel de mise en service. informations relatives aux Conseils de sécurité (XA) applicables Des à l'appareil figurent sur la plaque signalétique. Documentation complémentaire spécifique à l'appareil (SD/FY) 1.4 Toujours respecter scrupuleusement les instructions figurant dans la documentation complémentaire correspondante. La documentation complémentaire fait partie intégrante de la documentation de l'appareil. Marques déposées Modbus® Marque déposée de SCHNEIDER AUTOMATION, INC. 8 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2 Consignes de sécurité 2.1 Exigences imposées au personnel Consignes de sécurité Le personnel chargé de l'installation, la mise en service, le diagnostic et la maintenance doit remplir les conditions suivantes : ‣ Le personnel qualifié et formé doit disposer d'une qualification qui correspond à cette fonction et à cette tâche. ‣ Etre habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation. ‣ Etre familiarisé avec les réglementations nationales. ‣ Avant de commencer le travail, avoir lu et compris les instructions du présent manuel et de la documentation complémentaire ainsi que les certificats (selon l'application). ‣ Suivre les instructions et respecter les conditions de base. Le personnel d'exploitation doit remplir les conditions suivantes : ‣ Etre formé et habilité par le propriétaire / l'exploitant de l'installation conformément aux exigences liées à la tâche. ‣ Suivre les instructions du présent manuel. 2.2 Utilisation conforme Domaine d'application et produits mesurés L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides. Selon la version commandée, l'appareil est également capable de mesurer des produits explosibles, inflammables, toxiques et comburants. Les appareils de mesure en atmosphère explosible, dans les applications hygiéniques ou dans des installations présentant des risques accrus dus à la pression de process augmentée portent un marquage sur la plaque signalétique. Pour garantir que l'appareil de mesure est en bon état pendant la durée de service : ‣ N'utiliser l'appareil de mesure que dans le respect total des données figurant sur la plaque signalétique et des conditions générales énumérées dans le manuel de mise en service et la documentation complémentaire. ‣ Voir la plaque signalétique pour vérifier si l'appareil commandé peut être utilisé pour l'application prévue dans des zones nécessitant des agréments spécifiques (p. ex. protection antidéflagrante, sécurité des équipements sous pression). ‣ Utiliser l'appareil uniquement pour des produits contre lesquels les matériaux en contact avec le process sont suffisamment résistants. ‣ Respecter les gammes de pression et de température spécifiée. ‣ Respecter la gamme de température ambiante spécifiée. ‣ Protéger l'appareil de mesure en permanence contre la corrosion dues aux influences de l'environnement. Utilisation non conforme Une utilisation non conforme peut compromettre la sécurité. Le fabricant décline toute responsabilité quant aux dommages résultant d'une utilisation inappropriée ou non conforme à l'utilisation prévue. Risques résiduels LATTENTION Risque de brûlures chaudes ou froides ! L'utilisation de produits et de composants électroniques présentant des températures élevées ou basses peut produire des surfaces chaudes ou froides sur l'appareil. ‣ Installer une protection adaptée pour empêcher tout contact. ‣ Utiliser un équipement de protection adapté. Endress+Hauser 9 Consignes de sécurité Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2.3 Sécurité au travail Lors des travaux sur et avec l'appareil : ‣ Porter l'équipement de protection individuelle requis conformément aux réglementations nationales. 2.4 Sécurité de fonctionnement Endommagement de l'appareil ! ‣ N'utiliser l'appareil que dans un état technique parfait et sûr. ‣ L'exploitant est responsable du fonctionnement sans défaut de l'appareil. Transformations de l'appareil Toute modification non autorisée de l'appareil est interdite et peut entraîner des dangers imprévisibles ! ‣ Si des transformations sont malgré tout nécessaires, consulter au préalable le fabricant. Réparation Afin de garantir la sécurité et la fiabilité de fonctionnement : ‣ N'effectuer des réparations de l'appareil que dans la mesure où elles sont expressément autorisées. ‣ Respecter les prescriptions nationales relatives à la réparation d'un appareil électrique. ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange et des accessoires d'origine. 2.5 Sécurité du produit Le présent appareil a été construit et testé d'après l'état actuel de la technique et les bonnes pratiques d'ingénierie, et a quitté nos locaux en parfait état. Il répond aux normes générales de sécurité et aux exigences légales. Il est également conforme aux directives de l'UE énumérées dans la déclaration UE de conformité spécifique à l'appareil. Le fabricant le confirme en apposant la marque CE sur l'appareil.. 2.6 Sécurité informatique Notre garantie n'est valable que si le produit est monté et utilisé comme décrit dans le manuel de mise en service. Le produit dispose de mécanismes de sécurité pour le protéger contre toute modification involontaire des réglages. Des mesures de sécurité informatique, permettant d'assurer une protection supplémentaire du produit et de la transmission de données associée, doivent être mises en place par les exploitants eux-mêmes conformément à leurs normes de sécurité. 2.7 Sécurité informatique spécifique à l'appareil L'appareil propose toute une série de fonctions spécifiques permettant de soutenir des mesures de protection du côté utilisateur. Ces fonctions peuvent être configurées par l'utilisateur et garantissent une meilleure sécurité en cours de fonctionnement si elles sont utilisées correctement. La liste suivante donne un aperçu des principales fonctions : 10 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Consignes de sécurité Fonction/interface Réglage par défaut Recommandation Protection en écriture via commutateur de verrouillage hardware → 11 Non activée Sur une base individuelle après évaluation des risques Code d'accès (s'applique également pour le login du serveur web ou la connexion FieldCare) → 11 Non activé (0000) Attribuer un code d'accès personnalisé pendant la mise en service WLAN (option de commande dans le module d'affichage) Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Mode de sécurité WLAN Activé (WPA2PSK) Ne pas modifier Phrase de chiffrement WLAN (Mot de passe) → 11 Numéro de série Affecter une phrase de chiffrement WLAN individuelle lors de la mise en service Mode WLAN Point d'accès Sur une base individuelle après évaluation des risques Serveur web → 12 Activé Sur une base individuelle après évaluation des risques Interface service CDI-RJ45→ 12 – Sur une base individuelle après évaluation des risques 2.7.1 Protection de l'accès via protection en écriture du hardware L'accès en écriture aux paramètres d'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être désactivé via un commutateur de protection en écriture (commutateur DIP sur le module électronique principal). Lorsque la protection en écriture du hardware est activée, les paramètres ne sont accessibles qu'en lecture. 2.7.2 Protection de l'accès via un mot de passe Différents mots de passe sont disponibles pour protéger l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil ou accéder à l'appareil via l'interface WLAN. • Code d'accès spécifique à l'utilisateur Protection de l'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local, le navigateur web ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare). Les droits d'accès sont clairement réglementés par l'utilisation d'un code d'accès propre à l'utilisateur. • Passphrase WLAN La clé de réseau protège une connexion entre une unité d'exploitation (p. ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN qui peut être commandée en option. Code d'accès spécifique à l'utilisateur L'accès en écriture aux paramètres de l'appareil via l'afficheur local ou l'outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) peut être protégé par le code d'accès modifiable, spécifique à l'utilisateur (→ 130). À la livraison, l'appareil n'a pas de code d'accès ; il est équivalent à 0000 (ouvert). Passphrase WLAN : Fonctionnement comme point d'accès WLAN Une connexion entre une unité d'exploitation (par ex. portable ou tablette) et l'appareil via l'interface WLAN (→ 77) qui peut être commandée en option, est protégée par la clé de réseau. L'authentification WLAN de la clé de réseau est conforme à la norme IEEE 802.11. Endress+Hauser 11 Consignes de sécurité Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 A la livraison, la clé de réseau est prédéfinie selon l'appareil. Elle peut être modifiée via le sous-menu Paramètres WLAN dans le paramètre Passphrase WLAN (→ 125). Remarques générales sur l'utilisation des mots de passe • Le code d'accès et la clé de réseau fournis avec l'appareil doivent être modifiés pendant la mise en service pour des raisons de sécurité. • Lors de la définition et de la gestion du code d'accès et de la clé de réseau, suivre les règles générales pour la création d'un mot de passe fort. • L'utilisateur est responsable de la gestion et du bon traitement du code d'accès et de la clé de réseau. • Pour plus d'informations sur la configuration du code d'accès ou la procédure à suivre en cas de perte du mot de passe, par exemple, voir "Protection en écriture via un code d'accès" → 130. 2.7.3 Accès via serveur web Le serveur web intégré peut être utilisé pour commander et configurer l'appareil via un navigateur web → 69. La connexion est établie via l'interface service (CDI-RJ45) ou l'interface WLAN. À la livraison de l'appareil, le serveur web est activé. Le serveur web peut être désactivé via le paramètre Fonctionnalitée du serveur web si nécessaire (p. ex., après la mise en service). Les informations sur l'appareil et son état peuvent être masquées sur la page de connexion. Cela évite tout accès non autorisé à ces informations. Informations détaillées sur les paramètres de l'appareil : Document "Description des paramètres de l'appareil" → 187. 2.7.4 Accès via l'interface service (CDI-RJ45) L'appareil peut être connecté à un réseau via l'interface service (CDI-RJ45). Les fonctions spécifiques à l'appareil garantissent un fonctionnement sûr de l'appareil dans un réseau. Il est recommandé d'utiliser les normes industrielles et directives en vigueur, qui ont été définies par les comités de sécurité nationaux et internationaux, tels qu'IEC/ISA62443 ou l'IEEE. Cela comprend des mesures de sécurité organisationnelles comme l'attribution de droits d'accès ainsi que des mesures techniques comme la segmentation du réseau. 12 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 3 Description du produit Description du produit L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un ou deux ensembles de capteurs. Le transmetteur et les ensembles de capteurs sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles de capteur. L'ensemble de mesure fonctionne d'après le principe de mesure de la différence du temps de transit. Ici, les capteurs fonctionnent comme des générateurs et des récepteurs de son. En fonction de l'application et de la version, les capteurs peuvent être disposés pour une mesure via 1, 2, 3 ou 4 traverses → 24. Le transmetteur sert à contrôler les ensembles de capteurs, à préparer, traiter et évaluer les signaux de mesure, et à convertir les signaux pour obtenir la variable de sortie souhaitée. Endress+Hauser 13 Description du produit Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 3.1 Construction du produit 1 2 3 4 5 6 7 8 A0045030 1 1 2 3 4 5 6 7 8 14 Principaux composants Module d'affichage Module électronique de capteur intelligent HistoROM DAT (mémoire de données embrochable) Module électronique principal Bornes (bornes à visser en partie embrochables) ou connecteurs de bus de terrain Boîtier de transmetteur Presse-étoupe Capteur (2 versions) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Réception des marchandises et identification du produit 4 Réception des marchandises et identification du produit 4.1 Réception des marchandises 1 2 Les références de commande sur le bordereau de livraison (1) et sur l'autocollant du produit (2) sont-elles identiques ? 1 2 La marchandise est-elle intacte ? Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: i i Date: Les données sur la plaque signalétique correspondentelles aux spécifications de commande du bordereau de livraison ? L'enveloppe contenant les documents d'accompagnement est-elle présente ? • Si l'une de ces conditions n'est pas remplie, adressez-vous à votre agence Endress +Hauser. • La documentation technique est disponible via Internet ou l'Endress+Hauser Operations App : Identification du produit→ 16. Endress+Hauser 15 Réception des marchandises et identification du produit 4.2 Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Identification du produit L'appareil peut être identifié de la manière suivante : • Plaque signalétique • Référence de commande avec détails des caractéristiques de l'appareil sur le bordereau de livraison • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : toutes les informations sur l'appareil de mesure sont affichées. • Entrer les numéros de série figurant sur les plaques signalétiques dans l'Endress+Hauser Operations App ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique à l'aide de l'Endress+Hauser Operations App : toutes les informations sur l'appareil sont affichées. Pour un aperçu de l'étendue de la documentation technique correspondant à l'appareil, voir ci-dessous : • La "documentation supplémentaire standard relative à l'appareil" et les sections "Documentation complémentaire dépendant de l'appareil" • Device Viewer : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique (www.endress.com/deviceviewer) • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code DataMatrix figurant sur la plaque signalétique. 4.2.1 Plaque signalétique du transmetteur 34 5 67 1 2 Order code: Ser. no.: Ext. ord. cd.: 8 9 i Patents i 10 Date: 13 12 11 A0017346 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 16 Exemple d'une plaque signalétique de transmetteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Nom du transmetteur Référence de commande Numéro de série Référence de commande étendue Température ambiante admissible (Ta) Version de firmware (FW) et révision de l'appareil (Dev.Rev.) à partir de l'usine Indice de protection Gamme de température autorisée pour le câble Code matriciel 2D Date de fabrication : année-mois Marquage CE, marquage RCM Données de raccordement électrique, p. ex. entrées/sorties disponibles, tension d'alimentation Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 4.2.2 Réception des marchandises et identification du produit Plaque signalétique du capteur 34 5 6 7 2 1 Order code: Ser. no.: Type.: Tm: i Date: 8 9 10 A0043306 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, "avant" Nom du capteur Adresse du fabricant / titulaire du certificat Référence de commande Numéro de série Modèle Gamme de température du produit Date de fabrication : année-mois Numéro de document de la documentation complémentaire relative à la sécurité Informations complémentaires 1 A0043305 4 1 Exemple d'une plaque signalétique de capteur, "arrière" Marquage CE, marquage RCM, informations d'agrément sur la protection antidéflagrante et l'indice de protection Référence de commande Le renouvellement de commande de l'appareil de mesure s'effectue par l'intermédiaire de la référence de commande (Order code). Référence de commande étendue • Le type d'appareil (racine du produit) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours indiqués. • Parmi les spécifications optionnelles (caractéristiques facultatives), seules les spécifications pertinentes pour la sécurité et pour l'homologation sont indiquées (par ex. LA). Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées, celles-ci sont représentées globalement par le caractère générique # (par ex. #LA#). • Si les spécifications optionnelles commandées ne contiennent pas de spécifications pertinentes pour la sécurité ou pour l'homologation, elles sont représentées par le caractère générique + (par ex. XXXXXX-AACCCAAD2S1+). 4.2.3 Symbole Symboles sur l'appareil Signification AVERTISSEMENT ! Ce symbole vous avertit d'une situation dangereuse. Si cette situation n'est pas évitée, cela peut entraîner des blessures graves ou mortelles. Consulter la documentation de l'appareil de mesure pour connaître le type de danger potentiel et les mesures à prendre pour l'éviter. Renvoi à la documentation Renvoie à la documentation d'appareil correspondante. Prise de terre de protection Une borne qui doit être mise à la terre avant de réaliser d'autres raccordements. Endress+Hauser 17 Stockage et transport Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 5 Stockage et transport 5.1 Conditions de stockage Respecter les consignes suivantes lors du stockage : ‣ Conserver dans l'emballage d'origine en guise de protection contre les chocs. ‣ Protéger du rayonnement solaire. Éviter les températures de surface trop élevées. ‣ Stocker dans un endroit sec et sans poussière. ‣ Ne pas stocker à l'air libre. Température de stockage → 177 5.2 Transport du produit Transporter l'appareil jusqu'au point de mesure dans son emballage d'origine. 5.2.1 Transport avec un chariot élévateur Lors d'un transport dans une caisse en bois, la structure du fond permet de soulever la caisse dans le sens horizontal ou des deux côtés avec un chariot élévateur. 5.3 Mise au rebut de l'emballage Tous les matériaux d'emballage sont écologiques et recyclables à 100 % : • Emballage extérieur de l'appareil Film étirable en polymère conforme à la directive UE 2002/95/CE (RoHS) • Emballage • Caisse en bois traitée selon la norme ISPM 15, confirmée par le logo IPPC • Carton conforme à la directive européenne sur les emballages 94/62EC, recyclabilité confirmée par le symbole Resy • Matériaux de transport et dispositifs de fixation • Palette jetable en matière plastique • Bandes en matière plastique • Ruban adhésif en matière plastique • Matériau de remplissage Rembourrage papier 18 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 6 Procédure de montage 6.1 Conditions de montage 6.1.1 Position de montage Procédure de montage Emplacement de montage A0042039 Pour éviter les écarts de mesure dues à l'accumulation de bulles de gaz dans le tube de mesure, éviter les emplacements de montage suivants dans la conduite : • Montage au plus haut point de la conduite • Montage directement en sortie de conduite dans un écoulement gravitaire Endress+Hauser 19 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Position de montage 1 2 3 4 B 2 A C C 1 B A0045280 5 1 2 3 4 A B C Vues relatives à la position de montage Voie 1 en amont Voie 1 en aval Voie 2 en amont Voie 2 en aval Position de montage recommandée avec un flux montant Plage de montage non recommandée avec une position de montage horizontale (60°) Plage de montage recommandée max. 120° Position verticale Position de montage recommandée avec un flux montant (vue A) Avec cette position de montage, les solides entraînés descendent et les gaz montent loin de la zone du capteur lorsque le produit ne circule pas. En outre, le tube peut être entièrement vidé et protégé contre l'accumulation de dépôts. Position horizontale Dans la plage de montage recommandée avec une position de montage horizontale (vue B), les accumulations de gaz et d'air en haut du tube et les interférences dues à l'accumulation de dépôts en bas du tube peuvent influencer la mesure dans une moindre mesure. Longueurs droites d'entrée et de sortie Si possible, monter les capteurs en amont d'éléments tels que vannes, tés, coudes et pompes. Si cela n'est pas possible, la précision de mesure spécifiée de l'appareil de mesure est obtenue en observant les longueurs droites d'entrée et de sortie minimales spécifiées avec une configuration optimale du capteur. S'il existe plusieurs éléments perturbateurs, il faut tenir compte de la longueur d'entrée la plus longue spécifiée. Longueurs droites d'entrée et de sortie avec FlowDC Des longueurs droites d'entrée et de sortie plus courtes sont possibles avec les versions d'appareil suivantes : Mesure à deux cordes avec 2 ensembles de capteurs (caractéristique de commande "Type de montage", option A2" Clamp-on, 2 voies, 2 ensembles de capteurs") et FlowDC 20 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage 2 × DN 2 × DN C 2 × DN 2 × DN A B 1 4 2 5 0…15 × DN 0…15 × DN 6 3 a 0…15 × DN b A0053788 A B C 1 2 3 4 5 6a 6b Longueurs droites d'entrée et de sortie DN 50 à 4000 (2 à 160") Longueurs droites d'entrée et de sortie DN 15 à 65 (½ à 2½") Position des longueurs droites d'entrée et de sortie sur le capteur Coude unique Coude double (2 × 90° dans le même plan, avec 0 à 15 x DN entre les coudes) Double coude 3D (2 × 90° dans différents plans, avec 0 à 15 x DN entre les coudes) Coude à 45° Option "2 x coudes à 45°" (2 × 45° dans le même plan, avec 0 à 15 x DN entre les coudes) Changement de diamètre concentrique (contraction) Changement de diamètre concentrique (expansion) Longueurs droites d'entrée et de sortie sans FlowDC Longueurs droites d'entrée et de sortie minimales sans FlowDC avec 1 ou 2 ensembles de capteurs pour différents éléments perturbateurs Endress+Hauser 21 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 3× DN C A B 10 × DN 15 × DN 4 a 1 b 2 20 × DN 0…15 × DN 5 20 × DN 15 × DN 6 3 0…15 × DN 15 × DN A0053787 A B C 1 2 3 4a 4b 5 6 Longueurs droites d'entrée et de sortie DN 50 à 4000 (2 à 160") Longueurs droites d'entrée et de sortie DN 15 à 65 (½ à 2½") Position des longueurs droites d'entrée et de sortie sur le capteur Coude 90° ou 45° Deux coudes 90° ou 45° (dans un plan, avec 0 à 15 x DN entre les coudes) Deux coudes 90° ou 45° (dans deux plans, avec 0 à 15 x DN entre les coudes) Réduction Extension Vanne de régulation (2/3 ouverte) Pompe Mode de mesure Mesure à une corde Dans le cas de la mesure à une corde, le débit est mesuré au point de mesure sans l'option de compensation. Pour cela, il est nécessaire de respecter strictement les longueurs droites d'entrée et de sortie spécifiées après les points de perturbation (p. ex. coudes, extensions, réductions) dans la conduite. Pour garantir les meilleures performances et la meilleure précision de mesure possibles, il est recommandé d'utiliser la configuration avec deux ensembles de capteurs 1) avec FlowDC. Mesure à deux cordes Dans le cas de la mesure à deux cordes, le débit est mesuré au moyen de deux mesures (deux cordes de mesure/ensembles de capteurs) au point de mesure. Pour cela, les deux capteurs sont montés à un point de mesure avec une ou deux traverses. Les capteurs peuvent généralement être disposés dans un ou deux plans de mesure différents. Pour le montage avec deux plans de mesure, les plans de capteur doivent être tournés d'au moins 30° par rapport à l'axe de la conduite. 1) 22 Caractéristique de commande "Type de montage", option A2 "Clamp-on, 2 voies, 2 ensembles de capteurs" Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage La moyenne des valeurs mesurées des deux ensembles de capteurs est calculée. La configuration de la mesure est réalisée une seule fois et est adoptée pour les deux cordes de mesure. En cas d'extension du point de mesure d'une mesure à une corde à une mesure à deux cordes, un capteur du même type doit être sélectionné. Mesure à deux cordes avec FlowDC 2) Dans le cas de la mesure à deux cordes avec FlowDC, le débit est mesuré au moyen de deux mesures au niveau du point de mesure. Pour cela, les deux paires de capteurs sont montées sur le tube de mesure, décalées à un angle spécifique l'une par rapport à l'autre (180° pour 1 traverse, 90° pour 2 traverses, tolérance d'angle ±5°). Cette disposition est indépendante de la position circonférentielle des deux paires de capteurs sur le tube de mesure. La moyenne des valeurs mesurées par les deux paires de capteurs est calculée. L'écart de mesure en résultant est compensé sur la base du type d'interférence, de la distance entre le point de mesure et le point de perturbation ainsi que du nombre de Reynolds. La moyenne compensée en écart garantit ainsi que l'écart de mesure maximal spécifié et la répétabilité sont maintenus même dans des conditions de débit qui ne sont pas idéales (voir par exemple → 20). La configuration des deux cordes de mesure est réalisée une seule fois et est adoptée pour les deux cordes de mesure. B A C C D D C D D C A0044944 6 A B C D Mesure à deux cordes : exemples de disposition horizontale des paires de capteurs à un point de mesure Montage des paires de capteurs pour la mesure via 1 traverse Montage des paires de capteurs pour la mesure via 2 traverses Pour position de montage horizontale : plage de montage non recommandée (60°) Pour position de montage horizontale : plage de montage recommandée max. 120° Si la compensation FlowDC n'est pas utilisée, il est nécessaire de respecter scrupuleusement les longueurs droites d'entrée et de sortie spécifiées après les points de perturbation dans le tube de mesure (p. ex. coudes, convergent, divergent) pour obtenir des valeurs mesurées de débit précises. 2) Compensation des perturbations de l'écoulement Endress+Hauser 23 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Dimensions de montage Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" 6.1.2 Sélection et disposition des ensembles de capteurs En cas de montage horizontal, toujours monter l'ensemble de capteurs de manière à ce qu'il soit décalé de ± 30° par rapport au sommet du tube de mesure, afin d'éviter des mesures erronées par des poches ou des bulles de gaz. Les capteurs peuvent être disposés de différentes manières : • Disposition de montage pour mesure avec un ensemble de capteurs (une corde de mesure) : • Les capteurs sont placés sur des côtés opposés du tube de mesure (décalés de 180°) : mesure avec une ou trois traverses • Les capteurs sont placés sur le même côté du tube de mesure : mesure avec deux ou quatre traverses • Montage pour la mesure avec deux ensembles de capteurs 3) (Deux cordes de mesure) : • Un capteur de chaque ensemble de capteurs est placé sur le côté opposé du tube de mesure (décalé de 180°) : mesure avec une ou trois traverses • Les capteurs sont placés sur le même côté du tube de mesure : mesure avec deux ou quatre traverses Les ensembles de capteurs sont disposés sur le tube de mesure, décalés de 90°. Utilisation de capteurs 5 MHz Ici, les rails des deux ensembles de capteurs sont toujours disposés à un angle de 180° l'un par rapport à l'autre pour toutes les mesures avec une, deux, trois ou quatre traverses. Les fonctions des capteurs sont attribuées dans les deux rails via l'unité électronique du transmetteur en fonction du nombre de traverses sélectionnées. Il n'est pas nécessaire de permuter les câbles du transmetteur entre les voies. Mesure à une corde (1 ensemble de capteurs) Montage vertical A0042013 7 3) 24 1 traverse A0042014 8 2 traverses Ne pas permuter les capteurs de deux ensembles de capteurs, car cela peut affecter les performances de mesure. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Mesure à une corde (1 ensemble de capteurs) Montage horizontal 120° 120° 120° 120° A0044305 A0044304 9 10 1 traverse 2 traverses Mesure à deux cordes (2 ensembles de capteurs) Montage vertical A0042016 11 1 traverse A0042017 12 2 traverses Montage horizontal 120° 120° 120° 120° A0046760 A0044304 13 1 traverse 14 2 traverses Sélection de la fréquence de travail Les capteurs de l'appareil de mesure sont disponibles avec des fréquences de travail adaptées. Pour le comportement de résonance des tubes de mesure, ces fréquences sont optimisées pour différentes propriétés des tubes de mesure (matériau, épaisseur de la paroi de tube) et du produit (viscosité cinématique). Si ces propriétés sont connues, une sélection optimale peut être faite selon les tableaux suivants 4). 4) Recommandation : construction du produit et dimensionnement dans l'outil Applicator → 166 Endress+Hauser 25 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Matériau du tube de mesure Acier, fonte Plastique Plastique renforcé de fibres de verre Diamètre nominal du tube de mesure Recommandation < DN 65 (2½") C-500-A ≥ DN 65 (2½") Tableau des matériaux de tube de mesure : acier, fonte → 26 < DN 50 (2") C-500-A ≥ DN 50 (2") Tableau des matériaux de tube de mesure : plastique → 26 < DN 50 (2") C-500-A (avec restrictions) ≥ DN 50 (2") Tableau des matériaux de tube de mesure : plastique renforcé de fibres de verre → 27 Matériau du tube de mesure : acier, fonte Viscosité cinématique cSt [mm2/s] 0 < v ≤ 10 Épaisseur de paroi du tube de mesure [mm (in)] 100 < v ≤ 1000 Fréquence du convertisseur (version de capteur / nombre de traverses) 1) 1,0 … 1,9 (0,04 … 0,07) 2 MHz (C-200 / 2) 2 MHz (C-200 / 1) 2 MHz (C-200 / 1) > 1,9 … 2,2 (0,07 … 0,09) 1 MHz (C-100 / 2) 1 MHz (C-100 / 1) 1 MHz (C-100 / 1) > 2,2 … 2,8 (0,09 … 0,11) 2 MHz (C-200 / 2) 1 MHz (C-100 / 1) 1 MHz (C-100 / 1) > 2,8 … 3,4 (0,11 … 0,13) 1 MHz (C-100 / 2) 1 MHz (C-100 / 1) 1 MHz (C-100 / 1) > 3,4 … 4,2 (0,13 … 0,17) 2 MHz (C-200 / 2) 2 MHz (C-200 / 1) 1 MHz (C-100 / 1) > 4,2 … 5,9 (0,17 … 0,23) 1 MHz (C-100 / 2) 1 MHz (C-100 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 2) > 5,9 (0,23) 1) 10 < v ≤ 100 Sélection selon le tableau : "Matériaux de tube de mesure : acier, fonte > 5,9 mm (0,23 in)" Le tableau montre une sélection typique : dans des cas critiques (grand diamètre de conduite, revêtement de tube de mesure, inclusions gazeuses ou solides), le type de capteur optimal peut différer de ces recommandations. Matériaux de tube de mesure : acier, fonte avec épaisseur de paroi > 5,9 mm (0,23 in) Viscosité cinématique cSt [mm2/s] 0 < v ≤ 10 100 < v ≤ 1000 Diamètre nominal [mm (")] Fréquence du convertisseur (version de capteur / nombre de traverses) 1) 15 … 50 (¹⁄₂ … 2) 5 MHz (C-500) > 50 … 300 (2 … 12) 2 MHz (C-200) 1 MHz (C-100) 1 MHz (C-100) > 300 … 1 000 (12 … 40) 1 MHz (C-100) 0,3 MHz (C-030) 0,3 MHz (C-030) > 1 000 … 4 000 (40 … 160) 1) 10 < v ≤ 100 0,3 MHz (C-030) Le tableau montre une sélection typique : dans des cas critiques (grand diamètre de conduite, revêtement de tube de mesure, inclusions gazeuses ou solides), le type de capteur optimal peut différer de ces recommandations. Matériau du tube de mesure : plastique Viscosité cinématique cSt [mm2/s] 0 < v ≤ 10 Diamètre nominal [mm (")] 26 10 < v ≤ 100 100 < v ≤ 1000 Fréquence du convertisseur (version de capteur / nombre de traverses) 1) 15 … 50 (¹⁄₂ … 2) 5 MHz (C-500 / 2) 5 MHz (C-500 / 2) 5 MHz (C-500 / 2) > 50 … 80 (2 … 3) 2 MHz (C-200 / 2) 1 MHz (C-100 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) > 80 … 150 (3 … 6) 1 MHz (C-100 / 2) 1 MHz (C-100 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) > 150 … 200 (6 … 8) 1 MHz (C-100 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Viscosité cinématique cSt [mm2/s] 0 < v ≤ 10 100 < v ≤ 1000 Fréquence du convertisseur (version de capteur / nombre de traverses) 1) Diamètre nominal [mm (")] 1) 10 < v ≤ 100 > 200 … 300 (8 … 12) 1 MHz (C-100 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) > 300 … 400 (12 … 16) 1 MHz (C-100 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 1) > 400 … 500 (16 … 20) 1 MHz (C-100 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 1) > 500 … 1 000 (20 … 40) 0,3 MHz (C-030 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 1) – > 1 000 … 4 000 (40 … 160) 0,3 MHz (C-030 / 1) – – Le tableau montre une sélection typique : dans des cas critiques (grand diamètre de conduite, revêtement de tube de mesure, inclusions gazeuses ou solides), le type de capteur optimal peut différer de ces recommandations. Matériau du tube de mesure : plastique renforcé de fibres de verre Viscosité cinématique cSt [mm2/s] 0 < v ≤ 10 100 < v ≤ 1000 Fréquence du convertisseur (version de capteur / nombre de traverses) 1) Diamètre nominal [mm (")] 1) 10 < v ≤ 100 15 … 50 (¹⁄₂ … 2) 5 MHz (C-500 / 2) 5 MHz (C-500 / 2) 5 MHz (C-500 / 2) > 50 … 80 (2 … 3) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 1) > 80 … 150 (3 … 6) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 1) 0,3 MHz (C-030 / 1) > 150 … 400 (6 … 16) 0,3 MHz (C-030 / 2) 0,3 MHz (C-030 / 1) – > 400 … 500 (16 … 20) 0,3 MHz (C-030 / 1) – – > 500 … 1 000 (20 … 40) 0,3 MHz (C-030 / 1) – – > 1 000 … 4 000 (40 … 160) 0,3 MHz (C-030 / 1) – – Le tableau montre une sélection typique : dans des cas critiques (grand diamètre de conduite, revêtement de tube de mesure, inclusions gazeuses ou solides), le type de capteur optimal peut différer de ces recommandations. • En cas d'utilisation de capteurs clamp-on, un montage à 2 traverses est recommandé. Il s'agit du type de montage le plus simple et le plus pratique, notamment pour les appareils de mesure dont le tube de mesure est difficilement accessible d'un côté. • Un montage à 1 traverse est recommandé pour les conditions de montage suivantes : • Certains tubes de mesure en plastique présentent une épaisseur de paroi >4 mm (0,16 in) • Tubes de mesure en matériaux composites (p. ex. plastique renforcé de fibres de verre) • Tubes de mesure revêtus • Applications avec des produits présentant un amortissement acoustique élevé 6.1.3 Exigences en matière d'environnement et de process Gamme de température ambiante Endress+Hauser Transmetteur –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Lisibilité de l'afficheur local –20 … +60 °C (–4 … +140 °F) La lisibilité de l'affichage peut être altérée à des températures situées en dehors de la gamme de température. 27 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Capteur DN 15 à 65 (½ à 2½") –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) DN 50 à 4000 (2 à 160") • Standard : –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) • En option : –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) Câble de capteur (raccordement entre transmetteur et capteur) DN 15 à 65 (½ à 2½") Standard (TPE) : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) DN 50 à 4000 (2 à 160") • Standard (TPE sans halogène) : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • En option (PTFE) : –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) En principe, il est permis d'isoler les capteurs montés sur le tube. Dans le cas de capteurs isolés, s'assurer que la température du process ne dépasse pas ou ne descend pas en dessous de la température spécifiée du câble. ‣ En cas d'utilisation en extérieur : Éviter l'ensoleillement direct, particulièrement dans les régions climatiques chaudes. Gamme de pression du produit Pas de limitation de pression Pour une mesure correcte, la pression statique du produit doit être supérieure à la pression de la vapeur. 6.1.4 Instructions de montage spéciales Capot de protection de l'afficheur ‣ Pour pouvoir ouvrir sans problème le capot de protection , respecter l'écart minimal vers le haut : 350 mm (13,8 in) 203 (8.0) 243 (9.6) 213 (8.4) 39 (1.5) Capot de protection climatique A0029552 15 28 Capot de protection climatique ; unité de mesure mm (in) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage 6.2 Montage de l'appareil de mesure 6.2.1 Outils requis Pour le transmetteur • Clé dynamométrique • Pour montage mural : Clé à fourche pour vis six pans max. M5 • Pour montage sur tube : • Clé à fourche SW 8 • Tournevis cruciforme PH 2 Pour le capteur Pour le montage sur le tube de mesure : utiliser un outil de montage approprié. 6.2.2 Préparation de l'appareil de mesure 1. Retirer tous les emballages de transport restants. 2. Retirer l'étiquette autocollante sur le couvercle du compartiment de l'électronique. 6.2.3 Montage du capteur LAVERTISSEMENT Risque de blessure lors du montage des capteurs et colliers de serrage ! ‣ Le port de gants et de lunettes de protection est obligatoire en raison du risque accru de coupures.. Configuration et réglages du capteur DN 15 à 65 (½ à 2½") Collier de serrage DN 50 à 4000 (2 à 160") Collier de serrage Goujon à souder 2 traverses [mm (in)] 1 traverse [mm (in)] 2 traverses [mm (in)] 1 traverse [mm (in)] 2 traverses [mm (in)] Espacement des capteurs 1) Espacement des capteurs 1) Espacement des capteurs 1) Espacement des capteurs 1) Espacement des capteurs 1) – Longueur de fil → 38 Rail de mesure 1) 2) Longueur de fil Rail de mesure 1) 2) 1) 2) Dépend des conditions au point de mesure (p. ex. tube de mesure, produit). Les dimensions peuvent être déterminées via FieldCare ou Applicator. Voir également le paramètre Distance du capteur/aide à la mesure dans le sous-menu Point de mesure Jusqu'à DN 600 (24") Détermination des positions de montage du capteur Support de capteur avec vis en U ) Utilisable pour • Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 15 à 65 (½ à 2½") • Montage sur tubes DN 15 à 32 (½ à 1¼") Procédure : 1. Endress+Hauser Déconnecter le capteur du support de capteur. 29 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2. Positionner le support de capteur sur le tube de mesure. 3. Insérer les vis en U dans le support de capteur et graisser légèrement les filets. 4. Visser les écrous sur les vis en U. 5. Positionner exactement le support de capteur et serrer les écrous uniformément. 1 A0043369 16 1 Support avec vis en U Support de capteur LATTENTION Endommagement des tuyaux en plastique, en cuivre ou en verre en cas de serrage excessif des écrous des vis en U ! ‣ L'utilisation d'une demi-coquille métallique (sur le côté opposé du capteur) est recommandée pour les tubes en plastique, en cuivre ou en verre. Pour assurer un bon contact acoustique, la surface visible du tube de mesure doit être propre et exempte de peinture écaillée et/ ou de rouille. Support de capteur avec colliers de serrage (petits diamètres nominaux) ) Utilisable pour • Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 15 à 65 (½ à 2½") • Montage sur tubes DN > 32 (1¼") Procédure : 30 1. Déconnecter le capteur du support de capteur. 2. Positionner le support de capteur sur le tube de mesure. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 3. Procédure de montage Enrouler les colliers de serrage autour du support de capteur et du tube de mesure, sans les vriller. 1 A0043371 17 1 Positionner le support de capteur et ajuster les colliers de serrage. Support de capteur 4. Guider les colliers de serrage à travers les verrous de collier de serrage. 5. Serrer les colliers de serrage aussi fermement que possible à la main. 6. Aligner le support de capteur dans la position souhaitée. 