G 841 SC Plus | Miele G 841 Plus Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
G 841 SC Plus | Miele G 841 Plus Manuel du propriétaire | Fixfr
Instructions d’utilisation
Novotronic
G 841 Plus
G 841 SC Plus
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
l
M.-Nr. 05 681 041
Table des matières
CONSIGNES DE SÉCURITÉ . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Protéger l’environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Appareil d’économie d’énergie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Guide du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tableau de commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Avant d’utiliser pour la première fois. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour ouvrir la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Pour fermer la porte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Verrouillage de sécurité pour les enfants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Programmer l’adoucisseur d’eau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Vérifier la dureté de l’eau programmée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Indicateur de sel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Ajouter le produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Réglage de la quantité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Indicateur de produit de rinçage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Chargement du lave-vaisselle. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Articles n’allant pas au lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Plateau à couverts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Plateau à couverts (appareils SC) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Le panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Ajustement du panier supérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Supports à tasses ajustables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Barre à chopes à café . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Le panier inférieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Crampons pliables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Support à bouteilles (modèles désignés). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Accessoires de panier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
2
Table des matières
Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Ajouter le détergent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
Utilisation du lave-vaisselle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Indicateur de séquence de programme (14) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
À la fin d’un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Interrompre un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Changer un programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Guide de programme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Questions qui reviennent souvent . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Le service après-vente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Le transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Instructions d’entretien pour l’utilisateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Nettoyer le filtre dans le meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Nettoyage des bras gicleurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Nettoyage du meuble de lavage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de la porte et du joint étanche de la porte. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage de l’extérieur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Nettoyage du filtre d’arrivée d’eau. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Nettoyage de la pompe de drainage et de la soupape de retenue . . . . . . . . . . . 45
3
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT –
Au moment d’utiliser votre
lave-vaisselle, prenez des précautions essentielles, dont :
Lisez attentivement l’ensemble des
consignes avant d’installer ou
d’utiliser le lave-vaisselle afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil.
Le fabricant ne peut être tenu
responsable de dommages ou
blessures causés par l’usage
inapproprié de l’appareil.
Tout usage inapproprié est déconseillé. Cet appareil est
destiné à un usage domestique
uniquement.
Conservez ces consignes dans un
lieu sûr et transmettez-les à tout
utilisateur futur.
4
Sécurité électrique
Avant l’installation, assurez-vous
que la tension et la fréquence indiquées sur la plaque signalétique correspondent bien à celles de
l’alimentation électrique de la résidence
afin de prévenir les blessures et éviter
d’endommager l’appareil. Dans le
doute, consultez un électricien qualifié.
Avant l’installation ou l’utilisation,
coupez l’alimentation électrique,
soit en débranchant l’appareil, soit en
faisant basculer le disjoncteur ou en
enlevant le fusible.
N’utilisez pas de rallonge pour
brancher l’appareil à la source
d’alimentation électrique. Les rallonges
ne garantissent pas la sécurité requise
pour l’appareil - si vous utilisez une rallonge, cela peut causer la surchauffe.
Assurez-vous que votre appareil
est installé correctement et mis à la
terre par un technicien qualifié. Pour
garantir la sécurité électrique de
l’appareil, il faut le raccorder à un dispositif de mise à la terre approprié. Il
est essentiel de respecter cette exigence de base en matière de sécurité.
Dans le doute, faites vérifier
l’installation électrique de la résidence
par un électricien qualifié. Le fabricant
ne peut être tenu responsable de dommages causés par l’absence d’un dispositif de mise à la terre ou par un dispositif inadapté.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Installation
L’installation et les réparations devraient être effectuées uniquement
par un technicien de service autorisé
Miele. Les travaux effectués par des
personnes non qualifiées peuvent
s’avérer dangereux et rendre nulle la
garantie.
, ATTENTION - Risque d’incendie
Ne recouvrez et n’écrasez jamais
la fiche d’un appareil électrique. Assurez-vous que dans l’espace occupé par
le lave-vaisselle il y a suffisamment de
volume libre pour la fiche. Si vous installez le lave-vaisselle dans un espace
trop petit, le cordon d’alimentation
pourrrait être comprimé ou une pression pourrait être exercée sur la fiche,
ce qui risque de causer la surchauffe.
Cet appareil n’est pas conçu pour
usage sur un bateau ou dans des
engins mobiles, tels les avions ou les
véhicules récréatifs. Toutefois, son installation est possible dans certaines circonstances. Veuillez communiquer vos
exigences particulières au détaillant
Miele le plus près de chez vous ou au
service du soutien technique.
Vérifiez si votre lave-vaisselle n’a
pas subi de dommage lors du
transport. N’installez pas et n’utilisez
pas un appareil endommagé. Communiquez avec le point de vente où vous
l’avez acheté.
Assurez-vous que les emballages,
les sacs, matières plastiques et autres sont correctement éliminés et tenus
hors la portée de bébés et d’enfants.
Risque de suffocation!
Le lave-vaisselle doit être installé
uniquement sous un comptoir
continu fixé à des armoires adjacentes.
N’installez pas ce modèle de
lave-vaisselle sous une plaque de
cuisson, un four ou tout autre appareil
qui diffuse de la chaleur.
Les hautes températures que diffusent
ces appareils pourraient endommager
le lave-vaisselle.
En aucun cas, vous ne devez couper le tuyau d’arrivée d’eau ou
l’immerger, car il contient des composants électriques qui pourraient causer
des blessures ou endommager la résidence.
5
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Utilisation
N’utilisez le lave-vaisselle que
lorsque tous les panneaux sont
bien en place.
Ne jouez pas avec les
commandes.
Afin de diminuer le risque de blessures, ne laissez pas les enfants
jouer près de l’appareil ni monter dedans ou dessus.
Évitez de malmener la porte ou les
paniers du lave-vaisselle ou de
vous y appuyer ou asseoir.
Dans certaines circonstances, tout
système d’eau chaude qui n’a pas
servi durant deux semaines ou davantage peut produire de l’hydrogène.
L’HYDROGÈNE EST UN GAZ
INFLAMMABLE. Si le système d’eau
chaude n’a pas servi durant une telle
période, ouvrez tous les robinets d’eau
chaude et laissez l’eau couler plusieurs
minutes avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Cette action libérera l’hydrogène qui
aura pu s’y accumuler. Entre-temps,
abstenez-vous de fumer et n’utilisez
pas de flamme nue.
Ne lavez pas des articles en plastique non étiquetés "résiste au
lave-vaisselle" ou une formulation équivalente. Consultez les recommandations du fabricant pour les articles non
étiquetés.
