TAU 150 - 210 UNIT
FR INSTRUCTIONS POUR L'INSTALLATEUR
GAMME
MODÈLE
TAU 150 UNIT
TAU 210 UNIT
Accessoires
Description
Kit électrique de gestion première zone mélangée
Kit électrique de gestion deuxième zone mélangée
Kit électrique de gestion troisième zone mélangée
Kit CLIMA TOP pour TAU UNIT 55-210
Kit CLIMA COMFORT pour TAU UNIT
Kit de câblage pour cascade
Carte d'interface de communication
Carte d'interface 0/10 V
Sonde ballon
Sonde à collier NTC (10 kohms)
Kit neutralisateur N2
Kit neutralisateur HN2 (avec pompe d'extraction)
CODE
20076968
20076969
Code
20011764
20012161
20011194
20012160
20012157
20012102
4031840
4031846
4031847
20008753
4031810
4031811
Cher Technicien,
Nous vous remercions d’avoir proposé une chaudière un appareil de qualité, fiable, efficace et sûr, destiné à assurer un bien-
être optimal pendant longtemps.
Certains de ne rien avoir à ajouter ni à vos compétences ni à vos capacités techniques, nous avons quand même souhaité rédiger la présente notice afin de fournir certaines informations que nous jugeons nécessaires pour une installation correcte et plus facile de la chaudière.
Cordialement
Riello S.p.A.
CONFORMITÉ
Les chaudières TAU UNIT sont conformes à :
− Directive Gaz 2009/142/CEE
− Directive Rendements 92/42/CEE et Annexe E du D.P.R. n°
412 du 26 août 1993 (****)
− Directive Compatibilité Électromagnétique 2004/108/CE
− Directive Basse Tension 2006/95/CE
− Normes relatives aux chaudières à condensation EN 677.
9
Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue par
R
, pour laquelle il a été spécialement réalisé.
R
décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale.
FRANÇAIS
2
Cette notice
- Rév.
contient pages.
SOMMAIRE
1 GÉNÉRALITÉS . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
1.1 Avertissements généraux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.2 Règles fondamentales de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.3 Description de l’appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
1.4 Dispositifs de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.5 Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.6 Plaquette technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.7 Structure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
1.8 Données techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
1.9 Circuit hydraulique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8
1.10 Schéma électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
1.11 Positionnement des sondes de température. . . . . . . . . . .11
1.12 Circulateurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .11
1.13 Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
1.14 Niveaux de configuration des paramètres . . . . . . . . . . . . 15
1.15 Niveau informations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
2 INSTALLATION . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .18
2.1 Réception du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.2 Ouverture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.3 Dimensions et poids . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.4 Manutention. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
2.5 Local d'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.6 Montage sur des installations anciennes ou
à moderniser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
2.7 Raccordements hydrauliques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
2.8 Évacuation de la condensation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.9 Liaison gaz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
2.10 Protection antigel de l'installation. . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.11 Evacuation des fumées et aspiration de l’air de
combustion. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.12 Raccordement des conduits air/fumées sur la chaudière. 24
2.13 Montage des conduits air/fumées . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
2.14 Branchements électriques. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.15 Raccordements des sondes. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
2.16 Installation sonde extérieure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
2.17 Chargement et déchargement installations. . . . . . . . . . . 33
2.18 Préparation à la première mise en service. . . . . . . . . . . . 34
3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .35
3.1 Première mise en service. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
3.2 Contrôles pendant et après la première mise en service . 35
3.3 Arrêt temporaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
3.4 Arrêt pour de longues périodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
3.5 Réglage des paramètres de combustion . . . . . . . . . . . . . 37
3.6 Configuration des paramètres fonctionnels. . . . . . . . . . . 39
3.7 Codes anomalies. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
3.8 Liste des paramètres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
3.9 Transformation d'un type de gaz à un autre . . . . . . . . . . 58
3.10 Entretien. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.11 Soulèvement de la "fermeture de la chambre de combustion". . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
3.12 Démontage du brûleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.13 Positionnement des électrodes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
3.14 Nettoyage du siphon et évacuation des condensats . . . . 61
3.15 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
4 L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE . . .63
Cette notice
- Rév.
contient pages.
Ces symboles sont utilisés dans certaines parties de cette notice :
9
ATTENTION = actions nécessitant des précautions particulières et une préparation adéquate.
0
INTERDICTION = actions NE DEVANT EN AUCUN CAS être accomplies.
3
Cette notice 20078285 - Rév. 1 (03/2014) contient 68 pages.
GÉNÉRALITÉS
1 GÉNÉRALITÉS 1.2 Règles fondamentales de sécurité
1.1 Avertissements généraux
9
Une fois l’emballage retiré, s’assurer que la fourniture n’a pas subi de dommages et qu’elle est complète ; dans le cas contraire, s’adresser à l’Agence
R
ayant vendu la chaudière.
9
L’installation du produit doit être effectuée par une entreprise agréée. Ladite entreprise devra délivrer au propriétaire une déclaration de conformité attestant que l’installation a été réalisée selon les règles de l’art, c’est-à-dire conformément aux normes nationales et locales en vigueur et aux indications données par
R
dans la notice accompagnant l’appareil.
9
Le produit ne doit être destiné qu’à l’utilisation prévue par
R
, pour laquelle il a été spécialement réalisé.
R
décline toute responsabilité contractuelle et extracontractuelle en cas de dommages causés à des personnes, des animaux ou des biens et dus à des erreurs d’installation, de réglage ou d’entretien, ou encore à une utilisation anormale.
9
En cas de fuites d’eau, débrancher la chaudière du réseau d’alimentation électrique, fermer l’alimentation hydraulique et faire appel le plus rapidement possible au Service d’Assistance Technique
R
ou à des professionnels qualifiés.
9
Vérifier périodiquement que la pression de service de l’installation hydraulique est supérieure à 1 bar et inférieure
à la limite maximale prévue pour l’appareil. Dans le cas contraire, contacter le Service d’Assistance Technique
R ou des professionnels qualifiés.
9
En cas de non-utilisation de la chaudière pendant une longue période, il est nécessaire d'effectuer au moins les opérations suivantes :
− Mettre l’interrupteur principal de l’appareil sur « OFF »
− Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”
− Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage
− Vidanger l’installation thermique s’il y a un risque de gel.
9
Effectuer l’entretien de la chaudière au moins une fois par an.
9
Cette notice fait partie intégrante de la chaudière et doit par conséquent être conservée avec soin et TOUJOURS l’accompagner même en cas de cession à un autre propriétaire ou utilisateur ou de transfert sur une autre installation. Si la notice a été abîmée ou perdue, en demander un autre exemplaire au Service d’Assistance Technique
R
le plus proche.
9
Pendant le transport et la conservation de la chaudière, il faut garantir des conditions de stockage normales (milieu non agressif, humidité inférieure à 75 %, température de 5
à 55 °C, absence de poussières et protection contre les dommages pouvant être causés par des facteurs biologiques).
Ne pas oublier que l’emploi d’appareils qui utilisent des combustibles, de l’énergie électrique et de l’eau, implique le respect de certaines règles fondamentales de sécurité, telles celles qui suivent :
0
Il est interdit d’actionner des dispositifs ou des appareils
0
0
0
électriques tels qu’interrupteurs, électroménagers, etc. si on sent une odeur de combustible ou d’imbrûlés. Dans ce cas :
− Aérer le local en ouvrant portes et fenêtres
− Fermer le dispositif d’arrêt du combustible
− Faire intervenir sans retard le Service d’Assistance Technique
R
ou des professionnels qualifiés.
Il est interdit de toucher la chaudière si on est pieds nus ou avec des parties du corps mouillées ou humides.
Il est interdit d’effectuer toute intervention technique ou de nettoyage avant d’avoir débranché la chaudière du réseau d’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation ainsi que l’interrupteur principal du panneau de commande sur « Arrêt ».
Il est interdit de modifier les dispositifs de sécurité ou de régulation sans l’autorisation du fabricant.
0
Il est interdit de boucher l'évacuation des condensats.
0
Ne pas tirer, détacher ou tordre les câbles électriques qui sortent de l'appareil, même si ce dernier est débranché du réseau d'alimentation électrique.
0
Il est interdit d'exposer la chaudière aux agents atmosphériques. Elle est conçue pour fonctionner en intérieur.
0
Il est interdit d’éteindre la chaudière si la température extérieure peut descendre au-dessous de ZÉRO (risque de gel).
0
Il est interdit de laisser des récipients et des substances inflammables dans le local où la chaudière est installée.
0
Cet appareil ne peut pas être utilisé par des personnes (y compris les enfants) dont la mobilité et les capacités sensorielles ou mentales sont réduites ou qui n'ont que peu d'expérience et de connaissance de l'objet en question, à moins qu'elles ne soient sous la supervision du responsable de son utilisation en sécurité.
0
Le matériel d’emballage peut être très dangereux. Ne pas le laisser à la portée des enfants et ne pas le jeter n’importe où. Il doit être éliminé conformément à la législation en vigueur.
1.3 Description de l’appareil
La chaudière à condensation TAU UNIT a été conçue comme producteur d'eau chaude pour le chauffage des locaux et les usages sanitaires (avec un préparateur à distance à accumulation). Le corps de chauffe, de conception innovante, permet d'exploiter la condensation de la vapeur d'eau présente dans les gaz de combustion, ce qui garantit des récupérations énergétiques
(et donc des économies d'argent) allant jusqu'à 15%. Ce corps est réalisé en acier inoxydable à haute résistance à la corrosion afin de garantir une durée et une fiabilité maximales et de répondre aux normes nationales et européennes les plus rigoureuses en matière d'introduction de métaux lourds dans les eaux de vidange de la condensation. Le brûleur à prémélange total à micro-flammes garantit de très bas niveaux d'émissions polluantes.
4
GÉNÉRALITÉS
Le système de commande permet au générateur de fonctionner selon la logique de la température variable tout en rehaussant les caractéristiques de récupération énergétique saisonnières.
Les gaz de combustion quittent le corps de chauffe à une température proche de celle de l'eau de retour et permettent la réalisation de conduits d'évacuation en matière plastique, ce qui entraîne des économies considérables sur les coûts d’installation globaux.
Grâce à des accessoires prévus à cet effet, il est possible d'augmenter le nombre de circuits de chauffage desservis, d'accoupler en cascade les chaudières TAU UNIT et de choisir, en fonction des exigences d'installation, la solution à retour simple ou double, ce afin de favoriser la stratification de la chaleur de l'eau à l'intérieur du corps et d'optimiser les performances.
Sécurité évacuation des fumées: le thermostat des fumées placé dans la partie inférieure de l'échangeur provoque une anomalie en cas de température élevée des fumées (> 75°C).
La sonde des fumées, placée dans la partie inférieure de l'échangeur, provoque une erreur temporaire en cas de franchissement des 85°C et une erreur définitive en cas de franchissement des 90°C.
Sécurité ventilateur: la vitesse de rotation du ventilateur est constamment surveillée par l’intermédiaire d’un dispositif compteur de tours à effet Hall.
9
L’intervention des dispositifs de sécurité indique un dysfonctionnement de la chaudière potentiellement dangereux ; le cas échéant, contacter immédiatement le Service d’Assistance Technique.
1.4 Dispositifs de sécurité
La chaudière TAU UNIT est équipée des dispositifs de sécurité suivants, installés sur chaque élément thermique:
Thermostat de sécurité à réarmement automatique: intervient en bloquant le brûleur lorsque la température de départ dépasse 100°C.
Diagnostic circuit hydraulique: le débit minimal du fluide caloporteur est contrôlé par une sonde de départ et par une sonde de retour; l’appareil est mis en sécurité en cas de manque d’eau ou de circulation insuffisante.
Il est possible, après une courte attente, d’essayer de remettre la chaudière en service (voir le chapitre concernant la première mise en service).
0
La chaudière ne doit pas être mise en service, pas même temporairement, si les dispositifs de sécurité ne fonctionnent pas ou ont été modifiés.
9
Le remplacement des dispositifs de sécurité doit être effectué par le Service d’Assistance Technique, uniquement avec des composants d’origine du fabricant. Se référer au catalogue des pièces détachées fourni avec la chaudière.
Après avoir effectué la réparation, vérifier que la chaudière fonctionne correctement.
1.5 Identification
2
1
Paese di destinazione:
4
Tipo di apparecchio
Caldaia categoria :
:
B23P
II
2H3P
Pressioni di alimentazione gas:
G20
G31
20 mbar
37 mbar
Regolazione effettuata dal costruttore:
G20 - 20 mbar
ATTENZIONE
Questo apparecchio può essere installato e funzionare solo in locali permanentemente ventilati, in conformità alle normative vigenti.
Leggere attentamente il libretto istruzioni prima di installare e mettere in servizio l'apparecchio.
(Laterale DX) 068786_1_E4
3
1
Plaquette signalétique
Contient les spécifications techniques et de performance.
