▼
Scroll to page 2
of
661
16 PILOT-33TG7C000.book Page 0 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Avertissement – Proposition 65 de la Californie ATTENTION : Ce produit contient ou émet des produits chimiques reconnus dans l’état de la Californie comme la cause de cancer, d’anomalies congénitales ou d’autres problèmes liés à la reproduction. Enregistreurs de données d’événements Ce véhicule est équipé d’un enregistreur de données d’événements (EDR). L’objectif principal d’un EDR consiste, lors de certaines situations de collision ou de quasi-collision, comme lorsqu’un coussin gonflable se déploie ou lors d’une collision avec un obstacle routier, à enregistrer des données qui aideront à comprendre comment les systèmes du véhicule ont performé. L’EDR est conçu pour enregistrer des données reliées à la dynamique du véhicule et aux systèmes de sécurité du véhicule pendant une courte période, normalement de 30 secondes ou moins. L’EDR de ce véhicule est conçu pour enregistrer des données comme celles qui suivent : • La façon dont divers systèmes du véhicule fonctionnent; • Si le conducteur et le passager ont bouclé leur ceinture de sécurité ou non; • Jusqu’à quel point (le cas échéant) le conducteur a enfoncé la pédale d’accélérateur et/ou la pédale de frein; et, • La vitesse à laquelle le véhicule se déplaçait. Ces données peuvent contribuer à mieux comprendre les circonstances entourant des collisions ou des blessures. REMARQUE : Le véhicule n’enregistre des données que dans les situations de collision significative; l’EDR n’enregistre aucune donnée sous des conditions routières normales, ni de données personnelles (p. ex., le sexe, l’âge, et le lieu de la collision). Cependant, des tiers, comme les autorités policières, peuvent combiner les données de l’EDR au type de données identitaires personnelles normalement collectées pour une enquête à la suite d’une collision. 33TG7C00 La lecture des données enregistrées par un EDR exige un équipement spécial; l’accès au véhicule ou à l’EDR est nécessaire. En plus du constructeur automobile, d’autres parties, comme les autorités policières, disposant de l’équipement spécial peuvent lire l’information si elles ont accès au véhicule ou à l’EDR. Les données appartiennent au propriétaire du véhicule et personne n’y a accès sauf si cela est exigé par la loi ou suite à la permission accordée par le propriétaire du véhicule. Enregistreurs de diagnostic du service Ce véhicule est équipé de dispositifs relatifs à l’entretien qui enregistrent des données sur la performance du groupe motopropulseur. Les données peuvent être utilisées pour vérifier les exigences légales sur le contrôle des émissions et/ou pour aider les techniciens à diagnostiquer et à résoudre les problèmes relatifs à l’entretien. On peut également les combiner à des données émanant d’autres sources à des fins de recherche, mais elles demeurent confidentielles. California Perchlorate Contamination Prevention Act (Loi sur la prévention de la contamination par perchlorate de la Californie) Les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité et les piles de type CR intégrés au présent véhicule peuvent contenir des matériaux comprenant des perchlorates – une manipulation particulière peut s’imposer. Consulter le site www.dtsc.ca.gov/ hazardouswaste/perchlorate/ Dans ce manuel, certaines informations sont précédées du symbole REMARQUE . Ces informations seront utiles pour éviter que le véhicule, que d’autres biens ou que l’environnement ne soient endommagés. Manual du conducteur Pilot 2016 16 PILOT-33TG7C000.book Page 1 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Quelques mots au sujet de la sécurité On trouve ces informations importantes en rapport avec la sécurité sous différentes formes, dont : Votre sécurité, et celle des autres, est très importante. Et conduire ce véhicule en toute sécurité est une responsabilité importante. ● Étiquettes de sécurité – sur le véhicule. ● Messages de sécurité – précédés du symbole d’alerte à la sécurité 3 et d’un des trois mots-indicateurs suivants : DANGER, ATTENTION, ou PRÉCAUTION. Ces mots-indicateurs signifient que : Pour aider à prendre décisions éclairées concernant la sécurité, des procédures opérationnelles et d’autres informations sont fournies sur des étiquettes et dans ce manuel. Ces informations avertissent des risques potentiels qui pourraient blesser le conducteur ou blesser les autres. Bien évidemment, il nous est pratiquement impossible de vous prévenir de tous les dangers associés à la conduite ou à l’entretien du véhicule. Le conducteur doit se servir de son bon jugement. 3DANGER Il y a DANGER de MORT CERTAINE ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3ATTENTION Il PEUT y avoir DANGER de MORT ou de BLESSURES GRAVES si les instructions ne sont pas suivies. 3PRÉCAUTION Il PEUT y avoir DANGER de BLESSURES si les instructions ne sont pas suivies. ● Titres relatifs à la sécurité – tel que les Consignes de sécurité importantes. ● Section sur la sécurité – tel que Conduite prudente. ● Instructions – comment utiliser le véhicule correctement et de façon sécuritaire. Ce manuel contient de l’information importante au sujet de la sécurité. Il est important de le lire attentivement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 2 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Contenu Ce manuel du conducteur doit être considéré comme faisant partie du véhicule et l’accompagner lors de la revente. 2 Conduite prudente P. 31 Ce manuel du conducteur couvre tous les modèles de ce véhicule. Certaines descriptions de caractéristiques et d’équipements peuvent donc ne pas concerner ce modèle particulier. 2 Tableau de bord P. 77 Les illustrations dans le présent manuel du conducteur (y compris en page couverture) peuvent montrer des caractéristiques et de l’équipement qui ne sont pas disponibles pour tous les modèles. Ce modèle particulier peut ne pas avoir toutes ces caractéristiques. Ce manuel du conducteur concerne les véhicules vendus aux États-Unis et au Canada. Les informations et spécifications comprises dans cette publication étaient en vigueur au moment de la mise sous presse. Honda Motor Co., Ltd. se réserve toutefois le droit de modifier les spécifications ou la conception, ou d’effectuer certaines suppressions, à tout moment sans préavis ni obligation de sa part. Pour une conduite prudente P. 32 Ceintures de sécurité P. 37 Témoins P. 78 Coussins gonflables P. 45 Indicateurs et affichage multifonctions (MID) P. 113 2 Commandes P. 119 Horloge P. 120 Verrouillage et déverrouillage des portières P. 121 Ouverture et fermeture du toit ouvrant * P. 149 Réglage des rétroviseurs P. 171 Réglage des sièges P. 174 Système de contrôle de la température * P. 210 2 Caractéristiques P. 217 Chaîne sonore P. 218 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 308 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * P. 378 BluetoothM HandsFreeLink® P. 381 2 Conduite P. 441 Avant de conduire P. 442 Stationnement du véhicule P. 540 Tirer une remorque P. 448 Caméra de recul multi-angle * P. 549 2 Entretien P. 555 Avant d’effectuer un entretien P. 556 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 559 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 581 Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * P. 597 2 Gérer les imprévus P. 605 Outils P. 606 En cas de pneu à plat P. 607 Surchauffe P. 622 Témoin, allumé/clignote P. 624 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas P. 634 2 Information P. 637 Spécifications P. 638 Essai de contrôle des émissions P. 643 Numéros d’identification P. 640 Couvertures de la garantie P. 645 16 PILOT-33TG7C000.book Page 3 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Contenu Guide de référence pratique Sécurité des enfants P. 58 Danger des gaz d’échappement P. 74 Ouverture et fermeture du hayon P. 135 Système de sécurité P. 144 Ouverture et fermeture des glaces P. 147 Toit panoramique en verre * P. 150 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction P. 151 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle P. 188 Chauffage et refroidissement * P. 205 Fonctionnement de base de la chaîne sonore P. 224, 242 Messages d’erreur audio P. 304 Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * P. 313 Fonctions personnalisées P. 342 BluetoothM HandsFreeLink® P. 406 Boussole * P. 439 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 459 Pendant la conduite P. 461 Remplissage du réservoir de carburant P. 550 Cote de consommation P. 552 Freinage P. 527 Accessoires et modifications P. 553 Entretien sous le capot P. 563 Remplacement des ampoules P. 575 Vérification et entretien des pneus P. 585 Batterie P. 594 Entretien de la télécommande P. 596 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * P. 599 Nettoyage P. 600 Le moteur ne démarre pas P. 615 Fusibles P. 628 Lorsque le hayon ne s’ouvre pas P. 636 Le levier de vitesses ne bouge pas * P. 618 Remorquage d’urgence P. 633 Remplissage du réservoir de carburant P. 635 Dispositifs émettant des ondes radio P. 641 Manuels autorisés P. 647 Signalement des défauts de sécurité P. 642 Renseignements sur le service à la clientèle P. 648 P. 4 Étiquettes de sécurité P. 75 Conduite prudente P. 31 Tableau de bord P. 77 Commandes P. 119 Caractéristiques P. 217 Conduite P. 441 Entretien P. 555 Gérer les imprévus P. 605 Information P. 637 INDEX P. 649 Démarrage de secours P. 619 16 PILOT-33TG7C000.book Page 4 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Guide de référence pratique Index visuel Guide de référence pratique ❙ Bouton ❙ Bouton ECON (P483) ❙ Témoins des systèmes (P78) ❙ Indicateurs (P113) ❙ Affichage multifonctions (MID) (P114) (système d’assistance à la stabilité du véhicule désactivé [VSAM OFF]) (P516) ❙ Bouton du système de capteurs de distance de stationnement * (P542) ❙ Bouton OFF (désactivé) du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P534) ❙ Bouton du pare-brise chauffant * (P167) ❙ Bouton d’atténuation de sortie de route (RDM) * (P504) ❙ Chaîne sonore (P218) ❙ Système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Affichage audio/d’information (P225) ❙ Bouton des feux de détresse ❙ Système de contrôle de la température * (P210) ❙ Système de chauffage et de refroidissement * (P205) ❙ Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseur extérieur chauffant * (P167) ❙ Système de divertissement arrière * (P313) ❙ Boutons des chauffe-sièges avant * (P201) ❙ Boutons des chauffe-sièges et de la ventilation des sièges avant * (P202) ❙ Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) (P151) ❙ Réglages du volant de direction (P170) 4 16 PILOT-33TG7C000.book Page 5 Friday, June 19, 2015 6:42 PM ❙ Télécommandes de la chaîne sonore (P222) ❙ Commande de luminosité (P166) ❙ Sélecteur de vitesse (passer à un rapport supérieur) * (P478) Guide de référence pratique ❙ Phares/clignotants (P154, 155) ❙ Phares antibrouillard * (P158) ❙ LaneWatchMC* (P520) ❙ Sélecteur de vitesse (rétrograder) * (P478) ❙ Essuie-glaces/lave-glaces (P163) ❙ Boutons du régulateur de vitesse (P486) ❙ Boutons du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * (P491) ❙ Bouton de distance * (P498) ❙ Bouton du système d’aide au respect des voies (LKAS) * (P509) ❙ Bouton RESET (réinitialisation) (P114) ❙ Bouton (information) (P114) ❙ Avertisseur sonore (appuyer autour de .) ❙ Boutons de commande vocale du système de navigation * () Consulter le manuel du système de navigation ❙ Boutons de commandes vocales du système BluetoothM HandsFreeLink® (P381) ❙ Bouton du volant de direction chauffant * (P200) * Non disponible sur tous les modèles 5 16 PILOT-33TG7C000.book Page 6 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Index visuel Guide de référence pratique ❙ Commutateurs des glaces à commande électrique (P147) ❙ Interrupteur principal des serrures électriques des portières (P133) ❙ Boutons de mémorisation * (P169) ❙ Bouton SET (régler) (P169) ❙ Bouton du hayon électrique * (P142) ❙ Bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant (P551) ❙ Commandes des rétroviseurs extérieurs (P172) ❙ Rétroviseur intérieur (P171) ❙ Coussin gonflable avant du conducteur (P48) ❙ Coussin gonflable avant du passager (P48) ❙ Prise électrique d’accessoire (P196) ❙ Prise(s) USB * (P219) ❙ Boîte à gants (P191) ❙ Bouton de position de l’embrayage * (P471) ❙ Levier de vitesses* (P469) ❙ Bouton Intelligent Traction ❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur * (P630) ❙ Frein de stationnement (P527) ❙ Boîtier à fusibles intérieur du côté conducteur (P631) ❙ Levier d’ouverture du capot (P564) 6 Management (gestion de traction intelligente) (P484) ❙ Bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti * (P479) ❙ Prise électrique d’accessoire (P196) ❙ Prise auxiliaire (P220) ❙ Prise USB (P219) 16 PILOT-33TG7C000.book Page 7 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Guide de référence pratique ❙ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible (P42) ❙ Prise électrique d’accessoire (P197) ❙ Ceintures de sécurité (P40) ❙ Pare-soleil ❙ Miroirs de pare-soleil ❙ Commutateur du toit ouvrant * (P149) ❙ Commutateur de pare-soleil * (P150) ❙ Lampes de lecture (P189) ❙ Porte-lunettes de soleil (P199) ❙ Bouton HomeLinkM * (P378) ❙ Système de divertissement arrière * (P313) ❙ Poignée de maintien ❙ Crochet à vêtements (P198) ❙ Siège avant (P174) ❙ Coussins gonflables latéraux (P52) ❙ Prise de courant c.a. * (P197) ❙ Prise(s) USB * (P219) ❙ Port HDMIMC* (P315) ❙ Boutons du chauffe-siège des sièges latéraux de la deuxième rangée * (P203) ❙ Siège de la deuxième rangée (P176) ❙ Rideaux gonflables latéraux (P54) ❙ Ceinture de sécurité (installation d’un siège d’enfant) (P67) ❙ Ceinture de sécurité pour fixer un siège d’enfant (P67) ❙ Système LATCH pour fixer un siège d’enfant (P63) ❙ Siège de la troisième rangée (P185) ❙ Éclairage du compartiment utilitaire (P190) * Non disponible sur tous les modèles 7 16 PILOT-33TG7C000.book Page 8 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Index visuel Guide de référence pratique ❙ Entretien sous le capot (P563) ❙ Essuie-glaces de pare-brise (P163, 581) ❙ Rétroviseurs extérieurs électriques (P172) ❙ Clignotants latéraux * (P154, 578) ❙ Commande de verrouillage/déverrouillage des portières (P123) ❙ Phares (P155, 575) ❙ Feux de position latéraux (P155, 578) ❙ Feux de jour/feux de stationnement * (P162, 578) ❙ Clignotants avant/feux de stationnement * (P154, 578) ❙ Pneus (P585, 607) ❙ Phares antibrouillard * (P158, 578) ❙ Comment faire le plein (P551) ❙ Feu de freinage surélevé (P580) ❙ Essuie-glace arrière (P165) ❙ Ouverture/fermeture du hayon (P135) ❙ Lampes de plaque d’immatriculation (P580) ❙ Bouton d’ouverture du hayon (P138) ❙ Caméra de recul multi-angle (P549) ❙ Feux de freinage et clignotants arrière (P579) ❙ Feux de position latéraux arrière (P579) ❙ Feux arrière (P579) ❙ Feux de recul (P580) 8 16 PILOT-33TG7C000.book Page 9 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fonction d’arrêt automatique au ralenti * Lors d’un Ralentissement Boîte de vitesses automatique État du moteur Arrêter le véhicule et enfoncer la pédale de frein. Marche Arrêt Guide de référence pratique Pour améliorer la cote de consommation, le moteur s’arrête et redémarre ensuite tel qu’expliqué ci-dessous. Lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée, le témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) s’allume. (P479) Maintenir la pédale de frein enfoncée. Arrêt Démarrage Relâcher la pédale de frein. Redémarrage * Non disponible sur tous les modèles 9 16 PILOT-33TG7C000.book Page 10 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système d’assistance à la conduite écologique Guide de référence pratique Indicateur d’efficacité de conduite ● Change de couleur pour refléter le style de conduite du conducteur. Vert : Conduite éconergétique Vert pâle : Accélération/ralentissement modéré Blanc : Accélération/ralentissement accentué ● La couleur de l’indicateur d’efficacité de conduite change en fonction de l’utilisation de la pédale de frein ou d’accélérateur. Témoin du mode ECON (P94) Bouton ECON (P483) Facilite l’obtention d’une cote de consommation optimale. 10 S’active lorsque le bouton ECON est enfoncé. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 11 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Conduite prudente (P31) ● Ce véhicule est équipé de coussins gonflables pour aider à protéger le conducteur et les passagers en cas de collision modérée à grave. Sécurité des enfants (P58) ● Tous les enfants âgés de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière. ● Les enfants de plus petite taille doivent être attachés correctement dans un siège d’enfant faisant face à l’avant. ● Les bébés doivent être correctement attachés dans un siège d’enfant faisant face à l’arrière. Guide de référence pratique Coussins gonflables (P45) Danger des gaz d’échappement (P74) ● Ce véhicule produit des gaz d’échappement dangereux qui contiennent du monoxyde de carbone. Ne pas faire fonctionner le moteur dans des espaces confinés où le monoxyde de carbone peut s’accumuler. Ceintures de sécurité (P37) ● Boucler la ceinture de sécurité et s’asseoir bien droit en étant bien calé dans le siège. ● S’assurer que les passagers portent leur ceinture de sécurité correctement. Liste de vérification avant la conduite (P36) ● Avant de conduire, vérifier que les sièges avant, les appuie-tête, le volant de direction et les rétroviseurs ont été réglés correctement. Attacher et porter la ceinture sous-abdominale le plus bas possible. 11 16 PILOT-33TG7C000.book Page 12 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Tableau de bord (P77) Guide de référence pratique Indicateurs (P113)/Affichage multifonctions (MID) (P114)/Témoins du système (P78) Témoins des systèmes Témoin du système d’information d’angle mort (BSI) * Témoin du système de direction électrique assistée (EPS) Témoin de la gestion de traction intelligente Tachymètre Indicateur de vitesse Témoin de l’alarme du système de sécurité Témoins des systèmes Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * Indicateur de température Témoin d’anomalie Témoin de basse pression d’huile Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) * Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) * Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin du système de retenue supplémentaire Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Témoin du système de traction intégrale (AWD) * Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) Témoin VSAM OFF (désactivé) Témoin du système antidémarreur Témoin du système d’entrée intelligente * Témoin du système de charge Témoin de basse pression des pneus/TPMS Témoin de message du système Témoin de mode ECON Témoin du système de feux de route automatiques * Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) * 12 Indicateur d’efficacité de conduite Affichage multifonctions Indicateur de position de la transmission Témoins des systèmes Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Témoin d’atténuation de sortie de route (RDM) * Indicateur de niveau de carburant Témoin M (mode séquentiel)/ indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel * Témoins des phares Témoin du frein de stationnement et du système de freinage Canada (rouge) É.-U. É.-U. Témoin de phares allumés Témoin du système de freinage (ambre) Canada Témoin des feux de route Témoin des phares antibrouillard * Témoin de bas niveau de carburant Témoin de rappel de ceinture de sécurité 16 PILOT-33TG7C000.book Page 13 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Commandes (P119) Modèles avec système audio sur affichage Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) (P151) Appuyer sur le bouton pour modifier le mode d’alimentation du véhicule. a Maintenir enfoncé le bouton MENU/ CLOCK (menu/horloge) pendant deux secondes. b Sélectionner Régler l’horloge, puis appuyer . c d Tourner pour ajuster les heures. Appuyer minutes. pour passer au réglage des e f g Tourner pour ajuster les minutes. Appuyer pour passer à Régler. Appuyer l’horloge. pour terminer le réglage de a b Sélectionner c Ajuster les dates, les heures et les minutes en sélectionnant 3 / 4 . d Sélectionner OK pour régler l’heure. Guide de référence pratique Horloge (P120) , puis Réglages. Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage de l’horloge. * Non disponible sur tous les modèles 13 16 PILOT-33TG7C000.book Page 14 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Clignotants (P154) Manette de commande des clignotants Guide de référence pratique Droit Gauche Essuie-glaces et lave-glaces (P163) Manette de commande des essuie-glaces/ lave-glaces MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Arrêt AUTO*1 : La vitesse des essuieglaces change automatiquement INT*2 : Balayage à basse vitesse avec utilisation intermittente LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Phares (P155) Commutateurs de commande des phares Tirer vers soi pour pulvériser le liquide de lave-glace. Feux de route Feux de croisement Clignotement Anneau de réglage : Faible sensibilité*1 : Basse vitesse, balayages moins fréquents*2 : Haute sensibilité*1 : Haute vitesse, balayages plus fréquents*2 *1 : Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence *2 : Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence 14 Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence AUTO devrait toujours être à la position OFF (arrêt) dans les situations suivantes : ● Lavage du pare-brise ● En conduisant dans un lave-auto ● En conduisant quand il ne pleut pas Volant de direction (P170) ● Pour régler, pousser le levier de réglage vers le bas, régler à la position voulue, puis tirer le levier vers le haut pour le remettre en place. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 15 Friday, June 19, 2015 6:42 PM ● Tirer sur la poignée intérieure d’une portière avant pour la déverrouiller et l’ouvrir en même temps. Rétroviseurs extérieurs électriques (P172) Glaces à commande électrique (P147) ● Avec le mode d’alimentation à MARCHE, déplacer le commutateur de sélection vers L (gauche) ou R (droite). ● Pour régler le rétroviseur, appuyer sur le côté correspondant du commutateur de réglage. ● Appuyer sur le bouton de rabattement * pour rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les remettre à leur position initiale. ● Ouvrir et fermer les glaces à commande électrique lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position désactivé, chaque glace de passager peut être relevée ou abaissée à partir de son interrupteur individuel. ● Si le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est à la position activé (témoin allumé), chacun des commutateurs de glace des passagers est désactivé. Bouton de rabattement * Commutateur de sélection Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Hayon (P, 140) Guide de référence pratique Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur (P132) Témoin Commutateur de réglage Bouton d’ouverture du hayon Modèles avec télécommande d’entrée intelligente Commutateur de glace ● Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée intelligente avec soi, il est possible d’appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon pour déverrouiller et ouvrir le hayon. Modèles avec hayon électrique ● Appuyer sur le bouton du hayon électrique sur la portière du conducteur ou sur la télécommande pour ouvrir et fermer le hayon électrique. * Non disponible sur tous les modèles 15 16 PILOT-33TG7C000.book Page 16 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de chauffage et de refroidissement * (P205) Guide de référence pratique ● ● ● ● ● ● Alterner vers le haut et vers le bas le commutateur de commande du ventilateur pour régler la vitesse du ventilateur. Appuyer sur le bouton MODE pour déterminer quelles bouches d’air utiliser. Alterner l’interrupteur de contrôle de la température vers le haut et vers le bas pour régler la température. Utiliser le bouton pour le réglage d’air frais au maximum. Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système. Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Commutateur de commande du ventilateur Bouton Bouton Interrupteur de contrôle de la température (marche/arrêt) (recirculation) Bouton (désembueur de lunette) Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton A/C (climatiseur) Bouton de commande de mode L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. 16 Bouton 16 PILOT-33TG7C000.book Page 17 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de contrôle de la température * (P210) Modèles avec système audio sur affichage Le système de contrôle de la température peut fonctionner par commande vocale. (P261) Bouton (recirculation) Bouton AUTO Interrupteur de contrôle de la température côté conducteur Interrupteur de contrôle de la température côté passager Bouton Bouton (désembueur de lunette/rétroviseur chauffant *) (marche/arrêt) Bouton SYNC (synchronisé) Bouton (dégivreur de pare-brise) Bouton de commande de mode L’air provient des bouches d’air du plancher et du dégivreur de pare-brise. L’air provient des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher et du tableau de bord. L’air provient des bouches d’air du tableau de bord. Bouton A/C (climatiseur) Bouton de commande du ventilateur (P215) ● Appuyer sur le bouton AUTO pour mettre en marche le système de contrôle de la température à l’arrière. ● Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système. Boutons de contrôle de la température arrière Bouton / (commande du ventilateur à l’arrière) Guide de référence pratique ● Appuyer sur le bouton AUTO pour activer le système de contrôle de la température. ● Appuyer sur le bouton pour mettre en marche ou arrêter le système. ● Appuyer sur le bouton pour dégivrer le pare-brise. Contrôle de la température à l’arrière Bouton AUTO arrière Bouton (marche/arrêt à l’arrière) Bouton de commande de mode L’air circule à partir des bouches d’air de la console arrière. Circulation d’air à partir des bouches d’air de la console arrière et des bouches d’air du plancher. L’air provient des bouches d’air du plancher à l’arrière. * Non disponible sur tous les modèles 17 16 PILOT-33TG7C000.book Page 18 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Caractéristiques (P217) Guide de référence pratique Chaîne sonore (P218) Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton Affichage audio/d’information Bouton (téléphone) Bouton RADIO Bouton CD/AUX Bouton Bouton VOL / (volume/alimentation) Bouton sélecteur Boutons / (sauter/rechercher) Bouton Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Boutons de programmation (1 à 6) 18 (son) (retour) 16 PILOT-33TG7C000.book Page 19 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Modèles avec système audio sur affichage Pour le fonctionnement du système de navigation () Consulter le manuel du système de navigation Guide de référence pratique Affichage multifonctions Icône /AUDIO (alimentation/audio) Icône (accueil) Icônes VOL (volume) Icône Icône (menu) (retour) Icône Affichage audio/d’information Icône APP 19 16 PILOT-33TG7C000.book Page 20 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Télécommandes de la chaîne sonore (P222) Fente de disque Guide de référence pratique Bouton (+ / (Bouton Bouton / CD */dispositif USB : Appuyer pour aller au début de la prochaine chanson ou retourner au début de la chanson en cours. Maintenir enfoncé pour changer de dossier. (éjection) Bouton SOURCE ● Bouton (+ / (Appuyer pour augmenter ou réduire le volume. ● Bouton SOURCE Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Appuyer pour changer le mode audio : FM1/FM2/AM/USB/iPod/ BluetoothM Audio/AUX Modèles avec système audio sur affichage Appuyer pour changer le mode audio : FM/AM/SiriusXMM/CD */USB/iPod/Pandora® */ BluetoothM Audio/AUX/VIDÉO ARRIÈRE */ HDMI ARRIÈRE */Applications audio 20 ● Bouton / Radio : Appuyer pour changer de station programmée. Maintenir enfoncé pour choisir la prochaine station à signal fort ou la précédente. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 21 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Conduite (P441) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Guide de référence pratique Boîte de vitesses automatique (P471) ● Toujours enfoncer la pédale de frein avant de sélectionner (P , ou avant de quitter la position d’engrenage (P . ● Sélectionner (P et enfoncer la pédale de frein pour démarrer le moteur. ● Sélection du rapport Indicateur de position de la transmission L’indicateur de position de la transmission et l’indicateur du bouton de position de l’embrayage indiquent le rapport sélectionné. Indicateur du bouton de position de l’embrayage Indicateur de position de la transmission Stationnement Appuyer sur le bouton (P . Utilisée pour stationner le véhicule ou avant d’arrêter ou de démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. Marche arrière Tirer le bouton (R vers l’arrière. Utilisée pour reculer. Bouton de gestion de traction intelligente Marche avant Appuyer sur le bouton D/S . Utilisée pour la conduite normale. Le mode séquentiel peut être utilisé. Position S Appuyer sur le bouton D/S à deux reprises. Le mode séquentiel peut être utilisé. Point mort Appuyer sur le bouton (N . La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. * Non disponible sur tous les modèles 21 16 PILOT-33TG7C000.book Page 22 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Sélecteurs de vitesse (P478) Guide de référence pratique ● Les sélecteurs de vitesse permettent de changer de rapport de la même façon qu’une boîte de vitesses manuelle (du 1er jusqu’au 9e). Cette fonction est utile pour le freinage du moteur. ● Mode séquentiel : La boîte de vitesses reviendra au mode automatique une fois que le système Témoin M aura détecté que le véhicule est en mode de régulation de vitesse. ● Sélection de rapport en mode séquentiel : Maintient le rapport sélectionné, et l’indicateur M (mode Rapport choisi séquentiel) s’allume. ● La sélection de rapport en mode séquentiel apparaît sur le tableau de bord. Sélecteur de vitesse (- Sélecteur de vitesse (+ pour Indicateur de position de la transmission pour rétrograder 22 passer à un rapport supérieur 16 PILOT-33TG7C000.book Page 23 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Boîte de vitesses automatique (P469) Levier de vitesses Bouton de dégagement ● Changement de rapport Stationnement Arrêter ou démarrer le moteur. La boîte de vitesses est verrouillée. Marche arrière Utilisée pour reculer. Guide de référence pratique ● Mettre la boîte de vitesses en position (P et enfoncer la pédale de frein en démarrant le moteur. Point mort La boîte de vitesses n’est pas verrouillée. Marche avant Conduite normale. Bouton D4 Bouton de gestion de traction intelligente Vitesse inférieure ● Utilisée pour augmenter davantage le freinage du moteur. ● Utilisée pour monter ou descendre des pentes. Marche avant (D4) Appuyer sur le bouton D4 alors que le levier de vitesses est à la position (D . Utilisée pour : ● Gravir ou descendre des pentes. ● Tirer une remorque en région montagneuse. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement pour passer hors de (P . Appuyer sur le bouton de dégagement pour déplacer le levier de vitesses. Bouger le levier de vitesses sans appuyer sur le bouton de dégagement. 23 16 PILOT-33TG7C000.book Page 24 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Guide de référence pratique Bouton VSAM OFF (désactivé) (P516) Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) ● Le système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) aide à stabiliser le véhicule dans les virages serrés, et aide à maintenir la traction lors de l’accélération sur des surfaces routières glissantes ou meubles. ● Le système VSAM s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Pour désactiver partiellement la fonction VSAM ou pour la rétablir totalement, maintenir enfoncé le bouton jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. ● Le TPMS surveille la pression des pneus. ● Le TPMS s’active automatiquement à chaque démarrage du moteur. ● Le TPMS offre une aide au niveau visuel et auditif pour ajuster la pression des pneus. Régulateur de vitesse (P486) (P523, 627) Remplissage du réservoir de carburant (P550) Carburant recommandé : Capacité du réservoir de carburant : 73,8 ℓ (19,5 gal US) a Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant. b Après le remplissage du réservoir de carburant, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet. ● Le régulateur de vitesse permet de maintenir une vitesse de consigne sans garder le pied sur la pédale d’accélérateur. ● Pour utiliser le régulateur de vitesse, appuyer sur le bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de vitesse/régulateur de vitesse principal), puis appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que le véhicule atteint la vitesse désirée (supérieure à 40 km/h). Bouton OFF (désactivé) du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * (P534) ● Lorsqu’une collision semble inévitable, le CMBSMC aide le conducteur à réduire la vitesse du véhicule et la gravité de la collision. ● Pour activer ou désactiver le système CMBSMC, maintenir le bouton enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. 24 Essence sans plomb avec un indice d’octane de 87 ou supérieur recommandé 16 PILOT-33TG7C000.book Page 25 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien (P555) ● Vérifier le niveau de l’huile moteur, du liquide de refroidissement du moteur et du liquide de lave-glace. Ajouter au besoin. ● Vérifier le liquide de frein. ● Vérifier l’état de la batterie chaque mois. a Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin du tableau de bord. b Repérer la détente d’ouverture du capot, tirer la détente vers le haut et soulever le capot. c Guide de référence pratique Sous le capot (P563) Balais d’essuie-glaces (P581) ● Remplacer les balais s’ils laissent des stries sur le pare-brise. Pneus (P585) Phares (P575) ● Inspecter les pneus et les roues régulièrement. ● Vérifier la pression des pneus régulièrement. ● Installer des pneus à neige lors de la conduite hivernale. ● Inspecter tous les feux régulièrement. Une fois terminé, fermer le capot et s’assurer qu’il se verrouille fermement en place. * Non disponible sur tous les modèles 25 16 PILOT-33TG7C000.book Page 26 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Gérer les imprévus Guide de référence pratique Pneu à plat (P607) Le moteur ne démarre pas ● Stationner le véhicule en lieu sûr et remplacer le pneu à plat par le pneu de secours compact se trouvant sous le plancher du compartiment utilitaire. (P615) Des témoins s’allument Fusible grillé (P628) Remorquage d’urgence (P624) ● Si un appareil électrique ne fonctionne pas, vérifier si un fusible est grillé. (P633) ● Identifier le témoin et consulter le manuel du conducteur. 26 (P605) ● Si la batterie est à plat, effectuer un démarrage de secours à l’aide d’une batterie d’appoint. Surchauffe (P622) ● Stationner le véhicule en lieu sûr. S’il n’y a pas de vapeur provenant du dessous du capot, ouvrir le capot et laisser refroidir le moteur. ● Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 27 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Que faire si Modèles avec levier de vitesses ● ● Le volant de direction peut être verrouillé. Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Le levier de vitesses doit être à (P . Le mode d’alimentation ne change pas du mode MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Pourquoi ? Pourquoi est-ce que la pédale de frein vibre légèrement lorsque je serre les freins ? Guide de référence pratique Modèles canadiens Le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) au mode ACCESSOIRE. Pourquoi ? Cela peut se produire lorsque l’ABS s’active et cela n’indique pas un problème. Appuyer sur la pédale de frein en exerçant une pression ferme et régulière. Ne jamais pomper la pédale de frein. 27 16 PILOT-33TG7C000.book Page 28 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Guide de référence pratique 28 La portière arrière ne s’ouvre pas de l’intérieur du véhicule. Pourquoi ? Vérifier si la serrure à l’épreuve des enfants est à la position de verrouillage. Si c’est le cas, ouvrir la portière arrière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Pour annuler cette fonction, pousser la détente jusqu’à la position de déverrouillage. Pourquoi les portières se reverrouillent après les avoir déverrouillées à l’aide d’une télécommande ? Si les portières ne sont pas ouvertes dans les 30 secondes qui suivent, les portières se reverrouillent automatiquement pour une question de sécurité. Pourquoi est-ce que le signal sonore retentit lorsque la portière du conducteur s’ouvre ? Le signal sonore retentit lorsque : ● Les feux extérieurs sont restés allumés. ● Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. ● La fonction d’arrêt automatique au ralenti * est activée. Pourquoi le signal sonore retentit-il lorsqu’on commence à conduire ? Le signal sonore retentit lorsque : ● Le conducteur et/ou le passager avant n’ont pas bouclé leur ceinture de sécurité. ● La pédale de frein de stationnement n’est pas entièrement relâchée. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 29 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Modèles avec sélecteur électronique de rapport Pourquoi le rapport passe-t-il automatiquement à (P lorsque le véhicule est en marche arrière et qu’on ouvre la portière du conducteur pour vérifier les lignes des espaces de stationnement ? Il se peut que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● ● La ceinture de sécurité du conducteur doit être bouclée. Fermer la portière du conducteur et changer manuellement de rapport. u En désactivant le mode d’alimentation (P474) * Non disponible sur tous les modèles Guide de référence pratique Pourquoi un bruit de crissement se fait-il entendre lorsque la pédale de frein est enfoncée ? 29 16 PILOT-33TG7C000.book Page 30 Friday, June 19, 2015 6:42 PM 30 16 PILOT-33TG7C000.book Page 31 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Conduite prudente De nombreuses recommandations concernant la sécurité se trouvent dans ce chapitre et dans tout ce manuel. Pour une conduite prudente Consignes de sécurité importantes ......... 32 Information importante sur la maniabilité* ...34 Caractéristiques de sécurité du véhicule....35 Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité........... 37 Attacher une ceinture de sécurité........... 40 Inspection des ceintures de sécurité........ 44 * Non disponible sur tous les modèles Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables............................................ 45 Types de coussins gonflables.................. 48 Coussins gonflables avant (SRS) ............. 48 Coussins gonflables latéraux .................. 52 Rideaux gonflables latéraux ................... 54 Témoins du système de coussins gonflables... 55 Entretien des coussins gonflables ........... 57 Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers..............58 Sécurité des bébés et des enfants de petite taille .....................................................60 Sécurité des enfants plus grands.............72 Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone............................74 Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes..................75 31 16 PILOT-33TG7C000.book Page 32 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Pour une conduite prudente Les pages suivantes expliquent les caractéristiques de sécurité du véhicule et comment les utiliser correctement. Les consignes de sécurité ci-dessous sont celles que nous considérons comme étant parmi les plus importantes. Conduite prudente Consignes de sécurité importantes ■ Toujours porter la ceinture de sécurité Une ceinture de sécurité est la meilleure protection dans tous les types de collisions. Les coussins gonflables sont conçus pour servir de suppléments aux ceintures de sécurité, non pour les remplacer. Donc, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables, s’assurer que le conducteur et les passagers portent toujours une ceinture de sécurité de manière appropriée. ■ Attacher tous les enfants Les enfants de 12 ans et moins doivent s’asseoir sur le siège arrière, non sur le siège avant, et être attachés correctement. Les bébés et les enfants de petite taille doivent être attachés dans un siège d’enfant. Les enfants plus grands doivent utiliser un siège d’appoint et une ceinture sous-abdominale/épaulière jusqu’à ce qu’ils puissent utiliser la ceinture de sécurité sans le siège d’appoint. ■ Prendre conscience des risques reliés aux coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent sauver une vie, mais ils peuvent causer des blessures graves ou mortelles si les occupants en sont trop rapprochés ou s’ils ne sont pas attachés correctement. Les bébés, les enfants en bas âge et les adultes de petite taille sont les plus exposés. Il faut suivre toutes les directives et tous les avertissements de ce manuel. ■ Pas d’alcool au volant L’alcool et la conduite ne se mélangent pas. Boire un seul verre peut réduire le temps de réaction aux conditions changeantes. Ce temps de réaction diminue proportionnellement avec chaque consommation d’alcool supplémentaire. Donc, ne pas conduire après avoir bu, et ne pas non plus laisser conduire des amis qui ont bu. 32 1Consignes de sécurité importantes Certains états, territoires et provinces interdisent au conducteur d’utiliser un téléphone cellulaire autre qu’un appareil mains libres pendant la conduite. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 33 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPour une conduite prudenteuConsignes de sécurité importantes ■ Contrôler la vitesse Les excès de vitesse sont les causes principales de blessures et de mort dans les accidents de la route. En général, le risque d’accident augmente avec la vitesse, mais des blessures graves peuvent également se produire sans excès de vitesse. Ne jamais rouler plus vite que la situation ne le permet, quelle que soit la limite de vitesse indiquée. Conduite prudente ■ Prêter une attention appropriée pour conduire prudemment S’engager dans une conversation avec un téléphone cellulaire ou dans toute autre activité qui empêche de prêter une attention soutenue à la route, aux autres véhicules et aux piétons pourrait entraîner une collision. Ne pas oublier que les situations peuvent changer rapidement et que seul le conducteur peut décider à quel moment il est sécuritaire pour lui de détourner son attention de la conduite. ■ Maintenir le véhicule en état sécuritaire L’éclatement d’un pneu ou un problème mécanique peut être extrêmement dangereux. Pour éviter ce genre de problèmes, vérifier souvent la pression et l’état des pneus et effectuer tous les entretiens programmés. 33 16 PILOT-33TG7C000.book Page 34 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPour une conduite prudenteuInformation importante sur la maniabilité * Information importante sur la maniabilité * Conduite prudente 34 La garde au sol de ce véhicule est plus élevée que celle d’un véhicule de promenade destiné à circuler uniquement sur la route. Une garde au sol élevée présente de nombreux avantages pour la conduite hors route. Elle permet de rouler sur des bosses, des obstacles et les terrains accidentés. Elle procure également une bonne visibilité pour anticiper les problèmes plus à l’avance. Ces avantages ont un prix. Étant donné que le véhicule est plus haut et qu’il est plus élevé par rapport au sol, conséquemment, son centre de gravité est plus élevé, ce qui le rend plus susceptible de se renverser ou de faire un capotage lors d’un virage brusque. Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Lorsque le véhicule fait des tonneaux, une personne qui ne porte pas sa ceinture de sécurité risque davantage d’être tuée qu’une personne qui porte sa ceinture de sécurité. Il est important de s’assurer que tous les occupants portent leur ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. * Non disponible sur tous les modèles 1Information importante sur la maniabilité * Pour de l’information sur la façon de réduire les risques de capotage, consulter : 2 Directives de conduite pour véhicule utilitaire P. 467 2 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 459 Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 35 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule Caractéristiques de sécurité du véhicule 1Caractéristiques de sécurité du véhicule 9 8 9 Certaines caractéristiques de sécurité n’exigent aucune intervention de la part du conducteur. Celles-ci comprennent un cadre en acier robuste qui forme une cage de sécurité autour de l’habitacle, des zones de déformation avant et arrière, une colonne de direction télescopique et des tendeurs de ceinture de sécurité qui serrent les ceintures de sécurité en cas de collision. 6 10 7 8 7 10 11 6 7 8 9 10 11 Cage de sécurité Zones de déformation Sièges et dossiers Appuie-tête Colonne de direction télescopique Ceintures de sécurité Coussins gonflables avant Coussins gonflables latéraux Rideaux gonflables latéraux Serrures de portières Tendeurs des ceintures de sécurité Conduite prudente Ce véhicule présente de nombreuses caractéristiques conçues pour protéger le conducteur et les passagers lors d’une collision. Toutefois, le conducteur et les passagers ne peuvent profiter pleinement des avantages de ces caractéristiques à moins d’être assis correctement et de toujours porter leur ceinture de sécurité. En fait, certaines caractéristiques de sécurité peuvent contribuer à des blessures si elles ne sont pas utilisées de manière appropriée. La liste de vérification suivante aidera le conducteur à jouer un rôle actif pour se protéger et pour protéger ses passagers. à suivre 35 16 PILOT-33TG7C000.book Page 36 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPour une conduite prudenteuCaractéristiques de sécurité du véhicule ■ Liste de vérification de sécurité Conduite prudente 36 Pour sa propre sécurité et celle de ses passagers, le conducteur doit prendre l’habitude de vérifier chacun des aspects suivants avant de conduire. • Une fois que tous les occupants sont dans le véhicule, s’assurer que toutes les portières et le hayon sont fermés et verrouillés. Le verrouillage des portières et du hayon prévient l’expulsion d’un occupant et l’ouverture inopportune d’une portière ou du hayon par un intrus. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 131 • Régler le siège du conducteur à la position appropriée pour la conduite. S’assurer que les sièges avant sont reculés le plus possible, tout en permettant au conducteur de maîtriser le véhicule. S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou mortelles en cas de collision. 2 Réglage des sièges P. 174 • Régler les appuie-tête à la position appropriée. Les appuie-tête sont plus efficaces lorsque le centre de l’appuie-tête s’aligne avec le centre de la tête de l’occupant. Les personnes de grande taille doivent ajuster leur appuie-tête à la position la plus haute possible. 2 Réglage des appuie-tête P. 179 • Toujours porter une ceinture de sécurité de manière appropriée. Vérifier également que tous les passagers portent une ceinture de sécurité de manière appropriée. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 40 • Protéger les enfants en utilisant des ceintures de sécurité ou des sièges d’enfant selon l’âge, la grandeur et le poids de l’enfant. 2 Sécurité des enfants P. 58 1Liste de vérification de sécurité Si le message de portière et/ou de hayon ouvert apparaît sur l’affichage multifonctions (MID), une portière et/ou le hayon n’est pas complètement fermé. Bien fermer toutes les portières et le hayon jusqu’à ce que le message disparaisse. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 37 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Ceintures de sécurité Au sujet des ceintures de sécurité De plus, les ceintures de sécurité aident à protéger lors de presque tous les types de collision, y compris : - chocs frontaux - chocs latéraux - chocs arrière - capotages ■ Ceintures sous-abdominales/épaulières Toutes les sept ou huit positions assises sont équipées de ceintures sous-abdominales/ épaulières avec rétracteurs à blocage d’urgence. Pendant la conduite normale, le rétracteur de ceinture de sécurité permet une liberté de mouvement, tout en maintenant la ceinture suffisamment tendue. En cas de collision ou d’arrêt brusque, le rétracteur de ceinture de sécurité se bloque pour retenir le corps. Les ceintures de sécurité des passagers avant, de la deuxième et de la troisième rangée disposent aussi d’un mécanisme de blocage à utiliser pour les sièges d’enfant. 2 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière P. 67 à suivre 1Au sujet des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas porter une ceinture de sécurité correctement augmente les risques de blessures graves ou même la mort en cas d’accident, même si le véhicule est équipé de coussins gonflables. S’assurer que le conducteur et tous les passagers portent toujours leur ceinture de sécurité et qu’ils les portent de manière appropriée. Conduite prudente Les ceintures de sécurité sont les dispositifs de sécurité les plus sûrs pour maintenir le conducteur en place dans le véhicule et permettent de profiter de nombreuses caractéristiques de sécurité intégrées au véhicule. Elles évitent aussi que les occupants soient projetés dans l’habitacle, contre les autres passagers ou hors du véhicule. Lorsque les ceintures de sécurité sont portées correctement, elles retiennent aussi le corps dans une position adéquate en cas de collision, de manière à ce que la personne bénéficie totalement de la protection supplémentaire que procurent les coussins gonflables. Les ceintures de sécurité ne peuvent pas protéger les occupants complètement dans tous les accidents. Cependant, dans la plupart des cas, les ceintures de sécurité peuvent réduire les risques de blessures graves. Il est obligatoire dans la plupart des états américains et dans toutes les provinces et tous les territoires du Canada de porter une ceinture de sécurité. Le rétracteur à blocage d’urgence peut bloquer si l’occupant se penche vers l’avant trop rapidement. Des mouvements plus lents permettront à la ceinture de sécurité de se dérouler jusqu’au maximum sans provoquer un blocage. 37 16 PILOT-33TG7C000.book Page 38 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité Conduite prudente ■ Utilisation appropriée des ceintures de sécurité Suivre ces directives d’utilisation correcte : • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit, bien au fond du siège et demeurer dans cette position pendant la durée du trajet. Adopter une posture relâchée ou se pencher réduit l’efficacité de la ceinture de sécurité et augmente les risques de blessures graves en cas de collision. • Ne jamais faire passer l’épaulière d’une ceinture sous-abdominale/épaulière sous le bras ou derrière le dos. Cela peut entraîner des blessures graves lors d’une collision. • Deux personnes ne doivent jamais utiliser une même ceinture de sécurité. Ils s’exposeraient autrement à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas ajouter d’accessoires aux ceintures de sécurité. Les dispositifs conçus pour améliorer le confort ou pour changer la position de la partie épaulière de la ceinture de sécurité peuvent réduire la capacité protectrice et augmenter le risque de blessure grave lors d’une collision. ■ Rappel de ceinture de sécurité Le véhicule surveille l’utilisation des ceintures de sécurité avant. Si le mode d’alimentation passe à MARCHE avant que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée, le signal sonore retentira et le témoin clignotera. Si le conducteur ne boucle pas la ceinture de sécurité avant l’arrêt du signal sonore, le témoin restera allumé. Le signal sonore retentira périodiquement et le témoin clignotera pendant la conduite, jusqu’à ce que le conducteur et le passager avant aient bouclé leur ceinture de sécurité respective. 38 1Au sujet des ceintures de sécurité Si un passager du siège arrière se déplace et étire la ceinture de sécurité, le mécanisme de blocage peut s’activer. Si cela se produit, relâcher le rétracteur de ceinture de sécurité en détachant la ceinture de sécurité afin de permettre à la ceinture de se rétracter au complet. Ensuite, reboucler la ceinture de sécurité. 1Rappel de ceinture de sécurité Une fois que le mode d’alimentation passe à MARCHE, le témoin s’allumera aussi si le passager avant ne boucle pas sa ceinture de sécurité dans les six secondes qui suivent. Si personne n’occupe le siège passager avant, le témoin ne s’allumera pas et le signal sonore ne retentira pas. C’est que les capteurs de poids dans le siège ne peuvent pas détecter leur présence. 2 Protection des jeunes passagers P. 58 16 PILOT-33TG7C000.book Page 39 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAu sujet des ceintures de sécurité ■ Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité Les tendeurs de ceinture de sécurité avant resserrent automatiquement les ceintures de sécurité des sièges en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, parfois même si la collision n’est pas suffisamment grave pour entraîner le déploiement des coussins gonflables avant. Les tendeurs de ceinture de sécurité ne peuvent fonctionner qu’une seule fois. Si un tendeur de ceinture de sécurité est activé, le témoin SRS s’allumera. S’adresser à un concessionnaire pour faire remplacer le tendeur de ceinture de sécurité et inspecter entièrement le système de ceinture de sécurité, car lors d’une collision subséquente, la ceinture pourrait ne pas offrir de protection. Sous l’effet d’un choc latéral d’intensité modérée à grave, le tendeur de ceinture de sécurité du côté de l’impact se déclenche aussi. Conduite prudente Pour améliorer la sécurité, les sièges avant sont équipés de tendeurs automatiques de ceinture de sécurité. 1Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité 39 16 PILOT-33TG7C000.book Page 40 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Attacher une ceinture de sécurité Conduite prudente Après avoir réglé le siège avant à la bonne position et s’être assis en position droite, bien au fond du siège : 2 Réglage des sièges P. 174 1. Tirer lentement sur la ceinture de sécurité. Tirer lentement. Position assise correcte. Aucun occupant ne doit s’asseoir sur un siège dont la ceinture de sécurité est inopérante ou ne paraît pas fonctionner correctement. L’utilisation d’une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement pourrait ne pas protéger l’occupant lors d’une collision. Faire inspecter la ceinture de sécurité par un concessionnaire le plus tôt possible. Ne jamais insérer de corps étrangers dans le mécanisme de la boucle de la ceinture de sécurité ni dans le mécanisme du rétracteur de ceinture de sécurité. 2. Insérer la patte de fixation dans la boucle, puis tirer sur la ceinture pour s’assurer que l’attache de ceinture de sécurité est sécurisée. u S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue ni coincée. Patte de fixation Boucle 40 1Attacher une ceinture de sécurité 16 PILOT-33TG7C000.book Page 41 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Réglage de l’ancrage de l’épaulière 1Attacher une ceinture de sécurité 3 ATTENTION Des ceintures de sécurité mal positionnées peuvent causer des blessures graves ou la mort lors d’une collision. S’assurer que tous les occupants portent adéquatement leur ceinture de sécurité avant de prendre la route. Conduite prudente Porter la ceinture sousabdominale aussi basse que possible 3. Faire passer la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible en travers des hanches, puis tirer sur l’épaulière pour bien ajuster la ceinture de sécurité. De cette façon, le bassin amortira la force lors d’une collision et réduira les risques de blessures internes. 4. Au besoin, tirer de nouveau sur la ceinture de sécurité pour bien la tendre, puis vérifier qu’elle croise la poitrine et passe par-dessus l’épaule. Les forces d’une collision seront donc réparties sur les os du haut du corps les plus forts. Pour détacher la ceinture de sécurité, pousser sur le bouton rouge PRESS (appuyer) et guider ensuite la ceinture de sécurité manuellement jusqu’à ce qu’elle soit entièrement rétractée. En descendant du véhicule, s’assurer que la ceinture de sécurité est bien enroulée et que la portière ne se refermera pas dessus. 1Réglage de l’ancrage de l’épaulière Les sièges avant sont équipés d’ancrages d’épaulière réglables pour accommoder les occupants de plus grande ou de plus petite taille. 1. Déplacer l’ancrage de haut en bas en tenant le bouton de dégagement. Appuyer 2. Positionner l’ancrage de sorte que la ceinture de Appuyer sécurité passe par-dessus l’épaule et croise le centre de la poitrine. à suivre Le système d’ancrage de l’épaulière présente quatre niveaux de réglage. Si la ceinture de sécurité touche le cou, abaisser la hauteur d’un niveau à la fois. Après un réglage, s’assurer que la position d’ancrage de l’épaulière est fixe. 41 16 PILOT-33TG7C000.book Page 42 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité ■ Ceinture de sécurité avec ancrage amovible 1. Sortir la petite patte de fixation de la ceinture de sécurité ainsi que la patte de fixation hors des encoches de retenue situées au plafond. Petite patte de fixation 3 ATTENTION Conduite prudente L’utilisation de la ceinture de sécurité alors que l’ancrage amovible n’est pas enclenché augmente le risque de blessures graves ou de la mort en cas de collision. Avant d’utiliser la ceinture de sécurité, s’assurer que l’ancrage amovible est enclenché correctement. Patte de fixation 2. Aligner les repères triangulaires sur la petite patte de fixation et sur la boucle d’ancrage. S’assurer que la ceinture de sécurité n’est pas tordue. Attacher la ceinture de sécurité à la boucle d’ancrage. Petite patte de fixation 1Ceinture de sécurité avec ancrage amovible Pour détacher l’ancrage amovible, insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. Patte de fixation Boucle d’ancrage 3. Insérer la patte de fixation dans la boucle. Bien attacher la ceinture de sécurité de la même façon qu’on attache une ceinture sous-abdominale/ épaulière. Siège de la deuxième rangée * Patte de fixation Boucle 42 * Non disponible sur tous les modèles Petite patte de fixation 16 PILOT-33TG7C000.book Page 43 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuAttacher une ceinture de sécurité Siège de la troisième rangée Patte de fixation Conduite prudente Boucle ■ Conseils pour les femmes enceintes La meilleure façon pour une femme enceinte de se protéger et de protéger son enfant à naître en tant que conductrice ou passagère dans un véhicule est de toujours porter une ceinture de sécurité et de placer la partie sous-abdominale aussi basse que possible en travers des hanches. Porter l’épaulière en travers de la poitrine en évitant l’abdomen. 1Conseils pour les femmes enceintes À chaque visite médicale, demander au médecin s’il est conseillé de conduire. Pour réduire le risque de blessures qui peuvent être causées à la mère et à l’enfant à naître par le déploiement d’un coussin gonflable avant : • Lors de la conduite, s’asseoir bien droit et reculer le siège le plus possible, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. • Lorsqu’on prend place sur le siège passager avant, reculer le siège le plus possible. Porter la partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité aussi bas que possible à la hauteur des hanches. 43 16 PILOT-33TG7C000.book Page 44 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCeintures de sécuritéuInspection des ceintures de sécurité Inspection des ceintures de sécurité Vérifier régulièrement l’état des ceintures de sécurité de la manière suivante : • Tirer complètement sur chaque ceinture de sécurité et vérifier si elles sont effilochées, Conduite prudente coupées, brûlées ou usées. • S’assurer que les attaches fonctionnent avec aisance et que les ceintures de sécurité s’enroulent facilement. u Si une ceinture de sécurité ne s’enroule pas facilement, la nettoyer pourrait résoudre le problème. Utiliser seulement un savon doux et de l’eau tiède. Ne pas utiliser d’agent de blanchiment ni de solvants de dégraissage. S’assurer que la ceinture de sécurité est complètement sèche avant de permettre qu’elle s’enroule. Une ceinture de sécurité en mauvais état ou qui fonctionne mal n’assure pas une bonne protection et doit, par conséquent, être remplacée dès que possible. Une ceinture de sécurité qui a été utilisée au cours d’une collision est susceptible de ne pas fournir le même niveau de protection lors d’une collision subséquente. Après toute collision, faire vérifier les ceintures de sécurité par un concessionnaire. 44 1Inspection des ceintures de sécurité 3 ATTENTION Ne pas vérifier ou ne pas entretenir les ceintures de sécurité peut entraîner des blessures graves ou la mort si les ceintures de sécurité ne fonctionnent pas correctement le moment venu. Inspecter les ceintures de sécurité régulièrement et, si nécessaire, les faire réparer dès que possible. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 45 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Coussins gonflables Composants du système de coussins gonflables 10 9 8 Conduite prudente 8 7 12 6 8 8 11 8 à suivre 45 16 PILOT-33TG7C000.book Page 46 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables Conduite prudente Les coussins gonflables avant, les coussins de sécurité gonflables latéraux avant et les rideaux gonflables latéraux se déploient en fonction de l’angle de collision et de sa gravité. Les deux rideaux gonflables latéraux se déploient lors d’un capotage. Le système de coussins gonflables inclut : d Une unité de contrôle électronique qui surveille continuellement et qui peut enregistrer les données au sujet des capteurs, des actionneurs de coussin gonflable, des tendeurs de ceinture de sécurité et de l’utilisation des ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. e Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité avant. Les ceintures de sécurité du conducteur et du passager avant comprennent des capteurs pouvant déterminer si les ceintures ont bel et bien été bouclées. f Un capteur de position du siège conducteur. Si b Deux coussins gonflables latéraux, un pour le conducteur et l’autre pour le passager avant. Les coussins gonflables sont placés dans les bordures latérales extérieures des dossiers. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). c Deux rideaux gonflables latéraux, l’un de chaque côté du véhicule. Les coussins gonflables sont logés dans le plafond audessus des glaces latérales. Les montants avant et arrière portent la mention SIDE CURTAIN AIRBAG (rideau gonflable latéral). 46 choc frontal modéré à grave, un choc latéral ou le capotage imminent du véhicule. i Un témoin sur le tableau de bord qui prévient que le coussin gonflable avant du passager avant a été désactivé. j Un témoin sur le tableau de bord qui signale a Deux coussins gonflables avant SRS (système de retenue supplémentaire). Le coussin gonflable du conducteur est logé au centre du volant de direction; celui du passager avant est logé dans le tableau de bord. Ils portent tous les deux la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS). h Des capteurs de choc qui peuvent détecter un le siège est trop avancé, le coussin gonflable se déploiera avec moins de force. g Des capteurs de poids dans le siège passager avant. Le coussin gonflable du passager avant sera désactivé si le poids sur le siège est de 29 kg (65 lb) ou moins (le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille). un problème possible du système de coussins gonflables ou des tendeurs de ceinture de sécurité. k Détecteur d’impact de sécurité l Un capteur de capotage qui peut détecter le capotage imminent du véhicule et qui commande à l’unité de contrôle de déployer les rideaux gonflables latéraux des deux côtés. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 47 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuComposants du système de coussins gonflables ■ Informations importantes sur les coussins gonflables Ce qu’il faut faire : Toujours porter sa ceinture de sécurité de manière appropriée, s’asseoir bien droit et aussi loin que possible du volant de direction, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. Un passager avant doit éloigner le siège le plus possible du tableau de bord. Ne pas essayer de désactiver les coussins gonflables. Les coussins gonflables et les ceintures de sécurité assurent ensemble la protection optimale. En conduisant, garder ses mains et ses bras en dehors de l’espace de déploiement du coussin gonflable avant en tenant le volant de direction de chaque côté. Ne pas positionner un bras par-dessus le couvercle du coussin gonflable. Conduite prudente Les coussins gonflables peuvent présenter de sérieux risques. Pour accomplir leur rôle, les coussins gonflables doivent se déployer avec une force immense. Donc, bien que les coussins gonflables aident à sauver des vies, ils peuvent causer des brûlures, des ecchymoses et autres blessures mineures, qui peuvent parfois même être mortelles si les occupants n’attachent pas correctement leur ceinture de sécurité et s’ils ne sont pas assis de manière appropriée. 1Informations importantes sur les coussins gonflables Toutefois, aucun système de sécurité ne peut protéger complètement contre toutes les blessures corporelles ou la mort qui peuvent survenir dans des accidents graves, même lorsque les ceintures de sécurité sont bien bouclées et que les coussins gonflables se déploient. Ne pas déposer des objets durs ou pointus entre l’occupant et les coussins gonflables avant. Ne pas transporter d’objets durs ou pointus sur les genoux, ni conduire en fumant la pipe ou en tenant un objet dans la bouche; cela pourrait entraîner des blessures si le coussin gonflable avant se déployait. Ne pas attacher ou déposer d’objets sur les couvercles des coussins gonflables avant. Tout objet déposé sur les couvercles portant la mention SRS AIRBAG (coussin gonflable SRS) pourrait nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables ou être projeté dans l’habitacle du véhicule et blesser un occupant advenant le déploiement des coussins gonflables. 47 16 PILOT-33TG7C000.book Page 48 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuTypes de coussins gonflables Types de coussins gonflables Conduite prudente Le véhicule est équipé de quatre types de coussins gonflables : • Coussins gonflables avant : Des coussins gonflables devant les sièges du conducteur et du passager avant. • Coussins gonflables latéraux : Des coussins gonflables dans les dossiers du siège passager avant et du conducteur. • Rideaux gonflables latéraux : Des coussins gonflables au-dessus des glaces latérales. Chacun fait l’objet d’une présentation dans les pages suivantes. 1Types de coussins gonflables Les coussins gonflables peuvent se déployer en tout temps lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le déploiement d’un coussin gonflable suite à une collision peut produire une petite quantité de fumée. Ceci est causé par le processus de combustion du matériau du dispositif de gonflage et n’est pas nocif. Les personnes ayant des problèmes respiratoires pourraient ressentir un léger inconfort. Le cas échéant, sortir du véhicule dès que les risques sont écartés. Coussins gonflables avant (SRS) Les coussins gonflables SRS à l’avant se déploient en cas de collision frontale d’intensité modérée à grave, afin de protéger la tête et la poitrine du conducteur et/ou celles du passager avant. SRS (système de retenue supplémentaire) signifie que les coussins gonflables sont conçus pour être supplémentaires aux ceintures de sécurité, non pas pour les remplacer. Les ceintures de sécurité représentent le principal système de retenue des occupants. ■ Emplacements des compartiments Les coussins gonflables avant sont logés au centre du volant de direction, côté conducteur et dans le tableau de bord, côté passager. Les deux coussins gonflables portent la mention SRS AIRBAG (coussin de sécurité gonflable SRS). 48 1Coussins gonflables avant (SRS) Coussins gonflables avant à deux étapes et à plusieurs seuils (SRS) Le véhicule est équipé de coussins gonflables avant à deux étapes et à plusieurs seuils (SRS). Lors d’une collision frontale suffisamment grave pour entraîner le déploiement d’un coussin gonflable avant ou des deux, ceux-ci peuvent se déployer à une rapidité différente, selon la gravité de la collision, selon que les ceintures de sécurité sont attachées ou non et/ou en fonction d’autres facteurs. Les coussins gonflables avant sont conçus pour apporter une protection complémentaire aux ceintures de sécurité afin de réduire la probabilité de blessures à la tête et à la poitrine en cas de collision frontale. