Guide condensé 00825-0103-4805, rév. EA Novembre 2014 Transmetteur de pression Rosemount 3051S et débitmètre Rosemount 3051SF avec protocole de bus de terrain de terrain FOUNDATION™ Guide condensé Novembre 2014 AVIS Ce guide condensé fournit les recommandations d’installation de base pour les transmetteurs Rosemount 3051S (voir les manuels de référence n° 00809-0100-4801 et n° 00809-0200-4801). Il fournit également les recommandations de base pour l’électronique du modèle 3095SFA (voir le manuel de référence n° 00809-0100-4809) et du modèle 3095SFC (voir le manuel de référence n° 00809-0100-4810). Il ne fournit pas d'instructions concernant le diagnostic, la maintenance, les réparations ou le dépannage. Ce manuel est également disponible en version électronique sur www.rosemount.com. AVERTISSEMENT Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles. Ne pas retirer les couvercles du transmetteur en atmosphère explosive lorsque le circuit est sous tension. Les deux couvercles du transmetteur doivent être serrés à fond pour que l’installation soit conforme aux normes d'antidéflagrance. S’assurer que l’instrument est installé conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque et non incendiaire en vigueur sur le site. Des fuites de procédé peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Pour éviter les fuites de procédé, n'utiliser que le joint torique conçu pour assurer l’étanchéité avec l’adaptateur de bride correspondant. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. Éviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d'électrocuter quiconque les touche. VIS Sommaire Montage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Repérage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Rotation éventuelle du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Raccordement électrique et mise sous tension . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Vérification de la configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Ajustage du transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Certifications du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 2 Guide condensé Novembre 2014 Étape 1 : Montage du transmetteur Applications avec mesures de débit de liquide 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression. 3. Monter le transmetteur de manière à orienter les bouchons de purge/d'évent vers le haut. ÉCOULEMENT Applications avec mesures de débit de gaz 1. Placer les prises de pression sur le côté ou le dessus de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou au-dessus des prises de pression. ÉCOULEMENT ÉC OU LE M EN T Applications avec mesures de débit de vapeur 1. Placer les prises de pression sur le côté de la ligne. 2. Monter le transmetteur latéralement ou sous les prises de pression. 3. Remplir d’eau les lignes d'impulsion. ÉCOULEMENT 3 Novembre 2014 Guide condensé Montage sur panneau Montage sur tube Bride Coplanar™ Bride traditionnelle En ligne Boîtiers PlantWeb® 4 Boîte de jonction Indicateur à montage déporté Guide condensé Novembre 2014 Recommandations pour la boulonnerie Si l’installation du transmetteur requiert le montage d’une bride, d’un manifold ou d’adaptateurs de bride, suivre les instructions d’assemblage pour garantir une bonne étanchéité et des performances optimales du transmetteur. N’utiliser que les boulons fournis avec le transmetteur ou vendus en pièces détachées par Emerson. La Figure 1 illustre diverses configurations de montage du transmetteur avec les longueurs de boulon requises pour un montage adéquat du transmetteur. Figure 1. Montages courants du transmetteur D C A 4 x 57 mm 4 x 2.25-in. (57mm) 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44mm) B 4 xx 1.75-in. 44 mm (44mm) 44xx1.50-in. 38 mm (38mm) 4 x 44 mm 4 x 1.75-in. (44mm) 4 x 73 mm 4 x 2.88-in. (73mm) A. Transmetteur avec bride Coplanar B. Transmetteur avec bride Coplanar et adaptateurs de bride optionnels C. Transmetteur avec bride traditionnelle et adaptateurs de bride optionnels D. Transmetteur avec bride Coplanar, manifold et adaptateurs de bride optionnels Les boulons sont généralement en acier carbone ou en acier inoxydable. Vérifier le matériau en comparant le marquage de la tête des boulons avec les marquages illustrés dans la Figure 2. Si le matériau des boulons ne figure pas sur la Figure 2, contacter un représentant local d’Emerson Process Management pour plus d’informations. Pour installer les boulons, procéder comme suit : 1. Les boulons en acier carbone ne requièrent aucune lubrification et les boulons en acier inoxydable sont revêtus d’un lubrifiant facilitant leur pose. Ne pas utiliser de lubrifiant supplémentaire lors de l’installation des boulons. 2. Serrer les boulons à la main. 3. Effectuer un premier serrage au couple initial selon une séquence de serrage en croix. Voir la Figure 2 pour les couples de serrage initiaux. 4. Serrer les boulons à la valeur de couple final en utilisant la même séquence de serrage en croix. Voir la Figure 2 pour les couples de serrage finaux. 5. Avant d’appliquer toute pression, vérifier que les boulons de fixation de la bride ressortent de la plaque isolante. 5 Novembre 2014 Guide condensé Figure 2. Couples de serrage pour les boulons de fixation de la bride et des adaptateurs de bride Marquages de la tête Matériau des boulons Couple initial Couple final 34 N m 73,5 N m 17 N m 34 N m B7M Acier carbone 316 B8M 316 Acier inoxydable 316 R STM 316 SW 316 Joints toriques des adaptateurs de bride AVERTISSEMENT L’utilisation de joints toriques inadaptés lors de l’installation d'adaptateurs de bride risque d’entraîner des fuites de procédé pouvant causer des blessures graves, voire mortelles. Les deux adaptateurs de bride sont dotés de rainures conçues pour recevoir un type de joint torique particulier. N’utiliser que le type de joint torique conçu pour l’adaptateur de bride, comme illustré ci-dessous. Rosemount 3051S 3051S/3051/2051/3095 Rosemount / 3051 / 2051 / 3095 A B C D Rosemount Rosemount1151 1151 A A. Adaptateur de bride B. Joint torique C. PTFE D. Élastomère B C D Contrôler visuellement les joints toriques à chaque dépose des brides ou des adaptateurs. Les remplacer s’ils sont endommagés ou présentent des entailles ou rayures. Si les joints toriques sont remplacés, resserrer les boulons de fixation de la bride et les vis d’alignement après l’installation afin de compenser la compression du joint torique en PTFE. 6 Guide condensé Novembre 2014 Orientation du transmetteur de pression relative à montage en ligne Le côté basse pression (référence atmosphérique) du transmetteur de pression relative monté en ligne est situé sous l’étiquette du col du module du capteur. (Voir la Figure 3) Veiller à ce que cet espace ne soit pas obstrué (peinture, poussière, lubrifiant, etc.) après montage