2 Plaquette G20
3 Plaque du n° de fabrication
Elle est appliquée à l’embase de la chaudière et indique le numéro de matricule, le modèle, la puissance au foyer et la pression maximale de service
4 Étiquette gaz
Elle est appliquée sur le côté du châssis et indique le type de combustible utilisé par la chaudière ainsi que le pays de destination
5
GÉNÉRALITÉS
1.6 Plaquette technique
Service chauffage
Qn Débit thermique nominal
Pn Puissance utile nominale
IP Degré de protection électrique
P.min Pression mini
Pms Pression maxi chauffage
T Température
η Rendement
NOx Classe NOx
1.7 Structure
1
2
3
13
4
11
5
6
8
7
9
14
6
12
10
13
3
1 Tableau de commande
2 Corps de chauffe
3 Siphon d'évacuation des condensats
4 Panneau d'habillage avant
5 Raccord gaz
6 Vanne de purge automatique
7 Doigts de gant sondes
8 Départ installation
9 Retour haute température
10 Retour basse température
11 Pressostat gaz
12 Couvercle
13 Évacuation des fumées
14 Raccord conduit d’amenée de l’air
6
1.8 Données techniques
DESCRIPTION
Catégorie appareil
Catégorie d'appareil
Débit thermique nominal maxi (PCI)
Débit thermique nominal mini (PCI)
Puissance thermique nominale maxi (80-60°C) G20
Puissance thermique nominale maxi (50-30°C) G20
Puissance thermique nominale maxi (40-30°C) G20
Puissance thermique nominale mini (80-60°C) G20
Puissance thermique nominale maxi (80-60°C) G25
Puissance thermique nominale maxi (50-30°C) G25
Puissance thermique nominale maxi (40-30°C) G25
Puissance thermique nominale mini (80-60°C) G25
Rendement utile à Pn maxi (80-60°C)
Pertes à la cheminée avec brûleur allumé
Pertes à la cheminée avec brûleur éteint
Rendement utile à Pn mini (80° - 60°)
Rendement utile à Pn maxi (50-30°C)
Rendement utile à Pn mini (50-30°C)
Rendement utile à Pn maxi (40-30°C)
Rendement utile à 30% (30°)
Température max. des fumées en surchauffe
Hauteur manométrique résiduelle
Débit massique fumées (60-80°C)
Prod. maxi condensats à 100% puis. nom. (40-30°C)
Valeurs mesurées avec gaz G20
CO2 (maxi - mini)
CO (maxi - mini)
Classe NOx
NOx moyen
Valeurs mesurées avec gaz G25
Débit thermique nominal maxi (PCI) *
Débit thermique nominal mini (PCI) *
CO2 (maxi - mini)
CO (maxi - mini)
Classe NOx
GÉNÉRALITÉS
TAU UNIT
150
I2Esi pour FR
I2E(R)B pour BE
210
I2Esi pour FR
I2E(R)B pour BE
B23, B23P, B53, B53P, C33, C43, C53, C83, C93 pour
FR
B23, B23P, C33, C43, C53, C83, C93 pour BE
150
30
210
42
148,8
161,8
160,3
29,7
121,5
132,1
130,9
22,8
205,3
224,7
225,3
41,2
163,3
178,7
179,2
35,7
99,2
0,5
0,1
99,0
107,9
107,2
106,9
109,2
71
200
69,2
19,8
97,8
1,9
0,1
98,1
107
108,3
107,3
108,5
71
160
97,8
27,6
%
%
%
% kW kW
%
% kW kW kW kW kW kW kW kW
%
%
°C
Pa g/sec l/h
9 - 9
3 - 10
5
44
122,5
23,0
9 - 9
3 - 10
5
9 - 9
6 - 1
5
50
167,0
36,4
9,1 - 9
10 - 2
5
% ppm mg/kWh kW kW
% ppm
7
GÉNÉRALITÉS
DESCRIPTION
Température maxi de service chauffage
Contenu eau
Puissance électrique maxi absorbée
Pression dans la chambre de combustion
Résistance côté eau (
ΔT 10°C)
Débit utile à l'installation (hauteur manométrique
2,5 m CE)
Turbulateurs
Pression maxi
Pression mini de fonctionnement (STD)
Température d’intervention thermostat de sécurité
Température maximum admise
Capacité vase d'expansion chauffage
Tension d'alimentation
Indice de protection électrique de série
Poids
1.9 Circuit hydraulique
62
5
1
100
110
-
230~50
X0D
410
150
82
280
260
2,7
6
-
TAU UNIT
82
5
1
100
110
-
230~50
X0D
443
210
82
260
375
4,3
9,5
-
°C l
W mbar mbar l/h l bars bars
°C
°C l
Volt~Hz
IP kg
G
A
MI
MI Départ installation
RI1 Retour Installation haute température
RI2 Retour Installation basse température
G Raccord gaz
Sc Évacuation des condensats
A Entrée air
RI1
RI2
Sc
8
GÉNÉRALITÉS
1.10 Schéma électrique
TABLEAU DE COMMANDE CHAUDIÈRE
IG
FI
FILTRO
6.3A
Treg
M1 M2 M3
FU
L3 N PE L2 L1
L3 N PE L2 L1
M9 M8 M7 M6 M5 M4
L1 N PE L1 N PE
PI PB
TA
L3 N PE
230V~50Hz
Raccordements à la charge de l'installateur
TF
PI PWM
M13
M12
Fan-PWM
Pgas
H2
M
DCV
VE1
M10 M11
230 Vac
(*)
SCH1
TS
VG1
T2
1
2
OCI420
AGU2.5
AGU2.3
X40-5
X50-5
X30-14
RIV
ER
AT
PE
EA
SCH2
T4
X30-1/14
T5
T1 T6 T7
M20
TR1
T3
T8 T9 T10
Sm Sr
Sb
Sf
M21
SE
Fan-PWM
TF
PG
SCH1
Pressostat gaz
Carte principale
SCH2 Carte afficheur et commandes
ER
EA
TS
TR1
VG1
H2
VE1
PI
PB
SE
Sm
Sr
Sb
Sf
TA
FU
IG
FI
Thermostat d'ambiance (en basse tension 24 V)
Fusible 6,3 AT
Interrupteur principal
Filtre de réseau
Treg Raccordement thermorégulation (accessoire)
PI PWM Raccordement circulateur installation PWM
(accessoire)
Thermostat fumées 75°C (+0/-10)
Électrode de détection flamme
Électrode d'allumage
Thermostat de sécurité 100°C (+0/-6)
Transformateur d'allumage
Vanne gaz
Signalisation de blocage
Ventilateur à vitesse variable
Circulateur installation (accessoire)
Circulateur ballon (accessoire)
Sonde externe (fournie)
Sonde départ
Sonde retour
Sonde ballon (accessoire)
Sonde fumées
(*) Sortie 230 V CA pour raccordement alarme
A
B
C
D
E
F
G
9
GÉNÉRALITÉS
Schéma pour le raccordement de composants supplémentaires disponibles comme accessoires
D
E
A
B
C
F
G
SCH4
CARTE D'INTERFACE de communication
LMU
MB-LPB
DB-LPB
B1 M
SCH3
PI1
SCH5
VM1
SI1
SCH3 Carte RVS (**)
SCH4 Carte unité d'ambiance
SCH5 Carte d'interface zone mélangée
PI1
VM1
SI1
Pompe installation zone mélangée supplémentaire
Vanne mélangeuse zone supplémentaire
Sonde départ zone mélangée supplémentaire
(**) Pour les raccordements à l'unité RVS, se référer aux instructions spécifiques fournies avec la carte adoptée.
10
1.11 Positionnement des sondes de température
SONDES INTRODUITES DANS LES DOIGTS DE GANT PRÉVUS
DANS LA CHAUDIÈRE:
1 Sonde fumées
2 Sonde thermostat de sécurité
3 Sonde de départ
4 Sonde de régulation
5 Thermostat fumées
4
GÉNÉRALITÉS
3
2
5
1
Vue avant Vue arrière
9
En cas d'utilisation de systèmes configurés « en cascade », maintenir les sondes dans la position d'origine.
1.12 Circulateurs
Les chaudières TAU UNIT ne sont pas pourvues de circulateur qui doit être prévu sur l’installation.
Pour sa mise à dimensions, il faut considérer les pertes de chargement coté eau des chaudières, indiquées ci-dessous dans le graphique.
Pertes de chargement coté eau de la chaudière
Hauteur manométrique (mbar)
20
18
16
14
12
10
8
6
4
2
0
0 5 10 15 20 25
Débit (m
3
/h)
9
Lors du premier démarrage et au moins chaque année, il est utile de contrôler la rotation de l'arbre des circulateurs dans la mesure où, surtout après de longues périodes d'inactivité, des dépôts et/ou des résidus sont susceptibles d'en entraver la rotation.
9
Avant de desserrer ou d'enlever le bouchon de fermeture du circulateur, protéger les dispositifs électriques se trouvant en dessous contre d'éventuelles fuites d'eau.
0
Il est interdit de faire fonctionner les circulateurs sans eau.
11
GÉNÉRALITÉS
1.13 Tableau de commande
INFORMATIONS PRIMAIRES / INTERFACE COMMANDES
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
1 Visualisation blocage brûleur
2 Touche de sélection mode sanitaire (uniquement avec ballon extérieur : accessoire)
3 Touche de réglage température chauffage ou consigne température ambiante
4 Touche de réglage température eau chaude sanitaire (uniquement avec ballon extérieur : accessoire)
5 Touche « Reset ». Permet de rétablir le fonctionnement après un arrêt dû à une anomalie
6 Mode ramoneur. Pour entrer, appuyer en même temps sur les touches 3 et 4 (de 3 à 6 secondes)
7 Touche de sélection des paramètres
8 Touche de sélection des paramètres
9 Touche de modification de la valeur des paramètres
10 Touche de modification de la valeur des paramètres
11 Touche info
12 Afficheur
13 Touche de sélection du mode de fonctionnement. Une barre se positionne au niveau des icônes: s Automatique: selon le programme défini o Continu: régime nominal l Réduit: régime réduit b Stand-by
14 Emplacements pour régulateurs (accessoires)
15 Interrupteur principal
12
INFORMATIONS SECONDAIRES / AFFICHAGE
G D F E
GÉNÉRALITÉS
A B
A Signal capteur de pression eau (non actif)
B Afficheur numérique, grand. Affichage de la valeur actuelle
C Icône activation Ramoneur ou intervention Assistance
D Symboles d'affichage: v Température eau chaude sanitaire ou mode sanitaire actif r Consigne chaudière ou température ambiante, ou mode chauffage actif c Température extérieure o Régime nominal l Régime réduit f Flamme présente n Erreur
E Afficheur numérique, petit. Affichage heure, configuration paramètres ou code erreurs
F Modes de fonctionnement du circuit de chauffage: s Automatique: selon le programme défini o Continu: régime nominal l Réduit: régime réduit b Stand-by
G Mode de fonctionnement sanitaire: ON ou OFF
H Signalisation heure actuelle
H C
13
GÉNÉRALITÉS
AFFICHAGE STANDARD
L1 B1 C1 A1 F D1
F1 G1 I1 E1 H1
A1 Mode de fonctionnement. En appuyant sur la touche
M
la barre se positionne sous l'icône du mode correspondant.
B1 Mode sanitaire. On active/désactive ce mode en appuyant sur la touche
C1 Régime de fonctionnement nominal.
D1 Heure du jour
E1 Valeur actuelle de la température chaudière
F1 Pression eau (non actif)
G1 Présence flamme
H1 Signalisation heure actuelle
I1 Fonctionnement actuel chauffage
L1 Fonctionnement actuel sanitaire.
V
.
Remarques fonctionnelles
Le tableau de commande de la chaudière TAU UNIT contrôle:
− La fonction priorité sanitaire: qui prévoit qu'avec une demande d'eau chaude sanitaire, la chaudière peut aussi desservir le circuit de chauffage.
− La fonction antigel: Fonction antigel de la chaudière. Si la température de la chaudière est inférieure à 5°C, le brûleur s'allume à la puissance maximale jusqu'à ce que la température de chaudière arrive à 10°C. Fonction antigel installation, active uniquement avec sonde extérieure raccordée. Si la température extérieure est inférieure à
-5°C, on a l'activation des pompes; si la température extérieure est comprise entre -4° et 1,5°C, les pompes se mettent en marche pendant 10 minutes à des intervalles de 6 heures; si la température extérieure est supérieure à
1,5°C, les pompes s'arrêtent.
− La fonction élimination chaleur: si, pour une raison quelconque, le thermostat limite (86°C) intervient, la chaudière s'arrête et la chaleur accumulée est éliminée moyennant l'activation de la pompe du circuit de chauffage. Si la température arrive à 89°C, on a également l'activation du ventilateur.
− La fonction gestion cascade: grâce au régulateur (accessoire), on peut accoupler les chaudières en cascade et répartir la puissance fournie sur plusieurs générateurs, ce qui augmente le rendement du système.
− La fonction de contrôle mises en marche/arrêts: afin d'éviter les mises en marche et les arrêts répétés, la chaudière reste éteinte pendant un temps minimum.
Toutefois, si la différence entre la consigne et la température actuelle de la chaudière dépasse un seuil préétabli, la chaudière se remet en marche.
− La fonction anti-légionellose: fonction utilisée afin de prévenir le développement des légionelles dans les systèmes à accumulation d’eau chaude sanitaire, raison pour laquelle la température de l’eau est portée, à des intervalles réguliers, à plus de 60°C.
Cette fonction peut être activée depuis l’afficheur de la chaudière ou via l’accessoire « Commande à distance OT
Plus R1 ».
Pour l’activation depuis l’afficheur de la chaudière, configurer le paramètre Constructeur 657 avec une valeur de température comprise entre 60 et 80 °C. En entrant 0 °C, la fonction ne sera pas active.
14
GÉNÉRALITÉS
À chaque nouvel allumage du tableau de commande, la fonction s’active pendant environ 1 heure en mettant en marche le brûleur et le circulateur sanitaire correspondant, afin que la température dans le préparateur reste supérieure à la consigne réglée.
Si la température n’est pas atteinte dans les deux heures, la fonction est réactivée le jour suivant.
Pour l’activation de la fonction via l’accessoire
« Commande à distance OT Plus R1 », consulter les instructions fournies avec l’accessoire.
9
Pendant la période d’activation, la température de l’eau pourrait provoquer des brûlures ; il est conseillé d’installer un système de mélange en aval du préparateur.
1.14 Niveaux de configuration des paramètres
Il y a trois types de paramètres configurables:
− Utilisateur final
− Installateur
− Constructeur.
Pour entrer dans l'un de ces niveaux, il faut suivre de manière précise les instructions données ci-après dans les tableaux indiquant les séquences des touches à appuyer.
NIVEAU UTILISATEUR
Différentes configurations peuvent être effectuées pour satisfaire les exigences de l’utilisateur final: par exemple, programmes journaliers de chauffage et eau chaude sanitaire (e.c.s.) et température de commutation été/hiver.
Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres».
1
Touches Explication
D U
Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR
2
D U
Appuyer sur l'une de ces touches jusqu'à ce qu'on atteigne le paramètre désiré: l'afficheur montre le paramètre Pxx
3
4
5
+ -
Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre.
Pour enregistrer la modification, il faut passer à un autre paramètre.
M V
Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau utilisateur.
La configuration n'est pas enregis-
trée.
I
Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau utilisateur. La configuration est enregistrée.
Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée.
Remarque 2: quand on passe à un autre niveau, la configuration est enregistrée.
NIVEAU INSTALLATEUR
La configuration et le réglage des paramètres ne doivent être effectués que par le Service d’Assistance Technique
R
.
On peut configurer, entre autres, la pente de la courbe du circuit de chauffage 1 et la consigne réduite e.c.s. (en présence d'un ballon
à distance - accessoire).
Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres».
1
Touches Explication
D U
Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR
2
D U
Appuyer en même temps sur ces touches pendant au moins 3 secondes
3
D U
Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner le paramètre désiré. L'afficheur visualise Hxxx
4
5
6
+ -
M V
Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre.
Pour enregistrer la modification, il faut passer à un autre paramètre
Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau installateur.
La configuration n'est pas enregistrée
I
Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau installateur.
La configuration est enregistrée
Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée.
Remarque 2: quand on passe à un autre niveau, la configuration est enregistrée.
15
GÉNÉRALITÉS
NIVEAU CONSTRUCTEUR
La configuration et le réglage des paramètres ne doivent être effectués que par le Service d’Assistance Technique
R
.
Il s'agit du niveau réservé au constructeur de la chaudière.
Pour y accéder, appuyer en séquence sur les touches :
D U + - +
.
Pour la liste complète des paramètres, voir le paragraphe «Liste complète des paramètres».
1
Touches Explication
D U
Appuyer sur l'une de ces touches pour entrer dans le niveau programmation UTILISATEUR
2
D U
Appuyer en même temps sur ces touches pendant au moins 3 secondes
3
4
D U
- +
Entrer le code d'accès. Si la combinaison de touches est correcte, on pénètre dans le niveau constructeur, sinon on revient au niveau installateur
D U
Appuyer sur l'une de ces touches pour sélectionner le paramètre désiré. L'afficheur visualise Oxxx
5
6
7
+ -
Appuyer sur ces touches pour modifier la valeur du paramètre.
Pour enregistrer la modification, il faut passer à un autre paramètre
M V
Appuyer sur l'une de ces touches pour quitter le niveau constructeur.
Selon la programmation des paramètres de la carte, la configuration sera ou ne sera pas enregistrée
I
Appuyer sur cette touche pour quitter le niveau constructeur.
La configuration est enregistrée
Remarque 1: si on n'appuie sur aucune touche pendant environ 8 minutes, l’interface utilisateur revient automatiquement à l'affichage standard. La configuration n'est pas enregistrée.
1.15 Niveau informations
NIVEAU INFORMATIONS DE BASE
Appuyer sur la touche
I
pour entrer dans le niveau informations de base. Les valeurs listées ci-dessous seront visualisées en succession en appuyant sur la touche
I
.
1
Touches Explication
v
Température e.c.s.
t
2 t t
Pression eau (NON ACTIF)
3
4
5
6
7 t
X .
Phase de fonctionnement (voir tableau 1) c
Température extérieure
Ex
Codes d'erreur régulateurs (accessoires) (voir paragraphe «liste des erreurs») r
Température de chaudière
M V
Appuyer sur l'une de ces touches pour revenir à l'affichage standard
16
GÉNÉRALITÉS
Phases de fonctionnement
Visualisation
00
01
02
03
04
05
06
07
10
11
12
Description
Standby
Prévention allumage
Démarrage ventilateur
Préventilation
Temps attente
Temps préallumage
Temps de sécurité, constant
Temps de sécurité, variable
Mode chauffage
Mode sanitaire
Fonctionnement simultané en chauffage et sanitaire
20
21
22
99
Post-ventilation avec le dernier contrôle utilisé
Post-ventilation au niveau de la préventilation
Home run (*)
Blocage brûleur (avec visualisation de l'erreur)
(*) Home run = état de la chaudière après le reset.
NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 1: températures
Appuyer sur la touche
I
.
Appuyer sur les touches condes.
D U
pendant au moins 3 se-
Appuyer sur les touches mètre désiré.