7. Presser la vis de tension vers le bas et serrer les colliers de serrage afin qu'ils ne puissent glisser. A0043372 18 8. Serrer les vis de tension des colliers de serrage. Si nécessaire, raccourcir les colliers de serrage et supprimer les bords coupants. LAVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des arêtes vives ! ‣ Après avoir raccourci les colliers de serrage, supprimer les bords coupants. ‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés. Pour assurer un bon contact acoustique, la surface visible du tube de mesure doit être propre et exempte de peinture écaillée et/ ou de rouille. Endress+Hauser 31 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Support de capteur avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens) ) Utilisable pour • Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160") • Montage sur tubes DN ≤ 600 (24") Procédure : 1. Monter le goujon de montage sur le collier de serrage 1. 2. Positionner le collier de serrage 1 aussi perpendiculairement que possible à l'axe du tube de mesure, sans vriller le collier. 3. Guider l'extrémité du collier de serrage 1 à travers le verrou de collier de serrage. 4. Serrer le collier de serrage 1 aussi fermement que possible à la main. 5. Aligner le collier de serrage 1 dans la position souhaitée. 6. Presser la vis de tension vers le bas et serrer le collier de serrage 1 afin qu'il ne puisse glisser. 7. Collier de serrage 2 : procéder comme pour le collier de serrage 1 (étapes 1 à 6). 8. Serrer légèrement le collier de serrage 2 pour l'assemblage final. Il doit rester possible de déplacer le collier de serrage 2 pour l'orientation finale. 9. Si nécessaire, raccourcir les colliers de serrage et supprimer les bords coupants. LAVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des arêtes vives ! ‣ Après avoir raccourci les colliers de serrage, supprimer les bords coupants. ‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés. 1 3 2 A0043373 19 1 2 3 Support avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens), avec vis à charnière Goujons de montage Collier de serrage Vis de tension 1 2 3 A0044350 20 1 2 3 32 Support avec colliers de serrage (diamètres nominaux moyens), sans vis à charnière Goujons de montage Collier de serrage Vis de tension Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Support de capteur avec colliers de serrage (grands diamètres nominaux) ) Utilisable pour • Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160") • Montage sur tubes DN > 600 (24") • Montage à 1 traverse ou à 2 traverses avec disposition à 180° • Montage à 2 traverses, mesure à deux cordes et disposition à 90° (au lieu de 180°) A0044648 Procédure : 1. Mesure de la circonférence du tube. Noter la circonférence complète, la demi ou le quart de circonférence. 2. Raccourcir les colliers de serrage à la longueur requise (= circonférence du tube de mesure + 30 mm (1,18 in)) et supprimer les bords coupants. 3. Sélectionner l'emplacement de montage des capteurs avec l'espacement des capteurs donné et les conditions de longueur d'entrée optimales. Ce faisant, il faut s'assurer que rien n'entrave le montage des capteurs sur toute la circonférence du tube de mesure. 4. Placer deux goujons de collier sur le collier de serrage 1 et guider env. 50 mm (2 in) de l'une des extrémités du collier de serrage dans l'un des deux verrous de collier de serrage et dans le verrou. Ensuite, guider la languette de protection sur cette extrémité du collier de serrage et la verrouiller en place. 5. Positionner le collier de serrage 1 aussi perpendiculairement que possible à l'axe du tube de mesure, sans vriller le collier. 6. Guider la deuxième extrémité du collier de serrage à travers le verrou de collier de serrage qui est toujours libre, puis procéder de la même manière que pour la première extrémité de collier de serrage. Guider la languette de protection sur la deuxième extrémité du collier de serrage et la verrouiller en place. 7. Serrer le collier de serrage 1 aussi fermement que possible à la main. 8. Aligner le collier de serrage 1 dans la position souhaitée et le placer le plus perpendiculairement possible à l'axe du tube de mesure. 9. Positionner les deux goujons sur le collier de serrage 1, en les disposant sur une demi-circonférence l'un par rapport à l'autre (disposition à 180°, p. ex. à 7h30 et à 1h30) ou sur un quart de circonférence (disposition à 90°, p. ex. à 10 heures et à 7 heures). 10. Serrer le collier de serrage 1 afin qu'il ne puisse glisser. 11. Collier de serrage 2 : procéder comme pour le collier de serrage 1 (étapes 4 à 8). 12. Serrer légèrement le collier de serrage 2 pour l'assemblage final. Il doit rester possible de déplacer le collier de serrage 2 pour l'orientation finale. La distance / le décalage entre le centre du collier de serrage 2 et le centre du collier de serrage 1 est indiqué(e) par l'espacement des capteurs de l'appareil. Endress+Hauser 33 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 13. Orienter le collier de serrage 2 de sorte qu'il soit perpendiculaire à l'axe du tube de mesure et parallèle au collier de serrage 1. 14. Positionner les deux goujons sur le collier de serrage 2 sur le tube de mesure de manière à ce qu'ils soient parallèles l'un à l'autre et décalés à la même hauteur/ position horaire (p. ex. 10 heures et 4 heures) par rapport aux deux goujons du collier de serrage 1. Une ligne tracée sur la paroi du tube de mesure, parallèle à l'axe du tube de mesure, peut être utile à cette fin. À présent, régler la distance entre le centre des goujons au même niveau afin qu'elle corresponde exactement à l'espacement des capteurs. Il est également possible d'utiliser la longueur de fil ici → 38. 15. Serrer le collier de serrage 2 afin qu'il ne puisse glisser. LAVERTISSEMENT Risque de blessure dû à des arêtes vives ! ‣ Après avoir raccourci les colliers de serrage, supprimer les bords coupants. ‣ Porter des lunettes de protection et des gants de sécurité appropriés. 1 3 2 3 ≥5 00 mm (20 in) A0043374 21 1 2 3 Support avec colliers de serrage (grands diamètres nominaux) Goujon avec guide* Collier de serrage* Vis de tension *La distance entre les goujons et le verrou de collier de serrage doit être au minimum de 500 mm (20 in). • Pour un montage à 1 traverse avec 180° (côtés opposés) (mesure à une corde, A0044304), (mesure à deux cordes, A0043168) • Pour un montage à 2 traverses (mesure à une corde, A0044305), (mesure à deux cordes, A0043309) • Raccordement électrique Support de capteur avec goujons à souder ) Utilisable pour • Appareils de mesure avec gamme de mesure DN 50 à 4000 (2 à 160") • Montage sur tubes DN 50 à 4000 (2 à 160") 34 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Procédure : • Les goujons à souder doivent être fixés aux mêmes distances de montage que les goujons de montage avec les colliers de serrage. Les sections suivantes expliquent comment orienter les goujons de montage en fonction de la méthode de montage et de la méthode de mesure : • Montage pour mesure via 1 traverse → 37 • Montage pour mesure via 2 traverses → 40 • Le support de capteur est fixé en standard avec un contre-écrou à filetage métrique ISO M6. Si un autre filetage doit être utilisé pour la fixation, il faut utiliser un support de capteur avec un contre-écrou amovible. M6 50 mm (2 in) 1 13 mm 2 1 3 A0043375 22 1 2 3 Support avec goujons à souder Soudure Contre-écrou Diamètre max. du trou 8,7 mm (0,34 in) Montage des capteurs – petits diamètres nominaux DN 15 à 65 (½ à 2½") Exigences • La distance de montage est connue • Le support de capteur est préassemblé. Matériau Le matériel suivant est requis pour le montage : • Capteur avec câble adaptateur • Câble de capteur pour le raccordement au transmetteur • Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre le capteur et le tube Procédure : 1. Régler la distance entre les capteurs à une valeur déterminée pour l'espacement des capteurs. Appuyer légèrement sur le capteur mobile pour le déplacer. a b A0043376 23 a b Endress+Hauser Distance entre les capteurs selon la distance de montage Espacement des capteurs (l'arrière du capteur doit toucher la surface) Surface de contact des capteurs 35 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2. Coller le patin de couplage sous le capteur, sur le tube de mesure. Alternative : enduire uniformément les surfaces de contact du capteur (b) de gel de couplage (env. 0,5 … 1 mm (0,02 … 0,04 in)). 3. Positionner le boîtier du capteur sur le support de capteur. A0043377 24 4. Positionnement du boîtier de capteur Fixer le boîtier du capteur au support de capteur en verrouillant le support en place. A0043378 25 5. Fixation du boîtier de capteur Raccorder le câble de capteur au câble adaptateur. Ainsi se termine la procédure de montage. Les capteurs peuvent être raccordés au transmetteur via les câbles de raccordement. • Pour assurer un bon contact acoustique, la surface visible du tube de mesure doit être propre et exempte de peinture écaillée et/ou de rouille. • Si nécessaire, le support et le boîtier de capteur peuvent être fixés à l'aide d'une vis/ écrou ou d'un plombage (non fourni). • Le support ne peut être démonté qu'à l'aide d'un outil p. ex. tournevis). 36 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Montage des capteurs – diamètres nominaux moyens/grands DN 50 à 4000 (2 à 160") Montage pour mesure via 1 traverse Exigences • La distance de montage et la longueur de fil sont connues • Les colliers de serrage sont préassemblés. Matériau Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage avec goujons de montage et rondelles de centrage si nécessaire (déjà préassemblés → 32, → 33) • Deux fils de mesure, chacun avec une cosse de câble et un élément de fixation pour fixer les colliers de serrage • Deux supports de capteur • Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs avec câbles de raccordement Le montage ne pose aucun problème jusqu'à DN 400 (16") ; à partir de DN 400 (16"), vérifier la distance et l'angle (180°, ±5°) en diagonale avec la longueur de fil. Procédure d'utilisation de fils de mesure : 1. Préparer les deux fils de mesure : disposer les cosses de câble et l'élément de fixation de telle sorte que la distance qui les sépare corresponde à la longueur de fil (SL). Visser l'élément de fixation sur le fil de mesure. SL 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 A0043379 26 Endress+Hauser Élément de fixation et cosses de câble à une distance qui correspond à la longueur de fil (SL) 2. Avec le fil de mesure 1 : monter l'élément de fixation sur le goujon de montage du collier de serrage 1 qui est déjà fermement installé. Faire passer le fil de mesure 1 dans le sens des aiguilles d'une montre autour du tube de mesure. Installer la cosse de câble sur le goujon de montage du collier de serrage 2 qui peut encore être déplacé. 3. Avec le fil de mesure 2 : monter la cosse de câble sur le goujon de montage du collier de serrage 1 qui est déjà fermement installé. Faire passer le fil de mesure 2 dans le sens inverse des aiguilles d'une montre autour du tube de mesure. Installer l'élément de fixation sur le goujon de montage du collier de serrage 2 qui peut encore être déplacé. 37 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 4. Prendre le collier de serrage 2 (toujours mobile), y compris le goujon de montage, et le déplacer jusqu'à ce que les deux fils de mesure soient tendus uniformément. Ensuite, serrer le collier de serrage 2 afin qu'il ne puisse glisser. Vérifier ensuite l'espacement des capteurs et le milieu des colliers de serrage. Si la distance est trop petite, relâcher de nouveau le collier de serrage 2 et le repositionner correctement. Les deux colliers de serrage doivent être aussi perpendiculaires que possible par rapport à l'axe du tube de mesure, et parallèles l'un par rapport à l'autre. A0043380 27 5. Positionnement des colliers de serrage (étapes 2 à 4) Desserrer les vis des éléments de fixation sur les fils de mesure et retirer les fils de mesure des goujons de montage. Procédure avec un mètre ruban : 1. Utiliser un mètre ruban pour déterminer le diamètre de conduite d. 2. Monter le goujon de montage opposé à d/2 du goujon de montage avant. La distance doit être d/2 = d'/2 des deux côtés. 3. Contrôler la distance B. d/2 d‘/ 2 d/2 =d ‘/2 B A0052445 28 38 Positionnement des colliers de serrage et des goujons de montage avec un mètre ruban (étapes 2 à 4) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Fixation des capteurs : 1. Monter les supports de capteur sur les goujons de montage respectifs et serrer fermement à l'aide du contre-écrou. 13 mm A0043381 29 2. Montage des supports de capteur Coller le patin de couplage sous le capteur → 187. Alternative : enduire uniformément les surfaces de contact du capteur de gel de couplage (env. 1 mm (0,04 in)). Ce faisant, commencer en partant de la rainure et en passant par le centre jusqu'au bord opposé. A0043382 30 Endress+Hauser Enduction des surfaces de contact du capteur avec du gel de couplage (en l'absence de patin de couplage) 3. Insérer le capteur dans le support de capteur. 4. Monter le couvercle de capteur sur le support de capteur et tourner le couvercle de capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic et que les flèches (▴ / ▾ "fermer") pointent l'une vers l'autre. 39 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 5. Insérer le câble de capteur dans chaque capteur individuel, jusqu'en butée. A0043383 31 Montage des capteurs et raccordement des câbles de capteur Ainsi se termine la procédure de montage. Les capteurs peuvent à présent être raccordés au transmetteur via les câbles de capteur et le message d'erreur peut être vérifié dans la fonction de contrôle du capteur. • Pour assurer un bon contact acoustique, la surface visible du tube de mesure doit être propre et exempte de peinture écaillée et/ou de rouille. • Si le capteur est retiré du tube de mesure, il doit être nettoyé et une nouvelle couche de gel de couplage doit être appliquée (en l'absence de patin de couplage). • Sur les surfaces rugueuses du tube de mesure, les interstices de la surface rugueuse doivent être remplis avec une quantité suffisante de gel de couplage si l'utilisation du patin de couplage ne suffit pas (contrôle de la qualité du montage). Montage pour mesure via 2 traverses Exigences • La distance de montage est connue. • Les colliers de serrage sont préassemblés. Matériau Le matériel suivant est requis pour le montage : • Deux colliers de serrage avec goujons de montage et rondelles de centrage si nécessaire (déjà préassemblés → 32, → 33) • Un rail de montage pour positionner les colliers de serrage : • Rail court jusqu'à DN 200 (8") • Rail long jusqu'à DN 600 (24") • Pas de rail pour les tubes > DN 600 (24"), la distance est mesurée par l'espacement des capteurs entre les goujons de montage • Deux supports de rail de montage • Deux supports de capteur • Moyen de couplage (patin de couplage ou gel de couplage) pour la liaison acoustique entre le capteur et le tube • Deux capteurs avec câbles de raccordement • Clé à fourche (13 mm) • Tournevis 40 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Procédure : 1. Positionner les colliers de serrage à l'aide du rail de montage [uniquement DN50 à 600 (2 à 24"), pour les grands diamètres nominaux, mesurer directement la distance entre le centre et les goujons] : installer le rail de montage avec le perçage identifié par la lettre (provenant du paramètre Distance du capteur/aide à la mesure) sur le goujon de montage du collier de serrage 1 qui est fermement en place. Positionner le collier de serrage 2 ajustable et installer le rail de montage avec le perçage identifié par la valeur numérique sur le goujon de montage. G 22 A0043384 32 Détermination de la distance selon le rail de montage (p. ex. G22). 2. Serrer le collier de serrage 2 afin qu'il ne puisse glisser. 3. Retirer le rail de montage du goujon de montage. 4. Monter les supports de capteur sur les goujons de montage respectifs et serrer fermement à l'aide du contre-écrou. 5. Placer le patin de couplage sous le capteur → 187. Alternative : enduire uniformément les surfaces de contact du capteur de gel de couplage (env. 1 mm (0,04 in)). Ce faisant, commencer en partant de la rainure et en passant par le centre jusqu'au bord opposé. A0043382 33 Endress+Hauser Enduction des surfaces de contact du capteur avec du gel de couplage (en l'absence de patin de couplage) 6. Insérer le capteur dans le support de capteur. 7. Monter le couvercle de capteur sur le support de capteur et tourner le couvercle de capteur jusqu'à ce qu'il s'enclenche avec un clic et que les flèches (▴ / ▾ "fermer") pointent l'une vers l'autre. 41 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8. Insérer le câble de capteur dans chaque capteur individuel jusqu'en butée, puis serrer le contre-écrou. A0043386 34 Montage des capteurs et raccordement des câbles de capteur Ainsi se termine la procédure de montage. Les capteurs peuvent à présent être raccordés au transmetteur via les câbles de capteur et le message d'erreur peut être vérifié dans la fonction de contrôle du capteur. • Pour assurer un bon contact acoustique, la surface visible du tube de mesure doit être propre et exempte de peinture écaillée et/ou de rouille. • Si le capteur est retiré du tube de mesure, il doit être nettoyé et une nouvelle couche de gel de couplage doit être appliquée (en l'absence de patin de couplage). • Sur les surfaces rugueuses du tube de mesure, les interstices de la surface rugueuse doivent être remplis avec une quantité suffisante de gel de couplage si l'utilisation du patin de couplage ne suffit pas (contrôle de la qualité du montage). 6.2.4 Montage du transmetteur LATTENTION Température ambiante trop élevée ! Risque de surchauffe de l'électronique et possibilité de déformation du boîtier. ‣ Ne pas dépasser la température ambiante maximale autorisée. → 27 ‣ Lors de l'utilisation à l'extérieur : éviter le rayonnement solaire direct et les fortes intempéries, notamment dans les régions climatiques chaudes. LATTENTION Une contrainte trop importante peut endommager le boîtier ! ‣ Eviter les contraintes mécaniques trop importantes. Le transmetteur de la version séparée peut être monté de la manière suivante : • Montage sur paroi • Montage sur tube 42 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Procédure de montage Montage mural 17 (0.67) = = 14 (0.55) 210.5 (8.29) 5.8 (0.23) 5.8 (0.23) 149 (5.85) A0020523 35 Unité mm (in) 1. Percer les trous. 2. Placer les chevilles dans les perçages. 3. Visser légèrement les vis de fixation. 4. Placer le boîtier de transmetteur sur les vis de fixation et l'accrocher. 5. Serrer les vis de fixation. Montage sur colonne AVIS Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué : 2,5 Nm (1,8 lbf ft) ø 20…70 (ø 0.79…2.75) 4x 3x TX 25 SW 10 ~1 0 ~ 2( ) 4.0 A0029051 36 Endress+Hauser Unité mm (in) 43 Procédure de montage Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 6.2.5 Rotation du module d'affichage Le module d'affichage peut être tourné afin de faciliter la lecture et la configuration. 1. 4 x 4. 3. TX 20 P R US E H M O TO V E P R US E H M O TO V E 2. A0046804 1. Desserrer les vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Déverrouiller le module d'affichage. 4. Retirer le module d'affichage et le tourner dans la position souhaitée par pas de 90°. Montage du boîtier du transmetteur LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Endommagement du transmetteur. ‣ Serrer les vis de fixation aux couples de serrage spécifiés. 1. Insérer le module d'affichage et, ce faisant, le verrouiller. 2. Fermer le couvercle du boîtier. 3. Serrer les vis de fixation du couvercle de boîtier : couple de serrage pour boîtier alu 2,5 Nm (1,8 lbf ft) – boîtier plastique 1 Nm (0,7 lbf ft). 6.3 Contrôle du montage L'appareil de mesure est-il intact (contrôle visuel) ? L'appareil de mesure correspond-il aux spécifications du point de mesure ? Par exemple : • Température de process → 178 • Conditions de longueur droite d'entrée • Température ambiante • Gamme de mesure La bonne position de montage a-t-elle été choisie pour le capteur → 20 ? 44 • Selon le type de capteur • Selon la température du produit mesuré • Selon les propriétés du produit mesuré (dégazage, chargé de matières solides) Les capteurs sont-ils raccordés correctement au transmetteur (en amont/en aval) ? Les capteurs sont-ils montés correctement (distance, 1 traverse, 2 traverses) → 24 ? Le nom de repère et le marquage sont-ils corrects (contrôle visuel) ? L'appareil est-il suffisamment protégé des précipitations et de la lumière directe du soleil ? Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Endress+Hauser Procédure de montage La vis de fixation et le crampon de sécurité sont-ils bien serrés ? Le support de capteur est-il correctement relié à la terre (en cas de potentiel différent entre le support de capteur et le transmetteur) ? 45 Raccordement électrique Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 7 Raccordement électrique LAVERTISSEMENT Composants sous tension ! Toute opération effectuée de manière incorrecte sur les connexions électriques peut provoquer une décharge électrique. ‣ Installer un dispositif de sectionnement (interrupteur ou disjoncteur de puissance) permettant de couper facilement l'appareil de la tension d'alimentation. En plus du fusible de l'appareil, inclure une protection contre les surintensités avec max. ‣ 16 A dans l'installation. 7.1 Sécurité électrique Conformément aux réglementations nationales applicables. 7.2 Exigences de raccordement 7.2.1 Outils nécessaires • Clé de serrage dynamométrique • Pour les entrées de câbles : utiliser des outils adaptés • Pince à dénuder • En cas d'utilisation de câbles toronnés : pince à sertir pour extrémité préconfectionnée 7.2.2 Exigences liées aux câbles de raccordement Les câbles de raccordement mis à disposition par le client doivent satisfaire aux exigences suivantes. Gamme de température admissible • Les directives d'installation en vigueur dans le pays d'installation doivent être respectées. • Les câbles doivent être adaptés aux températures minimales et maximales attendues. Câble d'alimentation électrique (y compris conducteur pour la borne de terre interne) Câble d'installation normal suffisant. Câble de signal Modbus RS485 La norme EIA/TIA-485 indique deux types de câble (A et B) pour la ligne bus, qui peuvent être utilisés pour toutes les vitesses de transmission. Le type de câble A est recommandé. Type de câble A Impédance caractéristique 135 … 165 Ω pour une fréquence de mesure de 3 … 20 MHz 46 Capacité de câble < 30 pF/m Section de fil > 0,34 mm2 (22 AWG) Type de câble Paires torsadées Résistance de boucle ≤ 110 Ω/km Amortissement Max. 9 dB sur toute la longueur de la section de câble. Blindage Blindage à tresse de cuivre ou blindage à tresse avec blindage par feuille. Lors de la mise à la terre du blindage de câble, respecter le concept de mise à la terre de l'installation. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Raccordement électrique Câble de raccordement entre le transmetteur et le capteur Câble pour le raccordement du capteur au transmetteur 3 2 1 4 A0044949 Câble standard • TPE : -40 à +80 °C (-40 à +176 °F) • TPE sans halogène : -40 à +80 °C (-40 à +176 °F) • PTFE : -40 à +130 °C (-40 à +266 °F) Longueur de câble (max.) 30 m (90 ft) Longueurs de câble (disponibles 5 m (15 ft), 10 m (30 ft), 15 m (45 ft), 30 m (90 ft) à la commande) Température de service 1) Dépend de la version d'appareil et de la manière dont le câble est installé : Version standard : • Câble - installation fixe 1) : minimum –40 °C (–40 °F) • Câble - installation mobile : minimum –25 °C (–13 °F) Comparer les informations détaillées dans la ligne "Câble standard" Diamètre de câble • Raccords de câble fournis : • Pour câble standard : M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) • Pour câble renforcé : M20 × 1,5 avec câble 9,5 … 16 mm (0,37 … 0,63 in) • Bornes à ressort (enfichables) pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) 7.2.3 Affectation des bornes Transmetteur Le capteur peut être commandé avec des bornes. Types de raccordement disponibles Sorties Alimentation électrique Bornes Bornes Options possibles pour la caractéristique de commande "Raccordement électrique" • Option A : raccord M20x1 • Option B : filetage M20x1 • Option C : filetage G ½" • Option D : filetage NPT ½" Tension d'alimentation Variante de commande "Alimentation" Option L (Alimentation universelle) Endress+Hauser Numéros des bornes 1 (L+/L), 2 (L-/N) Tension aux bornes Gamme de fréquence DC 24 V ±25% – AC 24 V ±25% 50/60 Hz, ±4 Hz AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz 47 Raccordement électrique Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Transmission du signal Modbus RS485 et sorties supplémentaires Caractéristique de commande "Sortie" et "Entrée" Numéros de borne 26 (+) Option M 7.2.4 24 (+) Modbus B Option O 27 (-) 25 (-) 22 (+) 23 (-) 20 (+) 21 (-) - - - Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Sortie impulsion/ fréquence/tor (passive) Modbus A Sortie courant 4 à 20 mA (active) B A Blindage et mise à la terre Concept de blindage et de mise à la terre 1. Préserver la compatibilité électromagnétique (CEM). 2. Tenir compte du mode de protection antidéflagrant. 3. Veiller à la protection des personnes. 4. Respecter les réglementations et directives nationales en matière d'installation. 5. Respecter les spécifications de câble . 6. Veiller à ce que les portions de câble dénudées et torsadées jusqu'à la borne de terre soient aussi courtes que possibles. 7. Blinder totalement les câbles. Mise à la terre du blindage de câble AVIS Dans les installations sans compensation de potentiel, une mise à la terre multiple du blindage de câble engendre des courants de compensation à fréquence de réseau ! Endommagement du blindage du câble de bus. ‣ Mettre à la terre le câble de bus uniquement d'un côté avec la terre locale ou le fil de terre. ‣ Isoler le blindage non raccordé. Afin de respecter les exigences CEM : 1. Procéder à une mise à la terre multiple du blindage de câble avec ligne d'équipotentialité. 2. Relier chaque borne de terre locale à la ligne d'équipotentialité. 7.2.5 Préparation de l'appareil de mesure Effectuer les étapes dans l'ordre suivant : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Boîtier de raccordement capteur : raccorder le câble de capteur. 3. Transmetteur : raccorder le câble de capteur. 4. Transmetteur : raccorder le câble pour la tension d'alimentation. AVIS Etanchéité insuffisante du boîtier ! Le bon fonctionnement de l'appareil de mesure risque d'être compromis. ‣ Utiliser des presse-étoupe appropriés, adaptés au degré de protection de l'appareil. 1. 48 Retirer le bouchon aveugle le cas échéant. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Raccordement électrique 2. Si l'appareil de mesure est fourni sans les presse-étoupe : Mettre à disposition des presse-étoupe adaptés au câble de raccordement correspondant. 3. Si l'appareil de mesure est fourni avec les presse-étoupe : Respecter les exigences relatives aux câbles de raccordement → 46. 7.3 Raccordement de l'appareil de mesure LAVERTISSEMENT Risque d'électrocution par des composants sous tension ! ‣ Ne faire exécuter les travaux de raccordement électrique que par un personnel spécialisé ayant une formation adéquate. ‣ Respecter les prescriptions d'installation nationales en vigueur. ‣ Respecter les règles de sécurité locales en vigueur sur le lieu de travail. ‣ Respecter le concept de mise à la terre de l'installation. ‣ Ne jamais monter ni raccorder l'appareil de mesure si ce dernier est raccordé à une tension d'alimentation. Avant de mettre sous tension : relier le fil de terre à l'appareil de mesure. ‣ 7.3.1 Raccordement du capteur avec transmetteur LAVERTISSEMENT Risque d'endommagement de l'électronique ! ‣ Raccorder le capteur et le transmetteur à la même compensation de potentiel. ‣ Ne relier ensemble que les capteurs et transmetteurs portant le même numéro de série. La séquence d'étapes suivante est recommandée lors du raccordement : 1. Monter le capteur et le transmetteur. 2. Raccorder le câble de capteur. 3. Raccorder le transmetteur. Raccordement du câble de capteur au transmetteur 1. 4 x T 20 2. 5. UP 6. Down 8. UP 9. Down CH1 7. CH2 3. 4. A0046768 37 Endress+Hauser Transmetteur : module électronique principale avec bornes de raccordement 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 49 Raccordement électrique Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 3. Faire passer les deux câbles de capteur de la voie 1 par l'écrou-raccord supérieur desserré de l'entrée de câble. Pour assurer l'étanchéité, monter un insert d'étanchéité sur les câbles de capteur (pousser les câbles à travers l'insert d'étanchéité fendu). 4. Monter la partie à visser dans l'entrée de câble centrale en haut, puis faire passer les deux câbles de capteur par l'entrée. Ensuite, monter l'écrou-raccord avec l'insert d'étanchéité sur la partie vissée et serrer. S'assurer que les câbles de capteur sont positionnés dans les découpes prévues dans la partie vissée. 5. Raccorder le câble de capteur à la voie 1 en amont. 6. Raccorder le câble de capteur à la voie 1 en aval. 7. Pour une mesure à deux cordes : procéder comme indiqué aux étapes 3+4 8. Raccorder le câble de capteur à la voie 2 en amont. 9. Raccorder le câble de capteur à la voie 2 en aval. 10. Serrer les presse-étoupe. Ainsi se termine le raccordement du/des câble(s) de raccordement. 11. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Inverser la procédure de démontage pour remonter le transmetteur. 50 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 7.3.2 Raccordement électrique Raccordement du transmetteur LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Les filets du couvercle sont enduits d'un lubrifiant sec. Couples de serrage pour des boîtiers synthétiques Vis de fixation couvercle de boîtier 1 Nm (0,7 lbf ft) Entrée de câble 5 Nm (3,7 lbf ft) Borne de terre 2,5 Nm (1,8 lbf ft) 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 2. Ouvrir le couvercle du boîtier. 3. Passer le câble à travers l'entrée de câble. Pour garantir l'étanchéité, ne pas retirer la bague d'étanchéité de l'entrée de câble. 4. Dénuder le câble et ses extrémités. Dans le cas de câbles toronnés, il faut également prévoir des extrémités préconfectionnées. 5. Raccorder le câble conformément à l'affectation des bornes → 47. Pour la tension d'alimentation : ouvrir le couvercle destiné à la protection. 6. Serrer fermement les presse-étoupe. Remontage du transmetteur 1. Fermer le couvercle de protection contre les contacts. 2. Fermer le couvercle du boîtier. 3. LAVERTISSEMENT Suppression du degré de protection du boîtier en raison d'une étanchéité insuffisante de ce dernier ! ‣ Visser la vis sans l'avoir graissée. Serrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier. 7.3.3 Compensation de potentiel Exigences Pour la compensation de potentiel : • Tenir compte des concepts de mise à la terre internes • Tenir compte des conditions de fonctionnement telles que le matériau de la conduite et la mise à la terre • Raccorder le capteur et le transmetteur au même potentiel électrique 5) • Utiliser un câble de terre d'une section minimale de 6 mm2 (10 AWG) et une cosse de câble pour les connexions de compensation de potentiel 5) Endress+Hauser 51 Raccordement électrique Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 7.4 Instructions de raccordement spéciales 7.4.1 Exemples de raccordement Modbus RS485 1 3 2 A A 4 B B A 4 B A0028765 38 1 2 3 4 Exemple de raccordement pour Modbus RS485, zone non explosible et Zone 2/Div. 2 Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Blindage du câble de terre à une extrémité. Le blindage de câble doit être relié à la terre des deux extrémités afin d'être conforme aux exigences CEM ; respecter les spécifications de câble Boîte de jonction Transmetteur 7.5 Réglages hardware 7.5.1 Activation de la résistance de terminaison Modbus RS485 Pour éviter une transmission incorrecte de la communication due à un décalage d'impédance, terminer correctement le câble Modbus RS485 au début et à la fin du segment de bus. 5V 390 Ω 220 Ω DIP 2 26 390 Ω Bus polar. Bus polar. Not used DIP 3 DIP 1 Bus term. 0V 1 2 3 4 ON OFF 27 A0023063 39 52 La résistance de fin de ligne peut être activée à l'aide du commutateur DIP situé sur le module électronique Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Raccordement électrique 7.6 Garantir l'indice de protection 7.6.1 Indice de protection IP66/67, boîtier type 4X L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences de l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X. Afin de garantir l'indice de protection IP66/67, boîtier type 4X, exécuter les étapes suivantes après le raccordement électrique : 1. Vérifier que les joints du boîtier sont propres et correctement mis en place. Le cas échéant, sécher les joints, les nettoyer ou les remplacer. 2. Serrer fermement toutes les vis du boîtier et les couvercles à visser. 3. Serrer fermement les presse-étoupe. 4. Pour éviter que l'humidité ne pénètre dans l'entrée de câble, faire passer le câble de manière à ce qu'il fasse une boucle vers le bas avant l'entrée de câble ("piège à eau"). A0029278 5. Les presse-étoupe fournis n'assurent pas la protection du boîtier lorsqu'ils ne sont pas utilisés. Ils doivent donc être remplacés par des bouchons aveugles correspondant à la protection du boîtier. AVIS Les bouchons aveugles standard utilisés pour le transport n'ont pas l'indice de protection approprié et peuvent endommager l'appareil ! ‣ Utiliser des bouchons aveugles appropriés, adaptés à l'indice de protection de l'appareil. 7.7 Endress+Hauser Contrôle du raccordement Les câbles ou l'appareil sont-ils intacts (contrôle visuel) ? Les câbles utilisés satisfont-ils aux exigences → 46? Les câbles montés sont-ils exempts de toute traction ? Tous les presse-étoupes sont-ils montés, serrés fermement et étanches ? Chemin de câble avec "piège à eau" → 53 ? La tension d'alimentation correspond-elle aux indications sur la plaque signalétique du transmetteur ?→ 173? L'affectation des bornes est-elle correcte → 47? Si la tension d'alimentation est présente, des valeurs apparaissent-elles sur le module d'affichage ? Tous les boîtiers d'appareil sont-ils montés et les vis sont-elles serrées avec le couple de serrage correct ? 53 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8 Options de configuration 8.1 Aperçu des méthodes de configuration ESC - + 1 E 2 3 4 5 6 A0046501 1 2 3 4 5 6 54 Configuration sur site via le module d'affichage Ordinateur avec navigateur web (par ex. Internet Explorer) ou avec outil de configuration (par ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) Field Xpert SFX350 ou SFX370 Field Xpert SMT70 Terminal portable mobile Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration 8.2 Structure et principe de fonctionnement du menu de configuration 8.2.1 Structure du menu de configuration Pour un aperçu du menu de configuration pour les experts : voir le document "Description des paramètres de l'appareil" fourni avec l'appareil → 187 Menu de configuration pour opérateur et maintenance Language Opérateur Fonctionnement ! Language Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Configuration Désignation du point de mesure Assistant n / Paramètres n Config. étendue Entrer code de libération Paramètres 1 Orienté tâches Maintenance Assistant 1 / Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Diagnostic Paramètres 1 Paramètres n Sous-menu 1 Sous-menu n Menu de configuration pour experts Expert Paramètres 1 Paramètres n Capteur Entrée Sortie Communication Orienté fonctions Expert Système Application Diagnostic A0018237-FR 40 Endress+Hauser Structure schématique du menu de configuration 55 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.2.2 Concept de configuration Les différentes parties du menu de configuration sont affectées à des rôles utilisateur déterminés (p. ex. utilisateur, maintenance, etc.). Chaque rôle utilisateur contient des tâches typiques au sein du cycle de vie de l'appareil. Menu/paramètre Language Fonctionne ment Configuratio n Orienté tâches Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Rôle "Opérateur", "Chargé de maintenance" Tâches en cours de fonctionnement : • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Lecture des valeurs mesurées • Définition de la langue d'interface • Définition de la langue de service du serveur Web • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Rôle "Chargé de maintenance" Mise en service : Configuration de la mesure Assistants pour une mise en service rapide : • Configuration du point de mesure • Configuration des unités système • Configuration de l'entrée • Configuration des sorties • Configuration de l'affichage de fonctionnement • Définition du traitement de sortie • Configuration de la suppression des débits de fuite • Configuration de l'affichage de fonctionnement (p. ex. format d'affichage, contraste d'affichage) • Remise à zéro et contrôle de totalisateurs Configuration étendue • Configuration plus précise de la mesure (adaptation aux conditions de mesure particulières) • Configuration des totalisateurs • Configuration des paramètres WLAN • Administration (Définition code d'accès, remise à zéro de l'appareil de mesure) Diagnostic 56 Rôle "Chargé de maintenance" Suppression des défauts : • Diagnostic et suppression de défauts de process et d'appareil • Simulation des valeurs mesurées Contient tous les paramètres pour la détermination et l'analyse des défauts de process et d'appareil : • Liste de diagnostic Contient jusqu'à 5 messages de diagnostic actuels. • Journal d'événements Contient les messages d'événement apparus. • Information appareil Contient des informations pour l'identification de l'appareil • Valeur mesurée Contient toutes les valeurs mesurées actuelles. • Sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées avec l'option de commande "HistoROM étendue" Stockage et visualisation des valeurs mesurées • Heartbeat Technology Vérification de la fonctionnalité de l'appareil sur demande et documentation des résultats de vérification • Simulation Sert à la simulation des valeurs mesurées ou des valeurs de sortie. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Menu/paramètre Expert Orienté fonctions Options de configuration Rôle utilisateur et tâches Contenu/signification Tâches qui nécessitent des connaissances détaillées du principe de fonctionnement de l'appareil : • Mise en service de mesures dans des conditions difficiles • Adaptation optimale de la mesure à des conditions difficiles • Configuration détaillée de l'interface de communication • Diagnostic des défauts dans des cas difficiles Contient tous les paramètres de l'appareil et permet un accès direct à ces derniers au moyen d'un code d'accès. Ce menu est organisé d'après les blocs de fonctions de l'appareil : • Système Contient tous les paramètres d'appareil d'ordre supérieur, qui n'affectent ni la mesure ni la communication des valeurs mesurées • Capteur Configuration de la mesure. • Entrée Configuration de l'entrée état • Sortie Configuration des sorties courant analogiques ainsi que de la sortie impulsion/fréquence et tor • Communication Configuration de l'interface de communication numérique et du serveur web • Application Configuration des fonctions qui vont au-delà de la mesure proprement dite (p. ex. totalisateur) • Diagnostic Détermination et analyse des défauts de process et d'appareil, simulation de l'appareil et Heartbeat Technology. 8.3 Accès au menu de configuration via afficheur local 8.3.1 Affichage de fonctionnement 1 2 4 XXXXXXXXX F 3 1120.50 l/h 5 A0029346 1 2 3 4 5 Affichage de fonctionnement Désignation de l'appareil Zone d'état Zone d'affichage pour les valeurs mesurées (jusqu'à 4 lignes) Éléments de configuration → 63 Zone d'état Dans la zone d'état de l'affichage opérationnel apparaissent en haut à droite les symboles suivants : • Signaux d'état→ 145 • F : Défaut • C : Test fonctionnement • S : Hors spécifications • M : Maintenance nécessaire • Comportement diagnostic→ 146 • : Alarme • : Avertissement • : Verrouillage (l'appareil est verrouillé via le hardware) • : Communication (la communication via la configuration à distance est active) Endress+Hauser 57 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Zone d'affichage Dans la zone d'affichage, chaque valeur mesurée est précédée d'un type de symbole déterminé en guise d'explication détaillée : Variable mesurée Numéro de voie de mesure Comportement diagnostic ↓ ↓ ↓ Exemple Apparaît uniquement en présence d'un événement de diagnostic pour cette variable mesurée. Variables mesurées Symbole Signification Débit massique Vitesse du son Vitesse d'écoulement Rapport signal/bruit Intensité du signal Le nombre et le format d'affichage des variables mesurées peuvent être configurés via le paramètre Format d'affichage (→ 115). Totalisateur Symbole Signification Totalisateur Par l'intermédiaire du numéro de voie est indiqué lequel des trois totalisateurs est affiché. Sortie Symbole Signification Sortie Le numéro de la voie de mesure indique laquelle des sorties courant est affichée. Entrée Symbole Signification Entrée état Numéros de voies de mesure Symbole Signification Voie 1...4 numéro de la voie de mesure est affiché uniquement s'il existe plusieurs voies pour leLemême type de variable mesurée (p. ex. totalisateur 1 à 3). 58 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Comportement diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement • La mesure est reprise. • Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. Le comportement de diagnostic se rapporte à un événement de diagnostic qui est pertinent pour la variable mesurée affichée. Endress+Hauser 59 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.3.2 2 Vue navigation Dans le sous-menu Dans l'assistant 1 1 3 /../Fonctionnement 0091-1 Accès afficheur Opérateur Etat verrouill. Affichage /../Sortie cour. 1 S Affec.sor.cour Débit volumique 2 4 4 5 5 A0013993-FR 1 2 3 4 5 3 A0016327-FR Vue navigation Chemin de navigation vers la position actuelle Zone d'état Zone d'affichage pour la navigation Éléments de configuration → 63 Chemin de navigation Le chemin de navigation vers la position actuelle est affiché en haut à gauche dans la vue navigation et se compose des éléments suivants : • Symbole d'affichage pour le menu/sous-menu ( ) ou l'assistant ( ). • Symbole d'omission (/ ../) pour les niveaux intermédiaires du menu de configuration. • Nom du sous-menu actuel, de l'assistant ou du paramètre Symbole d'affichage Symbole d'omission Paramètre ↓ ↓ ↓ / ../ Indication Exemple Pour plus d'informations sur les symboles dans le menu, voir le chapitre "Zone d'affichage" → 60 Zone d'état Dans la zone d'état de la vue navigation apparaît en haut à droite : • Dans le sous-menu • Le code d'accès direct au paramètre (p. ex. 0022-1) • En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Dans l'assistant En cas d'événement de diagnostic, le niveau diagnostic et le signal d'état • Pour plus d'informations sur le niveau diagnostic et le signal d'état → 145 • Pour plus d'informations sur la fonction et l'entrée du code d'accès direct → 65 Zone d'affichage Menus Symbole Signification Fonctionnement apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Fonctionnement" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Fonctionnement 60 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Configuration apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Configuration" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Configuration Diagnostic apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Diagnostic" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Diagnostic Expert apparaît : • Dans le menu à côté de la sélection "Expert" • À gauche dans le chemin de navigation, dans le menu Expert Sous-menus, assistants, paramètres Symbole Signification Sous-menu Assistants Paramètre au sein d'un assistant Il n'existe pas de symbole d'affichage pour les paramètres au sein de sous-menus. Procédure de verrouillage Symbole Signification Paramètre verrouillé S'il apparaît devant le nom du paramètre, cela signifie que le paramètre est verrouillé. • Par un code d'accès spécifique à l'utilisateur • Par le commutateur de verrouillage hardware Assistants Symbole Signification Retour au paramètre précédent. Confirme la valeur du paramètre et passe au paramètre suivant. Ouvre la vue d'édition du paramètre. 8.3.3 2 Vue d'édition Editeur numérique Editeur de texte 1 1 2 20 0 5 1 6 2 7 3 8 4 9 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1 3 4 A0013941 Endress+Hauser ABC_ LMNO XYZ 3 4 1 2 3 4 User A0013999 Vue d'édition Zone d'affichage des valeurs entrées Masque de saisie Eléments de configuration → 63 61 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Masque de saisie Les symboles d'entrée et de configuration suivants sont disponibles dans le masque de saisie de l'éditeur alphanumérique : Éditeur numérique Symbole Signification 0 … 9 . – Sélectionner les chiffres de 0 à 9 Insère un séparateur décimal à la position du curseur. Insère un signe moins à la position du curseur. Confirme la sélection. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Met fin à la saisie sans application des modifications. Efface tous les caractères entrés. Éditeur de texte Symbole Aa1 Signification Basculer • Entre majuscules et minuscules • Pour l'entrée de nombres • Pour l'entrée de caractères spéciaux ABC _ … XYZ Sélection des lettres de A à Z. abc _ … xyz Sélection des lettres de a à z. "'^ _ … ~& _ Sélection des caractères spéciaux. Confirme la sélection. Permet d'accéder à la sélection des outils de correction. Met fin à la saisie sans application des modifications. Efface tous les caractères entrés. 62 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Correction de texte sous Symbole Signification Efface tous les caractères entrés. Décale la position du curseur d'une position vers la droite. Décale la position du curseur d'une position vers la gauche. Efface un caractère à gauche de la position du curseur. 8.3.4 Éléments de configuration Touche de configuration Signification Touche Moins Dans un menu, un sous-menu Déplace la barre de sélection vers le haut dans une liste de sélection Dans les assistants Revient au paramètre précédent Dans l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la gauche (en arrière) dans le masque de saisie Touche Plus Dans un menu, un sous-menu Déplace la barre de sélection vers le bas dans une liste de sélection Dans les assistants Passe au paramètre suivant Dans l'éditeur alphanumérique Déplace la barre de sélection vers la droite (en avant) dans le masque de saisie Touche Entrée Dans l'affichage de fonctionnement Une pression sur la touche pendant 2 s ouvre le menu contextuel qui contient l'option permettant d'activer le verrouillage des touches. Dans un menu, un sous-menu • Pression brève sur la touche : • Ouvre le menu, sous-menu ou paramètre sélectionné. • Démarre l'assistant. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Pression sur la touche pendant 2 s dans un paramètre : Si présent, ouvre le texte d'aide pour la fonction du paramètre. Dans les assistants Ouvre la vue d'édition du paramètre et confirme la valeur de ce dernier Dans l'éditeur alphanumérique • Pression brève sur la touche : • Ouvre le groupe sélectionné. • Exécute l'action sélectionnée. • Une pression sur la touche pendant 2 s confirme la valeur de paramètre modifiée. Endress+Hauser 63 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Touche de configuration Signification Combinaison de touches Echap (presser simultanément les touches) Dans un menu, un sous-menu • Pression brève sur la touche : • Ferme le niveau de menu actuel et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur. • Si un texte d'aide est ouvert, ferme le texte d'aide du paramètre. • Une pression sur la touche pendant 2 s permet de revenir à l'affichage de fonctionnement ("position HOME"). + Dans les assistants Ferme l'assistant et permet d'accéder au niveau immédiatement supérieur Dans l'éditeur alphanumérique Ferme l'éditeur alphanumérique sans appliquer les modifications. Combinaison de touches Moins/Plus/Entrée (appuyer simultanément sur les touches) + 8.3.5 + Dans l'affichage de fonctionnement Active ou désactive le verrouillage des touches (uniquement module d'affichage SD02). Ouverture du menu contextuel À l'aide du menu contextuel, l'utilisateur peut appeler rapidement et directement à partir de l'affichage opérationnel les trois menus suivants : • Configuration • Simulation Ouverture et fermeture du menu contextuel L'utilisateur se trouve dans l'affichage opérationnel. 1. Appuyer sur les touches et pendant plus de 3 secondes. Le menu contextuel s'ouvre. XXXXXXXXXX Configuration Sauv.donné. Simulation Ver.touche actif A0034608-FR 2. Appuyer simultanément sur + . Le menu contextuel est fermé et l'affichage opérationnel apparaît. Ouverture du menu via le menu contextuel 64 1. Ouvrir le menu contextuel. 2. Appuyer sur pour naviguer vers le menu souhaité. 3. Appuyer sur pour confirmer la sélection. Le menu sélectionné s'ouvre. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.3.6 Options de configuration Navigation et sélection dans une liste Différents éléments de configuration servent à la navigation au sein du menu de configuration. Le chemin de navigation apparaît à gauche dans la ligne d'en-tête. Les différents menus sont caractérisés par les symboles placés devant, qui sont également affichés dans la ligne d'en-tête lors de la navigation. Pour une explication de la vue de navigation avec les symboles et les éléments de configuration → 60 Exemple : Réglage du nombre de valeurs mesurées affichées sur "2 valeurs" XXXXXXXXX 20.50 1. 0104-1 Menu principal Language Français Affic./Fonction. Configurati 2. Menu principal Language Affic./Fonction. Configurat 3. / ../Affic./Fonction. Affi.droit accès 0091-1 Opérateur Etat verrouill. Affichage 4. 5. / ../Affic./Fonction. Etat verrouill. Affichage 0098-1 / ../Affichage Format d'affich 1val.,taill.max. Affich.contraste Affich.interval. / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 6. 0098-1 / ../Format d'affich 1val.,taill.max. 1 valeur + barg 2 valeurs 3 val., 1 grande 7. 0098-1 XXXXXXXXX 8. 2s 10.50 mA 2800 Hz A0029562-FR 8.3.7 Accès direct au paramètre Pour pouvoir accéder directement à un paramètre via l'affichage local, un numéro est affecté à chaque paramètre. En entrant ce code d'accès dans le paramètre Accès direct, on accède directement au paramère souhaité. Endress+Hauser 65 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Chemin de navigation Expert → Accès direct Le code d'accès direct se compose d'un nombre à 5 chiffres (au maximum) et du numéro qui identifie la voie d'une variable de process : p. ex. 00914-2. Celui-ci apparaît pendant la vue navigation à droite dans la ligne d'en-tête du paramètre sélectionné. 00914-2 1 A0029414 1 Code d'accès direct Lors de l'entrée du code d'accès direct, tenir compte des points suivants : • Les premiers zéros du code d'accès direct ne doivent pas être saisis. Exemple : Entrer "914" au lieu de "00914" • Si aucun numéro de voie n'est entré, la voie 1 est ouverte automatiquement. Exemple : Entrer 00914 → paramètre Affecter variable process • Si une voie différente est ouverte : Entrer le code d'accès direct avec le numéro de voie correspondant. Exemple : Entrer 00914-2 → paramètre Affecter variable process Pour les codes d'accès directs de chaque paramètre, voir le manuel "Description des paramètres de l'appareil" pour l'appareil correspondant 8.3.8 Affichage des textes d'aide Il existe pour certains paramètres des textes d'aide que l'utilisateur peut appeler à partir de la vue navigation. Ceux-ci décrivent brièvement la fonction du paramètre et contribuent ainsi à une mise en service rapide et sûre. Ouverture et fermeture du texte d'aide L'utilisateur se trouve dans la vue navigation et la barre de sélection se trouve sur un paramètre. 1. Appuyer sur pendant 2 s. Le texte d'aide relatif au paramètre sélectionné s'ouvre. Ent.code d'accès Entrer code d'acc.annu.protection écriture param. A0014002-FR 41 2. 66 Exemple : Texte d'aide pour le paramètre "Ent. code d'accès" Appuyer simultanément sur + . Le texte d'aide est fermé. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.3.9 Options de configuration Modification des paramètres Pour une description de la vue édition - comprenant un éditeur de texte et un éditeur numérique - avec les symboles → 61, pour une description des éléments de configuration → 63 Exemple : Modifier la désignation du point de mesure dans le paramètre "Tag description" de 001-FT-101 en 001-FT-102 /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1. 1496-1 001-FT-101 ABC LMNO XYZ 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ Déf.code d'accès 2. 001-FT-101 3x ABC LMNO XYZ 3. 001-FT-10 ABC 4. 001-FT-101 DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK DEFG HIJK DEFG PQRS HIJK TUVW Aa1@ DEFG HIJK 3456 /[] 789 () Aa1@ 3456 789 3456 /[] 789 () Aa1@ 001-FT-10 ABC ABC 001-FT-10 ABC LMNO XYZ 1x 5. 001-FT-10 1x ABC LMNO XYZ 6. 001-FT-10 ABC 2x A a ABC A 001-FT-102 4x 012 =+-* 0 1 2 <>{} 8. 001-FT-10 012 2x 0 9. 001-FT-102 1x 012 =+-* 0 1 2 <>{} a 1 @ 001-FT-10 012 =+-* <>{} 1 @ 7. 1 001-FT-10 001-FT-10 012 0 1 2 001-FT-102 2 012 =+-* 0 1 2 <>{} /../Config. étendue Ent.code d'accès Tag description 1496-1 001-FT-102 Max. Déf.code d'accès A0029563-FR Si la valeur entrée se situe en dehors de la plage de valeurs admissible, un message d'avertissement est émis. Endress+Hauser 67 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Ent.code d'accès Valeur rentrée invalide ou en dehors de la plage Min:0 Max:9999 A0014049-FR 8.3.10 Rôles utilisateur et leurs droits d'accès Les deux rôles utilisateur "Opérateur" et "Chargé de maintenance" ont un accès en écriture différent aux paramètres lorsque le client définit un code d'accès spécifique à l'utilisateur. Celui-ci protège la configuration de l'appareil via l'afficheur local contre les accès non autorisés → 130. Définir les droits d'accès des rôles utilisateurs À la livraison, aucun code d'accès n'est encore défini. Les droits d'accès (accès en lecture et en écriture) à l'appareil ne sont pas limités et correspondent au rôle utilisateur "Maintenance". ‣ Définir le code d'accès. Le rôle utilisateur "Opérateur" est redéfini en plus du rôle utilisateur "Maintenance". Les droit d'accès différent pour les deux rôles utilisateurs. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Maintenance" Statut du code d'accès Accès en lecture Accès en écriture Aucun code d'accès n'a encore été défini (réglage par défaut). Une fois un code d'accès défini. 1) 1) L'utilisateur dispose uniquement d'un accès en écriture après avoir entré le code d'accès. Droits d'accès aux paramètres : rôle utilisateur "Opérateur" Statut du code d'accès Une fois un code d'accès défini. 1) Accès en lecture Accès en écriture – 1) Malgré le code d'accès défini, certains paramètres peuvent toujours être modifiés et sont ainsi exclus de la protection en écriture, étant donné qu'ils n'influencent pas la mesure : protection en écriture via code d'accès → 130 Le rôle utilisateur actuellement utilisé est indiqué dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur 8.3.11 Désactivation de la protection en écriture via un code d'accès Lorsque le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant un paramètre, cela signifie que ce dernier est protégé en écriture par un code d'accès spécifique à l'utilisateur et que sa valeur n'est actuellement pas modifiable via la configuration sur site → 130. La protection en écriture des paramètres via la configuration sur site peut être désactivée en entrant le code d'accès spécifique à l'utilisateur dans le paramètre Entrer code d'accès (→ 119) via l'option d'accès respective. 1. 68 Après avoir appuyé sur , on est invité à entrer le code d'accès. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2. Options de configuration Entrer le code d'accès. Le symbole placé devant les paramètres disparaît ; tous les paramètres précédemment protégés en écriture sont à nouveau déverrouillés. 8.3.12 Activer et désactiver le verrouillage des touches Le verrouillage des touches permet de verrouiller l'accès à l'intégralité du menu de configuration via la configuration locale. Une navigation au sein du menu de configuration ou une modification des valeurs de paramètres individuels n'est ainsi plus possible. Seules les valeurs de l'affichage opérationnel peuvent êtres lues. Le verrouillage des touches est activé et désactivé via le menu contextuel. Activer le verrouillage des touches Le verrouillage des touches est activé automatiquement : • Si aucune commande n'a été réalisée sur l'appareil pendant > 1 minute. • Après chaque redémarrage de l'appareil. Pour activer automatiquement le verrouillage des touches : 1. L'appareil se trouve dans l'affichage des valeurs mesurées. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Un menu contextuel apparaît. 2. Dans le menu contextuel, sélectionner l'option Verrouillage touche actif. Le verrouillage des touches est activé. Si l'utilisateur essaie d'accéder au menu de configuration pendant que le verrouillage des touches est activé, le message Verrouillage touche actif apparaît. Désactiver le verrouillage des touches ‣ Le verrouillage des touches est activé. Appuyer sur les touches et pendant 3 secondes. Le verrouillage des touches est désactivé. 8.4 Accès au menu de configuration via le navigateur web 8.4.1 Étendue des fonctions Avec le serveur web intégré, l'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web interface service (CDI-RJ45) ou l'interface WLAN. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont affichées et peuvent être utilisées pour surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Pour plus d'informations sur le serveur web, voir la Documentation spéciale pour l'appareil. → 187 Endress+Hauser 69 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.4.2 Configuration requise Hardware ordinateur Hardware Interface CDI-RJ45 WLAN Interface L'ordinateur doit avoir une interface RJ45. 1) L'unité d'exploitation doit être équipée d'une interface WLAN. Raccordement Câble Ethernet standard Connexion via un réseau sans fil. Écran Taille recommandée : ≥12" (selon la résolution de l'écran) 1) Câble recommandé : CAT5e, CAT6 ou CAT7, avec connecteur blindé (p. ex. produit YAMAICHI ; réf. YConProfixPlug63/Prod. ID : 82-006660) Logiciel informatique Software Interface CDI-RJ45 Systèmes d'exploitation recommandés WLAN • Microsoft Windows 8 ou plus récent. • Systèmes d'exploitation mobiles : • iOS • Android Microsoft Windows XP et Windows 7 sont pris en charge. Navigateurs web pris en charge • Microsoft Internet Explorer 8 ou plus récent • Microsoft Edge • Mozilla Firefox • Google Chrome • Safari Paramètres de l'ordinateur Paramètres Interface CDI-RJ45 WLAN Droits d'utilisateur Des droits d'utilisateur appropriés (p. ex. droits d'administrateur) pour les paramètres TCP/IP et de serveur proxy sont nécessaires (p. ex. pour régler l'adresse IP, le masque de sous-réseau, etc.). Paramètres de serveur proxy du navigateur web Le paramètre de navigateur web Use a proxy server for your LAN doit être désactivé . JavaScript JavaScript doit être activé. JavaScript doit être activé. JavaScript ne peut pas être activé : affichage WLAN SiEntrer L'nécessite http://192.168.1.212/servlet/ le support de basic.html dans la barre d'adresse du navigateur web. Une version simplifiée mais totalement fonctionnelle de la structure du menu de configuration démarre dans le navigateur web. JavaScript. de l'installation d'une nouvelle Lors version de firmware : Pour activer l'affichage des données correct, effacer la mémoire temporaire (cache) sous les Options Internet dans le navigateur web. 70 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètres Options de configuration Interface CDI-RJ45 Connexions réseau WLAN Utiliser uniquement des connexions réseau actives avec l'appareil de mesure. Désactiver toutes les autres connexions réseau, telles que WLAN par exemple. Désactiver toutes les autres connexions réseau. En cas de problèmes de connexion : → 142 Appareil de mesure : Via interface service CDI-RJ45 Appareil Interface service CDI-RJ45 Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une interface RJ45. Serveur web Le serveur Web doit être activé ; réglage usine : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 75 Appareil de mesure : via interface WLAN Appareil Interface WLAN Appareil de mesure L'appareil de mesure dispose d'une antenne WLAN : Transmetteur avec antenne WLAN intégrée Serveur web Le serveur web et le WLAN doivent être activés ; réglage par défaut : ON Pour plus d'informations sur l'activation du serveur Web → 75 8.4.3 Raccordement de l'appareil Via l'interface service (CDI-RJ45) Préparation de l'appareil de mesure Configuration du protocole Internet de l'ordinateur Les indications suivantes se rapportent aux réglages Ethernet par défaut de l'appareil. Adresse IP de l'appareil : 192.168.1.212 (réglage usine) Endress+Hauser 1. Mettre l'appareil de mesure sous tension. 2. Raccorder l'ordinateur au connecteur RJ45 via le câble Ethernet standard . 3. Si une seconde carte réseau n'est pas utilisée, fermer toutes les applications du notebook. Applications nécessitant Internet ou un réseau, par ex. e-mail, applications SAP, Internet ou Windows Explorer. 4. Fermer tous les navigateurs Internet ouverts. 5. Configurer les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) selon tableau : Adresse IP 192.168.1.XXX ; pour XXX, toutes les séquences numériques sauf : 0, 212 et 255 → par ex. 192.168.1.213 Masque de sous-réseau 255.255.255.0 Passerelle par défaut 192.168.1.212 ou laisser les cases vides 71 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Via interface WLAN Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. AVIS Noter ce qui suit pour éviter un conflit de réseau : ‣ Éviter d'accéder à l'appareil de mesure simultanément à partir du même terminal mobile via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN. ‣ N'activer qu'une seule interface service (CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, p. ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer le WLAN sur le terminal mobile. Établissement d'une connexion WLAN entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide du SSID (p. ex. EH_Prosonic Flow_400_A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : Numéro de série de l'appareil de mesure au départ usine (p. ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote. Il est maintenant possible d'utiliser l'appareil de mesure avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) tel qu'il est affiché dans le réseau WLAN. Terminer la connexion WLAN ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre le terminal mobile et l'appareil de mesure. Démarrage du navigateur web 1. 72 Démarrer le navigateur web sur le PC. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 2. Options de configuration Entrer l'adresse IP du serveur web dans la ligne d'adresse du navigateur : 192.168.1.212 La page d'accès apparaît. 2 3 4 1 5 Device name: Device tag: Signal Status: Web server language i English 6 Maintenance 7 Login Access Status Enter access code 8 i Login Reset access code 9 10 A0053670 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Image de l'appareil Nom de l'appareil Désignation du point de mesure Signal d'état Valeurs mesurées actuelles Langue d'interface Rôle utilisateur Code d'accès Login Réinitialiser code d'accès (→ 127) Si la page de connexion n'apparaît pas ou si elle est incomplète → 142 8.4.4 Connexion 1. Sélectionner la langue de service souhaitée pour le navigateur. 2. Entrer le code d'accès spécifique à l'utilisateur. 3. Appuyer sur OK pour confirmer l'entrée. Code d'accès 0000 (réglage par défaut) ; modifiable par le client Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. Endress+Hauser 73 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.4.5 Interface utilisateur 1 2 3 A0029418 1 2 3 Ligne de fonctions Langue de l'afficheur local Zone de navigation Ligne d'en-tête Les informations suivantes apparaissent dans la ligne d'en-tête : • Nom de l'appareil • Repère de l'appareil • Etat de l'appareil avec signal d'état → 148 • Valeurs mesurées actuelles Ligne de fonctions Fonctions Signification Valeurs mesurées Affiche les valeurs mesurées de l'appareil Menu État de l'appareil • Accès au menu de configuration de l'appareil de mesure • La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local Informations détaillées sur la structure du menu de configuration : Description des paramètres de l'appareil Affiche les messages de diagnostic actuels, listés en fonction de leur priorité Gestion des données Échange de données entre l'ordinateur et l'appareil de mesure : • Configuration de l'appareil : • Charger les réglages depuis l'appareil (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarder les réglages dans l'appareil (format XML, restauration de la configuration) • Journal des événements - Exporter le journal des événements (fichier .csv) • Documents - Exporter les documents : • Exporter le bloc de données de sauvegarde (fichier .csv, création de la documentation du point de mesure) • Rapport de vérification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application "Heartbeat Verification") Réseau Configuration et vérification de tous les paramètres nécessaires à l'établissement d'une connexion avec l'appareil : • Réglages du réseau (p. ex. adresse IP, adresse MAC) • Informations sur l'appareil (p. ex. numéro de série, version logiciel) Logout Termine l'opération et retourne à la page de connexion Zone de navigation Les menus, les sous-menus et les paramètres associés peuvent être sélectionnés dans la zone de navigation. 74 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Zone de travail Selon la fonction sélectionnée et ses sous-menus, il est possible de procéder à différentes actions dans cette zone : • Réglage des paramètres • Lecture des valeurs mesurées • Affichage des textes d'aide • Démarrage d'un téléchargement 8.4.6 Désactivation du serveur web Le serveur Web de l'appareil de mesure peut être activé et désactivé si nécessaire à l'aide du paramètre Fonctionnalitée du serveur web. Navigation Menu "Expert" → Communication → Serveur Web Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Fonctionnalitée du serveur web Description Activer et désactiver le serveur web. Sélection • Arrêt • Marche Étendue des fonctions du paramètre "Fonctionnalitée du serveur web" Option Description Arrêt • Le serveur web est complètement désactivé. • Le port 80 est verrouillé. Marche • La fonctionnalité complète du serveur Web est disponible. • JavaScript est utilisé. • Le mot de passe est transféré en mode crypté. • Toute modification du mot de passe sera également transférée en mode crypté. Activation du serveur Web Si le serveur Web est désactivé, il ne peut être réactivé qu'avec le paramètre Fonctionnalitée du serveur web via les options de configuration suivantes : • Via afficheur local • Via outil de configuration "FieldCare" • Via outil de configuration "DeviceCare" 8.4.7 Déconnexion Avant la déconnexion, sauvegarder les données via la fonction Gestion données (charger la configuration de l'appareil) si nécessaire. Endress+Hauser 1. Sélectionner l'entrée Logout dans la ligne de fonctions. La page d'accueil avec la fenêtre de Login apparaît. 2. Fermer le navigateur web. 3. Si elles ne sont plus utilisées : Réinitialiser les propriétés modifiées du protocole Internet (TCP/IP) → 71. 75 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 8.5 Accès au menu de configuration via l'outil de configuration La structure du menu de configuration dans les outils de configuration est identique à la configuration via l'afficheur local. 8.5.1 Raccordement de l'outil de configuration Via protocole Modbus RS485 Cette interface de communication est disponible dans les versions d'appareil avec une sortie Modbus RS485. 3 1 2 A0029437 42 1 2 3 Options de configuration à distance via protocole Modbus RS485 (active) Système numérique de contrôle commande (p. ex. API) Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" ou Modbus DTM Transmetteur Via l'interface service (CDI-RJ45) 1 open press 3 2 A0029163 43 1 2 3 76 Raccordement via interface service (CDI-RJ45) Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour l'accès au serveur web intégré dans l'appareil ou avec l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" avec COM DTM "CDI Communication TCP/IP" ou Modbus DTM Câble de raccordement Ethernet standard avec connecteur RJ45 Interface service (CDI-RJ45) de l'appareil de mesure avec accès au serveur web intégré Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Via interface WLAN L'interface WLAN en option est disponible sur la version d'appareil suivante : Caractéristique de commande "Affichage ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + WLAN" 2 1 4 5 3 6 A0043149 1 2 3 4 5 6 Transmetteur avec antenne WLAN intégrée LED allumée en permanence : la réception WLAN est activée sur l'appareil de mesure LED clignotante : connexion WLAN établie entre l'unité d'exploitation et l'appareil de mesure Ordinateur avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou avec outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) Terminal portable mobile avec interface WLAN et navigateur web (p. ex. Microsoft Internet Explorer, Microsoft Edge) pour un accès au serveur web intégré ou outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare) Smartphone ou tablette (p. ex. Field Xpert SMT70) Fonction WLAN : IEEE 802.11 b/g (2,4 GHz) Cryptage WPA2-PSK AES-128 (selon IEEE 802.11i) Voies WLAN configurables 1 à 11 Indice de protection IP67 Antenne disponible Antenne interne Gamme Typiquement 10 m (32 ft) Configuration du protocole Internet du terminal mobile AVIS Si la connexion WLAN est interrompue pendant la configuration, il se peut que les réglages effectués soient perdus. ‣ Veiller à ce que la connexion WLAN ne soit pas interrompue lors de la configuration de l'appareil. AVIS Noter ce qui suit pour éviter un conflit de réseau : ‣ Éviter d'accéder à l'appareil de mesure simultanément à partir du même terminal mobile via l'interface service (CDI-RJ45) et l'interface WLAN. ‣ N'activer qu'une seule interface service (CDI-RJ45 ou interface WLAN). ‣ Si une communication simultanée est nécessaire : configurer différentes plages d'adresse IP, p. ex. 192.168.0.1 (interface WLAN) et 192.168.1.212 (interface service CDI-RJ45). Préparation du terminal mobile ‣ Activer le WLAN sur le terminal mobile. Endress+Hauser 77 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Établissement d'une connexion WLAN entre le terminal mobile et l'appareil de mesure 1. Dans les réglages WLAN du terminal mobile : Sélectionner l'appareil de mesure à l'aide du SSID (p. ex. EH_Prosonic Flow_400_A802000). 2. Si nécessaire, sélectionner la méthode de cryptage WPA2. 3. Entrer le mot de passe : Numéro de série de l'appareil de mesure au départ usine (p. ex. L100A802000). La LED sur le module d'affichage clignote. Il est maintenant possible d'utiliser l'appareil de mesure avec le navigateur web, FieldCare ou DeviceCare. Le numéro de série se trouve sur la plaque signalétique. Pour garantir une affectation sûre et rapide du réseau WLAN au point de mesure, il est conseillé de changer le nom SSID. Il doit être possible d'attribuer clairement le nom SSID au point de mesure (p. ex. nom de repère) tel qu'il est affiché dans le réseau WLAN. Terminer la connexion WLAN ‣ Après la configuration de l'appareil : Terminer la connexion WLAN entre le terminal mobile et l'appareil de mesure. 8.5.2 FieldCare Étendue des fonctions Outil de gestion des équipements basé sur FDT (Field Device Technology) d'Endress +Hauser. Il est capable de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur état. Accès via : Fonctions typiques : • Configuration des paramètres du transmetteur • Chargement et sauvegarde de données d'appareil (upload/download) • Documentation du point de mesure • Visualisation de la mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) et journal événement • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S Source pour les fichiers de description de l'appareil → 81 Établissement d'une connexion • Manuel de mise en service BA00027S • Manuel de mise en service BA00059S 78 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options de configuration Interface utilisateur 1 3 2 4 Pro... Pro... Pro... 6 5 A0008200 1 2 3 4 5 6 Nom de l'appareil Désignation de l'appareil Zone d'état avec signal d'état → 148 Zone d'affichage pour les valeurs mesurées actuelles Barre d'outils d'édition avec autres fonctions Zone de navigation avec structure du menu de configuration 8.5.3 DeviceCare Étendue des fonctions Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Le moyen le plus rapide pour configurer les appareils de terrain Endress+Hauser est d'utiliser l'outil dédié "DeviceCare". Associé aux DTM, il constitue une solution pratique et complète. Brochure Innovation IN01047S Source pour les fichiers de description d'appareil → 81 8.5.4 Field Xpert SMT70, SMT77 Field Xpert SMT70 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. • Information technique TI01342S • Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.endress.com/smt70 Source pour les fichiers de description d'appareil → 81 Endress+Hauser 79 Options de configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. • Information technique TI01418S • Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.endress.com/smt77 Source pour les fichiers de description d'appareil → 81 80 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Intégration système 9 Intégration système 9.1 Aperçu des fichiers de description d'appareil 9.1.1 Données relatives aux versions de l'appareil Version de firmware • Sur la page de titre du manuel • Sur la plaque signalétique du transmetteur • Version logiciel Diagnostic → Information appareil → Version logiciel Date de sortie de la version de firmware --- Pour l'aperçu des différentes versions de logiciel de l'appareil → 160 9.1.2 Outils de configuration Le tableau ci-dessous présente le fichier de description d'appareil approprié pour les différents outils de configuration, ainsi que des informations sur l'endroit où le fichier peut être obtenu. FieldCare • www.endress.com → Espace téléchargement • Clé USB (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) DeviceCare • www.endress.com → Espace téléchargement • CD-ROM (contacter Endress+Hauser) • DVD (contacter Endress+Hauser) 9.2 Compatibilité avec le modèle précédent En cas de remplacement de l'appareil, le Prosonic Flow permet la compatibilité des registres Modbus pour les variables de process et les informations de diagnostic avec le modèle précédent Prosonic Flow 93. Il n'est pas nécessaire de changer les paramètres techniques dans le système d'automatisation. Registres Modbus compatibles : variables de process Endress+Hauser Variable de process Registres Modbus compatibles Débit massique 2007 Débit volumique 2009 Totalisateur 1 2610 Totalisateur 2 2810 Totalisateur 3 3010 81 Intégration système Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Registres Modbus compatibles : informations de diagnostic Informations de diagnostic Registres Modbus compatibles Code de diagnostic (type de données : chaîne), p. ex. F270 6821 Nombre de diagnostics (type de données : nombre entier), p. ex. 270 6859 Les registres Modbus sont compatibles mais les numéros de diagnostic ne le sont pas. Aperçu des nouveaux numéros de diagnostic → 151 9.3 Informations sur Modbus RS485 9.3.1 Codes de fonction Avec le code de fonction on détermine quelle action de lecture ou d'écriture via le protocole Modbus. L'appareil de mesure supporte les codes de fonction suivants : Code 03 Nom Read holding register Description Application Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en lecture et en écriture Exemple : Lecture du débit volumique appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 04 Read input register Le maître lit un ou plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure. Avec 1 télégramme il est possible de lire max. 125 successifs : 1 registre = 2 octets Lecture de paramètres d'appareil avec accès en écriture Exemple : Lecture de la valeur de totalisateurs appareil de mesure ne L'distingue pas entre les deux codes de fonction 03 et 04, si bien que ces deux codes donnent accès au même événement. 06 Write single registers Le maître décrit un registre Modbus Description de seulement 1 de l'appareil de mesure avec une paramètre d'appareil nouvelle valeur. Exemple : remettre à zéro le totalisateur Par le biais du code de fonction 16 il est possible de décrire plusieurs registres via seulement 1 télégramme. 