Au moment de charger la vaisselle,
ne disposez pas les articles coupants à proximité du joint d’étanchéité
de la porte afin d’éviter de
l’endommager. Placez les couteaux
avec la pointe vers le bas afin d’éviter
les blessures.
Utilisez seulement les détergents
et les produits de rinçage recommandés pour les lave-vaisselle à usage
domestique. Conservez tous ces produits hors de la portée d’enfants.
Ne consommez pas l’eau du
lave-vaisselle! Elle peut contenir
des résidus dangereux.
Lave-vaisselle munis d’un élément
chauffant visible
Ne touchez pas l’élément chauffant
pendant ou immédiatement après
l’utilisation.
Mise au rebut de l’appareil
Si vous désinstallez l’appareil et
comptez ne plus vous en servir,
détachez-en la porte pour éviter que
des enfants se retrouvent enfermés
dans le tambour. Lorsque vous mettez
un lave-vaisselle au rebut, débranchez-le de la source d’alimentation
électrique, détachez-en la porte et coupez le cordon d’alimentation.
CONSERVEZ
CES CONSIGNES
6
Protéger l’environnement
Appareil d’économie d’énergie
Ce lave-vaisselle est super économique
en ce qui a trait à sa consommation
d’eau et d’électricité. Pour de meilleurs
résultats, veuillez suivre ces conseils:
^ Pour la consommation d’énergie la
moins élevée et le lavage délicat de
la porcelaine et du cristal, brancher
le lave-vaisselle à une source d’eau
froide.
^ Pour des lavages plus rapides mais
avec une consommation d’énergie
plus élevée, brancher le
lave-vaisselle à la source d’eau
chaude.
^ Pour des lavages économiques, remplir les paniers sans les surcharger.
^ Choisir le programme qui convient le
mieux au niveau de saleté et au type
de vaisselle à laver.
^ Pour les petites charges:
Choisir la caractéristique "Top Solo"
(consulter "Caractéristiques supplémentaires").
^ Si les paniers sont seulement à moitié
pleins, sélectionner le programme
"Economy".
^ Utiliser les quantités exactes de détergent et d’agent de rinçage.
7
Guide du lave-vaisselle
Meuble de lavage
8
1
Bras gicleur supérieur
(pas visible)
2
Plateau de couverts
3
Panier supérieur
4
Alimentation d’eau pour le
bras gicleur du milieu
5
Bras gicleur du milieu
6
Bras gicleur inférieur
7
Quatre pieds à hauteur ajustable
8
Système à trois filtres
9
Réservoir de sel
10
Distributeur de détergent
11
Réservoir de produit de rinçage
12
Plaque signalétique
Guide du lave-vaisselle
Tableau de commande
13
Bouton "On/Off"
17
Indicateurs Vérification/Recharge
14
Affichage de séquence de
programme
18
Verrouillage de sécurité pour
enfants
15
Bouton "Start"
19
Loquet de la porte
16
Sélectionneur de programme
Chaque lave-vaisselle est testé avant de quitter l’usine. Tout résidu d’eau restant dans le lave-vaisselle est le résultat de ces tests et ne veut pas dire que
l’appareil a été utilisé.
9
Avant d’utiliser pour la première fois
Pour ouvrir la porte
Verrouillage de sécurité pour
les enfants
La clé jaune pour le verrouillage de
sécurité pour les enfants est expédiée sur un des crochets à l’avant
du panier supérieur. Enlever la clé
avant d’utiliser le lave-vaisselle.
Le verrouillage de sécurité pour enfants
a été conçu pour empêcher les enfants
d’ouvrir le lave-vaisselle.
^ Pousser sur le loquet de déclenchement se trouvant à l’intérieur de la
poignée de porte.
Si la porte est ouverte durant
l’utilisation, le lave-vaisselle arrêtera de
fonctionner. Une fois que la porte est
fermée, le programme se remettra en
marche.
Pour fermer la porte
^ Pousser les paniers à l’intérieur.
^ Soulever la porte et pousser jusqu’à
ce qu’elle s’enclenche.
^ Se servir de la clé fournie pour verrouiller ou déverrouiller le
lave-vaisselle.
Horizontalement:
la porte est verrouillée
Verticalement:
la porte peut être ouverte
10
Avant d’utiliser pour la première fois
Adoucisseur d’eau
Pour obtenir de bons résultats de lavage, le lave-vaisselle a besoin d’eau
douce. L’eau dure résulte en dépôts
calcaires sur la vaisselle et dans le
lave-vaisselle.
Si la dureté de l’eau de votre robinet excède 8 gr/gal (valeurs en gallons américains) (140 ppm), l’eau devrait être
adoucie. Cela se fait automatiquement
par l’adoucisseur d’eau intégré dans
l’appareil.
Si la dureté de votre eau est constamment moindre que 8 gr/gal (140 ppm),
vous n’avez pas besoin d’ajouter de sel
pour lave-vaisselle. Toutefois, vous devez quand même programmer le
lave-vaisselle pour correspondre à la
dureté de l’eau régionale.
Là où la dureté de l’eau fluctue par ex.
entre 9 et 17 gr/gal (160 - 310 ppm),
toujours programmer l’appareil à la valeur la plus élevée, 17 gr/gal (310 ppm)
pour ce cas-ci.
– Votre bureau local d’administration
des eaux pourra vous aviser sur la
dureté de l’eau de votre région.
S’il y a un défaut, cela permettra au
technicien de service de connaître la
dureté de l’eau locale.
– Le lave-vaisselle doit être programmé pour correspondre à la dureté de
l’eau de votre région.
^ Veuillez prendre note de la dureté de
l’eau:
– L’adoucisseur d’eau doit être rempli
de sel pour lave-vaisselle pour réactiver.
gr/gal
11
Avant d’utiliser pour la première fois
Programmer l’adoucisseur d’eau
Le niveau de dureté de l’eau locale doit
être programmé dans le lave-vaisselle à
l’aide du réglage de programme et des
boutons se trouvant sur le tableau de
commande.
^ S’assurer que le lave-vaisselle soit au
point d’arrêt.
^ Mettre le réglage de programme à
"Stop".
^ Appuyer et retenir le bouton "Start" et
en même temps, mettre le
lave-vaisselle en marche avec le
bouton "On/Off". Relâcher le bouton
"Start" avant deux secondes.
L’indicateur "Salt" va clignoter.
^ Mettre le réglage de programme à la
position qui correspond à la dureté
de l’eau de votre région (voir le tableau).
