De Dietrich Premys CA 27/100-2 Manuel utilisateur
PDF
Descarregar
Documento
Premys CA 27/100-2 CA 35/150-2 Français Chaudières fioul/gaz 10/11/06 Notice Installation Notice Utilisation M0 300009907- 001- B 0308176 6 00 08 Sommaire Description du produit .............................. 3 Chaudière CA ......................................................... 3 Utilisation ................................................................ 3 Déclaration de conformité / Marquage CE ............. 3 Certificat de conformité .......................................... 3 Instructions d’installation ......................... 9 Accessoires ............................................................ 3 Instructions de sécurité .......................................... 9 Mise en place ......................................................... 3 Indications générales ............................................. 9 Raccordement hydraulique au circuit chauffage ... 11 Caractéristiques techniques .................... 4 Raccordements au circuit ecs ............................... 12 Chaudière CA ......................................................... 4 Montage du brûleur .............................................. 13 Valeurs pour le calcul de dimensionement du système d’évacuation des fumées ................. 4 Raccordement de l’évacuation des fumées .......... 13 Raccordement électrique ..................................... 14 Dimensions ............................................................. 5 Raccordement électrique du brûleur .................... 14 Pertes de charge côté eau ..................................... 5 Tableau de commande ......................................... 15 Contitions de fonctionnement ................................. 5 Préparatifs ............................................................ 16 Mise en route ........................................................ 17 Arrêt de l’installation ............................................. 17 Entretien ................................................... 18 Nettoyage de la chaudière .................................... 18 Entretien du préparateur ...................................... 19 Instructions pour l’utilisateur ................... 6 Vérification de l’installation ................................... 19 Instructions de sécurité .......................................... 6 Indications générales ............................................. 6 Schéma de branchement ........................ 20 Mise en route .......................................................... 7 Schéma électrique ................................... 21 Dépannage ............................................................. 8 Arrêt de l’installation ............................................... 8 Pannes ...................................................... 22 Arrêt complet de l’installation ................................. 8 Rapporte de mise en route ..................... 23 Protection contre le gel ........................................... 8 Température de l’eau chaude sanitaire ................... 8 2 Description du produit Chaudière CA Les chaudières à gaz et à fioul fonctionnant à une température inférieure ou égale à 110°C ainsi que les préparateurs d'eau chaude sanitaire dont la pression de service est inférieure ou égale à 10 bar relèvent de l'article 3.3 de la directive, et ne peuvent donc pas faire l'objet d'un marquage CE attestant une une conformité à la directive 97/23/CEE. Chaudière standard avec préparation d’eau chaude, contrôlée suivant EN 303 Plage de puissance: 21 à 27 kW et 28 à 35 kW Température de fonctionnement maximale jusqu’à 95 °C, réglable de 40 °C à 90 °C maxi. Adapté au fonctionnement Marche/Arrêt entièrement automatique dans des installations de chauffage à circuit fermé Foyer cylindrique, refroidissement par eau Régulateur de fumées intégré Porte en fonte pivotante montée sur charnière réversible Préparateur intégré, capacité 100 litres ou 150 litres Pression de fonctionnement admissible: Chauffage: 3 bar Eau chaude sanitaire: 10 bar Préparateur sous pression en tôle d’acier avec protection anti-corrosion fiable par émaillage de la surface intérieure de la cuve, avec anode magnésium de protection supplémentaire Isolation thermique, épaisseur 60 mm Trappe d’entretien et de nettoyage disposée sur le haut de la chaudière Chaudière livrée montée avec habillage laqué blanc La chaudière CA est livrée entièrement montée et câblée, sur une palette en bois, avec protection de transport et film rétractable Certificat de conformité Par l’application de l’article 25 de l’arrêté du 02/08/77 modifié et de l’article 1 de l’arrêté modificatif du 05/02/99, l’installateur est tenu d’établir des certificats de conformité approuvés par les ministres chargés de la construction et de la sécurité du gaz: - de modèles distincts (modèles 1, 2 ou 3) après réalisation d’une installation de gaz neuve, - de «modèle 4» en particulier remplacement d’une chaudière par une nouvelle. Mise en place Respecter les conseils d’installation et les informations d’inplantation. Placer la chaudière à proximité de la cheminée éviter des longueurs de tuyaux d’évacuation trop importantes. Respecter les distances minimales par rapport aux murs. Réaliser les ouvertures d’entrée et de sortie d’air suivant les prescriptions en vigueur. Utilisation Générateur de chaleur à intégrer dans des installations de chauffage à circuit fermé munies de protections thermostatiques, en combinaison avec des brûleurs fioul ou gaz. Le préparateur intégré permet la production ecs. Respecter les directives et les conseils d’installation. 