B/S/H/ Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ TK50N01 TK70N01 Formation Nespresso Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Inhalt Contenu: Partie I - Généralités 1. 2. 3. 4. 5. Système Nespresso Capsules Variantes appareils Système de mouture SAV Partie II – TK50N01 1. 2. 3. 4. 5. Utilisation Fonction et composants Nettoyage et entretien SAV Données techniques Partie III – TK70N01 1. 2. 3. 4. 5. Utilisation Fonction et composants Nettoyage et entretien SAV Données techniques Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ I 1. Système Nespresso Assortiment de café composé de 12 capsules sélectionnées hermétiques scellées en aluminium. Appareils techniquement innovants. Le CLUB NESPRESSO Ö conseils personnalisés, facilité des commandes de capsules par téléphone, fax ou internet Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2. Die Nespresso-Kapseln Les capsules Nespresso Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.1 Les capsules Nespresso Ristretto Ristretto combine subtilement les origines des meilleurs Arabicas d‘Afrique de l‘Est et du continent américain (Colombie, Amérique centrale). D‘où une délicate touche acide et un arrière-goût délicieux. Mais c‘est une touche d‘Arabica brésilien et de Robusta africain qui donne cette force si caractéristique au résultat dans la tasse. Arpeggio Ce mélange est composé d‘Arabicas provenant des meilleures origines d‘Amérique centrale. Il est harmonisé par une touche d‘Arabica brésilien qui vient augmenter le corps et soutenir la couleur et la consistance de la mousse. C‘est cette subtile alchimie qui lui confère son arôme fabuleux. Roma Typique d‘un équilibre subtil entre finesse, force et plénitude, Roma est un mélange espresso composé de cafés d‘Amérique centrale de haute altitude pour l‘intensité. A ces cafés sont ajoutées des proportions similaires de cafés du Brésil et d‘Afrique qui lui donnent du corps et de la rondeur en bouche. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Espresso et ses différentes saveurs Ristretto Le plus petit de la famille espresso est préparé avec la même quantité de poudre de café que l‘espresso classique mais la quantité d‘eau est réduite à 25ml. Cela confère au Ristretto une plus grande force, plus de goût et d‘arôme. Caffé Lungo „Lungo“ est appelé en italien espresso long. A partir de grains de café très aromatiques, l‘espresso normal est allongé avec une quantité plus importante d‘eau (env. 110 ml). Les Italiens appellent „tasses Lungo“ des tasses à café étroites mais hautes, spécialement dessinées pour ce café. Cappuccino Le capuccino italien classique est préparé sur la base d‘un espresso, auquel on ajoute du lait et de la mousse de lait. Pour une saveur optimale, doser un tiers de chaque. Le vrai capuccino n‘est pas servi avec de la crème mais toujours avec de la mousse de lait. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.2 Les capsules Nespresso Decaffeinato Intenso Sa saveur pleinement intensive relevée d‘une légère acidité fait de ce café décaféiné un véritable espresso avec du corps et un caractère puissant. Livanto Le Livanto est un mélange rond très équilibré qui se caractérise par son arôme à la fois dense et velouté. Capriccio Capriccio est un espresso à la fois crémeux, doux et fruité avec du caractère. Sa crème fine est dense et en même temps presque lisse. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.3 Les capsules Nespresso Volluto Sa légère torréfaction développe son caractère fin et soutenu, lui apporte une note douce proche de celle des céréales ainsi qu‘une rondeur et fraîcheur. Le tout renforcé par une légère nuance d‘amertume. Cosi Cosi est un mélange typique pour les amateurs d‘espresso qui apprécient la crème souple et douce, et l‘acidité rafraîchissante d‘une note citronnée. Decaffeinato C‘est la plus légère et plus crémeuse des variétés décaféinées. Elle possède l‘alliance finement équilibrée de la douceur et de l‘amertume. La crème du décaféiné se caractérise par sa couleur noisette et sa consistance équilibrée. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.4 Les capsules Nespresso „Lungos“ Vivalto Vivalto est un Lungo puissant qui allie une belle note torréfiée à une touche légèrement fleurie. Sa crème se caractérise par un arôme doux. Il est particulièrement délicieux, préparé avec du lait. Decaffeinato Lungo Ce mélange se caractérise par un caractère velouté et une belle perception gustative. Sa torréfection lui apporte de délicieuses notes expressives. Finezzo Finezzo est un mélange crémeux équilibré, son caractère léger développe une note fruitée renforcée par une légère amertume. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2. Gerätevarianten 3. Gerätevarianten VARIANTES APPAREILS Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3.1 Variantes appareils TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK50N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK50N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK50N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Liste pièces détachées TK50N0/01 0213 426736 Clip 0247 495388 INSTANTANEOUS WATER HEATER 0101 419948 Screw 0214 426737 Hose 0248 495830 MODULE-CONTROL 0102 426605 Foot 0215 426743 Clip 0249 496135 Cable supply 0103 426833 Screw 0216 426836 Insulating part 0250 426835 Ring 0104 427418 Sw itch 0217 426837 PUMP 0251 426826 Clip 0105 427419 Water inlet 0218 426841 Cap screw 0252 427828 Distributor 0106 427420 HEATER-ELEMENT 0219 426842 Jet 0253 427973 Valve 0107 427422 Plunger 0220 426843 SEALING 0254 427829 Stud 426857 SET OF JETS 0255 427444 CONNECTION PIECE 0108 427423 Float 0221 0109 427424 Lid 0222 427427 Hose 0301 341010 AUXILIARY TOOL 0110 442864 Support 0223 427428 Spring 0302 419948 Screw 0111 495782 TANK 0224 427429 Jet 0303 427378 Valve access 0112 495796 PANEL-SIDE 0225 427431 Temperature sensor 0304 427380 OUTLET-COMBINATION 0113 495797 PANEL-SIDE 0226 427432 Button 0305 427381 Valve-tw o w ay 427433 PUSHBUTTON SWITCH 0306 427382 Hose 0114 495798 Salver 0227 0115 495821 Container 0228 427434 PC BOARD-RECEIVER/IR 0307 427383 Hose 0116 495822 CASE-REAR PART 0229 427437 Valve-magnet 0308 427384 SHEET 0117 495823 Warming plate 0230 427438 Support 0309 427385 Cover 0118 495824 