SB1510
User’s Guide
Introduction
Félicitations ! Vous venez d'acheter la dernière révolution audio de Creative, la carte Sound Blaster
ZxR ! La Sound Blaster ZxR est le fer de lance de la gamme Z-Series ultra-performante de cartes son
Sound Blaster
®
PCI-Express. Conçue pour fournir la meilleure solution de lecture et de création audio pour PC, Sound Blaster ZxR représente ce qui se fait de mieux en matière de performance de jeu et de divertissement pour une carte son. Elle est livrée avec la carte fille DBpro, un Audio Control Module externe et un microphone Beamforming de haute qualité.
Ce guide de l'utilisateur contient des informations d'installation et d'utilisation des logiciels de vos cartes son.
Configuration système requise
Configuration minimale
l l l l l l l l
Processeur Intel® Core™2 Duo ou AMD® équivalent (Core™2 2.0 GHz, AMD équivalent ou plus rapide recommandé)
Carte mère Intel, AMD ou 100 % compatible
Microsoft® Windows® 8 32 bits ou 64 bits ; Windows 7 32 bits ou 64 bits
1 Go RAM
>600 Mo d’espace disque disponible
Emplacement* PCI Express libre et un emplacement d'E/S vide
Lecteur de CD/DVD pour l’installation du logiciel
Casque de haute qualité ou haut-parleurs amplifiés (5.1 de préférence)
Configuration requise supplémentaire (le cas échéant)
DVD vidéo
l l l
Lecteur de DVD 6x ou plus rapide
Logiciel de lecture de DVD installé, comme InterVideo®, WinDVD® ou CyberLink® PowerDVD®
(dernière version recommandée).
Haut-parleurs 5.1 pour une expérience d'écoute optimale
Remarques
l l
*Certaines cartes-mères réservent les emplacements PCI Express x16 uniquement pour les cartes vidéo. Utilisez plutôt un emplacement x1 ou x4. Pour plus d'informations, consultez la documentation de votre carte-mère.
D'autres applications peuvent nécessiter une configuration système plus importante. Pour plus d'informations, consultez la documentation de votre application.
Introduction 1
Plus de détails
Pour découvrir les dernières informations et les derniers produits Sound Blaster, rendez-vous sur www.soundblaster.com
. Le site contient aussi des informations concernant les achats, l'assistance technique et les pilotes les plus récents.
Utilisation de la mise à jour automatique du logiciel Creative
La recherche, le téléchargement et l’installation de mises à jour pour vos produits Creative sont désormais plus simples et plus rapides grâce au système Web Creative Software AutoUpdate.
Quand vous vous connectez par Internet à Creative Software AutoUpdate, le site analyse le système de votre ordinateur pour déterminer le système d'exploitation, la langue et les produits Creative installés dans votre système.
Après l'analyse en ligne, vous pourrez choisir à partir d'une liste les mises à jour les plus importantes du logiciel et du pilote. Les fichiers seront alors extraits et installés sur votre système.
Pour plus d'informations sur Creative Software AutoUpdate, visitez le site www.soundblaster.com/support .
Remarques
l l
Il est possible qu'on demande aux nouveaux utilisateurs de Creative Software AutoUpdate d'autoriser le téléchargement d'un composant du navigateur, nécessaire pour l'inspection du système.
Assurez-vous que le contenu provient de Creative Labs, Inc., puis cliquez sur le bouton Yes (Oui).
Vérifiez que tous vos produits Creative sont connectés et installés dans l'ordinateur sur lequel vous exécutez Creative Software AutoUpdate.
Introduction 2
A propos de votre matériel
Consultez la brochure de démarrage rapide pour obtenir des instructions sur l'installation de votre carte son Sound Blaster ZxR.
Pour en savoir plus sur votre produit, consultez les sections correspondantes : l l
Vos cartes son Sound Blaster ZxR
Audio Control Module
Remarques
Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.
Vos cartes son Sound Blaster ZxR
Vos cartes son Sound Blaster ZxR possèdent les prises et connecteurs suivants pour permettre la connexion d'un large éventail de périphériques.
Carte mère SB1510
7
1
2
3
4
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prise ou connecteur
Prise d'entrée microphone 6,3 mm
Prise casque 6,3 mm
Description
Se connecte à des microphones à l'aide d'une prise
6,3 mm (1/4 pouce).
Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise
6,3 mm (1/4 pouce).
Prise RCA de sortie ligne 1
(Avant G)
Prise RCA de sortie ligne 2
(Avant D)
Se connecte à l'entrée avant gauche de hautparleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur
A/V.
Se connecte à l'entrée avant droite de haut-parleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur A/V.
Prise de sortie ligne 1 de
3,5 mm
(Arrière G/D)
Se connecte à l'entrée arrière gauche et arrière droite de haut-parleurs analogiques amplifiés ou d'un récepteur A/V.
Prise de sortie ligne 2 de
3,5 mm (Caisson de
Se connecte à l'entrée centrale et du caisson de basses de haut-parleurs analogiques amplifiés ou
A propos de votre matériel 3
7.
Prise ou connecteur
basses/centre)
Description
d'un récepteur A/V.
Connecteur de carte fille
DBpro
Se connecte à la carte fille DBpro.
Carte fille DBpro
DBpro offre une sortie optique pour une lecture audio étonnante ; et des convertisseurs analogique/numérique à 123 dB de classe professionnelle avec entrée auxiliaire RCA et entrée optique pour qualité d'enregistrement de classe studio.
5
1
2
3
4
1.
2.
3.
4.
5.
Prise ou connecteur
Prise RCA d'entrée auxiliaire 1
(G)
Prise RCA d'entrée auxiliaire 2
(D)
Prise de sortie optique
S/PDIF
Description
Se connecte à des sources de niveau Ligne gauche
(lecteurs MP3 par exemple) à l'aide d'une prise RCA.
Se connecte à des sources de niveau Ligne droite
(lecteurs MP3 par exemple) à l'aide d'une prise RCA.
Prise d'entrée optique
S/PDIF
Connecteur de carte mère
Se connecte aux périphériques d'enregistrement dotés de connecteurs optiques (par exemple, enregistreurs DAT, MiniDisc ou sur disque dur externe).
Se connecte à des périphériques de lecture avec connecteurs optiques (par exemple, des lecteurs
MiniDisc, DAT ou de DVD).
Se connecte à la carte mère.
A propos de votre matériel 4
Audio Control Module
Un ACM (Audio Control Module) externe fournit un microphone Beamforming intégré et des connexions
E/S microphone/casque.
1
2
3 5
4
6
Prise, connecteur ou composant
Bouton de contrôle du volume
Description
1.
2.
Microphone Beamforming
Contrôle le volume de lecture des cartes son.
Microphone Beamforming Sound Blaster intégré
3.
4.
5.
Prise d'entrée microphone 6,3 mm
Prise casque 6,3 mm
Prise d'entrée microphone 3,5mm
Se connecte à des microphones à l'aide d'une prise 6,3 mm.
Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise 6,3 mm.
Se connecte à des microphones à l'aide d'une prise 3,5mm (1/8 pouce).
6.
Prise casque 3,5 mm Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce).
Remarque :
La prise d'entrée microphone 6,3 mm a priorité sur la prise d'entrée microphone 3,5 mm.
Lorsqu'il est connecté à la carte son Sound Blaster ZxR, le microphone Beamforming intégré offre la technologie CrystalVoice qui est conçue pour délivrer une fidélité vocale exceptionnelle dans les jeux multi-joueurs, les discussions en ligne et la visioconférence. Il améliore également les communications vocales pour les solutions VoIP courantes. Les effets vocaux peuvent être contrôlés à l'aide du logiciel intégré, c'est-à-dire le Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series.
