Riello RLS 800/M MX Manuel utilisateur
Instructions pour installation, utilisation et entretien
F
Brûleur mixte fioul/gaz
Fonctionnement à deux allures progressives ou modulant
CODE
3911112
MODELE
RLS 800/M MX
TYPE
1301 T
20019217 (14) - 10/2016
Traduction des instructions d’origine
Index
1 Déclarations................................................................................................................................................................................ 3
2 Informations et avertissements généraux ............................................................................................................................... 4
2.1
Informations sur le manuel d'instructions .................................................................................................................... 4
2.1.1
Introduction.................................................................................................................................................................. 4
2.1.2
Dangers de caractère générique................................................................................................................................. 4
2.1.3
Autres symboles.......................................................................................................................................................... 4
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant ........................................................................ 5
2.2
Garantie et responsabilité ........................................................................................................................................... 5
3 Sécurité et prévention................................................................................................................................................................ 6
3.1
Avant-propos ............................................................................................................................................................... 6
3.2
Formation du personnel .............................................................................................................................................. 6
4 Description technique du brûleur............................................................................................................................................. 7
4.1
Désignation brûleurs ................................................................................................................................................... 7
4.2
4.3
4.4
Modèles disponibles.................................................................................................................................................... 7
Catégories du brûleur - Pays de destination ............................................................................................................... 7
Données techniques.................................................................................................................................................... 8
4.5
4.6
4.7
4.8
4.9
4.10
4.11
4.12
4.13
Données électriques.................................................................................................................................................... 8
Dimensions d’encombrement ...................................................................................................................................... 9
Plages de puissance ................................................................................................................................................. 10
Chaudière d’essai...................................................................................................................................................... 10
Description brûleur .................................................................................................................................................... 11
Description tableau electrique ................................................................................................................................... 12
Matériel fourni............................................................................................................................................................ 12
Boîte de contrôle électrique (LFL1.333..) .................................................................................................................. 13
Servomoteur (SQM10.1....) ....................................................................................................................................... 14
5 Installation ................................................................................................................................................................................ 15
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation ................................................................................................. 15
5.2
Manutention............................................................................................................................................................... 15
5.3
5.4
5.5
Contrôles préliminaires.............................................................................................................................................. 15
Position de fonctionnement ....................................................................................................................................... 16
Retrait des vis de blocage de l’obturateur ................................................................................................................. 16
5.6
Préparation de la chaudière ...................................................................................................................................... 16
5.6.1
Perçage de la plaque chaudière................................................................................................................................ 16
5.6.2
Longueur gueulard .................................................................................................................................................... 16
5.7
5.8
5.9
Fixation du brûleur à la chaudière ............................................................................................................................. 17
Possibilité d’accéder à la partie interne de la tête de combustion............................................................................. 17
Position des électrodes ............................................................................................................................................. 17
5.10
Installation gicleur...................................................................................................................................................... 18
5.10.1
Gicleur conseillé ........................................................................................................................................................ 18
5.11
Réglage tête de combustion...................................................................................................................................... 19
5.12
Alimentation en fioul .................................................................................................................................................. 20
5.12.1
Circuit à double tuyau................................................................................................................................................ 20
5.12.2
Circuit en anneau ...................................................................................................................................................... 20
5.12.3
Raccordements hydrauliques.................................................................................................................................... 20
5.12.4
Variateur de pression ................................................................................................................................................ 21
5.12.5
Schema hydraulique.................................................................................................................................................. 22
5.12.6
Amorçage pompe ...................................................................................................................................................... 22
5.13
Alimentation en gaz................................................................................................................................................... 23
5.13.1
Conduite d'alimentation en gaz ................................................................................................................................. 23
5.13.2
Rampe gaz ................................................................................................................................................................ 24
5.13.3
Installation de la rampe gaz ...................................................................................................................................... 24
5.13.4
Pression de gaz......................................................................................................................................................... 24
5.13.5
Raccordement rampe gaz - pilote ............................................................................................................................. 25
5.13.6
Pilote d'allumage ....................................................................................................................................................... 25
1
F
20019217
Index
5.14
Branchements électriques .........................................................................................................................................26
5.14.1
Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes ..............................................................................26
5.15
Réglage du relais thermique ......................................................................................................................................27
6 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur ......................................................................................................28
6.1
Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction .......................................................................28
6.2
6.3
Réglage brûleur .........................................................................................................................................................28
Réglages avant l’allumage .........................................................................................................................................28
6.4
6.5
Demarrage brûleur .....................................................................................................................................................29
Allumage brûleur ........................................................................................................................................................29
6.6
Changement de combustible .....................................................................................................................................29
6.7
Réglage de l’air comburant ........................................................................................................................................29
6.7.1
Puissance maximum ..................................................................................................................................................30
6.7.2
Puissance minimum ...................................................................................................................................................30
6.7.3
Puissances intermediaires .........................................................................................................................................30
6.8
Réglage de l’air / combustible ....................................................................................................................................31
6.9
Servomoteur ..............................................................................................................................................................32
6.10
Réglage des pressostats ...........................................................................................................................................33
6.10.1
Pressostat air - controle CO.......................................................................................................................................33
6.10.2
Pressostat gaz maximum...........................................................................................................................................33
6.10.3
Pressostat gaz minimum............................................................................................................................................33
6.11
Séquence de fonctionnement du brûleur ...................................................................................................................34
6.11.1
Demarrage brûleur .....................................................................................................................................................34
6.11.2
Fonctionnement de régime ........................................................................................................................................34
6.11.3
Extinction au cours du fonctionnement ......................................................................................................................34
6.11.4
Absence d’allumage...................................................................................................................................................34
6.12
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement) ............................................................................................................35
7 Entretien ....................................................................................................................................................................................36
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien .....................................................................................................36
7.2
Programme d'entretien...............................................................................................................................................36
7.2.1
Fréquence d'entretien ................................................................................................................................................36
7.2.2
Contrôle et nettoyage.................................................................................................................................................36
7.3
7.4
Ouverture du brûleur ..................................................................................................................................................38
Fermeture brûleur ......................................................................................................................................................38
8 Inconvénients - Causes - Remèdes.........................................................................................................................................39
8.1
Fonctionnement à gaz ...............................................................................................................................................40
8.2
Fonctionnement à fioul...............................................................................................................................................42
A Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................44
B Annexe - Accessoires...............................................................................................................................................................45
20019217
2
F
Déclarations
1 Déclarations
Déclaration de conformité d'après ISO / IEC 17050-1
Fabricant:
Adresse:
RIELLO S.p.A.
Via Pilade Riello, 7
37045 Legnago (VR)
Produit:
Modèle:
Brûleur mixtes fioul/gaz
RLS 800/M MX
Ces produits sont conformes aux Normes Techniques suivantes:
EN 676
EN 267
EN 12100 et conformément aux dispositions des Directives Européennes:
GAD 2009/142/CE
MD
LVD
2006/42/CE
2014/35/UE
EMC 2014/30/UE
Ces produits sont marqués comme indiqué par la suite:
Directive Appareils à Gaz
Directive Machines
Directive Basse Tension
Compatibilité Électromagnétique
CE-0085CL0422 Classe 3 (EN 676) - Classe 2 (EN 267)
La qualité est garantie grâce à un système de qualité et de gestion certifié conforme à UNI EN ISO 9001.
Déclaration du constructeur
RIELLO S.p.A. déclare que les produits suivants respectent les valeurs limite d'émission de NOx imposés par la norme allemande
«1. BImSchV revision 26.01.2010».
Produit
Brûleur mixtes fioul/gaz
Legnago, 01.12.2015
Type
1301 T
Modèle
RLS 800/M MX
Puissance
1750 - 8000 kW
Directeur Général
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. U. Ferretti
Directeur Recherche et Développement
RIELLO S.p.A. - Direction Brûleurs
Ing. F. Comencini
3
F
20019217
Informations et avertissements généraux
2.1
2 Informations et avertissements généraux
Informations sur le manuel d'instructions
2.1.1
Introduction
Le manuel d'instructions fourni avec le brûleur:
➤ il est une partie intégrante et fondamentale du produit et ne doit jamais être séparé de ce dernier; il doit toujours être conservé avec soin pour pouvoir être consulté au besoin et il doit accompagner le brûleur si celui-ci doit être cédé à un autre propriétaire ou utilisateur, ou bien s'il doit être déplacé sur une autre installation. S'il a été endommagé ou égaré demander une autre copie au service d'assistance à la clientèle de Zone;
➤ il a été réalisé pour être utilisé par du personnel compétent;
➤ il donne des indications et des informations importantes sur la sécurité de l'installation, la mise en fonction, l'utilisation et l'entretien du brûleur.
Symboles utilisés dans le manuel
Dans certaines parties du manuel on trouve des signaux triangulaires indiquant le DANGER. Faire très attention car ils signalent des situations de danger potentiel.
ATTENTION ORGANES EN MOUVEMENT
Ce symbole fournit les indications pour éviter le rapprochement des membres à proximité des organes mécaniques en mouvement; risque d'écrasement.
DANGER D'EXPLOSION
Ce symbole fournit les indications de lieux où pourraient être présentes des atmosphères explosives. Par atmosphère explosive, on entend un mélange avec l'air, à des conditions atmosphériques, de substances inflammables à l'état de gaz, vapeurs, brouillards ou poussières dans lequel, après l'allumage, la combustion se propage
à l'ensemble du mélange imbrûlé.
DISPOSITIFS DE PROTECTION INDIVIDUELLE
Ces symboles distinguent l'équipement à porter et la tenue de l'opérateur dans le but de le protéger des risques menaçant la sécurité et la santé dans le déroulement de l'activité de travail.
2.1.2
Dangers de caractère générique
Il existe trois niveaux de danger comme indiqué ci-après.
DANGER
Niveau de danger le plus élevé!
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
ATTENTION
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des lésions graves ou mortelles, ou bien des risques à long terme pour la santé, si elles ne sont pas effectuées correctement.
PRUDENCE
Ce symbole indique les opérations qui peuvent causer des dommages aux personnes ou à la machine, si elles ne sont pas effectuées correctement.
2.1.3
Autres symboles
DANGER
DANGER: COMPOSANTS SOUS TENSION
Ce symbole indique les opérations qui comportent des secousses électriques aux conséquences mortelles.
DANGER: PRODUIT INFLAMMABLE
Ce symbole indique la présence de substances inflammables.
RISQUE DE BRÛLURE
Ce symbole indique un risque de brûlure à haute température.
➤
Abréviations utilisées
Chap.
Fig.
P.
Sect.
Tab.
Chapitre
Figure
Page
Section
Tableau
OBLIGATION DE MONTER LE CAPOT ET
TOUS LES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ ET DE
PROTECTION
Ce symbole signale l'obligation de remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur après des opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle.
PROTECTION DE L'ENVIRONNEMENT
Ce symbole donne des indications pour utiliser la machine en respectant l'environnement.
INFORMATIONS IMPORTANTES
Ce symbole fournit des informations importantes
à prendre en considération.
Ce symbole indique qu'il s'agit d'une liste.
RISQUE D'ÉCRASEMENT DES MEMBRES
Ce symbole fournit les indications des organes en mouvement: risque d'écrasement des membres
20019217
4
F
Informations et avertissements généraux
2.1.4
Livraison de l'équipement et du manuel d'instructions correspondant
Lors de la livraison de l'appareil, il faut que:
➤ le fournisseur de l'équipement livre à l'utilisateur le manuel d'instructions correspondant, en l'avertissant qu'il doit être conservé dans le local d'installation du générateur de chaleur.
➤
Le manuel d'instructions contient les données suivantes:
– le numéro de série du brûleur;
➤
Le fournisseur de l'équipement doit informer l'utilisateur avec précision sur les points suivants:
– l'utilisation de l'équipement;
– les essais supplémentaires éventuellement nécessaires avant d'activer l'équipement;
– l'entretien et le besoin de faire contrôler l'équipement au moins une fois par an par un représentant du fabricant ou par un technicien spécialisé.
Pour garantir un contrôle périodique, le fabricant recommande de stipuler un contrat d'entretien.
.........................................................................................
– l’adresse et le numéro de téléphone du centre d'assistance
à la clientèle;
.........................................................................................
.........................................................................................
.........................................................................................
2.2
Garantie et responsabilité
Le fabricant garantit ses produits neufs à compter de la date d'installation conformément aux normes en vigueur et/ou en accord avec le contrat de vente. Lors de la première mise en marche, il est indispensable de contrôler si le brûleur est complet et en bon état.
ATTENTION
L'inobservance des indications de ce manuel, l'utilisation négligente, l'installation incorrecte et la réalisation de modifications sans autorisation sont toutes des causes d'annulation de la garantie sur le brûleur de la part de du fabricant.
En particulier, les droits à la garantie et à la responsabilité sont annulés en cas de dommages à des personnes et / ou des choses, si ces dommages sont dus à l'une ou plusieurs des causes suivantes:
➤ installation, mise en marche, utilisation ou entretien incorrects du brûleur;
➤ utilisation inappropriée, erronée ou irraisonnée du brûleur;
➤ intervention de personnel non autorisé;
➤ réalisation de modifications sur l'appareil sans autorisation;
➤ utilisation du brûleur avec des dispositifs de sécurité défectueux, appliqués incorrectement et/ou qui ne fonctionnent pas;
➤ installation de composants supplémentaires n'ayant pas été mis à l'essai avec le brûleur;
➤ alimentation du brûleur avec des combustibles inadéquats;
➤ défauts l'installation d'alimentation en combustible;
➤ utilisation du brûleur après la détection d'une erreur et/ou anomalie;
➤ réparations et/ou révisions effectuées de manière incorrecte;
➤ modification de la chambre de combustion par l'introduction d'inserts empêchant la formation régulière de la flamme tel qu'il a été défini lors de la fabrication de l'appareil;
➤ surveillance et entretien insuffisants et inappropriés des composants du brûleur soumis plus fréquemment à l'usure;
➤ utilisation de composants non originaux, soit des pièces détachées, des kits, des accessoires et en option;
➤ causes de force majeure.
Le fabricant décline, en outre, toute responsabilité pour le non-respect des instructions de ce manuel.
5
F
20019217
Sécurité et prévention
3 Sécurité et prévention
3.1
Avant-propos
Les brûleurs ont été conçus et réalisés conformément aux normes et directives en vigueur, en appliquant les règles techniques de sécurité connues et en prévoyant toutes les situations de danger potentielles.
