C65 OWNER'S MANUAL p. 2 - 1 2 BETRIEBSANLEITUNG s . 13 - 2 3 MODE D'EMPLOi p. 2 4 - 3 4 HANDLEIDING p. 3 5 - 4 5 MANUALE D'USO p. 4 6 - 5 5 MANUAL DEL USUARIO p. 5 6 - 6 5 BRUKSANVISNING s. 6 6 -75 KÄYTTÖOHJE s. 76 - 84 w w w. tunt ur i .co m SERIAL NUMBER SERIENNUMMER NUMERO DE SERIE SERIENUMMER NUMERO DI SERIE NÚMERO DE SERIE SERIENNUMMER SARJANUMERO C65_FD_manual_003.indd 1 21.8.2007 10:58:20 Table des Matieres CONSEILS ET AVERTISSEMENTS......................... 24 ASSEMBLAGE..........................................................86 EXERCICE................................................................25 UNITE DES COMPTEURS FONCTIONS................. 27 MAINTENANCE........................................................33 TRANSPORT ET RANGEMENT...............................34 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES..................... 34 CONSEILS ET AVERTISSEMENTS Lisez attentivement ce mode d’emploi avant d’assembler, d’utiliser ou d’effectuer l’entretien de votre appareil sportif. Veuillez conserver ce guide, il contient les renseignements dont vous aurez besoin, maintenant et plus tard, pour utiliser et entretenir votre appareil. Suivez toujours les instructions très rigoureusement. VOTRE SANTE • Consultez votre médecin avant de commencer vos exercices. • Si vous êtes pris de nausées ou de vertiges ou sentez d’autres symptômes anormaux pendant l’entraînement, interrompez immédiatement la session et consultez votre médecin. • Afin d’éviter toutes douleurs musculaires, commencez et terminez vos sessions par des mouvements d’échauffement (pédalage lent avec une résistance faible). N’oubliez pas non plus d’effectuer des mouvements d’étirement pour terminer votre session. VOTRE MILIEU D’ENTRAINEMENT MODE D'EMPLOI • C65 • L’appareil ne doit pas être utilisé à l’exterieur. • Placez l’appareil sur une surface aussi plane que possible. Placez une protection sous l’appareil. • Assurez-vous d’une ventilation suffisante, mais evitez toutefois les courants d’air. • En entraînement, l’appareil supporte des températures de 10°C à 35°C. L’appareil peut aussi être rangée à une température comprise entre 15°C et +40°C. L’hygrométrie du local d’utilisation ou de rangement de l’appareil ne doit jamais excéder 90 %. L’UTILISATION DE L’APPAREIL • Si vous décidez de laisser un enfant utiliser l’appareil, prenez toujours en considération l’état de son développement physique et mental ainsi que son caractère. Donnez à l’enfant les conseils nécessaires pour une bonne utilisation de l’appareil et ne le laissez jamais seul. • Commencez par vérifier que l’appareil est en parfait état de marche. N’utilisez jamais un appareil défectueux. • Ne vous accoudez jamais à l’unite des compteurs! • Appuyez sur les touches du bout des doigts: vos ongles risquent d’abîmer la membrane des touches. • N’utilisez jamais l’appareil avec les protections latérales démontées. • Ne montez jamais à deux ou à plusieurs sur l’appareil. Montez et descendez de l’elliptique en vous tenant à la poignée fixe. • Prenez toujours appui avec vos mains sur le guidon en montant sur l’appareil ou en en descendant. • Portez des vêtements et chaussures appropriés. • Protégez l’unite des compteurs d’une exposition au soleil et séchez toujours la surface de l’unite des compteurs si des gouttes de sueur sont tombées dessus. • N’effectuez jamais d ‘autres opérations de réglage et d ‘entretien que celles mentionnées dans ce guide et suivez bien les conseils d’entretien qui y sont donnés. • L’appareil ne doit pas être utlisé par des personnes pesant plus de 150 kg. • Pour information complémentaire sur la garantie de votre équipement de fitness, veuillez consulter la brochure de garantie livrée avec l’appareil. Veuillez noter que la garantie ne couvre pas les dommages causes par un manque de precaution quant aux instructions de montage et d’entretien decrites dans ce mode d’emploi. • N’essayez pas d’effectuer d’autres entretiens ou réglages que ceux décrits dans ce mode d’emploi. Les autres opérations doivent être laissées aux soins des personnes compétentes dans l’entretien des dispositifs électromagnétiques et autorisées, aux regards des lois du pays concerné (ou équivalent) à accomplir les travaux de maintenance et de réparations. Les instructions de maintenance de ce mode d’emploi doivent être suivies scrupuleusement. • Ce produit doit être relié à la terre. S’il fonctionnait mal ou tombait en panne, le fait qu’il soit relié à la terre réduirait le risque de choc électrique. Ce produit est équipé d’un câble muni d’un équipement conducteur relié à la terre et d’une prise de terre. Le câble doit être branché dans une prise de courant appropriée, correctement installée et reliée à la terre selon les réglementations locales et les lois. DANGER : une connexion incorrecte du câble peut avoir pour résultat le risque d’un choc électrique. Veuillez vérifier avec un électricien qualifié si vous avez un doute quant au bon branchement du produit. Ne modifiez pas le câble d’alimentation fourni avec l’appareil, s’il ne convient pas à la prise de courant, veuillez en faire installer une correcte par un électrician confirmée. Avertissement lié aux appareils 24 C65_FD_manual_003.indd 24 21.8.2007 10:58:38 MODE D'EMPLOI fonctionnant sur courant électrique Avant de brancher l’appareil sur une source d’alimentation, assurez-vous que la tension locale correspond à celle indiquée sur la plaque d’identification. Ce modèle fonctionne soit en 230 V soit en 115 V (modèles américains). ATTENTION ! L’appareil doit être branché sur une prise de terre. N’utilisez pas de rallonge. Il faut toujours couper l’alimentation et débrancher l’appareil immédiatement après utilisation. Pour réduire le risque de brûlure, d’incendie, de choc électrique ou de blessures sur toute personne : 1. L’appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance quand il est branché. Débranchez-le lorsqu’il n’est pas utilisé, avant d’effectuer toute procédure de maintenance ou toute réparation et avant de le déplacer. 2. Ne faites pas fonctionner l’appareil sous une couverture ou avec des matériaux combustibles. Une chaleur excessive est susceptible de se produire, pouvant entrainer un incendie, un choc électrique ou blesser quelqu’un. 3. Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non plus si le cordon électrique ou l’appareil luimême est endommagé. 4. Ne branchez pas l’appareil et ne l’utilisez pas non plus à l’extérieur ou dans une pièce humide. 5. Conservez le cordon électrique à l’abri d’objets chauds. 6. Ne placez pas le cordon sous un tapis et ne placez aucun objet sur ce dernier. Assurez-vous également que le cordon ne passe pas en-dessous de l’appareil. 7. Ne modifiez pas le cordon (notamment la longueur) entre le transformateur et l’appareil. A noter lors de l’assemblage de l’appareil Otez l’appareil de l’emballage. Vous trouverez les instructions d’assemblage détaillées au dos de ce manuel ; veuillez les suivre dans l’ordre indiqué. Avant de commencer, vérifiez le contenu de l’emballage. S’il vous manque une pièce, contactez votre revendeur et indiquez-lui le modèle, le numéro de série de l’appareil et la référence de la pièce manquante. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce manuel. Les accessoires matériels sont marqués d’une * dans la liste des pièces détachées. Les directions droite, gauche, avant et arrière sont définies par rapport à la position d’exercice. Conservez les outils de montage, vous pourriez en avoir besoin pour régler l’appareil par exemple. Il faut être à deux pour assembler l’appareil. • C65 F absorber l’humidité pendant le stockage et le transport. Veuillez le jeter après avoir déballé l’appareil. Conservez au moin 1 m d’espace libre autour de l’appareil. Nous recommandons également d’ouvrir l’emballage et d’assembler le produit sur une base protectrice. BIENVENUE DANS LE MONDE DE L’ENTRAÎNEMENT TUNTURI ! Votre choix prouve que vous souhaitez réellement investir dans votre bien-être et votre condition; il révèle aussi que vous savez apprécier la haute qualité et l’élégance. En choisissant un équipement sportif Tunturi, vous adoptez un produit de premier choix comme partenaire pour un entraînement motivant en toute sécurité. Quel que soit votre objectif, nous sommes persuadés que cet appareil est celui qui vous y conduira. Adressez-vous à www. tunturi .com pour plus d’informations. EXERCICE Le pédalage est une excellente forme d’exercice aérobie qui lie à la fois modération et durée dans les efforts. Un tel exercice vise à améliorer votre capacité maximale d’absorption d’oxygène, donc votre endurance et votre condition physique. La capacité du corps à “brûler “ la graisse est directement liée à sa capacité de transporter l’oxygène. L’exercice aérobie est avant tout un exercice agréable qui devra faire apparaître une légère sueur sur votre peau mais ne devra en aucun cas vous essouffl er. Pour vous remettre en forme, il vous faut pratiquer des exercices physiques au moins trois fois par semaine pendant 30 minutes à chaque fois et pour vous maintenir en bonne condition, au moins deux fois par semaine. Une fois un bon niveau de condition atteint, il est facile de l’améliorer en augmentant le nombre des séances d’entraînement. L’exercice physique est le seul moyen d ‘augmenter la quantité d’énergie consommée par votre organisme. Voilà pourquoi une diète faible en calories doit toujours être accompagnée d’exercices physiques réguliers. Il est bon de pratiquer des exercices tous les jours, au début pendant 30 minutes (avec ou sans pauses) puis d’augmenter la dose quotidionne progressivement à une heure. Débutez avec une vitesse de pédalage et une résistance faibles. Si vous êtes obèse, un effort excessif pourrait surcharger votre système cardiovasculaire. Au fur et à mesure que votre condition s’améliore, vous pourrez augmenter résistance et vitesse. Pour mesurer l’intensité de l’exercice, vous pourrez utiliser votre fréquence cardiaque. Ceci est possible avec le compteur de pulsations qui vous permettra de suivre facilement votre fréquence cardiaque pendant l’exercice pour vous aider à choisir le niveau d’intensité qui vous convient. L’emballage renferme un sachet de silicate pour 25 C65_FD_manual_003.indd 25 21.8.2007 10:58:38 Commencer l’exercice avec un rythme lent et une faible résistance. N’accélérer que peu à peu,selon votre condition physique, en augmentant la résistance. Bien redresser la tête pour ne pas contracter les muscles de la nuque, des épaules et du dos. Garder aussi le dos droit. Prendre garde que les pieds restent à peu près au milieu des marches et que l’ensemble hanches, genoux, chevilles, orteils, pointent directement vers l’avant. Que l’on se penche sur la barre d’appui ou que l’on se tienne droit, il faut garder l’essentiel du poids du corps sur les membres inférieurs. En fi n d’exercice, diminuer progressivement la résistance. Ne pas oublier de pratiquer des élongations après l’exercice. L’exercice à un rythme rapide avec une faible résistance fortifi e le coeur et améliore la circulation sanguine. Inversement, un rythme lent et une forte résistance développent les muscles du dos et des hanches. RYTHME CARDIAQUE Quel que soit votre objectif, vous obtiendrez les meilleurs résultats en vous entraînant à un niveau d’effort approprié, le meilleur contrôle étant votre pouls. Les compteurs C65 sont équipés d’un récepteur compatible Polar, vous pouvez donc utiliser également des ceintures télémétriques Polar non codées. ATTENTION ! Si vous utilisez un stimulateur cardiaque, vérifiez auprès de votre médecin que vous pouvez utilisez un cardiofréquencemètre sans fil. MODE D'EMPLOI • C65 La façon la plus fiable de mesurer le pouls est de le faire à l’aide d’un couple émetteur-récepteur sans fil, dans lequel les électrodes de l’émetteur fixé au niveau de la poitrine envoient les pulsations à l’unité des compteurs à travers le champ électromagnétique existant entre l’émetteur et le récepteur. Si vous désirez mesurer votre pouls avec la méthode sans fil, commencez par bien mouiller, avec de l’eau ou votre salive, les électrodes de la ceinture de l’émetteur, qui seront en contact avec la peau de votre poitrine. Si vous fixez la ceinture sur votre T-shirt, mouillez le T-shirt aux endroits où se posent les électrodes. Placez la ceinture flexible sous les muscles pectoraux de façon à ce que les électrodes de l’émetteur restent constamment en contact avec votre peau tout au long de l’exercice. Ne serrez cependant pas trop la ceinture: vous devez pouvoir respirer normalement. L’émetteur peut transmettre votre pouls à l’unité des compteurs sur une distance d’un mètre au maximum. Si les électrodes ne sont pas suffisamment mouillées, l’écran n’affichera pas votre pouls. Donc si les électrodes se sont asséchées en contact avec votre peau, il vous faudra les mouiller à nouveau. Pour mesurer le pouls avec un maximum de fiabilité, laisser les électrodes s’échauffer, par contact sur votre peau, à la température de votre corps. Dans le cas où plusieurs équipements de mesure du pouls sans fils sont utilisés en même temps, la distance entre eux doit être d’au moins 1,5 m. D’autre part, si on ne dispose que d’un récepteur mais de plusieurs émetteurs, une seule personne portant un émetteur doit se trouver à l’intérieur de la zone de portée du récepteur, lorsque la mesure du pouls est en cours. ATTENTION! Prenez en compte dans vos vêtements d’entraînement le fait que certaines fibres utilisées dans les vêtements (ex. polyester, polyamide) génèrent de l’électricité statique, ce qui peut entraîner un manque de fiabilité de la mesure du rythme cardiaque. Un téléphone portable, une télévision et d’autres appareils électriques créent un champ électromagnétique autour d’eux, ce qui pose des problèmes dans la mesure du rythme cardiaque. MESURE DU POULS (VERSION HGP) La mesure des pulsations sur le C65 s’effectue grâce aux capteurs situés sur les tubes de poignées. Ces capteurs mesurent les pulsations chaque fois que l’utilisateur touche les deux capteurs simultanément. Pour que la mesure des pulsations soit reliable, il faut que la peau touche les capteurs de manière continue et que la peau en contact avec les capteurs soit légèrement humide. Une peau trop sèche