▼
Scroll to page 2
of
37
EVENTS D320PL DIGITIZER R9851550 NOTICE D’INSTRUCTIONS 13122002 R5976470F/01 Barco nv Events Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.89.70 Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: events@barco.com Rendez nous visite sur le web: www.barco.com Imprimé en Belgique Copyright © Tous droits réservés. Aucune partie du présent document ne peut être copiée, reproduite ou traduite. Le document ne peut être emmagasiné, enregistré dans ou transmis à un système de recherche sans l’accord écrit préalable de BARCO. Garantie et compensation Barco donne une garantie de parfait achèvement dans le respect des clauses de garantie prévues par la loi. Lors de la réception, le contenu des emballages doit être soigneusement contrôlé et toute détérioration doit entraîner un examen particulier des produits. En cas de dommages, réaliser immédiatement un constat détaillé qui sera remis par écrit à Barco. La date du transfert de risques marque le début de la période de garantie ; en présence de systèmes spéciaux et de logiciels : la date de mise en service, au plus tard 30 jours après le transfert de risques. En cas de réclamation fondée, Barco peut s’engager à réparer ou à remplacer de tels dommages à sa propre discrétion dans un délai approprié. S’il est impossible de réparer ou de remplacer la marchandise défectueuse, l’acquéreur est en droit de demander une diminution du prix d’achat, voire l’annulation du contrat (la rédhibition). L’acheteur ne saurait faire valoir d’autres prétentions, notamment à indemnisation de dommages directs ou indirects et de dommages imputables au fonctionnement de logiciel ainsi qu’à tout autre service offert par Barco faisant partie du système ou non, à la condition qu’il ne soit pas établi que les dégradations proviennent d’absence intentionnelle de qualités promises par écrit ou que Barco a commis une faute grave. Lorsque l’acquéreur ou toute personne tierce apporte des modifications aux marchandises fournies par Barco ou qu’il (elle) effectue des réparations sur celles-ci, ou lorsque les marchandises sont rendues impropres à l’usage auquel on les destine, et principalement en cas de mise en service ou d’utilisation non conformes, ou lorsque après le transfert de risques ces fournitures sont soumises à des conditions qui ne sont pas indiquées dans le contrat, toutes les garanties applicables deviendront nulles. Sont exclues de la garantie les erreurs système imputables à des programmes ou à des circuits électroniques spécifiques fournis par l’acheteur, tels que des interfaces. Pas couverts non plus : l’usure normale ainsi que l’entretien normal. Le client est tenu de se conformer aux conditions ambiantes ainsi qu’aux prescriptions d’entretien et de maintenance contenues dans cette notice. Modifications Le manuel est fourni tel quel, sans aucune garantie d’aucune sorte, ni expresse ni implicite, renonçant à toutes garanties comprenant de manière non exclusive, les garanties de commercialisation du produit pour un usage particulier. Ce manuel peut ëtre modifié à tout moment en vue de corrections ou d’améliorations apportées aux produits et/ou aux logiciels. Cette documentation peut comporter des inexactitudes techniques ou des erreurs de frappe. Ces informations font périodiquement l’objet de modifications ; ces dernières étant reprises dans de mises àjour de la présente documentation. Marques Les noms commerciaux ainsi que les noms de produit figurant dans la présente notice d’utilisation peuvent être des marques, déposées ou non, ou droits d’auteur de leur détenteur respectif. Tous les noms de marque et les noms de produit présents dans ce document ne sont donnés qu’à titre d’exemple bien entendu il ne s’agit pas d’une approbation par Barco ni d’une promotion de ces produits ou de leur fabricant. Federal Communication Commission (La réglementation FCC) Cet appareil, ayant été soumis aux essais exigés, a été déclaré conforme à la norme définissant les appareils numériques de la Classe A, dans le cadre de la réglementation FCC (Part 15 notamment). Ce règlement a pour but d’établir des normes visant à protéger les installations mises en exploitation commerciale, contre toute perturbation majeure des signaux radio et télévision. Cet équipement produit et consomme une énergie radioélectrique. Aussi, des interférences de réception peuvent se produire, si l’appareil n’est pas installé et utilisé conformément aux règles définies par Barco. Dans le cadre d’un usage domestique, des interférences peuvent se produire. Le cas échéant, l’utilisateur devra prendre toutes les mesures nécessaires pour les amoindrir. Table des matières TABLE DES MATIÈRES 1. Sécurité . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 3 1.1 Instructions importantes de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Mises en garde importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 2. Introduction .