Il est cependant nécessaire de tenir compte du fait qu'une utilisation imprudente ou maladroite de l'appareil peut provoquer des situations avec risque de mort pour l'utilisateur ou des tiers, ainsi que l'endommagement du brûleur ou d'autres biens. La distraction, la légèreté et un excès de confiance sont souvent la cause d'accidents; tout comme peuvent l'être la fatigue et l'état de somnolence.
Il est nécessaire de prendre en considération ce qui suit;
➤
Le brûleur n'est destiné qu'à l'utilisation pour laquelle il est prévu. Toute autre utilisation est considérée comme impropre et donc dangereuse.
En particulier; il peut être appliqué à des chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique et sur d'autres dispositifs expressément prévus par le constructeur; le type et la pression du combustible, la tension et la fréquence du courant électrique d'alimentation, le débit maximum et minimum auquel le brûleur est réglé, la pressurisation de la chambre de combustion, les dimensions de la chambre de combustion, la température ambiante doivent se trouver dans les valeurs limite indiquées dans le manuel d'instructions.
➤
Il est interdit de modifier le brûleur pour altérer ses prestations et sa finalité.
➤ L'utilisation du brûleur doit se faire dans des conditions de sécurité technique parfaites. Tout dérangement éventuel pouvant compromettre la sécurité doit être éliminé le plus rapidement possible.
➤
Il est interdit d'ouvrir ou d'altérer les composants du brûleur, exception faite des pièces prévues lors de l'entretien.
➤ Les seules pièces pouvant être remplacées sont celles désignées par le fabricant.
Le producteur garantit la sécurité du bon fonctionnement uniquement si tous les composants du brûleur sont intègres et correctement positionnés.
ATTENTION
3.2
Formation du personnel
L'utilisateur est la personne, ou l'organisme ou la société qui a acheté la machine et dont l'intention est de l'utiliser conformément aux usages pour lesquels elle a été réalisée. C'est lui qui a la responsabilité de la machine et de la formation des personnes qui travaillent dessus.
L’utilisateur:
➤ s'engage à confier l'appareil uniquement à du personnel qualifié et formé à cette finalité;
➤ s'engage à informer convenablement son personnel sur l'application et le respect des prescriptions de sécurité. Dans ce but, il s'engage à ce que chacun connaisse les instructions d'utilisation et les prescriptions de sécurité correspondant à son poste.
➤
Le personnel doit respecter toutes les indications de danger et précaution présentes sur l'appareil.
➤ Le personnel ne doit pas réaliser de sa propre initiative d'opérations ou interventions n'étant pas de sa compétence.
➤
Le personnel a l’obligation de signaler à son responsable tout problème ou danger rencontré.
➤
Le montage de pièces d'autres marques et toute éventuelle modification peuvent changer les caractéristiques de l'appareil et donc porter atteinte à sa sécurité d'utilisation. Le constructeur décline donc toute responsabilité pour tous les dommages pouvant surgir à cause de l'utilisation de pièces non originales.
En outre:
➤ est tenu de prendre toutes les mesures nécessaires pour éviter que des personnes non autorisées aient accès à l'appareil;
➤ doit informer le constructeur de tout défaut ou dysfonctionnement des systèmes de prévention des accidents, ainsi que de toute situation de danger potentiel;
➤ Le personnel doit toujours porter les équipements de protection individuelle prévus par la législation et suivre les indications du manuel.
20019217
6
F
Description technique du brûleur
4.1
4 Description technique du brûleur
Désignation brûleurs
Série
:
R
Combustible
:
S
L
LS
N
Gas naturel
Fioul
Fioul / Méthano
Fioul
Dimension
Régulation
:
BP
E
EV
P
M
Deux allures fioul / Soupape proportionnelle gaz
Came électronique
Came électronique et moteur à fréquence variable (avec Variateur de fréquence)
Soupape proportionnelle air/ gaz
Came mécanique
Émission
:
...
Classe 1 EN267 - EN676
MY Classe 1 EN267 - Classe 3 EN676
BLU Classe 3 EN267 - EN676
Classe 2 EN267
MX
Classe 3 EN676
Tête
:
TC
TL
Tête standard
Tête longue
Système de contrôle flamme
:
FS1 Standard (1 arrêt min en 24 heures)
FS2 Fonctionnement continuos (1 arrêt min en 72 heures)
Alimentation électrique du système
:
3/400/50 3N / 400V / 50Hz
3/230/50 3 / 230V / 50Hz
Tension auxiliaires
:
230/50/60 230V / 50-60Hz
110/50/60 110V / 50-60Hz
4.2
R LS 800 M
DESIGNATION BASE
MX TC FS1
DESIGNATION
ELARGIE
3/400/50 230/50/60
Modèles disponibles
4.3
Designation
RLS 800/M MX TC
Alimentation électrique
3/400/50
Catégories du brûleur - Pays de destination
Démarrage
Étoile/Triangle
Pays de destination
SE - FI - AT - GR - DK - ES - GB - IT - IE - PT - IS - CH - NO
DE
NL
FR
BE
LU - PL
Catégorie du gaz
I
2H
I
2ELL
I
2L
I
2Er
I
2E(R)B
I
2E
Code
3911112
7
F
20019217
Description technique du brûleur
4.4
Données techniques
Modèle
Type
Puissance
Debit
(1)
(1)
Combustible
MIN - MAX kW kg/h
RLS 800/M MX
1301 T
1750/3500 ÷ 8000
147/295 ÷ 674
- FIOUL DOMESTIQUE, viscosité à 20 °C : 6 mm
2
/s (1,5 °E - 6 cSt)
- GAZ NATUREL : G20 (méthano) - G21 - G22 - G23 - G25
- GPL : G31 - PCI 26 kWh/Nm
3
Pression gaz à la puissance max.
(2)
-
Gaz : G20/G25 mbar 50,6 / 75,4
Fonctionnement
Pompe
Débit (à 16,5 bar)
Plage de pression
Température combustible
Gicleurs
Emploi standard
Température ambiante
Température de l’air comburant
Niveau de bruit
(3)
Pression sonore
Puissance sonore
Poid kg/h bar
°C max nombre
°C
°C max dB(A)
- Intermittent (1 arrêt min. en 24 heures)
- Deux allure progressives ou modulant avec kit (voir Accessoires)
560
6 - 30
140
1
Chaudières à eau, à vapeur, à huile diathermique
0 - 50
60
89,6
100,6
320 kg
(1)
(2)
(3)
Tab. A
Conditions de référence : Température ambiante 20°C - Température gaz 15°C - Pression barométrique 1013 mbar - Altitude 0 m au-dessus du niveau de la mer.
Pression à la prise 5)(Fig. 4), avec une pression nulle dans la chambre de combustion et à la puissance maximum du brûleur.
Pression sonore mesurée dans le laboratoire de combustion du constructeur, avec le brûleur fonctionnant sur la chaudière d'essai, à la puissance maximale. La puissance sonore est mesurée grâce à la méthode en « champ libre », prévue par la norme EN 15036, et conformément à la précision de mesure « Précision : Catégorie 3 », comme décrit par norme EN ISO 3746.
4.5
Données électriques
Modèle
Alimentation électrique
Moteur ventilateur IE2
Moteur pompe
Transformateur d’allumage
Puissance electrique absorbee Fioul
Gaz
Degré de protection tr/min
V kW
A tr/min
V kW
A
V1 - V2
I1 - I2 kW max
RLS 800/M MX
3N ~ 400V +/-10% 50 Hz
2964
400/690
21
41,8/24,2
2870
220-240/380-415
1,5
5,9/3,4
230 V - 1 x 5 kV
1 A - 20
µ
A
24,8
23,0
IP 54
Tab. B
20019217
8
F
Description technique du brûleur
Modèle
Alimentation électrique
Moteur ventilateur IE3
Moteur pompe
Transformateur d’allumage
Puissance electrique absorbee Fioul
Gaz
Degré de protection tr/min
V kW
A tr/min
V kW
A
V1 - V2
I1 - I2 kW max
RLS 800/M MX
3N ~ 400V +/-10% 50 Hz
2880
400/690
22
38,2/22,3
2870
220-240/380-415
1,5
5,9/3,4
230 V - 1 x 5 kV
1 A - 20
µ
A
25,8
24
IP 54
Tab. C
4.6
Dimensions d’encombrement
L’encombrement du brûleur est indiqué dans Fig. 1.
Attention : pour contrôler la tête de combustion, ouvrir le brûleur en tournant la partie arrière sur la charnière.
L’encombrement du brûleur ouvert est indiqué par les cotes L et
R.
La cote I est une mesure de référence pour l’épaisseur du réfractaire de la porte de la chaudière.
A
I
B
G
C
F
R
mm
RLS 800/M MX
D9251
A
1325
B
575
C
164
D
428
E
630
F
DN80
G
940
H
937
I
405
L
1190
R
1055
Fig. 1
S
320
Tab. D
9
F
20019217
Description technique du brûleur
4.7
Plages de puissance
La PUISSANCE MAXIMUM doit être choisie dans la zone hachurée du diagramme (Fig. 2).
La PUISSANCE MINIMUM ne doit pas être inférieure à la limite minimum du diagramme :
RLS 800/M MX = 1750 kW
22
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
400 1200 2000 2800
ATTENTION
La plage de puissance (Fig. 2) a été calculée à une température ambiante de 20 °C, à une pression barométrique de 1013 mbar (environ 0 m audessus du niveau de la mer) et avec la tête de combustion réglée comme indique la page 19.
D10725
Classe 3 EN676
Classe 1 EN267
Classe 3 EN676
Classe 2 EN267
3600 4400 5200
Puissance thermique - kW
6000 6800 7600 8400
Fig. 2
4.8
Chaudière d’essai
L’accouplement brûleur-chaudière ne pose aucun problème si la chaudière est homologuée CE et si les dimensions de sa chambre de combustion sont proches de celles indiquées dans le diagramme (Fig. 3).
Par contre, si le brûleur doit être accouplé à une chaudière non homologuée CE et/ou avec des dimensions de la chambre de combustion plus petites que celles indiquées dans le diagramme
(Fig. 3), consulter le constructeur.
Les plages de puissance ont été établies sur des chaudières d’essai spéciales, selon la norme EN 676.
Nous reportons (Fig. 3) le diamètre et la longueur de la chambre de combustion d’essai.
Exemple :
Puissance 7000 kW diamètre 120 cm longueur 6 m
RAPPORT DE MODULATION
Le rapport de modulation, obtenu sur des chaudières d’essai selon la norme (EN 676 pour gaz, EN 267 pour fioul), est de 2,5 : 1.
D2448
Fig. 3
20019217
10
F
4.9
Description technique du brûleur
Description brûleur
9
1
17
10
1
31
16 19 6 15
7
8
27
28
26
11 20 25 30
29 23
14
13 12 5
21 18
22
24
D9242
1 Anneaux de soulèvement
2 Turbine
3 Moteur ventilateur
4 Servomoteur
5 Prise de pression gaz
6 Tête de combustion
7 Pilote d’allumage
8 Disque de stabilité de flamme
9 Carter tableau électrique
10 Charnière pour ouverture brûleur
11 Entrée air dans le ventilateur
12 Manchon
13 Ecran thermique pour fixation à la chaudière
14 Bride rampe gaz
15 Obturateur
16 Levier pour mouvement tête de combustion
17 Engrenages pour mouvement volet d’air
18 Pressostat air (type différentiel)
19 Prise de pression air
20 Pressostat gaz maxi avec prise de pression
21 Cellule QRI
4
2
3
Fig. 4
22 Prise de pression pressostat air “+”
23 Pompe
24 Moteur pompe
25 Pressostat fioul seuil minimum
26 Pressostat fioul seuil maximum
27 Manomètre pression retour gicleur
28 Manomètre pression refoulement gicleur
29 Modulateur huile
30 Raccord manomètre
31 Rampe gaz pilote
PRUDENCE
On peut ouvrir le brûleur aussi bien à droite qu’à gauche sans les obstacles dus au côté d’alimentation du combustible.
Quand le brûleur est fermé, on peut remettre la charnière de l’autre côté.
11
F
20019217
Description technique du brûleur
4.10
Description tableau electrique
14
25
24
22
20
19
16
18
23
13
21
12
16
15
1
4
14
25
24
22
20
19
16
18
23
13
12
16
15
21
5
6
7
17
D9144
8 9 10 11
2
3
Fig. 5
1 Plaque à bornes pour kits
2 Sortie relais contacts propres
3 Transformateur d’allumage
4 Support pour l’application du régulateur de puissance RWF
5 Bouton d’arrêt
6 Selecteur éteint-automatique-manuel
7 Selecteur augmentation-diminution de puissance
8 Signal lumineux accord au démarrage
9 Signal lumineux intervention relais thermique moteur
10 Signal lumineux brûleur bloqué et bouton de déblocage
11 Boîte de contrôle
12 Démarreur étoile/triangle
13 Temporisateur
14 Pressostat air
15 Plaque à bornes alimentation principale
16 Passage des câbles d’alimentation et branchements externes
17 Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance
18 Fusible circuits auxiliaires
19 Fiche/ prise servomoteur
20 fiche-prise vanne/moteur pompe
21 Relais thermique moteur ventilateur
22 Contacteur et relais thermique moteur pompe
23 relais choix gaz/fioul
24 fiche-prise pressostat gaz maxi
25 fiche-prise capteur flamme
NOTE
Il existe deux types de blocage du brûleur :
➤
Blocage boîte de contrôle : l’allumage du bouton (led
rouge) du boîte de contrôle 11)(Fig. 5) et du bouton de dèblocage 10)(Fig. 5) signalent que le brûleur s’est bloqué.
Pour le débloquer appuyer sur le bouton 10)(Fig. 5).
➤
Blocage moteurs : pour le débloquer appuyer sur le bouton
du relais thermique correspondant.
4.11
Matériel fourni
Joint pour bride rampe gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis de fixation bride M 16 x 50 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 8
Ecran thermique. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Vis pour fixer la bride du brûleur à la chaudière :
M 18 x 70 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 4
Entretoise (voir Fig. 17) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 2
Instructions. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
Catalogue pièces détachées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . N. 1
20019217
12
F
Description technique du brûleur
4.12 Boîte de contrôle électrique (LFL1.333..)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
La boîte de contrôle LFL1.333.. est un dispositif de sécurité! Éviter de l'ouvrir, de la modifier ou de forcer son fonctionnement. Riello S.p.A. décline toute responsabilité pour tout éventuel dommage dû à des interventions non autorisées!
➤ Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
➤
Avant d'effectuer des modifications sur le câblage de la zone de branchement de la boîte de contrôle LFL1.333.., isoler complètement l'installation de la tension secteur (séparation omnipolaire).
