NOTICE D’UTILISATION Modèle AEBB3D Contour (Contour d’oreille) VOTRE AIDE AUDITIVE (À compléter par l'audioprothésiste) Votre série d'aide auditive : PROGRAMMES Universel Transposition fréquentielle Silence Transposition fréquentielle Confort Transposition fréquentielle Transport Transposition fréquentielle Ville Transposition fréquentielle Impact Transposition fréquentielle Fête Transposition fréquentielle Social Transposition fréquentielle Musique Transposition fréquentielle T Transposition fréquentielle M+T Transposition fréquentielle 2 PROGRAMMES SPÉCIAUX Zen Transposition fréquentielle Téléphone Transposition fréquentielle PROGRAMMES SMARTTOGGLE Zen+ Transposition fréquentielle REMARQUE La description et l'utilisation du programme Téléphone de cette notice d’utilisation ne s’appliquent qu’aux conversations téléphoniques normales, et non aux conversations téléphoniques diffusées en streaming depuis votre smartphone. REMARQUE Veuillez lire attentivement ce livret et le livret « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » avant de commencer à utiliser votre aide auditive. REMARQUE Cette aide auditive permet un contrôle sans fil direct et une diffusion en streaming du son depuis les smartphones et autres appareils. Pour obtenir plus d’aide et d’informations, veuillez contacter votre audioprothésiste ou consulter le site suivant : global.widex.com/EVOKE. Cette aide auditive fonctionne sans fil avec l’application EVOKE. Nous déclinons toute responsabilité si l’aide auditive est utilisée avec une application tierce ou si l’application EVOKE est utilisée avec un appareil non pris en charge. 3 SOMMAIRE VOTRE AIDE AUDITIVE...............................................................................6 Bienvenue.........................................................................................................6 Votre aide auditive en un clin d'œil........................................................... 7 Informations de sécurité importantes...........................................................9 Conditions de fonctionnement.................................................................. 11 Conditions de stockage et de transport....................................................11 L'AIDE AUDITIVE.......................................................................................13 Indications d'utilisation.................................................................................. 13 Usage auquel cet appareil est destiné......................................................... 13 La pile...............................................................................................................13 Indication que la pile est épuisée..............................................................14 Remplacement de la pile........................................................................... 14 Tiroir-pile sécurisé...................................................................................... 15 Signaux sonores............................................................................................. 16 Partenaire perdu ........................................................................................ 16 Comment distinguer la gauche de la droite ?.............................................16 Allumer et éteindre l’aide auditive...............................................................16 Mettre et enlever l’aide auditive...................................................................17 Réglage du son............................................................................................... 18 Programmes................................................................................................... 19 4 Le programme Zen.................................................................................... 22 Réglage des programmes............................................................................ 22 L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives............................... 23 L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE...........24 COMPATIBILITÉ AVEC LES SMARTPHONES...............................................24 NETTOYAGE.............................................................................................25 Outils............................................................................................................... 25 Nettoyage.......................................................................................................25 ACCESSOIRES.......................................................................................... 