Grâce aux options de Microphone et Casque 3,5 mm et 6,3 mm, vous pouvez choisir le casque ou le microphone à utiliser pour l'enregistrement, et une connexion de classe audiophile via les prises plaquées or sur l'ACM et la carte son Sound Blaster ZxR.
Le bouton de contrôle du volume de l'ACM vous permet de régler le volume de sortie de vos casques afin d'ajuster rapidement le niveau sonore de vos jeux ou de votre musique.
A propos de votre matériel 5
Remarque :
Le bouton de contrôle du volume de l'ACM vous permet de régler facilement les niveaux du casque en fonction du niveau maximum défini par le contrôle de volume principal de votre ordinateur. Nous vous recommandons de déterminer le volume maximum souhaité sur votre ordinateur avant d'utiliser l'ACM.
A propos de votre matériel 6
Connexion des haut-parleurs et des casques
Les connecteurs et composants associés illustrés ici peuvent différer de ceux de votre système de hautparleurs. Consultez la documentation de votre système de haut-parleurs pour identifier les connecteurs d'entrée correspondants. Vous pouvez mélanger vos sources stéréo (par exemple, CD audio, MP3,
WMA, MIDI et Wave) pour bénéficier d'un son multicanaux sur vos haut-parleurs ou vos casques.
Pour en savoir plus sur la connexion de différents types de systèmes de haut-parleurs à vos cartes son, consultez les sections correspondantes : l l l l l
Connexion de systèmes de haut-parleurs analogiques
Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques
Connexion des systèmes de Home Cinéma
Connexion de l'Audio Control Module
Pour une liste des systèmes de haut-parleurs Creative pris en charge ou une aide interactive sur la connectivité des haut-parleurs, visitez www.soundblaster.com
.
Remarque
l l l l
Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.
Sélectionnez la configuration du haut-parleur ou l'option du casque appropriée dans le Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series pour bénéficier de la meilleure expérience musicale. Pour plus d'informations, consultez leur aide en ligne respective.
Les câbles illustrés dans ce chapitre peuvent être intégrés à votre périphérique. Ils sont également disponibles séparément sur www.creative.com
.
Pour plus d'informations sur les périphériques Creative mentionnés dans ce chapitre, visitez le site www.creative.com
.
Connexion des haut-parleurs et des casques 7
Positionnement des haut-parleurs
Il est essentiel de bien placer vos haut-parleurs pour une performance optimale de votre système audio et pour obtenir une expérience d'écoute améliorée. Vous trouverez ci-dessous des recommandations pour les haut-parleurs 5.1 canaux.
Pour obtenir des astuces détaillées concernant le positionnement des haut-parleurs, consultez la documentation de votre système de haut-parleurs.
Pour les haut-parleurs 5.1 canaux :
1
3
2 4
6 5
4.
5.
6.
1.
2.
3.
Composants des haut-parleurs
Caisson de basses
Avant gauche
Avant centre
Avant droit
Arrière droit
Arrière gauche
Connexion des haut-parleurs et des casques 8
Connexion de systèmes de haut-parleurs analogiques
Vos cartes son prennent en charge les haut-parleurs analogiques jusqu'à 5.1 canaux. Pour en apprendre plus sur la connexion de différents haut-parleurs à canaux, consultez les sections correspondantes : l l
Haut-parleurs analogiques 2.1 canaux
Haut-parleurs analogiques 5.1 canaux
Haut-parleurs analogiques 2.1 canaux
3 4
1
2
5
speakers audio inputs audio inputs
1.
4.
5.
2.
3.
Prise, connecteur ou câble
Prise RCA de sortie ligne 1 (Avant G)
Prise RCA de sortie ligne 2 (Avant D)
Câble diviseur en Y (disponible séparément)
Câble audio stéréo 2 (disponible séparément)
Prise d’entrée audio
Connexion des haut-parleurs et des casques 9
Haut-parleurs analogiques 5.1 canaux
1
2
3
4
5
6
7
8
10 9
audio inputs front rear center/ subwoofer
11
front speakers rear speakers center speaker audio inputs front rear center/ subwoofer
3.
4.
1.
2.
Prise, connecteur ou câble
Prise RCA de sortie ligne 1 (Avant G)
Prise RCA de sortie ligne 2 (Avant D)
5.
6.
Prise de sortie ligne 1 3,5 mm (Arrière G/D)
Prise de sortie ligne 2 3,5 mm (Caisson de basses/centre)
Câble diviseur en Y (disponible séparément)
Câble audio stéréo 2 (disponible séparément)
7.
8.
Câble audio stéréo 2 (disponible séparément)
Câble audio stéréo 2 (disponible séparément)
9.
Prise avant (entrée audio)
10.
Prise arrière (entrée audio)
11.
Prise pour haut-parleur central/caisson de basses
(entrée audio)
Connexion des haut-parleurs et des casques 10
Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques
Votre carte son Sound Blaster ZxR est livrée avec une prise de sortie optique S/PDIF vous permettant de connecter votre système de haut-parleurs numériques. La plupart des systèmes de haut-parleurs numériques connectent les cartes son au caisson de basses ou à une unité externe.
Pour plus d’informations sur les connexions des haut-parleurs numériques, consultez la documentation de votre système de haut-parleurs numériques.
Connexion de vos haut-parleurs numériques à la carte son Sound Blaster ZxR
1
2 3
AUDIO INPUTS
ANALOG
1
2
3
LEFT
COAXIAL
RIGHT
AUDIO
OUTPUTS
FRONT
OPTICAL
1
REAR
2
SUBWOOFER/
REAR CENTER
3
SPEAKER
CONFIGURATION
-- 6.1/7.1
-- 5.1
1.
2.
3.
Prise, connecteur ou câble
Prise de sortie optique S/PDIF
Câble optique
Prise d'entrée optique S/PDIF
SELECT UPMIX POWER STANDBY/ VOLUME
MASTER CENTER SIDE REAR SUB TREBLE UPMIX 6.1
7.1
5.1
7.1
MIN MAX
M-PORT
NTE
POW
VOL
Connexion des haut-parleurs et des casques 11
Connexion des systèmes de Home Cinéma
Votre carte son Sound Blaster ZxR est livrée avec une prise de sortie optique S/PDIF vous permettant de connecter votre système de Home Cinéma. La plupart des systèmes de cinéma à domicile connectent les cartes son à un récepteur A/V.
Pour plus d'informations sur les connexions haut-parleurs de votre récepteur A/V, consultez la documentation de votre récepteur A/V.
Connexion de votre récepteur A/V à la carte son Sound Blaster ZxR
1
2 3
POWER
INPUT SELECTOR
VOL
PHONE
INPUT MODE
BASS TREBLE
PROGRAM
BALANCE
EFFECT
VIDEO L R
1.
2.
3.
Prise, connecteur ou câble
Prise de sortie optique S/PDIF
Câble optique
Prise d'entrée optique S/PDIF
Connexion des haut-parleurs et des casques 12
Connexion de votre récepteur A/V à l'aide des entrées de niveau ligne
Si votre récepteur A/V prend en charge les entrées de niveau ligne multicanaux, vous pouvez les connecter directement aux prises de sortie de ligne de vos cartes son, au lieu de la prise de sortie optique S/PDIF, comme illustré ci-dessous.
Se connectent à la prise RCA de sortie ligne 1 et 2 (Avant G/D)
3
4
1
2
5
6
1.
2.
3.
4.
5.
6.
Prise, connecteur ou câble
Prise RCA de sortie ligne 1 (Avant G)
Prise RCA de sortie ligne 2 (Avant D)
Description
Se connecte à la prise avant gauche sur votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble
3,5 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA.
Se connecte à la prise avant droite sur votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Câble diviseur en Y (disponible séparément)
Convertit les câbles RCA en un câble stéréo.
Câble 3,5 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA
(disponible séparément)
Connecte votre carte son et le récepteur
A/V.