➤ La protection contre les risques d'électrocution de la boîte de contrôle et de tous les composants électriques branchés est assurée par un montage correct.
➤ Avant toute intervention (opérations de montage, installation et assistance, etc.), vérifier que le câblage soit en règle et que les paramètres soient correctement établis, puis effectuer les contrôles de sécurité.
➤ Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas, il ne faut pas mettre en marche la boîte de contrôle, même si celle-ci ne présente pas de dommages évidents.
➤ Ne pas appuyer sur le bouton de déblocage ou sur le bouton de déblocage à distance de la boîte de contrôle durant plus de 10 secondes, car cela risque d'endommager le relais interne.
Pour des raisons de sécurité et de fiabilité, respecter également les instructions suivantes:
– éviter les conditions pouvant favoriser la formation de condensation et d'humidité. Dans le cas contraire, avant d'allumer à nouveau, vérifier que l'appareil soit entièrement et parfaitement sec!
– Eviter l'accumulation de charges électrostatiques qui, au contact, peuvent endommager les composants électroniques de la boîte de contrôle.
Utilisation
La boîte de contrôle LFL1.333.. est un système de contrôle et de supervision pour des brûleurs à air soufflé de moyenne et de grande capacité, pour le fonctionnement intermittent (au moins une extinction contrôlée toutes les 24 heures).
Notes d'installation
• Vérifier si les branchements électriques à l'intérieur de la chaudière sont conformes aux règles de sécurité nationales et locales.
• Ne pas confondre les conducteurs sous tension avec ceux qui sont neutres.
• Vérifier que les fils joints ne puissent entrer en contact avec les bornes adjacentes. Utiliser des borniers adaptés.
• Disposer les câbles d'allumage haute tension séparément, à la plus grande distance possible de la boîte de contrôle et des autres câbles.
• Durant le câblage de l'unité, agir de sorte que les câbles de tension secteur 230 V AC suivent un parcours séparé de celui des câbles basse tension, pour éviter les risques d'électrocution.
S8414
Fig. 6
Branchement électrique du détecteur de flamme
Il est important que la transmission des signaux soit pratiquement absente de perturbations et parasites:
• Séparer toujours les câbles du détecteur des autres câbles:
– La réactance capacitive de la ligne réduit la grandeur du signal de flamme.
– Utiliser un câble séparé.
• Respecter les longueurs prescrites pour les câbles.
• La sonde d'ionisation n'est pas protégée contre les risques d'électrocution. La sonde d'ionisation branchée au réseau
électrique doit être protégée contre le contact accidentel.
• Monter l'électrode d'allumage et la sonde d'ionisation de manière à ce que l'étincelle d'allumage ne puisse former un arc sur la sonde (risque de surtension).
Données techniques
Tension secteur
Fréquence du réseau
230 V AC -15 %/+10 %
50/60 Hz ±6 %
Fusible (interne) T6.3H250 V
Fusible primaire (externe) max. 10 A
Poids 1 kg environ
Absorption de puissance environ 3,5 V AC
Indice de protection
Classe de sécurité
IP40
II
Courant d'entrée
à la borne 1
Charge sur les bornes de contrôle
Conditions environnementales
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité max. 5 A en continu (pics de 20 A/
20 ms) max. 4 A en continu (pics de 20 A/
20 ms)
DIN EN 60721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+60 °C
< 95 % H.R
Tab. E
13
F
20019217
Description technique du brûleur
4.13 Servomoteur (SQM10.1....)
Remarques importantes
ATTENTION
Pour éviter des accidents et des dommages matériels ou environnementaux, se tenir aux prescriptions suivantes!
Éviter d'ouvrir, modifier ou forcer les actionneurs.
➤
Toutes les interventions (opérations de montage, installation et assistance, etc.) doivent être réalisées par personnel qualifié.
➤ Avant d'effectuer des modifications sur le câblage de la zone de branchement du servomoteur, isoler complètement le dispositif de contrôle du brûleur de la tension secteur (séparation omnipolaire).
➤ Pour éviter des risques d'électrocution, protéger convenablement les bornes de branchement et fixer correctement la chemise.
➤ Vérifier si le câblage est en règle.
➤ Les chutes et les chocs peuvent influer négativement sur les fonctions de sécurité. Dans ce cas-là, il ne faut pas mettre en marche le servomoteur, même si celui-ci ne présente pas de dommages évidents.
Notes de montage
• Garantir le respect des règles de sécurité nationales applicables.
• Durant le montage du servomoteur et le branchement du volet, les engrenages peuvent être désengagés au moyen d'un levier, ce qui permettra un réglage plus facile de l'arbre moteur dans les deux sens de rotation.
S8413
Fig. 7
Données techniques
Tension de fonctionnement
Positionnement angulaire
220/240 V AC, 50 Hz -15 %/+10 %
220 V AC, 60 Hz -15 %/+10 %
Capacité de commutation des interrupteurs de fin de course et auxiliaires
10 (3) A, 24/250 V AC jusqu'à 160 ° (fin d'échelle)
Position de montage
Indice de protection
Classe de sécurité
Poids
I facultative
IP 54, DIN 40050
1,7 kg environ
Moteur de l'actionneur moteur synchrone
Absorption de puissance 9 VA
Conditions environnementales:
Fonctionnement
Conditions climatiques
Conditions mécaniques
Plage de température
Humidité
DIN EN 60 721-3-1
Classe 1K3
Classe 1M2
-20/+70 °C
< 95 % H.R.
Tab. F
20019217
14
F
Installation
5 Installation
5.1
Indications concernant la sécurité pour l'installation
Après avoir nettoyé soigneusement tout autour de la zone où le brûleur doit être installé et à avoir bien éclairé le milieu, effectuer les opérations d'installation.
Avant de réaliser toute opération d'installation, d'entretien ou de démontage, il faut débrancher l'appareil du réseau électrique.
DANGER
ATTENTION
L'installation du brûleur doit être effectuée par le personnel autorisé, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
DANGER
L’air comburant présent dans la chaudière doit
être dépourvu de mélanges dangereux (ex: chlorure, fluorure, halogène); si présents, il est conseillé d'effectuer encore plus fréquemment le nettoyage et l'entretien.
5.2
Manutention
L'emballage du brûleur comprend une plateforme en bois, qui permet de le manutentionner avec un chariot transpalettes ou un chariot élévateur à fourche lorsqu'il est encore emballé.
ATTENTION
Les opérations de manutention du brûleur peuvent être très dangereuses si on ne prête pas une grande attention: éloigner les personnes non autorisées; contrôler l'intégrité et l'aptitude des moyens dont on dispose.
Il est nécessaire de s'assurer que la zone où l'on se déplace n'est pas encombrée et qu'il y a suffisamment d'espace pour s'échapper en cas de danger si le brûleur tombe par exemple.
Pendant la manutention, ne pas tenir la charge à plus de 20-25 cm du sol.
Après avoir placé le brûleur près du lieu d'installation, éliminer complètement tous les résidus d'emballage en les triant par type de matériau.
PRUDENCE
Avant d'effectuer les opérations d'installation, nettoyer avec soin la zone autour du lieu d'installation du brûleur.
5.3
Contrôles préliminaires
Contrôle de la fourniture
Après avoir déballé tous les éléments, contrôler leur bon état. En cas de doute, ne pas utiliser le brûleur et s'adresser au fournisseur.
PRUDENCE
Les éléments qui composent l'emballage (cage de bois ou boîte en carton, clous, agrafes, sachets en plastique etc.) ne doivent pas être abandonnés car ce sont des sources potentielles de danger et de pollution, ils doivent être ramassés et déposés dans les lieux prévus à cet effet.
Contrôle des caractéristiques du brûleur
Contrôler la plaque d’identification du brûleur, dans laquelle sont reportés :
➤ le modèle (A) (Fig. 8) et le type du brûleur (B) ;
➤ l’année de construction codifiée (C) ;
➤ le numéro d’immatriculation (D) ;
➤ les informations sur l’alimentation électrique et le degré de protection (E) ;
➤ la puissance électrique absorbée (F) ;
➤ les types de gaz et les pressions d’alimentation correspondantes (G) ;
➤ les données de puissance min. et max. du brûleur (H) (voir plage de puissance)
Attention. La puissance du brûleur doit rentrer dans la
plage de puissance de la chaudière ;
➤ la catégorie de l’appareil/pays de destination (I).
➤ viscosité max. fioul (L).
R.B.L.
D
GAS-KAASU
GAZ-AEPIO
A
G
G
E
B
H
H
F
C
I
HEIZÖLFUEL
RIELLOS.p.A.
I-37045Legnago(VR)
D9243
L
CE
0085
Fig. 8
ATTENTION
L’absence de plaque d’identification ou le fait de l’enlever ou de l’altérer ne permet pas d’identifier correctement le brûleur et rend les opérations d’installation et d’entretien difficiles et/ou dangereuses.
15
F
20019217
Installation
5.4
Position de fonctionnement
Le brûleur n’est prévu que pour fonctionner dans les positions 1,
2, 3 et 4.
L’installation 1 est conseillée car c’est la seule qui permet l’entretien comme décrit ci-dessous dans ce manuel.
Les installations 2, 3 et 4 permettent au brûleur de fonctionner mais rendent les opérations d’entretien et d’inspection de la tête de combustion plus difficiles.
Tout autre positionnement risque de compromettre le bon fonctionnement de l’appareil.
L’installation 5 est interdite pour des motifs de sécurité.
1
5.5
Retrait des vis de blocage de l’obturateur
ATTENTION
Avant de monter le brûleur sur la chaudière, retirer les vis et les écrous 1)-2)(Fig. 10).
Les remplacer par les vis 3) M12 x25 fournies.
1
2
2 3 4
3
5
D7739
Fig. 9
5.6
Préparation de la chaudière
5.6.1
Perçage de la plaque chaudière
Percer la plaque de fermeture de la chambre de combustion
(Fig. 11)
La position des trous filetés peut être tracée en utilisant l’écran thermique du brûleur.
5.6.2
Longueur gueulard
Choisir la longueur de la buse selon les indications du constructeur de la chaudière, elle doit, en tous cas, être supérieure à l’épaisseur de la porte de la chaudière, matériau réfractaire compris.
Pour les chaudières avec circulation des fumées sur l’avant 1)
(Fig. 12), ou avec chambre à inversion de flamme, réaliser une protection en matériau réfractaire 5), entre réfractaire chaudière
2) et buse 4).
La protection doit permettre l’extraction de la buse.
Pour les chaudières dont la partie frontale est refroidie par eau, le revêtement réfractaire 2) -5)(Fig. 12), n’est pas nécessaire, sauf indication expresse du constructeur de la chaudière.
mm
RLS 800/M MX
2
1
D12015 3
Fig. 10
A
440
D455
B
495
Fig. 11
C
M 18
Tab. G
20019217
16
F
Installation
5.7
Fixation du brûleur à la chaudière
Prévoir un système de soulèvement approprié et l’accrocher aux anneaux 3) (Fig. 12).
➤
Enfiler la protection thermique de série sur la buse 4)
(Fig. 12).
➤ Enfiler entièrement le brûleur sur le trou de la chaudière prévu précédemment, comme indiqué sur la (Fig. 11) et fixer avec les vis fournies de série.
ATTENTION
L’étanchéité brûleur-chaudière doit être parfaite.
8 7 3
D8364
3
5.8
Possibilité d’accéder à la partie interne de la tête de combustion
Pour accéder à la partie interne de la tête de combustion (Fig. 13) procéder comme suit :
➤ déconnecter les branchements électriques de la pompe à huile / servomoteur, du servomoteur d’air et du pressostat de gaz ;
➤ déconnecter les mécanismes de leviers du volet d’air et de manutention de la tête ;
➤ dévisser les 4 vis de fixation 1) ;
➤ décrocher le câble de l’électrode 2) ;
➤ détacher les tuyaux du fioul en dévissant les deux raccords
3).
ATTENTION
Faire attention car quelques gouttes de combustible peuvent couler au moment de dévisser les pièces.
➤ Détacher la fixation du pilote d’allumage ;
➤ enlever la vis/prise de pression gaz 6) de la tête de combustion ;
➤ dévisser la partie située en dessous du coude afin de la débloquer de son siège ;
➤ extraire la partie interne de la tête 5).
3
D9337
6 2
5
1
4
5.9
Position des électrodes
ATTENTION
Positionner l’électrode sur le pilote d’allumage en respectant les dimensions indiquées dans la
Fig. 14.
18.5
0
- 2
71.5
± 1
1
1
1
4
2
5
Fig. 12
Fig. 13
17
F
Diffuseur
Electrode
D9218
Fig. 14
20019217
Installation
5.10
Installation gicleur
Le brûleur est conforme aux exigences d'émission prévues par la norme EN 267. Pour garantir la continuité des émissions, il faut utiliser les buses conseillées et/ou alternatives indiquées par
Riello dans les instructions et les avertissements.
Il est conseillé de remplacer la buse une fois par an lors de l'entretien périodique.
ATTENTION
PRUDENCE
L'utilisation de buses différentes de celles prescrites par Riello S.p.A. et un mauvais entretien périodique peuvent comporter l'inobservance des limites d'émission prévues par les normes en vigueur et, dans des cas extrêmes, le risque potentiel de dommages matériels ou corporels.
Il est entendu que ces dommages provoqués par l'inobservance des prescriptions contenues dans ce manuel ne seront en aucun cas attribuables au fabricant.
Monter le gicleur avec la clé en tube (de 24 mm), passant par l’ouverture centrale du disque de stabilité de flamme (Fig. 15).
40 mm
5.10.1 Gicleur conseillé
• Bergonzo type B5 45°
• Fluidics type N4 45°
Pour des débits intermédiaires, choisir un gicleur ayant un débit nominal légèrement supérieur à celui effectivement demandé.
Gamme de gicleurs complète:
➤
Bergonzo type B5 45°:
350 - 375 - 400 - 425 - 450 - 475 - 500 - 525 - 550 - 575 -
600 - 650 - 700 - 750. Il est conseillé d’avoir des angles de pulvérisation de 45°.
kg/h
375
550
Pression refoulement bar
20
20
20
20
Pression retour bar
11,5
17
10
17
kg/h
147
295
170
421
kW
1750
3500
2000
5000
650
20
20
8
16,5
180
565
2150
6650
25 11,5 227 2700
750
25 20,5 675 8000
Tab. H
➤
Fluidics type N4 45°:
375 - 400 - 450 - 500 - 550 - 600 - 650 - 700 - 750. Il est conseillé d’avoir des angles de pulvérisation de 45°.
kg/h
375
550
650
750
Pression refoulement bar
20
20
20
20
20
20
25
25
Pression retour bar
12
18,5
7
16
6
17
17
22
kg/h
180
565
227
675
147
295
170
421
kW
D9248
Fig. 15
Monter des gicleurs sans pointeau d’arrêt du combustible sur la lance porte-gicleur.