Si l’indicateur "Rinse aid" s’allume, le
distributeur de produit de rinçage doit
être rempli.
gr/gal*
1 - 4**
Si tout autre indicateur s’allume ou clignote, les étapes susmentionnées doivent être répétés.
*
Réglage
de sélection
ppm
20 -
70
Normal Plus
5- 7
90 - 130
Normal
8 - 10
140 - 180
Rinse & Hold
11 - 13
200 - 230
position 4 o’clock
14 - 16
250 - 290
position 5 o’clock
17 - 22
310 - 400
position 6 o’clock
23 - 35
410 - 630
position 7 o’clock
36 - 70
650 - 1260
position 8 o’clock
gallons américains
** déjà réglé à l’usine
Exemple:
Dureté de l’eau est 20 gr/gal.
Mettre le réglage de programme à la
position "6 o’clock".
12
Avant d’utiliser pour la première fois
^ Appuyer sur le bouton "Start".
L’indicateur "Start" va s’allumer.
^ Mettre le réglage de programme à
"Stop".
^ Arrêter le lave-vaisselle avec le bouton "On/Off".
La dureté de l’eau programmée est emmagasinée.
Vérifier la dureté de l’eau
programmée
^ S’assurer que le lave-vaisselle soit
mis au point d’arrêt.
^ Mettre le réglage de programme à
"Stop".
^ Appuyer et retenir le bouton "Start" et
en même temps, démarrer le
lave-vaisselle avec le bouton
"On/Off". Relâcher le bouton "Start"
avant deux secondes.
L’indicateur "Salt" va clignoter.
Si l’indicateur "Rinse aid" s’allume, le
distributeur de produit de rinçage doit
être rempli.
Si tout indicateur s’allume ou clignote,
les étapes susmentionnées doivent être
répétées.
^ Tourner le réglage de programme
dans le sens des aiguilles de la
montre jusqu’à ce que l’indicateur
"Start" s’allume.
La position où l’indicateur "Start"
s’allume correspond à la dureté de
l’eau programmée (voir le tableau "Programmer l’adoucisseur d’eau").
^ Régler le programme à "Stop".
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
13
Avant d’utiliser pour la première fois
Remplissage du réservoir de sel
Si le niveau de dureté de votre eau excède 8 gr/gal, le réservoir de sel devrait
être rempli avant la première utilisation
et lorsque l’indicateur "Salt" s’allume.
Utiliser uniquement du sel
d’adoucisseur d’eau spécialement
conçu pour les lave-vaisselle. Les autres sels pourraient contenir des agents
additifs insolubles qui pourraient nuire
au fonctionnement de l’adoucisseur
d’eau.
Vous pouvez acheter le sel approprié
par le biais de votre Concessionnaire
Miele ou du Département du service
technique Miele.
Le réservoir de sel doit être rempli
avec 2 litres (2 l) d’eau avant
d’ajouter le sel pour la première fois.
Vous n’avez pas besoin d’ajouter
d’eau lors des recharges subséquentes.
^ Remplir soigneusement de sel. Le réservoir de sel contient environ 4,5 livres (2 kg) de sel. À mesure que le réservoir se remplira, l’eau s’écoulera.
^ Nettoyer tout excédent de sel sur les
filets d’ouverture du réservoir.
,Si vous remplissez le réservoir
de sel avec du détergent par mégarde, vous allez endommager
l’adoucisseur d’eau.
Pour remplir le réservoir de sel:
^ Enlever le panier inférieur.
^ Dévisser et enlever le capuchon du
réservoir à sel situé sur le plancher
du meuble de lavage.
^ Placer l’entonnoir fourni sur le réservoir de sel.
14
^ Bien resserrer le capuchon.
^ Si vous n’utilisez pas le lave-vaisselle
immédiatement, amorcer le programme "Rinse & Hold" pour enlever
toute trace de sel dans le meuble de
lavage.
Avant d’utiliser pour la première fois
Indicateur de sel
Pour outrepasser l’indicateur de sel
Lorsque le réservoir de sel est vide,
l’indicateur "Salt-PC" s’allume pour indiquer que le réservoir doit être rempli
avec du sel de réactivation.
Si votre eau est douce (moins que 8
gr/gal) le réservoir de sel ne devrait pas
être rempli de sel. L’indicateur demeurera allumé et devrait être ignoré ou outrepassé.
^ Enlever le capuchon du réservoir de
sel.
En regardant dans le réservoir de sel,
vous verrez le dessus de la chambre
du flotteur sur le côté droit, a.
Une fois que le réservoir de sel est rempli, l’adoucisseur d’eau est automatiquement réactivé la prochaine fois que
le lave-vaisselle est mis en marche.
L’indicateur "Salt" sera allumé durant ce
processus.
^ À l’aide d’un tournevis, faire pivoter
délicatement la chambre du flotteur
vers le centre du réservoir.
^ Utiliser des pinces à bec fin pour tirer
le capuchon, b à l’extérieur de la
chambre du flotteur et retirer le flotteur c.
Replacer le capuchon de la chambre
de flotteur et pousser la chambre dans
sa position verticale, et replacer le capuchon du réservoir de sel. L’indicateur
"Salt" ne devrait plus être allumé.
15
Avant d’utiliser pour la première fois
Produit de rinçage
Nous recommandons d’utiliser un produit de rinçage pour empêcher la formation de taches sur la vaisselle et la
verrerie.
,Remplir le réservoir de produit
de rinçage avec du détergent va endommager le réservoir. Verser seulement un produit de rinçage conçu
pour les lave-vaisselle domestiques
dans le réservoir.
Ajouter le produit de rinçage
^ Verser du produit de rinçage liquide
dans le réservoir jusqu’à ce qu’il soit
visible à la surface de l’écran.
^ Appuyer sur le rabat jusqu’à ce que
vous l’entendiez s’enclencher. Si
vous ne fermez pas complètement,
l’eau pénétrera dans le réservoir durant le cycle de lavage.
^ Essuyer tout produit de rinçage renversé. Le rabat va demeurer fermé
durant le fonctionnement normal.
^ Ajouter du produit de rinçage avant
d’utiliser l’appareil pour la première
fois et lorsque l’indicateur "Rinse aid"
s’allume.
^ Appuyer sur le bouton dans le sens
de la flèche jusqu’à ce que le rabat
s’ouvre.
16
Avant d’utiliser pour la première fois
Réglage de la quantité
Le sélecteur de quantité est réglé à
l’usine à 3. Cela déverse environ 3 ml
de produit de rinçage par programme.