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 49 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Fonctionnement Une collision frontale peut se produire de face ou à angle entre deux véhicules, ou lorsqu’un véhicule entre en collision avec un objet stationnaire, comme un mur de béton. ■ Fonctionnement des coussins gonflables avant 1Fonctionnement des coussins gonflables avant Alors que la ceinture de sécurité retient le torse, le coussin gonflable avant fourni une protection supplémentaire pour la tête et la poitrine. Les coussins gonflables avant se dégonflent immédiatement afin de ne pas gêner le conducteur quant à la visibilité, la maîtrise du volant de direction ou l’utilisation d’autres commandes. Conduite prudente Les coussins gonflables avant sont conçus pour se déployer lors de collisions frontales d’intensité modérée à grave. Si le véhicule décélère soudainement, les capteurs envoient l’information à l’unité de contrôle qui relaie un signal de déploiement à un coussin gonflable avant, ou aux deux. Bien que les coussins gonflables du conducteur et du passager avant se déploient normalement à une fraction de seconde près, il est possible qu’un seul coussin se déploie. Ceci peut se produire si l’intensité de la collision est à la limite ou au seuil-limite déterminant si un coussin gonflable doit ou non se déployer. Dans ce cas, la ceinture de sécurité assure une protection suffisante, et la protection supplémentaire offerte par le coussin gonflable serait minimale. Le temps total de déploiement et de dégonflage des coussins gonflables est tellement rapide que la plupart des occupants ne constatent que les coussins se sont déployés que lorsqu’ils les aperçoivent étendus devant eux. à suivre 49 16 PILOT-33TG7C000.book Page 50 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne devraient pas se Conduite prudente 50 déployer Chocs avant mineurs : Les coussins gonflables avant ont été conçus pour compléter les ceintures de sécurité et contribuer à sauver des vies, et non pas à prévenir des blessures mineures ni même des fractures qui pourraient survenir pendant une collision frontale de moindre importance que modérée à grave. Chocs latéraux : Les coussins gonflables avant peuvent offrir une protection suite à un ralentissement soudain qui pourrait provoquer le déplacement du conducteur ou du passager vers l’avant du véhicule. Les coussins gonflables latéraux et les rideaux gonflables latéraux ont été spécialement conçus pour contribuer à réduire la gravité des blessures pouvant survenir lors d’un choc latéral modéré à grave susceptible de déplacer le conducteur ou le passager vers le côté du véhicule. Chocs arrière : Les appuie-tête et les ceintures de sécurité constituent la meilleure protection possible pendant un choc arrière. Les coussins gonflables avant ne peuvent pas offrir une protection importante et ne sont pas conçus pour se déployer lors de ce type de collision. Capotages : Les ceintures de sécurité et, dans les véhicules avec capteur de capotage, les coussins gonflables latéraux, et les rideaux gonflables latéraux offrent la meilleure protection en cas de capotage. Étant donné que les coussins gonflables avant ne pourraient fournir que peu de protection, sinon aucune, pendant un capotage, ils ne sont pas conçus pour se déployer en pareil cas. ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant se déploient lorsqu’il y a peu ou aucun dommage apparent Lorsque le système de coussins gonflables détecte un ralentissement soudain, un grand choc au châssis du véhicule ou à la suspension, un ou plusieurs coussins gonflables peuvent se déployer. Par exemple, en heurtant une bordure de trottoir, le bord d’un trou ou tout autre objet bas et fixe qui pourrait causer un ralentissement soudain du châssis du véhicule. Étant donné que le choc a lieu sous le véhicule, il peut n’y avoir aucun dommage apparent. ■ Situations au cours desquelles les coussins gonflables avant ne se déploient pas, même si les dommages extérieurs ont l’air grave Étant donné que les pièces de carrosserie compressibles absorbent l’énergie de l’accident pendant un choc, l’importance des dommages apparents n’indique pas toujours le fonctionnement adéquat des coussins gonflables. En fait, certaines collisions peuvent se traduire par de graves dommages, sans toutefois qu’il n’y ait un déploiement du coussin gonflable, car cela n’aurait pas été nécessaire ou n’aurait offert aucune protection. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 51 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables avant (SRS) ■ Coussins gonflables avancés Si le siège est trop avancé, le coussin gonflable se déploiera avec moins de force, peu importe la gravité du choc. Capteur de position du siège conducteur Le système avancé du coussin gonflable du passager avant est muni de capteurs de poids. Capteurs de poids du siège passager Même s’il est déconseillé de transporter un bébé ou un jeune enfant sur le siège avant, si les capteurs de poids détectent le poids d’un enfant (jusqu’à environ 29 kg ou 65 lb), le système désactivera automatiquement le coussin gonflable avant du passager. Si le capteur de position du siège conducteur est défectueux, le témoin SRS s’allumera et le coussin gonflable se déploiera avec pleine force (normale), peu importe la position assise du conducteur. Afin que les deux coussins gonflables avancés avant fonctionnent correctement : • Éviter de renverser des liquides sur ou sous les sièges. • Ne pas placer d’objets sous le siège passager. • S’assurer que tous les objets soient positionnés de façon appropriée sur le plancher. Des objets mal placés peuvent nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. • Tous les occupants doivent s’asseoir bien droit et porter leur ceinture de sécurité de manière appropriée. • Ne pas placer d’objet qui recouvrirait le tableau de bord du côté passager. Conduite prudente Les coussins gonflables avant présentent des caractéristiques avancées visant à réduire le risque de blessures causées par les coussins gonflables aux occupants de plus petite taille. Le système avancé du coussin gonflable avant du conducteur inclut un capteur de position du siège. 1Coussins gonflables avancés S’assurer que le protège-tapis situé derrière le siège passager avant est accroché à l’ancrage du protège-tapis. Un tapis mal installé peut nuire au fonctionnement des capteurs des coussins gonflables avancés. 2 Protège-tapis P. 601 51 16 PILOT-33TG7C000.book Page 52 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux Coussins gonflables latéraux Les coussins gonflables latéraux aident à protéger le haut du torse et le bassin du conducteur ou d’un passager avant pendant un choc latéral, d’intensité modérée à grave. Conduite prudente ■ Emplacements des compartiments Les coussins gonflables latéraux se trouvent dans le bord extérieur des dossiers du conducteur et du passager. Ils portent tous les deux la mention SIDE AIRBAG (coussin gonflable latéral). ■ Fonctionnement Coussin gonflable latéral 52 S’assurer que le conducteur et le passager avant sont toujours assis bien droit. Se pencher dans la trajectoire d’un coussin gonflable latéral peut empêcher le coussin gonflable de se déployer correctement et augmente les risques de blessure grave. Ne pas attacher d’accessoires sur les coussins gonflables latéraux ou près de ces derniers. Ils peuvent nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables latéraux ou blesser quelqu’un si un coussin gonflable se déploie. Ne pas recouvrir ni remplacer le revêtement des dossiers de sièges avant sans consulter un concessionnaire. Le remplacement ou le recouvrement inapproprié du revêtement des dossiers avant peut empêcher le déploiement efficace des coussins gonflables latéraux lors d’un choc latéral. Emplacement du compartiment Lorsque gonflé 1Coussins gonflables latéraux Lorsque les capteurs détectent un choc latéral d’intensité modérée à grave, l’unité de contrôle envoie un signal de déploiement immédiat au coussin gonflable latéral situé du côté du choc. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 53 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuCoussins gonflables latéraux ■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral se déploie alors qu’il y ■ Situations au cours desquelles un coussin gonflable latéral ne se déploie pas, même en présence de dommages qui semblent importants Il peut arriver qu’un coussin gonflable latéral ne se déploie pas pendant un choc entraînant des dommages pouvant paraître graves. Cela peut se produire lorsque le point d’impact se trouve sur la partie extrême avant ou arrière du véhicule, ou lorsque les pièces compressibles de la carrosserie absorbent la plus grande partie de l’énergie de l’accident. Dans un cas comme dans l’autre, le coussin gonflable latéral n’aurait pas été utile et son déploiement n’aurait apporté aucune protection. Conduite prudente a peu de dommages ou qu’il n’y a aucun dommage apparent Si le système de coussins gonflables détecte une accélération soudaine ou un choc important sur le côté du châssis du véhicule, cela peut entraîner le déploiement d’un coussin gonflable latéral. En pareil cas, il se peut qu’il y ait peu de dommage ou aucun dommage apparent, mais les capteurs de choc latéral ont détecté un choc suffisamment grave pour que le coussin gonflable latéral se déploie. 53 16 PILOT-33TG7C000.book Page 54 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuRideaux gonflables latéraux Rideaux gonflables latéraux Conduite prudente Les rideaux gonflables latéraux aident à protéger la tête du conducteur et des passagers assis à une place latérale du véhicule au moment d’un choc latéral d’intensité modérée à grave. Les rideaux gonflables latéraux sont également conçus pour réduire la probabilité d’éjection partielle ou totale des passagers du véhicule par les glaces latérales en cas d’accident, particulièrement lorsque le véhicule fait des tonneaux. ■ Emplacements des compartiments Les rideaux gonflables latéraux se trouvent dans le plafond, au-dessus des glaces latérales de chaque côté du véhicule. 1Rideaux gonflables latéraux Si l’unité de contrôle SRS détecte le capotage imminent du véhicule, elle déploie immédiatement les deux rideaux gonflables latéraux et active les deux tendeurs des ceintures de sécurité avant. Le coussin gonflable du côté passager se déploiera même s’il n’y a aucun passager de ce côté du véhicule. Pour obtenir la meilleure protection des rideaux gonflables latéraux, les occupants doivent porter leur ceinture de sécurité correctement et s’asseoir bien droit au fond de leur siège. Ne pas attacher d’objets aux glaces ni aux montants du toit car ils peuvent nuire au bon fonctionnement des rideaux gonflables latéraux. Compartiment du rideau gonflable latéral ■ Fonctionnement Le rideau gonflable latéral est conçu pour se déployer lors d’un capotage ou de choc latéral d’intensité modérée à grave. Rideau gonflable latéral déployé 54 16 PILOT-33TG7C000.book Page 55 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables ■ Situations au cours desquelles les rideaux gonflables latéraux se déploient lors Conduite prudente d’une collision frontale Un ou les deux rideaux gonflables latéraux pourraient également se déployer lors d’une collision d’angle frontal d’intensité modérée à grave. Témoins du système de coussins gonflables Si un problème se présente dans le système de coussins gonflables, le témoin SRS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions. ■ Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) 1Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) ■ Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE Le témoin s’allume pendant quelques secondes, et s’éteint par la suite. Cela indique que le système fonctionne correctement. Toutefois, si le témoin s’allume dans d’autres situations ou ne s’allume pas du tout, faire vérifier le système par un concessionnaire dès que possible. Autrement, les coussins gonflables et les tendeurs de ceinture de sécurité pourraient ne pas fonctionner correctement le moment venu. à suivre 3 ATTENTION Ignorer le témoin SRS pourrait entraîner des blessures graves ou la mort si le système de coussins gonflables ou les tendeurs de ceinture de sécurité ne fonctionnent pas correctement. Faire vérifier le véhicule dès que possible par un concessionnaire si le témoin SRS prévient d’une anomalie possible du système. 55 16 PILOT-33TG7C000.book Page 56 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuTémoins du système de coussins gonflables ■ Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager É.-U. Canada ■ Lorsque le témoin d’annulation du coussin Conduite prudente gonflable du passager s’allume Le témoin s’allume pour avertir le conducteur que le coussin gonflable passager avant a été annulé. Ceci se produit lorsque les capteurs de poids du passager avant détectent un poids de 29 kg (65 lb) ou moins, ce qui représente le poids d’un bébé ou d’un enfant de petite taille, sur le siège. Les bébés et les enfants de petite taille doivent toujours être attachés correctement sur un siège arrière. 2 Sécurité des enfants P. 58 Des articles déposés sur le siège avant peuvent aussi faire allumer le témoin. Si le siège passager avant est libre, le coussin gonflable avant du passager ne se déploiera pas et le témoin ne s’allumera pas. 56 1Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager Si le témoin s’allume alors que le siège du passager avant est libre et qu’il n’y a rien sur le siège passager, ou qu’un adulte y est assis, il se peut que quelque chose entrave les capteurs de poids, tel que : • Un objet suspendu sur le siège ou entreposé dans la pochette du dossier. • Un siège d’enfant ou autre article qui appuie sur l’arrière du dossier. • Un passager arrière qui pousse ou tire sur le dossier du siège passager avant. • Le siège avant ou le dossier est appuyé avec force contre un objet sur le siège ou le plancher derrière le siège. • Un article placé sous le siège passager avant. Si aucune de ces situations n’existe, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. Le témoin d’annulation du coussin gonflable du passager peut s’allumer et s’éteindre de manière répétée si le poids total sur le siège est près du seuil d’annulation du coussin gonflable. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 57 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCoussins gonflablesuEntretien des coussins gonflables Entretien des coussins gonflables Il n’est pas nécessaire, et il ne faut pas effectuer un entretien ou remplacer soi-même les composants du système de coussins gonflables. Cependant, il faut faire inspecter le véhicule par un concessionnaire dans l’une ou l’autre des situations suivantes : ■ Lorsque le véhicule a été impliqué dans une collision modérée à grave Même si les coussins gonflables ne se sont pas déployés, demander au concessionnaire d’inspecter les éléments suivants : le capteur de position du siège conducteur, les capteurs de poids du siège passager, les tendeurs de ceinture de sécurité avant et chaque ceinture de sécurité qui a été portée au moment de la collision. Nous nous prononçons contre l’utilisation de composants de systèmes de coussins gonflables récupérés, y compris les coussins gonflables, les tendeurs de ceinture de sécurité, les capteurs et les unités de contrôle. Conduite prudente ■ Lorsque les coussins gonflables se sont déployés Si un coussin gonflable s’est déployé, il faut remplacer l’unité de contrôle et les autres pièces du coussin. Parallèlement, une fois qu’un tendeur automatique de ceinture de sécurité s’est activé, il doit être remplacé. 1Entretien des coussins gonflables ■ Ne pas retirer ou modifier un siège avant sans consulter un concessionnaire Cela pourrait désactiver le capteur de position du siège conducteur ou les capteurs de poids du siège passager. S’il se révèle nécessaire de retirer ou de modifier un siège avant pour accommoder une personne avec un handicap, communiquer avec un concessionnaire Honda ou, pour les véhicules américains, avec le service à la clientèle de American Honda Automobile au 1-800-999-1009 et pour les véhicules canadiens, avec les Relations avec la clientèle de Honda Canada au 1-888-9-HONDA-9. 57 16 PILOT-33TG7C000.book Page 58 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Sécurité des enfants Protection des jeunes passagers Chaque année, plusieurs enfants subissent des blessures ou perdent la vie lors de collisions automobiles parce qu’ils n’étaient pas attachés ou étaient attachés incorrectement. En fait, les accidents de la route sont la première cause de mortalité chez les enfants de 12 ans et moins. Conduite prudente Pour réduire le nombre de décès et de blessures chez les enfants, tous les états américains, les provinces et territoires du Canada exigent que les bébés et les enfants soient attachés correctement quand ils prennent place dans un véhicule. Les enfants doivent être attachés correctement sur un siège arrière. En voici les raisons : • Un coussin gonflable avant ou latéral qui se déploie peut blesser ou tuer un enfant assis sur le siège avant. • Un enfant se trouvant sur le siège avant augmente le risque de nuire à la capacité du conducteur de maîtriser le véhicule de façon sécuritaire. • Selon les statistiques, les enfants de tout âge et de toute taille sont mieux protégés s’ils sont attachés comme il le faut sur un siège arrière. 58 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Les enfants qui ne sont pas attachés, ou qui sont mal attachés, peuvent subir des blessures graves ou être tués lors d’une collision. Un enfant trop petit pour porter une ceinture de sécurité doit être bien attaché dans un siège d’enfant. Un enfant plus grand doit être attaché correctement avec une ceinture de sécurité, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent que tous les enfants âgés de 12 ans et moins soient attachés de manière appropriée sur un siège arrière. Certains états, territoires ou certaines provinces ont des lois qui régissent les places désignées pour les enfants dans un véhicule. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 59 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuProtection des jeunes passagers • Les enfants de taille insuffisante pour porter une ceinture de sécurité correctement doivent • Ne jamais tenir un enfant sur ses genoux, parce qu’il serait alors impossible de le protéger en cas de collision. • Ne jamais attacher une ceinture de sécurité autour de soi et d’un enfant. En cas de collision, la ceinture de sécurité pourrait écraser l’enfant et causer des blessures graves ou mortelles. • Ne jamais attacher deux enfants avec une même ceinture de sécurité. Les deux enfants 1Protection des jeunes passagers 3 ATTENTION Permettre à un enfant de jouer avec une ceinture de sécurité ou de l’enrouler autour de son cou peut entraîner des blessures graves ou la mort. Interdire aux enfants de jouer avec les ceintures de sécurité et s’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée, étant à la portée d’un enfant, est bouclée, complètement enroulée et bien bloquée. Conduite prudente être attachés dans un siège d’enfant homologué bien fixé au véhicule à l’aide de la partie sous-abdominale de la ceinture sous-abdominale/épaulière ou les ancrages inférieurs du système LATCH. pourraient être exposés à de graves blessures en cas d’accident. • Ne pas laisser les enfants utiliser les portières, les glaces ou le réglage des sièges. • Ne pas laisser les enfants sans surveillance dans le véhicule, particulièrement par temps chaud alors que l’intérieur du véhicule peut atteindre une chaleur suffisante pour les tuer. Par ailleurs, ils pourraient activer certaines commandes pouvant provoquer le déplacement soudain du véhicule. Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. Ce véhicule est livré avec une étiquette d’avertissement sur le tableau de bord (modèles américains) et des étiquettes sur les pare-soleil avant, rappelant les risques associés au coussin gonflable avant du passager et à la sécurité des enfants. Il est important de lire et de respecter les directives sur ces étiquettes. 2 Étiquettes de sécurité P. 75 59 16 PILOT-33TG7C000.book Page 60 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Sécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des bébés Conduite prudente Un bébé doit être attaché de manière appropriée dans un siège d’enfant inclinable et faisant face à l’arrière jusqu’à ce que le bébé atteigne le poids ou la taille recommandés par le fabricant du siège et que l’enfant soit âgé d’au moins un an. ■ Positionner un siège d’enfant faisant face à l’arrière Les sièges d’enfant doivent être placés et bien fixés en position assise sur le siège arrière. 1Protection des bébés 3 ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège avant peut entraîner des blessures graves ou la mort en cas de collision. Toujours placer un siège d’enfant faisant face à l’arrière sur le siège arrière, non sur le siège avant. Les sièges d’enfant faisant face à l’arrière ne doivent jamais être installés en position orientée vers l’avant. Toujours consulter les directives d’installation du fabricant du siège d’enfant avant de l’installer. S’il est installé de manière appropriée, un siège d’enfant faisant face à l’arrière peut empêcher le conducteur ou le passager avant de reculer le siège complètement vers l’arrière, ou de bloquer le dossier du siège à la position désirée. Il peut aussi nuire au bon fonctionnement du système avancé du coussin gonflable du passager avant. 2 Coussins gonflables P. 45 Si cela se produit, nous recommandons que le siège d’enfant soit installé directement derrière le siège passager avant, que le siège soit avancé le plus possible et qu’il reste libre. Ou, il est aussi possible de se procurer un plus petit siège d’enfant faisant face à l’arrière. 60 16 PILOT-33TG7C000.book Page 61 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Protection des enfants plus petits 1Protection des enfants plus petits Le fait de placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur le siège avant peut être dangereux, même avec des coussins gonflables avant de pointe qui désactivent automatiquement le coussin gonflable du passager avant. Une place à l’arrière demeure l’endroit le plus sécuritaire pour un enfant. à suivre 3 ATTENTION Placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant peut causer des blessures graves ou la mort en cas de déploiement du coussin gonflable avant. S’il faut placer un siège d’enfant faisant face à l’avant sur un siège avant, reculer le siège du véhicule le plus possible et attacher l’enfant de manière appropriée. Conduite prudente Si un enfant est âgé d’au moins un an et qu’il se situe dans la plage de poids indiquée par le fabricant du siège d’enfant, l’enfant doit être correctement attaché dans un siège d’enfant faisant face à l’avant bien fixé. ■ Positionnement du siège d’enfant faisant face à l’avant Nous recommandons fortement qu’un siège d’enfant faisant face à l’avant soit installé sur un siège arrière. Il est important de s’informer des lois et règlements concernant l’utilisation d’un siège d’enfant là où le véhicule est utilisé, et de respecter les directives fournies par le fabricant du siège d’enfant. Plusieurs spécialistes recommandent l’utilisation d’un siège faisant face à l’arrière jusqu’à ce que l’enfant atteigne l’âge de deux ans, tant que la taille et le poids de l’enfant conviennent à ce type de siège. 61 16 PILOT-33TG7C000.book Page 62 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Choix d’un siège d’enfant Conduite prudente La majorité des sièges de sécurité pour enfant sont compatibles avec le système LATCH (ancrages inférieurs et sangles d’attache pour siège d’enfant). Certains sièges sont équipés d’un connecteur de type rigide, tandis que d’autres ont un connecteur de type souple. Les deux types offrent la même facilité d’utilisation. Certains sièges d’enfant utilisés antérieurement ne s’installent qu’en utilisant la ceinture de sécurité. Peu importe le type de siège choisi, il est important de suivre les directives sur l’utilisation et l’entretien fournies par le fabricant du siège d’enfant, ainsi que celles dans le présent manuel. L’installation adéquate est essentielle pour maximiser la sécurité de l’enfant. Dans les positions assises et dans les véhicules non équipés du système LATCH, un siège d’enfant compatible avec LATCH peut être installé en utilisant une ceinture de sécurité et une sangle d’attache supérieure afin d’améliorer la sécurité. Ceci est dû à l’obligation de concevoir des sièges d’enfant pouvant être fixés avec une ceinture sous-abdominale ou avec la partie sous-abdominale d’une ceinture sous-abdominale/ épaulière. De plus, une fois que l’enfant atteint un poids spécifié, le fabricant du siège d’enfant peut conseiller l’utilisation d’une ceinture de sécurité pour fixer un siège compatible avec le système LATCH. Par conséquent, il est essentiel de lire le manuel du propriétaire du siège d’enfant afin de prendre connaissance des directives d’installation appropriées. ■ Facteur important dans le choix d’un siège d’enfant S’assurer que le siège d’enfant répond aux trois exigences suivantes : • Le siège d’enfant est du type et de la dimension appropriés pour l’enfant. • Le siège d’enfant est du type approprié pour l’emplacement du siège. • Le siège d’enfant doit être conforme à la norme 213 des normes fédérales américaines de sécurité des véhicules automobiles ou à la norme 213 des normes de sécurité des véhicules automobiles du Canada. 62 1Choix d’un siège d’enfant Il est facile d’installer un siège d’enfant compatible avec le système LATCH. Les sièges d’enfant compatibles au système LATCH ont été mis au point pour simplifier le processus d’installation et réduire la possibilité de blessures causées par une installation incorrecte. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 63 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH Repères Conduite prudente Un siège d’enfant compatible avec le système LATCH peut être installé sur les sièges de la deuxième et de la troisième rangée. Un siège d’enfant se fixe aux ancrages inférieurs avec des attaches de type rigide ou flexible. 1. Repérer les ancrages inférieurs sous les repères. Banquette de la deuxième rangée Siège baquet de la deuxième rangée Repères à suivre 63 16 PILOT-33TG7C000.book Page 64 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Siège de la troisième rangée Repères Conduite prudente 2. Mettre le siège d’enfant sur le siège du véhicule, puis attacher le siège aux ancrages inférieurs conformément aux directives accompagnant le siège d’enfant. u En installant le siège d’enfant, s’assurer que les ancrages inférieurs ne sont pas obstrués par une ceinture de sécurité ou par tout autre objet. Ancrages inférieurs Type rigide Type flexible 64 16 PILOT-33TG7C000.book Page 65 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Banquette de la deuxième rangée Crochet pour sangle d’attache Positions latérales du siège de la deuxième rangée Positions latérales du siège de la troisième rangée Ancrage 3. Passer le crochet de la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 1Installation d’un siège d’enfant compatible avec le système LATCH Pour la sécurité de l’enfant, lorsqu’un siège d’enfant est installé à l’aide du système LATCH, il important de s’assurer que le siège est correctement fixé au véhicule. Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente 3. Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. Siège central 3. Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus basse, passer ensuite la sangle d’attache pardessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. à suivre 65 16 PILOT-33TG7C000.book Page 66 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Siège baquet de la deuxième rangée Crochet pour sangle d’attache Conduite prudente Ancrage Siège de la troisième rangée Crochet pour sangle d’attache Ancrage 66 Toutes les positions 4. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant conformément aux directives du fabricant. 5. S’assurer que le siège d’enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 6. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée et qui est à la portée d’un enfant est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 58 16 PILOT-33TG7C000.book Page 67 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous- 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière abdominale/épaulière Un siège d’enfant qui n’est pas correctement fixé ne protègera pas adéquatement un enfant en cas de collision et peut causer des blessures à l’enfant ou à d’autres occupants du véhicule. Conduite prudente 1. Placer le siège d’enfant sur le siège du véhicule. 2. Faire passer la ceinture de sécurité dans le siège d’enfant conformément aux directives du fabricant du siège, puis insérer la patte de fixation dans la boucle. u Insérer complètement la patte de fixation jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. 3. Tirer la partie épaulière de la ceinture de sécurité lentement et complètement jusqu’à ce qu’elle s’arrête. Cela active le mécanisme de blocage. 4. Laisser la ceinture de sécurité se rétracter complètement dans le rétracteur, puis essayer de la retirer afin de s’assurer que le rétracteur est bien bloqué. u Si l’on peut parvenir à tirer la partie épaulière de la ceinture vers l’extérieur, le mécanisme de blocage n’est pas activé. Tirer sur la ceinture de sécurité pour la dérouler complètement et répéter les étapes 3 à 4. à suivre 67 16 PILOT-33TG7C000.book Page 68 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Conduite prudente 68 5. Saisir la partie épaulière de la ceinture de sécurité près de la boucle et tirer pour éliminer tout jeu de la partie sous-abdominale de la ceinture. u En même temps, placer son poids sur le siège d’enfant et le pousser bien en place au fond du siège du véhicule. 6. S’assurer que le siège d’enfant est fermement fixé en tentant de le basculer d’avant en arrière et d’un côté à l’autre; seulement un léger mouvement devrait être ressenti. 7. S’assurer que toute ceinture de sécurité inutilisée et qui est à la portée d’un enfant est bouclée, que le mécanisme de blocage est activé et que la ceinture est enroulée complètement et bloquée. 2 Protection des jeunes passagers P. 58 1Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sousabdominale/épaulière Pour désactiver un mécanisme de blocage, détacher la boucle de la ceinture de sécurité et laisser la ceinture s’enrouler complètement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 69 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille ■ Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Banquette de la deuxième rangée Chaque place assise de la deuxième et de la troisième rangée est pourvue d’un point d’ancrage de sangle d’attache à l’arrière. Un dispositif de retenue pour enfant muni d’une sangle d’attache et qui est installé à l’aide d’une ceinture de sécurité doit utiliser la sangle d’attache pour une sécurité accrue. Étant donné qu’une sangle d’attache peut fournir une sécurité additionnelle à une installation utilisant la ceinture sous-abdominale/épaulière, nous recommandons l’utilisation d’une sangle d’attache quand elle est disponible. Conduite prudente Points d’ancrage de la sangle d’attache 1Sécurité améliorée avec une sangle d’attache Siège baquet de la deuxième rangée Points d’ancrage de la sangle d’attache Siège de la troisième rangée Points d’ancrage de la sangle d’attache à suivre 69 16 PILOT-33TG7C000.book Page 70 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Banquette de la deuxième rangée Crochet pour sangle d’attache ■ Utilisation d’un ancrage de la deuxième rangée Sièges latéraux Conduite prudente 1. Soulever l’appuie-tête latéral dans sa position la plus élevée. Passer ensuite la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. Siège central Ancrage Siège baquet de la deuxième rangée 1. Soulever l’appuie-tête central à sa position la plus basse, passer ensuite la sangle d’attache pardessus le haut de l’appuie-tête et fixer ensuite le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. Toutes les positions 2. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant conformément aux directives du fabricant. Crochet pour sangle d’attache Ancrage 70 16 PILOT-33TG7C000.book Page 71 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des bébés et des enfants de petite taille Siège de la troisième rangée Crochet pour sangle d’attache rangée 1. Passer le crochet de la sangle d’attache entre les tiges de l’appuie-tête et fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. S’assurer que la sangle n’est pas tordue. 2. Ouvrir le couvercle de l’ancrage. 3. Fixer le crochet de la sangle d’attache dans l’ancrage. 4. Serrer la sangle d’attache du siège d’enfant conformément aux directives du fabricant. Conduite prudente Ancrage ■ Utilisation d’un ancrage de la troisième 71 16 PILOT-33TG7C000.book Page 72 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands Sécurité des enfants plus grands ■ Protection des enfants plus grands Conduite prudente 72 Les pages suivantes fournissent des directives sur la façon d’assurer un ajustement approprié de la ceinture de sécurité, le type de siège d’appoint à utiliser au besoin, et des précautions importantes pour un enfant qui doit prendre place à l’avant. ■ Vérification de l’ajustement de la ceinture de sécurité Si l’enfant est trop grand pour un siège d’enfant, asseoir l’enfant sur le siège arrière et utiliser la ceinture sous-abdominale/épaulière. Faire en sorte que l’enfant s’assoie bien droit et au fond du siège, et répondre ensuite aux questions suivantes. ■ Liste de vérification • Les genoux de l’enfant plient-ils confortablement par-dessus le bord du siège ? • L’épaulière est-elle entre le cou et le bras de l’enfant ? • La partie sous-abdominale de la ceinture de sécurité est-elle aussi basse que possible, touchant les cuisses de l’enfant ? • L’enfant pourra-t-il rester assis de cette façon pendant tout le voyage ? Si la réponse est oui à toutes ces questions, l’enfant est prêt à porter la ceinture sousabdominale/épaulière correctement. Si la réponse est non à l’une ou l’autre de ces questions, l’enfant doit utiliser un siège d’appoint jusqu’à ce que la ceinture de sécurité puisse être utilisée sans le siège d’appoint. 1Sécurité des enfants plus grands 3 ATTENTION Permettre à un enfant de 12 ans ou moins de s’asseoir à l’avant peut entraîner des blessures ou la mort, en cas de déploiement du coussin gonflable avant du passager. Si un enfant plus grand doit s’asseoir à l’avant, reculer le siège avant du véhicule le plus loin possible, faire asseoir l’enfant comme il le faut et lui faire porter la ceinture de sécurité correctement, à l’aide d’un siège d’appoint au besoin. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 73 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSécurité des enfantsuSécurité des enfants plus grands ■ Sièges d’appoint 1Sièges d’appoint ■ Protection des enfants plus grands – vérifications finales En installant un siège d’appoint, s’assurer de lire les directives qui l’accompagnent et d’installer le siège conformément à celles-ci. Il existe des sièges d’appoint sans dossier et avec dossier élevé. Il est important de choisir un siège d’appoint qui permet à l’enfant de porter la ceinture de sécurité correctement. Certains états américains, ainsi que certaines provinces et certains territoires canadiens, exigent que les enfants utilisent un siège d’appoint jusqu’à ce qu’ils atteignent un âge ou un poids donné (p. ex., six ans ou 27 kg [60 lb]). S’assurer de s’informer des lois en vigueur dans les états américains ou les provinces et territoires canadiens où on compte voyager. Conduite prudente Si une ceinture sous-abdominale/épaulière ne peut pas être utilisée correctement, asseoir l’enfant sur le siège arrière avec un siège d’appoint. Pour la sécurité de l’enfant, vérifier si l’enfant correspond aux recommandations du fabricant du siège d’appoint. Ce véhicule comporte un siège arrière où les enfants peuvent être attachés de manière appropriée. S’il faut transporter plusieurs enfants dans le véhicule et qu’un enfant doit prendre place à l’avant : • S’assurer de lire et de bien comprendre les directives et les renseignements relatifs à la sécurité indiqués dans le présent manuel. • Reculer le plus possible le siège passager avant. • S’assurer que l’enfant s’assoie bien droit et qu’il soit bien calé au fond du siège. • Vérifier si la ceinture de sécurité est correctement positionnée, de manière à ce que l’enfant soit bien retenu sur le siège. ■ Surveillance continue des jeunes passagers Il est fortement recommandé de garder un œil vigilant sur les jeunes passagers. Même les enfants plus âgés et plus sages ont parfois besoin d’un rappel pour attacher leur ceinture de sécurité ou pour s’asseoir de manière appropriée. 73 16 PILOT-33TG7C000.book Page 74 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Danger des gaz d’échappement Monoxyde de carbone Les gaz d’échappement du moteur de ce véhicule contiennent du monoxyde de carbone, un gaz incolore, inodore et très toxique. À condition de bien entretenir le véhicule, le monoxyde de carbone ne s’infiltrera pas dans l’habitacle. Conduite prudente ■ Faire inspecter le système d’échappement dans les cas suivants : • Le système d’échappement émet un bruit inhabituel. • Le système d’échappement a possiblement été endommagé. • Le véhicule est soulevé pour la vidange d’huile. Si le hayon est ouvert pendant la conduite du véhicule, l’air qui circule peut attirer les gaz d’échappement dans l’habitacle et créer une situation dangereuse. S’il faut conduire avec le hayon ouvert, baisser toutes les glaces et régler le système de contrôle de la température tel que montré ci-dessous. 1. 2. 3. 4. Sélectionner le mode d’air frais. Sélectionner le mode . Régler la vitesse du ventilateur au maximum. Régler le contrôle de la température à un niveau confortable. Régler le système de contrôle de la température de la même manière s’il faut s’asseoir dans le véhicule stationné pendant que le moteur est en marche. 74 1Monoxyde de carbone 3 ATTENTION Le monoxyde de carbone est un gaz toxique. L’inhalation de ces gaz peut provoquer l’évanouissement et même la mort. Éviter tout endroit clos ou toute activité exposant au monoxyde de carbone. Un lieu fermé, comme un garage peut rapidement se remplir de monoxyde de carbone. Ne pas faire tourner le moteur lorsque la porte de garage est fermée. Même si la porte de garage est ouverte, sortir du garage immédiatement après le démarrage du moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 75 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Étiquettes de sécurité Emplacements des étiquettes Ces étiquettes sont aux emplacements illustrés. Elles sont là pour signaler les risques potentiels de blessures graves ou de mort. Lire ces étiquettes avec soin. Pare-soleil Modèles américains Modèles canadiens Pare-soleil Modèles américains seulement Conduite prudente Si une étiquette se décolle ou devient difficile à lire (à l’exception de l’étiquette du tableau de bord pour les É.-U. qui peut être enlevée par le propriétaire), communiquer avec un concessionnaire pour un remplacement. Montants des portières Tableau de bord Modèles américains seulement Modèles américains Modèles canadiens Bouchon du radiateur Système de climatiseur 75 16 PILOT-33TG7C000.book Page 76 Friday, June 19, 2015 6:42 PM 76 16 PILOT-33TG7C000.book Page 77 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Tableau de bord Le présent chapitre décrit les boutons, les témoins et les indicateurs utilisés pendant la conduite. Témoins....................................................78 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) .......97 Indicateurs et affichage multifonctions (MID) Indicateurs............................................113 Affichage multifonctions ......................114 77 16 PILOT-33TG7C000.book Page 78 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Témoins Témoin Nom Allumé/clignote ● É.-U. Tableau de bord Canada Témoin du frein de stationnement et du système de freinage (rouge) (Rouge) ● ● ● ● ● É.-U. ● Canada (Ambre) 78 Témoin du système de freinage (ambre) Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite si le frein de stationnement a été relâché. S’allume au serrage du frein de stationnement et s’éteint à son relâchement. S’allume lorsque le niveau du liquide de frein est bas. S’allume si le système de freinage est défectueux. Un signal sonore se fait entendre et le témoin s’allume si on conduit avec le frein de stationnement partiellement desserré. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si un système lié au freinage autre que le système de freinage conventionnel est défectueux. ● ● ● Message S’allume pendant la conduite – S’assurer que le frein de stationnement est desserré. Vérifier le niveau du liquide de frein. 2 Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite P. 626 S’allume en même temps que le témoin ABS – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume P. 626 S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement. É.-U. Canada 16 PILOT-33TG7C000.book Page 79 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Témoin de basse pression d’huile ● Témoin d’anomalie ● ● ● Témoin du système de charge ● S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le moteur démarre. S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse. ● S’allume pendant la conduite – S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Si le témoin de basse pression d’huile s’allume P. 624 S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint après le démarrage du moteur, ou après plusieurs secondes si le moteur n’a pas démarré. Si les « codes de mise en service » n’ont pas été établis, il clignote cinq fois avant de s’éteindre. S’allume en cas de défectuosité des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. Clignote si les cylindres du moteur présentent des ratés d’allumage. ● Les codes de mise en service font partie des diagnostics embarqués des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 2 Essai des codes de mise en service P. 643 S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Clignote pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire où il n’y a aucun objet inflammable. Couper le moteur pendant dix minutes ou plus et attendre qu’il soit refroidi. Ensuite, apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote P. 625 S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le moteur démarre. S’allume lorsque la batterie ne se charge pas. ● ● ● Message Tableau de bord ● Explication S’allume pendant la conduite – Éteindre le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette arrière afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 624 à suivre 79 16 PILOT-33TG7C000.book Page 80 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Indicateur de position de la transmission ● Témoin M (mode séquentiel)/ indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel * ● Témoin de boîte de vitesses 80 Allumé/clignote * Non disponible sur tous les modèles Message 2 Changement de rapport P. 469, 471 — 2 Mode séquentiel P. 477 — Indique le rapport sélectionné. S’allume lorsque le mode d’embrayage séquentiel manuel est activé. Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses ● Explication Clignote si le système de boîte de vitesses présente un problème. ● Clignote pendant la conduite – Éviter les départs et les accélérations brusques et faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 81 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport ● Tous les indicateurs de position de l’engrenage peuvent s’allumer pendant plusieurs secondes, puis s’éteindre. Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport ● En cas de défectuosité dans le système de boîte de vitesses, l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné ou tous les indicateurs de position de l’engrenage clignotent, et le véhicule ne bouge plus. Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport ● Éviter les départs et les accélérations brusques, puis s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Lorsque tous les indicateurs de position de l’engrenage s’allument, arrêter immédiatement le véhicule à un endroit sûr. Les témoins s’éteignent lorsqu’il n’y a aucune anomalie. Cependant, même s’ils s’éteignent, apporter le véhicule chez un concessionnaire pour une inspection. Si (P ne peut pas être sélectionné en raison d’une panne dans le système de boîte de vitesses, l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné ou tous les indicateurs de position de l’engrenage clignotent. * Non disponible sur tous les modèles ● ● ● ● ● ● Message Tableau de bord Témoin de boîte de vitesses ● L’indicateur de rapport sélectionné clignote en cas de défectuosité dans le système de boîte de vitesses. Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport ● Explication S’arrêter immédiatement dans un endroit sécuritaire. 2 Remorquage d’urgence P. 633 Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Le moteur peut être mis en marche à titre de mesure temporaire. 2 Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement * P. 627 Serrer le frein de stationnement lorsque stationné. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. à suivre 81 16 PILOT-33TG7C000.book Page 82 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Tableau de bord Témoin de rappel de ceinture de sécurité ● ● ● Témoin de bas niveau de carburant 82 ● Explication S’allume et le signal sonore retentit si le conducteur n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité au moment de mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Si le passager avant ne porte pas de ceinture de sécurité, le témoin s’allume quelques secondes plus tard. Clignote pendant la conduite si le conducteur ou le passager avant n’a pas bouclé sa ceinture de sécurité. Le signal sonore retentit et le témoin clignote à intervalles réguliers. ● S’allume lorsque le niveau de carburant est bas (lorsqu’il reste environ 9,5 l/2,5 gal US). Clignote si l’indicateur de niveau de carburant est défectueux. ● ● ● Le signal sonore s’arrête et le témoin s’éteint une fois que le conducteur et le passager avant ont bouclé leurs ceintures de sécurité. Reste allumé une fois que le conducteur ou le passager avant a attaché sa ceinture de sécurité – Une erreur de détection s’est peut-être produite dans le capteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Rappel de ceinture de sécurité P. 38 Allumé – Faire le plein du véhicule le plus tôt possible. Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Message 16 PILOT-33TG7C000.book Page 83 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’il s’allume en tout autre temps, l’ABS est défectueux. ● Message Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Lorsque ce témoin est allumé, le système de freinage du véhicule fonctionne normalement, mais sans la fonction d’antiblocage. 2 Système de freinage antiblocage (ABS) Tableau de bord Témoin du système de freinage antiblocage (ABS) Explication P. 529 ● Témoin du système de retenue supplémentaire ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si l’un ou l’autre des systèmes suivants présentent un problème : - Système de retenue supplémentaire - Système de coussins gonflables latéraux - Système de rideaux gonflables latéraux - Tendeur de ceinture de sécurité ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. à suivre 83 16 PILOT-33TG7C000.book Page 84 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● Tableau de bord 84 Témoin du système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. Clignote lorsque le système VSAM ou le système d’assistance à la stabilité de remorque est activé. S’allume si le système VSAM, le système d’assistance au départ en pente, le système d’assistance à la stabilité de remorque ou le système de feu de freinage est défectueux. Explication ● ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) P. 515 2 Système d’assistance à la stabilité de remorque P. 456 2 Système d’assistance au départ en pente P. 466 Lorsque le message Vérifier TRAILER STABILITY ASSIST apparaît sur l’affichage multifonctions, le VSAM ne s’active pas. Message 16 PILOT-33TG7C000.book Page 85 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom ● ● Allumé/clignote Explication Message S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. — — ● Apparaît quand le mode Normal ou Neige est sélectionné. 2 Système VSAM activé et désactivé Tableau de bord S’allume lorsque l’interrupteur VSAM OFF (désactivé) est enfoncé. P. 516 Témoin de l’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) OFF (désactivé) Modèles à traction intégrale (AWD) ● Modèles à traction intégrale (AWD) ● ● Apparaît quand le mode de boue est sélectionné. 2 Gestion de traction intelligente * P. 484 ● Apparaît quand le mode de sable est sélectionné. 2 Gestion de traction intelligente * P. 484 ● Apparaît quand le mode Boue ou Sable est sélectionné. 2 Système VSAM activé et désactivé S’allume lorsque le mode Boue/Sable est sélectionné en appuyant sur l’interrupteur du système de gestion de traction intelligente. S’allume lorsque l’interrupteur VSAM OFF (désactivé) est enfoncé. P. 516 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 85 16 PILOT-33TG7C000.book Page 86 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Témoin du système de direction électrique assistée (EPS) Allumé/clignote ● ● ● Témoin de basse pression des pneus/ TPMS ● ● ● Témoins des clignotants et des feux de détresse Témoin des feux de route 86 ● ● * Non disponible sur tous les modèles Explication S’allume lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint lorsque le moteur démarre. S’allume si le système EPS est défectueux. ● Allumé continuellement ou ne s’allume pas du tout – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume P. 626 S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si la pression d’un pneu devient considérablement basse. Clignote pendant environ une minute et demeure allumé s’il y a un problème avec le TPMS avec assistance au gonflage des pneus, ou si un pneu de secours compact * est installé temporairement. ● S’allume pendant la conduite – S’arrêter dans un endroit sécuritaire, vérifier la pression de chaque pneu et gonfler les pneus au besoin. Clignote et demeure allumé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si un pneu de secours compact est installé sur le véhicule, dès que possible, faire réparer le pneu régulier et le replacer sur le véhicule, ou le remplacer par un pneu neuf. Clignote lors de l’utilisation de la manette de clignotant. Clignote en même temps que tous les clignotants si le bouton des feux de détresse est enfoncé. ● S’allume lorsque les feux de route sont allumés. ● Ne clignote pas ou clignote rapidement – Une ampoule de clignotant est grillée. Changer l’ampoule immédiatement. 2 Ampoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard * P. 578 — Message — — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 87 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Témoin de phares allumés ● Témoin des phares antibrouillard * ● ● Témoin du système antidémarreur ● ● S’allume lorsque les conditions de fonctionnement du système de feux de route automatiques sont réunies. 2 Système de feux de route automatiques * P. 159 S’allume lorsque les phares antibrouillard sont allumés. S’allume brièvement lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint par la suite. S’allume lorsque le système antidémarreur ne peut pas reconnaître l’information concernant la clé. — ● ● ● * Non disponible sur tous les modèles Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, un timbre sonore retentit à l’ouverture de la portière du conducteur. Clignote – Il n’est pas possible de faire démarrer le moteur. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis passer au mode de MARCHE de nouveau. Clignote continuellement – Le système est peut-être défectueux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter d’autres dispositifs. Des problèmes électriques peuvent se produire. Message — Tableau de bord Témoin du système de feux de route automatiques * S’allume chaque fois que le commutateur de phares est activé ou en mode AUTO lorsque les feux extérieurs sont allumés. Explication — — — à suivre 87 16 PILOT-33TG7C000.book Page 88 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin de l’alarme du système de sécurité Allumé/clignote ● Tableau de bord ● ● Témoin de message du système Explication Clignote lorsque l’alarme du système de sécurité est activée. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume et émet un signal sonore lorsqu’une anomalie est détectée. Un message du système apparaît en même temps sur l’affichage multifonctions. ● ● ● 88 Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) * ● Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) * ● * Non disponible sur tous les modèles Message 2 Alarme du système de sécurité P. 144 — Pendant que le témoin est allumé, tourner la commande multifonctions sur le volant de direction pour voir le message de nouveau. Consulter l’information relative aux témoins dans le présent chapitre lorsqu’un message du système apparaît sur l’affichage multifonctions. Prendre les mesures appropriées en fonction du message. L’affichage multifonctions ne revient pas à l’écran normal tant que l’avertissement n’est pas annulé ou que les commandes multifonctions sur le volant de direction ne sont pas tournées. — S’allume en appuyant sur le bouton CRUISE (régulateur de vitesse). 2 Régulateur de vitesse P. 486 — 2 Régulateur de vitesse P. 486 — S’allume quand une vitesse de consigne est réglée avec le régulateur de vitesse. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 89 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● ● ● Témoin de la traction intégrale (AWD) * ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume aussitôt qu’un problème est détecté dans le système d’entrée intelligente ou dans le système de démarrage sans clé. ● Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si le système de traction intégrale (AWD) est défectueux. Clignote lorsque la température du différentiel est trop élevée. ● Allumé en continu – Les roues avant sont entraînées par le moteur seulement dans cet état. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● Clignote pendant la conduite – Arrêter dans un endroit sécuritaire, embrayer la boîte de vitesses à (P et laisser tourner le moteur au ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le témoin continue de clignoter, apporter le véhicule chez un concessionnaire. 2 VTM4 intelligent (i-VTM4) * P. 522 * Non disponible sur tous les modèles Message Tableau de bord Témoin du système d’entrée intelligente * Explication à suivre 89 16 PILOT-33TG7C000.book Page 90 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert) * Tableau de bord 90 Allumé/clignote ● ● Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) * ● ● * Non disponible sur tous les modèles Explication S’allume lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. Le moteur s’éteint automatiquement. S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. Clignote si le système d’arrêt automatique au ralenti est défectueux. S’allume lorsque le système d’arrêt automatique au ralenti a été désactivé par le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti. 2 Arrêt automatique au ralenti * P. 479 ● Clignote – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Message — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 91 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si le système RDM est défectueux. ● Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. S’allume lorsque le système RDM se désactive. ● Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 ● Reste allumé – La zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Témoin d’atténuation de sortie de route (RDM) * ● * Non disponible sur tous les modèles Message Tableau de bord ● Explication à suivre 91 16 PILOT-33TG7C000.book Page 92 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Tableau de bord Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (ambre) * Témoin du régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) (vert) * Allumé/clignote ● ● ● S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton MAIN (principal). ● S’allume si le couvercle du capteur radar est recouvert et empêche le capteur de détecter un véhicule à l’avant. Peut s’allumer lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.). L’ACC a été désactivé automatiquement. ● ● 92 S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume s’il y a un problème avec l’ACC. * Non disponible sur tous les modèles Explication ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * P. 491 ● ● Message Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le couvercle du capteur radar. — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 93 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (vert) * ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume si le système LKAS est défectueux. Explication ● ● S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton MAIN (principal). ● S’allume lorsque le LKAS est en fonction ou à l’enfoncement du bouton LKAS si la température interne de la caméra du capteur avant est trop élevée. Le LKAS se désactive automatiquement. Le signal sonore retentit simultanément. ● S’allume lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Peut s’allumer lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.). ● ● ● * Non disponible sur tous les modèles Allumé en continu – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) * P. 507 ● Message Tableau de bord Témoin du système d’aide au respect des voies (LKAS) (ambre) * Allumé/clignote — Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. S’éteint – La caméra est refroidie et le système s’active normalement. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. à suivre 93 16 PILOT-33TG7C000.book Page 94 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom ● ● Tableau de bord Témoin du système d’information d’angle mort (BSI) * Témoin de mode ECON 94 Allumé/clignote Explication S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. Reste allumé lorsque le système BSI est désactivé. — ● S’allume si de la boue, de la neige ou de la glace s’accumule autour du capteur. ● S’allume pendant la conduite – Retirer ce qui s’est accumulé autour du capteur. 2 Système d’information d’angle mort (BSI) * P. 518 ● S’allume si le système est défectueux. ● S’allume pendant la conduite – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton ECON. ● * Non disponible sur tous les modèles 2 Bouton ECON P. 483 Message 16 PILOT-33TG7C000.book Page 95 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom ● ● ● S’allume pendant quelques secondes lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE, puis s’éteint. S’allume lorsque le CMBSMC est désactivé. Un message de l’affichage multifonctions apparaît pendant cinq secondes. S’allume si le CMBSMC est défectueux. * Non disponible sur tous les modèles Explication ● Message Allumé en continu sans que le CMBSMC soit désactivé – Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * P. 531 Tableau de bord Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Allumé/clignote à suivre 95 16 PILOT-33TG7C000.book Page 96 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsu Témoin Nom Allumé/clignote ● Tableau de bord 96 Témoin du système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * * Non disponible sur tous les modèles S’allume lorsque le système CMBSMC se désactive par lui-même. Explication ● Reste allumé – La zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 ● Lorsque le capteur radar devient sale, arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, et nettoyer la saleté à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le couvercle du capteur radar. 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * P. 531 ● ● Reste allumé – La température à l’intérieur de la caméra du système est trop élevée. Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. Le système s’active lorsque la température à l’intérieur de la caméra est refroidie. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Message 16 PILOT-33TG7C000.book Page 97 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Les messages suivants apparaissent uniquement sur l’affichage multifonctions. Lorsque le témoin de message du système est allumé, appuyer sur le bouton (information) pour voir le message de nouveau. Message Situation ● Apparaît si l’une des portières ou si le hayon ne sont pas complètement fermés. Explication ● S’éteint lorsque toutes les portières et le hayon sont fermés. Tableau de bord à suivre 97 16 PILOT-33TG7C000.book Page 98 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message Situation ● Apparaît si le niveau du liquide de lave-glace est bas. * Explication ● Remplir le réservoir du liquide de lave-glace. 2 Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace P. 574 Tableau de bord ● Apparaît lorsque le capteur sur la batterie est défectueux. ● Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Vérification de la batterie P. 594 ● Apparaît en même temps que le témoin du système de charge de la batterie lorsque la batterie ne se charge pas. ● Éteindre le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire la consommation d’électricité. 2 Si le témoin du système de charge s’allume P. 624 ● Apparaît lorsque le moment d’un entretien programmé approche. Conséquemment, les messages Entretien maintenant et Entretien dépassé suivent. ● ● 2 Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions P. 560 Apparaît quand la température du liquide de refroidissement du moteur est anormalement haute. 2 Surchauffe P. 622 98 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 99 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message É.-U. Situation ● Apparaît si le système de hayon électrique est défectueux. Explication ● ● Ouvrir et fermer manuellement le hayon électrique. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Tableau de bord Canada É.-U. ● Apparaît si le système de démarrage est défectueux. ● Maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) jusqu’à 15 secondes pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 461 Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Canada à suivre 99 16 PILOT-33TG7C000.book Page 100 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message Modèles canadiens Tableau de bord 100 Situation ● Apparaît lorsque le volant de direction est verrouillé. ● Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. Explication ● Tourner le volant de direction de gauche à droite en appuyant sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). — ● Apparaît lorsque la portière du conducteur est ouverte et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. ● Appuyer deux fois sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans appuyer sur la pédale de frein pour changer le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). ● Apparaît lorsque la portière est fermée alors que le mode d’alimentation est à MARCHE et que la télécommande d’entrée intelligente n’est pas à l’intérieur du véhicule. ● Disparaît une fois que la télécommande d’entrée intelligente est ramenée dans le véhicule et que la portière est refermée. 2 Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente P. 153 ● Apparaît lorsque la pile de la télécommande d’entrée intelligente s’affaiblit. ● Remplacer la pile le plus tôt possible. 2 Remplacement de la pile P. 596 16 PILOT-33TG7C000.book Page 101 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message Situation Explication Apparaît si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est trop faible pour démarrer le moteur ou si la clé ne se trouve pas dans la portée de fonctionnement pour le démarrage du véhicule. Le signal sonore retentit six fois. ● Approcher la télécommande d’entrée intelligente devant le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616 ● Apparaît trois secondes après l’apparition du message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start, suivi du message Démarrer moteur. ● À moins de placer la télécommande d’entrée intelligente devant le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur), ce message ne s’affichera pas. 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616 ● Apparaît si le système de refroidissement est défectueux. ● Conduire à basse vitesse afin d’éviter la surchauffe du moteur et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. ● Apparaît lorsque les phares sont défectueux *. ● Apparaît pendant la conduite – Les feux de croisement sont peut-être éteints. Lorsque les conditions permettront de conduire en toute sécurité, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire le plus tôt possible. ● Apparaît si le système de capteurs de distance de stationnement est défectueux *. ● Vérifier si de la boue, de la glace, de la neige etc. s’est accumulée autour des capteurs. Si les témoins restent allumés ou si le signal sonore ne cesse pas même après avoir nettoyé la surface, faire vérifier le système par un concessionnaire. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Tableau de bord ● 101 16 PILOT-33TG7C000.book Page 102 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message Situation ● Modèles à traction intégrale (AWD) Tableau de bord 102 Explication S’affiche lorsqu’on appuie sur le bouton Intelligent Traction Management (gestion de traction intelligente). 2 Gestion de traction intelligente * P. 484 Modèles 2RM * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 103 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec CMBS ou ACC Message Situation ● Clignote lorsque le système détecte la possibilité d’une collision avec le véhicule en avant. Explication ● Modèles avec ACC Message Situation ● Apparaît lorsque l’ACC a été désactivé automatiquement. * Non disponible sur tous les modèles Explication ● Tableau de bord Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter la collision (appliquer les freins, changer de voie, etc.). 2 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * P. 531 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * P. 491 La vitesse de consigne peut être reprise après que la cause de l’annulation de l’ACC se soit améliorée. Appuyer sur le bouton RES/+/SET/– (reprendre/accélérer – régler/ralentir). 2 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * P. 491 à suivre 103 16 PILOT-33TG7C000.book Page 104 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Message Situation ● Apparaît si la température du système de boîte de vitesses est trop élevée. Le véhicule ne fonctionne pas correctement. Explication ● ● Tableau de bord ● Apparaît lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE. ● Apparaît quand le moteur ne redémarre pas automatiquement pour les raisons suivantes : Le capot est ouvert. Le système qui désactive l’arrêt automatique au ralenti est défectueux. ● Suivre la procédure normale pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 461 ● Apparaît lorsque l’on tente de changer de rapport alors que la boîte de vitesses est en position (P et que le moteur est à ARRÊT. ● Pour changer de rapport alors que la boîte de vitesse est en position (P , le moteur doit être à MARCHE. ● Apparaît lorsque le conducteur tente de changer de rapport suite au changement automatique de la position à (P , alors que la portière du conducteur est ouverte et que la ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. ● Appuyer sur le bouton de stationnement avant de sortir du véhicule. ● ● 104 Arrêter le véhicule dans en endroit sûr, et mettre la boîte de vitesses en position (P . Laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le message disparaisse. 2 Démarrage du moteur P. 461 16 PILOT-33TG7C000.book Page 105 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Message Situation ● Apparaît lorsque l’on change à (N , puis que l’on maintient enfoncé (N une fois de plus pendant deux secondes. Explication ● Le rapport demeure en position (N pendant 15 minutes, puis passe automatiquement à (P . 2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position lave-auto) P. 475 (N (mode Apparaît lorsque le véhicule est immobilisé et que la ceinture de sécurité du conducteur est détachée, et qu’il y a des chances que le véhicule bouge involontairement. ● Lorsque le moteur tourne au ralenti après avoir stationné le véhicule ou avant de sortir du véhicule, appuyer sur le bouton (P avant de relâcher la pédale de frein. 2 Fonctionnement de l’embrayage P. 473 ● Apparaît quand le moteur s’arrête sans que la boîte de vitesses soit en position (P et ne redémarre pas automatiquement. Apparaît si le capot est ouvert pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. ● Pour régler le mode d’alimentation à MARCHE, changer la position du rapport à (P . Pour démarrer le moteur, suivre la procédure normale. 2 Démarrage du moteur P. 461 ● ● à suivre Tableau de bord ● 105 16 PILOT-33TG7C000.book Page 106 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Message Situation Tableau de bord ● Apparaît lorsqu’on tente de changer de rapport sans enfoncer la pédale de frein. ● Enfoncer la pédale de frein, puis sélectionner un bouton de position de l’embrayage. ● Apparaît lorsqu’on tente de changer de rapport sans retirer son pied de la pédale d’accélérateur. ● Relâcher la pédale d’accélérateur, puis sélectionner un bouton de position de l’embrayage. ● Apparaît à l’enfoncement du bouton (P pendant que le véhicule est en mouvement. Apparaît si le rapport passe à (R lorsque que le véhicule se déplace en marche avant, ou à (D lorsque le véhicule est en marche arrière. ● S’assurer que le véhicule est complètement arrêté avant d’utiliser le bouton de sélection. Apparaît lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE sans que la ceinture de sécurité du conducteur ne soit bouclée. Apparaît si le rapport est changé après que la position (P a été automatiquement sélectionnée alors que la portière du conducteur est ouverte, que sa ceinture de sécurité n’est pas bouclée, et que la pédale de frein est relâchée. ● S’assurer de bien boucler la ceinture de sécurité avant d’entreprendre la conduite. 2 Fonctionnement de l’embrayage P. 473 S’allume lorsqu’on appuie sur le bouton (P , mais que le rapport n’est pas embrayé en raison de la température basse du liquide de boîte de vitesses automatique. ● Enfoncer la pédale de frein jusqu’à que ce message disparaisse. ● ● ● ● 106 Explication 16 PILOT-33TG7C000.book Page 107 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Message Situation ● Explication Apparaît lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente, pendant que le moteur tourne. * Non disponible sur tous les modèles Tableau de bord 2 Démarreur à distance * P. 463 à suivre 107 16 PILOT-33TG7C000.book Page 108 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec LKAS Message Situation Système d’aide au respect des voies (LKAS) ● Tableau de bord 108 Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. Vibrations rapides sur le volant de direction. Explication ● ● Système d’atténuation de sortie de route (RDM) ● Apparaît lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. Lorsque Avertissement seulement est sélectionné ● Vibrations rapides sur le volant de direction lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. ● ● Lorsque Normale ou Large est sélectionné ● Vibrations rapides sur le volant de direction avec direction assistée lorsque le véhicule dévie d’une voie détectée. ● Clignote lorsque le conducteur ne braque pas le véhicule. Le signal sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par personnalisation. * Non disponible sur tous les modèles Garder le véhicule dans sa voie. La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de voie. 2 Système d’aide au respect des voies (LKAS) * P. 507 Garder le véhicule dans sa voie. La couleur d’une des deux lignes passe de blanc à ambre au moment où le véhicule se rapproche de ce côté de la ligne de voie. 2 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) * P. 502 ● Braquer le volant de direction pour rétablir le LKAS. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 109 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec LKAS Message Situation Explication Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou que l’on enfonce le bouton LKAS, mais qu’un système lié au LKAS comporte une anomalie. Le LKAS se désactive automatiquement. Le signal sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par personnalisation. ● Si tout autre témoin de système s’allume, comme par exemple le témoin VSAM, ABS et du système de freinage, agir en conséquence. 2 Témoins P. 78 ● Apparaît lorsque le LKAS est en fonction ou à l’enfoncement du bouton LKAS si la température interne de la caméra LKAS est trop élevée. Le LKAS se désactive automatiquement. Le signal sonore retentit simultanément s’il a été sélectionné par personnalisation. ● Utiliser le système de contrôle de la température pour refroidir la caméra. S’éteint – La caméra est refroidie. Appuyer sur le bouton LKAS pour réactiver le système. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Apparaît lorsque la zone autour de la caméra est obstruée par de la saleté, de la boue, etc. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Peut s’afficher lorsque l’on conduit par mauvais temps (pluie, neige, brouillard, etc.). ● ● ● * Non disponible sur tous les modèles ● Tableau de bord ● Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le témoin et le message reviennent après avoir nettoyé la surface entourant la caméra. à suivre 109 16 PILOT-33TG7C000.book Page 110 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec arrêt automatique au ralenti Message Situation ● Tableau de bord ● ● ● ● ● ● Explication Apparaît lorsque Écrans de guidage d’arrêt du régime de ralenti automatique du moteur est réglé à Activé dans le menu de personnalisation. Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas pour une raison quelconque. Apparaît quand le moteur redémarre automatiquement. Apparaît lorsque la température de la batterie est d’environ −10 °C (14 °F) ou moins. Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas car le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue. Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas car la température du liquide de refroidissement est basse ou élevée. Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas car le niveau de charge de la batterie est bas. 2 Arrêt automatique au ralenti * P. 479 ● ● 110 * Non disponible sur tous les modèles Apparaît même si la batterie est complètement chargée– Il peut arriver que le système ne lise pas la tension de la batterie correctement. Conduire pendant quelques minutes. Apparaît après avoir chargé la batterie ou avoir procédé à un démarrage de secours – Déconnecter le câble négatif - en premier et le reconnecter en dernier. Conduire quelques minutes. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 111 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec arrêt automatique au ralenti Message Situation Explication Apparaît lorsque l’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas car la pression de la pédale de frein est insuffisante. ● Enfoncer fermement la pédale de frein. ● ● Le moteur redémarre automatiquement en quelques secondes. 2 Démarrage du moteur P. 461 ● Apparaît lorsque Écrans de guidage d’arrêt du régime de ralenti automatique du moteur est réglé à Activé dans le menu de personnalisation. Apparaît lorsque le système se retrouve dans les situations suivantes pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée : Le niveau de charge de la batterie est faible. La température de la batterie est d’environ −10 °C (14 °F) ou moins. Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue. Le taux d’humidité dans l’habitacle est élevé. ● Apparaît lorsque le capot est ouvert. ● Fermer le capot. ● ● ● ● à suivre Tableau de bord ● 111 16 PILOT-33TG7C000.book Page 112 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoinsuMessages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions (MID) Modèles avec système de feux de route automatiques Message Situation ● Tableau de bord 112 ● Explication Apparaît si le système de feux de route automatiques est défectueux. ● Apparaît lorsque la surface autour de la caméra sur le parebrise est bloquée par de la saleté, de la boue, etc. ● ● ● Faire fonctionner manuellement le commutateur de phares. Si l’on conduit avec les feux de route allumés quand cela se produit, les phares passeront aux feux de croisement. Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer à l’aide d’un chiffon doux. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas après avoir nettoyé l’objectif. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 113 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Indicateurs et affichage multifonctions (MID) Indicateurs Les indicateurs comprennent l’indicateur de vitesse, le tachymètre, l’indicateur de niveau de carburant et les témoins relatifs à ceux-ci. Ils s’affichent lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Indicateur de vitesse ■ Tachymètre Indique le régime du moteur. ■ Indicateur de niveau de carburant Affiche la quantité de carburant restante dans le réservoir de carburant. 1Indicateur de niveau de carburant Tableau de bord Affiche la vitesse de conduite en km/h (Canada) ou en mi/h (É.-U.). REMARQUE Faire le plein d’essence lorsque la lecture de l’indicateur s’approche du E . Une panne sèche peut causer des ratés d’allumage, et par conséquent endommager le convertisseur catalytique. La quantité réelle de carburant dans le réservoir peut différer de la lecture sur l’indicateur de niveau de carburant. ■ Indicateur de température Affiche la température du liquide de refroidissement du moteur. 1Indicateur de température REMARQUE Ne pas rouler pendant que l’indicateur de température est dans la zone supérieure, car ceci pourrait sérieusement endommager le moteur. S’arrêter en lieu sûr et attendre que le moteur revienne à sa température normale. 2 Surchauffe P. 622 113 16 PILOT-33TG7C000.book Page 114 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions Affichage multifonctions L’affichage multifonctions affiche le compteur kilométrique, le compteur journalier, l’indicateur de température extérieure et d’autres indicateurs. Les messages importants comme les avertissements et autres renseignements utiles y sont aussi affichés. ■ Changement d’affichage Tableau de bord Appuyer sur le bouton (information) ou RESET (réinitialisation). Trajet A Vide Trajet B Distance/ Cote de consommation moyenne/Autonomie/ Cote de consommation instantanée Distance/Cote de consommation moyenne/Autonomie/Cote de consommation instantanée Bouton Bouton RESET (réinitialisation) Durée utile de l’huile moteur Appuyer sur Maintenir enfoncé le bouton RESET (réinitialisation) Modifié deux secondes plus tard 114 * Non disponible sur tous les modèles Pression de pneu pour chaque pneu Boussole * Directions étape par étape * 16 PILOT-33TG7C000.book Page 115 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions Température extérieure Tableau de bord Compteur kilométrique ■ Compteur kilométrique Indique la distance totale en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) que le véhicule a accumulés. à suivre 115 16 PILOT-33TG7C000.book Page 116 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions ■ Température extérieure * Indique la température extérieure en Celsius (Canada) ou en Fahrenheit (É.-U.). ■ Réglage de l’affichage de la température extérieure Régler la lecture de la température jusqu’à ±3 °C (±5 °F) si la lecture de la température semble erronée. 1Température extérieure * Le capteur de température est situé dans le pare-chocs avant. La chaleur de la route et du tuyau d’échappement provenant d’un autre véhicule peuvent influencer la lecture de la température lorsque la vitesse du véhicule est de moins de 30 km/h. Tableau de bord Il faudra peut-être plusieurs minutes pour que l’affichage effectue la mise à jour une fois que la lecture de la température sera stabilisée. Utiliser les fonctions de personnalisation sur l’affichage audio/d’information pour corriger la température. 2 Fonctions personnalisées P. 342 ■ Compteur journalier Il indique la distance parcourue en kilomètres (Canada) ou en milles (É.-U.) depuis la dernière réinitialisation. Les compteurs journaliers A et B servent à mesurer deux trajets distincts. 1Compteur journalier Alterner entre le compteur journalier A et le compteur journalier B en appuyant sur le bouton . ■ Réinitialiser un compteur journalier Pour réinitialiser un compteur journalier, l’afficher, puis maintenir enfoncé le bouton RESET (réinitialisation) jusqu’à ce que le compteur journalier soit remis à 0.0. ■ Cote de consommation moyenne Affiche la cote de consommation moyenne estimée de chaque compteur journalier en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). L’affichage est mis à jour à des intervalles établis. Lorsqu’un compteur journalier est réinitialisé, la cote de consommation moyenne est aussi réinitialisée. 116 * Non disponible sur tous les modèles 1Cote de consommation moyenne Le moment auquel la cote de consommation moyenne est réinitialisée peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 342 16 PILOT-33TG7C000.book Page 117 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuIndicateurs et affichage multifonctions (MID)uAffichage multifonctions ■ Avant vide Indique la distance approximative qui peut être parcourue avec le carburant restant. Cette distance est estimée selon la cote de consommation des trajets antérieurs. ■ Cote de consommation instantanée ■ Directions étape par étape Modèles avec système de navigation Affiche les indications virage après virage de la destination liée au système de navigation. 2 Se reporter au système de navigation ■ Écran d’affichage de la pression des pneus 1Directions étape par étape L’affichage multifonctions affiche une boussole lorsque le guidage routier n’est pas utilisé. Tableau de bord Indique la cote de consommation instantanée sous forme de graphique à barres en l/100 km (Canada) ou en mi/gal (É.-U.). Il est possible de choisir si les directions étape par étape s’affichent ou non pendant le guidage routier. 2 Fonctions personnalisées P. 342 2 Se reporter au système de navigation Indique la pression de chaque pneu. 2 TPMS avec assistance au gonflage des pneus P. 523 ■ Durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien Affiche la durée utile restante de l’huile moteur et l’Aide-mémoire d’entretienMC. 2 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) P. 559 117 16 PILOT-33TG7C000.book Page 118 Friday, June 19, 2015 6:42 PM 118 16 PILOT-33TG7C000.book Page 119 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Commandes Ce chapitre explique le fonctionnement des diverses commandes nécessaires à la conduite. Horloge .................................................. 120 Verrouillage et déverrouillage des portières.. 121 Types de clés et fonctions..................... 121 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur........................................... 123 Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente ......................................... 130 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ........................................... 131 Verrous de portière pour la sécurité des enfants ....133 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières ...............................................134 Ouverture et fermeture du hayon ....... 135 Système de sécurité .............................. 144 Système antidémarreur ........................ 144 Alarme du système de sécurité ............. 144 * Non disponible sur tous les modèles Ouverture et fermeture des glaces ..... 147 Ouverture et fermeture du toit ouvrant * .. 149 Toit panoramique en verre *................. 150 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction.................................. 151 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur).................... 151 Clignotants .......................................... 154 Commutateurs de phares .................... 155 Phares antibrouillard * .......................... 158 Système de feux de route automatiques * .. 159 Feux de jour......................................... 162 Essuie-glaces et lave-glaces .................. 163 Commande de luminosité .................... 166 Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants * ....................................... 167 Système de mémorisation de la position de conduite * ...........................................168 Réglage du volant de direction .............170 Réglage des rétroviseurs ......................171 Rétroviseur intérieur .............................171 Rétroviseurs extérieurs électriques.........172 Réglage des sièges ................................174 Réglage de la position des sièges ..........174 Sièges arrière........................................183 Accoudoir.............................................186 Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle.............................................188 Éclairage intérieur.................................188 Commodités de l’habitacle ...................191 Chauffage et refroidissement * .............205 Système de contrôle de la température * ... 210 119 16 PILOT-33TG7C000.book Page 120 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Horloge Réglage de l’horloge L’heure peut être réglée manuellement sur l’affichage audio/d’information lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Réglage de l’horloge Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Commandes 1. Maintenir enfoncé le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) pendant deux secondes. 2. Sélectionner Régler l’horloge, puis appuyer . 3. Tourner pour ajuster les heures. 4. Appuyer pour passer au réglage des minutes. 5. Tourner pour ajuster les minutes. 6. Appuyer pour passer à Régler. 7. Appuyer pour terminer le réglage de l’horloge. Modèles avec système audio sur affichage 1. Sélectionner , puis Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info, puis Réglage de l’horloge. 3. Ajuster les dates, les heures et les minutes en sélectionnant 3 / 4 . 4. Sélectionner OK pour régler l’heure. 1Horloge Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour changer le réglage entre 12h et 24h : 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Format d’horloge, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner 12 h ou 24 h, puis appuyer . Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Il est aussi possible d’accéder au mode de réglage d’horloge en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) et en le gardant enfoncé. Modèles avec système de navigation La mise à jour de l’horloge se fait automatiquement par le biais du système de navigation, de telle sorte qu’aucun réglage de l’heure n’est nécessaire. L’affichage de l’horloge peut être personnalisé pour afficher l’horloge sur 24 heures et sur 12 heures. 2 Fonctions personnalisées P. 342 120 16 PILOT-33TG7C000.book Page 121 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Verrouillage et déverrouillage des portières Types de clés et fonctions Le véhicule est livré avec les clés suivantes : 1Types de clés et fonctions ■ Clés Modèles sans démarreur à distance Utiliser la télécommande d’entrée intelligente pour démarrer et éteindre le moteur et pour verrouiller et déverrouiller toutes les portières et le hayon. Il est également possible d’utiliser le système d’entrée intelligente pour verrouiller et déverrouiller les portières et le hayon. Les clés contiennent des éléments électroniques de précision. Adopter les recommandations suivantes afin de prévenir le bris des éléments électroniques : • Ne pas laisser les clés exposées aux rayons du soleil, ni à des endroits où la température ou le taux d’humidité sont élevés. • Ne pas laisser tomber les clés ou mettre des objets lourds sur celles-ci. • Éloigner les clés de tout liquide. • Ne pas désassembler les clés sauf pour remplacer la pile. Si les circuits dans les clés sont endommagés, cela peut empêcher le moteur de démarrer et par conséquent le système d’entrée intelligente pourrait ne pas fonctionner. Faire vérifier les clés par un concessionnaire si elles ne fonctionnent pas correctement. Commandes Modèles avec démarreur à distance Toutes les clés sont munies d’un système antidémarreur. Le système antidémarreur aide à protéger le véhicule contre le vol. 2 Système antidémarreur P. 144 Modèles avec démarreur à distance Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente. 2 Démarreur à distance * P. 463 * Non disponible sur tous les modèles à suivre 121 16 PILOT-33TG7C000.book Page 122 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuTypes de clés et fonctions ■ Télécommande du système d’entrée intelligente Clé incorporée Bouton de dégagement La clé incorporée peut être utilisée pour verrouiller/ déverrouiller les portières et le coffre lorsque la pile de la télécommande d’entrée intelligente devient faible ou que la fonction de verrouillage/ déverrouillage électrique des portières est désactivée. Commandes Pour retirer la clé incorporée, sortir la clé en tirant, tout en glissant le bouton de dégagement. Pour remettre la clé incorporée, enfoncer la clé dans la télécommande d’entrée intelligente jusqu’au déclic. ■ Étiquette du numéro de clé 1Étiquette du numéro de clé Contient un numéro qui sera nécessaire pour acheter une clé de remplacement. Ranger l’étiquette du numéro de clé dans un endroit sûr hors du véhicule, séparément de la clé. Pour acheter une clé additionnelle, communiquer avec un concessionnaire. Si la clé est perdue et que le moteur ne peut pas être démarré, communiquer avec un concessionnaire. 122 16 PILOT-33TG7C000.book Page 123 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Sauf modèles LX américains ■ Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de 1Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur démarrage Lorsqu’on transporte la télécommande d’entrée intelligente avec soi, on peut verrouiller/ déverrouiller les portières et le hayon. à suivre Commandes Les portières peuvent être verrouillées/déverrouillées dans un rayon de 80 cm (32 po) de la poignée de portière extérieure. Le hayon peut être ouvert dans un rayon de 80 cm (32 po) du bouton d’ouverture du hayon. Les portières peuvent être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente seulement lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ. 123 16 PILOT-33TG7C000.book Page 124 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Bouton de verrouillage de portière ■ Verrouillage des portières et du hayon Appuyer sur le bouton de verrouillage de portière sur une portière avant ou le hayon. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. 1Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de démarrage • Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande • Commandes • • Bouton de verrouillage de portière • • 124 d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/ déverrouiller les portières et de déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. Si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité, la portière peut être déverrouillée si la poignée de portière est recouverte d’eau par une pluie abondante ou dans un lave-auto. Si une poignée de portière est saisie avec une main gantée, le capteur de la portière pourrait tarder à réagir ou ne pas réagir du tout pour déverrouiller les portières. Il se peut que la portière ne s’ouvre pas immédiatement après avoir saisi la poignée de portière. Saisir la poignée de nouveau et vérifier si la portière est bien déverrouillée avant de tirer la poignée. Même dans un rayon de 80 cm (32 po), il se peut qu’il soit impossible de verrouiller/déverrouiller les portières avec la télécommande d’entrée intelligente si celle-ci se trouve à un niveau plus élevé ou moins élevé que la poignée extérieure. La télécommande d’entrée intelligente pourrait ne pas fonctionner si elle est trop près de la portière ou de la glace de portière. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 125 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage des portières et du hayon 2. Tout en restant dans un rayon d’environ 2 m (6 pi) du véhicule. u Le signal sonore retentit, la fonction de verrouillage automatique sera activée. 3. Éloigner la télécommande d’entrée intelligente d’environ 2 m (6 pi) du véhicule et rester à l’extérieur de ce rayon pendant deux secondes ou plus. u Certains feux extérieurs clignotent, le signal sonore retentit, toutes les portières et le hayon se verrouillent. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique lorsqu’on s’éloigne) La fonction de verrouillage automatique est réglée par défaut à Désactivée en usine. La fonction de verrouillage automatique peut être activée à l’aide de l’affichage audio/ d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, quand on reste dans la plage de fonctionnement du verrouillage/déverrouillage, le témoin de la télécommande d’entrée intelligente continuera à clignoter jusqu’à ce que les portières soient verrouillées. Lorsqu’on reste à côté du véhicule dans la plage de fonctionnement, les portières se verrouillent automatiquement environ 30 secondes après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit. Commandes Le rayon d’action pour l’activation de la fonction de verrouillage automatique est de 2 m (6 pi) (verrouillage automatique lorsqu’on s’éloigne) Lorsqu’on s’éloigne du véhicule en emportant la télécommande d’entrée intelligente, les portières seront verrouillées automatiquement. La fonction de verrouillage automatique s’active lorsque toutes les portières ainsi que le hayon sont fermés et que la télécommande d’entrée intelligente se trouve dans un rayon d’environ 2 m (6 pi) de la poignée de portière extérieure. 1. Quitter le véhicule tout en portant la télécommande du système d’entrée intelligente tandis que les portières sont fermées. Lorsqu’on ouvre une portière après que le signal sonore d’activation de la fonction de verrouillage automatique retentit, la fonction de verrouillage automatique sera retardée jusqu’à ce que toutes les portes et le hayon soient fermés. Lorsque toutes les portières et le hayon ont été fermés et que la télécommande d’entrée intelligente se trouve à l’intérieur du véhicule ou n’est pas détectée à environ 2 m (6 pi) du véhicule, la fonction de verrouillage automatique ne sera pas activée. Le cas échéant, l’utilisateur doit attendre jusqu’à ce que le hayon électrique se ferme complètement avant que la fonction de verrouillage automatique soit activée. à suivre 125 16 PILOT-33TG7C000.book Page 126 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur Pour désactiver temporairement la fonction : 1. Régler le mode d’alimentation à ARRÊT. 2. Ouvrir la portière du conducteur. 3. À l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, faire fonctionner la serrure de la façon suivante : Verrouiller Déverrouiller Verrouiller Déverrouiller. u Le signal sonore retentit et la fonction est désactivée. Commandes 126 Pour restaurer la fonction : • Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. • Verrouiller le véhicule sans utiliser la fonction de verrouillage automatique • S’éloigner d’au moins 2 m (6 pi) du véhicule en emportant la télécommande d’entrée intelligente. 1Verrouillage des portières et du hayon (verrouillage automatique lorsqu’on s’éloigne) Le verrouillage automatique ne fonctionne pas lorsque les conditions suivantes sont réunies. • La télécommande d’entrée intelligente est dans le véhicule. • Une des portières ou le capot ne sont pas fermés. • Le mode d’alimentation est réglé à un autre mode que ARRÊT. • La télécommande d’entrée intelligente ne se trouve pas dans un rayon de 2 m (6 pi) du véhicule quand on en sort et qu’on ferme les portières. La fonction de verrouillage automatique émettra un rappel sonore dans les cas suivants. Le rappel sonore retentira pour signaler que le verrouillage automatique à l’éloignement n’est pas activé. • La fonction de verrouillage automatique est désactivée. Signal sonore d’arrêt de fonctionnement du verrouillage automatique Une fois que la fonction de verrouillage automatique a été activée, le signal sonore d’arrêt de fonctionnement du verrouillage automatique retentit pendant environ deux secondes dans les cas suivants. • La télécommande d’entrée intelligente est mise dans le véhicule par une glace. • On est trop près du véhicule. • La télécommande d’entrée intelligente est mise dans le hayon. Si le signal sonore d’avertissement retentit, vérifier si on a emporté la télécommande d’entrée intelligente. Ensuite, ouvrir/fermer une portière et vérifier si le signal sonore d’activation de verrouillage automatique retentit une fois. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 127 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Déverrouillage des portières et du hayon Saisir la poignée de portière du conducteur : u La portière du conducteur se déverrouille. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit une fois. Saisir la poignée de portière du passager avant : u Toutes les portières se déverrouillent. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit une fois. Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule, sinon les portières se reverrouilleront automatiquement. Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Les réglages de clignotement des feux, du signal sonore et du déverrouillage des portières peuvent être personnalisés à l’aide de l’affichage audio/d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Il est également possible de déverrouiller et d’ouvrir le hayon électrique. 2 Utilisation du bouton d’ouverture du hayon P. 138 Commandes Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon : u Le hayon se déverrouille et s’ouvre *. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le signal sonore retentit une fois. 2 Utilisation du bouton d’ouverture du hayon P. 138 1Utilisation du système d’entrée intelligente avec bouton de démarrage Bouton d’ouverture du hayon * Non disponible sur tous les modèles à suivre 127 16 PILOT-33TG7C000.book Page 128 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Utilisation de la télécommande ■ Verrouillage des portières DEL Bouton de verrouillage Commandes Bouton de déverrouillage DEL Bouton de verrouillage Bouton de déverrouillage Appuyer sur le bouton de verrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignotent, toutes les portières et le hayon se verrouillent et le système de sécurité s’active. Deux fois (dans les cinq secondes après avoir appuyé une première fois) : u Le signal sonore retentit et confirme l’activation du système de sécurité. ■ Déverrouillage des portières Appuyer sur le bouton de déverrouillage. Une fois : u Certains feux extérieurs clignoteront deux fois, et la portière du conducteur se déverrouille. Deux fois : u Les autres portières et le hayon se déverrouillent. 1Utilisation de la télécommande Il faut ouvrir une portière dans les 30 secondes suivant le déverrouillage du véhicule avec la télécommande, sans quoi les portières se reverrouillent automatiquement. Il est possible de changer le réglage de la minuterie de reverrouillage. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Si le commutateur d’éclairage intérieur est à la positon activé par les portières, l’éclairage intérieur s’allume lorsque le bouton de déverrouillage est enfoncé. Aucune portière ouverte : L’éclairage s’éteint après 30 secondes. Portières reverrouillées avec la télécommande : L’éclairage s’éteint immédiatement. 2 Éclairage intérieur P. 188 La télécommande fonctionne avec des signaux de faible intensité de telle sorte que sa portée de fonctionnement peut varier en fonction de l’environnement. La télécommande ne verrouille pas le véhicule lorsqu’une portière ou le hayon sont ouverts. Si la distance relative au fonctionnement de la télécommande varie, la pile est probablement faible. Si la DEL ne s’allume pas en appuyant sur le bouton, c’est que la pile est à plat. 2 Remplacement de la pile P. 596 Il est possible de personnaliser le réglage du mode de verrouillage des portières et de confirmation de verrouillage sans clé. 2 Fonctions personnalisées P. 342 128 16 PILOT-33TG7C000.book Page 129 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur ■ Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Insérer la clé entièrement et la tourner. Verrouillage 1Verrouillage/déverrouillage des portières à l’aide d’une clé Lorsque la portière du conducteur est verrouillée avec une clé, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Au déverrouillage, la portière du conducteur se déverrouille en premier. Tourner la clé une deuxième fois à l’intérieur de quelques secondes pour déverrouiller les autres portières et le hayon. Il est possible de personnaliser le réglage du mode de déverrouillage des portières. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Déverrouiller ■ Verrouillage des portières avant Pousser le verrou vers l’avant a ou appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière du côté du verrouillage b, puis fermer la portière. 1Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé Lorsque la portière du conducteur est verrouillée, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. S’assurer d’avoir la clé en main avant de verrouiller la portière, afin de ne pas l’oublier dans le véhicule verrouillé. Commandes ■ Verrouillage d’une portière sans l’aide d’une clé ■ Verrouillage des portières arrière Pousser le verrou vers l’avant et fermer la portière. ■ Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur Les portières et le hayon ne peuvent pas être verrouillés lorsque la télécommande d’entrée intelligente est dans le véhicule. 129 16 PILOT-33TG7C000.book Page 130 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuFaible signal de la télécommande d’entrée intelligente Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente Le véhicule émet des ondes radio pour localiser la télécommande d’entrée intelligente lors du verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ou au démarrage du moteur. Commandes 130 Les cas suivants peuvent nuire au verrouillage/déverrouillage des portières et du hayon, ainsi qu’au démarrage du moteur, ou leur fonctionnement peut être instable : • De fortes ondes radio sont émises par de l’équipement à proximité. • La télécommande d’entrée intelligente est transportée avec de l’équipement de télécommunication, des ordinateurs portatifs, des téléphones cellulaires ou des appareils sans fil. • Un objet métallique touche ou recouvre la télécommande d’entrée intelligente. 1Faible signal de la télécommande d’entrée intelligente La communication entre la télécommande d’entrée intelligente et le véhicule consomme l’énergie de la pile de la télécommande d’entrée intelligente. La pile de la télécommande d’entrée intelligente dure environ deux ans. Cela peut changer en fonction de la fréquence d’utilisation de la télécommande. La pile s’affaiblit chaque fois que la télécommande d’entrée intelligente perçoit de fortes ondes radio. Éviter de la placer près des appareils électriques tels que les télévisions et les ordinateurs personnels. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 131 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Utilisation du verrou Pour verrouiller Verrou 1Utilisation du verrou Lorsqu’on verrouille la portière à l’aide du verrou de la portière du conducteur, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent en même temps. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée à l’aide de son verrou, cette même portière est la seule à se déverrouiller. ■ Verrouillage d’une portière Pousser le verrou vers l’avant. ■ Déverrouillage d’une portière Tirer le verrou vers l’arrière. Pour déverrouiller Commandes à suivre 131 16 PILOT-33TG7C000.book Page 132 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ■ Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant Poignée intérieure Tirer sur la poignée intérieure de la portière avant. u La portière se déverrouille et s’ouvre en un seul mouvement. Les poignées intérieures des portières avant sont conçues pour permettre aux occupants des sièges avant d’ouvrir la portière en un seul mouvement. Cependant, avec cette caractéristique les occupants des sièges avant ne doivent jamais tirer sur la poignée intérieure des portières avant lorsque le véhicule est en mouvement. Commandes Les enfants doivent toujours prendre place sur un siège à l’arrière du véhicule; c’est à cet endroit que se trouvent les verrous de portière pour la sécurité des enfants. 2 Verrous de portière pour la sécurité des enfants P. 133 Toutes les autres portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte à l’aide de la poignée intérieure de celle-ci. Pour empêcher que toutes les portières se déverrouillent, utiliser le verrou sur la portière du conducteur pour déverrouiller, puis verrouiller de nouveau avant d’ouvrir la portière. u Ce réglage ne fonctionne qu’une seule fois. Pour éviter que toutes les portières se déverrouillent à chaque fois, modifier le réglage Déverrouillage automatique des portes à Désactivé sur l’affichage audio/d’information. 132 1Déverrouillage en utilisant la poignée intérieure de la portière avant 16 PILOT-33TG7C000.book Page 133 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrous de portière pour la sécurité des enfants ■ Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Interrupteur principal des serrures de portière Pour verrouiller Appuyer sur l’interrupteur principal des serrures de portière tel que montré pour verrouiller ou déverrouiller toutes les portières et le hayon. 1Utilisation de l’interrupteur principal des serrures de portière Lorsque l’une des portières avant est verrouillée/déverrouillée à l’aide de l’interrupteur principal des serrures de portière, toutes les autres portières et le hayon se verrouillent/ déverrouillent en même temps. Commandes Pour déverrouiller Verrous de portière pour la sécurité des enfants Les verrous de portière pour la sécurité des enfants empêchent les portières arrière de s’ouvrir de l’intérieur, peu importe la position du verrou principal de la portière. ■ Réglage des verrous de portière pour la sécurité des enfants Glisser la détente de la portière arrière à la position de verrouillage et fermer la portière. Déverrouillage 1Verrous de portière pour la sécurité des enfants Pour ouvrir la portière de l’intérieur lorsque le verrou de portière pour la sécurité des enfants est activé, mettre le verrou en position déverrouillée, abaisser la lunette, étirer sa main à l’extérieur par la fenêtre et tirer sur la poignée extérieure de la portière. ■ En ouvrant la portière Ouvrir la portière à l’aide de la poignée de portière extérieure. Verrouillage 133 16 PILOT-33TG7C000.book Page 134 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVerrouillage et déverrouillage des portièresuVerrouillage/déverrouillage automatique des portières Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le véhicule verrouille toutes les portières et déverrouille toutes les portières ou la portière du conducteur automatiquement sous une certaine condition. ■ Verrouillage automatique des portières ■ Mode de verrouillage pendant la conduite Toutes les portières et le hayon se verrouillent une fois que la vitesse du véhicule atteint environ 15 km/h. Commandes 134 ■ Déverrouillage automatique des portières ■ Mode de déverrouillage lors de l’ouverture de la portière du conducteur Toutes les portières se déverrouillent lorsque la portière du conducteur s’ouvre. 1Verrouillage/déverrouillage automatique des portières Le réglage du verrouillage/déverrouillage automatique des portières peut être désactivé ou changé pour un autre réglage à l’aide de l’affichage audio/d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 342 16 PILOT-33TG7C000.book Page 135 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Ouverture et fermeture du hayon Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Toujours s’assurer que les personnes et les objets sont hors de portée du hayon avant d’ouvrir ou fermer celui-ci. ■ Ouverture du hayon • Ouvrir le hayon complètement. ■ Fermeture du hayon Garder le hayon fermé pendant la conduite pour les raisons suivantes : u Éviter des dommages possibles. u Empêcher que les gaz d’échappement s’infiltrent dans le véhicule. 2 Monoxyde de carbone P. 74 3 ATTENTION Fermer le hayon électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de causer des blessures graves. Avant de fermer le hayon électrique, s’assurer qu’il n’y a personne autour. Au moment de fermer le hayon, porter une attention particulière afin de ne pas se heurter la tête contre le hayon ou se coincer les mains entre le hayon et le compartiment utilitaire. Commandes u S’il n’est pas complètement ouvert, le hayon peut s’abaisser accidentellement par son propre poids. • Porter une attention particulière lorsqu’il vente. La force du vent pourrait entraîner la fermeture du hayon. 1Précautions à prendre lors de l’ouverture et la fermeture du hayon Avant de faire fonctionner le hayon électrique, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du véhicule. Les personnes qui sont près du hayon peuvent être gravement blessées si le hayon heurte leur tête ou se referme sur leur tête. Faire preuve de prudence spécialement si des enfants sont aux alentours. Ne pas se tenir devant le tuyau d’échappement en rangeant ou en sortant des bagages du compartiment utilitaire lorsque le moteur tourne au ralenti. Il y a risque de brûlure. Ne pas permettre aux passagers de s’installer dans le compartiment utilitaire. Ils pourraient se blesser si le véhicule freine ou accélère soudainement, ou lors d’une collision. 135 16 PILOT-33TG7C000.book Page 136 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon Ouverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon Lorsque toutes les portières sont déverrouillées, le hayon est aussi déverrouillé. Modèles sans hayon électrique Appuyer sur la poignée extérieure du hayon et soulever le hayon pour l’ouvrir. Modèles avec hayon électrique Commandes Poignée extérieure du hayon Appuyer sur la poignée extérieure du hayon pendant plus d’une seconde et attendre que le signal sonore retentisse trois fois avant de soulever le hayon pour l’ouvrir. u Le fait de relâcher la poignée extérieure dans un délai d’une seconde suivi de l’émission d’un signal sonore permet le fonctionnement du hayon électrique. 2 Ouverture/fermeture du hayon électrique * P. 140 Même si le hayon est verrouillé, il peut quand même être ouvert si on transporte la télécommande d’entrée intelligente. 136 * Non disponible sur tous les modèles 1Ouverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon Ne pas refermer le hayon si la télécommande d’entrée intelligente est restée dans le compartiment utilitaire. Le signal sonore retentit de façon répétitive. Il est possible d’ouvrir le hayon et récupérer la clé. Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande d’entrée intelligente, il est possible de verrouiller/ déverrouiller les portières si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 137 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon Pour fermer le hayon manuellement, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le refermer. Poignée intérieure Commandes à suivre 137 16 PILOT-33TG7C000.book Page 138 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon ■ Utilisation du bouton d’ouverture du hayon Lorsque toutes les portières sont déverrouillées ou que le bouton de déverrouillage du hayon sur la télécommande est enfoncé, le hayon est aussi déverrouillé. Modèles sans hayon électrique Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon, et soulever le hayon pour l’ouvrir. Commandes Bouton d’ouverture du hayon Modèles avec hayon électrique Appuyer sur le bouton d’ouverture du hayon pendant plus d’une seconde et attendre que le signal sonore retentisse trois fois avant de soulever le hayon pour l’ouvrir. u Le fait de relâcher le bouton d’ouverture dans un délai d’une seconde suivi de l’émission d’un seul signal sonore active le fonctionnement du hayon électrique. 2 Ouverture/fermeture du hayon électrique * P. 140 Modèles avec système d’entrée intelligente Si on a la télécommande d’entrée intelligente sur soi, il n’est pas nécessaire de déverrouiller le hayon avant de l’ouvrir. 138 * Non disponible sur tous les modèles 1Utilisation du bouton d’ouverture du hayon Modèles avec système d’entrée intelligente • Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente dans le véhicule avant d’en sortir. Transporter celle-ci avec soi. • Même si le conducteur ne transporte pas la télécommande d’entrée intelligente, il est possible de déverrouiller le hayon si une autre personne se trouvant à proximité en transporte une avec elle. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 139 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon à l’aide de la poignée extérieure du hayon Pour fermer le hayon, saisir la poignée intérieure, tirer le hayon vers le bas, et pousser sur celui-ci de l’extérieur pour le fermer. u Lorsque toutes les portières sont verrouillées, certains feux extérieurs clignotent deux fois, le hayon se verrouille et le système de sécurité s’active. Poignée intérieure Appuyer sur le bouton de déverrouillage du hayon pour déverrouiller le hayon. u Certains feux extérieurs clignotent deux fois et le hayon se déverrouille. 1Utilisation de la télécommande * Si le hayon a été déverrouillé et ouvert à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente, le hayon se verrouille automatiquement lorsqu’il se referme. Commandes ■ Utilisation de la télécommande * Bouton de déverrouillage du hayon * Non disponible sur tous les modèles 139 16 PILOT-33TG7C000.book Page 140 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * Ouverture/fermeture du hayon électrique * Le hayon électrique peut être commandé soit en appuyant sur le bouton du hayon électrique sur la télécommande ou sur la portière du conducteur, soit en appuyant sur le bouton sur le hayon. ■ Le hayon électrique peut être ouvert lorsque : • Le hayon est complètement fermé. • La boîte de vitesses est à la position (P . • Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde Commandes lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). u Si le réglage Mode d’accès sans clé est modifié à Lorsque déverrouillé, il faut déverrouiller le hayon avant d’appuyer sur le bouton du hayon pour l’ouvrir. 2 Fonctions personnalisées P. 342 ■ Le hayon électrique peut être fermé lorsque : • Le hayon est complètement ouvert. • Maintenir enfoncé le bouton du hayon sur la télécommande pendant environ une seconde lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * REMARQUE Ne pas pousser ou tirer le hayon électrique pendant l’ouverture ou la fermeture automatique du hayon. L’utilisation de la force pendant l’ouverture ou la fermeture du hayon électrique peut causer une déformation du cadre du hayon. Il se peut que le hayon électrique ne s’ouvre pas ou ne se referme pas dans les situations suivantes : • Le véhicule est stationné dans une pente raide. • Le véhicule est secoué par des vents forts. • Le hayon ou le toit sont recouverts de neige ou de glace. Si le hayon électrique est fermé alors que toutes les portières sont verrouillées, le hayon électrique se verrouille automatiquement. Si la batterie ou le fusible du hayon électrique sont remplacés alors que le hayon est ouvert, il se peut que le hayon électrique ne fonctionne pas. Le hayon électrique se remettra à fonctionner environ cinq minutes après que le hayon est fermé manuellement. L’installation sur le hayon électrique de composants du marché des pièces de rechange autres que les accessoires Honda authentiques pourrait l’empêcher de s’ouvrir ou de se fermer complètement. S’assurer que le hayon électrique est complètement ouvert avant d’y installer ou d’en retirer des bagages. S’assurer que le hayon électrique est complètement fermé avant de démarrer le véhicule. 140 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 141 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Télécommande 1Ouverture/fermeture du hayon électrique * Bouton du hayon électrique Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant plus d’une seconde pour activer le système lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). ■ Ouverture du hayon ■ Fermeture du hayon Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant une seconde, certains feux extérieurs clignotent quatre fois et le hayon commence à se fermer. u Lorsque le hayon est complètement fermé et que toutes les portières sont verrouillées, certains feux extérieurs clignotent deux fois, le hayon se verrouille et le système de sécurité s’active. Pour assurer la fermeture complète du hayon, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque le hayon est presque fermé. Ne pas toucher aux capteurs situés de chaque côté du hayon. Le hayon électrique ne se referme pas s’il y a contact avec l’un des capteurs lorsqu’on tente de fermer le hayon. Attention de ne pas égratigner les capteurs avec des objets pointus. S’ils sont égratignés, ils pourraient subir des dommages et causer une défectuosité dans la fonction de fermeture du hayon électrique. Commandes Appuyer sur le bouton du hayon électrique pendant une seconde, certains feux extérieurs clignotent quatre fois et le hayon commence à s’ouvrir. u Lorsque toutes les portières sont verrouillées, certains feux extérieurs clignotent deux fois, le hayon se déverrouille et commence à s’ouvrir. Si le hayon électrique décèle une résistance pendant l’ouverture ou la fermeture, la fonction d’inversion automatique inverse le sens du mouvement. Le signal sonore retentit trois fois. Pour inverser la direction alors que le hayon électrique est en fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le hayon change de direction. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 141 16 PILOT-33TG7C000.book Page 142 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Personnalisation du moment d’ouverture du hayon À tout moment : Le hayon électrique se déverrouille et s’ouvre au même moment. C’est le réglage par défaut. Quand déverrouillé : Le hayon s’ouvre lorsque toutes les portières sont déverrouillées. 2 Fonctions personnalisées P. 342 ■ Bouton du hayon électrique Commandes Maintenir enfoncé le bouton du hayon électrique pendant environ une seconde pour ouvrir ou fermer le hayon électrique. Le signal sonore retentit et certains des feux extérieurs clignotent. Bouton du hayon électrique Pour inverser la direction alors que le hayon électrique est en fonction, appuyer de nouveau sur le bouton. Le signal sonore retentit trois fois et le hayon change de direction. ■ Bouton de fermeture du hayon électrique Appuyer sur le bouton sur le hayon pour fermer le hayon électrique. Si on appuie de nouveau sur le bouton pendant que le hayon électrique est en train de se refermer, il change de direction. Bouton de fermeture du hayon électrique 142 1Bouton de fermeture du hayon électrique Lorsqu’on appuie sur le bouton de fermeture du hayon électrique pendant l’ouverture automatique du hayon, le mécanisme du hayon électrique inverse le sens du mouvement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 143 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture du hayonuOuverture/fermeture du hayon électrique * ■ Fermeture automatique Lorsqu’on ferme le hayon électrique manuellement, il s’enclenche automatiquement. 1Fermeture automatique La fonction de fermeture automatique ne s’active pas si on appuie sur le bouton d’ouverture du hayon lors de la fermeture du hayon électrique. Ne pas exercer de pression sur le hayon lorsque le loquet du hayon électrique s’enclenche. ■ Détection d’abaissement du hayon électrique Abaisse automatiquement le hayon électrique lorsqu’il est possible que l’ouverture complète du hayon électrique soit compromise en raison de son propre poids (par exemple, de la neige sur le hayon). Le signal sonore retentit pendant que le hayon électrique s’abaisse. 1Détection d’abaissement du hayon électrique Si l’utilisateur tente de fermer le hayon électrique manuellement avant l’ouverture complète, le système de détection d’abaissement du hayon électrique peut s’activer. Commandes Lorsque le hayon est fermé manuellement, garder les mains éloignées du hayon et laisser le hayon s’enclencher automatiquement. Il est dangereux de poser les mains autour du hayon alors qu’il s’enclenche par lui-même. Une fois que le système de détection d’abaissement du hayon électrique s’active, l’utilisateur doit attendre que le hayon électrique se ferme entièrement. Toujours s’éloigner du hayon électrique lorsqu’il est en mouvement. Attendre environ cinq minutes après la fermeture complète du hayon électrique. Le fonctionnement manuel est autorisé. Si le système de détection d’abaissement du hayon électrique s’active continuellement, consulter un concessionnaire. 143 16 PILOT-33TG7C000.book Page 144 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de sécurité Système antidémarreur Le système antidémarreur empêche une clé qui n’a pas été préalablement enregistrée de faire démarrer le moteur. Chaque clé contient des émetteurs électroniques fonctionnant par signaux électroniques pour vérifier la clé. Commandes Prêter une attention particulière à ce qui suit au moment d’appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) : • Ne pas approcher des objets émettant de fortes ondes radio près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). • S’assurer que la clé ne soit pas couverte par un objet métallique ou en contact avec une surface métallique. • Ne pas apporter une clé liée au système antidémarreur d’un autre véhicule près de la télécommande d’entrée intelligente. REMARQUE Le fait de laisser la télécommande d’entrée intelligente dans le véhicule peut se traduire par le vol ou le déplacement accidentel du véhicule. Toujours apporter la clé avec soi lorsque le véhicule est laissé sans surveillance. Ne pas modifier ce système ou y ajouter d’autres dispositifs. Cela peut endommager le système et rendre le véhicule impossible à conduire. Alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité retentit lorsque le hayon, le capot ou les portières sont ouverts avec l’usage de la force. L’alarme ne retentit pas si le hayon ou les portières sont ouverts à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Sauf les modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Cependant, l’alarme retentit si une portière est ouverte avec la clé et que le capot est ouvert avant que le mode d’alimentation soit réglé à MARCHE. Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Cependant, l’alarme retentit lorsqu’une portière est ouverte avec la clé et que le capot est ouvert ou que le rapport quitte la position (P avant que le mode d’alimentation soit réglé à MARCHE. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité s’active L’avertisseur sonore retentit en intermittence et certains feux extérieurs clignotent. 144 1Système antidémarreur 1Alarme du système de sécurité Le système d’alarme de sécurité sonne pendant un maximum de deux minutes jusqu’à ce que l’alarme du système de sécurité se désactive. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 145 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité Déverrouiller le véhicule avec la clé, la télécommande ou le système d’entrée intelligente. Le système ainsi que l’avertisseur sonore et les clignotants se désactivent. ■ Lorsque l’alarme du système de sécurité est activée Le témoin d’alarme du système de sécurité clignote sur le tableau de bord. Au moment où l’intervalle de clignotement change, après environ 15 secondes, l’alarme du système de sécurité est activée. Ne pas activer l’alarme du système de sécurité lorsque quelqu’un se trouve dans le véhicule ou lorsqu’une glace est ouverte. Le système peut s’activer accidentellement dans les cas suivants : • En déverrouillant la portière à l’aide du verrou. • En ouvrant le capot avec le levier d’ouverture du capot. Si la batterie tombe à plat après l’activation de l’alarme du système de sécurité, il se peut que l’alarme de sécurité s’active une fois la batterie rechargée ou remplacée. Le cas échéant, désactiver l’alarme du système de sécurité en déverrouillant une portière à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Ne pas essayer de modifier ce système ou d’y ajouter un autre dispositif. Commandes ■ Activation de l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se réarme automatiquement lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). • Le capot est fermé. • Toutes les portières et le hayon ont été verrouillés de l’extérieur avec la clé, la télécommande ou le système d’entrée intelligente. 1Alarme du système de sécurité ■ Pour désactiver l’alarme du système de sécurité L’alarme du système de sécurité se désactive lorsque le véhicule est déverrouillé à l’aide de la clé, de la télécommande ou du système d’entrée intelligente, ou lorsque le mode d’alimentation est réglé à MARCHE. Le témoin d’alarme du système de sécurité s’éteint au même moment. à suivre 145 16 PILOT-33TG7C000.book Page 146 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de sécuritéuAlarme du système de sécurité ■ Mode d’urgence ■ Bouton PANIC (urgence) sur la Bouton PANIC (urgence) télécommande Enfoncer le bouton PANIC (urgence) pendant environ une seconde provoque ce qui suit pendant environ 30 secondes : • L’avertisseur sonore retentit. • Certains feux extérieurs clignotent. Commandes ■ Annulation du mode d’urgence Appuyer sur l’un des boutons de la télécommande, ou changer le mode d’alimentation à MARCHE. 146 16 PILOT-33TG7C000.book Page 147 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Ouverture et fermeture des glaces Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique 1Ouverture/fermeture des glaces à commande électrique Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, les glaces à commande électrique peuvent être ouvertes ou fermées à l’aide des commutateurs sur les portières. Les commutateurs du côté conducteur peuvent ouvrir et fermer toutes les glaces. Il faut désactiver le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique du côté conducteur (non enfoncé, témoin éteint) pour pouvoir ouvrir et fermer les glaces à partir des sièges autres que celui du conducteur. ■ Ouverture/fermeture des glaces à l’aide de la fonction d’ouverture/fermeture automatique ■ Fonctionnement automatique ACTIVÉ DÉSACTIVÉ Bouton de verrouillage des glaces à commande électrique Témoin Pour ouvrir : Pousser sur le commutateur fermement vers le bas. Pour fermer : Tirer fermement le commutateur vers le haut. La glace s’ouvre ou se ferme complètement. En tout temps, arrêter la glace en tirant ou poussant brièvement sur le commutateur de la glace. Commutateur de glace du conducteur Commutateurs des glaces des passagers arrière Commutateur de glace du passager avant Lever une glace à commande électrique sur les mains ou les doigts d’une personne risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les passagers sont éloignés des glaces avant de les relever. Les glaces à commande électrique fonctionnent jusqu’à dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. Commandes Lorsque le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique est enfoncé, le témoin s’allume et seule la glace du conducteur fonctionne. Activer le bouton de verrouillage des glaces à commande électrique lorsqu’il y a des enfants dans le véhicule. 3 ATTENTION Inversion automatique Si une glace à commande électrique présente une résistance en se fermant, elle s’arrête et s’inverse automatiquement. La fonction d’inversion automatique de la glace du conducteur se désactive en tirant sur l’interrupteur continuellement. Pour assurer la fermeture complète de la glace, la fonction d’inversion automatique arrête la détection lorsque la glace est presque fermée. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Appuyer légèrement sur le commutateur vers le bas et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Soulever légèrement le commutateur et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. à suivre 147 16 PILOT-33TG7C000.book Page 148 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuOuverture et fermeture des glacesuOuverture/fermeture des glaces à commande électrique ■ Ouverture des glaces et du toit ouvrant avec la télécommande Pour ouvrir : Appuyer sur le bouton de déverrouillage deux fois en dix secondes et le garder enfoncé la deuxième fois. Si les glaces arrêtent à michemin, répéter la procédure. Commandes Bouton de déverrouillage ■ Ouverture/fermeture des glaces et du toit ouvrant avec la clé Pour ouvrir : Déverrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du déverrouillage et la maintenir dans cette position. Fermer Ouvrir Pour fermer : Verrouiller la portière du conducteur avec la clé. Dans les dix secondes suivant le retour de la clé à la position centrale, tourner la clé dans le sens du verrouillage et la maintenir dans cette position. Relâcher la clé pour arrêter les glaces/le toit ouvrant à la position voulue. Pour effectuer de nouveaux réglages, répéter les mêmes étapes. 148 16 PILOT-33TG7C000.book Page 149 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Ouverture et fermeture du toit ouvrant * ■ Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le toit ouvrant. ■ Fonctionnement automatique Modèles sans toit panoramique en verre Pour ouvrir : Tirer fermement le commutateur vers l’arrière. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur Ouvrir vers l’avant. Inclinaison Modèles avec toit panoramique en verre Ouvrir Fermer Inclinaison * Non disponible sur tous les modèles ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer légèrement le commutateur vers l’arrière et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser légèrement le commutateur vers l’avant et maintenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. ■ Inclinaison du toit ouvrant vers le haut Pour incliner : Appuyer sur le centre du commutateur du toit ouvrant. Pour fermer : Pousser fermement le commutateur vers l’avant, puis le relâcher. 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le toit ouvrant sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du toit ouvrant avant de l’ouvrir ou de le fermer. REMARQUE Ouvrir le toit ouvrant par temps de gel ou lorsqu’il est recouvert de neige ou de glace risque d’endommager son panneau ou son moteur. Commandes Fermer Le toit ouvrant s’ouvrira ou se fermera au complet automatiquement. Pour arrêter le toit ouvrant à michemin, appuyer momentanément sur le commutateur. 1Ouverture/fermeture du toit ouvrant Le toit ouvrant électrique fonctionne pendant dix minutes une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Le fait d’ouvrir l’une ou l’autre des portières avant annule cette fonction. En cas de résistance, la fonction d’inversion automatique provoque le changement de direction du toit ouvrant et s’arrête ensuite. Pour assurer la fermeture complète du toit ouvrant, la fonction d’inversion automatique cesse la détection lorsque le toit ouvrant est presque fermé. 149 16 PILOT-33TG7C000.book Page 150 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Toit panoramique en verre * ■ Ouverture/fermeture du pare-soleil Le commutateur du pare-soleil fonctionne seulement lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Utiliser le commutateur situé à l’avant du plafond pour ouvrir et fermer le paresoleil. ■ Fonctionnement automatique Pour ouvrir : Pousser fermement le commutateur vers l’arrière, puis le relâcher. Ouvrir Commandes 150 Fermer * Non disponible sur tous les modèles Le pare-soleil s’ouvrira au complet automatiquement. Pour arrêter le pare-soleil à michemin, appuyer brièvement sur le commutateur. ■ Fonctionnement manuel Pour ouvrir : Tirer le commutateur vers l’arrière et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. Pour fermer : Pousser le commutateur vers l’avant et le tenir jusqu’à l’obtention de la position voulue. 1Ouverture/fermeture du pare-soleil 3 ATTENTION Ouvrir ou fermer le pare-soleil sur les mains ou les doigts de quelqu’un risque de lui causer des blessures graves. S’assurer que les mains et les doigts sont loin du pare-soleil avant de l’ouvrir ou de le fermer. Le pare-soleil de toit s’ouvre et se ferme pour ajuster la quantité de lumière qui pénètre dans l’habitacle. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 151 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fonctionnement des commandes autour du volant de direction Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Changer le mode d’alimentation 1Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) Portée de fonctionnement ACCESSOIRE Le bouton clignote (en rouge). Cette position permet le fonctionnement de la chaîne sonore et d’autres accessoires. MARCHE Le témoin du bouton s’allume en rouge. Tous les composants électriques peuvent être utilisés. Sans enfoncer la pédale de frein Le moteur peut être démarré lorsque la télécommande d’entrée intelligente est dans le véhicule. Le moteur peut aussi marcher si la télécommande d’entrée intelligente est à proximité de la portière ou de la glace, même si elle est à l’extérieur du véhicule. Commandes CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) Le bouton est éteint. Le volant de direction est verrouillé*1. L’alimentation de tous les composants électriques est coupée. Clignotement en blanc (lorsque la portière s’ouvre). Mode de MARCHE : Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) est rouge lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible, le signal sonore retentit et le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage multifonctions. 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616 Modèles canadiens Si le mode d’alimentation ne change pas du mode CONTACT COUPÉ au mode ACCESSOIRE, appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) tout en tournant le volant de direction de gauche à droite. Le volant de direction se déverrouillera, ce qui permettra le changement de mode. Appuyer sur le bouton. *1 : Modèles canadiens à suivre 151 16 PILOT-33TG7C000.book Page 152 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Coupure automatique de l’alimentation Si le véhicule demeure de 30 à 60 minutes avec la boîte de vitesses en position (P et que le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, le véhicule passe automatiquement à un mode similaire au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) afin d’éviter l’appel de courant de la batterie. Modèles canadiens Commandes À ce mode : Le volant de direction ne se verrouille pas. Les portières ne peuvent pas être verrouillées ou déverrouillées à l’aide de la télécommande ou du système d’entrée intelligente. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pour changer au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). ■ Rappel du mode d’alimentation Si la portière du conducteur est ouverte lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE, un signal sonore d’avertissement retentira. 152 16 PILOT-33TG7C000.book Page 153 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuBouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ■ Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente Les signaux sonores d’avertissement peuvent retentir à l’intérieur et/ou à l’extérieur du véhicule afin de rappeler au conducteur que la télécommande d’entrée intelligente est à l’extérieur du véhicule. Si le signal sonore continue de retentir même une fois que la télécommande est rapportée à l’intérieur du véhicule, placer la télécommande dans sa portée opérationnelle. MARCHE Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, les signaux sonores d’avertissement retentissent à l’intérieur et à l’extérieur du véhicule. Un message d’avertissement sur l’affichage multifonctions avise le conducteur à l’intérieur que la télécommande est à l’extérieur du véhicule. ■ Lorsque le mode d’alimentation est à Lorsque la télécommande d’entrée intelligente se trouve à portée opérationnelle du système et que la portière du conducteur est fermée, la fonction d’avertissement s’annule. Si la télécommande d’entrée intelligente est sortie du véhicule une fois que le moteur est démarré, il n’est plus possible de changer le mode avec le bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ou de redémarrer le moteur. Toujours s’assurer que la télécommande est dans le véhicule pour pouvoir se servir du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur). Si la télécommande d’entrée intelligente est retirée du véhicule en la passant par une glace, le signal sonore d’avertissement ne s’active pas. Commandes ■ Lorsque le mode d’alimentation est à 1Rappel de la télécommande du système d’entrée intelligente Ne pas laisser la télécommande d’entrée intelligente sur le tableau de bord ou dans la boîte à gants. Cela pourrait déclencher le signal sonore d’avertissement. Sous certaines autres conditions qui peuvent aussi empêcher le véhicule de localiser la télécommande, le signal sonore d’avertissement peut aussi se déclencher même si la télécommande est à portée opérationnelle du système. ACCESSOIRE Si la télécommande d’entrée intelligente clé est sortie du véhicule, et que la portière du conducteur est fermée, un signal sonore d’avertissement retentit à l’extérieur du véhicule. 153 16 PILOT-33TG7C000.book Page 154 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuClignotants Clignotants Virage à droite Virage à gauche Commandes 154 Les clignotants sont fonctionnels lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Clignotant momentané Lorsque la manette de clignotants est légèrement poussée vers le haut ou vers le bas, les clignotants extérieurs et le témoin de clignotants clignotent trois fois. Cette fonction peut être utilisée pour signaler un changement de voie. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 155 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares Commutateurs de phares ■ Fonctionnement manuel Feux de route Feux de croisement Allumer les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Allumer les phares, les feux de stationnement, les feux de position latéraux, les feux arrière et les lampes de plaque d’immatriculation arrière Tourner le commutateur de phares pour allumer et éteindre les phares, peu importe le réglage du mode d’alimentation. ■ Feux de route Pousser le levier vers l’avant jusqu’au déclic. ■ Feux de croisement Lorsque les feux de route sont allumés, tirer le levier vers l’arrière pour revenir aux feux de croisement. ■ Clignotement des feux de route Tirer le levier vers l’arrière, puis le relâcher. ■ Phares éteints Tourner le levier à la position OFF (désactivé) dans n’importe quel des cas suivants : • La boîte de vitesses est à la position (P . • Le frein de stationnement est serré. à suivre Si le véhicule est en mode d’alimentation CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) et que les phares sont restés allumés, un timbre sonore de rappel retentit lorsque la portière du conducteur est ouverte. Modèles avec phares à DEL Si l’intensité lumineuse des phares semble anormale, faire inspecter le véhicule par un concessionnaire. Ne pas laisser les phares allumés lorsque le moteur est éteint car cela entraînera la décharge de la batterie. Modèles avec système d’ajustement automatique des phares Le véhicule est équipé du système d’ajustement automatique des phares qui ajuste automatiquement l’angle vertical des feux de route/de croisement. Si l’angle vertical des phares change de façon significative, il peut y avoir un problème avec le système. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Commandes Clignotement des feux de route 1Commutateurs de phares 155 16 PILOT-33TG7C000.book Page 156 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares ■ Commande de fonctionnement automatique des phares La commande de fonctionnement automatique des phares peut être utilisée lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Commandes Lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO, les phares et les autres feux extérieurs s’allument et s’éteignent automatiquement en fonction de la luminosité ambiante. u Il est possible de changer le réglage de la sensibilité de l’éclairage automatique. 2 Fonctions personnalisées P. 342 1Commande de fonctionnement automatique des phares Il est recommandé d’allumer les feux manuellement en conduite de nuit, par épais brouillard ou dans les endroits sombres comme les longs tunnels ou les stationnements couverts. Le capteur de lumière se trouve à l’endroit indiqué ci-dessous. Ne couvrir ce capteur de lumière d’aucun objet; autrement, le système d’éclairage automatique ne fonctionnera pas correctement. Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière Modèles sans essuie-glaces automatiques à intermittence Capteur de lumière 156 16 PILOT-33TG7C000.book Page 157 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommutateurs de phares 1Commande de fonctionnement automatique des phares Régler la sensibilité de l’éclairage automatique comme suit : Réglage Max Haute Moyenne Basse Min Les phares s’allument automatiquement si les essuie-glaces ont fonctionné plusieurs fois à l’intérieur d’un certain nombre d’intervalles, alors que le commutateur de phares est à AUTO. Les phares s’éteignent automatiquement quelques minutes plus tard si les essuie-glaces sont arrêtés. ■ Fonction d’extinction automatique des phares Une fois que le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), que le conducteur prend la télécommande avec lui et que la portière du conducteur est fermée, les phares et tous les autres feux extérieurs et l’éclairage du tableau de bord s’éteignent après 15 secondes. Si le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) alors que les phares sont allumés, et ce sans ouvrir la portière, les phares, les feux et l’éclairage s’éteindront dix minutes plus tard (trois minutes si le commutateur est à la position AUTO). Claire Sombre 1Intégration des phares et des essuie-glaces Cette fonction s’active lorsque les phares sont éteints et que le commutateur est réglé à AUTO. La luminosité du tableau de bord ne change pas lorsque les phares s’allument. Commandes ■ Intégration des phares et des essuie-glaces Les feux extérieurs s’allument lorsque la lumière ambiante est Lorsque le temps est sombre, la commande de fonctionnement automatique des phares a priorité et les phares s’allument, que les essuie-glaces aient fonctionné plusieurs fois ou non. 1Fonction d’extinction automatique des phares Il est possible de changer le réglage du délai d’extinction des phares. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Les phares se rallument dès que la portière du conducteur est déverrouillée ou ouverte. Si la portière est déverrouillée sans être ouverte dans les 15 secondes qui suivent, les phares s’éteignent. Si la portière du conducteur est ouverte, un timbre sonore de rappel des phares allumés retentit. 157 16 PILOT-33TG7C000.book Page 158 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuPhares antibrouillard * Phares antibrouillard * Les feux de stationnement ou les phares étant allumés, tourner le commutateur de phares antibrouillard pour utiliser les phares antibrouillard. Commutateur de phares antibrouillard Commandes 158 * Non disponible sur tous les modèles 1Phares antibrouillard * Les phares antibrouillard s’éteignent lorsque les phares s’éteignent, ou que les feux de jour sont allumés. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 159 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques * Système de feux de route automatiques * Utilise la caméra attachée, surveille l’espace avant de votre véhicule et fait passer automatiquement les feux de croisement aux feux de route, au besoin. 1Système de feux de route automatiques * La caméra détecte les feux d’un véhicule qui précède ou vient en sens inverse : les phares repassent aux feux de croisement. Si la synchronisation des changements de feux gêne la conduite, modifier les faisceaux des phares manuellement. ■ Le commutateur de phares est à la position AUTO. ■ Le levier est à la position des feux de croisement. ■ Le système détecte que l’on conduit la nuit et les feux de croisement s’allument. ■ La vitesse du véhicule est supérieure à 40 km/h. Le système alterne entre les feux de route et de croisement lorsque : Commandes La caméra ne détecte pas les feux des véhicules qui précèdent ou viennent en sens inverse : les phares passent aux feux de route. Le système de feux de route automatiques détermine quand il faut changer les feux de route en répondant à la luminosité des feux situés à l’avant du véhicule. Dans les cas suivants, le système peut ne pas bien répondre aux feux : • La luminosité des feux du véhicule précédent ou venant en sens inverse est intense ou faible. • La visibilité est mauvaise en raison des conditions atmosphériques (pluie, neige, brouillard, givre sur le parebrise, etc.). • Autres sources de lumière, comme les lampadaires et les panneaux électriques qui éclairent la route devant. • L’intensité lumineuse de la route change constamment. • La route est cahoteuse ou comporte beaucoup de courbes. • Un véhicule se glisse devant vous, ou un véhicule devant vous n’est pas dans la même direction ou dans la direction opposée. • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. Le système fonctionne lorsque : La caméra surveille la plage sous un angle de visibilité de 30 degrés. La distance à laquelle la caméra peut détecter les feux à l’avant diffère selon les conditions, comme la luminosité des feux et les conditions météorologiques. 15 degrés * Non disponible sur tous les modèles à suivre 159 16 PILOT-33TG7C000.book Page 160 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques * ■ Pour faire fonctionner le système Commutateur de phares Mettre le commutateur de phares à la position AUTO et tirer le levier des phares jusqu’à la position des feux de croisement. 2 Commutateurs de phares P. 155 Le témoin du système de feux de route automatiques s’allume. Commandes ■ Annulation temporaire Le fonctionnement du système de feux de route automatiques est temporairement annulé lorsque : • On conduit continuellement à une vitesse inférieure à 24 km/h. • La vitesse du véhicule est à moins de 10 km/h. • Les essuie-glaces de pare-brise fonctionnent à haute vitesse pendant plus de quelques secondes. Le fonctionnement du système reprend une fois que l’état qui a causé son annulation s’améliore. 160 1Pour faire fonctionner le système Pour que le système de feux de route automatiques fonctionne correctement : • Ne pas déposer d’objet qui fait réfléchir la lumière sur le tableau de bord. • Garder le pare-brise propre autour de la caméra. Lors du nettoyage du pare-brise, veiller à ne pas appliquer le nettoyant pour pare-brise sur l’objectif de la caméra. • Ne pas fixer d’objet, d’autocollant ou de pellicule dans la zone entourant la caméra. • Ne pas toucher à la lentille de la caméra. Si la caméra reçoit un choc fort, ou qu’une réparation de la zone près de la caméra est nécessaire, consulter un concessionnaire. Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée, entraînant ainsi l’arrêt du fonctionnement du système de caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un pare-soleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 161 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de feux de route automatiques * ■ Pour annuler manuellement le système de façon temporaire Il est possible d’annuler le fonctionnement lorsqu’on fait passer manuellement les phares aux feux de route. Pousser le levier vers l’avant jusqu’à ce qu’on entende un déclic, ou tirer légèrement le levier vers soi pour faire clignoter les feux de route. Le témoin du système de feux de route automatiques s’éteint. Si l’on souhaite que le fonctionnement du système de feux de route automatiques reprenne immédiatement, tirer le levier vers soi. ■ Pour désactiver le système 1Pour faire fonctionner le système Si le message Défectuosité : apparaît : Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire. Essuyer les débris qui bloquent le pare-brise, puis recommencer à conduire. Si le message reste affiché même après qu’on ait conduit pendant un certain temps et que le pare-brise est propre, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 1Pour désactiver le système Le système de feux de route automatiques restera à la position désactivée ou activée sélectionnée chaque fois qu’on fait démarrer le moteur. Commandes Désactiver le système lorsque le véhicule est garé et que le mode d’alimentation est à MARCHE et le commutateur de phares est à la position AUTO. Pour désactiver le système : Tirer le levier du commutateur de phares vers soi et le maintenir pendant 40 secondes. Le témoin des feux de route automatiques du tableau de bord clignotera deux fois. Pour activer le système : Tirer le levier du commutateur de phares vers soi et le maintenir pendant 30 secondes. Le témoin des feux de route automatiques du tableau de bord clignotera une fois. 161 16 PILOT-33TG7C000.book Page 162 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuFeux de jour Feux de jour Les feux de jour s’allument lorsque les conditions suivantes sont satisfaites : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Le commutateur de phares est à OFF (éteint). • Le frein de stationnement est desserré. Les feux de jour s’éteignent lorsque le commutateur de phares est activé, ou lorsque le commutateur de phares est à AUTO et qu’il commence à faire nuit. Commandes 162 16 PILOT-33TG7C000.book Page 163 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces Essuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces de pare-brise/lave-glaces Tirer pour pulvériser du lave-glace. Les essuie-glaces de pare-brise et les lave-glaces peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ MIST (Balayage momentané à haute vitesse) Les essuie-glaces balaient à haute vitesse jusqu’au relâchement du levier. ■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT *, AUTO *, LO, HI [arrêt, intermittent, automatiques, basse vitesse, haute vitesse]) Régler la commande d’essuie-glace en fonction de l’intensité des précipitations. ■ AUTO * MIST : Balayage momentané à haute vitesse OFF : Arrêt INT * : Balayage à basse vitesse en intermittence AUTO * : Balayage intermittent automatique 2 Essuie-glaces automatiques à intermittence * P. 164 ■ Réglage du fonctionnement des essuie-glaces Tourner l’anneau de réglage pour régler le fonctionnement des essuie-glaces. Basse vitesse, balayages moins fréquents REMARQUE Ne pas faire fonctionner les essuie-glaces lorsque le parebrise est sec. Le pare-brise s’égratignera, ou les balais en caoutchouc seront endommagés. REMARQUE Par temps froid, les balais peuvent geler contre le pare-brise et se figer. Faire fonctionner les essuie-glaces dans cette condition peut les endommager. Utiliser le dégivreur pour réchauffer le pare-brise et actionner ensuite les essuie-glaces. Si le véhicule accélère alors que les essuie-glaces fonctionnent en intermittence, la durée entre chaque balayage raccourcit. Lorsque le véhicule commence à se déplacer, les essuieglaces effectuent un seul balayage. Lorsque le véhicule accélère, le réglage des essuie-glaces au délai le plus court ( ) et le réglage LO (basse vitesse) devient le même. Commandes Anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent 1Essuie-glaces et lave-glaces Arrêter les essuie-glaces si aucun liquide de lave-glace ne gicle. La pompe peut subir des dommages. LO : Balayage à basse vitesse HI : Balayage à haute vitesse Haute vitesse, balayages plus fréquents ■ Lave-glace La pulvérisation se produit en tirant le levier vers soi. Une fois que le levier est relâché pendant plus d’une seconde, les gicleurs s’arrêtent et les essuie-glaces balaient deux ou trois autres fois afin de nettoyer le pare-brise avant de s’arrêter. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Le moteur d’essuie-glace peut interrompre temporairement le fonctionnent de son moteur afin de prévenir une surcharge. Le fonctionnement des essuie-glaces reviendra à la normale après quelques minutes, une fois que le circuit sera rétabli. 163 16 PILOT-33TG7C000.book Page 164 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces automatiques à intermittence * Lorsque le levier est abaissé en position AUTO, les essuie-glaces de pare-brise effectuent un seul balayage et passent ensuite en mode automatique. Les essuie-glaces fonctionnent de manière intermittente, à basse vitesse ou à haute vitesse et s’arrêtent en fonction du volume de précipitation que le capteur de précipitation détecte. Commandes ■ Ajustement de la sensibilité automatique En mode AUTO, il est également possible de régler la sensibilité du capteur de précipitation à l’aide de l’anneau de réglage de l’intervalle du fonctionnement intermittent. Sensibilité du capteur Faible sensibilité : Basse vitesse, balayages moins fréquents Haute sensibilité : Haute vitesse, balayages plus fréquents 164 * Non disponible sur tous les modèles 1Essuie-glaces automatiques à intermittence * Le capteur de précipitation se trouve à l’endroit indiqué cidessous. Capteur de précipitation REMARQUE Afin d’éviter de graves dommages au système d’essuieglaces de pare-brise, il est important de toujours s’assurer que le levier des essuie-glaces est à la position OFF (arrêt) avant d’entrer dans un lave-auto. Si le levier d’essuie-glaces est à AUTO et que le mode d’alimentation est à MARCHE, le capteur de précipitation pourrait réagir au passage de la main ou aux liquides d’un lave-auto, et les essuie-glaces pourraient se mettre à fonctionner automatiquement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 165 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuEssuie-glaces et lave-glaces ■ Essuie-glaces/lave-glaces arrière 1Essuie-glaces et lave-glaces L’essuie-glace et le lave-glace arrière peuvent être utilisés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. ■ Commande d’essuie-glace (OFF, INT, ON [arrêt, intermittent, marche]) Régler la commande d’essuie-glace en fonction de l’intensité des précipitations. ON : Balayage en continu OFF : Arrêt Lave-glace ■ Lave-glace ( ) Gicle lorsque la commande est tournée à cette position. Maintenir celle-ci pour activer l’essuie-glace et faire gicler le lave-glace. Une fois relâchée, l’essuie-glace arrête de fonctionner après quelques balayages additionnels. Tourner la commande d’essuie-glaces à OFF (arrêt), régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), puis retirer l’obstacle. Commandes INT : Intermittent Si les essuie-glaces cessent de fonctionner en raison d’un obstacle comme l’accumulation de neige, stationner le véhicule à un endroit sûr. ■ Fonctionnement en marche arrière Lorsque la boîte de vitesses passe en marche arrière (R et que les essuie-glaces avant sont en marche, l’essuie-glace arrière se met en marche automatiquement tel qu’indiqué ci-dessous, même si la commande est en position arrêt. Fonctionnement des essuie-glaces avant Fonctionnement de l’essuie-glace arrière Intermittent Intermittent Balayage à basse vitesse Balayage à haute vitesse En continu 165 16 PILOT-33TG7C000.book Page 166 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuCommande de luminosité Commande de luminosité Bouton (+ Bouton (- Commandes 166 Lorsque le mode d’alimentation est en position MARCHE, les boutons (+ ou (- peuvent être utilisés pour régler la luminosité du tableau de bord. Pour augmenter l’intensité : Appuyer sur le bouton (+ . Pour diminuer l’intensité : Appuyer sur le bouton (- . Un signal sonore retentira lorsque la luminosité maximale ou minimale sera atteinte. L’affichage multifonctions revient à son état original plusieurs secondes après avoir réglé la luminosité. ■ Indicateur d’intensité lumineuse Le niveau d’intensité lumineuse apparaît sur l’affichage multifonctions pendant le réglage. 1Commande de luminosité La luminosité du tableau de bord varie selon que les feux extérieurs sont allumés ou éteints. Lorsqu’ils sont allumés, la luminosité du tableau de bord s’atténue afin de réduire l’éblouissement. Lorsqu’il fait clair à l’extérieur et que la fonction d’intégration des phares et des essuie-glaces est activée, la luminosité du tableau de bord ne change pas. Si le bouton (+ est enfoncé jusqu’à ce que la luminosité de l’affichage soit au maximum, le signal sonore retentit. Cela annule la luminosité atténuée du tableau de bord lorsque les feux de stationnement sont allumés. La luminosité peut être réglée en fonction des feux extérieurs, lorsqu’ils sont allumés et lorsqu’ils ne le sont pas. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 167 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuDésembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants * Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants * Modèles canadiens 1Désembueur/rétroviseurs extérieurs chauffants * ■ Bouton du pare-brise chauffant Appuyer sur le bouton du pare-brise chauffant pour déglacer le pare-brise lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Ce système consomme beaucoup d’énergie, il est donc préférable de le désactiver une fois que la lunette est désembuée ou dégivrée. 1Bouton du pare-brise chauffant ■ Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Appuyer sur le bouton du désembueur de lunette et de rétroviseurs extérieurs chauffants * pour désembuer la lunette et les rétroviseurs lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Le désembueur de lunette et les rétroviseurs extérieurs chauffants * s’éteignent automatiquement après un délai de 10 à 30 minutes, en fonction de la température extérieure. * Non disponible sur tous les modèles 1Bouton de désembueur de lunette/rétroviseurs extérieurs chauffants * Commandes Ce système s’active automatiquement si la température est inférieure à 4 °C, puis se désactive au bout de 15 minutes. Après cela, le bouton de pare-brise chauffant doit être enfoncé pour activer à nouveau le système pendant 15 minutes de plus. REMARQUE En lavant l’intérieur de la lunette, procéder avec précaution pour ne pas endommager les fils chauffants. Il est essentiel d’essuyer la lunette d’un côté à l’autre, le long des fils chauffants du désembueur. 167 16 PILOT-33TG7C000.book Page 168 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite * Système de mémorisation de la position de conduite * Le système de mémorisation de la position de conduite permet de mémoriser deux positions du siège conducteur (à l’exception du support lombaire électrique) et des rétroviseurs extérieurs. Lorsque la portière du conducteur est déverrouillée et ouverte avec une télécommande ou le système d’entrée intelligente, le siège et les rétroviseurs extérieurs se règlent automatiquement à l’une des deux positions programmées. Commandes 168 L’affichage multifonctions affiche la télécommande utilisée pour déverrouiller le véhicule à l’entrée. • La télécommande DRIVER 1 (conducteur 1) est liée au bouton de mémorisation 1. • La télécommande DRIVER 2 (conducteur 2) est liée au bouton de mémorisation 2. Le siège conducteur se déplace vers l’arrière en DRIVER 1 DRIVER 2 fonction de la position réglée une fois que : (conducteur 1) (conducteur 2) • Le véhicule est immobilisé. • La boîte de vitesses passe à la position (P . • Arrêter le moteur. • La portière du conducteur est ouverte. Une fois que le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE, le siège conducteur se déplace pour s’ajuster à la position programmée correspondant à DRIVER 1 (conducteur 1) ou 2. * Non disponible sur tous les modèles 1Système de mémorisation de la position de conduite * Les fonctions de réglage automatique du siège et des rétroviseurs extérieurs peuvent être désactivées à l’aide de l’affichage audio/d’information. 2 Fonctions personnalisées P. 342 La fonction de sortie facilitée du siège conducteur : • Peut être activée ou désactivée. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Fonctionnement du système Le système ne fonctionnera pas si : • La vitesse du véhicule est supérieure à 5 km/h. • Un des boutons de mémoire de position est enfoncé pendant que le siège est en mouvement. • La position du siège est ajustée pendant le fonctionnement. • La mémoire de position 1 ou 2 est réglée à la position complètement reculée. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 169 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuSystème de mémorisation de la position de conduite * ■ Mémorisation d’une position Bouton de mémorisation 1 Bouton de mémorisation 2 ■ Rappel de la position mémorisée Boutons de mémorisation 1. Sélectionner (P . 2. Serrer le frein de stationnement. 3. Appuyer sur un bouton de mémorisation ( (1 ou (2 ). u Le signal sonore se fera entendre et le témoin clignotera. Après avoir appuyé sur le bouton SET (régler), l’opération de mémorisation s’annulera si : • Le bouton de mémorisation n’est pas enfoncé dans les cinq secondes. • La position du siège ou d’un rétroviseur extérieur a été réajustée avant le double signal sonore. • Le mode d’alimentation passe à tout autre mode que MARCHE. Commandes Bouton SET (régler) 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Régler le siège conducteur et les rétroviseurs extérieurs aux positions désirées. 2. Appuyer sur le bouton SET (régler). u Le signal sonore se fera entendre et le témoin du bouton de mémorisation clignotera. 3. Appuyer sur le bouton de mémorisation (1 ou (2 dans les cinq secondes après avoir appuyé sur le bouton SET (régler). u Une fois que les positions du siège et des rétroviseurs extérieurs ont été mémorisées, le témoin du bouton qui a été enfoncé reste allumé. 1Mémorisation d’une position 1Rappel de la position mémorisée Le siège cessera de bouger si : • Le bouton SET (régler), ou un bouton de mémorisation ( (1 ou (2 ) est enfoncé. • La position du siège ou d’un rétroviseur extérieur est ajustée. • Le levier de vitesses passe à n’importe quelle position autre que (P . Le siège et les rétroviseurs extérieurs se règleront automatiquement aux positions mémorisées. Une fois le déplacement du siège terminé, un signal sonore retentira et le témoin restera allumé. 169 16 PILOT-33TG7C000.book Page 170 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement des commandes autour du volant de directionuRéglage du volant de direction Réglage du volant de direction Commandes 170 La hauteur et la distance du volant de direction peuvent être réglées par rapport au corps du conducteur afin de pouvoir tenir confortablement le volant de direction dans une posture de conduite appropriée. 1. Pousser le levier de réglage du volant de direction vers le bas. u Le levier de réglage du volant de direction se trouve sous la colonne de direction. 2. Déplacer le volant de direction vers le haut ou vers le bas, et vers l’avant ou l’arrière. Pour verrouiller u S’assurer que les indicateurs et les témoins du tableau de bord demeurent parfaitement Levier visibles. Pour régler 3. Relever le levier de réglage du volant de direction pour verrouiller le volant de direction en place. u Après avoir réglé la position, s’assurer que le volant de direction est bien verrouillé en tentant de le bouger du haut vers le bas et de l’avant vers l’arrière. 1Réglage du volant de direction 3 ATTENTION Ne pas régler la position du volant de direction en cours de route car on risquerait de perdre le contrôle du véhicule et d’être blessé gravement lors d’une collision. Régler la position du volant de direction seulement lorsque le véhicule est immobilisé. Régler la position du volant de direction avant de prendre la route. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 171 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Réglage des rétroviseurs Rétroviseur intérieur Régler l’angle du rétroviseur intérieur une fois assis à la bonne position de conduite. ■ Rétroviseur intérieur avec position de jour et de nuit * Haut Basculer la languette pour changer la position. La position de nuit contribue à réduire l’éblouissement des phares des véhicules derrière lors de la conduite de nuit. 1Réglage des rétroviseurs Pour une meilleure visibilité, veiller à ce que les rétroviseurs intérieurs et extérieurs soient propres et bien réglés. Régler les rétroviseurs avant de commencer à conduire. 2 Réglage de la position des sièges P. 174 Languette Commandes Position de jour Bas Position de nuit ■ Rétroviseur intérieur à gradation automatique * En situation de conduite de nuit, le rétroviseur intérieur à gradation automatique réduit l’éblouissement des phares des véhicules derrière. 1Rétroviseur intérieur à gradation automatique * La fonction de gradation automatique s’annule lorsque la boîte de vitesses est à la position de marche arrière (R . Capteur * Non disponible sur tous les modèles 171 16 PILOT-33TG7C000.book Page 172 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques Rétroviseurs extérieurs électriques Bouton de rabattement Commutateur de sélection Commutateur de réglage Les rétroviseurs extérieurs peuvent être réglés lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE. Commandes ■ Réglage de la position des rétroviseurs Commutateur de sélection L/R (gauche/droite) : Sélectionner le rétroviseur de gauche ou de droite. Une fois le rétroviseur réglé, replacer l’interrupteur à la position centrale. Commutateur de réglage du positionnement des rétroviseurs : Appuyer sur le commutateur à gauche ou à droite, vers le haut ou vers le bas pour faire bouger le rétroviseur. ■ Rétroviseurs extérieurs rabattables * Appuyer sur le bouton de rabattement pour rabattre les rétroviseurs extérieurs ou les remettre à leur position initiale. ■ Rétroviseur extérieur à inclinaison en marche arrière * Commutateur de sélection Si ce bouton est activé, les rétroviseurs extérieurs s’inclinent automatiquement si le rapport n’est plus à (R ; cela améliore la vue rapprochée sur le côté sélectionné du véhicule en reculant. Le rétroviseur revient automatiquement à sa position d’origine lorsqu’on quitte la marche arrière (R . Pour activer cette fonction, régler le mode d’alimentation à MARCHE et glisser le commutateur de sélection vers la droite ou la gauche. 172 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 173 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des rétroviseursuRétroviseurs extérieurs électriques ■ Rétroviseur côté conducteur à vue élargie Segment intérieur Segment extérieur Le rétroviseur extérieur du côté conducteur est muni d’un segment intérieur et d’un segment extérieur. Le segment extérieur est légèrement courbé afin d’offrir un angle visuel plus large que celui d’un rétroviseur plat standard. Cette vue élargie peut aider à mieux observer des angles autour du véhicule qui ne sont pas visibles avec un rétroviseur extérieur standard. 1Rétroviseur côté conducteur à vue élargie Les objets reflétés dans le segment extérieur du rétroviseur extérieur du côté conducteur apparaissent plus petits que les autres objets sur le reste du rétroviseur. En fait, ils sont plus proches qu’il n’y paraît. Ne pas se fier aux rétroviseurs. Avant d’effectuer un changement de voie, regarder toujours derrière et de chaque côté du véhicule. Commandes 173 16 PILOT-33TG7C000.book Page 174 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Réglage des sièges Réglage de la position des sièges Allouer un espace suffisant. Reculer. Régler le siège conducteur le plus loin possible, tout en s’assurant de conserver la maîtrise absolue du véhicule. Il faut pouvoir s’asseoir bien droit, au fond du siège et pouvoir appuyer adéquatement sur les pédales sans avoir à se pencher, et tenir le volant de direction confortablement. Le siège passager devrait être réglé de la même façon, de manière à ce qu’il soit le plus reculé possible par rapport au coussin gonflable avant du tableau de bord. Commandes ■ Réglage des sièges avant à réglage électrique * 1Réglage des sièges 3 ATTENTION S’asseoir trop près d’un coussin gonflable avant peut causer des blessures graves ou la mort si les coussins gonflables avant devaient se déployer. Toujours s’asseoir le plus loin possible des coussins gonflables avant, tout en gardant la maîtrise absolue du véhicule. La National Highway Traffic Safety Administration et Transports Canada recommandent au conducteur de laisser un espace d’au moins 25 cm (10 po) entre le centre du volant de direction et la poitrine. Réglage de la position horizontale Toujours régler le siège avant de prendre la route. Réglage de la hauteur * Réglage du soutien lombaire * Réglage de l’angle du dossier 174 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 175 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des sièges à réglage manuel avant * 1Réglage des sièges à réglage manuel avant * Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Réglage de la hauteur (Côté conducteur seulement) Tirer ou pousser sur le levier pour monter ou baisser le siège. Commandes Réglage de l’angle du dossier Réglage de la position horizontale Tirer sur le levier pour changer l’angle. Tirer sur la barre pour bouger le siège, puis relâcher la barre. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 175 16 PILOT-33TG7C000.book Page 176 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des sièges à réglage manuel de la deuxième rangée 1Réglage des sièges à réglage manuel de la deuxième rangée Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Commandes Réglage de la position horizontale Tirer la barre vers le haut pour bouger le siège, puis relâcher la barre. 176 Réglage de l’angle du dossier Tirer sur le levier pour changer l’angle. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 177 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des sièges à réglage manuel de la troisième rangée 1Réglage des sièges à réglage manuel de la troisième rangée Une fois que le siège est ajusté comme il faut, le déplacer en va-et-vient pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. Commandes Réglage de l’angle du dossier Tirer la sangle pour changer l’angle. à suivre 177 16 PILOT-33TG7C000.book Page 178 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des dossiers 1Réglage des dossiers Redresser le dossier du siège conducteur à une position verticale confortable en laissant assez d’espace entre la poitrine et le couvercle du coussin gonflable au centre du volant de direction. Le passager avant doit aussi régler le dossier à une position verticale confortable. Commandes 178 La capacité de protection de la ceinture de sécurité est réduite lorsque le dossier est incliné de sorte que l’épaulière ne touche pas la poitrine de l’occupant. L’occupant risque de glisser plus facilement sous la ceinture de sécurité en cas de collision et d’être grièvement blessé. Les risques de blessures augmentent si le dossier est très incliné. 3 ATTENTION En cas de collision, un occupant risque des blessures graves ou la mort si le dossier du siège est trop incliné. Le dossier doit être redressé à la verticale et l’occupant doit être bien calé au fond du siège. Les occupants ne doivent pas installer de coussin ni aucun autre objet entre le dossier de leur siège et leur dos. Cela pourrait nuire au bon fonctionnement des ceintures de sécurité ou des coussins gonflables. Si le conducteur ne peut s’éloigner suffisamment du volant de direction et être en mesure d’atteindre les commandes, nous recommandons de prendre en considération un équipement d’adaptation. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 179 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Réglage des appuie-tête 1Réglage des appuie-tête Le véhicule est équipé d’appuie-tête pour toutes les places assises. ■ Réglage de la position des appuie-tête latéraux des sièges avant et des sièges de la deuxième rangée * Un appuie-tête mal ajusté est moins efficace et augmente la possibilité de blessure grave lors d’une collision. S’assurer que les appuie-tête sont en place et bien ajustés avant de prendre la route. Pour que le système des appuie-tête fonctionne correctement : • Ne rien suspendre sur les appuie-tête, ni à leurs tiges. • Ne rien placer entre un occupant et le dossier. • Installer chaque appuie-tête à son endroit désigné. Commandes Placer sa tête au centre de l’appuie-tête. Les appuie-tête sont plus efficaces pour une protection contre le coup de fouet cervical et autres blessures infligées par une collision avec choc arrière lorsque le milieu de la tête de l’occupant est appuyé au centre de l’appuie-tête. Le haut des oreilles de l’occupant doit être au niveau du centre de la hauteur de l’appuie-tête. 3 ATTENTION Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le bouton de dégagement. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 179 16 PILOT-33TG7C000.book Page 180 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ Changement de la position de l’appuie-tête de siège central de la deuxième rangée et de la troisième rangée * Commandes * Un passager assis sur le siège central de la deuxième et troisième rangée doit régler la hauteur de son appuie-tête à une position appropriée avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour lever l’appuie-tête : Le tirer vers le haut. Pour baisser l’appuie-tête : Pousser vers le bas en appuyant sur le(s) bouton(s) de dégagement. ■ Enlever et réinstaller les appuie-tête Sauf les appuie-tête des sièges extérieurs de la troisième rangée On peut enlever les appuie-tête pour les nettoyer ou les réparer. Pour retirer un appuie-tête : Modèles avec bouton de dégagement Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser le bouton de dégagement et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. Modèles avec deux boutons de dégagement Tirer l’appuie-tête vers le haut aussi loin qu’il peut aller. Ensuite, pousser les boutons de dégagement qui se trouvent sur les deux tiges en même temps et enlever l’appuie-tête en tirant vers le haut. 180 * Non disponible sur tous les modèles 1Enlever et réinstaller les appuie-tête 3 ATTENTION Le fait de ne pas remettre les appuie-tête en place, ou de ne pas les remettre correctement en place, pourrait se traduire par des blessures graves en cas de collision. Toujours remettre les appuie-tête en place avant de prendre la route. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 181 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges Pour réinstaller l’appuie-tête : Remettre les tiges en place, puis régler l’appuie-tête à une hauteur appropriée tout en appuyant sur le(s) bouton(s) de dégagement. Tirer l’appuie-tête vers le haut pour s’assurer qu’il est verrouillé en place. ■ Rabattement des appuie-tête des sièges de la troisième rangée Pour rabattre l’appuie-tête : Tirer sur la sangle. Sangle Commandes Un passager assis sur un siège de la troisième rangée doit mettre l’appuie-tête en position verticale avant que le véhicule se mette en mouvement. Pour remettre l’appuie-tête en position verticale : Soulever l’appuie-tête vers le haut et pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il s’enclenche. à suivre 181 16 PILOT-33TG7C000.book Page 182 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuRéglage de la position des sièges ■ S’asseoir correctement Une fois que les occupants ont ajusté leur siège et leur appuie-tête et qu’ils ont bouclé leur ceinture de sécurité, il est très important qu’ils restent assis bien droits, bien calés dans leur siège et les pieds sur le sol jusqu’à ce que le véhicule soit stationné en toute sécurité et que le moteur soit arrêté. Commandes 182 Un occupant qui ne s’assoit pas correctement augmente les risques de blessures lors d’une collision. Par exemple, un occupant qui ne se tient pas droit, qui se couche, qui se tourne de côté, qui se penche vers l’avant ou le côté ou qui lève un pied ou les deux est plus exposé aux blessures en cas d’une collision. De plus, un occupant qui est hors de position sur le siège avant peut être grièvement ou mortellement blessé s’il est projeté contre une partie de l’habitacle du véhicule ou s’il est frappé par un coussin gonflable avant qu’il se déploie. 1S’asseoir correctement 3 ATTENTION Un occupant mal assis ou hors de position peut subir des blessures graves ou être tué lors d’une collision. Toujours s’asseoir bien droit et se caler dans le siège avec les pieds au sol. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 183 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière Sièges arrière ■ Accès au siège de la troisième rangée 1Accès au siège de la troisième rangée Appuyer sur le bouton du dossier ou sur le coussin de siège pour incliner le dossier du siège extérieur de la deuxième rangée vers l’avant. u Le siège entier glisse vers l’avant. Modèles avec bouton En entrant dans le véhicule pour accéder à la troisième rangée, faire attention de ne pas trébucher sur la ceinture de sécurité de la deuxième rangée. Commandes Tirer le levier du côté du siège et le dossier du siège extérieur de la deuxième rangée vers l’avant. u Le siège entier glisse vers l’avant. Modèles avec levier Le bouton est désactivé lorsque le véhicule est en mouvement. Tirer sur la sangle incline aussi le dossier vers l’avant. Sangle à suivre 183 16 PILOT-33TG7C000.book Page 184 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Rabattement du siège de la deuxième rangée Rabattre la moitié gauche et la moitié droite du siège de la deuxième rangée séparément afin d’augmenter l’espace de rangement à l’arrière. Commandes 1. Ranger la ceinture de sécurité du siège central en premier. Insérer la patte de fixation dans la fente de la boucle d’ancrage. 2. Rétracter la ceinture de sécurité dans son boîtier au plafond. 2 Ceinture de sécurité avec ancrage amovible P. 42 3. Abaisser l’appuie-tête central à sa position la plus basse. Replacer l’accoudoir dans le dossier. 4. Tirer sur le levier de réglage de l’angle du dossier. Levier 184 Pour remettre le siège à sa position originale, tirer le dossier vers le haut en position verticale. 1Rabattement du siège de la deuxième rangée S’assurer que le dossier arrière rabattu ne presse pas contre le siège passager avant, car cela pourrait nuire au bon fonctionnement des capteurs de poids du siège passager avant. 2 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager P. 56 Les sièges avant doivent être assez loin en avant afin de ne pas entraver les sièges de la deuxième rangée lorsqu’ils sont rabattus. Pour verrouiller le dossier en position droite, le pousser vers l’arrière jusqu’à ce qu’il se bloque. S’assurer que le dossier, les appuie-tête et le coussin du siège sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. S’assurer également que toutes les épaulières arrière sont placées sur l’avant du dossier et que l’épaulière du centre est repositionnée dans l’encoche de retenue. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 185 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuSièges arrière ■ Rabattement du siège de la troisième rangée Rabattre la moitié gauche et la moitié droite du siège de la troisième rangée séparément afin d’augmenter l’espace de rangement à l’arrière. ■ Pour rabattre le siège 1. Tirer entièrement la sangle du dossier de siège. u L’appuie-tête bascule vers le bas. 2. Pousser le dossier vers l’avant en tirant la sangle. 1Rabattement du siège de la troisième rangée S’assurer également que tous les articles rangés dans le compartiment utilitaire ou qui dépassent par l’ouverture des sièges de la troisième rangée sont retenus correctement. En cas de freinage brusque, des articles libres de bouger peuvent être projetés vers l’avant. Commandes Sangle ■ Pour remettre le siège à sa position originale 1. Relever le dossier du siège tout en tirant sur la sangle. 2. Relever l’appuie-tête à sa position originale. 1Pour remettre le siège à sa position originale S’assurer que le dossier et les appuie-tête sont bien enclenchés en place avant de reprendre la conduite. 185 16 PILOT-33TG7C000.book Page 186 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuAccoudoir Accoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir de siège avant Rabaisser l’accoudoir. Modèles avec accoudoir réglable Pivoter vers le bas l’accoudoir jusqu’au bout, puis le tirer vers le haut à l’angle désiré. Commandes 186 16 PILOT-33TG7C000.book Page 187 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRéglage des siègesuAccoudoir ■ Utilisation de l’accoudoir de siège de la deuxième rangée Modèles avec siège baquet Commandes Modèles avec banquette Rabaisser l’accoudoir. 187 16 PILOT-33TG7C000.book Page 188 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Éclairage intérieur/commodités de l’habitacle Éclairage intérieur ■ Commutateurs d’éclairage intérieur ■ MARCHE Modèles sans toit panoramique en verre Activé par les portières Éteint Commandes Marche ■ ÉTEINT L’éclairage intérieur reste éteint, que le hayon ou les portières soient ouverts ou non. Modèles avec toit panoramique en verre Activé par les portières Éteint L’éclairage intérieur s’allume, que les portières soient ouvertes ou non. ■ Activé par les portières L’éclairage intérieur s’allume dans les situations suivantes : • Lorsque n’importe quelle portière est ouverte. • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur. • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Marche 1Commutateurs d’éclairage intérieur À la position d’activation par les portières, l’éclairage intérieur s’atténue et s’éteint environ 30 secondes après la fermeture des portières. Les lampes s’éteignent après 30 secondes dans les situations suivantes : • Lorsqu’on déverrouille la portière du conducteur sans l’ouvrir. • Lorsque le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), mais sans ouvrir une portière. Le temps de gradation de l’éclairage intérieur peut être modifié. 2 Fonctions personnalisées P. 342 L’éclairage intérieur s’éteint immédiatement dans les situations suivantes : • En verrouillant la portière du conducteur. • Lorsque la portière du conducteur est refermée lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE. • Lorsque le mode d’alimentation passe à MARCHE. Si une portière est demeurée ouverte alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), l’éclairage intérieur s’éteindra environ 15 minutes plus tard. Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à ON (allumé), et que le hayon et toutes les portières sont fermés alors que le mode d’alimentation est à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL), l’éclairage intérieur s’éteint après environ 30 minutes. Cependant, si la batterie est faible, l’éclairage intérieur s’éteint après environ 30 minutes, même si l’une des portières est ouverte. 188 16 PILOT-33TG7C000.book Page 189 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Lampes de lecture Modèles sans toit panoramique en verre 1Lampes de lecture ■ Avant Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur le bouton. Lorsque le commutateur d’éclairage intérieur est à la position d’activation par les portières et qu’on ouvre n’importe quelle portière, les lampes de lecture ne s’éteindront pas si on appuie sur le bouton. Commandes Modèles avec toit panoramique en verre à suivre 189 16 PILOT-33TG7C000.book Page 190 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuÉclairage intérieur ■ Deuxième et troisième rangées Les lampes de lecture s’allument et s’éteignent en appuyant sur le bouton lorsque le commutateur d’éclairage intérieur avant est à la position d’activation par les portières. Modèles sans toit panoramique en verre Commandes Modèles avec toit panoramique en verre ■ Éclairage du compartiment utilitaire ■ ALLUMÉ La lampe s’allume lorsque le hayon est ouvert, puis s’éteint lorsqu’il est refermé. Éteint Allumé 190 ■ ÉTEINT La lampe reste éteinte que le hayon soit ouvert ou non. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 191 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle Commodités de l’habitacle ■ Boîte à gants 1Boîte à gants Tirer sur le levier pour ouvrir la boîte à gants. Il est possible de verrouiller la boîte à gants avec la clé incorporée. 3 ATTENTION Une boîte à gants ouverte peut infliger des blessures graves au passager en cas de collision, même si ce dernier porte la ceinture de sécurité. La boîte à gants doit rester fermée pendant la conduite. Pour verrouiller Commandes Boîte à gants ■ Compartiment de la console Pour ouvrir le compartiment de la console, appuyer sur le bouton pour déverrouiller le couvercle puis le faire glisser vers l’arrière. Bouton à suivre 191 16 PILOT-33TG7C000.book Page 192 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Plateau de la console Glisser le plateau pour utiliser le compartiment de la console. Commandes 192 ■ Compartiment à bagages sous le plancher Tirer sur la poignée pour ouvrir le couvercle du plancher de chargement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 193 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Ranger des articles sur le couvercle, en bas Cela est pratique quand on range un grand article. 1. Tirer la poignée et ouvrir le couvercle. 2. Tirer le couvercle vers soi jusqu’à ce qu’il se dégage des tiges de support. à suivre Le couvercle peut être retourné et placé en position supérieure ou inférieure. Cela permet de ranger des objets sales ou des articles qui peuvent endommager le revêtement de tapis du couvercle. Commandes 3. Pousser l’extrémité du couvercle vers le bas de la zone de rangement sous le plancher, puis faire baisser l’autre extrémité. 1Ranger des articles sur le couvercle, en bas 193 16 PILOT-33TG7C000.book Page 194 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Porte-gobelets 1Porte-gobelets ■ Porte-gobelets des sièges avant Situés dans la console entre les sièges avant. REMARQUE Des liquides renversés endommagent le garnissage, les tapis et les composants électriques de l’habitacle. Utiliser les porte-gobelets avec prudence. Les liquides chauds peuvent ébouillanter les occupants. Commandes 194 Arrière : ■ Porte-gobelets latéraux de portières Situés dans les compartiments latéraux des portières avant et arrière. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 195 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Porte-gobelets de la banquette de deuxième rangée * Abaisser l’accoudoir pour utiliser les porte-gobelets du siège arrière. deuxième rangée * Commandes ■ Porte-gobelets des sièges baquets de la ■ Porte-gobelets de la troisième rangée * Non disponible sur tous les modèles à suivre 195 16 PILOT-33TG7C000.book Page 196 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Prises électriques d’accessoire Les prises électriques d’accessoire peuvent être utilisées lorsque le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE ou MARCHE. ■ Prise électrique d’accessoire (panneau de la console) Ouvrir le couvercle de la console et le couvert pour l’utiliser. Commandes ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment de la console) Tirer sur le fermoir et ouvrir le couvercle pour l’utiliser. 196 1Prises électriques d’accessoire REMARQUE Ne pas insérer un élément d’allume-cigarette de type automobile. Cela peut provoquer la surchauffe de la prise électrique. Pour prévenir la décharge de la batterie, n’utiliser la prise électrique que lorsque le moteur tourne. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 197 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Prise électrique d’accessoire (compartiment utilitaire) * Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. 1Prise de courant c.a. * La prise de courant c.a. peut être utilisée lorsque le moteur est en marche. Ouvrir le couvercle pour l’utiliser. Brancher l’appareil sans l’enfoncer, le tourner de 90° vers la droite, puis le pousser complètement. REMARQUE Ne pas utiliser la prise de courant c.a. pour les appareils électriques qui nécessitent une puissance de crête initiale élevée, tels que des téléviseurs de type à tube cathodique, des réfrigérateurs, des pompes électriques, etc. Elle ne convient pas aux appareils qui traitent des données de précision, tels que l’équipement médical, et qui nécessitent une alimentation extrêmement stable, tels que les couvertures électriques contrôlées par micro-ordinateur, les lampes à effleurement, etc. Commandes ■ Prise de courant c.a. * La prise de courant c.a. est conçue pour l’alimentation des appareils jusqu’à 115 volts, qui ont une puissance nominale de 150 watts ou moins. L’utilisation continue de tout appareil/accessoire électrique excédant ces calibres peut entraîner l’endommagement de l’appareil/accessoire. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 197 16 PILOT-33TG7C000.book Page 198 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Crochets à vêtements 1Crochets à vêtements Il y a un crochet à vêtements sur la poignée de maintien arrière de chaque côté du véhicule. Tirer sur le crochet vers le bas pour l’utiliser. Commandes ■ Crochets d’arrimage Les crochets d’arrimage sur le plancher du compartiment utilitaire peuvent être utilisés pour installer un filet d’arrimage. Crochet Crochet 198 Les crochets à vêtements ne sont pas conçus pour suspendre des articles lourds ou de grande dimension. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 199 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Porte-lunettes de soleil 1Porte-lunettes de soleil Pour ouvrir le porte-lunettes de soleil, enfoncer et relâcher la détente. Pour fermer, l’enfoncer de nouveau jusqu’à ce qu’elle s’enclenche. Garder le porte-lunettes fermé pendant la conduite sauf pour accéder aux articles qui y sont rangés. On peut ranger des lunettes et autres petits articles dans ce porte-lunettes. Appuyer Le porte-lunettes de soleil est muni d’un miroir. Ouvrir le porte-lunettes de soleil au complet, puis pousser sur celui-ci jusqu’au premier cran d’arrêt. Commandes ■ Rétroviseur de dialogue * Ce rétroviseur peut être utilisé pour avoir une vue sur les sièges arrière. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 199 16 PILOT-33TG7C000.book Page 200 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Volant de direction chauffant * Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour utiliser le volant de direction chauffant. Appuyer sur le bouton situé du côté gauche du volant de direction. Lorsqu’une température confortable est atteinte, appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre. Commandes 200 Témoin Bouton du volant de direction chauffant * Non disponible sur tous les modèles Le volant de direction chauffant se désactive à chaque mise en marche du moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule. 1Volant de direction chauffant * Ne pas utiliser le volant de direction chauffant en continu lorsque le moteur est coupé. Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 201 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges avant * 1Chauffe-sièges avant * Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Le témoin du chauffe-siège s’allume lorsque celui-ci fonctionne. Chaque fois que l’interrupteur est enfoncé, le mode passe de HI (haut), à LO (bas) puis ARRÊT. Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Au réglage LO (bas), le chauffe-siège fonctionne continuellement et ne s’arrête pas automatiquement. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 201 16 PILOT-33TG7C000.book Page 202 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges * Si le mode d’alimentation est à MARCHE : Chauffe-siège – Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). Ventilation des sièges * – Le réglage HI (haut) ventile les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). Commandes Appuyer sur le bouton de chauffe-siège ou de ventilation de siège : Une fois – Le réglage HAUT (trois témoins allumés) Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Le réglage BAS Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) Une fois que les chauffe-sièges ont atteint une température confortable au réglage HAUT, changer le réglage à MOYEN ou BAS pour garder le siège chaud. 202 * Non disponible sur tous les modèles 1Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges * 3 ATTENTION L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Ne pas utiliser les chauffe-sièges et la ventilation des sièges même au réglage BAS lorsque le moteur est éteint. Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 203 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée * 1Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée * Le mode d’alimentation doit être à MARCHE pour utiliser les chauffe-sièges. Le réglage HI (haut) réchauffe les sièges plus rapidement que le réglage LO (bas). * Non disponible sur tous les modèles à suivre L’utilisation des chauffe-sièges peut entraîner des brûlures causées par la chaleur. Les personnes dont la capacité de ressentir la température est réduite (p. ex., les personnes diabétiques, souffrant d’une dégénérescence neurologique aux membres inférieurs ou de paralysie) ou qui ont la peau sensible ne doivent pas utiliser les chauffe-sièges. Lorsque le moteur est éteint, ne pas utiliser les chauffesièges, même au réglage LO (bas). Sous de telles conditions la batterie pourrait faiblir et rendre le démarrage du moteur difficile. Commandes Appuyer sur le bouton du chauffe-siège : Une fois – Le réglage HAUT (trois témoins allumés) Deux fois – Le réglage MOYEN (deux témoins allumés) Trois fois – Le réglage BAS Quatre fois – Le réglage ARRÊT (aucun témoin allumé) 3 ATTENTION 203 16 PILOT-33TG7C000.book Page 204 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuÉclairage intérieur/commodités de l’habitacleuCommodités de l’habitacle ■ Pare-soleil intégrés * Languette Crochet Commandes 204 * Non disponible sur tous les modèles 1Pare-soleil intégrés * Tirer la languette et dérouler complètement le paresoleil jusqu’en haut. Utiliser les crochets pour le suspendre. Utiliser les pare-soleil uniquement lorsque les glaces sont complètement fermées. L’utilisation du pare-soleil lorsqu’une glace est ouverte peut causer le décrochage et la projection du pare-soleil, qui pourrait frapper et blesser toute personne assise près de la glace. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 205 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Chauffage et refroidissement * Utilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur Bouches d’air du tableau de bord Bouches d’air du tableau de bord et du plancher Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Interrupteur de contrôle de la température Ajuste la vitesse du ventilateur. Règle la température intérieure. Bouton Bouton du dégivreur de pare-brise Bouton (marche/arrêt) Allume le climatiseur, sélectionne le débit des bouches d’air du dégivreur à la base du pare-brise, et passe au mode d’air frais. (recirculation) Appuyer sur le bouton environnementales. et changer de mode selon les conditions Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycler l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintenir la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le système en mode d’air frais dans les situations normales. * Non disponible sur tous les modèles Commandes Commutateur de commande du ventilateur Bouton Allume le climatiseur, sélectionne le débit des bouches d’air du tableau de bord et passe au mode recirculation. Bouton MODE Modifier le débit d’air. Bouton A/C (climatiseur) Appuyer pour rafraîchir l’habitacle ou pour le déshumidifier en mode de chauffage. à suivre 205 16 PILOT-33TG7C000.book Page 206 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Chauffage 1Chauffage La chaufferette utilise la chaleur du liquide de refroidissement du moteur pour réchauffer l’air. 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le commutateur de commande du ventilateur. 2. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner . 3. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température. Commandes ■ Pour réchauffer rapidement l’habitacle 1. 2. 3. 4. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Sélectionner . Régler la température à la chaleur maximale. Appuyer sur le bouton (témoin allumé). ■ Pour déshumidifier l’habitacle Lorsqu’il est utilisé conjointement avec la chaufferette, le système de climatisation réchauffe et assèche l’habitacle et peut empêcher les glaces de s’embuer. 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le commutateur de commande du ventilateur. 2. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) pour mettre le climatiseur en marche. 3. Sélectionner . 4. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température. 206 En choisissant mode d’air frais. , le système passe automatiquement au 1Pour réchauffer rapidement l’habitacle Passer au mode d’air frais dès que l’habitacle est suffisamment réchauffé. Les glaces peuvent s’embuer si le système demeure au mode de recirculation. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 207 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Refroidissement 1Pour rafraîchir rapidement l’habitacle 1. Régler la vitesse du ventilateur en utilisant le commutateur de commande du ventilateur. 2. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner . 3. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température. 4. Appuyer sur le bouton A/C (climatiseur) (témoin allumé). à suivre Commandes ■ Pour rafraîchir rapidement l’habitacle 1. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. 2. Régler la température au refroidissement maximum. 3. Appuyer sur le bouton (témoin allumé). Si l’habitacle est très chaud, on peut le rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces. 207 16 PILOT-33TG7C000.book Page 208 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces Le fait d’appuyer sur le bouton allume le système de climatisation et fait automatiquement passer le système au mode d’air frais. ■ Pour dégivrer les glaces rapidement Commandes 208 1. 2. 3. 4. Régler le ventilateur à la vitesse maximum. Appuyer sur le bouton . Appuyer sur le bouton . Régler la température à la chaleur maximale. 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. 1Pour dégivrer les glaces rapidement Après le dégivrage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 209 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChauffage et refroidissement * uUtilisation des bouches d’air, du chauffage et du climatiseur ■ Utilisation du système de chauffage et de refroidissement arrière à partir du panneau avant Bouches d’air à l’arrière de la console centrale Bouches d’air du plancher arrière Bouches d’air à l’arrière de la console centrale et du plancher Commandes Bouton RR SETTINGS (réglages arrière) Bouton REAR (marche/arrêt à l’arrière) Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de chauffage et de refroidissement fonctionne. 1. Appuyer sur le bouton REAR (marche/arrêt à l’arrière). 2. Appuyer sur le bouton RR SETTINGS (réglages arrière). u Le système règle le système de chauffage et de refroidissement arrière. 3. Pour éteindre le système de chauffage et de refroidissement à l’arrière, appuyer sur le bouton REAR (marche/arrêt à l’arrière). 209 16 PILOT-33TG7C000.book Page 210 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de contrôle de la température * Utilisation du système de contrôle automatique de la température Le système de contrôle automatique de la température maintient la température de l’habitacle au réglage choisi. Le système sélectionne aussi le mélange approprié d’air froid ou chaud qui augmentera ou diminuera le plus rapidement la température de l’habitacle préférée. Commandes Bouches d’air du tableau de bord et à l’arrière de la console centrale Bouches d’air du tableau de bord, du sol et de l’arrière de la console centrale Bouches d’air du plancher Bouches d’air du plancher et du dégivreur Bouton A/C (climatiseur) Bouton AUTO Interrupteur de contrôle de la température côté conducteur Bouton Interrupteur de contrôle de la température côté passager (marche/arrêt) Bouton SYNC (synchronisé) Bouton de commande du ventilateur Bouton Bouton (dégivreur de pare-brise) (recirculation) Utiliser le système lorsque le moteur tourne. 1. Appuyer sur le bouton AUTO. 2. Régler la température de l’habitacle à l’aide de l’interrupteur de contrôle de la température du côté conducteur ou passager. 3. Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour annuler. 1Utilisation du système de contrôle automatique de la température Si un bouton est enfoncé alors que le système de contrôle de la température fonctionne en mode Auto, la fonction du bouton enfoncé devient prioritaire. Le témoin AUTO s’éteindra, mais les fonctions non reliées au bouton qui a été enfoncé seront contrôlées automatiquement. Modèles avec arrêt automatique au ralenti Pendant l’arrêt automatique au ralenti, le système de climatisation s’arrête. Tous les modèles Pour empêcher l’air froid de l’extérieur d’être soufflé dans l’habitacle, il se peut que le ventilateur fonctionne à basse vitesse pendant un certain temps après avoir appuyé sur le bouton AUTO. Après avoir réglé la température voulue, ne pas utiliser les interrupteurs de contrôle de la température plus qu’il n’est nécessaire. Cela pourrait retarder l’atteinte de la température programmée. Si la température de l’habitacle est très chaude, on peut la rafraîchir plus rapidement en ouvrant partiellement les glaces, en réglant le climatiseur au mode Auto et en réglant la température au plus bas. Changer le mode d’air frais pour le mode de recirculation jusqu’à ce que la température se refroidisse. Lorsque la température est réglée à la limite la plus basse ou la plus haute, l’affichage indique Lo (basse) ou Hi (haute). Appuyer sur le bouton ON/OFF (marche/arrêt) pour faire marcher ou arrêter le système de contrôle de la température. Lorsqu’il est mis en marche, le système retourne à la plus récente sélection. 210 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 211 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Alterner entre les modes de recirculation et d’air frais Appuyer sur le bouton et changer de mode selon les conditions environnementales. Mode de recirculation (témoin allumé) : Recycler l’air de l’intérieur du véhicule en le passant par le système. Mode d’air frais (témoin éteint) : Maintenir la ventilation avec l’air de l’extérieur. Maintenir le système en mode d’air frais dans les situations normales. ■ Dégivrage du pare-brise et des glaces 1Dégivrage du pare-brise et des glaces Appuyer de nouveau sur le bouton pour l’éteindre; le système revient alors aux réglages précédents. Pour une question de sécurité, s’assurer que la visibilité est bonne dans toutes les glaces avant de prendre la route. Ne pas régler la température à la limite la plus basse ou la plus haute. Lorsque de l’air froid frappe le pare-brise, l’extérieur du parebrise peut s’embuer. Commandes Appuyer sur le bouton pour mettre le climatiseur en marche et passer automatiquement au mode d’air frais. Modèles avec arrêt automatique au ralenti Si le bouton est enfoncé pendant que l’arrêt automatique au ralenti est en fonction, le moteur redémarre automatiquement. Si les glaces latérales s’embuent, régler les bouches d’air de manière à ce que l’air frappe les glaces latérales. à suivre 211 16 PILOT-33TG7C000.book Page 212 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uUtilisation du système de contrôle automatique de la température ■ Pour dégivrer les glaces rapidement 1. Appuyer sur le bouton 2. Appuyer sur le bouton Commandes 212 1Pour dégivrer les glaces rapidement . . Après le dégivrage ou le désembuage des glaces, passer au mode d’air frais. Si l’on maintient le système au mode de recirculation, les glaces peuvent s’embuer de nouveau à cause de l’humidité. Cela entrave la visibilité. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 213 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uMode synchronisé Mode synchronisé 1Mode synchronisé Appuyer sur le bouton synchronisé. pour changer le système au mode Lorsque le système est en mode de synchronisation désactivée, la température du côté conducteur, du côté passager avant, et des sièges arrière peut être réglée séparément. Commandes En mode synchronisé, la température peut être réglée pour être synchronisée du côté conducteur, du côté passager avant et des sièges arrières. 1. Appuyer sur le bouton SYNC. u Le système passera au mode synchronisé. 2. Régler la température en utilisant l’interrupteur de contrôle de la température côté conducteur. Appuyer sur le bouton SYNC pour retourner au mode de synchronisation désactivée. 213 16 PILOT-33TG7C000.book Page 214 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uSystème de contrôle de la température arrière Système de contrôle de la température arrière ■ Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau avant 1Système de contrôle de la température arrière LOCK (verrouillage) apparaît sur le panneau de commandes arrière lorsque le verrouillage des commandes à l’arrière est activé. Si la commande de verrouillage arrière est activée pendant que le système est en mode SYNC, le panneau de commande arrière est désactivé. Le message LOCK SYNC (verrouillage synchronisation) apparaît sur le panneau de commandes arrière. Commandes 1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau avant Bouton (marche/arrêt à l’arrière) Bouton RR SETTINGS (réglages arrière) Bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de contrôle de la température fonctionne. 1. Appuyer sur le bouton REAR (marche/arrêt à l’arrière). 2. Appuyer sur le bouton RR SETTINGS (réglages arrière). u Le système règle le système de contrôle de la température arrière. 3. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton REAR (marche/arrêt à l’arrière). 214 Appuyer sur le bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) pour activer et désactiver le mode de verrouillage arrière. Pendant que le mode de verrouillage arrière est activé, le panneau de commandes arrière est désactivé. uREAR LOCK (verrouillage arrière) apparaît sur l’affichage. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 215 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uSystème de contrôle de la température arrière ■ Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau arrière 1Utilisation du système de contrôle de la température arrière à partir du panneau arrière Lorsque le bouton REAR LOCK (verrouillage arrière) est éteint sur le panneau de commandes avant, la température de l’habitacle arrière peut être contrôlée indépendamment. Bouches d’air du plancher arrière Bouches d’air de la console et du plancher arrière Bouches d’air de la console arrière Boutons / (commande du ventilateur à l’arrière) Commandes Boutons de contrôle de la température arrière Bouton AUTO arrière Bouton (marche/arrêt à l’arrière) Utiliser le système lorsque le moteur tourne et que le système de contrôle de la température fonctionne. 1. Appuyer sur le bouton (marche/arrêt à l’arrière). 2. Appuyer sur le bouton AUTO arrière. 3. Régler la température de l’habitacle en utilisant le bouton de contrôle de la température arrière. 4. Pour éteindre le système de contrôle de la température à l’arrière, appuyer sur le bouton . 215 16 PILOT-33TG7C000.book Page 216 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de contrôle de la température * uCapteurs du système de contrôle automatique de la température Capteurs du système de contrôle automatique de la température Capteur Commandes Capteur 216 Le système de contrôle automatique de la température est muni de capteurs. Éviter de les couvrir ou d’y renverser des liquides. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 217 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Caractéristiques Ce chapitre explique comment utiliser les caractéristiques technologiques. Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore ................ 218 Prise(s) USB .......................................... 219 Prise auxiliaire ...................................... 220 Protection antivol de la chaîne sonore .. 221 Télécommandes de la chaîne sonore .... 222 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 224 Modèles avec système audio sur affichage Fonctionnement de base de la chaîne sonore .................................................. 242 * Non disponible sur tous les modèles Messages d’erreur audio...................... 304 Lecteur CD * ......................................... 304 iPod/mémoire flash USB ....................... 305 Pandora® * ........................................... 306 Android/Applications ........................... 307 Renseignements généraux sur la chaîne sonore.................................................. 308 Service de radio SiriusXMM ................. 308 CD * recommandé................................ 309 iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles ....................................... 311 À propos des licences de logiciels ouverts .. 312 Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * .......................313 Fonctions personnalisées......................342 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * ................................... 378 Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur BluetoothM HandsFreeLink®................381 Modèles avec système audio sur affichage BluetoothM HandsFreeLink®................406 Boussole * ...............................................439 Étalonnage de la boussole ....................439 Choix de la zone de la boussole............440 217 16 PILOT-33TG7C000.book Page 218 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Chaîne sonore Au sujet de la chaîne sonore La chaîne sonore comprend la radio AM/FM et le service de radio SiriusXMM. Elle peut également faire jouer des CD audio *, des fichiers WMA/MP3/AAC *, des mémoires flash USB, ainsi que des appareils iPod, iPhone et BluetoothM. Il est possible de faire fonctionner la chaîne sonore à partir des boutons et des commandes sur le tableau de bord, des télécommandes sur le volant de direction ou des icônes sur l’interface de l’écran tactile *. iPod Mémoire flash USB 1Au sujet de la chaîne sonore La radio SiriusXMM est disponible seulement avec un abonnement au service. Pour plus de renseignements au sujet de la radio SiriusXMM, communiquer avec un concessionnaire. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 308 La radio SiriusXMM est disponible aux États-Unis et au Canada, sauf à Hawaï, en Alaska, et à Porto Rico. SiriusXMM est une marque de commerce déposée appartenant à SiriusXM Radio, Inc. Caractéristiques Les CD vidéo, les DVD * et les mini-CD de 8 cm (3 po) sont incompatibles. Télécommandes iPod, iPhone et iTunes sont des marques de commerce d’Apple Inc. Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Placer le téléphone là où on peut obtenir une bonne réception. 