08 Diagnostics Le maître vérifie la liaison de communication vers l'appareil de mesure. Les "Diagnostics codes" suivants sont supportés : • Sub-function 00 = Return Query Data (Loopback-Test) • Sub-function 02 = Return Diagnostics Register 82 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Intégration système Code 16 Nom Description Application Write multiple registers Le maître décrit plusieurs registres Modbus de l'appareil de mesure avec une nouvelle valeur. Avec 1 télégramme il est possible de décrire max. 120 registres successifs. Description de plusieurs paramètres d'appareil les paramètres d'appareil Sisouhaités ne sont pas disponibles comme groupe mais doivent tout de même être accessibles via un seul télégramme : utiliser Modbus-Data-Map → 84 23 Read/Write multiple registers Le maître lit et écrit simultanément max. 118 registres Modbus de l'appareil de mesure dans 1 télégramme. L'accès en écriture est effectué avant l'accès en lecture. Description et lecture de plusieurs paramètres d'appareil Exemple : • Lecture du débit massique • Remise à zéro du totalisateur Les messages Broadcast ne sont admissibles qu'avec les codes de fonction 06, 16 et 23. 9.3.2 Informations sur les registres Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 187. 9.3.3 Temps de réponse Temps de réponse de l'appareil de mesure au télégramme de requête du maître Modbus : typiquement 3 … 5 ms 9.3.4 Types de données L'appareil de mesure prend en charge les types de données suivants : FLOAT (nombre à virgule flottante IEEE 754) Longueur de données = 4 octets (2 registres) Octet 3 Octet 2 Octet 1 Octet 0 SEEEEEEE EMMMMMMM MMMMMMMM MMMMMMMM S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Longueur de données = 2 octets (1 registre) Octet 1 Octet 0 Octet le plus significatif (MSB) Octet le moins significatif (LSB) STRING Longueur de données = dépend du paramètre de l'appareil, p. ex. présentation d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données = 18 octets (9 registres) Octet 17 Octet le plus significatif (MSB) Endress+Hauser Octet 16 ... ... Octet 1 Octet 0 Octet le moins significatif (LSB) 83 Intégration système Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 9.3.5 Séquence de transmission d'octets Dans la spécification Modbus, l'adressage des octets, c'est-à-dire la séquence de transmission des octets, n'est pas spécifiée. Pour cette raison, il est important d'harmoniser ou d'ajuster la méthode d'adressage entre le maître et l'esclave lors de la mise en service. Ceci peut être configuré dans l'appareil de mesure à l'aide du paramètre Ordre des octets. Ces octets sont transmis en fonction de la sélection effectuée dans le paramètre Ordre des octets : FLOAT Séquence Options 1. 2. 3. 4. 1–0–3–2* Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) 0–1–2–3 Octet 0 (MMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) 2–3–0–1 Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 0 (MMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMM) 3–2–1–0 Octet 3 (SEEEEEEE) Octet 2 (EMMMMMMM) Octet 1 (MMMMMMMM) Octet 0 (MMMMMMMM) * = réglage usine, S = signe, E = exposant, M = mantisse INTEGER Séquence Options 1. 2. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 1 (MSB) Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 0 (LSB) Octet 1 (MSB) * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif STRING Présentation prenant l'exemple d'un paramètre d'appareil avec une longueur de données de 18 octets. Séquence Options 1. 2. ... 17. 18. 1–0–3–2* 3–2–1–0 Octet 17 (MSB) Octet 16 ... Octet 1 Octet 0 (LSB) 0–1–2–3 2–3–0–1 Octet 16 Octet 17 (MSB) ... Octet 0 (LSB) Octet 1 * = réglage usine, MSB = octet le plus significatif, LSB = octet le moins significatif 9.3.6 Modbus data map Fonction de la Modbus data map Afin que l'interrogation de paramètres via Modbus RS485 ne porte pas uniquement sur certains paramètres ou un groupe de paramètres successifs, l'appareil offre une plage de mémorisation spéciale : la Modbus data map pour max. 16 paramètres. Les paramètres peuvent être regroupés de manière flexible et le maître Modbus peut lire ou écrire l'ensemble du bloc de données par le biais d'un seul télégramme de requête. 84 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Intégration système Structure de la Modbus data map La Modbus data map comprend deux blocs de données : • Scan list : gamme de configuration Les paramètres d'appareil à regrouper sont définis au sein d'une liste après avoir entré les adresses de registre Modbus RS485 dans la liste. • Gamme de données L'appareil de mesure lit les adresses de registre figurant dans la scan list de manière cyclique et écrit les données d'appareil correspondantes (valeurs) dans la gamme de données. Pour un aperçu des paramètres de l'appareil avec leurs informations de registres Modbus respectifs, se référer au chapitre "Informations sur les registres Modbus RS485" dans la documentation "Description des paramètres de l'appareil" → 187. Configuration de la scan list Lors de la configuration, il faut entrer les adresses de registre Modbus RS485 des paramètres à regrouper dans la scan list. Tenir compte des exigences de base suivantes de la scan list : Entrées max. 16 paramètres Paramètres supportés Seuls les paramètres avec les propriétés suivantes sont pris en charge : • Type d'accès : accès en lecture ou en écriture • Type de données : à virgule flottante (Float) ou nombre entier (Integer) Configuration de la scan list via FieldCare ou DeviceCare Réalisée via le menu de configuration de l'appareil de mesure : Expert → Communication → Modbus data map → Scan list register 0 to 15 Scan list N° Registre de configuration 0 Registre 0 de la scan list ... ... 15 Registre 15 de la scan list Configuration de la scan list via Modbus RS485 Réalisée via les adresses de registre 5001 - 5016 Scan list N° Registre Modbus RS485 Type de données Registre de configuration 0 5001 Integer Registre 0 de la scan list ... ... Integer ... 15 5016 Integer Registre 15 de la scan list Lire les données via Modbus RS485 Pour lire les valeurs actuelles des paramètres d'appareil qui ont été définies dans la scan list, le maître Modbus a recours à la gamme de données de la Modbus data map. Accès maître à la gamme de données Endress+Hauser Via adresses de registre 5051-5081 85 Intégration système Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Gamme de données Valeur des paramètres d'appareil Registre Modbus RS485 Type de données* Accès** Registre de début Registre de fin (Float uniquement) Valeur du registre 0 de la scan list 5051 5052 Integer/float read/write Valeur du registre 1 de la scan list 5053 5054 Integer/float read/write Valeur du registre... de la scan list ... ... ... ... Valeur du registre 15 de la scan list 5081 5082 Integer/float read/write * Type de données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. * L'accès aux données dépend du paramètre d'appareil intégré dans la scan list. Si le paramètre d'appareil intégré supporte un accès en lecture et en écriture, on pourra également accéder au paramètre via la gamme de données. 86 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service 10 Mise en service 10.1 Contrôle du montage et contrôle du raccordement Avant la mise en service de l'appareil : ‣ S'assurer que les contrôles du montage et du fonctionnement ont été réalisés avec succès. • Checklist pour "Contrôle du montage" → 44 • Checklist pour "Contrôle du raccordement" → 53 10.2 Mise sous tension de l'appareil de mesure ‣ Mettre l'appareil sous tension après avoir terminé les contrôles du montage et du raccordement. Une fois le démarrage réussi, l'afficheur local passe automatiquement de l'affichage de démarrage à l'affichage opérationnel. • Si rien n'apparaît sur l'afficheur local ou si un message de diagnostic est affiché, voir chapitre "Diagnostic et suppression des défauts" → 141. • Si les informations de diagnostic 104, 105 ou 106 apparaissent sur l'afficheur local, le point de mesure n'est pas encore correctement monté/configuré → 151. 10.3 Réglage de la langue d'interface Réglage par défaut : anglais ou langue nationale commandée XXXXXXXXX 20.50 XX 1. XX Main menu Display language 0104-1 English Operation Setup 2. 3. 4. Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Display language à English Deutsch Español Français 0104-1 Hauptmenü Sprache 0104-1 Deutsch Betrieb Setup A0029420 44 10.4 Exemple d'afficheur local Configuration de l'appareil de mesure Le menu Configuration avec ses assistants contient tous les paramètres nécessaires à une mesure standard. Endress+Hauser 87 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 XXXXXXXXX 20.50 mA 1. Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configur. 2. Menu principal Affic./Fonction. Configuration Diagnostic 3. / ../Configuration Sélec. fluide XXXXXXXXX XXXXXXXXX A0032222-FR 45 Navigation vers le menu "Configuration" à l'exemple de l'afficheur local Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus et paramètres de ces sous-menus ne sont pas décrits dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la documentation spéciale de l'appareil ("Documentation complémentaire" → 186). Navigation Menu "Configuration" Configuration 88 Désignation du point de mesure (7157) → 94 ‣ Unités système → 94 Unité de débit volumique (0553) → 95 Unité de volume (0563) → 95 Unité de débit massique (0554) → 95 Unité de masse (0574) → 95 Unité de vitesse (0566) → 95 Unité de température (0557) → 95 Unité de densité (0555) → 95 Unité de longueur (0551) → 95 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 ‣ Communication → 95 Adresse Bus (7112) → 96 Baudrate (7111) → 96 Mode de transfert de données (7115) → 96 Parité (7122) → 96 Ordre des octets (7113) → 96 Mode défaut (7116) → 96 ‣ Point de mesure Endress+Hauser Mise en service → 96 Configuration du point de mesure (5675) → 98 Fluide (2926) → 98 Température du fluide (3053) → 98 Vitesse du son (2929) → 98 Viscosité (2932) → 98 Matériaux de tuyauterie (2927) → 99 Vitesse du son dans le tuyau (2933) → 99 Dimensions du tuyau (2943) → 99 Circonférence du tuyau (2934) → 99 Diamètre extérieur du tuyau (2910) → 99 Epaisseur de la paroi du tuyau (2916) → 99 Matériau du revêtement (2928) → 99 Vitesse du son dans le revêtement (2936) → 99 Epaisseur du revêtement (2935) → 99 Type de capteur (2924) → 100 Couplage des capteurs (2957) → 100 89 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Type de montage (2938) → 100 Longueur de câble (2939) → 100 Configuration FlowDC entrée (3049) → 100 Longueur du tuyau intermédiaire (2945) → 100 Diamètre d'entrée (3054) → 101 Longueur de la transition (3065) → 101 Longueur amont (3050) → 101 Position relative du capteur (2985) → 101 Type de capteur/type de montage (2946) → 101 Distance du capteur/aide à la mesure (2947) → 101 Type de capteur/distance du capteur (3066) → 101 Résultat longueur corde/longueur d'arc (3067) → 101 ‣ État de l'installation État de l'installation (2958) → 102 Force du signal (2914) → 102 Rapport signal bruit (2917) → 102 Vitesse du son (2915) → 102 Déviation de la vitesse du son (2986) → 102 ‣ Sortie courant 1 90 → 101 → 103 Variable de process sortie courant (0359–1) → 103 Gamme de la sortie courant (0353–1) → 103 Sortie plage inférieure (0367–1) → 104 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Sortie valeur limite supérieure (0372–1) → 104 Valeur de courant fixe (0365–1) → 104 Amortissement de la sortie de courant (0363–1) → 104 Comportement défaut sortie courant (0364–1) → 104 Défaut courant (0352–1) → 104 ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ → 104 ‣ Affichage → 114 Fréq. Format d'affichage (0098) → 115 Affichage valeur 1 (0107) → 115 Valeur bargraphe 0 % 1 (0123) → 115 Valeur bargraphe 100 % 1 (0125) → 115 Affichage valeur 2 (0108) → 115 Affichage valeur 3 (0110) → 115 Valeur bargraphe 0 % 3 (0124) → 115 Valeur bargraphe 100 % 3 (0126) → 115 Affichage valeur 4 (0109) → 115 ‣ Suppression débit de fuite → 116 Affecter variable process (1837) → 117 Valeur "on" débit de fuite (1805) → 117 Valeur "off" débit de fuite (1804) → 117 ‣ Configuration étendue → 118 ‣ Ajustage capteur → 119 Sens de montage (1809) Endress+Hauser → 119 91 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 ‣ Totalisateur 1 … n Assigner la variable de process 1 … n (0914–1 … n) → 120 Unité de variable process 1 … n (0915–1 … n) → 120 Mode fonctionnement totalisateur 1 … n (0908–1 … n) → 120 Comp si défaillance totalisateur 1 … n (0901–1 … n) → 120 ‣ Affichage 92 → 119 → 121 Format d'affichage (0098) → 122 Affichage valeur 1 (0107) → 122 Valeur bargraphe 0 % 1 (0123) → 122 Valeur bargraphe 100 % 1 (0125) → 122 Nombre décimales 1 (0095) → 122 Affichage valeur 2 (0108) → 122 Nombre décimales 2 (0117) → 122 Affichage valeur 3 (0110) → 122 Valeur bargraphe 0 % 3 (0124) → 122 Valeur bargraphe 100 % 3 (0126) → 122 Nombre décimales 3 (0118) → 123 Affichage valeur 4 (0109) → 123 Nombre décimales 4 (0119) → 123 Display language (0104) → 123 Affichage intervalle (0096) → 123 Amortissement affichage (0094) → 123 Ligne d'en-tête (0097) → 123 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Texte ligne d'en-tête (0112) → 123 Caractère de séparation (0101) → 123 Rétroéclairage (0111) → 123 ‣ Paramètres WLAN → 123 WLAN (2702) → 124 Mode WLAN (2717) → 124 Nom SSID (2714) → 124 Sécurité réseau (2705) → 124 Identification de sécurité (2718) → 125 Nom utilisateur (2715) → 125 Mot de passe WLAN (2716) → 125 Adresse IP WLAN (2711) → 125 Adresse MAC WLAN (2703) → 125 Passphrase WLAN (2706) → 125 Adresse MAC WLAN (2703) → 125 Attribuer un nom SSID (2708) → 125 Nom SSID (2707) → 125 Etat de connexion (2722) → 125 Puissance signal reçu (2721) → 125 ‣ Configuration Heartbeat → 125 ‣ Réglages de base Heartbeat Opérateur de l'installation (2754) → 126 Emplacement (2755) → 126 ‣ Administration → 126 ‣ Définir code d'accès Endress+Hauser → 126 → 126 93 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Définir code d'accès → 127 Confirmer le code d'accès → 127 ‣ Réinitialiser code d'accès → 127 Temps de fonctionnement (0652) → 127 Réinitialiser code d'accès (0024) → 127 → 128 Reset appareil (0000) Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Désignation du point de mesure Description Entrer le repère pour le point de mesure. 10.4.1 Entrée Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (32) Réglage des unités système Dans le sous-menu Unités système il est possible de régler les unités de toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Configuration" → Unités système ‣ Unités système 94 Unité de débit volumique (0553) → 95 Unité de volume (0563) → 95 Unité de débit massique (0554) → 95 Unité de masse (0574) → 95 Unité de vitesse (0566) → 95 Unité de température (0557) → 95 Unité de densité (0555) → 95 Unité de longueur (0551) → 95 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Unité de débit volumique Description Sélectionner l'unité du débit volumique. Sélection Réglage usine Liste de sélection des unités En fonction du pays : • m³/h • ft³/min Résultat L'unité sélectionnée s'applique à : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de volume Sélectionner l'unité de volume. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • m³ • ft³ Unité de débit massique Sélectionner l'unité de débit massique. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/h • lb/min Résultat L'unité sélectionnée s'applique à : • Sortie • Suppression débits fuite • Simulation variable process Unité de masse Sélectionner l'unité de masse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg • lb Unité de vitesse Selectionnez l'unitée de vitesse. Liste de sélection des unités En fonction du pays : • m/s • ft/s Liste de sélection des unités En fonction du pays : • °C • °F Liste de sélection des unités En fonction du pays : • kg/dm³ • lb/ft³ Liste de sélection des unités En fonction du pays : • mm • in Effet L'unité sélectionnée s'applique à : • Vitesse du fluide • Vitesse du son Unité de température Sélectionner l'unité de température. Résultat L'unité sélectionnée s'applique à : • Température • Paramètre Température électronique (6053) • Paramètre Température externe (6080) • Paramètre Température de référence (1816) Unité de densité Sélectionner l'unité de densité. Résultat L'unité sélectionnée s'applique à : • Sortie • Simulation variable process Unité de longueur Sélectionner l'unité de longueur. 10.4.2 Configuration de l'interface de communication Le sous-menu Communication guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres à configurer pour la sélection et le réglage de l'interface de communication. Navigation Menu "Configuration" → Communication ‣ Communication Adresse Bus Endress+Hauser → 96 95 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Baudrate → 96 Mode de transfert de données → 96 Parité → 96 Ordre des octets → 96 Mode défaut → 96 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée / Sélection Adresse Bus Entrez adresse appareil. 1 … 247 Baudrate Définir la vitesse de transfert de données. • 1200 BAUD • 2400 BAUD • 4800 BAUD • 9600 BAUD • 19200 BAUD • 38400 BAUD • 57600 BAUD • 115200 BAUD • 230400 BAUD Mode de transfert de données Sélectionnez le mode de transfert de données. • ASCII • RTU Parité Sélectionnez bit de parité. Liste de sélection option ASCII : • 0 = option Paire • 1 = option Impair Liste de sélection option RTU : • 0 = option Paire • 1 = option Impair • 2 = option Aucun / 1 bit d'arrêt • 3 = option Aucun / 2 bits d'arrêt Ordre des octets Sélectionner la séquence de transmission des octets. • 0-1-2-3 • 3-2-1-0 • 1-0-3-2 • 2-3-0-1 Mode défaut Sélectionnez le comportement de la sortie en cas d'émission d'un • Valeur NaN message diagnostic via la communication Modbus. • Dernière valeur valable NaN 1) 1) Not a Number 10.4.3 Configuration du point de mesure L'assistant "Point de mesure " guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration du point de mesure. Navigation Menu "Configuration" → Point de mesure ‣ Point de mesure 96 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Configuration du point de mesure (5675) → 98 Fluide (2926) → 98 Température du fluide (3053) → 98 Vitesse du son (2929) → 98 Viscosité (2932) → 98 Matériaux de tuyauterie (2927) → 99 Vitesse du son dans le tuyau (2933) Endress+Hauser Dimensions du tuyau (2943) → 99 Circonférence du tuyau (2934) → 99 Diamètre extérieur du tuyau (2910) → 99 Epaisseur de la paroi du tuyau (2916) → 99 Matériau du revêtement (2928) → 99 Vitesse du son dans le revêtement (2936) → 99 Epaisseur du revêtement (2935) → 99 Type de capteur (2924) → 100 Couplage des capteurs (2957) → 100 Type de montage (2938) → 100 Longueur de câble (2939) → 100 Configuration FlowDC entrée (3049) → 100 Longueur du tuyau intermédiaire (2945) → 100 Diamètre d'entrée (3054) → 101 Longueur de la transition (3065) → 101 Longueur amont (3050) → 101 Position relative du capteur (2985) → 101 97 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Type de capteur/type de montage (2946) → 101 Distance du capteur/aide à la mesure (2947) → 101 Type de capteur/distance du capteur (3066) → 101 Résultat longueur corde/longueur d'arc (3067) → 101 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Configuration du point de mesure – Sélectionner la configuration du point de mesure. • 1 point de mesure - cordes 1 • 1 point de mesure - cordes 2 * • 1 point de mesure - 2 cordes * Selon la version du capteur Fluide – Sélectionner le produit. • Eau • Eau de mer • Eau distillée • Ammoniac NH3 • Benzène • Ethanol • Glycol • Lait • Méthanol • Liquide spécifique client – Température du fluide – Entrer la température du produit pour l'installation. –200 … 550 °C – Vitesse du son L'option Liquide spécifique client est sélectionnée dans le paramètre Fluide. Entrer la vitesse du son du produit pour l'installation. 200 … 3 000 m/s – Viscosité L'option Liquide spécifique client est sélectionnée dans le paramètre Fluide. Entrer la viscosité moyenne à la température d'installation. 0,01 … 10 000 mm²/ s – 98 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Matériaux de tuyauterie – Sélectionner le matériau du tuyau. • Acier carbone • Fonte ductile • Acier inoxydable • 1.4301 (UNS S30400) • 1.4401 (UNS S31600) • 1.4550 (UNS S34700) • Hastelloy C • PVC • PE • LDPE • HDPE • GRP • PVDF • PA • PP • PTFE • Verre Pyrex • Amiante ciment • Cuivre • Matériau du tuyau inconnu – Vitesse du son dans le tuyau L'option Matériau du tuyau inconnu est sélectionnée dans le paramètre Matériaux de tuyauterie. Entrer la vitesse du son dans le 800,0 … 3 800,0 m/s matériau du tuyau. – Dimensions du tuyau – Choisir si les dimensions des tuyaux sont définies par le diamètre ou la circonférence. • Diamètre • Circonférence du tuyau – Circonférence du tuyau L'option Circonférence du tuyau est sélectionnée dans le paramètre Dimensions du tuyau. Définir la circonférence du tuyau. 30 … 62 800 mm – Diamètre extérieur du tuyau L'option Diamètre est Définir le diamètre extérieur sélectionnée dans le paramètre du tuyau. Dimensions du tuyau. 0 … 20 000 mm – Epaisseur de la paroi du tuyau – Définir l'épaisseur du tuyau. Nombre positif à virgule flottante 3 mm Matériau du revêtement – Sélectionner le matériau du revêtement. • Aucune • Ciment • Caoutchouc • Résine époxy • Matériau du revêtement inconnu – Vitesse du son dans le revêtement L'option Matériau du Définir la vitesse du son dans revêtement inconnu est le revêtement. sélectionnée dans le paramètre Matériau du revêtement. 800,0 … 3 800,0 m/s – Epaisseur du revêtement L'une des options suivantes est Définir l'épaisseur du sélectionnée dans le paramètre revêtement. Matériau du revêtement : • Ciment • Caoutchouc • Résine époxy • Matériau du revêtement inconnu 0 … 100 mm – Endress+Hauser 99 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Type de capteur – Sélection du type de capteur. • C-030-A • C-050-A • C-100-A • C-100-B • C-100-C • C-200-A • C-200-B • C-200-C • C-500-A Vitesse du son dans le tuyau L'option Matériau du tuyau inconnu est sélectionnée dans le paramètre Matériaux de tuyauterie. Entrer la vitesse du son dans le 800,0 … 3 800,0 m/s matériau du tuyau. Couplage des capteurs L'option suivante est Sélectionner le support de sélectionnée dans le paramètre couplage. Type de capteur : Réglage usine Selon la commande – • Pad de couplage • Pâte de couplage – • 1 traverse • 2 traverses • 3 traverses • 4 traverses • Automatique Automatique 0 … 200 000 mm Selon la commande • C-030-A • C-050-A • C-100-A • C-100-B • C-100-C • C-200-A • C-200-B • C-200-C • C-500-A Type de montage – Select the number of traverses (number of times the signal passes through the medium). • Option (1) direct : arrangement de capteurs avec 1 traverse • Option (2) Montage en V : arrangement de capteurs avec 2 traverses • Option (3) Montage en Z : arrangement de capteurs avec 3 traverses • Option (4) Montage en W : arrangement de capteurs avec 4 traverses Longueur de câble – Configuration FlowDC entrée L'option 1 point de mesure - 2 Sélectionnez la configuration cordes est sélectionnée dans le FlowDC entrée. paramètre Configuration du point de mesure. • Arrêt • Coude unique • Coude double • Double coude 3D • Coude à 45° • 2 x coudes à 45° • Changement de diamètre concentrique • Autres * – Longueur du tuyau intermédiaire L'option 1 point de mesure - 2 Entrer la longueur du tube cordes est sélectionnée dans le intermédiaire entre les deux paramètre Configuration du coudes. point de mesure. Nombre à virgule flottante positif – 100 Entrez la longueur des câbles du capteur. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Diamètre d'entrée • L'option 1 point de mesure - 2 cordes est sélectionnée dans le paramètre Configuration du point de mesure. • L'option Changement de diamètre concentrique est sélectionnée dans le paramètre Configuration d'entrée. Entrer le diamètre extérieur de 1 … 10 000 mm la conduite avant le changement de section. Pour des raisons de commodité, l'épaisseur de la paroi du tube de mesure est la même que pour le système clamp-on. – Longueur de la transition • Dans le paramètre Configuration du point de mesure, l'option 1 point de mesure - 2 cordes est sélectionnée. • Dans le paramètre Configuration d'entrée, l'option Changement de diamètre concentrique est sélectionnée. Entrez la longueur du changement de diamètre concentrique. 0 … 20 000 mm – Longueur amont L'option 1 point de mesure - 2 Définir la longueur droite cordes est sélectionnée dans le d'entrée. paramètre Configuration du point de mesure. 0 … 300 000 mm – Position relative du capteur L'option 1 point de mesure - 2 Indique la position correcte du cordes est sélectionnée dans le capteur. paramètre Configuration du point de mesure et l'option Arrêt n'est pas sélectionnée dans le paramètre Configuration FlowDC entrée. • 90° • 180° – Type de capteur/type de montage – Indique le type de capteur sélectionné et (le cas échéant, automatiquement) le type de montage sélectionné. p. ex. option C-100A / option (2) Montage en V – Distance du capteur/aide à la mesure – Indique la distance calculée du p. ex. 201,3 mm / capteur et le vernier ou la B 21 longueur de fil (le cas échéant) nécessaire à l'installation. – Type de capteur/distance du capteur – Indique le type de capteur et la distance du capteur calculée pour l'installation. p. ex. I-100-A / 500 mm – Résultat longueur corde/longueur d'arc Indique la longueur de trajet calculée et (le cas échéant) la longueur d'arc calculée. p. ex. 1 085 mm / 257,56 mm – * – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.4.4 Vérification de l'état de montage L'état des paramètres individuels peut être vérifié dans le sous-menu État de l'installation. Navigation Menu "Configuration" → État de l'installation ‣ État de l'installation État de l'installation (2958) Endress+Hauser → 102 101 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Force du signal (2914) → 102 Rapport signal bruit (2917) → 102 Vitesse du son (2915) → 102 Déviation de la vitesse du son (2986) → 102 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre État de l'installation Description Indique l'état de l'appareil à l'installation sur la base des valeurs mesurées affichées. Affiche l'état de l'appareil après le montage selon les valeurs mesurées affichées. • Option Correct : aucune autre optimisation nécessaire • Option Acceptable : performance de mesure ok, optimiser si possible. Il faut toujours viser l'état option Correct. • Option Mauvais : une optimisation est nécessaire. Performance de mesure mauvaise et instable. Affichage • Correct • Acceptable • Mauvais les points suivants pour optimiser le montage du Vérifier capteur : • Nombre de traverses, changer si nécessaire (p. ex. de 2 traverses à 1 traverse) • Écart capteur • Orientation des capteurs • Moyen de couplage disponible en quantité suffisante (patin de couplage ou gel de couplage) • Vérifier les paramètres du point de mesure dans la configuration Force du signal Affiche la force actuelle du signal (0 à 100 dB). Nombre à virgule flottante avec signe Évaluation de la force du signal : • < 10 dB : mauvaise • > 90 dB : très bonne Rapport signal bruit Affiche le rapport signal/bruit actuel (0 à 100 dB). Nombre à virgule flottante avec signe Évaluation du rapport signal/bruit : • < 20 dB : mauvais • > 50 dB : très bon Vitesse du son Indique la vitesse du son actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante avec signe Écart de la vitesse du son mesurée par rapport à la vitesse du son attendue : • < 1 % : bon • 1 … 2 % : acceptable • > 2 % : mauvais Déviation de la vitesse du son 102 Indique l'écart de la vitesse du son de l'installation par rapport à la vitesse du son mesurée. Nombre à virgule flottante avec signe Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.4.5 Mise en service Configuration de la sortie courant L'assistant Sortie courant guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie courant. Navigation Menu "Configuration" → Sortie courant 1 ‣ Sortie courant 1 Variable de process sortie courant (0359–1) → 103 Gamme de la sortie courant (0353–1) → 103 Sortie plage inférieure (0367–1) → 104 Sortie valeur limite supérieure (0372–1) → 104 Valeur de courant fixe (0365–1) → 104 Amortissement de la sortie de courant (0363–1) → 104 Comportement défaut sortie courant (0364–1) → 104 Défaut courant (0352–1) → 104 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Variable de process sortie courant – Sélectionner la variable process • Arrêt * pour la sortie courant. • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * • Température électronique Gamme de la sortie courant – Sélectionner la gamme de courant pour la sortie de la valeur process et le niveau supérieur/inférieur pour le signal d'alarme. Endress+Hauser Réglage usine – • 4...20 mA NE Dépend du pays : (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA NE • 4...20 mA US (3.8...20.5 mA) (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA US • 4...20 mA (4...20.5 (3.9...20.8 mA) mA) • 0...20 mA (0...20.5 mA) • Valeur fixe 103 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Sortie plage inférieure Dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 103), l'une des options suivantes est sélectionnée : • 4...20 mA NE (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4...20.5 mA) • 0...20 mA (0...20.5 mA) Entrer la valeur inférieure de la Nombre à virgule plage de valeurs mesurées. flottante avec signe Dépend du pays : • m³/h • ft³/h Sortie valeur limite supérieure Dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 103), l'une des options suivantes est sélectionnée : • 4...20 mA NE (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4...20.5 mA) • 0...20 mA (0...20.5 mA) Entrer la valeur supérieure de la plage de valeurs mesurées. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur de courant fixe L'option Valeur de courant Définissez le courant de sortie fixe est sélectionnée dans le fixe. paramètre Etendue de mesure courant (→ 103). 0 … 22,5 mA 22,5 mA Amortissement de la sortie de courant Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie courant (→ 103) et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 103) : • 4...20 mA NE (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4...20.5 mA) • 0...20 mA (0...20.5 mA) 0,0 … 999,9 s – Comportement défaut sortie courant Une variable de process est Sélectionner le comportement sélectionnée dans le paramètre de la sortie en cas d'alarme de Affectation sortie courant l'appareil. (→ 103) et l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Etendue de mesure courant (→ 103) : • 4...20 mA NE (3.8...20.5 mA) • 4...20 mA US (3.9...20.8 mA) • 4...20 mA (4...20.5 mA) • 0...20 mA (0...20.5 mA) • Min. • Max. • Dernière valeur valable • Valeur actuelle • Valeur fixe – Défaut courant 0 … 22,5 mA – * Entrer la const. de temps pour l'amort. de la sortie (élém. PT1). L'amort. réduit l'effet des fluctuations de la valeur mes. sur le signal de sortie. L'option Valeur définie est Réglez la valeur de sortie sélectionnée dans le paramètre courant pour l'état d'alarme. Mode défaut. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.4.6 Configuration de la sortie impulsion/fréquence/tor L'assistant Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. guide l'utilisateur systématiquement à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration du type de sortie sélectionné. 104 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. Endress+Hauser Mode de fonctionnement (0469) → 106 Affecter sortie impulsion (0460) → 106 Affecter sortie fréquence (0478) → 108 Affectation sortie état (0481) → 110 Affecter niveau diagnostic (0482) → 110 Affecter seuil (0483) → 110 Affecter vérif. du sens d'écoulement (0484) → 110 Affecter état (0485) → 110 Mise à l'échelle des pulse (0455) → 106 Durée d'impulsion (0452) → 106 Mode défaut (0480) → 107 Valeur de fréquence minimale (0453) → 108 Valeur de fréquence maximale (0454) → 108 Valeur mesurée à la fréquence minimale (0476) → 108 Valeur mesurée à la fréquence maximale (0475) → 108 Mode défaut (0451) → 108 Fréquence de défaut (0474) → 109 Seuil d'enclenchement (0466) → 110 Seuil de déclenchement (0464) → 111 Temporisation à l'enclenchement (0467) → 111 105 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Temporisation au déclenchement (0465) → 111 Mode défaut (0486) → 111 Signal sortie inversé (0470) → 107 Configuration de la sortie impulsion Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Mode de fonctionnement → 106 Affecter sortie impulsion → 106 Valeur par impulsion → 106 Durée d'impulsion → 106 Mode défaut → 107 Signal sortie inversé → 107 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description * • Impulsion • Fréquence * • Etat * Réglage usine Mode de fonctionnement – Affecter sortie impulsion L'option Impulsion est Selectionner la variable process • Arrêt sélectionnée dans le paramètre pour la sortie impulsion. • Débit volumique Mode de fonctionnement. • Débit massique – Mise à l'échelle des pulse L'option Impulsion est Entrer la quantité pour la sélectionnée dans le paramètre valeur de mesure à laquelle Mode de fonctionnement une impulsion est émise. (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 106). Nombre positif à virgule flottante En fonction du pays et du diamètre nominal Durée d'impulsion L'option Impulsion est Définir la durée d'impulsion. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 106). 0,05 … 2 000 ms – 106 Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection / Entrée – Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Mode défaut L'option Impulsion est Sélectionner le comportement sélectionnée dans le paramètre de la sortie en cas d'alarme de Mode de fonctionnement l'appareil. (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie impulsion (→ 106). • Valeur actuelle • Pas d'impulsions – Signal sortie inversé – • Non • Oui – * Inverser le signal de sortie. Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Configuration de la sortie fréquence Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Endress+Hauser Mode de fonctionnement → 108 Affecter sortie fréquence → 108 Valeur de fréquence minimale → 108 Valeur de fréquence maximale → 108 Valeur mesurée à la fréquence minimale → 108 Valeur mesurée à la fréquence maximale → 108 Mode défaut → 108 Fréquence de défaut → 109 Signal sortie inversé → 109 107 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Mode de fonctionnement – Affecter sortie fréquence Description * Réglage usine • Impulsion • Fréquence * • Etat * – L'option Fréquence est Selectionner la variable process sélectionnée dans le paramètre pour la sortie fréquence. Mode de fonctionnement (→ 106). • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Température électronique • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * – Valeur de fréquence minimale L'option Fréquence est Entrer la fréquence minimum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108). 0,0 … 10 000,0 Hz – Valeur de fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la fréquence maximum. sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108). 0,0 … 10 000,0 Hz – Valeur mesurée à la fréquence minimale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence minimum. Mode de fonctionnement (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Valeur mesurée à la fréquence maximale L'option Fréquence est Entrer la valeur mesurée pour sélectionnée dans le paramètre la fréquence maximum. Mode de fonctionnement (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108). Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Mode défaut L'option Fréquence est Sélectionner le comportement sélectionnée dans le paramètre de la sortie en cas d'alarme de Mode de fonctionnement l'appareil. (→ 106) et une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108). • Valeur actuelle • Valeur définie • 0 Hz – 108 Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Sélection / Entrée Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Fréquence de défaut Dans le paramètre Mode de fonctionnement (→ 106), l'option Fréquence est sélectionnée, dans le paramètre Affecter sortie fréquence (→ 108), une variable de process est sélectionnée et dans le paramètre Mode défaut, l'option Valeur définie est sélectionnée. Entrer la fréquence de sortie en cas d'alarme. 0,0 … 12 500,0 Hz – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – * Sélection / Entrée Réglage usine Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Configuration de la sortie tout ou rien Navigation Menu "Configuration" → Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n ‣ Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/ Fréq. 1 … n Endress+Hauser Mode de fonctionnement → 110 Affectation sortie état → 110 Affecter niveau diagnostic → 110 Affecter seuil → 110 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 110 Affecter état → 110 Seuil d'enclenchement → 110 Seuil de déclenchement → 111 Temporisation à l'enclenchement → 111 Temporisation au déclenchement → 111 Mode défaut → 111 Signal sortie inversé → 111 109 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée * Mode de fonctionnement – Définir la sortie comme une sortie impulsion, fréquence ou relais. Affectation sortie état L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Choisissez une fonction pour la • Arrêt sortie relais. • Marche • Comportement du diagnostique • Seuil • Vérification du sens d'écoulement • État – Affecter niveau diagnostic • Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. • Dans le paramètre Affectation sortie état, l'option Comportement du diagnostique est sélectionnée. La sortie est activée (fermée, conductrice) s'il y a un événement de diagnostic en attente dans la catégorie de comportement assignée. • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement – Affecter seuil • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Sélectionner la variable à surveiller en cas de dépas. valeur limite spécifiée. Si une valeur limite est dépassée, la sortie est activée (conduct.). • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Température électronique • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 – Affecter vérif. du sens d'écoulement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Choisir la variable process en fonction de votre sens de débit. Affecter état • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option État est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Sélectionner la fonction d'appareil dont l'état doit être signalé. Si la fonction est déclenchée, la sortie est fermée et conductrice (config. stand.). • Arrêt • Suppression débit de fuite – Seuil d'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer la valeur limite pour le seuil d'enclenchement (variable process > seuil d'enclenchement = fermée, conductrice). Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays 110 • Impulsion • Fréquence * • Etat * Réglage usine – – Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Seuil de déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer la valeur limite pour le seuil de déclenchement (variable process < seuil de déclenchement = ouverte, non conductrice). Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays Temporisation à l'enclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer un délai avant que la sortie ne soit activée. 0,0 … 100,0 s – Temporisation au déclenchement • L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. • L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Affectation sortie état. Entrer un délai avant que la sortie ne soit désactivée. 0,0 … 100,0 s – Mode défaut – Sélectionner le comportement de la sortie en cas d'alarme de l'appareil. • Etat actuel • Ouvert • Fermé – Signal sortie inversé – Inverser le signal de sortie. • Non • Oui – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.4.7 Configuration de la sortie relais L'assistant Relay output guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la sortie relais. Navigation Menu "Configuration" → Relay output 1 … n ‣ Sortie relais 1 … n Endress+Hauser Numéro de borne → 112 fonction de sortie relais → 112 Affecter vérif. du sens d'écoulement → 112 Affecter seuil → 112 Affecter niveau diagnostic → 112 Affecter état → 112 Seuil de déclenchement → 112 111 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Temporisation au déclenchement → 113 Seuil d'enclenchement → 113 Temporisation à l'enclenchement → 113 Mode défaut → 113 Changement d'état → 113 Etat du relais Powerless → 113 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Numéro de borne – Switch output function – Affecter vérif. du sens d'écoulement L'option Vérification du sens d'écoulement est sélectionnée dans le paramètre Relay output function. Choisir la variable process en fonction de votre sens de débit. Affecter seuil L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Relay output function. Selectionner la variable process pour la fonction seuil. • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible • Débit massique fluide porteur • Densité • Densité de référence • Viscosité dynamique • Concentration • Viscosité cinématique • Viscosité dynamique compensée en temp. • Viscosité cinématique compensée en temp. • Température • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 • Amortissement de l'oscillation Affecter niveau diagnostic Dans le paramètre Relay output function, l'option Comportement du diagnostique est sélectionnée. Affecter un comportement de diagnostique pour la sortie état. • Alarme • Alarme ou avertissement • Avertissement Affecter état Dans le paramètre Relay output Affecter l'état de l'appareil pour la sortie • Détection tube function, l'option Sortie Numérique est état. partiellement rempli sélectionnée. • Suppression débit de fuite Seuil de déclenchement L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Relay output function. 112 Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie relais. Affichage / Sélection / Entrée • Non utilisé • 26-27 (I/O 1) • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) • Fermé • Ouvert • Batching Entrer valeur mesurée pour point de déclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Affichage / Sélection / Entrée Temporisation au déclenchement Dans le paramètre Relay output function, l'option Seuil est sélectionnée. Définir le délai pour l'arrêt de la sortie état. 0,0 … 100,0 s Seuil d'enclenchement L'option Seuil est sélectionnée dans le paramètre Relay output function. Entrer valeur mesurée pour point d'enclenchement. Nombre à virgule flottante avec signe Temporisation à l'enclenchement Dans le paramètre Relay output function, l'option Seuil est sélectionnée. Définir un délai pour le démarrage de la 0,0 … 100,0 s sortie état. Mode défaut – Sélectionner le comportement de la sortie en cas d'alarme de l'appareil. • Etat actuel • Ouvert • Fermé Changement d'état – Select status of switch output. • Fermé • Ouvert Etat du relais Powerless – • Ouvert • Fermé 10.4.8 Configuration de la double sortie impulsion Le sous-menu Double pulse output guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la double sortie impulsion. Navigation Menu "Configuration" → Double sortie impulsion ‣ Double sortie impulsion Endress+Hauser Mode signal → 114 Numéro de borne maître → 114 Affecter sortie impulsion → 114 Mode de mesure → 114 Valeur par impulsion → 114 Durée d'impulsion → 114 Mode défaut → 114 Signal sortie inversé → 114 113 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Sélection / Affichage / Entrée Réglage usine Mode signal Sélectionnez le mode de signal pour la double sortie impulsion. • Passif • Active • Passif NAMUR – Numéro de borne maître Affiche les numéros de bornes utilisés par le module de sortie maître double impulsion. • Non utilisé • 26-27 (I/O 1) • 24-25 (I/O 2) • 22-23 (I/O 3) • 20-21 (I/O 4) – Affecter sortie impulsion 1 Selectionner la variable process pour la sortie impulsion. • Arrêt • Débit massique • Débit volumique • Débit volumique corrigé • Débit massique cible • Débit massique fluide porteur – Mode de mesure Sélectionner le mode de mesure pour la sortie impulsions. • Débit positif • Débit bidirectionnel • Débit négatif • Compensation débit inverse – Valeur par impulsion Entrer la valeur mesurée pour chaque impulsion en sortie. Nombre à virgule flottante avec En fonction du pays et du signe diamètre nominal Durée d'impulsion Définir la durée d'impulsion. 0,5 … 2 000 ms Mode défaut Sélectionner le comportement de la sortie en • Valeur actuelle cas d'alarme de l'appareil. • Pas d'impulsions – Signal sortie inversé Inverser le signal de sortie. – 10.4.9 • Non • Oui – Configuration de l'afficheur local L'assistant Affichage guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres pouvant être réglés pour la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Affichage ‣ Affichage 114 Format d'affichage → 115 Affichage valeur 1 → 115 Valeur bargraphe 0 % 1 → 115 Valeur bargraphe 100 % 1 → 115 Affichage valeur 2 → 115 Affichage valeur 3 → 115 Valeur bargraphe 0 % 3 → 115 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Valeur bargraphe 100 % 3 → 115 Affichage valeur 4 → 115 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique qui est affichée sur l'afficheur • Débit massique local. • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Température électronique • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 Débit volumique Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) Endress+Hauser • 1 valeur, taille 1 valeur, taille max. max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs – 115 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Affichage valeur 5 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Affichage valeur 6 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Affichage valeur 7 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Affichage valeur 8 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.4.10 Configuration de la suppression des débits de fuite L'assistant Suppression débit de fuite guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration de la suppression des débits de fuite. Structure de l'assistant Affec.var.proc. Arrêt Débit volum. Débit massique Vitesse fluide Val.ON déb.fuite Val.OFF déb.fui. Fin de l'assistant A0043342-FR 46 Assistant "Suppression des débits de fuite" dans le menu "Configuration" Navigation Menu "Configuration" → Suppression débit de fuite ‣ Suppression débit de fuite 116 Affecter variable process (1837) → 117 Valeur "on" débit de fuite (1805) → 117 Valeur "off" débit de fuite (1804) → 117 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide Réglage usine Affecter variable process – Valeur "on" débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur "on" pour la Nombre à virgule sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. flottante positif Affecter variable process (→ 117). 0,3 m/s Valeur "off" débit de fuite Une variable de process est Entrer la valeur "off" pour la 0 … 100,0 % sélectionnée dans le paramètre suppression des débits de fuite. Affecter variable process (→ 117). – Endress+Hauser Selectionner la variable de process pour la suppression des débits de fuite. Sélection / Entrée Vitesse du fluide 117 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.5 Réglages avancés Le sous-menu Configuration étendue avec ses sous-menus contient des paramètres pour des réglages spécifiques. Navigation vers le sous-menu "Configuration étendue" XXXXXXXXX 20.50 mA 1. 0104-1 Menu principal Display language Français Affic./Fonction. Configuration Menu principal Affic./Fonction. Configuration 2. Diagnostic / ../Configuration Sélec. fluide 3. XXXXXXXXX XXXXXXXXX ../Configuration XXXXXXXXX XXXXXXXXX Config. étendue 4. / ../Config.étendue Ent.code d'accès 5. Désign.point mes Déf.code d'accès 0092-1 **** A0032223-FR Le nombre de sous-menus et de paramètres peut varier en fonction de la version de l'appareil. Certains sous-menus et paramètres de ces sous-menus ne sont pas décrits dans le manuel de mise en service. Une description est toutefois fournie dans la documentation spéciale de l'appareil ("Documentation complémentaire" → 186). Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue ‣ Configuration étendue 118 Entrer code d'accès → 119 ‣ Ajustage capteur → 119 ‣ Totalisateur 1 … n → 119 ‣ Affichage → 121 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.5.1 Mise en service ‣ Paramètres WLAN → 123 ‣ Configuration Heartbeat → 125 ‣ Administration → 126 Utilisation du paramètre pour entrer le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Entrer code d'accès Description Entrer code d'accès pour annuler la protection en écriture des paramètres. 10.5.2 Entrée Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Exécution d'un ajustage du capteur Le sous-menu Ajustage capteur comprend les paramètres qui concernent la fonctionnalité du capteur. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Ajustage capteur ‣ Ajustage capteur → 119 Sens de montage Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Sens de montage Description Sélectionnez le signe du sens d'écoulement. 10.5.3 Sélection • Débit positif • Débit négatif Configuration du totalisateur Dans le sous-menu "Totalisateur 1 … n", il est possible de configurer le totalisateur spécifique. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Totalisateur 1 … n ‣ Totalisateur 1 … n Endress+Hauser Assigner la variable de process 1 … n → 120 Unité de variable process 1 … n → 120 119 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mode fonctionnement totalisateur 1…n → 120 Comp si défaillance totalisateur 1 … n → 120 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection Affecter la variable de process pour le totalisateur. • Arrêt • Débit volumique • Débit massique Débit volumique • g* • kg * • t* • oz * • lb * • STon * • cm³ * • dm³ * • m³ * • ml * • l* • hl * • Ml Mega * • af * • ft³ * • Mft³ * • Mft³ * • fl oz (us) * • gal (us) * • kgal (us) * • Mgal (us) * • bbl (us;liq.) * • bbl (us;beer) * • bbl (us;oil) * • bbl (us;tank) * • gal (imp) * • Mgal (imp) * • bbl (imp;beer) * • bbl (imp;oil) * • None * Dépend du pays : • m³ • ft³ Assigner la variable de process 1…n – Unité de variable process 1 … n Une variable de process est Sélectionnez l'unité de la sélectionnée dans le paramètre variable de processus du Affecter variable process totalisateur. (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Mode fonctionnement totalisateur 1…n Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n. Comp si défaillance totalisateur 1…n Une variable de process est Sélectionner le comportement sélectionnée dans le paramètre du totalisateur en cas d'alarme Affecter variable process du dispositif. (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n. * 120 Sélectionner le mode de • Net fonctionnement du • Positif totalisateur, par exemple • Négatif totaliser uniquement le débit positif ou totaliser uniquement le débit négatif. • Tenir • Continue • Dernière valeur valide + continuer Réglage usine Bilan Arrêt Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.5.4 Mise en service Réalisation de configurations étendues de l'affichage Dans le sous-menu Affichage, vous pouvez régler tous les paramètres associés à la configuration de l'afficheur local. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Affichage ‣ Affichage Endress+Hauser Format d'affichage → 122 Affichage valeur 1 → 122 Valeur bargraphe 0 % 1 → 122 Valeur bargraphe 100 % 1 → 122 Nombre décimales 1 → 122 Affichage valeur 2 → 122 Nombre décimales 2 → 122 Affichage valeur 3 → 122 Valeur bargraphe 0 % 3 → 122 Valeur bargraphe 100 % 3 → 122 Nombre décimales 3 → 123 Affichage valeur 4 → 123 Nombre décimales 4 → 123 Display language → 123 Affichage intervalle → 123 Amortissement affichage → 123 Ligne d'en-tête → 123 Texte ligne d'en-tête → 123 Caractère de séparation → 123 Rétroéclairage → 123 121 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Réglage usine Format d'affichage Un afficheur local est disponible. Sélectionner la manière dont les valeurs mesurées sont affichées. Affichage valeur 1 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, • Débit volumique qui est affichée sur l'afficheur • Débit massique local. • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Température électronique • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * • Totalisateur 1 • Totalisateur 2 • Totalisateur 3 Débit volumique Valeur bargraphe 0 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : Valeur bargraphe 100 % 1 Un afficheur local est disponible. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays et du diamètre nominal Nombre décimales 1 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 1. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx x.xx Affichage valeur 2 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Nombre décimales 2 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 2. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. – Affichage valeur 3 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Valeur bargraphe 0 % 3 Une sélection a été effectuée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 0 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe En fonction du pays : Valeur bargraphe 100 % 3 Une sélection a été réalisée dans le paramètre Affichage valeur 3. Entrer la valeur 100 % pour l'affichage à bargraphe. Nombre à virgule flottante avec signe – 122 • 1 valeur, taille 1 valeur, taille max. max. • 1 valeur + bargr. • 2 valeurs • 3 valeurs, 1 grande • 4 valeurs • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Prérequis Mise en service Description Sélection / Entrée Nombre décimales 3 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 3. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. Affichage valeur 4 Un afficheur local est disponible. Sélectionner la valeur mesurée, Pour la liste de qui est affichée sur l'afficheur sélection, voir le local. paramètre Affichage valeur 1 (→ 115) – Nombre décimales 4 Une valeur mesurée est indiquée dans le paramètre Affichage valeur 4. Sélectionner le nombre de décimales pour la valeur d'affichage. • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx – Display language Un afficheur local est disponible. Régler la langue d'affichage. • English • Deutsch • Français • Español • Italiano • Nederlands • Portuguesa • Polski • русский язык (Russian) • Svenska • Türkçe • 中文 (Chinese) • 日本語 (Japanese) • 한국어 (Korean) • čeština (Czech) English (en alternative, la langue commandée est préréglée dans l'appareil) Affichage intervalle Un afficheur local est disponible. Régler le temps pendant lequel 1 … 10 s les valeurs mesurées sont affichées lorsque l'afficheur alterne entre les valeurs. – Amortissement affichage Un afficheur local est disponible. Régler le temps de réaction de l'afficheur par rapport aux fluctuations de la valeur mesurée. – Ligne d'en-tête Un afficheur local est disponible. Sélectionner le contenu de l'en- • Désignation du tête sur l'afficheur local. point de mesure • Texte libre Texte ligne d'en-tête L'option Texte libre est Entrer le texte de l'en-tête sélectionnée dans le paramètre d'afficheur. Ligne d'en-tête. Max. 12 caractères tels que des lettres, des chiffres ou des caractères spéciaux (par ex. @, %, /) – Caractère de séparation Un afficheur local est disponible. Sélectionner le séparateur décimal pour l'affichage des valeurs numériques. • . (point) • , (virgule) . (point) Rétroéclairage Un afficheur local est disponible. Activer et désactiver le rétroéclairage de l'afficheur local. • Désactiver • Activer – * • x • x.x • x.xx • x.xxx • x.xxxx Réglage usine 0,0 … 999,9 s – – Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.5 Configuration WLAN Le sous-menu WLAN Settings guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres devant être réglés pour la configuration WLAN. Endress+Hauser 123 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Paramètres WLAN ‣ Paramètres WLAN WLAN → 124 Mode WLAN → 124 Nom SSID → 124 Sécurité réseau → 124 Identification de sécurité → 125 Nom utilisateur → 125 Mot de passe WLAN → 125 Adresse IP WLAN → 125 Adresse MAC WLAN → 125 Passphrase WLAN → 125 Attribuer un nom SSID → 125 Nom SSID → 125 Etat de connexion → 125 Puissance signal reçu → 125 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine WLAN – Activer et désactiver le WLAN. • Désactiver • Activer – Mode WLAN – Sélectionner le mode WLAN. Point d'accès WLAN – Nom SSID Le client est activé. Entrez le nom du SSID défini par l'utilisateur (32 caractères max.). – – Sécurité réseau – Sélectionner le type de sécurité • Non sécurisé du réseau WLAN. • WPA2-PSK • EAP-PEAP with MSCHAPv2 * • EAP-PEAP MSCHAPv2 no server authentic. * • EAP-TLS * 124 – Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Mise en service Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Identification de sécurité – Sélectionner les paramètres de • Trusted issuer sécurité et télécharger ces certificate paramètres via le menu • Certificat de Gestion des données > Sécurité l'appareil > WLAN. • Device private key – Nom utilisateur – Entrez le nom de l'utilisateur. – – Mot de passe WLAN – Entrer le mot de passe WLAN. – – Adresse IP WLAN – Entrez l'adresse IP de l'interface 4 octets : 0…255 WLAN de l'appareil. (pour chaque octet) – Adresse MAC WLAN – Entrer l'adresse MAC de l'interface WLAN de l'appareil. Chaîne unique de 12 caractères alphanumériques À chaque appareil est affectée une adresse individuelle. Passphrase WLAN L'option WPA2-PSK est Entrez la clé de réseau (8 à 32 sélectionnée dans le paramètre caractères). Security type. La clé de réseau fournie avec l'appareil doit être modifiée au cours de la mise en service pour des raisons de sécurité. Chaîne de 8 à 32 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux (sans espaces) Numéro de série de l'appareil de mesure (p. ex. L100A802000) Attribuer un nom SSID – Sélectionnez le nom qui sera utilisé pour SSID: tag de l'appareil ou le nom défini par l'utilisateur. • Désignation du point de mesure • Défini par l'utilisateur – Nom SSID • L'option Défini par Entrez le nom du SSID défini l'utilisateur est sélectionnée par l'utilisateur (32 caractères dans le paramètre Attribuer max.). un nom SSID. Le nom SSID défini par • L'option Point d'accès l'utilisateur ne peut être WLAN est sélectionnée dans affecté qu'une seule fois. le paramètre Mode WLAN. Si le nom SSID est affecté plusieurs fois, les appareils peuvent interférer les uns avec les autres. Chaîne de max. 32 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux EH_désignation de l'appareil_7 derniers chiffres du numéro de série (p. ex. EH_Prosonic_Flow_4 00_A802000) Etat de connexion – Indique l'état de la connexion. • Connecté • Non connecté – Puissance signal reçu – Indique la puissance du signal reçu. • Bas • Moyen • Haute – Appliquer les modifications – Utiliser les paramètres WLAN modifiés. • Annuler • Ok – * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.5.6 Réalisation de l'étalonnage base Heartbeat Sous-menu Configuration Heartbeat guide l'utilisateur de manière systématique à travers tous les paramètres qui peuvent être utilisés pour la configuration de base de la fonctionnalité Heartbeat. L'assistant apparaît uniquement si l'appareil dispose du pack application Heartbeat Verification +Monitoring. Endress+Hauser 125 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Configuration Heartbeat ‣ Configuration Heartbeat ‣ Réglages de base Heartbeat → 126 Sous-menu "Réglages de base Heartbeat" Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Configuration Heartbeat → Réglages de base Heartbeat ‣ Réglages de base Heartbeat Opérateur de l'installation → 126 Emplacement → 126 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée Opérateur de l'installation Saisir l'opérateur de l'installation. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) Emplacement Entrer l'emplacement. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /) 10.5.7 Utilisation des paramètres pour l'administration de l'appareil Le sous-menu Administration guide systématiquement l'utilisateur à travers tous les paramètres utilisés pour la gestion de l'appareil. Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration ‣ Administration ‣ Définir code d'accès → 126 ‣ Réinitialiser code d'accès → 127 Reset appareil → 128 Utilisation du paramètre pour définir le code d'accès Complétez cet assistant pour spécifier un code d'accès pour le rôle de maintenance. 126 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Définir code d'accès ‣ Définir code d'accès Définir code d'accès → 127 Confirmer le code d'accès → 127 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Entrée Définir code d'accès Spécifier un code d'accès requis pour obtenir les droits d'accès au rôle Maintenance. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Confirmer le code d'accès Confirmer le code d'accès entré pour le rôle Maintenance. Chaîne de max. 16 caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux Utilisation du paramètre pour réinitialiser le code d'accès Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration → Réinitialiser code d'accès ‣ Réinitialiser code d'accès Temps de fonctionnement → 127 Réinitialiser code d'accès → 127 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Entrée Temps de fonctionnement Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Réinitialiser code d'accès Entrer le code fourni par le support technique Endress+Hauser pour réinitialiser le code Maintenance. Chaîne de caractères comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux un code de réinitialisation, contacter Pour Endress+Hauser. Le code de réinitialisation ne peut être entré que via : • Navigateur web • DeviceCare, FieldCare (via l'interface service CDI-RJ45) • Bus de terrain Utilisation du paramètre pour réinitialiser l'appareil Navigation Menu "Configuration" → Configuration étendue → Administration Endress+Hauser 127 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Reset appareil * Description Réinitialiser la configuration de l'appareil - soit entièrement soit partiellement - à un état défini. Sélection • Annuler • État au moment de la livraison • Rédémarrer l'appareil • Restaurer la sauvegarde S-DAT * Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil 10.6 Simulation Via le sous-menu Simulation, il est possible de simuler diverses variables de process dans le process et le mode alarme appareil et de vérifier les chaînes de signal en aval (vannes de commutation ou circuits de régulation). La simulation peut être réalisée sans mesure réelle (pas d'écoulement de produit à travers l'appareil). Les paramètres affichés dépendent : • de l'appareil commandé • du mode de fonction commandé pour les sorties impulsions/fréquence/tor Navigation Menu "Diagnostic" → Simulation ‣ Simulation 128 Affecter simulation variable process → 129 Valeur variable mesurée → 129 Simulation sortie courant 1 → 129 Valeurs de la sortie courant → 129 Simulation sortie fréquence 1 … n → 129 Valeur sortie fréquence 1 … n → 129 Simulation sortie pulse 1 … n → 129 Valeur d'impulsion 1 … n → 129 Simulation sortie commutation 1 … n → 129 Changement d'état 1 … n → 129 Simulation alarme appareil → 129 Catégorie d'événement diagnostic → 129 Simulation événement diagnostic → 129 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée Affecter simulation variable process – Sélectionner une variable de process pour le process de simulation qui est activé. • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité Valeur variable mesurée Une variable de process est sélectionnée dans le paramètre Affecter simulation variable process (→ 129). Entrez la valeur de simulation pour le paramètre sélectionné. Dépend de la variable de process sélectionnée Simulation de la l'entrée état Pour la variante de commande suivante : "Sortie ; entrée", option I "4-20mA HART, 2x sortie impul./fréq./tor ; entrée état" • Arrêt • Marche Valeur de l'entrée état Dans le paramètre Simulation de la l'entrée état, l'option Marche est sélectionnée. • Haute • Bas Simulation sortie courant 1 – Commuter en On/Off la simulation de courant. • Arrêt • Marche Valeurs de la sortie courant Dans le Paramètre Simulation sortie courant , l'option Marche est sélectionnée. Entrer valeur de courant pour simulation. 3,59 … 22,5 mA Simulation sortie fréquence 1 … n Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Fréquence est sélectionnée. Activer/désactiver la simulation de la sortie fréquence. • Arrêt • Marche Valeur sortie fréquence 1 … n Dans le Paramètre Simulation fréquence 1 … n, l'option Marche est sélectionnée. Entrez la valeur de fréquence pour la simulation. 0,0 … 12 500,0 Hz Simulation sortie pulse 1 … n Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Impulsion est sélectionnée. Définir et arrêter la simulation de la sortie impulsion. • Arrêt • Valeur fixe • Valeur du compte à rebours Pour l'option Valeur fixe : Le paramètre Durée d'impulsion (→ 106) définit la durée d'impulsion de la sortie impulsion. Valeur d'impulsion 1 … n Dans le Paramètre Simulation sortie Entrer le nombre d'impulsion pour la pulse 1 … n, l'option Valeur du compte simulation. à rebours est sélectionnée. 0 … 65 535 Simulation sortie commutation 1…n Dans le paramètre Mode de fonctionnement, l'option Etat est sélectionnée. Commuter en On/Off la simulation de contact. • Arrêt • Marche Changement d'état 1 … n – Sélectionner le status de l'état de la sortie de simulation. • Ouvert • Fermé Simulation alarme appareil – Commuter en On/Off l'alarme capteur. • Arrêt • Marche Catégorie d'événement diagnostic – Sélectionner une catégorie d'événement • Capteur de diagnostic. • Electronique • Configuration • Process Simulation événement diagnostic – Sélectionner un évènement diagnostic pour simuler cet évènement. Endress+Hauser • Arrêt • Liste de sélection des événéments de diagnostic (en fonction de la catégorie sélectionnée) 129 Mise en service Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 10.7 Protection des réglages contre l'accès non autorisé Les options suivantes sont possibles pour protéger la configuration de l'appareil contre toute modification involontaire après la mise en service : • Protection en écriture via code d'accès pour l'afficheur local et le navigateur Web • Protection en écriture via le commutateur de protection en écriture • Protection en écriture via verrouillage des touches 10.7.1 Protection en écriture via code d'accès Le code d'accès spécifique à l'utilisateur a les effets suivants : • Via la configuration locale, les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure sont protégés en écriture et leurs valeurs ne sont plus modifiables. • L'accès à l'appareil est protégé via le navigateur web, comme le sont les paramètres pour la configuration de l'appareil de mesure. Définition du code d'accès via l'afficheur local 1. Naviguer jusqu'au Paramètre Définir code d'accès (→ 127). 2. 16 caractères max. comprenant des chiffres, des lettres et des caractères spéciaux comme code d'accès. 3. Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le Paramètre Confirmer le code d'accès (→ 127) pour confirmer. Le symbole apparaît devant tous les paramètres protégés en écriture. • Désactivation de la protection en écriture des paramètres via le code d'accès → 68. • Si le code d'accès est perdu : Réinitialiser le code d'accès . • Le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté est affiché dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur. • Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via afficheur • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès → 68 • L'appareil reverrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture si aucune touche n'est actionnée pendant 10 minutes dans la vue navigation et édition. • L'appareil verrouille automatiquement les paramètres protégés en écriture après 60 s si l'utilisateur retourne au mode affichage opérationnel à partir de la vue navigation et édition. Paramètres toujours modifiables via l'afficheur local Certains paramètres, qui n'affectent pas la mesure, sont exclus de la protection en écriture des paramètres via l'affichage local. Malgré le code d'accès défini par l'utilisateur, ces paramètres peuvent toujours être modifiés, même si les autres paramètres sont verrouillés. Paramètres pour la configuration de la langue Paramètres pour la configuration de l'afficheur local Paramètres pour la configuration des totalisateurs ↓ ↓ ↓ Display language Format d'affichage Contrôle totalisateur Affichage contraste Valeur de présélection Affichage intervalle RAZ tous les totalisateurs Définition du code d'accès via le navigateur web 1. 130 Naviguer jusqu'au paramètre Définir code d'accès (→ 127). Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Mise en service 2. Définir comme code d'accès un code numérique à 16 chiffres (max.). 3. Entrer une nouvelle fois le code d'accès dans le Paramètre Confirmer le code d'accès (→ 127) pour confirmer. Le navigateur web passe à la page de connexion. • Désactivation de la protection en écriture des paramètres via le code d'accès → 68. • Si le code d'accès est perdu : Réinitialiser le code d'accès . • Le Paramètre Droits d'accès via logiciel indique le rôle utilisateur avec lequel l'utilisateur est actuellement connecté. • Navigation : Fonctionnement → Droits d'accès via logiciel • Rôles utilisateur et leurs droits d'accès → 68 Si pendant 10 minutes aucune action n'est effectuée, le navigateur revient automatiquement à la page d'accès. 10.7.2 Protection en écriture via commutateur de verrouillage Contrairement à la protection en écriture des paramètres via un code d'accès spécifique à l'utilisateur, cela permet de verrouiller l'accès en écriture à l'ensemble du menu de configuration – à l'exception du paramètre "Affichage contraste". Les valeurs des paramètres sont à présent en lecture seule et ne peuvent plus être modifiées (à l'exception du paramètre "Affichage contraste") : • Via afficheur local • Via protocole Modbus RS485 1. Desserrer les 4 vis de fixation du couvercle du boîtier et ouvrir ce dernier. 2. Le fait de mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal sur la position ON active la protection en écriture du hardware. Le fait de mettre le commutateur de verrouillage (WP) situé sur le module électronique principal sur la position OFF (réglage par défaut) désactive la protection en écriture du hardware. Si la protection en écriture du hardware est activée : l'option Protection en écriture hardware est affichée dans le paramètre État verrouillage. En outre, le symbole apparaît sur l'afficheur local, devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et dans la vue de navigation. XXXXXXXXX 20.50 XX XX A0029425 Si la protection en écriture du hardware est désactivée : aucune option n'est affichée dans le paramètre État verrouillage . Sur l'afficheur local, le symbole disparaît devant les paramètres dans l'en-tête de l'affichage de fonctionnement et dans la vue de navigation. 3. LAVERTISSEMENT Couple de serrage trop important pour les vis de fixation ! Risque de dommages sur le transmetteur en plastique. ‣ Serrer les vis de fixation avec le couple de serrage indiqué → 51. Remonter le transmetteur dans l'ordre inverse. Endress+Hauser 131 Configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 11 Configuration 11.1 Lecture de l'état de verrouillage de l'appareil Protection en écriture active de l'appareil : paramètre État verrouillage Fonctionnement → État verrouillage Étendue des fonctions du paramètre "État verrouillage" Options Description aucune L'autorisation d'accès affichée dans le Paramètre Droits d'accès via afficheur s'applique → 68. Apparaît uniquement sur l'afficheur local. Protection en écriture hardware Le commutateur DIP pour le verrouillage du hardware est activé sur le module électronique principal. Ceci verrouille l'accès en écriture aux paramètres (p. ex. via l'affichage local ou l'outil de configuration) → 131. Temporairement verrouillé En raison d'opérations internes dans l'appareil (p. ex. upload/download des données, reset, etc.), l'accès en écriture aux paramètres est temporairement bloqué. Dès la fin de ces opérations, les paramètres sont à nouveau modifiables. 11.2 Définition de la langue de programmation Informations détaillées : • Pour configurer la langue de service → 87 • Pour plus d'informations sur les langues de service prises en charge par l'appareil → 180 11.3 Configuration de l'afficheur Informations détaillées : • Sur les réglages de base pour l'afficheur local → 114 • Sur les réglages avancés pour l'afficheur local → 121 11.4 Lecture des valeurs mesurées Avec le sous-menu Valeur mesurée, il est possible de lire toutes les valeurs mesurées. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée ‣ Valeur mesurée 132 ‣ Variables process → 133 ‣ Valeurs système → 134 ‣ Totalisateur → 136 ‣ Valeur de sortie → 135 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 11.4.1 Configuration Variables de process Le Sous-menu Variables process contient tous les paramètres nécessaires à l'affichage des valeurs mesurées actuelles de chaque variable de process. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Variables process ‣ Variables process Débit volumique → 133 Débit massique → 133 Vitesse du son → 133 Densité → 133 Vitesse du fluide → 134 Température → 134 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Débit volumique Prérequis – Description Indique le débit volumique actuellement mesuré. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de débit volumique (→ 95) Débit massique – Indique le débit massique actuellement calculé. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est tirée du paramètre Unité de débit massique (→ 95). Vitesse du son – Indique la vitesse du son actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est tirée du paramètre Unité de vitesse. Densité Une masse volumique fixe n'est pas entrée. Indique la masse volumique actuellement calculée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de densité Endress+Hauser 133 Configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Vitesse du fluide Prérequis Description – Indique la vitesse d'écoulement moyenne actuellement calculée. Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de vitesse Température La température n'est pas entrée comme valeur fixe. Indique la température actuellement mesurée. Nombre à virgule flottante avec signe Dépendance L'unité est reprise du paramètre Unité de température 11.4.2 Valeurs système Le sous-menu Valeurs système comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque valeur système. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs système ‣ Valeurs système Force du signal → 134 Taux d'acceptation → 134 Rapport signal bruit → 134 Turbulence → 134 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Force du signal Description Affiche la force actuelle du signal (0 à 100 dB). Affichage Nombre à virgule flottante avec signe Évaluation de la force du signal : • < 10 dB : mauvaise • > 90 dB : très bonne Taux d'acceptation Affiche le rapport entre le nombre de signaux ultrasonores acceptés pour le calcul du débit et le nombre total de signaux ultrasonores émis. 0 … 100 % Rapport signal bruit Affiche le rapport signal/bruit actuel (0 à 100 dB). Nombre à virgule flottante avec signe Évaluation du rapport signal/bruit : • < 20 dB : mauvais • > 50 dB : très bon Turbulence Affiche la turbulence actuelle. 11.4.3 Nombre à virgule flottante avec signe Valeurs d'entrée Le sous-menu Valeurs d'entrées guide l'utilisateur systématiquement vers les différentes valeurs des entrées. Le sous-menu n'apparaît que si l'appareil a été commandé avec l'entrée état → 47.. 134 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Configuration Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeurs d'entrées ‣ Valeurs d'entrées → 135 Valeur de l'entrée état Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Valeur de l'entrée état Prérequis Description Pour la caractéristique de commande suivante : "Sortie ; entrée", option I "4-20mA HART, 2x sortie impul./fréq./tor ; entrée état" 11.4.4 Affichage • Haute • Bas Valeurs de sortie Le sous-menu Valeur de sortie comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque sortie. Les paramètres affichés dépendent : • de l'appareil commandé • du mode de fonction commandé pour les sorties impulsions/fréquence/tor Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Valeur de sortie ‣ Valeur de sortie Endress+Hauser Courant de sortie → 136 Mesure courant → 136 Sortie impulsion → 136 Sortie fréquence → 136 Changement d'état → 136 Sortie fréquence → 136 Sortie impulsion → 136 Changement d'état → 136 135 Configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Courant de sortie – Indique la valeur actuelle calculée de la sortie courant. 3,59 … 22,5 mA Mesure courant – Indique la valeur actuelle mesurée de la sortie courant. 0 … 30 mA Sortie impulsion 1 … n L'option Impulsion est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique la fréquence d'impulsion actuellement délivrée. Nombre à virgule flottante positif Sortie fréquence 1 … n L'option Fréquence est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique la valeur actuellement mesurée pour la sortie fréquence. 