Pour régler la plage de débit dans laquelle le gicleur doit fonctionner, régler la pression maximum et minimum du combustible sur le retour du gicleur, selon Tab. H et Tab. I.
ATTENTION
➤ Ne pas utiliser de produits d’étanchéité : joints, ruban ou silicone.
➤
Faire attention à ne pas abîmer ou rayer le logement d’étanchéité du gicleur.
➤ Le serrage du gicleur doit être énergique mais sans atteindre l’effort maximum possible avec la clé.
1750
3500
2000
5000
2150
6650
2700
8000
Tab. I
20019217
18
F
Installation
5.11
Réglage tête de combustion
A l’aide d’un levier de transmission, le servomoteur du volet d’air
4) (Fig. 4), varie le débit d’air en fonction de la demande de puissance et du réglage de la tête de combustion.
Ce système permet un réglage optimal même pour une plage de puissance minimum.
Il est possible de modifier l’ouverture de la tête de combustion, tout en ayant la même rotation du servomoteur, en déplaçant le tirant sur les trous 1, 2 et 3) (Fig. 16).
S’il faut déplacer l’entretoise 1) (Fig. 17) sur le 1e et le 2e trou de l’engrenage pour des exigences de combustion et que la charnière se trouve à droite, monter alors les entretoises 4) (Fig. 17) fournies avec le brûleur.
Procéder comme suit (Fig. 17) :
➤ dévissé les écrous 2), enlever le tirant 3) ;
➤ dévisser l’entretoise (1) et la placer sur le trou désiré ;
➤ visser les entretoises (4) respectivement à l’entretoise (1) et
à la vis (5) ;
➤
Remonter ensuite le tirant et les écrous.
3
2
1
6
4
3
2
1
0
4
D3093
Fig. 16
Le trou à utiliser (1-2-3) est choisi selon le diagramme (Fig. 18) sur la base de la puissance maximum demandée.
Le réglage en usine est prévu pour une course maximum (trou 3,
Fig. 16).
D3409
Fig. 17
N° Trou
D9244
3
2
1
0
800
1200 1600 2000 2400 2800 3200 3600 4000 4400 4800 5200
Puissance maxi du brûleur - kW
5600 6000 6400 6800 7200 7600 8000
Fig. 18
19
F
20019217
Installation
5.12
Alimentation en fioul
ATTENTION
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
5.12.1 Circuit à double tuyau
Le brûleur est muni d’une pompe à aspiration automatique et par conséquent, dans les limites indiquées dans le tableau ci-contre, il est en mesure de s’alimenter tout seul.
Cuve située plus haut que le brûleur A (Fig. 19)
Il est opportun que la cote P ne dépasse pas 10 m pour ne pas trop solliciter l’organe d’étanchéité de la pompe et que la cote V ne dépasse pas 4 m pour permettre l’auto-amorçage de la pompe même avec la cuve presque vide.
Cuve située plus bas que le brûleur B (Fig. 19)
On ne doit pas dépasser une dépression de 0,45 bar (35 cm
Hg) dans la pompe. Avec une dépression plus grande, des gaz se dégagent du combustible ; la pompe devient bruyante et elle dure moins longtemps.
Nous conseillons de faire arriver le tuyau de retour à la même hauteur que le tuyau d’aspiration ; le désamorçage du tuyau d’aspiration est plus difficile.
D3513
Fig. 19
Legende (Fig. 19)
H = Diff. niveau pompe-clapet de pied
L = Longueur tuyau
Ø = Diamètre interne tuyau
1 = Brûleur
2 = Pompe
3 = Filtre
4 = Soupape manuelle d’arrêt
5 = Conduit d’aspiration
6 = Clapet de pied
7 = Vanne manuelle à fermeture rapide avec commande à distance (uniquement pour l’Italie)
8 = Electrovanne d’arrêt (uniquement pour l’Italie). Voir schéma tableau électrique. Raccordements électrique par l’installateur (SV)
9 = Conduit de retour
10 = Vanne de retenue (uniquement pour l’Italie)
2
1,5
1
0,5
0
-0,5
4
3,5
3
2,5
-1
-1,5
-2
-2,5
-3
5.12.2 Circuit en anneau
Il est constitué d’un conduit partant de la cuve et y revenant dans lequel une pompe auxiliaire fait circuler le combustible sous pression. Une dérivation de l’anneau alimente le brûleur.
Ce circuit est utile quand la pompe du brûleur ne parvient pas à s’auto-alimenter parce que la distance et/ou la différence de niveau avec la cuve sont supérieures aux valeurs données dans le tableau.
H (m)
7
6
5
4
3
10
9
8
10
14
13
12
11
16
14
12
10
8
22
20
18
6
4
12
30
28
26
24
L (m)
Ø (mm)
41
37
33
29
26
22
14
55
52
48
44
18
15
11
7
4
70
63
57
51
44
38
16
95
89
82
76
32
25
19
13
7
Tab. J
5.12.3 Raccordements hydrauliques
Les pompes ont un by-pass qui met en communication le retour avec l’aspiration.
Elles sont installées sur le brûleur avec le by-pass fermé par la vis 6) ( Fig. 22)
Il faut donc raccorder les flexibles à la pompe.
Si on fait fonctionner la pompe avec le retour fermé et la vis de by-pass insérée, la pompe tombe en panne immédiatement.
Retirer les bouchons des raccords d’aspiration et de retour de la pompe.
A leur place, visser les flexibles avec les joints.
Lors du montage, ne pas tordre les flexibles.
Disposer les flexibles de manière à éviter de les écraser avec le pied et qu’ils soient en contact avec des parties chaudes de la chaudière. Faire en sorte qu’ils puissent permettre l’ouverture du brûleur.
Raccorder ensuite l’autre extrémité des flexibles aux conduits d’aspiration et de retour à l’aide des raccords de série.
20019217
20
F
Installation
5.12.4 Variateur de pression
Calibrage de la pression sur la ligne de retour
Dans la position d'environ 20° du servomoteur, l'écrou et le contre-écrou respectif 6)(Fig. 20) doivent être fixés appuyés sur l'excentrique 8).
Lors de la rotation vers 130° du servomoteur, l'excentrique pressera l'arbre du modulateur et portera la pression, lue sur le manomètre 3)(Fig. 20), à la valeur souhaitée.
Pour calibrer l'excentrique, agir de la manière suivante :
➤ desserrer les vis 7), agir sur la vis 4) jusqu’à obtenir l’excentricité désirée.
➤ En tournant la vis 4) vers la droite (signe +), l’excentricité augmente, augmentant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur.
➤
En tournant la vis 4) vers la gauche (signe -) l’excentricité diminue, réduisant ainsi la différence entre débit maximum et débit minimum du gicleur.
D8369
Calibrage de la pression sur la ligne de refoulement
Pour régler la pression de refoulement, agir sur la pompe comme décrit à la page 22.
Exemple :
en utilisant un gicleur de 650 kg/h et en voulant obtenir une puissance de 6650 kW, la pression lue sur le manomètre 3)(Fig. 20)
(pression max. sur le circuit de retour) devra être d'environ
16,5 bar.
La pression de refoulement respective lue sur le manomètre 2) devra être de 20 bar (voir Table H à la page 18).
Legende (Fig. 20)
1 Pressostat fioul seuil maximum
2 Manomètre pression départ
3 Manomètre pression retour
4 Vis de réglage excentrique
5 Anneau de blocage piston
6 Ecrou et contre-écrou tarage piston
7 Vis de blocage excentrique
8 Excentrique variable
IMPORTANT
➤
Pour un réglage correct, l’excentrique 8) doit travailler sur toute la plage du servomoteur (20° ÷ 130°) : une variation de pression doit correspondre à chaque variation du servomoteur.
➤ Ne jamais disposer le piston du variateur en butée : la bague d’arrêt 5) détermine la course maximum.
➤
Si l’on désire contrôler le débit au départ du gicleur, procéder comme suit : ouvrir le brûleur suivant les instructions de la page 17, disposer une tuyauterie autour du gicleur, simuler l’allumage et procéder à la pesée du fuel aux pressions maxima et minima.
➤
Si, au débit maximum du gicleur (pression maxima sur le retour), on observe des oscillations de pression sur le manomètre 3), baisser légèrement la pression a fin de les éliminer.
NOTE:
le brûleur sort d'usine calibré avec une pression de retour maximale d'environ 16,5 bar et une pression de refoulement d'environ
20 bar.
Fig. 20
21
F
20019217
5.12.5 Schema hydraulique
SM
Installation
dès que le brûleur démarre.
➤ Lorsque le fioul déborde de la vis 4), la pompe est amorcée.
Arrêter le brûleur et visser la vis 4).
7
8
9
B
M
6
M
15
P
5
10
11
SM
D9249
Fig. 22
1
3
V
2
4
M
14 13
12
P
D8362
Legende (Fig. 22)
1 Aspiration
2 Retour
3 Raccord pressostat
4 Raccord vacuomètre
5 Régulateur de pression
6 Vis pour by-pass
7 Raccord manomètre
G 1/2"
G 1/2"
G 1/4"
G 1/4"
G 1/4"
Fig. 21
Legende (Fig. 21)
1 Aspiration pompe
2 Retour pompe et retour gicleur
3 Vis de by-pass dans la pompe
4 Réglage pression de la pompe
5 Electrovanne de sécurité
6 Electrovanne de sécurité
7 Refoulement gicleur
8 Gicleur sans pointeau d’arrêt
9 Retour gicleur
10 Régulateur de pression sur le retour du gicleur
11 Servomoteur
12 Pressostat sur le retour du gicleur
13 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur
14 Vanne de sécurité sur le retour du gicleur
15 Pressostat sur le refoulement de la pompe
B Groupe vannes huile et variateur de pression
M Manomètre
V Vacuomètre
FONCTIONNEMENT
Phase de pré-ventilation :
vannes 5), 6), 13) et 14) fermées.
Phase d’allumage et de fonctionnement :
vannes 5), 6), 13) et 14) ouvertes.
Arrêt : toutes les vannes fermées.
5.12.6 Amorçage pompe
ATTENTION
Avant de mettre le brûleur en marche, s’assurer que le tuyau de retour dans la cuve ne soit pas bouché.
Un éventuel obstacle provoquerait la rupture de l’organe d’étanchéité situé sur l’arbre de la pompe.
➤ Pour que la pompe (Fig. 22) puisse s’auto-amorcer, il est indispensable de desserrer la vis 4) de la pompe pour purger l’air contenu dans le tuyau d’aspiration.
➤
Faire démarrer le brûleur en fermant les télécommandes.
Vérifier si la turbine du ventilateur tourne dans le bon sens
POMPE SUNTEC TA5
Débit min. a 16,5 bar de pression
Plage de pression en refoulement
Dépression max. en aspiration
Plage de viscosité
Température max. fioul
Pression max. en aspiration et retour
Etalonnage pression en usine
560 kg/h
6 - 30 bar
0,45 bar
4 - 800 cSt
140 °C
5 bar
22-20 bar
Le temps nécessaire à cette opération dépend du diamètre et de la longueur du tuyau d’aspiration.
Si la pompe ne s’amorce pas au premier démarrage et si le brûleur se bloque, attendre environ 15 s, débloquer et répéter le démarrage.
Et ainsi de suite. Tous les 5-6 démarrages, attendre pendant 2-3 minutes le refroidissement du transformateur.
Ne pas éclairer la cellule QRI afin d’éviter le blocage du brûleur : celui-ci se bloque de toutes façons une dizaine de secondes après son démarrage.
ATTENTION
L’opération susdite est possible parce que la pompe quitte l’usine pleine de combustible. Si la pompe a été vidée, la remplir de combustible par le bouchon du vacuomètre 4)(Fig. 22) avant de la mettre en marche pour éviter les grippages.
Quand la longueur du tuyau d’aspiration dépasse les 20-30 m, remplir le tuyau avec une pompe séparée.
20019217
22
F
Installation
5.13
Alimentation en gaz
DANGER
ATTENTION
Risque d'explosion en raison de la fuite de combustible en présence de sources inflammables.
Précautions: éviter les chocs, les frottements, les
étincelles, la chaleur.
Vérifier la fermeture du robinet d'arrêt du combustible, avant d'effectuer une quelconque intervention sur le brûleur.
L'installation de la conduite d'alimentation en combustible doit être effectuée par le personnel autorisé, conformément aux normes et dispositions en vigueur.
MBC «fileté»
4
7 8
1 2
L1
3
P3
P2
D11854
5.13.1 Conduite d'alimentation en gaz
Légende (Fig. 23 - Fig. 24 - Fig. 25 - Fig. 26)
1 Conduit d'arrivée du gaz.
2 Vanne manuelle.
3 Joint antivibration.
4 Manomètre avec robinet à bouton-poussoir.
5 Filtre.
6A Comprenant:
– filtre
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6B Comprenant:
– vanne de fonctionnement
– vanne de sécurité
– régulateur de pression
6C Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
6D Comprenant:
– vanne de sécurité
– vanne de fonctionnement
7 Pressostat gaz seuil minimum.
8 Contrôle d'étanchéité, fourni comme accessoire ou intégré, en fonction du code de la rampe gaz. D'après la norme
EN 676, le contrôle d'étanchéité est obligatoire pour les brûleurs dont la puissance maximale est supérieure à 1 200 kW.
9 Garniture (uniquement pour les versions «bridées»).
10 Régulateur de pression.
11 Adaptateur rampe-brûleur, fourni séparément.
P2 Pression en amont des vannes/du régulateur.
P3 Pression en amont du filtre.
L Rampe gaz, fournie séparément.
L1 À la charge de l'installateur.
MBC «bridé»
1 2
L1
2
3
P3
3
L1
5
CB «bridé ou fileté»
5
DMV «bridé ou fileté»
1
4
10
7
P2
6B
7
L
7
P2
8
L
8
8
6A
L
6C
9
6D
9
D11855
D11856
Fig. 23
11
Fig. 24
11
Fig. 25
11
9
23
F
1 2 3
L1
5
10
P2
L
D11857
Fig. 26
20019217
Installation
5.13.2 Rampe gaz
Elle est homologuée d'après la norme EN 676 et est fournie séparément du brûleur.
Pour sélectionner le bon modèle de rampe gaz, se référer au manuel «Assortiment brûleur-rampe gaz» fourni de série.