du transmetteur de sorte que les contaminants puissent s’écouler par gravité. Figure 3. Transmetteur de pression relative en ligne A A. Côté basse pression (sous l’étiquette du col) Étape 2 : Repérage Étiquette de mise en service (papier) Pour identifier quel appareil se trouve à un emplacement particulier, utiliser l'étiquette amovible fournie avec le transmetteur. S'assurer que le numéro de repère inscrit sous « PD Tag » est correctement indiqué aux deux emplacements sur l'étiquette de mise en service. Détacher la partie inférieure de l'étiquette et y inscrire le « repère physique ». Confier la partie inférieure de l’étiquette à la personne en charge de la mise en service qui peut associer le numéro d’identification de l’appareil à son numéro de repère. COMMISSIONING TAG Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Tear Here Revision: 23 Support files available at www.rosemount.com Device Serial Number: XXXXXXXXXX Device ID: 0011513051010001440-121698091725 PD Tag: PT- 101 Remarque La version du fichier « Device Description » (DD) chargé dans le système hôte doit être identique à celle de cet appareil. Le fichier « Device Description » (DD) peut être téléchargé depuis www.rosemount.com ou www.fieldbus.org. 7 Novembre 2014 Guide condensé Étape 3 : Rotation éventuelle du boîtier Pour faciliter l’accès au câblage ou pour mieux visualiser l’indicateur LCD en option : 1. Desserrer la vis de blocage du boîtier. 2. Faire tourner d’abord le boîtier dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à l'emplacement souhaité. Si l'emplacement souhaité est inaccessible en raison d'une insuffisance de filetage, faire tourner le boîtier dans le sens contraire des aiguilles d'une montre jusqu'à l'emplacement souhaité (jusqu'à 360° de l'extrémité du filetage). 3. Resserrer la vis de blocage du boîtier. Figure 4. Vis de blocage du boîtier du transmetteur PlantWeb Boîte de jonction A A AA A. Vis de blocage du boîtier (2 mm) Étape 4 : Raccordement électrique et mise sous tension Raccordement du câble Le câble de raccordement au bus de terrain peut entrer dans le transmetteur par l'une ou l'autre des entrées de câble du boîtier. Éviter une entrée verticale du câble dans le boîtier. Il est recommandé de ménager des boucles de drainage des condensats sur le câble pour les installations où l'humidité peut s'accumuler et pénétrer dans le compartiment de câblage. Alimentation Pour fonctionner correctement, le transmetteur nécessite un courant continu de 9 à 32 Vcc à ses bornes (9 à 15 Vcc pour FISCO). Conditionneur d'alimentation Chaque segment du bus de terrain nécessite un conditionneur d'alimentation afin d'isoler le filtre d'alimentation et de découpler le segment des autres segments branchés à la même alimentation. 8 Guide condensé Novembre 2014 Terminaison de signal Un bouchon de charge doit être installé aux deux extrémités de chaque segment du bus de terrain. Un segment incorrectement terminé aux extrémités peut causer des erreurs de communication avec les appareils qui sont connectés sur le segment. Protection contre les transitoires Le transmetteur doit être mis à la terre pour que les dispositifs de protection contre les transitoires fonctionnent correctement. Voir Mise à la terre pour plus d'informations. Mise à la terre Des bornes de masse sont prévues sur le module de détection et à l'intérieur du compartiment de câblage. Ces bornes sont utilisées pour l'installation de borniers de protection contre les transitoires ou pour satisfaire à la réglementation locale. 1. Retirer le couvercle du boîtier marqué « FIELD TERMINALS ». 2. Connecter la paire de câblage et la masse comme indiqué dans la Figure 5. a. Les bornes ne sont pas polarisées. b. Le blindage de câble doit : être coupé à ras et isolé pour ne pas toucher le boîtier du transmetteur ; être sans discontinuité jusqu’au point de raccordement ; être bien raccordé à la terre du côté de la source d’alimentation. Figure 5. Câblage B E D DP A B FIELDBUS WIRING C A. Isoler le blindage B. Minimiser les longueurs de câble C. Connecter le blindage à la terre au niveau de la source d’alimentation D. Couper le blindage à ras et isoler E. Prise de terre 3. Remettre le couvercle du boîtier en place. Il est recommandé de serrer le couvercle jusqu'à l'absence de tout jeu entre le couvercle et le boîtier. 4. Boucher et assurer l’étanchéité des entrées de câble non utilisées. 9 Novembre 2014 Guide condensé AVIS Le bouchon fourni doit être installé dans l’entrée de câble non utilisée et doit être vissé d’au moins cinq filets pour satisfaire aux exigences des normes antidéflagrantes. Voir le manuel de référence du transmetteur 3051S pour bus de terrain FOUNDATION (document n° 00809-0200-4801) pour plus d’informations. Ce manuel est également disponible en version électronique sur emersonprocess.com/rosemount. Étape 5 : Vérification de la configuration Utiliser les exemples de bloc suivants pour effectuer une configuration de base du transmetteur. Pour une configuration plus détaillée, voir le manuel du transmetteur série 3051S avec bus de terrain FOUNDATION (00809-0200-4801). Remarque Les utilisateurs de DeltaV™ doivent utiliser DeltaV Explorer pour les blocs de ressource et du transducteur et Control Studio pour les blocs de fonction. Configuration du bloc Entrée analogique Paramètres de configuration du bloc Entrée analogique Utiliser les exemples Mesure de pression, Mesure de débit par pression différentielle et Mesure de niveau par pression différentielle suivants comme guides pour la configuration. Paramètres Données à saisir Voie 1 = Pression ou 2 = Température du capteur ou 3 = Débit massique L_Type Direct, indirect ou racine carrée XD_Scale Échelle et unités de mesure Out_Scale Pa bar inH2O à 68 °F psi inHg à 0 °C kPa mbar mmH2O à 68 °F g/cm2 mmHg à 0 °C MPa atm ftH2O à 68 °F kg/cm2 mmH2O à 4 °C torr inH2O à 4 °C Échelle et unités de mesure Remarque Ne sélectionner que les unités prises en charge par l'appareil. Exemple pour la mesure de pression 10 Paramètres Données à saisir Voie 1 L_Type Direct XD_Scale Voir la liste des unités de mesure prises en charge. Out_Scale Régler les valeurs hors de la plage de fonctionnement. Guide condensé Novembre 2014 Remarque Ne sélectionner que les unités prises en charge par l'appareil. Exemple pour la mesure de débit par pression différentielle Paramètres Données à saisir Voie 1 L_Type Racine carrée XD_Scale 0-100 inH2O à 68 °F Out_Scale 0-20 gal/min Exemple pour la mesure de niveau par pression différentielle Paramètres Données à saisir Voie 1 L_Type Indirect XD_Scale 0-300 inH2O à 68 °F Out_Scale 0-25 pieds Affichage de la pression sur l'indicateur LCD Paramètres Données à saisir Paramètre d'indicateur 1 Type de bloc n° 1 Bloc du transducteur de capteur Repère de bloc TRANSDUCTEUR Index de paramètre Variable principale Type d'unité Auto Remarque Pour afficher le niveau ou le débit, utiliser AI block Out (Sortie bloc Entrée analogique). 