218 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 219 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChaîne sonoreuPrise(s) USB Prise(s) USB Modèles avec système audio sur affichage Pour la lecture des fichiers audio et la recharge USB (2,5 A) Pour la lecture des fichiers audio (1,5 A) Dans le compartiment de la console Installer le connecteur USB de l’iPod ou la mémoire flash USB à la prise USB. u Il y a deux prises USB sur le panneau de la console. Le côté gauche de la prise sert à la lecture de fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB. Le côté droit de la prise sert à la lecture de fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB et à charger des appareils. ■ Dans le compartiment de la console À l’arrière du compartiment de la console ■ Sur l’arrière du compartiment de la console * Les prises USB (2,5 A) servent uniquement à recharger des appareils. • Ne pas laisser un iPod ou une mémoire flash USB dans le • • • • • véhicule. La lumière directe du soleil et les températures élevées peuvent les endommager. L’utilisation d’un câble de rallonge est recommandée pour connecter à la prise USB. Ne pas connecter un iPod ou une mémoire flash USB en utilisant un concentrateur. Pour éviter d’endommager des fichiers ou l’appareil, ne pas utiliser de lecteur de carte ou de disque dur. Nous recommandons de sauvegarder les données avant d’utiliser l’appareil dans le véhicule. Les messages affichés peuvent varier selon le modèle d’appareil et la version du logiciel. Si la chaîne sonore ne reconnaît pas l’iPod, tenter de le reconnecter à quelques reprises ou redémarrer l’appareil. Pour faire un redémarrage, suivre les directives du fabricant remises avec l’iPod ou visiter www.apple.com/ipod. Recharge USB (2,5 A) La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle ne fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande. Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé. Régler le mode d’alimentation à ACCESSOIRE ou MARCHE en premier. Cette prise est destinée uniquement à la recharge de la batterie. On ne peut pas faire jouer de la musique même si on y a connecté un lecteur de musique. Caractéristiques La prise USB (1,5 A pour modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur/2,5 A pour modèles avec système audio sur affichage) sert à la lecture de fichiers audio enregistrés sur une mémoire flash USB et à charger des appareils. 1Prise(s) USB Dans certaines conditions, un appareil connecté à la prise peut générer du bruit à la radio qu’on écoute. * Non disponible sur tous les modèles 219 16 PILOT-33TG7C000.book Page 220 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChaîne sonoreuPrise auxiliaire Prise auxiliaire Utiliser la prise pour connecter des appareils audio standards. 1. Ouvrir le couvercle de la prise AUX. 2. Connecter un appareil audio standard dans la prise d’entrée à l’aide d’une mini fiche stéréo de 3,5 mm (1/8 po). u La chaîne sonore passe automatiquement au mode AUX. Caractéristiques 220 1Prise auxiliaire Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour revenir au mode AUX, appuyer sur le bouton CD/AUX. Modèles avec système audio sur affichage Il est possible de retourner au mode AUX en sélectionnant Source à l’écran audio. Il n’est pas possible d’utiliser la prise auxiliaire si l’on remplace la chaîne sonore. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 221 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChaîne sonoreuProtection antivol de la chaîne sonore Protection antivol de la chaîne sonore La chaîne sonore se désactive lorsque sa source d’alimentation est coupée; par exemple, lorsque la batterie est déconnectée ou lorsqu’elle est déchargée. Dans certains cas, le système peut afficher le message ENTER CODE*1/Entrez le code*2. Si cela se produit, il faut réactiver la chaîne sonore. ■ Réactivation de la chaîne sonore 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Allumer la chaîne sonore. 3. Maintenir enfoncé le bouton d’alimentation de la chaîne sonore pendant plus de deux secondes. u La chaîne sonore est réactivée lorsque l’unité de contrôle audio établit une connexion avec l’unité de contrôle du véhicule. Si l’unité de contrôle ne reconnaît pas l’unité audio, il faut se rendre chez un concessionnaire afin de faire vérifier l’unité audio. Caractéristiques *1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur *2 : Modèles avec système audio sur affichage 221 16 PILOT-33TG7C000.book Page 222 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Télécommandes de la chaîne sonore Permet de faire fonctionner la chaîne sonore pendant la conduite. Bouton SOURCE Bouton SOURCE Alterne entre les modes audio de la façon suivante : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Bouton (+ Bouton Bouton Bouton (- Bouton (menu) * Caractéristiques 222 FM1FM2AMUSB/iPodBluetoothM AudioAUX Modèles avec système audio sur affichage FMAMSiriusXMMCD *USBiPod Pandora® *BluetoothM AudioAUX VIDÉO ARRIÈRE *HDMI ARRIÈRE *Applications audio Boutons (+ (- (volume) Appuyer sur (+ : Pour augmenter le volume. Appuyer sur (- : Pour diminuer le volume. Boutons • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée suivante. Appuyer sur : Pour sélectionner la station radio programmée précédente. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort suivante. Maintenir enfoncé : Pour sélectionner la station à signal fort précédente. • En écoutant une trame provenant d’un CD *, d’un iPod, d’une mémoire flash USB ou de BluetoothM Audio Appuyer sur : Pour passer à la chanson suivante. Appuyer sur : Pour revenir au début de la chanson en cours de lecture ou à la chanson précédente. • En écoutant une trame d’un CD (MP3/WMA/AAC) *, d’une mémoire flash USB ou de BluetoothM Audio Maintenir enfoncé : Pour passer au dossier suivant. Maintenir enfoncé : Pour retourner au dossier précédent. * Non disponible sur tous les modèles 1Télécommandes de la chaîne sonore Certains modes n’apparaissent que lorsqu’un appareil ou un média approprié est utilisé. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines fonctions peuvent ne pas s’activer. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 223 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuChaîne sonoreuTélécommandes de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage * Non disponible sur tous les modèles 1Télécommandes de la chaîne sonore Le bouton est disponible uniquement aux modes FM, AM, SiriusXMM *, CD *, USB, iPod, Pandora® *, ou BluetoothM Audio. Caractéristiques Bouton (menu) sur le volant de direction • En écoutant la radio Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Sauvegarder le préréglage ou Rechercher. • Lorsqu’on écoute HD RadioMC* Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Marquer la chanson, Sauvegarder le préréglage ou Rechercher. • En écoutant la radio SiriusXMM * Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Marquer la chanson, Canal, Sauvegarder le préréglage ou Catégorie. • En écoutant un CD * ou une mémoire flash USB Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Balayer, Répéter ou Lecture aléatoire. • En écoutant un iPod Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Répéter ou Lecture aléatoire. • Lors de l’écoute au moyen de BluetoothM Audio Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Pause ou Jouer. • En écoutant Pandora® * Appuyer sur : Pour afficher les éléments du menu. Il est possible de sélectionner Favori ou Lecture/Pause. 223 16 PILOT-33TG7C000.book Page 224 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. Utiliser le bouton sélecteur ou le bouton MENU/ Bouton Bouton CLOCK (menu/horloge) pour accéder à certaines (son) des fonctions audio. Bouton sélecteur Bouton (retour) Caractéristiques Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton Bouton sélecteur : Tourner vers la gauche ou la droite pour faire défiler les choix disponibles. Appuyer sur pour saisir la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) : Appuyer pour sélectionner un mode. Le mode offert comprend le fond d’écran, l’affichage, l’horloge, la configuration de la langue, et les modes de lecture. Il est également possible de sélectionner les modes de lecture à partir de balayage, aléatoire, répétition, et ainsi de suite. (retour) : Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. Bouton (son) : Appuyer pour sélectionner le mode du réglage audio. Bouton : Appuyer sur ce bouton pour changer la luminosité de l’affichage audio/ Affichage du menu d’information. Appuyer sur , puis régler la luminosité à l’aide du bouton sélecteur . u Chaque fois que le bouton est enfoncé, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode OFF (désactivé). 224 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer sur pour confirmer. Éléments du menu 2 Configuration du fond d’écran P. 227 2 Configuration de l’affichage P. 230 2 Balayer P. 232, 238 2 Mode lecture P. 235, 238 2 Réglages RDS P. 232 Le logiciel eCos est un des systèmes d’exploitation utilisés dans cette unité. Consulter leur site web pour obtenir les conditions générales d’utilisation du logiciel (adresse URL de licence eCos : http://ecos.sourceware.org/license-overview.html). Pour obtenir de l’information sur le code source et d’autres détails au sujet de eCos, visiter le http://www.hondaopensource2.com. Appuyer sur le bouton SOURCE, , , ou sur le volant de direction pour changer les réglages de la chaîne sonore. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222 16 PILOT-33TG7C000.book Page 225 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet écran, on peut accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage Affichage audio/d’information Audio à suivre Caractéristiques Horloge/Fond d’écran 225 16 PILOT-33TG7C000.book Page 226 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Horloge/Fond d’écran Affiche l’écran d’une horloge ou une image importée. ■ Changer l’affichage 1. 2. 3. 4. Caractéristiques 226 Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . u Si on souhaite retourner à l’affichage audio/d’information, sélectionner Audio. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 227 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran 1Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. à suivre • • • • • • doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). La limite de taille individuelle des fichiers est de 2 Mo. La taille maximale de l’image est de 1 920 x 936 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 480 x 234 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. Il est possible de sélectionner jusqu’à 255 fichiers. Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier détecté. s’affiche. Caractéristiques ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à trois images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB. 2 Prise(s) USB P. 219 2. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 3. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . 5. Tourner pour sélectionner Importer, puis appuyer . u Le nom de la photo est affiché dans la liste. 6. Tourner pour sélectionner l’image désirée, puis appuyer . u L’image sélectionnée s’affiche. 7. Appuyer pour enregistrer l’image. 8. Appuyer pour sélectionner OK. 9. Tourner pour sélectionner un endroit pour sauvegarder l’image, puis appuyer . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images 227 16 PILOT-33TG7C000.book Page 228 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Sélectionner, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner le fond d’écran désiré, puis appuyer 1Configuration du fond d’écran 1. 2. 3. 4. Pour retourner à l’écran précédent, appuyer sur le bouton (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. . ■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé 1. 2. 3. 4. Caractéristiques 228 Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Modifier l’affichage, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner un fond d’écran à définir, puis appuyer . ■ Supprimer le fond d’écran 1. 2. 3. 4. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Fond d’écran, puis appuyer . Tourner pour sélectionner Supprimer, puis appuyer . u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 5. Tourner pour sélectionner un fond d’écran à supprimer, puis appuyer 6. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . u L’affichage reviendra à l’écran de réglage du fond d’écran. . 16 PILOT-33TG7C000.book Page 229 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son Bouton Appuyer sur le bouton (son) et tourner pour faire défiler les choix disponibles : 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Désactivé, Bas, Moyen et Élevé. Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. Bouton sélecteur TRE peut être sélectionné. Graves TRE Aigus FAD Équilibreur BAL Balance SUBW Caisson d’extrêmes graves SVC Compensation du volume selon la vitesse Caractéristiques Tourner appuyer BAS pour ajuster le réglage du son, puis . 229 16 PILOT-33TG7C000.book Page 230 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier la luminosité de l’écran Caractéristiques 230 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Ajustement de l’affichage, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Luminosité, puis appuyer . 5. Tourner pour ajuster le réglage, puis appuyer . ■ Changement du thème des couleurs de l’écran 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/ horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner et sélectionner Teinte d’écran, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner le réglage désiré, puis appuyer . 1Modifier la luminosité de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau noir en procédant de la même façon. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 231 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM Écouter la radio AM/FM Affichage audio/d’information Bouton RADIO Appuyer sur ce bouton pour sélectionner une bande. Boutons / Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour syntoniser la fréquence radio. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Boutons de programmation (1 à 6) Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Choisir un bouton de programmation et le maintenir enfoncé jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Pour écouter une station mémorisée, choisir une bande puis appuyer sur le bouton de programmation. Caractéristiques Bouton VOL/ (volume/alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. à suivre 231 16 PILOT-33TG7C000.book Page 232 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM ■ Système de radiocommunication de données (RDS) 1Écouter la radio AM/FM Fournit l’information relative aux données textuelles liées à la sélection de la station FM compatible avec RDS. ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations 1. Appuyer en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner la station désirée, puis appuyer . ■ Mettre la liste à jour Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Appuyer en écoutant une station FM. 2. Tourner pour sélectionner Mettre la liste à jour, puis appuyer Caractéristiques ■ Texte de la radio Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Réglages, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Paramètres RDS, puis appuyer 4. Tourner pour sélectionner Texte radio, puis appuyer . 232 . Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM avec les boutons de réinitialisation. FM1 et FM2 permettent de mémoriser 6 stations chacune. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222 . 1Système de radiocommunication de données (RDS) . ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. 1. Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). 2. Tourner pour sélectionner Balayer, puis appuyer . Pour annuler le balayage, appuyer Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 233 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod Lecture d’un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide de la station d’accueil, puis appuyer sur le bouton CD/ AUX. 2 Prise(s) USB P. 219 Affichage audio/d’information Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de chanson. Maintenir enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. Illustration d’album Bouton sélecteur Tourner pour changer de chansons. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Caractéristiques Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner l’iPod (s’il est connecté). Bouton VOL/ (volume/alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou pour annuler un réglage. Boutons du mode de lecture Appuyer pour choisir un mode de lecture. à suivre 233 16 PILOT-33TG7C000.book Page 234 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste musicale de l’iPod avec le bouton sélecteur 1. Appuyer l’iPod. pour afficher la liste musicale de 1Lecture d’un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 305 Caractéristiques Sélection d’une catégorie 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Sélection d’un élément 3. Appuyer pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer . u Appuyer et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. 234 16 PILOT-33TG7C000.book Page 235 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de répétition et de lecture aléatoire peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’une chanson. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. Éléments du menu du mode de lecture Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les albums disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Lecture aléatoire : Permet de lire toutes les chansons disponibles de la catégorie sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, genres ou compositeurs) de manière aléatoire. Répéter une chanson : Permet de répéter la chanson en cours de lecture. Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer . Tourner pour choisir un mode, puis appuyer . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer . Caractéristiques Boutons du mode de lecture 1Comment sélectionner un mode de lecture 235 16 PILOT-33TG7C000.book Page 236 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers audio en format MP3, WMA ou AAC*1 sur une mémoire flash USB. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB, puis appuyer sur le bouton CD/AUX. 2 Prise(s) USB P. 219 Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Caractéristiques Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner la mémoire flash USB (si elle est connectée). Bouton VOL/ (volume/alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons / (rechercher/sauter) Appuyer sur ou pour changer de piste. Maintenir ce bouton enfoncé pour le déplacement rapide dans une piste. Boutons du mode de lecture (1 à 6) Appuyer pour choisir un mode de lecture. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. 236 Affichage audio/d’information Bouton sélecteur Tourner ce bouton pour changer de dossier. Appuyer et tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer pour confirmer la sélection. Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (retour) Appuyer sur ce bouton pour retourner à l’affichage précédent. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 237 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment choisir un fichier dans un dossier à l’aide du bouton sélecteur 1. Appuyer pour afficher une liste de dossiers. 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 308 Les fichiers de format WMA qui sont protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe ensuite au fichier suivant. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 305 Sélection de la piste 2. Tourner pour sélectionner un dossier. Caractéristiques Sélection du dossier 3. Appuyer pour afficher une liste des pistes contenues dans ce dossier. 4. Tourner pour sélectionner une piste, puis appuyer . à suivre 237 16 PILOT-33TG7C000.book Page 238 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture Pendant la lecture d’un fichier, il est possible de sélectionner les modes de répétition, de lecture aléatoire et de balayage. Les icônes des modes offerts apparaissent au-dessus des boutons de mode de lecture. Appuyer sur le bouton correspondant au mode à sélectionner. Caractéristiques Boutons du mode de lecture ■ Pour arrêter un mode de lecture Appuyer sur le bouton sélectionné. 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Répéter Répéter un dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter une chanson : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Aléatoire Lect. aléatoire dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lect. aléat. tous fich. : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les chansons : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Il est aussi possible de sélectionner un mode de lecture en appuyant sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Tourner pour sélectionner Mode lecture, puis appuyer . Tourner pour choisir un mode, puis appuyer . Pour le désactiver, tourner pour sélectionner Lecture normale, puis appuyer . 238 16 PILOT-33TG7C000.book Page 239 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio Lecture à l’aide de BluetoothM Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 387 Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Affichage audio/d’information Bouton CD/AUX Appuyer pour sélectionner le mode Audio Bluetooth (si l’appareil est connecté). Bouton VOL/ (volume/ alimentation) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Tourner ce bouton pour régler le volume. Boutons Appuyer sur Certains téléphones dotés de capacités de diffusion audio et compatibles avec Bluetooth ne sont pas compatibles avec ce système. Pour consulter la liste de téléphones compatibles : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876. Dans certains états ou certaines provinces, il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. Caractéristiques Bouton sélecteur Tourner pour changer de groupe. Appuyer pour afficher une liste de recherche de musique. Tourner ce bouton pour sélectionner un élément, puis l’enfoncer pour confirmer le choix. 1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. Bouton pause (programmation 2) Appuyer sur ce bouton pour interrompre la lecture d’un fichier. Bouton de lecture (programmation 1) Appuyer sur ce bouton pour reprendre la lecture d’un fichier. / (rechercher/sauter) ou Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. pour changer de fichier. à suivre 239 16 PILOT-33TG7C000.book Page 240 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Bouton CD/AUX 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté à HFL. 2. Appuyer sur le bouton CD/AUX jusqu’à ce que le mode Audio BluetoothM soit sélectionné. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. Bouton pause Caractéristiques 240 Bouton de lecture ■ Pour faire une pause ou reprendre la lecture d’un fichier Appuyer sur le bouton de mode de lecture (1 pour lire ou (2 pour mettre un fichier en pause. 1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. La fonction de pause pourrait ne pas être disponible sur certains téléphones. Si un appareil audio est connecté à la prise auxiliaire ou à la prise USB, il se peut que l’utilisateur doive appuyer sur le bouton CD/AUX de façon répétitive pour sélectionner le système de diffusion audio avec BluetoothM. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 241 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur pour afficher la liste de recherche de 2. Tourner pour sélectionner une catégorie. Sélection d’une catégorie Selon l’appareil BluetoothM connecté, certaines catégories ou l’ensemble des catégories peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques 1. Appuyer musique. 1Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique avec le bouton sélecteur Sélection d’un élément 3. Appuyer pour afficher une liste des éléments de la catégorie. 4. Tourner pour sélectionner un élément, puis appuyer . u Appuyer et tourner à répétition jusqu’à ce que l’élément désiré s’affiche. 241 16 PILOT-33TG7C000.book Page 242 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fonctionnement de base de la chaîne sonore Modèles avec système audio sur affichage 1Fonctionnement de base de la chaîne sonore Pour utiliser la chaîne sonore, le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE. : Sélectionner pour aller à l’écran d’accueil. Icône (menu) 2 Changement d’affichage P. 243 Icône (accueil) : Sélectionner pour afficher un mode. Les modes disponibles sont Son, Afficher le Texte Radio, Recherche de musique et les modes de lecture. : Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent lorsqu’affiché. Icône Caractéristiques 242 Icône (retour) : Sélectionner pour changer la luminosité de l’affichage audio/d’information. Sélectionner une fois et sélectionner (- ou (+ pour procéder à un ajustement. u Chaque fois que le bouton est sélectionné, le mode varie entre le mode de jour, le mode de nuit et le mode désactivé. Éléments du menu audio 2 Liste des stations P. 266, 268 2 Liste de recherche de musique P. 279, 282, 292 2 Balayer P. 267, 269, 277, 280, 293 2 Mode lecture P. 280, 283, 293 16 PILOT-33TG7C000.book Page 243 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Affichage audio/d’information Affiche le statut audio et le fond d’écran. À partir de cet affichage, il est possible d’accéder à une variété d’options de configuration. ■ Changement d’affichage ■ Utilisation du bouton Appuyer sur le bouton (affichage) pour changer l’affichage. (affichage) Affichage audio/d’information à suivre Caractéristiques Bouton 243 16 PILOT-33TG7C000.book Page 244 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Utilisation de l’affichage audio/d’information Écran d’accueil Modèles sans système de navigation Modèles avec système de navigation Caractéristiques Sélectionner pour aller à l’écran d’accueil. Sélectionner Téléphone, Info, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink, Aha ou Audio arrière *. ■ Téléphone Affiche l’information HFL. 2 BluetoothM HandsFreeLink® P. 406 244 * Non disponible sur tous les modèles 1Utilisation de l’affichage audio/d’information Fonctionnement de l’écran tactile • Faire des gestes simples – notamment, toucher, glisser et faire défiler – pour actionner certaines fonctions audio. • Certains éléments peuvent être estompés pendant la conduite afin de réduire le potentiel de distraction. • On peut aussi les sélectionner lorsque le véhicule est arrêté ou utiliser les commandes vocales. • Le port des gants peut limiter ou empêcher la réaction de l’écran tactile. • On peut utiliser le chiffon de nettoyage en microfibre inclus dans la trousse du propriétaire pour enlever la poussière ou les empreintes digitales de l’écran tactile. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 245 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Information Affiche l’Ordinateur de route ou l’Horloge/fonds d’écran. Pour voir toutes les informations disponibles, Ordinateur de route, Information par Voix, Horloge/fonds d’écran ou Information Système/Périphérique, sélectionner à l’écran Menu d’information. Ordinateur de route : • Onglet Trajet actuel : Affiche l’information relative au trajet en cours. • Onglet Historique du Trajet A : Affiche l’information relative aux trois derniers trajets. Information Système/Périphérique : • Info système : Affiche la version du logiciel de la chaîne sonore. • USB Info : Affiche l’utilisation de la mémoire du dispositif USB. Caractéristiques L’information est enregistrée chaque fois que le Trajet A est réinitialisé. Pour supprimer l’historique manuellement, sélectionner Supprimer l’historique sur l’onglet Historique du Trajet A. Le message de confirmation apparaît à l’écran, puis sélectionner Oui. Information par Voix : Affiche la liste de toutes les commandes. Horloge/fonds d’écran : Affiche l’horloge et le fond d’écran. ■ Audio Affiche l’information audio actuelle. ■ Réglages Permet d’accéder à l’écran du menu de personnalisation. 2 Fonctions personnalisées P. 349 ■ Système de navigation * Affiche l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 245 16 PILOT-33TG7C000.book Page 246 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ HondaLink Elles se connectent avec un téléphone intelligent*1 pour jouer de la musique, écouter des informations et une diffusion de médias sociaux en continu de façon personnalisée. 2 HondaLinkM P. 296 ■ Aha Affiche l’écran AhaMC. 2 Lecture de AhaMC P. 290 ■ Audio arrière * Affiche l’écran audio arrière. 2 Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * P. 313 Caractéristiques *1 : Disponible sur certains téléphones seulement. Consulter handsfreelink.honda.com aux États-Unis et www.handsfreelink.ca au Canada pour obtenir la liste de téléphones compatibles, et hondalink.com aux États-Unis et honda.ca/hondalinkfr au Canada pour tous les détails sur la fonction. 246 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 247 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil 1Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil 1. Sélectionner . 2. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 3. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 4. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Il n’est pas possible de modifier la position de l’icône . Caractéristiques à suivre 247 16 PILOT-33TG7C000.book Page 248 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Configuration du fond d’écran Il est possible de modifier, d’enregistrer et de supprimer le fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. Caractéristiques 248 ■ Importer un fond d’écran Il est possible d’importer jusqu’à cinq images pour le fond d’écran, une à la fois, à partir d’une mémoire flash USB. 1. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB. 2 Prise(s) USB P. 219 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Horloge/Info. 4. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. 5. Sélectionner Ajout nouveau. u Le nom de la photo est affiché dans la liste. 6. Sélectionner l’image désirée. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. 7. Sélectionner Débuter l’importation pour sauvegarder les données. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran Le fond d’écran que l’on a configuré sur Type d’horloge/ Fond d’écran ne peut pas apparaître sur l’affichage multifonctions. • Pour l’importation des fichiers de fond d’écran, les images doivent se trouver dans le répertoire racine de la mémoire flash USB. Il n’est pas possible d’importer des images se trouvant dans un dossier. • Le nom de fichier doit contenir moins de 64 caractères. • Il est possible d’importer l’image sous forme de fichier BMP (bmp) ou JPEG (jpg). • La limite de taille individuelle des fichiers est de 5 Mo. • La définition maximale de l’image est de 4 096 x 4 096 pixels. Si la définition de l’image est inférieure à 800 x 480 pixels, l’image apparaît au milieu de l’écran et l’espace inutilisé de l’écran est en noir. • Si la mémoire flash USB ne contient pas d’images, le message Aucun fichier détecté. s’affiche. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 249 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Sélectionner un fond d’écran 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info. 3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner le fond d’écran désiré. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Régler. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. 1Configuration du fond d’écran À partir du menu contextuel, sélectionner Aperçu pour voir un aperçu agrandi aux dimensions de l’écran. ■ Pour afficher le fond d’écran une fois réglé Sélectionner . Sélectionner Information. Sélectionner . Sélectionner Horloge/fond d’écran. Caractéristiques 1. 2. 3. 4. ■ Supprimer le fond d’écran 1. Sélectionner Réglages. 2. Sélectionner Horloge/Info. 3. Sélectionner Type d’horloge/Fond d’écran, puis ouvrir l’onglet Fond d’écran. u L’écran change à la liste de fonds d’écran. 4. Sélectionner un fond d’écran à supprimer. u L’aperçu est affiché du côté gauche de l’écran. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 5. Sélectionner Supprimer. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 6. Sélectionner Oui pour supprimer définitivement. u L’affichage reviendra à la liste de fond d’écran. Pour revenir à l’écran précédent, sélectionner OK ou (retour). Lorsque le fichier est lourd, il faut un certain temps pour le prévisualiser. Pour supprimer tous les fonds d’écran ajoutés, sélectionner Supprimer tout, puis Oui. à suivre 249 16 PILOT-33TG7C000.book Page 250 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Écran d’accueil 1Écran d’accueil L’écran d’accueil comporte cinq pages (fixes). Il est impossible d’ajouter d’autres pages. ■ Pour passer à un écran suivant Glisser Icône Caractéristiques 250 Icône Position actuelle de l’écran Si ou est sélectionné, ou qu’on fait glisser l’écran vers la gauche ou la droite, on passe à l’écran suivant. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 251 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels 1. Sélectionner 2. Sélectionner 1Pour utiliser des applications ou des gadgets logiciels . Sélectionner et maintenir une application ou un gadget logiciel pour ajouter son raccourci à l’écran d’accueil. . 3. Sélectionner . u L’écran APPLICATIONS apparaît. 4. Sélectionner l’application ou le gadget logiciel qu’on veut utiliser. (APPS) Si on effectue Données d’usine réinitialisées, cela peut réinitialiser tous les paramètres à leur réglage d’usine par défaut. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 377 Si ces applications ne démarrent toujours pas normalement même après Données d’usine réinitialisées, communiquer avec le concessionnaire. Il se peut qu’un navigateur se ferme en cours d’utilisation. Dans ce cas, l’écran revient à la page d’accueil. Caractéristiques Icône Liste des applications préinstallées : • Navigateur : Affiche le navigateur Web utilisé par le téléphone intelligent et la connexion Wi-Fi. • Calculatrice : Affiche la calculatrice. • Téléchargements : Affiche les données téléchargées à partir du navigateur Web et ainsi de suite. • Installer USB : Installe et met à jour une application enregistrée dans la mémoire flash USB. • Recherche : Affiche divers écrans de recherche. • Réglages : Affiche l’écran des paramètres Android. Les applications préinstallées peuvent ne pas démarrer normalement. Si cela se produit, il faut réinitialiser le système. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 377 Il est possible de supprimer les applications installées par l’utilisateur selon la procédure suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Autres. 5. Sélectionner Informations détaillés. 6. Sélectionner une application à supprimer. 7. Sélectionner Supprimer. Les applications préinstallées ne peuvent pas être supprimées. à suivre 251 16 PILOT-33TG7C000.book Page 252 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour ajouter des icônes d’applications ou de gadgets logiciels à l’écran d’accueil Les icônes d’applications ou de gadgets logiciels peuvent être ajoutées à l’écran d’accueil. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner . 3. Sélectionner et maintenir l’espace vide sur l’écran d’accueil. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 4. Sélectionner Ajouter application ou Ajouter widget. u L’écran APPLICATIONS apparaît. Caractéristiques 252 Sélectionner et maintenir. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 253 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information Sélectionner et maintenir. 5. Sélectionner et maintenir l’application ou l’icône du gadget logiciel à ajouter. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 6. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 7. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Caractéristiques Glisser et déposer. à suivre 253 16 PILOT-33TG7C000.book Page 254 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil L’emplacement peut être modifié sur l’écran d’accueil. 1. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 2. Faire glisser et déposer l’icône à l’endroit souhaité. 3. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Sélectionner et maintenir. Caractéristiques 254 Glisser et déposer. * Non disponible sur tous les modèles 1Pour déplacer des icônes sur l’écran d’accueil On peut également déplacer les icônes Téléphone, Information, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink, Aha et Audio arrière * de la même façon. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 255 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil Il est possible de supprimer les icônes sur l’écran d’accueil. 1. Sélectionner et maintenir une icône. u L’écran passe à l’écran de personnalisation. 2. Glisser et déposer l’icône que l’on souhaite supprimer dans l’icône de corbeille. u L’icône est retirée de l’écran d’accueil. 3. Sélectionner OK. u L’écran revient à l’écran d’accueil. Sélectionner et maintenir. On ne peut pas supprimer les icônes Téléphone, Information, Audio, Réglages, Navigation *, HondaLink, Aha et Audio arrière *. Les applications ou les gadgets logiciels ne seront pas supprimés si les icônes sont supprimées sur l’écran d’accueil. Caractéristiques Glisser et déposer dans l’icône de corbeille. * Non disponible sur tous les modèles 1Pour retirer des icônes de l’écran d’accueil à suivre 255 16 PILOT-33TG7C000.book Page 256 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Zone d’état Glisser Caractéristiques Zone d’état 256 Icône 1. Faire glisser la zone supérieure de l’écran. u La zone d’état apparaît. 2. Sélectionner un élément pour voir les détails. 3. Sélectionner ou faire glisser l’icône pour fermer la zone. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 257 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuAffichage audio/d’information ■ Fermeture des applications Il est possible de fermer des applications spécifiques qui fonctionnent en arrière-plan sur le système. 1. Sélectionner et maintenir . 2. Sélectionner une application que l’on souhaite fermer. 3. Sélectionner Arrêter. u L’affichage reviendra à la liste des applications. 1Fermeture des applications Si des applications utilisées sont laissées ouvertes en arrièreplan, certaines applications peuvent ne pas fonctionner correctement la prochaine fois qu’on les utilise. Si cela se produit, fermer les applications inutilisées. Pour fermer toutes les applications du système, sélectionner Arrêter tout, puis Oui. On ne peut pas fermer les applications de HondaLinkM, AhaMC et Garmin *. Caractéristiques * Non disponible sur tous les modèles 257 16 PILOT-33TG7C000.book Page 258 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuRéglage du son Réglage du son 1. 2. 3. 4. Sélectionner . Sélectionner Audio. Sélectionner . Sélectionner Son. Sélectionner un onglet parmi les choix suivants : Basses, Aigus, Atténuateur, Balance, Central *, Cais. grav., Asservissement du volume à la vitesse (SVC), Neural * Caractéristiques 258 * Non disponible sur tous les modèles 1Réglage du son Le SVC comporte quatre modes : Désact., Bas, Moyen et Haute. Le SVC ajuste le volume en fonction de la vitesse du véhicule. Plus la vitesse du véhicule augmente, plus le volume de la chaîne sonore augmente. Lorsque le véhicule ralentit, le volume de la chaîne sonore diminue. Il est également possible de régler le son de la façon suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Audio. 4. Sélectionner Son. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 259 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage Configuration de l’affichage La luminosité et la couleur de l’affichage audio/d’information peuvent être modifiées. ■ Modifier la luminosité de l’écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 1Modifier la luminosité de l’écran Il est possible de modifier les réglages du Contraste et du Niveau noir en procédant de la même façon. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Affichage. Sélectionner Afficher les paramètres. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner OK. Caractéristiques ■ Changement du thème des couleurs de l’écran 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Affichage. Sélectionner Couleur de fond d’écran. Sélectionner le réglage désiré. Sélectionner OK. à suivre 259 16 PILOT-33TG7C000.book Page 260 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConfiguration de l’affichage ■ Choisir une source audio Sélectionner l’icône de la source. 1Choisir une source audio Écran de sélection de la source Si on lance des applications audio préinstallées, apparaît dans le coin inférieur droit de l’écran. Ces applications préinstallées ne peuvent pas apparaître sur l’écran de sélection de la source. Il est possible de lancer ces applications audio à partir de . Quand on utilise l’écran AhaMC et qu’on veut sélectionner une autre source, sélectionner AUDIO dans le coin supérieur gauche de l’écran. L’écran de sélection de source apparaît. Sélectionner la source voulue. Icônes de la liste des sources Caractéristiques 260 Sélectionner l’icône de la source actuelle et sélectionner ensuite une icône sur la liste des sources pour choisir la source audio. ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 261 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Fonctionnement des commandes vocales Ce véhicule est doté d’un système de commandes vocales permettant l’utilisation mains libres. Le système de commandes vocales comprend les boutons (parler) et (raccrocher/ retour) sur le volant de direction et un microphone situé à proximité des lampes de lecture au plafond. 1Fonctionnement des commandes vocales ■ Reconnaissance vocale 1Reconnaissance vocale * Non disponible sur tous les modèles à suivre Le système de commandes vocales ne peut être utilisé qu’à partir du siège conducteur parce que le microphone supprime les bruits émanant du côté passager avant. Caractéristiques Pour obtenir une reconnaissance vocale optimale en utilisant le système de commandes vocales : • S’assurer que le bon écran est affiché en fonction de la commande vocale utilisée. • Fermer les glaces et le toit ouvrant *. • Régler les bouches d’air latérales et du tableau de bord de façon à ce que l’air ne soit pas dirigé en direction du microphone au plafond. • Parler d’une voix claire et naturelle sans faire de pause entre les mots. • Réduire tout bruit de fond lorsque possible. Le système peut mal interpréter la commande donnée si plusieurs personnes parlent en même temps. En appuyant sur le bouton , un message utile demande ce que l’on désire faire. Appuyer momentanément sur le bouton de nouveau afin de contourner ce message et donner une commande. 261 16 PILOT-33TG7C000.book Page 262 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales Caractéristiques ■ Écran du portail vocal ■ Appel Les commandes vocales disponibles apparaissent à l’écran en appuyant sur le bouton (parler). Pour connaître la liste complète des commandes, dire « Aide vocale » après le signal sonore ou sélectionner Aide vocale. ■ Recherche de musique*1 Il est possible de voir la liste des commandes dans la section Information par Voix de l’écran Menu d’information. Sélectionner Information, puis . Cela ne peut se faire que lorsque le téléphone est connecté. Lorsque le système reconnaît la commande Appel téléphonique, il passe à l’écran consacré à la reconnaissance vocale du téléphone. • Appeler par numéro • Historique des appels • Recomposer • Appeler <le nom de la personne à contacter> • Appeler <numéro de téléphone> Cela ne peut se faire que lorsque le périphérique iPod ou USB est connecté. ■ Audio Quand le système reconnaît la commande Audio, il passe à l’écran consacré à la reconnaissance vocale de l’audio. • Audio activer • Audio désactiver • Radio FM • Radio AM • Radio SXM • DISQUE • Pandora * • iPod • USB • Autres sources ■ Navigation*1 L’écran passe à l’écran de navigation. 2 Consulter le manuel du système de navigation. ■ Réglages de la voix L’écran passe à l’onglet Rec. vocale de l’écran Paramètres du système. ■ Ordinateur de route L’écran passe à l’écran de l’ordinateur de route. *1 : Modèles avec système de navigation 262 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 263 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Aide vocale Il est possible de voir une liste des commandes disponibles sur l’écran. • Commandes utiles • Commandes téléphoniques • Commandes Audio • Commandes sur l’écran • Commandes Recherche de musique • Commandes générales • Commandes Système de climatisation • Toutes les commandes • Paramètres de voix • Pour commencer Le système accepte ces commandes à l’écran principal du portail vocal. • Appeler <numéro de téléphone> • Appeler <Nom de votre contact> • Quelle heure est-il ? • Quelle est la date d’aujourd’hui ? Le système accepte ces commandes sur l’écran consacré à la reconnaissance vocale du téléphone. • Appeler par numéro • Appeler par nom • Appeler <numéro de téléphone> • Appeler <Nom de votre contact> ■ Commandes audio Le système accepte ces commandes sur l’écran consacré à la reconnaissance vocale de l’audio. ■ Commandes de la radio FM • Radio Syntoniser sur <87,7 à 107,9> FM • Syntoniser <87,7 à 107,9> HD <1 à 8> FM • Radio FM préréglage <1 à 12> ■ Commandes de la radio AM • Radio Syntoniser sur <530 à 1710> AM • Radio AM préréglage <1 à 6> ■ Commandes de la radio SXM • SXM Canal <1 à 999> • SXM Canal <nom de la station> • Radio SXM Préréglage <1 à 12> * Non disponible sur tous les modèles ■ Commandes de DISC (disque) • Lire DISQUE • Lire DISQUE piste <1 à 30> ■ Commandes de Pandora * • Lire Pandora ■ Commandes pour lecture d’iPod • • • • • Lire iPod Lire iPod piste <1 à 30> Recherche de musique Quel est cet album ? Qu’est-ce que j’écoute ? ■ Commandes pour USB • • • • • Caractéristiques ■ Commandes utiles ■ Commandes du téléphone Lire USB Lire USB piste <1 à 30> Recherche de musique Quel est cet album ? Qu’est-ce que j’écoute ? ■ Commandes audio BluetoothM • BluetoothM Audio jouer NOTE : Les commandes audio BluetoothM peuvent ne pas fonctionner sur certains téléphones ou appareils audio BluetoothM. à suivre 263 16 PILOT-33TG7C000.book Page 264 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFonctionnement des commandes vocales ■ Commandes AUX-Audio ■ Commandes de lecture • Lire Audio AUX • • • • • • ■ Commandes à l’écran Lorsque l’option Commandes sur l’écran est sélectionnée, l’écran d’explication apparaît. ■ Commandes de recherche de musique*1 Le système accepte ces commandes à l’écran Rechercher de musique. Caractéristiques ■ Utiliser la commande vocale de chanson (Song By Voice) La commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) est une fonction qui permet à l’utilisateur de sélectionner la musique de son iPod ou de son dispositif USB grâce à des commandes vocales. Pour activer ce mode, il faut appuyer sur le bouton de microphone en disant : « Recherche de musique ». ■ Commandes vocale de chanson • • • • • • Qu’est-ce que j’écoute ? Qui est-ce que j’écoute ? C’est qui ? Qu’est ce qui joue ? Qui joue ? Quel est cet album ? *1 : Modèles avec système de navigation 264 Lire artiste <Nom> Lire piste/chanson <Nom> Lire album <Nom> Lire genre/catégorie <Nom> Lire liste de lecture <Nom> Lire compositeur <Nom> ■ Commandes de liste • • • • • Liste artiste <Nom> Liste album <Nom> Liste genre/catégorie <Nom> Liste liste de lecture <Nom> Liste compositeur <Nom> ■ Commandes générales • Quelle heure est-il ? • Quelle est la date d’aujourd’hui ? ■ Commandes de contrôle de la température • • • • • • • • • • • • • • • • • • • • Système de climatisation Activer Système de climatisation Désactiver Vitesse du ventilateur <1 à 7> Température maximale chaleur Température maximale froid Température <57 à 87> degrés Dégivreur Activer Dégivreur Désactiver Climatiseur Activer Climatiseur Désactiver Plus Système de climatisation automatique Bouche d’air Tableau de bord et plancher Augmenter la vitesse du ventilateur Diminuer la vitesse du ventilateur Ventilation sol Sol et Dégivreur Température Augmenter Température Réduire 16 PILOT-33TG7C000.book Page 265 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM Écouter la radio AM/FM Affichage multifonctions Affichage audio/d’information Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icône Balayer Sélectionner pour balayer les stations avec un signal puissant. Icônes Syntoniser Sélectionner ou fréquence radio. pour syntoniser la Caractéristiques Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Modèles avec HD RadioMC ID Sélectionner pour marquer la chanson si elle est diffusée par une station HD RadioMC. L’iPod/iPhone doit être connecté à la chaîne sonore pour enregistrer l’information relative à la chanson marquée dans l’appareil en question. Icônes Rechercher Sélectionner ou pour rechercher vers le haut ou le bas une station à signal fort sur la bande qui est sélectionnée. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher les programmations numéro 7 et plus. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 265 16 PILOT-33TG7C000.book Page 266 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM ■ Mémoire de programmation Pour mémoriser une station : 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Il est également possible de mémoriser une station programmée en recourant à la procédure suivante. 1. Syntoniser la station choisie. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Caractéristiques ■ Liste des stations Affiche les stations dont les signaux sont les plus forts pour la bande choisie. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. 266 1Écouter la radio AM/FM Modèles avec HD RadioMC Si la chaîne sonore a une capacité de mémoire, l’information de la chanson marquée peut y être enregistrée. 1Mémoire de programmation Le témoin ST apparaît sur l’affichage pour indiquer les diffusions stéréophoniques en bande FM. La reproduction stéréophonique n’est pas possible sur la bande AM. Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou sélectionner Source sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222 Il est possible de mémoriser 6 stations AM et 12 stations FM dans la mémoire de programmation. La technologie HD Radio est fabriquée sous licence des brevets américains et étrangers de iBiquity Digital Corporation. HD RadioMC et les logos HD, HD Radio et « Arc » sont des marques de commerce appartenant à iBiquity Digital Corp. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 267 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou . Modèles avec HD RadioMC ■ Marquer une chanson dans un appareil Modèles avec HD RadioMC ■ Liste des pistes marquées Caractéristiques Il est possible d’enregistrer l’information de MARQUAGE si un iPod/iPhone est connecté à la prise USB. Si l’iPod/iPhone n’est pas connecté à la chaîne sonore, l’information s’enregistre temporairement dans la chaîne sonore, et une fois l’appareil connecté à la chaîne sonore, les données sont transférées vers l’iPod/iPhone. Pour enregistrer l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone ou dans la chaîne sonore, sélectionner ID. Affiche l’information de MARQUAGE enregistrée dans la chaîne sonore. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Liste des chansons marquées. à suivre 267 16 PILOT-33TG7C000.book Page 268 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM Modèles avec HD RadioMC ■ Sous-canal HD Affiche la liste des canaux secondaires lorsque l’utilisateur sélectionne une station HD RadioMC lors de l’écoute d’une station FM. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Sous-canal HD. 3. Choisir le numéro du canal. ■ Système de radiocommunication de données (RDS) Fournit l’information relative aux données textuelles de la station FM avec RDS sélectionnée. Caractéristiques 268 ■ Pour trouver une station avec RDS à partir de la liste des stations 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner la station. ■ Mise à jour manuelle Met à jour la liste des stations disponibles en tout temps. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste tout en écoutant une station FM. 2. Sélectionner l’onglet Liste des stations. 3. Sélectionner Rafraîchir. 1Système de radiocommunication de données (RDS) Lorsqu’une station FM compatible avec RDS est sélectionnée, RDS s’active automatiquement et l’affichage de la fréquence est remplacé par le nom de la station. Cependant, lorsque les signaux de cette station deviennent faibles, la fréquence apparaît à la place du nom de la station sur l’affichage. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 269 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio AM/FM ■ Texte de la radio Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Afficher le Texte Radio. ■ Balayer Permet d’écouter un échantillon de dix secondes de chacune des stations aux signaux les plus forts de la bande choisie. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler ou (retour). Caractéristiques 269 16 PILOT-33TG7C000.book Page 270 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM Écouter la radio SiriusXMM Affichage multifonctions Icône /AUDIO (alimentation/audio) Appuyer sur ce bouton pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Illustration d’album Affichage audio/d’information Caractéristiques Illustration de station Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. ID Sélectionner pour marquer une chanson diffusée par un canal de la radio SiriusXMM. L’iPod/iPhone doit être connecté à la chaîne sonore pour enregistrer l’information relative à la chanson marquée dans l’appareil en question. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icône Balayer Sélectionner pour balayer chaque canal. Icônes Catégorie Sélectionner ou pour afficher et sélectionner une catégorie de la radio SiriusXMM. Icônes Sauter Sélectionner ou pour changer de section dans le canal. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans la section. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 270 Icônes de canaux Sélectionner ou pour sauter au canal précédent ou suivant. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour sauter rapidement dix canaux à la fois. Icônes de programmation Syntoniser la fréquence radio à utiliser pour la mémoire de programmation. Sélectionner et maintenir l’icône de programmation pour y enregistrer cette station. Sélectionner pour afficher les programmations numéro 7 et plus. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 271 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Pour changer le mode de syntonisation 1Écouter la radio SiriusXMM En mode canal, tous les canaux disponibles peuvent être sélectionnés. En mode catégorie, sélectionner un canal dans une catégorie (Jazz, Rock, Classique, etc.). 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Mode de syntonisation. 3. Sélectionner Mode Canal ou Mode Catégorie. À l’occasion, il se peut que la radio SiriusXMM ne diffuse pas tous les champs de données (nom de l’artiste, titre). Ceci n’indique pas un problème avec la chaîne sonore. Les canaux de la radio SiriusXMM sont téléchargés en ordre croissant, ce qui peut prendre environ une minute. Une fois qu’ils sont téléchargés, il sera possible de défiler vers le haut ou vers le bas pour effectuer des sélections. Démarrage de la syntonisation : Avec cette fonction, lors d’un changement à un canal programmé, la chanson en cours de lecture sur ce canal recommence du début. Il est possible de l’activer et de la désactiver sur l’écran Configuration audio. 2 Fonctions personnalisées P. 349 à suivre Caractéristiques Changement du mode audio Appuyer sur le bouton SOURCE sur le volant de direction ou sélectionner Source sur l’écran. 2 Télécommandes de la chaîne sonore P. 222 271 16 PILOT-33TG7C000.book Page 272 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Mémoire de programmation Pour mémoriser un canal : 1. Syntoniser le canal en question. 2. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. 3. Sélectionner Remplacer. Il est également possible de mémoriser un canal en recourant à la procédure suivante. 1. Syntoniser le canal en question. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation pour y enregistrer cette station. Caractéristiques 272 ■ Programmation multi-canaux (pour les canaux de musique seulement) Il est possible de mémoriser jusqu’à quatre canaux de musique préférés par programmation. 1. Syntoniser une station. 2. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher une liste. 3. Sélectionner l’onglet Préréglage. 4. Sélectionner et maintenir le numéro de programmation auquel on souhaite ajouter un canal de musique. u Un message apparaît si aucune programmation n’est disponible. 5. Sélectionner Combiner. 1Écouter la radio SiriusXMM Il est possible de mémoriser jusqu’à 12 canaux SiriusXMM dans la mémoire de programmation. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 273 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Écouter des canaux vedettes 1Écouter des canaux vedettes Jusqu’à trois canaux vedettes de SiriusXMM peuvent être affichés. La liste des canaux suggérés de SiriusXMM peut être affichée et sélectionnée. 1. Sélectionner l’icône ouvrir/fermer pour afficher la liste de canaux. 2. Sélectionner l’onglet Liste de canaux. 3. Sélectionner le titre de la liste de canaux vedettes qu’on veut écouter. u La liste de canaux sélectionnée du titre apparaît. 4. Choisir le canal. Les listes des canaux vedettes apparaissent en haut de la liste des canaux. Caractéristiques à suivre 273 16 PILOT-33TG7C000.book Page 274 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Fonction de contrôle de lecture Le système peut enregistrer jusqu’aux 60 dernières minutes du canal actuellement syntonisé ainsi que les 30 dernières minutes de diffusion des canaux programmés, à compter du moment où le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Si un canal programmé est syntonisé, le système enregistre jusqu’à 60 minutes d’une émission au lieu d’un maximum de 30 minutes. Il est possible de reculer et de faire rejouer les 30 ou 60 dernières minutes d’une diffusion. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Position de lecture. 3. Mettre l’indicateur à la position que l’on veut rejouer. Caractéristiques Pour lire ou marquer une pause au mode de lecture : 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Lecture/Pause. ■ Revenir à la diffusion en temps réel 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Écouter l’émission en direct. 1Fonction de contrôle de lecture Le système commence à enregistrer la diffusion dans la mémoire lorsque le mode d’alimentation est mis à MARCHE. Il est possible de revenir au programme à partir de ce point. Il n’est plus possible de faire rejouer un programme une fois que le mode d’alimentation est arrêté, car cela efface la mémoire. À partir de l’affichage audio/d’information, il est possible de vérifier depuis combien de temps le programme est enregistré dans la mémoire. Après 30 ou 60 minutes d’enregistrement, le système commence automatiquement à supprimer les données les plus anciennes. Affichage audio/d’information (A) (B) (C) (A) : Affiche le temps de décalage entre le segment rejoué et la diffusion en temps réel (B) : Segment rejoué (C) : Durée mémorisée 274 16 PILOT-33TG7C000.book Page 275 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Alerte sportive en direct 1Alerte sportive en direct L’alerte sportive ne fonctionne qu’en mode SiriusXMM. En écoutant d’autres canaux, il est possible de recevoir les alertes sportives comme les pointages des équipes favorites. 1Pour configurer une équipe préférée ■ Pour configurer une équipe préférée 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglages Flash de sports (Équipe préférée). 6. Sélectionner une équipe. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglage Flash de sports (interruption). Sélectionner Activé (Une fois) ou Activé (Continuer). à suivre Il est également possible de configurer une équipe favorite en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. Caractéristiques ■ Pour configurer un message d’alerte 1. 2. 3. 4. 5. 6. Les alertes sportives ne sont diffusées que lorsque le mode SiriusXMM est activé. La sélection de l’option Activé (Une fois) dans les paramètres de personnalisation désactive la fonction des alertes la prochaine fois que le mode d’alimentation est mis à MARCHE. 2 Fonctions personnalisées P. 349 275 16 PILOT-33TG7C000.book Page 276 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Pour configurer un signal sonore d’avertissement 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques 276 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Audio. Sélectionner l’onglet SXM. Sélectionner Réglage Flash sports (interrupt. bip). Sélectionner Activé. ■ Information sur la circulation et la météo On peut recevoir des informations sur la circulation et la météo. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Audio. 4. Sélectionner l’onglet SXM. 5. Sélectionner Réglages météo/trafic. 6. Sélectionner la région. u Si on ne désire pas recevoir les informations, sélectionner Non défini. 1Pour configurer un signal sonore d’avertissement Il est également possible de configurer un signal sonore d’avertissement en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. 1Information sur la circulation et la météo La fonction d’information sur la circulation et la météo ne s’active qu’en mode SiriusXMM. Il est également possible de configurer l’information de circulation et la météo en recourant à la procédure suivante. 1. Sélectionner Audio. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Réglages. 4. Sélectionner l’onglet SXM. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 277 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter la radio SiriusXMM ■ Balayer Écouter un échantillon de dix secondes de chacun des canaux du mode choisi. 1. Sélectionner Balayer. 2. Sélectionner Balayage de canaux. u Il est possible de sélectionner le canal souhaité en fonction des chansons en sélectionnant l’option Balayage chansons sur préréglages. Pour annuler le balayage, sélectionner Annuler. 1Balayer La fonction « Balayage chansons dans préréglages » est basée sur la technologie TuneScanMC de SiriusXMM. La fonction « Canaux en vedette » est basée sur la technologie Featured FavoritesMC de SiriusXMM. TuneScanMC et Featured FavoritesMC sont des marques de commerce déposées appartenant à SiriusXMM Radio, Inc. ■ Marquer une chanson dans un appareil Caractéristiques Il est possible d’enregistrer l’information de la marque si un iPod/iPhone est connecté à la prise USB. Si l’iPod/iPhone n’est pas connecté à la chaîne sonore, l’information est enregistrée temporairement dans la chaîne sonore. Une fois que l’appareil est connecté au système, les données sont transférées à l’iPod/iPhone. Pour enregistrer l’information de MARQUAGE dans l’iPod/iPhone ou dans la chaîne sonore, sélectionner ID. ■ Liste des pistes marquées Affiche l’information de MARQUAGE enregistrée dans la chaîne sonore. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Liste de chansons étiquetées. 277 16 PILOT-33TG7C000.book Page 278 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD * Lecture d’un CD * La chaîne sonore est compatible avec les CD audio, les CD-R et CD-RW en format MP3, WMA ou AAC*1. Une fois que le CD est chargé, sélectionner le mode CD. Affichage multifonctions Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Affichage audio/d’information Caractéristiques Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes Dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant et pour retourner au début du dossier précédent en Icônes Chanson Sélectionner ou pour changer de piste (fichiers MP3, WMA ou AAC). Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. Icône ouvrir/fermer*2 Affiche/cache l’information détaillée. Fente de CD Insérer environ la moitié du CD dans la fente de CD. format MP3, WMA ou AAC. Bouton (éjection) Pousser pour éjecter un CD. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. *2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 278 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 279 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD * ■ Comment choisir un fichier à partir de la liste de recherche de musique (MP3/WMA/AAC) 1. Sélectionner , puis Recherche de musique. 1Lecture d’un CD * REMARQUE Éviter d’utiliser des CD qui portent des étiquettes adhésives. L’étiquette peut bloquer le CD dans l’unité. Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe au fichier suivant. Sélection du dossier 2. Sélectionner un dossier. Si le CD est éjecté mais qu’il n’est pas retiré de la fente, le système recharge le CD automatiquement après plusieurs secondes. Caractéristiques Les données textuelles apparaissent sur l’affichage dans les circonstances suivantes : • Lorsqu’un nouveau dossier, un nouveau fichier ou une nouvelle piste a été choisi. • Lorsque le mode audio passe au mode CD. • Lorsqu’un CD est inséré. Sélection de la piste 3. Sélectionner une piste. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 279 16 PILOT-33TG7C000.book Page 280 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’un CD * ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’une piste ou d’un fichier. ■ Balayer 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Balayer. 3. Sélectionner un mode de lecture. Caractéristiques ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner un mode de lecture. ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 280 1Comment sélectionner un mode de lecture Éléments du menu du mode de lecture Balayer Balayer les dossiers (MP3/WMA/AAC) : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes de toutes les pistes du CD (tous les fichiers du dossier en cours de lecture MP3, WMA ou AAC). Aléatoire/Répéter Répéter le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter/Répéter la piste : Répète la piste/le fichier en cours. Lecture aléatoire dans le dossier (MP3/WMA/AAC) : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Lecture aléatoire/Lecture aléatoire de toutes les pistes : Permet de lire toutes les pistes/fichiers de manière aléatoire. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 281 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod Faire jouer un iPod Connecter l’iPod à la prise USB à l’aide du connecteur de station d’accueil, puis sélectionner le mode iPod. 2 Prise(s) USB P. 219 Affichage multifonctions Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Caractéristiques Témoin USB Apparaît lorsqu’un iPod est connecté. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Affichage audio/d’information Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Illustration d’album Icône de lecture/pause Icônes Chanson Sélectionner ou pour changer de chanson. Sélectionner et maintenir ce bouton enfoncé pour défiler rapidement dans une chanson. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 281 16 PILOT-33TG7C000.book Page 282 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod ■ Comment choisir une chanson à partir de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner , puis Recherche de musique. 1Faire jouer un iPod Les modes de fonctionnement disponibles varient selon le modèle ou les versions. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 305 Si l’application musicale de l’iPhone/iPod est utilisée lorsque le téléphone est connecté à la chaîne sonore, la même application pourrait ne plus être utilisable à partir de l’affichage audio/d’information. Reconnecter l’appareil au besoin. Sélection d’une catégorie Caractéristiques 2. Sélectionner les éléments de ce menu. Sélection d’un élément 282 16 PILOT-33TG7C000.book Page 283 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuFaire jouer un iPod ■ Comment sélectionner un mode de lecture Les modes de lecture aléatoire et de répétition peuvent être sélectionnés pendant la lecture d’un fichier. Sélectionner un mode de lecture. Éléments du menu du mode de lecture Aléat. tout. chans. : Permet de lire tous les fichiers disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire. Lecture aléatoire des albums : Permet de lire tous les albums disponibles dans une liste sélectionnée (listes d’écoute, artistes, albums, chansons, balados, genres, compositeurs ou livres audio) de manière aléatoire. Répéter la chanson : Permet de répéter la piste en cours de lecture. Caractéristiques ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 1Comment sélectionner un mode de lecture 283 16 PILOT-33TG7C000.book Page 284 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Modèles avec système de navigation Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Utiliser SBV pour rechercher et lire la musique sur la mémoire flash USB ou l’iPod en faisant appel aux commandes vocales. ■ Pour activer SBV 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques 284 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. Sélectionner Song by Voice. Sélectionner Activé ou Désactivé. 1Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Options de réglage : • Activé (réglage par défaut en usine) : Les commandes de la commande vocale de chanson (Song by VoiceMC) sont disponibles. • Désactivé : Désactiver la fonction. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 285 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) ■ Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice) 1Rechercher de la musique à l’aide de SBV (Song By Voice) Après avoir annulé ce mode, il faudra appuyer sur le bouton et dire « Recherche de musique » une fois de plus pour réactiver ce mode. à suivre Liste des commandes de la commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) 2 Commandes vocale de chanson P. 264 NOTE : Les commandes vocales de chanson (Song By VoiceMC) sont disponibles pour les pistes enregistrées sur la mémoire flash USB ou sur l’iPod. Il est possible d’ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur le disque dur ou sur l’iPod. 2 Modification phonétique P. 286 Caractéristiques 1. Régler l’option Song by Voice à Activé. 2. Appuyer sur le bouton (parler) et dire « Recherche de musique » pour activer la fonction SBV pour la mémoire flash USB et l’iPod. 3. Appuyer sur le bouton et dire une commande. u Exemple 1 : Dire « Liste “Artiste A” » pour afficher la liste de chansons de cet artiste. Sélectionner la chanson désirée pour la faire jouer. u Exemple 2 : Dire « Lire “Artiste A” » pour commencer à écouter les chansons de cet artiste. 4. Pour annuler le SBV, appuyer sur le bouton (raccrocher/retour) sur le volant de direction. La chanson sélectionnée continue de jouer. 285 16 PILOT-33TG7C000.book Page 286 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) ■ Modification phonétique Caractéristiques 286 Ajouter des modifications phonétiques dans les commandes vocales pour des mots étrangers ou difficiles de façon à ce qu’il soit plus facile pour SBV de reconnaître les artistes, les chansons, les albums et les compositeurs au moment de chercher de la musique sur la mémoire flash USB ou sur le iPod. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique Song by Voice. 6. Sélectionner Nouvelle modification. 