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 5 2.1 2.2 2.3 2.4 Fonctionnalités générales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Informations de commande du Digitizer D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Synoptique technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Encombrement du Digitizer D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 5 5 7 3. Emplacement physique du Digitizer D320 .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. 9 3.1 Exigences d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 3.2 Connectique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 3.3 Insertion et retrait d’un module d’entrée D320PL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 4. Modules d’entrée .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 13 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 Module d’entrée pour du DVI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Module d’entrée pour du SDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Module d’entrée pour du HDSDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Module d’entrée pour du CVBS et de la S-Vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Module d’entrée pour du YUV et RVsB . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Module d’entrée RVB analogique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Module d’entrée factice . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 5. Câbles et accessoires pour Digitizer D320PL .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 19 5.1 Câbles et accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 6. Schémas de configuration. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 21 6.1 6.2 6.3 6.4 Configuration autonome . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration en chaîne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Configuration en empilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Configurations en chaîne et en empilage combinées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7. Logiciel de pilotage . .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 25 7.1 XLite Toolset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.2 Gestionnaire de version (VCM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 8. Entretien du Digitizer D320PL. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 27 8.1 Nettoyage du filtre à poussière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 8.2 Nettoyage du boîtier . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 9. Options.. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 29 9.1 Vue d’ensemble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Index. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. .. . 31 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 1 Table des matières 2 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 1. Sécurité 1. SÉCURITÉ 1.1 Instructions importantes de sécurité Instructions : • Lire ces instructions. • A conserver pour consultations ultérieures. • Respecter toutes les consignes. • Suivre toutes les instructions. • Ne SURTOUT pas immerger l’appareil totalement ou partiellement dans l’eau ou tout autre liquide. • Utiliser exclusivement des nettoyants ou produits chimiques inertes, non abrasifs, non corrosifs ne laissant aucune trace. Si vous avez le moindre doute quant à un quelconque nettoyage, merci de contacter le constructeur. • S’assurer que les ouvertures de ventilation ne soient pas obstruées. Effectuer l’installation suivant les préconisations du constructeur. • Ne pas le placer près d’une source de chaleur tels que radiateurs, grilles d’entrée d’air chaud, brûleurs, ou tout appareil (y compris les amplificateurs) dégageant de la chaleur. • Ne pas négliger la sécurité offerte par les fiches/prises avec terre ou polarisées. Si une prise ou fiche fournie en standard viendrait à être endommagée, remplacer immédiatement les pièces détériorées. • Disposer les cordons secteur et les câbles informatiques de telle sorte qu’il soit impossible de se prendre les pieds dedans ou de les comprimer et ce tout spécialement au niveau des prises, des prises auxiliaires et de l’endroit où ils sortent de l’appareil. Remplacer immédiatement les cordons secteur et les câbles informatiques endommagés. • Utiliser exclusivement des matériels ou des accessoires recommandés par le constructeur. • Débrancher l’appareil de l’alimentation secteur lorsqu’il y a de l’orage ou compléter la protection par d’autres dispositifs de protection contre la foudre. Débrancher le cordon secteur lors d’un arrêt prolongé. • Si une réparation doit être effectuée, elle sera impérativement confiée à un professionnel. Une intervention s’impose en cas de dommages, tels qu’un cordon secteur ou une prise murale détériorés, un fonctionnement anormal ou un appareil ayant subi des chutes. • À utiliser exclusivement avec des systèmes ou périphériques recommandés par le constructeur ou vendus avec l’appareil. La prudence est de rigueur lors du soulever, déplacement ou transport de l’appareil, afin d’empêcher qu’il vînt à se renverser. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 3 1. Sécurité 1.2 Mises en garde importantes Mises en garde importantes : • Risque d’électrocution : Image 1-1 Risque d’électrocution Risque d’électrocution Ne pas ouvrir. Pour éviter tout risque d’électrocution, le couvercle (ou le panneau arrière) ne doit jamais être démonté.. Aucune pièce destinée à l’utilisateur se trouve à l’intérieur de l’appareil. Toute réparation doit être confiée à un personnel qualifié. Le symbole de l’éclair dans un triangle équilatéral indique la présence d’une tension suffisamment élevée pour engendrer un risque de chocs électriques. Le point d’exclamation dans un triangle équilatéral indique que le manuel d’instructions inclus avec l’appareil contient d’importantes recommandations quant au fonctionnement et à l’entretien de ce dernier. 4 • Limites de température ambiante en service : La température ambiante maximum de cet appareil ne doit pas dépasser 40 C. • Matières inflammables Tenir les matières inflammables tels que les rideaux, éloignées de l’équipement. Une part importante d’énergie est transformée en chaleur. L’implantation doit être de nature à assurer que rien ne s’oppose au flux d’air nécessaire au fonctionnement sécurisé de l’appareil. Assurer une ventilation adéquate. • L’équipement doit être mis à la terre : Afin d’assurer la protection contre les risques de chocs électriques, l’équipement électrique doit avoir une excellente mise à la terre. Ne pas négliger la sécurité offerte par la prise de terre, faute de quoi, il peut y avoir un risque d’électrocution. Le présent appareil doit être mis à la terre par le biais du cordon fourni et équipé d’une fiche avec mise à la terre à trois broches. (À défaut d’un tel cordon, merci de contacter votre revendeur.) • Installation électrique : Une installation en régime TN-S (c.-à-d. un réseau de distributionoù le conducteur neutre est séparé du conducteur de protection électrique PE) est fortement recommandée pour empêcher le passage d’importants courants dans la boucle de défaut occasionné par les différences de potentiel dans le conducteur neutre. L’installation électrique à part entière doit être protégée par un disjoncteur approprié, associé à des coupe-circuit et des DDR. Tous les travaux d’installation seront faits en conformité aux codes locaux d’installations électriques. En Europe, il convient de porter une attention particulière à la norme EN 60364, représentant le standard en installations électriques des bâtiments. En Allemagne, ces codes sont précisés dans la norme DIN VDE 0100. • Cordons d’alimentation : Les cordons secteur accompagnant cet équipement présentent des spécificités spéciales de sécurité. Ils ne contiennent aucun élément susceptible d’être réparé par l’utilisateur. Si un cordon d’alimentation venait à être endommagé, remplacer le cordon à problème par un neuf. Ne jamais réparer soi-même un cordon secteur. • Utilisation de rallonge En cas d’utilisation de rallonge avec cet appareil, vérifier que le nombre total d’ampères des différents éléments connectés par l’intermédiaire d’une même rallonge ne dépasse pas l’ampérage supporté par la rallonge. De même, s’assurer que l’intensité totale de tous les équipements branchés sur la prise murale ne dépasse pas 15 ampères. • Fentes et ouvertures du boîtier Ne jamais introduire d’objet par les ouvertures du boîtier à l’intérieur de cet appareil, étant donné que celui-ci pourrait en effet entrer en contact avec des parties soumises à une haute tension électrique, et provoquer un incendie ou une électrocution. Ne jamais renverser de liquide sur cet appareil. Au cas où un objet ou un liquide pénétrerait dans le boîtier, débrancher immédiatement l’appareil et le faire vérifier par un technicien qualifié avant de l’utiliser à nouveau. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 2. Introduction 2. INTRODUCTION 2.1 Fonctionnalités générales Aperçu Le D320PL est un appareil de traitement vidéo, conçu spécialement pour être utilisé en amont des murs LED Barco, de projecteurs grand écran, moniteurs, plasmas,… Prenant en charge toutes les résolutions de sortie standard, telles que la SVGA, XGA, SXGA et UXGA, le D320PL sort du RGBHV analogique et du DVI numérique. Le Digitizer D320PL permet le pilotage jusqu’à 4 sources vidéo sur un seul écran. Le passage sans transition d’une source à l’autre ou l’affichage simultané de plusieurs sources, la superposition d’une source à l’autre,… Doté de sorties analogiques et numériques – autorisant ainsi le pilotage d’écrans –, et d’un logiciel de pilotageincorporé, le D320PL permet la maîtrise totale, en commençant par les réglages de base jusqu’aux caractéristiques avancées. Le Digitizer D320PL est un appareil générique. Par voie de conséquence, un nombre de combinaisons se présentent. Le chaînage de plusieurs appareils permet de générer un nombre plus important de fenêtres en sortie (4 fenêtres par appareil). De même, la superposition d’appareils permet de partager la sortie de ces appareils parmi plusieurs murs. Dans ce dernier cas,, chaque entrée se voit