11 Guide condensé Novembre 2014 Étape 6 : Ajustage du transmetteur Remarque Les transmetteurs sont livrés avec un étalonnage personnalisé (sur demande) ou avec un étalonnage par défaut à pleine échelle (étendue d'échelle = portée limite supérieure). Ajustage du zéro L'ajustage du zéro est un réglage à un point utilisé pour compenser les effets de la position de montage et de la pression de service. Lors de l'ajustage du zéro, s'assurer que la vanne d’égalisation est ouverte et que les lignes d’impulsion sont correctement remplies. Le transmetteur ne permet de compenser qu'une erreur de zéro comprise entre 3 et 5 % de la PLS. Pour les erreurs de zéro supérieures, compenser le décalage en utilisant les paramètres XD_Scaling, Out_Scaling et Indirect L_Type du bloc Entrée analogique (AI). Utilisation du système hôte Utiliser la méthode d'ajustage du zéro si le système hôte prend en charge les méthodes associées au bloc TRANSDUCER 1400. Autrement, si le système hôte ne prend pas en charge ces méthodes, se reporter au manuel du transmetteur série 3051S avec bus de terrain FOUNDATION (00809-0200-4801). 12 Novembre 2014 Guide condensé Certifications du produit Informations relatives aux directives européennes Une copie de la déclaration de conformité CE se trouve à la fin du Guide condensé. La révision la plus récente de la déclaration de conformité CE est disponible sur www.rosemount.com. Certifications FM pour utilisation en zones ordinaires Conformément aux procédures standard, le transmetteur a été inspecté et testé afin de déterminer si sa conception satisfaisait aux exigences de base, au niveau électrique, mécanique et au niveau de la protection contre l'incendie. Cette inspection a été assurée par FM Approvals, laboratoire d'essai américain accrédité par la Federal Occupational Safety and Health Administration (OSHA, Administration fédérale pour la sécurité et la santé au travail). Installation de l'équipement en Amérique du Nord Le Code national de l'électricité des États-Unis (NEC) et le Code canadien de l'électricité (CCE) autorisent l'utilisation d'équipements marqués par division en zones et d'équipements marqués par zone dans les divisions. Les marquages doivent être adaptés à la classification de la zone et à la classe de température et de gaz. Ces informations sont clairement définies dans les codes respectifs. États-Unis E5 FM Antidéflagrant (XP), protection contre les coups de poussière (DIP) Certificat : 3008216 Normes : FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3615 — 2006, FM Classe 3616 — 2011, FM Classe 3810 — 2005, ANSI/NEMA 250 — 2003 Marquages : XP CL I, DIV 1, GP B, C, D ; DIP CL II, DIV 1, GP E, F, G ; CL III ; T5 (-50 °C Ta +85 °C) ; scellé en usine ; Type 4X I5 FM Sécurité intrinsèque (SI) et non incendiaire (NI) Certificat : 3012350 Normes : FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; CL II, DIV 1, GP E, F, G ; Classe III ; Classe 1, Zone 0 AEx ia IIC T4 ; NI CL 1, DIV 2, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +70 °C) [HART] ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) [Fieldbus] ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1006 ; Type 4X Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : 1. Le transmetteur de pression modèle 3051S/3051S-ERS contient de l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un choc ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l'installation et de l'utilisation pour éviter tout choc ou frottement. 13 Guide condensé Novembre 2014 Remarque Les transmetteurs marqués NI CL 1, DIV 2 peuvent être installés dans des sites de Division 2 en utilisant les méthodes de câblage Division 2 ou un câblage sur site non incendiaire (NIFW). Voir le schéma 03151-1006. IE FM FISCO Certificat : Normes : 3012350 FM Classe 3600 — 2011, FM Classe 3610 — 2010, FM Classe 3611 — 2004, FM Classe 3810 — 2005, NEMA 250 — 2003 Marquages : IS CL I, DIV 1, GP A, B, C, D ; T4 (-50 °C Ta +60 °C) ; si le câblage est effectué conformément au schéma de Rosemount 03151-1006 ; Type 4X Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité : 1. Le transmetteur de pression modèle 3051S/3051S-ERS contient de l'aluminium et présente un risque potentiel d'inflammation sous l'effet d'un choc ou de frottements. Faire preuve de prudence lors de l'installation et de l'utilisation pour éviter tout choc ou frottement. Canada E6 CSA Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière et Division 2 Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, Norme CSA C22.2 n° 25-1966, Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, Norme CSA C22.2 n° 213-M1987, ANSI/ISA 12.27.01-2003, Norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Antidéflagrant Classe I, Division 1, Groupes B, C et D ; protection contre les coups de poussière Classe II, Division 1, Groupes E, F, G; Classe III ; convient à l'utilisation en Classe I, Zone 1, Groupe IIB+H2, T5 ; convient à l'utilisation en Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D ; convient à l'utilisation en Classe I, Zone 2, Groupe IIC, T5 ; si le câblage est effectué conformément au schéma de Rosemount 03151-1013 ; Type 4X I6 CSA Sécurité intrinsèque Certificat : 1143113 Normes : CAN/CSA C22.2 n° 0-10, Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, Norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, Norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; convient à une utilisation en Classe 1, Zone 0, IIC, T3C ; si le câblage est effectué conformément au schéma Rosemount 03151-1016 ; Type 4X 14 Guide condensé Novembre 2014 IF CSA FISCO Certificat : Normes : 1143113 CAN/CSA C22.2 n° 0-10, Norme CSA C22.2 n° 30-M1986, CAN/CSA C22.2 n° 94-M91, Norme CSA C22.2 n° 142-M1987, Norme CSA C22.2 n° 157-92, ANSI/ISA 12.27.01-2003, Norme CSA C22.2 n° 60529:05 Marquages : FISCO Sécurité intrinsèque Classe I, Division 1 ; convient à l'utilisation en Classe I, Zone 0 ; T3C ; pour une installation conforme au schéma Rosemount 03151-1016 ; Type 4X Europe E1 ATEX Antidéflagrant Certificat : KEMA 00ATEX2143X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 (Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés conformes à la norme EN 60079-0:2006.) Marquages : II 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (-60 °C Ta +80 °C) Classe de température Température du procédé T6 -60 °C à +70 °C T5 -60 °C à +80 °C T4 -60 °C à +120 °C Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Cet instrument contient une fine membrane. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant concernant l'installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant sa durée de vie escomptée. 2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints antidéflagrants. 