5.13.3 Installation de la rampe gaz
DANGER
Couper l'alimentation électrique en appuyant sur l'interrupteur général de l'installation.
Contrôler l'absence de fuites de gaz.
Faire attention lors de la manutention de la rampe: risque d'écrasement des membres.
S'assurer de l'installation correcte de la rampe gaz, en vérifiant la présence éventuelle de fuites de combustible.
L'opérateur doit utiliser l'outillage nécessaire lors du déroulement de l'activité d'installation.
5.13.4 Pression de gaz
Le Tab. K indique la perte de charge de la tête de combustion et du papillon gaz en fonction de la puissance de service du brûleur.
kW
3500
1
∆ p (mbar)
G 20 G 25
11,5 16,5
2
G 20
2.7
∆ p (mbar)
G 25
3,5
4000 15,2 22,3 3,6 4,6
4500
5000
5500
6000
6500
7000
7500
8000
19.0
22,7
26,4
30,2
35,4
38,9
44,8
50,6
28,1
33.9
39,7
45,5
51,3
57,9
66,6
75,4
4,5
5,5
6,7
8,0
9,4
10,9
12,5
14,2
5,8
7.2
8,7
10,3
12,1
14.0
16,1
18,3
Tab. K
Les valeurs indiquées dans le Tab. K correspondent à:
– Gaz naturel G 20 PCI 9,45 kWh/Sm
3
(8,2 Mcal/Sm
3
)
– Gaz naturel G 25 PCI 8,13 kWh/Sm
3
(7,0 Mcal/Sm
3
)
Colonne 1
Perte de charge de la tête de combustion.
Pression gaz mesurée à la prise P1)(Fig. 28), avec:
• chambre de combustion à 0 mbar;
• brûleur fonctionnant à la puissance de modulation maximale;
• tête de combustion réglée comme indiqué à la page 19.
Colonne 2
Perte de charge vanne papillon gaz P2) (Fig. 28) avec ouverture maximale: 90°
La rampe gaz est prévue pour être branchée sur le brûleur au moyen de la bride 1) (Fig. 27).
Pour connaître la puissance approximative à laquelle le brûleur fonctionne:
– soustraire de la pression du gaz à la prise P1) (Fig. 28) la pression de la chambre de combustion.
– Repérer la valeur la plus proche du résultat obtenu sur le Tab. K concernant le brûleur considéré.
– Lire la puissance correspondante sur la gauche.
D3095
P1
P4
Fig. 27
20019217
24
F
Installation
Exemple avec du gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à la prise 1) (Fig. 28) = 35,2 mbar
Pression de la chambre de combustion
35,2 - 5
= 5 mbar
= 30,2 mbar
À une pression de 30,2 mbar, colonne 1, il correspond sur le Tab.
K une puissance de 6 000 kW.
Cette valeur sert de première approximation; il faut mesurer le débit effectif sur le compteur.
Pour connaître par contre la pression de gaz nécessaire à la prise P1) (Fig. 28), après avoir défini la puissance de modulation maximale à laquelle on désire faire fonctionner le brûleur:
– Trouver la valeur de puissance la plus proche à la valeur voulue dans le Tab. K concernant le brûleur concerné.
– Lire sur la droite, colonne 1, la pression à la prise 1) (Fig. 28).
– Ajouter à cette valeur la pression estimée dans la chambre de combustion.
5.13.5 Raccordement rampe gaz - pilote
Le brûleur est équipé d'une rampe gaz spécifique fixée sur le manchon.
➤ Effectuer le raccordement sur la rampe principale en aval du filtre ou du régulateur de pression (selon la configuration).
Pour les brûleurs fioul (avec pilote au G.P.L.), il est possible de relier directement la bouteille de G.P.L.
ATTENTION
Pression d'alimentation 68 ÷ 500 mbar
5.13.6 Pilote d'allumage
Pour garantir un bon fonctionnement, régler la pression du gaz, mesurée sur la prise de pression 1) (Fig. 29), comme suit:
16 mbar (7.3 Nm
3
/h).
Vérifier la stabilité de la flamme du pilote avant l'allumage du brûleur principal.
Exemple avec du gaz naturel G20:
Fonctionnement à la puissance de modulation maximale
Pression de gaz à une puissance de 6 000 kW = 30,2 mbar
Pression de la chambre de combustion
30,2 + 5
Pression nécessaire à la prise 1) (Fig. 28).
=
=
5 mbar
35,2 mbar
ATTENTION
En cas de problèmes à l’allumage, vérifier:
➤ le positionnement correct de l'électrode d'allumage;
➤ la pression du gaz, selon les indications.
D9266
20070790
Légende (Fig. 28)
P1 Prise de pression gaz à la tête de combustion
P2 Prise de pression gaz à la vanne papillon gaz
2 Soupape manuelle
12 Entrée du gaz pour pilote
13 Régulateur de pression ligne pilote
14 Vanne de sécurité
15 Vanne de fonctionnement
Fig. 28
Fig. 29
25
F
20019217
Installation
5.14
Branchements électriques
Informations sur la sécurité pour les branchements électriques
DANGER
➤ Les branchements électriques doivent être réalisés hors tension.
➤ Les branchements électriques doivent être effectués par du personnel qualifié, conformément aux normes en vigueur dans le pays de destination. Se référer aux schémas électriques.
➤
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de modifications ou de raccordements différents de ceux représentés sur les schémas électriques.
➤
Vérifier si l'alimentation électrique du brûleur correspond à celle indiquée sur la plaque d'identification et dans ce manuel.
➤ Le brûleur a été homologué pour fonctionnement intermittent.
Cela signifie qu'ils doivent s'arrêter obligatoirement au moins 1 fois toutes les 24 heures pour permettre au coffret de sécurité d'effectuer un contrôle de sa propre efficacité lors du démarrage. Normalement, l'arrêt du brûleur est assuré par le thermostat/pressostat de la chaudière.
➤
S'il n'en était pas ainsi, il faudrait appliquer en série à l'entrée (TL) un interrupteur horaire qui commanderait l'arrêt du brûleur au moins 1 fois toutes les 24 heures. Se référer aux schémas électriques.
➤ La sécurité électrique du coffret de sécurité n’est garantie que lorsque ceci est correctement branchée et mise à la terre, conformément aux normes en vigueur. Il faut contrôler cette mesure de sécurité, qui est fondamentale.
En cas de doutes, faire contrôler l'installation électrique par du personnel agréé. Ne pas utiliser les tuyaux du gaz comme mise à la terre d'appareils électriques.
➤
L'installation électrique doit être apte à la puissance maximale absorbée par l'appareil, indiquée sur la plaque et dans le manuel, et notamment il faut s'assurer que la section des câbles soit appropriée pour la puissance absorbée par l'appareil.
➤ Pour brancher l'appareil à l'alimentation de réseau électrique générale:
- ne pas utiliser d'adaptateurs, prises multiples, rallonges;
- il prévoit un interrupteur omnipolaire avec ouverture à trois contacts d'au moins 3 mm (catégorie de surtension
III), comme prévu par les normes de sécurité en vigueur.
➤ Ne pas toucher l'appareil en ayant des parties du corps mouillées et/ou avec les pieds nus.
➤ Ne pas tirer les câbles électriques.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle;
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
5.14.1 Passages des câbles d'alimentation et raccordements externes
Tous les câbles à raccorder au brûleur doivent passer par les passe-câbles, comme l’illustre la Fig. 30.
DANGER
7
6 6 3 6
1
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
DANGER
Éviter la formation de condensation, de glace et les infiltrations d'eau.
DANGER
En présence du capot, il faut l'enlever pour effectuer les branchements électriques conformément aux schémas électriques.
Utiliser des câbles flexibles selon la norme EN 60 335-1.
7
2 4 7 5 7
S8068
D8788
Fig. 30
Legende (Fig. 30)
1 Alimentation électrique
2 moteur ventilateur
3 Pressostat gaz de seuil minimum
4 Pressostat pour le contrôle d’étanchéité vannes gaz VPS
5 Rampe gaz
6 Accords / Sécurités
7 Disponible
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
20019217
26
F
Installation
5.15
Réglage du relais thermique
Le relais thermique (Fig. 31) permet d’éviter tout endommagement du moteur à cause d’une absorption trop forte ou suite au manque d’une phase.
Pour le réglage 2), se reporter au tableau contenu dans le schéma électrique (Raccordements électrique par l’installateur)
Pour le déblocage, lorsque le relais thermique s’est déclenché, appuyer sur le bouton “RESET” 1).
Le bouton “STOP” 3) ouvre le contact NC (95-96) et arrête le moteur.
En insérant un tournevis dans la fenêtre “TEST/TRIP” 4) et en le déplaçant dans le sens de la flèche (vers droite), on effectue le test du relais thermique.
ATTENTION
Le réarmement automatique peut être dangereux.
Cette opération n’est pas prévue pour le fonctionnement du brûleur.
D8685
4
TEST
/T
RI
P
MA
N
AU
TO
ST
O
P
RESET
NC
95
96
NO
97
98
2 1
3
Fig. 31
27
F
20019217
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.1
6 Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
Indications concernant la sécurité pour la première mise en fonction
ATTENTION
La première mise en fonction du brûleur doit être effectuée par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
ATTENTION
Vérifier le bon fonctionnement des dispositifs de réglage, commande et sécurité.
6.2
Réglage brûleur
Il est conseillé de régler d’abord le brûleur pour le fonctionnement avec fioul et de le régler ensuite pour le fonctionnement avec gaz.
Effectuer la commutation du combustible à brûleur arrête.
ATTENTION
Pour obtenir un réglage optimal du brûleur, il faut effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion à la sortie de la chaudière et intervenir sur les points suivants.
•
Gicleurs
Voir informations indiquées à page 18.
•
Tête de combustion
Le réglage de la tête déjà effectué (page 19) ne doit pas être modifié si le débit du brûleur en 2ème allure n’est pas modifié.
•
Pression pompe
Pour modifier la pression de la pompe, agir sur la vis 5)
(Fig. 22). Voir informations indiquées à page 18.
•
Volet ventilateur
Voir réglage du servomoteur a la page 32.
6.3
Réglages avant l’allumage
Le réglage de la tête de combustion a déjà été décrit page 19.
Les autres réglages à effectuer sont les suivants :
– Ouvrir lentement les vannes du gaz placées en amont de la rampe gaz.
– Régler le pressostat de seuil minimum gaz en début d’échelle.
– Régler le pressostat de seuil maximum gaz en début d’échelle.
– Régler le pressostat air en début d’échelle.
– Purger le conduit gaz de l’air.
Il est conseillé d’évacuer l’air purgé en dehors des locaux par un tuyau en plastique jusqu’à ce que l’on sente l’odeur caractéristique du gaz.
– Monter un manomètre en U ou un manomètre de type différentiel, voir (Fig. 32) avec prise (+) sur la pression du gaz du manchon et (-) dans la chambre de combustion.
Celui-ci servira à mesurer approximativement la puissance maximum du brûleur à l’aide du tableau page 24.
– Raccorder en parallèle aux deux électrovannes de gaz deux lampes ou testeurs pour contrôler le moment de la mise sous tension.
Cette opération n’est pas nécessaire si chacune des deux electrovannes est munie d’un voyant lumineux signalant la tension électrique.
PRUDENCE
Avant d’allumer le brûleur, régler la rampe du gaz afin que l’allumage se fasse dans les conditions de sécurité maximum, c’est à dire avec un débit de gaz très faible.
D8367
+
Fig. 32
20019217
28
F
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.4
Demarrage brûleur
Fermer les télécommandes et mettre l’interrupteur 1)(Fig. 33) sur la position "MAN".
Vérifier que les ampoules ou les testeurs raccordés aux électrovannes, ou les voyants sur les électrovannes, indiquent une absence de tension. S’ils signalent une tension, arrêter immédiatement le brûleur et contrôler les raccordements électriques.
1
0 AUTO MAN
2
- +
3
D3108 D3531
Fig. 33
6.5
Allumage brûleur
Après avoir effectué les opérations décrites au point précédent, le brûleur devrait s’allumer.
Si le moteur démarre mais la flamme n’apparaît pas et le boîtier de contrôle se bloque, réarmer et faire une nouvelle tentative de démarrage.
Si l’allumage ne se fait pas, il se peut que le gaz n’arrive pas à la tête de combustion dans le temps de sécurité de 3 s.
Dans ce cas augmenter le débit du gaz à l’allumage.
L’arrivée du gaz au manchon est mise en évidence par le manomètre en U (Fig. 32).
Après avoir effectué l’allumage, passer au réglage complet du brûleur.
6.6
Changement de combustible
Il y a deux possibilités pour le changement de combustible :
1 avec le sélecteur 3) (Fig. 33) ;
2 avec un sélecteur à distance branché au bornier principal.
En mettant le sélecteur 3) (Fig. 33) sur la position EXT, la fonction de sélection du combustible à distance est activée.
Dans cette position, l’écran affiche le combustible prioritaire s’il n’y a pas de sélecteur à distance.
6.7
Réglage de l’air comburant
La synchronisation combustible / air de combustion a lieu grâce
à un servomoteur relié à deux cames à profil variable, qui agissent sur les volets de l’air 1) (Fig. 34) de refoulement et du gaz 2) (Fig. 34), à l’aide de mécanismes de leviers appropriés, sur la tête de combustion.
Il est conseillé de régler le servomoteur le plus près possible de l’ouverture maximale (130°), au maximum de la puissance utilisée, pour réduire les fuites et avoir une vaste plage de réglage.
La division du combustible en fonction de la puissance requise, avec le servomoteur entièrement ouvert, se fait sur la vanne papillon du gaz à l’aide d’un stabilisateur de pression situé sur la rampe.
D8368
2 1
Fig. 34
29
F
20019217
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
Les valeurs rapportées dans le tableau peuvent être de référence pour une bon réglage de combustion.
GAS
CO
2 max. théorique
0 % O
2
G 20
G 25
G 30
G 31
EN 676
11,7
11,5
14,0
13,7
Excès d'air
Puissance max.
λ ≤
1,2
Puissance min.
λ ≤
1,3
Tarage CO
2
%
λ
= 1,2
λ
= 1,3
9,7 9,0
CO mg/kWh
9,5
11,6
11,4
8,8
10,7
10,5
≤
100
≤
100
≤
100
≤
100
1
EN 267
CO
2 max. théorique
0 % O
2
15,2
Tarage CO
2
%
λ
= 1,2
λ
= 1,3
12,6
λ ≤
1,2
Excès d'air
Puissance max.
11,5
Puissance min.
λ ≤
1,3
CO mg/kWh
≤
100
6.7.1
Puissance maximum
Régler le servomoteur à l’ouverture maximale afin que les volets d’air soient complètement ouverts.
