Interroll MultiControl Manuel utilisateur
PDF
Herunterladen
Dokument
INSPIRED BY EFFICIENCY r so en S 1 I/0 1 D R f k in A l o tr n o ive iC r lt erD u oll M or R 1 L D R 2 ® r so en 2 I/0 S 2 r so en S 1 I/0 1 R D y d ea C m o 2 F lt au r so en S 1 I/0 3 D R 3 k in L B D R 4 4 I/0 r so en S 4 1 r 3 so /0 en I S D R 3 k in L B R D 4 4 r so 0 4 en I/ S Interroll MultiControl R 2 I/0 Mode d'emploi er w o P A D 2 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 1 k in L R r so en S 2 4 3 1 Adresse du fabricant Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 D-42929 Wermelskirchen Tél. +49 2193 23 0 Fax. +49 2190 2022 www.interroll.com Contenu Nous nous efforçons de fournir des informations exactes, à jour et complètes, et avons apporté le plus grand soin au contenu du présent document. Toutefois, nous ne pouvons apporter aucune garantie sur ces informations. Nous déclinons expressément toute responsabilité pour les dommages directs ou indirects qui pourraient résulter, sous quelque forme que ce soit, de l’utilisation de ce document. Nous nous réservons le droit d’apporter à tout moment des modifications aux produits et informations sur les produits contenus dans ce document. Droits de propriété intellectuelle et industrielle Les textes, images, graphiques et leur disposition sont protégés par les droits d’auteur et autres lois de protection. Toute reproduction, modification, transmission ou publication de tout ou partie du présent document, sous quelque forme que ce soit, est interdite. Le présent document est uniquement fourni à des fins d’information et de bon usage du produit, et n’autorise pas l’utilisation à reproduire les produits concernés. Tous les symboles contenus dans le présent document (marques protégées telles que les logos et les désignations commerciales) sont la propriété d’Interroll Engineering GmbH ou de tiers et ne doivent pas être utilisés, copiés ou diffusés sans accord écrit préalable. 1108095 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Table des matières À propos de ce document........................................................................................................ 6 Remarques relatives à l’utilisation du mode d'emploi .......................................................................... 6 Contenu du mode d'emploi ................................................................................................................... 6 Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit........................................................................ 6 Avertissements figurant dans ce document............................................................................................. 6 Symboles........................................................................................................................................................... 6 Sécurité....................................................................................................................................... 7 État de la technique....................................................................................................................................... 7 Utilisation conforme aux prescriptions...................................................................................................... 7 Qualifications du personnel......................................................................................................................... 7 Utilisateurs................................................................................................................................................... 7 Personnel qualifié ...................................................................................................................................... 7 Électricien qualifié ..................................................................................................................................... 7 Dangers............................................................................................................................................................. 8 Blessures corporelles ................................................................................................................................ 8 Électricité ..................................................................................................................................................... 8 Environnement de travail........................................................................................................................ 8 Pannes survenant pendant le fonctionnement .................................................................................. 8 Maintenance .............................................................................................................................................. 8 Démarrage intempestif du moteur....................................................................................................... 8 Interfaces avec d'autres appareils............................................................................................................. 9 Modes de fonctionnement ........................................................................................................................... 9 Mode normal ............................................................................................................................................. 9 Mode spécial.............................................................................................................................................. 9 Informations sur le produit .................................................................................................... 10 Description du produit ............................................................................................................................... 10 Méthode Teach-In.................................................................................................................................. 10 Réinjection d'énergie/Protection contre les surtensions .............................................................. 10 Protection contre les surcharges........................................................................................................ 11 Construction.................................................................................................................................................. 11 Matériel livré ................................................................................................................................................ 12 Plaque signalétique..................................................................................................................................... 12 Caractéristiques techniques...................................................................................................................... 13 Dimensions..................................................................................................................................................... 13 Transport et stockage ............................................................................................................. 15 Conditions ambiantes pour le transport et l'entreposage ............................................................... 15 Transport........................................................................................................................................................ 15 Stockage ........................................................................................................................................................ 15 Montage et installation .......................................................................................................... 16 Avertissements relatifs au montage........................................................................................................ 16 Montage de la MultiControl .................................................................................................................... 16 Montage initial........................................................................................................................................ 16 Nouveau montage ................................................................................................................................ 17 Avertissements relatifs à l'installation électrique................................................................................. 18 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 3 Interroll MultiControl Table des matières Installation électrique.................................................................................................................................. 19 Branchement de l'alimentation électrique....................................................................................... 19 Raccorder le RollerDrive ...................................................................................................................... 20 Brancher le bus....................................................................................................................................... 21 Brancher les capteurs ........................................................................................................................... 22 Mise en service et fonctionnement ....................................................................................... 23 Contrôles avant la première mise en service ...................................................................................... 23 Possibilités de configuration...................................................................................................................... 23 Interface utilisateur ................................................................................................................................ 24 Service Data Objects (SDO)............................................................................................................... 25 Capteur magnétique............................................................................................................................. 25 Configurer la MultiControl ....................................................................................................................... 28 Régler les paramètres du bus............................................................................................................. 28 Choisir le module d'application ......................................................................................................... 29 Configurer les entrées et sorties ........................................................................................................ 29 Régler le type de moteur ..................................................................................................................... 29 Couper l'affichage LED ........................................................................................................................ 29 Définir le comportement erroné ........................................................................................................ 30 Réinitialiser aux réglages d'usine....................................................................................................... 30 Lire les informations .............................................................................................................................. 30 Fonctionnement............................................................................................................................................ 32 Contrôles avant chaque mise en service......................................................................................... 32 Démarrage .............................................................................................................................................. 32 Stop ........................................................................................................................................................... 32 Données de processus................................................................................................................................ 33 Représentation du processus des entrées ....................................................................................... 33 Représentation du processus des sorties ......................................................................................... 35 Entretien et nettoyage ............................................................................................................ 38 Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage......................................................................... 38 Maintenance................................................................................................................................................. 38 Contrôler la MultiControl .................................................................................................................... 38 Remplacer la MultiControl................................................................................................................... 38 Nettoyage ..................................................................................................................................................... 38 Mise hors service et mise au rebut ....................................................................................... 