Prise avant droite
Prise avant gauche
Se connecte à la prise de sortie ligne 1 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Se connecte à la prise de sortie ligne 1 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Connexion des haut-parleurs et des casques 13
Se connectent à la prise de sortie ligne 1 3,5 mm (Arrière G/D)
2
1
3
4
1.
2.
3.
4.
Prise, connecteur ou câble
Prise de sortie ligne 1 3,5 mm (Arrière
G/D)
Câble 3,5mm (1/8 pouce) stéréo/RCA
Prise arrière droite
Description
Se connecte aux prises arrière gauche et arrière droite sur votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble 3,5 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA.
Connecte vos cartes son et le récepteur
A/V.
Se connecte à la prise de sortie ligne 2 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Prise arrière gauche Se connecte à la prise de sortie ligne 2 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Connexion des haut-parleurs et des casques 14
Se connectent à la prise de sortie ligne 2 de 3,5 mm (Caisson de basses/centre)
2
1
3
4
1.
2.
3.
4.
Prise, connecteur ou câble Description
Prise de sortie ligne 2 de 3,5 mm (Caisson de basses/centre)
Se connecte aux prises centrale et du caisson de basses sur votre récepteur A/V, à l'aide d'un câble 3,5 mm (1/8 pouce) stéréo/RCA.
Câble 3,5mm (1/8 pouce) stéréo/RCA
Prise du caisson de basses
Connecte vos cartes son et le récepteur
A/V.
Se connecte à la prise de sortie ligne 3 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Prise centrale Se connecte à la prise de sortie ligne 3 sur vos cartes son, à l'aide d'un câble 3,5 mm
(1/8 pouce) stéréo/RCA.
Connexion des haut-parleurs et des casques 15
Connexion des casques
Limitez la durée d’écoute de musique à volume élevé dans votre casque car cela peut entraîner une perte auditive.
Connexion de vos casques à la carte son Sound Blaster ZxR
Pour les casques :
2 3
1
1.
Prise, connecteur ou câble
Prise casque 6,3 mm
2.
Adaptateur 6,3 mm/3,5 mm
3.
Prise casque 3,5 mm
Description
Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce) via un adaptateur.
Convertit une prise stéréo 6,3 mm (1/4 pouce) en prise stéréo 3,5 mm (1/8 pouce).
Se connecte à la prise casque 6,3 mm de votre carte son via un adaptateur.
Connexion des haut-parleurs et des casques 16
Pour les casques :
1
2
3 4
5
1.
Prise, connecteur ou câble
Prise d'entrée microphone 6,3 mm
2.
3.
4.
5.
Prise casque 6,3 mm
Adaptateur 6,3 mm/3,5 mm
Prise d'entrée microphone 3,5 mm
Prise casque 3,5 mm
Description
Se connecte à la prise 3,5 mm (1/8 pouce) du micro de votre casque via un adaptateur.
Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce) via un adaptateur.
Convertit une prise stéréo 6,3 mm (1/4 pouce) en prise stéréo 3,5 mm (1/8 pouce).
Se connecte à la prise d'entrée microphone
6,3 mm de votre carte son via un adaptateur.
Se connecte à la prise casque 6,3 mm de votre carte son via un adaptateur.
Connexion des haut-parleurs et des casques 17
Connexion de l'Audio Control Module
La carte son Sound Blaster ZxR est livrée avec un ACM externe qui incorpore un amplificateur de casque de 600 ohms, un microphone et des connexions d'E/S micro/casque, ainsi qu'un bouton de contrôle du volume.
Connexion de votre ACM à la carte son Sound Blaster ZxR
3
1
2
1.
Prise, connecteur ou câble
Prise d'entrée microphone 6,3 mm
2.
Prise casque 6,3 mm
3.
Adaptateur 6,3 mm/3,5 mm
Description
Connexion à la prise 3,5 mm
(1/8 pouce) du micro de votre ACM.
Se connecte à votre ACM à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce).
Convertit une prise stéréo 6,3 mm
(1/4 pouce) en prise stéréo 3,5 mm
(1/8 pouce).
Connexion des haut-parleurs et des casques 18
Connexion de vos casques à l'ACM
2
OR
1
1.
Prise, connecteur ou câble
Prise casque 3,5mm
2.
Prise d'entrée microphone 3,5 mm
Description
Se connecte à un casque stéréo à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce).
Se connecte à des microphones à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce).
Remarque :
Lorsque deux casques sont connectés en même temps aux prises casque de 6,3 mm et 3,5 mm, vous entendez la même sortie sur chaque casque.
Cependant les prises d'entrée microphone de l'ACM suivent la séquence de priorité ci-dessous : l l l
Priorité 1 : Prise d'entrée microphone 6,3 mm
Priorité 2 : Prise d'entrée microphone 3,5 mm
Priorité 3 : Microphone Beamforming intégré
Par exemple, quand l'utilisateur branche des microphones externes aux deux prises d'entrée microphone de 6,3 mm et 3,5 mm, la prise d'entrée microphone 6,3 mm a priorité sur celle de 3,5 mm et sur le microphone Beamforming intégré. Cependant, lorsqu'aucun microphone n'est connecté aux prises d'entrée microphone, le microphone Beamforming intégré fonctionne.
Connexion des haut-parleurs et des casques 19
Installation et désinstallation des logiciels
Pour tirer pleinement parti de vos cartes son Sound Blaster ZxR, vous devez installer les pilotes de périphérique et les applications correspondantes. Vous devrez parfois désinstaller la totalité ou une partie des pilotes de périphérique et des applications pour résoudre des problèmes, modifier les configurations ou mettre à niveau des applications ou des pilotes obsolètes. Pour savoir comment y parvenir dans tous les systèmes d'exploitation Windows pris en charge, consultez les sections correspondantes : l l
Désinstallation des pilotes et applications
Installation des pilotes et des applications
Désinstallation des pilotes et applications
Avant tout, fermez toutes les applications audio en cours d'exécution. Les applications en cours d'exécution lors de la désinstallation ne seront pas supprimées.
Pour Windows 7 :
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Désinstaller un programme.
2. Sélectionnez l'entrée Sound Blaster Z-Series.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
Si la boîte de dialogue Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur le bouton Con-
tinuer.
4. Cliquez sur le bouton Oui.
5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Pour Windows 8 :
1. Dans la barre d'outils de droite, cliquez sur Paramètres > Panneau de configuration > Désin-
staller un programme.
2. Sélectionnez l'entrée Sound Blaster Z-Series.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
4. Cliquez sur le bouton Oui.
5. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Pour terminer la désinstallation, vous devrez également supprimer les composants suivants : l l
Dolby Digital Live Pack
DTS Connect Pack
Pour supprimer Dolby Digital Live :
Remarque
Suivez les étapes suivantes UNIQUEMENT si aucune autre application Creative de votre système n'a besoin de l'encodeur.
Pour Windows 7 :
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Désinstaller un programme.
2. Sélectionnez l'entrée Dolby Digital Live Pack.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
Quand la boîte de dialogue Confirmer la désinstallation apparaît, cliquez sur le bouton OK.
Installation et désinstallation des logiciels 20
Pour Windows 8 :
1. Dans la barre d'outils de droite, cliquez sur Paramètres > Panneau de configuration > Désin-
staller un programme.
2. Sélectionnez l'entrée Dolby Digital Live Pack.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
Pour supprimer DTS Connect :
Remarque
Suivez les étapes suivantes UNIQUEMENT si aucune autre application Creative de votre système n'a besoin de l'encodeur DTS Connect.
Pour Windows 7 :
1. Retournez à la fenêtre Démarrer > Panneau de configuration > Désinstaller un pro-
gramme.
2. Sélectionnez l’entrée DTS Connect Pack.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
Quand la boîte de dialogue Confirmer la désinstallation apparaît, cliquez sur le bouton OK .