100 mm Déclaration de conformité / Marquage CE 400 mm Le présent produit est conforme aux exigences des Directives européennes et normes suivantes: - 90.396 CEE Directive Appareils à Gaz Normes visées: EN 303.1 / EN 303.2 / EN 304. - 73/23 CEE Directive Basse Tension Norme visée: EN 60.335.1. - 89.336 CEE Directive Compatibilité électomagnétique Normes visées: EN 50.081.1 / EN 50.082.1 / EN 55.014. - 92/42 CEE Directive Rendement et sera commercialisé dans les états membres de la CEE suivants: AT - BE - CH - DE - DK - ES - FR - GB - GR IR - LU - NL - PT - SE - IT suivant catégorie du brûleur gaz assoicé. 400 mm Directive 97/23/EC : M000609 Distances minimales à respecter 3 Caractéristiques techniques Numéro CE : CE-0085BR0285 Les caractéristiques ci-dessous sont données à allure nominale (puissance haute de la chaudière) pour un CO2 de 13% (France) et 12.5% (Belgique) au fioul et 9.5% au gaz naturel. Température départ : 80°C Température retour : 60°C CA 27/100-2 CA 35/150-2 27 35 Puissance nominale PN kW Plage de puissance utile kW 21-27 28-35 Plage de puissance enfournée kW 23.1-29.7 30.7-38.3 Rendement en % PCI 100% Pn - temp. Moy. 70°C % 90.8 91.3 et temp. Eau ... °C 30% Pn - temp. Moy. 40°C % 91.0 91.6 Type de brûleur (option) Fioul M100/1S M100RS M100/2S Gaz G100 G100 m3/h 1.16 1.51 W 140 180 Débit nominal d’eau à Pn et ∆t = 20 K Pertes à l’arrêt à ∆t = 30 K % pertes par les parois à ∆t = 30 K % 70 73 Puissance électrique auxil. à Pn (hors circ.) W 186 186 Contenance en eau l 97 133 mbar 23.6 43.6 Pertes de charges côté eau à ∆t = 15 K mbar 10.5 19.2 Pertes de charges côté eau à ∆t = 20 K mbar 5.9 10.8 Pertes de charges côté eau à ∆t = 10 K Volume circuit fumées Chambre de combustion Diam équiv./profondeur Volume Débit massique des fumées Fioul domestique Gaz naturel Depression minimale à la buse Température des fumées (Température chaudière 70°C) Poids à vide Capacité du ballon ecs l 45 52 mm 320/470 320/580 l 39 45.4 kg/h 45.4 58.5 kg/h 47.6 61.4 mbar 0.03 0.05 °C 165 160 kg 176 200 l 100 150 Débit continu d’eau chaude température eau froide = 10°C température eau chaude = 45°C température primaire = 80°C l/h 480 650 Débit maxi pendant 10 minutes température eau froide = 10°C température eau chaude = 45°C température primaire = 60°C l/10 min 140 195 IP40 IP40 230/50/10 230/50/10 Indice de protection Raccordement électrique (Puissance raccordée max. 600 VA) Pression maximale de service : 3 bar Température de service maximale : 95°C Réglage du thermostat chaudière : 40-90°C Réglage du thermostat de sécurité : 95°C 4 V/Hz/A Caractéristiques techniques Dimensions 6 74 1502 E 1227 80 Ø 110 4xM8 F 517 639 45° 56 F 91 8 (1) 288 E Ø 150 C D A Branchement pour le groupe de sécurité livré avec l’option Kit de raccordement chauffage G1 Départ chauffage G1 Buse de fumées Ø 125 Retour chauffage ou remplissage et vidange G1 (1) B Départ ecs R 3/4 Entrée e.f.s. R 3/4 Pieds réglables : cote de base 8 mm, réglage possible de 8 à 20 mm 5 Chaudière A B C D E F mm mm mm mm mm mm M000610 CA 27/100-2 CA 35/150-2 560 460 380 598 28 150 660 500 450 698 31 157.5 Instructions pour l’utilisateur de l’installation Instructions de sécurité Indications générales Entretien L’utilisateur est tenu de faire réaliser un entretien et un nettoyage annuels par un spécialiste. Nous vous conseillons de conclure un contrat d’entretien avec votre chauffagiste ou une entreprise d’entretien. ! Lisez attentivement ces instructions d’utilisation avant d’effectuer la mise en route. Demandez à l’installateur de vous expliquer les fonctions et de vous faire une démonstration de leur utilisation. Nous déclinons toute responsabilité, et la garantie ne pourra pas s’appliquer en cas de non-respect de ces instructions! Lieu d’installation/Chaufferie L’installation et l’utilisation de chaudières sont soumises à certaines prescriptions. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre chauffagiste autorisé. Ne pas effectuer de modification sur l’appareil ou à son environnement sans vous être renseigné auprès d’une entreprise spécialisée reconnue. Ne pas boucher ni réduire la taille des ouvertures d’entrée et de sortie d’air du lieu d’installation ne pas les obstruer avec des objets quelconques. Ne pas stocker ni utiliser de produits explosifs ou inflammables dans le lieu d’installation. Si vous constatez une odeur de gaz Pas de flamme découverte - Ne pas fumer - Ne pas créer d’étincelles - Ne pas actionner d’appareil électrique, p. ex. interrupteur, prise de courant, téléphone, sonnerie. Fermer le robinet d’arrivée de gaz. Ouvrir les portes et les fenêtres. Avertir les occupants du bâtiment et évacuer celui-ci. Prévenir les services d’alimentation en gaz ou le chauffagiste. Protection contre la corrosion Ne pas utiliser ni stocker de solvants, de produits d’entretien chlorés, de peintures, de colles, etc. dans le lieu d’installation de l’appareil. Les vapeurs de ces produits risquent de provoquer la corrosion de la chaudière ou du système d’évacuation des fumées. Si vous constatez une odeur de fumée Arrêter l’installation. Ouvrir les portes et les fenêtres. Prévenir le chauffagiste. Si vous constatez une fuite de fioul Arrêter l’installation - Fermer les robinets d’arrivée de fioul. Prévenir le chauffagiste. Contrôle du niveau d’eau Contrôler régulièrement le niveau d’eau de l’installation au manomètre (non fourni). En cas de besoin faire lentement l’appoint en eau - ne pas ajouter d’eau froide dans l’installation si celle-ci est chaude. Votre chauffagiste vous montrera comment faire l’appoint en eau de votre installation de chauffage. Après remplissage, retirer la liaison (tuyau souple) entre le système de chauffage et l’arrivée d‘eau potable! Travaux sur l’installation de chauffage Seule une entreprise spécialisée autorisée est habilitée à réaliser les travaux d’installation, de mise en route, de maintenance et d’entretien sur l’appareil, le système d’évacuation des gaz de combustion et l’installation de chauffage. Des travaux réalisés de manière non conforme peuvent entraîner des accidents et endommager l’installation! L’observation des instructions de sécurité de ce manuel garantira un fonctionnement sûr, économe en énergie et peu polluant de votre installation de chauffage. Informations techniques Conservez soigneusement ces informations techniques pour les travaux d’entretien et de réparation ultérieurs. Observez aussi les instructions d’utilisation de la régulation de la chaudière et des autres éléments de l’installation. 