et une peau trop humide réduisent la reliabilité du pulsomètre. ZONES DE POULS Déterminez d’abord votre rythme cardiaque maximum c’est à dire le rythme à partir duquel le pouls n’augmente plus, même si l’effort est accru. Si vous ne connaissez pas votre pouls maximum, utilisez ces formules indicatives : 2 2 0 – ÂG E Notez bien que c’est une valeur moyenne et que les maxima varient d’une personne à l’autre. Le pouls maximum diminue, en moyenne, d’une pulsation par année. Si vous faites partie d’un des groupes «à risque», consultez un médecin pour qu’il mesure votre pouls maximum. Nous avons déterminé trois zones de pouls pour vous aider dans vos entraînements soumis à un objectif. D É B U TA N T • 50-60 % du pouls maximum Ce niveau convient aussi aux personnes désirant perdre du poids ou n’ayant pas pratiqué d’activité physique depuis longtemps ainsi qu’aux convalescents. Il est recommandé de s’entraîner au moins une demi-heure trois fois par semaine. Un exercice régulier améliore, de façon décisive, les performances respiratoires et circulatoires du débutant et les effets d’une meilleure forme sont très vite ressentis. ENTR AÎNEMENT • 60-70 % du pouls maximum Ce niveau est parfait pour l’amélioration et le maintien d’une bonne condition physique. Il permet de renforcer le coeur et les poumons tout en respectant un effort raisonnable. S’entraîner au 26 C65_FD_manual_003.indd 26 21.8.2007 10:58:38 MODE D'EMPLOI moins trois fois par semaine pendant une demiheure minimum. Pour progresser davantage, augmentez soit la fréquence soit la durée des séances mais pas les deux en même temps ! E N T R A Î N E M E N T AC T I F maximum • 70-80 % du pouls L’exercice à ce niveau ne convient qu’aux personnes en excellente condition physique et suppose un entraînement antérieur de longue date. COMPTEUR • C65 F 5. BOUTON CENTRAL DE SELECTION Le bouton central de sélection s’utilise de deux façons : A) Par rotation Tournez le bouton dans le sens des aiguilles d’une montre pour faire défiler les menus vers le bas ou la droite et augmenter les valeurs ou la résistance. Tournez le bouton dans le sens inverse des aiguilles d’une montre pour faire défiler le menu vers le haut ou la gauche et diminuer les valeurs ou la résistance. B) Par pression Appuyez sur le bouton pour valider la sélection que vous avez effectuée en le tournant. Pendant l’entraînement, vous pouvez valider la fonction qui s’affiche dans la partie centrale inférieure de l’écran. ECRAN Au cours de la séance, vous pouvez visualiser les valeurs d’entraînement suivantes sur la gauche de l’écran : durée, distance, énergie dépensée, effort, vitesse de pédalage (RPM), pouls et vitesse. 1 3 2 4 5 FONCTIONS 1. BACK/STOP (RETOUR/STOP) Le bouton BACK/STOP permet de revenir au menu principal et, pendant une séance d’entraînement, de mettre fin à l’entraînement ou d’effectuer des pauses. 2. ZOOM Zoom sur l’écran graphique d’affichage du profil durant l’entraînement. Appuyer sur la touche ZOOM permet d’agrandir l’image du profil sur l’écran (agrandissement deux, quatre, huit et seize fois), au bout de la cinquième pression, l’image du profil revient à sa taille initiale. 3. TRAINING (ENTRAÎNEMENT) Le bouton TRAINING permet d’ouvrir le menu TRAINING. Le menu TRAINING comprend les programmes suivants : QUICK START, MANUAL, TARGET HR, TARGET EFFORT, PROGRAMS, T-RIDE, T-ROAD, T-MUSIC, OWN TRAINING et FITNESS TEST. 4. USER (UTILISATEUR) Le bouton USER permet d’ouvrir le menu USER. Le menu USER comprend les fonctions suivantes : CREATE USER, SELECT/CHANGE USER, EDIT USER, DELETE USER, SETTINGS et USER LOG. UTILISATION DU COMPTEUR Le compteur se met en route dès que l’appareil est mis sous tension, puis en pédalant ou en appuyant sur n’importe quelle touche du compteur. Un témoin de mise en route s’allume sur le compteur. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé (pédalage ou appui sur les touches) pendant 5 minutes, l’unité des compteurs s’éteint automatiquement. Une fois la session terminée, l’interface conserve en mémoire les valeurs du dernier exercice pour 5 minutes après quoi elles se remettent à zéro. Des messages de conseil s’affichent à l’écran. Ils sont précédés par la lettre i sur un fond blanc. Vous pouvez supprimer cet affichage en appuyant sur le bouton central de sélection. Cet équipement (C65 / 2nd Generation) est compatible avec le logiciel T-WareTM qui teste et gère votre condition physique. Vous pouvez utiliser ce logiciel en installant le CD rom sur votre ordinateur et en connectant le compteur à l’ordinateur avec le câble joint USB. Adressez-vous à www.tunturi.com pour plus d’informations. MENU USER Vous accédez au menu USER en appuyant sur le bouton USER. Nous recommandons de choisir un identifiant d’utilisateur et que vous enregistriez vos données personnelles: les informations sont utilisés par ex. pour procéder à une évaluation plus précise de votre dépense énergétique. Vous pouvez également régler les unités utilisées par le tapis de course et visualiser les valeurs d’utilisation totales du tapis de course. Lorsque vous choisissez un nom d’utilisateur, vous avez la possibilité d’enregistrer votre séance d’entraînement et d’afficher votre pouls dans différentes couleurs, selon sa fréquence. Une fois 27 C65_FD_manual_003.indd 27 21.8.2007 10:58:39 votre nom d’utilisateur créé ou sélectionné, il s’affiche dans l’angle supérieur droit de l’écran. Vous pouvez également vous entraîner sans nom d’utilisateur. Dans ce cas, aucun nom d’utilisateur n’est affiché et les valeurs par défaut (45 ans, 70 kg, homme) servent de référence durant votre séance d’entraînement. Vous pouvez enregistrer les données personnelles de 20 utilisateurs maximum. IMPORTANT ! Si vous souhaitez visualiser les séances d’entraînement personnelles enregistrées dans votre USER LOG (JOURNAL DE L’UTILISATEUR), n’oubliez pas de sélectionner votre nom d’utilisateur. Vous pouvez également sélectionner votre nom d’utilisateur au cours de votre entraînement en appuyant sur le bouton USER puis en choisissant le nom correspondant. La séance ne sera pas interrompue. Une fois votre nom d’utilisateur sélectionné, vous pouvez revenir aux données relatives à la séance en cours en appuyant sur le bouton BACK/STOP. IMPORTANT ! Pour enregistrer votre séance d’entraînement, vous devez sélectionner un nom d’utilisateur. MODE D'EMPLOI • C65 CREATE USER (CRÉER UN UTILISATEUR) Pour créer un utilisateur : 1. Appuyez sur le bouton USER. Le menu USER apparaît. 2. Sélectionnez CREATE USER en tournant le bouton central de sélection. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. Sélectionnez une langue en tournant le bouton central de sélection, puis validez en appuyant sur ce bouton. 4. Entrez votre nom. Déplacez-vous d’une lettre à l’autre en tournant le bouton central de sélection. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. Une fois votre nom entré, sélectionnez OK et appuyez sur le bouton central de sélection. 