dotée d’une loop-through active. Image 2-1 2.2 Informations de commande du Digitizer D320PL Informations de commande : N d’article Libellé R9851550 Digitizer D320PL 2.3 Synoptique technique Synoptique Type Valeur Slots d’entrée 4 slots d’entrée, accessibles par l’avant, à autodétection de vitesse et échangeables à chaud Compatibilité Écrans Daylight / ILite Barco, projecteurs grand écran, moniteurs, écrans plasma,… Sortie DVI-A, DVI-D, protocole LED Barco Mise à l’échelle Chaînage autorisant plusieurs entrées, configuration en empilage autorisant la prise en charge de plusieurs écrans Flexibilité Entrée définie par l’utilisateur R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 5 2. Introduction 6 Type Valeur Scaleur (parfois nommé échelonneur) 4 canaux d’entrée [canaux data et vidéo] qui sortent dans la résolution de sortie choisie indépendamment l’un de l’autre. Gestion de l’ordre Z Modification instantanée de l’ordre de superposition de chaque fenêtre sortie. Positionnement de fenêtres Interface utilisateur intuitive pour le positionnement des fenêtres. Connectique RS232 [RJ11] — Ethernet [RJ45] Effets Transfert anamorphique, keying sur la couleur [par entrée], alpha keying (incrustation) [par entrée], gestion de l’ordre Z, mise en fenêtre/portées de vue Degré de protection IP 10 Encombrement 486 x 482 x 53 mm (L x P x H) Encombrement des modules d’entrée D320 41 x 181 x 103 mm (L x P x H) Poids ± 7 kg Température de service 0 ºC <> 45 ºC Consommation de courant 130 Watts maxi., secteur 85–264 Volts (50/60 Hertz) Empilage Jusqu’à 64 appareils (pour au total 64 écrans différents) Chaînage Jusqu’à 64 appareils (pour au total 256 entrées) R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 2. Introduction 2.4 Encombrement du Digitizer D320PL Encombrement Image 2-2 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 7 2. Introduction 8 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 3. Emplacement physique du Digitizer D320 3. EMPLACEMENT PHYSIQUE DU DIGITIZER D320 3.1 Exigences d’installation Exigences • Ne jamais installer le Digitizer D320PL dans un boîtier fermé ou un meuble , à moins qu’il ne soit convenablement ventilé par un dispositif de refroidissement spécifique. • Si cet appareil est installé dans une étagère fermée ou étagère comprenant plusieurs appareils, s’assurer qu’à l’intérieur de l’armoire la température ambiante ne dépasse pas la température ambiante maximum spécifiée par le fabricant du Digitizer. L’implantation doit être de nature à assurer que rien ne s’oppose au flux d’air nécessaire au fonctionnement sécurisé de l’appareil. • Si le Digitizer D320PL est installé dans une armoire composée d’un couvercle, avoir grand soin de ménager un espace de de 8,5 cm entre le repère (porté sur le boîtier) et le couvercle. Cet espace est nécessaire au passage des câbles d’entrée jusqu’aux entrées. Image 3-1 A Repère • Vérifier que rien ne s’oppose au passage libre d’air à travers les ouïes de ventilation du Digitizer D320PL. Toute obstruction de ces ouïes de ventilation est, certes, susceptible de mettre en jeu la fiabilité de l’appareil et de générer un suréchauffement. • Il est indispensable que le Digitizer D320PL fonctionne avec une alimentation en CA. Le Digitizer D320PL est doté d’une alimentation à détection automatique de tension qui s’adapte automatiquement aux tensions 85 à 264 VCA (50/60 Hz). • En présence d’une installation dans une armoire, on aura grand soin d’éviter les situations à risque susceptibles de provoquer une charge mécanique déséquilibrée. • Lorsque l’accès à l’interrupteur Marche/Arrêt au dos du Digitizer D320PL s’avère impossible par suite d’un montage en rack, il y a lieu d’installer la prise de sortie secteur alimentant le rack au plus près de l’installation et d’en assurer la facilité d’accès ou bien de prévoir un dispositif de coupure d’accès facile faisant partie du câblage fixe. En présence d’un montage en rack, il est conseillé de noter le numéro de série de l’appareil et de fournir le numéro de garantie en se servant de la demande de registration fournie. • Ne pas placer le Digitizer D320PL sur un support, emplacement, table, et autres dispositifs instables. Cela pourrait entraîner la chute de l’appareil de nature à entraîner de sérieuses détériorations. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 9 3. Emplacement physique du Digitizer D320 3.2 Connectique Entrées/sorties en face arrière Image 3-2 A B C D E F G H I J 10 Sortie LED-WALL / Sortie projecteur Interrupteur Marche/Arrêt Prise secteur Entrée en bouclage Sortie en bouclage Filtre remplaçable poussière Port COM 1 : Port d’entrée RS232 Port COM 2 : Port de sortie RS232 en chaîne Port COM 3 : Port de sortie RS232 en empilage TCP/IP : Port réseau local Ethernet R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 3. Emplacement physique du Digitizer D320 • A : Sorties LED-WALL / projecteur (connecteur de sortie DVI réalisant 3 fonctions) - • Sortie mur LED (protocole propriétaire Barco). - Sortie RVBHV (analogique). - Sortie vidéo numérique DVI (conforme à la norme DVI, ex. : moniteur, projecteur, plasma,…) B : Interrupteur Marche/Arrêt - L’interrupteur Marche/Arrêt est situé en face arrière du Digitizer. o Lorsque l’interrupteur est positionné sur 1 = l’appareil démarre. o Lorsque l’interrupteur est positionné sur 0 = l’appareil se coupe. • C : Prise secteur - • • • - Entrée en provenance du Digitizer D320PL connecté en amont. - Connecteur MDR26 Panel Link - Conçu spécialement pour la configuration en chaîne de plusieurs Digitizers D320PL visant à augmenter le nombre de sources d’entrée utilisables. E : Sortie en bouclage - Sortie vers le Digitizer suivant en séquence. - Connecteur MDR26 Panel Link - Conçu spécialement pour la configuration en chaîne de plusieurs Digitizers visant à augmenter le nombre de sources d’entrée utilisables. F : Filtre remplaçable poussière - • • - Maître en direct. - Port d’entrée RS232 pour brancher un ordinateur local. H : Port COM 2 : Port de sortie RS232 en chaîne Port de sortie RS232 acceptant les entrées de Digitizers D320PL connectés en chaîne I : Port COM 3 : Port de sortie RS232 en empilage - • La grille d’admission d’air du Digitizer donne accès à un filtre démontable. Le filtre se laisse retirer par l’arrière de l’appareil. Tester, à fréquence régulière, le bon fonctionnement du filtre. Éviter tout bouchage de ce filtre et ne jamais démarrer l’appareil sans filtre anti-poussière de bonne qualité dedans. G : Port COM 1 : Port d’entrée RS232 • Alimentation à détection automatique de tension qui s’adapte automatiquement aux tensions 90 à 260 VAC / 130 Watts. D : Entrée en bouclage Port de sortie RS232 acceptant les entrées de Digitizers D320PL configurés en empilage J : TCP/IP : Port réseau local Ethernet - Pour exploitation ultérieure. 3.3 Insertion et retrait d’un module d’entrée D320PL L’insertion et le retrait d’un module d’entrée peuvent être réalisés en laissant fonctionner le Digitizer D320PL. Les modules d’entrée sont échangeables à chaud (hot-swappables). Comment retirer un module d’entrée du Digitizer D320PL ? 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage en dessous du module d’entrée que l’on désire retirer. Retirer en même temps le module d’entrée en tirant sur la poignée. (image 3-3) Image 3-3 Comment insérer un module d’entrée dans le Digitizer D320PL ? 1. Insérer le module d’entrée avec précaution dans un slot libre en se servant de la poignée aménagée à cet effet en haut. 2. Le verrouiller en position en l’emboîtant à fond dans le Digitizer D320PL jusqu’à ce que le module d’entrée émette un clic. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 11 3. Emplacement physique du Digitizer D320 Un Digitizer D320PL ne peut accepter que deux modules d’entrée pour du HDSDI au maximum. 12 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 4. Modules d’entrée 4. MODULES D’ENTRÉE Sommaire • Module d’entrée pour du DVI • Module d’entrée pour du SDI • Module d’entrée pour du HDSDI • Module d’entrée pour du CVBS et de la S-Vidéo • Module d’entrée pour du YUV et RVsB • Module d’entrée RVB analogique • Module d’entrée factice 4.1 Module d’entrée pour du DVI Infos techniques • Source graphique générée par ordinateur. • Entrée DVI : • Horloge de synchronisation 162 MHz. • Traitement des résolutions VGA à UXGA. • Compatible DVI. • Sortie DVI avec passage en sonde. • La LED ambre (celle située en façade) s’éclairera en feu fixe pour indiquer l’amorçage du module. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. Image 4-1 Image 4-2 Informations de commande : N d’article Libellé R9850960 Module d’entrée acceptant du DVI pour Digitizer D320PL 4.2 Module d’entrée pour du SDI Infos techniques • Entrée SDI. • Sortie SDI avec passage en sonde. • Débit binaire de 270 Mo/s (SMPTE 259M-C). • 525/625 entrelacé. • Coax 75 Ohm. • La LED ambre (celle située à l’avant tout à fait en haut) s’éclairera en feu fixe pour indiquer la reconnaissance du mode film en continu ou en discontinu. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 13 4. Modules d’entrée Image 4-3 Image 4-4 Informations de commande : N d’article Libellé R9850970 Module d’entrée acceptant du SDI pour Digitizer D320PL 4.3 Module d’entrée pour du HDSDI Infos techniques • Entrée HDSDI (SMPTE292M). • Sortie HDSDI avec passage en sonde (SMPTE292M). • Coax 75 Ohm. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. • Les formats HDSDI pris en charge : - Progressif : o o o o o o o - 1280x720/59.94/1:1/ (SMPTE 296M) 1920x1080/30/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/29.97/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/25/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/24/1:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/23.98/1:1/ (SMPTE 274M) Entrelacé : o o o o o o o o Image 4-5 14 1280x720/60/1:1/ (SMPTE 296M) 1920x1080/60/2:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/59.94/2:1/ (SMPTE 260M) 1920x1080/60/2:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/59.94/2:1/ (SMPTE 274M) 1920x1080/50/2:1/ (SMPTE 274M) 1920/1080/50/2:1 (1250)/ (SMPTE 295M) 1920x1080/24/segmenté/ (SMPTE 274M) 1920x1080/23.98/segmenté/ (SMPTE 274M) Image 4-6 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 4. Modules d’entrée Informations de commande : N d’article Libellé R9850980 Module d’entrée acceptant du HDSDI pour Digitizer D320PL 4.4 Module d’entrée pour du CVBS et de la S-Vidéo Infos techniques • • Vidéo sur BNC - CVBS : 1Vcc ±3dB (0,7V Luma +0,3V Synchro) avec terminaison 75 ohm - Prise BNC avec passage en sonde S-Vidéo (mini DIN 4 broches) - Y : 1Vcc ±3dB (0,7V Vidéo +0,3V Synchro) avec terminaison 75 ohm - U, V : 0,7Vcc ±3dB base de couleurs à 100%, avec terminaison 75 ohm - Chroma : Multi-standard (PAL / SECAM / NTSC) - Connecteur mini DIN 4 avec passage en sonde • La LED ambre (celle située à l’avant tout à fait en haut) s’éclairera en feu fixe pour indiquer la reconnaissance du mode film en continu ou en discontinu. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. Image 4-7 Image 4-8 Informations de commande : N d’article Libellé R9850920 Module d’entrée pour du CVBS et de la S-Vidéo pour Digitizer D320PL 4.5 Module d’entrée pour du YUV et RVsB Infos techniques • • Vidéo en composantes (sur BNC) - Signal différentiel de couleur R-Y : 0,7Vcc ±3dB avec terminaison 75 ohm. - Synchro sur Y : 1Vcc ±3dB (0,7V Luma +0,3V Synchro) avec terminaison 75 ohm - Signal différentiel de couleur B-Y : 0,7Vcc ±3dB avec terminaison 75 ohm. RVsB (sur BNC) - R : 0,7Vcc ±3dB avec terminaison 75 ohm. - Vs : 1Vcc ±3dB (0,7Vcc V + 0,3Vcc Synchro) avec terminaison 75 ohm. - B : 0,7Vcc ±3dB avec terminaison 75 ohm. • 3 prises BNC avec passage en sonde • La LED ambre (celle située à l’avant tout à fait en haut) s’éclairera en feu fixe pour indiquer la reconnaissance du mode film en continu ou en discontinu. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 15 4. Modules d’entrée Image 4-9 Image 4-10 Informations de commande : N d’article Libellé R9850940 Module d’entrée pour du YUV et RVsB pour Digitizer D320PL 4.6 Module d’entrée RVB analogique Infos techniques • Connecteur SUB-D 15 points pour entrée et passage en sonde. • R, V, B, Hsync, Vsync : de 0 à 1 Vcc ±3 dB avec terminaison 75 ohm • Niveau des noirs : 300mV. • Top de synchro : 0V • Résolution : Vous avez le choix entre le modèle prenant en charge la résolution SXGA et celui pour la résolution UXGA. • La LED ambre (celle située à l’avant tout à fait en haut) s’éclairera en feu fixe pour indiquer la reconnaissance du mode film en continu ou en discontinu. • À l’insertion du module dans un slot d’entrée la LED verte (celle située à l’avant en bas) passera au feu fixe pour indiquer que le système reconnaît le module. Image 4-11 Image 4-12 Informations de commande : 16 N d’article Libellé R9850950 Module d’entrée pour RVB analogique en résolution SXGA pour Digitizer D320PL R9851710 Module d’entrée pour RVB analogique en résolution UXGA pour Digitizer D320PL R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 4. Modules d’entrée 4.7 Module d’entrée factice Infos techniques • Encombrement 103 x 181 x 41 (L x P x H) Image 4-13 Image 4-14 Informations de commande : N d’article Libellé R9850930 Module d’entrée factice pour Digitizer D320PL R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 17 4. Modules d’entrée 18 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 5. Câbles et accessoires pour Digitizer D320PL 5. CÂBLES ET ACCESSOIRES POUR DIGITIZER D320PL 5.1 Câbles et accessoires Tableau reprenant la liste des câbles et accessoires disponibles N d’article Libellé Figure R326103 Câble d’alimentation avec fiche CEE 7. image 5-1 R3261115 Câble d’alimentation avec fiche NEMA 5-15. image 5-2 B5580491 Câble informatique avec connecteurs RJ12 pour assurer la liaison série RS232 entre le PC de commande local et le port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer maître. Il permet aussi de relier le port COM2 ou COM3 au port COM1 du Digitizer suivant en séquence. image 5-3 Z3498421 Adaptateur RJ12/SubD image 5-4 R9827560 Câble informatique avec connecteurs SubD pour assurer la liaison série RS232 entre le PC de commande local et le port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer maître. image 5-5 Z3499209 Câble informatique 1m avec connecteurs MDR Permet d’effectuer la connexion entre le connecteur LOOP OUT du Digitizer précédent et le connecteur LOOP IN du Digitizer suivant en séquence. image 5-6 R9851210 Câble informatique 5 mètres avec connecteurs DVI Assure la liaison entre la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT et un écran ILite. image 5-7 R9851216 Câble informatique 5 mètres avec un connecteur DVI à une extrémité et un connecteur MDR étanche à l’autre. Assure la liaison entre la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT et un écran DLite. image 5-8 B558072 Adaptateur écran DVI/VGA Pour brancher le cordon VGA d’un projecteur, moniteur, plasma,… sur le connecteur LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT situé à l’arrière du Digitizer. image 5-9 R9851219 Câble informatique 1m avec un connecteur DVI à une extrémité et un connecteur MDR à l’autre. Assure la liaison entre la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT et un transmetteur fibre optique. image 5-10 Image 5-1 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 Image 5-2 Image 5-3 19 5. Câbles et accessoires pour Digitizer D320PL Image 5-4 Image 5-5 Image 5-6 Image 5-7 Image 5-8 Image 5-9 Image 5-10 20 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 6. Schémas de configuration 6. SCHÉMAS DE CONFIGURATION 6.1 Configuration autonome Schéma Image 6-1 Un seul Digitizer D320PL suffit pour piloter un mur LED Barco acceptant quatre sources différentes. Comment réaliser une configuration autonome D320PL ? 