39 Mise hors service ......................................................................................................................................... 39 Élimination ..................................................................................................................................................... 39 Aide en cas de pannes........................................................................................................... 40 Signification des LED .................................................................................................................................. 40 LED générales ......................................................................................................................................... 40 LED des raccordements........................................................................................................................ 41 Recherche des erreurs................................................................................................................................ 42 Messages d'erreur................................................................................................................................. 42 Autres dérangements............................................................................................................................ 43 Annexe ..................................................................................................................................... 44 Accessoires .................................................................................................................................................... 44 Types de données........................................................................................................................................ 44 4 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Table des matières Illustration du processus cyclique ............................................................................................................ 45 Input........................................................................................................................................................... 45 Output ...................................................................................................................................................... 49 Données acycliques..................................................................................................................................... 51 Informations relatives à la version .................................................................................................... 51 Informations constructeur .................................................................................................................... 51 Informations sur le diagnostic............................................................................................................. 51 Informations relatives aux erreurs..................................................................................................... 52 Temps réseau en ligne .......................................................................................................................... 52 Informations relatives au programme de contrôle....................................................................... 52 Paramètres du bus ................................................................................................................................. 53 Réglages moteur .................................................................................................................................... 54 Entrées et sorties .................................................................................................................................... 55 Affichage LED ......................................................................................................................................... 56 En fonction de l'application................................................................................................................. 56 Comportement erroné.......................................................................................................................... 57 Configuration E/S ....................................................................................................................................... 58 Codes d'erreur............................................................................................................................................. 59 Déclaration de conformité ........................................................................................................................ 62 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 5 Interroll MultiControl À propos de ce document Remarques relatives à l’utilisation du mode d'emploi Contenu du mode d'emploi Ce mode d'emploi contient des consignes et des informations importantes sur les différentes phases d'exploitation de la MultiControl. Le mode d'emploi décrit la MultiControl au moment de sa livraison par Interroll. En plus de ce mode d'emploi, il existe des accords contractuels et des documents techniques spécifiques aux modèles spéciaux. Le mode d'emploi fait partie intégrante du produit 4 Lisez d'abord le mode d'emploi et suivez les consignes pour que l'exploitation se fasse de manière sûre et soit exempte de panne et pour satisfaire aux éventuels droits à la garantie. 4 Conservez le mode d'emploi à proximité du MultiControl. 4 Remettez le mode d'emploi à chacun des propriétaires ou utilisateurs qui suivent. 4 AVIS ! Le fabricant n'est pas responsable des dommages et des pannes de fonctionnement résultant de la non-observation de ce mode d'emploi. 4 Contacter le service après-vente Interroll si vous avez des questions après la lecture de ce mode d'emploi. Vous trouverez les contacts de votre région sous le www.interroll.com/contacts. Avertissements figurant dans ce document Les avertissements dans ce document préviennent contre les dangers risquant de survenir lors de l'utilisation de la MultiControl. Il existe quatre niveaux de danger reconnaissables au mot qui les signale : Mot-clé Signification DANGER Désigne un danger présentant un risque élevé pouvant entraîner, s’il n’est pas évité, de graves blessures, voire la mort. AVERTISSEMENT Désigne un danger présentant un risque modéré pouvant entraîner, s’il n’est pas évité, de graves blessures, voire la mort. ATTENTION Désigne un danger présentant un risque faible pouvant entraîner, s’il n’est pas évité, des blessures légères à moyennes. AVIS Désigne un danger entraînant des dommages matériels. Symboles Ce symbole attire l’attention sur des informations utiles et importantes. Condition: R Ce symbole désigne une condition qui doit être remplie avant les travaux de montage et de maintenance. 4 Ce signe indique l’action qu’il faut exécuter. 6 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Sécurité État de la technique La MultiControl est construite conformément au niveau de la technique et livrée de façon à fonctionner de façon sûre, mais son utilisation peut représenter certains dangers : La violation des consignes de ce mode d’emploi peut entraîner de très graves blessures ! 4 Lisez attentivement le mode d’emploi et respectez son contenu. Utilisation conforme aux prescriptions La MultiControl doit exclusivement être utilisée pour des applications industrielles et dans un environnement industriel pour la commande d'un RollerDrive EC310 ou d'un moteur VDC. Un adaptateur correspondant doit être utilisé lors du raccordement d'un moteur VDC. La MultiControl doit être intégrée dans une unité ou une installation de convoyage. Toute autre utilisation est considérée comme non conforme. Les transformations arbitraires susceptibles de nuire à la sécurité du produit sont interdites. La MultiControl ne doit fonctionner que dans les limites de performances prescrites. Les applications divergentes de l'utilisation nécessitent l'autorisation d'Interroll. Qualifications du personnel Le personnel non qualifié risque de ne pas identifier les risques et ainsi de s’exposer à des dangers accrus. 4 Seul un personnel qualifié doit être chargé des activités décrites dans cette notice de montage et d’utilisation. 4 L’exploitant est tenu de s’assurer que le personnel respecte les directives et règles locales applicables garantissant des travaux réalisés de manière sécurisée et en ayant conscience des risques potentiels. Cette notice de montage et d’utilisation s’adresse aux groupes-cibles suivants : Utilisateurs Les utilisateurs sont initiés à l'utilisation et au nettoyage de la MultiControl et se conforment aux prescriptions en matière de sécurité. Personnel qualifié Par personne qualifiée, on entend toute personne disposant d'une formation et d'une expérience lui permettant d'identifier les risques et les dangers susceptibles de survenir lors de l'utilisation du produit. Électricien qualifié Les personnes qui travaillent sur des équipements électriques doivent avoir reçu une formation professionnelle. Une formation et une expérience adaptées doivent permettre à ces personnes d'identifier les risques et de prévenir les dangers susceptibles de survenir sur les équipements électriques. (IEC 60204-1) Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 7 Interroll MultiControl Sécurité Dangers Vous trouverez ici des informations relatives aux différents types de dangers ou de dommages susceptibles de se produire lors du fonctionnement de la MultiControl. Blessures corporelles Électricité Environnement de travail Pannes survenant pendant le fonctionnement 4 Les travaux sur l'appareil ne doivent être exécutés que par un personnel qualifié et autorisé, dans le respect des dispositions en vigueur. 4 Avant de mettre la MultiControl sous tension, s'assurer qu'aucune personne non autorisée ne se trouve à proximité du convoyeur. 4 Ne procéder à des travaux d'installation et d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. 4 Protéger l'appareil contre une remise sous tension intempestive. 4 Ne pas utiliser la MultiControl dans des environnements à risques d'explosion. 4 Débarrasser la zone de travail des matériels et objets inutiles et superflus. 4 Contrôler régulièrement la MultiControl quant à des endommagements visibles. 4 En cas de formation de fumée, arrêter immédiatement l'appareil et le protéger contre une remise en marche involontaire. 4 Faire immédiatement appel à du personnel qualifié et déterminer la cause de la panne. Maintenance 4 Comme il s'agit d'un produit exempt d'entretien, il suffit de contrôler régulièrement les endommagements visibles sur la MultiControl, les bruits inhabituels et le bon serrage des vis et des écrous. Démarrage intempestif du moteur 4 S'assurer que le moteur raccordé ne peut pas démarrer involontairement, en particulier lors du montage, de l'entretien et en cas de défaut. 8 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Sécurité Interfaces avec d'autres appareils Lors de l'intégration de la MultiControl dans une installation générale, des points dangereux peuvent apparaître. Ces endroits ne font pas partie du présent mode d'emploi et doivent être analysés lors du développement, de l'installation et de la mise en service de l'installation complète. 4 Après l'intégration de la MultiControl dans un système de convoyage, vérifier les éventuels nouveaux points dangereux sur l'ensemble de l'installation avant de démarrer le convoyeur. 