5. Sélectionnez les unités que vous souhaitez utiliser. (Metric 1 (kg, km, kcal), Metric 2 (kg, km, kJ), ou les correspondances en mesures impériales Imperial 1 (lb, mi, kcal), Imperial 2 (lb, mi, kJ)). Effectuez votre sélection en tournant le bouton central de sélection, puis validez-la en appuyant sur ce bouton. Vous passez alors directement à la configuration suivante. 6. Sélectionnez le mode d’affichage des valeurs préréglées. COUNT DOWN permet d’afficher les valeurs décroissantes à partir de celle de votre objectif jusqu’à 0. COUNT UP permet d’afficher les valeurs croissantes à partir de 0 et jusqu’à celle de votre objectif. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. Vous passez alors à la configuration suivante. 7. Sélectionnez votre sexe en tournant le bouton central. Validez votre sélection. 8. Entrez votre âge. Validez votre sélection. 9. Entrez votre taille. Validez votre sélection. 10. Entrez votre poids. Validez votre sélection. 11. Entrez votre pouls maximum. Le compteur calcule votre pouls maximum en utilisant la formule 220 - âge. Si vous connaissez la valeur exacte de votre pouls maximum, réajustez le résultat du calcul du compteur. 12. Entrez votre seuil anaérobie. L’appareil se réfère à votre pouls maximum pour calculer votre seuil anaérobie (80 % de votre pouls maximum). Si vous connaissez la valeur exacte de votre seuil anaérobie, réajustez le résultat du calcul du compteur. 13. Entrez votre seuil aérobie. L’appareil se réfère à votre pouls maximum pour calculer votre seuil aérobie (60 % de votre pouls maximum). Si vous connaissez la valeur exacte de votre seuil aérobie, réajustez le résultat du calcul du compteur. IMPORTANT ! Le compteur peut enregistrer jusqu’à 20 noms d’utilisateur à la fois. SELECT/CHANGE USER (SÉLECTIONNER UN UTILISATEUR/CHANGER D’UTILISATEUR) Une fois votre nom d’utilisateur créé, sélectionnezle au début de votre séance d’entraînement en choisissant SELECT/CHANGE USER, puis validez-le en appuyant sur le bouton central de sélection. EDIT USER (MODIFIER UN UTILISATEUR) Sélectionnez EDIT USER pour modifier vos données utilisateur. DELETE USER (SUPPRIMER UN UTILISATEUR) Sélectionnez DELETE USER pour supprimer des utilisateurs. Activez le nom d’utilisateur à supprimer, puis sélectionnez DELETE USER. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. SETTINGS (CONFIGURATION) Sélectionnez SETTINGS pour mettre à jour la version du micrologiciel du compteur, régler le contraste de l’écran, visualiser l’ensemble des valeurs de l’équipement et activer ou désactiver le bouton son. USER LOG (JOURNAL DE L’UTILISATEUR) Sélectionnez USER LOG pour visualiser les données d’entraînement de l’utilisateur sélectionné. Vous pouvez afficher soit les données de la dernière séance, soit un récapitulatif de l’ensemble des séances de cet utilisateur. Vous pouvez quitter cet affichage en appuyant sur le bouton BACK/STOP. MENU TRAINING Vous accédez au menu TRAINING en appuyant sur le bouton TRAINING. Dans le menu TRAINING, vous pouvez sélectionner l’une des sessions d’entraînement suivantes en appuyant sur le bouton central de sélection : QUICK START La sélection de démarrage rapide vous permet d’accéder directement à l’exercice 1. Sélectionnez QUICK START. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection et démarrez votre séance d’entraînement en commençant à pédaler. 28 C65_FD_manual_003.indd 28 21.8.2007 10:58:40 MODE D'EMPLOI 2. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance (1-58 Nm) à l’aide du bouton central de sélection. 3. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). MANUAL (MODE MANUEL) La sélection MANUAL permet d’augmenter ou de diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection pendant l’exercice. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. 1. Sélectionnez MANUAL. 2. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez vos objectifs pour la séance : durée, distance ou énergie dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (50-2000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 4. Démarrez votre séance d’entraînement en commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance (1-58 Nm) à l’aide du bouton central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton central de sélection. 5. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez cependant continuer le programme. 6. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). TARGET HR Ce programme vous permet de vous entraîner à un niveau du pouls constant. L’appareil modifie la résistance en fonction de votre pouls afin de maintenir celui-ci au niveau que vous aurez préréglé. Lorsque le pouls augmente, la résistance diminue et vice versa. Il est également possible de modifier la valeur préréglée pendant la session d’entraînement. Pour cela, la mesure de votre pouls pendant l’exercice est indispensable. 1. Sélectionnez votre TARGET HR (PROGRAMME POULS CONSTANT). 2. Sélectionnez le niveau de pouls (80-220) pour la séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez votre objectif de durée pour la séance. La durée est mesurée en temps, en distance ou en énergie • C65 F dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-8000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 5. Démarrez votre séance d’entraînement en commençant à pédaler. Vous pouvez modifier le pouls (80-220) à l’aide du bouton central de sélection. Pendant l’entraînement, vous avez la possibilité d’afficher la résistance ou le pouls à l’aide du bouton central de sélection. 6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez cependant continuer le programme. 7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). TARGET EFFORT (PUISSANCE CONSTANTE) En sélectionnant le programme TARGET EFFORT, vous pouvez vous entraîner à un niveau de puissance constant en watts, c’est-à-dire que l’appareil modifie la résistance en fonction de la vitesse de pédalage. Il est également possible de modifier la valeur de puissance préréglée pendant la session d’entraînement. 1. Sélectionnez TARGET EFFORT. 2. Sélectionnez le niveau de puissance (20-600 W) pour la séance à l’aide du bouton central de sélection. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez votre objectif de durée pour la séance. La durée est mesurée en temps, en distance ou en énergie dépensée. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du bouton central : réglez la durée (10 à 180 minutes), la distance (3-100 km) ou l’énergie dépensée (200-8000 kcal). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 5. Démarrez votre séance d’entraînement en commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance (20-600 W) à l’aide du bouton central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton central de sélection. 6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez cependant continuer le programme. 7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). 29 C65_FD_manual_003.indd 29 21.8.2007 10:58:40 L’entraînement offerte par la fonction PROGRAMS repose sur des séances indépendantes et individuelles d’exercice, les profils. La sélection PROGRAMS vous permet d’utiliser ou de modifier un profil d’exercice préprogrammé, faisant varier le niveau de résistance d’une façon déterminée par avance. débutants. Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est 102 watts, la puissance maximale est 150 watts. P2 Hill Climb 225 200 175 150 Watt PROGRAMS (PROFILS PREPROGRAMMES) 100 75 1. Sélectionnez PROGRAMS. 2. Sélectionnez un programme (1-10) en tournant 50 25 0 Duration PROFIL P3. Profil d’effort à pics multiples pour améliorer la puissance de vitesse. Les changements de niveau d’effort sont aléatoires et les pics relativement courts, ce profil convient à tous. Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est 117 watts, la puissance maximale est 150 watts. P3 Cross Country 225 200 175 Watt 150 125 100 75 50 25 0 Duration PROFIL P4. Profil d’effort en côte pour améliorer la résistance. Les pics relativement longs sont de plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient particulièrement aux personnes en bonne condition physique. Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est 133 watts, la puissance maximale est 210 watts. P4 Stamina 225 200 175 150 Watt le bouton central de sélection. Les profils P1-P5 sont des programmes de contrôle de puissance et les profils P6-P10 des programmes d’objectif de pouls nécessitant la mesure du pouls. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 3. A l’aide du bouton central de sélection, choisissez votre objectif de durée pour la séance. La durée est mesurée en temps ou en distance. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 4. Sélectionnez vos objectifs pour la séance à l’aide du bouton central de sélection : réglez la durée (10-180 minutes) ou la distance (3-100 km). Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 5. Démarrez votre programme en commençant à pédaler. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la résistance ou votre pouls à l’aide du bouton central de sélection. L’affichage du pouls nécessite la mesure du pouls. 6. Une fois que la valeur souhaitée est atteinte, le compteur émet un signal sonore. Vous pouvez cependant continuer le programme. 7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). 125 125 100 75 50 25 0 PROFIL P1. Profil d’effort à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont relativement bas et longs, ce profil convient aux débutants. Avec les valeurs par défaut, la puissance moyenne est 98 watts, la puissance maximale est 125 watts. P1 Rolling Hills 225 200 175 Duration PROFIL P5. Profil à intervalle de puissance régulier dans lequel la différence est marquée entre les pics et le niveau de puissance de base. Avec les profils préprogrammés, la puissance moyenne est de 138 W, le pic est à 200 W. Noter que dans ce profil, il est possible d’échelonner séparément les pics et la résistance de base. Watt 150 100 225 75 • C65 200 50 175 25 150 0 Duration Watt MODE D'EMPLOI P5 Power Interval 125 125 100 75 PROFIL P2. Profil d’effort à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont relativement courts, ce profil convient aux 50 25 0 Duration 30 C65_FD_manual_003.indd 30 21.8.2007 10:58:42 MODE D'EMPLOI PROFIL P6. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Les pics sont relativement longs, ce profil convient également aux débutants. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 112, la pouls maximale est 125. P6 Fatburner 1 F PROFIL P10. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer la capacité d’absorption d’oxygène. Des pics relativement longs sont suivis par une phase de récupération régulière. Ce profil convient particulièrement aux personnes en bonne condition physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 133, la pouls maximale est 160. P10 Cardio Interval 180 160 180 140 160 120 140 100 120 80 BPM BPM • C65 60 40 100 80 60 20 40 0 Duration 20 0 Duration PROFIL P7. Profil cardiaque de côte dans lequel le rythme cardiaque augmente régulièrement jusqu’à la moitié du profil puis redescend tout aussi régulièrement. Ce profil convient également aux débutants. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 121, la pouls maximale est 150. P7 Fatburner 2 180 160 140 BPM 120 100 80 T-TRAINER Le programme T-TRAINER, vous permet de vous exercer de manière guidée avec six différents programmes de type intervallaires. Les séquences d’entraînement de deux minutes sont entrecoupées par des phases d’une minute de récupération. L’écran du compteur indique le type d’exercice, la durée, la vitesse d’entraînement ainsi que le groupe de muscles sur lesquels cet exercice agit le plus efficacement. 60 40 20 0 Duration PROFIL P8. Profil cardiaque à trois pics pour améliorer la résistance. Les pics sont relativement longs mais le niveau cardiaque reste relativement constant tout au long du profil. Ce profil convient à tous. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 120, la pouls maximale est 140. P8 Cardio Strength 1. Sélectionnez T-TRAINER. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. L’un des six types d’exercice s’affiche sur l’écran. Après la présentation du mode d’exercice, l’écran affiche les valeurs cardiaques et de résistance. Commencer l’exercice en suivant les instructions de l’écran. Chaque exercice dure deux minutes. 2. Le programme passe automatiquement en phase de récupération d’une minute. Une fois la phase de récupération achevée, le programme passe automatiquement à l’exercice suivant. 180 160 3. En appuyant sur le bouton central de sélection, vous passez à chaque fois à la phase suivante, soit un exercice, soit une phase de récupération 140 BPM 120 100 80 60 40 20 0 Duration PROFIL P9. Profil cardiaque en côte pour améliorer la résistance. Les pics relativement longs sont de plus en plus hauts jusqu’à la fin. Ce profil convient particulièrement aux personnes en bonne condition physique. Avec les valeurs par défaut, la pouls moyenne est 131, la pouls maximale est 170. P9 Cardio Climb 180 160 140 BPM 120 4. Arrêter le programme T-TRAINER en appuyant sur la touche BACK/STOP (RETOUR/STOP), ce qui vous ramène au menu de démarrage. T-RIDE (ENTRAÎNEMENT SUR TERRAIN RÉEL) Le programme T-RIDE TRAINING permet de simuler un entraînement sur terrain réel. Au cours de l’entraînement, vous pouvez changer de vitesse à l’aide du bouton central de sélection et visualiser la pente. 1. Sélectionnez T-RIDE. 2. Sélectionnez le terrain et validez votre sélection. 3. Réglez l’heure de début de la séance à l’aide du bouton central de sélection. 100 80 4. Réglez l’heure de fin de la séance à l’aide du 60 bouton central de sélection. 40 20 5. Démarrez votre séance d’entraînement en 0 Duration 31 C65_FD_manual_003.indd 31 21.8.2007 10:58:44 commençant à pédaler. Vous pouvez changer de vitesse (1-4) à l’aide du bouton central de sélection. Au cours de l’entraînement, vous pouvez afficher la pente ou votre pouls à l’aide du bouton central de sélection. L’affichage du pouls nécessite la mesure du pouls. 6. Une fois la distance effectuée, le compteur émet un bip et la séance d’entraînement prend fin. 7. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). OWN TRAINING (ENTRAÎNEMENT PERSONNALISÉ) Vous pouvez créer et enregistrer jusqu’à 100 programmes d’entraînement sur le compteur. ENREGISTRER UN PROGRAMME 1. Mettez fin à votre séance d’exercice à l’aide du bouton BACK/STOP. 2. Sélectionnez SAVE AND EXIT, puis validez votre sélection. 