Warming plate 0231 427439 Housing 0310 427386 Panel 0119 495825 Rod 0232 427443 Tube 0311 427440 Lever 0120 495826 SHEET 0233 427445 Hose 0312 427441 LEVER-EJECTOR 0121 495827 Plate 0234 427446 Lid 0313 427442 Handle 0201 419948 Screw 0235 427447 COUPLING 0314 427509 LEVER-EJECTOR 0202 419968 FLOW SWITCH 0236 427448 Hose 0315 495792 VALVE SEAT 0203 419991 SEALING 0237 427449 Panel 0316 495793 Support 0204 420429 SEALING 0238 427450 FUSE-THERMAL 0317 495794 CENTRAL UNIT 0205 420432 Jet 0239 427503 Knob 0318 495795 Hose 0206 420936 Spring 0240 427504 SUPPORT 0319 495840 CASE-UPPER PART 0207 426830 STRESS-RELIEF 0241 427505 Damper 0320 426748 Spindel 0208 423271 SEALING 0242 427506 Holder 0321 426772 Spring 0209 423401 Ring 0243 427507 Guide 0322 426776 Jet 427508 Guide 0323 428080 CONNECTION PIECE 0210 425970 SEALING 0244 0211 426679 BRACKET 0245 442864 Support 8400 592197 INSTRUCTION MANUAL 0212 426735 Temperature sensor 0246 492625 Hose 8700 341010 AUXILIARY TOOL Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Variantes appareils Siemens TK50N01 Appareil avec système étrier: Insérer la capsule, l‘étrier de fermeture verrouille l‘unité de mouture. Ö appuyer sur la touche café pour activer le procédé de mouture Réchauffage de la tasse actif Interrupteur secteur Système de levage de la capsule Pompe haute puissance (19 bar) Thermobloc inox Réservoir d‘eau amovible: 1,2 l quantité de remplissage Signal sonore lorsque le réservoir à capsules est plein (10 - 12 capsules) Ejection automatique de la capsule dans le réservoir intégré en cas d‘ouverture de l‘étrier de fermeture Arrêt automatique de l‘appareil en cas d‘ouverture de l‘étrier de fermeture Voyant et signal sonore d‘alarme, par ex. bac d‘égouttement manquant CAPPUCCINO-/CAFFELATTE – Dispositif de moussage Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3.2 Variantes appareils TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK70N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK70N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK70N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK70N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Vues éclatées TK70N0/01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Liste pièces détachées TK70N0/01 0101 419948 Screw 0205 420936 Spring 0306 426667 SENSOR 0102 423313 Screw 0206 425970 SEALING 0307 426668 Jet 0103 426605 Foot 0207 426658 COUPLING 0308 426669 FLOW SWITCH 0104 426607 Plunger 0208 426659 Lid 0309 426670 Valve 0105 426608 Float 0209 426660 NTC RESISTOR 0310 426671 Tube 0106 426610 SHEET 0210 426661 COUPLING 0311 426737 Hose 0107 426613 KNOB 0211 426662 COUPLING 0312 426790 Hose 0108 426614 HEATER-ELEMENT 0212 426663 Support 0313 426791 Hose 0109 426641 SENSOR 0213 426679 BRACKET 0314 426792 Screw 0110 426612 Damper 0214 426681 SENSOR 0315 426793 Sw itch 0111 426644 Panel 0215 426682 FUSE-THERMAL 0316 426794 Support 0112 426646 Drain gutter 0216 426735 Temperature sensor 0317 426828 BRACKET 0113 426650 Lid 0217 426736 Clip 0318 426829 STRESS-RELIEF 0114 426656 SWITCH-ELEMENT 0218 426737 Hose 0319 426830 STRESS-RELIEF 0115 426657 Sw itch 0219 426740 Hose 0320 426831 COUPLING 0116 426734 Insulating part 0220 426741 Hose 0321 426832 Hose 0117 426833 Screw 0221 426743 Clip 0322 426840 Huls 0118 426834 Screw 0222 426827 Huls 0323 426841 Cap screw 0119 426851 Screw 0223 426835 Ring 0324 426842 Jet 0120 442063 Housing 0224 426836 Insulating part 0325 426843 SEALING 0121 495347 Support 0225 426837 PUMP 0326 426844 Hose 0122 495354 Panel 0226 495384 Support 0327 426845 Hose 0123 495355 Panel 0227 495385 Ring 0328 426846 Ring 0124 495356 Salver 0228 495387 TANK 0329 426847 SEALING 0125 495359 Container 0229 495388 INSTANTANEOUS WATER HEATER 0330 495495 Cable supply 0126 495362 Warming plate 0230 426826 Clip 0331 495496 Support 0127 495363 MODULE-CONTROL 0301 419948 Screw 0332 495392 MODULE-CONTROL 0201 419948 Screw 0302 423271 SEALING 0333 426857 SET OF JETS 0202 419987 Bearing 0303 423401 Ring 0334 420429 SEALING 0203 419989 SEALING 0304 425970 SEALING 0335 420432 Jet 0204 419991 SEALING 0305 426666 Transformer 0336 427503 Knob Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Liste pièces détachées TK70N0/01 0337 492625 Hose 0502 423314 Screw 0338 427829 Stud 0503 425970 SEALING 0339 427828 Distributor 0504 426683 SPINDLE 0341 427429 Jet 0505 426693 COUPLING 0401 419948 Screw 0506 426694 Hose 0402 420936 Spring 0507 426696 Guide 0403 423271 SEALING 0508 426699 Spring 0404 423314 Screw 0509 426701 Fixture 0405 425970 SEALING 0510 426704 Sw itch 0406 426694 Hose 0511 426706 Support 0407 426712 INSTALLATION SET 0512 426707 Drive coupling 0408 426755 Guide 0513 426747 Gear 0409 426756 Lever 0514 426748 Spindel 0410 426757 TOOTHED RIM 0515 426749 Encoder 0411 426758 Motor 0516 426765 Screw 0412 426759 DISC 0517 426766 Nut 0413 426760 Screw 0518 426767 TOOTHED RIM 0414 426761 Gear 0519 426768 BEARING SET 0415 426762 SWITCH-ELEMENT 0520 426769 Holder 0416 426763 Stop 0521 426770 CENTRAL UNIT 0417 426764 Valve-magnet 0522 426772 Spring 0418 426783 Nut 0523 426776 Jet 0419 426786 Guide 0524 426783 Nut 0420 426787 Screw 0525 426787 Screw 0421 426788 Valve 0526 495406 Motor 0422 426789 Huls 0527 495419 Bearing 0423 426855 Clip 0528 495429 Support 0424 495431 INSTALLATION SET 0529 495453 Support 0425 495453 Support 8001 426857 SET OF JETS 0426 495454 Cover 8401 592195 INSTRUCTION MANUAL 0427 495456 Sliding carriage 8501 310748 Descaler 0428 495464 Support 8502 341021 Screw driver 0501 419948 Screw 8503 341010 AUXILIARY TOOL Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Variantes appareils Siemens TK70N01 Poser la capsule dans le balconnet; après pression sur la touche de prélèvement: insertion automatique de la capsule Ö le procédé de mouture démarre Insertion automatique de la capsule Pompe haute puissance (19 bar) Thermobloc Affichage dialogue avec fonctions programmables par touches Réservoir d‘eau amovible: 1,2 l quantité de remplissage Buse CAPPUCCINO-/CAFFELATTE Affichage dialogue Fonctions programmables telles que: Sélection langue, mode économie,d‘énergie, plaque chauffante, dureté d‘eau, etc. Programmation de la quantité de remplissage des tasses Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3.3 Cappuccino - Caffeelatte Cappuccino Caffeelatte A Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Cappuccino – Caffeelatte, dispositif de moussage Les différentes pièces du dispositif de moussage doivent toujours être parfaitement propres. Les moindres petits restes de lait peuvent altérer le résultat de moussage. Pour cela, rincer à l‘eau le dispositif de moussage immédiatement après chaque utilisation. Remonter toujours fixement les différentes pièces du dispositif de moussage. Il ne doit pas y avoir d‘interstice entre les pièces. Placer dans le lait le tuyau d‘aspiration muni d‘une encoche. Positionner le sélecteur du dispositif de moussage sur Cappuccino (moussage lait) ou Caffeelatte (lait chaud). Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4. Système de mouture Joint Réservoir capsule Joint Capsule Plaque pyramides Plaque pyramides avec support Joint Support Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5. Service SAV Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.1 Outils Clé réservoir capsules Manomètre Embout pour vis à tête ovale Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Outils Les outils spéciaux suivants sont nécessaires pour le SAV: • Manomètre Réf.: donnée ultérieurement • Embout pour vis à tête ovale Réf.: 34 1021 • Clé réservoir capsules Réf.: 34 1010 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ La buse eau chaude et vapeur ne fonctionne pas • Nettoyez la buse vapeur à l’eau chaude après chaque utilisation. Le lait ne mousse pas • Utilisez du lait froid écrémé et nettoyez la buse vapeur à l’eau chaude après chaque utilisation. Le café est trop chaud Si vous avez utilisé la fonction vapeur quelque temps avant la préparation de votre café, faites refroidir l’appareil en laissant couler de l’eau par la buse vapeur pour la rincer. Il y a du marc de café dans la tasse • Rincer le support à capsule sous l’eau courante et faites passer une tasse d’eau par le support capsule. • Attendez que le café soit complètement passé avant de retirer le support à capsule. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Le café coule lentement ou pas du tout • Vérifiez si le réservoir d’eau est rempli et bien positionné. • Rincez le support à capsule de votre appareil et rincez régulièrement le réservoir à capsules. • Ne laissez jamais une capsule utilisée dans le support car le café sèche et peut boucher le réservoir. • Détartrez régulièrement votre appareil. Attention: Le passage du café dépend également de la capsule choisie. Les cafés particulièrement aromatiques (Ristrettto, Roma, Arpeggio) à mouture plus fine passent plus lentement et se dégustent exclusivement dans une tasse espresso. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mon café n’est pas assez chaud • Préchauffez les tasses en les posant sur la plaque chauffante ou en les rinçant à l’eau chaude. • Faites passer de l’eau dans le support à capsule vide avant la préparation de votre premier espresso pour le préchauffer. • Après chaque utilisation, replacez le support à capsule vide pour que le système reste toujours chaud. • Détartrez régulièrement votre apareil : cela peut modifier considérablement la température du café. Pour détartrer, utilisez uniquement le détartrant Nespresso référencé 31 0748. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ II 1. TK50 Bedienung TK50N01 UTILISATION Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.1 Eléments de commande TK50 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Eléments de commande 1. Touche veille Stand-by 13. Adaptateur 2. Touche vapeur 14. Cappuccinatore 3. Voyant 15. Buse vapeur 4. Levier eau chaude – vapeur 16. Bac d‘égouttement 5. Partie supérieure, pivotant 17. Grille d‘égouttement 6. Couvercle réservoir d‘eau 18. Flotteur 7. Touche petite tasse 19. Interrupteur 8. Touche grande tasse 20. Réservoir à capsules 9. Réservoir d‘eau 21. Ecoulement café 10. Rampe tasses 22. Etrier de fermeture 11. Plaque chauffante des tasses 23. Support à capsule 12. Tuyau vapeur 24. Cage à capsule Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.2 Préparation 2 1 3 4 5 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Préparation 1 Remplir le réservoir avec de l’eau fraîche. 2 Positionner le réservoir d’eau dans la machine à café. 3 Appuyer sur la touche “M/A“ pour mettre l’appareil sous tension. 4 Positionner un récipient sous l’écoulement du café. Ne pas encore insérer de capsule. 5 Attendre que la machine soit prête (toutes les touches s’allument). Appuyer environ 6 fois de suite sur la touche “grande tasse" pour rincer l’écoulement de café. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.2.1 Préparation 8 6 7 10 9 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Préparation 6 Si besoin, vider le récipient. 7 Placer un récipient vide sous le tuyau vapeur. 8 Basculer le levier eau chaude/vapeur vers l’avant. 9 Rincer le tuyau vapeur jusqu’à ce que le réservoir d’eau soit vide. 10 Basculer le levier eau chaude/vapeur vers l’arrière. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.3 Prélèvement espresso 1. 4. 2. 3. 5. 6. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Prélèvement espresso 1. Remplissez le réservoir d’eau. 2. Ouvrez la pince à capsule en poussant la poignée vers le haut. 3. Insérez une capsule. 4. Fermez la pince à capsule en appuyant vers le bas jusqu’à ce que la fermeture s’enclenche. 5. Positionnez une tasse dessous et appuyez sur la touche de prélèvement correspondant à la quantité de café souhaitée. 6. A la fin de la préparation, ouvrez la pince à capsule, la capsule est automatiquement éjectée dans un réservoir pour les capsules utilisées (capacité du réservoir : 8-10 capsules). Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.4 Programmation des quantités 2 3 1 3 sec. min. petite tasse 40ml Réglage usine grande tasse 100ml Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation des quantités de remplissage Les quantités de remplissage correspondant aux différentes touches de prélèvement peuvent être programmées séparément et indépendamment les unes des autres. 1.Insérer la capsule. 2.Appuyer sur la touche de prélèvement „petite tasse“ ou „grande tasse“ et maintenir minimum 3 sec. jusqu‘à ce que la quantité souhaitée soit atteinte. 