Pour Windows 8 :
1. Dans la barre d'outils de droite, cliquez sur Paramètres > Panneau de configuration > Désin-
staller un programme.
2. Sélectionnez l’entrée DTS Connect Pack.
3. Cliquez sur le bouton ou l'option Désinstaller.
Après avoir effectué les étapes précédentes, vous pouvez installer les pilotes de périphérique et applications d'origine ou mis à jour pour Sound Blaster Z-Series. Pour des instructions sur l'installation
du logiciel, consultez Installation des pilotes et des applications.
Installation et désinstallation des logiciels 21
Installation des pilotes et des applications
Assurez-vous que vos cartes son sont installées avant de continuer. Consultez la brochure de démarrage rapide pour obtenir des instructions sur l'installation de vos cartes son.
Une fois vos cartes son installées, mettez l'ordinateur sous tension. Windows détecte automatiquement vos cartes son et recherche les pilotes de périphérique.
Pour Windows 7 :
1. Insérez le CD d'installation dans le lecteur de CD/DVD-ROM.
Le CD devrait démarrer automatiquement. Dans le cas contraire, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez sur Démarrer > Poste de travail.
ii. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur
Exécution automatique.
2. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran.
Si le message suivant s'affiche, cliquez sur Installer.
3. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Pour Windows 8 :
1. Insérez le CD d'installation dans votre lecteur de CD ou de DVD.
2. Quelques instants après, une icône de lecteur s'affiche. Cliquez sur l'icône, puis choisissez
Exécuter setup.exe.
Si vous ne voyez pas l'icône de lecteur, suivez les étapes ci-dessous : i. Cliquez avec le bouton droit sur l'arrière-plan de l'écran de démarrage de Windows, puis sur
Toutes les applications.
ii. Cliquez sur Poste de travail.
iii. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur l'icône du lecteur de CD/DVD-ROM, puis sur
Exécution automatique.
Installation et désinstallation des logiciels 22
3. Pour terminer l’installation, suivez les instructions affichées à l’écran.
Si le message suivant s'affiche, cliquez sur Installer.
4. Lorsque vous y êtes invité, redémarrez l’ordinateur.
Installation et désinstallation des logiciels 23
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR
Sound Blaster ZxR fournit la meilleure solution de lecture audio pour PC. Des composants de classe studio, dont des convertisseurs analogique/numérique capables d'un rapport signal à bruit (RSB) de 127 dB, des sockets pour ampli-ops interchangeables, un amplificateur de casque de 80 mW en 600 ohms haut de gamme et un relais 197 kHz, produisent une qualité audio phénoménale.
Votre carte son Sound Blaster ZxR fonctionne en transparence avec de nombreux périphériques externes pour réaliser différentes tâches. Pour en apprendre plus sur ces tâches et la connexion de périphériques supplémentaires, consultez les sections correspondantes : l l l l l
Lecture/enregistrement de musique
Remarque
l l l
Les produits présentés peuvent différer de ceux illustrés dans ce chapitre.
Les câbles illustrés dans ce chapitre peuvent être intégrés à votre périphérique. Ils sont également disponibles séparément sur www.creative.com
.
Pour plus d'informations sur les périphériques Creative mentionnés dans ce chapitre, visitez le site www.creative.com
.
Jeux
Votre carte son Sound Blaster ZxR est spécialement conçue pour améliorer le son des jeux à l'aide des technologies audio de pointe Creative. Les jeux ne seront jamais aussi exaltants !
Pour plus d'informations sur les technologies audio suivantes, visitez le site www.soundblaster.com
.
CrystalVoice
Aujourd'hui, si vous ne communiquez pas, vous ne gagnez pas. Profitez d'une communication ultraclaire avec vos équipiers grâce à la suite de technologies CrystalVoice qui élimine l'écho et les bruits ambiants, et capte votre voix avec précision même quand vous vous déplacez autour de la pièce.
EAX ADVANCED HD
Faites vivre vos jeux avec EAX® ADVANCED HD™ et immergez-vous dans les mondes pensés par leurs créateurs !
Ecoutez simultanément les multiples effets audio et appréciez la précision des paramètres d'environnement qui leur sont appliqués pour créer un monde quasi-réel et augmenter le réalisme.
Chaque effet est également positionné de façon précise dans son environnement en 3D, vous permettant de voir d'où il provient par rapport à votre emplacement. Vous pourrez ainsi déterminer où vos camarades de jeu et vos ennemis utilisent uniquement ces signaux sonores.
EAX ADVANCED HD est une arme qui vous donnera l'avantage, en particulier dans les jeux avec plusieurs opposants.
Creative ALchemy
Creative ALchemy est un puissant outil qui restaure la grandeur du son pour les jeux 3D
DirectSound®sur Windows 7 ou Windows 8 - son surround complet avec mixage audio, conversion des taux d'échantillonnage et effets EAX d'un matériel évolué.
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR 24
Dolby Digital Live
Dolby Digital Live est une technologie d'encodage en temps réel de Dolby Laboratories qui convertit les signaux audio en un flux binaire pour un transport et une lecture via votre système de Home Cinéma ou de haut-parleurs numériques.
Transformez votre jeu en une expérience exaltante et réaliste à l'aide de Dolby Digital Live. Les signaux et les effets audio qui suivent l'action à l'écran sont reproduits, vous immergeant dans un son surround
5.1 canaux et vous mettant au cœur de l'expérience.
Pour plus d'informations sur Dolby Digital Live, visitez le site www.dolby.com
.
DTS Connect
DTS Connect est une technologie d'encodage en temps réel de DTS, Inc. pour les supports interactifs et n'est disponible que sur la plate-forme PC. Elle convertit les signaux audio de l'ordinateur en un format DTS 5.1 canaux et les transporte via un seul câble numérique.
Avec Dolby Digital Live ou DTS Connect, vous n'avez besoin que d'un simple câble numérique pour connecter votre ordinateur à votre système de Home Cinéma, simplifiant la configuration et éliminant la confusion créée par plusieurs câbles.
Pour en apprendre plus sur la connexion de votre récepteur A/V ou de votre système de haut-parleurs à vos cartes son, consultez les sections correspondantes : l l
Connexion des systèmes de Home Cinéma
Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques
Lecture de DVD
Vos DVD sont encodés avec les technologies audio Dolby Digital et ils devront être décodés pour profiter du son multicanaux sur vos systèmes de haut-parleurs 5.1.
Décodage avec un lecteur de DVD logiciel
Vous pouvez utiliser un lecteur de DVD logiciel pour décoder des signaux encodés Dolby Digital ou DTS à partir de vos DVD et produire du son multicanaux via vos cartes son vers vos haut-parleurs.
Pour ce faire, vous devez installer un lecteur de DVD logiciel tel que PowerDVD ou WinDVD (dernière version recommandée).
Décodage à l’aide d’un décodeur externe
Vous pouvez passer des signaux encodés Dolby Digital ou DTS de vos DVD, via vos cartes son et vers un décodeur externe (par exemple, un récepteur A/V) et produire du son multicanaux sur vos systèmes de haut-parleurs 5.1. Certains systèmes de haut-parleurs numériques peuvent décoder des signaux encodés Dolby Digital et DTS.
Pour plus d’informations, consultez la documentation de votre décodeur externe ou de votre système de haut-parleurs numériques.
Pour en apprendre plus sur la connexion de votre récepteur A/V ou de votre système de haut-parleurs à vos cartes son, consultez les sections correspondantes : l l
Connexion des systèmes de Home Cinéma
Connexion de systèmes de haut-parleurs numériques
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR 25
Lecture/enregistrement de musique
Ajoutez des pistes sonores et vocales de qualité studio à vos séquences vidéo ou vidéos personnelles grâce à des composants de classe studio tels que des convertisseurs analogique/numérique à 123 dB avec entrée auxiliaire RCA et entrée optique pour une qualité d'enregistrement exceptionnelle.