3. Donnez un titre à la séance d’entraînement et validez-le en appuyant sur le bouton central de sélection. IMPORTANT ! Vous pouvez uniquement enregistrer les programmes d’une durée supérieure à 10 minutes. IMPORTANT ! Pour enregistrer une séance d’exercice, vous devez sélectionner un nom d’utilisateur. UTILISER DES PROGRAMMES ENREGISTRES 1. Sélectionnez OWN TRAINING. 2. Sélectionnez une séance d’entraînement dans la liste. MODE D'EMPLOI • C65 3. Sélectionnez la méthode d’exécution souhaitée : Recourir = répète l’exercice comme il a été enregistré Modifier = édite la durée de l’exercice avant l’utilisation Course = compétition contre les résultats du profil enregistré. IMPORTANT ! La fonction Course ne peut utiliser que des profils enregistrés en mode manuel. Avec de tels profils, la résistance est exprimée en Nm. A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10 – 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. C) Race (Course) = compétition contre les resultats du profil enregistré. IMPORTANT ! La fonction Race ne peut utiliser que des profils enregistrés en mode manuel. Avec de tels profils, la résistance est exprimée en Nm. 4. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. A) Recourir = commencer l’exercice en pédalant Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. B) Modifier = sélectionner avec les touches flèche la durée en temps de l’exercice (Régler la durée, 10 – 180 minutes). Commencer l’exercice en pédalant. Vous pouvez augmenter ou diminuer la résistance à l’aide du bouton central de sélection. C) Race (course) = A l’aide du bouton central de sélection, sélectionnez le mode course (time (temps) : distance que vous pouvez couvrir en un temps donné; ou distance : rapidité avec laquelle vous pouvez couvrir une distance donnée), puis validez votre sélection à l’aide du bouton central de sélection. Un programme précédemment enregistré s’affiche à l’écran. Démarrez votre course en commençant à pédaler. La bande d’information à l’écran indique si vous êtes en retard ou en avance sur la séance de référence, c’est-à-dire la dernière séance enregistrée sur ce programme. La distance par rapport à la dernière séance enregistrée s’affiche également : la dernière séance enregistrée s’affiche sur une bande verticale clair et votre puissance actuelle sur une bande verticale noire. 5. Pour interrompre la séance d’entraînement, appuyez sur le bouton BACK/STOP. Vous avez alors la possibilité de mettre fin à la séance en sélectionnant EXIT (QUITTER), de l’enregistrer dans la mémoire en sélectionnant SAVE AND EXIT (ENREGISTRER ET QUITTER) ou de la poursuivre en sélectionnant CONTINUE (POURSUIVRE). FITNESS TEST (TEST DE FITNESS) Le test de forme physique du compteur est un test à plusieurs échelons. Le test commence avec une résistance modérée, puis, en fonction du test sélectionné, la résistance augmente régulièrement. Le test à plusieurs échelons est sécuritaire, c’est une méthode submaximale fiable de test de condition physique. Le test continue jusqu’à ce que le rythme cardiaque souhaité de la personne à tester soit atteint (85% du niveau cardiaque maximal). Le test nécessite l’utilisation d’une ceinture télémétrique. Durant le test, le compteur suit les changements de rythme cardiaque et, sur cette base, évalue le pouvoir d’absorption d’oxygène de la personne. La capacité d’absorption d’oxygène maximale est le meilleur moyen d’évaluer la condition physique d’une personne. À la fin du test, le compteur affiche une évaluation polyvalente de votre niveau de forme physique. Après le test, le compteur affiche plusieurs informations sur votre condition physique : une description et une valeur chiffrée (ml/kg/min). PREPARER LE TEST 1. Vérifiez que les données associées à votre nom d’utilisateur sont à jour, car le compteur les utilise comme référence pour le test de fitness. 2. Sélectionnez FITNESS TEST. 3. A l’aide du bouton central de sélection, 32 C65_FD_manual_003.indd 32 21.8.2007 10:58:44 MODE D'EMPLOI sélectionnez la condition physique qui vous convient le mieux : inactif = ne pratique pas d’exercice, faible condition physique actif = fait de l’exercice, condition physique moyenne ou bonne athlétique = pratique de l’exercice activement, condition physique bonne ou excellente 4. L’écran indique un modèle de test correspondant au niveau de condition physique Intervalles = durée des niveaux de puissance durant le test Paliers = niveau de puissance du plateau (un certain nombre de watts); il y a plusieurs échelons dans le test Demarrage = niveau de puissance de démarrage du test 5. Validez votre sélection en appuyant sur le bouton central de sélection. 6. Si nécessaire, vous pouvez réajuster votre objectif de pouls à l’aide du bouton central de sélection. Validez votre sélection à l’aide du bouton central de sélection. 7. Un message à l’écran vous indique que vous pouvez arrêter le test une fois votre objectif de pouls atteint. Démarrez le test en appuyant sur le bouton central de sélection. RÉALISATION DU TEST 1. L’écran affiche le modèle d’échelon de test sélectionné. Démarrer le test en pédalant. La courbe de votre rythme cardiaque est représentée sur l’écran par une courbe rouge qui progresse avec l’avancement du test. Le niveau cardiaque souhaité est indiqué par des traits pointillés rouges. 2. Lorsque votre rythme cardiaque atteint le niveau souhaité, le compteur émet un signal sonore et un message apparaît sur l’écran. Nous recommandons d’arrêter le test à ce niveau, mais si votre condition physique est suffisamment bonne, vous pouvez continuer le test. Si le niveau cardiaque souhaité a été correctement paramétré (c-à-d si vous avez donné des indications suffisamment précises sur votre niveau de rythme cardiaque maximal), continuer le test n’améliorera en rien sa précision. Si vous surestimez votre pouls maximum, votre condition physique sera surestimée. De même, si vous sous-estimez votre pouls maximum, votre condition physique sera sous-estimée. 3. Pour mettre fin au test une fois l’objectif de pouls atteint, appuyez sur le bouton BACK/STOP ou cessez de pédaler. Le compteur affiche alors le résultat du test. A) capacité aérobique = estimation de votre niveau de forme physique au niveau de puissance le plus souvent utilisé et qui indique au mieux votre état de santé physique. B) valeur MET = nombre indiquant le coefficient théorique d’augmentation de la capacité d’absorption d’oxygène comparativement à une situation de repos totale. C) ml/kg/min = nombre indiquant la capacité d’absorption d’oxygène de l’organisme, exprimée • C65 F en millilitres d’oxygène, par minute et par kilo de poids. D) l/min = nombre indiquant la capacité d’absorption d’oxygène de l’organisme, exprimée en litres d’oxygène par minute. La différence avec la valeur précédente est que ce chiffre ne prend pas le poids de la personne en considération. E) Wmax = évaluation du niveau de performance maximale en watts. F) W/kg = proportion entre le niveau de performance maximal et le poids de l’individu. Hommes / Pouvoir maximum d’absorbtion d’oxygène (VO2MAX) 1 = trés faible, 7 = excellente AGE 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <33 33-38 39-44 45-51 52-57 58-63 >63 20-24 <32 32-37 38-43 44-50 51-56 57-62 >62 25-29 <31 31-35 36-42 43-48 49-53 54-59 >59 30-34 <29 29-34 35-40 41-45 46-51 52-56 >56 35-39 <28 28-32 33-38 39-43 44-48 49-54 >54 40-44 <26 26-31 32-35 36-41 42-46 47-51 >51 45-49 <25 25-29 30-34 35-39 40-43 44-48 >48 50-54 <24 24-27 28-32 33-36 37-41 42-46 >46 55-59 <22 22-26 27-30 31-34 35-39 40-43 >43 60-65 <21 21-24 25-28 29-32 33-36 37-40 >40 Femmes / Pouvoir maximum d’absorbtion d’oxygène (VO2MAX) 1 = trés faible, 7 = excellente AGE 1 2 3 4 5 6 7 18-19 <28 28-32 33-37 38-42 43-47 48-52 >52 20-24 <27 27-31 32-36 37-41 42-46 47-51 >51 25-29 <26 26-30 31-35 36-40 41-44 45-49 >49 30-34 <25 25-29 30-33 34-37 38-42 43-46 >46 35-39 <24 24-27 28-31 32-35 36-40 41-44 >44 40-44 <22 22-25 26-29 30-33 34-37 38-41 >41 45-49 <21 21-23 24-27 28-31 32-35 36-38 >38 50-54 <19 19-22 23-25 26-29 30-32 33-36 >36 55-59 <18 18-20 21-23 24-27 28-30 31-33 >33 60-65 <16 16-18 19-21 22-24 25-27 28-30 >30 MAINTENANCE L’appareil ne requièrent qu’un minimum de maintenance. Vérifiez, de temps en temps, que tous les écrous et vis sont serrés. • Après s’être exercé, séchez toujours l’appareil avec un tissu mou et absorbant. N’utilisez pas de détergent. • N’enlevez jamais les capots protecteurs de l’appareil. 33 C65_FD_manual_003.indd 33 21.8.2007 10:58:45 • Le frein électromagnétique forme un champ magnétique capable d’endommager le mécanisme d’une montre ou la bande magnétique des cartes bancaires ou de crédit, si ceux-ci entrent en contact immédiat avec les aimants. Ne tentez jamais de détacher ou d’enlever le frein électromagnétique! • Le frein électromagnétique est basé sur la résistance électromagnétique; le niveau et de résistance est électroniquement mésuré et indiqués en watt sur l’affi chage. Par conséquent votre ergomètre Tunturi n’a pas besoin d’être recalibré une fois assemblé, entretenu et utilisé selon ce guide d’exercice. DEFAUTS DE FONCTIONNEMENT En dépit d’un contrôle continu de la qualité, l’appareil peut présenter des défauts ou des anomalies de fonctionnement provenant de certains de ses composants. Dans ce cas, il n’est pas cependant nécessaire d’aller faire réparer votre appareil, le problème pouvant bien souvent être résolu par simple changement de la pièce défectueuse. Contactez votre distributeur au cas ou vous remarqeuriez un défaut ou un mauvais fonctionnement de votre l’appareil ou si vous avez besoin de pièces de rechange. Indiquez-lui la nature du problème, les conditions d’utilisation, la date d’achat, le modèle et le numéro de série. Vous trouverez la liste des pièces détachées à la fin de ce mode d’emploi. Seules des pièces mentionnées dans la liste des pièces de rechange peuvent être utilisées dans l’appareil. TRANSPORT ET RANGEMENT Le C65 est équipé de roulettes de transport. Déplacer le C65 conformément aux instructions ci-dessous afin d’éviter les éventuelles situations dangereuses. Coupez toujours l’alimentation de votre appareil et débranchez le cordon secteur avant de déplacer l’appareil. MODE D'EMPLOI • C65 Deux adultes sont nécessaires pour déplacer l’équipement. Placez-vous à l’avant de l’équipement, des deux côtés de l’appareil et attrapez fermement les poignées, Soulevez l’appareil de manière à ce que la partie arrière bascule sur les roulettes de transport. Déplacez l’appareil sur les roulettes de transport puis reposez-le au sol doucement. Placez une protection sous l’appareil. Pour garantir un bon fonctionnement à votre appareil, rangez-le dans un endroit sec, sans variations de température importantes, et protégezle contre les poussières. N’oubliez pas de débrancher votre appareil après chaque utilisation. CARACTERISTIQUES TECHNIQUES Longueur ....................................183 cm Hauteur ......................................70 cm Largeur ........................................170 cm Poids ...........................................71 kg LC65 est conforme aux normes des directives EMC de l’UE concernant la compatibilité électromagnétique (89/336/CEE) et les appareils électriques destinés à une utilisation dans certaines limites de tensions (73/23/CEE). Ce produit porte, en conséquence, la marque CE. C65 est conforme à la norme EN-957 pour les appareils d’entraînement fixes de fitness et c’est un équipement de classe de précision A. La précision de la mesure de puissance est contrôlée lors de la fabrication en réglant le frein de l’appareil à l’aide d’un dynamomètre. Le calcul de la puissance d’exercice est basé sur la vitesse de tour et le moment. Du fait de sa politique de développement continu des produits, Tunturi se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. ATTENTION ! La garantie ne couvre pas les dommages dus à une négligence des instructions d’assemblage, de réglages ou de maintenance données dans ce mode d’emploi. Suivez les instructions scrupuleusement pour l’assemblage, l’utilisation et la maintenance de votre équipement. Des changements ou modifications non expressément approuvés par Tunturi Oy Ltd rendront nulle l’autorité de l’utilisateur sur l’equipement. N ous vous souhaitons d ’agr é ables et nombreuses s é ances d ’ exercice avec votre nouveau partenaire d ’ entraînement T unturi ! Transporter l’appareil avec l’attention extrême au-dessus des surfaces inégales, par exemple audessus d’une marche. L’appareil ne doit jamais être transporté dans les escaliers à l’aide des roulettes de transport, au lieu de cela il doit être porté. Le déplacement de l’équipement peut abîmer certains revêtements de sol, par ex. les parquets en bois. Dans ce cas, veillez à protéger le sol. 34 C65_FD_manual_003.indd 34 21.8.2007 10:58:45 K ÄY T T Ö O H J E • C65 FIN epätasaisuuksien, esim. kynnysten yli. Rapuissa laitetta tulee aina kantaa. Laitteen siirtäminen saattaa vahingoittaa joitakin lattiamateriaaleja, esim. puuparkettia. Suojaa lattia siirtäessäsi laitetta vahinkojen estämiseksi. Toimintahäiriöiden välttämiseksi säilytä laitetta mahdollisimman kuivassa ja tasalämpöisessä paikassa pölyltä suojattuna. MITAT Pituus.......................... 183 cm Leveys ........................ 70 cm Korkeus....................... 170 cm Paino........................... 71 kg C65 on suunniteltu täyttämään sähkömagneettista yhteensopivuutta koskevan EU:n EMC-direktiivin. Tuote on varustettu sen mukaisesti CE-tarralla. C65 on EN-957-kuntolaitestandardin mukainen A-tarkkuusluokan kuntolaite. Tehonmittauksen tarkkuus varmistetaan tuotantovaiheessa säätämällä laitteen jarru dynamometrin avulla. Harjoitustehon laskenta perustuu kierrosnopeuteen ja momenttiin. TÄRKEÄÄ! Annettuja ohjeita laitteen asennuksesta, käytöstä ja huollosta tulee noudattaa huolellisesti. Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka ovat aiheutuneet kyseisten ohjeiden laiminlyönneistä. Mikäli laitteeseen tehdään muutoksia joita Tunturi Oy Ltd ei nimenomaisesti ole hyväksynyt, laitetta ei saa käyttää. Oikeudet muutoksiin pidätetään jatkuvan tuotekehityksen vuoksi. 