◉
Touch to zoom
BATTERY HEADLIGHT HL-EL540 INSTALLATION DES PILES Close Open FR 1 Couvercle de verrouillage Pat. and Design Pat. Pending Copyright© 2012 CATEYE Co., Ltd. EL54-120123 066640832 3 NO! Commutateur INTRODUCTION Avant d’utiliser le produit, veuillez lire attentivement ce manuel et le garder pour une consultation ultérieure. ATTENTION! • Avant votre voyage, assurez-vous que la lumière est bien installée sur le support, qu’il s’allume correctement et que la lumière n’est pas bloquée par des valises etc. • Installer la lampe à une distance supérieure à 7 cm environ du dispositif de mesure sans fil. En effet, les transmissions pourraient être défaillantes en cas de montage trop proche. • Ce produit est résistant à l’eau en utilisation normale et il peut être utilisé sous la pluie. Cependant, ne l’immergez pas volontairement. • Si la lampe ou certaines parties de la lampe sont salies par de la boue, etc., nettoyez à l’aide d’un chiffon propre humecté de savon doux. Ne jamais utiliser de solvant, de benzène ou d’alcool ; cela causerait des dommages. COMPOSANTS Unité interne 2 Pour retirer les piles Joint 3 Appuyez sur le coté d’objectif de la batterie supérieure Support FlexTight™ (H-34N) Support Piles alcalines AA x4 CARACTERISTIQUES Source lumineuse ............. DEL blanche haute intensité x 1 Pile .................................... Piles alcalines AA x4 Durée de fonctionnement .. Hi : Environ 2 heures, Low : Environ 9 heures, Flash : Environ 30 heures Température...................... -10˚C – 40˚C Dimensions/poids ............. 114 x 56 x 53 mm / 227 g (avec les batteries) * Les caractéristiques, la forme et la présentation générale sont sujettes à modification sans avis préalable. GARANTIE LIMITÉE Garantie de 2 ans : Lampe uniquement Les produits CatEye sont garantis sur le produit et la main d’oeuvre pendant une période de 2 ans après la date d’achat originale. Si le produit tombait en panne lors d’une utilisation normale, Cateye remplacerait ou réparerait le compteur gratuitement. Ce service devant être effectué par CatEye ou un revendeur autorisé. Lorsque vous retournez le produit, emballez le soigneusement et joignez au compteur le certificat de garantie (preuve d’achat), avec vos instructions sur le dysfonctionnement. Veuillez écrire lisiblement vos coordonnées sur le certificat de garantie, les frais de transport pour le retour du produit sont à la charge de CatEye, les frais pour l’envoi du produit sont à la charge de la personne souhaitant la garantie. CO.,LTD. 2-8-25, Kuwazu, Higashi Sumiyoshiku, Osaka 546-0041 Japan Attn: CATEYE Customer Service Phone : (06)6719-6863 Fax : (06)6719-6033 E-mail : support@cateye.co.jp URL : http://www.cateye.com [For US Customers] CATEYE AMERICA, INC. 2825 Wilderness Place Suite 1200, Boulder CO80301-5494 USA Phone : 303.443.4595 Toll Free : 800.5CATEYE Fax : 303.473.0006 E-mail : service@cateye.com Garniture en caoutchouc Disque 1 3 Sangle MONTAGE DE LA LAMPE *1 Vis Bouton de déblocage Un commutateur sert à mettre l’appareil sous tension et hors tension. Durée de fonctionnement standard Haute intensité : Environ 2 heures Faible intensité : Environ 9 heures Clignotant : Environ 30 heures Commutateur (voyant) Piles rechargeables spéciales au nickel-hydrure x 4 (Ni-MH 2,2 Ah GP220AAH) UL : 5336760 UK : 5336761 EC : 5336762 AS : 5336763 JP : 5336764 CHA-2,2AH-4,8V ATTENTION!: • Assurez-vous de bien serrer le disque à la main. Si vous le serrez trop fort avec un outil, vous risquez d’endommager le pas de vis. • Vérifiez régulièrement le disque et la vis (*1) sur le support, et ne les utilisez que s’ils sont bien serrés. • Arrondir l’extrémité de la sangle du support qui a été coupée pour éviter les blessures. Utilisation du bouton (sélection du mode d’éclairage) 5338827N Support FlexTight™ (H-34N) 5341891 1 Enroulez la sangle du support de fixation autour du guidon et insérez la sangle dans l‘ouverture. 2 Vissez le disque sur le support afin de le fixer temporairement. * Emboîtez la lampe sur le support jusqu’à ce qu’un clic se fasse entendre, puis ajustez l’angle du faisceau lumineux. (Voir la section intitulée «MONTAGE DE LA LAMPE») 3 Serrez bien le disque et coupez la sangle du support qui dépasse. * Pour retirer la lampe, tirez dessus tout en appuyant sur le bouton. * Pour réajuster l’angle du faisceau lumineux, desserrez disque suffisamment pour pouvoir faire tourner le support, puis serrez le bien après ajustement. UTILISATION PIECES DE RECHANGE PIÈCES OPTIONNELLES ATTENTION!: • Pour retirez l’unité intérieure depuis le côté lumière, veillez à bien maintenir l’objectif. L’unité intérieure risquerait autrement de tomber hors du corps et d’être endommagée. • Ne pas mélanger des piles neuves avec des piles usées ou des piles de différents types. • Assuez-vous de mettre les piles dans le bon sens. • Installez correctement les deux garnitures en caoutchouc pour préserver l’étanchéité. • Retirez les piles et rangez-les si vous n’avez pas l’intention d’utiliser la lampe pendant une longue période. Les piles pourraient couler et causer des défectuosités. MONTAGE 2 Lampe 1 Tournez le couvercle de verrouillage à l’arrière de la lumière vers la gauche pour l’enlever. 2 Appuyez lentement sur le commutateur, et retirez l’unité intérieure depuis l’avant. 3 Installez la batterie inférieure en premier. Enlevez la batterie supérieure en premier, en appuyant sur point fléché comme indiqué. 4 Après remplacement, vérifiez le bon positionnement dans l’unité intérieure des deux garnitures en caoutchouc, insérez l’unité dans le corps et fixez-la avec le couvercle de verrouillage. Marche ↔ Arrêt : Pression longue Haute intensité ↔ Faible intensité : Pression simple Clignotant : Pression double rapide (Flash même lorsque ETEINT) *2 En passant du mode clignotant à la position de marche (faible ou haute intensité), l’appareil revient à la position de marche utilisée précédemment. Charge restante de la pile Lorsque le bouton (indicateur) s’allume, la durée de vie de la batterie est faible. Remplacez avec des nouvelles piles.