27 DÉPANNAGE............................................................................................29 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES.......................................................... 31 Directives UE................................................................................................... 31 Directive 2014/53/UE................................................................................. 31 Informations de destruction...................................................................... 31 SYMBOLES............................................................................................... 32 5 VOTRE AIDE AUDITIVE Bienvenue Nous vous félicitons pour votre achat. Utilisez régulièrement votre aide auditive, même si vous prenez du temps à vous y habituer. Les utilisateurs occasionnels ne tirent généralement pas pleinement profit de leur aide auditive. REMARQUE Votre aide auditive et ses accessoires ne sont peut-être pas exactement identiques à ceux représentés dans ce mode d’emploi. Nous nous réservons également le droit d’apporter toutes modifications que nous jugerons nécessaires. 6 Votre aide auditive en un clin d'œil L'illustration représente votre aide auditive sans le système de maintien auriculaire. Pour plus d'informations sur le système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. Le système de maintien auriculaire est composé d’un tube et d’un dôme ou embout. Il s’agit de la partie de l’aide auditive que vous portez à l’intérieur de l’oreille. 1. Entrées des microphones 1 1 2. Bouton de sélection des 2 programmes 6 3. Contrôle du volume 3 4. Couvercle du logement 7 de la pile avec ergot 5. Commutateur Marche/ 4+5 Arrêt 6. Coude 7. Identification gauche/ droite. La couleur bleue indique votre aide auditive gauche, tandis que la couleur rouge indique votre aide auditive droite. 7 REMARQUE Veuillez noter que le coude est fixé à l'aide auditive et ne doit pas être enlevé. 8 Informations de sécurité importantes Lisez attentivement ces pages avant d’utiliser votre aide auditive. Les aides auditives et les piles peuvent être dangereuses si elles sont avalées ou utilisées à mauvais escient. Une ingestion ou une utilisation inadéquate peut entraîner de graves lésions ou même être mortelle. En cas d'ingestion, appelez le numéro d’urgence local ou contactez immédiatement votre hôpital. Enlevez vos aides auditives lorsque vous ne les utilisez pas. Cela permettra d’aérer le conduit auditif et de prévenir les infections de l'oreille. Contactez immédiatement votre médecin ou votre ORL si vous pensez que votre oreille est infectée ou que vous faites une réaction allergique. Contactez votre audioprothésiste si l’aide auditive n’est pas agréable à porter ou si elle ne s’adapte pas correctement à votre oreille, provoquant une irritation, des rougeurs ou autres désagréments semblables. Enlevez vos aides auditives avant de prendre une douche, de nager ou d’utiliser un sèche-cheveux. Ne portez pas vos aides auditives lorsque vous mettez du parfum, du spray, du gel, une lotion ou de la crème. Ne séchez pas votre aide auditive dans un four à micro-ondes car cela l’abîmerait. N’utilisez jamais les aides auditives d’autres personnes et ne permettez pas à autrui d’utiliser les vôtres. Cela pourrait endommager votre audition. 9 N’utilisez jamais vos aides auditives dans des environnements contenant des gaz explosifs, comme dans des mines, etc. Tenez vos aides auditives, leurs composants, les accessoires et les piles hors de portée des enfants et des personnes handicapées mentales. N’essayez jamais d’ouvrir ou de réparer vous-même l’aide auditive. Adressez-vous à votre audioprothésiste si vous avez besoin de faire réparer votre aide auditive. Vos aides auditives contiennent des technologies de communication radio. Respectez toujours l'environnement dans lequel vous les utilisez. Si des restrictions s'appliquent, vous devez prendre des précautions pour les respecter. Votre appareil a été fabriqué en conformité avec les normes internationales de compatibilité électromagnétique. Cependant, il n’est pas exclu qu'il cause des interférences avec d'autres équipements électriques. Si vous subissez des interférences, éloignez-vous des autres équipements électriques. Veuillez noter que le streaming sonore à une intensité élevée dans vos aides auditives peut vous empêcher d’entendre d’autres sons importants comme les alarmes et le bruit de la circulation. Dans de telles situations, assurez-vous de maintenir le volume du son diffusé à un niveau approprié. Votre aide auditive est très puissante et elle peut émettre des sons d’un niveau sonore supérieur à 132 dB. Vous risquez donc d’endommager votre audition résiduelle. 