85 C65_FD_manual_003.indd 85 21.8.2007 10:59:19 (2) F NO.1-18 M8*2.0 mm WASHER(2) NO.1-12 NO.1-16 EX2 J NO.1-36 M6*15mm SCREW(2) I NO.1-32 M8*42mm ALLEN HEAD SCREW(2) J NO.1-2 NO.1-35 M6*10mm SCREW(1) NO.1-10 AX4 BX4 CX4 EX2 FX6 GX4 HX8 IX2 NO.1-33 M8 SPRINGWASHER(34) NO.1-29 NO.1-22 NO.1-17 NO.1-13 NO.1-6 M6 SPRINGWASHER(2) TOOL(1) TOOL(1) J NO.1-37 M8*25mm ALLEN HEAD SCREW (2) NO.1-25 G NO.1-7 M8 NYLOCK NUT(4) TOOL(1) GX2 NO.1-23 M8*2.0 mm WASHER(4) B NO.1-14 NO.1-21 M8*20mm ALLEN HEAD SCREW (6) EX2 FX2 GX2 GX8 NO.1-24 HX8 NO.1-31 M4*20SCREW(12) 21.7*0.25 C65 E NO.1-15 M5*15mm SCREW(2) 16.5* A NO.1-1 M8*58mm ALLEN HEAD SCREW(4) B NO.1-4 M8*56mm ALLEN HEAD SCREW(4) AX4 NO.1-3 CX4 NO.1-11 FX4 NO.1-20 GX2 NO.1-26 HX8 NO.1-30 M8*1.2mm WASHER(22) CX4 NO.1-9 NO.1-8 M5*30 SCREW(2) FX4 NO.1-19 B HX8NO.1-28 NO.1-27 21.8.2007 10:59:22 C65_FD_manual_003.indd 86 M8*15mm ALLEN HEAD SCREW(16) BX8 NO.1-5 IX2 NO.1-34 M8 WASHER CURVE(10) G 86 C65_FD_manual_003.indd 87 4X M8X16X1.2 4X M8 4X M8X15 4X M8X16X1.2 4X M8 4X M8X58 A C B 2X M5X30 M8 4X 4X M8 8X M8X16X1.2 M8X56 4X D C65 87 21.8.2007 10:59:27 2X M8X20 E 2X M8 2X M8X38X2.0t C65 2X M5X15 88 C65_FD_manual_003.indd 88 21.8.2007 10:59:29 C65 8X M5X12 8X M5 8X M5X 16X 1.5t F1 F2 8X M5X12 8X M5 2X M8X20 6X M8 8X 2X M5X 16X 1.5t M8X28X2.0t 4X M8X15 4X M8X16X1.2t F3 F4 F5 89 C65_FD_manual_003.indd 89 21.8.2007 10:59:32 G 2X M8X20 2X M8X25 4X M8 2X M8X16X1.2 2X M8X38X2.0t 2X �16.5* �21.7*0.25 H 8X M8X15 8X M4*15 8X M8 8X M8X16X1.2 4X M4*15 J I 2X M8X42 2X M8 2X M8X16X1.2 1X M6X1 0 2X M6X1 5 2X M6 4X C65 M5X12 90 C65_FD_manual_003.indd 90 21.8.2007 10:59:40 C65 NR. CODE DESCRIPTION QTY. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 103 2043 103 9096 203 9025 203 9026 203 9027 203 9028 103 9041 103 9042 103 9078 103 9079 103 9074 103 9080 103 9081 103 9082 104 9045 303 1029 303 1030 343 7029 104 9047 503 9022 653 7072 203 4102 M5*20mm M6*14mm M6*53mm M5*12mm M6*10mm M8*15mm M8*20mm M8*42mm M8*58mm M8*63mm M6*12mm M6*18mm M5*1,5mm M8*25mm M8*1,2mm M8*28mm M8*38mm 303 1031 403 1204 M8 M8*56mm M8 3/8” M6 M6 M8 653 7073 523 4072 523 4073 303 1032 303 1033 303 1034 104 9048 213 1024 213 1025 213 1026 213 1027 523 4085 653 1047 213 1039 BASE FRAME UPRIGHT TUBE UPPER SWIVEL HANDLE BAR (L) UPPER SWIVEL HANDLE BAR (R) LOWER SWIVEL HANDLE BAR (L) LOWER SWIVEL HANDLE BAR (R) PEDAL TUBE (L) PEDAL TUBE (R) OUTER PEDAL POST ( L ) OUTER PEDAL POST ( R ) FRONT FOOT MIDDLE FOOT REAR FOOT CROSS FRAME RAIL AXLE FOR PULLEY AXLE SUPPORT PEDAL TUBE SHAFT BUSHING TUBE CURVE BRACKET WASHER FOR PEDAL FIX HANDLEBAR SELF-TAPING SCREW ALLEN HEAD SCREW SCREW MACHINE SCREW MACHINE SCREW ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW ALLEN HEAD SCREW SELF-TAPING SCREW HEX HEAD BOLT WASHER ALLEN HEAD SCREW WASHER WASHER WASHER AXLE FOR ROLLER EXTENSION WIRE SPRING WASHER ALLEN HEAD SCREW CURVE WASHER WH NUT NYLOC NUT NYLOC NUT NYLOC NUT CLIP C17 BEARING BEARING PLUG AXLE SUPPORT PLUG AXLE SUPPORT∮34 PLUG AXLE SUPPORT∮30 BUSHING OVAL END CAP END CAP for 30 x 70mm tube ROUND END CAP FIX HANDLEBAR END CAP ROLLER ROUND SCREW FOR ADJ HEIGH TURNING PEDAL 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 1 2 2 1 1 2 4 1 2 1 16 4 1 8 1 16 10 2 4 2 1 4 8 2 30 2 4 2 1 38 4 10 2 4 1 6 2 2 4 6 4 4 8 1 1 2 2 2 6 2 63 443 4072 BELT 64 213 1028 HANDLEBAR END CAP 65 173 9119 FRONT SLEEVE 66 173 9077 CHAIN COVER (L) 67 173 9078 CHAIN COVER (R) 68 173 9079 SCREW COVER 69 173 9060 FRONT COVER 70 173 9061 MIDDLE COVER 71 173 9062 COVER FOR ROLLER 72 403 1205 SENSOR WIRE 73 403 1206 COMPUTER UPPER CABLE 74 403 1207 COMPUTER LOWER CABLE 75 403 1208 DC WIRE 76 363 1021 PEDAL 77 303 1035 PULLEY 78 213 1029 CAP FOR TURNING PEDAL 79 503 4103 METER CLAMP SOCKET 80 503 4104 HUB 81 503 4105 ADAPTOR SOCKET 82 213 1046 FIX HANDLEBAR FOAM GRIPS 83 213 1047 HANDLEBAR FOAM GRIPS 84 533 4160 MOVING WHEEL 85 M5*15mm SCREW 86 103 9067 PLASTIC SPACER FOR PCB 87 653 7074 WAVE WASHER 88 403 1201 20 EMS SYSTEM 89 503 4106 SENSOR BRACKET 90 403 1198 HAND PULSE SENSOR 91 403 4214 HAND PULSE WIRE 92 M6*1,2mm WASHER 93 235 1069 CONSOLE 94 403 1199 MAGNET 95 403 9044 CONTROL BOARD 96 ADAPTOR 403 0061EU 403 0061US 403 0061UK 403 0061AUS 97 556 0002 TOOL 98 556 0004 TOOL 99 556 0005 TOOL 100 - SCREW, W. HAND PULSE SET 101 M5*12mm SCREW 102 M5*30mm SCREW 103 M5*20mm SELF-TAPING SCREW 104 M6*1,2mm WASHER 105 556 0006 TOOL 106 556 0007 TOOL 107 M6 SPRING WASHER 108 M6 MACHINE SCREW 109 103 9068 PLASTIC SPACER 110 M5 SPRING WASHER 111 M6*2T SPRING WASHER 112 M4*20mm SCREW 113 533 9074 SWIVEL PIVOT COVER - FRONT 114 533 9075 SWIVEL PIVOT COVER - BACK 115 533 9076 SW PEDAL PIVOT COVER - R-1 116 533 9077 SW PEDAL PIVOT COVER - R-2 117 533 9078 SW PEDAL PIVOT COVER - L-1 118 533 9079 SW PEDAL PIVOT COVER - L-2 119 533 9080 HEAD TUBE MID COVER FRONT 120 533 9081 HEAD TUBE MID COVER BACK 121 M4*15mm SCREW 4 - 583 9028 OWNER’S MANUAL 1 2 1 1 1 2 1 1 2 1 1 1 1 2 1 2 1 1 1 2 2 2 2 2 2 1 1 2 2 4 1 9 1 1 1 1 1 2 4 2 2 1 1 1 4 2 2 8 2 12 2 2 1 1 1 1 1 1 91 C65_FD_manual_003.indd 91 21.8.2007 10:59:41 62 45 96 14 63 23 107 107 92 16 92 88 34 77 94 50 49 46 95 92 107 107 74 24 89 57 33 75 72 50 49 14 62 23 86 109 95 45 21.8.2007 10:59:44 C65_FD_manual_003.indd 92 92 92 24 24 41 92 24 C65 C65 92 C65_FD_manual_003.indd 93 42 61 51 29 58 43 37 44 60 26 85 110 26 110 35 35 76 42 13 44 51 40 71 61 105 98 97 48 42 48 42 15 37 55 9 58 44 29 43 87 106 44 42 29 43 37 29 15 48 93 42 44 112 54 39 53 42 48 61 29 28 39 42 42 42 44 37 55 21 28 31 44 38 55 7 55 99 3 44 12 102 54 118 113 29 104 42 36 37 42 85 61 67 5 79 37 37 42 28 51 43 70 117 53 52 47 60 71 28 1 18 101 51 40 55 38 29 120 52 114 112 81 29 55 21 66 65 80 37 42 42 37 28 74 111 73 27 8 2 25 76 26 110 35 108 53 42 68 37 37 42 31 52 61 26 110 35 54 28 78 121 119 112 53 17 54 42 37 39 48 10 29 61 115 18 55 11 69 42 28 91 44 19 42 112 84 30 32 103 37 19 56 20 100 22 113 87 37 42 55 37 36 52 4 90 82 116 64 59 6 39 114 52 42 83 112 29 C65 93 21.8.2007 10:59:55 C65 94 C65_FD_manual_003.indd 94 21.8.2007 10:59:57 C65_FD_manual_003.indd 95 21.8.2007 10:59:57 w w w.t unt ur i .co m Benelux Accell Fitness Benelux Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 www.tu n tu r i.com Austria Accell Fitness Österreich Am Messendorfgrund 30 A-8042 Graz Österreich Tel: +43 316 716412 Fax: +43 316 716435 Finland Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 2513 31 Fax: +358 2513 313 Germany Accell Fitness Deutschland P/a Koningsbeltweg 51 1329 AE ALMERE The Netherlands Tel: +31 36 5460050 Fax: + 31 36 5460055 United Kingdom Accell Fitness United Kingdom Bolton House Nottingham South Industrial Estate Ruddington Lane Wilford Nottingham NG11 7EP United Kingdom Tel: +44 115 9822844 Fax: +44 115 9817784 Sweden Accell Fitness Scandinavia Varusmestarintie 26 20361 TURKU Finland Tel: +358 2513 31 Fax: +358 2513 313 Switzerland Accell Fitness Schweiz Altgraben 31 CH-4624 Härlungen SD Schweiz Tel: +41 (0)62-3877979 Fax: +41 (0)62-3877970 USA / Canada Accell Fitness North America Inc. 130 Hayward Ave, Suite 2 N2C 2E4 Kitchener, ON Canada Tel. 1-888-388-6887 Fax: 1-519-576-2521 www.accellfitness.com 583 4050 583 9019 C65_FD_manual_003.indd 96 21.8.2007 11:00:01 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.