Il peut être ajusté de 1 à 6.
^ Utiliser un réglage plus élevé s’il y a
des taches sur la verrerie sèche.
^ Utiliser un réglage moins élevé si la
vaisselle ou la verrerie est striée.
Indicateur de produit de
rinçage
L’indicateur de produit de rinçage sur
le tableau de commande va s’allumer
lorsque le réservoir de produit de rinçage doit être rechargé.
Lorsque l’indicateur s’allumera d’abord,
il y aura assez de produit de rinçage
pour 2 - 3 lavages.
17
Chargement du lave-vaisselle
,Ne pas laver dans le
lave-vaisselle, d’articles souillés de
cendres, de sable, de cire, de
graisse ou de peinture.
Les cendres et le sable ne se dissoudent pas et seront distribués à
l’intérieur du lave-vaisselle.
La cire, la graisse et la peinture vont
décolorer ou endommager l’appareil
de façon permanente.
^ Enlever tous les aliments de la vaisselle avant de la placer dans le
lave-vaisselle.
Ne pas rincer la vaisselle.
^ Charger la vaisselle de façon à ce
que l’eau puisse atteindre toutes les
surfaces. Ne pas placer la vaisselle
et les couverts à l’intérieur d’autres
morceaux.
^ Les articles creux tels que les tasses
et les verres devraient être placés à
l’envers dans le panier supérieur.
^ Les articles à base concave tels que
les chopes à café et les bols doivent
être inclinés sur la barre à chopes à
café afin que l’eau ne s’accumule
pas.
^ Pour s’assurer que l’eau puisse les
couvrir, les morceaux longs, étroits et
creux tels que les vases devraient
être placés au centre du panier plutôt
que dans les coins.
^ Les petites tasses et les petits verres
devraient être placés sur le support à
tasses. Les chopes plus longs et les
verres peuvent être placés sous le
support.
18
^ Placer les très petits articles dans le
plateau à couverts ou dans le panier
afin qu’ils ne tombent pas au fond du
meuble de lavage.
^ Les bras gicleurs ne doivent pas être
bloqués par des articles qui sont trop
longs ou qui dépassent des paniers.
Vérifier manuellement la rotation non
obstruée des bras gicleurs.
^ Les résidus d’aliments et les liquides
renversés devraient être nettoyés des
côtés de la porte du lave-vaisselle. Ils
se trouvent à l’extérieur du meuble
de lavage et ne sont pas nettoyés
par l’eau provenant des bras gicleurs.
Chargement du lave-vaisselle
Articles n’allant pas au
lave-vaisselle
– Couverts à manche en bois.
– Planches à hacher en bois.
– Articles collés tels que les anciens
couteaux dont le manche est collé
autour du corps de la lame.
– Articles fabriqués à la main, antiquités, verrerie à rebords de métal ou
décorative.
– Cristal de plomb.
– Articles en cuivre, laiton, aluminium
ou étain.
– Articles en plastique ne résistant pas
à la chaleur.
– La vaisselle qui a de la couleur
peinte sur l’émail. Cette vaisselle
pourrait se décolorer à la longue.
– Casseroles et poêlons en fer forgé.
Verrerie:
– Il n’y a pas de lignes directrices pour
laver la verrerie mais si vous avez
des doutes,laver à la main.
– Laver la verrerie délicate à un programme de température basse et
sans la caractéristique de séchage
prolongé pour réduire le risque de
taches ou de striage. Consulter le
"Guide de programme".
– Si vous lavez fréquemment le cristal
ou la verrerie délicate, raccorder le
lave-vaisselle à l’eau froide plutôt
que chaude.
– Les taches et le striage peuvent se
produire sur les verres après des lavages fréquents.
– Lorsque vous achetez de la nouvelle
vaisselle, des verres et des couverts,
s’assurer qu’ils puissent être lavés au
lave-vaisselle.
L’argent et l’aluminium:
– L’argent et l’aluminium peuvent ternir.
– Les couverts en argent nettoyés
préalablement à l’aide d’un produit à
polir pourraient encore être humides
ou être tachés à la fin d’un programme où l’eau a adhéré au produit à polir. Vous pouvez les essuyer
à l’aide d’un chiffon sec et doux.
L’argenterie qui a été lavée préalablement dans un produit de trempage est généralement sèche à la fin
d’un programme mais elle peut être
ternie.
– S’ils sont laissés à sécher, certains
aliments renfermant du souffre peuvent décolorer l’argenterie. Cela
comprend le jaune d’oeuf, les oignons, la mayonnaise, la moutarde,
les légumineux, le poisson, les saumures de poisson et les marinades.
– L’argenterie peut ternir ou se tacher
si elle est lavée à côté d’acier inoxydable.
Laisser de l’espace entre ces métaux.
19
Chargement du lave-vaisselle
Plateau à couverts
^ Pour les meilleurs résultats de lavage, les cuillers et les fourchettes
devraient être placées dans le panier
avec les manches vers le bas. Les
couteaux et autres objets pointus
peuvent être chargés avec les manches vers le haut pour prévenir les
blessures.
^ Placer les petites cuillers dans les
rainures de chaque côté du plateau à
couverts.
20
Chargement du lave-vaisselle
Plateau à couverts
(appareils SC)
Le plateau à couverts amovible facilite
le déchargement des couverts. Vous
n’avez qu’à transporter le plateau jusqu’à l’endroit où vous rangez vos couverts et le remettre ensuite en place.
Les têtes des cuillers devraient être mises en contact avec au moins un des
supports du plateau à couverts pour
s’assurer que l’eau puisse s’écouler librement.
Pour faciliter le déchargement des couverts, vous devriez les regrouper en
sections, une pour les couteaux, une
pour les fourchettes, une pour les cuillers, etc.
Placer les bouts pointus des couteaux
et des fourchettes entre les supports.
Les cuillers devraient être placées en
sens contraire avec les manches dans
les supports.
Les articles plus longs tels que les louches à soupe, les tranche gâteau, les
cuillers à mesurer et les longs couteaux
doivent être couchés dans l’indentation
du plateau à couverts.
Les cuillers et les manches épais devront peut-être être placés comme les
couteaux et les fourchettes avec la tête
dans les supports.
21
Chargement du lave-vaisselle
Le panier supérieur
Ajustement du panier supérieur
Sur certains modèles désignés, le panier supérieur peut être élevé ou abaissé pour accomoder de longs articles.
^ Glisser le panier supérieur vers
l’extérieur.
Charger le panier supérieur de petits
articles légers ou délicats tels que les
tasses, les saucoupes, les verres, les
bols à dessert et les plateaux.