0,0 … 12 500,0 Hz Changement d'état 1 … n L'option Etat est sélectionnée dans le paramètre Mode de fonctionnement. Indique l'état actuel de la sortie relais. • Ouvert • Fermé 11.4.5 Sous-menu "Totalisateur" Le sous-menu Totalisateur comprend tous les paramètres permettant d'afficher les valeurs mesurées actuelles de chaque totalisateur. Navigation Menu "Diagnostic" → Valeur mesurée → Totalisateur ‣ Totalisateur Valeur totalisateur 1 … n → 136 Dépassement Totalisateur 1 … n → 136 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Affichage Valeur totalisateur 1 … n L'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépassement Totalisateur 1 … n l'une des options suivantes est sélectionnée dans le paramètre Affecter variable process (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique Indique l'état actuel du totalisateur. Nombre entier avec signe 11.5 Adaptation de l'appareil aux conditions de process Pour ce faire, on dispose : • des réglages de base à l'aide du menu Configuration (→ 87) • des réglages étendus à l'aide du sous-menu Configuration étendue (→ 118) 136 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 11.6 Configuration Remise à zéro du totalisateur Les totalisateurs sont réinitialisés dans le sous-menu Fonctionnement : • Contrôle totalisateur • RAZ tous les totalisateurs Navigation Menu "Fonctionnement" → Totalisateur ‣ Totalisateur Contrôle totalisateur 1 … n → 137 Valeur de présélection 1 … n → 137 Valeur totalisateur 1 … n → 137 RAZ tous les totalisateurs → 137 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Réglage usine Contrôle du totalisateur 1 … n Une variable de process est Contrôler la valeur du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n. • Totalisation • RAZ + maintien • Présélection + maintien • RAZ + totalisation • Présélection + totalisation • Tenir – Valeur de présélection 1 … n Une variable de process est Spécifier la valeur initiale du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process Dépendance (→ 120) du sous-menu L'unité de la variable de Totalisateur 1 … n. process sélectionnée est définie dans le paramètre Unité totalisateur (→ 120) pour le totalisateur. Nombre à virgule flottante avec signe Dépend du pays : • 0 m³ • 0 ft³ Valeur totalisateur L'une des options suivantes est Indique l'état actuel du sélectionnée dans le paramètre totalisateur. Affecter variable process (→ 120) du sous-menu Totalisateur 1 … n : • Débit volumique • Débit massique Nombre à virgule flottante avec signe – RAZ tous les totalisateurs – • Annuler • RAZ + totalisation – 11.6.1 Endress+Hauser Remettre tous les totalisateurs à 0 et démarrer. Étendue des fonctions du paramètre "Contrôle totalisateur" Options Description Totalisation Le totalisateur est démarré et continue de fonctionner. RAZ + maintien La totalisation est arrêtée et le totalisateur remis à 0. 137 Configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Options Description Présélection + maintien 1) Le processus de totalisation est arrêté et le totalisateur est réglé sur sa valeur de départ définie à partir du paramètre Valeur de présélection. RAZ + totalisation Le totalisateur est remis à 0 et la totalisation redémarrée. Présélection + totalisation 1) Le totalisateur est réglé sur la valeur de démarrage définie dans le paramètre Valeur de présélection et la totalisation redémarre. 1) Visible selon les options de commande ou les réglages de l'appareil 11.6.2 Étendue des fonctions du paramètre "RAZ tous les totalisateurs" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. RAZ + totalisation Tous les totalisateurs sont remis à 0 et la totalisation redémarre. Ceci supprime toutes les valeurs de débit totalisées précédemment. 11.7 Affichage de l'historique des valeurs mesurées Le pack d'applications HistoROM étendue (option de commande) doit être activé dans l'appareil pour que le sous-menu Enregistrement des valeurs mesurées apparaisse. Celuici comprend tous les paramètres pour l'historique des valeurs mesurées. L'enregistrement des données est également possible via : • Outil d'Asset Management FieldCare → 78. • Navigateur Web Étendue des fonctions • Mémorisation possible d'un total de 1 000 valeurs mesurées • 4 voies d'enregistrement • Intervalle d'enregistrement des valeurs mesurées réglable • Tendance de la valeur mesurée pour chaque voie d'enregistrement affiché sous la forme d'un diagramme / ../XXXXXXXX 175.77 40.69 l/h -100s 0 A0034352 • Axe x : selon le nombre de voies sélectionnées, affiche 250 à 1 000 valeurs mesurées d'une variable de process. • Axe y : indique l'étendue approximative des valeurs mesurées et adapte celle-ci en continu à la mesure en cours. Si la durée de l'intervalle d'enregistrement ou l'affectation des variables de process aux voies est modifiée, le contenu de la mémoire des valeurs mesurées est effacé. 138 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Configuration Navigation Menu "Diagnostic" → Enregistrement des valeurs mesurées ‣ Enregistrement des valeurs mesurées Affecter voie 1 → 139 Affecter voie 2 → 139 Affecter voie 3 → 140 Affecter voie 4 → 140 Intervalle de mémorisation → 140 Reset tous enregistrements → 140 Enregistrement de données → 140 Retard Logging → 140 Contrôle de l'enregistrement des données → 140 Statut d'enregistrement de données → 140 Durée complète d'enregistrement → 140 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Prérequis Description Sélection / Entrée / Affichage Affecter voie 1 Le pack application HistoROM étendue Affecter la variable de process à la voie est disponible. d'enregistrement. • Arrêt • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du fluide • Vitesse du son • Température • Densité • Force du signal * • Rapport signal bruit * • Taux d'acceptation * • Turbulence * • Température électronique • Sortie courant 1 Affecter voie 2 Le pack application HistoROM étendue Affecter une variable process à la voie est disponible. d'enregistrement. Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 139) options logicielles Les actuellement activées sont affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Endress+Hauser 139 Configuration Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Paramètre Affecter voie 3 Prérequis Description Le pack application HistoROM étendue Affecter une variable process à la voie est disponible. d'enregistrement. options logicielles Les actuellement activées sont Sélection / Entrée / Affichage Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 139) affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Affecter voie 4 Le pack application HistoROM étendue Affecter une variable process à la voie est disponible. d'enregistrement. options logicielles Les actuellement activées sont Pour la liste de sélection, voir le paramètre Affecter voie 1 (→ 139) affichées dans le paramètre Aperçu des options logiciels. Intervalle de mémorisation Le pack application HistoROM étendue Définir l'intervalle d'enregistrement des 0,1 … 3 600,0 s est disponible. données. Cette valeur définit l'intervalle de temps entre les différents points de données dans la mémoire. Reset tous enregistrements Le pack application HistoROM étendue Effacer toute la mémoire des données. est disponible. • Annuler • Effacer données Enregistrement de données – Sélectionner le type d'enregistrement des données. • Ecrasement • Non écrasé Retard Logging Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Entrer la temporisation pour l'enregistrement des valeurs mesurées. 0 … 999 h Contrôle de l'enregistrement des données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Démarrer et arrêter l'enregistrement des valeurs mesurées. • Aucune • Supprimer + redémarrer • Arrêt Statut d'enregistrement de données Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique l'état de l'enregistrement des valeurs mesurées. • Fait • Retard actif • Active • Arrêté Durée complète d'enregistrement Dans le paramètre Enregistrement de données, l'option Non écrasé est sélectionnée. Indique la durée totale de l'enregistrement. Nombre à virgule flottante positif * 140 Visualisation dépendant des options de commande ou de la configuration de l'appareil Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12 Diagnostic et suppression des défauts 12.1 Suppression générale des défauts Pour l'afficheur local Erreur Causes possibles Action corrective Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie La tension d'alimentation ne correspond pas à la tension indiquée sur la plaque signalétique. Appliquer la tension d'alimentation correcte → 51. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie Les câbles de raccordement n'ont aucun contact avec les bornes de raccordement. Assurer le contact électrique entre le câble et la borne. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie • • Les bornes de raccordement ne sont pas correctement enfichées sur le module électronique principal. Vérifier les bornes de raccordement. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie • • Le module électronique principal est défectueux. Commander une pièce de rechange → 162. Afficheur local sombre et pas de signaux de sortie Le connecteur entre le module électronique principal et le module d'affichage n'est pas correctement enfiché. Vérifier le raccordement et corriger si nécessaire. L'affichage local ne peut pas être lu, mais émission du signal dans la gamme de courant valable L'affichage est réglé trop sombre ou trop clair. • Régler un affichage plus clair en appuyant simultanément sur les touches + . • Régler un affichage plus sombre en appuyant simultanément sur les touches + . Affichage local sombre, mais émission du signal dans la gamme de courant valable Le module d'affichage est défectueux. Commander une pièce de rechange → 162. Rétroéclairage de l'afficheur local rouge Un événement de diagnostic avec niveau diagnostic "Alarme" s'est produit. Prendre des mesures correctives → 151 Le texte dans l'affichage local apparaît dans une langue qui n'est pas compréhensible. La langue d'interface sélectionnée ne peut pas être comprise. 1. Appuyer sur + pendant 2 s ("position Home"). 2. Appuyer sur . 3. Configurer la langue requise dans le paramètre Display language (→ 123). Message sur l'afficheur local : "Communication Error" "Check Electronics" La communication entre le module d'affichage et • Vérifier le câble et le connecteur entre le l'électronique est interrompue. module électronique principal et le module d'affichage. • Commander une pièce de rechange → 162. Pour les signaux de sortie Erreur Sortie signal en dehors de la gamme valable Causes possibles Action corrective Le module électronique principal est défectueux. Commander une pièce de rechange → 162. L'appareil affiche la bonne valeur, mais le signal Erreur de paramétrage délivré est incorrect bien qu'étant dans la gamme de courant valable. Vérifier et régler la configuration du paramètre. L'appareil mesure de manière incorrecte. 1. Vérifier le paramétrage et corriger. 2. Respecter les seuils indiqués dans les "Caractéristiques techniques". Endress+Hauser Erreur de paramétrage ou appareil utilisé en dehors du domaine d'application. 141 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Pour l'accès Erreur Causes possibles Action corrective Accès en écriture aux paramètres impossible. La protection en écriture du hardware est activée. Positionner le commutateur de protection en écriture du module électronique principal sur OFF→ 131. Accès en écriture aux paramètres impossible. Le rôle utilisateur actuel a des droits d'accès limités. 1. Vérifier le rôle utilisateur → 68. 2. Entrer le bon code d'accès spécifique au client → 68. La connexion via Modbus RS485 n'est pas possible. Le câble bus Modbus RS485 est mal raccordé. Vérifier l'affectation des bornes . La connexion via Modbus RS485 n'est pas possible. Extrémité incorrecte du câble Modbus RS485. Vérifier la résistance de terminaison → 52. La connexion via Modbus RS485 n'est pas possible. Réglages de l'interface de communication incorrects. Vérifier la configuration Modbus RS485 → 95. La connexion au serveur web n'est pas possible. Le serveur web est désactivé. Utiliser l'outil de configuration "FieldCare" ou "DeviceCare" pour vérifier que le serveur web de l'appareil de mesure est activé, et l'activer si nécessaire → 75. L'interface Ethernet est mal configurée sur le PC. ‣ ‣ Vérifier les propriétés du protocole Internet (TCP/IP) → 71. Vérifier les paramètres réseau avec le responsable informatique. La connexion au serveur web n'est pas possible. L'adresse IP est mal configurée sur le PC. Vérifier l'adresse IP : 192.168.1.212 → 71 Le navigateur web est bloqué et aucune configuration n'est possible. Transfert de données actif. Attendre que le transfert de données ou l'action en cours se termine. Connexion interrompue ‣ Vérifier le raccordement du câble et l'alimentation. ‣ Actualiser le navigateur web et redémarrer si nécessaire. Le contenu du navigateur web est difficile à lire ou incomplet. Aucun contenu affiché dans le navigateur web ou contenu incomplet. La version du navigateur web utilisée n'est pas la ‣ meilleure option. ‣ ‣ Utiliser la bonne version de navigateur web → 70. Vider le cache du navigateur web. Redémarrer le navigateur web. Réglages d'affichage inadaptés. Modifier le rapport taille des caractères/ affichage du navigateur web. • JavaScript n'est pas activé. • JavaScript ne peut pas être activé. ‣ Activer JavaScript. ‣ Entrer http://192.168.1.212/servlet/ basic.html comme adresse IP. La configuration avec FieldCare ou DeviceCare n'est pas possible via interface service CDI-RJ45 (port 8000). Le pare-feu du PC ou du réseau empêche la communication. En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur le PC ou dans le réseau, celui-ci doit être désactivé ou adapté pour l'accès à FieldCare/ DeviceCare. Le flashage du firmware avec FieldCare ou DeviceCare n'est pas possible via l'interface service CDI-RJ45 (port 8000 ou ports TFTP). Le pare-feu du PC ou du réseau empêche la communication. En fonction des réglages du pare-feu utilisé sur le PC ou dans le réseau, celui-ci doit être désactivé ou adapté pour l'accès à FieldCare/ DeviceCare. 12.2 Informations de diagnostic par LED 12.2.1 Transmetteur Différentes LED dans le transmetteur donnent des informations sur l'état de l'appareil. 142 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts r we Po I/O I/O I/O 2 3 4 ES C + Po ES - E we r op en pres s C + - op en pres s 3. 2. I/O 3 I/O 2 P ow er 1. 5 I/O 3 1 2 3 4 A0029689 1 2 3 4 5 Tension d'alimentation État de l'appareil Libre Communication Interface service (CDI) active 1. Ouvrir le couvercle du boîtier. 2. Retirer le module d'affichage. 3. Ouvrir le cache-bornes. LED Couleur Tension d'alimentation Off Tension d'alimentation désactivée ou trop faible Vert Tension d'alimentation ok Off État de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Rouge • Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu • Le chargeur de démarrage est actif Vert État de l'appareil ok Rouge clignotant Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Avertissement" est apparu Rouge Un défaut d'appareil du niveau de diagnostic "Alarme" est apparu Rouge/vert clignotant en alternance Le chargeur de démarrage est actif Communication Blanc clignotant Communication Modbus RS485 active Alarme Vert Appareil de mesure ok Vert clignotant Appareil de mesure pas configuré Off Erreur de firmware Rouge Défaut principal Alarme État de l'appareil Endress+Hauser Signification 143 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 LED 144 Couleur Signification Rouge clignotant Défaut Rouge/vert clignotant Démarrer appareil de mesure Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.3 Informations de diagnostic sur l'afficheur local 12.3.1 Message de diagnostic Les défauts détectés par le système d'autosurveillance de l'appareil sont affichés sous forme de messages de diagnostic en alternance avec l'affichage opérationnel. Affichage opérationnel en cas de défaut Message de diagnostic 2 1 XXXXXXXXX S 20.50 XX X S XXXXXXXXX S801 3 4 Tens.alim.tp fai i Menu 5 A0029426-FR 1 2 3 4 5 Signal d'état Comportement de diagnostic Comportement de diagnostic avec code diagnostic Texte court Éléments de configuration S'il y a plusieurs événements de diagnostic simultanément, seul le message de diagnostic de l'événement de diagnostic avec la plus haute priorité est affiché. D'autres événements de diagnostic qui se sont produits peuvent être affichés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 155 • Via les sous-menus → 155 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NE 107 : F = Failure, C = Function Check, S = Out of Specification, M = Maintenance Required Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Endress+Hauser 145 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Comportement de diagnostic Symbole Signification Alarme • La mesure est interrompue. • Les sorties signal et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. • Un message de diagnostic est généré. • Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement • La mesure est reprise. • Les sorties signal et les totalisateurs ne sont pas affectés. • Un message de diagnostic est généré. Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013962 A0013958 NAMUR NE 107 Numéro à 3 chiffres Éléments de configuration Touche de configuration Signification Touche Plus Dans le menu, sous-menu Ouvre le message relatif aux mesures correctives. Touche Enter Dans le menu, sous-menu Ouvre le menu de configuration. 146 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 12.3.2 Diagnostic et suppression des défauts Appel de mesures correctives XXXXXXXXX S 20.50 X S XXXXXXXXX S801 Tens.alim.tp fai i XX Menu 1. 1 Liste diagnostic Diagnostic 1 S S801 Tens.alim.tp fai Diagnostic 2 Diagnostic 3 2. 2 4 6 Tens.alim.tp fai (ID:203) S801 0d00h02m25s Tension alim. trop faible, augm. tension alim. 3 5 3. A0029431-FR 47 Message relatif aux mesures correctives 1 2 3 4 5 6 Informations de diagnostic Texte court ID service Comportement du diagnostic avec code de diagnostic Temps de fonctionnement lorsque l'erreur s'est produite Mesures correctives 1. L'utilisateur se trouve dans le message de diagnostic. Appuyer sur (symbole ). Le sous-menu Liste de diagnostic s'ouvre. 2. Sélectionner l'événement diagnostic souhaité avec ou et appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives s'ouvre. 3. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic dans une entrée d'événement diagnostic, par ex. dans le sous-menu Liste de diagnostic ou paramètre Dernier diagnostic. 1. Appuyer sur . Le message relatif aux mesures correctives de l'événement diagnostic sélectionné s'ouvre. 2. Appuyer simultanément sur + . Le message relatif aux mesures correctives se ferme. 12.4 Informations de diagnostic dans le navigateur web 12.4.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés dans le navigateur web sur la page d'accueil lorsque l'utilisateur s'est connecté. Endress+Hauser 147 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 1 2 3 A0031056 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état Informations de diagnostic → 146 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 155 • Via les sous-menus → 155 Signaux d'état Les signaux d'état fournissent des renseignements sur l'état et la fiabilité de l'appareil en catégorisant l'origine de l'information d'état (événement de diagnostic). Symbole Signification Défaut Un défaut de l'appareil s'est produit. La valeur mesurée n'est plus valide. Contrôle de fonctionnement L'appareil se trouve en mode service (p. ex. pendant une simulation). Hors spécifications L'appareil fonctionne : En dehors de ses spécifications techniques (p. ex. en dehors de la gamme de température de process) Maintenance requise La maintenance de l'appareil est nécessaire. La valeur mesurée reste valable. Les signaux d'état sont classés selon VDI/VDE 2650 et recommandation NAMUR NE 107. 12.4.2 Appeler les mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures de suppression. Celles-ci sont affichées à côté de l'événement de diagnostic avec l'information de diagnostic correspondante en couleur rouge. 148 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.5 Informations de diagnostic dans FieldCare ou DeviceCare 12.5.1 Options de diagnostic Les défauts détectés par l'appareil de mesure sont affichés sur la page d'accueil de l'outil de configuration lorsque la connexion a été établie. 1 Pro... Pro... 2 3 A0008199 1 2 3 Zone d'état avec signal d'état → 145 Informations de diagnostic → 146 Mesures correctives avec ID service Par ailleurs, les événements diagnostic qui se sont produits peuvent être visualisés dans le menu Diagnostic : • Via le paramètre → 155 • Via les sous-menus → 155 Informations de diagnostic Le défaut peut être identifié à l'aide de l'information de diagnostic. Le texte court y contribue en fournissant une indication quant au défaut. Par ailleurs, le symbole correspondant au niveau diagnostic est placé avant l'information de diagnostic dans l'affichage local. Informations de diagnostic Code de diagnostic Comportement diagnostic Signal d'état Numéro diagnostic Texte court ↓ ↓ ↓ 842 Seuil process Exemple A0013962 A0013958 NAMUR NE 107 Endress+Hauser Numéro à 3 chiffres 149 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 12.5.2 Accès aux mesures correctives Afin de pouvoir supprimer les défauts rapidement, chaque événement de diagnostic comporte des mesures correctives. • Sur la page d'accueil Les mesures correctives sont indiquées sous l'information de diagnostic dans une zone séparée. • Dans le menu Diagnostic Les mesures correctives peuvent être interrogées dans la zone de travail de l'interface utilisateur. L'utilisateur se trouve dans le menu Diagnostic. 1. Afficher le paramètre souhaité. 2. A droite dans la zone de travail, passer avec le curseur sur le paramètre. Une infobulle avec mesure corrective pour l'événement diagnostic apparaît. 12.6 Informations de diagnostic via l'interface de communication 12.6.1 Lire l'information de diagnostic L'information de diagnostic peut être lue via les adresses de registre RS485. • Via adresse de registre 6821 (type de donnée = chaîne) : code de diagnostic, p. ex. F270 • Via adresse de registre 6859 (type de donné = nombre entier) : numéro de diagnostic, p. ex. 270 Pour l'aperçu des événements de diagnostic avec numéro et code de diagnostic → 151 12.6.2 Configurer le mode défaut Le mode défaut pour la communication Modbus RS485 peut être configuré dans le sousmenu Communication via 2 paramètres. Chemin de navigation Configuration → Communication Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Mode défaut Description Options Réglage par défaut Sélectionner le • Valeur NaN Valeur NaN comportement de la sortie • Dernière valeur valable en cas d'émission d'un NaN º not a number message diagnostic via la (pas un nombre) communication Modbus. effet de ce L'paramètre dépend de l'option sélectionnée dans le paramètre Affecter niveau diagnostic. 150 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.7 Adaptation des informations de diagnostic 12.7.1 Adaptation du comportement de diagnostic A chaque information de diagnostic est affecté au départ usine un certain comportement de diagnostic. L'utilisateur peut modifier cette affectation pour certaines informations de diagnostic dans le sous-menu Comportement du diagnostic. Expert → Système → Traitement événement → Comportement du diagnostic Les options suivantes peuvent être affectées au numéro de diagnostic en tant que comportement de diagnostic : Options Description Alarme L'appareil arrête la mesure. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs prennent l'état d'alarme défini. Un message de diagnostic est généré. Le rétroéclairage passe au rouge. Avertissement L'appareil continue de mesurer. L'émission de la valeur mesurée via Modbus RS485 et les totalisateurs ne sont pas affectés. Un message de diagnostic est généré. Uniq.entrée journal L'appareil continue de mesurer. Le message de diagnostic est affiché uniquement dans le sous-menu Journal d'événements (sous-menu Liste événements) et n'est pas affiché en alternance avec l'affichage opérationnel. Arrêt L'événement de diagnostic est ignoré et aucun message de diagnostic n'est généré ni consigné. 12.8 Aperçu des informations de diagnostic Le nombre d'informations de diagnostic et des grandeurs de mesure concernées est d'autant plus grand que l'appareil dispose de un ou deux packs d'applications. Pour certaines informations de diagnostic, il est possible de modifier le comportement diagnostic. Adaptation des informations de diagnostic → 151 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic du capteur Endress+Hauser 019 Initialisation capteur en cours Initialisation du dispositif en cours, veuillez patienter S Warning 1) 082 Stockage données incohérent Vérifier les connexions du module F Alarm 083 Contenu mémoire inconsistant 1. Redémarrer l'appareil 2. Restaurer les données S-DAT 3. Remplacer la S-DAT F Alarm 104 Signal capteur corde 1…n 1. Vérifier les conditions de process 2. Nettoyer ou remplacer les transducteurs 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 105 Corde transducteur aval 1 … n défectueux 1. Vérifier la connexion au transducteur en aval 2. Remplacer le transducteur en aval F Alarm 106 Upstream transducer path 1 defective 1. Vérifier la connexion au F transducteur en amont 2. Remplacer le transducteur en amont Alarm 160 Corde éteinte Contacter le service Warning 1) M 151 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] Diagnostic de l'électronique 152 201 Electronique défectueuse 242 1. Rédémarrer le capteur 2. Remplacer l'électronique F Alarm Firmware incompatible 1. Vérifier la version du firmware 2. Flasher ou remplacer le module électronique F Alarm 252 Module incompatible 1. Vérifier les modules électroniques 2. Vérifier si des modules adaptés sont disponibles (par ex. NEx, Ex). 3. Remplacer les modules électroniques F Alarm 262 Liaison module interrompue 1. Vérifier/remplacer câble connexion entre le module capteur élec.(ISEM) et élec.principale 2. Vérifier ou remplacer ISEM ou électronique principale F Alarm 270 Electronique principale 1. Redémarrer l'appareil en panne 2. Remplacer le module électronique principal F Alarm 271 Electronique principale 1. Redémarrer l'appareil défectueuse 2. Remplacer le module électronique principal F Alarm 272 Electronique principale Redémarrer l'appareil défectueuse F Alarm 273 Electronique principale 1. Faites attention à l'opération en panne d'urgence afficher 2. Remplacer l'électronique principale F Alarm 275 Module d'E/S défectueux F Alarm 276 Module E/S défectueux 1. Redémarrer appareil 2. Changer module E/S F Alarm 281 Initialisation électronique active Mise à jour du firmware en cours, patientez s'il vous plaît! F Alarm 283 Contenu mémoire inconsistant Redémarrer l'appareil F Alarm 302 Vérification appareil active Dispositif de vérification actif, s'il vous plaît attendre. C Warning 1) 311 Electronique capteur (ISEM) défectueuse Maintenance nécessaire ! Ne pas réinitialiser l'appareil M Warning 361 Module E/S 1 défaillant 1. Redémarrer capteur 2. Contrôler modules électroniq. 3. Chang.mod.E/S ou électronique princ. F Alarm 372 Electronique capteur (ISEM) défectueuse 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 373 Electronique capteur (ISEM) défectueuse Transférer des données ou réinitialiser l'appareil F Alarm 375 Erreur communication module E/S- 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacez le module rack incluant les modules électroniques F Alarm Changer module E/S Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 378 Tension d'alimentation ISEM défectueuse 1. Si existant : Vérif câble de connexion F entre capteur transmetteur 2. Remp module électronique principal 3. Remp module électronique capteur(ISEM) Alarm 382 Mémoire de données 1. Insérer T-DAT 2. Remplacer T-DAT F Alarm 383 Contenu mémoire Réinitialiser l'appareil F Alarm 384 Circuit transmetteur 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 385 Circuit amplificateur 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 386 Temps de transit. 1. Redémarrez appareil 2. Vérifiez si défaut se reproduit 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) F Alarm 387 Données de l'HistoROM Contactez l'organisation Service erronées F Alarm Diagnostic de la configuration Endress+Hauser 410 Echec transfert de données 1. Réessayer le transfert 2. Vérifier liaison F Alarm 412 Traitement du téléchargement Download en cours, veuillez patienter C Warning 431 Réglage 1 requis Carry out trim M Warning 437 Configuration incompatible 1. Mettre à jour le micrologiciel 2. Exécuter la réinitialisation d'usine F Alarm 438 Set données différent 1. Vérifiez le fichier d'ensemble des M données 2. Vérifier le paramétrage du dispositif 3. Télécharger le nouveau paramétrage de l'appareil Warning 441 Sortie courant 1 saturé 1. Vérifiez les paramètres de sortie courant 2. Vérifier le proces S Warning 1) 442 Sortie fréquence 1 … n saturé 1. Vérifiez les réglages de la sortie de fréquence 2. Vérifier le process S Warning 1) 443 Sortie impulsion 1 … n saturée 1. Vérifiez les réglages de la sortie d'impulsion 2. Vérifier le process S Warning 1) 453 Priorité de débit active Désactiver le dépassement débit C Warning 484 Simulation mode défaut actif Désactiver simulation C Alarm 485 Simulation variable process active Désactiver simulation C Warning 491 Simulation sortie courant 1 actif Désactiver simulation C Warning 153 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Numéro de diagnostic Texte court Mesures correctives Signal d'état [au départ usine] Comportement du diagnostic [au départ usine] 492 Sortie fréquence 1 … n simulation active Désactiver simulation sortie fréquence C Warning 493 Sortie impulsion simulation active Désactiver simulation sortie impulsion C Warning 494 Sortie contact 1 … n simulation active Désactiver simulation sortie tout ou rien C Warning 495 Simulation diagnostique évènement actif Désactiver simulation C Warning 537 Configuration 1. Vérifier les adresses IP dans le réseau 2. Changer l'adresse IP F Warning Diagnostic du process 1) 154 803 Courant de boucle 1 1. Contrôler câblage 2. Changer module E/S F Alarm 832 Température électronique trop élevée Réduire température ambiante S Warning 1) 833 Température Augmenter température ambiante électronique trop basse S Warning 1) 841 Vitesse d'écoulement trop élevée Réduire le débit S Warning 1) 842 Valeur de process inférieure à la limite Suppression débit de fuite actif! Vérifier la configuration suppression débit de fuite S Warning 1) 870 Incertitude de mesure augmenté 1. Vérifier le process 2. Augmenter le débit volumique F Alarm 1) 881 Rapport signal/bruit trop faible 1. Vérif les conditions process 2. Nettoyer/transder. (en ligne) / vérifier la position des capteurs 3. Remplacer ISEM F Alarm 882 Défaut du signal d'entrée 1. Vérifier le paramétrage du signal d'entrée 2. Vérifier le dispositif externe 3. Vérifier les conditions de process F Alarm 930 Vitesse du son trop élevée 1. Vérif les conditions process 2. Nettoyer/transder. (en ligne) / vérifier la position des capteurs 3. Remplacer ISEM S Warning 1) 931 Vitesse du son trop faible 1. Vérifier les conditions process 2. Nettoyer/transder. (en ligne) / vérifier la position du capteur 3. Remplacer le module électronique(ISEM) S Warning 1) 953 Asymétrie du bruit trop 1. Vérifier les conditions de process haut corde 1 … n 2. Nettoyer ou remplacer les transducteurs 3. Remplacer le module électronique du capteur (ISEM) M Alarm Le comportement de diagnostic peut être modifié. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 12.9 Diagnostic et suppression des défauts Messages de diagnostic en cours Le menu Diagnostic permet d'afficher séparément le dernier événement de diagnostic apparu et actuel. Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 147 • Via le navigateur web → 148 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 150 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 150 D'autres événements de diagnostic existants peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic → 155. Navigation Menu "Diagnostic" Diagnostic Diagnostic actuel → 155 Dernier diagnostic → 155 Temps de fct depuis redémarrage → 155 Temps de fonctionnement → 155 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Diagnostic actuel Prérequis Un événement de diagnostic s'est produit. Description Affichage Montre l'évènement diagnostic en cours Symbole pour niveau avec ses informations de diagnostique. diagnostic, code diagnostic et texte court En présence de plusieurs messages, c'est le message de diagnostic avec la plus haute priorité qui est affiché. Dernier diagnostic Deux événements de diagnostic se sont déjà produits. Montre l'événement de diagnostic qui a eu lieu avant l'événement de diagnostic actuel. Symbole pour niveau diagnostic, code diagnostic et texte court Temps de fct depuis redémarrage – Montre le temps de fonctionnement de l'appareil depuis le dernier redémarrage. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) Temps de fonctionnement – Indique la durée de fonctionnement de l'appareil. Jours (d), heures (h), minutes (m) et secondes (s) 12.10 Liste de diagnostic Jusqu'à 5 événements de diagnoctic actuellement en cours peuvent être affichés dans le sous-menu Liste de diagnostic avec les informations de diagnostic correspondantes. S'il y a plus de 5 événements de diagnostic, ce sont les messages avec la plus haute priorité qui sont affichés. Chemin de navigation Diagnostic → Liste de diagnostic Endress+Hauser 155 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 / ../Liste diagnost Diagnostic 1 F273 Déf. élec.princ. Diagnostic 2 Diagnostic 3 A0014006-FR 48 Exemple de l'afficheur local Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 147 • Via le navigateur web → 148 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 150 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 150 12.11 Journal des événements 12.11.1 Consulter le journal des événements Le menu Liste événements donne un aperçu chronologique des messages d'événements apparus. Chemin de navigation Menu Diagnostic → sous-menu Journal d'événements → Liste d'événements / ../Liste événements F I1091 Config. modifiée I1157 Liste év. er.mém 0d01h19m10s F311 Défault électron. A0014008-FR 49 Exemple de l'afficheur local • Un maximum de 20 messages d'événement est affiché dans l'ordre chronologique. • Si le pack application HistoROM étendue (option de commande) est activé dans l'appareil, la liste des événements peut contenir jusqu'à 100 entrées. L'historique des événements comprend des entrées relatives à des : • Événements de diagnostic → 151 • Événements d'information → 157 Outre le temps de fonctionnement au moment de l'apparition de l'événement, chaque événement est également associé à un symbole qui indique si l'événement s'est produit ou est terminé : • Événement de diagnostic • : Apparition de l'événement • : Fin de l'événement • Événement d'information : Apparition de l'événement Affichage des mesures de suppression d'un événement de diagnostic : • Via l'afficheur local → 147 • Via le navigateur web → 148 • Via l'outil de configuration "FieldCare" → 150 • Via l'outil de configuration "DeviceCare" → 150 Pour le filtrage des messages événement affichés → 157 156 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts 12.11.2 Filtrage du journal événements A l'aide du paramètre Options filtre, vous pouvez définir la catégorie de messages d'événement à afficher dans le sous-menu Liste événements. Chemin de navigation Diagnostic → Journal d'événements → Options filtre Catégories de filtrage • Tous • Défaut (F) • Test fonction (C) • En dehors de la spécification (S) • Maintenance nécessaire (M) • Information (I) 12.11.3 Aperçu des événements d'information Contrairement aux événements de diagnostic, les événements d'information sont uniquement affichés dans le journal des événements et non dans la liste diagnostic. Evénement d'information Endress+Hauser Texte d'événement I1000 --------(Appareil ok) I1079 Capteur remplacé I1089 Démarrage appareil I1090 RAZ configuration I1091 Configuration modifiée I1092 Sauvegarde HistoROM supprimé I1137 Electronique changée I1151 Reset historiques I1155 Réinitialisation température électron. I1156 Erreur mémoire tendance I1157 Liste événements erreur mémoire I1256 Afficheur: droits d'accès modifié I1278 Redémarrage du module I/O I1327 Etalonnage zéro manqué sur la corde I1335 Firmware changé I1361 Echec connexion serveur Web I1397 Fieldbus: droits d'accès modifié I1398 CDI: droits d'accès modifié I1444 Vérification appareil réussi I1445 Échec vérification appareil I1457 Échec: vérification erreur de mesure I1459 Échec: vérification du module E/S I1461 Échec: vérification capteur I1462 Échec:vérif. module électronique capteur I1512 download démarré I1513 Download fini I1514 Upload démarré I1515 Upload fini 157 Diagnostic et suppression des défauts Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Evénement d'information Texte d'événement I1622 Etalonnage changé I1624 Tous les totalisateurs sont remis à zéro I1625 Protection en écriture activée I1626 Protection en écriture désactivée I1627 Login serveur Web réussie I1628 Afficheur: login réussi I1629 Succès du login via CDI I1631 Accès serveur web modifié I1632 Afficheur: échec de login I1633 Échec du login via CDI I1634 Réinitialisation des paramètres usine I1635 Retour aux paramètres livraison I1649 Protection Hardware activée I1650 Protection Hardware désactivée I1725 Module électronique capteur(ISEM) changé 12.12 Réinitialisation de l'appareil de mesure La configuration entière de l'appareil ou une partie de la configuration peut être réinitialisée à un état défini à l'aide du Paramètre Reset appareil (→ 128). 12.12.1 Étendue des fonctions du paramètre "Reset appareil" Options Description Annuler Aucune action n'est exécutée et l'utilisateur quitte le paramètre. État au moment de la livraison Chaque paramètre, pour lequel un préréglage spécifique a été commandé par le client, est ramené à la valeur spécifique au client. Tous les autres paramètres sont ramenés à leurs valeurs par défaut. Rédémarrer l'appareil Lors du redémarrage, tous les paramètres, dont les données sont enregistrées dans la mémoire volatile (RAM), sont réinitialisés aux réglages par défaut (p. ex. données des valeurs mesurées). La configuration de l'appareil est conservée. 