10 N’exposez pas vos aides auditives à des températures extrêmes ou à une forte humidité et séchez-les rapidement si elles se mouillent ou si vous transpirez abondamment. Si vous remplacez la pile par un type de pile non adapté, il y a risque d’explosion. Conditions de fonctionnement Votre aide auditive a été conçue pour fonctionner dans les situations de tous les jours, et elle fonctionne dans des conditions environnementales qui sont agréables pour vous. Vous pouvez porter votre aide auditive à bord d’un avion, mais vous devez la retirer avant de prendre une douche ou de vous baigner. Les conditions de fonctionnement spécifiques pour votre aide auditive sont listées ci-dessous: Minimum Maximum Température 0°C (32°F) Humidité 10% HR 50°C (122°F) 95% HR Pression atmosphérique 750 mbar 1060 mbar Conditions de stockage et de transport Votre aide auditive est sensible aux conditions extrêmes telles que les températures élevées. Voir les conditions de stockage et de transport ci-dessous: 11 Minimum Maximum Température -20°C (-4°F) 55°C (131°F) Humidité 10% HR 95% HR Vous trouverez des fiches techniques sur https://global.widex.com/acuitis et davantage d’informations sur vos aides auditives sur www.acuitis.com. 12 L'AIDE AUDITIVE Indications d'utilisation Les aides auditives sont indiquées pour les personnes présentant une déficience auditive minime (10 dB HL) à sévère/profonde (105 dB HL) et pour toutes les configurations de déficiences auditives. Elles doivent être programmées par des audioprothésistes agréés (experts en audiologie, spécialistes en aides auditives, ORL) qualifiés en (ré)éducation auditive. Pour les jeunes enfants de moins de 36 mois, les limitations suivantes s'appliquent : ● Il est impératif d’utiliser un coude standard et un embout personnalisé. ● Il est impératif d’utiliser un tiroir-pile sécurisé. Usage auquel cet appareil est destiné Les aides auditives sont des appareils amplificateur à conduction aérienne prévus pour être utilisés en environnements d'écoute quotidiens. Les aides auditives peuvent être dotées du programme Zen, destiné à fournir un fond sonore relaxant (c'est-à-dire une source musicale/de bruit) pour les adultes qui désirent écouter un tel fond dans le calme. La pile Utilisez une pile de type zinc-air 13 pour votre aide auditive. 13 Utilisez toujours une pile neuve qui correspond précisément à la pile recommandée par votre audioprothésiste. REMARQUE Vérifiez que la pile est totalement propre et sans résidu avant de l'insérer dans l'aide auditive. Le cas échéant, votre aide auditive risque de ne pas fonctionner comme souhaité. N'essayez jamais de recharger les piles de vos aides auditives, étant donné qu'elles pourraient exploser. Ne laissez jamais une pile épuisée dans les aides auditives lorsque cellesci sont rangées. Elles pourraient couler et abîmer vos aides auditives. Jetez les piles épuisées comme indiqué sur l'emballage et notez bien la date d'expiration. Indication que la pile est épuisée Lorsque la pile est épuisée, l'aide auditive émettra un signal sonore. Cependant, si la pile s'épuise soudainement, il se peut qu'il n'y ait aucun avertissement. Nous vous recommandons de toujours avoir une pile de rechange avec vous. Remplacement de la pile Pour changer la pile, procédez comme suit : Retirez l'étiquette adhésive de la pile neuve et assurez-vous qu'il ne reste pas de résidu collant sur celleci. Laissez-la « respirer » pendant 60 secondes. 14 Utilisez l’ergot pour ouvrir délicatement le couvercle du logement de la pile en le faisant basculer, puis retirez la pile usée. Placez à présent la pile neuve dans le tiroir comme indiqué. Fermez le tiroir. Si celui-ci ne se ferme pas facilement, alors la pile n’est pas placée correctement. Si vous n'utilisez pas l’aide auditive pendant plusieurs jours, retirez la pile. REMARQUE Évitez de laisser tomber votre aide auditive. Pour remplacer la pile, tenez l’aide auditive au-dessus d'une surface souple. Tiroir-pile sécurisé Si l’aide auditive est destinée à être utilisée par un enfant ou par une personne handicapée mentale, vous pouvez demander à votre audioprothésiste de vous fournir une aide auditive avec tiroir-pile sécurisé. Pour ouvrir le tiroir pile, utilisez l’outil spécifique qui vous a été fourni et faites comme sur l’illustration. 