+ -
pour sélectionner le para-
Températures
N°
b 0 b 1 b 2 b 3 b 4 b 5 b 6 b 7 b 8 b 9
Description
Code erreur carte
Température retour chaudière
Non actif
Température fumées
Température extérieure
Température extérieure composée
Température extérieure atténuée
Non actif
Réservé
Réservé
NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 2: valeurs de processus
Appuyer sur la touche
I
.
Appuyer sur les touches condes.
D U
pendant au moins 3 se-
Appuyer sur la touche
U
.
Appuyer sur les touches mètre désiré.
+ -
pour sélectionner le para-
Valeurs de processus
N°
C 0
C 1
C 2
C 3
C 4
C 5
C 6
C 7
C 8
C 9
Description
Réservé
Courant Ionisation
Vitesse ventilateur
Courant contrôle ventilateur (PWM)
Puissance relative chaudière
Consigne pompe (PWM)
Contrôle différentiel
Réservé
Réservé
Réservé
NIVEAU INFORMATIONS ÉTENDU 3: niveau assistance
Appuyer sur la touche
I
.
Appuyer sur les touches condes.
D U
Appuyer deux fois sur la touche U.
pendant au moins 3 se-
Appuyer sur les touches mètre désiré.
+ -
pour sélectionner le para-
Niveau assistance
N°
d 0 d 1 d 2 d 3 d 4 d 5 d 6 d 7 d 8 d 9
Description
Réservé
Consigne du contrôleur à deux positions ou modulante (PID)
Consigne chaudière actuelle
Consigne température ambiante
Consigne e.c.s.
Degré maximal de modulation en chauffage
Vitesse maximale à la puissance maximale en chauffage
Réservé
Réservé
Réservé
17
INSTALLATION
2 INSTALLATION
− Enlever la cage en bois (1)
− Ouvrir l’emballage carton et retirer les protections de coin en polystyrène (2)
− Ôter l'emballage carton (3).
2.1 Réception du produit
La chaudière est fournie sur une palette, emballée et protégée par une cage en bois. Il est important de vérifier tout de suite qu'elle est en bon état et conforme à la commande.
Les caractéristiques spécifiques du produit sont indiquées à l'extérieur : modèle, puissance, équipement, type de combustible. Si ce qu'on a reçu ne correspond pas à ce qui a été commandé, on doit contacter immédiatement l'agent, le dépôt ou le service des ventes de sa zone.
Matériel fourni de série contenu dans l'enveloppe à l'intérieur de la chaudière:
− Sonde externe
− Clé TORX pour réglage des paramètres de combustion
− Diaphragme pour changement de gaz (uniquement pour modèles TAU UNIT 150-210)
− Fiche pour tableau de commande.
9
Le matériau constituant l'emballage doit être éliminé avec soin et, dans tous les cas, ne doit pas être abandonné dans le milieu ambiant, étant donné qu'il constitue une source de danger potentiel.
9
L'enveloppe des documents doit être conservée dans un endroit sûr. On peut en demander un duplicata à
R
qui se réserve la faculté d'en facturer le coût.
2.3 Dimensions et poids
TAU UNIT
2.2 Ouverture
L
P
P1
H
Poids
150
800
1216
1215
1864
410
210
800
1216
1215
1864
443
1
2
H
3
4
5
1 Cage en bois
2 Protections de coin
3 Emballage
4 Références chaudière
5 Palette
L
P
P1
18
2.4 Manutention
Pour la manutention de la chaudière dans la chaufferie, utiliser des équipements adaptés au poids de l'appareil et procéder comme indiqué:
− Enlever le panneau frontal en le tirant vers soi puis en le soulevant
TOURNER
INSTALLATION
9
Vérifier que le degré de protection électrique du système modulaire répond bien aux caractéristiques du local prévu pour l'installation.
9
Dans le cas où les chaudières seraient alimentées avec du gaz combustible d'un poids spécifique supérieur à celui de l'air, les parties électriques devront être placées à une hauteur du sol supérieure à 500 mm.
0
Les chaudières ne peuvent pas être installées en plein air parce qu’elles ne sont pas conçues pour fonctionner à l’extérieur.
LEVER
H
H1
− Enlever le panneau supérieur
− Dévisser les vis (1) de fixation de la palette (2) au niveau des pattes (3)
− Accrocher des élingues dans les points (4) et lever la chaudière à l'aide d'équipements adaptés au poids de l'appareil
≥ 0,8 m
P
≥ 1 m
L
≥ 0,8 m
≥ 1 m
4
4
REMARQUE: pour les dimensions de la chaudière, se référer au tableau de la page précédente.
9
H1 = 2350 mm, cote d'ouverture de la « fermeture de la chambre des fumées supérieure » pour la réalisation des opérations d'entretien.
1
2.6 Montage sur des installations anciennes ou à moderniser
2
3
2.5 Local d'installation
1
Vu qu’elles développent une puissance supérieure à 35 kW, les chaudières TAU UNIT doivent être OBLIGATOIREMENT installées dans une chaufferie, conformément aux normes techniques actuellement en vigueur. On devra en outre prévoir un système approprié pour la récupération des condensats et l’évacuation des fumées (voir les paragraphes spécifiques).
9
Pour la Belgique les chaudières doivent être installées suivant la norme NBN D51.003, la norme NBN B61.002 (puissance < 70 kW), la norme NBN B61.001 (puissance > 70 kW)
9
Tenir compte des espaces nécessaires pour accéder aux dispositifs de sécurité et de régulation et pour la réalisation des opérations d’entretien.
Quand les chaudières sont installées sur des installations anciennes ou à moderniser, vérifier que :
− Le conduit de fumée est adapté aux appareils à condensation et aux températures des produits de la combustion, et qu'il a été calculé et construit conformément aux normes.
Il doit être le plus rectiligne possible, étanche, isolé et ne pas comporter d'obstructions ou de rétrécissements
− Le conduit de fumée est équipé d'un raccord pour l'évacuation des condensats
− L'installation électrique a été réalisée conformément aux normes spécifiques et par des professionnels qualifiés
− La ligne d'amenée du combustible et l'éventuel réservoir ont été réalisés selon les normes spécifiques
− Le débit, la hauteur manométrique et la direction du flux des pompes de circulation sont appropriés
− Les vases d'expansion absorbent totalement la dilatation du fluide contenu dans l'installation
− l’installation a été lavée, qu’elle est exempte de boues et d’incrustations et qu’elle a été désaérée ; vérifier aussi les joints hydrauliques ;
− Un système de traitement de l’eau a été prévu voir le paragraphe « l’eau dans les installations de chauffage »).
Pour l’utilisation de produits spécifiques, consulter le catalogue
R
.
19
INSTALLATION
2.7 Raccordements hydrauliques
Les chaudières TAU UNIT sont conçues et réalisées pour être montées sur des installations de chauffage, ainsi que pour produire de l’eau chaude sanitaire. Les caractéristiques des prises de raccordement hydrauliques sont les suivantes :
TAU UNIT 150-210
1123
400
6
1
2
3
800
4
H
E
5
A (mm)
B (mm)
C (mm)
D (mm)
E (mm)
F (mm)
G (mm)
H (mm)
L (mm)
1 - Départ Installation
2 - Retour haute température
3 - Retour Installat. basse temp.
4 - Siphon d'évac. condensats
5 - Évacuation des fumées (Ø mm)
6 - Aspirateur air (Ø (mm))
TAU UNIT
150
1447
1027
467
160
1216
1864
122
269
1740
Ø 2 1/2” M
Ø 2” M
Ø 2 1/2” M
-
200
125
210
1447
1027
467
160
1216
1864
119
269
1740
Ø 2 1/2” M
Ø 2” M
Ø 2 1/2” M
-
200
125
20
SCHÉMAS DE PRINCIPE
TAU UNIT: configuration de base
TAU UNIT
1
2
7
6
5
MI1
1
2
1
3
RI1
7
1
8 9
1
EAF
1
2
1
3
1
4
TAU UNIT: configuration avec kit de thermorégulation
TAU UNIT
3
1
2
1
11
UAC
5
6
4
7
1 8 9 1
EAF
7
1
2
7
6
5
MI1 MI2 MI3
1 1
1
2
1
3
2
3
10
1 1
2
3
10
RI1
1
1
2
1
3
1
4
RI2
1
RI3
1
7
4
1 8 9 1
EAF
3
1
2
1
UAC
5
6
4
7
11
1 8 9 1
EAF
7
1 Vannes d’arrêt
2 Clapet anti-retour
3 Circulateur
4 Vase d’expansion
5 Purgeur automatique
6 Soupape de sécurité
7 Vidange
8 Filtre adoucisseur
9 Réducteur de pression
10 Vanne mélangeuse
11 Éventuel préparateur
MI1
RI1
Départ Installation haute température
Retour Installation haute température
MI2/MI3 Départ Installation basse température
RI2/RI3 Retour Installation basse température
21
INSTALLATION
INSTALLATION
2.8 Évacuation de la condensation
9
L’angle d'inclinaison « i » doit toujours être supérieur à 3° et le diamètre du tuyau d'évacuation des condensats doit toujours être supérieur à celui du raccord présent sur la chaudière.
9
Le système vers le réseau des égouts doit être réalisé conformément à la législation en vigueur et conformément aux
éventuelles réglementations locales.
2.9 Liaison gaz
1
B
i≥3° i
9
Remplir le siphon d’eau avant d'allumer la chaudière, en
évitant d'introduire dans le milieu des produits de combustion pendant les premières minutes de marche de la chaudière.
9
Il est conseillé de faire aboutir sur le même conduit d'évacuation à la fois les produits dérivant de l'évacuation des condensats de la chaudière et les condensats provenant de la cheminée.
9
L'embase de la chaudière doit être horizontale et se trouver à plat dans la zone du châssis de support, afin d'éviter toute difficulté au cours de l'évacuation des condensats.
A (mm)
B (mm)
1 - Raccord gaz sortie fumées
800
150
1784
287
Ø 1” M
TAU UNIT
210
1794
280
Ø 1” M condensats chaudière condensats cheminée vers évacuation ou éventuelle neutralisation des condensats
CHAUDIÈRE
évacuation
9
Tout dispositif éventuel destiné à la neutralisation du condensat pourra être relié après le siphon. Pour le calcul de la durée de la charge de neutralisation, il faut que soit
évalué l'état de consommation du dispositif de neutralisation après une année de fonctionnement. Sur la base de cette information, il sera possible d'extrapoler la durée totale de la charge.
La liaison de la chaudière TAU UNIT
R
à l’alimentation du gaz, aussi bien G20 que G25, doit être effectuée en respectant les
Normes d’installation en vigueur (entre autres: NBN D51-003 pour Belgique).
Avant d’effectuer la liaison, il faut s’assurer que :
− Le type de gaz soit celui prévu par l’appareil
− Les tuyauteries soient soigneusement propres et sans aucun résidu d’usinage.
Il est recommandé l’installation d’un filtre de dimensions appropriées.
9
L’installation d’alimentation gaz doit être appropriée au débit de la chaudière et doit être pourvue de tous les dispositifs de sécurité et de contrôle prévus par les Normes en vigueur.
9
Après avoir effectué l’installation, veiller à ce que les joints soient étanches.
Pour le choix du type de dispositif de neutralisation pouvant
être utilisé, consulter le Catalogue ou s’adresser à l’agence ayant vendu l’appareil.
22
INSTALLATION
2.10 Protection antigel de l'installation
Les chaudières à condensation TAU UNIT sont équipées d'une
électronique prévue pour la protection contre le gel. En effet, cette électronique fait en sorte que la chaudière se mette en route en cas de franchissement d'un seuil minimum de température.
9
Il n'est donc pas nécessaire d'avoir recours à des fluides antigel particuliers, si ce n'est pour des applications dans lesquelles on a des arrêts complets prolongés.
9
En cas d'utilisation de liquides antigel, vérifier que ceux-ci ne sont pas agressifs pour l’acier.
2.11 Evacuation des fumées et aspiration de l’air de combustion
C53
C83 C33 C43 C93
Les chaudières à condensation TAU UNIT doivent être installées avec des tuyaux de fumées conformes à la législation en vigueur.
Les générateurs peuvent être installés selon les configurations
B23, B23P, B53, B53P, C33, C43, C53, C83, C93.
Sans eux, IL EST INTERDIT de faire fonctionner les appareils.
Les tuyaux font partie intégrante de la chaudière, mais ils sont fournis par
R
dans des kits séparés.
B23
B23P
B53
B53P
Les conduits d'évacuation et d'amenée d'air doivent toujours
être réalisés conformément aux normes et aux réglementations nationales, régionales, provinciales, etc. en vigueur.
Les gaz de combustion quittent le corps de chauffe à une température proche de celle de l'eau de retour et permettent la réalisation de conduits d'évacuation en matière plastique, ce qui entraîne des économies considérables sur les coûts d’installation globaux.
Afin de protéger ces conduits, les chaudières TAU UNIT sont été
équipées d'un thermostat limite des fumées (comme prévu par la norme européenne EN 677).
9
Le conduit d'évacuation des fumées ne peut pas être raccordé directement à des conduits de fumée préexistants et exploités pour d'autres utilisations (cuisinières, autres chaudières, etc.). Un conduit de fumée préexistant, mais non utilisé, peut en revanche être utilisé comme compartiment technique où loger les tubages d'évacuation et d'amenée d'air.
9
Si on rallonge la portion verticale du conduit d'évacuation et qu'elle dépasse 4 mètres, il faut réaliser une évacuation des condensats au pied de la cheminée. Cette évacuation sera dirigée vers l'égouttoir des condensats de la chaudière décrit au paragraphe « Évacuation des condensats ».
9
Il est obligatoire d’utiliser des tuyaux de fumées en acier inox selon les normes EN1856-1 et EN1856-2.
9
Prévoir une inclinaison du tuyau d’évacuation des fumées de 3° vers le récupérateur des condensats.
9
Raccorder le siphon du récupérateur des condensats à une
évacuation des eaux ménagères.
9
Les tuyaux d’évacuation non isolés sont des sources de risques potentiels.
B23 Ventilateur en amont. Amenée air comburant directement du local où la chaudière est installée.
Évacuation des gaz brûlés au moyen de conduits horizontaux ou verticaux, et prises de ventilation prévues.
B23P Comme B23 avec conduit d’évacuation des fumées conçu pour fonctionner à une pression positive.
B53 Comme B23 mais avec des conduits fournis par le fabricant de la chaudière.
B53P Comme B23P mais avec des conduits fournis par le constructeur de la chaudière.
C33
Ventouse avec sortie sur toiture. On peut aussi avoir des tubes dédoublés, mais les sorties doivent être concentriques ou suffisamment proches de manière à
être soumises à des conditions de vent similaires (les sorties doivent être inscrites dans un carré de 100 cm de côté et la dénivellation entre les terminaux doit être inférieure à 100 cm).
C43
Évacuation et amenée d’air dans des conduits de fumée communs séparés, mais soumis à des conditions de vent similaires et à un tirage naturel.
C53
Évacuation et amenée d’air séparées sur mur ou toiture et toujours dans des zones à des pressions différentes mais jamais sur des parois opposées.
C83 Évacuation et amenée séparées et soumises à un tirage naturel. Amenée sur mur.
Évacuation par cheminée individuelle ou collective.
La cheminée collective doit être isolée afin d’éviter la formation de condensats.
C93 Ventilateur dans le circuit de combustion en amont de la chambre de combustion ou de l’échangeur de chaleur.
Cette configuration, utilisée dans les opérations de rénovation d’anciens systèmes ou dans l’installation de chaudières à condensation, permet de rendre utilisables une gaine technique ou une ancienne cheminée ou un ancien conduit de fumée, qui, sinon, seraient tout à fait inutiles.
9
Se référer aux normes spécifiques. Pour la Belgique, la
NBN-D51-003.
23
INSTALLATION
2.12 Raccordement des conduits air/fumées sur la chaudière
Installation de la RÉDUCTION côté AIR
Ø a Ø b
Ø a (mm)
Ø b (mm)
Condensor
Md
130 Fdp
Légende
dp double paroi m simple paroi
F femelle
M mâle
9
Pour le montage de la réduction sur la chaudière, utiliser de la graisse silicone hautes températures, résistante à au moins 200 °C, et faire attention à ne pas abîmer le joint de la chaudière.