Connexion de votre périphérique externe à la carte son Sound Blaster ZxR
Vous pouvez lire de la musique à partir de périphériques externes, et/ou en enregistrer (par exemple, un lecteur/enregistreur DAT) en les connectant à votre carte son Sound Blaster ZxR.
1
2 3
POWER
INPUT SELECTOR
VOL
PHONE
INPUT MODE
BASS
PROGRAM
TREBLE BALANCE
EFFECT
VIDEO L R
1.
2.
3.
Prise, connecteur ou câble
Prise de sortie optique S/PDIF
Câble optique
Prise de sortie optique S/PDIF
Description
Se connecte à des périphériques d’enregistrement avec connecteurs optiques (par exemple, des enregistreurs MiniDisc, DAT ou disque dur externe).
Connecte votre périphérique de lecture ou d'enregistrement à la carte son
Sound Blaster ZxR.
Se connecte à la prise de sortie optique
S/PDIF de votre carte son.
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR 26
Création de musique
Vous pouvez créer chez vous un studio de musique grâce à la carte son Sound Blaster ZxR.
Vous pouvez composer vos propres productions constituées de plusieurs pistes musicales provenant d’un synthétiseur MIDI ou d'une guitare électrique. Vous pouvez aussi connecter votre guitare
électrique aux prises d'entrée auxiliaires RCA à l’aide d’un préamplificateur. Utilisez un convertisseur si votre préamplificateur est équipé d'un plus grand connecteur (par exemple, 6,35 mm (1/4 pouce)).
Vous pouvez également connecter un micro à votre carte son Sound Blaster ZxR.
3
2
1
4
5
1.
2.
3.
4.
5.
Prise, connecteur ou câble
Prise d'entrée microphone
6,3 mm
Adaptateur 6,3 mm/3,5 mm
Prise microphone 3,5 mm
Prise RCA d'entrée auxiliaire 1
(G)
Prise RCA d'entrée auxiliaire 2
(D)
Description
Se connecte à des microphones à l'aide d'une prise 3,5 mm (1/8 pouce) via un adaptateur.
Convertit une prise stéréo 6,3 mm (1/4 pouce) en prise stéréo 3,5 mm (1/8 pouce).
Se connecte à la prise d'entrée microphone 6,3 mm de votre carte son via un adaptateur.
Se connecte à des sources de niveau
Ligne gauche (lecteurs MP3 par exemple) à l'aide d'une prise RCA.
Se connecte à des sources de niveau
Ligne droite (lecteurs MP3 par exemple)
à l'aide d'une prise RCA.
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR 27
Conversation en ligne
Votre Sound Blaster ZxR peut également se brancher à des micros mains libres ou au microphone
Beamforming Sound Blaster, ce qui facilite les conversations sur le Net. Vous pouvez à présent profiter d'une restitution vocale claire pour les jeux ou les autres types de conversation.
2 3
1
1.
2.
3.
Prise, connecteur ou câble
Prise d'entrée microphone
6,3 mm
Adaptateur 6,3 mm/3,5 mm
Prise microphone 3,5 mm
Description
Se connecte aux micros ou au microphone Beamforming Sound
Blaster avec une prise de 3,5 mm.
Convertit une prise stéréo 6,3 mm (1/4 pouce) en prise stéréo 3,5 mm (1/8 pouce).
Se connecte à la prise d'entrée microphone 6,3 mm de votre carte son via un adaptateur.
Utilisation de votre Sound Blaster ZxR 28
Utilisation de la suite logicielle Creative
Les logiciels suivants sont conçus pour vous permettre d'accéder aux fonctionnalités de base et avancées de vos cartes son. Nous vous conseillons de vous familiariser avec ces fonctionnalités afin d'exploiter pleinement les nombreuses fonctions de vos cartes son.
Pour en savoir plus sur chaque application, consultez l'aide en ligne correspondante. En fonction de l'application, cliquez sur dans le menu Aide.
dans la barre d'outils de l'application ou sélectionnez Rubriques d'aide
Applications
l l l l l l l l l
Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series
Creative ALchemy
Creative Software AutoUpdate
Creative Host OpenAL / EAX5.0 HD
Enregistrement du produit Creative
Creative Diagnostics
Encodeur Dolby Digital Live
Encodeur DTS Connect
L'Installation du Haut-Parleur Sound Blaster
Applications supplémentaires prenant en charge ce produit que vous pouvez télécharger sur le Web
l l l l
Creative Music Server
Creative WaveStudio
Enregistreur intelligent Creative
Creative Media Toolbox (version d’évaluation)
D'autres applications Creative sont également compatibles avec vos cartes son. Visitez le site www.creative.com/support et naviguez jusqu'à la page du produit approprié pour voir ces applications et les télécharger.
Remarque
l l l
Les applications fournies avec vos cartes son peuvent être différentes de celles présentées ici. Il est
également possible que des applications tierces soient fournies avec vos cartes son.
Certaines applications sont disponibles pour certains systèmes d'exploitation ou certains modèles de carte uniquement.
La couleur du Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series peut varier selon la carte son.
Utilisation de la suite logicielle Creative 29
Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series
Gestion de vos profils
Cliquez sur le bouton
Activez un profil en cliquant sur pour afficher le volet Profils.
, puis en le sélectionnant dans la liste.
Cliquez sur pour enregistrer tous les paramètres sur le profil existant ou pour créer un nouveau profil. Cliquez sur supprimer le profil actif.
pour
Partage de profils
Vous pouvez exporter vos paramètres personnalisés et les partager avec d’autres, ou importer les paramètres personnalisés d’autres joueurs.
Personnalisation de votre avatar
Vous pouvez personnaliser l'avatar pour chaque profil. Double-cliquez sur l'avatar actuel pour ouvrir la fenêtre de sélection. Vous pouvez sélectionner un avatar dans la liste ou cliquer sur sélectionner le fichier d'une image personnelle que vous souhaitez utiliser comme avatar.
pour
Utilisation de la suite logicielle Creative 30
Réglage des paramètres de volume maître
Faites glisser le curseur de volume maître pour régler le niveau du volume.
Vous pouvez activer/désactiver la sourdine en cliquant sur l’icône du hautparleur.
Configuration des paramètres du logiciel
Cliquez sur chaque fonctionnalité pour accéder à la page des paramètres.
Vous trouverez plus d’informations sur chaque fonctionnalité dans les sections respectives de ce manuel.
Configuration des paramètres généraux
Vous pouvez changer les paramètres de langue ou restaurer les paramètres à leurs valeurs par défaut. Vous pouvez également vérifier les mises à jour logicielles.
Cliquez sur et configurez diverses options dans la liste qui s'affiche : l l l l l l l
Options - Si activée, le système vérifie automatiquement la présence de mises à jour du logiciel dès que l'ordinateur est en ligne.
Si activée, le Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series est activé au démarrage de Windows.
Rétablissement des paramètres par défaut.
Sélection du périphérique de lecture audio
Sélection des langues prises en charge disponibles pour votre système.
Vérification manuelle de la présence d'une mise à jour et mise à jour du logiciel
Informations générales sur votre application Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series.
Utilisation de la suite logicielle Creative 31
Paramètres de SBX Pro Studio
1. Améliorations de SBX Pro Studio
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver chaque amélioration. Vous pouvez pointer avec la souris sur chaque amélioration pour afficher une brève explication.
2. Curseurs de niveau d'amélioration
Réglez le niveau d’amélioration à appliquer.
3. Contrôles de test audio
Lisez/Mettez en pause ou Arrêtez la vidéo de démonstration.