D1499
Legende (Fig. 35)
1 Came
2 Vis de réglage
3 Vis de blocage
4 Profil variable
6.7.2
Puissance minimum
La puissance MAXI doit être choisie dans la plage indiquée page 10.
Tourner le sélecteur 2) (Fig. 33) “diminution de la puissance” et le maintenir tourné vers le “-” jusqu’à ce que le servomoteur ait fermé le volet d’air et la vanne papillon du gaz à 35° (réglage fait en usine).
Réglage de l’air
Modifier en progression le profil initial de la came 1) (Fig. 35) en agissant sur les vis 2) (Fig. 35).
Si possible, ne pas serrer la première vis : il s’agit de la vis qui ferme complètement le volet de l’air.
6.7.3
Puissances intermediaires
Après avoir réglé la puissance maximale et minimale du brûleur, on peut régler l’air sur plusieurs positions intermédiaires du servomoteur.
On obtient le passage d’une position à la suivante en appuyant sur le sélecteur 2) (Fig. 33) sans le relâcher pour le mettre sur le symbole (+) ou (-).
Pour une meilleure répétitivité du réglage, veiller à arrêter la rotation du groupe came quand le roulement supérieur, qui coulisse sur le profil 4) (Fig. 35), se trouve aligné avec une des vis de réglage 2) (Fig. 35).
Visser ou dévisser la vis 2) (Fig. 35) choisie pour augmenter ou diminuer le débit d’air afin de l’adapter au débit correspondant du gaz.
Après avoir effectué le réglage des puissances (maximale, minimale et intermédiaires), il est important de bloquer toutes les vis de réglage de l’air 2) (Fig. 35) en vissant les vis de blocage 3)
(Fig. 35) afin d’éviter les déplacements possibles des positions de réglage air – gaz.
2
3
4
Fig. 35
20019217
30
F
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.8
Réglage de l’air / combustible
Pendant les opérations de réglage du rapport air / combustible pour des brûleurs à huile, il faut effectuer les réglages suivants :
A
Pression de refoulement de la pompe à huile : agir sur la
vis 5) (Fig. 22) placée sur la pompe.
B Came d'air :
agir sur les régulateurs filetés 2) (Fig. 35) après avoir desserré les vis 3) (Fig. 35).
C Came de gaz :
agir sur les vis de réglage 2) (Fig. 35) une fois les vis desserrées 3) (Fig. 35).
D Came d'huile :
modifier l’excentricité en agissant sur la vis 4) (Fig. 36) après avoir desserré les vis 7)(Fig. 36).
En serrant la vis 4) (Fig. 36), l’excentricité augmente de la même manière qu’augmente la différence entre les pressions maximale et minimale de retour du gicleur.
D8369
Legende (Fig. 36)
1
2
3
4
5
6
7
8
Pressostat fioul seuil maximum
Manomètre pression départ
Manomètre pression retour
Vis de réglage excentrique
Anneau de blocage piston
Ecrou et contre-écrou tarage piston
Vis de blocage excentrique
Excentrique variable
Fig. 36
Procédure de réglage du brûleur
➤ Installer le gicleur destiné à obtenir le débit maximal désiré.
➤
Vérifier que l’excentricité de la came d’huile permette d’effectuer une course d’environ 8 mm à l’axe du modulateur d’huile.
Normalement, une course de l’axe de 8 mm permet d’obtenir la variation de pression nécessaire à la modulation de la puissance du minimum au maximum.
Pour permettre cette vérification, tourner manuellement la came après avoir débloqué le servomoteur à l’aide du levier
7) (Fig. 37) de manière à ce que la course de l’axe ne soit pas exagérée ou insuffisante. À la fin de la vérification, ne pas oublier de bloquer de nouveau le servomoteur.
➤ Allumer le brûleur avec le sélecteur du panneau de contrôle en position manuelle 1) (Fig. 33).
Le servomoteur s’arrêtera alors à 20° environ, après avoir réalisé la phase de préventilation°.
➤ Régler la pression de refoulement de la pompe comme indiqué au point A (Pression de refoulement de la pompe à
huile) de manière à obtenir une pression de refoulement au
gicleur égale à 24 - 25 bar.
➤ Régler la pression sur le retour au minimum à 6 bars environ.
Pour ce faire, il convient de varier la longueur de l’axe 5)
(Fig. 36) en agissant sur l’écrou 6) (Fig. 36).
➤ Régler le débit d’air au moyen du réglage de la came à profil variable en agissant sur les vis 2) (Fig. 35).
➤ Ce premier réglage effectué, augmenter la puissance débité
à travers le sélecteur à retour automatique situé sur le tableau de contrôle. S’arrêter après une rotation de 15° du servomoteur et effectuer un nouveau réglage en agissant sur la came à profil variable de l’air.
Il est conseillé d’effectuer un réglage suffisant pour ne pas créer une flamme fumeuse et pour atteindre le plus tôt possible la puissance maximale (course maximale du servomoteur 130°) ; régler sur l’excentrique (vis 4, Fig. 36) la pression sur le retour pour obtenir la puissance désirée et demandée par le gicleur pour reprendre ensuite le réglage des points intermédiaires.
➤ Vérifier de nouveau les valeurs des paramètres de la combustion par rapport aux différentes puissances de modulation et, éventuellement, faire les ajustements respectifs.
➤
À ce point déplacer le sélecteur 3) (Fig. 33), sur GAZ et vérifier le correct fonctionnement à gaz à la puissance désirée.
Autrement, effectuer le réglage de la came gaz comme point
C (Came gaz) susmentionné.
➤ Lorsque le réglage optimal sera atteint, veiller à bloquer les vis de réglage des profils des cames au moyen des vis 3)
(Fig. 35).
ATTENTION
Ne pas dépasser, lors du réglage des cames, les limites de course du servomoteur 0° ÷ 130° pour
éviter des blocages. Vérifier, en faisant toujours une excursion manuelle 0 - 130° des cames, qu’il n’y ait pas d’arrêtoirs mécaniques avant l’intervention des micro-interrupteurs 1 - 2 du servomoteur.
31
F
20019217
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.9
Servomoteur
Le servomoteur (Fig. 37) règle en même temps, au moyen de renvois, le débit et la pression de l’air et le débit du combustible utilisé.
Il possède des cames réglables qui actionnent d’autres commutateurs.
Cam 1 :
Position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130°).
(Foctionnement à fioul).
Cam 2 :
Cam 3 :
La position du fin de course du servomoteur est 0°. Lorsque le brûleur est éteint le volet de l’air est complétement fermé.
(Foctionnement à fioul et gaz).
Règle le débit mini de modulation.
Elle est réglée à l’usine à environ 45°. (Fonctionnement minimum a fioul).
Cam 4 :
Cam 5 :
Rest cam :
Position du fin de course du servomoteur au maxi (environ 130°).
(Foctionnement à gaz).
Règle le débit mini de modulation.
Elle est réglée à l’usine à environ 45°. (Foctionnement à gaz).
Non utilisée.
Levier 7 :
Déblocage servomoteur.
D1384
Fig. 37
20019217
32
F
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.10
Réglage des pressostats
6.10.1 Pressostat air - controle CO
Effectuer le réglage du pressostat de l’air après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat de l’air réglé en début d’échelle (Fig. 38).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance minimum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement dans le sens des aiguilles d’une montre la petite molette prévue à cet effet jusqu’au blocage du brûleur. Tourner ensuite dans le sens contraire la petite molette du 20% du valeur reglé et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité. Si le brûleur se bloque à nouveau, tourner encore un peu la petite molette dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
ATTENTION
Comme le veut la norme, le pressostat d’air doit empêcher que la pression d’air descende en dessous de
80% par rapport à la valeur de réglage et que le CO dans les fumées dépasse 1% (10.000 ppm).
Pour s’en rendre compte, insérer un analyseur de combustion dans le conduit, fermer lentement la bouche d’aspiration du ventilateur (par exemple avec un carton) et vérifier qu’il y ait blocage du brûleur, avant que le CO dans les fumées ne dépasse 1%. le pressostat air est installé de manière “absolue”, c’est-à-dire, connecté seulement à la prise de pression “+” 22) (Fig. 4).
6.10.2 Pressostat gaz maximum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil maximum après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat gaz seuil maximum réglé en fin d’échelle (Fig. 39).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, diminuer la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre, jusqu’au blocage du brûleur.
Tourner ensuite cette molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens des aiguilles d’une montre et répéter le démarrage du brûleur. Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore de 0,1 kPa (1 mbar) dans le sens des aiguilles d’une montre.
6.10.3 Pressostat gaz minimum
Effectuer le réglage du pressostat gaz seuil min. après avoir effectué tous les autres réglages du brûleur avec le pressostat réglé en début d’échelle (Fig. 40).
Lorsque le brûleur fonctionne à la puissance maximum, augmenter la pression de réglage en tournant lentement la petite molette prévue à cet effet dans le sens des aiguilles d’une montre, jusqu’à l’arrêt du brûleur.
Tourner ensuite cette molette de 0,2 kPa (2 mbar) dans le sens contraire et répéter le démarrage du brûleur pour en vérifier la régularité.
Si le brûleur s’arrête à nouveau, tourner encore de 0,1 kPa
(1 mbar) dans le sens contraire aux aiguilles d’une montre.
ATTENTION
1 kPa = 10 mbar
D3854
D3856
D3855
Fig. 38
Fig. 39
Fig. 40
33
F
20019217
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.11
Séquence de fonctionnement du brûleur
6.11.1
Demarrage brûleur
• 0s Fermeture thermostat/pressostat TL.
Démarrage moteur ventilateur.
• 6s Démarrage moteur. Démarrage servomoteur : il tourne vers la droite de 130°, c’est à dire jusqu’à l’intervention du contact sur la came 1) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 4) avec le fonctionnement à gaz.
• 48s Le volet d’air se positionne sur la puissance MAX.
Phase de préventilation avec le débit d’air de la puissance MAX.
• 80s Le servomoteur tourne vers la gauche jusqu’à l’angle réglé sur la came 3) avec le fonctionnement à fioul, ou sur la cam 5) avec le fonctionnement à gaz.
• 109s La vanne de l’air et la vanne papillon du gaz se positionnent sur la puissance MIN.
• 113 s L’étincelle jaillit de l’électrode d’allumage.
• 116s La vanne pilote VP1 et VP2 s’ouvrent. la flamme s’allume à une petite puissance, point A
(Fig. 41).
• 119s L’étincelle s’éteint.
• 130s La vanne de sécurité VS et la vanne de réglage VR, ouverture rapide, s’ouvrent ;
On a ensuite une augmentation progressive du débit, ouverture lente de la vanne de réglage, jusqu’à la puissance MIN, point B (Fig. 41).
• 143s Le cycle de démarrage du boîtier de contrôle s’achève.
ALLUMAGE REGULIER
6.11.2
Fonctionnement de régime
➤
Brûleur sans régulateur de puissance RWF
Une fois le cycle de mise en marche terminé, la commande du servomoteur passe à la thermostat/pressostat TR qui contrôle la pression ou la température dans la chaudière, point C (Fig. 41).
(Le boîtier de contrôle continue cependant à contrôler la présence de la flamme et la bonne position des pressostats air et gaz maximum).
– Si la température ou la pression sont basses et que par conséquent la thermostat/pressostat TR est fermée, le brûleur augmente progressivement la puissance jusqu’à la valeur MAX, (segment C-D).
– Si la température ou la pression augmentent ensuite jusqu’à l’ouverture de TR, le brûleur réduit progressivement la puissance jusqu’à la valeur MIN, (segment E-F). Et ainsi de suite.
– L’arrêt du brûleur a lieu lorsque la demande de chaleur est inférieure à celle qui est fournie par le brûleur à la puissance
MIN (segment G-H).
La thermostat/pressostat TL s’ouvre, le servomoteur retourne à l’angle 0° limité par le contact de la came 2).
Le volet se ferme complètement pour réduire au minimum les dispersions de chaleur.
A chaque changement de puissance, le servomoteur modifie automatiquement le débit du gaz (vanne papillon), le débit de l’air
(volet du ventilateur) et la pression de l’air (2 obturateurs dans la tête de combustion).
➤ Brûleur avec le régulateur de puissance RWF
Voir le manuel qui accompagne le régulateur.
6.11.3
Extinction au cours du fonctionnement
Si la flamme s’éteint accidentellement en cours de fonctionnement, le brûleur se bloque en 1 seconde.
TL
TR
M
6.11.4
Absence d’allumage
Si le brûleur ne s’allume pas (Fig. 42), on a le blocage dans un délai de 3 s à partir de l’ouverture de la vanne gaz et de 119 s après la fermeture de TL.
VP1
VP2
VS
VR
M
TL
TR
M
D9333
Fig. 41
VP1
VP2
VS
VR
M
D9334
Fig. 42
20019217
34
F
Mise en fonction, réglage et fonctionnement du brûleur
6.12
Contrôles finaux (brûleur en fonctionnement)
➤ Ouvrir le thermostat/pressostat TL.
➤
Ouvrir le thermostat/pressostat TS.
➤ Tourner la molette du pressostat gaz seuil maximum jusqu'à la position de fin d'échelle minimale.
➤ Tourner la molette du pressostat d'air jusqu'à la position de fin d'échelle maximale.
➤ Arrêter le brûleur et couper le courant.
➤
Débrancher le connecteur du pressostat gaz seuil minimum.
➮
Le brûleur doit s'arrêter.
➮
Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer.
➮
Le brûleur ne doit pas démarrer.
➤ Débrancher le fil de la sonde UV.
➮
Le brûleur doit s'arrêter et se bloquer à cause du non-allumage.
Tab. L
ATTENTION
Contrôler si les blocages mécaniques des dispositifs de réglage sont bien serrés.
35
F
20019217
Entretien
7 Entretien
7.1
Indications concernant la sécurité pour l'entretien
L'entretien périodique est indispensable pour un bon fonctionnement, la sécurité, le rendement et la durée de vie du brûleur.
Il permet de réduire la consommation, les émissions polluantes et au produit de rester fiable dans le temps.
DANGER
Les interventions d'entretien et de réglage du brûleur doivent être effectuées par du personnel habilité, selon les indications reportées dans ce manuel et conformément aux normes et dispositions en vigueur.
Avant d'effectuer toute opération d'entretien, nettoyage ou contrôle:
DANGER
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
7.2
Programme d'entretien
7.2.1
Fréquence d'entretien
L’installation du combustible doit être contrôlée au moins une fois par an par une personne chargée de cette opération par le constructeur ou par un technicien spécialisé.