3.Ouvrir temporairement le système de fermeture et éjecter la capsule dans le réservoir à capsules. Réglage usine: -Petite tasse: 40ml programmable jusqu‘à max. 250ml. -Grande tasse: 100ml programmable jusqu‘à max. 250ml. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.5 Voyant de contrôle + Vider réservoir à capsules 3x Bac d‘égouttement manque 1x Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Voyant de contrôle Le voyant de contrôle clignote, le signal sonore retentit une fois Le bac d‘égouttement manque ou n‘est pas bien positionné. La machine n‘est pas prête. • Positionner correctement le bac d‘égouttement Pas de café, malgré pression sur la touche de prélèvement • La température sur le thermobloc est trop élevée ou trop faible, attendre 30 sec. et appuyer de nouveau sur la touche de prélèvement. Le signal sonore retentit trois fois Le réservoir à capsules est plein. • Retirer le bac d‘égouttement • Vider le réservoir à capsules • Repositionner le bac d‘égouttement avec le réservoir à capsules. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 pe Pr ur él èv em en R tv ef ro ap id eu is r se m en t B/S/H/ va êt Pr C ha uf fe C af Ea é 9 u 1° 95 ° C ha uf fe Pr êt 140°C C ha uf fe Pr êt 1.6 Evolution température Vapeur 103°C 91/95°C Prélèv. café Statut touches Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Evolution de la température sur le thermobloc Le diagramme montre le déroulement de la température durant le fonctionnement et le statut des touches correspondant. Commande: A)Appuyer sur la touche „M/A“. La touche clignote. Phase de chauffe pendant environ 30sec. B)Appuyer sur la touche de prélèvement café ou basculer le levier manuel de prélèvement d‘eau chaude vers l‘avant. C)Prélèvement café ou eau chaude terminé. D)Appuyer sur la touche „vapeur“. Procédé de chauffe commence. E)Appuyer sur la touche „vapeur“. Vapeur se produit. F)Appuyer sur la touche „vapeur“. Procédé de refroidissement commence. ! Indication: Après prélèvement de café ou d‘eau chaude, la touche „M/A“ peut clignoter un petit moment en raison d‘une surchauffe. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ FONCT ION ET COMPOSANTS Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.1 Composants – côté droit Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Aperçu composants, côté droit 1 Bac d‘égouttement 2 Flotteur 3 Tôle d‘égouttement 4 Sonde infrarouge 5 Tuyau vapeur 6 Touches, avec éclairage 7 Système de fermeture, partie inférieure 8 Système de fermeture, partie supérieure 9 Levier de fermeture 10 Levier manuel eau chaude/vapeur 11 Réservoir d‘eau 12 Branchement réservoir d‘eau 13 Thermobloc 14 Pompe 15 Débitmètre Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.2 Composants – côté gauche 4 3 5 6 2 1 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Aperçu des composants, côté gauche 1 Thermobloc 2 Platine principale 3 Electrovanne 4 Touches, avec éclairage 5 LED de contrôle 6 Réservoir à capsules Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.3 Système hydraulique TK50 4 5 6 8 9 3 10 7 2 11 1 12 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Système hydraulique 1 Réservoir d’eau 2 Vanne du réservoir d’eau 3 Débitmètre 4 Pompe 5 Thermobloc 6 Vanne céramique 7 Unité de mouture 8 Tuyau vapeur et dispositif de moussage 9 Electrovanne 10 Compartiment de condensation 11 Bac d’égouttement 12 Tasse Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.3.1 Système hydraulique TK50 6 1 9 7 10 2 8 11 11 5 4 3 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Système hydraulique 1 Réservoir d’eau 2 Vanne du réservoir d’eau 3 Débitmètre 4 Pompe 5 Thermobloc 6 Vanne céramique 7 Sortie de café 8 Tuyau vapeur et dispositif de moussage 9 Electrovanne 10 Compartiment de condensation 11 Bac d’égouttement 12 Tasse Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.4 Système de fermeture TK50 3 2 1 4 5 6 7 8 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Aperçu, système de fermeture 1 Levier manuel eau chaude/vapeur 2 Raccordement cage à capsules 3 Couteau de perçage 4 Cage à capsules 5 Ejecteur 6 Plaque à pyramides 7 Support plaque à pyramides 8 Support unité de mouture Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3. Reinigung und Pflege NETTOYAGE ET ENTRETIEN Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3.1 Indications pour l‘entretien Un entretien quotidien assure une qualité parfaite de l‘espresso. Rincer avant le premier et après le dernier prélèvement. Après chaque préparation ouvrir le compartiment pour éjecter la capsule. Vider et nettoyer régulièrement le compartiment de récupération. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Indications pour l‘entretien Un entretien correct garantit la qualité parfaite de votre espresso. Faire passer de l‘eau avant le premier prélèvement et après le dernier prélèvement de la journée afin d‘éliminer les dépôts qui altèrent le goût. •Nettoyer régulièrement le réservoir d’eau, mais pas au lave-vaisselle. •Le support de capsule doit être rincé régulièrement sous l’eau du robinet. •La buse vapeur doit être rincée à chaque utilisation. Pour cela, faire passer de la vapeur dans la buse pendant 10 secondes. •Le bac de récupération d’eau: nous recommandons de le vider et nettoyer régulièrement, mais il ne passe pas au lave-vaisselle. •Nettoyer régulièrement la grille d’écoulement du bac de récupération d’eau avec un produit nettoyant pour la vaisselle. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4. Service SAV Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1 Démontage 1 4 2 4 1 3 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Généralités démontage Outils: - Embout pour vis à tête ovale Avant de démonter l’appareil, retirer la fiche secteur, l’appareil ne doit plus être sous tension! Procédure: 1 Retirer réservoir d’eau, bac d’écoulement et réservoir à capsules. 2 Retirer la vis à l’arrière de chaque paroi latérale. 3 Retirer les deux vis sur la partie inférieure de chaque paroi latérale. 4 Retirer les parois latérales. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.1 Démontage 9 7 8 6 5 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Généralités démontage Outils - Tournevis torx T10, T15 - Embout pour vis à tête ovale Procédure: 5 Retirer les trois vis de la partie inférieure du cache arrière. 