1. Relier le port de communication RS232 du PC de commande local au port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer D320PL. 2. Relier la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT du Digitizer D320PL à l’écran. 3. Relier les sources vidéos disponibles aux modules d’entrée. 4. Configurer le Digitizer D320PL et l’écran à travers le logiciel de commande installé sur le PC de commande local. 6.2 Configuration en chaîne Schéma Image 6-2 Le Digitizer D320PL peut être utilisé chaîné de manière à générer plusieurs fenêtres sur l’écran de sortie (quatre fenêtres par Digitizer D320PL). R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 21 6. Schémas de configuration Comment réaliser une configuration en chaîne D320PL ? 1. Relier le port de communication RS232 du PC de commande local au port d’entrée RS232 COM1 du premier Digitizer D320PL. Ce Digitizer sera maître par rapport aux autres, qui de ce fait se trouvent esclaves. 2. Relier la sortie LOOP OUT à l’entrée LOOP IN du Digitizer suivant en séquence. 3. Relier le port de sortie RS232 COM2 au port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer suivant en chaîne. 4. Répéter les étapes 2 et 3 jusqu’à ce que touts les Digitizers D320PL appartenant à la chaîne soient connectés. 5. Relier la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT du Digitizer D320PL situé en bout de chaîne, à l’écran. 6. Relier les sources vidéos disponibles aux modules d’entrée des Digitizers D320PL. 7. Configurer les Digitizers D320PL et l’écran à travers le logiciel de commande installé sur le PC de commande local. 6.3 Configuration en empilage Schéma Image 6-3 Il est des cas où, en présence de grandes installations, la division de l’écran géant en deux ou plus écrans s’impose, et ce en fonction du taux d’ips, du nombre de points horizontaux (de la résolution horizontale) et du nombre de lignes horizontales (de la résolution verticale) de l’écran complet. Chaque écran se voit doté d’un Digitizer D320PL en utilisation en empilage. Merci de contacter Barco pour plus de précisions sur le nombre de Digitizers D320PL empilables. Comment réaliser une configuration en empilage D320PL ? 1. Relier le port de communication RS232 du PC de commande local au port d’entrée RS232 COM1 du premier Digitizer D320PL. Ce Digitizer sera maître par rapport aux autres, qui de ce fait se trouvent esclaves. 2. Relier la sortie LOOP OUT à l’entrée LOOP IN du Digitizer suivant en séquence. Cela est nécessaire pour régler tous problèmes de synchronisation entre les écrans. 3. Relier le port de sortie RS232 COM3 au port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer suivant en empilage. 4. Relier la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT au premier écran. 5. Répéter les étapes 2, 3 et 4 jusqu’à ce que tous les Digitizers D320PL soient empilés. 22 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 6. Schémas de configuration 6. Relier les sources vidéos disponibles aux modules d’entrée, tout en s’aidant du passage en sonde actif et ce, pour assurer la connexion des sources aux autres modules d’entrée utilisés en empilage. Bien s’assurer qu’il y a concordance de source d’entrée et de numéro de slot d’entrée de tous les Digitizers. 7. Configurer les Digitizers D320PL et l’écran à travers le logiciel de commande installé sur le PC de commande local. 6.4 Configurations en chaîne et en empilage combinées Schéma Image 6-4 Il est possible d’empiler plusieurs Digitizers D320PL chaînés et de parvenir ainsi à un écran plus large qui s’étend sur plus de 4 fenêtres. À la seule condition que toutes les chaînes de la configuration en empilage soient composées d’un même nombre de Digitizers D320PL. Comment réaliser une configuration mixte ? 1. Relier le port de communication RS232 du PC de commande local au port d’entrée RS232 COM1 du premier Digitizer D320PL. Ce Digitizer sera maître par rapport aux autres, qui de ce fait se trouvent esclaves. 2. Relier la sortie LOOP OUT de chaque Digitizer situé en amont à l’entrée LOOP IN du Digitizer suivant en séquence. 3. Relier la sortie LED-WALL / PROJECTOR OUTPUT du dernier Digitizer de chaque chaîne à un écran. Il est important de réaliser ces connexions selon un ordre logique pour simplifier la configuration ultérieure à travers le logiciel de pilotage. La première chaîne pilote le premier écran de gauche, la seconde chaîne pilote le deuxième écran de gauche et ainsi de suite. 