D1143
Fig. 43
7.2.2
Contrôle et nettoyage
L'opérateur doit utiliser l'équipement nécessaire dans le déroulement de l'activité d'entretien.
Combustion
Effectuer l’analyse des gaz d’échappement de la combustion.
Les différences significatives par rapport au contrôle précédent indiqueront les points où l’opération d’entretien devra être plus approfondie.
Tête de combustion
Ouvrir le brûleur et contrôler si toutes les parties de la tête de combustion sont intactes, ne sont pas déformées par les températures élevées, sont exemptes d’impuretés provenant du milieu ambiant et positionnées correctement.
Courant a la cellule UV (Fig. 43)
Eliminer éventuellement la poussière sur la vitre.
Pour extraire la photocellule tirer celle-ci de façon énergique vers l’extérieur ; elle est insérée uniquement sous pression.
Valeur minimale pour un bon fonctionnement : 70 µA.
Si la valeur est inférieure, la cause peut être :
– cellule déchargée ;
– tension inférieure à 187 V ;
– mauvais réglage du brûleur.
Pour la mesure, utiliser un micro-ampèremètre de 100 µA c.c., relié en série à la cellule, selon le schéma, avec un condensateur de 100 µF - 1V c.c. en parallèle à l’instrument.
Brûleur
Contrôler qu’il n’y a pas d’usure anormale ou de vis desserrées, surtout sur les cames 3) (Fig. 35).
Nettoyer extérieurement le brûleur.
Nettoyer et graisser le profil variable des cames.
Ventilateur
Vérifier qu’il n’y ait pas de poussière accumulée à l’intérieur du ventilateur et sur les palettes du rotor : cette poussière réduit le débit d’air et produit par conséquent une combustion polluante.
Chaudière
Nettoyer la chaudière selon les instructions fournies, de manière
à pouvoir retrouver les données de combustion originales, en particulier : pression dans la chambre de combustion et températures fumées.
20019217
36
F
Entretien
FOCTIONNEMENT À FIOUL
Filtres (Fig. 44)
Contrôler les paniers filtrants de la ligne 1) et du gicleur 2) présents sur le système.
Si besoin, les nettoyer ou les remplacer.
Si on remarque à l’intérieur du brûleur de la rouille ou d’autres impuretés, aspirer du fond de la cuve avec une pompe séparée, l’eau et les impuretés qui s’y sont éventuellement déposées.
D2012
Fig. 44
Pompe
La pression de refoulement doit être conforme au tableau de la page 18.
La dépression doit être inférieure à 0,45 bar.
Le bruit de la pompe ne peut pas être gênant.
En cas de pression instable ou de pompe bruyante, retirer le tuyau flexible du filtre de ligne et aspirer le combustible d’un réservoir situé à proximité du brûleur. Cette opération permet de repérer si c’est le tuyau d’aspiration qui est responsable de l’anomalie ou bien la pompe.
Si la cause des anomalies est liée au tuyau d’aspiration, contrôler qu’il n’y ait pas de filtre de ligne encrassé ou de pénétration d’air dans le tuyau.
Gicleurs
Il est conseillé de remplacer les gicleurs toutes les années lors de l’entretien périodique.
Eviter de nettoyer le trou des gicleurs.
Tuyaux flexibles
Contrôler qu’ils soient en bon état.
Cuve
Tous les 5 ans environ, selon les besoins, aspirer l’eau ou les impuretés qui ont pu se déposer dans le fond de la cuve, en utilisant une pompe séparée.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent.
EN 267
CO
2 max. théorique
0 % O
2
15,2
Excès d'air
Puissance max.
λ ≤
1,2
Puissance min.
λ ≤
1,3
Tarage CO
2
%
λ
= 1,2
λ
= 1,3
12,6 11,5
CO mg/kWh
≤
100
FONCTIONNEMENT À GAZ
Fuites de gaz
Contrôler l’absence de fuites de gaz sur le conduit compteur-brûleur.
Filtre du gaz
Remplacer le filtre du gaz lorsqu’il est encrassé.
Combustion
Si les valeurs de la combustion relevées au début de l’intervention ne satisfont pas aux normes en vigueur ou ne permettent pas une bonne combustion, consulter le tableau en-desous et éventuellement contacter le Service après-vente pour qu’il effectue les réglages qui s’imposent.
GAS
CO
2 max. théorique
0 % O
2
G 20
G 25
G 30
G 31
EN 676
11,7
11,5
14,0
13,7
Excès d'air
Puissance max.
λ ≤
1,2
Puissance min.
λ ≤
1,3
Tarage
CO
2
%
λ
= 1,2
λ
= 1,3
9,7
9,5
9,0
8,8
11,6
11,4
10,7
10,5
mg/kWh
≤
CO
100
≤
100
≤
100
≤
100
37
F
20019217
Entretien
7.3
Ouverture du brûleur
DANGER
Couper l'alimentation électrique du brûleur, en appuyant sur l'interrupteur général de l'équipement.
Fermer le robinet d'arrêt du combustible.
➤
Enlever les tirant 1) et 6)(Fig. 45) du levier de mouvement de la tête d’ouverture des volets, en desserrant les
écrous 2).
➤ Débrancher la prise 3) du servomoteur.
➤ Débrancher la prise 7) du groupe de dérivation.
➤ Débrancher la prise 4) du pressostat gaz.
➤
Enlever les vis 5).
➤ On peut alors ouvrir le brûleur sur la charnière.
DANGER
Attendre le refroidissement total des composants en contact avec des sources de chaleur.
5
2 6
1
5
D10721
5
4
3
7
7.4
Fermeture brûleur
Monter à nouveau en suivant la procédure inverse à celle décrite et en ayant soin de repositionner tous les composants du brûleur comme à l'origine.
Après avoir effectué toutes les opérations d'entretien, de nettoyage ou de contrôle, remonter le capot et tous les dispositifs de sécurité et de protection du brûleur.
5
Fig. 45
20019217
38
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
8 Inconvénients - Causes - Remèdes
L’appareil électrique LFL1.333RL est doté d'un indicateur de blocage (Fig. 46) qui tourne pendant le programme de démarrage, visible de la fenêtre de déblocage.
Quand le brûleur ne démarre pas, ou s'arrête, à cause d'une panne, le symbole qui apparaît sur l'indicateur indique le genre d'interruption.
Les positions de l'indicateur de blocage sont représentées sur la
Fig. 47.
S8889
Indicateur de blocage
a-b Séquence de démarrage b-b’ Pas Idle (sans confirmation de contact) b(b’)-a Programme de post-ventilation
Fig. 46
P
S8888
Remplacement de fusible
Le fusible 2)(Fig. 48) se trouve dans la partie arrière de l'appareil.
Un fusible de rechange est également disponible 1) extractible après avoir réduit de moitié la languette A) du panneau qui le maintient en place. Si le fusible 2) est coupé, le remplacer comme illustré sur la Fig. 48.
La liste ci-dessous donne un certain nombre de problèmes et de causes d’anomalies, ainsi que leurs solutions possibles, qui pourraient provoquer un fonctionnement anormal du brûleur.
En cas de mauvais fonctionnement du brûleur, il faut tout d’abord:
– vérifier si les branchements électriques sont effectués correctement;
– vérifier si le débit des combustibles est disponible;
– vérifier si tous les paramètres de régulation sont correctement réglés.
ATTENTION
En cas d'arrêt du brûleur, afin d'éviter des dommages à l'installation, ne pas débloquer le brûleur plus de deux fois de suite. Si le brûleur se met en sécurité pour la troisième fois, contacter le service d'assistance.
DANGER
Si d'autres mises en sécurité ou anomalies du brûleur se manifestent, les interventions doivent
être effectuées exclusivement par un personnel dûment habilité et autorisé, selon les dispositions du présent manuel et conformément aux normes et dispositions légales en vigueur.
1
1
A
2
T6,3H
250V
S8884
2
Fig. 47
Fig. 48
39
F
20019217
Inconvénients - Causes - Remèdes
8.1
Fonctionnement à gaz
SYMBOLE
P
1
DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE
Le brûleur ne démarre pas
Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque
Le brûleur reste en préventilation
Après la préventilation et le délai de sécurité, le brûleur se bloque sans apparition de flamme
Manque de courant électrique
Un thermostat/pressostat de limite ou de sécurité est ouverte
Blocage boîte de contrôle
Fusible boîtier coupé
Branchements électriques mal faits
Boîte de contrôle défectueux
Le gaz manque
Le brûleur ne démarre pas et il y a blocage
Pression gaz réseau insuffisante
Pressostat gaz seuil minimum ne ferme pas
Pressostat air en position de fonctionnement
Le contact du servomoteur ne s’actionne pas
(came de fermature à 0°)
Simulation de flamme
Télérupteur commande moteur défectueux
Moteur électrique défectueux
Blocage moteur
Le brûleur démarre mais il s’arrête à l’ouverture maximum du volet
Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque
Le contact du servomoteur ne s’actionne pas
(came -max. ouverture)
La régler ou la remplacer
Débloquer le boîte de contrôle
Le remplacer
(2)
Les contrôler
Le remplacer
Ouvrir les vannes manuelles entre compteur et rampe
Contacter la SOCIETE DU GAZ
La régler ou la remplacer
La régler ou la remplacer
Régler came de fermature 0° ou remplacer le servomoteur
Remplacer le boîte de contrôle
Le remplacer
Le remplacer
Débloquer relais thermique
Régler came (max. ouverture) ou remplacer le servomoteur
Pressostat air ne commute pas parce que pression air insuffisante :
Pressostat air mal réglé La régler ou la remplacer
Tube prise pression du pressostat obstrué
Tête mal réglée
Turbine sale
Le nettoyer
Le régler
Forte dépression dans le foyer
La nettoyer
Demander à notre bureau technique
Panne du circuit révélation flamme
Fermer interrupteurs et contrôler fusibles
Remplacer le boîte de contrôle
Le brûleur se bloque tout de suite après l’apparition de la flamme
Le contact du servomoteur ne s’actionne pas
(came minimum)
Electrovanne VP1 fait passer peu de gaz
L’électrovanne VP1 ou VP2 ne s’ouvre pas
Régler came (minimum) ou remplacer le servomoteur
L’augmenter
Remplacer bobine ou panneau redresseur
Pression gaz trop faible
Electrode d’allumage mal réglée
L’augmenter au régulateur
La régler
Electrode à la masse suite à rupture de l’isolant Le remplacer
Câble haute tension défectueux ou à la masse Le remplacer
Câble haute tension déformé par haute température
Transformateur d’allumage défectueux
Branchements électriques vannes ou transformateur d’allumage non correctes
Boîte de contrôle défectueux
Le remplacer et le protéger
Le remplacer
Les contrôler
Cappteur flamme encrassé
Brachement defectueux
Le remplacer
Une vanne en amont de la rampe de gaz est fermée
Ouvrir
Air dans les conduites Purger
Electrovanne VP1 ou VP2 fait passer peu de gaz L’augmenter
Les contrôler, remplacer capteur flamme
Les contrôler, remplacer capteur flamme
Courant detecteur insuffisant (min.70 µA)
Capteur flamme épuisé , défectueux
Intervention pressostat gaz maximum
Boîte de contrôle défectueux
Mesure courant, remplacer capteur flamme
Le remplacer
La régler ou la remplacer
Le remplacer
20019217
40
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
SYMBOLE DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE
Le brûleur continue à répéter le cycle de démarrage sans blocage
La pression du gaz de réseau est proche de la valeur à laquelle le pressostat gaz seuil minimum est réglé.
La chute de pression répétée qui suit l’ouverture de la vanne prevoque l’ouverture temporaire du pressostat, la vanne se ferme aussitôt et le brûleur s’arrête
La pression augmente à nouveau, le pressostat se ferme et fait répéter le cycle de démarrage.
Et ainsi de suite.
Réduire la pression d’intervention du pressostat de gaz minimum.
Remplacer cartouche filtre gaz.