6 Ouvrir le système de fermeture et retirer les deux vis du capot. 7 Retirer le capot. 8 Retirer les deux vis de la partie supérieure du cache arrière. 9 Retirer le cache arrière. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.2 Démonter la cage à capsules Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Changer la cage à capsules Outil: -Clé Procédure: 1 Ouvrir le système de fermeture. 2 Retirer la cage à capsules de son support en tournant à l’aide de l’outil de montage. 3 Changer le corps de la buse. Monter la nouvelle cage à capsules. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.3 Changer plaque à pyramides 1 2 5 3 6 4 7 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Changer plaque à pyramides Procédure: 1 Soulever le levier d’extraction. 2 Retirer l’extracteur. 3 Retirer la plaque à pyramides avec son logement. 4 Monter la nouvelle plaque à pyramides avec son logement. Vérifier que la plaque à pyramides est bien positionnée. 5 Soulever le levier d’extraction. 6 Positionner l’extracteur. 7 Appuyer pour mettre en place l’extracteur. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.4 Mesurer le débit Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mesurer le débit Procédure: 1 Retirer l’extracteur. 2 Retirer le support de la plaque à pyramides. 3 Installer le manomètre. 4 Fermer le système de fermeture. 5 Placer un gobelet gradué. 6 Mettre l’appareil sous tension. 7 Ouvrir la vanne en entier. 8 Appuyer sur la touche “grande tasse". 9 Tourner la vanne jusqu’à ce que s’affichent 12 bar. Indication: Toujours observer le manomètre et réguler la pression par la vanne. En cas d‘augmentation de la température, la pression augmente; si besoin réguler la pression à 12 bar. 10 Effectuer une mesure environ 30 sec. 11 Il doit y avoir au moins 60 - 120 ml d‘eau dans le gobelet gradué. Si la quantité est < 60 ml, la pompe est défectueuse ou il y a une fuite dans le système. En cas de variations importantes de l‘affichage pression (± 4 bar) durant la mesure, il s‘agit d‘un défaut de la pompe. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.5 Test pression et fuite 1 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Test pression et fuite 1 Contrôler un éventuel défaut d’étanchéité sur les pièces suivantes: - Unité de mouture - Raccords tuyau - Thermobloc - Pompe - Electrovanne - Débitmètre Préparer machine à café: 1 Retirer le capot. 2 Retirer l’extracteur et la plaque à pyramides. 3 Installer le manomètre. 4 Fermer le système de fermeture. 5 Placer un récipient sous le tuyau d’évacuation. 6 Poser le réservoir d’eau rempli. 7 Raccorder le câble secteur. Danger! Tension secteur à l’intérieur de l’appareil! Ne toucher aucune pièce conductrice de tension durant le contrôle d’étanchéité! Pièces brûlantes et sous pression à l’intérieur de l’appareil! Ne pas toucher de pièce chaude durant le contrôle. Porter des lunettes de protection. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.5.1 Test pression et fuite 2 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Test pression et fuite 2 1 Effectuer les points 1 à 8. 2 Appuyer sur la touche „M/A" pour mettre l‘appareil sous tension. 3 Appuyer sur la touche „grande tasse". 4 Ouvrir la vanne et laisser couleur de l‘eau du tuyau d‘évacuation pendant environ 10 sec. 5 Fermer complètement la vanne. La pression se stabilise après une montée rapide à 16 19 bar (test pression). Une augmentation de température entraîne une montée de la pression. Toujours observer le manomètre! Si la pression est supérieure à 23 bar, mettre l‘appareil hors tension et baisser le pression par la vanne. 6 Contrôler les fuites visibles et audibles de tous les raccords sous tension. Attention: la pompe ne doit pas fonctionner plus de 50 s avec la vanne fermée. 7 Mettre l‘appareil hors tension en appuyant sur la touche „M/A“. 8 Ouvrir la vanne et le système de fermeture. L‘eau peut s‘écouler du manomètre. La pression restante doit baisser après ouverture de la vanne après le contrôle! Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.6 Mesurer la température Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mesurer la température du café Procédure: 1 Mettre l’appareil sous tension. 2 Placer le gobelet gradué sous la sortie de café. 3 Attendre que la touche “M/A" arrête de clignoter (chauffage terminé). Ensuite appuyer sur la touche “grande tasse" pour préchauffer le système de fermeture. 4 Ouvrir le système de fermeture et insérer une capsule (Cosi est la plus appropriée). 5 Fermer le système de fermeture. 6 Appuyer sur la touche “grande tasse". 7 Attendre que 20 ml de café aient coulé dans le gobelet. Mesurer ensuite la température du café environ 5 - 10 mm sous la sortie de café. La température du café doit s’élever à env. 86 °C ± 3 °C. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.7 Coupure de sécurité Ouvrir Fermer Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Contrôler la coupure de sécurité Procédure: 1 Mettre l’appareil sous tension. 2 Ouvrir lentement le système de fermeture après chauffage. Vérifier si l’éclairage des touches s’efface avant que la distance d’ouverture maximale de 35 mm soit atteinte. Le test n’est réussi que si l’éclairage s’éteint avant. Si ce n’est pas le cas - Vérifier le contact reed qui contrôle la position du système de fermeture. 3 Ouvrir entièrement le système de fermeture. 4 Fermer lentement le système de fermeture. Vérifier si l’éclairage des touches s’allume après que la distance de fermeture maximale de 18 mm soit atteinte. Le test n’est réussi que si l’éclairage des touches s’allume après. Si ce n’est pas le cas - Vérifier le contact reed qui contrôle la position du système de fermeture. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.8 Contact reed Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Contrôler contact reed Durant le test, l’appareil doit être hors tension et la fiche secteur doit être retirée! Procédure: 1 Retirer la partie latérale au-dessus de la platine principale. 2 Débrancher la fiche du contact reed sur la platine principale. 3 Mettre le multimètre sous tension et positionner le bouton sur test de continuité (avec signal sonore). 