▼
Scroll to page 2
RECHARGEABLE HEADLIGHT FR HL-EL470RC Manue Avant d’utiliser la lampe, veuillez lire attentivement ce manuel ainsi que le livret joint “Batteries lithium-ion” et conservez-les pour une consultation ultérieure. Design Pat. Pending Copyright© 2014 CATEYE Co., Ltd. EL47RC-140609 2 ATTENTION! • Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support, qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc. • Ne jamais laisser la lampe à portée des enfants. • En préparation d’un arrêt inattendu de la batterie, nous vous recommandons d’emporter une batterie de cartouche de rechange et de la lumière. • Un éclairage fixé trop pret d’un compteur sans fil, pour influencer négativement les données du compteur. • Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. • Éliminez les cartouches de batteries utilisées de façon appropriée, conformément aux réglementations locales. Avant la première utilisation Cet appareil est fourni avec une faible charge pour vérifier la lumière. Assurez-vous de le charger avant de l’utiliser, en suivant les instructions de la section « PROCÉDURE DE RECHARGE ». 1 PROCÉDURE DE RECHARGE Lampe Temps de charge Batterie de cartouche (BA-3.1) Câble USB Câble USB Environ. 5 – 11 h Vers PC ou chargeur de batterie USB 2 1. Branchez le bloc d’éclairage sur votre PC ou sur un chargeur de batterie USB du commerce en utilisant le câble USB. (Fig 1 1 – 2). Le voyant s’allume, le chargement démarre. * Si vous utilisez une station d’accueil (optionnelle), son voyant s’allume. Voyant lumineux État Marche (charge de 500 mA) En Clignotement lent charge (charge de 1 A) Arrêt Charge terminée 1 Support FlexTight™ (H-34N) * Lorsque votre PC est en veille, l’appareil ne peut pas être chargé. * Utilisez un chargeur de batterie USB Couvercle de la prise du chargeur de 500mAh (USB2.0) ou plus. La cartouche peut être rechargée rapidement avec un chargeur de batterie USB haute capacité. * Si le voyant clignote rapidement, cela veut dire qu’il y a une erreur de charge. Retirez le câble, puis essayez de nouveau. 2. Une fois la charge terminée, débranchez le câble USB et installez le couvercle de la prise du chargeur. * Les durées de recharge et d’illumination ne sont fournies qu’à titre indicatif, et varient en fonction des conditions d’utilisation. 2 MONTAGE Support Garniture en caoutchouc Disque 2 1 Sangle 3 4 *1 Vis Bouton de déblocage 5 1. Montez le support sur le guidon. ATTENTION!: (Fig 2 1 – 3) • Assurez-vous de bien serrer le 2. Emboîtez la lampe sur le support disque à la main. Si vous le serrez jusqu’à ce qu’un clic se fasse entrop fort avec un outil, vous risquez tendre, puis ajustez l’angle du faisceau d’endommager le pas de vis. lumineux. (4) • Vérifiez régulièrement le disque et 3. Pour retirer le bloc d’éclairage, tirezla vis (*1) sur le support, et ne les le vers l’avant tout en appuyant sur le utilisez que s’ils sont bien serrés. bouton de déblocage (5). • Arrondir l’extrémité de la sangle du * Pour réajuster l’angle du faisceau, support qui a été coupée pour éviter desserrez le disque suffisamment les blessures. pour déplacer le support et serrez fermement après ajustement. * L’éclairage peut être monté sous le guidon. 3 UTILISATION DU BOUTON (SÉLECTION DU MODE D’ÉCLAIRAGE) Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension. *2 Lorsque vous mettez sous tension la lumière, elle s’allume dans le dernier mode d’éclairage utilisé. (Fonction de mémoire de mode) Charge restante de la pile Lorsque le commutateur (le voyant) s’allume, la puissance restante de la batterie est de 20% ou moins. Veuillez la recharger dès que possible. ON Mode d’éclairage Tournez la batterie dans le sens anti-horaire pour la retirer de l’appareil. Pour l’installer, vissez la batterie de cartouche dans le bloc d’éclairage jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Installer Batterie de cartouche ATTENTION!: • Lorsque l’autonomie diminue considérablement, la batterie s’approche de sa fin de vie. Remplacez la batterie de cartouche par une nouvelle. • Lorsque vous stockez la batterie de cartouche seule, n’oubliez pas de remettre le capuchon. Dans le cas contraire, des dommages ou un incendie peuvent être provoqués par un court-circuit. *2 Appuyez et maintenez enfoncé Cliquez Cliquez Commutateur (le voyant) 4 COMMENT REMPLACER LA BATTERIE DE CARTOUCHE Enlever Appuyez et maintenez enfoncé OFF Normal Toute la nuit Double-cliquez HyperConstant *2 Dynamique Cliquez Cliquez Dynamique Cliquez Clignotant CARACTERISTIQUES Durée de fonctionnement standard Dynamique Environ. 2h Normal Environ. 3,5 h Toute la nuit Environ. 10 h HyperConstant Environ. 7h Clignotant Environ. 50 h GARANTIE LIMITÉE Source lumineuse DEL blanche haute intensité x 1 Batterie de cartouche Li-ion 3,6v 3100 mAH Mise en charge Fiche Micro USB Dynamique : Environ 2 heures Normal : Environ 3,5 heures Toute la nuit : Environ 10 heures Durée de HyperConstant : Environ 7 heures fonctionnement Clignotant : Environ 50 heures * Temps d’écoulement à une température de 20˚C Temps de charge Environ. 5 – 11 heures Recharge : 5 – 40 ˚C Température Utilisation : -10 – 40 ˚C Nombre de recharges/ Approx. 300 fois (nombre de fois) décharges 31,2 x 116 x 43,2 mm / 140 g Dimensions/poids (incluant la batterie de cartouche) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. Garantie de 2 ans : Lampe uniquement (La détérioration de la batterie de cartouche n’est pas garantie) Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. Veuillez s’il vous plaît enregistrer votre produit Cateye sur notre site internet. http://www.cateye.com/fr/support/regist/ CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshi-ku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Section Phone: (06)6719-6863 Fax: (06)6719-6033 E-mail: support@cateye.co.jp URL: http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA Phone: 303.443.4595 Toll Free: 800.5CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail: service@cateye.com PIÈCES DE RECHANGE / EN OPTION 5338827N Support FlexTight™ (H-34N) 5341831N Attache-casque 5342730 Câble USB (MICRO USB) 5342720 Station de charge rapide (câble USB attaché) (CRA-001) 5342680 Batterie de cartouche (Li-ion3.6v 3100mAH : BA-3.1)