15 Novembre 2014 Guide condensé I1 ATEX Sécurité intrinsèque Certificat : BAS01ATEX1303X Normes : EN 60079-0: 2012, EN 60079-11: 2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule™ 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule modèle 3051S doivent offrir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. IA ATEX FISCO Certificat : BAS01ATEX1303X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-11:2012 Marquages : II 1 G Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) FISCO 16 Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Novembre 2014 Guide condensé Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule modèle 3051S doivent offrir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. ND ATEX Poussière Certificat : BAS01ATEX1374X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-31:2009 Marquages : II 1 D Ex ta IIIC T105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmax = 42,4V Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au minimum. 3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la température ambiante de l’appareil et être en mesure de résister à un essai de résistance au choc de 7 J. 4. Le ou les SuperModules 3051S doivent être fermement vissés en place pour maintenir le degré de protection du ou des boîtiers. N1 ATEX Type n Certificat : BAS01ATEX3304X Normes : EN 60079-0:2012, EN 60079-15:2010 Marquages : II 3 G Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C), Vmax = 45 V Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L'appareil n'est pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V défini par l'article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. Remarque L’option avec sonde à résistance n’est pas incluse dans la certification Type « n » du 3051SFx. 17 Novembre 2014 Guide condensé International E7 IECEx Antidéflagrant et poussière Certificat : IECEx KEM 08.0010X (antidéflagrant) Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-1:2007, CEI 60079-26:2006 (Les modèles 3051SFx avec sonde à résistance sont certifiés conformes à la norme CEI 60079-0:2004) Marquages : Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb, T6 (-60 °C Ta +70 °C), T5/T4 (-60 °C Ta +80 °C) Classe de température Température du procédé T6 -60 °C à +70 °C T5 -60 °C à +80 °C T4 -60 °C à +120 °C Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Cet appareil contient une fine membrane. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant concernant l'installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant sa durée de vie escomptée. 2. Contacter le fabricant pour plus de renseignements sur les dimensions des joints antidéflagrants. Certificat : IECEx BAS 09.0014X (poussières) Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-31:2008 Marquages : Ex ta IIIC T 105 °C T500 95 °C Da, (-20 °C Ta +85 °C), Vmax = 42,4 V Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Utiliser des entrées de câble qui maintiennent un indice de protection du boîtier égal à IP66 au minimum. 2. Les entrées de câble non utilisées doivent être munies de bouchons obturateurs qui maintiennent un indice de protection égal à IP66 au minimum. 3. Les entrées de câble et les bouchons obturateurs doivent être adaptés à la température ambiante de l’instrument et être en mesure de résister à un essai de résistance au choc de 7 J. 4. Le SuperModule 3051S doit être fermement vissé en place pour maintenir le degré de protection du boîtier. 18 Guide condensé Novembre 2014 I7 IECEx Sécurité intrinsèque Certificat : IECEx BAS 04.0017X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule modèle 3051S doivent offrir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du modèle 3051S peut être construit en alliage d'aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l'abrasion si l'instrument est implanté dans une zone 0. 19 Novembre 2014 Guide condensé I7 IECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (I7 avec A0259 spécial) Certificat : IECEx TSA 14.0019X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 12 nF 93 μH Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si l'instrument est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la norme CEI60079-11:2011. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. 2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus doivent être pris en compte lors de l'installation. 3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de détection fabriqués en acier inoxydable. IG IECEx FISCO Certificat : IECEx BAS 04.0017X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-60 °C Ta +70 °C) FISCO 20 Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Guide condensé Novembre 2014 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.3.13 de la norme EN 60079-11:2012. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 2. Les broches de raccordement du SuperModule modèle 3051S doivent offrir un degré de protection minimum de IP20 selon la norme CEI/EN 60529. 3. Le boîtier du modèle 3051S peut être construit en alliage d'aluminium enduit de peinture à base de polyuréthane ; prendre toutefois des précautions pour protéger le revêtement contre les chocs ou l'abrasion si l'instrument est implanté dans une zone 0. IG IECEx Sécurité intrinsèque — Groupe I — Pour exploitation minière (IG avec A0259 spécial) Certificat : IECEx TSA 14.0019X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-11:2011 Marquages : APPAREIL DE TERRAIN FISCO Ex ia I Ma (-60 °C Ta +70 °C) FISCO Tension Ui 17,5 V Intensité Ii 380 mA Puissance Pi 5,32 W Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Si l'appareil est équipé du parasurtenseur de 90 V en option, il ne sera pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V exigé par l'article 6.3.13 de la norme CEI60079-11:2011. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. 2. Pour une utilisation en toute sécurité, les paramètres d'entrée ci-dessus doivent être pris en compte lors de l'installation. 3. Condition de fabrication : dans les applications du Groupe I, n'utiliser que des appareils équipés de boîtier, de couvercles et de boîtier du module de détection fabriqués en acier inoxydable. N7 IECEx Type « n » Certificat : IECEx BAS 04.0018X Normes : CEI 60079-0:2011, CEI 60079-15:2010 Marquages : Ex nA IIC T5 Gc, (-40 °C Ta +85 °C) Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. L'équipement n'est pas en mesure de résister au test d'isolation de 500 V défini par l'article 6.5 de la norme EN 60079-15:2010. Ce point doit être pris en considération lors de son installation. 