15 Signaux sonores Votre aide auditive émet des sons pour vous informer que certaines fonctionnalités ont été activées ou que vous avez changé de programme. Ces signaux peuvent être des messages vocaux ou des tonalités. Demandez à votre audioprothésiste de désactiver ces sons si vous n'en avez pas besoin. Partenaire perdu (Uniquement disponible dans certains modèles) Votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité de votre aide auditive qui vous avertit lorsqu’elle perd tout contact avec l’aide auditive placée sur l’autre oreille. Vous entendrez un message vocal. Comment distinguer la gauche de la droite ? L'aide auditive pour votre oreille droite possède une marque rouge. L'aide auditive pour votre oreille gauche possède une marque bleue. Allumer et éteindre l’aide auditive Pour allumer l’aide auditive, fermez le couvercle du logement de la pile. L'aide auditive émettra un signal sonore pour indiquer qu'elle est allumée, à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction. 16 Pour éteindre l'aide auditive, tirez le couvercle du logement de la pile vers le bas. REMARQUE N'oubliez pas d'éteindre l'aide auditive lorsqu'elle n'est pas utilisée. Mettre et enlever l’aide auditive Mettre l’aide auditive 1. Insérez le système de maintien auriculaire dans l’oreille 2 tout en tenant la partie basse du tube/fil écouteur. Pour ce faire, il est conseillé de tirer dans le même temps l’oreille externe vers le haut et vers l’arrière. 2. Puis placez l'aide auditive derrière l'oreille. L'aide audi1 tive doit reposer confortablement sur l'oreille, près de votre tête. Votre aide auditive peut être programmée avec différents types de systèmes de maintien auriculaire. Pour plus d’informations sur votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire séparé. 17 Retrait de l’aide auditive Commencez par retirer l’aide auditive de derrière l'oreille. Puis sortez précautionneusement le système de maintien auriculaire du conduit auditif tout en tenant la partie inférieure du tube/fil écouteur. Réglage du son Votre aide auditive s'ajuste automatiquement au son en fonction de votre environnement sonore. Vous pouvez également régler manuellement le son pour obtenir plus de confort ou plus d’audibilité selon vos besoins et vos préférences. Pour plus d'informations sur ce sujet, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Suivant les réglages et les fonctionnalités de l’aide auditive, tout ajustement du son aura une incidence sur les deux aides auditives. Chaque fois que vous actionnerez le contrôle du volume, vous entendrez un bip sonore à moins que votre audioprothésiste n’ait désactivé cette fonction. Lorsque vous atteindrez le réglage maximum ou minimum, vous entendrez un son continu. Pour désactiver le son de votre aide auditive procédez comme suit : ● Maintenez la partie inférieure du contrôle du volume enfoncée jusqu’à ce que vous entendiez un son constant. 18 Pour activer de nouveau le son : ● Appuyez sur la partie supérieure du contrôle du volume ou ● Changez de programme Tout réglage du volume sera annulé lorsque vous éteindrez votre aide auditive ou lorsque vous changerez de programme. REMARQUE Vous pouvez également utiliser votre application pour changer de programmes et régler le son de vos aides auditives. Programmes PROGRAMMES UTILISATION Universel Pour une utilisation quotidienne Silence Programme spécial pour environnements calmes Confort Programme spécial pour environnements bruyants Transport Pour une écoute en présence de bruit provenant de voitures, trains, etc. Impact Utilisez ce programme si vous préférez un son clair et aigu 19 PROGRAMMES UTILISATION Ville Pour une écoute en présence de niveaux sonores changeants (dans les supermarchés, les lieux de travail bruyants ou situations semblables) Fête Pour une écoute en présence d’un grand nombre de personnes qui parlent en même temps Social Utilisez ce programme lors de réunions en petits comités, comme les repas de famille par exemple Musique Pour écouter de la musique T Avec ce programme vous écoutez via la bobine téléphonique de votre aide auditive, ce qui vous permet d'entendre directement les sons sans bruit de fond (nécessite un système à boucle magnétique) M+T Ce programme est une combinaison du microphone de l’aide auditive et de la bobine téléphonique. Vous entendez la source sonore, mais pouvez également entendre d'autres sons 20 PROGRAMMES SPÉCIAUX UTILISATION Zen Joue des tonalités ou du bruit pour un fond sonore relaxant Téléphone Ce programme est conçu pour écouter les conversations téléphoniques PROGRAMMES SMARTTOG- UTILISATION GLE Zen+ Ce programme est semblable à Zen mais vous permet d'écouter différents types de tonalités ou un bruit REMARQUE Les noms apparaissant dans la liste des programmes sont les noms par défaut. Votre audioprothésiste peut également choisir un autre nom de programme dans la liste proposée. Il est alors encore plus facile pour vous de sélectionner le bon programme suivant la situation d’écoute. Selon votre déficience auditive, votre audioprothésiste peut activer la fonctionnalité Transposition fréquentielle. Demandez à votre audioprothésiste s’il pense que cette fonctionnalité peut vous être utile. Si vos besoins et préférences évoluent au fil du temps, votre audioprothésiste pourra facilement modifier votre sélection de programmes. 