6 Instructions pour l’utilisateur de l’installation Tableau de commande La chaudière est munie d’un tableau de commande qui réunit toutes les fonctions d’affichage, de régulation et de sécurité. 1 1 Thermostat de sécurité (STB) Arrête la chaudière si la température de celle-ci atteint 95 °C, et se verrouille. Pour le déverrouiller (tc < 85 °C) utiliser un objet pointu. 6 2 Interrupteur Marche/Arrêt Interrupteur de marche et d’arrêt de la chaudière. I = Marche - position normale 0 = Arrêt - toute la régulation est mise hors tension 2 3 Interrupteur de la pompe 3 4 5 M000612 Pompe du circuit de chauffe en marche Tableau de commande Pompe du circuit de chauffe arrêtée 4 Voyant de marche et de défaut du brûleur 5 Thermostat de chaudière Permet le réglage de la température maximale de la chaudière pour le chauffage et la production d’eau chaude. Plage de réglage 40-90 °C (Butée d'origine 60 °C). 6 Fusible d’entrée 10 A 7 Instructions pour l’utilisateur de l’installation Mise en route ! La mise en route initiale doit être effectuée conformément aux instructions d’installation par l‘entreprise ayant réalisé l’installation ou par un spécialiste mandaté à cet effet. Vérifier la pression de l’installation sur le manomètre (non fourni) - si nécessaire faire l’appoint en eau jusqu’à ce que l’aiguille noire se trouve dans la zone verte. En cas de besoin, purger l’air de la chaudière et de l’installation. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre chauffagiste. Vérifier le niveau de fioul en cas de fonctionnement au fioul. Ouvrir les robinets d’arrivée de la conduite de combustible. Enclencher l’arrêt d’urgence situé à l’extérieur de la chaufferie. Mettre l’interrupteur de pompe 1 sur Marche. Régler le thermostat de chaudière 2 sur la température de chaudière/d’eau chaude maximum souhaitée. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 3 sur "I". Actionner le bouton de réarmement du coffret de sécurité sur le brûleur: La chaudière démarre. L’opération de démarrage peut être temporisée, en fonction du brûleur installé ou de l’existence d’un préchauffage du fioul ou d’un contrôleur d’étanchéité. La suite du fonctionnement est automatique. Il est possible, après un arrêt prolongé, que plusieurs essais de démarrage soient nécessaires à cause de l’air présent dans la conduite de combustible. Si le brûleur ne démarre pas, le coffret de sécurité se verrouille et le voyant rouge de défaut 4 s’allume. Presser le bouton de réarmement du coffret de sécurité du brûleur - un nouveau démarrage s’effectue. ! 3 1 4 2 M000613 Tableau de commande M000614 Manomètre Si, après plusieurs essais de démarrage, la chaudière ne démarre pas, contactez votre chauffagiste. 8 Instructions pour l’utilisateur de l’installation Dépannage Un défaut du brûleur est indiqué par le voyant rouge 1 . Presser le bouton de réinitialisation du coffret de sécurité du brûleur - un nouveau démarrage s’effectue. ! Si le défaut réapparaît, contactez votre chauffagiste. N’intervenez pas vous-même sur l’installation de chauffage. Arrêt de l’installation 2 Respectez les instructions concernant la protection contre le gel. M000615 Tableau de commande En cas d’absence prolongée Arrêter la chaudière au niveau de la régulation d’ambiance (accessoire). Arrêt complet de l’installation 1 Déclencher l’arrêt d’urgence de l’installation. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 2 sur "0". Fermer les robinets d’arrivée de la conduite de fioul ou de gaz. Protection contre le gel Veillez à ce que l’installation continue de fonctionner même en votre absence pendant les périodes présentant des risques de gel et à ce qu’une température suffisante soit assurée dans les locaux chauffés. Les dispositifs de sécurité intégrés arrêteront l’appareil automatiquement en cas de défaut comme l’interruption de l’alimentation en combustible. Le système n’est alors plus protégé contre le gel. Pour assurer une protection complète de l’installation contre le gel, la chaudière et le système de chauffage doivent être vidangés selon les instructions d’utilisation. Renseignez-vous à ce sujet auprès de votre chauffagiste. Température de l’eau chaude sanitaire La température de l’eau chaude sanitaire est déterminée par la température de la chaudière réglée sur le thermostat de chaudière. 