21 Novembre 2014 Guide condensé Brésil E2 INMETRO Antidéflagrant Certificat : CEPEL 03.0140X [fabriqué aux États-Unis, à Singapour, en Allemagne], CEPEL 07.1413X [fabriqué au Brésil] Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008, ABNT NBR CEI 60079-1:2009, ABNT NBR CEI 60529:2009 Marquages : Ex d IIC T* Ga/Gb, T6 (-40 °C Ta +65 °C), T5 (-40 °C Ta +80 °C), IP66* Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Par température ambiante supérieure à 60 °C, les câbles doivent être isolés pour une température de 90 °C minimum pour être conformes à la température de fonctionnement des équipements. 2. Cet appareil contient une fine membrane. L'installation, la maintenance et l'utilisation doivent tenir compte de l'environnement auquel la membrane est soumise. Les instructions du fabricant concernant l'installation et la maintenance doivent être strictement suivies pour garantir la sécurité pendant sa durée de vie escomptée. I2 INMETRO Sécurité intrinsèque Certificat : CEPEL 05.0722X [fabriqué aux États-Unis, à Singapour, en Allemagne], CEPEL 07.1414X [fabriqué au Brésil] Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008, ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008, ABNT NBR CEI 60529:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C Ta +70 °C), IP66* Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.4.12 de la norme CEI 60079-11. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. 22 Ui Ii Pi Ci Li SuperModule 30 V 300 mA 1,0 W 30 nF 0 3051S...A ; 3051SF…A ; 3051SAL…C 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 0 3051S…F ; 3051SF…F 30 V 300 mA 1,3 W 0 0 3051S …A…M7, M8, ou M9 ; 3051SF …A…M7, M8 ou M9 ; 3051SAL…C… M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 60 μH 3051SAL ou 3051SAM 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 33 μH 3051SAL…M7, M8 ou M9 3051SAM…M7, M8 ou M9 30 V 300 mA 1,0 W 11,4 nF 93 μH Option sonde à résistance pour le modèle 3051SF 5V 500 mA 0,63 W s.o. s.o. Guide condensé Novembre 2014 IB INMETRO FISCO Certificat : CEPEL 05.0722X [fabriqué aux États-Unis, à Singapour, en Allemagne], CEPEL 07.1414X [fabriqué au Brésil] Normes : ABNT NBR CEI 60079-0:2008, ABNT NBR CEI 60079-11:2009, ABNT NBR CEI 60079-26:2008, ABNT NBR CEI 60529:2009 Marquages : Ex ia IIC T4 Ga, T4 (-20 °C Ta +40 °C), IP66* FISCO Tension Ui 15 V Intensité Ii 215 mA (IIC) 500 mA (IIB) Puissance Pi 2 W (IIC) 5,32 W (IIB) Capacité Ci 0 Inductance Li 0 Condition spéciale pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Les transmetteurs 3051S équipés de protection contre les transitoires ne sont pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V défini par l'article 6.4.12 de la norme CEI 60079-11. Cela doit être pris en compte lors de l’installation. Chine E3 Chine Antidéflagrant, protection contre les coups de poussière Certificat : 3051S : GYJ111400X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051SFx : GYJ11.1711X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051S-ERS : GYJ101345X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] Normes : 3051S : GB3836.1-2000, GB3836.2-2000, GB12476.1-2000 3051SFx : GB3836.1-2010, GB3836.2-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS : GB3836.1-2000, GB3836.2-2000 Marquages : 3051S : Ex d IIC T5/T6 ; DIP A20 TA 105 °C ; IP66 3051SFx : Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb ; DIP A20 TA 105 °C ; IP66 3051S-ERS : Ex d IIC T5/T6 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Seuls les transmetteurs de pression des séries 3051SC, 3051ST, 3051SL et 300S sont certifiés. 2. La plage de température ambiante est comprise entre -20 et environ +60 °C. 3. La relation entre la classe de température et la température maximale du procédé est la suivante : Classe de température Température du procédé (°C) T5 95 °C T4 130 °C T3 190 °C 23 Guide condensé Novembre 2014 4. La connexion à la terre du boîtier doit être fiable. 5. Lors de l’installation, l'exploitation et la maintenance du transmetteur, observer l’avertissement : « Don’t open the cover when the circuit is live » (Ne pas ouvrir le couvercle lorsque le circuit est sous tension). 6. Lors de l’installation, ne pas compromettre l’intégrité du boîtier antidéflagrant par des mélanges. 7. Une entrée de câble, certifiée par NEPSI avec type de protection Ex d IIC, conformément aux normes GB3836.1-2000 et GB3836.2-2000, doit être utilisée pour les installations en zones dangereuses. 5 filets complets doivent être engagés lorsque l'entrée de câble est montée sur le transmetteur. Si un transmetteur de pression est utilisé en présence de poussières combustibles, le degré de protection de l'entrée de câble doit être IP66. 8. Le diamètre du câble doit être conforme aux exigences du manuel d’instructions de l’entrée de câble. Veiller à bien serrer l'écrou de compression. Remplacer à temps les joints d'étanchéité vieillissants. 9. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse. 10. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes. 11. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance du transmetteur : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d’appareils utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie » GB15577-1995 « Règles de sécurité en atmosphères de poussière explosive » GB12476.2-2006 « Appareil électrique pour utilisation en présence de poussières combustibles, parties 1 et 2 : appareils électriques protégés par des boîtiers et une limite de la température de surface — Sélection, installation et maintenance » I3 24 Chine Sécurité intrinsèque Certificat : 3051S : GYJ111401X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051SFx : GYJ11.1707X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] 3051S-ERS : GYJ111265X [fabriqué aux États-Unis, en Chine, à Singapour] Normes : 3051S : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 3051SFx : GB3836.1/4-2010, GB3836.20-2010, GB12476.1-2000 3051S-ERS : GB3836.1-2000, GB3836.4-2000 Marquages : 3051S, 3051SFx : Ex ia IIC T4 3051S-ERS : Ex ia IIC T4 Guide condensé Novembre 2014 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le symbole « X » est utilisé pour indiquer des conditions spécifiques d’utilisation : Pour les codes de sortie A et F : cet appareil n’est pas en mesure de résister au test d’isolation de 500 V exigé par l'article 6.4.12 de la norme GB3836.4-2000. 2. La plage de température ambiante est la suivante : Code de sortie Température ambiante A -50 °C Ta +70 °C F -50 °C Ta +60 °C 3. Paramètres de sécurité intrinsèque : Tension Courant Puissance Paramètre Paramètre Code d'entrée d’entrée d'entrée interne interne Code du Code de de boîtier l’indicateur maximale : maximum : maximum : maximum : maximum : sortie Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Ci (nF) Li (uH) A =00 / 30 300 1 38 A A 0 00 / 30 300 1 11,4 2,4 00 M7/M8/M9 30 300 1 0 58,2 F 00 / 30 300 1,3 0 0 F FISCO 00 / 17,5 500 5,5 0 0 4. Le produit doit être utilisé avec d’autres appareils certifiés Ex pour constituer un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les atmosphères de gaz explosifs. Le câblage et les bornes doivent être conformes au manuel d’instructions du produit et des appareils associés. 