12.13 Informations sur l'appareil Le sous-menu Information appareil contient tous les paramètres affichant différentes informations pour identifier l'appareil. Navigation Menu "Diagnostic" → Information appareil ‣ Information appareil 158 Désignation du point de mesure → 159 Numéro de série → 159 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diagnostic et suppression des défauts Version logiciel → 159 Code commande → 159 Référence de commande 1 → 159 Référence de commande 2 → 159 Référence de commande 3 → 159 Version ENP → 159 Aperçu des paramètres avec description sommaire Paramètre Description Affichage / Entrée Réglage usine Désignation du point de mesure Indique le nom du point de mesure. Max. 32 caractères tels que lettres, chiffres ou caractères spéciaux (p. ex. @, %, /). – Numéro de série Montre le numéro de série de l'appareil. Chaîne de caractères de 11 chiffres max. comprenant des lettres et des chiffres. – Version logiciel Montre la version de firmware d'appareil installé. Succession de caractères au format xx.yy.zz – Nom d'appareil Montre le nom du transmetteur. Max. 32 caractères tels que des – lettres ou des chiffres. Code commande Se trouve également sur la plaque signalétique du transmetteur. Montre la référence de commande de l'appareil. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la Chaîne de caractères alphanumériques et de signes de ponctuation (p. ex. /). – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – Chaîne de caractères – case "Order code". Référence de commande 1 Montre la 1ère partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 2 Montre la 2nd partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Référence de commande 3 Montre la 3ème partie de la référence de commande étendu. trouve sur la plaque signalétique du Secapteur et du transmetteur, dans la case "Ext. ord. cd". Version ENP Montre la version de la plaque signalétique électronique (ENP). Chaîne de caractères – Adresse IP Adresse IP du serveur Web intégrée dans l'appareil de mesure. 4 octets : 0…255 (pour chaque octet) – Si le DHCP client est désactivé et l'accès en écriture est activé, le Adresse IP peut également être entré. Endress+Hauser 159 Diagnostic et suppression des défauts Paramètre Masque de sous-réseau Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Description Affichage / Entrée Indique le masque de sous-réseau. Si le DHCP client est désactivé et l'accès en écriture est activé, le Masque de sous-réseau peut également être entré. Passerelle par défaut Indique la passerelle par défaut. Si le DHCP client est désactivé et l'accès en écriture est activé, le Passerelle par défaut peut également être entré. Réglage usine 4 octets : 0…255 (pour chaque octet) – 4 octets : 0…255 (pour chaque octet) – 12.14 Historique du firmware Date de sortie Version de Caractérist firmware ique de commande "Version de firmware" 05.2024 01.00.zz Option 77 Modifications du firmware Type de documentation Documentation Firmware d'origine Manuel de mise en service BA02302D/06/FR/01.24 Il est possible de flasher le firmware sur la version actuelle ou la version précédente à l'aide de l'interface service. Pour la compatibilité de la version de firmware avec la version précédente, les fichiers de description d'appareil installés et les outils de configuration, tenir compte des indications dans le document "Information du fabricant" relatif à l'appareil. Les informations du fabricant sont disponibles : • Dans la zone de téléchargement de la page Internet Endress+Hauser : www.fr.endress.com → Télécharger • Indiquer les détails suivants : • Racine produit : p. ex. 9W4B La racine produit est la première partie de la référence de commande : voir la plaque signalétique sur l'appareil. • Recherche de texte : informations du fabricant • Type de média : Documentation – Manuels et fiches techniques 160 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 13 Maintenance 13.1 Travaux de maintenance Maintenance En principe, l'appareil ne requiert pas de maintenance spécifique. 13.1.1 Nettoyage extérieur Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints. 13.2 Outils de mesure et de test Endress+Hauser propose une multitude d'outils de mesure et de test, tels que Netilion ou des tests d'appareil. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Liste de certains outils de mesure et de test : → 166 13.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser offre une multitude de prestations comme le réétalonnage, la maintenance ou les tests d'appareils. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. Endress+Hauser 161 Réparation Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 14 Réparation 14.1 Généralités 14.1.1 Concept de réparation et de transformation Le concept de réparation et de transformation Endress+Hauser prévoit ce qui suit : • Les appareils sont de construction modulaire. • Les pièces de rechange sont disponibles par kits avec les instructions de montage correspondantes. • Les réparations sont effectuées par le service après-vente Endress+Hauser ou par des clients formés en conséquence. • Seul le Service Endress+Hauser ou nos usines sont autorisées à réaliser la transformation d'un appareil certifié en une autre version certifiée. 14.1.2 Remarques relatives à la réparation et à la transformation Lors de la réparation et de la transformation d'un appareil de mesure, tenir compte des conseils suivants : ‣ Utiliser exclusivement des pièces de rechange d'origine Endress+Hauser. ‣ Effectuer la réparation selon les instructions du manuel de mise en service. ‣ Tenir compte des normes, directives nationales, documentations Ex (XA) et certificats en vigueur. ‣ Documenter toutes les réparations et transformations, et entrer les détails dans Netilion Analytics. 14.2 Pièces de rechange Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : Toutes les pièces de rechange pour l'appareil de mesure, accompagnées de la référence de commande, sont répertoriées ici et peuvent être commandées. Les utilisateurs peuvent également télécharger les Instructions de montage associées, si disponibles. Numéro de série de l'appareil : • Se trouve sur la plaque signalétique de l'appareil. • Peut être lu via le paramètre Numéro de série (→ 159) dans le sous-menu Information appareil. 14.3 Services Endress+Hauser Endress+Hauser propose un grand nombre de services. Des indications détaillées sur les prestations vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser. 14.4 Retour de matériel Les exigences pour un retour sûr de l'appareil peuvent varier en fonction du type d'appareil et de la législation nationale. 162 1. Consulter la page web pour les informations : https://www.endress.com/support/return-material Sélectionner la région. 2. En cas de retour de l'appareil, l'appareil doit être protégé de façon fiable contre les chocs et les influences externes. L'emballage d'origine assure une protection optimale. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 14.5 Réparation Mise au rebut Si la directive 2012/19/UE sur les déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE) l'exige, le produit porte le symbole représenté afin de réduire la mise au rebut des DEEE comme déchets municipaux non triés. Ne pas éliminer les produits portant ce marquage comme des déchets municipaux non triés. Les retourner au fabricant en vue de leur mise au rebut dans les conditions applicables. 14.5.1 1. Démontage de l'appareil de mesure Mettre l'appareil sous tension. LAVERTISSEMENT Mise en danger de personnes par les conditions du process ! ‣ Faire attention aux températures élevées. 2. Effectuer dans l'ordre inverse les étapes de montage et de raccordement décrites aux chapitres "Montage de l'appareil de mesure " et "Raccordement de l'appareil de mesure". Respecter les consignes de sécurité. 14.5.2 Mise au rebut de l'appareil Observer les consignes suivantes lors de la mise au rebut : ‣ Tenir compte des directives nationales en vigueur. ‣ Veiller à un tri et à une valorisation séparée des différents composants. Endress+Hauser 163 Accessoires Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 15 Accessoires Différents accessoires sont disponibles pour l'appareil ; ceux-ci peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès de Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. 15.1 Accessoires spécifiques à l'appareil 15.1.1 Pour le transmetteur Accessoires Description Transmetteur Prosonic Flow 400 Transmetteur pour remplacement ou stockage. Utiliser la structure de commande pour définir les spécification suivantes : • Agréments • Sortie / entrée • Affichage/fonct. • Boîtier • Software Pour plus de détails, voir les Instructions de montage EA00104D Kit de montage sur colonne Kit de montage sur mât pour transmetteur. Capot de protection climatique Utilisé pour protéger l'appareil de mesure contre les effets climatiques : p ex. la pluie, un réchauffement excessif dû au rayonnement solaire. Référence : 71343504 Instruction de montage EA01191D Antenne WLAN externe Antenne WLAN externe avec 1,5 m (59,1 in) câble de raccordement et deux supports d'angle. Caractéristique de commande "Accessoire fourni", option P8 "Antenne sans fil longue portée". antenne WLAN externe n'est pas adaptée à une utilisation dans les • L'applications hygiéniques. • Informations complémentaires concernant l'interface WLAN → 77. Référence : 71351317 Instruction de montage EA01238D Câble de capteur Proline 400 Capteur – transmetteur Le câble de capteur peut être commandé directement avec l'appareil de mesure (caractéristique de commande "Câble") ou en tant qu'accessoire (référence DK9017). Les longueurs de câbles suivantes sont disponibles : • Température : –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) • Option AA : 5 m (15 ft) • Option AB : 10 m (30 ft) • Option AC : 15 m (45 ft) • Option AD : 30 m (90 ft) • Température : –40 … +130 °C (–40 … +266 °F) • Option FA : 5 m (15 ft) • Option FB : 10 m (30 ft) • Option FC : 15 m (45 ft) • Option FD : 30 m (90 ft) Longueur de câble possible pour un câble de capteur Proline 400 : max. 30 m (90 ft) 164 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 15.1.2 Accessoires Pour le capteur Accessoires Description Ensemble de capteurs (DK9018) • Ensemble de capteurs 0,3 MHz (C-030) • Ensemble de capteurs 0,5 MHz (C-050) • Ensemble de capteurs 1 MHz (C-100) • Ensemble de capteurs 2 MHz (C-200) • Ensemble de capteurs 5 MHz (C-500) Kit support de capteur (DK9014) • Kit support de capteur 0,3 … 2 MHz • Kit support de capteur 5 MHz Kit de montage (DK9015) • Kit de montage, DN15-DN32, 1/2-1 1/4" • Kit de montage, DN32-DN65, 1 1/4-2 1/2" • Kit de montage, DN50-DN150, 2"-6" • Kit de montage, DN150-DN200, 6"-8" • Kit de montage, DN200-DN600, 8"-24" • Kit de montage, DN600-DN2000, 24"-80" • Kit de montage, DN2000-DN4000, 80"-160" Jeu d'adaptateurs de conduit (DK9003) • Adaptateur de conduit M20x1,5 + presse-étoupe câble de capteur • Adaptateur de conduit NPT1/2'' + presse-étoupe câble de capteur • Adaptateur de conduit G1/2'' + presse-étoupe câble de capteur Moyen de couplage (DK9CM) • Patin de couplage • Film de couplage • Gel de couplage 15.2 Accessoires spécifiques à la communication Accessoires Description Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser avec une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et le port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI405C/07 Fieldgate FXA42 Transmission des valeurs mesurées par les appareils de mesure analogiques 4 à 20 mA raccordés, ainsi que par les appareils de mesure numériques technique TI01297S •• Information Manuel de mise en service BA01778S • Page produit : www.endress.com/fxa42 Field Xpert SMT50 La tablette PC Field Xpert SMT50 pour la configuration de l'appareil permet une gestion mobile des équipements. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique et d'enregistrer les opérations effectuées. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01555S •• Information Manuel de mise en service BA02053S • Page produit : www.endress.com/smt50 Endress+Hauser 165 Accessoires Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Field Xpert SMT70 La tablette PC Field Xpert SMT70 pour la configuration des appareils permet une gestion mobile des équipements dans les zones explosibles et non explosibles. Elle permet aux équipes de mise en service et de maintenance de gérer les appareils de terrain avec une interface de communication numérique et d'enregistrer les opérations effectuées. Cette tablette PC est conçue comme une solution tout-en-un avec une bibliothèque de drivers préinstallée. Elle est facile à utiliser, tactile et peut être utilisée pour gérer les appareils de terrain tout au long de leur cycle de vie. technique TI01342S •• Information Manuel de mise en service BA01709S • Page produit : www.endress.com/smt70 Field Xpert SMT77 La tablette PC Field Xpert SMT77 destinée à la configuration des appareils permet une gestion mobile des actifs de l'installation dans les zones classées Ex Zone 1. technique TI01418S •• Information Manuel de mise en service BA01923S • Page produit : www.endress.com/smt77 15.3 Accessoires spécifiques à la maintenance Accessoires Description Applicator Logiciel pour la sélection et le dimensionnement d'appareils de mesure Endress+Hauser : • Choix des appareils de mesure en fonction des exigences industrielles • Calcul de toutes les données nécessaires à la détermination du débitmètre optimal : p. ex. diamètre nominal, perte de charge, vitesse d'écoulement et précision de mesure. • Représentation graphique des résultats du calcul • Détermination de la référence partielle, gestion, documentation et accès à tous les paramètres et données d'un projet sur l'ensemble de sa durée de vie. Applicator est disponible : • Via Internet : https://portal.endress.com/webapp/applicator • Sur DVD pour une installation PC en local. Netilion Écosystème lloT : déverrouiller la base de connaissances L'écosystème Netilion lloT d'Endress+Hauser permet d'optimiser la performance de l'installation, de numériser les flux de travail, de partager les connaissances et d'améliorer la collaboration. S'appuyant sur des décennies d'expérience dans l'automatisation des process, Endress+Hauser offre à l'industrie des process un écosystème lloT qui permet d'obtenir des informations utiles à partir des données. Ces connaissances peuvent être utilisées pour optimiser les process, ce qui permet d'accroître la disponibilité, l'efficacité et la fiabilité des installations et, en fin de compte, de les rendre plus rentables. www.netilion.endress.com FieldCare Outil de gestion des équipements basé sur FDT d'Endress+Hauser. Il permet de configurer tous les équipements de terrain intelligents de l'installation et facilite leur gestion. Grâce à l'utilisation d'informations d'état, il constitue en outre un moyen simple, mais efficace, de contrôler leur fonctionnement. Manuel de mise en service BA00027S et BA00059S DeviceCare Outil pour connecter et configurer les appareils de terrain Endress+Hauser. Brochure Innovation IN01047S Commubox FXA291 Relie les appareils de terrain Endress+Hauser à une interface CDI (= Endress +Hauser Common Data Interface) et au port USB d'un ordinateur de bureau ou portable. Information technique TI00405C 166 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 15.4 Accessoires Composants système Accessoires Description Enregistreur graphique Memograph M L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur toutes les variables mesurées importantes. Les valeurs mesurées sont enregistrées de façon sûre, les seuils sont surveillés et les points de mesure sont analysés. La sauvegarde des données est réalisée dans une mémoire interne de 256 Mo et également sur une carte SD ou une clé USB. technique TI00133R •• Information Manuel de mise en service BA00247R Endress+Hauser 167 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 16 Caractéristiques techniques 16.1 Domaine d'application L'appareil de mesure est uniquement destiné à la mesure du débit de liquides. Afin de garantir un état parfait de l'appareil pendant la durée de fonctionnement, il convient de l'utiliser uniquement dans les produits pour lesquels les matériaux en contact avec le process possèdent une résistance suffisante. 16.2 Principe de fonctionnement et architecture du système Principe de mesure Le Proline Prosonic Flow fonctionne d'après le principe de mesure de la différence du temps de transit. Ensemble de mesure L'ensemble de mesure se compose d'un transmetteur et d'un ou deux ensembles de capteurs. Le transmetteur et les ensembles de capteurs sont montés à des emplacements différents. Ils sont interconnectés par des câbles de capteur. L'ensemble de mesure fonctionne d'après le principe de mesure de la différence du temps de transit. Ici, les capteurs fonctionnent comme des générateurs et des récepteurs de son. En fonction de l'application et de la version, les capteurs peuvent être disposés pour une mesure via 1, 2, 3 ou 4 traverses → 24. Le transmetteur sert à contrôler les ensembles de capteurs, à préparer, traiter et évaluer les signaux de mesure, et à convertir les signaux pour obtenir la variable de sortie souhaitée. Informations sur la structure de l'appareil → 13 16.3 Variable mesurée Entrée Variables mesurées directes • Débit volumique • Vitesse d'écoulement • Vitesse du son Variables mesurées calculées Débit massique Gamme de mesure v = 0 … 15 m/s (0 … 50 ft/s) Gamme de mesure dépendant de la version du capteur. Dynamique de mesure 168 Supérieure à 150 : 1 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Signal d'entrée Caractéristiques techniques Valeurs mesurées externes L'appareil de mesure dispose d'une interface optionnelle qui permet la transmission d'une variable mesurée externe (température) vers l'appareil de mesure : entrée numérique (via entrée HART ou Modbus) Différents transmetteurs de pression peuvent être commandés auprès d'Endress +Hauser : chapitre "Accessoires" → 167 Entrée d'état Valeurs d'entrée maximales • DC 30 V • 6 mA Temps de réponse Configurable : 5 … 200 ms Niveau du signal d'entrée • Signal bas (low) : DC –3 … +5 V • Signal haut (high) : DC 12 … 30 V Fonctions attribuables • Off • Totalisateurs 1-3 remis à zéro séparément • Reset tous les totalisateurs • Suppression de la mesure 16.4 Signal de sortie Sortie Sortie courant Sortie courant Au choix réglable comme : • 4 à 20 mA NAMUR • 4 à 20 mA US • 4 à 20 mA HART • 0 à 20 mA Valeurs de sortie maximales • DC 24 V (au repos) • 22,5 mA Charge 250 … 700 Ω Résolution 0,38 µA Amortissement Configurable : 0 … 999,9 s Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du son • Vitesse d'écoulement • Température de l'électronique sélection est d'autant plus grande que l'appareil dispose de un ou La plusieurs packs d'applications. Sortie impulsion/fréquence/tor Fonction • Avec la caractéristique de commande "Sortie ; Entrée", option H : la sortie 2 peut être définie comme sortie impulsion ou fréquence • Avec la caractéristique de commande "Sortie ; Entrée", option I : les sorties 2 et 3 peuvent être définies comme sortie impulsion, fréquence ou tor Version Passive, collecteur ouvert Valeurs d'entrée maximales • DC 30 V • 250 mA Chute de tension À 25 mA : ≤ DC 2 V Sortie impulsion Endress+Hauser 169 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Durée d'impulsion Configurable : 0,05 … 2 000 ms Fréquence d'impulsions maximale 10 000 Impulse/s Valeur d'impulsion Configurable Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit volumique • Débit massique Sortie fréquence Fréquence de sortie Configurable : 0 … 12 500 Hz Amortissement Configurable : 0 … 999 s Rapport impulsion/pause 1:1 Variables mesurées pouvant être attribuées • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du son • Vitesse d'écoulement • Température de l'électronique Sortie tout ou rien Comportement de commutation Binaire, conducteur ou non conducteur Temporisation à la commutation Configurable : 0 … 100 s Nombre de cycles de commutation Illimité Fonctions pouvant être attribuées • Off • On • Comportement du diagnostic • Seuil • Débit volumique • Débit massique • Vitesse du son • Vitesse d'écoulement • Totalisateur 1-3 • Température de l'électronique • Surveillance du sens d'écoulement • État Suppression débits fuite Modbus RS485 Signal de défaut Interface physique Selon Standard EIA/TIA-485-A Résistance de terminaison Intégrée, peut être activée via le commutateur DIP situé sur le module électronique du transmetteur Les informations de panne sont représentées comme suit en fonction de l'interface : Sortie courant 4 à 20 mA 4 à 20 mA Mode défaut 170 Au choix : • 4 … 20 mA conformément à la recommandation NAMUR NE 43 • 4 … 20 mA conformément à US • Valeur min. : 3,59 mA • Valeur max. : 22,5 mA • Valeur définissable entre : 3,59 … 22,5 mA • Valeur effective • Dernière valeur valable Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques 0 à 20 mA Mode défaut Au choix : • Alarme max. : 22 mA • Valeur définissable entre : 0 … 22,5 mA Sortie impulsion/fréquence/tor Sortie impulsion Mode défaut Au choix : • Valeur effective • Pas d'impulsion Sortie fréquence Mode défaut Au choix : • Valeur effective • 0 Hz • Valeur définissable entre : 0 … 12 500 Hz Sortie tout ou rien Mode défaut Au choix : • État actuel • Ouvert • Fermé Modbus RS485 Mode défaut Au choix : • Valeur NaN à la place de la valeur actuelle • Dernière valeur valable Afficheur local Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Rétroéclairage Un rétroéclairage rouge signale un défaut d'appareil. Signal d'état selon recommandation NAMUR NE 107 Interface/protocole • Via communication numérique : Modbus RS485 • Via interface de service • Interface service CDI-RJ45 • Interface WLAN Affichage en texte clair Avec des informations sur la cause et les mesures correctives Navigateur web Affichage en texte clair Endress+Hauser Avec indication sur l'origine et mesures correctives 171 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Diodes (LED) Informations d'état État indiqué par différentes LED Les informations suivantes sont affichées selon la version d'appareil : • Tension d'alimentation active • Transmission de données active • Présence d'une alarme/d'un défaut d'appareil Information de diagnostic par LED → 142 Débit de fuite Les points de commutation pour la suppression des débits de fuite sont librement réglables. Séparation galvanique Les raccordements suivants sont galvaniquement séparés les uns des autres : • Sorties • Alimentation électrique DN 50 à 4000 (2 à 160") et zone non explosible : les capteurs clamp-on peuvent également être montés sur des conduites munies d'une protection cathodique. Solution disponible sur demande. Données spécifiques au protocole 172 Données spécifiques au protocole Protocole Modbus Applications Protocol Specification V1.1 Temps de réponse • Accès direct aux données : typiquement 25 … 50 ms • Tampon d'autobalayage (gamme de données) : typiquement 3 … 5 ms Type d'appareil Esclave Gamme d'adresses Slave 1 … 247 Gamme d'adresses Broadcast 0 Codes de fonction • 03: Read holding register • 04: Read input register • 06: Write single registers • 08: Diagnostics • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Messages Broadcast Supportés par les codes de fonction suivants : • 06: Write single registers • 16: Write multiple registers • 23: Read/write multiple registers Vitesse de transmission • 1 200 BAUD • 2 400 BAUD • 4 800 BAUD • 9 600 BAUD • 19 200 BAUD • 38 400 BAUD • 57 600 BAUD • 115 200 BAUD Mode transmission données • ASCII • RTU Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Accès aux données Caractéristiques techniques Il est possible d'accéder à chaque paramètre d'appareil via Modbus RS485. Pour obtenir des informations sur les registres Modbus Intégration système Informations sur l'intégration système → 82. • Informations sur Modbus RS485 • Codes de fonction • Informations sur les registres • Temps de réponse • Modbus data map 16.5 Alimentation électrique Affectation des bornes → 47 Tension d'alimentation Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Option L Tension aux bornes Gamme de fréquence DC24 V ±25% – AC 24 V ±25% 50/60 Hz, ±4 Hz AC 100 … 240 V –15 à +10% 50/60 Hz, ±4 Hz Consommation électrique Consommation de courant Caractéristique de commande "Sortie" Consommation électrique maximale Option M : Modbus RS485 30 VA/8 W Option O : Modbus RS485, 4-20mA, 2 x sortie impulsion/fréquence/tor 30 VA/8 W Transmetteur Variante de commande "Alimentation électrique" Consommation de courant maximale Consommation de courant Consommation de courant maximale switch-on current Option L : AC 100 … 240 V 145 mA 25 A (< 5 ms) Option L : AC/DC 24 V 350 mA 27 A (< 5 ms) Fusible de l'appareil Fusible à fil fin (à action lente) : • DC 24 V : T1A • AC 100 … 240 V : T1A Coupure de courant • Les totalisateurs restent sur la dernière valeur mesurée. • Selon la version de l'appareil, la configuration est conservée dans la mémoire de l'appareil ou dans la mémoire de données enfichable (HistoROM DAT). • Les messages d'erreur et le nombre d'heures de fonctionnement sont conservés dans la mémoire. Élément de protection contre les surintensités L'appareil doit être utilisé avec un disjoncteur dédié, celui-ci ne disposant pas d'un interrupteur ON/OFF propre. • Le disjoncteur doit être facilement accessible et repéré de façon appropriée. • Courant nominal autorisé du disjoncteur : 2 A jusqu'à max. 10 A. Endress+Hauser 173 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Raccordement électrique → 49 Compensation de potentiel → 51 Bornes Transmetteur Câble de tension d'alimentation : bornes à ressort enfichables pour sections de fil 0,5 … 2,5 mm2 (20 … 14 AWG) Entrées de câble Filetage entrée de câble • M20 x 1,5 • Via adaptateur : • NPT ½" • G ½" Presse-étoupe M20 × 1,5 avec câble 6 … 12 mm (0,24 … 0,47 in) En cas d'utilisation d'entrées de câble métalliques, utiliser une plaque de mise à la terre. Spécification de câble → 46 Parafoudre Variations de la tension secteur → 173 Catégorie de surtension Catégorie de surtension II Surtension temporaire sur le court terme Jusqu'à 1 200 V entre le câble et la terre, pendant 5 s max. Surtension temporaire sur le long terme Jusqu'à 500 V entre câble et terre 16.6 Conditions de référence Performances • Écart maximal toléré selon la norme ISO/DIN 11631 • Spécifications selon la rapport de mesure • Les indications relatives à l'écart de mesure sont basées sur des bancs d'étalonnage accrédités, qui sont rattachés à la norme ISO 17025. Pour obtenir les écarts de mesure, utiliser l'outil de sélection Applicator → 166 Écart de mesure maximal de m. = de la mesure L'écart de mesure dépend de plusieurs facteurs. Une distinction est faite entre l'écart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.) et un écart de mesure spécifique au montage (typiquement 1,5 % de m.), qui est indépendant de l'appareil. L'écart de mesure spécifique au montage dépend des conditions de montage sur site, telles que le diamètre nominal, l'épaisseur de paroi, la géométrie réelle de la conduite ou le produit. La somme des deux écarts de mesure est l'écart de mesure au point de mesure. 174 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques [%] 3.5 3 2.0 2 0.5 1 0 0 2 4 10 6 8 20 10 30 12 40 [m/s] 14 50 [ft/s] A0041972 50 1 2 3 Exemple d'écart de mesure dans une conduite avec un diamètre nominal DN > 200 (8") Écart de mesure de l'appareil de mesure : 0,5 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) Écart de mesure dû aux conditions de montage : typiquement 1,5 % de m. Écart de mesure au point de mesure : 0,5 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) + 1,5 % de m. = 2 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) Écart de mesure au point de mesure L'écart de mesure au point de mesure se compose de l'écart de mesure de l'appareil (0,5 % de m.) et de l'écart de mesure résultant des conditions de montage sur le site. Pour une vitesse d'écoulement > 0,3 m/s (1 ft/s) et un nombre de Reynolds > 10 000, les limites d'erreur typiques sont les suivantes : Diamètre nominal Écarts maximaux tolérés pour l'appareil + Écarts maximaux tolérés spécifiques au montage (typiques) → Écarts maximaux tolérés au point de mesure (typiques) Étalonnage sur site 1) DN 15 (½") ±0,5 % de m. ± 5 mm/s (0,20 in/s) + ±2,5 % de m. → ±3 % de m. ± 5 mm/s (0,20 in/s) ±0,5 % de m. ± 5 mm/s (0,20 in/s) DN 25 à 200 (1 à 8") ±0,5 % de m. ± 7,5 mm/s (0,30 in/s) + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 7,5 mm/s (0,30 in/s) ±0,5 % de m. ± 7,5 mm/s (0,30 in/s) > DN 200 (8") ±0,5 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) + ±1,5 % de m. → ±2 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) ±0,5 % de m. ± 3 mm/s (0,12 in/s) 1) Ajustement par rapport à une référence avec des valeurs de correction réécrites dans le transmetteur Rapport de mesure Si nécessaire, l'appareil peut être livré avec un rapport de mesure en usine. Une mesure est effectuée dans les conditions de référence afin de vérifier la performance de l'appareil. Ici, les capteurs sont montés sur un tube ayant un diamètre nominal de DN 50 (2") ou DN 100 (4"). Pour une vitesse d'écoulement > 0,3 m/s (1 ft/s) et un nombre de Reynolds > 10 000, les limites d'erreur suivantes sont garanties avec le rapport de mesure : Diamètre nominal Écarts maximaux tolérés pour l'appareil 50 (2") ±0,5% de m. ± 5 mm/s (0,20 in/s) 100 (4") ±0,5% de m. ± 7,5 mm/s (0,30 in/s) La spécification s'applique aux nombres de Reynolds Re ≥ 10 000. Des écarts de mesure supérieurs peuvent apparaître pour les nombres de Reynolds Re < 10 000. Endress+Hauser 175 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Exemple d'écart de mesure max. (débit volumique) [%] 4.0 3.5 3.0 2.5 2.0 1 2 1.5 1.0 0.5 0.0 2 0 0 4 10 6 20 8 10 30 12 40 14 [m/s] 50 [ft/s] A0041973 51 1 2 Exemple d'écart de mesure max. (débit volumique) en % de m. Diamètre de conduite < DN 100 (4") Diamètre de conduite ≥ DN 100 (4") Précision des sorties Les sorties possèdent la précision de base suivante. Reproductibilité de m. = de la mesure ±0,3 % pour vitesses d'écoulement >0,3 m/s (1 ft/s) Effet de la température ambiante Sortie courant de m. = de la mesure Coefficient de température Max. ±0,005 % de m./°C Sortie impulsion/fréquence Coefficient de température 16.7 Conditions de montage 176 Pas d'effet additionnel. Inclus dans la précision de mesure. Montage → 19 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 16.8 Caractéristiques techniques Environnement Gamme de température ambiante → 27 Température de stockage La température de stockage pour tous les composants (à l'exception des modules d'affichage et de la caractéristique de commande "Version capteur", options AG, AH) correspond à la gamme de température ambiante→ 27. Modules d'affichage –40 … +60 °C (–40 … +140 °F) Humidité relative L'appareil peut être utilisé à l'extérieur et à l'intérieur avec une humidité relative de 5 … 95 %. Altitude limite Selon EN 61010-1 • ≤ 2 000 m (6 562 ft) • > 2 000 m (6 562 ft) avec parafoudre supplémentaire (p. ex. série HAW d'Endress+Hauser) Indice de protection Transmetteur • IP66/67, boîtier type 4X, convient pour degré de pollution 4 • Lorsque le boîtier est ouvert : IP20, boîtier type 1, convient pour degré de pollution 2 • Module d'affichage : IP20, boîtier type 1, convient pour degré de pollution 2 Capteur • Norme : IP66/67, boîtier type 4X, convient pour degré de pollution 4 • Disponible en option : IP68, boîtier type 6P, convient pour degré de pollution 4 Antenne WLAN externe IP67 Résistance aux chocs et aux vibrations Vibration sinusoïdale, selon IEC 60068-2-6 • 2 … 8,4 Hz, pic 7,5 mm • 8,4 … 2 000 Hz, pic 2 g pour transmetteur, pic 1 g pour capteur Vibrations aléatoires à large bande, selon IEC 60068-2-64 • 10 … 200 Hz, 0,01 g2/Hz • 200 … 2 000 Hz, 0,003 g2/Hz • Total : 2,70 g rms Choc demi-sinusoïdal, selon IEC 60068-2-27 6 ms 50 g Chocs dus à une manipulation brutale selon IEC 60068-2-31 Endress+Hauser 177 Caractéristiques techniques Compatibilité électromagnétique (CEM) Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 • Selon IEC/EN 61326 et Recommandation NAMUR 21 (NE 21) • Selon IEC/EN 61000-6-2 et IEC/EN 61000-6-4 • Satisfait aux seuils d'émission pour l'industrie selon EN 55011 (classe A) Pour plus de détails, voir la déclaration de conformité. Cet appareil n'est pas conçu pour l'utilisation dans des environnements résidentiels et ne peut pas y garantir une protection appropriée de la réception radio. 16.9 Gamme de température du produit Process Version du capteur Fréquence Température C-030-A 0,3 MHz –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) C-50-A 0,5 MHz –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) C-100-A 1 MHz –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) C-200-A 2 MHz –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) C-500-A 5 MHz –20 … +80 °C (–4 … +176 °F) –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) 0 … +130 °C (+32 … +266 °F) C-100-B 1 MHz –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) C-200-B 2 MHz –40 … +80 °C (–40 … +176 °F) C-100-C 1 MHz 0 … +130 °C (+32 … +266 °F) C-200-C 2 MHz 0 … +130 °C (+32 … +266 °F) Gamme de vitesse du son 600 … 3 000 m/s (1 969 … 9 843 ft/s) Gamme de pression du produit Pas de limitation de pression Pour une mesure correcte, la pression statique du produit doit être supérieure à la pression de la vapeur. Limite de débit Pour un aperçu des fins d'échelle de la gamme de mesure, voir le chapitre "Gamme de mesure" • La valeur de fin d'échelle minimum recommandée est d'env. 1/20 de la valeur de fin d'échelle maximale. • Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 10 … 50 % de la fin d'échelle maximale est une valeur idéale. Perte de charge Il n'y a aucune perte de charge. 16.10 Construction mécanique Construction, dimensions Poids 178 Pour les dimensions et les longueurs de montage de l'appareil, voir la documentation "Information technique", section "Construction mécanique" Spécifications du poids hors matériau d'emballage. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Transmetteur • Proline 400 plastique polycarbonate : 1,2 kg (2,65 lb) • Proline 400 aluminium, revêtu : 6,0 kg (13,2 lb) Capteur Matériel de montage inclus • DN 15 à 65 (½ à 2½") : 1,2 kg (2,65 lb) • DN 50 à 4000 (2 à 160") : 2,8 kg (6,17 lb) Matériaux Version séparée (boîtier mural) • Caractéristique de commande "Boîtier", option P "Séparé, alu, revêtu" : Aluminium, AlSi10Mg, revêtu • Caractéristique de commande "Boîtier", option N : matière synthétique polycarbonate • Matériau de la fenêtre : • Pour caractéristique de commande "Boîtier", option P : verre • Pour caractéristique de commande "Boîtier", option N : plastique Entrées de câble/presse-étoupe 1 2 3 A0020640 52 1 2 3 Entrées de câble/presse-étoupe possibles Taraudage M20 × 1,5 Presse-étoupe M20 × 1,5 Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" version séparée Entrée de câble / presse-étoupe Matériau Presse-étoupe M20 × 1,5 • Plastique • Laiton nickelé Presse-étoupe du câble de capteur Laiton nickelé Presse-étoupe du câble d'alimentation Plastique Adaptateur pour entrée de câble avec taraudage G ½" ou NPT ½" Laiton nickelé Capteur – câble de transmetteur Le rayonnement UV peut détériorer la gaine extérieure du câble. Protéger le câble de l'exposition au soleil dans la mesure du possible. DN 15 à 65 (½ à 2½") : Câble de capteur : TPE • Gaine de câble : TPE • Connecteur de câble : laiton nickelé Endress+Hauser 179 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 DN 50 à 4000 (2 à 160") : • Câble de capteur, TPE sans halogène • Gaine de câble : TPE sans halogène • Connecteur de câble : laiton nickelé • Câble de capteur PTFE • Gaine de câble : PTFE • Connecteur de câble : inox 1.4301 (304), 1.4404 (316L) Transducteur à ultrasons • Support : inox 1.4301 (304), 1.4404 (316L) • Boîtier : inox 1.4301 (304), 1.4404 (316L) • Colliers de serrage/support : inox 1.4301 (304), 1.4404 (316L) • Surfaces de contact : plastique chimiquement stable Patins de couplage • –40 … +100 °C (–40 … +212 °F) : patin thermique à base de silicone H48.2 (0,5 mm (0,02 in)) • +80 … +170 °C (+176 … +338 °F) : caoutchouc silicone VMQ (vinyl méthyle silicone) (0,5 mm (0,02 in)) Pâte de couplage Graisse de couplage Accessoires Antenne WLAN externe • Antenne : Plastique ASA (acrylonitrile styrène acrylate) et laiton nickelé • Adaptateur : Inox et laiton nickelé • Câble : Polyéthylène • Connecteur : Laiton nickelé • Équerre de montage : Inox Raccords process Brides : ASME B16.5 Pour plus d'informations sur les différents matériaux utilisés dans les raccords process → 179 16.11 Affichage et interface utilisateur Langues 180 Possibilité de configuration dans les langues nationales suivantes : • Via configuration sur site : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, portugais, polonais, russe, turc, chinois, japonais, bahasa (indonésien), vietnamien, tchèque, suédois • Via l'outil de configuration "FieldCare", "DeviceCare" : Anglais, allemand, français, espagnol, italien, néerlandais, chinois, japonais Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Configuration sur site Caractéristiques techniques Via module d'affichage Caractéristiques : • Caractéristiques standard 4 lignes, rétroéclairé, affichage graphique ; touches optiques • Caractéristique de commande "Afficheur ; configuration", option G "4 lignes, rétroéclairé ; touches optiques + WLAN" offre les caractéristiques de l'équipement standard en plus de l'accès via un navigateur Web Informations sur l'interface WLAN → 77 A0032074 53 Configuration avec touches optiques Éléments d'affichage • Afficheur 4 lignes, rétroéclairé • Rétroéclairage blanc, rouge en cas de défaut d'appareil • Affichage pour la représentation des grandeurs de mesure et des grandeurs d'état, configurable individuellement Éléments de configuration • Configuration de l'extérieur via 3 touches optiques sans ouverture du boîtier : , , • Éléments de configuration également accessibles dans les différentes zones Ex Configuration à distance → 76 Interface service → 76 Outils de configuration pris en charge Il est possible d'utiliser différents outils de configuration pour accéder en local ou à distance à l'appareil de mesure. Selon l'outil de configuration utilisé, l'accès est possible avec différentes unités d'exploitation et par l'intermédiaire d'un grand nombre d'interfaces. Endress+Hauser Outils de configuration pris en charge Unité d'exploitation Interface Informations complémentaires Navigateur web Ordinateur portable, PC ou tablette avec navigateur web • Interface service CDIRJ45 • Interface WLAN Documentation spéciale pour l'appareil DeviceCare SFE100 Ordinateur portable, PC • Interface service CDIou tablette avec système RJ45 Microsoft Windows • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 166 FieldCare SFE500 Ordinateur portable, PC • Interface service CDIou tablette avec système RJ45 Microsoft Windows • Interface WLAN • Protocole de bus de terrain → 166 181 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Outils de configuration pris en charge Unité d'exploitation Interface Informations complémentaires Field Xpert SMT70/77/50 • Tous les protocoles de bus de terrain • Interface WLAN • Bluetooth • Interface service CDIRJ45 Manuel de mise en service BA01202S WLAN → 166 App SmartBlue Smartphone ou tablette avec iOs ou Android Fichiers de description de l'appareil : Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable Il est possible d'utiliser d'autres outils de configuration basés sur la technologie FDT avec un driver d'appareil comme DTM/iDTM ou DD/EDD pour la configuration de l'appareil. Ces outils de configuration sont disponibles auprès de leurs fabricants. L'intégration dans les outils de configuration suivants, entre autres, est prise en charge : • Field Device Manager (FDM) de Honeywell → www.process.honeywell.com • FieldMate de Yokogawa → www.yokogawa.com • PACTWare → www.pactware.com Les fichiers de description d'appareil associés sont disponibles sous : www.endress.com → Espace téléchargement Serveur web Avec le serveur web intégré, l'appareil peut être commandé et configuré via un navigateur web interface service (CDI-RJ45) ou l'interface WLAN. La structure du menu de configuration est la même que pour l'afficheur local. Outre les valeurs mesurées, des informations sur l'état de l'appareil sont affichées et peuvent être utilisées pour surveiller l'état de l'appareil. Par ailleurs, il est possible de gérer les données de l'appareil et de régler les paramètres de réseau. Fonctions prises en charge Échange de données entre l'unité d'exploitation (telle qu'un ordinateur portable, par exemple,) et l'appareil de mesure : • Chargement (upload) de la configuration à partir de l'appareil de mesure (format XML, sauvegarde de la configuration) • Sauvegarde de la configuration dans l'appareil de mesure (format XML, restauration de la configuration) • Exportation de la liste des événements (fichier .csv) • Exportation des paramétrages (fichier .csv ou fichier PDF, documentation de la configuration du point de mesure) • Exportation du rapport Heartbeat Verification (fichier PDF, disponible uniquement avec le pack application Heartbeat Verification→ 185) • Flashage de la version de firmware pour la mise à niveau du firmware de l'appareil, par exemple • Téléchargement du pilote pour l'intégration système • Visualisation de jusqu'à 1 000 valeurs mesurées sauvegardées (disponible uniquement avec le pack application HistoROM étendu → 185) Gestion des données par HistoROM 182 L'appareil de mesure permet la gestion des données par HistoROM. La gestion des données par HistoROM comprend la sauvegarde et l'importation/exportation des données clés de l'appareil et du process, ce qui rend la configuration et la maintenance beaucoup plus fiables, sûres et efficaces. Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Plus d'informations sur le concept de sauvegarde des données Il y a plusieurs types d'unités de sauvegarde des données dans lesquelles les données de l'appareil sont stockées et utilisées par l'appareil : Données disponibles Mémoire HistoROM T-DAT S-DAT • Journal des événements, p. ex. événements de diagnostic • Pack firmware de l'appareil • Enregistrement des valeurs mesurées (option "HistoROM étendu") • Bloc de données des paramètres actuels (utilisé par le firmware lors de l'exécution) • Indicateur (valeurs minimales/maximales) • Valeur totalisateur • Données du capteur : p. ex. • Numéro de série • Configuration de l'appareil (p. ex. options SW, E/S fixes ou E/S multiples) Peut être enfichée sur la carte PC d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement Sur la carte de raccordement du capteur Emplacement de sauvegarde Sur la carte PC d'interface utilisateur dans le compartiment de raccordement Sauvegarde des données Automatiquement • Les principales données d'appareil (capteur et transmetteur) sont sauvegardées automatiquement dans les modules DAT. • En cas de remplacement du transmetteur ou de l'appareil de mesure : une fois que le TDAT contenant les données d'appareil précédentes a été remplacé, le nouvel appareil est immédiatement opérationnel, sans aucune erreur. • Si le capteur est remplacé : une fois le S-DAT remplacé par de nouvelles données d'appareil, l'appareil de mesure est immédiatement opérationnel, sans aucune erreur. Transmission de données Manuel Transfert d'une configuration d'appareil à un autre appareil à l'aide de la fonction export de l'outil de configuration utilisé, p. ex. avec FieldCare, DeviceCare ou serveur web : pour dupliquer la configuration ou pour l'enregistrer dans une archive (p. ex. à des fins de sauvegarde) Liste des événements Automatique • Affichage chronologique de 20 messages d'événement dans la liste des événements • Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : jusqu'à 100 messages d'événements sont affichés dans la liste des événements avec horodatage, description en texte clair et mesures correctives • La liste des événements peut être exportée et affichée via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, par ex. DeviceCare, FieldCare ou serveur web Consignation des données Manuelle Si le pack d'applications HistoROM étendu (option de commande) est activé : • Enregistrement de 1 à 4 voies de 1 000 valeurs mesurées max. (250 valeurs mesurées max. par voie) • Intervalle d'enregistrement réglable par l'utilisateur • Exportation du journal des valeurs mesurées via un grand nombre d'interfaces et d'outils de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web Endress+Hauser 183 Caractéristiques techniques Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 16.12 Certificats et agréments Les certificats et agréments actuels pour le produit sont disponibles sur la page produit correspondante, à l'adresse www.endress.com : Marquage CE 1. Sélectionner le produit à l'aide des filtres et du champ de recherche. 2. Ouvrir la page produit. 3. Sélectionner Télécharger. L'appareil satisfait aux exigences légales des Directives UE en vigueur. Celles-ci sont listées dans la déclaration UE de conformité correspondante avec les normes appliquées. Endress+Hauser atteste que l'appareil a passé les tests avec succès en apposant le marquage CE. Marquage UKCA L'appareil est conforme aux exigences légales de la réglementation du R.-U. applicable (Statutory Instruments). Celles-ci sont énumérées dans la déclaration UKCA de conformité, conjointement avec les normes désignées. En sélectionnant l'option de commande pour le marquage UKCA, Endress+Hauser confirme la réussite de l'évaluation et des tests de l'appareil en apposant la marque UKCA. Adresse de contact Endress+Hauser UK : Endress+Hauser Ltd. Floats Road Manchester M23 9NF United Kingdom www.uk.endress.com Marquage RCM Le système de mesure est conforme aux exigences CEM de l'autorité "Australian Communications and Media Authority (ACMA)". Agrément Ex Les appareils sont certifiés pour l'utilisation en zone explosible et les consignes de sécurité à respecter sont jointes dans le document séparé "Control Drawing" séparé. Ceci est référencé sur la plaque signalétique. Certification Modbus RS485 L'appareil de mesure satisfait aux exigences du test de conformité MODBUS RS485 et possède le "MODBUS RS485 Conformance Test Policy, Version 2.0". L'appareil de mesure a réussi avec succès toutes les procédures de test réalisées. Agrément radiotechnique L'appareil de mesure possède l'homologation radiotechnique. Pour les informations détaillées sur l'agrément radiotechnique, voir la documentation spéciale → 187 Normes et directives externes 184 • EN 60529 Indices de protection assurés par le boîtier (code IP) • EN 61010-1 Exigences de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – exigences générales • IEC/EN 61326-2-3 Émission conforme aux exigences de la classe A. Compatibilité électromagnétique (exigences CEM). • ANSI/ISA-61010-1 (82.02.01) Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – Partie 1 Exigences générales Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques • CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1-12 Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire – Partie 1 Exigences générales • NAMUR NE 21 Compatibilité électromagnétique (CEM) de matériels électriques destinés aux process et aux laboratoires • NAMUR NE 32 Sauvegarde des informations en cas de coupure d'alimentation dans le cas d'appareils de terrain et de contrôle commande dotés de microprocesseurs • NAMUR NE 43 Normalisation du niveau de signal pour les informations de défaut des transmetteurs numériques avec signal de sortie analogique. • NAMUR NE 53 Logiciel d'appareils de terrain et d'appareils de traitement de signaux avec électronique numérique • NAMUR NE 105 Exigences imposées à l'intégration d'appareils de bus de terrain dans les outils d'ingénierie pour appareils de terrain • NAMUR NE 107 Autosurveillance et diagnostic d'appareils de terrain • NAMUR NE 131 Exigences imposées aux appareils de terrain pour les applications standard • ETSI EN 300 328 Directives pour les composants radio 2,4 GHz. • EN 301489 Compatibilité électromagnétique et spectre radioélectrique (ERM). 16.13 Packs application Afin d'étendre les fonctionnalités de l'appareil selon les besoins, différents packs d'applications sont disponibles par ex. pour des aspects de sécurité ou des exigences spécifiques. Les packs d'applications peuvent être commandés avec l'appareil ou ultérieurement auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées relatives à la référence de commande concernée sont disponibles auprès d'Endress+Hauser ou sur la page Produits du site Internet Endress+Hauser : www.endress.com. Informations détaillées sur les packs d'applications : Documentation spéciale → 187 Fonctionnalité de diagnostic Caractéristique de commande "Pack application", option EA "HistoROM étendu" Extensions concernant le journal des événements et le déblocage de la mémoire de valeurs mesurées. Journal des événements : Le volume mémoire est étendu de 20 (version de standard) à 100 entrées de message. Mémoire de valeurs mesurées (enregistreur à tracé continu) : • Le volume mémoire est activé pour 1 000 valeurs mesurées. • Il est possible de délivrer 250 valeurs mesurées sur chacun des 4 canaux mémoire. L'intervalle d'enregistrement est librement configurable. • Les enregistrements des valeurs mesurées sont accessibles via l'afficheur local ou l'outil de configuration, p. ex. FieldCare, DeviceCare ou serveur web. Pour des informations détaillées, voir le manuel de mise en service relatif à l'appareil. Endress+Hauser 185 Caractéristiques techniques Heartbeat Technology Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristique de commande "Pack application", option EB "Heartbeat Verification + Monitoring" Heartbeat Verification Satisfait aux exigences de traçabilité de la vérification selon DIN ISO 9001:2008 chapitre 7.6 a) "Maîtrise des dispositifs de surveillance et de mesure". • Test de fonctionnement dans l'état monté sans interruption du process. • Résultats de la vérification traçables sur demande, avec un rapport. • Procédure de test simple via la configuration sur site ou d'autres interfaces de commande. • Évaluation claire du point de mesure (succès/échec) avec une couverture de test élevée dans le cadre des spécifications du fabricant. • Extension des intervalles d'étalonnage selon l'évaluation des risques de l'opérateur. Heartbeat Monitoring Délivre en continu des données de surveillance, qui sont caractéristiques du principe de mesure, à un système de contrôle de fonctionnement externe à des fins de maintenance préventive ou d'analyse du process. Ces données permettent à l'opérateur de : • Tirer des conclusions – à l'aide de ces données et d'autres informations – sur l'impact que peut avoir dans le temps l'application de mesure sur les performances de mesure. • Planifier les interventions de maintenance en temps voulu. • Surveiller la qualité du process ou du produit, p. ex. poches de gaz . Pour des informations détaillées, voir la documentation spéciale relative à l'appareil. 16.14 Accessoires Aperçu des accessoires pouvant être commandés → 164 16.15 Documentation complémentaire Pour une vue d'ensemble du champ d'application de la documentation technique associée, voir ci-dessous : • Device Viewer (www.endress.com/deviceviewer) : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique • Endress+Hauser Operations App : entrer le numéro de série figurant sur la plaque signalétique ou scanner le code matriciel figurant sur la plaque signalétique. Documentation standard Instructions condensées Instructions condensées pour le capteur Appareil de mesure Référence de la documentation Proline Prosonic Flow W KA01512D Instructions condensées pour le transmetteur Référence de la documentation Appareil de mesure HART Modbus RS485 Proline 400 KA01510D KA01660D 186 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Caractéristiques techniques Information technique Appareil de mesure Référence de la documentation Prosonic Flow W 400 TI01568D Description des paramètres de l'appareil Référence de la documentation Appareil de mesure HART Modbus RS485 Prosonic Flow W 400 GP01167D GP01207D Documentation complémentaire Documentation spéciale spécifique à l'appareil Contenu Référence de la documentation Homologations radiotechniques pour l'interface WLAN pour le module d'affichage A309/A310 SD01793D FlowDC Heartbeat Technology SD03132D Instructions de montage Contenu Remarque Instructions de montage pour kits de pièces de rechange et accessoires • Accès à l'aperçu de tous les kits de pièces de rechange disponibles via Device Viewer → 162 • Accessoires pouvant être commandés avec Instructions de montage → 164 Endress+Hauser 187 Index Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Index A Accès direct . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Activation de la protection en écriture . . . . . . . . . . . 130 Activer/désactiver le verrouillage des touches . . . . . . . 69 Adaptation du comportement de diagnostic . . . . . . . 151 Affectation des bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47, 49, 51 Affichage de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Affichage de l'historique des valeurs mesurées . . . . . 138 Afficheur voir Afficheur local Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 voir Affichage de fonctionnement voir En état d'alarme voir Message de diagnostic Vue d'édition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Agrément Ex . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Agrément radiotechnique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Altitude limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Appareil de mesure Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Démontage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Préparation pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Préparation pour le raccordement électrique . . . . . 48 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Transformation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Applicator . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Architecture du système Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 voir Construction de l'appareil de mesure Assistant Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Définir code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Double sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Paramètres WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Relay output 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sortie courant 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. . . . . . . . . . . 104 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107, 109 Suppression débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Suppression débits fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Auto scan buffer voir Modbus RS485 Modbus data map B Bornes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 188 C Câble de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Caractéristiques techniques, aperçu . . . . . . . . . . . . . 168 Certification Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Chemin de navigation (vue navigation) . . . . . . . . . . . 60 Code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Entrée erronée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Code type d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Commutateur de protection en écriture . . . . . . . . . . 131 Commutateur DIP voir Commutateur de protection en écriture Compatibilité électromagnétique . . . . . . . . . . . . . . . 178 Compensation de potentiel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Comportement de diagnostic Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146 Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Concept de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Concept de sauvegarde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183 Conditions ambiantes Altitude limite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Humidité relative . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . 177 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177 Conditions de montage Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . 20 Conditions de référence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Conditions de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Configuration à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Configurer le mode défaut, Modbus RS485 . . . . . . . . 150 Consommation de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Consommation électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Construction Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Contrôle Marchandises livrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Contrôle du montage (liste de contrôle) . . . . . . . . . . . 44 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Contrôle du raccordement (liste de contrôle) . . . . . . . 53 Coupure de courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 D Date de fabrication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Débit de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Déclaration de conformité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Définition du code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Désactivation de la protection en écriture . . . . . . . . . 130 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Device Viewer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 162 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 81 Diagnostic Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 voir Dimensions de montage Document Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Symboles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Domaine d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Risques résiduels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Données de version pour l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . 81 Droits d'accès aux paramètres Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Dynamique de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 E Écart de mesure maximal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Éditeur de texte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Éditeur numérique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Éléments de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . 63, 146 Emplacement de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Enregistreur à tracé continu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Entrée de câble Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Entrées de câble Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Exigences imposées au personnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Exigences relatives au montage Position de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 F Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Field Xpert SMT70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Field Xpert SMT77 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Établissement d'une connexion . . . . . . . . . . . . . . . 78 Fichier de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . 81 Fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78 Interface utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Filtrage du journal événements . . . . . . . . . . . . . . . . 157 Firmware Date de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Version . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 FlowDC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Fonction du document . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Fonctions voir Paramètre Fusible de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 G Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Gamme de mesure, recommandée . . . . . . . . . . . . . . 178 Endress+Hauser Index Gamme de température Gamme de température ambiante pour l'afficheur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181 Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Gamme de température ambiante . . . . . . . . . . . 27, 177 Gamme de température de stockage . . . . . . . . . . . . . 177 Gamme de vitesse du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 H Historique du firmware . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160 I ID fabricant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Identification de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . 16 Indication Événement de diagnostic actuel . . . . . . . . . . . . . 155 Événement de diagnostic précédent . . . . . . . . . . 155 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53, 177 Influence Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Infobulle voir Texte d'aide Informations de diagnostic Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Construction, explication . . . . . . . . . . . . . . 146, 149 DeviceCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Diodes électroluminescentes . . . . . . . . . . . . . . . . 142 FieldCare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Mesures correctives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 151 Navigateur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Informations relatives à ce document . . . . . . . . . . . . . . 6 Instructions de raccordement spéciales . . . . . . . . . . . . 52 Intégration système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 J Journal des événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 L Langues, possibilités de configuration . . . . . . . . . . . 180 Lecture des valeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Limite de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Lire l'information de diagnostic, Modbus RS485 . . . . 150 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Liste de contrôle Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Liste de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Longueurs droites d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 M Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10, 184 Marquage RCM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Marquage UKCA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 189 Index Masque de saisie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179 Menu Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Menu contextuel Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Menu de configuration Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Menus, sous-menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Sous-menus et rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . 56 Menus Pour la configuration de l'appareil de mesure . . . . . 87 Pour les réglages spécifiques . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Message de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145 Messages d'erreur voir Messages de diagnostic Mesures correctives Appeler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Fermer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147 Méthodes de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Mise au rebut de l'emballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Configuration de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . 87 Réglages avancés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 118 Modbus RS485 Accès en écriture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Accès en lecture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Adresses de registre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Codes de fonction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Configurer le mode défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Informations de diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . 150 Informations sur les registres . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Lire les données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Modbus data map . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Scan list . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Temps de réponse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Mode de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Module électronique E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14, 51 Module électronique principal . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Moyen de couplage Patin de couplage ou gel de couplage . . . . . 35, 37, 40 N Netilion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Nettoyage Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Nom de l'appareil Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Normes et directives . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184 Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 O Options de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 190 Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Outil Pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Outil de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Outils de mesure et de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Outils de raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 P Packs application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 185 Paramètres Entrer une valeur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Modification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Performances . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 174 Perte de charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178 Pièce de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Plaque signalétique Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Poids Transport (consignes) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Position de montage (verticale, horizontale) . . . . . . . . 20 Préparation du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Préparations pour le montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Procédure de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Protection des réglages de paramètre . . . . . . . . . . . . 130 Protection en écriture Via code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130 Via commutateur de protection en écriture . . . . . 131 Protection en écriture du hardware . . . . . . . . . . . . . 131 R Raccordement voir Raccordement électrique Raccordement de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . 49 Raccordement électrique Appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Indice de protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Ordinateur avec navigateur web (p. ex. Microsoft Edge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Outil de configuration (p. ex. FieldCare, DeviceCare, AMS Device Manager, SIMATIC PDM) 76 Outils de configuration Via interface WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Via l'interface service (CDI-RJ45) . . . . . . . . . . . 76 Via protocole Modbus RS485 . . . . . . . . . . . . . . 76 Serveur web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Raccords process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180 Réception des marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Réétalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Référence de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 17 Référence de commande étendue Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Réglage de la langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Endress+Hauser Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Réglages Adaptation de l'appareil aux conditions de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136 Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Afficheur local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Ajustage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Configurations étendues de l'affichage . . . . . . . . 121 Interface de communication . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Langue d'interface . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Point de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Réinitialisation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Remise à zéro du totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . 137 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Sortie courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sortie impulsion . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106 Sortie impulsion déphasée . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sortie impulsion/fréquence/tor . . . . . . . . . . 104, 107 Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sortie tout ou rien . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109 Suppression débits fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 116 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Réglages des paramètres Administration (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 127 Affichage (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114 Affichage (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ajustage capteur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 119 Communication (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configuration (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 Configuration étendue (Sous-menu) . . . . . . . . . . 119 Définir code d'accès (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 126 Diagnostic (Menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155 Double sortie impulsion (Assistant) . . . . . . . . . . . 113 Enregistrement des valeurs mesurées (Sousmenu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138 État de l'installation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . 101 Information appareil (Sous-menu) . . . . . . . . . . . 158 Paramètres WLAN (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 123 Point de mesure (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . 96 Réglages de base Heartbeat (Sous-menu) . . . . . . 126 Réinitialiser code d'accès (Sous-menu) . . . . . . . . . 127 Relay output 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . 111 Serveur Web (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Simulation (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Sortie courant 1 (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . 103 Sortie impulsion déphasée . . . . . . . . . . . . . . . . . 113 Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111 Sortie Tout Ou Rien/Impulsion/Fréq. 1 … n (Assistant) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106, 107, 109 Suppression débit de fuite (Assistant) . . . . . . . . . 116 Totalisateur (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 136, 137 Totalisateur 1 … n (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . 119 Unités système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Valeur de sortie (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 135 Valeurs d'entrées (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 134 Valeurs système (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . . 134 Variables process (Sous-menu) . . . . . . . . . . . . . . 133 Réglages WLAN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123 Endress+Hauser Index Remplacement Composants d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Remarques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Réparation d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Réparation d'un appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Reproductibilité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Résistance aux chocs et aux vibrations . . . . . . . . . . . 177 Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Révision de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Rôles utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 S Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Sécurité au travail . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sécurité du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Sélection et disposition des ensembles de capteurs . . . 24 Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 172 Services Endress+Hauser Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 Réparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 162 Signal de défaut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 170 Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Signaux d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145, 148 Sous-menu Administration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126, 127 Affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 121 Ajustage capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95 Configuration étendue . . . . . . . . . . . . . . . . 118, 119 Configuration Heartbeat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125 Enregistrement des valeurs mesurées . . . . . . . . . 138 État de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Information appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158 Liste d'événements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 156 Réglages de base Heartbeat . . . . . . . . . . . . . . . . 126 Réinitialiser code d'accès . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 127 Serveur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Simulation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128 Totalisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136, 137 Totalisateur 1 … n . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Unités système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 94 Valeur de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135 Valeur mesurée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Valeurs d'entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Valeurs système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134 Variables de process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Variables process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133 Suppression des défauts Générale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 141 Symboles Dans l'éditeur alphanumérique . . . . . . . . . . . . . . . 62 Dans la zone d'état de l'afficheur local . . . . . . . . . . 57 Pour la communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pour la correction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 191 Index Pour le niveau diagnostic . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pour le numéro de voie de mesure . . . . . . . . . . . . . 58 Pour le paramètre . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour le signal d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pour le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour le verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 Pour les assistants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour les menus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour les variables mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Proline Prosonic Flow W 400 Modbus RS485 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 57 T Température ambiante Influence . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176 Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Tension d'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 173 Texte d'aide Explication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Totalisateur Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119 Touches de configuration voir Éléments de configuration Transmetteur Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 51 Rotation du module d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . 44 Transport de l'appareil de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Travaux de maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161 U Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation de l'appareil de mesure Cas limites . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation non conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 voir Utilisation conforme V Valeurs affichées Pour l'état de verrouillage . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Variables de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 169 Variables mesurées Calculées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 Mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 168 voir Variables de process Vérification État de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101 Verrouillage de l'appareil, état . . . . . . . . . . . . . . . . . 132 Version de software . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Version séparée Raccordement des câbles de signal . . . . . . . . . . . . 49 Vue navigation Dans l'assistant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Dans le sous-menu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Z Zone d'affichage Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 Pour l'affichage opérationnel . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Zone d'état Dans la vue navigation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60 192 Endress+Hauser *71674396* 71674396 www.addresses.endress.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.