DESCRIPTION
Hauteur manométrique résiduelle chaudière
Diamètre sortie fumées - entrée air de chaudière
Diamètre des conduits prévus pour les fumées dans les configurations C33, C43, C53, C83
Diamètre des conduits prévus pour l’air dans les configurations C33, C43, C53, C83
Trou de passage du conduit de fumée sur les parois (entrée air)
Trou de passage du conduit de fumée sur les parois (sortie des fumées)
Nom du produit
Matériau paroi interne
Épaisseur paroi interne
Matériau paroi externe
Épaisseur paroi externe
Isolation
Densité
Isolation
Conductivité
Joints
Diamètre conduits d’air / Diamètre conduits des fumées
Nom du produit
Matériau paroi
Épaisseur paroi
Joints
Diamètre conduits d’air / Diamètre conduits des fumées
Nom du produit
Matériau paroi
Épaisseur paroi
Joints
Diamètre conduits d’air / Diamètre conduits des fumées
TAU UNIT
150 210
200 - 125
200
130/125
150
220
THERMINOX TI
AISI 316 L
0,4
AISI 304
0,5
Laine minérale
130
32
0,057 @200°C
Silicone 70 rouge RAL 2002
- / 200
CONDENSOR
AISI 316 L
0,6
Silicone haute température, double lèvre
130 / 200
FLEXCONDENS
PPH (polypropylène)
0,6
Joint en EPDM
125 / mm mm
Kg/m 3 mm
W/m°K
Ø (mm) mm
Ø (mm) mm
Ø (mm)
Pa
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
Ø (mm)
24
INSTALLATION
Éléments de départ
DÉSIGNATION IMAGE
ADAPTATEURS
ÉLÉMENTS
DROITS
ÉLÉMENTS
DROITS
RÉGLABLES
COUDES
DIAMÈTRE
Ø 130
RÉF.
ÉLÉMENTS
DOUBLE
PAROI
Therminox
RÉF.
ÉLÉMENTS
SIMPLE PAROI
Condensor
Adaptateur Ø 130 / 120 P21130206-120 P45130012-120
RÉF.
ÉLÉMENTS
SOUPLES
Flexcondens
-
Adaptateur Ø 130 / 125 P21130206-125 P45130012-125 -
FACTEUR DE
RÉSISTANCE
0,15
0,15
Ø80
Ø125
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
Ø80
Ø125
5°
15°
30°
40°
45°
90°
5°
15°
30°
40°
45°
90°
20-30 cm
25-40 cm
30-45 cm
35-45 cm
20-30 cm
25-40 cm
30-45 cm
35-45 cm
20-30 cm
25-40 cm
30-45 cm
35-45 cm
95 cm
115 cm
10 cm
25 cm
45 cm
95 cm
115 cm
10 cm
10 cm
25 cm
45 cm
95 cm
115 cm
10 cm
25 cm
45 cm
25 cm
45 cm
95 cm
115 cm
P21080002 -
P21080003 P44080003 P27080503
P21080004 P44080004 P27080504
P21080005 P44080005 P27080505
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
P27125504
-
-
P21130002
P21130003
P21130004
P21130005
P21130017
P21200002
-
-
-
P44130003
P44130004
P44130005
P44130006
-
P21200003 P44200003
P21200004 P44200004
P21200005 P44200005
P27125505
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
P21200017 P44200006 -
P21080027
-
P21080044
P21080030
P21130027
-
P21130044
P21130030
P21200027
-
P21200044
P21200030
-
P44080008
-
-
-
P44130008
-
-
-
P44200008
-
-
P21080008 P44080010
P21080001 P44080001
P21080011 P44080011
P21080009 P44080009
P21080021
P21080031
P21130008
P21130001
P44080021
P44080031
P44130010
P44130001
P21130011
P21130009
P21130021
P21130031
P44130011
P44130009
P44130021
P44130031
-
-
-
-
P27080521
P27080531
-
-
-
-
P27125521
P27125531
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,02
0,05
0,1
0,13
0,21
0,3
0,02
0,05
0,1
0,13
0,21
0,3
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
*
25
INSTALLATION
DÉSIGNATION IMAGE
COUDES
TÉS
TRAPPES DE
VISITE AVEC
POIGNÉE
DIAMÈTRE
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
5°
15°
30°
40°
45°
90°
5°
15°
30°
40°
45°
90°
Té 90°
Té 95°
Té 135°
Té 90° réduit à Ø80
Té 90°
Té 95°
Té 135°
Té 90° réduit à Ø80
Té 90°
Té 95°
Té 135°
Té 90° réduit à Ø80
P21080050 P44080050
P21080054 P44080054
P21080051
P21080084
P44080051
-
P21130050 P44130050
P21130054
P21130051
P44130054
P44130051
P21130084 -
P21200050 P44200050
P21200054
P21200051
P21200084
P44200054
P44200051
-
Trappes de visite avec poignée
Coude 90° avec trappe de visite
Chambre de collecte rectangulaire
Module de prélèvement des fumées
Module de contrôle des fumées et de la température
Trappes de visite avec poignée
Coude 90° avec trappe de visite
Chambre de collecte rectangulaire
Module de prélèvement des fumées
Module de contrôle des fumées et de la température
Trappes de visite avec poignée
Coude 90° avec trappe de visite
Chambre de collecte rectangulaire
Module de prélèvement des fumées
Module de contrôle des fumées et de la température
P21080055 P44080304
P21080033
-
P21080020
P21080010
P21130055
P21130033
P21130063
P21130020
P21130010
P21200055
P21200033
P21200063
P21200020
P21200010
P44080331
-
-
-
P44130304
P44130331
-
-
-
P44200304
P44200331
-
-
-
RÉF.
ÉLÉMENTS
DOUBLE
PAROI
Therminox
P21130008
P21130001
P21130011
RÉF.
ÉLÉMENTS
SIMPLE PAROI
Condensor
P44130010
P44130001
P44130011
P21130009
P21130021
P21130031
P21200008
P44130009
P44130021
P44130031
P44200010
P21200001
P21200011
P44200001
P44200011
P21200009 P44200009
P21200021 P44200021
P21200031 P44200031
RÉF.
ÉLÉMENTS
SOUPLES
Flexcondens
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
FACTEUR DE
RÉSISTANCE
0,02
0,05
0,1
0,13
0,21
0,3
0,02
0,05
0,1
0,13
0,21
0,3
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
1,2
1
0,35
1,5
1,2
1
0,35
1,5
1,2
1
0,35
1,5
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,6
-
-
0,6
-
-
-
-
-
-
-
-
-
0,6
26
DÉSIGNATION IMAGE
CHAPEAUX
ADAPTATEUR
DOUBLE
PAROI /
SIMPLE PAROI
ÉTANCHÉITÉ
EN TOITURE
INSTALLATION
DIAMÈTRE
Ø80
Ø125
Ø130
Ø200
Cône de finition
Chapeau pare-pluie anti-oiseaux
Cône de finition
Chapeau pare-pluie anti-oiseaux
Cône de finition
Chapeau pare-pluie anti-oiseaux
Cône de finition
Chapeau pare-pluie anti-oiseaux
RÉF.
ÉLÉMENTS
DOUBLE
PAROI
Therminox
RÉF.
ÉLÉMENTS
SIMPLE PAROI
Condensor
RÉF.
ÉLÉMENTS
SOUPLES
Flexcondens
P21080085 P45080085 P27080769
P21080088 P45080079 P27080738
P27125769
P27125738
P21130085
P21130088
P45130085
P45130079
P21200085 P45200085
P21200088 P45200079
-
-
-
-
FACTEUR DE
RÉSISTANCE
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
1,5
Ø80
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
PT adaptateur
(de Easinox à TI)
PT adaptateur
(de Easinox à TI)
PT adaptateur
(de Easinox à TI)
P21080097
P21130097
P21200097
-
-
-
Solin Inox 15 à 30°
Solin Inox 30 à 45°
Solin inox toit plat
Solin aluminium régl. de
15 à 30°
Solin aluminium régl. de
30 à 45°
Collerette anti-intempéries Inox
Solin Inox 15 à 30°
Solin Inox 30 à 45°
Solin inox toit plat
Solin aluminium régl. de
15 à 30°
Solin aluminium régl. de
30 à 45°
Collerette anti-intempéries Inox
Solin Inox 15 à 30°
Solin Inox 30 à 45°
Solin inox toit plat
Solin aluminium régl. de
15 à 30°
Solin aluminium régl. de
30 à 45°
Collerette anti-intempéries Inox
P20080070
P20080073
P20080079 P45080169
P20080067
P20080068 P45080168
P20080093
P20130070
P20130073
P20130079
P20130067
P20130068
P20130093
P20200070
P20200073
P20200079
P20200067
P20200068
P20200093
P45080170/51
P45080170/52
P45080173/51
P45080173/52
P45080167
P45080093
P45130170/51
P45130170/52
P45130173/51
P45130173/52
P45130169
P45130167
P45130168
P45130093
P45200170/51
P45200170/52
P45200173/51
P45200173/52
P45200169
P45200167
P45200168
P45200093
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
27
INSTALLATION
DÉSIGNATION IMAGE
PLAQUES
D’ÉTANCHÉITÉ
JOINTS
FINITIONS
BASSES
SUPPORTS
COLLIERS ET
SUPPORTS
DIAMÈTRE
Ø80
Ø130
Ø200
Plaque d’étanchéité TI - T
30x40
Plaque d’étanchéité TI - T
30x40
Plaque d’étanchéité TI - T
30x40
RÉF.
ÉLÉMENTS
DOUBLE
PAROI
Therminox
P20080026
RÉF.
ÉLÉMENTS
SIMPLE PAROI
Condensor
RÉF.
ÉLÉMENTS
SOUPLES
Flexcondens
-
P20130026
P20200026
-
-
-
-
FACTEUR DE
RÉSISTANCE
-
-
-
Ø80
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
Ø80
Ø130
Ø200
Joint
Joint
Joint
P21080098 P55080210
P21130098 P55130210
P21200098 P55200210
Tampon de purge P21080090
Tampon de purge latéral P21080089
Tampon fermé
Tampon de purge
P21080091
P21130090
Tampon de purge latéral
Tampon fermé
P21130089
P21130091
Tampon de purge P21200090
Tampon de purge latéral P21200089
Tampon fermé P21200091
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Support mural Inox de 5 à
20 cm
Support mural Rég. de 20
à 40 cm
Module de prélèvement des fumées
Support plancher
Collier mural
Support mural Inox de 5 à
20 cm
Support mural Rég. de 20
à 40 cm
Module de prélèvement des fumées
Support plancher
Collier mural
Support mural Inox de 5 à
20 cm
Support mural Rég. de 20
à 40 cm
Module de prélèvement des fumées
Support plancher
Collier mural
P21080056 P45080056
P21080157
P21080057
-
P21080075
P21130056
P21130157
P21130057
P20130256
P21130075
P45130057
-
P45130175
P21200056 P45200056
P21200157
P21200057
P20200256
P21200075
-
P45080057
-
P45080175
P45130056
-
P45200157
P45200057
-
P45200175
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Ø80
Ø130
Ø200
Collier de support
Supports rég. de 5 à 20 cm. Pour collier mural
Collier de support
Supports rég. de 5 à 20 cm. Pour collier mural
Collier de support
Supports rég. de 5 à 20 cm. Pour collier mural
P20080082
-
P20130082
P20130134
P20200082
P20180134
-
-
-
P45130134
-
P45180134
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
28
INSTALLATION
DÉSIGNATION IMAGE DIAMÈTRE
RÉF.
ÉLÉMENTS
DOUBLE
PAROI
Therminox
RÉF.
ÉLÉMENTS
SIMPLE PAROI
Condensor
Ø80
Plaque de propreté inox pour pente de toit 0/10°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 10/30°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 30/40°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 40/50°
Basse pression C9 80/125, blanc (laqué RAL 9033)
P20080105
P20080106
P20080107
P20080108
-
P45080105
P45080106
P45080107
P45080108
-
FINITIONS
Ø125
Ø130
Basse pression BP 80/125, blanc (laqué RAL 9033)
Plaque murale, blanc
(laqué RAL 9033)
Basse pression C9 80/125, blanc (laqué RAL 9033)
Basse pression BP 80/125, blanc (laqué RAL 9033)
Plaque murale, blanc
(laqué RAL 9033)
Plaque de propreté inox pour pente de toit 0/10°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 10/30°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 30/40°
-
-
-
-
-
P20130105
P20130106
P20130107
-
-
-
-
-
P45130105
P45130106
P45130107
Ø200
Plaque de propreté inox pour pente de toit 40/50°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 0/10°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 10/30°
Plaque de propreté inox pour pente de toit 30/40°
P20130108
P20200105
P20200106
P20200107
P45130108
P45200105
P45200106
P45200107
Plaque de propreté inox pour pente de toit 40/50°
P20200108 P45200108
* Pour le dimensionnement des éléments rectilignes, tenir compte d’une rugosité absolue de 1 mm
RÉF.
ÉLÉMENTS
SOUPLES
Flexcondens
-
-
-
-
P17080733
P17080734
P27080617
-
-
P27125617
-
-
-
-
-
-
-
-
FACTEUR DE
RÉSISTANCE
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
29
INSTALLATION
2.13 Montage des conduits air/fumées
Schéma de montage des joints
DOUBLE PAROI
1
2
3
4
5
Schéma de montage des joints
SIMPLE PAROI
1
2
3
4
1 Collier de sécurité
2 Fermeture rapide par clip
3 Joint à lèvres
4 Rainure pour joint à lèvres
5 Laine de roche haute densité
6 Emboîtement femelle 25 mm
6
9
Insérer les joints à lèvres afin de garantir l’étanchéité à la condensation dans les conduits en position horizontale.
30
8
INSTALLATION
4
5
6
7
3
1
2
1 Positionnement du collier du support au sol dans la rainure du conduit
2 Collier de jonction pouvant être fermé
3 Douille du collier de support à placer dans la gorge
4 Ne pas placer sur l’accouplement de deux conduits
5 Température maximale sur la paroi externe 50 °C
6 Positionnement du support mural interne du conduit de fumée
7 Douille du collier de support à placer dans la gorge
8 Collier d’accouplement avec fermeture
9
Chaque support sera installé pendant le montage de la colonne de conduits.
9
Les colliers muraux peuvent être installés et fixés après le montage du conduit.
A Un collier mural tous les 4 m jusqu’au Ø 300 mm
B Un support tous les 16 m max. jusqu’au Ø 300 mm
C 1,20 m min.
D 3 m max. (avec collier spécifique)
31
INSTALLATION
2.14 Branchements électriques
Les chaudières à condensation TAU UNIT quittent l’usine entièrement câblées et ne nécessitent que le raccordement du cordon d’alimentation électrique, des thermostats d’ambiance, de la sonde extérieure et de la pompe du préparateur (si présent).
Pour effectuer les raccordements :
− Enlever les panneaux frontal et supérieur de la chaudière
− Dévisser les vis (1), tourner et baisser le tableau de commande (2)
9
Prendre le tableau de commande par les points P (voir figure) afin de ne pas se blesser pendant la rotation.
0
Il est défendu d'avoir recours à des tuyaux de gaz et/ou de l'eau pour procéder à la mise à la terre de l'appareil.
0
Il est interdit de faire passer les câbles d'alimentation et du thermostat d'ambiance à proximité de surfaces chaudes
(conduites de refoulement). Au cas où le contact avec des
éléments présentant une température dépassant 50° centigrades serait possible, il faut avoir recours à un câble prévu
à cet effet.
Le fabricant ne peut être tenu pour responsable d'éventuels dommages provoqués par l'absence de mise à la terre de l'appareil et par l'absence de respect de ce qui figure dans les schémas de câblage électrique.
− Effectuer les raccordements à la fiche (3) et brancher cette dernière sur la prise (4) se trouvant à l'arrière du tableau de commande
Une fois les raccordements terminés, refermer le tableau de commande en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit.