Les longs articles tels que les louches à
soupe, les cuillers à mesurer et les couteaux peuvent être couchés transversalement à l’avant du plateau supérieur.
^ Soulever les leviers se trouvant sur
les côtés du panier supérieur et ajuster la hauteur du panier.
^ Relâcher les leviers et le panier va se
bloquer en place.
Le panier peut aussi être penché pour
s’ajuster aux longs articles dans les paniers supérieur et inférieur. Les angles
ne devraient pas être aux deux extrêmes. Cela bloquerait le bras gicleur du
milieu. Faire attention lorsque vous
glissez le panier à l’intérieur ou à
l’extérieur dans cette position.
22
Chargement du lave-vaisselle
Supports à tasses ajustables
Barre à chopes à café
Élever le support pour faire de la place
aux longs verres. L’abaisser pour empiler deux étages de petits articles.
Pour permettre à l’eau de s’écouler du
fond des chopes à café, les pencher
sur le dessus de la barre à chopes. La
barre peut aussi servir à séparer deux
rangs de verres. Pour étager des articles larges, tourner la barre vers la
droite.
23
Chargement du lave-vaisselle
Le panier inférieur
Pour les articles plus larges et plus
lourds tels que les assiettes, les assiettes de service, les plats à sauce, les
bols.
Lave-vaisselle avec plateau de
couverts
Lave-vaisselle avec panier de
couverts
24
Chargement du lave-vaisselle
Limite de hauteur
Le guide se trouvant à l’avant du panier
supérieur détermine la hauteur maximale des articles placés dans le panier
inférieur afin que le bras gicleur du milieu ne soit pas bloqué.
Crampons pliables
Support à bouteilles
(modèles désignés)
Le support à bouteilles par ex. pour
bouteilles de lait ou biberons, peut être
inséré dans le panier inférieur à plus
d’un endroit. Mettre à tous les endroits
qui sont inscrits en blanc sur
l’illustration. Ne pas mettre dans les
coins du panier inférieur car l’eau ne
peut pas couvrir les bouteilles dans ces
endroits.
Deux rangs de crampons peuvent être
pliés pour faire plus de place pour la
plus grande vaisselle par ex. casseroles, poêlons et bols.
^ Relever les rangs de crampons et les
plier les uns sur les autres.
25
Accessoires de panier
Vous pouvez vous procurer des accessoires pour les paniers supérieur et inférieur
auprès de votre détaillant Miele ou auprès du service technique Miele.
Porte-bouteilles et porte-vases
pour laver des bouteilles de lait ou
des biberons
à fixer au panier inférieur
Mini-panier pour coutellerie
pour laver des couverts supplémentaires
offert avec les appareils munis de
plateau à couverts
à fixer au panier inférieur
Accessoire pour verrerie pour le
panier supérieur
pour laver des verres à long pied
à fixer au panier supérieur
26
Utilisation
Ajouter le détergent
,Les détergents pour
lave-vaisselle renferment des ingrédients irritants et corrosifs. Garder
hors de la portée des enfants. Ne
pas remplir le distributeur de détergent jusqu’à ce que vous soyez prêt
à mettre le lave-vaisselle en marche.
Se servir uniquement de détergent
en poudre ou en tablettes formulé
pour les lave-vaisselle domestiques.
Il n’est pas recommandé d’utiliser du
détergent en gel ou liquide.
Ne jamais remplir le distributeur de
détergent à pleine capacité.
Ne pas utiliser une quantité de détergent supérieure à celle recommandée. L’usage continu de trop de
détergent pourrait endommager
l’appareil.
Les marques horizontales dans le Compartiment II indique des niveaux
d’environ 1 1/4, 1 3/4 et 2 cuillérées à
table (20, 25 et 30 ml) respectivement.
^ En gardant la porte ouverte, remplir
le compartiment II avec 2 cuillérées à
table (30 ml) de détergent en poudre
ou une tablette de détergent.
^ Fermer la porte. Le couvercle
s’ouvrira toujours à la fin d’un cycle
de lavage à l’exception de "Rinse &
Hold".
2 cuillérées à table (30 ml) de détergent est suffisant pour la plupart des
charges moyennement souillées. Pour
les charges très souillées ou si les aliments ont séché sur la vaisselle, vous
devriez sélectionner un cycle de
pré-lavage. Ajouter une cuillérée à
table supplémentaire (15 ml) de détergent dans le compartiment I.
^ Pour ouvrir, appuyer sur le loquet sur
le distributeur de détergent.
Pour les résidences où l’eau est très
douce et pour la vaisselle légèrement
souillée, vous avez besoin de moins de
détergent.
27
Utilisation
Utilisation du lave-vaisselle
Système hydrofuge
^ S’assurer que rien n’obstrue les bras
gicleurs du lave-vaiselle.
Tous les lave-vaisselle Miele sont spécialement conçus pour fermer l’arrivée
d’eau et pour drainer le meuble de lavage dans les cas exceptionnels de
panne de soupape d’eau interne.
^ Fermer la porte.
^ Mettre le lave-vaisselle en marche.
L’indicateur "Start" (15) va clignoter.
^ Sélectionner un programme de lavage en tournant le sélecteur de programme (16) à la gauche ou à la
droite. Se référer au "Guide de programme" pour de plus amples détails.
^ Appuyer sur le bouton "Start" (15).
Le programme va s’amorcer.
Ne pas terminer un programme prématurément! Des étapes importantes du programme pourraient être
omises (par ex. la réactivation de
l’adoucisseur d’eau).
28
Pour que cette caractéristique s’active,
l’appareil doit être mis à "On" (pas nécessairement en marche) et la porte
doit être fermée.
Indicateur de séquence de
programme (14)
L’étape courante du programme est indiquée par un des indicateurs de séquence de programme (14).
Utilisation
À la fin d’un programme
Interrompre un programme
L’Indicateur "End" va s’allumer lorsque
le programme sera terminé.
UN programme est interrompu aussitôt
que la porte est ouverte.
Si la porte est fermée, le programme reprendra au point où il a été interrompu.
^ Tourner le sélecteur de programme
(16) à "Stop".
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Entrouvrir la porte du lave-vaisselle
por permettre à la vaisselle de se refroidir avant de la décharger.
Il est à conseiller de fermer la
source d’eau si vous n’avez pas
l’intention d’utiliser le lave-vaisselle
pendant un certain temps (par ex.
pendant les vacances).
,L’eau du lave-vaisselle pourrait
être brûlante. Vous pourriez vous
brûler! Ouvrir la porte seulement si
c’est absolument nécessaire.