4. Relier le port de sortie RS232 COM2 du Digitizer précédent en chaîne au port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer suivant en chaîne. 5. Relier chaque port de sortie RS232 COM3 du Digitizer précédent en empilage au port d’entrée RS232 COM1 du Digitizer suivant en empilage. 6. Relier les sources vidéos disponibles aux modules d’entrée tout en s’aidant du passage en sonde actif, et ce, pour assurer la connexion des sources aux autres modules d’entrée utilisés en empilage. Note: Le logiciel de pilotage reconnaîtra les Digitizers utilisés chaînés en tant qu’un seul Digitizer utilisé en empilage. Plutôt que de ne détecter que 4 slots d’entrée le logiciel détectera un multiple de 4 slots d’entrée. Bien s’assurer qu’il y a concordance de source d’entrée et de numéro de slot d’entrée de tous les Digitizers utilisés chaînés. 7. Configurer les Digitizers D320PL et l’écran à travers le logiciel de commande installé sur le PC de commande local. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 23 6. Schémas de configuration 24 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 7. Logiciel de pilotage 7. LOGICIEL DE PILOTAGE 7.1 XLite Toolset Introduction générale Le logiciel « XLite Toolset » (R9850042) permet la configuration et la commande du Digitizer D320PL allant du réglage de base aux caractéristiques avancées telles le keying sur la couleur, l’opacité ou le positionnement des fenêtres. Pour plus d’informations sur XLite Toolset, consulter la notice d’instructions (R5976380). 7.2 Gestionnaire de version (VCM) Introduction générale Le gestionnaire de version (R9850044) est un stand-alone qui se charge de la mise à jour des logiciels et micrologiciels du Digitizer D320PL. Le logiciel se lance à partir d’un CDROM et se pilote au travers d’un Wizard. Il en résulte qu’ aucune installation n’est requise. L’application tourne sur une plate-forme Windows. Pour plus d’informations sur le gestionnaire de version, consulter la notice d’instructions (R5976407). R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 25 7. Logiciel de pilotage 26 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 8. Entretien du Digitizer D320PL 8. ENTRETIEN DU DIGITIZER D320PL 8.1 Nettoyage du filtre à poussière Afin de conserver ses performances optimales le filtre démontable situé derrière la grille d’admission d’air du Digitizer D320PL, requiert un entretien régulier. Éviter tout colmatage de ce filtre. Comment nettoyer le filtre à poussière ? 1. Retirer le filtre à poussière après un léger appui sur le couvercle qui se trouve au dos de du Digitizer D320PL. (image 8-1) 2. Passer le filtre à l’aspirateur et enlever la poussière restante avec un chiffon sec. 3. Remettre en place le filtre à poussière ainsi nettoyé du Digitizer D320PL. Image 8-1 8.2 Nettoyage du boîtier Ne pas utiliser de détergents liquides ni de nettoyants en bombe. Ne jamais utiliser de solvants forts, genre diluant, benzine ou récurant, pour ne pas abîmer le boîtier. Comment nettoyer le boîtier ? 1. Avant toute chose, débrancher le Digitizer de l’alimentation secteur. 2. Nettoyer le boîtier avec un chiffon humide. Pour les taches rebelles, passer un chiffon légèrement savonneux. Pour lui redonner l’éclat du neuf, nettoyer le boîtier de temps en temps à l’aide d’un chiffon doux et sec. R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 27 8. Entretien du Digitizer D320PL 28 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 9. Options 9. OPTIONS 9.1 Vue d’ensemble Informations de commande : N d’article Libellé R9851510 Armoire climatisée pour usage du Digitizer D320PL à l’extérieur R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 29 9. Options 30 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 Index INDEX A XLite Toolset Accessoires 25 19 M C Module d’entrée 11, 13–17 CVBS et S-Vidéo 15 DVI 13 Factice 17 HDSDI 14 Insertion 11 Retrait 11 RVB analogique 16 SDI 13 YUV et RVsB 15 Câbles 19 Connectique 10 D320PL 10 D D320 9 Installation 9 D320PL 5, 7, 9, 13, 29 Encombrement 7 Fonctionnalités 5 Installation 9 Exigences 9 Modules d’entrée 13 Options 29 Synoptique technique 5 N Nettoyage 27 Boîtier 27 Filtre à air et à poussière 27 O E Entretien Options D320 27 S I Informations de commande D320PL 5 Introduction 5 D320PL 5 29 29 5 L Logiciel 25 D320PL 25 VCM 25 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 Schéma de configuration 21–23 Autonome 21 Empilage 22 En chaîne 21 Mixte 23 Schémas de configuration 21 Sécurité 3–4 Instructions importantes 3 Mises en garde 4 31 Index 32 R5976470F D320PL DIGITIZER 13122002 Page de révision A l’attention de: Barco nv Events/Documentation Noordlaan 5, B-8520 Kuurne Tél.: +32 56.36.89.70, Fax: +32 56.36.88.24 E-mail: antoon.dejaegher@barco.com, Web: www.barco.com De la part de: Date: Merci d’apporter les modifications suivantes à la presente documentation (R5976470F/01): page R5976470F incorrect D320PL DIGITIZER 13122002 correct