2.15 Raccordements des sondes
Pour accéder au bornier du tableau de commande :
− Abaisser le tableau de commande (1) comme indiqué au chapitre précédent
− Dévisser les vis (2) et tourner la partie frontale du tableau de commande (1)
− Pour le passage des câbles de raccordement, utiliser les presse-étoupes se trouvant dans la partie arrière du tableau.
2
Une fois les raccordements terminés, refermer le tableau de commande en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit.
P
2
1
P
TOURNER
2
1
VUE ARRIÈRE TABLEAU DE COMMANDE
230V ~ 50Hz
PE N L3
4
BAISSER
TA
3
9
En présence d'un ballon, la sonde de ce dernier doit être placée conformément aux instructions fournies avec ce même ballon.
9
Pour le raccordement des kits supplémentaires, voir les instructions présentes dans ces mêmes kits.
Bornier interne du tableau de commande
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11
9
Il est obligatoire :
− D'utiliser un interrupteur magnétothermique omnipolaire, un sectionneur de ligne, conformément aux
Normes CEI-EN (ouverture des contacts d'au moins 3 mm)
− Respecter la connexion L (Phase) - N (Neutre). Maintenir le conducteur de mise à la terre plus long à concurrence d'environ 2 cm par rapport aux conducteurs d'alimentation
− Utiliser des câbles présentant une section supérieure ou
égale à 1,5 mm
2
, équipés d'embouts à cosse
− Consulter les schémas de câblage du présent manuel pour toutes les opérations de type électrique
− Connecter l'appareil à un système de mise à la terre efficace.
32
PE N L1 PE N L1
T. reg.
PB
PE N L1 N L1
PI 1 ALARM
T.reg Raccordement thermorégulation (accessoire)
PB Circulateur ballon bornes 4-5-6
PI1 Circulateur installation bornes 7-8-9
ALARM Sortie 230 V CA pour signalisation de blocage
INSTALLATION
12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
+ - + - + - + - + -
PWM SM SR SB SE
9
La sonde doit être placée dans un pan de mur lisse, dans le cas de briques apparentes ou d'une paroi irrégulière, il faut prévoir une zone de contact lisse.
9
Le câble de raccordement entre la sonde externe et le panneau de contrôle ne doit pas présenter de raccords : au cas où ceux-ci s'avéreraient nécessaires, ils doivent être protégés et étamés de manière appropriée.
9
Les éventuelles canalisations du câble de raccordement doivent être séparées des câbles sous tension (230V).
PWM Signal circulateur modulant installation (accessoire) bornes 12-13
(nécessaire uniquement si on utilise le circulateur modulant)
SM Sonde départ
SR
SB
SE
Sonde retour
Sonde ballon (accessoire) bornes 18-19
Sonde externe (fournie) bornes 20-21
2.16 Installation sonde extérieure
Le positionnement correct de la sonde externe est essentiel pour le bon fonctionnement du système de contrôle climatique.
La sonde doit être installée à l'extérieur du bâtiment à chauffer,
à environ 2/3 de la hauteur de façade au nord ou au nord-ouest et loin des cheminées, portes, fenêtres et des zones ensoleillées.
Fixation au mur de la sonde externe
− Dévisser le couvercle du boîtier de protection de la sonde en le tournant dans le sens anti-horaire pour accéder au bornier de connexion et aux trous de fixation
− Tracer les points de fixation, en utilisant le boîtier de contention en guise de gabarit
− Enlever le boîtier et procéder aux forages pour les chevilles à expansion de 5x25
− Fixer le boîtier au mur en utilisant les deux chevilles fournies comme accessoires
− Dévisser l’écrou du presse-étoupe, introduire un câble bipolaire (d’une section de 0,5 à 1 mm
2
, non fourni de série) pour le raccordement de la sonde aux bornes 20 et 21 (voir le schéma du chapitre « Raccordements électriques »)
− Connecter les deux fils du câble au bornier sans tenir compte de la polarité
− Serrer à fond l'écrou du presse-étoupe et fermer le couvercle du boîtier de protection.
Tableau de correspondance
Température relevée (°C) - Valeur résistive de la sonde extérieure
(Ω).
T (°C)
- 50
- 45
- 40
- 35
- 30
- 25
- 20
- 15
- 10
R (°
Ω)
43907
31840
23374
17359
13034
9889
7578
5861
4574
T (°C)
- 5
0
5
10
15
20
25
30
35
R (°
Ω)
3600
2857
2284
1840
1492
1218
1000
826.8
687.5
T (°C)
40
45
50
55
60
65
70
75
R (°
574.7
482.8
407.4
345.3
293.8
250.8
214.9
184.8
2.17 Chargement et déchargement installations
Ω)
Il est nécessaire de prévoir un système de remplissage de l’installation sur la ligne de retour de la chaudière.
9
Il faut prévoir les divers organes d'arrêt et de vidange dans l'installation.
CHARGEMENT
Avant de commencer le remplissage, vérifier que le robinet de vidange (1) de la chaudière est fermé.
− Ouvrir les dispositifs d’arrêt de l’installation hydraulique
− Remplir lentement jusqu'à lire sur le manomètre la valeur à froid de 1,5 bar
− Fermer les dispositifs.
RI
1
33
INSTALLATION
VIDAGE
Avant de commencer la vidange, couper l’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur
« arrêt ».
− Fermer les dispositifs d'arrêt de l'installation de chauffage
− Brancher un tuyau plastique sur le raccord du robinet de vidange (1) de la chaudière et ouvrir ce dernier.
RI
1
2.18 Préparation à la première mise en service
Avant de passer à l’allumage et à l'essai fonctionnel de la chaudière TAU UNIT, il est indispensable de contrôler que:
− Les robinets du combustible et d'arrêt de l'installation thermique sont ouverts
− le type de gaz et la pression d’alimentation sont ceux pour lesquels la chaudière a été prévue ;
− La pression du circuit hydraulique, à froid,
est supérieure
à 1 bar et que le circuit est purgé
− La précharge des vases d'expansion est correcte
− les branchements électriques sur le réseau d’alimentation et les dispositifs de l’installation thermique ont été effectués correctement ;
− Les conduits d'évacuation des produits de la combustion et d'amenée de l'air comburant ont été correctement réalisés.
9
En cas de changement de combustible (par ex. de méthane
à GPL), contacter le Service d’Assistance Technique
R
.
34
3 MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.1 Première mise en service
− Mettre l’interrupteur général de l’installation et l'interrupteur principal du tableau de commande sur «marche».
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
− La chaudière se met en marche et on voit s'afficher la révision logicielle de la carte électronique
− L'afficheur visualise l'état du système et la température mesurée par la sonde de la chaudière
En présence d'un ballon à distance (accessoire), après avoir raccordé la sonde du ballon au tableau électrique et avoir configuré le paramètre constructeur «558b2=0» (voir paragraphe «Niveau constructeur»):
− Appuyer sur la touche
R
− Pour modifier la consigne, utiliser les touches
+ -
− Pour quitter, appuyer sur l'une des touches
R T
M V
. La configuration sera enregistrée.
− Régler le thermostat d'ambiance sur la température désirée (20°C)
En présence d'un ballon à distance avec thermostat, laisser le paramètre constructeur «558b2» sur 1 (voir paragraphe «Niveau constructeur»).
− Appuyer sur la touche
T
: avec sonde extérieure: régler la consigne de température ambiante; sans sonde extérieure: régler la consigne de circuit de chauffage.
− Pour modifier la consigne, utiliser les touches
+ -
− Pour quitter, appuyer sur l'une des touches
R T
M V
. La configuration sera enregistrée.
En présence d'une sonde extérieure, configurer le paramètre installateur «532 pente de la courbe de chauffage» en se référant au paragraphe «Configuration des paramètres fonctionnels».
En cas d'anomalies d'allumage ou de fonctionnement de la chaudière, l'afficheur indiquera le type d'erreur.
Les erreurs peuvent être de deux types :
− Erreurs de type PERMANENT, qui ne se désactivent qu'en appuyant sur la touche
S
− Erreurs de type TEMPORAIRE, qui se désactivent quand la cause qui les a provoquées cesse (voir Tableau des Erreurs page 43.
3.2 Contrôles pendant et après la première mise en service
Une fois le démarrage effectué, vérifier que la chaudière s'arrête et se remet en marche:
− Lorsqu'on modifie le réglage de la valeur de la consigne chauffage (voir page 41)
35
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
− En intervenant sur l'interrupteur principal du tableau de commande
Si toutes les conditions sont respectées, remettre la chaudière en marche et procéder à l’analyse des produits de la combustion.
Pour ce faire, dévisser le bouchon (1), introduire l'analyseur de combustion dans la prise prévue dans la partie arrière de la chaudière.
− En intervenant sur le thermostat d'ambiance ou sur le programmateur horaire.
1
Après quoi :
− Vérifier que les circulateurs tournent librement et correctement
3.3 Arrêt temporaire
En cas d'absences temporaires, week-ends, brefs déplacements, etc. procéder comme suit :
− Appuyer sur la touche
M
jusqu'à ce que la barre (1) vienne se placer sous le mode «stand-by»
− Vérifier l’arrêt total de la chaudière en mettant l'interrupteur général de l'installation sur « arrêt ».
Quand l'alimentation électrique signalée par la LED verte et l'alimentation du combustible restent actives, la chaudière est protégée par la fonction antigel:
Antigel de chaudière: si la température de la chaudière est inférieure à 5°C, le brûleur s'allume à la puissance maximale jusqu'à ce que la température de la chaudière arrive à 10°C.
Antigel installation: active uniquement avec sonde extérieure raccordée. Si la température extérieure est inférieure à -5°C, on a l'activation des pompes; si la température extérieure est comprise entre -4° et 1,5°C, les pompes fonctionnent pendant 10 minutes à des intervalles de 6 heures; si la température extérieure est supérieure à 1,5°C, les pompes s'arrêtent.
36
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.4 Arrêt pour de longues périodes
A non-utilisation de la chaudière pendant une longue période comporte la réalisation des opérations suivantes
− Mettre l’interrupteur principal de la chaudière sur « arrêt » et vérifier l’extinction de l'afficheur
− Placer l'interrupteur général de l'installation sur “éteint”
− Pour le réglage des paramètres de combustion à la puissance maximale et minimale, appuyer en même temps sur les touches
T
et
R
pendant plus de 6 secondes.
La chaudière se met en mode contrôle vitesse ventilateur.
− Fermer les robinets du combustible et de l’eau de l’installation de chauffage.
− Appuyer sur la touche
U
. À ce stade, le ventilateur se mettra à fonctionner à la vitesse maximale
− Dévisser le bouchon (1) et introduire l'analyseur de combustion dans la prise prévue dans la partie arrière de la chaudière
9
Dans ce cas le système antigel est désactivé. Vidanger les installations de chauffage et sanitaire s’il y a un risque de gel.
3.5 Réglage des paramètres de combustion
Les chaudières TAU UNIT sont réglées d’usine G20/G25 20/25mbar.
En cas de valeurs différentes du tableau ci dessous, contacter le service technique
R
.
Pour effectuer le réglage des paramètres de combustion, agir comme suit:
− Appuyer en même temps sur les touches
T
et
R
de
3 à 6 secondes pour entrer en mode ramoneur. Sur l'afficheur, le pointeur «ramoneur» clignote et on peut voir la température actuelle de la chaudière.
1
− Retirer le panneau supérieur de l'appareil et régler le CO2 en agissant avec une clé Allen sur la vis de réglage (3) se trouvant sur le groupe de ventilation. En tournant dans le sens horaire, le CO2 diminue; dans le sens anti-horaire, le CO2 augmente.
PUISSANCE MAXIMALE
3
37
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
− Vérifier que les paramètres correspondent à ceux indiqués dans le tableau figurant ci-dessous.
Valeurs de CO2 pour fonctionnement à la PUISSANCE MAXIMALE
TAU UNIT
G20 (%)
150
9
210
9
G31 (%) 10,1 10,1
− Appuyer sur la touche
D
. À ce stade, le ventilateur se mettra à fonctionner à la vitesse minimale
− Appuyer sur les touches V ou M pour revenir au mode de fonctionnement normal.
Une fois les réglages terminés:
− Fermer soigneusement le bouchon de la prise pour l'analyse de la combustion
− Remonter le panneau supérieur.
9
Toutes les opérations de réglage doivent être effectuées par le Service d’Assistance Technique
R
.
− Régler le CO2 en intervenant, à l'aide d'une clé TORX, sur la vis de réglage (4) se trouvant sur la vanne. En tournant dans le sens anti-horaire, le CO2 diminue; dans le sens horaire, le CO2 augmente
PUISSANCE MINIMALE
4
+
-
− Vérifier que les paramètres correspondent à ceux indiqués dans le tableau figurant ci-dessous.
Valeurs de CO2 pour fonctionnement à la PUISSANCE MINIMALE
TAU UNIT
G20 (%)
150
9
210
9
G31 (%) 10,1 10,1
38
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.6 Configuration des paramètres fonctionnels
Quand la sonde extérieure est raccordée, le régulateur génère la consigne de la température de départ en utilisant la courbe de chauffage et en permettant à la chaudière de maintenir une température ambiante constante même sans utiliser de sonde d'ambiance. Plus la pente de la courbe de chauffage sera accentuée, plus la consigne de la température de départ avec de basses températures extérieures sera élevée (par. 532 «Constructeur»).
Courbes de chauffage avec consigne température ambiante=20°C
90
80
Tm Température de départ
Tec Température extérieure composée
S Pente
S=20
70
Tm
60
50
S=10
40
30
20
-20 -15 -10
S=2
-5 0
Tec
5 10 15 20
Si la consigne de température ambiante diminue, chaque courbe subira une translation vers le bas.
Courbe de chauffage avec pente = 15
90
80
Tm Température de départ
Tec Température extérieure composée
Sa Consigne température ambiante
70
60
Sa=30°C
50
40
30
20
-20 -15
Sa=10°C
-10 -5
Sa=20°C
0
Tec
5 10 15 20
39
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
La température extérieure composée est calculée en utilisant la température extérieure effective et la température extérieure atténuée. Elle est calculée à des intervalles de 10 minutes sur la base de la température extérieure effective et agit directement sur la commutation été/hiver (par. 516).
Température extérieure atténuée
90
Te Température extérieure
Tea Température extérieure atténuée
80
70
Sa=30°C
60
50
40
30
20
-20 -15
Sa=10°C
-10 -5
Sa=20°C
0
Tec
5 10 15 20
Type de construction sélectionné
Lourd (paramètre 558-b1=1)
Léger (paramètre 558-b1=0)
Température extérieure composée
Tec = 1/2Te + 1/2Tea
Tec = 3/4Te + 1/4Tea
La température extérieure composée agit comme variable de compensation sur le contrôle de la température de départ, qui est ainsi associée aux conditions météorologiques prédominantes.
Température extérieure composée
Te
°C
17
16
Tec1
Tec0
Te Température extérieure
Tea Température extérieure atténuée
Tec0 Température extérieure composée pour des constructions de type lourd
Tec1 Température extérieure composée pour des constructions de type léger
15
Tea
14
13
1 8 : 0 0 0 6 : 0 0 18:00 0 6 : 0 0 1 8 : 0 0 t
40
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES DE CHAUFFAGE
− Appuyer sur la touche
T
: avec sonde extérieure: régler la consigne de température ambiante. Cette configuration n'influe que sur la translation des courbes climatiques (voir le deuxième graphique p. 40).
sans sonde extérieure: régler la consigne de chaudière avec fonctionnement à point fixe
− Pour modifier la consigne, utiliser les touches
+ -
− Pour quitter, appuyer sur l'une des touches
R T
M V
. La configuration sera enregistrée.
3.7 Codes anomalies
Codes anomalies
Quand il se produit une erreur temporaire, l'afficheur alterne l’heure et le code d'erreur.
De manière analogue: pour régler la «consigne température ambiante réduite» ou la «consigne réduite de chaudière», configurer le paramètre 5 «Utilisateur».
Le paramètre 555-b2 permet de choisir de raccorder à la borne
«TA» soit un thermostat d'ambiance soit un chronothermostat.
Dans la première hypothèse (Thermostat d'ambiance), à l'ouverture du contact, la chaudière s'arrête.