Amélioration de votre expérience audio
Vous pouvez régler la quantité d’améliorations à appliquer à chaque fonctionnalité en faisant glisser son curseur sur la gauche pour diminuer ou sur la droite pour augmenter. Pour tester les effets des améliorations audio, cliquez sur et écoutez la vidéo de démonstration.
l l l l l
SBX Pro Studio Surround offre un contrôle des sons en immersion, non seulement autour de vous, mais aussi au-dessus et en-dessous, pour une expérience audio en 3D intégrale. Ecoutez le sens naturel de la profondeur audio, l’espace et les étonnants effets surround 3D de votre contenu audio. Profitez d’une expérience audio incroyablement réelle, sur des haut-parleurs ou des
écouteurs stéréo.
SBX Pro Studio Crystalizer restaure la gamme dynamique qui se perd lors de la compression de musique iTunes et MP3. Les sons musicaux égalent ceux créés à l'origine par l'artiste et le réalisme des films et des jeux en est amélioré.
SBX Pro Studio Bass remplit les tonalités à basses fréquences et donne un impact supplémentaire pour un meilleur divertissement. L’expérience audio s’en trouve grandement améliorée, sans recourir à un caisson de basses.
SBX Pro Studio Smart Volume solutionne le problème rencontré avec les changements abrupts du niveau de volume pendant la lecture et entre les chansons par des mesures automatiques et continues du volume, et en appliquant intelligemment le gain et l'atténuation nécessaires pour compenser ces changements.
SBX Pro Studio Dialog Plus améliore les voix des films pour des dialogues plus clairs, vous permettant d'entendre les dialogues au-delà du reste de la bande son et du bruit ambiant de l'environnement d'écoute.
Utilisation de la suite logicielle Creative 32
Paramètres CrystalVoice
1. D'abord, sélectionnez le périphérique d'enregistrement.
2. Ensuite, activez CrystalVoice et activez ou désactivez chacune des améliorations disponibles.
S’amuser avec CrystalVoice
Une fois la configuration terminée, cliquez sur et parlez dans votre microphone pour entendre le son de votre voix lorsque CrystalVoice est appliqué. Réajustez les paramètres selon le besoin.
l l l l l
CrystalVoice FX permet d’altérer la voix de la personne qui parle avec toute une variété d’effets servant à améliorer la tonalité de la voix, créer des accents intéressants ou pour avoir l’air d’une personne totalement différente.
CrystalVoice Smart Volume règle automatiquement la puissance de la voix de la personne qui parle pour maintenir un niveau de volume constant. Ceci permet de converser normalement, indépendamment de la distance vous séparant du micro.
CrystalVoice Noise Reduction permet à la personne qui parle d’être entendue clairement audessus du bruit de fond en surveillant constamment l'environnement et d'éliminer les bruits indésirables interférant dans la conversation.
CrystalVoice Acoustic Echo Cancellation élimine les échos et permet à la personne qui parle d’écouter clairement son interlocuteur. Les échos constituent un problème fréquent rencontré par les systèmes de communication vocale. Ils interrompent les conversations et écouter son interlocuteur devient difficile.
CrystalVoice Focus crée une zone et supprime le bruit alentour pour permettre d’écouter le hautparleur de l’intérieur avec une clarté étonnante. Plusieurs micros sont utilisés pour se focaliser sur et améliorer la voix de la personne qui parle, ainsi que pour éliminer les sons extérieurs à la zone.
Utilisation de la suite logicielle Creative 33
Scout Mode
Scout Mode transforme votre écoute et vous permet d’entendre vos adversaires de loin, vous donnant ainsi un avantage tactique dans les combats.
1. Scout Mode
Sélectionnez cette option pour activer ou désactiver Scout Mode.
Cliquez sur
Scout Mode.
pour configurer les touches de raccourci pour activer ou désactiver
Utilisation de la suite logicielle Creative 34
Paramètres des haut-parleurs/casque
1. Basculez entre le mode Haut-parleurs et le mode Casque.
2. Configuration Haut-parleurs / Casque
Sélectionnez la configuration de vos haut-parleurs ou casques actuels.
3. Pour les casques, sélectionnez le gain : l
Gain normal (casque 32/300 ohms) l
Gain élevé (casque 600 ohms)
Remarque :
Un réglage sur un gain élevé peut endommager votre casque si son impédance ne correspond pas au niveau spécifié de 600 ohms.
4. Option à définir par défaut sur un gain élevé.
Sélectionnez Réglez toujours le gain sur un volume élevé lors de la configuration des
casques. Vous ne pouvez activez cette case à cocher que lorsque Gain élevé est sélectionnée, comme illustré dans l'image ci-dessous.
Utilisation de la suite logicielle Creative 35
Test de la lecture audio
Sélectionnez la configuration appropriée en fonction de votre configuration, puis cliquez sur pour écouter un exemple de clip audio lu selon votre configuration.
Remarque :
Stereo Direct est une option pour la lecture directe sur un canal de haut-parleur stéréo échantillonné
à 192 kHz. Les fonctionnalités suivantes seront appliquées à cette lecture :
l l l l l
Suite d'améliorations audio SBX Pro Studio
DTS Connect
Dolby Digital Live
Égaliseur
Écouter ce périphérique
Utilisation de la suite logicielle Creative 36
Paramètres cinématiques
1. Paramètres de l'encodeur
Sélectionnez Pas d'encodeur si vous souhaitez désactiver l'encodage ou Dolby Digital Live ou
DTS Connect pour activer les encodeurs respectifs.
Utilisation de la suite logicielle Creative 37
Paramètres du mixeur
1. Curseurs de volume
Réglez le volume de lecture et d’enregistrement de vos entrées et sorties.
Réglage des paramètres du mixeur
Faites glisser les curseurs de niveau du volume sur la droite pour augmenter et sur la gauche pour diminuer. Cliquez sur l’icône cliquer sur l’icône pour activer/désactiver la sourdine de l’entrée/la sortie. Vous pouvez pour régler les paramètres de l’entrée/la sortie.
Utilisation de la suite logicielle Creative 38
Paramètres de l'équaliseur
1. EQ prédéfinis
Sélectionnez un équaliseur prédéfini à appliquer à votre son.
2. Curseurs EQ
Définissez les paramètres de l'équaliseur.
Personnalisation des paramètres de votre équaliseur
Cochez la case EQ pour activer cette fonctionnalité, puis cliquez sur la flèche déroulante EQ et sélectionnez un paramètre prédéfini dans la liste.
Lorsque vous sélectionnez un équaliseur prédéfini, les curseurs EQ adoptent les valeurs appropriées.
Vous pouvez alors régler les paramètres de l’équaliseur en faisant glisser les curseurs vers le haut ou le bas pour obtenir le niveau désiré. Cliquez sur tant que paramètre prédéfini.
pour enregistrer la nouvelle configuration en
Remarque
La liste des paramètres EQ prédéfinis par défaut ne peut pas être supprimée ou remplacée.
Utilisation de la suite logicielle Creative 39
Paramètres des fonctionnalités avancées
1. Lire le mixage stéréo à l'aide de la sortie numérique
Cochez cette case pour faire un mixage réducteur de l'audio avec ses effets vers un flux PCM stéréo qui sera canalisé vers la sortie numérique.
Remarque
Pour pouvoir utiliser cette fonctionnalité, vous devez d'abord sélectionner Haut-parleur comme périphérique de lecture.
Utilisation de la suite logicielle Creative 40
Utilisation de votre périphérique audio
Jeux
Votre périphérique audio est équipé des technologies et logiciels audio de pointe pour améliorer le son de vos jeux. SBX Pro Studio vous fera passer la vitesse supérieure en termes d’expérience de jeux, en vous permettant d’écouter des détails audio comme jamais !
Pour plus de détails sur les diverses améliorations de SBX Pro Studio et sur sa configuration, veuillez
consulter Paramètres de SBX Pro Studio.
Creative ALchemy
Lorsque vous lisez des jeux DirectSound® en 3D sur Windows 7 et Windows 8, le son du jeu perd ses effets d’immersion et d’environnement en raison de modifications au niveau de l’architecture audio.