4 Prendre le cas échéant des mesures structurelles supplémentaires. Modes de fonctionnement Mode normal Exploitation à l'état monté chez le client final en tant que composants dans un convoyeur dans une installation générale. Mode spécial Tous les modes de fonctionnement nécessaires pour assurer et conserver la sécurité du mode spécial. Mode de fonctionnement spécial Explication Remarque Transport/stockage Chargement et déchargement, transport et stockage - Assemblage/mise en service Installation chez le client final et exécution du test de fonctionnement - Nettoyage Nettoyage extérieur, sans enlever les dispositifs de protection À l'état hors tension Maintenance/réparation Travaux de maintenance et d’entretien À l'état hors tension Recherche des pannes Recherche des pannes en cas de dysfonctionnement - Dépannage Réparation de la panne À l'état hors tension Mise hors service Démontage hors de l’installation générale À l'état hors tension Élimination Démontage hors de l’installation générale et désassemblage À l'état hors tension Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 9 Interroll MultiControl Informations sur le produit Description du produit La MultiControl est une commande de convoyeurs capable de piloter jusqu'à quatre moteurs. Il s'agit également d'un appareil E/S certifié pour PROFINET, EtherNet/IP et EtherCAT, qui peut par conséquent être connecté à d'autres MultiControls et à une PLC. Les capteurs et les RollerDrive peuvent être intégrés directement dans le niveau bus de terrain via la MultiControl. Un niveau capteur/actionneur supplémentaire n'est ainsi absolument pas nécessaire. La MultiControl peut être configurée de manière simple et flexible via un logiciel de conception PLC, une interface utilisateur Web ou la méthode Teach-In d'Interroll. Cette procédure simplifie et raccourcit le temps de mise en service sur place et permet de remplacer facilement une MultiControl isolée. Si une logique de convoyage spécifique doit être utilisée, la MultiControl d'Interroll peut être équipée d'un logiciel spécial. Elle peut ainsi être utilisée comme commande individuelle – avec ou sans PLC reliée. La MultiControl est compatible avec presque tous les modules de convoyage 24 V d'Interroll Automation GmbH. Des programmes ZPA+ sont utilisés pour l'exploitation des modules de convoyage. Ces programmes sont décrits dans un mode d'emploi séparé. Les fonctions des programmes ZPA sont également décrites dans un mode d'emploi séparé. Méthode Teach-In Pour mettre facilement en service de grands convoyeurs contenant plusieurs zones, il est possible de configurer la MultiControl automatiquement. Les signaux parasites ou les courants de service des moteurs raccordés ainsi que les signaux d'au moins deux capteurs de zone voisins sont alors saisis et évalués et les paramètres consécutifs suivants sont déterminés et définis : • le nombre de moteurs raccordés à chaque MultiControl • le nombre de zones par MultiControl ; • l'adresse réseau de chaque MultiControl ; • une attribution de nom pour chaque MultiControl ; • les relations de voisinage de la MultiControl ; • le sens de rotation des moteurs pour le transport en aval. Le fonctionnement de la méthode Teach-In est décrit dans une notice séparée. Réinjection d'énergie/ Protection contre les surtensions En cas d'arrêt du RollerDrive ou de réduction brutale de la vitesse, l'énergie cinétique du produit à transporter est transformée en énergie électrique dans le RollerDrive. Cette énergie est réinjectée dans le système, où elle peut être utilisée par un autre RollerDrive. Si une quantité d'énergie supérieure à ce qu'il est possible d'utiliser est injectée, l'excédent d'énergie est transformé en chaleur par un circuit d'interruption de freinage dans le MultiControl. Le circuit d'interruption de freinage est activé lorsque la tension est supérieure à 25,2 V. Il est ainsi possible d'éviter des tensions trop élevées à l'intérieur du système. 10 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Informations sur le produit Protection contre les surcharges Si le circuit d'interruption de freinage reste enclenché pendant plus de deux secondes, il est remis à l'arrêt car on suppose alors que le bloc d'alimentation délivre une mauvaise tension. La protection activée contre les surcharges est signalée par une LED. Tant que la protection contre les surcharges est activée, les moteurs ne peuvent pas être enclenchés. La MultiControl ne fournit pas de mécanisme de protection contre la surchauffe du moteur d'entraînement raccordé. Construction 2 1 16 Sensor 1 4 3 5 ® Sensor 3 I/0 3 I/0 1 MultiControl Sensor 1 Power Com I/0 1 Ready Fault 6 Sensor 3 for RollerDrive 15 RD 1 RD 1 8 Link A Link A Link B RD 2 14 RD 1 13 I/0 2 Sensor 4 I/0 2 7 Link B 8 RD 4 9 I/0 4 Sensor 4 I/0 4 11 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original RD 3 RD 4 Sensor 2 Sensor 2 I/0 3 RD 3 12 10 11 1 Capteur magnétique 9 Raccordement moteur (RD 4) 2 LED pour les raccordements à gauche 10 Raccordement capteur/E/S numérique (E/S 4) 3 LED générales 11 Vis de fixation 4 LED pour les raccordements à droite 12 Plaque signalétique 5 Champ d'inscription 13 Raccordement capteur/E/S numérique (E/S 2) 6 Raccordement capteur/E/S numérique (E/S 3) 14 Raccordement moteur (RD 2) 7 Raccordement moteur (RD 3) 15 Raccordement moteur (RD 1) 8 Raccordement bus (Link A/B) 16 Raccordement capteur/E/S numérique (E/S 1) 11 Interroll MultiControl Informations sur le produit 3 3 1 4 2 4 4 4 1 Guidage câble plat alimentation en tension RollerDrive (L2) 2 Guidage câble plat alimentation en tension logique et capteurs (L1) 3 Guidage hélicoïdal pour la fixation de la MultiControl 4 Trous pour la fixation de la plaque de base sur le convoyeur Matériel livré Les pièces suivantes sont fournies à la livraison de la MultiControl : • MultiControl • Plaque de base • Deux vis pour la fixation de la MultiControl sur la plaque de base Plaque signalétique Les indications qui figurent sur la plaque signalétique servent à identifier la MultiControl. 1 5 2 6 3 7 4 8 12 1 Référence article 5 Numéro de série 2 Adresse MAC 6 Marquage CE 3 Semaine/année de production 7 Marquage UL 4 Constructeur 8 Données de connexion Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Informations sur le produit Caractéristiques techniques Tension nominale 24 V DC, basse tension de protection PELV (IEC 60204-1) Plage de tension 22,8 à 25,2 V DC Consommation de courant Tension d'alimentation logique : MultiControl : max. 0,2 A + capteurs/actionneurs raccordés = max. 1,6 A Tension d'alimentation du moteur : Courant nominal RollerDrive : 4 x 2 A = 8 A Courant de démarrage du RollerDrive : 4 x 4 A = 16 A Classe de protection IP54 Poids 500 g (plaque de base incl.) Température de travail en fonctionnement de -30 °C à +40 °C (de -22 °F à +104 °F) Température de travail lors de -40 °C à +80 °C (de -40 °F à +176 °F) du transport et de l’entreposage Changement de température max. 1 K/min, 3 h, 2 cycles (IEC 60068-2-14) Humidité relative max. 93 % à +40 °C (+104 °F), 14 jours, sans condensation (IEC 6008-2-78) Hauteur d’installation au- max. 1 000 m (max. 3 300 ft) dessus du niveau de la mer Le montage dans des installations de hauteur supérieure à 1 000 max. m (3 300 ft) est en principe possible. Une baisse des valeurs de performance peut toutefois en résulter. Dimensions 43 212 31 185 ® Sensor 1 Sensor 3 I/0 3 I/0 1 MultiControl Sensor 1 Power Com Sensor 3 I/0 1 Ready Fault I/0 3 for RollerDrive RD 3 4 1 RD 1 RD 3 Link A Link B Link B 2 3 Link A RD 2 RD 1 Sensor 2 I/0 2 Sensor 2 I/0 2 70 RD 1 RD 4 Sensor 4 RD 4 I/0 4 Sensor 4 I/0 4 MultiControl L'écartement entre le bord supérieur de la MultiControl et les pièces voisines doit au moins s'élever à 10 mm afin de permettre l'utilisation du capteur magnétique. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 13 Interroll MultiControl Informations sur le produit 163 151 90 15 15 32.5 5 ø 6. 5 ø 6. ø 6. 5 26 4 70 6.5 6.5 60 32.5 Plaque de fixation 14 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Transport et stockage Conditions ambiantes pour le transport et l'entreposage Température de travail lors de -40 °C à +80 °C (de -40 °F à +176 °F) du transport et de l’entreposage Changement de température max. 1 K/min, 3 h, 2 cycles (IEC 60068-2-14) Humidité relative max. 93 % à +40 °C (+104 °F), 14 jours, sans condensation (IEC 6008-2-78) Transport • Chaque MultiControl est emballée dans son propre carton. ATTENTION Risque de blessure en cas de transport inapproprié 4 Ne faire exécuter le transport que par du personnel qualifié et autorisé. 4 Prendre en compte les remarques ci-dessous. 4 4 4 4 4 Empiler au maximum quatre cartons. Éviter les chocs violents pendant le transport. Après le transport, contrôler la présence de dommages visibles de chaque MultiControl. Si des dommages sont constatés, faire des photos des pièces endommagées. Informer sans retard l'expéditeur et Interroll en cas de dommages dus au transport afin de ne pas perdre les droits à des dommages et intérêts. 4 Ne pas soumettre la MultiControl à de fortes variations de température, ces dernières pouvant entraîner la formation d'eau de condensation. Stockage AVIS Risque de dommages matériels en cas de stockage inapproprié 4 Empiler au maximum quatre cartons. 4 Contrôler l'état de chaque MultiControl après le stockage. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 15 Interroll MultiControl Montage et installation Avertissements relatifs au montage AVIS Risque de dommages matériels susceptibles de causer une panne ou de raccourcir la durée de vie 4 Contrôler tout endommagement visible de chaque MultiControl avant le montage. 4 S'assurer que la MultiControl n'est soumise à aucune contrainte pendant le montage (aucune flexion ou torsion). 4 Ne pas percer de trous de fixation supplémentaires dans le boîtier ou la plaque de base et ne pas agrandir les trous existants. 4 Ne pas faire tomber la MultiControl afin d'éviter tout endommagement interne. Montage de la MultiControl Montage initial La fixation de la MultiControl sur le bâti du convoyeur nécessite le montage préalable de la plaque de base fournie sur le bâti du convoyeur . Deux trous sont prévus sur la plaque de base pour la fixation de la MultiControl. Lors du montage initial, il est recommandé d'utiliser les trous de gauche.. Pour simplifier l'installation électrique, toutes les MultiControls doivent si possibles être montées sur un seul côté du convoyeur. Pour les courbes, les MultiControls doivent dans la mesure du possible être montées sur le rayon extérieur de la courbe, le raccordement du RollerDrive s'effectuant à cet endroit. L'écartement entre le bord supérieur de la MultiControl et les pièces voisines doit au moins s'élever à 10 mm afin de permettre l'utilisation du capteur magnétique. 4 Rechercher sur le bâti du convoyeur une surface plane où il sera possible de monter la MultiControl. S'assurer qu'il reste un écartement d'env. 35 mm à gauche de l'endroit prévu pour pouvoir si besoin coulisser la MultiControl ultérieurement (voir "Nouveau montage", page 17). 4 Utiliser la plaque de base comme gabarit et marquer le centre des deux trous de montage. Veiller à l'orientation correcte de la plaque de base (l'inscription qui figure sur le passage de câble doit être lisible). 4 Percer deux trous d'environ 6,5 mm de diamètre sur les marquages du bâti du convoyeur. 4 Visser la plaque de base sur le convoyeur à l'aide de vis M6. 4 S'assurer que la plaque de base n'a subi aucune torsion. 4 Disposer les câbles plats pour l'alimentation en tension (voir "Branchement de l'alimentation électrique", page 19). 16 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Montage et installation 4 Positionner la MultiControl sur chaque trou de gauche et appuyer jusqu'à l'enclenchement du verrouillage. 4 Visser la MultiControl sur la plaque de base à l'aide des vis fournies dans la MultiControl et d'un tournevis cruciforme selon la norme DIN EN ISO 4857-Z2. Le couple de serrage ne doit pas dépasser 2 Nm. Les broches de contact sont entraînées par le câble plat et le contact avec l'alimentation en tension est établi. Afin de garantir une parfaite fixation de la MultiControl sur la plaque de base, seules les vis fournies peuvent être utilisées. En cas d'endommagement ou de perte des vis, il est possible d'en commander de nouvelles auprès de l'entreprise Ejot sous la référence 4280049809 (http://www.ejot.com). Nouveau montage Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Si une MultiControl déjà raccordée doit être desserrée de la plaque arrière, le câble plat ne doit pas être mis en contact au même endroit car la conformité du contact ne serait alors pas garantie. La MultiControl peut alors être fixée dans le trou de montage de droite afin que le câble plat n'ait pas à être desserré et déplacé sur toutes les MultiControl. La position de la MultiControl se déplace alors par rapport au câble plat et ce dernier peut être mis en contact à un nouvel endroit. L'isolation est auto-cicatrisante, ce qui permet d'atteindre la classe de protection IP54. 17 Interroll MultiControl Montage et installation Avertissements relatifs à l'installation électrique Une installation électrique non conforme risque d'entraîner des dommages sur la MultiControl. 4 Ne faire exécuter l'installation électrique que par un électricien. 4 Respecter les règlementations nationales applicables à l'installation électrique. Au sein de l'UE, la directive IEC 60204-1 doit être respectée. 4 Avant le montage, le câblage ou le retrait de la MultiControl, mettre celle-ci hors tension et la protéger contre une remise sous tension intempestive. 4 La MultiControl ne doit fonctionner qu'avec une tension continue, une tension nominale de 24 V et un écart autorisé de ±5 %. 4 La MultiControl ne doit fonctionner qu'avec une basse tension de protection (PELV selon IEC 60204-1). 4 Ne jamais faire fonctionner la MultiControl avec une tension alternative ; ceci entraînerait des dommages irréparables de l'appareil. 4 Lors du raccordement de la MultiControl, s'assurer de la polarité correcte de l'alimentation en tension. L'interversion de la polarité entraîne des dommages irréversibles sur l'appareil et sur les moteurs raccordés. 4 S'assurer qu'aucune tension dangereuse ne peut se produire au niveau des connexions ou du boîtier, même en cas de défaillance. 4 Placer toutes les alimentations en tension sur un même potentiel de terre afin d'éviter les courants de compensation via la MultiControl ou la ligne de bus. 4 S'assurer que les RollerDrive, les moteurs VDC et les sources de tension reliés à la MultiControl ainsi que l'ensemble du convoyeur sont correctement reliés à la terre. Une mise à la terre incorrecte peut entraîner une charge statique susceptible de causer une panne ou une défaillance précoce de la MultiControl. 4 S'assurer que l'installation électrique en place ne perturbe pas la MultiControl. 4 Utiliser uniquement des câbles aux dimensions appropriées pour les conditions d'utilisation concrètes. 4 Tenir compte des calculs relatifs à la chute de tension sur les câbles électriques. 4 Respecter les directives relatives aux types de pose des câbles. 4 Prévoir des dispositifs de commutation et de protection permettant un fonctionnement sans danger. 4 Activer les tensions de service uniquement lorsque tous les câbles ont été raccordés. 