4 Avec les pointes de mesure du multimètre, faire contact avec les fils marron et orange. 5 Basculer le levier eau chaude/vapeur vers l’arrière: un signal sonore doit retentir, sinon le contact reed est défectueux. 6 Avec les pointes de mesure du multimètre, faire contact avec les fils marron et jaune. 7 Basculer le levier eau chaude/vapeur vers l’avant : un signal sonore doit retentir, sinon le contact reed est défectueux. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.9 Sonde de position fermeture Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Contrôler sonde de position fermeture Durant le test, l’appareil doit être hors tension et la fiche secteur doit être retirée! Procédure: 1 Effectuer les points 1 à 3 du paragraphe “Contrôler contact reed". 2 Avec les pointes de mesure du multimètre, faire contact avec les fils marron et rouge. 3 Ouvrir lentement le système de fermeture jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse. Refermer ensuite lentement le système jusqu’à ce que le signal s’arrête. Le contact reed est défectueux lorsque - aucun signal sonore ne retentit durant la manipulation du système de fermeture, - le signal sonne toujours alors que la fermeture est ouverte à plus de 35 mm, - le signal s’éteint avant que la distance de fermeture maximale de 18 mm soit atteinte. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5. Technische Daten DONNEES TECHNIQUES Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.1 Schéma branchement TK50 2 3 4 1 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Schéma de branchement 1 Cache de protection 2 Thermostat sécurité sur pompe 3 Sécurité thermique 216° thermobloc 4 Pompe 5 Contact reed 6 Bandeau des touches, à droite 7 Sonde infrarouge 8 Bandeau des touches, à gauche 9 Débitmètre 10 Sonde de température CTN 11 Fiche programmation 12 Electrovanne 13 Thermobloc Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ TK70N01 UTILISATION Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.1 Eléments de commande TK70 1 2 3 4 5 6 7 8 9 20 19 18 16 15 14 10 11 12 17 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation 13 Ed.03.05 B/S/H/ Eléments de commande 1. Touche veille stand-by 11. Adaptateur 2. Touche (-) petite tasse 12. Cappuccinatore 3. Touche (+) grande tasse 13. Tuyau vapeur 4. Touche (P) vapeur 14. Bac d‘égouttement 5. Display 15. Réservoir capsules grille d‘égouttement 6. Plaque chauffante pour les tasses 16. Flotteur 7. Couvercle du réservoir d‘eau 17. Interrupteur secteur 8. Réservoir d‘eau 18. Sortie café 9. Levier eau chaude/vapeur 19. Support capsule 10. Tuyau vapeur 20. Balconnet avec insertion capsules Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.2 Espresso Interruption de la préparation du café par pression sur touche prélèvement Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Espresso 1. Remplissez le réservoir d’eau. 2. Poser une capsule dans l’insert. 3. Positionnez une tasse sous la sortie de café et appuyez sur la touche de prélèvement correspondant à la quantité de café souhaitée. 4. Après passage du café, la capsule est éjectée automatiquement dans le bac de récupération des capsules utilisées (capacité de 10-12 capsules). La préparation de café est interrompue prématurément en appuyant sur n‘importe quelle touche prélèvement. Si une touche prélèvement est appuyée dans les 4 sec. qui suivent la fin de la préparation, une autre préparation de café est lancée avec la même capsule. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.3 Extraction de la capsule Réservoir à capsules est plein Bac d‘égouttement et réservoir manquent capsules réservoir vider contrôler Préparation suivante impossible Préparation café possible Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraction capsule A la fin de la préparation, les capsules sont automatiquement dirigées dans le réservoir à capsules. Si le message „vider capsules“ s‘affiche, il n‘est pas possible de faire un autre café. Il faut vider le réservoir. En cas d‘affichage „contrôler réservoir“ , il manque le bac d‘égouttement avec le réservoir à capsules. La préparation de café est possible même s‘il manque le bac d‘égouttement et le réservoir à capsules. Pour préparer par ex. un macchiato il faut retirer le bac d‘égouttement pour laisser la place au verre haut placé sous la sortie. La capsule n‘est dirigée dans le réservoir qu‘une fois le bac replacé. Tant que le message „contrôler réservoir“ reste affiché, le thermobloc ne chauffe pas. L‘électrovanne ne s‘ouvre pas. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.4 Programmation des quantités petite tasse 40ml Réglage usine grande tasse 110ml Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation des quantités de remplissage: Les quantités de remplissage pour „petit café“ (1) et „grand café“ (2) peuvent être paramétrées de façon individuelle et modifiées à tout moment. •Insérer la capsule. •Maintenir pendant 3 sec. minimum la touche „petite tasse“ ou „grande tasse“ jusqu‘à ce que la quantité de remplissage soit atteinte. Réglage usine: -Petite tasse: 40ml programmable 20 – 300ml -Grande tasse: 110ml programmable 20 – 300ml Quantité supplémentaire: Appuyer de nouveau sur la touche 1 ou 2 dans l‘espace de 4 sec. après la fin de la préparation pour faire passer la même quantité d‘eau à travers la capsule. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.5 Programmation 1 2 3 4 Programmation de: • • • • P + - langue dureté d‘eau mode économie plaque chauffante Entrée mode programmation Touche sélection + Touche sélection – Mémoriser réglage Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation Les réglages de base pré-programmés peuvent être modifiés. Pour cela, utiliser les touches 1 – 4 avec les fonctions supplémentaires: Touche 4 – P Entrée mode de programmation Touche 3 - + Touche de sélection + Touche 2 - - Touche de sélection – Touche 1 Mémoriser réglage Les réglages suivants peuvent être modifiés: • langue • dureté d‘eau • mode économie • plaque chauffante Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.6 Programmation / langue Réglage usine: langue Allemand 1 2 3 4 3sec. Paramétrable: English Francais Italiano Nederlands Espagnol Portugues Dansk Norsk Svenska Soumi Japonese Russian Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation langue Pour programmer, l‘appareil doit être sous tension. Appuyer et maintenir la touche 4 pendant minimum 3 secondes. Le mode de programmation est actif. Sélection de la langue avec les touches 2 – et 3 +. Mémorisation du réglage et fin du mode de programmation par pression sur la touche 1. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.7 Programmation / Dureté Réglage usine: Dureté Niveau 3 1 Paramétrable: Niveau Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 2 3 4 sélection modifier Niveau Allemand Français - Aucun Aucun 1 1-7 1-13 2 8-15 14-27 3 16-23 28-42 4 24-30 43-54 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation dureté d‘eau Pour la programmation, l‘appareil doit être sous tension. Appuyer et maintenir la touche 4 pendant minimum 3 secondes. Le mode de programmation est actif. Sélectionner le réglage de dureté en appuyant sur la touche 4. Modifier le régagle de dureté à l‘aide des touches 2 – et 3 +. Les niveaux suivants sont disponibles: Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 Niveau 4 Niveau – Ce réglage signifie qu‘aucune dureté d‘eau n‘a été paramétrée. L‘appareil n‘indique plus automatiquement à quel moment il doit être détartré. Mémorisation du réglage et fin du mode de programmation en appuyant sur la touche 1. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 1.8 Mode économie / Plaque chauffante 1 2 3 4 sélection Réglage usine: Mode éco Arrêt Sélectionnable: Marche - Arrêt modifier Pré-paramétré: Plaque chauffante Arrêt Sélectionnable: Marche - Arrêt Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Programmation mode économie / plaque chauffante Pour la programmation, l‘appareil doit être sous tension. Appuyer et maintenir la touche 4 pendant minimum 3 secondes. Le mode de programmation est actif. Sélectionner le réglage du mode économie en appuyant sur la touche 4. Modifier le réglage avec les touches 2 – et 3 +. Marche - Arrêt En réglage „mode économie Marche“ le thermobloc se coupe au bout d‘une heure, seule la plaque chauffante reste active. Modification du réglage et fin du mode de programmation par la touche 1. Sélectionner le réglage de la plaque chauffante en appuyant sur la touche 4. Modifier le réglage à l‘aide des touches 2 – et 3 +. Marche – Arrêt Mémorisation du réglage et fin du mode de programmation en appuyant sur la touche 1. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ FONCTION ET COMPOSANTS Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.1 Système hydraulique TK70 5 6 8 4 12 7 3 9 13 2 1 14 10 11 15 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Système hydraulique 1. Réservoir d‘eau 9. Bouchon buse 2. Vanne du réservoir d‘eau 10. Tête de mouture 3. Débitmètre 11. Plaque à pyramides et capsule de café 4. Pompe 12. Electrovanne 5. Thermobloc 13. Compartiment de condensation 6. Vanne céramique 14. Bac d‘égouttement 7. Vanne de sortie 15. Tasse 8. Tuyau vapeur et dispositif de moussage Attention: En cas de risque de gel, l‘appareil doit être mis hors pression. Si l‘eau du système hydraulique gèle, cela peut endommager le thermobloc. Procédure: Appuyer sur la touche „vapeur“, attendre que l‘appareil affiche „prêt vapeur“. Appuyer sur l‘interrupteur M/A. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 2.2 Système hydraulique TK70 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Système hydraulique Réservoir d‘eau 9. Bouchon buse (intégré dans tête de mouture) 1. Vanne du réservoir d‘eau 10. Tête de mouture 2. Débitmètre 11. Plaque à pyramides 3. Pompe 12. Electrovanne 4. Thermobloc 13. Compartiment de condensation 5. Vanne céramique 14. Bac d‘égouttement 6. Vanne de sortie 7. Tuyau vapeur et dispositif de moussage Attention: En cas de risque de gel, l‘appareil doit être mis hors pression. Si l‘eau du système hydraulique gèle, cela peut endommager le thermobloc. Procédure: Appuyer sur la touche „vapeur“, attendre que l‘appareil affiche „prêt vapeur“. Appuyer sur l‘interrupteur M/A. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3. Reinigung und Pflege NETTOYAGE ET ENTRETIEN Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 3.1 Indications pour l‘entretien Un entretien quotidien assure une qualité parfaite de l‘espresso. Rincer avant la 1ère et après la dernière préparation de café. Vider et nettoyer régulièrement le réservoir de récupération. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Indications pour l‘entretien Un entretien correct garantit la qualité parfaite de votre espresso. Faire passer de l‘eau avant le premier prélèvement et après le dernier prélèvement de la journée afin d‘éliminer les dépôts qui altèrent le goût. •Nettoyer régulièrement le réservoir d’eau, mais pas au lave-vaisselle. •Le support de capsule doit être rincé régulièrement sous l’eau du robinet. •La buse vapeur doit être rincée à chaque utilisation. Pour cela, faire passer de la vapeur dans la buse pendant 10 secondes. •Le bac de récupération d’eau: nous recommandons de le vider et nettoyer régulièrement, mais il ne passe pas au lave-vaisselle. •Nettoyer régulièrement la grille d’écoulement du bac de récupération d’eau avec un produit nettoyant pour la vaisselle. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4. Service SAV Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1 Mode SAV 1 Entrée mode SAV: 1 Appuyer touche P 2 Insérer fiche 3 Maintenir touche P 3 sec. Affichage: Compteur prélèvements 3 3 sec. Tot. Prélèv. 246 Quantité d‘eau Tot. litres 2 015 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV Pour accéder au mode SAV, débrancher l‘appareil du secteur. 1 Appuyer et maintenir la touche P. 2 Insérer la fiche secteur. 