9 Instructions d’installation pour le chauffagiste Instructions de sécurité ! Lisez attentivement ces instructions d’installation avant de commencer l’installation. Nous déclinons toute responsabilité, et la garantie ne pourra pas s’appliquer en cas de dommages dus au non-respect de ces instructions d’installation! Seule une entreprise spécialisée autorisée est habilitée à réaliser les travaux d’installation, de mise en route, de maintenance et d’entretien sur l’appareil et l’installation de chauffage. Des travaux réalisés de manière non conforme peuvent entraîner des accidents et endommager l’installation! Lors de travaux sur l’appareil Déclencher et verrouiller l’arrêt d’urgence de l’installation pour éviter son enclenchement. Fermer et verrouiller le robinet d’arrêt principal de gaz pour empêcher son ouverture accidentelle. Indications générales Respecter les prescriptions de sécurité du bâtiment et les prescriptions légales lors de l’installation et de l’utilisation de l’installation de chauffage. Seule une entreprise spécialisée reconnue est habilitée à réaliser l’installation, la mise en route initiale, l’entretien et la maintenance de la chaudière. N’utiliser que des pièces de rechange originales du constructeur. L’installation d’un système de chauffage au gaz doit être signalée aux services d’alimentation en gaz compétents et autorisée par ceux-ci. Les travaux sur des éléments transportant du gaz ne doivent être réalisés que par un concessionnaire spécialisé. Confirmez à l’utilisateur de l’installation que l’étanchéité au gaz de l’installation a été vérifiée. Respecter les directives et prescriptions en vigueur des services d’alimentation électrique compétents lors de la réalisation des raccordements électriques. Les travaux sur les installations électriques ne doivent être réalisés que par un spécialiste, conformément aux dispositions en vigueur. L’installation doit être munie de dispositifs de protection; elle doit être raccordée à une liaison équipotentielle. 8 M Chaudière CA 10 0 06 00 Instructions d’installation pour le chauffagiste Exigences à l’eau chaude Entretien Seuls les additifs inhibiteurs ou antigel disposant d’un certificat de neutralité du fabricant peuvent être utilisés. Eviter, par des mesures appropriées, la diffusion d’oxygène à l’intérieur, due par exemple à des chauffages par le sol non étanches à la diffusion ou à des vases d’expansion trop petits. L’installation de chauffage doit être rincée avant sa mise en route. L’entretien doit être effectué conformément à ces instructions d’installation. Nous conseillons la signature d’un contrat d’entretien. Terminologie Débit continu d’eau chaude - Quantité d’eau chaude, en l/h, pouvant être prélevée en continu dans le préparateur dans les conditions de température indiquées. Débit maxi sur 10 minutes - Quantité d’eau chaude, en l/10 minutes, pouvant être prélevée en 10 minutes dans un préparateur entièrement chargé. Mise en place Veiller à une arrivée suffisante d’air frais dans la chaufferie, afin que l’air de combustion nécessaire au fonctionnement de tous les foyers puisse circuler. La chaudière CA doit être placée dans un local bien aéré et protégé du gel. Il est interdit de la placer dans un local empoussiéré ou présentant une humidité de l’air trop importante, p. ex. dans une buanderie ou un séchoir. Elle ne peut pas être placée dans un local dans lequel sont stockés des solvants, des produits d’entretien chlorés, des peintures, des colles, etc. Veiller particulièrement à ce que le brûleur ne puisse pas aspirer d’hydrocarbures chlorés (p.ex. salons de coiffure, nettoyage à sec). Les vapeurs de ces produits peuvent entraîner la corrosion de la chaudière. Les dommages causés aux chaudières par de tels produits ne sont pas couverts par la garantie. Informations techniques Remettez ces informations techniques à l’utilisateur de l’installation. Elles doivent être apposées de manière visible dans la chaufferie. Expliquez à l’utilisateur le fonctionnement et la mise en route de l’installation. Recommandations pour le raccordement des fumées Utiliser la tuyauterie d’évacuation la plus courte possible, favorisant le flux de gaz, éviter les changements de direction. Isolation thermique de la tuyauterie d’évacuation des fumées. Intégration d’un dispositif d’air additionnel (coupetirage). Nous conseillons en outre le montage d’un thermomètre de fumées pour contrôler la température des fumées lors du fonctionnement. 11 Instructions d’installation pour le chauffagiste Raccordement hydraulique au circuit chauffage THV Rincer soigneusement l’installation de chauffage Pour la détermination de la pompe de circulation 1 (non fournie), tenir compte de la perte de charge côté eau de la chaudière, des résistances des tuyauteries, ainsi que de toutes les différentes résistances individuelles. Pour les installations munies de robinets thermostatiques, monter une soupape différentielle 2 adaptée à l’installation afin d’éviter les bruits d’écoulement, et la régler suivant la résistance de l’installation (env. 150 à 200 mbars). ÜV 2 5 3 SV RS Réaliser l’équipement de sécurité conformément aux dispositions en vigueur Raccorder la soupape de sécurité 3 , diamètre 15 mm, au raccord EL/SI au point le plus haut de la chaudière - La conduite de raccordement ne doit pas posséder de robinet d’arrêt - La conduite de purge doit être plus grande d’une taille au moins que la conduite de raccordement; la poser sans points d’étranglement ni chicanes, directement vers l’égout - La sortie doit être libre et visible - La conduite de purge ne doit pas être amenée à l’extérieur. Raccorder un vase d’expansion à membrane sous pression 4 (MAG) de dimensions suffisantes au retour chaudière - Diamètre minimum de la conduite de raccordement; 15 mm - Les dispositifs d’arrêt doivent être protégés contre une fermeture involontaire (p. ex. robinet à capuchon). Une protection séparée contre le manque d’eau n’est pas nécessaire, le thermostat de sécurité prenant cette fonction en charge. Le manomètre, les organes d’arrêt, le purgeur d’air 5 ne sont pas livrés avec la chaudière. 