5. Les câbles reliant ce produit aux appareils associés doivent être des câbles blindés (les câbles doivent être dotés d'un blindage isolé). Le blindage doit être mis à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse. 6. Le produit est conforme aux exigences FISCO applicables aux appareils de terrain spécifiées dans la norme CEI 60079-27:2008. Pour la connexion d'un circuit de sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres FISCO applicables à ce produit sont ceux indiqués ci-dessus. 7. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 8. Observer les normes suivantes lors de l'installation, de l'exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d’instruments utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) » 25 Novembre 2014 Guide condensé GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie » N3 Chine Type « n » Certificat : 3051S : GYJ101112X [fabriqué en Chine] 3051SF : GYJ101125X [fabriqué en Chine] Normes : GB3836.1-2000, GB3836.8-2003 Marquages : Ex nL IIC T5 Conditions spéciales pour une utilisation en toute sécurité (X) : 1. Le symbole « X » est utilisé pour indiquer des conditions spécifiques d’utilisation : l’appareil n'est pas en mesure de résister au test de 500 V à la terre d'une durée d'une minute. Cela doit être pris en considération lors de l'installation. 2. La plage de température ambiante est la suivante : -40 °C Ta 70 °C. 3. Des presse-étoupe, conduits ou bouchons obturateurs certifiés par NEPSI avec un type de protection Ex e ou Ex n et un degré de protection IP66 doivent être utilisés sur les raccordements externes et les entrées de câble redondantes. 4. Paramètres de limitation énergétique : Tension Courant Puissance d'entrée d'entrée d'entrée maximale : maximal : maximal : Ui (V) Ii (mA) Pi (W) Paramètre Paramètre interne interne maximal : maximum : Ci (nF) Li (uH) Modèle Borne 3051S-C/T 1à5 30 300 1 30 0 3051S HART, 4-20 mA/SIS +, - et CAN 30 300 1 11,4 0 3051S Fieldbus/ PROFIBUS® + et - 30 300 1,3 0 0 3051S FISCO + et - 17,5 380 5,32 0 0 Boîtier à montage déporté + et - 30 300 1 24 60 Remarque Le boîtier à montage déporté se raccorde directement aux bornes HART +, — et CAN du modèle 3051S par un câble dont la capacité et l'inductance maximales ne doivent pas excéder 24 nF et 60 uH, respectivement. 5. Le transmetteur de pression de type 3051S est conforme aux exigences applicables aux appareils de terrain FISCO spécifiées dans la norme CEI 60079-27:2008. Pour la connexion d'un circuit de sécurité intrinsèque conformément au modèle FISCO, les paramètres FISCO du transmetteur de pression de type 3051S sont indiqués dans le tableau ci-dessus. 6. Le produit doit être installé avec d’autres appareils à énergie limitée certifiés NEPSI conformément aux normes GB 3836.1-2000 et GB 3836.8-2003 pour constituer un système de protection contre les explosions pouvant être utilisé dans les atmosphères de gaz explosifs. 26 Novembre 2014 Guide condensé 7. Les câbles reliant ce produit aux appareils à énergie limitée associés doivent être blindés (les câbles doivent être dotés d'un blindage isolé). Le blindage doit être mis à la terre de façon fiable dans une zone non dangereuse. 8. Effectuer la maintenance dans une zone non dangereuse. 9. Il est interdit aux utilisateurs finaux de modifier les composants internes ; les problèmes doivent être résolus avec le fabricant afin de ne pas endommager le produit. 10. Observer les normes suivantes lors de l’installation, de l’exploitation et de la maintenance de ce produit : GB3836.13-1997 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 13e partie : réparations et remises en état d’instruments utilisés dans des atmosphères de gaz explosifs » GB3836.15-2000 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 15e partie : installation électrique en zones dangereuses (en dehors des mines) » GB3836.16-2006 « Appareil électrique pour atmosphères de gaz explosifs, 16e partie : inspection et maintenance de l’installation électrique (en dehors des mines) » GB50257-1996 « Code pour la construction et l’agrément d’appareils électriques dans des atmosphères explosives et modalités d’installation d’équipements électriques en zones présentant des risques d’incendie » Japon E4 Japon Antidéflagrant Certificat : TC15682, TC15683, TC15684, TC15685, TC15686, TC15687, TC15688, TC15689, TC15690, TC17099, TC17100, TC17101, TC17102, TC18876 Marquages : Ex d IIC T6 République de Corée EP République de Corée Antidéflagrant Certificat : 12-KB4BO-0180X [fabriqué aux États-Unis], 11-KB4BO-0068X [fabriqué à Singapour] Marquages : Ex d IIC T5 ou T6 IP République de Corée Sécurité intrinsèque Certificat : 12-KB4BO-0202X [HART — fabriqué aux États-Unis], 12-KB4BO-0204X [Fieldbus — fabriqué aux États-Unis], 12-KB4BO-0203X [HART — fabriqué à Singapour], 13-KB4BO-0296X [Fieldbus — fabriqué à Singapour] Marquages : Ex ia IIC T4 27 Novembre 2014 Guide condensé Combinaisons K1 K2 K5 K6 K7 KA KB KC KD KG KP Combinaison des certificats E1, I1, N1 et ND Combinaison des certificats E2 et I2 Combinaison des certificats E5 et I5 Combinaison des certificats E6 et I6 Combinaison des certificats E7, I7 et N7 Combinaison des certificats E1, I1, E6 et I6 Combinaison des certificats E5, I5, E6 et I6 Combinaison des certificats E1, I1, E5 et I5 Combinaison des certificats E1, I1, E5, I5, E6 et I6 Combinaison des certificats IA, IE, IF et IG Combinaison des certificats EP et IP Certifications complémentaires SBS Certification de type American Bureau of Shipping (ABS) Certificat : 00-HS145383-6-PDA Usage prévu : Mesure de la pression absolue ou relative d'applications sur liquides, gaz ou vapeurs sur vaisseaux classés ABS, les installations maritimes et offshore. Règlements ABS : 2013 Steel Vessels Rules 1-1-4/7.7, 1-1-A3, 4-8-3/1.7, 4-8-3/1.11.1, 4-8-3/13.1 SBV Certification de type Bureau Veritas (BV) Certificat : 31910/A0 BV Exigences : Règles du Bureau Veritas pour la classification des navires en acier Application : Notations de classes : AUT-UMS, AUT-CCS, AUT-PORT et AUT-IMS SDN Certification de type Det Norske Veritas (DNV) Certificat : A-13243 Usage prévu : Règles Det Norske Veritas pour la classification des navires, embarcations légères et à grande vitesse, et normes offshore Det Norske Veritas Application : Classes de zone Type Température Humidité Vibration CEM Boîtier 3051S D B A A D / IP66 / IP68 SLL Certification de type Lloyds Register (LR) Certificat : 11/60002(E3) Application : Catégories environnementales ENV1, ENV2, ENV3 et ENV5 D3 28 Comptage transactionnel — Certification d’incertitude par Mesures Canada Certificat : AG-0501, AV-2380C Guide condensé Novembre 2014 Figure 6. Déclaration de conformité du modèle 3051S de Rosemount EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S We, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA declare under our sole responsibility that the product, Model 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051SF Series Flowmeter Transmitters Model 300S Housings manufactured by, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 USA to which this declaration relates, is in conformity with the provisions of the European Community Directives, including the latest amendments, as shown in the attached schedule. Assumption of conformity is based on the application of the harmonized standards and, when applicable or required, a European Community notified body certification, as shown in the attached schedule. Vice President of Global Quality (function name - printed) (signature) Kelly Klein 3 Apr 2014 (name - printed) (date of issue) Page 1 of 6 Document Rev: 2013_A 29 Novembre 2014 Guide condensé EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S EMC Directive (2004/108/EC) All Models Harmonized Standards: EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 R&TTE Directive (1999/5/EC) All Models with “Output Code X” Harmonized Standards: EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 of 6 30 Document Rev: 2013_A Guide condensé Novembre 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Directive (97/23/EC) 3051S Series Pressure Transmitters Model 3051S_CA4; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (also with P0 & P9 option) Pressure Transmitters QS Certificate of Assessment – EC Certificate No. 59552-2009-CE-HOU-DNV Module H Conformity Assessment Evaluation standards: ANSI / ISA 61010-1:2004, IEC 60770-1:1999 All other model 3051S Pressure Transmitters Sound Engineering Practice Transmitter Attachments: Diaphragm Seal – Process Flange - Manifold Sound Engineering Practice 3051SF Series Flowmeter Pressure Transmitters Model 3051SF Flowmeter Transmitters (See Table) QS Certificate of Assessment – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Module H Conformity Assessment Model/Randge 3051SFA: 1500# & 2500# All Lines 3051SFA: Sensor Size 2 150# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 300# 6”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 6”to 16”Line 3051SFA: Sensor Size 2 600# 18”to 24”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 12”to 44”Line 3051SFA: Sensor Size 3 150# 46”to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 300# 12” to 72”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 12”to 48”Line 3051SFA: Sensor Size 3 600# 60”to 72”Line 3051SFP: 150#, 300#, 600# 1-1/2” 3051SFP: 300# & 600# 1-1/2” 3051SFP: 1-1/2” Threaded & Welded Page 3 of 6 PED Category Group 1 Fluid Group 2 Fluid II SEP I SEP II I II I III II II I III II III II III II IV III I SEP II I II I Document Rev: 2013_A 31 Novembre 2014 Guide condensé EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S All other model 3051SF Flowmeter Transmitters Sound Engineering Practice ATEX Directive (94/9/EC) Model 3051S Pressure Transmitters and 3051SF Flowmeter Transmitters BAS01ATEX1303X – Intrinsic Safety Certificate Equipment Group II, Category 1 G Ex ia IIC T4 Ga Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Type n Certificate Equipment Group II, Category 3 G Ex nA IIC T5 Gc Harmonized Standards Used: EN 60079-15:2010 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Dust Certificate Equipment Group II, Category 1 D Ex ta IIIC T105°C T50095°C Da Harmonized Standards Used: EN 60079-31:2009 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Mining Certificate Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 Page 4 of 6 32 Document Rev: 2013_A Guide condensé Novembre 2014 EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S BAS04ATEX0193U – Mining Certificate: Component Equipment Group I, Category M1 Ex ia I Ma Harmonized Standards Used: EN 60079-11:2012 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051S transmitters, 300S housings, 3051SFx flowmeters without RTD option: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2012 For 3051SFx flowmeters with RTD options: KEMA00ATEX2143X – Flameproof Certificate Equipment Group II, Category 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Harmonized Standards: EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Other Standards Used: EN 60079-0:2006 (A review against EN60079-0:2009, which is harmonized, shows no significant changes relevant to this equipment so EN60079-0:2006 continues to represent “State of the Art”) Page 5 of 6 Document Rev: 2013_A 33 Novembre 2014 Guide condensé EC Declaration of Conformity No: RMD 1044 Rev. S PED Notified Body 3051S Series Pressure Transmitters Det Norske Veritas (DNV) [Notified Body Number: 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norway 3051SF Series Flowmeter Transmitters Bureau Veritas UK Limited [Notified Body Number: 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE United Kingdom ATEX Notified Bodies for EC Type Examination Certificate DEKRA Certification B.V. [Notified Body Number: 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Netherlands Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom ATEX Notified Body for Quality Assurance Baseefa [Notified Body Number: 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ United Kingdom Page 6 of 6 34 Document Rev: 2013_A Guide condensé Novembre 2014 Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S Nous, Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis déclarons sous notre seule responsabilité que les produits, Transmetteurs de pression de la série 3051S Transmetteurs de débitmètre de la série 3051SF Boîtiers modèle 300S fabriqués par : Rosemount Inc. 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317-9685 États-Unis auxquels cette déclaration se rapporte, sont conformes aux dispositions des directives européennes, y compris leurs amendements les plus récents, comme indiqué dans l’annexe jointe. La présomption de conformité est basée sur l’application des normes harmonisées et, le cas échéant ou lorsque cela est requis, sur la certification d’un organisme notifié de la communauté européenne, tel qu’indiqué dans l’annexe jointe. Vice-président de la qualité à l’échelle internationale (désignation de la fonction, en caractères d’imprimerie) Kelly Klein 3 avril 2014 (nom, en caractères d’imprimerie) (date de délivrance) Page 1 sur 6 Document rév. : 2013_A 35 Novembre 2014 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S Directive CEM (2004/108/CE) Tous les modèles Normes harmonisées : EN 61326-1:2006, EN 61326-2-3:2006 Directive concernant les équipements hertziens et les équipements terminaux de télécommunications (1999/5/CE) Tous modèles avec « Code de sortie X » Normes harmonisées : EN 301 489-17: V2.1.1 (2009-05), EN 60950-1: 2001, EN 300 328 V 