4 Ne pas soumettre le connecteur à de trop fortes tractions ou pressions. Si le câble est plié au niveau du connecteur, l'isolation du câble peut être endommagée et la MultiControl peut tomber en panne. 18 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Montage et installation Installation électrique Branchement de l'alimentation électrique Pour l'alimentation en tension, un ou deux câbles plats de type 3G3G-FL présentant une section de conducteur de 2 x 2,5 mm² sont utilisés : • en cas d'utilisation d'un câble plat, la MultiControl, les RollerDrive, les capteurs et la logique sont alimentés par la même source de tension. • En cas d'utilisation de deux câbles plats, les capteurs et la logique sont alimentés en tension séparément, ce qui permet la déconnexion des RollerDrive sans que la communication bus ne soit perdue. Les deux potentiels de terre (L-) de l'alimentation en tension sont reliés l'un avec l'autre dans la MultiControl. Les deux contacts Plus (L+) sont reliés dans la MultiControl par une diode, ce qui garantit que la logique peut également être alimentée par la conduite RollerDrive, sans toutefois que le RollerDrive puisse l'être par l'alimentation de la logique. 4 Pour la pose du câble plat, se conformer aux règlementations nationales. En Europe, la norme DIN 60204-1 est la norme en vigueur. 4 Utiliser uniquement des câbles plats de type 3G3G-FL présentant une section de conducteur de 2 x 2,5 mm². 4 Positionner le câble plat dans le sens correct, sans tension mécanique ni torsion, dans le passage de câble de la plaque de base. Les passages de câble sont conçus pour une liaison par complémentarité de forme (voir graphique). Le câble plat peut, par conséquent, être placé dans un seul sens et toute inversion de polarité est impossible. 1 2 3 4 1 2 1 Passage de câble pour l'alimentation en tension RollerDrive Broche du haut : L+, fil marron du câble Broche du bas : L-, fil bleu du câble 2 Passage de câble pour l'alimentation en tension logique et capteur Broche du haut : L+, fil marron du câble Broche du bas : L-, fil bleu du câble 4 Si seule l'alimentation en tension doit être utilisée, utiliser le passage de câble supérieur portant l'inscription « Power RollerDrive » (1). Fermer dans ce cas le passage de câble inférieur (2) avec un conducteur fictif afin d'atteindre la classe de protection IP54. 4 Adopter le cas échéant des mesures de décharge de traction ou de réduction des vibrations. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 19 Interroll MultiControl Montage et installation 4 Obturer les extrémités de câbles plats avec des embouts afin d'atteindre la classe de protection IP54. 4 Monter la MultiControl sur le cadre de base afin d'établir le contact (voir "Montage initial", page 16). 4 Raccorder le câble sur la source de tension. Raccorder alors le fil marron sur L+ et le fil bleu sur L-. Si la MultiControl doit être retirée après l'établissement du contact, le câble plat ne doit pas être mis en contact au même endroit, car la conformité du contact ne serait alors pas garantie. La MultiControl doit dans ce cas être décalée (voir "Nouveau montage", page 17). AVIS Court-circuit consécutif à une mauvaise polarité Si l'alimentation est raccordée sur une mauvaise polarité, la protection contre les inversions de polarité dans la MultiControl entraîne un court-circuit du câble. 4 Installer un organe de protection adapté afin d'éviter toute surcharge de la MultiControl et du câble. 4 La pose de l'organe de protection doit être effectuée par un électricien. 4 Lors du choix de la protection de ligne, tenir également compte du courant de court-circuit maximal de l'alimentation en tension. Raccorder le RollerDrive Les quatre raccordements « RD1 » à « RD4 » sont préparés pour le RollerDrive EC310. Une fiche adaptée est déjà montée sur le câble de raccordement du RollerDrive EC310. 3 4 5 2 1 1 +24 V 4 Entrée erreur 2 Sortie sens de rotation 5 Sortie vitesse 3 Terre 4 Brancher la fiche de sorte que le marquage EC310 soit tourné vers l'arrière et ne soit donc pas lisible. 4 Obturer les raccordements du RollerDrive non utilisés avec un embout M8 afin d'atteindre la classe de protection IP54. AVIS Les raccords ne sont pas résistants aux courts-circuits En cas de court-circuit, notamment entre la broche 1 et la broche 3, le fusible interne se déclenche dans la MultiControl. Le fusible interne ne peut pas être permuté. 4 S'assurer que la polarité est correcte. 20 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Montage et installation Brancher le bus Les deux raccordements « Link A » et « Link B » sont adaptés à un connecteur M12, 4 pôles, codage D, affectation des contacts selon CEI 61076-2-101 : 3 4 3 4 2 1 2 1 1 Transmission Data TD+ 3 Transmission Data TD- 2 Receive Data RD+ 4 Receive Data RD- La MultiControl est équipée d'un commutateur 2 ports intégré. La MultiControl peut ainsi par exemple être intégrée dans les structures linéaires du câblage de bus. 4 Respecter les directives d'installation des systèmes de bus correspondants : • PROFINET : PROFIBUS & PROFINET International (PI), http://www.profibus.com • EtherCAT : EtherCAT Technology Group, http://www.ethercat.org • EtherNet/IP : ODVA, http://www.odva.org 4 Si un branchement reste inutilisé, obturer ce dernier avec un embout M12 afin d'atteindre la classe de protection IP54. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 21 Interroll MultiControl Montage et installation Brancher les capteurs Quatre capteurs (« Sensor ») et quatre entrées et sorties supplémentaires (Aux I/O) peuvent être branchés sur les raccordements « Sensor 1, I/O 1 » à « Sensor 4, I/O 4 » de la MultiControl. Des capteurs PNP ou NPN ainsi que des capteurs dotés de contacts à ouverture et à fermeture peuvent être utilisés. Le type de capteur et la fonction de l'E/S supplémentaire peuvent être paramétrés (voir "Configurer les entrées et sorties", page 29). Une ligne Y permet le branchement simultané, sur un raccord, d'un capteur et d'une entrée/sortie (voir "Accessoires", page 44). 4 3 2 1 Raccordement de capteur 1 +24 V DC 3 Terre 2 Aux I/O 4 Entrée de capteur AVIS Les raccords ne sont pas résistants aux courts-circuits En cas de court-circuit, notamment entre la broche 1 et la broche 3, le fusible interne se déclenche dans la MultiControl. Le fusible interne ne peut pas être permuté. 4 S'assurer que la polarité est correcte. Les entrées et les sorties ne sont pas séparées galvaniquement. Paramètres des entrées Tension d'entrée de 0 V à 24 V Résistance d'entrée ≥ 15 kΩ Seuils de commutation ≥ 15 V « High » ≤ 5 V « Low » Paramètres des sorties Courant de sortie maximal ≤ 200 mA Tension de sortie « 1 » sur PNP > 15 V @ 200 mA Tension de sortie « 1 » sur NPN ≤ 5 V @ 200 mA 4 Si un raccordement de capteur reste inutilisé, obturer ce dernier avec un embout M8 afin d'atteindre la classe de protection IP54. 22 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Contrôles avant la première mise en service 4 S'assurer que la MultiControl a été correctement fixée sur le profil, que la MultiControl a été correctement fixée sur la plaque de base et que toutes les vis ont été correctement serrées. 4 S'assurer qu'aucune zone dangereuse supplémentaire n'est due à des interfaces avec d'autres composants. 4 S'assurer que le câblage correspond aux spécifications et aux dispositions légales. 4 Vérifier tous les dispositifs de sécurité. 4 Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses du convoyeur. Possibilités de configuration La mise en service de la MultiControl nécessite sa configuration préalable. Cette dernière peut s'effectuer de différentes manières : • Tous les réglages peuvent être configurés par l'interface utilisateur Web de l'ordinateur auquel la MultiControl est reliée (voir "Interface utilisateur", page 24). • Tous les réglages, à l'exception du type de bus, peuvent être configurés par les Service Data Objects (SDO), qui sont rédigés par une commande supérieure (voir "Service Data Objects (SDO)", page 25). • Le type de bus et les affichages LED peuvent être directement configurés sur la MultiControl à l'aide du capteur magnétique. La MultiControl peut également être testée, automatiquement configurée ou réinitialisée aux réglages d'usine (voir "Capteur magnétique", page 25). • Le nom de la station, la configuration IP et les paramètres de connexion peuvent être modifiés à l'aide d'un environnement de développement PLC. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 23 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Interface utilisateur La MultiControl est équipée d'un serveur Web intégré qui génère une interface utilisateur pour la configuration de la MultiControl. Cette interface utilisateur peut être consultée dans un navigateur Web depuis un ordinateur raccordé à la MultiControl. À l'exception du navigateur Web, aucun autre logiciel n'a besoin d'être installé sur l'ordinateur. Conditions Les conditions suivantes doivent être satisfaites pour que l'interface Web puisse être utilisée : • La MultiControl dispose d'une adresse IP valide et connue (état à la livraison : adresse IP 192.168.0.1, masque de sous-réseau 255.255.255.0). • La MultiControl et l'ordinateur sont reliés par une connexion Ethernet. • L'accès au port 80 est possible (l'interface utilisateur est basée sur le HTTP). • La MutiControl n'est pas configurée sur EtherCAT car EtherCAT ne permet pas de communication HTTP. Le type de bus peut être consulté à l'aide du capteur magnétique, voir "Capteur magnétique", page 25. Lancer l'interface utilisateur 4 Lancer le navigateur Web sur l'ordinateur auquel la MulticControl est reliée. 4 Saisir l'adresse IP de la MultiControl dans la ligne d'adresse (état à la livraison : http://192.168.0.1/). 4 Saisir les données d'inscription sur la page de connexion. (État à la livraison : nom d'utilisateur « Interroll », mot de passe « Interroll ») L'écran de démarrage apparaît. MultiControl Overview Overview Network Settings Bus Info Bus Protocol : PROFINET Host Name : multicontrol Motor Settings IP Address : 192.168.0.1 Digital I/O State : Connected States Settings Control Program Error Error Info State : Operational Actual Error : 0 State Settings Log Last Error : 00:00:03.223 22 BusStartUp Service Teach-in Plug&Play Control Program Info Program ID : Slave Mode Change Password Factory Reset Version : 2015-02-28-00 Restart Version Up- / Download Log Out Le menu de navigation, toujours identique, se trouve sur le côté gauche. La partie informative correspondante s'affiche sur le côté droit. 4 Pour terminer le travail, cliquer sur « Log Out » (inutile en cas de redémarrage de la MultiControl). 24 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Modifier le mot de passe 4 Sélectionner « Change Password » dans le menu « Service ». 4 Saisir l'ancien mot de passe puis deux fois le nouveau mot de passe souhaité. 4 Cliquer sur « Submit » pour confirmer la modification. Le nom d'utilisateur ne peut être modifié. Redémarrer la MultiControl La MultiControl peut être redémarrée via l'interface utilisateur. La connexion entre la MultiControl et l'ordinateur/la PLC est perdue lors du redémarrage et doit ensuite être rétablie. 4 Sélectionner « Restart » dans le menu « Service ». 4 Répondre « Yes » à la question qui apparaît puis confirmer avec « Submit ». Importer/exporter les réglages Les réglages de la MultiControl peuvent être téléchargés via l'interface utilisateur et enregistrés sur un ordinateur. La sauvegarde des données permet de rétablir ces réglages en cas de remplacement de la MultiControl. 4 Sélectionner « Up-/Download » dans le menu « Service ». 4 Enregistrer le fichier souhaité sur le PC raccordé via un clic droit puis « Enregistrer sous ». Service Data Objects (SDO) Presque tous les réglages de la MultiControl (à l'exception du type de bus) peuvent être modifiés par communication acyclique. Cette communication correspond aux Service Data Objects (SDO) du protocole CANopen. L'accès peut avoir lieu via les fonctions RDREC et WRREC selon IEC 61131-3. Les SDO sont classés en index et sous-index. Lors de la configuration par des systèmes EtherCAT, l'index et le sous-index sont séparés par deux-points (p. ex. index 0x4700, le sous-index A devient 0x4700:0A). En cas d'accès via PROFINET et EtherNet/IP, l'index et le sous-index doivent être ajoutés (p. ex. index 0x4700, le sous-index A devient 0x470A). Index des différentes fonctions voir "Données acycliques", page 51. Capteur magnétique Le capteur magnétique permet la réalisation des fonctions suivantes : • Réglage des capteurs • Réglage du type de bus • Exécution de la méthode Teach-In • Activation ou désactivation des voyants LED • Réinitialisation de la MultiControl aux réglages d'usine Un aimant est nécessaire pour la commande du capteur magnétique (voir "Accessoires", page 44). Le capteur magnétique est positionné sur le haut de la MultiControl, entre les deux « R » de l'inscription « INTERROLL » juste devant la plaque arrière (voir "Construction", page 11). Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 25 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement 4 Placer l'aimant contre le capteur magnétique. Lorsque le capteur magnétique détecte l'aimant, la LED « Fault » s'allume en continu. Après 1 seconde, un chenillard s'allume sur la barre LED située sur le côté gauche de la MultiControl. Une fonction est attribuée à chaque LED (voir tableau ci-dessous). N° LED Fonction 1 Capteur 1 Abandon 2 E/S 1 Réglage des capteurs 3 RD 1 Réglage du type de bus 4 RD 2 Méthode Teach-In 5 Capteur 2 Activation ou désactivation des voyants LED 6 E/S 2 Réinitialisation de la MultiControl aux réglages d'usine 4 Pour sélectionner une fonction, retirer l'aimant lorsque la LED correspondante s'allume. La sélection de la fonction est validée 2 secondes après le retrait de l'aimant. Pendant ce temps, les LED « Ready » et « Com » ainsi que la LED correspondant à la sélection clignotent. Si cette fonction comprend une deuxième sélection, la LED de la sélection actuelle clignote pendant env. 7 secondes (voir tableau ci-dessous). 4 Pour modifier cette deuxième sélection, repositionner l'aimant contre le capteur magnétique après 2 secondes. Un chenillard permettant d'effectuer d'autres réglages de façon similaire s'allume dans la barre LED située sur le côté droit de la MultiControl. La sélection est validée 5 secondes après le retrait de l'aimant. Fonction Sélection N° de sélection LED 2 : réglage des capteurs PNP Normally Closed 1 Capteur 3 NPN Normally Closed 2 E/S 3 PNP Normally Open 3 RD 3 NPN Normally Open 4 RD 4 EtherCAT 1 Capteur 3 PROFINET 2 E/S 3 EtherNet/IP 3 RD 3 Lecture moteurs 1 E/S 3 Start Teach-In 2 RD 4 Abandon Teach-In 3 Capteur 3 3 : réglage du type de bus 4 : méthode Teach-In 6 : réinitialisation de la MultiControl aux réglages d'usine 26 Confirmation E/S 4 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Affichages LED en cas d'utilisation d'un capteur magnétique Lorsque le capteur magnétique détecte l'aimant, la LED « Fault » s'allume en continu. Lorsque le réglage est activé via le capteur magnétique, les LED « Ready » et « Com » clignotent à un 1 Hz. LED État Signification Capteur 1 Allumée Fonction de réglage 1 : abandon E/S 1 Allumée Fonction de réglage 2 : Réglage des capteurs RD 1 Allumée Fonction de réglage 3 : réglage du type de bus RD 1 + Allumée Capteur 3 Sélection 1 pour la fonction de réglage 3 : EtherCAT RD 1 + E/S 3 Allumée Sélection 2 pour la fonction de réglage 3 : PROFINET RD 1 + RD 3 Allumée Sélection 3 pour la fonction de réglage 3 : EtherNet/IP RD 2 Allumée Fonction de réglage 4 : Méthode Teach-In Capteur 2 Allumée Fonction de réglage 5 : activation ou désactivation des voyants LED E/S 2 Allumée Fonction de réglage 6 : réinitialisation de la MultiControl aux réglages d'usine E/S 2 + E/S 4 Allumée Confirmation de la fonction de réglage 6 : réinitialisation de la MultiControl aux réglages d'usine Capteur 3 Clignote à 1 Hz Pile EtherCAT en cours de chargement E/S 3 Clignote à 1 Hz Pile PROFINET en cours de chargement RD 3 Clignote à 1 Hz Pile EtherNet/IP en cours de chargement Les LED « Ready » et « Com » clignotent à 2 Hz avec les voyants suivants ; la LED « Fault » est éteinte. LED État Signification RD 1 Allumée Sélection « EtherCAT » activée, le capteur magnétique n'est pas (ou Capteur 3 Clignote à 2 Hz plus) actionné Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original RD 1 E/S 3 Allumée Sélection « PROFINET » activée, le capteur magnétique n'est pas Clignote à 2 Hz (ou plus) actionné RD 1 RD 3 Allumée Sélection « EtherNET/IP » activée, le capteur magnétique n'est pas Clignote à 2 Hz (ou plus) actionné E/S 2 E/S 4 Allumée Confirmation de la fonction de réglage 6 : Reset sélectionné, le Clignote à 2 Hz capteur magnétique n'est (plus) actionné 27 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Configurer la MultiControl Régler les paramètres du bus Les paramètres du bus doivent être modifiés pour que la MultiControl puisse être reliée à un système d'automatisation. Le réglage du bus utilisé et un adressage sont nécessaires à cet effet. La MultiControl prend en charge les types de bus suivants : • PROFINET Conformance Class A • EtherNet/IP Object Class Adapter 0X64 • EtherCAT À l'état de livraison, la MultiControl est réglée sur PROFINET. Les paramètres suivants doivent être modifiés pour l'adressage de la MultiControl : • Mode de configuration de l'adresse : – Static : l'adresse IP est attribuée par l'utilisateur – I/O Controller : l'adresse IP est attribuée par le PLC – BOOTP : Bootstrap Protocol (procédure d'attribution des paramètres réseau à l'appareil pendant le démarrage, p. ex. adresse IP, uniquement pour EtherNet/IP) – DHCP : Dynamic Host Configuration Protocol (extension de BOOTP, uniquement pour EtherNet/IP) • Adresse IP et sous-masque réseau • Gateway • Host-Name : en cas d'utilisation de la MultiControl avec PROFINET, le nom PROFINET spécifique doit être saisi. • ACD (fonction EtherNet/IP pour l'identification des conflits d'adresse) • Domain-Name et DNS-Server • Neighbour-Adresses (uniquement nécessaires pour les programmes ZPA et ZPA+) • Big Endian Format : détermination du format big endian ou non pour les données PLC. Possibilités de configuration : • Interface utilisateur : menu « Network settings » • SDO : Index voir "Paramètres du bus", page 53 • Capteur magnétique (type de bus uniquement) : fonction 3 (LED « RD 1 »), voir "Affichages LED en cas d'utilisation d'un capteur magnétique", page 27 L'application des modifications nécessite le redémarrage de la MultiControl. AVIS Destruction de la MultiControl en cas de coupure précoce de l'alimentation en tension. Une coupure de l'alimentation en tension pendant la modification du type de bus peut entraîner la destruction de la MultiControl. 4 Veiller à l'alimentation en tension ininterrompue pendant la modification du type de bus jusqu'à la fin du redémarrage. Durée du processus, env. deux minutes. En cas de sélection du type de bus EtherCAT, l'interface utilisateur ne peut plus être utilisée après le redémarrage car elle n'est pas prise en charge par ce type de bus. 28 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Choisir le module d'application Pour utiliser la MultiControl comme appareil E/S, sélectionner ici « I/O-Device ». Les minuteries réglables de 1 à 4 ne sont pas pertinentes ici et ne doivent pas être réglées. En cas d'utilisation de la MultiControl avec d'autres programmes internes, le programme correspondant doit être sélectionné et les minuteries 1 à 4 doivent être adaptées au convoyeur. Possibilités de configuration : • Interface utilisateur : Menu « Control Program » • SDO : Index voir "En fonction de l'application", page 56 Configurer les entrées et sorties Les huit entrées et sorties de la MultiControl se répartissent comme suit : • Quatre entrées sont définies sur les capteurs 1 à 4. • Quatre E/S peuvent être configurées comme entrées ou sorties supplémentaires. Le type (PNP ou NPN) et la logique (positive ou négative) peuvent être réglés sur les huit entrées et sorties. La fonction peut également être réglée sur les entrées ou sorties supplémentaires (voir "Configuration E/S", page 58). Possibilités de configuration : • Interface utilisateur : Menu « Digital I/O » • SDO : Index voir "Entrées et sorties", page 55 Régler le type de moteur Si les sorties moteur doivent être utilisées, il convient de définir si la sortie moteur doit être utilisée et quel type de moteur doit être raccordé. Par défaut, toutes les sorties sont configurées pour le raccordement d'un RollerDrive EC310. Les réglages diamètres des rouleaux, démultiplication, sens de rotation, vitesse, accélération et temporisation doivent être adaptés au convoyeur. Possibilités de configuration : • Interface utilisateur : Menu « Motor Settings » • SDO : Index voir "Réglages moteur", page 54 Couper l'affichage LED La MultiControl offre la possibilité de désactiver partiellement l'affichage LED. L'affichage des états de commutation des entrées/sorties et du RollerDrive se trouve ainsi désactivé. Ce réglage n'entraîne pas la désactivation des LED d'état (« Power », « Ready », « Com » et « Fault ») ainsi que des LED de communication (« Link A » et « Link B »). Toute erreur survenant sur le RollerDrive continue par ailleurs à s'afficher via un clignotement de la LED correspondante (« RD1 » à « RD4 »). Possibilités de configuration : • Interface utilisateur • SDO : Index voir "Affichage LED", page 56 • Capteur magnétique : Fonction 5 (LED « Sensor 2 ») Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 29 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Définir le comportement erroné La MultiControl surveille quelques contraintes (telles que les tensions et la température p. ex.) et peut générer des messages d'erreur en cas de non-respect de ces dernières. La configuration du comportement erroné est possible. Les classes d'erreur suivantes peuvent être paramétrées pour le comportement erroné : • 1 = Ignore : l'erreur est ignorée. Elle ne s'affiche pas et n'est pas consignée. • 2 = Warning : l'erreur est signalée par la LED « Error » et consignée. • 3 = Normal Stop : l'erreur entraîne une mise à l'arrêt immédiate du moteur. • 4 = Immediate Stop : l'erreur entraîne une mise à l'arrêt immédiate du moteur. Une classe d'erreur supérieure inclut toujours le comportement de toutes les classes inférieures (sauf classe 1). Les erreurs suivantes peuvent être signalées : • « Network Error » : communication avec la PLC. Le réglage par défaut est « Warning ». Après la mise en service, la valeur combinée à une commande supérieure doit être définie sur « Immediate Stop ». • « Over Voltage Error » et « Under Voltage Error » : valeurs limites supérieure et inférieure des tensions moteur et logique. Le réglage par défaut est « Warning ». • « Motor Error » : signal de défaut du RollerDrive ou RollerDrive non raccordé à une sortie moteur activée. Le réglage par défaut est « Warning ». • « General Control Error » : erreur dans le module d'application. Le réglage par défaut est « Ignore ». Aucune fonction n'est actuellement attribuée à cette erreur. • « Control Error 1 − 8 » : actuellement sans fonction. Possibilités de configuration : • Interface utilisateur : Menu « Error » • SDO : index voir "Comportement erroné", page 57 et voir "Informations relatives aux erreurs", page 52 Réinitialiser aux réglages d'usine La réinitialisation aux réglages d'usine entraîne la suppression de tous les paramètres définis et la réinitialisation des valeurs à l'état de livraison. Possibilités d'exécution : • Interface utilisateur : Menu « Service » • Capteur magnétique : Fonction 6 (LED « I/O 2 ») AVIS Destruction de la MultiControl en cas de coupure précoce de l'alimentation en tension. La réinitialisation aux réglages d'usine entraîne également la modification du type de bus. Une coupure de l'alimentation en tension pendant la modification du type de bus peut entraîner la destruction de la MultiControl. 4 Veiller à l'alimentation en tension ininterrompue pendant la modification du type de bus jusqu'à la fin du redémarrage. Durée du processus, env. deux minutes. Lire les informations 30 L'accès aux informations relatives à la version est uniquement possible en mode lecture. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Possibilités d'accès : • Interface utilisateur : Menu « Service » • SDO : index voir "Informations relatives à la version", page 51 et voir "Informations relatives au programme de contrôle", page 52 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 31 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Fonctionnement ATTENTION Démarrage involontaire du RollerDrive Risque d'écrasement des membres et de dégâts matériels sur les articles transportés 4 Avant d'activer l'alimentation en tension, vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses du convoyeur. Si la MultiControl fait fonction d'appareil E/S, elle ne peut démarrer ou arrêter automatiquement les moteurs ni exécuter d'autres activités. Elle a besoin à cet effet des ordres d'une commande supérieure, comme p. ex. d'une PLC (voir "Données de processus", page 33). Contrôles avant chaque mise en service Démarrage Stop 32 4 4 4 4 4 Rechercher tous les éventuels dommages visibles sur la MultiControl. Vérifier tous les dispositifs de sécurité. S'assurer qu'aucune MultiControl raccordée au RollerDrive n'est bloquée. Spécifier et surveiller minutieusement la mise en place du produit à transporter. Vérifier que personne ne se tient dans les zones dangereuses du convoyeur. 4 S'assurer que les contraintes peuvent être respectées pendant le fonctionnement (voir "Caractéristiques techniques", page 13). 4 Enclencher l'alimentation en tension. 4 Envoyer un signal correspondant à la MultiControl (voir "Données de processus", page 33). Le convoyeur s'arrête de fonctionner dans les cas suivants : • En cas de coupure de l'alimentation en tension. • En l'absence de signal de démarrage. • En cas d'erreur d'une classe d'erreur correspondante (voir "Définir le comportement erroné", page 30). Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Données de processus Les données de processus sont scindées en deux parties : la représentation du processus des entrées et celle des sorties. Les adresses indiquées dans ce chapitre constituent un offset des adresses de départ qui figurent dans la configuration de la PLC. Explication des types de données voir "Types de données", page 44. Représentation du processus des entrées La représentation du processus des entrées est scindée en quatre parties : capteurs, E/S numériques, état du moteur et autres. Capteurs Les informations relatives aux états de commutation des capteurs figurent dans le premier BYTE de la représentation du processus. Les quatre premiers bits incluent l'état physique des entrées capteurs 1 à 4, en fonction de la configuration paramétrée PNP/NPN et de la polarité positive ou négative. Les entrées capteurs 5 à 8 sont uniquement affichées ici si les E/S 1 à 4 sont configurées comme capteurs supplémentaires. Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire Sensor 1 0 0 BOOL Entrée « Sensor 1 » Sensor 2 0 1 BOOL Entrée « Sensor 2 » Sensor 3 0 2 BOOL Entrée « Sensor 3 » Sensor 4 0 3 BOOL Entrée « Sensor 4 » Sensor 5 0 4 BOOL Entrée « Sensor 5 » Sensor 6 0 5 BOOL Entrée « Sensor 6 » Sensor 7 0 6 BOOL Entrée « Sensor 7 » Sensor 8 0 7 BOOL Entrée « Sensor 8 » E/S numérique Le deuxième BYTE indique l'état des E/S numériques. La valeur des variables est fonction de la configuration PNP/NPN et de la polarité positive ou négative. En cas d'utilisation des E/S comme sorties, l'état de commutation prescrit s'affiche ici également. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire E/S 1 1 0 BOOL Entrée « I/O 1 » E/S 2 1 1 BOOL Entrée « I/O 2 » E/S 3 1 2 BOOL Entrée « I/O 3 » E/S 4 1 3 BOOL Entrée « I/O 4 » 33 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire Reserve 1 4 BOOL 1 5 BOOL Ces quatre bits ne sont actuellement pas utilisés. 1 6 BOOL 1 7 BOOL État du moteur Les valeurs d'état des moteurs raccordés sont indiquées à partir du troisième octet. Les sorties d'erreur des moteurs raccordés sont reproduites en premier lieu. Un UN logique à l'entrée indique que « Le moteur présente un défaut ». Afin que les raccordements moteurs non utilisés ne génèrent pas d'erreur, ces raccordements doivent être désactivés même en cas d'utilisation de la MultiControl en tant qu'appareil E/S (voir "Régler le type de moteur", page 29). Les valeurs de consigne paramétrées pour les moteurs sont émises dans un deuxième temps. Les consommations de courant des moteurs sont indiquées en troisième lieu. 34 Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire Erreur moteur 1 2 0 BOOL Entrée erreur moteur « RD 1 » Erreur moteur 2 2 1 BOOL Entrée erreur moteur « RD 2 » Erreur moteur 3 2 2 BOOL Entrée erreur moteur « RD 3 » Erreur moteur 4 2 3 BOOL Entrée erreur moteur « RD 4 » Reserve 2 4 BOOL 2 5 BOOL Ces quatre bits ne sont actuellement pas utilisés. 2 6 BOOL 2 7 BOOL Vitesse 1 3 SINT [%], consigne de vitesse moteur 1 Vitesse 2 4 SINT [%], consigne de vitesse moteur 2 Vitesse 3 5 SINT [%], consigne de vitesse moteur 3 Vitesse 4 6 SINT [%], consigne de vitesse moteur 4 Reserve 7 BYTE Cet octet n'est actuellement pas utilisé. Courant moteur 1 8 INT [mA] courant moteur, moteur 1 Courant moteur 2 10 INT [mA] courant moteur, moteur 2 Courant moteur 3 12 INT [mA] courant moteur, moteur 3 Courant moteur 4 14 INT [mA] courant moteur, moteur 4 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement État du système La quatrième zone de la représentation des processus des entrées fournit les informations suivantes sur l'état du système : actuel niveau des deux tensions d'alimentation, température et temps écoulé depuis le dernier redémarrage. Désignation BYTE Type de donnée Commentaire Tension 1 16 INT [mV] Tension d'alimentation « Power Motor » Tension 2 18 INT [mV] Tension d'alimentation « Power Logic +Sensors » ; une valeur est également indiquée ici si la deuxième alimentation en tension n'est pas raccordée. Température 20 INT [d°C] Température de la MultiControl Durée LINT [s] durée écoulée depuis le dernier redémarrage 22 Autres signaux La dernière partie de la représentation du processus d'entrée est scindée en cinq sous-parties : • Control Inputs • Control Outputs • Signaux Handshake • État de la zone • Signaux globaux Ces signaux d'entrée ne sont pas pertinents pour l'utilisation de la MultiControl comme appareil E/S. Représentation du processus des sorties La représentation du processus des sorties est scindée en trois parties : E/S numérique, moteurs et autres signaux. Sorties numériques La première partie de la représentation du processus des sorties indique les sorties numériques. Les sorties peuvent uniquement être commutées directement par une PLC si le réglage de la S/E est défini sur « 2 : PLC-Output ». L'état physique au niveau de la sortie dépend par ailleurs de la configuration de la sortie (PNP/NPN, polarité négative ou positive). Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire E/S 1 0 0 BOOL Sortie « I/O 1 » E/S 2 0 1 BOOL Sortie « I/O 2 » E/S 3 0 2 BOOL Sortie « I/O 3 » E/S 4 0 3 BOOL Sortie « I/O 4 » Reserve 0 4 BOOL 0 5 BOOL Ces quatre bits ne sont actuellement pas utilisés. 0 6 BOOL 0 7 BOOL 35 Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Moteurs La deuxième partie de la représentation du processus des sorties indique les sorties pour la prescription des valeurs de consigne des moteurs raccordés. Désignation BYTE Bit Type de donnée Commentaire Vitesse 1 1 SINT [%], consigne de vitesse moteur 1 Vitesse 2 2 SINT [%], consigne de vitesse moteur 2 Vitesse 3 3 SINT [%], consigne de vitesse moteur 3 Vitesse 4 4 SINT [%], consigne de vitesse moteur 4 La vitesse des RollerDrive raccordés dépend de la démultiplication. 4 Pour régler la vitesse, définir sur la sortie « Vitesse » du raccord « RD » de la MultiControl un pourcentage compris en 5 et 100, conformément au tableau ci-dessous. (Les valeurs non listées peuvent être interpolées de manière linéaire.) 4 Pour inverser le sens de rotation, utiliser des valeurs comprises en -5 et -100. Sortie vitesse sur le raccord Vitesse lors du rapport de réduction [m/s] « RD » 9:1 12:1 16:1 20:1 24:1 36:1 48:1 64:1 96:1 36 0 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 0,00 5 0,09 0,07 0,05 0,04 0,03 0,02 0,02 0,01 0,01 10 0,17 0,13 0,10 0,08 0,07 0,04 0,03 0,02 0,02 15 0,26 0,20 0,15 0,12 0,10 0,07 0,05 0,04 0,02 20 0,35 0,26 0,20 0,16 0,13 0,09 0,07 0,05 0,03 25 0,44 0,33 0,25 0,20 0,16 0,11 0,08 0,06 0,04 30 0,52 0,39 0,29 0,24 0,20 0,13 0,10 0,07 0,05 35 0,61 0,46 0,34 0,27 0,23 0,15 0,11 0,09 0,06 40 0,70 0,52 0,39 0,31 0,26 0,17 0,13 0,10 0,07 45 0,79 0,59 0,44 0,35 0,29 0,20 0,15 0,11 0,07 50 0,87 0,65 0,49 0,39 0,33 0,22 0,16 0,12 0,08 55 0,96 0,72 0,54 0,43 0,36 0,24 0,18 0,13 0,09 60 1,05 0,79 0,59 0,47 0,39 0,26 0,20 0,15 0,10 65 1,13 0,85 0,64 0,51 0,43 0,28 0,21 0,16 0,11 70 1,22 0,92 0,69 0,55 0,46 0,31 0,23 0,17 0,11 75 1,31 0,98 0,74 0,59 0,49 0,33 0,25 0,18 0,12 80 1,40 1,05 0,79 0,63 0,52 0,35 0,26 0,20 0,13 85 1,48 1,11 0,83 0,67 0,56 0,37 0,28 0,21 0,14 90 1,57 1,18 0,88 0,71 0,59 0,39 0,29 0,22 0,15 95 1,66 1,24 0,93 0,75 0,62 0,41 0,31 0,23 0,16 100 1,75 1,31 0,98 0,79 0,65 0,44 0,33 0,25 0,16 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise en service et fonctionnement Autres signaux La dernière partie de la représentation du processus des sorties est scindée en trois sousparties : • Control Inputs Overwrite • Control Outputs Overwrite • Handshake Signals Overwrite Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 37 Interroll MultiControl Entretien et nettoyage Avertissements relatifs à l'entretien et au nettoyage ATTENTION Risque de blessure en cas de maniement inapproprié 4 Ne faire exécuter les travaux d'entretien et de nettoyage que par du personnel spécialisé et autorisé. 4 Ne procéder à des travaux d'entretien que lorsque l'installation est hors tension. Protéger la MultiControl contre une remise sous tension involontaire. 4 Apposer des panneaux avertisseurs indiquant que des travaux d'entretien sont en cours. Maintenance Contrôler la MultiControl La MultiControl est exempte d'entretien. Pour éviter tout dérangement, il convient cependant de vérifier régulièrement les connexions et les fixations. 4 Au cours des travaux de maintenance et de contrôle réguliers sur le convoyeur, s'assurer que les vis de la MultiControl sont encore bien serrées et les câbles bien posés et connectés aux bons raccords. Remplacer la MultiControl Quand une MultiControl est endommagée, elle doit être remplacée. 4 Installer une nouvelle MultiControlvoir "Mise hors service", page 39 et voir "Montage et installation", page 16 ). 4 Configurer la nouvelle MultiControl (voir "Mise en service et fonctionnement", page 23). Nettoyage La poussière et l'encrassement associés à l'humidité peuvent entraîner un court-circuit dans le circuit électrique. Dans les emplacements sales, il convient donc d'éviter les courts-circuits susceptibles d'endommager la DriveControl par des mesures de nettoyage appropriées. AVIS Endommagement de la MultiControl en cas de nettoyage inapproprié 4 Ne pas plonger la MultiControl dans des liquides. 4 En cas de besoin, aspirer la poussière et les saletés. 4 Pour un nettoyage plus soigné, débrancher la MultiControl de la tension d'alimentation, la démonter et essuyer avec un chiffon humide. 38 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Mise hors service et mise au rebut Mise hors service ATTENTION Risque de blessures en cas de maniement inapproprié 4 Ne faire exécuter les travaux de mise hors service que par du personnel qualifié et autorisé. 4 Ne procéder à la mise hors service de la MultiControl qu'à l'état hors tension. Protéger la MultiControl contre une remise sous tension involontaire. 4 Retirer tous les câbles de la MultiControl . 4 Desserrer les vis avec lesquelles la MultiControl est fixée sur la plaque de base et retirer la MultiControl. 4 Si la MultiControl doit être entièrement démontée, desserrer également les vis avec lesquelles la plaque de base est fixée sur le bâti du convoyeur et retirer la plaque de base de ce dernier. Élimination L'exploitant est responsable de l'élimination conforme de la MultiControl. 4 À ce propos, les dispositions spécifiques à la branche et les dispositions locales relatives à l'élimination de la MultiControl et de son emballage doivent être respectées. 4 Pour protéger l’environnement, veiller au recyclage de l'emballage. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 39 Interroll MultiControl Aide en cas de pannes Signification des LED Les LED de la MultiControl renseignent sur l'état opérationnel du convoyeur. Descriptions d'état des LED : • Éteinte : la LED est éteinte en permanence • Allumée : la LED est allumée en permanence • Clignote à 1 Hz : la LED clignote à une fréquence de 1 Hz ; taux d'impulsions 1:1 • Clignote à 2 Hz : la LED clignote à une fréquence de 2 Hz ; taux d'impulsions 1:1 • −: L'état des LED est variable LED générales Power Ready Com Fault Signification Priorité Allumée Allumée Allumée Éteinte État opérationnel, pas d'erreur − Allumée Clignote Éteinte à 1 Hz Mode démarrage bus : Après le démarrage, un délai de 30 s s'écoule pour l'établissement de la liaison par la PLC. − − − Clignote 1 x Erreur dans le programme d'application, p. ex. Timeout 1 − − − Clignote 2 x Défaut de communication : l'établissement de la liaison au démarrage n'a pas lieu dans un délai de 30 s ou la liaison à la PLC est perdue. L'erreur s'acquitte automatiquement. 3 − − − Clignote 3 x Erreur du RollerDrive : tout défaut survenant sur le RollerDrive est signalé par le clignotement de la LED « RD » correspondante. 2 Éteinte Allumée − Clignote 4 x Absence d'alimentation en tension des moteurs. 5 − − − Clignote 5 x Erreur de tension sous-tension 4 − − − Clignote 6 x Erreur de tension surtension 4 − − − Clignote 7 x Température trop élevée dans la MultiControl. 6 − − − Clignote 8 x Protection contre les surcharges de la résistance du circuit d'interruption de freinage activée. 7 − − − Clignote 9 x Communication handshake perturbée. Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+. − − − Clignote 10 x Absence de liaison avec le voisin. Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+. Si plusieurs erreurs surviennent en même temps, seule l'erreur présentant la priorité la plus élevée est affichée. 40 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Aide en cas de pannes Élimination de l'erreur voir "Messages d'erreur", page 42. LED des raccordements Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original LED État Signification Capteur 1 Capteur 2 Capteur 3 Capteur 4 Allumée État de commutation logique du capteur affiché : logique positive configurée et « 1 » logique (PNP 24 V, NPN 0 V) sur l'entrée - ou Logique négative configurée et « 0 » logique sur l'entrée E/S 1 E/S 2 E/S 3 E/S 4 Allumée État de commutation logique de l'entrée/sortie affichée : logique positive configurée et « 1 » logique (PNP 24 V, NPN 0 V) sur l'entrée - ou Logique négative configurée et « 0 » logique sur l'entrée RD 1 RD 2 RD 3 RD 4 Allumée Le RollerDrive affiché devient la valeur de consigne Link A Link B Allumée ou clignote (pour type de bus EtherCat) La connexion réseau affichée est OK 41 Interroll MultiControl Aide en cas de pannes Recherche des erreurs La MultiControl est un système complexe. Il existe de nombreuses corrélations entre les différents composants du système. Dans un tel système, il est normal que se produisent des erreurs résultant soit des processus de convoyage, soit de l'interaction des différents composants. Toutes les erreurs ne peuvent être présentées ici de manière détaillée et l'établissement d'une correspondance entre la localisation de l'erreur et l'emplacement de l'affichage n'est pas toujours possible. Un diagnostic d'erreur optimisé est possible avec la PLC. Si la recherche ou l'élimination des erreurs n'aboutit pas, adressez-vous à l'assistance Interroll et préparez les informations suivantes : • Numéro de série de la MultiControl concernée. • Données relatives à la configuration • Données relatives aux affichages LED • Données relatives aux codes d'erreur Messages d'erreur Message d'erreur Cause possible Élimination Défaut de communication Liaison à la PLC perturbée 4 Vérifier le câblage du bus. 4 Vérifier le type de bus. 4 Vérifier l'adresse réseau et le nom du bus. Erreur du RollerDrive Signal de défaut du RollerDrive ou 4 Vérifier la configuration du moteur. RollerDrive non raccordé à une sortie moteur 4 S'assurer que tous les RollerDrive sont activée. correctement raccordés. 