3x1,5² 1 HP M MAG 4 M000616 Kit chauffage en option - colis FL13 Il comprend pour un circuit - une vanne mélangeuse 4 voies manuelle - un circulateur - un vase d’expansion de 18 litres - un soupape de sécurité, 3 bar - un purgeur automatique et manomètre Raccordement hydraulique 12 0293257 HP Pompe du circuit de chauffage M Vanne mélangeuse MAG Vase d’expansion sous pression à membrane RS Clapet antithermosiphon SV Soupape de sécurité THV Robinet thermostatique ÜV Soupape différentielle Instructions d’installation pour le chauffagiste Raccordements au circuit ecs 11 S’assurer que la pression de l’eau froide ne dépasse pas la pression admissible pour les installations d’eau sanitaire ou la pression maximale de fonctionnement du préparateur. En cas de besoin (recommandé pour une pression d’eau froide dépassant 6 bar), prévoir un groupe de sécurité avec un limiteur de pression. Réaliser le raccordement en eau froide - utiliser des raccords à visser. Une conduite de circulation provoque d’importantes pertes en attente, il ne faudrait donc la raccorder que pour un réseau d’eau chaude très ramifié. Raccorder la conduite de circulation à la conduite d’eau froide après le groupe de branchement d’eau froide à proximité du préparateur et l’équiper d’un dispositif autonome d’arrêt de la circulation conformément au décret sur les installations de chauffage. Protéger toutes les conduites transportant de l’eau chaude, ainsi que les accessoires contre les pertes de chaleur, au moins conformément au décret sur les installations de chauffage. Des conduites mal ou pas isolées occasionnent des pertes d’énergie largement supérieures à celles du préparateur. Intégrer une possibilité de vidange (non fournie) dans la conduite d’eau froide. Intégrer une soupape de sécurité homologuée, non arrêtable, d’un diamètre minimum de 15 mm dans la conduite d’eau froide, de préférence en amont du préparateur - Il ne doit pas y avoir d’étranglement, p. ex. filtre entre le préparateur et la soupape de sécurité - Installer celle-ci dans un lieu accessible et visible. L’eau doit pouvoir sortir (goutter) par la soupape de sécurité lors du chauffage du préparateur, pour limiter la montée en pression. La conduite de purge doit être plus grande d’une taille au moins que la conduite de raccordement; la poser sans points d’étranglement ni chicanes, directement vers l’égout - La sortie doit être libre et visible - La conduite de purge ne doit pas être amenée à l’extérieur. 10 7 16 1 2 3 4 5 1 14 6 15 9 8 12 13 M000617 1 2 3 4 5 6 7 8 Robinet d’arrêt Limiteur de pression Soupape d’essai Clapet anti-retour Raccord pour manomètre Robinet de vidange Soupape de sécurité Aérateur et purge d’air Robinet d’arrêt avec purge N’utiliser que des soupapes de sécurité homologuées, à membrane à ressort, avec une pression de réponse de 10 bar. 9 Kit ecs en option Il comporte - groupe de sécurité avec soupape tarée à 7 bar - mitigeur thermostatique Raccordements côté eau 13 10 Clapet antithermosiphon 11 Pompe de circulation 12 Sortie chaudière 13 Retour chaudière 14 Eau froide 15 Eau chaude 16 Circulation Instructions d’installation pour le chauffagiste Montage du brûleur Seuls peuvent être utilisés des brûleurs pour lesquels le constructeur délivre une attestation de conformité avec le décret en vigueur sur les installations de chauffage de basse puissance. M000618 ! Réaliser le montage du brûleur suivant les informations techniques du brûleur. Réaliser l’alimentation en fioul ou en gaz selon les règles de l‘art . Effectuer un contrôle d’étanchéité. M8 Ø 150 90˚ Raccordement à la cheminée Choisir le diamètre le tuyau en fonction du diamètre de la buse de fumées de la chaudière. Une réduction de section n’est permise qu’avec l’accord du constructeur de la chaudière. Monter le tuyau de fumées sur la buse de fumées de la chaudière. Brancher le tuyau de fumées le plus directement possible en montée à la cheminée - réduire les changements de direction au minimum. Prévoir une trappe de ramonage dans le tuyau de fumées. Monter le tuyau de protection sur le système d’évacuation. Etanchéifier tuyau de fumées dans le tuyau de protection à l’aide d’un cordon d’étanchéité. Vérifier la fixation du tuyau de fumées - si nécessaire prévoir des supports pour le tuyau. Isoler thermiquement le tuyau de fumées. Pratiquer l’ouverture de mesure des émissions, Ø 12 mm - 3x DTuyau de fumées après la buse de fumées - Fermer l’ouverture. Monter le coupe-tirage. Conseil: les fumées doivent être amenées à l’extérieur et protégées contre la perte de chaleur de manière que leur condensation ne puisse pas endommager la cheminée. Des mesures particulières de prévention de la condensation des fumées sont particulièrement nécessaires lors de la rénovation d’anciennes installations. Nous recommandons la mise en place d’un coupetirage. Celui-ci offre les avantages suivants: - Tirage constant de la cheminée Cotes du brûleur Coupe-tirage Tuyau de protection Cordon d’étanchéité 3xDTuyau de fumées Ouverture de mesure des émissions Isolation thermique Raccordement de l’évacuation des fumées - Possibilité du réglage d’une teneur élevée en CO2 - Réduction des pertes par les fumées - Bonne aération de la cheminée - Protection contre l’encrassement de la cheminée - Réduction des pertes à l’arrêt Renseignez-vous auprès de votre ramoneur. 