Changer un programme
Si un programme est en marche:
^ Tourner le sélecteur de programme
(16) à "Stop" pendant au moins une
seconde.
^ Tourner le sélecteur de programme
(16) au nouveau programme.
^ Appuyer sur le bouton "Start" (15)
pour amorcer le programme de lavage.
Si un programme n’est pas amorcé:
^ Tourner le sélecteur de programme
au nouveau programme.
^ Appuyer sur le bouton "Start" (15)
pour amorcer le programme.
29
Utilisation
Guide de programme
Programme
Pots & Pans
Sani Wash
Economy
Normal Plus
Normal 1)
Rinse & Hold
Quand l’utiliser
Cycle de programme
La- Rinçage Rin- SéPrélavage vage intéri- çage chag
e
final
1 2 prin- maire
cipal
1 2
X
X X
X
pour les casseroles et poêlons très souillés avec X X
nourriture séchée
Température de lavage principal 170 °F (75 °C)
Temps-d’exécution 142 min
- X
X
X X
X
X
temps de lavage prolongé
pour désinfecter la vaisselle normalement
souillée avec nourriture séchée
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps-d’exécution 147 min
- X
X X
X
programme d’économie d’énergie
pour la vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps-d’exécution 103 min
X X
X
X X
X
une température de lavage plus élevées aide
à laver
la vaisselle normalement souillée avec résidus tenaces de nourriture ou de graisse
Température de lavage principal 150 °F (65 °C)
Temps-d’exécution 145 min
pour vaisselle normalement souillée
Température de lavage principal 130 °F (55 °C)
Temps-d’exécution 143 min
pour rincer la vaisselle lorsqu’un cycle complet
n’est pas nécessaire
Temps-d’exécution 11 min
X X
X
X -
X
X
- X
-
- -
-
-
1) Norme pour étiquette Énergie
Lorsque vous lavez une charge pleine de vaisselle aux programmes Pots & Pans, Sani Wash et Normal, utiliser au moins 2 cuillérées à table (30 ml) de détergent.
Pour le programme Pots & Pans, ajouter une cuillérée à thé supplémentaire (5 ml) au compartiment I.
Si vous sélectionnez "Top Solo", réduire la quantité de détergent à 1 1/4 cuillérée à table (20 ml).
Les temps de programme se basent sur un raccord à l’eau chaude. Si l’appareil est raccordé à l’eau
froide, les temps de programme vont augmenter d’environ 25 minutes.
Utilisation:
Électrique 0,06 - 2,4 (kWh)
Eau
1,3 - 6,3 gallons ÉU (5 - 24 L)
30
Questions qui reviennent souvent
À l’aide du guide suivant, vous pouvez régler les problèmes mineurs sans faire un
appel de service.
,Les réparations devraient être effectuées uniquement par une personne
formée et qualifiée selon les normes de sécurité nationales et locales. Les réparations non autorisées pourraient causer des blessures personnelles ou endommager l’appareil.
Que faire si …
Défaut possible
Rectifier
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche?
La porte n’est pas bien
fermée.
L’appareil n’est pas branché.
Le fusible est défectueux
ou le disjoncteur a sauté.
Fermer solidement la
porte.
Insérer la fiche.
le lave-vaisselle ne se
met pas en marche
après avoir appuyé sur
le bouton "Start" et
l’indicateur "Start" clignote?
le lave-vaisselle s’arrête
durant un programme?
l’indicateur
"Intake/Drain" est allumé ou clignote et le
lave-vaisselle s’est
peut-être arrêté?
Le sélecteur de programme est réglé à
"Stop".
Remettre le disjoncteur en
marche.
S’assurer que c’est un
disjoncteur 15 A.
– Tourner le sélecteur de
programme au programme désiré.
– Appuyer sur le bouton
"Start".
Le fusible ou le disjoncteur a sauté.
Remettre le disjoncteur en
marche.
S’assurer que c’est un
disjoncteur 15 A.
La soupape d’eau est
fermée.
Le filtre dans l’arrivée
d’eau est obstrué.
La pression d’écoulement
à l’arrivée d’eau est moins
que 4,5 livres par po carré
(0,3 barre).
Le système hydrofuge
s’est activé.
Ouvrir la soupape d’eau.
Consulter les instructions
d’entretien.
Contacter un plombier.
Téléphoner au Département du service technique Miele.
31
Questions qui reviennent souvent
Que faire si …
Défaut possible
Rectifier
l’indicateur "Drain" clignote, le programme
s’arrête?
Erreur d’arrivée d’eau
– Mettre le lave-vaisselle
au point d’arrêt avant
de fixer le problème.
– Ouvrir la soupape
d’eau.
Erreur de drainage, il
reste de l’eau dans le
meuble de lavage
– Nettoyer le filtre
d’arrivée d’eau, consulter les instructions
d’entretien.
– Mettre le lave-vaisselle
au point d’arrêt avant
de fixer le problème.
– Nettoyer le filtre triple.
Consulter les instructions d’entretien.
– Nettoyer la pompe de
drainage et la soupape
de retenue, consulter
les instructions
d’entretien.
– Enlever tout tortillement
du boyau de drainage.
32
Questions qui reviennent souvent
Que faire si …
Défaut possible
les indicateurs "End",
Il pourrait y avoir un dé"Start" et "Top Solo" cli- faut technique.
gnotent en même temps
à la fin d’un programme?
Rectifier
– Tourner le sélecteur de
programme à ‘Stop".
– Mettre le lave-vaisselle
au point d’arrêt.
Quelques secondes plus
tard:
– Mettre le lave-vaisselle
en marche.
– Sélectionner le programme désiré.
– Appuyer sur le bouton
"Start" .
Si les indicateurs clignotent encore, il y a un problème technique.
– Téléphoner au Département du service technique Miele.
Le bras gicleur frappe un Interrompre le proarticle du panier.
gramme, replacer les articles qui bloquent le bras
gicleur.
il y a un bruit de claque- Les articles ne sont pas
Interrompre le programme
tis?
solidement en place dans et replacer les articles qui
le meuble de lavage.
bougent.
il y a un bruit de frappe Cela peut être causé par Cela n’a aucun effet sur le
dans les tuyaux d’eau? l’installation ou le diamètre lave-vaisselle. Si vous
du tuyau.
avez des doutes, contacter un plombier.