21 Le programme Zen Votre aide auditive peut être dotée d’un programme d’écoute unique appelé Zen. Il émet des sons musicaux (et parfois un bruit de ruée) en arrière-plan. Si vous percevez une baisse d’intensité ou de tolérance aux sons, une parole peu claire ou une aggravation de vos acouphènes, veuillez contacter votre audioprothésiste. L’utilisation du programme Zen peut interférer avec l'audition des sons de la vie de tous les jours, notamment la parole. Il ne doit pas être utilisé lorsqu’il est essentiel de pouvoir entendre de tels sons. Dans ces situations, réglez l’aide auditive sur un programme autre que Zen. Réglage des programmes Pour changer de programmes, il suffit d'appuyer sur le bouton. Pour accéder au programme SmartToggle et le quitter, appuyez sur le bouton-poussoir et maintenez-le enfoncé pendant plus d'une seconde (ce réglage est en option). Une fois que vous aurez accédé au programme SmartToggle, vous pourrez passer d’un style Zen à un autre style sélectionné pour vous en appuyant brièvement sur le bouton. REMARQUE Vous pouvez également utiliser votre application pour changer de programmes et régler le son de vos aides auditives. 22 L'utilisation d'un téléphone avec vos aides auditives Lorsque vous utilisez un téléphone, tenez-le près de votre tête de manière oblique et au-dessus de votre oreille, plutôt que directement contre votre oreille. 23 L’APPAIRAGE DE VOTRE AIDE AUDITIVE AVEC UN SMARTPHONE Pour appairer vos aides auditives avec votre smartphone, vous devez redémarrer votre aide auditive. Procédez comme suit : 1. Redémarrez vos aides auditives en ouvrant puis en refermant le compartiment de la pile. 2. Placez les aides auditives près de votre téléphone et suivez les instructions sur votre téléphone. 3. Les aides auditives et le smartphone sont désormais prêts à être utilisés. REMARQUE Vos aides auditives sont uniquement en mode d'appairage dans les trois minutes qui suivent leur redémarrage. Il est possible que vous ayez besoin de les redémarrer à nouveau si vous n’avez pas eu le temps de les appairer. COMPATIBILITÉ AVEC LES SMARTPHONES Vous pouvez consulter une liste de smartphones et tablettes compatibles, etc., sur ce site internet : www.acuitis.com. 24 NETTOYAGE Outils Pour nettoyer votre aide auditive, vous recevrez les outils suivants : 1. 2. 3. 4. 5. 1. 2. 3. 4. 5. Chiffon Brosse Outil de retrait du cérumen long Outil de retrait du cérumen court Aimant pour piles Nettoyage Un nettoyage quotidien de votre aide auditive la rendra plus efficace et plus agréable à porter. Essuyez l’aide auditive avec un chiffon doux (par exemple le chiffon que vous a remis votre audioprothésiste). Si les entrées du microphone sont obstruées, veuillez vous adresser à votre audioprothésiste. Séchez rapidement votre aide auditive si elle a pris l’humidité ou si vous avez beaucoup transpiré. Certaines personnes utilisent un déshumidificateur spécial comme Widex PerfectDry Lux pour garder leurs aides auditives propres et sèches. Demandez à votre audioprothésiste si cela est nécessaire dans votre cas. 25 Lorsque vous ne l’utilisez pas, laissez le logement de la pile ouvert pour aérer l’aide auditive. Pour plus d’informations sur la manière de nettoyer votre système de maintien auriculaire, voir le manuel sur le système de maintien auriculaire. N’utilisez pas n'importe quel type de liquide ou désinfectant pour nettoyer votre aide auditive. Nettoyez et contrôlez votre aide auditive chaque jour après utilisation afin de vérifier qu'elle n'est pas brisée. Si l'aide auditive se brise lorsque vous la portez et que des petits fragments tombent dans votre conduit auditif, contactez votre médecin. N’essayez jamais de retirer vous-même les fragments. 26 ACCESSOIRES Vous pouvez utiliser plusieurs accessoires avec votre aide auditive. Demandez à votre audioprothésiste de déterminer s’ils peuvent vous être utiles. Nom Utiliser RC-DEX radiocommande TV-DEX pour l’écoute de la télévision et de contenu audio PHONE-DEX 2 pour une utilisation simple du téléphone fixe FM+DEX pour le streaming de contenu audio et les signaux FM T-DEX pour connecter les aides auditives aux téléphones mobiles via une bobine téléphonique UNI-DEX pour connecter les aides auditives aux téléphones mobiles CALL-DEX pour une connexion sans fil facile vers les téléphones mobiles COM-DEX pour une connexion sans fil vers les téléphones mobiles et autres appareils via Bluetooth COM-DEX Remo- pour aider les utilisateurs d’aide auditive à entendre la te Mic parole en situations d’écoute difficiles TV