14 Instructions d’installation pour le chauffagiste Raccordement électrique X3 noir ! Le raccordement électrique doit être réalisé par un spécialiste. Les directives et les dispositions locales en vigueur doivent être respectées. Lors du travail sur des installations électriques, couper l’alimentation sur tous les pôles. Raccorder le bornier X1 de la chaudière au secteur - Faire passer l’alimentation secteur par un arrêt d’urgence du chauffage (non fourni). Raccorder la pompe de circulation au bornier X2 de la chaudière. Raccorder le thermostat d’ambiance au bornier X3 de la chaudière. Vérifier le serrage de toutes les connexions et prises électriques. Réaliser un essai fonctionnel. Thermostat d’ambiance X2 blanc X1 noir Pompe du cirSecteur cuit 230V/50Hz de chauffage Raccordement électrique Raccordement électrique du brûleur Tenez compte également des informations techniques du brûleur. La chaudière CA est équipée d’un connecteur de brûleur mâle standard à 7 broches - Affectation des brins du câble de brûleur (numérotés). Brancher le connecteur côté chaudière sur le connecteur du brûleur. Conseil: les brins 1 et 3 sont reliés par un pont dans le connecteur du câble, côté brûleur. Si ce pont manque, le brûleur ne sera pas alimenté en électricité, même si la régulation de la chaudière est en demande et si le raccordement est correct. Si la chaudière ne démarre pas, vérifier les point suivants: - Alimentation secteur correctement raccordée, - Régulation chaudière en demande, - Pont présent dans le connecteur du câble, côté brûleur. 5 4 ver/jau 2 vers le brûleur 6 3 1 1 2 3/4 5 6 ver/jau Si le connecteur du câble, côté brûleur, manque, réaliser le branchement suivant: Retirer le connecteur du câble du brûleur. Réaliser les connexions suivant les indications du constructeur du brûleur, en règle générale: Relier les brins 1 et 3 sur une borne-support commune. Le brin 4 est la phase commutée du brûleur. Effectuer le reste du câblage selon le schéma de branchement. Conducteur de tension (Phase par le thermostat de sécurité) Conducteur neutre Sans potentiel, bouclé par la régulation de la chaudière Affichage défaut brûleur non utilisé Conducteur de protection Raccordement électrique du brûleur 15 Instructions d’installation pour le chauffagiste Préparatifs ! Brûleur à gaz Ouvrir les robinets d’arrêt de la conduite d’alimentation en gaz. Purger la conduite de gaz selon les règles de l’art. Vérifier la pression d’arrivée du gaz et la comparer avec les indications du constructeur du brûleur. La mise en route ne doit être effectuée que par un chauffagiste spécialiste. Vérifier la pression d’admission du vase d’expansion à membrane - voir les instructions du constructeur. Brancher le tuyau entre la conduite de remplissage et le robinet de remplissage/vidange de la chaudière (non fourni). Remplir l’installation et purger l’air - Ne pas mettre la pompe de circulation en marche - Interrupteur Marche/Arrêt sur "0". Vérifier la pression de l’installation sur le manomètre (non fourni) - si nécessaire faire l’appoint en eau et purger l’air de l’installation. Fermer le robinet de remplissage/vidange de la chaudière - Retirer le tuyau de remplissage. Brûleur à fioul Vérifier le niveau de fioul et ouvrir la conduite d’alimentation. Pour les systèmes monotube, ouvrir le purgeur automatique. Température chaudière 80°C M000662 170 ����������� ��� ������ �� �� 160 150 140 130 120 CA 27/100-2 CA 35/150-2 110 100 15 20 25 30 ��������� �� �� ��������� �� �� Courbes des températures des fumées 16 35 40 Instructions d’installation pour le chauffagiste Mise en route ! Tous les travaux de mise en route et de réglage de l’installation doivent être réalisés par le constructeur de l’installation ou par un spécialiste connu de lui. Un rapport de mise en route doit être établi. Vérifier les connexions électriques. Enclencher l’arrêt d’urgence du chauffage. Mettre l’interrupteur Marche/Arrêt 1 sur "I". Mettre l’interrupteur de pompe 2 en marche. Régler le thermostat de chaudière 3 à la température de chaudière maximale désirée. Mettre les thermostats d’ambiance en position de demande de chaleur. Actionner le bouton de réinitialisation du coffret de sécurité. La chaudière démarre. - Le voyant de marche du brûleur 4 s’allume. - L’opération de démarrage dépend du brûleur installé. - Des temporisations dues p. ex. au préchauffage du fioul ou au contrôle d’étanchéité sont possibles. Régler le brûleur conformément aux instructions du constructeur du brûleur. Régler le débit de combustible de manière que la chaudière fonctionne dans la plage de puissance prescrite et que la puissance nominale de la chaudière ne soit pas dépassée - S’assurer que le système d’évacuation des fumées soit adapté à la température de celles-ci. Serrer légèrement à chaud les vis de fixation de la porte du brûleur. Réaliser une mesure des fumées. Remplir le rapport de mise en route. E1 E1 M0 00 62 4 Vidange de la chaudière Arrêt de l’installation 1 2 4 3 Tableau de commande 17 Couper l’interrupteur Marche/Arrêt et l’interrupteur principal du chauffage. Fermer le robinet d’arrivée de fioul ou de gaz. En cas d’arrêt prolongé, nettoyer la chaudière - voir au chapitre Entretien. Lors d’un arrêt dans des périodes présentant des risques de gel, vidanger l’installation selon les règles de l’art - Vidanger la chaudière par la vidange E1 . Entretien ! La chaudière doit être entretenue régulièrement (une fois par an). Cet entretien ne doit être réalisé que par un spécialiste. Nous vous conseillons de conclure un contrat d’entretien. L’absence d’entretien augmente les risques, le fonctionnement optimal de la chaudière n’étant plus assuré. N’utiliser que des pièces de rechange originales du constructeur. 