PRECAUTIONS D'USAGE. Yamaha DTXPLORER
Ci-dessous, vous trouverez de brèves informations sur DTXPLORER DTXPLORER. Ce module polyvalent offre des sons de batterie de haute qualité, un métronome multifonctionnel et un séquenceur intégré. Il est adapté pour la scène, l'étude et la création musicale, offrant une expérience de batterie électronique complête.
PRECAUTIONS D'USAGE
PRIERE DE LIRE ATTENTIVEMENT AVANT DE PROCEDER A TOUTE MANIPULATION
* Rangez soigneusement ce manuel pour pouvoir le consulter ultérieurement.
AVERTISSEMENT
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires énumérées ci-après pour éviter de graves blessures, voire la mort, causées par l'électrocution, les courts-circuits, dégâts, incendie et autres accidents. La liste des précautions données ci-dessous n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Utilisez seulement la tension requise par l'instrument. Celle-ci est imprimée sur la plaque du constructeur de l'instrument.
• Utilisez seulement l'adaptateur spécifié (PA-3C ou un adaptateur équivalent conseillé par Yamaha). L'emploi d'un mauvais adaptateur risque d'endommager l'instrument ou d'entraîner une surchauffe.
• Vérifiez périodiquement l'état de la prise électrique, dépoussiérez-la et nettoyez-la.
• Ne laissez pas l’adaptateur CA d'alimentation à proximité des sources de chaleur, telles que radiateurs et appareils chauffants. Evitez de tordre et plier excessivement le cordon ou de l'endommager de façon générale, de même que de placer dessus des objets lourds ou de le laisser traîner là où l’on marchera dessus ou se prendra les pieds dedans ; ne déposez pas dessus d'autres câbles enroulés.
Ne pas ouvrir
• N’ouvrez pas l'instrument, ni tenter d'en démonter les éléments internes ou de les modifier de quelque façon que ce soit. Aucun des éléments internes de l'instrument ne prévoit d'intervention de l'utilisateur. Si l'instrument donne des signes de mauvais fonctionnement, mettez-le immédiatement hors tension et donnez-le à réviser au technicien Yamaha.
Avertissement en cas de présence d'eau
• Evitez de laisser l'instrument sous la pluie, de l'utiliser près de l'eau, dans l'humidité ou lorsqu'il est mouillé. N’y déposez pas des récipients contenant des liquides qui risquent de s'épancher dans ses ouvertures.
• Ne touchez jamais une prise électrique avec les mains mouillées.
Avertissement en cas de feu
• Ne déposez pas d'articles allumés, tels que des bougies, sur l'appareil. Ceux-ci pourraient tomber et provoquer un incendie.
En cas d'anomalie
• Si le cordon de l'adaptateur CA s'effiloche ou est endomagé ou si vous constatez une brusque perte de son en cours d'interprétation, ou encore si vous décèlez une odeur insolite, voire de la fumée, coupez immédiatement l'interrupteur principal, retirez la fiche de la prise et donnez l'instrument à réviser par un technicien Yamaha.
ATTENTION
Veillez à toujours observer les précautions élémentaires ci-dessous pour éviter à soi-même et à son entourage des blessures corporelles, de détériorer l'instrument ou le matériel avoisinant. La liste de ces précautions n'est pas exhaustive :
Alimentation/adaptateur secteur CA
• Veillez à toujours saisir la fiche elle-même, et non le câble, pour la retirer de l'instrument ou de la prise d'alimentation.
• Débranchez l'adaptateur secteur dès que vous n'utilisez plus l'instrument ou en cas d'orage (éclairs et tonnerre).
• N’utilisez pas de connecteur multiple pour brancher l'instrument sur une prise électrique du secteur. Cela risque d'affecter la qualité du son ou éventuellement de faire chauffer la prise.
Emplacement
• N’abandonnez pas l'instrument dans un milieu trop poussiéreux ou un local soumis à des vibrations. Evitez également les froids et chaleurs extrêmes (exposition directe au soleil, près d'un chauffage ou dans une voiture exposée en plein soleil) qui risquent de déformer le panneau ou d'endommager les éléments internes.
• N’utilisez pas l'instrument à proximité d'une TV, d'une radio, d'un équipement stéréo, d'un téléphone portable ou d'autres appareils électriques. En effet, l'instrument, la TV ou la radio pourraient produire des interférences.
• N’installez pas l'instrument dans une position instable où il risquerait de se renverser.
• Débranchez tous les câbles connectés, y compris celui de l'adaptateur, avant de déplacer l'instrument.
• Utilisez le pied/bâti indiqué pour l'instrument. Pour la fixation du pied ou du bâti, utilisez seulement les vis fournies par le fabricant, faute de quoi vous risquez d'endommager les éléments internes ou de voir se renverser l'instrument.
Connexions
• Avant de raccorder l'instrument à d'autres éléments électroniques, mettez ces derniers hors tension. Et avant de mettre sous/hors tension tous les éléments, veillez à toujours ramener le volume au minimum. En outre, veillez à régler le volume de tous les composants au minimum et à augmenter progressivement le volume sonore des instruments pour définir le niveau d'écoute désiré.
4
(3)-7
Entretien
• Utilisez un linge doux et sec pour le nettoyage de l'instrument. N’utilisez jamais de diluants de peinture, solvants, produits d'entretien ou tampons de nettoyage imprégnés de produits chimiques.
Précautions d'utilisation
• Ne déposez pas d'objets de plastique, de vinyle ou de caoutchouc sur l'instrument, ce qui risque de décolorer le panneau ou le clavier.
• Ne vous appuyez pas sur l'instrument et n’y déposez pas des objets lourds. Ne manipulez pas trop brutalement les boutons, commutateurs et connecteurs.