Le réglage du produit de Augmenter la quantité ou
la vaisselle n’est pas
sèche, les verres et les rinçage est peut-être trop remplir le réservoir,
couverts sont tachés?
bas ou le réservoir de pro- consulter "Avant d’utiliser
duit de rinçage est vide. pour la première fois".
il y a un bruit de frappe
dans le meuble de lavage?
La vaisselle a été déchargée trop tôt.
Laisser la vaisselle à
l’intérieur plus longtemps.
33
Questions qui reviennent souvent
Que faire si …
Défaut possible
Rectifier
la vaisselle n’est pas
propre?
La vaisselle n’était pas
chargée correctement.
Consulter, "Chargement
du lave-vaisselle".
Le programme n’était pas Sélectionner un proassez puissant.
gramme plus intensif
consulter, "Guide des programmes".
Pas assez de détergent a Utiliser plus de détergent,
été distribué.
consulter, "Ajouter le détergent".
Les jets du bras gicleur
sont obstrués.
Nettoyer les jets du bras
gicleur, consulter, instructions d’entretien.
Le filtre triple est obstrué Nettoyer et/ou remettre le
ou pas bien mis en place. filtre en place, consulter
les instructions
d’entretien.
La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de
la soupape de retenue
drainage et la soupape
sont bloquées.
de retenue, consulter les
instructions d’entretien.
les taches de thé ou de La température de lavage
rouge à lèvres n’ont pas du programme sélectioncomplètement dispané était trop basse.
rues?
Pas assez de détergent a
été utilisé.
34
Sélectionner un programme à température
plus élevée.
Utiliser plus de détergent.
Questions qui reviennent souvent
Que faire si …
Défaut possible
Rectifier
un résidu blanc est visible sur les couverts et
la vaisselle, un obscurcissement apparaît sur
les articles en verre et la
pellicule peut
s’essuyer?
Vous n’avez pas utiliser
assez de produit de rinçage.
Augmenter la quantité,
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
il y a un lustre bleuté à
la surface des verres et
une pellicule peut être
essuyée?
Le réservoir à sel est vide. Ajouter du sel de réactivation,
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
Le bouchon de réservoir à Le revisser solidement en
sel n’était pas vissé corplace.
rectement.
Le réglage programmé
Ajuster le réglage de
pour l’adoucisseur d’eau l’adoucisseur d’eau ,
est trop bas.
consulter "Avant d’utiliser
pour la première fois".
La quantité de produit de Reduire la quantité,
rinçage est à un réglage consulter "Avant d’utiliser
trop élevé.
pour la première fois".
35
Questions qui reviennent souvent
Que faire si …
Défaut possible
Rectifier
les verres sont ternes et Les verres ne vont pas au Il n’y a pas de solution.
décolorés et la pellicule lave-vaisselle.
Ne laver que la vaisselle
ne s’essuie pas?
qui peut aller au
lave-vaisselle.
les articles en plastique Les teintures naturelles
Utiliser plus de détergent,
sont décolorés?
par ex. des légumes sont consulter "Ajouter le détergent".
peut-être la cause. Pas
assez de détergent a été La décoloration est perutilisé pour défaire les
manente.
teintures naturelles.
il y a des taches de
Le bouchon du réservoir à Remettre et revisser solirouille sur les couverts? sel n’était pas bien vissé. dement le bouchon.
Les articles affectés ne
sont pas anti-rouille.
Il n’y pas de solution.
Laver seulement des couverts qui vont au
lave-vaisselle.
il reste du détergent
Le distributeur était huSécher le distributeur
dans le distributeur à la mide lorsque le détergent avant d’ajouter le déterfin d’un programme?
a été ajouté.
gent.
le couvercle de distribu- Des résidus de détergent Enlever les résidus.
teur de détergent ne se bloquent l’enclenchement.
ferme pas bien?
il reste de l’eau dans le Le filtre triple dans le
Nettoyer le filtre,
meuble de lavage à la fin meuble de lavage est
consulter les instructions
d’un programme?
obstrué.
d’entretien.
La pompe de drainage ou Nettoyer la pompe de
la soupape de retenue
drainage et la soupape de
peuvent être obstruées.
retenue
consulter les instructions
d’entretien.
Le boyau de drainage est Défaire l’entortillement.
entortillé.
36
Le service après-vente
Si l’appareil a un défaut que vous ne
pouvez pas rectifier vous-même, veuillez contacter:
– Votre Concessionnaire Miele
ou
Fonction de mise à jour de programme - PC
La correction de programme (PC) permet à un technicien d’adapter le
lave-vaisselle à la nouvelle technologie.
– Le Département du service technique Miele.
CA 1-800-565-6435
service@miele.ca
Lorsque vous contactez le Département du service technique Miele, veuillez citer les numéros de modèle et de
série de votre appareil.
Ces numéros se trouvent sur la plaque
signalétique située sur le rebord intérieur supérieur de la porte du
lave-vaisselle.
Par exemple, si un détergent qui donne
de bons résulats de lavage à l’eau
froide est mis sur le marché, les programmes de lavage peuvent être adaptés pour tirer avantage de cette nouveauté.
37
Le transport
Pour transporter le lave-vaisselle, par
ex. si vous déménagez dans une nouvelle résidence, veuillez prendre note
de ce qui suit:
– Vider le lave-vaisselle.
– Attacher les pièces mobiles, par ex.
les boyaux, les câbles, les plateaux à
couverts.
– Transporter le lave-vaisselle en position debout.
Si cela est impossible, coucher le
lave-vaisselle sur le dos.
Ne pas le transporter couché sur le
côté ou sur la porte. L’eau qui reste
dans l’appareil pourrait couler et endommager le système électrique.
38
Instructions d’entretien
pour l’utilisateur
Pour prévenir les accidents
et d’endommager l’appareil,
veuillez lire ces instructions
avant
l’installation ou l’utilisation.
Système à trois filtres
Le système à trois filtres se trouvant à la
base du meuble de lavage empêche
les aliments d’être redéposés dans la
vaisselle. Il protège aussi la pompe de
circulation des dommages causés par
les corps étrangers (par ex. verre cassé, os).
Le système de filtrage devrait être nettoyé chaque 4 à 6 mois ou lorsqu’un
corps étranger est coincé.
Nettoyer le filtre dans le
meuble de lavage
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant de le nettoyer.
^ Tourner la poignée en sens inverse
des aiguilles de la montre pour libérer le système à trois filtres.
40
^ Soulever le filtre à l’extérieur de
l’appareil. Enlever tous les articles
solides et rincer sous l’eau courante.
Brosser avec une brosse de nylon si
nécessaire.