5 1 3 3 4 2 Nettoyage de la chaudière Arrêter la chaudière - Couper l’interrupteur principal et le verrouiller en position ouverte Couper l’alimentation en combustible. Retirer les vis 1 de la porte 2 de la chaudière Faire pivoter celle-ci avec le brûleur. Retirer les turbulateurs 3 . Nettoyer le foyer 4 et la surface de chauffe supplémentaire 5 - ne pas utiliser de détergents chimiques! Retirer les déchets du foyer, de la surface de chauffe supplémentaire et du tuyau de fumées (par l’ouverture de nettoyage côté bâtiment). Vérifier la section libre de l’évacuation des fumées. Remettre le turbulateur en place - Fermer la porte de la chaudière - Serrer légèrement les vis de la porte en commençant par celles du bas. 1 1 Nettoyage de la chaudière 18 M000625 Entretien Entretien du préparateur d’eau chaude sanitaire 1 Nous conseillons un contrôle annuel du fonctionnement de l’anode. Ce contrôle fonctionnel peut s’effectuer pendant le fonctionnement du préparateur, par la mesure du courant de protection: Desserrer les vis 1 du couvercle - Retirer le couvercle 2 - Retirer l’isolant thermique 3 - Débrancher le ligne de masse 4 . Monter le multimètre, réglé sur la plage jusqu’à 5 mA, en série entre le connecteur et la ligne de masse. - Si un courant peut être mesuré dans la plage de mesure indiquée, l’anode est en état de marche. - Si aucun courant ne peut être mesuré, l’anode est probablement usée - La vérifier: 2 3 5 8 Visite du ballon 7 Fermer l’alimentation en eau froide - Vidanger le préparateur. Desserrer les vis 5 du couvercle-bride 6 - Retirer celui-ci avec l’anode. M000626 Entretien du préparateur Le contrôle de l’anode Vérifier l’anode 7 : Diamètre de l’anode à l’état neuf: Ø 33 mm. Si le diamètre de l’anode est descendu jusqu’à 10 à 15 mm, celle-ci doit être remplacée. Nettoyage du ballon Détacher les dépôts, dans la mesure du possible, avec un jet d’eau puissant - Détacher les dépôts grossiers avant le rinçage à l’aide d’une baguette en bois, ne pas utiliser d’objets métalliques présentant des arêtes vives, qui pourraient endommager le revêtement intérieur en émail. Retirer les dépôts du préparateur. Chauffer le préparateur à la température de fonctionnement. Vérifier l’étanchéité du couvercle-bride Remonter l’isolant thermique et le couvercle (vis avec rondelles éventail). Vérification de l’installation Fermeture du ballon 6 4 Remettre en place le couvercle-bride avec l’anode - monter un nouveau joint 8 . Serrer en croix les vis de fixation 5 (M10x20) du couvercle-bride - Respecter le couple de serrage (voir l’étiquette) - Couple de serrage maximum: 12 Nm. Ouvrir l’alimentation en eau froide - remplir le préparateur et le purger par le point de puisage d’eau chaude. 19 Mettre la chaudière en marche. Vérifier l’étanchéité de l’installation de chauffage et de préparation d’eau chaude. Vérifier le fonctionnement de touts les dispositifs de régulation et de sécurité. Vérifier le point de déclenchement du thermostat - Tourner le bouton du thermostat vers le bas jusqu’à ce que le brûleur s’arrête - Ramener le thermostat à la température de chaudière maximum désirée. Contrôler le niveau d’eau Vérifier le fonctionnement de la purge d’air côté chauffage. Vérifier les soupapes de sécurité et les conduites de purge. Contrôler les ouvertures d’entrée et de sortie d’air de la chaufferie. ��������� ������� Schéma de branchement - Tableau de commande AB = B = BA = BS = F = GSF = HP = N = PS RT = = STB = TR = Connecteur câble côté brûleur Interrupteur Marche/Arrêt Demande brûleur Défaut du brûleur Fusible 10 A Tableau de commande Pompe de circulation Secteur 230V~/50Hz passant par l’arrêt d’urgence du chauffage Interrupteur de pompe Thermostat d’ambiance; retirer le pont L1-L2 si utilisé Thermostat de sécurité Thermostat de chaudière Couleurs des connecteurs mâles ou femelles X1: noir, branchement secteur X2: blanc, pompe de circulation X3: noir, thermostat d’ambiance Le raccordement électrique doit être effectuéconformément aux directives, ainsi qu’aux prescriptions locales en vigueur. Faire passer le raccordement secteur 230V~/50 Hz par un arrêt d’urgence du chauffage (non fourni). Raccordement d’un thermostat d’ambiance; retirer le pont L1-L2 en cas d’utilisation du thermostat Sous réserve de modifications techniques 09.00 20 Schéma électrique - Tableau de commande AB B BA BR BS F HP L N NL PE PS RT = = = = = = = = = = = = = Connecteur brûleur Interrupteur Marche/Arrêt Demande brûleur Brûleur Défaut du brûleur Fusible 10 A Pompe de circulation Phase Secteur 230V~/50Hz Conducteur neutre Conducteur de protection Interrupteur de pompe Thermostat d’ambiance (si celui-ci n’est pas raccordé, les bornes X3.L1 et X3.L2 sont pontées) STB = Thermostat de sécurité TR = Thermostat de chaudière Sous réserve de modifications techniques 09.00 21 Panne Panne Cause possible Remède La flamme s'éteint pendant le fonctionnement Réserve de fioul épuisée Filtre du gicleur bouché Refaire le plein de fioul Déboucher le filtre ou remplacer le gicleur Nettoyer le filtre et les conduites Filtre à fioul ou conduites d'alimentation encrassés Electrovanne défectueuse Mauvais réglage du brûleur Gicleur défectueux Tête de combustion encrassée Air dans la conduite d'aspiration Tête de combustion recouverte de fioul ou dépots importants de coke Remplacer l'électrovanne Corriger le réglage du brûleur Remplacer le gicleur Nettoyer la tête de combustion Vérifier la conduite d'arrivée de fioul, l'étancher si nécessaire Mauvais réglage Taille du gicleur erronée Quantité d'air de combustion incorrecte Aération de la chaufferie insuffisante Corriger les cotes de réglage Remplacer le gicleur Refaire le réglage du brûleur Démarrage très brutal du brûleur avec déflagrations L'allumage touche la tête de combustion ou le gicleur L'électrovanne ne s'ouvre pas correctement Tirage défavorable Corriger le réglage de la position de la tête de combustion Remplacer l'électrovanne ou la bobine Vérifier l'évacuation des fumées et de la cheminée Problèmes de suie Manque d'air Nettoyer et régler le brûleur, vérifier l'aération de la chaufferie Remplacer le gicleur Gicleur défectueux Contrôler les ouvertures d'aération Teneur en CO2 trop basse Réglage incorrect du brûleur Entrée d'air parasite Corriger le