• Ne jouez pas trop longtemps sur l'instrument à des volumes trop élevés, ce qui risque d'endommager durablement l'ouïe. Si vous constatez une baisse de l'acuité auditive ou des sifflements d'oreille, consultez un médecin sans tarder.
Pile auxiliaire
• Cet instrument est doté d’une batterie de secours au lithium. Ainsi, lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur, les réglages de configuration de l’instrument sont préservés. Toutefois, si la batterie de secours vient à se décharger, ces données seront perdues. Lorsque la charge de la batterie de secours devient faible, le message « Battery Low » apparaît sur l’afficheur. Dans ce cas, prenez immédiatement note de tous les réglages, puis contactez le SAV Yamaha pour faire remplacer cette batterie.
Yamaha n'est pas responsable des détériorations causées par une utilisation impropre de l'instrument ou par des modifications apportées par l'utilisateur, pas plus qu'il ne peut couvrir les données perdues ou détruites.
Veillez à toujours laisser l'appareil hors tension lorsqu'il est inutilisé.
Même lorsque le commutateur est en position « STANDBY », une faible quantité d'électricité circule toujours dans l'instrument. Lorsque vous n'utilisez pas l'instrument pendant une longue période, veillez à débrancher l'adaptateur secteur de la prise murale.
Veillez à éliminer les piles usées selon les réglementations locales.
2_DTXPLORER_F1 Page 4 04.7.30, 7:26 PM Adobe PageMaker 6.0J/PPC
Fonctions principales du DTXPLORER
LE DTXPLORER est doté d’un générateur de sons polyphonique à 32 voix réalistes et de grande qualité, d’un métronome très performant, et de nombreuses séquences, le tout dans un boîtier compact.
C’est un instrument polyvalent qui convient dans plusieurs champs d’applications : pour la scène, l’étude, etc.
■ Fonction Drum Trigger (Déclenchement de batterie)
• Ce module comprend neuf entrées trigger et une entrée pour contrôleur charleston. Des entrées compatibles avec les capteurs de couronne (rim) et des pads à 3 zones de déclenchement sont également proposées. Vous pouvez non seulement y brancher des pads, mais également des dispositifs tels que les déclencheurs Yamaha DT20, etc.
• Différents paramètres standards de configuration tels que le type de signal d’entrée, la sensibilité, etc. sont mémorisés dans quatre mémoires préprogrammées. Vous pouvez ainsi choisir rapidement l’ensemble de paramètres qui convient le mieux à votre jeu. Le module vous propose aussi une mémoire utilisateur dans laquelle vous pouvez mémoriser vos propres paramètres personnalisés.
• L’appareil dispose également de 32 ensembles de batterie (« Drum Kits ») préprogrammés. Les Drum Kits acoustiques sont variés, couvrent toute la palette des genres, rock, funk, jazz, reggae, latin, etc. et sont à votre disposition immédiate.
Il existe également 10 drum kits utilisateur dans lesquels vous pouvez fusionner, copier, modifier les différentes voix de batterie et de percussion pour créer vos propres ensembles personnalisés.
■ Générateur de sons
• Le DTXPLORER est équipé d’un générateur de sons 16 bits AWM2 (PCM) à 32 voix de polyphonie de grande qualité.
• Les sons proposés comprennent 192 sons de batterie et de percussion. Ces sons couvrent, là encore, une large palette sonore, avec des sons acoustiques très réalistes, des sons de percussion électronique, des effets, etc.
• La réverbération numérique interne est identique à celle des modules GM/XG de la série MU de Yamaha.
■ Métronome polyvalent
• Le son affecté à chaque valeur de note est réglable. À chaque valeur de note peut en effet être affecté une voix et une hauteur distincte. Une temporisation programmable vous permet de définir quand le métronome commence à battre, pendant combien de mesures il joue, quand il s’arrête.
• Le DTXPLORER propose également une fonction « Tap » qui vous permet de fixer un tempo en tapant régulièrement sur un pad à la cadence souhaitée.
■ Séquences prédéfinies
• Le séquenceur propose 22 séquences (ou « morceaux ») prédéfinies (deux séquences de démo plus 20 séquences de motifs). Le DTXPLORER dispose de deux fonctions très pratique pour le travail sur l’instrument, la fonction
Bass Solo, qui vous permet de jouer en accompagnant uniquement la partie de basse d’un morceau, et la fonction
Drum Mute, qui vous permet d’éliminer une partie de batterie spécifique dans le morceau.
■ Fonction « Groove Check »
• La fonction Groove Check apporte une aide précieuse à l’étude : elle vous renseigne sur la précision de votre jeu et sur la cohérence de vos frappes (niveau sonore). Elle constitue un excellent moyen de vous améliorer en précision de jeu.
■ Interface
• Une prise MIDI OUT située en face arrière vous permet de reproduire les sons d’un générateur de sons externe ou de synchroniser le métronome avec un séquenceur externe.
• Une prise AUX IN permet de raccorder une source externe, notamment un lecteur CD ou MD, et d’accompagner ainsi vos morceaux favoris.
• Une prise casque est également fournie.
5
2_DTXPLORER_F1 Page 5 04.7.30, 7:26 PM Adobe PageMaker 6.0J/PPC

Lien public mis à jour
Le lien public vers votre chat a été mis à jour.
Caractéristiques clés
- Générateur de sons polyphonique 32 voix de haute qualité
- Métronome intégré avec sons et temporisations réglables
- Séquenceur avec 22 séquences prédéfinies
- Fonction Groove Check pour améliorer la précision du jeu
- 9 entrées trigger et 1 entrée pour contrôleur Charleston
- Réverbération numérique interne