Dans la deuxième (Chronothermostat), la courbe de référence sera celle déterminée par la consigne réduite de température ambiante qu'on vient de régler.
CONFIGURATION DES PARAMÈTRES INSTALLATION SANITAIRE
En présence d'un ballon à distance (accessoire), après avoir raccordé la sonde du ballon au tableau électrique et avoir configuré le paramètre constructeur «558b2=0» (voir paragraphe «Niveau constructeur»)
− Appuyer sur la touche
R
:
− Pour modifier la consigne, utiliser les touches
+ -
− Pour quitter, appuyer sur l'une des touches
R T
M V
. La configuration sera enregistrée.
− Appuyer sur la touche
I pour visualiser le code d'erreur
− Appuyer en même temps pendant 3 secondes sur les touches
U
et
D
. Le code interne d'erreur s'affiche
− Appuyer sur la touche mations
I pour accéder au mode infor-
− Appuyer sur les touches fichage standard.
V
ou
M
pour revenir à l'af-
41
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
− Appuyer en même temps pendant 3 secondes sur les touches
U
Exemple: 435
et
D
. Le code interne d'erreur s'affiche.
− Appuyer sur les touches fichage standard.
V
ou
M
pour revenir à l'af-
AFFICHAGE ERREUR PERMANENTE
Quand il se produit une erreur permanente, l'afficheur clignote..
La carte se bloque. Exemple: E154.
Remarque: après la correction de l’erreur, appuyer sur la touche
S
pour débloquer la carte.
− Appuyer sur la touche
I pour visualiser le code d'erreur
42
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
28
28
28
32
32
TABLEAU DES ERREURS
Code
Erreur via
QAA
0
0
Info diagnostic
0
473
10 150
10
20
151
142
20
20
20
20
20
20
20
32
32
40
40
40
40
143
405
406
410
411
412
413
152
153
507
524
525
546
547
144
145
407
408
Description de l'erreur
Aucun code d'entrée
Aucun code d'entrée
Défaut capteur température extérieure
Défaut capteur température extérieure
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Type de défaut
Aucun code d'entrée
Aucun code d'entrée
Court-circuit sonde extérieure
Rupture sonde extérieure
Court-circuit sonde B2
Rupture sonde B2
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur 1 chaudière
Court-circuit sonde B2
Rupture sonde B2
Défaut capteur 1 chaudière
Défaut capteur fumées
Aucune autre différenciation
Aucune autre différenciation
Court-circuit sonde
Défaut capteur fumées Rupture sonde
Défaut capteur fumées
Défaut capteur de départ 2
Défaut capteur de départ 2
Défaut capteur de départ 2
Défaut capteur de départ 2
Défaut capteur de retour
1
Défaut capteur de retour
1
Défaut capteur de retour
1
Défaut capteur de retour
1
La mesure de température n'est pas plausible
Court-circuit sonde du circuit de chauffage 2
Rupture sonde du circuit de chauffage 2
Court-circuit sonde carte d'interface zone supplémentaire (carte d'interface accessoire)
Rupture sonde carte d'interface zone supplémentaire (carte d'interface accessoire)
Court-circuit sonde de retour chaudière (B7)
Rupture sonde de retour chaudière (B7)
Aucune autre différenciation
Aucune autre différenciation
Type d'action du système
-
Message
Message
Message
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Message
Message
Arrêt de sécurité
Message
Message
Message
Message
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Procédure
-
-
Contrôler/remplacer la sonde extérieure
Contrôler/remplacer la sonde extérieure
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer le capteur des fumées
Contrôler/remplacer le capteur des fumées
Contrôler/remplacer le capteur des fumées
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
43
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
40
40
40
40
50
50
50
52
52
61
414
415
416
417
146
147
462
148
149
126
Description de l'erreur
Défaut capteur de retour
1
Défaut capteur de retour
1
Rupture sonde de retour chaudière (B7)
Défaut capteur de retour
1
Type de défaut
Court-circuit sonde de retour chaudière (B7)
Aucune autre différenciation
Type d'action du système
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Défaut capteur de retour
1
Aucune autre différenciation
Défaut capteur température ECS 1
Défaut capteur température ECS 1
Défaut capteur température ECS 1
Défaut capteur température ECS 2
Défaut capteur température ECS 2
Court-circuit capteur ECS
(B3)
Rupture capteur ECS (B3)
Court-circuit et rupture capteur ECS (B3)
Court-circuit capteur ECS
(B3)
Rupture capteur ECS (B3)
Défaut unité d'ambiance
1
Aucune autre différenciation
Message
Message
Message
Message
Message
61
61
61
61
61
61
61
61
62
73
382
383
384
385
386
387
471
472
438
609
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Connexion unité d'ambiance 1 ou chronothermostat incorrecte
Erreur sonde capteur solaire (si carte d'interface solaire installée: accessoire)
Aucune autre différenciation
Aucune autre différenciation
Aucune autre différenciation
Erreur logicielle détectée
Message de type inconnu
Aucune autre différenciation
Défaut unité d'ambiance
1
Défaut unité d'ambiance
1
Demande de valeur mesurée inconnue pour unité d'ambiance
Attente d'écriture paramètre protégé contre
écriture par unité d'ambiance
Erreur de connexion
Aucune température correcte n'est disponible pour le capteur solaire
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Procédure
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler/remplacer la sonde de température
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler / remplacer unité d'ambiance, capteur ambiance
Contrôler la connexion
à unité d'ambiance / chronothermostat. Unité non reconnue
Contrôler carte d'interface solaire, contrôler/ remplacer sonde de température
44
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
77
Info diagnostic
156
77
78
78
78
78
81
82
91
91
91
91
92
92
92
92
92
92
92
92
92
92
157
154
155
510
511
518
519
131
258
268
583
293
294
484
485
486
487
488
489
490
491
Description de l'erreur Type de défaut
Type d'action du système
Défaut capteur pression air (absent)
Défaut capteur pression air (absent)
Défaut capteur pression eau (absent)
Défaut capteur pression eau (absent)
Court-circuit du capteur
Rupture du capteur
Court-circuit du capteur
Rupture du capteur
Défaut capteur pression eau (absent)
Défaut capteur pression eau (absent)
La pression de l'eau est trop haute ou trop basse ou la mesure n'est pas plausible
La mesure n'est pas plausible
Message
Message
Message
Message
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Défaut de communication LPB
Circuit LPB en court-circuit ou non alimenté
Message
Procédure
Contrôler/remplacer le pressostat air
Contrôler/remplacer le pressostat air
Contrôler/remplacer le pressostat eau
Contrôler/remplacer le pressostat eau
Contrôler/remplacer le pressostat eau
Contrôler/remplacer le pressostat eau
Contrôler la connexion
LPB. Contrôler l'alimentation électrique de la carte
Contrôler la connexion
LPB
Contacter le Centre d'assistance
Erreur adressage LPB
Perte de données dans
EEPROM
Perte de données dans
EEPROM
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Erreurs électroniques dans le dispositif
Adresse LPB en conflit
Défaut Matériel
Perte de données dans
EEPROM
Dépassement données par manque d'alimentation pendant le fonctionnement
Perte de données dans
EEPROM
Défaut Matériel
Erreur pendant le test d'écriture/lecture EE-
PROM
Défaut Matériel
Défaut Matériel
Entrée thermostat d'ambiance défectueuse
Entrée pressostat air défectueuse
Entrée pressostat gaz défectueuse
Sortie relais de sécurité défectueuse
Sortie soupape de sécurité défectueuse
Entrée contrôleur de débit ECS défectueuse
Entrée contrôleur de débit du circuit de chauffage défectueuse
Sortie allumage dynamique défectueuse
Message
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
45
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
95
Info diagnostic
538
100
100
105
105
105
105
110
110
110
110
110
111
113
117
117
118
520
539
560
561
562
563
17
115
129
422
470
141
506
512
537
513
Description de l'erreur Type de défaut
Type d'action du système
Date du jour invalide
Deux horloges masters présentes
Deux horloges masters présentes
Message entretien
Message entretien
Message entretien
Message entretien
L'horloge interne du LMU est invalide
Deux horloges masters présentes dans la connexion LPB
Deux horloges masters présentes (sur Qaa)
Le nombre d'heures de fonctionnement dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien
Le nombre d'allumages dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien
Le nombre de mois de fonctionnement dépasse le nombre prévu depuis le dernier entretien
La limite de courant d'ionisation de flamme a été dépassée
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Message
Intervention du thermostat de sécurité (SLT)
Circuit ouvert
Intervention du thermostat de sécurité (SLT)
Intervention du thermostat de sécurité (SLT)
Intervention du thermostat de sécurité (SLT)
Dépassement de la température maximale
Déclenchement du thermostat pour éventuelle chaleur résiduelle
Déclenchement du thermostat pour éventuelle chaleur résiduelle
Intervention du thermostat de sécurité (SLT)
Intervention thermostat limite
Intervention sonde fumées
Pression de l'eau trop
élevée
Pression de l'eau trop
élevée
Pression de l'eau trop faible
Circuit ouvert
Intervention thermostat limite
Dépassement du paramètre de température
TaAbschal (Seuil Température Fumées pour extinction Chaudière) ou mesure non plausible
Dépassement du paramètre PH2Omax (pression maximale eau dans chaudière)
Dépassement du paramètre dpH2OmaxPuOn
(différentiel maximal de pression permis après démarrage pompe).
La pression est inférieure
à la valeur du paramètre
PH2OAbschalt (seuil minimal de pression pour désactivation pompe et chaudière)
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Procédure
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Effectuer l'entretien
Effectuer l'entretien
Effectuer l'entretien
Effectuer l'entretien
Circuit ouvert - vérifier connexion
Thermostat SLT déclenché - vérifier installation
Déclenchement intempestif du thermostat SLT
- vérifier installation
Déclenchement intempestif du thermostat SLT
- vérifier installation
Thermostat SLT déclenché - vérifier installation
Température trop élevée
- vérifier installation
Vérifier conduit d'expulsion des fumées, contrôler mesure de température, contrôler/ remplacer capteur
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe
46
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
118
118
119
119
128
128
128
128
128
129
129
129
514
536
139
140
98
99
100
570
571
78
79
80
Description de l'erreur
Pression de l'eau trop faible
Pression de l'eau trop faible
La pression est inférieure
à la valeur du paramètre
PH2Omin (Pression minimale)
La pression est inférieure
à la valeur du paramètre dpH2OminPuOn (différentiel minimal après démarrage pompe)
Intervention thermostat fumées
Intervention thermostat fumées
Message
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Intervention thermostat fumées
Absence de flamme pendant les opérations
Type de défaut
Intervention thermostat fumées
Perte de flamme pendant le fonctionnement
Type d'action du système
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Procédure
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur, vérifier pompe
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur
Vérifier pression eau, vérifier installation, contrôler capteur
Vérifier présence gaz,
état vannes gaz, vérifier brûleur
Vérifier présence gaz,
état vannes gaz, vérifier brûleur
Vérifier présence gaz,
état vannes gaz, vérifier brûleur
Absence de flamme pendant les opérations
Absence de flamme pendant les opérations
Absence de flamme pendant les opérations
Absence de flamme pendant les opérations
Perte de flamme pendant le fonctionnement
Arrêt de sécurité
Perte de flamme pendant le fonctionnement
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Le courant d'ionisation est au-dessous du seuil du paramètre IonLimitGrenz, démarrage comptage nombre de détections pour absence de flamme
Le courant d'ionisation est au-dessous du seuil du paramètre IonLimitGrenz, limite des détections d'absence de flamme atteinte - position de blocage
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Erreur système air comburant
Pressostat air déclenché Arrêt de sécurité
Erreur système air comburant
Erreur système air comburant
Le pressostat air a été fermé de façon non admissible (il s'ouvre et se ferme de manière répétée) ou la vitesse du ventilateur est trop
élevée
Le pressostat air a été fermé de façon non admissible (il s'ouvre et se ferme de manière répétée) ou la vitesse du ventilateur est trop basse
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Vérifier présence gaz,
état vannes gaz, vérifier brûleur
Vérifier présence gaz,
état vannes gaz, vérifier brûleur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
47
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
129
129
129
129
129
129
130
130
132
132
132
132
84
85
86
87
89
90
508
509
77
92
93
94
Description de l'erreur Type de défaut
Type d'action du système
Procédure
Erreur système air comburant
Erreur système air comburant
Dépassement vitesse maximale du ventilateur
Dépassement vitesse minimale du ventilateur
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Erreur système air comburant
Dépassement vitesse minimale du ventilateur
Arrêt de sécurité
Erreur système air comburant
Dépassement vitesse minimale du ventilateur
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Erreur système air comburant
Erreur système air comburant
Dépassement température limite des fumées
Dépassement vitesse minimale du ventilateur
La vitesse du ventilateur est descendue au-dessous de la vitesse de prélavage
Dépassement du paramètre TaAbschalt (Seuil
Température Fumées pour extinction Chaudière)
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Dépassement température limite des fumées
Intervention pressostat gaz en entrée (GPS)
Intervention pressostat gaz en entrée (GPS)
Intervention pressostat gaz en entrée (GPS)
Intervention pressostat gaz en entrée (GPS)
Dépassement du paramètre TaBegrenz (Seuil
Température Fumées pour réduction puissance)
L'entrée a été configurée comme un contact d'empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert
L'entrée a été configurée comme un contact d'empêchement au démarrage (FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert
L'entrée pressostat gaz a été configurée comme un contact d'empêchement au démarrage
(FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert pendant le temps de sécurité
L'entrée pressostat gaz a été configurée comme un contact d'empêchement au démarrage
(FaEinstellFlags2) et le contact est ouvert pendant le temps de sécurité. Démarrage empêché pendant deux heures
Message
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier pressostat air, vérifier conduit air, vérifier ventilateur
Vérifier conduit des fumées, vérifier capteur de température, vérifier le brûleur, vérifier la configuration du paramètre 592
Vérifier conduit des fumées, vérifier capteur de température, vérifier le brûleur, vérifier la configuration du paramètre 591
Vérifier la présence d'obstructions à l'entrée air/gaz, vérifier le pressostat
Vérifier la présence d'obstructions à l'entrée air/gaz, vérifier le pressostat
Vérifier la présence d'obstructions à l'entrée air/gaz, vérifier le pressostat
Vérifier la présence d'obstructions à l'entrée air/gaz, vérifier le pressostat
48
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
132
133
133
140
148
151
151
151
152
152
152
153
285
101
102
521
517
1
…
632
6
…
610
259
Description de l'erreur
Intervention pressostat gaz en entrée (GPS)
Absence flamme
Absence flamme
Adresse LPB non admissible
Incompatibilité LPB interface / unité de base
Erreur interne carte
Erreur interne carte
Erreur interne carte
Erreur de réglage paramètres
Erreur de réglage paramètres
Erreur de réglage paramètres
Blocage provoqué par l'unité
Type de défaut
Type d'action du système
Procédure
Arrêt intempestif. Le temps d'attente entre une tentative de remise
à zéro de l'anomalie et la suivante est terminé
La flamme ne se génère pas une fois le temps de sécurité écoulé -->
Répétition
La flamme ne se génère pas une fois le temps de sécurité écoulé
Numéro de segment ou numéro du dispositif LPB inadmissible
Incompatibilité LPB entre unité d'interface et unité de base
Erreur logicielle ou défaut interne
Erreur logicielle ou défaut interne
Erreur logicielle ou défaut interne
Erreur de réglage
Erreur de réglage
Erreur de réglage
Erreur générale ou défaut interne
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Message
Message
Vérifier la présence d'obstructions à l'entrée air/gaz, vérifier le pressostat
Contrôler les raccordements au brûleur
Contrôler les raccordements au brûleur
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Possible soit Message ou
Arrêt de sécurité ou Position de blocage (permanent) avec demande de réarmement manuel du blocage
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
Erreur logicielle non définie. Réinitialiser la carte
49
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
154
154
154
154
154
154
154
154
154
154
154
154
400
401
402
404
425
426
427
433
434
435
474
475
Description de l'erreur
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Type de défaut
La température de retour de la chaudière est > au seuil de sécurité (température de chaudière +
Sd_RL_groesser_VL)
La température de retour de la chaudière est > ou
égale à la température de chaudière + Sd_RL_ groesser_VL - 2K)
Aucune autre différenciation
L'erreur 400 s'est produite un nombre de fois supérieur à ce qui est permis par le paramètre brûleur GrenzeRL_groesserVL
L'erreur 426 s'est produite un nombre de fois supérieur à ce qui est permis par le paramètre brûleur GrenzeGradient
La température de chaudière a augmenté plus rapidement que ce qui est permis par le paramètre TempGradMax
Le critère de reset pour l'erreur 426 n'est pas atteint (critère : température de chaudière < consigne de chaudière et dT < dTkTrSTB) dT est > dTkTrSTB + 16K
Le critère de reset pour l'erreur 433 n'est pas atteint (critère : dT < ½ dTkTrSTB)
L'erreur 433 s'est produite un nombre de fois supérieur au paramètre brûleur GrenzeDeltaT
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
La consigne ECS pour
HMI est < TbwSmin
La consigne ECS pour
HMI est > TbwSmax
Type d'action du système
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Message
Message
Procédure
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de retour trop élevée
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de retour trop élevée
Erreur logicielle non définie
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de retour trop élevée
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de chaudière augmentant trop rapidement
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de chaudière augmentant trop rapidement
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Température de chaudière augmentant trop rapidement
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Delta T dans chaudière trop élevé
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Delta T dans chaudière trop élevé
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Erreur générique. Vérifier installation. Delta T dans chaudière trop élevé
Paramètre OEM 508, modifiable avec mot de passe. Vérifier installation ECS, température trop basse
Paramètre OEM 508, modifiable avec mot de passe. Vérifier installation ECS, température trop basse
50
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
Info diagnostic
154
154
154
154
154
160
160
160
161
162
164
164
166
169
169
476
477
478
479
498
83
281
282
110
82
137
138
81
164
167
Description de l'erreur Type de défaut
Type d'action du système
Procédure
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Erreur générique
Seuil de vitesse ventilateur pas atteint
Seuil de vitesse ventilateur pas atteint
Seuil de vitesse ventilateur pas atteint
Dépassement vitesse maximale ventilateur
La température du flux du HMI est < TkSmin
La température du flux du HMI est > TkSnorm
Consigne de température ambiante du HMI <
TrSim
Consigne de température ambiante du HMI >
TrSim
Schéma hydraulique avec circuit de chauffage
2 et l'unité d'ambiance n'est pas disponible
La plage admissible de vitesse pour la charge de l'allumage n'a pas
été atteinte pendant le démarrage
La vitesse du ventilateur est inférieure au seuil requis, phase Ph_TLO :
(N_TL-N_TH_Delta), phase Ph_TNN : NoG_
Null.