Blocage sans indication de symbole
Au cours du fonctionnement le brûleur se bloque
Simulation de flamme
Sonde ou câble d’ionisation à la masse
Défectueux pressostat d’air
Intervention pressostat gaz maximum
Blocage à l’arrêt du brûleur
Allumage par saccades
Permanence de flamme dans la tête de combustion ou simulation de flamme
Tête mal réglée
Electrode d’allumage mal réglée
Volet ventilateur mal réglé, trop d’air
Puissance à l’allumage trop élevée
Remplacer le boîte de contrôle
Remplacer pièces endommagées
Le remplacer
La régler ou la remplacer
Eliminer la permanence de flamme ou remplacer le boîte de contrôle
Le régler
La régler
Le régler
La réduire
Tab. M
41
F
20019217
Inconvénients - Causes - Remèdes
8.2
Fonctionnement à fioul
SYMBOLE DEFAUT
P
1
CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE
Le brûleur ne démarre pas
Le brûleur ne démarre pas et il y a blocage
Une télécommande de limite ou de sécurité est ouverte
Blocage boîte de contrôle
Blocage moteur ventilateur
La régler ou la remplacer
Débloquer
Débloquer relais thermique
Intervention pressostat fioul seuil maximum Régler le pressostat ou éliminer la surpression
Manque de courant électrique Fermer interrupteurs - Contrôler fusibles
Manque de fioul
Fusible boîtier coupé
Verifier le circuit d’alimentation du fioul
Le remplacer
Pompe bloquée Le remplacer
Télérupteur commande moteur défectueux Le remplacer
Boîte de contrôle défectueux
Moteur électrique défectueux
Le brûleur pilote ne marche pas
Electrovanne de sécurité défectueux
Modulateur huile défectueux
Simulation de flamme
Cellule photoélectrique en court-circuit
Alimentation électrique à deux phases intervention du relais thermique
Le remplacer
Le remplacer
Contrôler
Le remplacer
Le reviser ou le remplacer
Remplacer le boîte de contrôle
Remplacer la cellule photoélectrique
Bebloquer le relais thermique au retour des trois phases
Le brûleur démarre mais il s’arrête à l’ouverture maximum du volet
Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque
Le brûleur démarre mais s’arrête et se bloque
Le brûleur reste en préventilation
Après la préventilation et le délai de sécurité, le brûleur se bloque sans apparition de flamme
La flamme s’allume normalement mais le brûleur se bloque à la fin du délai de sécurité
Le contact 1 du servomoteur les bornes 9-
8 boîtier ne s’actionne pas
Pressostat air mal réglé
Tube prise pression du pressostat obstrué
Panne du circuit révélation flamme
Régler la came I ou remplacer le servomoteur
La régler
Le nettoyer
Remplacer le boîtier
Le contact III du servomoteur 10-8 boîtier ne s’actionne pas
Absence de combustible dans la cuve ou eau dans le fond
Régler la came III ou remplacer le servomoteur
Electrovanne VP1 fait passer peu de gaz L’augmenter
L’électrovanne VP1 ou VP2 ne s’ouvre pas Remplacer bobine ou panneau redresseur
Réapprovisionner ou aspirer l’eau
Les régler Réglages têtes et volet non adaptés
Câble haute tension défectueux ou à la masse
Câble haute tension déformé par haute température
Branchements électriques vannes ou transformateur mal faits
Le remplacer
Le remplacer et le protéger
Les contrôler
Pompe désamorcée L’amorcer
Aspiration pompe reliée au tuyau de retour Modifier le raccordement
Filtre sales (de ligne - au gicleur)
Vannes en amont de la pompe fermées
Les nettoyer
Les ouvrir
Rotation moteur inversée
Electrovannes fioul n’ouvrent pas
Changer les connexions électriques sur le moteur
Verifier les cables de connexion et les soupapes électriques
Gicleur bouché, sale ou déformé
Le brûleur pilote ne marche pas
Boîte de contrôle défectueux
Electrode d’allumage mal réglée
Electrode à la masse suite à rupture de l’isolant
Accouplement moteur - pompe cassée
Transformateur d’allumage défectueux
Cellule photoélectrique ou boîte de contrôle défectueux
Cellule photoélectrique sale
Le nettoyer ou le remplacer
Les contrôler
Le remplacer
La régler
Le remplacer
Le remplacer
Le remplacer
Remplacer la cellule photoélectrique ou boîte de contrôle
La nettoyer
20019217
42
F
Inconvénients - Causes - Remèdes
SYMBOLE DEFAUT CAUSE PROBABLE REMEDE CONSEILLE
Flamme fumeuse
(Bacharach foncé)
Peu d’air
Pression pompe erronée
Filtre gicleur sale
Ouvertures d’aération chaufferie insuffisantes
Régler la tête et volet ventilateur
Le régler
Le nettoyer ou le remplacer
Les augmenter
Gicleur sale ou usé Le remplacer
Disque flamme sale, desserré ou déformé Le nettoyer, le bloquer ou le remplacer
Flamme fumeuse
(Bacharach jaune)
Allumage par à-coups ou avec décollement flamme, allumage retardé
Le brûleur ne passe pas
à en 2ème allure
Trop d’air Régler la tête et volets de l’air
Tête mal réglée
Volet ventilateur mal réglé, trop d’air
Gicleur non adapté au brûleur ou à la chaudière
Le régler
Le régler
Voir tableau gicleurs
Gicleur défectueux
Pression pompe inadéquate
Le remplacer
Le régler
Electrode d’allumage mal réglée ou sale La régler
Puissance à l’allumage trop élevée La réduire
Télécommande TR ne ferme pas
Boîte de contrôle défectueux
Vérifier si la cause est dans la pompe ou dans l’installation d’alimentation
La régler ou la remplacer
Le remplacer
Alimenter le brûleur d’un réservoir situé à proximité du brûleur
Alimentation combustible irrégulière
Pompe rouillée à l’intérieur
Pompe bruyante, pression par à-coups
Eau dans la cuve Aspirer le fond de la cuve avec une pompe
Pénétration d’air dans le tuyau d’aspiration Bloquer les raccords
Dépression trop élevée (supérieure à 35 cm Hg) :
Différence de niveau brûleur-cuve trop élevée
Alimenter le brûleur avec un circuit en anneau
Diamètre tuyau trop petit
Filtres sur aspiration sales
Vannes sur aspiration fermées
Solidification paraffine à cause de la basse température
L’augmenter
Les nettoyer
Les ouvrir
Mettre additif dans le fioul
Pompe qui se désamorce après un arrêt prolongé
Au cours du fonctionnement le brûleur se bloque
Tuyaux de retour non immergés dans le combustible
Les mettre à la même hauteur que le tuyau d’aspiration
Pénétration d’air dans le tuyau d’aspiration Bloquer les raccords
Pompe avec perte de fioul
Perte de l’organe d’étanchéité
Tête de combustion sale Gicleur ou filtre gicleur sales
Angle ou débit gicleur inadéquats
Remplacer la pompe
Le remplacer
Voir gicleurs conseillés,
Le bloquer Gicleur desserré
Impurités du milieu environnant sur le disque de stabilité
Nettoyer
Réglage tête erroné ou peu d’air Régler, ouvrir volet
Longueur buse inadaptée à la chaudière Consulter le constructeur de la chaudière
Cellule photoélectrique défectueuse ou sale
Pressostat air défectueux
La nettoyer ou la remplacer
Le remplacer
Tab. N
43
F
20019217
Annexe - Accessoires
A Annexe - Accessoires
Kit régulateur de puissance pour fonctionnement modulant
Avec le fonctionnement modulant le brûleur adapte continuellement la puissance à la demande de chaleur en garantissant une grande stabilité au paramètre contrôlé : température ou pression.
Il faut commander 2 composants :
• le régulateur de puissance à installer sur le brûleur ;
• la sonde à installer sur le générateur de chaleur.
Paramètre à contrôler
Température
Pression
Plage de régulation
- 100...+ 500°C
0...2,5 bar
0...16 bar
Sonde
Type
PT 100
Sonde avec sortie
4...20
µ
A
Code
3010110
3010213
3010214
Régulateur de puissance
Type Code
RWF40 BASIC
RWF40 HIGH
3010356
3010357
Kit régulateur de puissance avec signal 4-20
µ
A, 0-10V
Il faut commander 2 composants :
• le Convertisseur de signal analogique ;
• le Potentiomètre
Brûleur
RLS 800/M MX
Potentiomètre
Type
ASZ...
Code
3010402
Convertisseur de signal analogique
Type
E5202
Code
3010390
kit potentiometre pour indication position de chargement
Brûleur
RLS 800/M MX
Code
3010402
kit caisson silencieux
Brûleur
RLS 800/M MX
Code
3010376
Kit pour la sèlection à distance du combustible
Brûleur
RLS 800/M MX
Code
3010372
Rampes gaz homologuées selon la norme EN 676
Consulter le manuel.
20019217
44
F
Annexe - Accessoires
Annexe - Accessoires
B
1
Repère schémas
2
Indication références
3
Schéma unifilaire de puissance
4
Schéma fonctionnel démarreur étoile/triangle
5
Schéma fonctionnel LFL 1...
6
Schéma fonctionnel LFL 1...
7
Schéma fonctionnel LFL 1...
8
Schéma fonctionnel LFL 1...
9
Schéma fonctionnel
10
Raccordements électrique par l’installateur
11
Raccordements électrique kit RWF 40 intérieur
12
Raccordements électrique kit RWF 40 extérieur
2
Indication références
N. Feuille
Coordonnées
/ 1 .A 1
45
F
20019217
20019217
5)
6
5):
5/
5)
5
Annexe - Accessoires
5)?
)
)
*
*
)
)
9B
8!/
8!)
.1L@=
.,L?1
)))
))-
))/
)))
))-
))/
9B
0)9
O)9
;)9
.,L:)
.,L?,
5/
5)
5
46
F
*
9B
5
5/
5)
9B
*
0)
;)
O)
9B
O/
0/
;/
9B
H
/@,
27!
Annexe - Accessoires
.HH%
.H)%
.H.%
D;
27!
9/<
/@,
27!
/@,
6%
0) 0.
1%
3% %
.%
47
F
5%
4%
20019217
Annexe - Accessoires
+5%
+2%
5%
75% 76% 72%
,+ ,5
+5%
+2(%
29%
+%
5%
27%
2 %
+%
28%
,15
,1+
,.5
,.+
0*5
0*+
-+
-5
-
;1<B
-=
-/(,%5
-/(,%+
-15
-1+
20019217
48
F
Annexe - Accessoires
0/A?%5
0/A?%)
0<
.!
?
?
?
.3
.2
.2)
!.
?
.
?
0)
0<
04
9* .4
9?
9>
.)
?
?
D
D8
49
F
20019217
20019217
11%
10%
,6%
84
1,%
0,%
Annexe - Accessoires
I7(%
I7%
7
I (%
I %
6
,
I6(%
I6%
4
0
I5(%
I5%
1
,
3!1
3!,
), )1
.;
>
9A:C
50
F
Annexe - Accessoires
X#TTYZ
3%
I%
33%
3H%
(H%
0)B
0)B
H
)A4.
H
0)B
3H)%
3H;%
I)%
I;%
3H%
(H<%
*(%
(H0%
+
'
51
F
I%
6>
4
3H%
4:
(H<%
49
20019217
20019217
Annexe - Accessoires
L+
Y+Z
K+
O+
(+Z
KD
(+'
(*D
(LD
Y'
YZ
52
F
L+
Y+Z
T+
X
T)
K+
O+
X+B
(+Z
KD
(+'
X+A
M
Q
,>
(*D
I+
HY
H*
I)
HG
Y'
YZ
(LD
YMI
K
*
(LD
(*D
(+'
(+Z
KD
X+B
X+A
M
Q+
S>
L+
Y+Z
K+
O+
T)
T+
X
K
*
YMI
I+
HY
I)
H*
HG
Y'
YZ
:"/
:"
:6/
:6
)@/
)@
)>/
)>
:E
:K
:D
9>7
>;6
@<"
@<"
>;6
Annexe - Accessoires
-
*
/
D
1
E
K
5"/
5"
LG5+85&6>9B&>G:
L6>9<@8&L5G68G5
L6>99>&L5G9;<:>58
4;<77<&<998"<
46<78&<6;@2:
46<778&8;+
46<778&<66G7P8
>;6&>=85<:;>+
28;O[6&L8:5;8L
58"8:
@<"&>=85<:;>+
@<"&L8:5;8L
4G+O;>+<78+:>&@<"
4>+9:;>++878+:&@<O
4G+O;>+<78+:>&>6;>
4>+9:;>++878+:&4;>G6
":[5<L"92<6:G+@&C8"&L58++85"
"0
+
53
F
0
+
=
=8
=/
LB 0/
L+
LG
0
+
:D
:E
+
20019217
20019217
9
1
G 5
1
9
9
1
( '
( 5
9>
;
G 5
C
=
C)
9
1
= B
= A
2
4
/6
(*>
:
8G
8*
:)
83
G'
G5
(;>
G2:
9h
*h
9
G 5
9
;
G5
G'
;
9
9>
( '
( 5
C
=
C)
9
1
= B
G 5
4
06
2
= A
;
(*>
(;>
9h
*h
G2:
G'
G5
83
:)
:
8G
8*
9
1
G 5
G'
9
G5
1
Annexe - Accessoires
9>
(;>
9>
(*>
(*>
9>
8*
83
8G
( '
( 5
G'
G5
*h
9h
G2:
+g:0g:%'
+g:0g:%5
54
F
Annexe - Accessoires
31!
31
3R
3P
3Q
55
F
*/P
*)P
* (
* ^
+P
] N
] M
.
1
34
/
V ^
-
2!
2
]
+
+d
)d
V.T
T
SV
T!
S)
S,
V(
V^
20019217
Annexe - Accessoires
Legende schemas electriques
A
B1
B2
Boîte de contrôle
Régulateur de puissance RWF40 intérieur
Régulateur de puissance RWF40 extérieur
F1
F2
F3
H1
H2
BA
BA1
BP
BP1
BR
BT1
BT2
BT3
Sonde avec sortie en courant
Dispositif avec sortie en courant pour décalage valeur de consigne à distance
Sonde de pression
Sonde de pression
Potentiomètre valeur de consigne à distance
Sonde avec thermocouple
Sonde Pt100 à 2 fils
Sonde Pt100 à 3 fils
BT4 Sonde Pt100 à 3 fils
BTEXT Sonde externe pour la compensation climatique de la valeur de consigne
BV
BV1
Sonde avec sortie en tension
Dispositif avec sortie en tension pour décalage valeur de consigne à distance
Relais thermique moteur ventilateur
Relais thermique moteur pompe
Fusible auxiliaire
Signal lumineux brûleur allumé
Signal lumineux blocage moteur ventilateur et moteur pompe
KL1
KMP
KT1
KS1
KST1
K3
K4
K5
K6
Contacteur de ligne démarreur étoile/triangle et démarrage direct
Contacteur moteur pompe
Contacteur triangle démarreur étoile/triangle
Contacteur étoile démarreur étoile/triangle
Temporisateur démarreur étoile/triangle
Relais sortie contacts propres blocage brûleur
Relais sortie contacts propres fonctionnement fioul
KG
KO
MP
MV
Relais sortie contacts propres fonctionnement gaz
Relais sortie contacts propres brûleur allumé
Relais fonctionnement gaz
Relais fonctionnement fioul
PA
PE
Moteur pompe moteur ventilateur
Pressostat air
Terre brûleur
PGM Pressostat gaz max.
PGMin Pressostat gaz de seuil minimum
PO
PO1
RS
S1
Pressostat huile
Pressostat huile maximum sur le retour
Bouton de déblocage à distance
Bouton arrêt d’urgence
S2
S4
S5
SH3
Sélecteur: éteint / automatique / manuel
Selecteur augmentation-diminution de puissance
Sélecteur combustible et accord au sélecteur combustible à distance
Bouton de déblocage du brûleur et signal de blocage
SM
TA
Servomoteur
Transformateur d’allumage
TL
TR
TS
UV
Y
YVPS
Thermostat/ pressostat de limite
Thermostat/ pressostat de réglage
Thermostat/ pressostat de sécurité
Capteur flamme
Vanne de réglage gaz + vanne de sécurité gaz
Dispositif de contrôle d’étanchéité vannes
X1
X2
X4
Plaque à bornes alimentation principale
Plaque à bornes pour kit RWF40
Bornier groupe fioul
XAUX
XM
Plaque à bornes auxiliaire
Connecteur groupe fioul
XPGM Connecteur pressostat gaz maxi
XPGM1 Connecteur pressostat gaz de seuil minimum
XRWF Plaque à bornes régulateur de puissance RWF40
XS Connecteur détecteurs flamme
XSM
VF
VP1
Connecteur servomoteurs
Vanne fonctionnement fioul
Vanne pilote 1
VP2
VR
VR1
VS
Vanne pilote 2
Vanne retour fioul
Vanne retour fioul
Vanne fioul de sécurité
20019217
56
F
Sous réserve de modifications
RIELLO S.p.A.
I-37045 Legnago (VR)
Tel.: +39.0442.630111
http:// www.riello.it
http:// www.riello.com

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.