1.7.1 (2006-10) Page 2 sur 6 36 Document rév. : 2013_A Guide condensé Novembre 2014 Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S Directive DESP (97/23/CE) Transmetteurs de pression de la série 3051S Transmetteurs de pression modèles 3051S_CA4 ; 3051S_CD2, 3, 4, 5 (également avec les options P0 et P9) Certificat d’évaluation QS – CE n° 59552-2009-CE-HOU-DNV Évaluation de la conformité avec le module H Normes d'évaluation : ANSI / ISA 61010-1:2004, CEI 60770-1:1999 Tous les autres transmetteurs de pression modèle 3051S Règles de l'art en usage Accessoires du transmetteur : séparateur à membrane – Bride de procédé – Manifold Règles de l'art en usage Transmetteurs de pression de débitmètres de la série 3051SF Transmetteurs de débitmètre modèle 3051SF (voir tableau) Certificat d’évaluation QS – CE-0041-PED-H-RMT-001-13-USA Évaluation de la conformité avec le module H Modèle/gamme 3051SFA : brides 1 500 lb et 2 500 lb, tous les diamètres de tuyauterie 3051SFA : Capteur de taille 2, bride 150 lb, tuyauterie de 6" à 24" 3051SFA : Capteur de taille 2, bride 300 lb, tuyauterie de 6" à 24" 3051SFA : Capteur de taille 2, bride 600 lb, tuyauterie de 6" à 16" 3051SFA : Capteur de taille 2, bride 600 lb, tuyauterie de 18" à 24" 3051SFA : Capteur de taille 3, bride 150 lb, tuyauterie de 12" à 44" 3051SFA : Capteur de taille 3, bride 150 lb, tuyauterie de 46" à 72" 3051SFA : Capteur de taille 3, bride 300 lb, tuyauterie de 12" à 72" 3051SFA : Capteur de taille 3, bride 600 lb, tuyauterie de 12" à 48" 3051SFA : Capteur de taille 3, bride 600 lb, tuyauterie de 60" à 72" 3051SFP : Brides 150 lb, 300 lb, 600 lb, tuyauterie de 1-1/2" 3051SFP : Brides 300 lb et 600 lb, tuyauterie de 1-1/2" 3051SFP : Embouts filetés et à souder de 1-1/2" Page 3 sur 6 Catégorie de la DESP Fluide du groupe 1 Fluide du groupe 2 II RAU I RAU II I II I III II II I III II III II III II IV III I RAU II I II I Document rév. : 2013_A 37 Novembre 2014 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S Tous les autres transmetteurs de débitmètre modèle 3051SF Règles de l'art en usage Directive ATEX (94/9/CE) Transmetteurs de pression modèle 3051S et transmetteurs de débitmètre modèle 3051SF BAS01ATEX1303X – Certificat de sécurité intrinsèque Équipement du Groupe II, Catégorie 1 G Ex ia IIC T4 Ga Normes harmonisées utilisées : EN 60079-11:2012 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 BAS01ATEX3304X – Certificat Type « n » Équipement du Groupe II, Catégorie 3 G Ex nA IIC T5 Gc Normes harmonisées utilisées : EN 60079-15:2010 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 BAS01ATEX1374X – Certificat relatif à la poussière Équipement du Groupe II, Catégorie 1 D Ex ta IIIC T50 °C T50095 °C Da Normes harmonisées utilisées : EN 60079-31:2009 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 BAS04ATEX0181X – Certificat pour exploitation minière Équipement du Groupe I, Catégorie M1 Ex ia I Ma Normes harmonisées utilisées : EN 60079-11:2012 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 Page 4 sur 6 38 Document rév. : 2013_A Guide condensé Novembre 2014 Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S BAS04ATEX0193U – Certificat pour exploitation minière : composant Équipement du Groupe I, Catégorie M1 Ex ia I Ma Normes harmonisées utilisées : EN 60079-11:2012 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 Pour transmetteurs 3051S, boîtiers 300S, débitmètres 3051SFx sans option de sonde à résistance : KEMA00ATEX2143X – Certificat d’antidéflagrance Équipement du Groupe II, Catégorie 1/2 G Ex d IIC T6…T4 Ga/Gb Normes harmonisées : EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2012 Pour débitmètres 3051SFx avec options de sonde à résistance : KEMA00ATEX2143X – Certificat d’antidéflagrance Équipement du Groupe II, Catégorie 1/2 G Ex d IIC T5/T6 Ga/Gb Normes harmonisées : EN 60079-1:2007, EN 60079-26:2007 Autres normes utilisées : EN 60079-0:2006 (La comparaison avec EN60079-0:2009, qui est harmonisée, n’indique aucune modification significative en rapport avec cet équipement, EN60079-0:2006 représente donc toujours « le plus haut niveau ».) Page 5 sur 6 Document rév. : 2013_A 39 Novembre 2014 Guide condensé Déclaration de conformité CE N° : RMD 1044 rév. S Organisme notifié dans le cadre de la directive DESP Transmetteurs de pression de la série 3051S Det Norske Veritas (DNV) [numéro d'organisme notifié : 0575] Veritasveien 1, N-1322 Hovik, Norvège Transmetteurs de débitmètre de la série 3051SF Bureau Veritas UK Limited [numéro d'organisme notifié : 0041] Parklands 825A, Wilmslow Road, Didsbury Manchester M20 2RE Royaume-Uni Organismes notifiés dans le cadre de la directive ATEX pour le certificat d’examen de type CE DEKRA Certification B.V. [numéro d'organisme notifié : 0344] Utrechtseweg 310 Postbus 5185 6802 ED Arnhem Pays-Bas Baseefa [numéro d'organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Royaume-Uni Organisme notifié dans le cadre de la directive ATEX pour l’assurance qualité Baseefa [numéro d'organisme notifié : 1180] Rockhead Business Park, Staden Lane Buxton, Derbyshire SK17 9RZ Royaume-Uni Page 6 sur 6 40 Document rév. : 2013_A Novembre 2014 Guide condensé 41 *00825-0100-4805* Guide condensé 00825-0103-4805, rév. EA Novembre 2014 Emerson Process Management Emerson Process Management AG Emerson Process Management Rosemount, Inc. Emerson Process Management Amérique latine 14, rue Edison B. P. 21 F — 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Fax : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr 8200 Market Boulevard Chanhassen, MN 55317 États-Unis Tél. (États-Unis) : (800) 999-9307 Tél. (international) : (952) 906-8888 Fax : (952) 906 -8889 Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch Emerson Process Management nv/sa De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be 1300 Concord Terrace, Suite 400 Sunrise, Florida 33323 États-Unis Tél. : +1 954 846 5030 www.rosemount.com Emerson Process Management Asia Pacific Private Limited 1 Pandan Crescent Singapour 128461 Tél. : (65) 6777 8211 Fax : (65) 6777 0947/65 6777 0743 Emerson Process Management GmbH & Co. OHG Argelsrieder Feld 3 82234 Wessling, Allemagne Tél. : 49 (8153) 9390 Fax : 49 (8153) 939172 Beijing Rosemount Far East Instrument Co., Limited No. 6 North Street, Hepingli, Dong Cheng District Pékin 100013, Chine Tél. : (86) (10) 6428 2233 Fax : (86) (10) 6422 8586 © 2014 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Le logo Emerson est une marque de commerce et une marque de service d’Emerson Electric Co. Coplanar, DeltaV, PlantWeb, Rosemount et le logo de Rosemount sont des marques déposées de Rosemount Inc. FOUNDATION est une marque de commerce de Fieldbus Foundation. PROFIBUS is a registered trademark of PROFINET International (PI). ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.