4 Vérifier la présence d'éventuels défauts conformément au mode d'emploi du RollerDrive. 4 Vérifier l'alimentation en tension. (L'arrêt d'urgence est-il éventuellement activé ?) Les moteurs ne sont pas alimentés en tension Sous-tension L'alimentation en tension est inférieure à 19 V 4 S'assurer que l'alimentation en tension est supérieure à 22,8 V. Surtension L'alimentation en tension est supérieure à 25,2 V 4 S'assurer que l'alimentation en tension est inférieure à 25,2 V. 42 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Aide en cas de pannes Autres dérangements Panne Cause possible Élimination La MultiControl ne fonctionne pas, ou pas correctement Alimentation en tension inexistante ou trop faible 4 S'assurer que la tension de sortie de l'alimentation est bien dans la plage de tension prescrite. 4 Vérifier les connexions et les corriger le cas échéant. La MultiControl est défectueuse ou endommagée Le fusible interne s'est déclenché ou est défectueux. 4 Remplacer la MultiControl. RollerDrive ne tourne pas Le RollerDrive n'est pas ou mal branché ou le 4 S'assurer que l'alimentation en tension se RollerDrive est défectueux situe bien dans la plage de tension prescrite. 4 Vérifier les connexions et les corriger le cas échéant. 4 Remplacer si besoin le RollerDrive. Surchauffe du circuit d'interruption de freinage : l'application réinjecte trop d'énergie ou l'alimentation en tension est trop élevée Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 4 Laisser refroidir. 4 Abaisser si besoin la température de travail. 4 Contrôler l'alimentation en tension et la régler si besoin sur 24 V. 43 Interroll MultiControl Annexe Accessoires Désignation Référence de commande Jonction de câble S-1004028 Câble de tension plat (3G3G-FL, 2 x 2,5 mm², noir, pièces de 25 m) S-1004030 Bloc d'alimentation 400 V S-1004029 Clé magnétique S-64100210 Ligne Y, 3 broches S-1104439 Ligne Y, 4 broches S-1104460 Ligne EtherNet M12/M12 (3 m) S-1104438 Emballage MultiControl : 1 x obturateur M12 3 x embouts enfichables M8 3 x embouts M8 à raccord à vis S-1104466 Rallonge RollerDrive EC310, (2 m) S-1004033 Types de données Les types de données suivants sont utilisés lors de la communication cyclique et acyclique avec la MultiControl : 44 Abréviation Type de donnée Description BOOL Boolean Valeur de vérité (vrai/faux) BYTE Octet Séquence de 8 bits SINT Short Integer Variable de nombres entiers de 8 bits USINT Unsigned Short Integer Variable de nombres entiers positive de 8 bits INT Integer Variable de nombres entiers de 16 bits UINT Unsigned Integer Variable de nombres entiers positive de 16 bits DINT Double Integer Variable de nombres entiers de 32 bits UDINT Unsigned Double Integer Variable de nombres entiers positive de 32 bits LINT Long Integer Variable de nombres entiers de 64 bits STRING String Chaîne de 31 caractères maximum Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Illustration du processus cyclique Input N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire 1 Capteurs 0 .0 Capteur 1 BOOL État sur l'entrée « Sensor 1 » High/Low = capteur occupé/non occupé ; état logique, le niveau de tension dépend de la configuration (NPN/PNP ; polarité) 2 Capteurs 0 .1 Capteur 2 BOOL État sur l'entrée « Sensor 2 », voir ci-dessus 3 Capteurs 0 .2 Capteur 3 BOOL État sur l'entrée « Sensor 3 », voir ci-dessus 4 Capteurs 0 .3 Capteur 4 BOOL État sur l'entrée « Sensor 4 », voir ci-dessus 5 Capteurs 0 .4 Capteur 5 BOOL Entrée fonction de la configuration, p. ex. « Aux 1 » configuré comme capteur 5 6 Capteurs 0 .5 Capteur 6 BOOL 7 Capteurs 0 .6 Capteur 7 BOOL 8 Capteurs 0 .7 Capteur 8 BOOL 9 E/S numériques 1 .0 IO 1 BOOL 10 E/S numériques 1 .1 IO 2 BOOL 11 E/S numériques 1 .2 IO 3 BOOL 12 E/S numériques 1 .3 IO 4 BOOL 13 E/S numériques 1 .4 Reserve BOOL Non utilisé 14 E/S numériques 1 .5 Reserve BOOL Non utilisé 15 E/S numériques 1 .6 Reserve BOOL Non utilisé 16 E/S numériques 1 .7 Reserve BOOL Non utilisé 17 MotorStates 2 .0 Error Motor 1 BOOL High = erreur moteur, Low = moteur OK 18 MotorStates 2 .1 Error Motor 2 BOOL 19 MotorStates 2 .2 Error Motor 3 BOOL 20 MotorStates 2 .3 Error Motor 4 BOOL 21 MotorStates 2 .4 Reserve BOOL Non utilisé 22 MotorStates 2 .5 Reserve BOOL Non utilisé 23 MotorStates 2 .6 Reserve BOOL Non utilisé 24 MotorStates 2 .7 Reserve BOOL Non utilisé 25 MotorStates 3 Speed Motor 1 SINT 26 MotorStates 4 Speed Motor 2 SINT 27 MotorStates 5 Speed Motor 3 SINT Vitesse 0...100 (0 = Stop, 100 = vitesse max.), les valeurs négatives indiquent un sens de rotation inversé 28 MotorStates 6 Speed Motor 4 SINT Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original État logique, le niveau de tension dépend de la configuration (NPN/PNP ; polarité) 45 Interroll MultiControl Annexe N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire 29 MotorStates 7 Reserve BYTE Octet de réserve afin que les mots de données soient positionnés correctement 30 MotorStates 8 Current1 INT Courant moteur moyen en mA 31 MotorStates 10 Current2 INT 32 MotorStates 12 Current3 INT 33 MotorStates 14 Current4 INT 34 SystemState 16 Voltage_Motor INT Tension « Motor Power » en mV 35 SystemState 18 Voltage_Logic INT Tension « Power Logic+Sensors » en mV 36 SystemState 20 Temperature INT Température en 0,1 °C 37 SystemState 22 SystemUpTime DINT Temps de fonctionnement en secondes depuis le dernier démarrage/redémarrage 46 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire 38 Control Inputs 26 .0 ControlInput 1 BOOL Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+ 39 Control Inputs 26 .1 ControlInput 2 BOOL 40 Control Inputs 26 .2 ControlInput 3 BOOL 41 Control Inputs 26 .3 ControlInput 4 BOOL 42 Control Inputs 26 .4 ControlInput 5 BOOL 43 Control Inputs 26 .5 ControlInput 6 BOOL 44 Control Inputs 26 .6 ControlInput 7 BOOL 45 Control Inputs 26 .7 ControlInput 8 BOOL 46 Control Inputs 27 DecisionByte BYTE 47 Control Outputs 28 .0 ControlOutput1 BOOL 48 Control Outputs 28 .1 ControlOutput2 BOOL 49 Control Outputs 28 .2 ControlOutput3 BOOL 50 Control Outputs 28 .3 ControlOutput4 BOOL 51 Control Outputs 28 .4 ControlOutput5 BOOL 52 Control Outputs 28 .5 ControlOutput6 BOOL 53 Control Outputs 28 .6 ControlOutput7 BOOL 54 Control Outputs 28 .7 ControlOutput8 BOOL 55 Handshake Signals 29 .0 In Up BOOL 56 Handshake Signals 29 .1 In Down BOOL 57 Handshake Signals 29 .2 In Left BOOL 58 Handshake Signals 29 .3 In Right BOOL 59 Handshake Signals 29 .4 Out Up BOOL 60 Handshake Signals 29 .5 Out Down BOOL 61 Handshake Signals 29 .6 Out Left BOOL 62 Handshake Signals 29 .7 Out Right BOOL 63 ZoneStates 30 .0 ZoneBusy1 BOOL 64 ZoneStates 30 .1 ZoneBusy2 BOOL 65 ZoneStates 30 .2 ZoneBusy3 BOOL Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 47 Interroll MultiControl Annexe N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire 66 ZoneStates 30 .3 ZoneBusy4 BOOL Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+ 67 ZoneStates 30 .4 Reserve BOOL 68 ZoneStates 30 .5 Reserve BOOL 69 ZoneStates 30 .6 Reserve BOOL 70 ZoneStates 30 .7 Reserve BOOL 71 ZoneStates 31 ZoneError1 BYTE 72 ZoneStates 32 ZoneError2 BYTE 73 ZoneStates 33 ZoneError3 BYTE 74 ZoneStates 34 ZoneError4 BYTE 75 Global Signals 35 .0 Reserve BOOL 76 Global Signals 35 .1 Reserve BOOL 77 Global Signals 35 .2 Reserve BOOL 78 Global Signals 35 .3 Reserve BOOL 79 Global Signals 35 .4 Reserve BOOL 80 Global Signals 35 .5 Reserve BOOL 81 Global Signals 35 .6 Reserve BOOL 82 Global Signals 35 .7 Reserve BOOL 48 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Output N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire 1 Digital Outputs 0 .0 PLC Output1 BOOL État logique, le niveau de tension dépend de la configuration E/S (type NPN/PNP ; polarité) 2 Digital Outputs 0 .1 PLC Output2 BOOL 3 Digital Outputs 0 .2 PLC Output3 BOOL 4 Digital Outputs 0 .3 PLC Output4 BOOL 5 Digital Outputs 0 .4 Reserve BOOL 6 Digital Outputs 0 .5 Reserve BOOL 7 Digital Outputs 0 .6 Reserve BOOL 8 Digital Outputs 0 .7 Reserve BOOL 9 Moteur 1 Speed1 SINT 10 Moteur 2 Speed2 SINT 11 Moteur 3 Speed3 SINT 12 Moteur 4 Speed4 SINT 13 Control Inputs Overwrite 5 .0 ControlInput1 BOOL 14 Control Inputs Overwrite 5 .1 ControlInput2 BOOL 15 Control Inputs Overwrite 5 .2 ControlInput3 BOOL 16 Control Inputs Overwrite 5 .3 ControlInput4 BOOL 17 Control Inputs Overwrite 5 .4 ControlInput5 BOOL 18 Control Inputs Overwrite 5 .5 ControlInput6 BOOL 19 Control Inputs Overwrite 5 .6 ControlInput7 BOOL 20 Control Inputs Overwrite 5 .7 ControlInput8 BOOL 21 Control Inputs Overwrite 6 DecisionInput BYTE 22 Control Outputs Overwrite 7 .0 ControlOutput1 BOOL 23 Control Outputs Overwrite 7 .1 ControlOutput2 BOOL 24 Control Outputs Overwrite 7 .2 ControlOutput3 BOOL 25 Control Outputs Overwrite 7 .3 ControlOutput4 BOOL 26 Control Outputs Overwrite 7 .4 ControlOutput5 BOOL 27 Control Outputs Overwrite 7 .5 ControlOutput6 BOOL 28 Control Outputs Overwrite 7 .6 ControlOutput7 BOOL 29 Control Outputs Overwrite 7 .7 ControlOutput8 BOOL 30 Handshake Signals Overwrite 8 .0 In Up BOOL 31 Handshake Signals Overwrite 8 .1 In Down BOOL 32 Handshake Signals Overwrite 8 .2 In Left BOOL 33 Handshake Signals Overwrite 8 .3 In Right BOOL 34 Handshake Signals Overwrite 8 .4 Out Up BOOL Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Vitesse 0...100 (0 = Stop, 100 = vitesse max.), les valeurs négatives indiquent un sens de rotation inversé Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+ 49 Interroll MultiControl Annexe N° Catégorie Octet Bit Désignation Type Commentaire Voir notice sur les applications ZPA et ZPA+ 35 Handshake Signals Overwrite 8 .5 Out Down BOOL 36 Handshake Signals Overwrite 8 .6 Out Left BOOL 37 Handshake Signals Overwrite 8 .7 Out Right BOOL 38 Global Signals 9 .0 Reserve BOOL 39 Global Signals 9 .1 Reserve BOOL 40 Global Signals 9 .2 Reserve BOOL 41 Global Signals 9 .3 Reserve BOOL 42 Global Signals 9 .4 Reserve BOOL 43 Global Signals 9 .5 Reserve BOOL 44 Global Signals 9 .6 Reserve BOOL 45 Global Signals 9 .7 Reserve BOOL 50 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Données acycliques Les SDO sont classés en index et sous-index. Lors de la configuration par des systèmes EtherCAT, l'index et le sous-index sont séparés par deux-points (p. ex. index 0x4700, le sous-index A devient 0x4700:0A). En cas d'accès via PROFINET et EtherNet/IP, l'index et le sous-index doivent être ajoutés (p. ex. index 0x4700, le sous-index A devient 0x470A). Informations relatives à la version Index SDO : 0x4000 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Hardware STRING R 2 Application Software STRING R 3 System Software STRING R 4 Network Software STRING R Informations constructeur Index SDO : 0x4100 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Serial Number STRING R 2 Manufacture Date STRING R Informations sur le diagnostic Index SDO : 0x4200 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Motor Voltage Act. [mV] INT R Tension d'alimentation moteur effective 2 Motor Voltage Max. [mV] INT R Tension d'alimentation moteur maximale 3 Motor Voltage Min. [mV] INT R Tension d'alimentation moteur minimale 4 Logic Voltage Act. [mV] INT R Tension d'alimentation logique effective 5 Logic Voltage Max. [mV] INT R Tension d'alimentation logique maximale 6 Logic Voltage Max. [mV] INT R Tension d'alimentation logique minimale 7 Temperature Act. [d°C] INT R Température effective 8 Temperature Max. [d°C] INT R Température maximale 9 Temperature Min. [d°C] INT R Température minimale Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 51 Interroll MultiControl Annexe Informations relatives aux erreurs Index SDO : 0x4300 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Error State BYTE R 1 = en fonctionnement 2 = petite erreur 3 = erreur grave 2 Error Code UINT R Numéro d'erreur de la dernière erreur (0 = aucune erreur) 3 Time Motor Error 1 UDINT R Temps depuis la dernière erreur du moteur 1 4 Time Motor Error 2 UDINT R Temps depuis la dernière erreur du moteur 2 5 Time Motor Error 3 UDINT R Temps depuis la dernière erreur du moteur 3 6 Time Motor Error 4 UDINT R Temps depuis la dernière erreur du moteur 4 Temps réseau en ligne Index SDO : 0x4400 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 0 Network Online Time UDINT R Informations relatives au programme de contrôle Durée de fonctionnement du bus Index SDO : 0x4500 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Selected State Table UINT R Programme d'application sélectionné 2 Version Year UINT R Version du programme d'application 3 Version Month USINT R 4 Version Day USINT R 5 Version Hour USINT R 6 IO 1 Usage BYTE R IO 1 est utilisé dans le programme d'application sélectionné 7 IO 2 Usage BYTE R IO 2 est utilisé dans le programme d'application sélectionné 8 IO 3 Usage BYTE R IO 3 est utilisé dans le programme d'application sélectionné 9 IO 4 Usage BYTE R IO 4 est utilisé dans le programme d'application sélectionné 52 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Paramètres du bus Index SDO : 0x4600 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Bus Type USINT R Type de bus utilisé : 1 = EtherCAT 2 = PROFINET 3 = EtherNet/IP 2 IP Configuration Mode USINT R/W Mode de configuration de l'adresse : 1 = Static 2 = BOOTP 3 = DHCP 3 IP Address UDINT R/W Adresse IP propre 4 IP Network Mask UDINT R/W Masque sous-réseau 5 IP Gateway Adress UDINT R/W Adresse IP passerelle par défaut 6 IP Address DNS 1 UDINT R/W IP-Adresse Domain Name Server #1 7 IP Adddress DNS 2 UDINT R/W IP-Adresse Domain Name Server #2 8 IP Host Name STRING R/W IP Host Name 9 IP Domain Name STRING R/W IP Domain Name A ACD Enable BOOL R/W Détection des conflits d'adresse (EtherNet/IP) B Quick Startup Enable BOOL R/W Quickstart (PROFINET) C IP Address Neighbour 1 UDINT R/W Adresse IP des voisins en cas d'utilisation de ZPA et ZPA+. D IP Address Neighbour 2 UDINT R/W E IP Address Neighbour 3 UDINT R/W F IP Address Neighbour 4 UDINT R/W 10 IP Address Neighbour 5 UDINT R/W 11 IP Address Neighbour 6 UDINT R/W 12 IP Address Neighbour 7 UDINT R/W 13 IP Address Neighbour 8 UDINT R/W 14 Big Endian Format BOOL R/W Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Les données PLC sont au format big endian (d'abord MSB) 53 Interroll MultiControl Annexe Réglages moteur Index SDO : 0x4700 Les réglages des sous-index 5 à 32 sont pour l'instant inactifs. La vitesse et le sens de rotation se règlent à l'aide des données de processus cycliques (voir "Représentation du processus des sorties", page 35). Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Motor Type 1 USINT R/W Type de moteur sur le raccordement RD1 : 0 0 = None 1 = EC310 2 = VDC_SPEED 3 = VDC_POSITION Les paramètres 2 et 3 ne sont actuellement pas pris en charge. 3 2 Motor Type 2 USINT R/W Type de moteur sur le raccordement RD2 Voir valeurs ci-dessus 0 3 3 Motor Type 3 USINT R/W Type de moteur sur le raccordement RD3 Voir valeurs ci-dessus 0 3 4 Motor Type 4 USINT R/W Type de moteur sur le raccordement RD4 Voir valeurs ci-dessus 0 3 5 Direction CW 1 BOOL R/W TRUE = RollerDrive 1 tourne dans le sens des aiguilles d'une montre FALSE = RollerDrive 1 tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 6 Direction CW 2 BOOL R/W TRUE = RollerDrive 2 tourne dans le sens des aiguilles d'une montre FALSE = RollerDrive 1 tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 7 Direction CW 3 BOOL R/W TRUE = RollerDrive 3 tourne dans le sens des aiguilles d'une montre FALSE = RollerDrive 1 tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 8 Direction CW 4 BOOL R/W TRUE = RollerDrive 4 tourne dans le sens des aiguilles d'une montre FALSE = RollerDrive 1 tourne dans le sens inverse des aiguilles d'une montre 9 Diameter 1 [mm] UINT R/W Diamètre de rouleaux RollerDrive 1 30 100 A Diameter 2 [mm] UINT R/W Diamètre de rouleaux RollerDrive 2 30 100 B Diameter 3 [mm] UINT R/W Diamètre de rouleaux RollerDrive 3 30 100 C Diameter 4 [mm] UINT R/W Diamètre de rouleaux RollerDrive 4 30 100 D Gearing 1 UINT R/W Démultiplication RollerDrive 1 p. ex. valeur = 16 pour réducteur 16:1 1 100 54 Min. Max. Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque Min. Max. R Gearing 2 UINT R/W Démultiplication RollerDrive 2 1 100 F Gearing 3 UINT R/W Démultiplication RollerDrive 3 1 100 10 Gearing 4 UINT R/W Démultiplication RollerDrive 4 1 100 11 Speed Normal 1 [mm/s] UINT R/W Vitesse principale RollerDrive 1 100 2000 12 Speed Normal 2 [mm/s] UINT R/W Vitesse principale RollerDrive 2 100 2000 13 Speed Normal 3 [mm/s] UINT R/W Vitesse principale RollerDrive 3 100 2000 14 Speed Normal 4 [mm/s] UINT R/W Vitesse principale RollerDrive 4 100 2000 15 Speed Alternate 1 [mm/s] UINT R/W Vitesse alternative RollerDrive 1 100 2000 16 Speed Alternate 2 [mm/s] UINT R/W Vitesse alternative RollerDrive 2 100 2000 17 Speed Alternate 3 [mm/s] UINT R/W Vitesse alternative RollerDrive 3 100 2000 18 Speed Alternate 4 [mm/s] UINT R/W Vitesse alternative RollerDrive 4 100 2000 19 Acceleration 1 [mm/s2] UINT R/W Startrampe RollerDrive 1 0 9999 1A Acceleration 2 [mm/s2] UINT R/W Startrampe RollerDrive 2 0 9999 1B Acceleration 3 [mm/s2] UINT R/W Startrampe RollerDrive 3 0 9999 1C Acceleration 4 [mm/s2] UINT R/W Startrampe RollerDrive 4 0 9999 1D Deceleration 1 [mm/s2] UINT R/W Rampe de freinage RollerDrive 1 0 9999 1E Deceleration 2 [mm/s2] UINT R/W Rampe de freinage RollerDrive 2 0 9999 1F Deceleration 3 [mm/s2] UINT R/W Rampe de freinage RollerDrive 3 0 9999 20 Deceleration 4 [mm/s2] UINT R/W Rampe de freinage RollerDrive 4 0 9999 Entrées et sorties Index SDO : 0x4800 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Type PNP Sensor 1 BOOL R/W TRUE: PNP Sensor ; FALSE : NPN Sensor 2 Type PNP Sensor 2 BOOL R/W TRUE: PNP Sensor ; FALSE : NPN Sensor 3 Type PNP Sensor 3 BOOL R/W TRUE: PNP-Sensor ; FALSE : NPN Sensor 4 Type PNP Sensor 4 BOOL R/W TRUE: PNP-Sensor ; FALSE : NPN Sensor 5 Type PNP Aux 1 BOOL R/W 6 Type PNP Aux 2 BOOL R/W 7 Type PNP Aux 3 BOOL R/W 8 Type PNP Aux 4 BOOL R/W TRUE: Type PNP ; FALSE : Type NPN Attention : également valable en cas d'utilisation des Aux comme sortie. 9 Polarity Pos Sensor 1 BOOL R/W TRUE: Positiv Polarity Sensor (« 1 » physique correspond à « 1 » logique) FALSE : Negative Polarity Sensor ( « 0 » physique correspond à « 1 » logique) A Polarity Pos Sensor 2 BOOL R/W voir ci-dessus Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 55 Interroll MultiControl Annexe Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque B Polarity Pos Sensor 3 BOOL R/W voir ci-dessus C Polarity Pos Sensor 4 BOOL R/W voir ci-dessus D Polarity Pos Aux 1 BOOL R/W voir ci-dessus E Polarity Pos Aux 2 BOOL R/W voir ci-dessus F Polarity Pos Aux 3 BOOL R/W voir ci-dessus 10 Polarity Pos Aux 4 BOOL R/W voir ci-dessus 11 IO Function Aux 1 USINT R/W 12 IO Function Aux 2 USINT R/W Choix des fonctions pour E/S Aux conformément au tableau des fonctions 13 IO Function Aux 3 USINT R/W 14 IO Function Aux 4 USINT R/W Affichage LED Index SDO : 0x4800 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 15 IO Diagnose LED On BOOL R/W En fonction de l'application TRUE: LED allumée FALSE : LED éteinte Index SDO : 0x4900 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 State Table ID UINT R/W 2 Timer 1 UINT R/W 3 Timer 2 UINT R/W 4 Timer 3 UINT R/W 5 Timer 4 UINT R/W 56 Programme d'application I/O-Device : non pertinent Autres programmes d'application : Réglage selon description Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Comportement erroné Index SDO : 0x4A00 Sousindex Désignation Type de donnée Accès Remarque 1 Bus Error Handling USINT R/W Comportement en cas d'erreurs de bus 1 = Ignore : l'erreur est ignorée. 2 = Warning : l'erreur est affichée par des LED et consignée. 3 = Minor Error : Le moteur est immédiatement stoppé (I/O-Device) ou le moteur est arrêté pendant un programme logique (autre programme d'application). 4 = Severe Error : Le moteur est immédiatement stoppé. 2 Over Voltage Error Handling USINT R/W Comportement en cas de surtension Voir valeurs ci-dessus 3 Under Voltage Error Handling USINT R/W Comportement en cas de sous-tension Voir valeurs ci-dessus 4 RollerDrive Error Handling USINT R/W Comportement en cas d'erreur du RollerDrive Voir valeurs ci-dessus 5 State Table Error Handling USINT R/W 6 Control Program Error 1 Handling USINT R/W I/O-Device : non pertinent Autres programmes : signification selon description 7 Control Program Error 2 Handling USINT R/W 8 Control Program Error 3 Handling USINT R/W 9 Control Program Error 4 Handling USINT R/W A Control Program Error 5 Handling USINT R/W B Control Program Error 6 Handling USINT R/W C Control Program Error 7 Handling USINT R/W D Control Program Error 8 Handling USINT R/W Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original 57 Interroll MultiControl Annexe Configuration E/S 58 N° Valeur Désignation Commentaire 1 0 Aucun E/S non utilisée 2 1 PLC Input Signal d'entrée sur PLC 3 2 PLC Output Signal de sortie de la PLC 4 15 Capteur 5 5 16 Capteur 6 6 17 Capteur 7 7 18 Capteur 8 Les entrées supplémentaires sont également disponibles à l'emplacement correspondant de la représentation du processus. 8 21 Control Input 1 9 22 Control Input 2 10 23 Control Input 3 11 24 Control Input 4 12 25 Control Input 5 13 26 Control Input 6 14 27 Control Input 7 15 28 Control Input 8 16 31 Control Output 1 17 32 Control Output 2 18 33 Control Output 3 19 34 Control Output 4 20 35 Control Output 5 21 36 Control Output 6 22 37 Control Output 7 23 38 Control Output 8 24 41 Handshake InUp 25 42 Handshake InDown 26 43 Handshake InSide 1 27 44 Handshake InSide 2 28 45 Handshake OutUp 29 46 Handshake OutDown 30 47 Handshake OutSide 1 31 48 Handshake OutSide 2 32 51 StartGlobalDirect 33 52 StartGlobalInvers 34 53 StopGlobalDirect Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe N° Valeur Désignation 35 54 StopGlobalZpa 36 55 AlternateSpeedGlobal 37 56 InverseDirectnGlobal 38 57 ErrorOutGlobal 39 61 VDCErrorIn 1 40 62 VDCErrorIn 2 41 63 VDCDirectionOut 1 42 64 VDCDirectionOut 2 43 65 VDCStepPulseOut 1 44 66 VDCStepPulseOut 2 Commentaire Codes d'erreur Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original N° Texte abrégé Commentaire 0 ApplErrNone Pas d'erreur dans le programme d'application 1 ApplErrUnk Erreur inconnue dans le programme d'application 2 ApplErrSystemSevere Erreur système grave 3 ApplErrSystemMinor Petite erreur système 4 ApplErrSystemWarning Avertissement 5 ApplErrItemNotFound L'objet recherché n'a pas été trouvé 6 ApplErrRange Nombre en dehors de la plage de valeurs valide 10 ApplErrNoTerminalInput Le terminal n'a pas de données d'entrée 11 ApplErrStopByOperator Session de terminal interrompue 12 ApplErrParamIll Paramètre ou valeur d'entrée invalide 13 ApplErrItemNotFound Erreur d'initialisation du module 14 ApplErrBufferOverflow Débordement de mémoire 20 ApplErrInvalidBusConf Configuration de réseau ou de bus invalide 21 ApplErrBusCom Erreur de communication du réseau 22 ApplErrBusStartUp Redémarrage du réseau après le (re)démarrage du système 23 ApplErrNbrMsgRegister Message reçu par le voisin 24 ApplErrNbrMsgRegister Erreur dans la communication de voisinage : mauvaise réception 25 ApplErrNbrMsgTranmit Erreur dans la communication de voisinage : mauvaise émission 26 ApplErrNbrMsgInvalid Erreur dans la communication de voisinage : réception d'un message invalide 59 Interroll MultiControl Annexe 60 N° Texte abrégé Commentaire 27 ApplErrNbrHandShake Erreur dans la communication de voisinage : pas de réponse reçue au message Handshake 28 ApplErrNbrLifeCheck Erreur dans la communication de voisinage : aucun signal de vie reçu de la part du voisin 30 ApplErrErrorDataUpdate Erreur d'accès aux données d'erreur 31 ApplErrErrorLogUpdate Erreur d'accès au fichier journal des erreurs 40 ApplErrPanelIllMode Remplacement du module non autorisé 41 ApplErrPanelLedBlocked Accès à la commande LED bloqué 42 ApplErrInvalidApplConf Configuration du programme d'application invalide 50 ApplErrDriveError1 Erreur RollerDrive 1 51 ApplErrDriveError2 Erreur RollerDrive 2 52 ApplErrDriveError3 Erreur RollerDrive 3 53 ApplErrDriveError4 Erreur RollerDrive 4 60 ApplErrStateTable Erreur dans le programme d'application 61 ApplErrCtrlError1 62 ApplErrCtrlError2 63 ApplErrCtrlError3 Erreur spécifique du programme d'application. Les erreurs des programmes ZPA/ZPA+ sont expliquées dans la notice correspondante. 64 ApplErrCtrlError4 65 ApplErrCtrlError5 66 ApplErrCtrlError6 67 ApplErrCtrlError7 68 ApplErrCtrlError8 69 ApplErrStartProgram Lancement du programme d'application impossible 70 ApplErrSysRestart (Re)démarrage du programme d'application/du système 71 ApplErrPowerFail Erreur de tension : chute de la tension d'alimentation 90 ApplErrTemperature Erreur de température : température de la résistance du hacheur de freinage trop élevée 91 ApplErrLowVoltage Erreur de tension : tension d'alimentation (L1 ou L2) trop faible 92 ApplErrHighVoltage Erreur de tension : tension d'alimentation (L1 ou L2) trop élevée 93 ApplErrMotorVoltage Erreur de tension : absence de tension moteur 94 ApplErrOvcOverloaded Surcharge de la résistance du hacheur de freinage 101 ApplErrInvalidStateTblConf Erreur lors du chargement du programme d'application Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Annexe Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original N° Texte abrégé Commentaire 102 ApplErrNewStateTable Nouveau programme d'application chargé 103 ApplErrInvalidErrConf Configuration invalide du programme d'application sélectionné 104 ApplErrInvalidTeachParams Paramètres de la procédure de Teach-In invalides 105 ApplErrPapSaveConfig Enregistrement des paramètres de liaison de la communication de voisinage impossible 106 ApplErrPapReadConfig Lecture des paramètres de liaison de la communication de voisinage impossible 61 Interroll MultiControl Annexe Déclaration de conformité Le constructeur : Interroll Engineering GmbH Hoeferhof 16 42929 Wermelskirchen Allemagne déclare par les présentes que le produit • MultiControl répond aux exigences des normes et directives ci-dessous. Directives CE appliquées : • CEM 2014/30/EU • Directive 2011/65/EU RoHS Normes harmonisées utilisées : • EN 61000-6-2 • EN 61000-6-3 Responsable de l'établissement de la documentation technique : Interroll Engineering GmbH, Hoeferhof 16 D - 42929 Wermelskirchen Wermelskirchen, le 1er mai 2015 Armin Lindholm (Directeur général) 62 Version 2.3 (01/2017) fr Traduction du mode d’emploi original Interroll MultiControl Version 2.3 (01/2017) Traduction du mode d’emploi original 63 © copyright For your local contacts please visit interroll.com/contact Version 2.3 (01/2017) Traduction du mode d’emploi original ">

Öffentlicher Link aktualisiert
Der öffentliche Link zu Ihrem Chat wurde aktualisiert.