PLAY pour une diffusion directe du son de la télévision 27 Nom Utiliser Application EVO- pour utiliser votre smartphone afin de contrôler vos aiKE des auditives Uniquement disponible dans certains pays. 28 DÉPANNAGE Ces pages vous informent sur ce que vous pouvez faire si votre aide auditive cesse de fonctionner ou si elle ne fonctionne pas comme prévu. Si le problème persiste, veuillez contacter votre audioprothésiste. Problème Cause possible Solution L'aide auditive est totale- Elle n'est pas allumée. Vérifiez que le tiroir-pile ment silencieuse est complètement fermé La pile ne fonctionne pas Insérez une pile neuve Le volume de l'aide audi- Votre oreille est obs- Contactez votre médetive n'est pas assez puis- truée par du cérumen cin sant Il se peut que votre au- Veuillez consulter votre dition ait changé audioprothésiste/médecin L’aide auditive siffle en continu Votre oreille est obstruée par du cérumen Contactez votre médecin Vos deux aides auditives Il n’y a plus de conne- Éteignez-les puis rallune fonctionnent pas de xion entre les aides au- mez-les manière synchronisée ditives 29 Problème Cause possible Solution Les aides auditives ne ré- a. L’appareil est utilisé a. Rapprochez l’appareil pondent pas au change- au-delà de la portée de des aides auditives. ment de volume ou de transmission b. Éloignez-le de sourprogramme demandé par b. Forte interférence ces d’interférences EM l’appareil de commande électromagnétique à connues proximité c. Vérifiez auprès de voc. L’appareil et les aides tre audioprothésiste auditives ne sont pas que l’appareil est bien appairés appairé avec les aides auditives. Vous entendez un signal vocal « interrompu » (avec signal/sans signal) dans les aides auditives ou pas de signal vocal (pas de son) dans l’autre aide auditive. a. La pile de l’une des aides auditives est épuisée b. Forte interférence électromagnétique à proximité a. Remplacez les piles épuisées des aides auditives b. Éloignez-la de sources d’interférences connues REMARQUE Ces informations ne concernent que l’aide auditive. Voir la notice d’utilisation « Systèmes de maintien auriculaire pour les aides auditives Widex » pour plus d’informations spécifiques sur votre système de maintien auriculaire. Si les problèmes persistent, veuillez contacter votre audioprothésiste. 30 INFORMATIONS RÉGLEMENTAIRES Directives UE Directive 2014/53/UE Par la présente, Widex A/S déclare que cet AEBB3D est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions pertinentes de la Directive 2014/53/UE. L’aide auditive AEBB3D comprend des émetteurs de radio fonctionnant à : 10,6 MHz, -54 dBµA/m à 10 m 2,4 GHz, 0,9 mW PIRE. Une copie de la Déclaration de conformité à la Directive 2014/53/UE peut être consultée sur : https://global.widex.com/doc N26346 Informations de destruction Ne mettez pas les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles au rebut avec les ordures ménagères. Les aides auditives, accessoires d'aides auditives et piles doivent être mis au rebut à des endroits prévus pour des déchets d'équipements électriques et électroniques ou bien remis à votre audioprothésiste pour une mise au rebut en toute sécurité. 31 SYMBOLES Symboles communément utilisés pour l’étiquetage des dispositifs médicaux (étiquettes/IFU/etc. ) Symbole Titre/Description Fabricant Le produit est fabriqué par le fabricant dont le nom et l’adresse sont indiqués à côté du symbole. Si besoin, la date de fabrication peut également être indiquée. Référence du produit Référence du produit (article). Veuillez consulter le mode d’emploi Le mode d’emploi comprend des informations importantes (avertissements/précautions). Il est impératif de le lire attentivement avant d’utiliser le produit. Avertissement Lisez attentivement le texte marqué d’un symbole d’avertissement avant d’utiliser le produit. Marque DEEE « Ne pas jeter avec les déchets ordinaires ». Lorsque vous devez jeter un produit, il doit être rapporté à un point de collecte agréé pour ce recyclage et cette destruction afin d’éviter les risques de pollution environnementale ou de nuisance à la santé humaine par la présence de substances dangereuses. 32 Symbole Titre/Description Marquage CE Le produit est conforme aux exigences fixées par les directives européennes de marquage CE. Marque RCM Le produit est conforme aux normes de sécurité électrique, à la CEM et aux exigences réglementaires en matière de spectre des radiofréquences pour les produits vendus sur les marchés australien ou néo-zélandais. 33 34 35 WIDEX A/S Nymoellevej 6, DK-3540 Lynge, Danemark Mode d'emploi n° : 9 514 0545 003 02 Date de parution: 9 514 0545 003 02 2020-06 ">

Link público atualizado
O link público para o seu chat foi atualizado.