Dépassement des seuils de vitesse, Ph_THL1_1 :
(N_Vor - N_Vor_Delta),
PH_THL1_2 : (N_ZL - N_
ZL_Delta), PH_THL2_2 :
(N_Vor - N_Vor_Delta).
Dépassement vitesse maximale ventilateur
Message
Message
Message
Message
Message
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Non-fermeture du contact pressostat air
(absent)
Défaut pressostat eau/ contrôleur de débit circuit de chauffage
(absent)
Défaut pressostat air
(absent)
Non-ouverture du pressostat air (absent)
Défaut interne
La rétroaction du moteur pas à pas n'est pas OK
Contact du pressostat air pas fermé
Aucune autre différenciation
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Aucune autre différenciation
Non-ouverture du pressostat air. Vérifier si les contacts sont collés
Défaut interne
La rétroaction sur moteur pas à pas n'est pas
OK
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Paramètre installateur
503. Vérifier installation, consigne chaudière
Paramètre installateur
505. Vérifier installation, consigne de chaudière
Paramètre utilisateur
501. Vérifier installation, consigne zone
Paramètre utilisateur
501. Vérifier installation, consigne zone
Vérifier programmation
HMI
Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA.
Dépassement des deltas du ventilateur. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA.
Dépassement des deltas du ventilateur. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA.
Dépassement des deltas du ventilateur. Contacter le Centre d'assistance
Vérifier pressostat air.
Erreur externe.
Vérifier Circuit de chauffage. Erreur externe
Vérifier Circuit de chauffage. Erreur externe
Vérifier pressostat air.
Erreur externe.
Contacter le Centre d'assistance
Contacter le Centre d'assistance
51
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
Code
Erreur via
QAA
169
Info diagnostic
362
169
169
169
169
169
169
169
169
169
169
180
181
183
183
183
183
184
185
…
373
375
586
587
588
595
596
597
598
168
169
104
105
279
497
602
608
Description de l'erreur Type de défaut
Type d'action du système
Procédure
Libre, à affecter
Libre, à affecter
Aucune autre différenciation
Aucune autre différenciation
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
-
-
Libre, à affecter
Circuit ouvert
Aucune autre différenciation
Circuit ouvert
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Message
-
Contacter le Centre d'assistance
Libre, à affecter
Erreur logicielle
Erreur logicielle
Erreur logicielle
Erreur logicielle
Erreur logicielle
Erreur logicielle
Fonction ramonage active
Fonction intervention assistance active
Carte en mode configuration paramètres
Carte en mode configuration paramètres
Carte en mode configuration paramètres
Carte en mode configuration paramètres
Fonction modem active
Fonction Séchage contrôlé (floor curing) active
Aucune autre différenciation
Le contrôle de différence a dépassé la limite supérieure (645)
Le contrôle de différence est descendu au-dessous de la limite inférieure (646)
Le contrôle de différence a dépassé la limite supérieure (694)
Le contrôle de différence a dépassé la limite supérieure (695)
Le drift test a dépassé la limite de programmation W1 (655)
Le drift test a dépassé la limite de programmation W2 (656)
Fonction ramonage active
Arrêt du régulateur - fonctions actives
Changement vers mode programmation (PC tool)
Unité en mode programmation (PC tool)
Demande de programmation via bus OT
Demande de programmation des paramètres via LPB
Fonction modem active
Fonction Séchage contrôlé (floor curing) active
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire
-
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Message
Message
Message
Message
Message
Message (Arrêt du seul régulateur)
Arrêt de sécurité
Position de blocage
(permanent). Réarmement nécessaire (Mode
Programme)
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Paramètre OEM non modifiable via QAA. Contacter le Centre d'assistance
Attention fonction ramonage active
Attention mode programmation/transfert paramètres
Attention mode programmation/transfert paramètres
Attention mode programmation/transfert paramètres
Arrêt de sécurité
Arrêt de sécurité
Message
Message
Attention mode programmation/transfert paramètres
Attention mode programmation/transfert paramètres
Attention fonction modem active
Attention fonction séchage contrôlé active
52
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.8 Liste des paramètres
LISTE DES PARAMÈTRES UTILISATEUR
N° Description
1 Heure du jour
Consignes
Paramètre non actif si sonde d'ambiance raccordée:
5 (*)
Consigne température ambiante réduite
Consigne de chaudière réduite
Plage
0…23.59
10...30
30...consigne de chaudière
Programme chauffage circuit 1
11 Début chauffage période 1
12 Fin chauffage période 1
13
15
Début chauffage période 2
14 Fin chauffage période 2
Début chauffage période 3
16 Fin chauffage période 3
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
Programme eau chaude sanitaire (actif uniquement en présence d'un ballon)
31 Début préparation e.c.s. période 1 00:00…24:00
32 Fin préparation e.c.s. période 1
33 Début préparation e.c.s. période 2
34 Fin préparation e.c.s. période 2
35 Début préparation e.c.s. période 3
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00
00:00…24:00 36 Fin préparation e.c.s. période 3
Programmes standard pour chauffage et eau chaude sanitaire
45
(appuyer en même temps sur les touches
-
et
+
pendant 3 s)
No/Yes
8…30
U/M
h/min
°C hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm hh:mm
---
°C
Régl. d'usine
---
20
629 Affichage alarme entretien
(0/1=désactivé/ activé)
06:00
22:00
24:00
24:00
24:00
24:00
06:00
22:00
24:00
24:00
24:00
24:00
No
20
10
0
0
(*) Sonde extérieure raccordée: réglage consigne réduite température ambiante
Sonde extérieure non raccordée: réglage consigne réduite de chaudière.
53
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
LISTE DES PARAMÈTRES INSTALLATEUR
N° Description
90 Consigne réduite e.c.s.
91 Programme e.c.s.
93
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
Plage
20…consigne e.c.s.
0=selon le prog. e.c.s.
1=24h/24h
U/M
°C
532 Pente circuit de chauffage circuit 1
534 Modification consigne temp. ambiante circuit de chauffage 1
629 Affichage alarme entretien
632
Demande de chaleur supportée par la pompe de système Q8
Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) b0= Demande de tous les circuits de chauffage b0=0 ----> non supportée par la pompe de système Q8 b0=1 ----> supportée par la pompe de système Q8 b1= Demande deuxième circuit de chauffage b1=0 ----> non supportée par la pompe de système Q8 b1=1 ----> supportée par la pompe de système Q8 b2= Demande circuit de chauffage 1 b2=0 ----> non supportée par la pompe de système Q8 b2=1 ----> supportée par la pompe de système Q8 b3= Demande ECS (eau chaude sanitaire) b3=0 ----> non supportée par la pompe de système Q8 b3=1 ----> supportée par la pompe de système Q8 b4 b5 b6 b7
8…30
1…40
-31…31
(0 / 1 = désactivé/activé)
0…255
°C
K
Régl. d'usine
20
0
0
30
82
20
10
25
15
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
54
LISTE DES PARAMÈTRES CONSTRUCTEUR
N° Description
501
Consigne mini température ambiante
Configurable uniquement avec sonde extérieure raccordée
Plage
10...30
10...30
511
512
514
Température activation fonction antigel chaudière
5°C<=par. 511<=par. 512
Température désactivation fonction antigel chaudière par. 511<=par. 512<=50°C
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
517
Différentiel maxi de contrôle
Si consigne chaudière-temp. chaudière >=par. 517, le temps minimum de pause après l'arrêt du brûleur s'interrompt
519 Température extérieure de projet
532 Pente courbe de chauffage 1
534 Ajustement consigne temp. ambiante circuit de chauffage 1
552 Configuration circuit hydraulique
553 Affectation circuits sonde d'ambiance à des circuits chaudière
Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) b1b0=Priorité e.c.s.
b1b0=00 ----> Priorité absolue b1b0=10 ----> Sans priorité
555 b2= Affectation borne Thermostat d'ambiance (TA) b2=1-------> Chronothermostat b2=0-------> Thermostat d'ambiance b3=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b4=Activation fonction Antigel installation
(0/1=OFF/ON) b5=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b6=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b7=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
5…50
5…50
8…30
0…90
- 50…20
1…40
-31…31
0…255
0…255
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
°C
K
°C
°C
°C
U/M
°C
°C
K
00
0
0
0
0
1
0
Régl. d'usine
10
30
30
82
5
10
15
20
30
- 5
10
25
15
0
0
66
10
55
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
N° Description
Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0)
558 b0=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b1=Type d'édifice
0/1=structure légère/lourde b2=Connexion sonde/thermostat ballon b2=1-------> Thermostat ballon (*) b2=0-------> Sonde b3=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b4=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION b7b6b5=PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODI-
FIER LA PROGRAMMATION
Plage U/M
s
Régl. d'usine
0
0
1
0
0
0 1 0
120
604
Paramètre à 8 bits (= b7b6b5b4b3b2b1b0) b1b0=Comportement carte ou temps local/de système
00 = Autonome
01 = Slave sans ajustements à distance
10 =Temps master de système b2=Alimentation distribuée bus LPB
0 = Alimentation distribuée bus OFF
1 = Alimentation distribuée bus AUTOMATIQUE b3=État alimentation distribuée bus LPB
0 = Alimentation distribuée bus OFF
1 = Alimentation distribuée bus ON b4=Enregistrement non volatil d'événements sur bus LPB
0 = Non permis
1 = Permis b6b5=DHW chargement des adresses en fonction de l'installation
00 = Local
01 = Segment
10 = Système b7=Priorité demande régulateur accessoire sur autre sortie extérieure prédéfinie
0/1 = priorité non/oui
605 Adresse LPB
606 Segment LPB
00
0
1
0
00
0
1
0
25 (Mod. 150) - 38 (Mod. 210)
11 (Mod. 150) - 14 (Mod. 210)
79 (Mod. 150) - 90,5 (Mod. 210)
611
612
613
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
3500 (Mod. 150) - 3500 (Mod. 210)
1150 (Mod. 150) - 1150 (Mod. 210)
5500 (Mod. 150) - 5500 (Mod. 210)
0
0
0
(*) Ballon absent ou avec thermostat ballon : configurer à 1. Ballon avec sonde : configurer à 0.
Quand on raccorde un thermostat à la borne d'entrée de la sonde du ballon, il est obligatoire d'utiliser des contacts réalisés en matériau de haute qualité (par ex. contacts dorés).
56
N° Description
621
PARAMÈTRE NON UTILISABLE DANS CE MODÈLE NE PAS MODIFIER LA
PROGRAMMATION
700 Première valeur historique compteur code blocage
701 Première valeur historique phase blocage
702 Première valeur historique code diagnostic interne
703 Deuxième valeur historique compteur code blocage
704 Deuxième valeur historique phase blocage
705 Deuxième valeur historique code diagnostic interne
706 Troisième valeur historique compteur code blocage
707 Troisième valeur historique phase blocage
708 Troisième valeur historique code diagnostic interne
709 Quatrième valeur historique compteur code blocage
710 Quatrième valeur historique phase blocage
711 Quatrième valeur historique code diagnostic interne
712 Cinquième valeur historique compteur code blocage
713 Cinquième valeur historique phase blocage
714 Cinquième valeur historique code diagnostic interne
715 Valeur actuelle compteur code blocage
716 Valeur actuelle phase blocage
717 Valeur actuelle code diagnostic interne
718 Heures totales de fonctionnement brûleur
719 Heures de fonctionnement en chauffage
720 Heures de fonctionnement en sanitaire
721 Heures de fonctionnement de zone
722 Début compteur
723 Puissance moyenne de chaudière
724 Sélection mode de fonctionnement été/hiver
Plage
628 Limite vitesse ventilateur pour intervention de l'Assistance
630 Options pour alarme entretien
633 Période de temps répétition alarme entretien après affichage
635 Nombre d'allumage depuis la dernière intervention de l'Assistance
636 Nombre de mois depuis la dernière intervention de l'Assistance
0…9998
0…9995
0…255
0…9950
0…255
0…255
0…10000
10000
0…255
0…1
0…131070
0…131070
0…131070
0…131070
0…327675
0…255
0…131070
0…255
728 Première valeur historique code défaut régulateur accessoire
729 Deuxième valeur historique code défaut régulateur accessoire
730 Troisième valeur historique code défaut régulateur accessoire
731 Quatrième valeur historique code défaut régulateur accessoire
732 Cinquième valeur historique code défaut régulateur accessoire
733 Valeur actuelle code défaut régulateur accessoire
755 Valeur mesurée courant d'ionisation mois
1/min jours h mois
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
U/M Régl. d'usine
0 h h h h h h h h
57
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.9 Transformation d'un type de gaz à un autre
Les chaudières TAU UNIT sont livrées pour fonctionner au G20.
Peuvent être transformés pour fonctionner au gaz G25 ou G31 en utilisant le kit fourni de série.
9
Pour la Belgique toute modification du réglage gaz est interdite. Prendre contact avec le service technique
R
.
9
Les transformations ne doivent être effectuées que par le
Service d’Assistance Technique
R
ou par du personnel agréé, même avec la chaudière déjà installée.
9
Une fois la transformation effectuée, régler de nouveau la chaudière suivant les indications du paragraphe “Réglage des paramètres de combustion”.
Réglage du pressostat du gaz
Pour que la chaudière fonctionne correctement, il faut régler de nouveau le pressostat de pression minimum du gaz sur une valeur inférieure d’au moins 5 à 10 mbar à celle de la pression d’alimentation du gaz.