3 Maintenir la touche P appuyée pendant 3 sec. L‘affichage display alterne entre: 1 Compteur total des prélèvements. En appuyant de nouveau sur la touche P: 2 Quantité d‘eau en litres Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.1 Mode SAV 1 Mode SAV: 1 Appuyer de nouveau sur P Petites Affichage: Nombre petites tasses 234 Nombre grandes tasses Grandes 123 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV En appuyant de nouveau sur la touche P: 3 Nombre petites tasses 4 Nombres grandes tasses 5 Nombre prélèvements eau chaude 6 Nombre prélèvements vapeur 7 Café (litres) 8 Eau chaude (litres) 9 Vapeur (litres) Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.2 Mode SAV 1 Mode SAV: 1 Appuyer de nouveau sur P Affichage: Compteur détartrages Détartrage 02 Retour manuel Retour 02 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV Appuyer de nouveau sur la touche P: 10 Nombre détartrages 11 Compteur retours manuels Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.3 Mode SAV 1 Mode SAV: 1 Appuyer de nouveau sur P Affichage: Temp. mouture Modifier: Touche + ou touche - Temp. +4 Standard -2 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV Appuyer de nouveau sur la touche P: 12 Température de mouture Sélectionner température -6° –4° –2° – Standard - +2° +4° +6° Réglage usine: Standard Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.4 Mode SAV 1 Mode SAV: 1 Appuyer de nouveau sur P Affichage: Rinçage Modifier: Touche + ou touche - Rincer Automatic Manuel Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV Appuyer de nouveau sur la touche P : 13 Rinçage automatique Activation du cycle de rinçage automatique après mise sous tension. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.1.5 Mode SAV 1 Mode SAV: 1 Appuyer de nouveau sur P Affichage: Entrée Programme diagnostic Analyse oui Modifier: Touche + non ou touche – Confirmer avec touche P Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode SAV Appuyer de nouveau sur la touche P : 14 Activation du programme de diagnostic interne Modifier avec touches + - : oui - non Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 4.2 Mode diagnostic 1 Dans le mode SAV: Diagnostic – oui confirmer avec P Affichage: TB (thermobloc) Modifier: Touche + ou touche – TB 95°C 140°C arrêt Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Mode diagnostic Entrée mode de diagnostic par confirmation avec la touche P. Dans le mode de diagnostic, les fonctions suivantes peuvent être réalisées: •Alimentation du chauffage: 95°C / 140°C / Arrêt •Alimentation de la pompe: M/A •Affichage display: compteur débit (ml) – Chaque activation de la pompe remet le compteur de débit à zéro. •Alimentation du moteur à piston: haut / stop / bas – Affichage display : impulsions codage •Alimentation du moteur balconnet: extérieur / stop / intérieur •Alimentation de l‘électrovanne: ouverte / fermée Pour quitter le mode de diagnostic, confirmer l‘affichage FIN MENU par OUI. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5. Technische Daten DONNEES TECHNIQUES Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.1 Schéma branchement TK70 234 5 6 78 9 10 23 1 22 11 12 21 13 20 19 18 14 16 15 17 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Schéma branchement 1 Cache de protection 2 Micro-interrupteur 3 Interrupteur reed avant 4 Interrupteur reed arrière 14 Pompe 5 Récepteur réservoir à capsules 15 Thermobloc 6 Impulsions codage 16 Thermostat sur pompe 7 Moteur balconnet 17 Transfo 8 Moteur unité de mouture 18 Sécurité thermique 216° thermobloc 9 CTN 19 Emetteur IR réservoir d‘eau 10 Débitmètre 20 Récepteur IR réservoir d‘eau 11 Plaque chauffante CTP 21 Clavier 12 Tête de mouture CTP 22 Display 13 Electrovanne 23 Display Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.2 Données techniques TK70 Tension Dimensions Hauteur Largeur Profondeur Hauteur Tôle sortie café Capacité - Réservoir eau - Réservoir capsules - Bac égouttement 340 mm 240 mm 370 mm 83 mm 1,2 L 10 – 12 p. 480 ml max. EUR: UC: 230 – 240 V / 50 Hz 120 V / 60 Hz Valeur branchement 1300 W Puissance - Chauffage - Pompe - Chauffage CTP 1200 W 70 W 15 W Longueur câble env. 1,2 m Poids (sans eau) 5 kg Pression pompe - pendant préparation café - pendant prélèvement vapeur - max. autorisé max. 16 bar max. 6 bar 22 bar Débit 120 – 240 ml/min pour 12 bar, 230 – 240 V / 50 Hz Temp. plaque chauffante 50°C +-5° Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.3.1 Codes pannes TK70 Code panne Description Solution F1 F2 F3 F3a Défaut CTN, non raccordée ou défectueuse CTN donne valeurs erronées Capsule éjectée, pourtant affichage F3 F3b Problème d‘empilage dans le réservoir Faire un reset. Faire un reset. Panne mécanique Capsule peut être bloquée. Retirer capsule. Retirer et vider le réservoir. F3c F3d Capsule éclatée Capsule dans la cage F3f Bourrage dans le réservoir avec surcharge F4 F5 Capsule peut se bloquer Pousser balconnet vers l‘intérieur, retirer la capsule. Retirer et vider le réservoir. Faire un reset. Pas de signal codage Logement plaque à pyramides pas inséré Interrupteur sécurité coupure de l‘axe défectueux Signaux codage défectueux (problème positionnement) Aimant avec coulisse manque Contacts reed défectueux. Fiche interr. reed pas insérée. Logement plaque pyramide est retiré pendant rotation de l‘axe. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ 5.3.2 Codes pannes TK70 Code panne Description Solution F6 F7 F8 Problème température, ne chauffe pas Thermobloc trop chaud, > 200°C Moteur balconnet n‘atteint pas la position finale Contrôler thermobloc F9 Panne électronique interne (communication maître/esclave) Faire un reset Panne électronique interne (EEPROM défaut écriture-lecture) Défaut initialisation, logement plaque pyramide manque. Affichage uniquement sur appareil en cours. Lancer prélèvement café sans logement plaque Vérifier si support capsule bien positionné. Interrupteur de sécurité coupure de l‘axe défectueux Moteur ou interrupteur de sécurité non raccordé F10 Faire un reset: Fonction mécanique déf: Evtl. problème reed Fonction mécanique défectueuse Faire un reset Retirer et remettre la fiche après 5 sec. Retire la fiche et procéder comme suit: une capsule pourrait être bloquée au niveau de l‘unité de mouture. Retirer et vider le réservoir à capsules. Pousser le balconnet aussi loin que possible vers l‘intérieur, une capsule pourrait bloquer l‘extracteur ou l‘unité de mouture. Si une capsule est visible, la retirer doucement avec une cuillère et la diriger dans le réservoir à capsules. Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK50N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 B/S/H/ Extraits notice d‘utilisation TK70N01 Document non contractuel, susceptible d’évoluer selon la gamme des produits et destiné uniquement à la formation Ed.03.05 ">

Public link updated
The public link to your chat has been updated.