Pour restaurer ces effets et faire l’expérience d’une immersion audio totale, suivez les étapes cidessous :
Activez le mode compatibilité de Windows XP
1. Naviguez jusqu’au dossier où vous avez installé le jeu.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le logiciel de lancement du jeu et sélectionnez Pro-
priétés.
3. Sélectionnez l’onglet Compatibilité, puis cochez la case Mode compatibilité.
4. Cliquez sur la flèche du menu déroulant Mode compatibilité et sélectionnez Windows XP (Serv-
ice Pack 2), puis cliquez sur OK.
Activez le jeu dans Creative ALchemy
Pour Windows 7 :
1. Cliquez sur Démarrer > Programmes ou Tous les programmes > Creative > ALchemy >
Creative ALchemy
2. Le jeu devrait être détecté automatiquement et apparaître dans la colonne de gauche.
3. Sélectionnez le jeu et cliquez sur pour le déplacer dans la colonne de droite.
4. Fermez l’application.
Pour Windows 8 :
1. Dans l'écran de démarrage Windows, cliquez sur Creative ALchemy
2. Le jeu devrait être détecté automatiquement et apparaître dans la colonne de gauche.
3. Sélectionnez le jeu et cliquez sur
4. Fermez l’application.
pour le déplacer dans la colonne de droite.
Lors du lancement du jeu, vous devriez entendre les effets d’origine.
Remarque
Si le jeu n’est pas détecté, procédez aux étapes suivantes :
1. Naviguez jusqu’au dossier où vous avez installé le jeu.
2. Cliquez avec le bouton droit de la souris sur le logiciel de lancement du jeu et sélectionnez
Exécuter en tant qu’administrateur.
3. Quittez l’application, puis relancez Creative ALchemy. Le jeu devrait apparaître maintenant dans la colonne de gauche.
Utilisation de la suite logicielle Creative 41
Communication avec VoIP (Voix sur protocole Internet)
Utilisez un casque avec votre périphérique audio pour profiter d’une performance acoustique exceptionnelle avec des applications VoIP courantes comme Ventrilo® et TeamSpeak®. Ecoutez et soyez entendu au cours de matches multi-joueurs pour avoir une longueur tactique d’avance.
Vous pouvez améliorer ces communications vocales à l'aide des améliorations CrystalVoice. Pour plus
de détails, consultez Paramètres CrystalVoice.
Utilisation de la suite logicielle Creative 42
Création de votre point d'écoute idéal avec l'Installation du Haut-
Parleur Sound Blaster
En général, pour une configuration de haut-parleur 5.1, il existe un emplacement idéal qui vous permet de vous positionner au point d'écoute idéal pour obtenir le meilleur son surround possible. Consultez
Positionnement des haut-parleurs ou la documentation de votre système de haut-parleurs pour plus de
détails sur l'emplacement recommandé.
Cependant, il nous est souvent impossible de placer nos haut-parleurs de manière idéale en raison de contraintes physiques telles la taille de la pièce ou la disposition des objets, etc. C'est pour cette raison que les cartes son Sound Blaster ZxR sont livrées avec l'application Installation du Haut-Parleur Sound
Blaster. Il vous suffit de lancer cette application depuis le Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-
Series (icône incluse dans les paramètres des Haut-parleurs/Casque) ou via le menu Démarrer de
Windows et ajuster les paramètres pour créer un emplacement de haut-parleur virtuel.
Configuration des haut-parleurs
Dans cet onglet, vous pouvez configurer votre système de haut-parleurs actuel et aussi réaliser des tests sonores pour vérifier votre configuration.
Utilisation de la suite logicielle Creative 43
Gestion des graves
Vous dirigez les basses vers votre caisson de basses à l'aide des diverses options de configuration disponibles dans cet onglet. Vous pouvez effectuer un test de base pour contrôler les fréquences qui chutent lorsque la tonalité passe des haut-parleurs frontaux au caisson de basses. Réajustez les paramètres selon le besoin.
Sélection de la polarité
Si vous avez un récepteur audio/vidéo (A/V), vos haut-parleurs doivent être correctement câblés (en phase) afin de reproduire correctement les champs sonores. L'onglet Sélection de la polarité vous permet de connecter correctement toutes les cosses négatives et positives du récepteur A/V aux entrées des haut-parleurs.
Cliquez sur le bouton Démarrer et suivez la procédure affichée à l'écran pour vérifier le câblage du haut-parleur.
Utilisation de la suite logicielle Creative 44
Emplacement du haut-parleur
Cet onglet vous permet de maximiser la performance sonore de vos haut-parleurs lorsqu'il vous est impossible d'optimiser leur positionnement en raison de contraintes d'espace physique. Vous devez spécifier : l l l la distance entre la position d'écoute idéale et chacun de vos haut-parleurs ; l'angle de vos haut-parleurs ; la position du canal avant central (si disponible), afin de compenser sa position réelle au-dessus ou au-dessous du moniteur.
Niveau du haut-parleur
Cet ensemble de paramètres permet d'équilibrer le niveau de chaque haut-parleur. Ce niveau est principalement affecté par la distance qui sépare le haut-parleur de l'auditeur.
Cliquez sur bouton Test de niveau et ajustez le niveau de chaque haut-parleur en conséquence.
Utilisation de la suite logicielle Creative 45
Caractéristiques générales
Cette section détaille les caractéristiques de vos cartes son Sound Blaster ZxR.
Contrôle du bus PCI
l l
Caractéristique PCI Express compatible version 1.1
Temps de latence réduit et performances système améliorées grâce à la maîtrise de bus
Sound Blaster Sound Core3D Audio Processor
l l
Accélération du traitement des effets numériques grâce à un matériel évolué
DSP dédié capable d'un traitement audio par domaine de fréquence et de temps
Traitement audio numérique professionnel
l l l l l l
Conversion analogique/numérique 24 bits d'entrées analogiques à un taux d'échantillonnage allant jusqu'à 96 kHz
Conversion numérique/analogique 24 bits de sources numériques en sorties analogiques
Taux d'échantillonnage d'enregistrement 16 à 24 bits : 44,1, 48 et 96 kHz
Prise en charge du format S/PDIF (Sony/Philips Digital Interface) jusqu’à 24 bits/96 kHz
Sortie S/PDIF à un taux d'échantillonnage sélectionnable de 44,1, 48 ou 96 kHz à partir de Microsoft
Control Panel
Sortie S/PDIF non disponible lors de la lecture de contenu audionumérique protégé créé avec la technologie DRM (Digital Rights Management)
Remarque
En fonction de la configuration de votre système, les fréquences d'échantillonnage de la sortie peuvent être disponibles à 48 et à 96 kHz.
Contrôle de mixeur souple
l l l
Possibilité de sélectionner la source d’entrée de diverses sources audio pour l’enregistrement
Possibilité d'ajuster le contrôle du volume maître
Contrôle de volume indépendant
Technologie SBX Pro Studio
l l l l l
SBX Pro Studio Crystalizer
SBX Pro Studio Surround
SBX Pro Studio Bass
SBX Pro Studio Dialog Plus
SBX Pro Studio Smart Volume
Technologie Sound Blaster CrystalVoice
l l l l l
CrystalVoice Acoustic Echo Cancellation
CrystalVoice Noise Reduction
CrystalVoice Smart Volume
CrystalVoice FX
CrystalVoice Focus
Caractéristiques générales 46
Dépannage
Cette section fournit des solutions aux problèmes que vous êtes susceptible de rencontrer lors de l’installation ou l’utilisation normale du produit. Elle comprend les rubriques suivantes : l l l l
Problèmes lors de l'utilisation de périphériques audio numériques
Problèmes rencontrés avec Dolby Digital Live ou DTS Connect
Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio
Si vous rencontrez tout autre problème technique avec ce produit, vous pouvez également consulter notre « base de connaissances » pour un dépannage et des solutions en ligne. Visitez le site www.soundblaster.com
et sélectionnez votre région.