Pour nettoyer le dessous du filtre,
l’onglet doit être ouvert:
^ Remettre le filtre à plat à la base du
meuble de lavage.
^ Tirer la pince jaune vers l’arrière.
^ Bloquer le filtre en tournant la
poignée dans le sens des aiguilles
de la montre.
^ Rincer toutes les pièces sous l’eau
courante. Frotter avec une brosse de
nylon si nécessaire.
^ Refermer l’onglet afin que la pince
s’enclenche.
,Le lave-vaisselle ne doit pas être
utilisé sans que le filtre soit bloqué
en place.
41
Nettoyage des bras gicleurs
^ Enlever le panier inférieur.
Il arrive que des particules d’aliments
se logent dans les jets d’un bras gicleur. Les bras gicleurs devraient être
inspectés et nettoyés chaque 4 à 6
mois.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt avant le nettoyage.
Enlever les bras gicleurs de la façon
suivante:
^ Enlever le plateau à couverts (si présent).
^ Pousser le bras gicleur supérieur
vers le haut pour enclencher le cliquet intérieur et dévisser le bras gicleur.
^ Soulever le bras gicleur du milieu, a,
pour enclencher le cliquet et dévisser
le bras gicleur, b.
^ Tirer le bras gicleur inférieur fermement vers le haut pour l’enlever.
^ Utiliser un objet pointu tel qu’un
cure-dent pour pousser les particules
d’aliments dans les jets des bras gicleurs.
^ Rincer abondamment à l’eau courante.
^ Remettre les bras gicleurs et
s’assurer qu’ils puissent tourner aisément.
42
Nettoyage du meuble de lavage
En général, le meuble de lavage
s’auto-nettoie si la quantité exacte de
détergent à lave-vaisselle a été utilisée.
Le meuble de lavage peut se nettoyer
avec un nettoyeur pour lave-vaisselle
tel que Dis Cleaner qui est offert par le
biais de votre Concessionnaire Miele ou
du Département du service technique
Miele.
Nettoyage de la porte et du
joint étanche de la porte
^ Essuyer le joint étanche de la porte
avec un linge humide pour enlever
toutes les particules de nourriture.
^ Les résidus de nourriture et les liquides renversés devraient être essuyés
des côtés de la porte du
lave-vaisselle. Comme ils sont à
l’extérieur du meuble de lavage et
qu’ils ne sont pas nettoyés par l’eau
giclée.
Nettoyage de l’extérieur
,Ne jamais utiliser de nettoyeurs
abrasifs, de tampons à récurer, de
laine d’acier ou de nettoyeurs caustiques (four) sur le lave-vaisselle. Ils
vont endommager la surface.
,Ne pas utiliser trop d’eau lors du
nettoyage des commandes parce
qu’elle pourrait pénétrer dans les
pièces électroniques et les endommager.
Acier inoxydable
Les surfaces en acier inoxydable peuvent être nettoyées à l’aide d’un nettoyeur pour l’acier inoxydable non abrasif.
Pour empêcher de resalir, vous pouvez
aussi utiliser un revitalisant pour acier
inoxydable.
Appliquer modérément en pressant uniformément.
Commandes colorées en acier inoxydable
Ces commandes peuvent se décolorer
ou s’endommager si elles ne sont pas
nettoyées régulièrement.
Ne pas utiliser de nettoyeur pour acier
inoxydable pour les poignées ou boutons.
Le bois
Les panneaux en bois devraient être
nettoyés à l’aide d’un linge doux et humide et d’un nettoyeur pour le bois approprié.
Plastique
Toutes les surfaces en plastique et le
tableau de commande peuvent être
nettoyés avec de l’eau chaude et du
détergent liquide appliqué avec une
éponge douce.
Sécher avec un linge doux.
43
Nettoyage du filtre d’arrivée
d’eau
Un filtre est incorporé au boyau
d’arrivée d’eau attaché à la soupape de
fermeture du lave-vaisselle. Si votre eau
est dure, ou si les tuyaux contiennent
des sédiments, ce filtre va peut-être
s’obstruer et empêcher l’arrivée suffisante d’eau dans le meuble de lavage.
Installation d’un filtre d’eau de ligne
d’arrivée
^ Si votre eau contient une quantité
élevée de substances insolubles,
nous recommandons un filtre entre la
soupape d’eau et le raccord de
boyau d’arrivée. Ces filtres peuvent
être achetés par le biais du Département du service technique Miele.
,Le boîtier de soupape en plas-
tique se trouvant sur le boyau
d’arrivée renferme des pièces électriques et ne doit pas être submergé
ou trempé dans l’eau.
Nettoyage du filtre:
^ Débrancher le lave-vaisselle du courant électrique (débrancher la prise
ou "faire sauter" le disjoncteur à la
main).
^ Fermer la soupape d’eau.
^ Dévisser le boyau d’arrivée.
^ Enlever soigneusement le sceau en
caoutchouc.
^ Enlever le filtre à l’aide de pinces à
bec fin et rincer à l’eau courante.
^ Remettre le filtre et le sceau. S’assurer
qu’ils soient bien mis en place.
^ Revisser le boyau d’arrivée sur la
soupape d’eau en vérifiant qu’il n’y
ait pas de croisement de fil.
^ Ouvrir lentement la soupape et tester
pour trouver les fuites.
44
Nettoyage de la pompe de
drainage et de la soupape de
retenue
Si le lave-vaisselle n’est pas complètement drainé à la fin d’un programme, il
y a peut-être obstruction de la pompe
de drainage ou de la soupape de retenue.
^ Mettre le lave-vaisselle au point
d’arrêt.
^ Enlever le filtre triple (consulter "Nettoyage du filtre du meuble de lavage").
^ Tirer la soupape de retenue vers
l’extérieur et bien rincer à l’eau courante.
^ Utiliser un bol ou un contenant pour
vider l’eau du meuble de lavage.
La pompe de drainage se trouve dessous
la soupape de retenue (voir la fèche).
^ Pencher la pince de blocage sur le
côté.
^ Avant de remettre la soupape de retenue, s’assurer que la pompe de
drainage ne soit pas bloquée. Faire
tourner l’hélice quelques fois dans
les deux directions pour s’assurer
qu’il n’y ait pas d’obstructions.
^ Replacer soigneusement la soupape
de retenue et la solidifier avec la
pince de blocage.
^ Remettre et bloquer le filtre en place.
45
46
47
Droits de modification réservés (G 841 Plus) / 1903
Ce papier est fabriqué de cellulose blanchie sans utiliser de chlore.
M.-Nr. 05 681 041 / 00

Manuels associés