Pour cela:
− Retirer les vis qui fixent le couvercle du pressostat
− Régler le bouton (D) sur la valeur voulue Pour effectuer la transformation:
− Couper l’alimentation électrique de l’appareil, en mettant l’interrupteur général sur « arrêt »
− Fermer les robinets d’interception du gaz
Diamètre de la pastille calibrée (Ø mm)
TAU UNIT 150
G20 10,2
G25
G31
-
9,9
TAU UNIT 210
17,5
-
12,4
− Désassembler la vanne gaz (1) du groupe venturi (2) et du tuyau d’amenée du gaz (3), en desserrant les vis (4)
− Remplacer le diaphragme (5), présent sur la vanne gaz, par le diaphragme se trouvant dans l’enveloppe du matériel fourni de série.
3
1
2
− Remettre le couvercle et le fixer avec les vis enlevées précédemment
− Appliquer le nouvel adhésif gaz (6) (fourni avec le kit) à l’intérieur de la carrosserie et éliminer l’adhésif pour G20.
− Oter la plaque (7) pour G20 apposée à l’extérieur du panneau.
7
Pays destinataire:
Type d’appareil:
Catégorie appareil:
B23
II
2H3P
Pressions d’alimentation gaz:
G20
G30
G31
20 mbar
28-30 mbar
37 mbar
Régulation effectuée par le constructeur:
G20 20 mbar
ATTENTION
seulement en locaux ventilés d'une façon permanente selon les normes en vigeur.
5
4
6
4
Le tableau ci-contre indique les différents diamètres des diaphragmes calibrés en fonction du type de gaz et du type de chaudière employé.
− Remonter la vanne gaz et effectuer toutes les opérations de réglage décrites au paragraphe «Réglage des paramètres de combustion».
9
Après avoir installé le kit, vérifier que tous les raccordements réalisés sont étanches.
9
Les valeurs de la pression qu’on doit avoir sur le réseau du gaz sont:
− pour G20 = 20 mbar
− pour G25 = 25 mbar
− pour G31 = 37 mbar
58
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.10 Entretien
L’entretien périodique est essentiel pour la sécurité, le rendement et la durée de l’appareil. Elle permet de réduire la consommation, le dégagement de substances polluantes et de garantir la fiabilité durable du produit.
Avant de commencer les opérations d’entretien :
− Couper l’alimentation électrique en mettant l’interrupteur général de l’installation sur « arrêt »
− Fermer les robinets d’interception du combustible.
9
Après avoir effectué les opérations d’entretien nécessaires, il faut rétablir les réglages originaux et analyser les produits de la combustion pour vérifier que le fonctionnement est correct.
3.11 Soulèvement de la "fermeture de la chambre de combustion"
Pour inspecter la chambre de combustion:
− Ouvrir et retirer le panneau avant et le couvercle de la chaudière
− Baisser le tableau de commande comme indiqué au par.
« Raccordements électriques »
− Retirer les connexions au tableau de commande (partie arrière)
− Retirer le conduit d'amenée de l'air comburant (1)
− Débrancher le tuyau de gaz de l'alimentation en desserrant l'écrou (2)
− Retirer les cinq écrous (3) et soulever la fermeture de la chambre des fumées (4)
− On peut maintenant vérifier l'état des turbulateurs (et, le cas échéant, les remplacer), l'état d'usure des électrodes d'allumage et de détection, de l'isolation céramique et de la tête de combustion.
9
La cote maximale atteinte par le ventilateur, avec la fermeture de la chambre de combustion ouverte, est de 2320 mm.
9
Le soulèvement de la fermeture de la chambre des fumées se fait à l'aide d'un système hydraulique permettant de le supporter et de le faire tourner vers l'extérieur pour faciliter les opérations d'entretien.
Pour le remontage, refaire les opérations décrites dans le sens inverse sans oublier que, pour remettre en place la fermeture de la chambre de combustion, on doit se servir du boulon arrière droit (5) comme guide afin de ne pas endommager l'isolation interne.
Vue interne de la fermeture de la chambre de combustion
3
2
1
SOULEVER
TOURNER
5
4
ALIGNER lors de la fermeture
59
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.12 Démontage du brûleur 3.13 Positionnement des électrodes
Pour démonter le brûleur:
− Ouvrir et retirer le panneau avant et le couvercle de la chaudière
− Baisser le tableau de commande comme indiqué au par.
« Raccordements électriques »
− Desserrer les vis (1) de fixation du tuyau d'alimentation gaz de la vanne gaz (2)
− Retirer le conduit d'amenée de l'air comburant (3)
− Sortir le petit tuyau (4) de la prise de pression du pressostat de chaudière
− Débrancher les connecteurs des électrodes d'allumage et de la sonde de détection
− Débrancher les câblages du ventilateur et de la vanne gaz
− Dévisser les cinq boulons (5) qui fixent le brûleur à la fermeture de la chambre des fumées et le retirer avec prudence, en veillant à ne pas endommager le joint (6). À ce stade, on peut démonter les composants (vanne, venturi, ventilateur).
Le positionnement des électrodes d’allumage et de la sonde de détection est fondamental pour garantir un allumage fiable de la flamme.
Après avoir démonté le brûleur, vérifier leur usure et leur positionnement correct, comme l’indique la figure. Les remplacer si nécessaire.
9
Il est impératif de respecter les cotes reportées sur la figure.
ÉLECTRODES D'ALLUMAGE
20°
62
Pour le remontage, refaire ces mêmes opérations en sens inverse.
11
2
1
5
3
20°
29,5
67
SONDE DE DÉTECTION
6
4
60
3.14 Nettoyage du siphon et évacuation des condensats
− Enlever la goupille (1), débrancher le tuyau ondulé d’évacuation des condensats, extraire le siphon et le démonter en agissant sur les deux bouchons à vis (2)
− Retirer le flotteur (3) et nettoyer tous les composants.
1
2
3
2
Une fois les opérations d'entretien terminées, remonter les composants en procédant à l'inverse de ce qui a été décrit.
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
61
MISE EN SERVICE ET ENTRETIEN
3.15 Guide de dépannage
ANOMALIE
La chaudière effectue le cycle de préventilation et d'allumage normalement et se bloque après 5 tentatives
CAUSE
Pas de détection
Manque de gaz
REMÈDE
− Appeler le Service d’Assistance Technique
− Vérifier que le robinet du gaz est ouvert
La chaudière se bloque dans la phase de préventilation
Cheminée obstruée
Anomalie de la détection
La flamme existe réellement
− Vérifier la cheminée
− Appeler le Service d’Assistance Technique
− Appeler le Service d’Assistance Technique
− Vérifier qu'il n'est pas obstrué Conduit d'amenée de l'air
La chaudière se bloque après la phase de préventilation parce que la flamme ne s'allume pas
Le groupe vannes ne laisse passer que peu de gaz
− Vérifier la pression dans le réseau
Le groupe vannes est défectueux
− Appeler le Service d’Assistance Technique
L'arc électrique d'allumage est irrégulier ou absent
− Appeler le Service d’Assistance Technique
La chaudière ne démarre pas après l'autorisation de la régulation
Odeur de gaz
Odeur de produits imbrûlés
La chaudière a atteint la température de service mais le système chauffant est froid
Air dans la tuyauterie du gaz
Pas d'alimentation électrique
Pas de gaz
Présence de courts-circuits électriques
Circuit d'alimentation
Dispersion des fumées dans les locaux
Présence d’air dans l’installation
− Purger la tuyauterie de gaz
− Vérifier la présence de la tension de aux bornes de la vanne gaz
− Vérifier l'état des fusibles
− Vérifier que le robinet est ouvert sur la ligne
− Appeler le Service d’Assistance Technique
− Vérifier l'étanchéité des joints et la fermeture des prises de pression
− Vérifier la propreté du corps du brûleur
− Vérifier la propreté de l'évacuation des fumées
− Vérifier l'herméticité du générateur
− Contrôler la qualité de la combustion
− Purger l’installation
Circulateur défectueux
Corps générateur sale
− Débloquer le circulateur
− Remplacer le circulateur
− Nettoyer la chambre de combustion
Le générateur n’atteint pas la température de régime
Débit du brûleur insuffisant − Contrôler le réglage du brûleur
Le générateur se bloque pour sécurité thermique
Température de réglage chaudière
Température de réglage chaudière
Manque d'eau
− Vérifier la température réglée
− Vérifier le bon fonctionnement
− Vérifier la température réglée
− Vérifier le câblage électrique
− Vérifier vanne d'aération
− Vérifier pression circuit chauffage
62
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
4 L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
AVANT-PROPOS
Le traitement de l’eau de l’installation est une CONDITION NÉ-
CESSAIRE pour le bon fonctionnement et la garantie de durée dans le temps du générateur de chaleur et de tous les composants de l’installation.Cela est valable lorsqu’on intervient non seulement sur des installations existantes, mais aussi sur des installations neuves.
Les boues, le calcaire et les contaminants présents dans l'eau peuvent provoquer un endommagement irréversible du générateur de chaleur, même dans de bref délais et quel que soit le niveau de qualité des matériaux employés.
Pour de plus amples informations sur le type et l'utilisation d'additifs, contacter le Service d’Assistance Technique.
9
Respecter les dispositions légales en vigueur dans le pays d’installation.
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE.
INDICATIONS POUR LA CONCEPTION, L’INSTALLATION ET LA GESTION
DES INSTALLATIONS THERMIQUES.
2. Les installations de chauffage
9
Les éventuels appoints ne doivent pas être effectués au moyen d’un système de remplissage automatique, mais ils doivent être effectués manuellement et portés sur le livret de la chaufferie.
9
Dans le cas de plusieurs chaudières, au cours de la première période de fonctionnement, il faut qu'elles soient toutes mises en fonction soit simultanément, soit avec un temps de rotation très bas, de manière à répartir uniformément le dépôt initial limité de calcaire.
9
Une fois la réalisation de l'installation terminée, il faut procéder à un cycle de lavage pour nettoyer l'installation des
éventuels résidus d'usinage.
9
L’eau de remplissage et l’éventuelle eau d’appoint de l’installation doivent toujours être filtrées (filtres à mailles synthétiques ou métalliques d’une capacité filtrante non inférieure à 50 microns) afin d’éviter les dépôts pouvant amorcer le phénomène de corrosion par dépôt.
9
Avant de remplir les installations existantes, le système de chauffage doit être nettoyé et lavé conformément aux règles de l'art. La chaudière peut être remplie seulement après le lavage du système de chauffage.
1. Caractéristiques physico-chimiques
Les caractéristiques physico-chimiques de l’eau doivent être conforme à la norme européenne EN 14868 et aux tableaux ci-dessous : ph
Dureté
Conductibilité
électrique
GÉNÉRATEURS EN ACIER avec puissance au foyer < 150 kW
Eau de premier remplissage
Eau à régime
(*)
°fH
6-8
< 10°
7,5-9,5
< 10°
μs/cm
< 150
Chlorures
Sulfures
Nitrures
Fer mg/l mg/l mg/l mg/l
< 20
< 20
< 20
< 0,5
2.1 Les nouvelles installations de chauffage
Le premier chargement de l'installation doit être fait lentement, une fois rempli et purgé, le système ne devrait plus subir de remises à niveau.
Pendant le premier allumage, l’installation doit être amenée à la température maximale de service afin de faciliter la désaération (une température trop basse empêche la sortie des gaz).
2.2 La requalification d’anciennes installations de chauffage
En cas de remplacement de la chaudière, si dans les installations existantes la qualité de l’eau est conforme aux prescriptions, il n’est pas recommandé de procéder à un nouveau remplissage.
Si la qualité de l’eau n’est pas conforme aux prescriptions, il est recommandé de reconditionner l’eau ou de séparer les systèmes (les exigences en matière de qualité de l’eau doivent être respectées dans le circuit de la chaudière).
3. Corrosion
ph
Dureté
Conductibilité
électrique
GÉNÉRATEURS EN ACIER avec puissance au foyer > 150 kW
Eau de premier remplissage
Eau à régime
(*)
°fH
6-8
< 5°
7,5-9,5
< 5°
μs/cm
< 100
Chlorures
Sulfures
Nitrures
Fer mg/l mg/l mg/l mg/l
< 10
< 10
< 10
< 0,5
(*) Valeurs de l’eau de l’installation après 8 semaines de fonctionnement
3.1 Corrosion par dépôt
La corrosion par sous-dépôt est un phénomène électrochimique, qui est dû à la présence de sable, de rouille, etc. à l'intérieur de la masse d'eau. Ces substances solides se déposent généralement dans le fond de la chaudière (boues) sur les plaques tubulaires d'extrémité et dans les interstices des faisceaux de tubes.
À ce niveau, peuvent se déclencher des phénomènes de micro-corrosion en raison de la différence de potentiel électrochimique qui se crée entre le matériau en contact avec l'impureté et le matériau avoisinant.
3.2 Corrosion par les courants vagabonds
La corrosion par courants de dispersion peut se produire en raison d'un potentiel électrique différent entre l'eau de la chaudière et la masse métallique de la chaudière ou de la conduite.
Le phénomène laisse des traces caractéristiques, à savoir de petits trous coniques réguliers.
9
Les divers composants métalliques doivent par conséquent
être correctement mis à la terre.
Remarque générale pour l’eau des appoints :
− Si on utilise de l’eau adoucie, 8 semaines après l’appoint, il est obligatoire de revérifier que l’eau du système respecte bien les limites, en particulier pour ce qui est de la conductivité électrique.
− Si on utilise de l’eau déminéralisée, les contrôles ne sont pas nécessaires.
63
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
4. Élimination de l’air et des gaz dans les installations de chauffage
Si, dans les installations, on a une introduction continue ou intermittente d’oxygène (par ex. chauffage au sol sans tubes en matière synthétique imperméable à la diffusion, circuits à vase ouvert, appoints fréquents), on doit toujours procéder à la séparation des systèmes.
Erreurs à éviter et précautions.
Il résulte de cela qu'il est donc important d'éviter deux facteurs qui peuvent conduire aux phénomènes mentionnés, à savoir le contact entre l'air et l'eau de l'installation et le réapprovisionnement périodique en eau fraîche.
Pour éliminer le contact entre l'air et l'eau (et donc éviter l'oxygénation de cette dernière), il est nécessaire que :
− Le système d'expansion soit à vase fermé, correctement dimensionné et avec la pression de pré-chargement appropriée (à vérifier à intervalles périodiques)
− L'installation se trouve toujours à une pression supérieure à la pression atmosphérique en n'importe quel point (y compris le côté d'aspiration de la pompe) et dans n'importe quelle condition de fonctionnement (dans une installation, tous les joints d'étanchéité et les joints hydrauliques sont conçus pour résister à la pression vers l'extérieur, mais pas à la dépression)
− L'installation n'ait pas été réalisée avec des matériaux perméables au gaz (tuyaux en plastique, par exemple pour le chauffage au sol sans barrière anti-oxygène).
9
Rappelons que les pannes subies par la chaudière, causées par des incrustations et des corrosions ne sont pas couvertes par la garantie.
64
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
65
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
66
L’EAU DANS LES INSTALLATIONS DE CHAUFFAGE
67
RIELLO S.p.A.
37045 Legnago (VR)
Tel. 0442630111 - Fax 0442630371 - www.riello.it
RIELLO FRANCE SA
24/28 Av. Graham Bell - Espace Vinci, Immeuble Balthus 3A
77600 Bussy Saint Georges - FRANCE
Tel 01 80 66 99 66 - Fax 01 80 66 99 55 - e-mail: contact@riello.fr - website: www.riello.fr
RIELLO N.V.
Waverstraat 3 - 9310 Aalst - Moorsel tel. + 32 053 769035 - fax + 32 053 789440 e-mail: info@riello.be - website: www.riello.be
RIELLO SA
Via Industria - 6814 Lamone - Lugano (CH)
Tel. +41(0)91 604 50 22 - Fax +41(0)91 604 50 24 - email: info@riello.ch
Dans un souci constant d’amélioration de toute sa production, l’Entreprise se réserve le droit d’apporter toutes modifications jugées nécessaires aux caractéristiques esthétiques et dimensionnelles, aux données techniques, aux équipements et aux accessoires.

公開リンクが更新されました
あなたのチャットの公開リンクが更新されました。