Problèmes lors de l'utilisation de périphériques audio numériques
Bruit d'éclatement pendant la lecture.
Il se peut que la fonctionnalité DMA ne soit pas activée pour les périphériques de votre ordinateur.
Pour résoudre ce problème :
Pour Windows 7 :
1. Cliquez sur Démarrer > Panneau de configuration > Matériel et son > Gestionnaire de
périphériques.
Si une boîte de dialogue Contrôle de compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur le bouton Con-
tinuer.
2. Double-cliquez sur l'icône Contrôleurs ATA/ATAPI IDE.
3. Pour chaque canal ATA de la liste, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez Pro-
priétés.
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres avancés et sélectionnez la case à cocher Activer DMA.
5. Cliquez sur le bouton OK .
Pour Windows 8 :
1. Dans la barre d'outils de droite, cliquez sur Paramètres > Panneau de configuration >
Matériel et son > Gestionnaire de périphériques. Si une boîte de dialogue Contrôle de
compte d'utilisateur apparaît, cliquez sur le bouton Continuer.
2. Double-cliquez sur l'icône Contrôleurs ATA/ATAPI IDE.
3. Pour chaque canal ATA de la liste, cliquez avec le bouton droit de la souris et sélectionnez
Propriétés.
4. Cliquez sur l'onglet Paramètres avancés et sélectionnez la case à cocher Activer DMA.
5. Cliquez sur le bouton OK .
Problèmes rencontrés avec Dolby Digital Live ou DTS Connect
Impossible d'activer Dolby Digital Live ou DTS Connect.
Avant d'activer Dolby Digital Live ou DTS Connect :
l
Arrêtez la lecture de tous les fichiers audio via le périphérique de sortie de votre choix. Sinon, Dolby
Digital Live ne pourra pas être activé.
Dolby Digital Live ou DTS Connect ne fonctionne pas pour mes applications et mes jeux.
Pour résoudre ce problème :
Dépannage 47
l
Définissez l'option Haut-parleurs de votre périphérique audio comme périphérique de lecture par défaut dans le menu paramètres de vos applications et jeux, ainsi que dans le Panneau de configuration sonore de Windows.
Remarque
Si Dolby Digital Live ou DTS Connect est activé, seuls les fichiers audio PCM et certains fichiers audio compressés (par exemple, les MP3) peuvent être lus, et seront codés par Dolby Digital Live ou
DTS Connect via le périphérique de sortie de votre choix.
Problèmes lors de l'utilisation de plusieurs périphériques audio
S'il y a d'autres cartes son dans le système.
Il est possible qu'un autre périphérique audio soit installé dans votre ordinateur. Ceci peut être une carte son ou un chipset audio embarqué. Avant d'installer votre périphérique audio, nous vous recommandons de désactiver ou de désinstaller complètement le périphérique audio existant et de le retirer. L'utilisation de plusieurs périphériques audio risque de causer des problèmes d'accessibilité.
Autrement, pendant l'installation de vos cartes son, vous pouvez faire les suivantes opérations :
l l
Si votre ordinateur détecte une carte son de la gamme Sound Blaster Audigy, Sound Blaster Live! ou
Sound Blaster PCI512, vous recevrez un message qui vous recommande de désinstaller complètement et supprimer le périphérique audio plus ancien. Cliquez sur le bouton Oui et suivez les instructions affichées à l'écran pour terminer la suppression de l'ancien périphérique audio.
Supprimez l'ancienne carte son de votre ordinateur.
Si votre ordinateur détecte d'autres cartes son installées, vous recevrez un message qui vous recommande de désinstaller complètement et supprimer le périphérique audio plus ancien. Cliquez sur le bouton Oui pour poursuivre l'installation des cartes son.
Après l'installation des cartes son, désinstallez complètement la carte existante et retirez la carte son de votre ordinateur.
Si le système inclut un jeu de puces audio embarqué.
Désactivez le jeu de puces audio embarqué de votre ordinateur. Consultez la documentation de la carte mère de votre ordinateur pour plus d'informations.
Problèmes de son
Aucun son n'est émis par le casque.
Vérifiez les éléments suivants :
l l
Le casque est connecté à la prise de sortie de ligne 1 des cartes (Avant G/D).
Dans l’onglet Haut-parleurs/casque du Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series, l’option
Casque est sélectionnée.
Aucun son n'est émis lors de la lecture de fichiers numériques tels que des fichiers
.WAV, MIDI ou des clips AVI.
Vérifiez les éléments suivants :
l l l
S’il existe, le bouton de contrôle du volume des haut-parleurs se trouve en position intermédiaire.
Le cas échéant, réglez le volume dans les Paramètres de mixeur du Panneau de contrôle de Sound
Blaster Z-Series.
Les haut-parleurs amplifiés ou l’amplificateur externe sont connectés aux prises de sortie ligne des cartes.
Il n'existe aucun conflit matériel entre les cartes et un périphérique. Voir Problèmes de son.
Dépannage 48
l
Les paramètres de configuration Haut-parleurs/casque de l'onglet Haut-parleurs/casque du Panneau de contrôle de Sound Blaster Z-Series correspondent à la configuration réelle de vos haut-parleurs ou de votre casque.
Dépannage 49
Informations de sécurité
Consultez les informations suivantes pour utiliser votre produit en toute sécurité et pour réduire les risques de choc électrique, mise en court-circuit, dégât, incendie, perte auditive ou tout autre danger.
Toute mauvaise utilisation peut annuler la garantie de votre produit. Pour toutes informations complémentaires, lisez la garantie fournie avec votre produit.
l
Vous ne devez ni démonter ni tenter de réparer votre produit.
Toute opération de maintenance doit être confiée à un réparateur agréé.
l l l l l
N'exposez pas votre produit à des températures en dehors de la plage de températures de 0° C à
45° C.
Ne percez pas le produit, ne l'écrasez pas et veillez à ce qu’il ne prenne pas feu.
Tenez votre produit éloigné d'objets fortement magnétiques.
Ne soumettez pas le produit à une force ou à un impact excessif.
N'exposez pas votre produit à l'eau ou à l'humidité.
Même si votre produit est résistant à l'humidité, évitez de l'immerger dans l'eau ou de l'exposer à la pluie.
Informations de sécurité 50
Licence et copyright
Les informations contenues dans ce document sont susceptibles d'être modifiées sans préavis et n'engagent en rien la société Creative Technology Ltd. Aucune partie de ce manuel ne peut être reproduite ou transmise sous quelque forme ou par quelque moyen que ce soit, électronique ou mécanique, y compris la photocopie et l'enregistrement, à quelque fin que ce soit sans l'accord écrit de Creative Technology Ltd.
Copyright © 2012 Creative Technology Ltd. Tous droits réservés. Creative, le logo Creative, Sound Blaster, le logo
Sound Blaster, CrystalVoice, Creative ALchemy, SBX Pro Studio et le logo SBX sont des marques ou des marques déposées de Creative Technology Ltd. aux Etats-Unis et/ou dans d'autres pays. Produit fabriqué sous licence de
Dolby Laboratories. Dolby et le symbole du double-D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. Toutes les autres marques commerciales appartiennent à leurs propriétaires respectifs. Toutes les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. L'utilisation de ce produit est soumise à une garantie limitée sur le matériel. Le contenu réel peut légèrement différer de celui présenté. Le logiciel contenu dans cet emballage ne peut pas être utilisé séparément du matériel. Avant d’utiliser les logiciels, vous devez accepter d’être lié par les conditions d’utilisation de l’accord de licence de l’utilisateur final.
Version 1.0
Octobre 2012
Licence et copyright 51

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.