réglage du brûleur Etanchéifier la buse de fumées et resserer la fixation de la porte de la chaudière Température des fumées trop élevée Débit de fioul trop important Chaudière encrassée Régler le débit de fioul en fonction de la chaudière Nettoyer la chaudière Régulateur de température réglé à une température trop basse Verrouillage du thermostat de sécurité Thermostat de chaudière défectueux Régler le régulateur à une température plus élevée Déverrouiller le thermostat de sécurité Remplacer le thermostat de chaudière Pas de demande de démarrage du brûleur, bien que la température de la chaudière soit trop basse 22 Rapport de mise en route Cocher les travaux effectués ou inscrire les valeurs mesurées Date Entreprise installatrice Installation Contrôle de l'alimentation / des conduites de combustible, contrôle de l'étanchéité Contrôle du système d'évacuation des fumées Resserrage des vis de fixation de la porte brûleur Contrôle des connexions électriques Mesure des fumées Contrôle Température de chaudière 0 C Température des fumées 0 Température ambiante 0 Température nette des fumées 0 C C C Mesure de la teneur en CO2 des fumées Vol. % Mesure de la teneur en CO des fumées ppm Mesure de l'indice de suie (Bacharach) Mesure du tirage de la cheminée mbar Détermination des pertes par les fumées % Réalisation d'un essai de fonctionnement Réglage du thermostat de chaudière Réglage du thermostat d'ambiance Explication du fonctionnement de l'installation à l'utilisateur et remise des Informations Techniques Signature / Tampon de l'entreprise 23 Réglage 300009907-002-B Pièces de rechange CA 27/100-2 - CA 35/150-2 Remarque: pour commander une pièce de rechange, il est indispensable d‘indiquer le numéro de code figurant dans la liste, en face du repère de la pièces désirée. CHAUDIERE FIOUL/GAZ CA 27/100-2 - CA 35/150-2 ���������������������������� ���������������������������� ���������������������������������������������������������������������������������������� cpr@dedietrichthermique.com CA 27/100-2 - CA 35/150-2 TABLEAU DE COMMANDE 1 11 10 9 8 12 6 13 14.1 14 7 14.2 14.3 5 3 2 4 M000721 BALLON �� �� �� �� �� �� 0292902 2/4 CA 27/100-2 - CA 35/150-2 CORPS DE CHAUDIERE 21 22 23 24 25 26 26.1 M000722 Rep. Code n° Designation Rep. Tableau de commande Code n° Designation Ballon 1 0292966 Tableau de commande + cable 15 8199-5548 Tampon complet 2 0292959 Vitre pour tableau de commande 16 8970-5511 Joint à lèvres ø 112 ép. 7 + jonc 3 0290078 Voyant rouge/vert 17 8970-8901 Anode complet ø 33 lg 180 4 0082506 Interrupteur de pompe 18 9501-4035 Joint ø 25x8,5x2 5 0082505 Interrupteur bipolaire Marche/Arrêt 19 9497-4525 Entretoise nylon M8 6 0284996 Bouton de réglage 20 8960-4901 Fil de masse 7 0289181 Fusible 10 AT 8 0284842 Porte-fusible 21 0290056 Porte foyère complet 9 0292960 Façade électro-mécanique 22 0080213 Cordon fibre de verre 10 0292961 Support complet 23 0292963 Isolation arrière porte 11 0284995 Thermostat de réglage 24 0292964 Isolation avant porte 12 0284133 Ressort de contact pour doigt de gant 25 0080216 Tige chanière métalique 13 0082182 Thermostat de sécurité 110 °C 26 0292962 Sachet visserie porte foyère 14 0292965 Câble brûleur Corps de chaudière 26.1 0080215 oeilleton 14.1 0287420 Connecteur alimentation 14.2 95317379 Connecteur 3 plots 14.3 0285065 Connecteur 4 plots 3/4 CA 27/100-2 - CA 35/150-2 HABILLAGE CHAUDIÈRE 32 31 35 39 29 28 34 30 37 36 38 31 M000641 33 27 Rep. Code n° Designation Rep. Habilage chaudière Code n° Designation 32 0311342 Chapiteau CA 27/100-2 27 0311334 Jeu de pieds réglables 32 0311343 Chapiteau CA 35/150-2 28 0 311335 Panneau avant chaudière CA 27/100-2 33 0311344 Corps de chaudière CA 27/100-2 28 0 311336 Panneau avant chaudière CA 35/150-2 33 0311345 Corps de chaudière CA 35/150-2 29 0282616 Thermomètre 34 0311346 Buse complète 30 0311338 Turbulateur CA 27/100-2 35 0311347 Panneau arrière CA 27/100-2 30 0311339 Turbulateur CA 35/150-2 35 0311348 Panneau arrière CA 35/150-2 31 0311340 Panneau latéral CA 27/100-2 36 0311349 Joint buse 31 0311341 Panneau latéral CA 35/150-2 37 0311350 Brosse 38 0311351 Sachet visserie 39 0290291 Tube entrée eau 4/4 DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE DIETRICH THERMIQUE S.A.S. www.dedietrich.com La société De Dietrich Thermique SAS ayant le souci de la qualité de ses produits, cherche en permanence à les améliorer. Elle se réserve donc le droit, à tout moment de modifier les caractéristiques indiquées dans ce document FR Direction des Ventes France 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER +33 (0)3 88 80 27 00 +33 (0)3 88 80 27 99 AT NEUBERG S.A. www.dedietrich.com DE DIETRICH HEIZTECHNIK www.dedietrich.com DE Rheiner Strasse 151 D- 48282 EMSDETTEN +49 (0)25 72 / 23-5 +49 (0)25 72 / 23-102 info@dedietrich.de LU Weggevoerdenlaan 5 B- 8500 KORTRIJK +32 (0)56/23 75 11 RU AD001Z • 02.2006 Z.I de la Veyre, St-Légier 1800 VEVEY 1 +41 (0)21 943 02 22 +41 (0)21 943 02 33 8 Gilyarovskogo Str. 7 R- 129090 MOSCOW +7 495.974.16.03 +7 495.974.66.08 dedietrich@nnt.ru DE DIETRICH www.dedietrich.com VESCAL S.A. www.chauffer.ch / www.heizen.ch CH 39 rue Jacques Stas L- 2010 LUXEMBOURG +352 (0)2 401 401 DE DIETRICH www.dedietrich.com VAN MARCKE www.vanmarcke.be BE Am Concorde Park 1 - B 4 / 28 A-2320 SCHWECHAT / WIEN +43 (0)1 / 706 40 60-0 +43 (0)1 / 706 40 60-99 office@dedietrich.at CN Room 512, Tower A, Kelun Building 12A Guanghua Rd, Chaoyang District C-100020 BEIJING +86 (0)106.581.4017 +86 (0)106.581.4018 +86 (0)106.581.7056 +86 (0)106.581.4019 contactBJ@dedietrich.com.cn DE DIETRICH THERMIQUE 57, rue de la Gare F- 67580 MERTZWILLER - BP 30 www.dedietrich.com ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.