7. Sélectionner USB ou iPod. 1Modification phonétique La Modification phonétique est estompée lorsque la fonction Song by Voice est réglée à Désactivé. Il est possible de mémoriser jusqu’à 2 000 modifications phonétiques. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 287 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuCommande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV) Caractéristiques 8. Sélectionner l’élément à modifier (p. ex., Artiste). u La liste des éléments sélectionnés apparaît à l’écran. 9. Sélectionner une entrée à modifier. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. u Pour écouter la modification phonétique actuelle, sélectionner Jouer. u Pour supprimer la modification phonétique actuelle, sélectionner Supprimer. 10. Sélectionner Modifier. 11. Sélectionner l’épellation phonétique qu’on désire utiliser (p. ex., « Artiste A ») lorsque le système le demande. 12. Sélectionner OK. u L’artiste « Sans nom » est remplacé phonétiquement par « Artiste A ». En mode SBV, il est possible d’appuyer sur le bouton (parler) et d’utiliser la commande vocale « Lire “Artiste A” » pour écouter des chansons de l’artiste « Sans nom ». 287 16 PILOT-33TG7C000.book Page 288 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® * Modèles américains Écouter Pandora® * La chaîne sonore permet d’écouter de la musique depuis l’application Pandora® sur un téléphone intelligent compatible. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule, ou s’il s’agit d’un iPhone, celui-ci peut être connecté à la prise USB à l’aide du câble USB. 2 Configuration du téléphone P. 414 2 Prise(s) USB P. 219 Affichage multifonctions Illustration d’album Affichage audio/d’information Caractéristiques Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes STATION vers le haut/bas Sélectionner pour changer de station. Icônes J’aime/Je n’aime pas Sélectionner pour évaluer une chanson. Icône de lecture/pause Sélectionner pour reprendre ou écouter une chanson. Icône sauter Sélectionner pour sauter une chanson. *1 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 288 * Non disponible sur tous les modèles Pandora®, le logo de Pandora, et la présentation commerciale de Pandora sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de Pandora Media, Inc. utilisées avec la permission de l’entreprise. Pandora est présentement disponible exclusivement aux États-Unis. Pour vérifier si un téléphone est compatible avec cette fonction, consulter le site www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. Pour utiliser ce service dans le véhicule, l’application de Pandora® doit d’abord être installée sur votre téléphone. Pour de plus amples renseignements, visiter le www.pandora.com. Pandora® est un service radio gratuit et personnalisé qui joue de la musique et des capsules humoristiques en fonction de préférences personnelles. Commencer simplement par le nom d’un artiste, humoriste ou compositeur favori, ou une chanson favorite, et Pandora® créera une station personnalisée qui jouera des pistes similaires. Pandora® comprend également des centaines de types de stations, du Dubstep au Power Workout, en passant par le Smooth Jazz. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. 1Écouter Pandora® * Si Pandora® ne fonctionne pas à l’aide de la chaîne sonore, celle-ci est peut-être en diffusion audio avec BluetoothM. S’assurer que le mode Pandora® est sélectionné sur la chaîne sonore. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 289 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuÉcouter Pandora® * ■ Menu Pandora® 1Menu Pandora® Certains des éléments du menu Pandora® peuvent être contrôlés à partir de la chaîne sonore du véhicule. Les éléments disponibles sont les suivants : • Favori • Liste des stations • Nouvelle station • Son • Réglage ■ Activer un élément du menu 1. Sélectionner . 2. Sélectionner un élément. Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 Pandora® * P. 306 Pandora® peut limiter le nombre total permis de pistes sautées avec ce service. Si une piste est cotée Je n’aime pas une fois que la limite de pistes sautées est atteinte, la préférence sera conservée, mais la piste en cours de lecture continuera à jouer. * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques Pour changer de station, activer le menu Pandora®, sélectionner Liste des stations, puis sélectionner une nouvelle station. Cela change également les stations à l’écran principal de Pandora®. 289 16 PILOT-33TG7C000.book Page 290 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture de AhaMC Lecture de AhaMC AhaMC peut être affichée et utilisée sur l’affichage audio/d’information lorsque le téléphone intelligent est connecté à la chaîne sonore par Wi-Fi ou via BluetoothM avec l’application HondaLinkM téléchargée sur le téléphone intelligent. 2 Connexion Wi-Fi P. 301 2 HondaLinkM P. 296 Affichage multifonctions 1Lecture de AhaMC AhaMC de Harman est un service infonuagique qui organise les préférences de contenu Web en stations radio en direct. Il est possible d’accéder à des balados, à la webradio, à des services de localisation et à des mises à jour audio depuis les sites de médias sociaux. Les modes de fonctionnement disponibles varient selon la version du logiciel. Certaines fonctions pourraient ne pas être disponibles sur la chaîne sonore du véhicule. Les articles du menu varient selon la station sélectionnée. Affichage audio/d’information Caractéristiques Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. 290 Il faut d’abord configurer un compte AhaMC avant d’utiliser le service dans le véhicule. Pour de plus amples renseignements, visiter www.aharadio.com. Pour sélectionner une autre source, sélectionner AUDIO dans le coin supérieur gauche de l’écran. L’écran de sélection de source apparaît. Sélectionner la source voulue. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 291 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB Lecture d’une mémoire flash USB La chaîne sonore peut faire jouer les fichiers audio en format MP3, WMA ou AAC*1 sur une mémoire flash USB. Connecter la mémoire flash USB à la prise USB et sélectionner ensuite le mode USB. 2 Prise(s) USB P. 219 Affichage multifonctions Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Caractéristiques Témoin USB Apparaît lorsqu’une mémoire flash USB est connectée. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Affichage audio/d’information Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icônes Dossier Sélectionner pour passer au dossier suivant, et Icône ouvrir/fermer*2 Affiche/cache l’information détaillée. pour retourner au début du dossier précédent. Icônes Chanson Sélectionner ou pour changer de fichier. Sélectionner et maintenir pour se déplacer rapidement dans une même piste. *1 : Seuls des fichiers en format AAC enregistrés avec iTunes peuvent être lus par cette unité audio. *2 : Certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. à suivre 291 16 PILOT-33TG7C000.book Page 292 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Choisir un fichier à partir du menu de la liste de recherche de musique 1. Sélectionner , puis Recherche de musique. 2. Sélectionner Musique. 1Lecture d’une mémoire flash USB Utiliser les mémoires flash USB recommandées. 2 Renseignements généraux sur la chaîne sonore P. 308 Les fichiers WMA protégés par la gestion des droits numériques (DRM) ne peuvent pas être lus. La chaîne sonore affiche le message Fichier illisible et passe au fichier suivant. Si un problème se manifeste, un message d’erreur peut apparaître sur l’affichage audio/d’information. 2 iPod/mémoire flash USB P. 305 Sélection du dossier Caractéristiques 3. Sélectionner un dossier. Sélection de la piste 292 4. Sélectionner une piste. Sélectionner Commuter le périphérique USB à l’écran Menu Audio pour passer à un autre dispositif USB. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 293 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture d’une mémoire flash USB ■ Comment sélectionner un mode de lecture On peut sélectionner les modes de balayage, de répétition et de lecture aléatoire pendant la lecture d’un fichier. ■ Balayer 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Balayer. 3. Sélectionner un mode de lecture. Éléments du menu du mode de lecture Balayer Balayer les dossiers : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes du premier fichier de chacun des dossiers principaux. Balayer les pistes : Permet de faire jouer un échantillon de dix secondes de tous les fichiers du dossier en cours. Aléatoire/Répéter Lecture aléatoire dans le dossier : Permet de lire tous les fichiers du dossier en cours de lecture de manière aléatoire. Aléat. tout. Pistes : Permet de lire tous les fichiers de manière aléatoire. Répéter le dossier : Permet de répéter tous les fichiers du dossier en cours de lecture. Répéter la piste : Permet de répéter le fichier en cours de lecture. Caractéristiques ■ Aléatoire/Répéter Sélectionner un mode de lecture. 1Comment sélectionner un mode de lecture ■ Pour arrêter un mode de lecture Sélectionner le mode à désactiver. 293 16 PILOT-33TG7C000.book Page 294 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio Lecture à l’aide de BluetoothM Audio La chaîne sonore permet d’écouter de la musique à partir d’un téléphone compatible avec Bluetooth. Cette fonction est disponible lorsque le téléphone est jumelé et connecté au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL) du véhicule. 2 Configuration du téléphone P. 414 1Lecture à l’aide de BluetoothM Audio Certains téléphones compatibles avec Bluetooth et avec capacités de diffusion audio ne sont pas compatibles. Pour vérifier la compatibilité d’un téléphone, visiter http://www.handsfreelink.com/Honda/. Il peut être illégal d’utiliser certaines fonctions de données avec l’appareil pendant la conduite. Affichage multifonctions Caractéristiques Icône /AUDIO (alimentation/audio) Sélectionner pour allumer et éteindre la chaîne sonore. Affichage audio/ d’information Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Icônes VOL (volume) Sélectionner pour régler le volume. Icône ouvrir/fermer*1 Affiche/cache l’information détaillée. Icône (menu) Sélectionner pour afficher les éléments du menu. Icônes Chanson Appuyer sur ou pour changer de piste. Icône (retour) Sélectionner pour retourner à l’affichage précédent. Icône de lecture Icône pause Icônes GROUPE Sélectionner ou pour changer de groupe. *1 : Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. 294 Un seul téléphone à la fois peut être utilisé avec le système HFL. Lorsqu’il y a plus de deux téléphones jumelés dans le véhicule, la connexion s’effectue avec le premier téléphone jumelé détecté par le système. Le téléphone relié à l’audio BluetoothM peut être différent. S’il y a plus d’un téléphone jumelé au système HFL, il pourrait y avoir un délai avant que le système commence la lecture. Dans certains cas, il peut arriver que le nom de l’artiste, le titre de l’album ou de la piste n’apparaisse pas correctement. Quelques fonctions peuvent ne pas être disponibles sur certains appareils. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 295 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuLecture à l’aide de BluetoothM Audio ■ Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM 1. S’assurer que le téléphone est jumelé et connecté au système. 2 Configuration du téléphone P. 414 2. Sélectionner le mode de diffusion audio avec BluetoothM. Si le téléphone n’est pas reconnu, il se pourrait qu’un autre téléphone compatible avec HFL soit déjà connecté, mais qu’il ne soit pas compatible pour la diffusion audio avec BluetoothM. 1Pour faire jouer des fichiers audio BluetoothM Pour faire la lecture de fichiers audio, il peut être nécessaire d’utiliser le téléphone. Dans ce cas, suivre les directives de fonctionnement du fabricant du téléphone. Passer à un autre mode interrompt la musique provenant du téléphone. Il est possible de changer le téléphone relié dans les réglages de BluetoothM à partir de l’écran Menu Audio de la manière suivante. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. ■ Recherche de musique 1Recherche de musique 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Recherche de musique. 3. Sélectionner une catégorie de recherche (p. ex., Albums). 4. Sélectionner un élément. u La lecture de la sélection débute. Selon l’appareil BluetoothM connecté, certains des éléments ou l’ensemble des éléments peuvent ne pas s’afficher. Caractéristiques ■ Pour faire une pause ou reprendre la lecture d’un fichier Sélectionner l’icône de lecture ou l’icône de pause. 295 16 PILOT-33TG7C000.book Page 296 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM HondaLinkM HondaLinkM vous relie aux renseignements les plus récents de Honda. Il est possible de connecter le téléphone sans l’aide d’un fil grâce au Wi-Fi ou à BluetoothM. 2 Connexion Wi-Fi P. 301 2 Configuration du téléphone P. 414 ■ Menu HondaLinkM Caractéristiques ■ Endroits * Affiche des restaurants, des stations-service, des concessionnaires Honda et ainsi de suite. Il est également possible de naviguer vers les emplacements trouvés grâce à la navigation. ■ Véhicule Affiche des messages d’instruction lorsque le véhicule a besoin d’entretien. ■ Aide et assistance Affiche des conseils sur l’utilisation du véhicule et permet d’obtenir un soutien technique par l’intermédiaire du service d’assistance routière ou du centre de service à la clientèle. 296 * Non disponible sur tous les modèles 1HondaLinkM L’application de connexion de HondaLinkM est compatible avec la plupart des téléphones iPhone et Android. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 297 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Messages de Honda Affiche des renseignements utiles et importants de Honda. ■ Météo Affiche des prévisions météo de cinq jours par semaine de toute emplacement choisi. Il est possible de modifier le Code postal à tout moment. ■ Pour configurer la connexion au service HondaLinkM Suivre la procédure suivante pour se connecter au service HondaLinkM. ■ Pour activer le service HondaLinkM Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Horloge/Info. Sélectionner l’onglet HondaLink. Sélectionner Données de diag. et l’emplacement. 6. Sélectionner Activé. Caractéristiques 1. 2. 3. 4. 5. Il faut donner son consentement au service de localisation pour activer le service HondaLinkM. Activer une fois : Autorise l’activation une seule fois. (S’affiche à nouveau la prochaine fois.) Toujours activer : Autorise l’activation en tout temps. (Ne s’affiche plus.) Annuler : Le consentement n’est pas accordé. à suivre 297 16 PILOT-33TG7C000.book Page 298 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Pour se connecter à HondaLinkM Il est possible de voir l’écran Guide de connexion après le lancement de HondaLinkM. Si ce guide n’est pas nécessaire, cocher la case et sélectionner OK. Caractéristiques 298 16 PILOT-33TG7C000.book Page 299 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM ■ Renseignements sur le véhicule et message comportant des conseils de Honda Il est possible de vérifier rapidement les messages reçus grâce à un raccourci. 1. Un message apparaît et informe l’utilisateur d’un nouveau message dans la zone d’en-tête. u Lorsque le message est reçu, un signal sonore retentit. 2. Une icône de message est affichée en continu dans la zone d’en-tête jusqu’à ce que le nouveau message soit lu. à suivre Caractéristiques Icône de messages (jaune) 299 16 PILOT-33TG7C000.book Page 300 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuHondaLinkM 3. Du haut de l’écran, faire glisser pour voir les messages. 4. Sélectionner un nouveau message à ouvrir. Caractéristiques 300 16 PILOT-33TG7C000.book Page 301 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi Connexion Wi-Fi Il est possible de connecter le système audio sur affichage à l’Internet par Wi-Fi et parcourir des sites Web ou utiliser des services en ligne sur l’affichage audio/d’information. Si le téléphone dispose de fonctionnalités d’accès sans fil cellulaire, le système peut être jumelé au téléphone par la fonction modem. Suivre les étapes suivantes pour la configuration. ■ Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 1Mode Wi-Fi (réglage pour la première fois) 1. 2. 3. 4. 5. 7. Sélectionner Connection. u Saisir le mot de passe du téléphone, puis sélectionner OK. u Lorsque la connexion réussit, l’icône apparaît sur la liste. 8. Sélectionner pour retourner à l’écran d’accueil. à suivre Il est impossible d’exécuter les procédures de réglage pendant la conduite. Stationner le véhicule en lieu sûr pour configurer la connexion Wi-Fi. Certains fournisseurs de téléphonie mobile exigent des frais pour la fonction modem et les données d’utilisation du téléphone intelligent. Vérifier les conditions de l’abonnement du téléphone en ce qui concerne les données. Consulter le manuel d’utilisateur du téléphone pour savoir si ce dernier propose la connectivité Wi-Fi. Il est possible de vérifier si une connexion Wi-Fi est activée ou désactivée grâce à l’icône de la Liste des réseaux Wi-Fi. La vitesse de transmission et d’autres éléments ne seront pas affichés sur cet écran. Caractéristiques Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi. Sélectionner l’onglet Wi-Fi. Sélectionner État Wi-Fi activé/désactivé, puis Activé. 6. Sélectionner Liste des réseaux Wi-Fi. u S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem). u Choisir le téléphone à connecter au système. u Si le téléphone à connecter n’est pas dans la liste, sélectionner Balayer. 301 16 PILOT-33TG7C000.book Page 302 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuConnexion Wi-Fi ■ Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) S’assurer que le réglage Wi-Fi du téléphone est en mode point d’accès (fonction modem). Caractéristiques 302 1Mode Wi-Fi (une fois le réglage initial effectué) Utilisateurs de l’iPhone Il pourrait être nécessaire de passer à nouveau par une configuration initiale de la connexion Wi-Fi après le démarrage du téléphone. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 303 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctionnement de base de la chaîne sonoreuSiri en mode Eyes Free Siri en mode Eyes Free Il est possible de dicter des commandes à Siri en utilisant le bouton (parler) sur le volant de direction lorsque l’iPhone est jumelé au système BluetoothM HandsFreeLink® (HFL). 2 Configuration du téléphone P. 414 Siri est une marque de commerce d’Apple Inc. Visiter le site Web Apple Inc. pour en savoir plus sur les fonctions de Siri. ■ Utiliser Siri en mode Eyes Free Pendant la conduite, il est recommandé d’utiliser Siri seulement avec le bouton situé sur le volant de direction (Siri Eyes Free). Bouton (raccrocher/retour) Appuyer sur la touche pour désactiver Siri. S’active lorsque la fonction Siri est activée en mode Siri Eyes Free Tout en restant en mode Siri Eyes Free : L’affichage demeure le même. Aucun commentaire et aucune commande ne s’affiche. 1Utiliser Siri en mode Eyes Free Certaines commandes conviennent uniquement à des fonctions ou applications spécifiques au téléphone. Caractéristiques Bouton (parler) Appuyer sur la touche et la maintenir enfoncée jusqu’à ce que l’affichage change, tel que montré. 1Siri en mode Eyes Free 303 16 PILOT-33TG7C000.book Page 304 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Messages d’erreur audio Lecteur CD * Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher. Message d’erreur Fichier illisible Caractéristiques Mauvais disque Veuillez consulter le Manuel du conducteur. Veuillez appuyer sur le bouton Éjecter*1 Mauvais disque Veuillez consulter le Manuel du conducteur Veuillez appuyer sur le bouton Éjecter*2 Cause Format incompatible de la piste/du fichier La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. ● Appuyer sur le bouton (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d’erreur s’est effacé. S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente. 2 Protection des CD P. 310 Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton et extraire le disque. Insérer un disque différent. Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté. Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. Erreur mécanique ● ● Erreur mécanique ● Mauvais disque Veuillez consulter le Manuel du conducteur. Erreur servo Vérifiez le disque Erreur de disque Erreur causée par la chaleur Température élevée * Non disponible sur tous les modèles ● ● *1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur *2 : Modèles avec système audio sur affichage 304 Solution ● S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé. 2 Protection des CD P. 310 ● Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le message d’erreur s’efface. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 305 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuMessages d’erreur audiouiPod/mémoire flash USB iPod/mémoire flash USB Si une erreur se produit pendant la lecture d’un iPod ou d’une mémoire flash USB, les messages suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Erreur USB Solution Apparaît lorsque la chaîne sonore est défectueuse. Vérifier si l’appareil est compatible avec la chaîne sonore. Mauvais appareil USB Le périphérique USB connecté présente un problème. Consultez le Manuel du conducteur.*2 Apparaît lorsqu’un dispositif incompatible est connecté. Déconnecter l’appareil. Éteindre ensuite la chaîne sonore et la rallumer. Ne pas reconnecter l’appareil qui a suscité l’erreur. Version incompatible*1 Version non prise en charge*2 Apparaît lorsqu’un iPod incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un iPod compatible est connecté, faire une mise à jour du logiciel de l’iPod avec la version la plus récente. Réessayer*2 Apparaît lorsque le système ne reconnaît pas l’iPod. Reconnecter l’iPod. Fichier illisible Apparaît lorsque les fichiers dans la mémoire flash USB sont en format DRM ou en format incompatible. Ce message d’erreur apparaît pendant environ trois secondes, puis la chanson suivante joue. *1 Caractéristiques iPod Apparaît lorsque l’iPod est vide. Mémoire flash USB Aucune donnée Apparaît lorsque la mémoire flash USB est vide ou lorsqu’il n’y a aucun fichier MP3, WMA ou AAC dans la mémoire flash USB. iPod et mémoire flash USB Vérifier s’il y a des fichiers compatibles enregistrés sur l’appareil. Version incompatible*1 Incompatible*2 Apparaît lorsqu’un appareil incompatible est connecté. S’il apparaît alors qu’un dispositif compatible est connecté, reconnecter le dispositif. *1 : Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur *2 : Modèles avec système audio sur affichage 305 16 PILOT-33TG7C000.book Page 306 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuMessages d’erreur audiouPandora® * Pandora® * Si une erreur survient alors que Pandora® joue, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Solution Pour commencer à écouter, sélectionnez une station dans la liste des Apparaît lorsqu’il n’y a aucune liste de stations dans l’appareil. Utiliser stations. l’appareil pour créer une station. Caractéristiques 306 Impossible de sauvegarder la cote. Veuillez essayer à nouveau. Limite de sauts atteinte. Apparaît si on essaie de sauter une chanson ou si on sélectionne J’aime/Je n’aime pas au-delà d’un nombre prédéterminé de fois en une heure. Impossible de lire Pandora. Veuillez réessayer plus tard. Impossible de récupérer une explication de la piste. Veuillez réessayer plus tard. Impossible de créer un signet. Veuillez réessayer plus tard. Apparaît lorsque l’opération demandée a échoué. Réessayer plus tard. Aucune donnée Apparaît lorsqu’aucune donnée n’est disponible alors que Pandora® est activé. Réinitialiser l’application et reconnecter l’appareil. L’application Pandora n’est pas prise en charge Apparaît lorsque la version de Pandora® est incompatible. Mettre Pandora® à jour avec la dernière version. Impossible de terminer l’opération. Veuillez réessayer plus tard. Apparaît lorsque le serveur Pandora® est en cours d’entretien. Réessayer plus tard. Impossible de se connecter à Pandora. Une fois dans un endroit sécuritaire, vérifiez votre téléphone portable. Apparaît lorsque Pandora® est incapable de faire jouer la musique. Vérifier l’appareil. Impossible de se connecter à Pandora. Une fois dans un endroit sécuritaire, vérifiez votre téléphone portable. Apparaît lorsque l’application de Pandora® n’est pas installée sur l’appareil. Installer l’application de Pandora® sur l’appareil. * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 307 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuMessages d’erreur audiouAndroid/Applications Modèles avec système audio sur affichage Android/Applications Si une erreur survient lorsqu’on utilise la chaîne sonore ou les applications, les messages d’erreur suivants peuvent apparaître. Si le message d’erreur ne disparaît pas, communiquer avec un concessionnaire. Message d’erreur Solution Si une erreur s’est produite dans l’application, sélectionner OK sur l’écran pour fermer l’application. **** ne répond pas. Voulezvous la fermer ? L’application ne répond pas. Sélectionner Wait (attendre) si on peut attendre une réponse de l’application un peu plus longtemps. Si elle ne répond pas même si on continue à attendre, sélectionner OK pour fermer l’application et la faire redémarrer. Si le message d’erreur persiste, effectuer Données d’usine réinitialisées. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres P. 377 *1 : La partie **** se compose de caractères variables et changera en fonction de l’endroit où l’erreur se produit. Caractéristiques L’application **** s’est arrêtée. 307 16 PILOT-33TG7C000.book Page 308 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Renseignements généraux sur la chaîne sonore Service de radio SiriusXMM ■ Abonnement à la radio SiriusXMM 1. Il faut avoir en main le code d’identification de la radio pour s’abonner. Pour voir le code d’identification sur l’écran, sélectionner Canal à 0. 2. Pour s’abonner, il faut avoir sous la main le code d’identification puis téléphoner ou visiter le site Web de la radio SiriusXMM. ■ Réception de la radio SiriusXMM Passer au mode SiriusXMM en utilisant le bouton SOURCE sur le volant de direction, ou par le biais de l’affichage audio/d’information, et demeurer à ce mode pendant environ 30 minutes, jusqu’à l’activation du service. S’assurer que le véhicule est dans un espace ouvert pour une meilleure réception. Caractéristiques 308 ■ Messages de la radio SiriusXMM sur l’affichage Canal Non souscrit : Le propriétaire du véhicule n’est pas abonné au canal sélectionné. Souscription mise à jour : SiriusXMM reçoit une mise à jour des données du réseau. Canal Non Disponible : Le canal choisi n’existe pas ou l’information sur l’artiste ou le titre n’est pas disponible. Aucun signal : Le signal est trop faible à l’endroit actuel. Antenne déconnectée : L’antenne SiriusXMM est déconnectée. Communiquer avec un concessionnaire. 1Abonnement à la radio SiriusXMM Coordonnées du service de radio SiriusXMM : • É.-U. : SiriusXMM Radio au www.siriusxm.com ou composer le 1-800-852-9696 • Canada : SiriusXMM Canada au www.xmradio.ca ou composer le 1-877-209-0079 1Réception de la radio SiriusXMM Les satellites de SiriusXMM sont en orbite au-dessus de l’équateur. Par conséquent, les obstacles au sud du véhicule peuvent causer des interruptions de réception satellite. Plus on s’éloigne de l’équateur en direction nord, plus les signaux satellites sont susceptibles d’être bloqués par des gratte-ciel et des montagnes. Des problèmes de réception peuvent survenir dans les circonstances suivantes : • Dans un endroit où il y a obstruction au sud du véhicule • Dans les tunnels • Au plus bas niveau d’une route à niveaux multiples • Si des articles de grande dimension sont transportés sur le porte-bagages de toit 16 PILOT-33TG7C000.book Page 309 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD * recommandé CD * recommandé • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW d’excellente qualité étiquetés pour 1CD * recommandé l’utilisation audio. • Utiliser seulement des disques CD-R ou CD-RW sur lesquels les enregistrements sont fermés. • Utiliser seulement des CD standards de forme ronde. Cette unité audio ne peut pas faire la lecture de disques doubles. Il se pourrait aussi qu’elle ne puisse pas faire la lecture de certains CD-R ou CD-RW enregistrés sous certaines conditions. L’emballage ou la pochette des CD doit porter l’une de ces désignations. ■ CD avec fichiers MP3, WMA ou AAC données textuelles. • Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de 309 16 PILOT-33TG7C000.book Page 310 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuCD * recommandé ■ Protection des CD Prendre les précautions suivantes pour manipuler ou ranger les CD : • Ranger les CD dans leur étui lorsqu’ils ne sont pas utilisés. • Pour essuyer un CD, utiliser un chiffon propre et doux en partant du centre et en allant vers le bord extérieur. • Tenir les CD par les bords. Ne jamais toucher une de ses faces. • Ne pas introduire de corps étrangers dans le lecteur de disques. • Ranger les CD à l’abri des rayons du soleil et de la chaleur extrême. • Ne pas utiliser d’anneaux de stabilisation ni d’étiquettes sur le CD. • Éviter de laisser des empreintes digitales, de renverser des liquides et d’utiliser des crayonsfeutres sur le CD. 1Protection des CD REMARQUE Ne pas insérer un CD endommagé. Il pourrait se bloquer à l’intérieur et endommager l’unité audio. Exemples : ● CD boursouflés, déformés, étiquetés et excessivement épais Boursouflé/ déformé Caractéristiques ● Petit CD CD de 8 cm (3 po) 310 Utilisation de trousse d’étiquettes pour imprimantes Scellé Avec anneau en plastique ● CD de mauvaise CD endommagés qualité Fissuré/ébréché ● Avec étiquette/ autocollant Déformé Irrégulier 16 PILOT-33TG7C000.book Page 311 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuiPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles iPod, iPhone et mémoires flash USB compatibles ■ Modèles iPod et iPhone compatibles Modèle 1Modèles iPod et iPhone compatibles Ce système peut ne pas fonctionner avec toutes les versions de logiciel de ces appareils. iPod (5e génération) iPod classic 80 Go/160 Go (lancé en 2007) iPod classic 120 Go (lancé en 2008) iPod classic 160 Go (lancé en 2009) iPod nano (1re à 7e génération) lancé en 2010 iPod touch (1re à 4e génération) lancé en 2010 iPhone 3G/iPhone 3GS/iPhone 4/iPhone 4s/iPhone 5/iPhone 5c*1/iPhone 5s*1 ■ Mémoires flash USB ne pas fonctionner. • Certains fichiers de logiciel pourraient ne pas permettre la lecture audio ou l’affichage de données textuelles. Les fichiers de la mémoire flash USB sont lus dans l’ordre où ils ont été enregistrés. Cet ordre peut différer de l’ordre s’affichant sur un ordinateur ou un appareil. Caractéristiques • Utiliser une mémoire flash USB recommandée de 256 Mo ou plus. • Certains baladeurs audionumériques pourraient ne pas être compatibles. • Certaines mémoires flash USB (p. ex., un dispositif avec verrouillage de sécurité) pourraient 1Mémoires flash USB • Certaines versions de formats MP3, WMA ou AAC pourraient s’avérer incompatibles. *1 : Modèles avec système audio sur affichage 311 16 PILOT-33TG7C000.book Page 312 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRenseignements généraux sur la chaîne sonoreuÀ propos des licences de logiciels ouverts Modèles avec système audio sur affichage À propos des licences de logiciels ouverts Pour voir les informations de la licence de logiciel ouvert, procéder comme suit. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système, puis ouvrir l’onglet Autres. 4. Sélectionner Informations détaillés. 5. Sélectionner À propos du téléphone. 6. Sélectionner Informations légales. 7. Sélectionner Licences open source. Caractéristiques 312 16 PILOT-33TG7C000.book Page 313 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * Les passagers arrière peuvent profiter d’une source de divertissement complètement différente de celle des passagers avant, y compris des films, des jeux et d’autres choix audio. 1Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * Blu-ray DiscMC, Blu-rayMC, AVCRECMC et les logos sont des marques de commerce de la Blu-ray Disc Association. Casques d’écoute sans fil Les passagers du siège arrière peuvent écouter l’audio à partir du système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD avec un casque d’écoute sans fil fourni avec le véhicule. Pour mettre en fonction : Appuyer sur le bouton Témoin (alimentation) de l’écouteur de droite. Le témoin s’allume. Pour régler le volume : Tourner la molette de l’écouteur de droite. Bouton (alimentation) * Non disponible sur tous les modèles Deux casques d’écoute sans fil sont fournis avec ce véhicule. Porter le casque d’écoute correctement avec l’écouteur portant la marque L sur l’oreille gauche, et celui portant la marque R sur l’oreille droite. Si le casque d’écoute est porté à l’envers, cela peut avoir une effet sur la réception audio. Caractéristiques Volume 1Casques d’écoute sans fil 313 16 PILOT-33TG7C000.book Page 314 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uPanneau de console auxiliaire Panneau de console auxiliaire Des prises auxiliaires et des connecteurs de casque d’écoute pour le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD sont à l’arrière du compartiment de la console centrale. V = Prise vidéo L = Prise audio gauche R = Prise audio droite Prises auxiliaires Caractéristiques 314 ■ Prises auxiliaires Le système acceptera des fiches auxiliaires de jeux vidéo et d’équipement vidéo standard. Les prises d’alimentation de certains jeux vidéo peuvent causer une image médiocre. ■ Connecteur de casque d’écoute On peut également utiliser les casques d’écoute en se connectant au panneau de console auxiliaire. Il y a deux connecteurs de casque d’écoute pour les passagers arrière. Chaque connecteur est doté de ses propres commandes du volume. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 315 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uPrises USB * Prises USB * Il y a deux prises USB à l’arrière du compartiment de la console centrale. Le système rechargera un appareil. 1Prises USB * La prise USB peut fournir une alimentation de 2,5 A. Elle ne fournit une sortie de 2,5 A que si le dispositif le demande. Pour plus de détails sur l’intensité du courant électrique, lire le manuel d’utilisation de l’appareil qui doit être rechargé. Les prises USB arrière servent uniquement à recharger des appareils. Port HDMIMC * 1Port HDMIMC * Les termes HDMI et HDMI High-Definition Multimedia Interface, ainsi que le logo HDMI sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. Le port HDMI est fait pour être utilisé avec le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD seulement. * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques Il y a un port HDMIMC à l’arrière du compartiment de la console centrale. Le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD acceptera les ports HDMIMC des jeux vidéo et des appareils vidéo qui sont munis d’un port HDMIMC. Ouvrir le couvercle de la prise de courant et insérer le câble. 315 16 PILOT-33TG7C000.book Page 316 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uÉcran suspendu Écran suspendu Tirer l’écran vers le bas jusqu’au premier ou au deuxième cran d’arrêt jusqu’à ce qu’il s’enclenche. Écran suspendu Fonctionnement du système Caractéristiques Pour faire fonctionner le système, passer au mode d’alimentation MARCHE ou ACCESSOIRE. Appuyer sur le bouton REAR (alimentation à l’arrière) pour activer le système. Cela permet également de mettre l’audio en marche sur l’écran avant. REAR Bouton REAR (alimentation à l’arrière) 316 1Écran suspendu Le panneau de commandes arrière peut être utilisé comme une télécommande. Appuyer sur la languette de blocage pour le libérer. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 317 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * Lecture d’un DVD/Blu-rayMC * Pour lire un DVD ou Blu-rayMC*, insérer un DVD ou un Blu-rayMC* dans la fente inférieure de la chaîne sonore avant, et appuyer sur le bouton REAR (alimentation arrière). u Le système démarre le DVD ou le Blu-rayMC* automatiquement. Le lecteur de DVD ou de Blu-rayMC* est à l’usage des passagers prenant place à l’arrière seulement. ■ Commandes du système Bouton (alimentation) Appuyer pour activer ou désactiver l’affichage arrière. Bouton DVD * ou BD * Appuyer pour regarder un DVD ou un Blu-rayMC*. Bouton MENU Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments du menu. Bouton (éclairage) Appuyer pour illuminer les boutons et les barres pendant quelques secondes. Barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter) Appuyer sur ou pour changer de chapitre. Bouton (lecture/pause) Appuyer pour interrompre ou reprendre la lecture d’un DVD ou d’un Blu-rayMC*. * Non disponible sur tous les modèles Caractéristiques Boutons 3, 4, , et ENTER (entrer) Appuyer sur 3, 4, ou pour mettre un élément du menu en surbrillance et appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour confirmer la sélection. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments de configuration. Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou la fonction précédente. Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) Appuyer pour afficher le statut du DVD ou du Blu-rayMC* en cours de lecture. à suivre 317 16 PILOT-33TG7C000.book Page 318 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Menu de DVD ou Blu-rayMC * arrière 1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande pour faire apparaître l’écran Menu. 2. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles : • Menu principal : Affiche le menu supérieur du DVD ou Blu-rayMC*. • Menu pop-up : Affiche le menu Blu-rayMC*. • Mode lecture : S’affiche lorsqu’un DVD ou Blu-rayMC* est en cours de lecture et modifie les • • • • • • • 318 préférences du DVD ou Blu-rayMC*. 2 Réglage du mode de lecture P. 319 Recherche/Entrée numérique : Permet de sauter à un titre ou un chapitre en saisissant le numéro. 2 Rechercher un titre/chapitre P. 320 Répéter : RÉPÉTITION DU TITRE : Permet de répéter le titre en cours de lecture. RÉPÉTITION DU CHAPITRE : Permet de répéter le chapitre en cours de lecture. Menu (lors de la lecture d’un DVD) : Afficher le menu. Pause/Lecture : Permet de faire une pause ou de reprendre la lecture. Arrêt : Permet d’arrêter la lecture. Retourner (lors de la lecture d’un DVD) : Ramène à l’écran précédent. Menu de contrôle BD (lors de la lecture d’un Blu-rayMC) : Affiche le menu de commande Blu-rayMC. * Non disponible sur tous les modèles 1Menu de DVD ou Blu-rayMC * arrière En mode Blu-rayMC, lorsque la source change ou que le contact est coupé, le fonctionnement Blu-rayMC s’arrête. Pour certains disques Blu-rayMC, il est possible de redémarrer à partir du RES. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 319 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * Si on appuie sur le bouton MENU de la télécommande pendant que le DVD ou le Blu-rayMC* ne joue pas, l’option Mode lecture passe à Param. Initiaux. 2 Réglages initiaux P. 325 ■ Réglage du mode de lecture 1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande pour faire apparaître l’écran Menu. 2. Sélectionner Mode lecture. 3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles : • Audio : Sélectionne la langue audio du DVD. • Sous-titre : Sélectionne la langue des sous-titres du DVD. • Angle : Sélectionne l’angle de prise de vue de plusieurs caméras. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 319 16 PILOT-33TG7C000.book Page 320 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Rechercher un titre/chapitre 1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande pour faire apparaître l’écran Menu. 2. Sélectionner Recherche/Entrée numérique. 3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. Les options suivantes sont disponibles : Caractéristiques 320 • Titre : Saute vers un titre que l’on définit. • Chapitre : Saute vers un chapitre défini. • Num. : Permet de saisir le numéro d’un titre ou d’un chapitre à sauter. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 321 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Réglages de l’écran et de l’ambiophonie 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de la télécommande pour faire apparaître l’écran Configuration. 2. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles : • Ajuster l’Écran : Règle les préférence de l’écran. 2 Régler l’écran P. 322 • Ratio larg/haut : Sélectionne le rapport d’aspect de l’image. 2 Réglage du rapport d’aspect P. 323 • PERSONAL SURROUND : Règle l’ambiophonie des casques d’écoute sans fil. 2 Réglage de l’ambiophonie personnelle P. 323 • Langue : Règle la langue du système à utiliser pour tous les écrans. 2 Réglage de la langue P. 324 Une fois que tous les réglages sont complétés, l’écran revient à l’écran Configuration du haut, ou appuyer sur le bouton CANCEL (annuler) pour retourner. à suivre 321 16 PILOT-33TG7C000.book Page 322 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Régler l’écran 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de la télécommande pour faire apparaître l’écran Configuration. 2. Sélectionner Réglage de l’affichage, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. 3. Sélectionner le réglage désiré. Caractéristiques 322 Les options suivantes sont disponibles : • Luminosité : Règle la luminosité de l’écran. • Contraste : Règle le contraste de l’écran. • Niveau noir : Règle le niveau de noir de l’écran. • Couleur : Règle l’intensité des couleurs de l’écran. • Teinte : Règle la teinte de l’écran. • Réinitialisation : Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 323 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Réglage du rapport d’aspect 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de la télécommande pour faire apparaître l’écran Configuration. 2. Sélectionner Rapport d’aspect, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. 3. Sélectionner le réglage désiré. u Il est possible de sélectionner les quatre options; NORMALE, Large, Plein ou Zoom. ■ Réglage de l’ambiophonie personnelle à suivre Caractéristiques 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de la télécommande pour faire apparaître l’écran Configuration. 2. Sélectionner AMBIOPHONIE PERSONNELLE, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. 3. Sélectionner le réglage désiré. u On peut sélectionner les options à partir de Musique, Cinéma ou Voix. Sélectionner Désactiver pour désactiver la fonction. 323 16 PILOT-33TG7C000.book Page 324 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Réglage de la langue 1. Appuyer sur le bouton SETUP (configuration) de la télécommande pour faire apparaître l’écran Configuration. 2. Sélectionner Langue, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. 3. Sélectionner le réglage désiré. u On peut sélectionner la langue à partir de English, Français ou Español. Caractéristiques 324 16 PILOT-33TG7C000.book Page 325 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Réglages initiaux Il est possible de configurer la langue, la portée dynamique et l’indicateur d’angle avant de faire jouer un DVD ou un Blu-rayMC*. 1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande pour faire apparaître l’écran Menu. 2. Sélectionner Réglages initiaux, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. du DVD ou du Blu-rayMC*, de l’audio (langue audio) du DVD ou du Blu-rayMC* et des soustitres (langue des sous-titres) du DVD ou du Blu-rayMC*. 2 Réglages de la langue P. 326 • Portée dynamique : Cette fonction réduit la différence entre les niveaux de bruit fort et moins fort. Sélectionner Activé ou Désactivé. • Indicateur d’angle : Il est possible de choisir d’afficher l’indicateur d’angle apparaissant dans le coin supérieur droit de l’écran en changeant l’angle de visibilité pendant la lecture du DVD ou du Blu-rayMC*. Sélectionner Activé ou Désactivé. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles : • Paramètres de la Langue : Sélectionne la langue des menus affichés (langue des menus) 325 16 PILOT-33TG7C000.book Page 326 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture d’un DVD/Blu-rayMC * ■ Réglages de la langue 1Réglages de la langue 1. Appuyer sur le bouton MENU de la télécommande pour faire apparaître l’écran Menu. 2. Sélectionner Réglages initiaux, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande. 3. Sélectionner un élément, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. 4. Sélectionner une langue, puis appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande. Caractéristiques 326 Réglages pour d’autres langues : Si Autre a été sélectionné, il faut entrer le code à quatre chiffres de la langue pour configurer la langue qui n’apparaît pas dans la liste. 1. Sélectionner Oui pour aller à l’écran d’entrée des chiffres. u Pour revenir à l’écran de réglage de la langue, sélectionner Non. 2. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) sur la télécommande à chaque fois qu’un numéro est entré. u Si on veut supprimer un chiffre, sélectionner Suppr. 3. Le curseur se positionne automatiquement sur Ent une fois que les quatre chiffres sont entrés. Appuyer sur le bouton ENTER (entrer) de la télécommande pour commander. Les langues énumérées précédemment varient selon le disque. Il se peut qu’il soit impossible de configurer la langue choisie. Il est possible de sélectionner l’une des langues suivantes : anglais, français, espagnol, arabe, allemand, italien, néerlandais, russe, chinois, coréen, thaïlandais, japonais et autre. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 327 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant Fonctionnement du panneau de commandes avant On peut faire fonctionner le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD (RES) à partir du panneau de commandes avant. ■ Sélectionner la source audio sur le panneau de commandes avant 1. Appuyer sur le bouton REAR (alimentation arrière) sur le panneau avant si l’alimentation est coupée. u Si on appuie sur ce bouton lorsque le système fonctionne, ce dernier se désactive. 2. Sélectionner . 3. Sélectionner Audio arrière. lecteur Blu-ray et DVD Lorsque le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD est en marche, l’écran du panneau de commandes avant devient grisé. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Le bouton REAR (alimentation arrière) se trouve près du lecteur de DVD ou de Blu-rayMC*. Caractéristiques ■ Faire fonctionner le système de divertissement arrière avec 1Sélectionner la source audio sur le panneau de commandes avant 327 16 PILOT-33TG7C000.book Page 328 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant ■ Configuration du système arrière ■ Réglage des haut-parleurs automatiques Coupe les sons des haut-parleurs arrière. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Audio arrière. 4. Sélectionner Auto haut-parleur. 5. Sélectionner Activé ou Désactivé. Caractéristiques 328 ■ Réglage du contrôle arrière Désactive les commandes de la télécommande. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Audio arrière. 4. Sélectionner Contrôle arrière. 5. Sélectionner Activé ou Désactivé. 1Configuration du système arrière Cette fonction permet de mettre en sourdine les hautparleurs arrière lorsque la chaîne sonore arrière est en marche. Si le système arrière est désactivé, les haut-parleurs fonctionnent normalement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 329 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant ■ Réglage du menu de DVD ou Blu-rayMC * Sélectionner pendant la lecture d’un DVD ou d’un Blu-rayMC*. u Sélectionner Autre fonction pour afficher des entrées de menu additionnelles. Caractéristiques * Non disponible sur tous les modèles à suivre 329 16 PILOT-33TG7C000.book Page 330 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uFonctionnement du panneau de commandes avant Caractéristiques 330 Les éléments suivants sont disponibles sur l’écran avant : • Menu principal : Affiche le menu supérieur. • Menu : Afficher le menu. • Menu pop-up (seulement pour Blu-rayMC) : Affiche le menu Blu-rayMC. • Arrêt : Arrêter la lecture. • Répéter : Permet de répéter le chapitre/titre en cours de lecture. • Audio/Sous-titre : Sélectionne la langue de l’audio et des sous-titres du DVD. • Entrée numéro (seulement pour les DVD-V) : Permet de saisir le numéro d’un titre ou d’un chapitre à sauter. • Recherche : Permet de sauter vers un titre ou un chapitre sur l’écran. • Retourner (seulement pour les DVD-V) : Masque le menu du DVD. • Changer l’ordre (seulement pour les DVD-VR et AVCREC) : Modifie l’ordre du programme ou de la liste d’écoute. • Canal audio : Modifie le canal audio. • Marque d’angle : Change l’angle. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 331 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio Lecture audio Il est possible de lire un dispositif USB, un iPod, une vidéo auxiliaire (arrière) ou un fichier audio auxiliaire (avant) à partir des sièges arrière. ■ Commandes du système Bouton (alimentation) Appuyer pour activer le système. Barre CH/FOLDER (station/dossier) Appuyer sur - ou + pour changer de canal ou de dossier. Bouton AUX Appuyer pour utiliser un USB, un iPod, une vidéo auxiliaire (arrière) ou une audio auxiliaire (avant). Bouton SXM Appuyer sur ce bouton pour écouter la radio SiriusSXMM. Bouton (éclairage) Appuyer pour illuminer les boutons et les barres pendant quelques secondes. Boutons 3, 4, , et ENTER (entrer) Appuyer sur 3, 4, ou pour mettre un élément du menu en surbrillance et appuyer sur le bouton ENTER (entrer) pour confirmer la sélection. Bouton SETUP (configuration) Appuyer sur ce bouton pour afficher les éléments de configuration. Caractéristiques Bouton MENU Appuyer pour afficher le menu audio pour la radio AM/ FM, SiriusSXMM ou le CD * sur l’écran suspendu. Bouton CANCEL (annuler) Appuyer pour retourner à l’affichage précédent ou la fonction précédente. Bouton FM/AM Appuyer pour écouter la radio AM ou FM. Bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) Appuyer pour changer le mode recherche en mode SiriusSXMM. Barre CATEGORY (catégorie) Appuyer sur - ou + pour changer de catégorie. Barre TUNE/SKIP (syntoniser/sauter) Appuyer sur ou pour syntoniser la fréquence radio, changer de section du canal ou de la piste. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 331 16 PILOT-33TG7C000.book Page 332 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio ■ Faire jouer la radio AM/FM à l’arrière Pour écouter la radio AM/FM, appuyer sur le bouton AM/FM de la télécommande. Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne, le menu audio apparaît sur l’écran suspendu. Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. La barre TUNE/ SKIP (syntoniser/sauter) de la télécommande fonctionne de la même façon que les icônes sauter/rechercher (<</>>) de l’écran tactile avant concernant le fonctionnement de la radio AM/FM. 2 Écouter la radio AM/FM P. 265 Caractéristiques ■ Faire jouer la radio SiriusXMM à l’arrière Pour écouter la radio SiriusXMM, appuyer sur le bouton SXM de la télécommande. Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne, le menu audio apparaît sur l’écran suspendu. Les fonctions disponibles sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. La barre TUNE/ SKIP (syntoniser/sauter) de la télécommande fonctionne de la même façon que les icônes sauter/rechercher (<</>>) de l’écran tactile avant concernant le fonctionnement de la radio SiriusXMM. 2 Écouter la radio SiriusXMM P. 270 Pour changer le mode entre la catégorie et les canaux, appuyer sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) sur la télécommande pendant cinq secondes. 332 1Commandes du système Il est possible de faire fonctionner le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD à partir de l’affichage avant. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 333 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uLecture audio ■ Lecture d’un disque à l’arrière Pour écouter un disque, appuyer sur le bouton DVD * ou BD * de la télécommande. Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que la radio fonctionne, le menu audio apparaît sur l’écran suspendu. Les options disponibles qui apparaissent sur l’écran suspendu sont Repeat (répéter), Random (lecture aléatoire) et Scan (balayer). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. 2 Lecture d’un CD * P. 278 Pour faire défiler le titre des données audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) de la télécommande. Pour écouter un iPod ou une mémoire flash USB, appuyer sur le bouton AUX de la télécommande. Caractéristiques ■ Lecture d’un iPod et d’une mémoire flash USB à l’arrière Lorsqu’on appuie sur le bouton MENU sur la télécommande pendant que l’iPod ou la mémoire flash USB fonctionne, le menu audio apparaît à l’écran suspendu. Les options disponibles qui apparaissent sur l’écran suspendu sont Repeat (répéter), Random (lecture aléatoire) et Scan (balayer). Ces fonctions sont les mêmes que pour la chaîne sonore avant. 2 Faire jouer un iPod P. 281 2 Lecture d’une mémoire flash USB P. 291 Pour faire défiler le titre des données audio, appuyer pendant cinq secondes sur le bouton TITLE/SCROLL (titre/dérouler) de la télécommande. * Non disponible sur tous les modèles 333 16 PILOT-33TG7C000.book Page 334 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uSources audio pour sièges avant et arrière Sources audio pour sièges avant et arrière Le tableau indique les combinaisons de source audio possibles pendant l’utilisation simultanée de la chaîne sonore avant et du système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD. Avant Radio AM/FM Radio SiriusXMM CD DVD*1 Blu-rayMC*,*1 USB iPod Pandora® * AhaMC* Radio AM/FM Oui Oui Oui Oui Oui Oui Radio SiriusXMM Oui Oui Oui Oui Oui Non CD Oui Oui Oui Oui Oui Oui DVD Blu-rayMC*,*1 Oui Oui Oui Oui Oui Oui USB iPod Oui Oui Oui Oui Oui Oui Arrière Caractéristiques 334 *1 : Les passagers du siège avant ne peuvent entendre le DVD qu’à partir des haut-parleurs avant. * Non disponible sur tous les modèles 1Sources audio pour sièges avant et arrière Oui : Ces sources audio peuvent être lues simultanément. Lorsque les sources utilisées sont les mêmes à l’avant et à l’arrière, le canal ou la piste en cours de lecture sera aussi identique. Non : Ces sources audio ne peuvent pas être lues simultanément. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 335 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles Disques compatibles Les disques portant l’étiquette de ces marques peuvent être joués par le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD du véhicule. Vérifier aussi que le code de région 1, ALL (toutes), ou figurent sur l’emballage ou la pochette du disque. Les DVD-ROM et les Blu-rayMC ROM (BD ROM) * ne sont pas compatibles avec cette unité. Les emballages ou pochettes des disques devraient porter une des marques représentées. 1Disques compatibles Ce produit intègre la technologie de protection des droits d’auteur protégée par des brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle. L’utilisation de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisée par Rovi Corporation et est destinée à des fins de visionnement résidentiel et autres fins limitées, à moins d’être autrement autorisées par Rovi Corporation. L’ingénierie inverse et le démontage sont interdits. Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. Dolby et le symbole double-D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Inclut aussi : Caractéristiques En ce qui concerne les brevets de DTS, consulter le site http://patents.dts.com. Fabriqué sous licence de DTS Licensing Limited. DTS, le symbole, et DTS et le symbole ensemble sont des marques de commerce déposées, et DTS Digital Surround est une marque de commerce de DTS, Inc. © DTS, Inc. Tous droits réservés. « Blu-ray DiscMC », « Blu-rayMC », « AVCRECMC » et les logos sont des marques de commerce de la Blu-ray Disc Association. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 335 16 PILOT-33TG7C000.book Page 336 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles ■ Java Java est une marque de commerce déposée de Oracle et/ou de ses sociétés affiliées. ■ HDMI HDMI, le logo HDMI et l’interface multimédia haute définition sont des marques de commerce ou des marques de commerce déposées de HDMI Licensing LLC aux États-Unis et dans d’autres pays. ■ Cinavia Ce produit utilise la technologie Cinavia pour limiter l’utilisation de copies non autorisées de certains films et vidéos commerciaux et de leurs pistes sonores. Lorsqu’une utilisation illégale d’une copie non autorisée est détectée, un message s’affiche et la lecture ou la copie sera interrompue. On peut obtenir de plus amples renseignements sur la technologie Cinavia au Centre d’information des consommateurs en ligne de Cinavia sur le site http://www.cinavia.com. Pour demander des renseignements supplémentaires sur Cinavia par courrier, envoyer une carte postale avec son adresse postale à : Cinavia Consumer Information Center, P.O. Box 86851, San Diego, CA 92138, États-Unis. Caractéristiques 336 Ce produit intègre une technologie brevetée sous licence de Verance Corporation et il est protégé par le brevet américain 7,369,677 et d’autres brevets américains et mondiaux émis et en attente ainsi que les lois sur la protection des droits d’auteur et des secrets commerciaux concernant certains aspects de cette technologie. Cinavia est une marque de commerce de Verance Corporation. Droit d’auteur 2004-2012 Verance Corporation. Tous droits réservés par Verance. L’ingénierie inverse ou le démontage sont interdits. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 337 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles ■ MPEG LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS AVC POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER DE LA VIDÉO SELON LA NORME AVC (« VIDÉO AVC ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO AVC ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS AVC. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. à suivre Caractéristiques LE PRÉSENT PRODUIT FAIT L’OBJET D’UNE LICENCE DE PORTEFEUILLE DE BREVETS VC-1 POUR L’UTILISATION PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE D’UN PARTICULIER POUR (i) ENCODER UNE VIDÉO SELON LA NORME VC-1 (« VIDÉO VC-1 ») ET/OU (ii) DÉCODER UNE VIDÉO VC-1 ENCODÉE PAR UN PARTICULIER ENGAGÉ DANS UNE ACTIVITÉ PERSONNELLE ET NON COMMERCIALE ET/OU OBTENUE AUPRÈS D’UN FOURNISSEUR DE VIDÉOS QUI DÉTIENT UNE LICENCE LUI PERMETTANT DE PROPOSER DES VIDÉOS VC-1. AUCUNE LICENCE N’EST OCTROYÉE DE FAÇON EXPLICITE OU IMPLICITE POUR TOUTE AUTRE UTILISATION. DES RENSEIGNEMENTS SUPPLÉMENTAIRES SONT DISPONIBLES AUPRÈS DE MPEG LA, L.L.C. CONSULTER LE SITE HTTP:// WWW.MPEGLA.COM. 337 16 PILOT-33TG7C000.book Page 338 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles ■ OSS Le présent produit contient un logiciel licencié selon la Licence publique générale GNU (GPL) ou la Licence publique générale limitée GNU (LGPL), etc. L’utilisateur a droit à l’acquisition, la modification et la distribution du code source du logiciel GPL/LGPL. On peut télécharger le code source du site Web suivant, sans frais. URL : http://www.embedded-carmultimedia.jp/linux/oss/download/MP_632_34W913 Le site Web fournit le code source « tel quel » et sans garantie d’aucune sorte. En téléchargeant le code source, l’utilisateur assume expressément tous les risques et toute la responsabilité liés au téléchargement et à l’utilisation du code source, et accepte de se conformer aux contrats de licence utilisateur qui accompagnent chaque code source. Bien noter que nous ne pouvons répondre aux demandes de renseignements concernant le code source. Caractéristiques Liste de logiciel kernel2.6.16.29/ libgcc_s-3.4.5 libtermcap-2.0.8 coreutils-6.9 FreeType2 2.2.1 bash-3.0-31 mtd-utils-20050619 dosfstools-2.10-3 gcc sh4eb-3.4.5 busybox-1.00 initscripts-8.11.1-1 directfb 1.0.0-rc1 glibc-2.3.5 v2lin 0.1 libstdc++-3.4.5-10 kxml 1.21 boot_loader sh-ipl+g module-init-tools-3.1.0 libiconv-1.11 binutils-sh4eb-2.16.91.0.2 ■ FDA – Attention – L’usage de contrôles ou d’ajustements ou l’exécution de procédures autres que ceux qui figurent dans les présentes peut entraîner une exposition à des radiations dangereuses. 338 16 PILOT-33TG7C000.book Page 339 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles ■ Types de disques compatibles 1Types de disques compatibles Cet appareil est compatible avec les systèmes de télévision couleur NTSC et PAL. Utiliser des disques étiquetés comme étant de format NTSC ou PAL. La capacité de cet appareil pour la lecture d’autres formats que NTSC ou PAL (SECAM) n’est pas garantie. Type et symbole de disque lisible Taille/côté de lecture Temps de lecture max. Certains disques peuvent ne pas fonctionner comme prévu. Lire également le manuel d’instructions qui accompagne le disque. Symboles du disque Les symboles suivants apparaissent sur les DVD/Blu-rayMC* ou leur emballage. Symbole 12 cm/à couche simple 12 cm/double face Description Nombre de pistes sonores disponibles Nombre de sous-titres disponibles Nombre d’angles ■ Codes de région de disques compatibles , , et ce numéro montre la Certains DVD/Blu-rayMC* ont un code de région comme région où le disque peut être lu. Les régions de disques lisibles sont limitées en fonction des zones de couverture. Si l’on joue d’autres disques, le message Vérifiez le disque apparaît. En outre, certains disques qui n’ont pas de code de région peuvent quand même avoir une restriction de région et peuvent ne pas être lus sur cet appareil. Rapports d’aspect d’écran à sélectionner (rapport horizontal-vertical de l’écran de télévision) 16:9 : format panoramique 4:3 : écran normal Codes de régions à sélectionner TOUTES : sans restrictions de région Un numéro (p. ex., 1) : code de région particulier Caractéristiques 12 cm/côté signal <MPEG 2 standard> Simple couche 133 min. Double couche 242 min. Simple couche 266 min. Double couche 484 min. Simple couche à 27 Mo/s, 123 min. Double couche 246 min. En ce qui concerne les disques à double couche (avec une couche DVD et une couche non-DVD), la couche DVD peut être lue comme un DVD vidéo si le disque possède la marque affichée sur la droite. Les disques sans la marque et la couche non-DVD sont incompatibles et le fonctionnement ne peut pas être garanti. En outre, les disques peuvent être rayés quand ils sont insérés ou éjectés. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 339 16 PILOT-33TG7C000.book Page 340 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uDisques compatibles ■ Disques recommandés 1Disques recommandés La compression vidéo est incompatible; les spécifications de la compression audio sont comme suit. Media CD-R/CD-RW DVD-R/DVD-RW DVD+R/DVD+RW Format de disque CD-ROM Mode 1 CD-ROM Mode2 Form1 DVD-ROM Format de fichier ISO9660 niveaux 1 et 2 Romeo, Joliet Caractéristiques Format audio MP3 Spécification du format audio MPEG-1 AUDIO LAYER3 MPEG-2 AUDIO LAYER3 MPEG-2.5 AUDIO LAYER3 Fréquence d’échantillonnage [kHz] MPEG-1 : 32/44.1/48 MPEG-2 : 16/22.05/24 MPEG-2.5 : 8/11.025/12 Débit binaire [kbps] Extension de fichier 340 Certains CD-R/CD-RW/DVD-R/DVD-RW peuvent ne pas être lus en raison des propriétés de chiffrement de ces disques. Utiliser des disques enregistrés en mode « disc-at-once » (disque complet) ou « track-at-once » (par piste). WMA AAC Microsoft Windows Media Audio v7, 8 et 9 MPEG4-AAC Fichiers m4a créés par iTunes (Apple) 8/11.025/12/16/22.05/24/ 32/44.1/48 Les exceptions ne sont pas prises en charge par le lecteur DVD : 12/24 8/11.025/12/16/22.05/24/ 32/44.1/48 8/16/20/24/28/32/40/48/ MPEG1 : 32/40/48/56/64/ 5/8/16/24/32/40/48/64/80/ 56/64/80/96/112/128/160/ 80/96/112/128/160/192/ 96/128/160/192/224/256/ 192/224/256/320/384/448/ 224/256/320 320/384 512/576 MPEG2 : 8/16/24/32/40/48/ 56/64/80/96/112/128/144/ 160 Les exceptions ne sont pas Les exceptions ne sont pas MPEG2.5 : 8/16/24/32/40/ prises en charge par le prises en charge par le 48/56/64/80/96/112/128/ lecteur DVD : 24/224/384 lecteur DVD : 384/448/512/ 144/160 576 .mp3/.MP3 .wma/.WMA Pour les fichiers volumineux, la modification de la source audio et les fonctions d’avance rapide/rembobinage peuvent être plus longues. .m4a/.M4A « AVCHD » et le logo « AVCHD » sont des marques de commerce de Panasonic Corporation et de Sony Corporation. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 341 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSystème de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD * uMessages d’erreur du lecteur de DVD ou Blu-rayMC * Messages d’erreur du lecteur de DVD ou Blu-rayMC * Si une erreur de disque se produit, les messages d’erreur suivants peuvent s’afficher. Message d’erreur Cause Solution Erreur de disque incompatible Accès au fichier DRM Accès au fichier ERROR Format incompatible de la piste/ du fichier ● La piste/le fichier en cours de lecture sera omis(e). La lecture de la piste/du fichier compatible suivant reprend automatiquement. ● Appuyer sur le bouton (éjection) et retirer le disque, puis vérifier si le message d’erreur s’est effacé. S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé, puis le remettre dans la fente. 2 Protection des CD P. 310 Si le message d’erreur apparaît à nouveau, appuyer sur le bouton et extraire le disque. Insérer un disque différent. Le premier disque est défectueux si le nouveau disque est lu sans difficulté. Si le message d’erreur réapparaît, ou si le retrait du disque est impossible, communiquer avec un concessionnaire. Ne pas forcer pour sortir le disque du lecteur. Cinavia ERROR (Blu-rayMC seulement) ERREUR MÉCANIQUE Erreur mécanique ● ● ● ERREUR D’ÉJECTION, RÉESSAYER Erreur de disque ● S’assurer que le disque n’est pas endommagé ou déformé. 2 Protection des CD P. 310 ● Éteindre la chaîne sonore et laisser refroidir le lecteur jusqu’à ce que le message d’erreur s’efface. ERREUR FOCUS ERREUR CAUSÉE PAR LA CHALEUR * Non disponible sur tous les modèles Température élevée Caractéristiques ● 341 16 PILOT-33TG7C000.book Page 342 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fonctions personnalisées Utiliser l’affichage audio/d’information pour personnaliser certaines caractéristiques. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur ■ Comment personnaliser Lorsque le véhicule est complètement immobilisé et que le mode d’alimentation est à MARCHE, appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge), puis sélectionner Réglages. Pour personnaliser les réglages du téléphone, appuyer sur le bouton , sélectionner ensuite Configuration Tél. Affichage audio/d’information Bouton (téléphone) 1Fonctions personnalisées Pour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est complètement arrêté et mettre la boîte de vitesse en position (P . 1Comment personnaliser Ces indications servent à montrer comment utiliser le bouton sélecteur. Tourner pour sélectionner. Appuyer pour confirmer. Pour personnaliser d’autres fonctions, sélectionner Réglages, tourner , puis appuyer . 2 Liste des options de personnalisation P. 346 Caractéristiques Bouton MENU/CLOCK (menu/horloge) Bouton sélecteur 342 16 PILOT-33TG7C000.book Page 343 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Appuyer sur le bouton MENU/CLOCK (menu/horloge). Régler l’horloge Réglages Paramètres RDS RDS info Texte radio Bluetooth Ajouter un nouvel appareil Connecter périphérique audio Caractéristiques Ajustement de l’affichage Luminosité Contraste Niveau noir Caméra arrière Instructions de la caméra Luminosité Contraste Niveau noir Couleur Teinte à suivre 343 16 PILOT-33TG7C000.book Page 344 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Modifier l’affichage Audio Fond d’écran Fond d’écran Sélectionner Importer Supprimer Caractéristiques Teinte d’écran Bleu Rouge Ambré Gris Langue Format d’horloge 12h 24h 344 16 PILOT-33TG7C000.book Page 345 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Appuyer sur le bouton et tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer Configuration Bluetooth . Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Connecter périphérique audio Décon. tous les disp. Supprimer un appareil Mot de passe Sonnerie Caractéristiques Composition abrégée Fixe Cellulaire Identification de l’appelant Priorité de nom Priorité de numéro Suppression du système à suivre 345 16 PILOT-33TG7C000.book Page 346 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Régler l’horloge Paramètres RDS Bluetooth RDS info Texte radio Ajouter un nouvel appareil Connecter périphérique audio Luminosité Caractéristiques Réglages Ajustement de l’affichage Contraste Niveau noir Instructions de la caméra Caméra arrière Luminosité Contraste Niveau noir Couleur Teinte *1 : Réglage par défaut 346 Description Règle l’horloge. 2 Horloge P. 120 Sélectionne si l’information RDS doit apparaître. Affiche l’information du texte de la radio de la station RDS choisie. Options de réglage — Activé /Désactivé *1 — Consulter Configuration Bluetooth à la P. 348 Modifie la luminosité de l’affichage audio/ d’information. Modifie le contraste de l’affichage audio/ d’information. Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ d’information. Détermine si les lignes de repère apparaissent sur l’affichage audio/d’information. — — — Activé*1/Désactivé Consulter Régler l’horloge à la P. 346 Modifie la couleur de l’écran de l’affichage audio/ d’information. Modifie la teinte de l’écran de l’affichage audio/ d’information. — — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 347 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Modifier l’affichage Sélectionner Fond d’écran Réglages Importer Supprimer Teinte d’écran Langue Modifie le type d’affichage. Modifie le type de fond d’écran. Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. 2 Configuration du fond d’écran P. 227 Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/d’information. Modifie la langue d’affichage. Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 h à 24 h. Options de réglage Audio*1/Fond d’écran Horloge*1/Image 1/Image 2/ Image 3 — Image 1*1/Image 2/Image 3 Bleu*1/Rouge/Ambré/Gris English*1/Français/Español 12h*1/24h Caractéristiques Format d’horloge Description *1 : Réglage par défaut à suivre 347 16 PILOT-33TG7C000.book Page 348 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Ajouter un nouvel appareil Brancher un téléphone Configuration Connecter périphérique Bluetooth audio Décon. tous les disp. Configuration Supprimer un appareil tél. Mot de passe Caractéristiques Composition abrégée Sonnerie Identification de l’appelant Suppression du système *1 : Réglage par défaut 348 Description Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 387 Permet de jumeler un nouveau téléphone ou de connecter un téléphone jumelé à HFL. 2 Configuration du téléphone P. 387 Connecte un appareil audio BluetoothM à HFL. Options de réglage — — — Déconnecte un téléphone jumelé de HFL. — Supprime un téléphone jumelé. — Modifie un code de jumelage. — Modifie, ajoute ou supprime un numéro à — composition abrégée. 2 Composition abrégée P. 396 Sélectionne la sonnerie. Fixe*1/Cellulaire L’identification de l’appelant donne priorité au nom Priorité de nom*1/Priorité de ou au numéro de téléphone de l’appelant. Numéro Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du — groupe Configuration tél. aux réglages par défaut. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 349 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu 1Fonctions personnalisées Modèles avec système audio sur affichage ■ Comment personnaliser Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, sélectionner Réglages, puis sélectionner un élément de réglage. Pour personnaliser les réglages, s’assurer que le véhicule est complètement arrêté et mettre la boîte de vitesse en position (P . Pour personnaliser d’autres fonctions, appuyer sur Réglages. 2 Liste des options de personnalisation P. 359 Caractéristiques Affichage audio/ d’information à suivre 349 16 PILOT-33TG7C000.book Page 350 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Étapes de personnalisation Sélectionner . Affichage Afficher les paramètres Sélectionner Réglages. Couleur de fond d’écran Son/Bip Luminosité Contraste Niveau noir Bleu Ambré Rouge Violet Volume du guidage Volume des messages texte Caractéristiques Volume de la rec. vocale Système Volume du Bip Rec. vocale Message guide Volume de la rec. vocale Song by Voice * Modification phonétique Song by Voice * Modification phonétique d’annuaire téléphonique Sync. automatique du tél. Opération vocale Une pression 350 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 351 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Horloge Type d’horloge/Fond d’écran Horloge Fond d’écran Système Autres Caractéristiques Réglage de l’horloge * Format d’horloge Format de la date Fuseau horaire auto * Fuseau horaire manuel Heure avancée auto Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge Langue Sensibilité écran tactile Informations détaillés Données d’usine réinitialisées Par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 351 16 PILOT-33TG7C000.book Page 352 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu config. du syst. d’assist. au conducteur * Distance de collision frontale * Bip détect véh av – Rég vitesse adapt * Réglages de l'atténuation de sortie de voie * Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies * l’information d’angle mort * Véhicule Réglage indicateurs Sélection langue Régler affichage temp. extérieure Moment de la réinitialisation Trajet A Caractéristiques Moment de la réinitialisation Trajet B Signal sonore de recul * Écran de guidage d’arrêt du régime de ralenti automatique du moteur * Réajuster volume de l’alarme Affichage virage après virage * Afficher km/Milles 352 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 353 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu config. de la position de conduite Entrée/sortie facile Mémoire position en lien * Réglage accès sans clé Mode déverrouillage portières Clignotement témoin verr. sans clé Bip de verrouillage sans clé Démarrage à distance Activé/Désactivé Verrouillage automatique en s’éloignant Temps atténuation éclairage int. Délai extinction phares Caractéristiques Réglage éclairage Sensibilité illumination intérieure automatique * Activation automatique des phares avec les essuie-glaces * Sensibilité éclairage auto * Non disponible sur tous les modèles à suivre 353 16 PILOT-33TG7C000.book Page 354 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Réglage portes Verrouillage auto portières Déverrouillage automatique des portes Mode déverr. clé et télécommande Confirm. Verrouillage sans clé Délai reverrouillage sécurité Réglage du hayon électrique * Caractéristiques 354 Information d’entretien Par défaut * Non disponible sur tous les modèles Mode d’ouverture du hayon électrique sans clé Ouverture du hayon électrique par la poignée extérieure Réinitialiser maintenant 16 PILOT-33TG7C000.book Page 355 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Audio Commun Son Fenêtre contextuelle de source audio Pochette album Liste des périphériques Bluetooth FM/AM SXM * Mode HD Radio * RDS INFO Commencer syntonisation Réglage Flash de sports (interruption) Régl. Flash sports (interrupt.bip) Caractéristiques Réglages Flash de sports (Équipe préférée) Réglages météo/trafic DVD * Lecture auto de DVD Langage audio Langage sous-titre Langage du menu Marque d’angle Portée dynamique * Non disponible sur tous les modèles à suivre 355 16 PILOT-33TG7C000.book Page 356 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu BD * Lecture auto BD Langage audio Langage sous-titre Langage du menu Marque d’angle Portée dynamique Semi reprise Audio primaire uniquement Par défaut Caractéristiques Horloge/Info Horloge Type d’horloge/Fond d’écran Réglage de l’horloge * Format d’horloge Format de la date Fuseau horaire auto * Fuseau horaire manuel Heure avancée auto Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge HondaLink Données de diag. et l’emplacement Autre Préférence pour l’écran Info Par défaut 356 * Non disponible sur tous les modèles Horloge Fond d’écran 16 PILOT-33TG7C000.book Page 357 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Téléphone Téléphone Liste des périphériques Bluetooth Modifier la composition abrégée Sonnerie Sync. automatique du tél. HondaLink Assist Activer textes/courriels Sélectionnez compte Texte/Courriel Notification msg texte/courriel Par défaut Caméra arrière Caractéristiques Caméra Orientation fixe Orientation dynamique Par défaut LaneWatch * Montrer avec le clignotant Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant Ligne de Référence Par défaut Surveillance de Changement de Voie * * Non disponible sur tous les modèles à suivre 357 16 PILOT-33TG7C000.book Page 358 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Bluetooth/Wi-Fi Bluetooth État Bluetooth Activé/Désactivé Liste des périphériques Bluetooth Modifier le code de jumelage Wi-Fi État Wi-Fi activé/désactivé Liste des réseaux Wi-Fi Renseignements Wi-Fi Par défaut Caractéristiques 358 Audio arrière * Auto hautparleur Contrôle arrière Par défaut * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 359 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu ■ Liste des options de personnalisation Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Afficher les paramètres Affichage Description Options de réglage Luminosité Modifie la luminosité de l’affichage audio/d’information. — Contraste Modifie le contraste de l’affichage audio/d’information. — Niveau noir Modifie le degré de noirceur de l’affichage audio/ d’information. — Couleur de fond d’écran Modifie la couleur du fond d’écran de l’affichage audio/ d’information. Bleu*1/Ambré/Rouge/ Violet Pourpre Volume du guidage Règle le volume du son. Règle le volume de guidage du système de navigation. 1~6*1~11 Volume des messages texte Modifie le volume de lecture de message texte/courriel. 1~6*1~11 Volume de la rec. vocale Modifie le volume du message vocal. 1~6*1~11 Volume du Bip Change le volume du signal sonore. Désact./1/2*1/3 Système Caractéristiques Son/Bip *1 : Réglage par défaut à suivre 359 16 PILOT-33TG7C000.book Page 360 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Système Fonctions à personnaliser Caractéristiques Rec. vocale Options de réglage Message guide Active et désactive le message vocal. Activé*1/Désactivé Volume de la rec. vocale Modifie le volume du message vocal. 1~6*1~11 Song by Voice * Active et désactive l’option de la commande vocale de chanson Song by VoiceMC. Activé*1/Désactivé Modification phonétique Song by Voice * Modifie une commande vocale pour la musique enregistrée dans le système ou sur un iPod/iPhone. 2 Modification phonétique P. 286 — Modification phonétique d’annuaire téléphonique Modifie une commande vocale pour le répertoire téléphonique. 2 Modification phonétique de répertoire téléphonique P. 423 — Sync. automatique du tél. Règle les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Activé/Désactivé Opération vocale Une pression Modifie le réglage de l’écran tactile lorsqu’on utilise les commandes vocales. Activé/Désactivé*1 *1 : Réglage par défaut 360 Description * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 361 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Type d’horloge/ Fond d’écran Horloge Description Modifie le type d’affichage de l’horloge. ● Fond d’écran ● ● Analogique/ Numérique/Petite numérique*1/Désactivé Galaxy*1/Métallique/ Vide Réglage de l’horloge * Règle l’horloge. Format d’horloge Sélectionne l’affichage de l’horloge numérique, de 12 H à 24 H. 12H*1/24H Format de la date Règle le format de la date. YYYY/MM/DD/MM/ DD/YYYY*1/DD/MM/ YYYY Fuseau horaire auto * Règle le système de navigation de façon à ajuster automatiquement l’horloge lorsqu’on traverse différents fuseaux horaires. Activé*1/Désactivé Fuseau horaire manuel Modifie le fuseau horaire manuellement. Heure avancée auto Sélectionner Activé pour que le GPS règle automatiquement l’horloge à l’heure d’été. Sélectionner Désactivé pour annuler cette fonction. Activé*1/Désactivé Affichage de l’horloge Détermine si l’affichage de l’horloge apparaît. Activer*1/Désact. Emplacement de l’horloge Modifie la disposition de l’affichage de l’horloge. En haut à droite*1/En haut à gauche/En bas à droite/En bas à gauche Horloge — Caractéristiques Système Modifie le type de fond d’écran. Importe un fichier image pour un nouveau fond d’écran. Supprime un fichier image pour un fond d’écran. Options de réglage — *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 361 16 PILOT-33TG7C000.book Page 362 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Horloge Système Caractéristiques 362 Autres *1 : Réglage par défaut Options de réglage Réinitialisation d’horloge Réinitialise les réglages de l’horloge aux paramètres par défaut de l’usine. Oui/Non Langue Modifie la langue d’affichage. English*1/Français/ Español Sensibilité écran tactile Règle la sensibilité de l’écran tactile. Haute/Basse*1 Informations détaillés Affiche les éléments des paramètres Android. Données d’usine réinitialisées Par défaut Description Réinitialise tous les réglages par défaut de l’usine. 2 Réglage par défaut de tous les paramètres — Oui/Non P. 377 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Système aux réglages par défaut. Oui/Non 16 PILOT-33TG7C000.book Page 363 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Véhicule Fonctions à personnaliser config. du syst. d’assist. au conducteur * Description Options de réglage Modifie la distance d’alerte du CMBSMC. Longue/Normale*1/ Courte Bip détect véh av – Rég vitesse adapt * Provoque le déclenchement d’un signal sonore émis par le système lorsqu’il détecte un véhicule ou lorsque le véhicule quitte le rayon d’action de l’ACC. Activé/Désactivé*1 Réglages de l'atténuation de sortie de voie * Change le réglage du système d’atténuation de sortie de route. Normale*1/Large/ Avertissement seulement Bip d’arrêt de l’Aide au respect des voies * Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque le LKAS est interrompu. Activer/Désact.*1 l’information d’angle mort * Changer le réglage de l’information d’angle mort. Alerte sonore et visuelle*1/Alerte visuelle/Désactivé Caractéristiques Distance de collision frontale * *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 363 16 PILOT-33TG7C000.book Page 364 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Caractéristiques Réglage indicateurs English*1/Français/ Español Régler affichage temp. extérieure Règle la lecture de température de quelques degrés. -5°F ~ ±0°F*1 ~ +5°F (É.-U.) -3°C ~ ±0°C*1 ~ +3°C (Canada) Moment de la réinitialisation Trajet A Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier A et la cote de consommation moyenne A. Après plein d’essence/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Moment de la réinitialisation Trajet B Change le réglage sur la façon de réinitialiser le compteur journalier B et la cote de consommation moyenne B. Après plein d’essence/Arrêt IGN/ Réinitialisation manuelle*1 Signal sonore de recul * Active et désactive le signal sonore lorsqu’on met le levier de vitesses à la position (R . Activé/Désactivé*1 Écran de guidage d’arrêt du régime de ralenti automatique du moteur * Active et désactive le guidage d’arrêt au ralenti du moteur affiché sur le tableau de bord pendant que le système d’arrêt automatique au ralenti du moteur est en fonction. Activé/Désactivé*1 Réajuster volume de l’alarme Modifie le volume de l’alarme, comme les sonneries, les avertissements, le son des clignotants et ainsi de suite. Haute/Moyenne*1/ Basse Affichage virage après virage * Détermine si l’affichage étape par étape apparaît pendant le guidage routier. Activé*1/Désactivé *1 : Réglage par défaut 364 Options de réglage Modifie la langue d’affichage sur l’affichage multifonctions. Sélection langue Véhicule Description * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 365 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Réglage indicateurs config. de la position de conduite Réglage accès sans clé Options de réglage Afficher km/Milles Sélectionne les unités de l’ordinateur de route. Auto/km/Milles*1 (É.-U.) Auto/km*1/Miles (Canada) Entrée/sortie facile Déplace le siège complètement vers l’arrière et le volant de direction en position entièrement relevée lorsque le conducteur entre ou sort du véhicule. Modifie le réglage pour cette fonction. Activé*1/Désactivé Mémoire position en lien * Active et désactive le système de mémorisation de la position de conduite. Activé*1/Désactivé Mode déverrouillage portières Détermine quelles portières se déverrouillent lorsque la poignée de portière du conducteur est saisie. Portière conducteur*1/Toutes portières Clignotement témoin verr. sans clé Certains feux extérieurs clignoteront au déverrouillage/ verrouillage des portières. Activé*1/Désactivé Bip de verrouillage sans clé Le signal sonore retentira lorsque les portières seront déverrouillées/verrouillées. Activé*1/Désactivé Démarrage à distance Activé/Désactivé Active ou désactive la fonction de démarreur à distance. Activé*1/Désactivé Caractéristiques Véhicule Description *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 365 16 PILOT-33TG7C000.book Page 366 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Réglage accès sans clé Caractéristiques Véhicule Réglage éclairage Options de réglage Verrouillage automatique en s’éloignant Modifie les paramètres du verrouillage automatique des portières quand on s’éloigne du véhicule en emportant la télécommande d’entrée intelligente. Activer*1/Désactiver Temps atténuation éclairage int. Change la durée pendant laquelle l’éclairage intérieur demeure allumé après la fermeture des portières. 60 s./30 s.*1/15 s. Délai extinction phares Change la durée pendant laquelle les feux extérieurs demeurent allumés après la fermeture de la portière du conducteur. 60 s./30 s./ 15 s.*1/0 s. Sensibilité illumination intérieure automatique * Modifie la sensibilité de la luminosité du tableau de bord lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO. Min/Basse/ Moyenne*1/Haute/ Max Activation automatique des phares avec les essuieglaces * Modifie les réglages du fonctionnement de l’essuie-glace lorsque les phares s’allument automatiquement lorsque le commutateur de phares est à la position AUTO (automatique). Activé*1/Désactivé Sensibilité éclairage auto Change la synchronisation des phares. Max/Haute/ Moyenne*1/Basse/ Min *1 : Réglage par défaut 366 Description * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 367 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Vitesse véhicule*1/ Lorsque quitte P/ Désactivé Déverrouillage automatique des portes Change le réglage du moment du déverrouillage automatique des portières. Ttes portières au déverr. de port. cdtr*1/Toutes portières au passage à P/Ttes portières à clé off/Désactivé Mode déverr. clé et télécommande Configure soit la portière du conducteur ou toutes les portières pour qu’elles se déverrouillent la première fois qu’on appuie sur la télécommande ou sur la clé incorporée. Portière conducteur*1/Toutes portières Confirm. Verrouillage sans clé VERROUILLAGE/DÉVERROUILLAGE – Les feux extérieurs clignotent. VERROUILLAGE (appuyer une 2e fois) – Le signal sonore retentit. Activé*1/Désactivé Délai reverrouillage sécurité Change le délai nécessaire pour que les portières se reverrouillent et que le système de sécurité se réarme une fois que le véhicule est déverrouillé sans que les portières aient été ouvertes. 90 s./60 s./30 s.*1 Caractéristiques Réglage portes Options de réglage Change le réglage de la fonction de verrouillage automatique. Verrouillage auto portières Véhicule Description *1 : Réglage par défaut à suivre 367 16 PILOT-33TG7C000.book Page 368 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Réglage du hayon électrique * Véhicule Information d’entretien Caractéristiques *1 : Réglage par défaut 368 * Non disponible sur tous les modèles Par défaut Description Options de réglage Mode d’ouverture du hayon électrique sans clé Change le réglage d’accès sans clé pour le moment d’ouverture du hayon électrique. À tout moment*1/ Lorsque déverrouillé Ouverture du hayon électrique par la poignée extérieure Change le réglage pour ouvrir le hayon électrique à l’aide de la poignée extérieure du hayon. Activé*1/Désactivé Réinitialiser maintenant Réinitialise l’affichage de la durée utile de l’huile moteur une fois que le service d’entretien a été effectué. Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Configuration véhicule aux réglages par défaut. — Oui/Non 16 PILOT-33TG7C000.book Page 369 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Ajuste les réglages sonores du haut-parleur de la chaîne sonore. 2 Réglage du son P. 258 Fenêtre contextuelle de source audio Détermine si la liste des sources audio disponibles apparaît lorsque Audio est sélectionné à l’écran d’accueil. Activé/Désactivé*1 Active et désactive l’affichage de la maquette de couverture. Activé*1/Désactivé Mode iPod ou USB [Média sélectionné] Pochette album Liste des périphériques Bluetooth Permet de jumeler un nouveau téléphone à HFL, de modifier ou de supprimer un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 414 Mode HD Radio * Sélectionne si la chaîne sonore passe automatiquement aux ondes radio numériques ou si elle reçoit uniquement les ondes analogiques. Auto*1/Analogique RDS INFO Active et désactive l’information du système de radiocommunication de données. Activé*1/Désactivé Mode FM/AM Caractéristiques Son -6 ~ 0*1 ~ +6 (Basses et Aigus), AR9~0*1 ~AV9 (Atténuateur), G9~*1 0~D9 (Balance), -6 ~ 0*1 ~ +6 (Centre et caisson d’extrêmes graves) *, Désactivé/ Bas/Moyen*1/Haut (Compensation du volume selon la vitesse), Activé*1/ Désactivé (Neural) Commun Audio Options de réglage — FM/AM *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 369 16 PILOT-33TG7C000.book Page 370 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Commencer syntonisation Audio Caractéristiques 370 Mode SiriusXMM SXM *1 : Réglage par défaut Description Options de réglage S’active et se désactive, commence la chanson du début quand on change de station programmée. Activé*1/Désactivé Réglage Flash de sports (interruption) Active et désactive la fonction d’alerte sportive. Désactivé*1/Activé (Une fois)/Activé (Continuer) Régl. Flash sports (interrupt.bip) Règle le système pour émettre un signal sonore lorsque l’alerte sportive est disponible. Activé*1/Désactivé Réglages Flash de sports (Équipe préférée) Sélectionne les équipes sportives favorites. 2 Alerte sportive en direct P. 275 — Réglages météo/ trafic Sélectionner la région dont on veut recevoir l’information. — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 371 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Options de réglage Activé/Désactivé Modifie la langue d’un disque DVD. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Modifie la langue des sous-titres d’un disque DVD. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Langage du menu Modifie la langue du menu d’un disque DVD. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Marque d’angle Active et désactive le réglage d’angle. Activé/Désactivé * Portée dynamique Active et désactive la fonction de portée dynamique seulement pendant la lecture de l’audio Dolby Digital. Activé */Désactivé Langage Audio Langage sous-titre DVD * Caractéristiques Active et désactive pour lire automatiquement un disque DVD. Lecture auto de DVD Audio Description *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 371 16 PILOT-33TG7C000.book Page 372 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Lecture auto BD Active et désactive pour lire automatiquement un disque Blu-rayMC. Activé/Désactivé Modifier la langue d’un disque Blu-rayMC. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Modifie la langue des sous-titres d’un disque Blu-rayMC. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Langage du menu Modifie la langue des menus d’un disque Blu-rayMC. Anglais*1, Français, Espagnol, Arabe, Allemand, Italien, Hollandais, Russe, Chinois, Coréen, Thaï, Japonais et Autre. Indicateur d’angle Active et désactive le réglage d’angle. Activé/Désactivé * Portée dynamique Active et désactive la fonction de portée dynamique seulement pendant la lecture de l’audio Dolby Digital. Activé/Désactivé * Semi reprise Active et désactive la fonction de semi-reprise. Activé/Désactivé * Audio primaire uniquement Active et désactive la fonction audio principale seulement. Activé/Désactivé * Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Audio aux réglages par défaut. Oui/Non Langage audio Langage sous-titre Caractéristiques BD * Audio Par défaut *1 : Réglage par défaut 372 * Non disponible sur tous les modèles Options de réglage 16 PILOT-33TG7C000.book Page 373 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Type d’horloge/ Fond d’écran Description Options de réglage Horloge Fond d’écran Réglage de l’horloge * Format d’horloge Format de la date Horloge Fuseau horaire auto * Consulter Système à la P. 359 Caractéristiques Fuseau horaire manuel Heure avancée auto Horloge/Info Affichage de l’horloge Emplacement de l’horloge Réinitialisation d’horloge HondaLink Données de diag. et l’emplacement Active et désactive HondaLinkM. Activé/Désactivé Autre Préférence pour l’écran Info Modifie le type d’écran d’information. Haut de l’écran Info/ Menu d’information/ Désactivé*1 Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Horloge/Info aux réglages par défaut. Oui/Non Par défaut *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 373 16 PILOT-33TG7C000.book Page 374 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Description Liste des périphériques Bluetooth Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, de connecter ou de déconnecter un téléphone jumelé. 2 Configuration du téléphone P. 414 — Modifier la composition abrégée Modifie, ajoute ou supprime un numéro à composition abrégée. 2 Composition abrégée P. 420 — Sonnerie Sélectionne la sonnerie. Fixe/Téléphone cellulaire*1 Sync. automatique du tél. Règle les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels qu’on doit importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Activé*1/Désactivé HondaLink Assist Active et désactive l’assistance HondaLinkM. Activé/Désactivé*1 Activer textes/ courriels Active et désactive la fonction de messagerie texte/ courriel. Activé*1/Désactivé Sélectionnez compte Sélectionne un compte de messagerie texte ou de courriel. Notification msg texte/courriel Détermine si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit des nouveaux messages textes/ courriels. Activé*1/Désactivé Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Téléphone aux réglages par défaut. Oui/Non Téléphone Caractéristiques Téléphone Texte/ Courriel Par défaut *1 : Réglage par défaut 374 Options de réglage — 16 PILOT-33TG7C000.book Page 375 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Caméra arrière LaneWatch * Options de réglage Orientation fixe Sélectionne si les lignes de repère fixes apparaissent sur l’écran de la caméra de recul. 2 Caméra de recul multi-angle * P. 549 Activer*1/Désact. Orientation dynamique Sélectionne si les lignes de repère à affichage dynamique apparaissent sur l’écran de la caméra de recul. 2 Caméra de recul multi-angle * P. 549 Activer*1/Désact. Par défaut Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Caméra arrière aux réglages par défaut. Oui/Non Montrer avec le clignotant Détermine si l’affichage LaneWatch apparaît au moment de déplacer la manette de clignotant pour indiquer un virage à droite. Activer*1/Désact. Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant Change la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant revient à sa position centrale. 0 seconde*1/2 secondes Ligne de Référence Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le système de surveillance LaneWatch. Activé*1/Désactivé Par défaut Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe LaneWatch aux réglages par défaut. Oui/Non Active et désactive l’alerte de trafic transversal. Activé/Désactivé Surveillance de Changement de Voie * Caractéristiques Caméra Description *1 : Réglage par défaut * Non disponible sur tous les modèles à suivre 375 16 PILOT-33TG7C000.book Page 376 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesu Groupe de configuration Fonctions à personnaliser Bluetooth Caractéristiques Wi-Fi Audio arrière * Sélectionne si l’état BluetoothM doit être affiché. Liste des périphériques Bluetooth Permet de jumeler un nouveau téléphone au HFL, d’éditer ou de supprimer un téléphone jumelé ou de créer un NIP sécurisé. 2 Configuration du téléphone P. 414 Modifie un code de jumelage. 2 Pour modifier le réglage du code de jumelage P. 415 Options de réglage Activé*1/Désactivé — Lecture aléatoire/ Fixe*1 État Wi-Fi activé/ désactivé Change le mode Wi-Fi. Liste des réseaux Wi-Fi Connecte, déconnecte ou supprime l’appareil Wi-Fi. — Renseignements Wi-Fi Affiche l’information Wi-Fi de l’appareil. — Activé/Désactivé*1 Par défaut Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Bluetooth/Wi-Fi aux réglages par défaut. Oui/Non Auto haut-parleur Active et désactive les haut-parleurs arrière. Activé/Désactivé*1 Contrôle arrière Active et désactive la fonction de télécommande arrière. Activé/Désactivé*1 Par défaut Annule/réinitialise tous les réglages personnalisés du groupe Audio arrière aux réglages par défaut. Oui/Non *1 : Réglage par défaut 376 État Bluetooth Activé/ Désactivé Modifier le code de jumelage Bluetooth/ Wi-Fi Description * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 377 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFonctions personnaliséesuRéglage par défaut de tous les paramètres Modèles avec système audio sur affichage Réglage par défaut de tous les paramètres 1Réglage par défaut de tous les paramètres Au moment de transférer le véhicule à un tiers, réinitialiser tous les réglages aux paramètres par défaut et supprimer toutes les données personnelles. Si la procédure Données d’usine réinitialisées est effectuée, cela réinitialise les applications préinstallées à leur configuration d’usine par défaut. Si la procédure Données d’usine réinitialisées est effectuée, il est impossible d’utiliser le service HondaLinkM puisqu’il est alors hors ligne. 2 HondaLinkM P. 296 Caractéristiques Réinitialiser tous les menus et les réglages personnalisés par défaut de l’usine. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Autres. 5. Sélectionner Données d’usine réinitialisées. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. 6. Sélectionner Oui pour réinitialiser les réglages. 7. Sélectionner Oui de nouveau pour réinitialiser les réglages. u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner OK. u Après avoir sélectionné OK, le système redémarre. 377 16 PILOT-33TG7C000.book Page 378 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Le récepteur-émetteur universel HomeLinkM peut être programmé pour commander jusqu’à trois appareils à télécommande d’une résidence, comme une porte de garage, un système d’éclairage ou un système d’alarme domiciliaire. ■ Consignes de sécurité importantes Consulter les renseignements sur la sécurité qui accompagnaient l’ouvre-porte de garage pour confirmer que les caractéristiques de sécurité fonctionnent parfaitement. Si ces renseignements sur la sécurité ne sont pas disponibles, communiquer avec le fabricant. Avant de programmer HomeLink, s’assurer que la voie est libre de tout objet et de toute personne devant la porte de garage ou la grille, afin d’éviter des blessures ou dommages potentiels. Caractéristiques Lors de la programmation d’un ouvre-porte de garage, stationner le véhicule juste à l’extérieur de la trajectoire de la porte de garage. 378 * Non disponible sur tous les modèles 1Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Avant de programmer HomeLink pour commander un ouvreporte de garage, confirmer que le dispositif d’ouverture est équipé d’un système de protection externe, tel un « œil électronique », ou autres caractéristiques d’arrêt et d’inversion de sécurité. Sinon, HomeLink pourrait ne pas pouvoir le faire fonctionner. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 379 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink Programmation de HomeLink Modèles sans toit panoramique en verre S’il est nécessaire de supprimer le code de programmation qui a déjà été saisi : • Maintenir enfoncé les deux boutons extérieurs pendant 20 secondes, jusqu’à ce que le témoin rouge se mette à clignoter. Relâcher les boutons, et passer à l’étape 1. • Pour programmer le deuxième ou le troisième bouton, passer directement à l’étape 1. Témoin rouge Modèles avec toit panoramique en verre Caractéristiques Témoin rouge Les instructions sur la page suivante devraient fonctionner pour la plupart des ouvre-portails ou ouvre-portes de garage, mais peuvent ne pas fonctionner pour tous. Pour des instructions détaillées sur votre télécommande d’ouverture, consulter le site http://www.homelink.com ou composer le 1-800-355-3515. à suivre 379 16 PILOT-33TG7C000.book Page 380 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRécepteur-émetteur universel HomeLinkM * uProgrammation de HomeLink ■ Programmer un bouton 1. 1Programmation de HomeLink Pour la mise en liaison, placer la télécommande à une distance de 3 à 8 cm (1 à 3 po) du bouton HomeLink à programmer. 2. Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink désiré. Maintenir enfoncé le bouton sur la télécommande. Le témoin HomeLink (DEL) change-t-il d’un clignotement lent à un allumage constant ou un clignotement rapide ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. NON OUI Caractéristiques 3. Maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink environ une seconde. Le dispositif (ouvre-porte de garage) fonctionne-t-il ? OUI OUI 1. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink jusqu’au clignotement du témoin HomeLink. NON Appuyer momentanément sur le bouton HomeLink. Appuyer momentanément sur le bouton de la télécommande toutes les deux secondes. Le témoin HomeLink (DEL) change-t-il d’un clignotement lent à un allumage constant ou un clignotement rapide ? Le processus devrait prendre moins de 60 secondes. Le témoin HomeLink clignote rapidement. La DEL HomeLink est allumée continuellement. 5. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Le dispositif télécommandé télécommande devrait normalement fonctionner. Programmation complétée 380 Télécommande standard Le témoin demeure allumé pendant environ 25 secondes. Télécommande à code roulant Le témoin demeure allumé pendant environ 25 secondes. 2. Relâcher rapidement le bouton HomeLink enfoncé et suivre les étapes 1 à 3 sous « Programmer un bouton ». Il n’est pas nécessaire d’appuyer momentanément de nouveau sur le bouton HomeLink à l’étape 2. NON 4. Maintenir enfoncé le bouton HomeLink de nouveau. Programmation complétée Reprogrammation d’un bouton Si on veut reprogrammer un bouton pour un nouveau dispositif, il n’est pas nécessaire d’effacer la mémoire de tous les boutons. Le code actuel de la mémoire peut être modifié en suivant cette procédure : A. La télécommande a un code roulant. Appuyer sur le bouton « d’apprentissage » (mémorisation) se trouvant sur le dispositif télécommandé (p. ex., l’ouvre-porte de garage). Effacement des codes Pour effacer tous les codes, maintenir enfoncés les deux boutons extérieurs jusqu’à ce que le témoin HomeLink se mette à clignoter (environ 10 à 20 secondes). Toujours effacer les codes avant de vendre le véhicule. En cas de difficulté, consulter le mode d’emploi de l’appareil, visiter www.homelink.com ou communiquer avec HomeLink au 1-800-355-3515. HomeLinkM est une marque de commerce déposée de Gentex Corporation. B. Dans les 30 secondes qui suivent, maintenir enfoncé le bouton programmé avec HomeLink pendant deux secondes. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 381 Friday, June 19, 2015 6:42 PM BluetoothM HandsFreeLink® Le système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Modèles avec chaîne sonore à affichage en couleur Utilisation de HFL ■ Boutons HFL 1Utilisation de HFL Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales : • É.-U. : Visiter www.handsfreelink.honda.com, ou composer le 1-888-528-7876. • Canada : Visiter www.handsfreelink.ca, ou composer le 1-888-528-7876. Conseils pour les commandes vocales • Orienter les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient Augmenter le volume Diminuer le volume Microphone • (téléphone) • • Bouton Bouton Bouton (parler) (raccrocher/retour) (prise d’appel) Caractéristiques Bouton pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans le microphone. Appuyer momentanément sur le bouton pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. Si le microphone capte d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. Pour changer le niveau du volume, utiliser le bouton du volume de la chaîne sonore ou les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Les lois provinciales, fédérales ou locales pourraient interdire l’utilisation d’appareils électroniques portables pendant la conduite d’un véhicule. Bouton sélecteur Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone) ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer pour mettre fin à l’appel ou annuler une commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton (téléphone) : Appuyer pour aller directement à l’écran Phone (téléphone). Bouton sélecteur : Tourner et sélectionner un élément à l’écran, puis appuyer . à suivre Si un appel est reçu alors que la chaîne sonore est allumée, la chaîne sonore reprend son fonctionnement à la fin de l’appel. Jusqu’à 20 numéros à composition abrégée peuvent être mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 396 Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 appels dans l’historique d’appels. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. 381 16 PILOT-33TG7C000.book Page 382 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL ■ Affichage du statut de HFL Niveau de charge de la batterie 1Utilisation de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Intensité du signal État d’itinérance Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Mode HFL Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. Nom de l’appelant Caractéristiques 1Affichage du statut de HFL L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être modifiée. 2 Fonctions personnalisées P. 342 ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seules les numéros à composition abrégée déjà mémorisés peuvent être utilisés à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 396 382 16 PILOT-33TG7C000.book Page 383 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Menus HFL 1Menus HFL Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système. Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. ou Téléphone Composition abrégée*1 Ajout nouveau Historique d’appel*1 Historique d’appel Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Appels effectués Afficher les 20 derniers appels sortants. Appels reçus Afficher les 20 derniers appels entrants. Appels manqués Afficher les 20 derniers appels manqués. Caractéristiques (Liste de numéros existants) Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Annuaire téléphonique*1 Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Composer*1 Entrer un numéro de téléphone à composer. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. à suivre 383 16 PILOT-33TG7C000.book Page 384 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Recomposer*1 Recomposer le dernier numéro composé dans l’historique du téléphone. Configuration tél. Caractéristiques *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. 384 Configuration Bluetooth Ajouter un nouvel appareil Jumeler un téléphone au système. Brancher un téléphone Connecter un téléphone au système. Connecter périphérique audio Connecter un appareil audio BluetoothM au système. Décon. tous les disp. Déconnecter un périphérique jumelé du système. Supprimer un appareil Supprimer un dispositif jumelé auparavant. Code d’accès Modifier un code de jumelage. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 385 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Ajouter un nouveau Composition abrégée*1 Historique d’appel Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Annuaire téléphonique Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Numéro de téléphone Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Modifier les appels abrégés Modifier une composition abrégée mémorisée auparavant. Supp. comp. abrég. Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Sauvegarder la marque vocale Créer une marque vocale pour une composition abrégée. Caractéristiques Liste de numéros existants Modifier la marque vocale Modifier une marque vocale pour une composition abrégée. *1 : Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté à HFL. Supprimer la marque vocale Supprimer une marque vocale pour une composition abrégée. à suivre 385 16 PILOT-33TG7C000.book Page 386 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Sonnerie Caractéristiques Identification de l’appelant Suppression du système 386 Fixe Sélectionner une sonnerie enregistrée dans HFL. Cellulaire Sélectionner la sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté. Priorité de nom L’identification de l’appelant donne priorité au nom de l’appelant. Priorité de numéro L’identification de l’appelant donne priorité au numéro de téléphone de l’appelant. Effacer du système tous les téléphones jumelés, toutes les entrées du répertoire téléphonique et les codes de sécurité. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 387 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est connecté au système HFL. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. Une fois le jumelage d’un téléphone effectué, il est possible de le voir affiché à l’écran avec une ou deux icônes sur le côté droit. Ces icônes indiquent ceci : : Le téléphone peut être utilisé avec HFL. : Le téléphone est compatible à la diffusion audio avec BluetoothM. Caractéristiques (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 3. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer . u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. 4. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Téléphone introuvable et rechercher les appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé à HFL. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. 6. Une notification apparaît sur l’écran pour confirmer que le jumelage a réussi. à suivre 387 16 PILOT-33TG7C000.book Page 388 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire (lorsqu’un téléphone est déjà jumelé au système) 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . u Si un message apparaît demandant de connecter un téléphone, sélectionner Non, puis passer à l’étape 2. 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . Caractéristiques 388 4. Tourner pour sélectionner Ajouter nouveau dispositif, puis appuyer . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner pour sélectionner Ajout nouveau, puis appuyer . 16 PILOT-33TG7C000.book Page 389 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL 6. S’assurer que le téléphone est en mode recherche ou découverte, puis appuyer . u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. Caractéristiques 7. Une fois que le bon téléphone apparaît dans la liste, sélectionner celui-ci en appuyant . u Si le téléphone n’apparaît pas, sélectionner Téléphone introuvable et rechercher les appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 8. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. à suivre 389 16 PILOT-33TG7C000.book Page 390 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour changer le téléphone jumelé à ce moment 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Brancher un téléphone et appuyer ensuite . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner pour sélectionner le nom de l’appareil désiré, puis appuyer . u Le HFL coupe alors le contact du téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. 390 16 PILOT-33TG7C000.book Page 391 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier le réglage du code de jumelage 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Mot de passe, puis appuyer . Caractéristiques 5. Entrer un nouveau code de jumelage, puis appuyer . à suivre 391 16 PILOT-33TG7C000.book Page 392 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Configuration Bluetooth, puis appuyer . Caractéristiques 4. Tourner pour sélectionner Supprimer un appareil, puis appuyer . u L’écran passe à une liste d’appareils. 5. Tourner et sélectionner un téléphone à supprimer, puis appuyer . 6. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 392 16 PILOT-33TG7C000.book Page 393 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Sonnerie 1Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Sonnerie, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Fixe ou Cellulaire, puis appuyer . 1Identification de l’appelant Il est possible de sélectionner l’option d’affichage des coordonnées d’un appelant lors d’un appel entrant. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Identification de l’appelant, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner le mode désiré, puis appuyer . à suivre Priorité de nom : Le nom d’un appelant s’affiche s’il est mémorisé dans le répertoire téléphonique. Priorité de numéro : Le numéro de téléphone de l’appelant s’affiche. Caractéristiques ■ Identification de l’appelant Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Cellulaire : La sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs. 393 16 PILOT-33TG7C000.book Page 394 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour effacer les données du système Toutes les entrées de composition abrégée, toutes les données importées du répertoire téléphonique, toutes les données de l’historique des appels, les téléphones jumelés, les codes de jumelage, les paramètres d’identification de l’appelant et les réglages de volume sont réinitialisés par défaut. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Suppression du système, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . Caractéristiques 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 6. Une notification apparaît à l’écran. Appuyer 394 . 16 PILOT-33TG7C000.book Page 395 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et 1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique des appels se fait automatiquement dans HFL. En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. de l’historique des appels Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Si quatre numéros ou plus sont liés au même nom, des points de suspension ... apparaîtront au lieu des icônes de catégorie. Caractéristiques Téléavertisseur Pour certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans HFL. Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. à suivre 395 16 PILOT-33TG7C000.book Page 396 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée Caractéristiques Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Ajout nouveau, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner à partir de quel endroit choisir un numéro, puis appuyer . De l’Historique d’appel : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. De l’Annuaire téléphonique : u Sélectionner un numéro du répertoire téléphonique importé du téléphone cellulaire connecté. Du Numéro de téléphone : u Entrer le numéro manuellement. 5. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Tourner pour sélectionner Oui ou Non, puis appuyer . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour dire le nom du numéro à composition abrégée. 396 Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide des commandes vocales. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 397 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Modifier les appels abrégés, puis appuyer . 6. Sélectionner un nouveau numéro à composition abrégée, appuyer ensuite . Caractéristiques à suivre 397 16 PILOT-33TG7C000.book Page 398 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une 1. 2. 3. 4. 5. 6. Caractéristiques 398 composition abrégée mémorisée Appuyer sur le bouton ou le bouton . Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. Tourner pour sélectionner Sauvegarder la marque vocale, puis appuyer . À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. ■ Pour changer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Modifier la marque vocale, puis appuyer . 6. À l’aide du bouton , suivre les messages pour créer la marque vocale. 1Composition abrégée Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour HFL de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de « Jacques ». 16 PILOT-33TG7C000.book Page 399 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supprimer la marque vocale, puis appuyer . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . à suivre Caractéristiques ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Configuration tél., puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 4. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. 5. Tourner pour sélectionner Supp. comp. abrég., puis appuyer . u Un message de confirmation apparaît à l’écran. Tourner pour sélectionner Oui, puis appuyer . 399 16 PILOT-33TG7C000.book Page 400 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Faire un appel Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant le répertoire téléphonique importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. 1Faire un appel Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. Caractéristiques 400 16 PILOT-33TG7C000.book Page 401 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir du répertoire ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composer, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner , puis appuyer . u La composition du numéro débute automatiquement. à suivre 1Pour faire un appel à partir du répertoire téléphonique importé Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 382 2 Composition abrégée P. 396 1Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone Cette fonction est désactivée lorsque le véhicule est en mouvement. Cependant, il est possible de composer un numéro de la liste de compositions abrégées mémorisées avec une marque vocale à l’aide des commandes vocales. 2 Limites du fonctionnement manuel P. 382 2 Composition abrégée P. 396 Caractéristiques téléphonique importé Une fois que le téléphone est jumelé, le contenu de son répertoire téléphonique est importé automatiquement dans HFL. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Annuaire téléphonique, puis appuyer . 3. Le répertoire téléphonique est mémorisé en ordre alphabétique. Tourner pour sélectionner une initiale, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner un nom, puis appuyer . 5. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro débute automatiquement. 401 16 PILOT-33TG7C000.book Page 402 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la recomposition 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Recomposer, puis appuyer . u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant l’historique Caractéristiques 402 des appels L’historique des appels est mémorisé par Appels effectués, Appels reçus et Appels manqués. 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Historique d’appel, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner Appels effectués, Appels reçus ou Appels manqués, puis appuyer . 4. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition Maintenir enfoncé le bouton pour recomposer le dernier numéro composé dans votre historique d’appels. 1Pour faire un appel en utilisant l’historique des appels L’historique des appels apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système HFL, et affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) 16 PILOT-33TG7C000.book Page 403 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée 1. Appuyer sur le bouton ou le bouton . 2. Tourner pour sélectionner Composition abrégée, puis appuyer . 3. Tourner pour sélectionner un numéro, puis appuyer . u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton et composer le numéro à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 396 Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. Caractéristiques à suivre 403 16 PILOT-33TG7C000.book Page 404 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Recevoir un appel Mode HFL 1Recevoir un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore retentit et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. Nom de l’appelant Caractéristiques 404 pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information plutôt que les boutons et . Tourner pour sélectionner l’icône désirée, puis appuyer . 16 PILOT-33TG7C000.book Page 405 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Options pendant un appel Tonalités : Disponible sur certains téléphones. Caractéristiques Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Changer d’appel : Mettre l’appel en cours en attente pour répondre à l’appel entrant. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transfert d’appel : Transférer un appel de HFL à son téléphone. Tonalités : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. 1. Pour afficher les options disponibles, appuyer sur le bouton . 2. Tourner pour sélectionner l’option, puis appuyer . u La case est cochée lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. 1Options pendant un appel 405 16 PILOT-33TG7C000.book Page 406 Friday, June 19, 2015 6:42 PM BluetoothM HandsFreeLink® Modèles avec système audio sur affichage 1BluetoothM HandsFreeLink® Le système HandsFreeLink® (HFL) à connexion BluetoothM permet d’effectuer et de recevoir des appels par l’intermédiaire de la chaîne sonore du véhicule, sans avoir à manipuler le téléphone cellulaire. Utilisation de HFL Pour utiliser le système, le réglage État Bluetooth Activé/ Désactivé doit être réglé à Activer. 2 Comment personnaliser P. 349 ■ Boutons HFL Bouton Bouton SOURCE Augmenter le volume Pour utiliser HFL, il faut un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth. Pour obtenir la liste des téléphones compatibles, les procédures de jumelage et la compatibilité des caractéristiques spéciales, demander à son concessionnaire ou un concessionnaire Honda local. Bouton (menu) Diminuer le volume Caractéristiques Microphone Bouton (parler) Bouton (raccrocher/retour) Bouton (prise d’appel) Conseils pour les commandes vocales • Diriger les bouches d’air de façon à ce qu’elles ne soient pas en direction du plafond et relever toutes les glaces, car le bruit émanant de celles-ci peut causer de l’interférence dans les microphones. • Appuyer sur le bouton pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Parler clairement et naturellement après le signal sonore. • Si les microphones captent d’autres voix que la vôtre, la commande pourrait être mal interprétée. • Pour changer le niveau du volume, sélectionner le VOL (volume) de la chaîne sonore ou utiliser les télécommandes de la chaîne sonore sur le volant de direction. Jusqu’à cinq numéros à composition abrégée peuvent être affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun numéro mémorisé dans le système, la composition abrégée est désactivée. 2 Composition abrégée P. 420 Jusqu’à cinq historiques d’appels peuvent être affichés sur un total de 20 numéros mémorisés. S’il n’y a aucun historique d’appels, la fonction Historique d’appels est désactivée. 406 16 PILOT-33TG7C000.book Page 407 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL Bouton (prise d’appel) : Appuyer pour aller directement à l’écran du téléphone ou pour répondre à un nouvel appel entrant. Bouton (raccrocher/retour) : Appuyer momentanément pour terminer un appel, retourner à la commande précédente ou annuler la commande. Bouton (parler) : Appuyer pour composer un numéro à l’aide d’une marque vocale enregistrée. Bouton (menu) : Appuyer pour afficher Composition abrégée, Historique d’appel ou Recomposer sur l’écran Téléphone. : Appuyer pour sélectionner un élément à l’écran du téléphone. Bouton (+ (Bouton SOURCE : Appuyer pour composer un numéro indiqué dans l’élément sélectionné à l’écran du téléphone. Technologie sans fil BluetoothM Le mot et les logos BluetoothM sont des marques de commerce déposées de Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de telles marques par Honda Motor Co., Ltd. est aux termes d’une licence. Les autres marques de commerce et noms commerciaux sont ceux de leurs propriétaires respectifs. Limites de HFL Un nouvel appel entrant sur HFL interrompra la chaîne sonore lorsqu’elle fonctionne. Celle-ci reprendra une fois que l’appel aura pris fin. Caractéristiques Pour aller à l’écran Menu Téléphone : 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Téléphone pour passer à l’affichage de l’écran Téléphone. 3. Sélectionner . 1BluetoothM HandsFreeLink® à suivre 407 16 PILOT-33TG7C000.book Page 408 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uUtilisation de HFL ■ Affichage du statut de HFL 1Affichage du statut de HFL L’affichage audio/d’information signale les nouveaux appels entrants à l’utilisateur. Témoin Bluetooth Apparaît lorsque le téléphone est connecté à HFL. Mode HFL Niveau de charge de la batterie Intensité du signal Nom de l’appelant État d’itinérance Numéro de l’appelant Caractéristiques ■ Limites du fonctionnement manuel Certaines fonctions manuelles sont désactivées ou non-fonctionnelles lorsque le véhicule est en mouvement. Les options estompées en gris ne peuvent pas être sélectionnées tant que le véhicule n’est pas arrêté. Lorsque le véhicule est en mouvement, seuls les numéros à composition abrégée déjà mémorisés avec une marque vocale, les noms figurant dans le répertoire téléphonique ou un numéro peuvent être utilisés pour faire un appel à l’aide des commandes vocales. 2 Composition abrégée P. 420 408 L’information apparaissant à l’affichage audio/d’information varie en fonction du modèle de téléphone. La langue du système peut être modifiée. 2 Comment personnaliser P. 349 16 PILOT-33TG7C000.book Page 409 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Menus HFL Le mode d’alimentation doit être à ACCESSOIRE ou MARCHE pour pouvoir se servir du système. 1Menus HFL Pour utiliser HFL, il faut d’abord jumeler un téléphone cellulaire compatible avec Bluetooth au système pendant que le véhicule est stationné. ■ Écran des configurations du téléphone 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Téléphone. Certaines fonctions sont limitées pendant la conduite. Liste des périphériques Bluetooth (Liste de numéros existants) Connecter un téléphone/l’audio Connecter un téléphone Connecter l’audio Connecter un périphérique jumelé au système. Déconnecter Déconnecter un téléphone jumelé du système. Supprimer Ajouter un périphérique Bluetooth Caractéristiques Téléphone Supprimer un téléphone jumelé. Jumeler un nouveau téléphone au système. à suivre 409 16 PILOT-33TG7C000.book Page 410 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Modifier la composition abrégée (Liste de numéros existants) Modif. Modifier une composition abrégée enregistrée précédemment. ● ● ● Nouvelle entrée Caractéristiques Sonnerie Sync. automatique du tél. HondaLink Assist 410 Supprimer Supprimer une composition abrégée mémorisée auparavant. Entrée manuelle Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Importer depuis l’historique des appels Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Importer depuis l’annuaire téléphonique Supprimer tout Modifier un nom. Modifier un numéro. Créer ou supprimer une marque vocale. Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Supprimer toutes les compositions abrégées mémorisées auparavant. Sélectionner la tonalité de la sonnerie. Régler les données du répertoire téléphonique et les données d’historique d’appels à importer automatiquement lorsqu’un téléphone est jumelé au HFL. Activer et désactiver l’assistance HondaLinkM. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 411 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Texte/Courriel Activer textes/courriels Sélectionnez compte Notification msg texte/courriel Par défaut Activer et désactiver la fonction de messagerie texte/courriel. Sélectionner un compte de courriel ou de message texte. Déterminer si une fenêtre contextuelle d’alerte apparaît à l’écran lorsque HFL reçoit un nouveau message texte/courriel. Annuler/réinitialiser par défaut tous les éléments personnalisés dans le groupe de réglages du Téléphone. Caractéristiques à suivre 411 16 PILOT-33TG7C000.book Page 412 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Écran du menu Téléphone 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Téléphone. 3. Sélectionner . Composition abrégée Composer le numéro choisi dans la liste de composition abrégée. Caractéristiques Nouvelle entrée Entrée manuelle Importer depuis l’historique des appels Importer depuis l’annuaire téléphonique Annuaire téléphonique Afficher le répertoire téléphonique du téléphone jumelé. Recomposer Recomposer le dernier numéro composé. Composer Historique d’appel 412 (Liste de numéros existants) Entrer un numéro de téléphone à ajouter en tant que composition abrégée. Sélectionner un numéro de téléphone de l’historique des appels pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Sélectionner un numéro de téléphone du répertoire téléphonique pour le mémoriser en tant que composition abrégée. Entrer un numéro de téléphone à composer. Tout Afficher les derniers appels sortants, entrants et manqués. Composés Afficher les derniers appels sortants. Reçus Afficher les derniers appels entrants. Manqués Afficher les derniers appels manqués. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 413 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Texte/Courriel (Liste de messages existante) Lire/Arrêter Précédent Suivant Répondre Sélectionnez compte Consulter le message précédent. Consulter le message suivant. Répondre au message reçu à l’aide de l’une des six phrases courantes. Appeler l’auteur du message. Caractéristiques Appeler Le système fait, ou arrête la lecture vocale du message reçu. Sélectionner un compte de courriel ou de message texte. à suivre 413 16 PILOT-33TG7C000.book Page 414 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Configuration du téléphone 1Configuration du téléphone ■ Pour jumeler un téléphone cellulaire Caractéristiques 414 (lorsqu’il n’y a aucun téléphone jumelé au système) 1. Sélectionner Téléphone. 2. Sélectionner Oui. 3. S’assurer que le téléphone est en mode de recherche ou découverte, puis sélectionner Continuer. u HFL recherche automatiquement un appareil BluetoothM. 4. Sélectionner le téléphone lorsqu’il apparaît sur la liste. u Si le téléphone n’apparaît pas, il est possible de sélectionner Rafraîchir pour chercher de nouveau. u Si le téléphone n’apparaît toujours pas, sélectionner Téléphone introuvable et rechercher les appareils BluetoothM à l’aide du téléphone. À partir du téléphone, sélectionner HandsFreeLink. 5. Le système indique un code de jumelage sur l’affichage audio/d’information. u Confirmer si le code de jumelage à l’écran et sur votre téléphone est le même. Cela peut varier selon le téléphone. Avant de pouvoir placer ou recevoir des appels mains libres, un téléphone compatible avec Bluetooth doit être jumelé au système. Conseils pour le jumelage d’un téléphone : • Le téléphone ne peut pas être jumelé pendant que le véhicule roule. • Jusqu’à six téléphones peuvent être jumelés. • La batterie du téléphone peut se décharger plus rapidement lorsque celui-ci est jumelé au système. • Si le téléphone n’est pas prêt à être jumelé ou que le système ne le détecte pas dans un délai de trois minutes, le système se mettra en veilleuse et reviendra au mode repos. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 415 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour changer le téléphone jumelé à ce moment 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 3. Sélectionner un téléphone à connecter. u Le HFL coupe alors le contact du téléphone connecté et commence la recherche d’un autre téléphone jumelé. 4. Sélectionner Connecter téléphone/audio, Connecter un téléphone ou Connecter l’audio. 1. 2. 3. 4. 5. Si en tentant de passer à un autre téléphone, aucun autre appareil n’est repéré ni jumelé, HFL indiquera que le téléphone original se trouve de nouveau connecté. Pour jumeler d’autres téléphones, sélectionner Ajouter un périphérique Bluetooth à partir de l’écran Liste des périphériques Bluetooth. 1Pour modifier le réglage du code de jumelage jumelage Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Bluetooth/Wi-Fi. Sélectionner l’onglet Bluetooth. Sélectionner Modifier le code de jumelage. Le code de jumelage par défaut est 0000 jusqu’à ce que l’utilisateur change le réglage. Pour créer un code personnalisé, sélectionner Fixe, supprimer le code actuel, puis entrer le nouveau code. Caractéristiques ■ Pour modifier le réglage du code de 1Pour changer le téléphone jumelé à ce moment Pour qu’un nouveau code de jumelage soit généré de façon aléatoire à chaque fois qu’un téléphone est jumelé, sélectionner Aléatoire. 6. Sélectionner Aléatoire ou Fixe. à suivre 415 16 PILOT-33TG7C000.book Page 416 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer un téléphone jumelé 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Liste des périphériques Bluetooth. 3. Sélectionner un téléphone à supprimer. Caractéristiques 416 4. Sélectionner Supprimer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 417 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour régler les options de message texte/courriel 1Pour régler les options de message texte/courriel ■ Pour activer ou désactiver la fonction de Pour utiliser la fonction de messagerie texte/courriel, il est nécessaire de configurer le téléphone. message texte/courriel 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Activer textes/courriels. u Un menu contextuel s’affiche. 3. Sélectionner Activer ou Désact. ■ Pour activer ou désactiver l’avis de message à suivre Activé : Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois qu’un nouveau message texte est reçu. Désactivé : Le message reçu est mémorisé dans le système sans aucun avis. Caractéristiques texte/courriel 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Notification msg texte/courriel. u Un menu contextuel s’affiche. 3. Sélectionner Activer ou Désact. 1Pour activer ou désactiver l’avis de message texte/courriel 417 16 PILOT-33TG7C000.book Page 418 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Sonnerie Il est possible de modifier le réglage de la tonalité de la sonnerie. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Sonnerie. 3. Sélectionner Fixe ou Cellulaire. Caractéristiques 418 1Sonnerie Fixe : La sonnerie fixe retentit par les haut-parleurs. Cellulaire : La sonnerie enregistrée dans le téléphone cellulaire connecté se fait entendre au niveau des hautparleurs. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 419 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels ■ Lorsque Sync. automatique du tél. est à Activé : Une fois le téléphone jumelé, l’importation du contenu de son répertoire téléphonique et de l’historique des appels se fait automatiquement dans le système. de tél. 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Sync. automatique du tél.. En sélectionnant un nom à partir d’une liste dans le répertoire téléphonique du cellulaire, on peut voir jusqu’à trois icônes de catégorie. Les icônes indiquent quels types de numéros sont mémorisés sous ce nom. Préférence Télécopieur Domicile Voiture Cellulaire Autre Bureau Voix Téléavertisseur Vide Dans le cas de certains appareils, il se peut qu’il soit impossible d’importer les icônes de catégorie dans le système. Caractéristiques ■ Modification du réglage Sync. automatique 1Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels Le répertoire téléphonique est mis à jour après chaque connexion. L’historique des appels est mis à jour après chaque connexion ou chaque appel. 3. Sélectionner Activé ou Désactivé. à suivre 419 16 PILOT-33TG7C000.book Page 420 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Composition abrégée 1Composition abrégée Caractéristiques Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 compositions abrégées par téléphone. Pour mémoriser une composition abrégée : 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner Nouvelle entrée. Depuis Importer depuis l’historique des appels : u Sélectionner un numéro dans l’historique des appels. Depuis Entrée manuelle : u Entrer le numéro manuellement. Depuis Importer depuis l’annuaire téléphonique : u Sélectionner un numéro du répertoire téléphonique importé du téléphone cellulaire connecté. 4. Une fois que la mémorisation de la composition abrégée est réussie, un message invite l’utilisateur à effectuer une marque vocale pour le numéro. Sélectionner Oui ou Non. 5. Sélectionner Enregistrer pour sauvegarder une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. u À l’aide du bouton , suivre les messages pour enregistrer une marque vocale pour le numéro à composition abrégée. 420 Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. Dire le nom de la marque vocale. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 421 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour ajouter une marque vocale à une ■ Pour supprimer une marque vocale 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Modifier la composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modifier. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Effacer. 5. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. à suivre 1Composition abrégée Éviter d’utiliser le même nom pour plusieurs marques vocales. Éviter d’utiliser des noms à une syllabe tels que « Jean » comme marque vocale. Il est plus facile pour le système de reconnaître un nom plus long. Par exemple, utiliser « Jacques Dupont » au lieu de « Jacques ». Caractéristiques composition abrégée mémorisée 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Modifier la composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modifier. 4. Sélectionner Marque Vocale. u À partir du menu contextuel, sélectionner Enregistrer. 5. Sélectionner Enregistrer ou utiliser le bouton et suivre les messages pour créer la marque vocale. 421 16 PILOT-33TG7C000.book Page 422 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier une composition abrégée 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Modifier la composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Modifier. 4. Sélectionner le réglage désiré. Caractéristiques 422 ■ Pour supprimer une composition abrégée 1. Aller à l’écran de configurations du téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner Modifier la composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro à composition abrégée existant. u À partir du menu contextuel, sélectionner Supprimer. 4. Un message de confirmation apparaît à l’écran. Sélectionner Oui. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 423 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Modification phonétique de répertoire téléphonique 1Modification phonétique de répertoire téléphonique à suivre Il est possible de mémoriser jusqu’à 20 modifications phonétiques. Caractéristiques Ajouter des modifications phonétiques ou une nouvelle marque vocale au nom de contact du téléphone de façon à ce que ce soit plus facile pour le HFL de reconnaître les commandes vocales. ■ Pour ajouter une nouvelle marque vocale 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone auquel une modification phonétique doit être ajoutée. 423 16 PILOT-33TG7C000.book Page 424 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL 7. Sélectionner Nouvel marque vocale. 8. Sélectionner un nom de contact à ajouter. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 9. Sélectionner Modifier. 10. À l’aide du bouton Enregistrer ou , suivre les messages pour créer la marque vocale. 11. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner Ok. Caractéristiques 424 16 PILOT-33TG7C000.book Page 425 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour modifier une marque vocale 1Modification phonétique de répertoire téléphonique à suivre Il n’est possible de modifier ou de supprimer des noms de contacts que pour le téléphone présentement connecté. Caractéristiques 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Système. 4. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. 5. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être modifiée. 7. Sélectionner un nom de contact à modifier. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 8. Sélectionner Modifier. 9. À l’aide du bouton Enregistrer ou , suivre les messages pour créer la marque vocale. 10. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner Ok. 425 16 PILOT-33TG7C000.book Page 426 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer une marque vocale modifiée 1. 2. 3. 4. 5. Caractéristiques 426 Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être supprimée. 7. Sélectionner un nom de contact à supprimer. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 8. Sélectionner Supprimer. u Le nom du contact sélectionné a été sélectionné. 9. Sélectionner OK. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 427 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour supprimer toutes les marques vocales 1. 2. 3. 4. 5. Sélectionner . Sélectionner Réglages. Sélectionner Système. Sélectionner l’onglet Rec. vocale. Sélectionner Modification phonétique d’annuaire téléphonique. 6. Sélectionner le téléphone duquel une modification phonétique doit être supprimée. u La liste de noms des contacts apparaît. 7. Sélectionner Supprimer tout. 8. Un message de confirmation s’affichera à l’écran, puis sélectionner Oui. Caractéristiques ■ Faire un appel 1Faire un appel Effectuer des appels en entrant un numéro de téléphone quelconque, ou en utilisant le répertoire téléphonique importé, l’historique des appels, les numéros à composition abrégée ou la recomposition. à suivre Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de la plupart des écrans. Appuyer sur le bouton et dire le nom de la marque vocale. Une fois que l’appel est en liaison, la voix de la personne appelée est diffusée par les haut-parleurs de la chaîne sonore. 427 16 PILOT-33TG7C000.book Page 428 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel à partir du répertoire Caractéristiques téléphonique importé 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Annuaire téléphonique. 3. Sélectionner un nom. u Il est également possible de faire une recherche alphabétique. Sélectionner Recherche. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des noms. Si plusieurs nombres existent, sélectionner un nombre. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro de téléphone 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Composer. 3. Sélectionner un numéro. u Utiliser le clavier sur l’écran tactile pour entrer des chiffres. 4. Sélectionner Composer. u La composition du numéro débute automatiquement. 428 16 PILOT-33TG7C000.book Page 429 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour faire un appel en utilisant la 1Pour faire un appel en utilisant la recomposition recomposition 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Recomposer. u La composition du numéro débute automatiquement. Maintenir enfoncé le bouton numéro composé. ■ Pour faire un appel en utilisant l’Historique ■ Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Composition abrégée. 3. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. 1Pour faire un appel en utilisant l’Historique d’appel L’historique des appels affiche les 20 derniers numéros d’appels effectués, reçus ou manqués. (Apparaît seulement lorsqu’un téléphone est connecté au système.) Caractéristiques d’appel Le tri de l’historique des appels se fait à partir de Tout, Composés, Reçus et Manqués. 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Historique d’appel. 3. Sélectionner Tout, Composés, Reçus ou Manqués. 4. Sélectionner un numéro. u La composition du numéro débute automatiquement. pour recomposer le dernier 1Pour faire un appel en utilisant un numéro à composition abrégée Une fois que la marque vocale est mémorisée, appuyer sur le bouton pour composer le numéro à l’aide de la marque vocale. 2 Composition abrégée P. 420 Tout numéro à composition abrégée avec une marque vocale peut être composé par commande vocale à partir de n’importe quel écran. Appuyer sur le bouton et suivre les messages. à suivre 429 16 PILOT-33TG7C000.book Page 430 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Recevoir un appel 1Recevoir un appel Lors d’un nouvel appel entrant, un signal sonore se fait entendre (si activé) et l’écran Appel entrant apparaît. Appuyer sur le bouton Appuyer sur le bouton y mettre fin. pour prendre l’appel. pour ignorer un appel ou Appel en attente Appuyer sur le bouton pour mettre l’appel en cours en attente et pour répondre à l’appel entrant. Appuyer de nouveau sur le bouton pour retourner à l’appel en cours. Sélectionner Ignorer si on ne désire pas répondre à l’appel entrant. Appuyer sur le bouton pour mettre fin à l’appel en cours. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information plutôt que les boutons et . Caractéristiques ■ Options pendant un appel 1Options pendant un appel Les options suivantes sont disponibles pendant un appel. Sourdine : Mettre sa voix en sourdine. Transférer : Transférer un appel à partir du système à son téléphone. Touch Tones : Envoyer des numéros durant un appel. Cela est utile lorsqu’on appelle un système téléphonique à menu. Les options disponibles sont présentées sur la moitié Icône de mise en sourdine inférieure de l’écran. Sélectionner une option. u L’icône de mise en sourdine apparaît lorsque l’option Sourdine est sélectionnée. Sélectionner Sourdine de nouveau pour la désactiver. 430 Touch Tones : Disponible sur certains téléphones. Il est possible de sélectionner les icônes sur l’affichage audio/ d’information. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 431 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Réception d’un message texte/courriel 1Réception d’un message texte/courriel Le système n’affiche aucun message reçu pendant la conduite. Ils peuvent seulement être entendus par lecture vocale. Le système ne peut recevoir que des messages texte (SMS). Le message envoyé grâce aux services de données n’apparaîtra pas sur la liste. Avec certains téléphones, il est possible d’afficher jusqu’à 20 messages textes et courriels les plus récents. Les lois provinciales, fédérales ou locales peuvent limiter l’usage de la fonction de message texte/courriel de HFL. La fonction de message texte/courriel doit être utilisée seulement lorsque les conditions permettent de le faire de façon sécuritaire. Au moment de recevoir un message texte ou un courriel pour la première fois après avoir jumelé le téléphone au HFL, le système demande de régler Notification msg texte/ courriel à Activer. 2 Pour activer ou désactiver l’avis de message texte/courriel P. 417 à suivre Caractéristiques HFL peut afficher les nouveaux messages textes ou courriels reçus, ainsi que les 20 messages reçus les plus récents sur un téléphone cellulaire en liaison. Chaque message reçu peut faire l’objet d’une lecture vocale et y être répondu à l’aide des phrases courantes pré-établies. 1. Une fenêtre contextuelle s’affiche chaque fois pour avertir qu’un nouveau message texte ou un courriel est reçu. 2. Sélectionner Lire pour écouter le message. u Le message texte ou le courriel est affiché. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 3. Pour mettre fin à la lecture vocale du message, sélectionner Arrêter. 431 16 PILOT-33TG7C000.book Page 432 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Choisir un compte de courriel Si un téléphone jumelé a plus d’un compte de message texte ou courriel, un seul d’entre eux peut être activé pour recevoir les notifications. 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner l’onglet Texte/Courriel, puis Sélectionnez compte. u Un menu contextuel s’affiche. 3. Sélectionner Messages textes ou le compte de courriel désiré. 1Choisir un compte de courriel Il est également possible de sélectionner un compte de courriel à l’écran de la liste de dossiers ou à l’écran de la liste des messages. Caractéristiques Choisir compte Il est possible de recevoir les notifications d’un seul compte de message texte ou de courriel à la fois. 432 16 PILOT-33TG7C000.book Page 433 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Affichage des messages Liste des messages 1Affichage des messages ■ Affichage des messages textes L’icône apparaît près d’un message qui n’a pas été lu. 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Texte/Courriel. u Sélectionner un compte, s’il y a lieu. 3. Sélectionner un message. u Le message texte s’affiche. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. Si un message est supprimé à partir du téléphone, le message est également supprimé dans le système. Si un message est envoyé à partir du système, le message sera aussi dans la boîte d’envoi du téléphone. Pour voir le message précédent ou suivant, appuyer sur Précédent ou Suivant à l’écran des messages. Message texte Caractéristiques à suivre 433 16 PILOT-33TG7C000.book Page 434 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL Liste de dossiers Liste des messages Caractéristiques Courriel 434 ■ Affichage des courriels 1. Aller à l’écran Menu Téléphone. 2 Écran du menu Téléphone P. 412 2. Sélectionner Texte/Courriel. u Sélectionner Sélectionnez compte au besoin. 3. Sélectionner un dossier. 4. Sélectionner un message. u Le courriel est affiché. Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 435 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Lire ou cesser de lire un message 1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 433 2. Sélectionner Arrêt pour mettre fin à la lecture. Sélectionner de nouveau Lire pour commencer à lire le message depuis le début. 1Répondre à un message ■ Répondre à un message à suivre Les messages de réponse fixes disponibles sont les suivants : • À plus tard, je conduis. • J’arrive. • Je suis en retard. • OK • Oui • Non Il est impossible de modifier, de supprimer ou d’ajouter des messages de réponse. Caractéristiques 1. Aller à l’écran du message texte ou du courriel. u Le système se met automatiquement à faire la lecture vocale du message. 2 Affichage des messages P. 433 2. Sélectionner Répondre. 3. Sélectionner le message de réponse. u Le menu contextuel apparaît à l’écran. 4. Sélectionner Envoyer pour envoyer le message. u Le message Complet apparaît à l’écran lorsque le message de réponse a été envoyé avec succès. 435 16 PILOT-33TG7C000.book Page 436 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Appeler l’auteur du message 1. Aller à l’écran des messages textes. 2. Sélectionner Appeler. Caractéristiques 436 16 PILOT-33TG7C000.book Page 437 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ En cas d’urgence 1En cas d’urgence ■ Avertissement automatique de collision Si les coussins gonflables se déploient ou si le système détecte que le véhicule a subi un choc important, le véhicule tentera automatiquement d’établir une connexion avec le service de téléphoniste HondaLinkM. Si la connexion est établie, l’information concernant le véhicule, son emplacement et son état seront envoyés au service de téléphoniste; il sera également possible de parler avec le/la téléphoniste une fois connecté. Honda se réserve le droit de mettre un terme aux services d’assistance HondaLinkM en tout temps, peu importe le motif, et dans l’avenir, pourrait ne pas être en mesure d’offrir les services en raisons de changements ou de l’obsolescence de la technologie reliée au service ou en raison du changement d’une réglementation gouvernementale. à suivre Il n’est pas possible d’utiliser ces services d’urgence dans les cas suivants : • Le voyage s’effectue en dehors de la zone de couverture du service HondaLinkM. • Il y a un problème avec les dispositifs de connexion comme les microphones, les haut-parleurs ou l’appareil même. Il n’est pas possible de faire fonctionner d’autres fonctions téléphoniques en utilisant l’écran pendant une conversation avec le/la téléphoniste. Sélectionner Raccrocher pour interrompre la connexion à votre véhicule. 1Avertissement automatique de collision Si la connexion entre le système du véhicule et le/la téléphoniste ne s’établit pas, le système essaiera à répétition jusqu’au succès. Caractéristiques IMPORTANT : Pour les véhicules équipés de la fonction d’assistance HondaLinkM, l’activation par le propriétaire constitue en elle une autorisation pour Honda à recueillir de l’information sur le véhicule nécessaire pour l’entretien de celui-ci, ainsi qu’un accord avec les conditions d’utilisation au www.hondalink.com/TermsAndConditions. En cas d’accident, l’assistance HondaLinkM tentera d’aviser les services d’urgence. Cependant, NI HONDA NI SES FOURNISSEURS DE SERVICES NE PEUVENT GARANTIR QUE CETTE NOTIFICATION AURA LIEU. Il se peut que le véhicule ne puisse pas établir de connexion avec le/la téléphoniste si le niveau de charge de la batterie est faible, si la ligne est déconnectée ou si la couverture de cellulaire est inadéquate. 437 16 PILOT-33TG7C000.book Page 438 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBluetoothM HandsFreeLink®uMenus HFL ■ Pour activer la notification 1Pour activer la notification 1. Aller à l’écran Téléphone. 2 Écran des configurations du téléphone P. 409 2. Sélectionner l’onglet Téléphone, puis HondaLink Assist. u Un menu contextuel s’affiche. 3. Sélectionner Activer ou Désact. Caractéristiques 438 Options de réglage : • Activé : La notification est activée. • Désactivé : Désactiver la fonction. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 439 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Boussole * Lorsque le mode d’alimentation est à MARCHE, l’étalonnage de la boussole se fait automatiquement et l’affichage de la boussole apparaît. Étalonnage de la boussole * Non disponible sur tous les modèles Les situations suivantes peuvent nuire au fonctionnement de la boussole : • En conduisant près de lignes ou de centrales électriques • En traversant un pont • En dépassant un grand véhicule, ou en conduisant près d’un objet de grande dimension susceptible de causer une distorsion magnétique • Lorsque des accessoires tels que des antennes et portebagages du toit sont retenus par des aimants 1Étalonnage de la boussole Étalonner la boussole dans un endroit ouvert. Tout en réglant la boussole, sélectionner pour annuler le mode de réglage et retourner à l’écran précédent. Caractéristiques Si la boussole indique la mauvaise direction ou si le témoin CAL clignote, il faut étalonner le système manuellement. 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Depuis l’écran principal d’une source audio quelconque, maintenir enfoncé le bouton pendant cinq secondes. u L’affichage passe à l’écran Réglages boussole. 3. Sélectionner Étalonnage. 4. Sélectionner Début de l’étalonnage. 5. Conduire le véhicule lentement en faisant deux cercles. u La boussole commence à indiquer une direction après l’étalonnage. Le témoin CAL s’éteint. 1Boussole * 439 16 PILOT-33TG7C000.book Page 440 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBoussole * uChoix de la zone de la boussole Choix de la zone de la boussole 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Depuis l’écran principal d’une source audio quelconque, maintenir enfoncé le bouton pendant cinq secondes. u L’affichage passe à l’écran Réglages boussole. 3. Sélectionner Régler zone. u L’affichage indique le numéro de la zone où le système est réglé. 4. Sélectionner le numéro de zone de votre région (consulter la carte des zones). Carte de zone Caractéristiques 2 15 14 3 13 4 12 5 6 Île de Guam : Zone 8 Puerto Rico : Zone 11 440 7 8 9 10 11 1Choix de la zone de la boussole Le choix de la zone est nécessaire afin de compenser la déviation entre le nord magnétique et le nord véritable. Si l’étalonnage commence pendant que la chaîne sonore est en cours d’utilisation, l’affichage revient à la normale une fois l’étalonnage terminé. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 441 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Conduite Le présent chapitre discute de la conduite, du ravitaillement et des renseignements relatifs aux éléments comme les accessoires. Avant de conduire ................................ 442 Tirer une remorque ............................... 448 Système d’aide au respect des voies (LKAS) * .......................................... 507 Directives à suivre sur les routes non pavées.............................................. 459 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC)........... 515 Système d’assistance à la maniabilité agile... 517 Système d’information d’angle mort (BSI) * .. 518 LaneWatchMC * ..................................... 520 VTM4 intelligent (i-VTM4) * .................. 522 Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée .......... 525 Freinage Système de freinage ............................ 527 Système de freinage antiblocage (ABS)... 529 Système d’assistance au freinage ......... 530 Pendant la conduite Démarrage du moteur.......................... 461 Boîte de vitesses automatique .............. 468 Changement de rapport....................... 469 Arrêt automatique au ralenti * .............. 479 Gestion de traction intelligente *........... 484 Régulateur de vitesse ........................... 486 Caméra du capteur avant * ................... 489 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ............................................... 491 Système d’atténuation de sortie de route (RDM) * .............................................. 502 * Non disponible sur tous les modèles Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) *...........................................531 Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté................540 Système de capteurs de distance de stationnement * ..................................541 Alerte de trafic transversal * ..................545 Caméra de recul multi-angle * ...............549 Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant .................550 Comment faire le plein .........................551 Cote de consommation .........................552 Accessoires et modifications ................553 441 16 PILOT-33TG7C000.book Page 442 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Avant de conduire Préparation à la conduite Vérifier les aspects suivants avant de commencer à conduire. ■ Vérifications extérieures • S’assurer que les glaces, les rétroviseurs extérieurs, les feux extérieurs et toute autre partie Conduite 442 du véhicule ne présentent aucune obstruction. u Enlever le givre, la neige ou la glace. u Retirer toute la neige sur le toit, étant donné qu’elle peut glisser et obstruer la vision du conducteur. Si la neige est prise en glace, attendre qu’elle soit ramollie avant de la retirer. u En retirant la glace autour des roues, veiller à ne pas endommager les roues ou les composants des roues. • S’assurer que le capot est bien fermé. u Si le capot s’ouvre pendant la conduite, la vision avant du conducteur sera obstruée. • S’assurer que les pneus sont en bon état. u Vérifier la pression de gonflage des pneus, et vérifier si ceux-ci présentent des dommages et de l’usure excessive. 2 Vérification et entretien des pneus P. 585 • S’assurer qu’il n’y a personne ni aucun objet derrière ou autour du véhicule. u Il y a des angles morts de l’intérieur. 1Vérifications extérieures REMARQUE Si les portières ne s’ouvrent plus car elles sont gelées, utiliser de l’eau tiède autour des bords des portières pour faire fondre la glace. Ne pas forcer les portières pour les ouvrir, car cela risquerait d’endommager les joints de portière en caoutchouc. Une fois terminé, assécher en essuyant afin de prévenir toute nouvelle formation de glace. Ne pas verser d’eau tiède dans le barillet de serrure. Si l’eau gèle dans le trou de serrure, il sera alors impossible d’insérer la clé. La chaleur émise par le moteur et l’échappement peut enflammer des matériaux inflammables laissés sous le capot et causer un incendie. Si le véhicule est stationné pendant une période de temps prolongée, inspecter et retirer tout débris qui pourrait s’être accumulé, tel que de l’herbe et des feuilles séchées qui s’y seraient infiltrées ou qui auraient été transportées par un petit animal pour y faire son nid. Vérifier aussi sous le capot si des matériaux inflammables sont présents après tout entretien effectué sur le véhicule. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 443 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite ■ Vérifications intérieures 1Vérifications intérieures • Ranger ou fixer adéquatement tous les articles à bord. • • • • • à suivre Conduite • u Transporter trop de bagages ou les ranger de manière inappropriée peut nuire à la maniabilité, à la stabilité, à la distance de freinage et à l’efficacité des pneus du véhicule et en rendre la conduite dangereuse. 2 Capacité de charge maximum P. 445 Ne pas empiler d’articles à une hauteur excédant celle des sièges. u Ils peuvent gêner la vue et être projetés vers l’avant en cas de freinage brusque. Ne rien placer sur le plancher devant les sièges avant. S’assurer de bien fixer les protègetapis. u Un objet ou un protège-tapis qui n’est pas fixe peut nuire au fonctionnement de la pédale des freins ou de la pédale d’accélérateur pendant la conduite. Si des animaux sont transportés à bord, ne pas les laisser se déplacer dans le véhicule. u Sinon, ils peuvent nuire à la conduite et causer une collision. Bien fermer et verrouiller toutes les portières et le hayon. 2 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur P. 131 Régler correctement la position du siège conducteur. u Régler l’appuie-tête aussi. 2 Réglage des sièges P. 174 2 Réglage des appuie-tête P. 179 Régler la position des rétroviseurs et du volant de direction en fonction de votre position de conduite. u Les régler une fois assis à la bonne position de conduite. 2 Réglage du volant de direction P. 170 2 Réglage des rétroviseurs P. 171 L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire ou à tirer une remorque, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. 443 16 PILOT-33TG7C000.book Page 444 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant de conduireuPréparation à la conduite • S’assurer que les articles placés sur le plancher derrière les sièges avant ne peuvent pas rouler sous les sièges. u Ils peuvent nuire à la capacité du conducteur d’utiliser les pédales, ou nuire au fonctionnement des sièges ou des capteurs situés sous les sièges. • Tous les occupants du véhicule doivent boucler leur ceinture de sécurité. 2 Attacher une ceinture de sécurité P. 40 • S’assurer que les témoins du tableau de bord s’allument au moment du démarrage du véhicule, et qu’ils s’éteignent peu de temps après. u Toujours faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si une anomalie est signalée. 2 Témoins P. 78 Conduite 444 16 PILOT-33TG7C000.book Page 445 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum Capacité de charge maximum Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD) 1Capacité de charge maximum La capacité de charge maximale du véhicule est de 532 kg (1 173 lb). 3 ATTENTION Sauf les versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD) Une charge excessive ou mal répartie peut La capacité de charge maximale du véhicule est de 608 kg (1 340 lb). affecter la maniabilité et la stabilité et causer Tous les modèles Consulter l’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge sur le montant de une collision qui pourrait entraîner des blessures portière du conducteur. graves ou la mort. Respecter les capacités de charge maximales et Exemple d’étiquette autres directives sur la charge indiquées dans le présent manuel. Cet exemple inclut le poids total de tous les occupants, des bagages, des accessoires et de la charge sur la flèche d’attelage si on tire une remorque. Étapes pour déterminer la limite appropriée de la capacité de charge : Poids nominal brut sur l’essieu (PNBE) : La capacité de charge maximale autorisée de l’essieu du véhicule. 2 Spécifications P. 638 Conduite Poids nominal brut du véhicule (PNBV) : La capacité de charge maximum du véhicule, tous les occupants, tous les accessoires, tous les bagages et la flèche d’attelage. 2 Spécifications P. 638 (1) Repérer la déclaration « Le poids total des occupants et du chargement ne doit jamais dépasser XXX kg (XXX lb) » sur l’étiquette du véhicule. (2) Déterminer le poids combiné du conducteur et des passagers qui occuperont le véhicule. (3) Soustraire le poids combiné du conducteur et des passagers de XXX kg (XXX lb). à suivre 445 16 PILOT-33TG7C000.book Page 446 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum (4) Le chiffre atteint représente la capacité de charge disponible pour les bagages. Par exemple, si le nombre « XXX » est égal à 635 kg (1 400 lb) et que cinq occupants de 68 kg (150 lb) prendront place dans le véhicule, la capacité de charge qui reste pour les bagages est de 295 kg (650 lb). 635 - 340 (5 x 68) = 295 kg (1 400 - 750 (5 x 150) = 650 lb) (5) Déterminer le poids combiné des bagages et de la charge dans le véhicule. Le poids ne peut pas dépasser la capacité de charge disponible calculée à l’étape 4. (6) Si le véhicule tire une remorque, la charge de la remorque sera transférée au véhicule. Consulter ce manuel pour déterminer comment cela réduit la capacité de charge du véhicule. Conduite 446 16 PILOT-33TG7C000.book Page 447 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant de conduireuCapacité de charge maximum De plus, le poids total du véhicule, de tous les passagers, des accessoires, des bagages et de la charge de la flèche d’attelage de la remorque ne doit pas dépasser le poids nominal brut du véhicule (PNBV) ou le poids nominal brut sur l’essieu (PNBE). Les deux figurent sur une étiquette sur le montant de portière du conducteur. Exemple de capacités de charge Exemple 1 Charge maximum 532 kg (1 173 lb) Poids des passagers 68 kg x 2 = 136 kg (150 lb x 2 = 300 lb) Poids des bagages 396 kg (873 lb) Charge maximum 532 kg (1 173 lb) Poids des passagers 68 kg x 5 = 340 kg (150 lb x 5 = 750 lb) Poids des bagages 192 kg (423 lb) Exemple 2 Conduite 447 16 PILOT-33TG7C000.book Page 448 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Tirer une remorque Préparation au remorquage ■ Capacités de remorquage 1Capacités de remorquage Le véhicule peut tirer une remorque si on respecte les capacités de charge, qu’on utilise l’équipement approprié et qu’on respecte les directives de remorquage. Vérifier les capacités de charge avant la conduite. ■ Poids total de la remorque Ne pas dépasser le poids total autorisé de la remorque, de la charge et de tout ce qu’elle transporte à l’intérieur et à l’extérieur tel qu’indiqué dans le tableau. Remorquer des charges au-delà de ce poids peut sérieusement affecter la maniabilité et la performance du véhicule et peut endommager le moteur et la transmission. Charge totale Conduite Nombre d’occupants 2 3 4 5 6 7 8 Modèles à traction Modèles à traction intégrale (AWD) avec intégrale (AWD) sans refroidisseur de refroidisseur de liquide liquide de boîte de de boîte de vitesses vitesses automatique automatique 2 268 kg (5 000 lb) 1 588 kg (3 500 lb) 2 155 kg (4 750 lb) 1 474 kg (3 250 lb) 2 041 kg (4 500 lb) 1 361 kg (3 000 lb) 1 928 kg (4 250 lb) 1 247 kg (2 750 lb) 1 814 kg (4 000 lb) 1 134 kg (2 500 lb) 1 134 kg (2 500 lb) 1 021 kg (2 250 lb) Remorquage non recommandé Modèles 2RM 1 588 kg (3 500 lb) 1 474 kg (3 250 lb) 1 361 kg (3 000 lb) 1 247 kg (2 750 lb) 1 134 kg (2 500 lb) 1 021 kg (2 250 lb) Chaque limite de poids est calculée en fonction des conditions suivantes : • Les occupants remplissent les sièges de l’avant vers l’arrière du véhicule • Poids de chaque occupant 68 kg (150 lb) • Chaque occupant a 7 kg (15 lb) de matériel dans le compartiment utilitaire Tout poids, bagage ou accessoire additionnel réduit le poids maximum de la remorque et la charge maximum de la flèche d’attelage. 448 3 ATTENTION Dépasser la capacité de charge ou charger le véhicule et la remorque de manière inappropriée peut causer une collision susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. Vérifier soigneusement la charge du véhicule et de la remorque avant de conduire. Vérifier si toutes les charges se situent dans les limites du véhicule en le pesant sur une balance publique. Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de la distribution de la cargaison. Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour obtenir de plus amples renseignements. Période de rodage Éviter de remorquer pendant les premiers 1 000 km (600 mi) d’utilisation du véhicule. Ne jamais dépasser le poids nominal brut admissible. Informations sur le poids nominal brut 2 Spécifications du véhicule P. 638 16 PILOT-33TG7C000.book Page 449 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Charge à la flèche d’attelage Le poids de la flèche d’attelage avec une remorque pleine sur l’attelage doit être environ : Remorques à bateau : 5 à 15 % du poids total de la remorque Autres remorques : 10 à 15 % du poids total de la remorque ChargeTongue à la flècheLoad d’attelage Nombre d’occupants Conduite 2 3 4 5 6 7 8 Modèles à traction intégrale (AWD) avec ou sans refroidisseur Modèles 2RM de liquide de boîte de vitesses automatique 227 kg (500 lb) 159 kg (350 lb) 215 kg (475 lb) 147 kg (325 lb) 204 kg (450 lb) 136 kg (300 lb) 170 kg (375 lb) 125 kg (275 lb) 113 kg (250 lb) 109 kg (240 lb) 57 kg (125 lb) 52 kg (115 lb) Remorquage non recommandé à suivre 449 16 PILOT-33TG7C000.book Page 450 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Pour calculer la charge à la flèche d’attelage Une charge excessive à la flèche d’attelage réduit la traction du pneu avant et le contrôle de la direction. Une charge trop légère à la flèche d’attelage peut rendre la remorque instable et la faire vaciller. Il est possible d’estimer la charge au niveau de la flèche d’attelage en mesurant la hauteur de l’attelage de remorque par rapport au sol de la façon décrite ci-dessous : 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. 2. Mesurer la distance entre le sol et le bas de l’attelage de remorque. 3. Raccorder la remorque chargée à l’attelage. 4. Mesurer de nouveau la distance entre le sol et le bas de l’attelage de remorque. 5. Soustraire la deuxième mesure de la première, puis consulter le tableau suivant. Si la différence est Conduite 2,5 cm (1 po) 3,8 cm (1 1/2 po) 5,1 cm (2 po) 6,0 cm (2 3/8 po) 6,7 cm (2 5/8 po) Modèles à traction Modèles 2RM intégrale (AWD) 68 kg (150 lb) 114 kg (250 lb) 159 kg (350 lb) 205 kg (450 lb) — 227 kg (500 lb) — Si la différence est supérieure à ce qu’on indique dans le tableau, distribuer ou réduire la charge, au besoin. 450 16 PILOT-33TG7C000.book Page 451 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Comment peser les charges remorquées sur une balance publique Vérifier chacun des poids dans l’ordre indiqué, tel que montré. Consulter le tableau sur la droite afin de connaître la limite de poids de chaque véhicule, sauf la charge au niveau de la flèche d’attelage. 2 Charge à la flèche d’attelage P. 449 1. Poids brut sur l’essieu avant. 4. Poids brut combiné. 5. Poids de la remorque attelée. 2. Poids brut du véhicule. 3. Poids brut sur l’essieu arrière. 6. Poids de la remorque désattelée. d’altitude. • Pour calculer la charge de la flèche d’attelage, soustraire 5 de 6. • Consulter le manuel du propriétaire de la remorque pour obtenir de plus amples Charger le véhicule et la remorque au maximum. Un préposé doit observer la balance, puisque tous les occupants devraient demeurer à l’intérieur du véhicule. Limite de poids de Modèles 2RM Brut sur l’essieu avant Poids brut du véhicule Poids brut sur l’essieu arrière 1 240 kg (2 734 lb) 2 515 kg (5 545 lb) 1 325 kg (2 921 lb) 3 640 kg (8 025 lb) Poids brut combiné Modèles à traction intégrale (AWD) 1 295 kg (2 855 lb) 2 650 kg (5 842 lb) 1 405 kg (3 097 lb) 4 425 kg (9 755 lb) Si aucune balance publique n’est accessible, ajouter le poids estimé de la charge au poids de la remorque (selon les spécifications du fabricant) et mesurer ainsi le poids de la flèche d’attelage au moyen d’une balance appropriée ou d’un indicateur de flèche ou estimer ce poids en fonction de la distribution de la cargaison. Conduite • S’il est impossible de peser l’essieu arrière, soustraire 1 de 2. • Le poids maximal brut combiné (4) diminue de 2 % à tous les 305 mètres (1 000 pieds) 1Comment peser les charges remorquées sur une balance publique renseignements. à suivre 451 16 PILOT-33TG7C000.book Page 452 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Équipement et accessoires de remorquage Le remorquage exige généralement une variété d’équipements supplémentaires. Pour assurer la meilleure qualité, nous recommandons l’achat de l’équipement Honda dans la mesure du possible. ■ Freins de remorque Recommandés pour toute remorque dont le poids total est de 450 kg (1 000 lb) ou plus : Il y a deux types de freins de remorque : à inertie et électriques. Les freins à inertie sont généralement utilisés pour les remorques à bateau puisqu’ils se font mouiller. Si l’on choisit des freins électriques, s’assurer qu’ils sont à commande électronique. Ne pas tenter de connecter les freins de la remorque au système hydraulique du véhicule, parce que cela réduira l’efficacité du freinage et créera un risque potentiel. Le connecteur gris à 4 broches installé dans le véhicule comporte tous les circuits exigés pour l’installation de la plupart des commandes de freins électriques de remorque. Conduite Bornes du connecteur de commande de frein de remorque : Frein électrique (brun) (20 A) Masse (noir) Frein (vert pâle) Arrêt (violet) Faire installer la commande de frein de remorque par un mécanicien qualifié et conformément aux directives du fabricant de la commande de frein de remorque. Une mauvaise installation de la commande de frein de remorque pourrait augmenter la distance nécessaire pour arrêter un véhicule qui tire une remorque. 1Équipement et accessoires de remorquage S’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de manière appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. Pour une bonne installation et un bon réglage de l’équipement, consulter le fabricant de la remorque. Une mauvaise installation ou un mauvais réglage peut affecter la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule. Consulter l’agence des ventes ou de location de remorques si d’autres articles sont recommandés ou exigés pour la situation de remorquage en question. Les feux et le câblage des remorques peuvent varier selon le type et la marque. Si un connecteur s’impose, il faut le faire installer par un technicien qualifié. Trousses et produits pour remorque : • Rotule de centrage, fiche d’attelage, goupille d’attelage, etc. • Trousse de faisceau de fils • Ensemble d’attelage de remorque (faisceau de fils du fil volant compris) 2 Freins de remorque P. 452 • Refroidisseur de boîte de vitesses automatique Sont disponibles chez un concessionnaire. 1Freins de remorque Le connecteur gris à 4 broches est placé sous le tableau de bord, près de la partie supérieure de la pédale de frein de stationnement. 452 16 PILOT-33TG7C000.book Page 453 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage Frein électrique (brun) Masse (noir) Frein (20 A) (bleu) Feux de freinage (bleu ciel) Le faisceau d’attelage de remorque permet d’installer le contrôleur des freins électriques de la remorque. Insérer le fusible du frein de remorque dans le boîtier à fusibles secondaire du compartiment moteur. 2 Boîtier à fusibles du compartiment moteur de type B P. 629 Conduite à suivre 453 16 PILOT-33TG7C000.book Page 454 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Feux de la remorque Les feux de la remorque et l’équipement doivent respecter les règlements fédéraux, des états américains, provinciaux/territoriaux et locaux. Consulter le détaillant ou l’agence locale de location de la remorque pour connaître les exigences de la région où l’on prévoit remorquer. Codes de couleur du câblage des broches et leurs significations : Fusible principal de remorque +B Frein ÉLEC +B Charge de la remorque +B Petit feu de remorque Rétroéclairage Feu de freinage IG2 HAC Clignotant de droite Clignotant de gauche Conduite Nous recommandons que le concessionnaire installe un faisceau de fils et un convertisseur Honda. Ils sont conçus pour ce véhicule. ■ Attelages Lire les directives du fabricant de la remorque et choisir la barre de remorquage appropriée à la hauteur de la remorque. ■ Attelages à distribution du poids Ce véhicule est conçu pour tirer une remorque sans attelage à répartition de charge. Si l’on souhaite en utiliser une, consulter le fabricant de la remorque pour assurer une bonne installation et un bon réglage. Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité, la stabilité et le freinage du véhicule. 454 1Feux de la remorque Le connecteur des feux de remorque est situé derrière le panneau latéral gauche dans le compartiment utilitaire. Même si on prévoit utiliser le faisceau de feux de remorque et un convertisseur qui ne sont pas de marque Honda, demander au concessionnaire le connecteur et les broches recommandés. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 455 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuPréparation au remorquage ■ Chaînes de sécurité Toujours utiliser des chaînes de sécurité lors d’un remorquage. Il faut que les chaînes soient assez détendues pour permettre à la remorque de s’engager facilement dans les virages, mais sans que les chaînes ne traînent sur le sol. ■ Contrôle du vacillement Ce dispositif peut être utilisé si la remorque a tendance à vaciller. Le constructeur de la remorque peut recommander le dispositif antivacillement nécessaire et les directives de l’installation. Un mauvais réglage pourrait dégrader la maniabilité et la stabilité du véhicule. ■ Rétroviseurs de la remorque Plusieurs états, provinces et territoires exigent des rétroviseurs extérieurs spéciaux lorsqu’une remorque est tirée. Installer des rétroviseurs spéciaux si on ne peut pas voir clairement derrière le véhicule ou que la remorque crée un angle mort. ■ Refroidisseur de boîte de vitesses automatique Modèles à traction intégrale (AWD) Conduite Lors du remorquage de plus de 1 588 kg (3 500 lb), l’utilisation d’un refroidisseur d’ATF (liquide de boîte de vitesses automatique) supplémentaire est recommandée pour empêcher toute surchauffe de la boîte de vitesses. Il est possible de se procurer un refroidisseur de liquide de boîte de vitesses automatique supplémentaire chez un concessionnaire. 455 16 PILOT-33TG7C000.book Page 456 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuSystème d’assistance à la stabilité de remorque Système d’assistance à la stabilité de remorque Aide à stabiliser le véhicule et la remorque lorsque le vacillement de celle-ci s’aggrave. ■ Comment le système d’assistance à la stabilité de remorque fonctionne Lorsque le véhicule et la remorque deviennent instables pendant la conduite, le système d’assistance à la stabilité de remorque en détermine la cause. Si l’oscillation de la remorque est déterminé comme étant la cause et que son vacillement augmente, le système serre les freins ou contrôle le rendement du moteur pour réduire la vitesse du véhicule. Si les freins sont appliqués afin de réduire la vitesse du véhicule, les feux de freinage du véhicule et de la remorque s’allument automatiquement. 1Système d’assistance à la stabilité de remorque Le système d’assistance à la stabilité de remorque n’est pas une fonction qui prévient le vacillement du véhicule et d’une remorque. Pour prévenir le vacillement d’une remorque, éviter de circuler à grande vitesse, de braquer le volant de direction brusquement, les charges inadéquates dans la remorque et les freinages soudains. En cas de vacillement trop important, le système devient inefficace et le conducteur peut perdre le contrôle du véhicule, ce qui peut entraîner le capotage ou l’endommagement de la remorque. 2 Conduire en toute sécurité avec une remorque P. 457 Les situations suivantes peuvent causer le vacillement d’une remorque : • La présence de vents latéraux • Charge incorrecte de la barre d’attelage • Vitesse excessive Conduite 456 Le témoin du système VSAM clignote lorsque le système d’assistance à la stabilité de remorque est activé. 2 Fonctionnement du VSAM P. 515 16 PILOT-33TG7C000.book Page 457 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuConduire en toute sécurité avec une remorque Conduire en toute sécurité avec une remorque ■ Ce qu’il faut savoir avant de tirer une remorque 1Conduire en toute sécurité avec une remorque • La remorque doit être bien entretenue et maintenue en bon état. • S’assurer que le poids et la charge du véhicule et de la remorque demeurent dans les limites • • • • • Stationnement En plus des précautions normales, glisser des cales de roue contre tous les pneus de la remorque. ■ Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage 1Vitesses de conduite et rapports de la boîte de vitesses lors du remorquage Conduite acceptables. 2 Capacités de remorquage P. 448 Lors du remorquage de plus de 1 590 kg (3 500 lb), l’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de 87 ou plus est recommandée. u Le rendement lors du remorquage peut être influencé en haute altitude, à température élevée ou sur une pente ascendante. Bien fixer l’attelage, les chaînes de sécurité et toutes les autres pièces nécessaires à la remorque. Bien ranger tous les articles à l’intérieur et à l’extérieur de la remorque afin qu’ils ne se déplacent pas pendant la conduite. Vérifier que les feux et les freins de la remorque fonctionnent correctement. Vérifier la pression de gonflage de tous les pneus de la remorque, y compris celui de la roue de secours. En tirant une remorque de type fixe (p. ex., caravane), ne pas dépasser 88 km/h. À des vitesses plus élevées, la remorque peut vaciller ou affecter la maniabilité du véhicule. • Conduire plus lentement que la normale. • Respecter les limites de vitesse pour les véhicules avec remorque. • Utiliser la position (D en tirant une remorque sur une route au niveau. ■ Virages et freinage • S’engager plus lentement dans les virages et faire des virages moins serrés. • Allouer plus de temps et de distance pour freiner. • Ne pas freiner ou tourner brusquement. à suivre 457 16 PILOT-33TG7C000.book Page 458 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTirer une remorqueuRemorquage du véhicule ■ Conduite en région montagneuse • Surveiller l’indicateur de température. S’il s’approche la marque rouge (chaud), éteindre le système de contrôle de la température et réduire la vitesse. Au besoin, se ranger en toute sécurité sur le bord de la route pour laisser refroidir le moteur. • Changer le rapport à (S si la boîte de vitesses change fréquemment de rapport. ■ Recouvrement d’un bateau Si les roues du véhicule dérapent lors de la sortie de l’eau d’un bateau, garder la boîte de vitesses en position (D et ne pas utiliser le mode d’embrayage séquentiel (S . Cela empêche la boîte de vitesses de s’endommager. Remorquage du véhicule Conduite 458 Ce véhicule n’est pas conçu pour être remorqué derrière une autocaravane. Si le véhicule doit être remorqué d’urgence, se référer aux informations de remorquage d’urgence. 2 Remorquage d’urgence P. 633 16 PILOT-33TG7C000.book Page 459 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Directives à suivre sur les routes non pavées Renseignements généraux Le véhicule a été conçu principalement pour la conduite sur route, cependant, sa garde au sol plus élevée permet la conduite hors route occasionnelle. Il n’est pas conçu pour rouler sur des sentiers ou pour d’autres activités tous terrains. La conduite hors route exige des aptitudes un peu différentes et la maniabilité du véhicule est légèrement différente comparativement à la conduite sur route. Porter une attention particulière aux précautions à prendre et aux conseils inclus dans le présent chapitre et prendre le temps de se familiariser avec le véhicule avant de s’aventurer hors route. 1Directives à suivre sur les routes non pavées 3 ATTENTION La conduite inappropriée du véhicule sur les routes pavées ou non peut causer une collision ou un capotage susceptible d’entraîner des blessures graves ou la mort. • Respecter toutes les instructions et les Consignes de sécurité importantes * Non disponible sur tous les modèles Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité * P. 34 2 Précautions pendant la conduite P. 467 Conduite Pour éviter une perte de maîtrise ou le capotage, s’assurer de prendre toutes les précautions et de suivre toutes les recommandations suivantes : • Ranger les bagages de manière appropriée et ne pas dépasser les capacités de charge. 2 Capacité de charge maximum P. 445 • S’assurer que tous les occupants portent une ceinture de sécurité chaque fois qu’on prend la route. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne jamais conduire plus vite que les conditions ne le permettent. • Il revient au conducteur d’évaluer continuellement la situation et de conduire en respectant les limites de vitesse. directives fournies dans ce manuel du conducteur. • Conduire raisonnablement à basse vitesse et ne pas conduire plus vite que les conditions ne le permettent. Faire patiner les pneus excessivement peut aussi endommager le système intelligent VTM4 (i-VTM4). 459 16 PILOT-33TG7C000.book Page 460 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuDirectives à suivre sur les routes non pavéesuÉviter des situations malencontreuses Éviter des situations malencontreuses • Vérifier le véhicule avant de quitter les routes pavées et s’assurer que tous les entretiens • • • • Conduite • • 460 programmés au calendrier ont été effectués. Prêter une attention particulière à l’état des pneus et vérifier la pression des pneus. Il est important de se rappeler que la route empruntée comporte ses propres obstacles (trop raide ou cahoteuse), que le conducteur a ses propres limites (aptitudes de conduite et expérience) et que le véhicule a ses propres limites (traction, stabilité et puissance). Refuser de reconnaître ces obstacles et limites peut vraisemblablement mettre le conducteur et les passagers dans une situation dangereuse. L’accélération et le freinage doivent se faire en douceur et graduellement. Tenter de démarrer ou arrêter trop abruptement peut causer une perte de traction et entraîner une perte de maîtrise. Éviter les obstacles et les débris sur la route afin de réduire les risques de capotage ou de dommages à la suspension ou aux autres composants. La conduite dans les pentes augmente le risque de capotage, particulièrement en conduisant sur le travers d’une pente trop raide. La façon la plus sûre de conduire dans une pente est normalement de conduire en ligne droite vers le haut ou le bas de la pente. S’il n’est pas possible d’estimer clairement les conditions de la route ou de voir tous les obstacles sur une pente, marcher sur la pente avant de conduire. S’il y a le moindre doute pour franchir la pente en toute sécurité, ne pas s’y risquer. Trouver une autre route. Si le véhicule s’enlise en montant la pente, ne pas faire demi-tour. Reculer lentement jusqu’au bas de la pente en suivant le même trajet emprunté pour monter celle-ci. Traverser un cours d’eau – Éviter de conduire dans l’eau profonde. Devant une surface d’eau (par exemple, un petit ruisseau ou une grande flaque d’eau), le conducteur doit l’évaluer soigneusement avant de la franchir. S’assurer que l’eau n’est pas profonde, que le courant est faible et que le sol est ferme. En cas de doute, faire demi-tour et trouver un autre chemin. La conduite en eau profonde peut aussi endommager le véhicule. L’eau peut s’infiltrer dans la boîte de vitesses et le différentiel, diluer le lubrifiant et éventuellement causer une panne. Cela peut aussi retirer la graisse dans les roulements de roue. Si le véhicule s’embourbe, avancer avec prudence dans la direction qui semble être la meilleure pour désembourber le véhicule. Ne pas faire patiner les pneus étant donné que cela ne ferait qu’empirer la situation et pourrait endommager la boîte de vitesses. En cas d’incapacité de dégager le véhicule, un remorquage s’impose. Des crochets de dépannage se trouvent à l’avant et à l’arrière du véhicule à cette fin. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 461 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Pendant la conduite Démarrage du moteur Modèles avec sélecteur électronique de rapport 1. Enfoncer la pédale de frein. u S’assurer que la boîte de vitesses est à la position (P . Modèles sans sélecteur électronique de rapport Pédale de frein 1. Vérifier si le levier de vitesses est à (P , appuyer ensuite sur la pédale de frein. u Même s’il est possible de démarrer le véhicule à la position (N , il est plus sécuritaire de le démarrer à la position (P . Tous les modèles 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) sans enfoncer la pédale d’accélérateur. Le moteur tentera de démarrer jusqu’à ce qu’il se mette en marche. 1Démarrage du moteur Maintenir le pied fermement sur la pédale de frein en faisant démarrer le moteur. Le moteur est plus difficile à démarrer par temps froid et lorsque l’air est de faible densité à des altitudes de plus de 2 400 mètres (8 000 pieds). En démarrant le moteur à froid, éteindre tous les accessoires électriques comme les lampes, le système de contrôle de la température et le désembueur de lunette afin de réduire l’appel de courant de la batterie. Conduite Dans les régions où l’hiver est extrêmement froid, l’usage d’un chauffe-moteur aidera le démarrage et le réchauffement du moteur. Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré afin de prévenir le gel de celui-ci. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Si le système d’échappement semble anormal ou si des odeurs de gaz d’échappement pénètrent dans l’habitacle, faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Il peut y avoir une anomalie du moteur ou du système d’échappement. Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible, rapprocher la télécommande près du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616 Le moteur ne se mettra peut-être pas en marche si la télécommande d’entrée intelligente est sujette à des ondes radio fortes. Ne pas maintenir le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) enfoncé pour démarrer le moteur. Si le moteur ne démarre pas, attendre au moins dix secondes avant de réessayer. à suivre 461 16 PILOT-33TG7C000.book Page 462 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Arrêter le moteur On peut arrêter le moteur lorsque le véhicule est complètement arrêté. 1. Changer la position de l’engrenage à (P . 2. Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le pied sur la pédale de frein. Conduite 462 1Démarrage du moteur Le système antidémarreur protège le véhicule contre le vol. Si un appareil mal codé (ou autre dispositif) est utilisé, le circuit d’alimentation du moteur est neutralisé. 2 Système antidémarreur P. 144 16 PILOT-33TG7C000.book Page 463 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Démarreur à distance * 1Démarreur à distance * 3 ATTENTION Il est possible de démarrer le moteur à distance à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente. Les gaz d’échappement du moteur contiennent du monoxyde de carbone toxique. ■ Pour démarrer le moteur Respirer du monoxyde de carbone peut causer la mort ou des évanouissements. Lorsque les portières sont verrouillées, appuyer sur le bouton , puis maintenir enfoncé le bouton dans les cinq secondes suivantes. Ne jamais utiliser le démarreur à distance lorsque le véhicule est stationné dans un garage ou tout autre endroit dont la ventilation est limitée. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite Le moteur tourne jusqu’à dix minutes sans que le conducteur fasse démarrer le véhicule. Pour prolonger la durée de fonctionnement de dix minutes additionnelles pendant la première période de fonctionnement, appuyer sur le bouton , et ensuite, sélectionner et maintenir le bouton enfoncé. u Les clignotants s’allument trois fois, à deux reprises, si la transmission d’une demande de prolongation de dix minutes est réussie. Si des édifices ou des obstacles se trouvent entre le véhicule et la télécommande, la portée de fonctionnement sera réduite. La distance peut varier en cas d’interférence électrique extérieure. Il se peut que le démarreur à distance ne fasse pas démarrer le moteur dans les cas suivants : • Un réglage du démarreur à distance a été désactivé à partir de l’affichage multifonctions (MID). • Il ne faut pas appuyer sur le bouton et le maintenir enfoncé dans les cinq secondes après que le bouton a été enfoncé. • Le mode d’alimentation n’est pas à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). • L’engrenage est à une position autre que (P . • Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou le hayon est déverrouillé. • L’utilisateur a tenté deux fois de démarrer le moteur à l’aide de la télécommande. • Une autre télécommande d’entrée intelligente se trouve dans le véhicule. 463 16 PILOT-33TG7C000.book Page 464 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Pour arrêter le moteur Maintenir enfoncé le bouton pendant une seconde. 1Démarreur à distance * • Il y a une panne d’antenne. • La portière est déverrouillée avec la clé incorporée. • La pression d’huile moteur est basse. • La température du liquide de refroidissement du moteur est haute. • L’unité de télématique fonctionne anormalement. • L’alarme du système de sécurité n’est pas activée. Le moteur peut s’arrêter lorsqu’il est en marche si : • On ne démarre pas le véhicule dans les dix minutes suivant • Conduite • • • • • • • • • • • 464 * Non disponible sur tous les modèles le démarrage du moteur avec la télécommande d’entrée intelligente. Le moteur est arrêté à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente. Il y a une panne d’antenne. L’alarme du système de sécurité n’est pas activée. La portière est déverrouillée avec la clé incorporée. Le capot est ouvert, une des portière est déverrouillée, ou le hayon est déverrouillé. Une portière est ouverte. L’engrenage est à une position autre que (P . L’unité de télématique présente une anomalie. La température du liquide de refroidissement du moteur est haute. La batterie est faible. La pression d’huile moteur est basse. Le témoin d’anomalie s’allume en cas de défectuosité des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 465 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur 1Démarreur à distance * Pendant que le moteur tourne, le véhicule conditionnera automatiquement d’avance l’habitacle du véhicule. Lorsqu’il fait chaud dehors : • Le système de contrôle de la température est activé en mode de recirculation. • La ventilation des sièges est activée *. Lorsqu’il fait froid dehors : • Le dégivreur s’active à une température modérément chaude. • Le désembueur de lunette et les chauffe-rétroviseurs extérieurs s’activent *. • Les chauffe-sièges et le volant de direction chauffant sont activés *. 2 Volant de direction chauffant * P. 200 2 Chauffe-sièges avant et ventilation des sièges * P. 202, 203 Conduite * Non disponible sur tous les modèles à suivre 465 16 PILOT-33TG7C000.book Page 466 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuDémarrage du moteur ■ Commencer à conduire Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente * 1. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) simultanément. Lorsque le moteur a démarré quel que soit le cas 1Commencer à conduire Lorsque le moteur a démarré à l’aide de la télécommande d’entrée intelligente * Le moteur s’arrête lorsqu’on change le rapport de la position (P avant que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) soit enfoncé. Suivre l’étape 1 lorsqu’on commence à conduire. 2. En maintenant le pied droit sur la pédale de frein, desserrer le frein de stationnement. S’assurer que le témoin du frein de stationnement s’est éteint. 2 Frein de stationnement P. 527 3. Changer la position de l’engrenage à (D . Sélectionner (R pour reculer. 4. Relâcher graduellement la pédale de frein et enfoncer doucement la pédale d’accélérateur pour se déplacer. Conduite ■ Système d’assistance au départ en pente L’assistance au départ en pente continue d’appliquer les freins brièvement afin d’empêcher le véhicule de rouler dans une pente au moment où le conducteur déplace son pied de la pédale de frein à la pédale d’accélérateur. Changer le rapport à (D , D4 *, (S *, ou (L * lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ou à (R lorsqu’il fait face à une pente descendante, puis relâcher ensuite la pédale de frein. Les freins demeurent serrés brièvement au moment où le conducteur relâche la pédale de frein. 466 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’assistance au départ en pente Sur une pente très raide ou glissante, le système d’assistance au départ en pente pourrait ne pas empêcher le véhicule de rouler vers le bas, et ne fonctionnera pas sur de faibles pentes. L’assistance au départ en pente ne remplace pas le frein de stationnement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 467 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuPrécautions pendant la conduite Précautions pendant la conduite ■ Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le risque de capotage est significativement plus élevé pour les véhicules utilitaires comparativement aux autres types de véhicules. Pour prévenir les capotages ou une perte de maîtrise : • S’engager dans les virages plus lentement qu’avec un véhicule de promenade. • Éviter les virages trop serrés et les manœuvres brusques. • Ne pas modifier le véhicule en voulant élever davantage le centre de gravité. • Ne pas transporter d’objets lourds sur le toit. Ne jamais transporter plus de 75 kg (165 lb) sur le porte-bagages de toit (accessoire Honda). ■ Sous la pluie Éviter de conduire dans l’eau profonde et sur les routes inondées. Ceci peut endommager le moteur et la chaîne cinématique, ou causer une panne des composants électriques. En cas de choc important avec un objet sous le véhicule, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Vérifier si le soubassement du véhicule présente des dommages ou des fuites de liquides. REMARQUE Ne pas changer la position de l’engrenage en appuyant en même temps sur la pédale d’accélérateur. La boîte de vitesses pourrait être endommagée. REMARQUE Si le volant de direction est tourné à répétition à une vitesse extrêmement basse, ou si le volant de direction est tenu à la position extrême gauche ou droite pendant un moment, le système surchauffe. Le système passe en mode de protection et limite sa performance. Le volant de direction devient de plus en plus difficile à manœuvrer. Une fois le système refroidi, le système EPS se rétablit. Des manœuvres répétées sous de telles conditions peuvent éventuellement endommager le système. Si le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE ou CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) pendant la conduite, le moteur s’arrêtera et toutes les fonctions de servodirection et de servofrein cesseront de fonctionner, rendant la maîtrise du véhicule difficile. Conduite ■ Autres précautions 1Précautions pendant la conduite Ne pas faire passer le rapport à (N , car la capacité de freinage du moteur et la capacité d’accélération s’annuleront. Pendant les premiers 1 000 km (600 mi) de conduite, éviter les accélérations soudaines ou le fonctionnement à plein régime afin de ne pas endommager le moteur ou le groupe motopropulseur. Éviter de freiner brusquement pendant les premiers 300 km (200 mi). Cette consigne doit aussi être suivie lorsque les plaquettes de frein sont remplacées. 467 16 PILOT-33TG7C000.book Page 468 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuBoîte de vitesses automatique Boîte de vitesses automatique ■ Glissement Le régime de ralenti du moteur est plus élevé et le glissement augmente. Maintenir la pédale de frein fermement enfoncée lorsqu’arrêté. ■ Rétrogradation forcée Le fait d’enfoncer rapidement la pédale d’accélérateur sur une pente ascendante peut faire rétrograder la boîte de vitesses à un rapport moins élevé, augmentant ainsi la vitesse du véhicule de façon inattendue. Enfoncer la pédale d’accélérateur avec précaution, particulièrement sur les routes glissantes et dans les courbes. Conduite 468 * Non disponible sur tous les modèles 1Directives de conduite pour véhicule utilitaire Le fait de ne pas utiliser le véhicule correctement peut entraîner une collision ou le capotage du véhicule. 2 Information importante sur la maniabilité * P. 34 2 Précautions pendant la conduite P. 467 16 PILOT-33TG7C000.book Page 469 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Changement de rapport Changer la position du levier de vitesses en fonction des besoins de conduite. 1Changement de rapport Le mode d’alimentation ne peut pas passer du mode de MARCHE au mode CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) à moins que le levier de vitesses ne soit en position (P . ■ Positions du levier de vitesses Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Le véhicule peut avancer très légèrement, même à la position (N lorsque le moteur est froid. Enfoncer fermement la pédale de frein et, s’il y a lieu, serrer le frein de stationnement. Marche arrière Utilisée pour reculer Bouton de dégagement Point mort Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Marche avant (L) Utilisée pour : ● Passer automatiquement du 1er au 5e rapport (le 5e rapport ne sert qu’à haute vitesse) Bouton D4 Conduite Marche avant Utilisation : ● Pour la conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1er au 6e rapport) Lorsque la température est extrêmement froide (-30 °C/-22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de rapport avant que la position de l’engrenage ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer que la boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire. Marche avant (D4) Appuyer sur le bouton D4 alors que le levier de vitesses est à la position (D . Utilisée pour : ● Gravir ou descendre des pentes ● Tirer une remorque en région montagneuse à suivre 469 16 PILOT-33TG7C000.book Page 470 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du levier de vitesses Zone rouge du tachymètre 1Fonctionnement du levier de vitesses REMARQUE Avant de passer le levier de vitesses de (D à (R , et vice versa, s’arrêter complètement et maintenir la pédale de frein enfoncée. Le fait de déplacer le levier de vitesses avant l’arrêt complet du véhicule peut endommager la boîte de vitesses. Utiliser l’indicateur de position du levier de vitesses pour vérifier la position du levier avant de déplacer le véhicule. Indicateur de position du levier de vitesses Si le témoin de boîte de vitesses clignote pendant la conduite, cela indique un problème de boîte de vitesses, peu importe la position du levier de vitesses. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. Conduite Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses pour changer de vitesse. Changer de vitesse sans enfoncer le bouton de dégagement du levier de vitesses. Appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et embrayer. 470 L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Il se peut qu’il soit impossible de déplacer le levier de vitesses si la pédale de frein est enfoncée en même temps que bouton de dégagement du levier de vitesses est enfoncé. Enfoncer la pédale de frein en premier. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 471 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Changement de rapport Changer le rapport en fonction des besoins de conduite. 1Changement de rapport Pour prévenir une anomalie ou un engagement non intentionnel : • Éviter de renverser des liquides sur ou autour des boutons de position de l’embrayage. • Éviter de déposer ou d’échapper tout objet sur ou autour des boutons de position de l’embrayage. • Ne pas laisser les passagers ou les enfants toucher aux boutons de position de l’embrayage. ■ Positions du bouton de position de l’embrayage Stationnement Utilisée pour stationner ou pour démarrer le moteur Marche arrière Utilisée pour reculer Point mort Utilisée pour faire tourner le moteur au régime ralenti Marche avant (S) Utilisée pour : ● Passer automatiquement du 1er au 8e rapport (le 8e rapport ne sert qu’à haute vitesse) ● Conduite en mode séquentiel Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement. Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position de la transmission confirme la position (P . Conduite Marche avant Utilisée pour : ● La conduite normale (la boîte de vitesses passe automatiquement du 1er au 9e rapport) ● Conduite temporaire en mode séquentiel 3 ATTENTION Le signal sonore retentit lorsque la pédale d’accélérateur est enfoncée et que le rapport est à (N . Changer le rapport à (D ou (R avec la pédale de frein enfoncée. Lorsque la température est extrêmement froide (−30 °C/ −22 °F), il peut y avoir un court délai lors du changement de rapport avant que la position de l’engrenage ne soit indiquée sur l’affichage. Toujours s’assurer que la boîte de vitesses est au bon rapport avant de conduire. à suivre 471 16 PILOT-33TG7C000.book Page 472 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Bouton (P (stationnement) Bouton (P Conduite 472 Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et mettre le mode d’alimentation à MARCHE. Ensuite, serrer les freins et appuyer sur le bouton (P pour mettre la boîte de vitesses en position de stationnement. Les témoins sur les côtés du bouton (P s’allument. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 473 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement de l’embrayage 1Fonctionnement de l’embrayage REMARQUE Pour passer de (D à (R , et vice versa, enfoncer la pédale de frein jusqu’à l’arrêt complet, puis sélectionner le rapport désiré tout en maintenant la pression des freins. Zone rouge du tachymètre Indicateur M (mode séquentiel) Indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel Indicateur de position de la transmission Si l’indicateur de position de l’engrenage sélectionné clignote, ou si tous les indicateurs de position de la transmission clignotent en même temps, la boîte de vitesses comporte une anomalie. Éviter d’accélérer soudainement et faire vérifier la boîte de vitesses par un concessionnaire le plus tôt possible. L’alimentation en carburant peut être coupée si le véhicule est conduit de manière à ce que le régime du moteur atteigne ou dépasse la zone rouge du tachymètre (régime maximal du moteur). Le cas échant, le conducteur peut ressentir une légère secousse. Tirer le bouton (R vers l’arrière. Appuyer sur le bouton (N . Conduite Appuyer sur le bouton (P . Utiliser l’indicateur de position de la transmission et l’indicateur du bouton de position de l’embrayage pour vérifier la position du rapport avant de sélectionner un bouton de position de l’embrayage. Lorsque le régime du moteur augmente et que la boîte de vitesses est à la position (N , (P ou (R , il se peut que l’alimentation en carburant soit coupée, même si le régime du moteur n’atteint pas la zone rouge du tachymètre. Appuyer sur le bouton D/S . À partir de l’affichage multifonctions, il est possible de faire en sorte que le système émette un signal sonore lors du passage à la position (R . 2 Fonctions personnalisées P. 342 Appuyer sur le bouton D/S à deux reprises. Indicateur du bouton de position de l’embrayage à suivre 473 16 PILOT-33TG7C000.book Page 474 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport Par temps froid ou glacial, le temps de réaction du sélecteur électronique d’engrenage peut être plus long. Il est important de toujours enfoncer la pédale de frein avant de passer à (P , et de s’assurer que l’indicateur de position de la transmission indique (P avant de relâcher la pédale de frein. ■ À l’ouverture de la portière du conducteur Dans les conditions suivantes, à l’ouverture de la portière du conducteur, la position de l’engrenage passe automatiquement à (P . • Le véhicule est immobile et le moteur tourne, ou il se déplace à 2 km/h ou moins. • La boîte de vitesses est à une position autre que (P . • Le conducteur a détaché sa ceinture de sécurité. u Si on quitte manuellement la position (P alors que la pédale de frein est enfoncée, le rapport revient automatiquement à (P une fois que la pédale de frein est relâchée. Conduite 474 ■ En désactivant le mode d’alimentation Si le moteur est arrêté lorsque le véhicule est immobilisé et que la boîte de vitesses est à un rapport autre que (P , le rapport passe automatiquement à (P . 1À l’ouverture de la portière du conducteur Il faut toujours sélectionner (P avant d’ouvrir la portière du conducteur. S’assurer de stationner le véhicule en lieu sûr. 2 Lorsque le véhicule est arrêté P. 540 Pour conduire le véhicule après que le rapport est automatiquement passé à (P dans les conditions décrites, fermer la portière, boucler la ceinture de sécurité, enfoncer la pédale de frein, puis changer de rapport. En quittant le véhicule, arrêter le moteur et verrouiller les portières. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 475 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto) Avec le moteur en marche : 1. Maintenir enfoncé la pédale de frein. 2. Sélectionner (N , puis relâcher le bouton pour afficher le mode de maintien (N (point mort) sur l’affichage multifonctions. 3. Maintenir enfoncé (N une fois de plus pendant deux secondes. À ce point-ci, il est possible de : u Laisser le moteur en marche, la boîte de vitesses reste à la position (N . u Ou d’appuyer sur le bouton ENGINE STOP/START (mise en marche/arrêt du moteur) pour arrêter le moteur. La boîte de vitesses reste à la position (N . Dans les deux cas, la boîte de vitesses reste à la position (N pendant 15 minutes. Conduite Si on appuie sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) une fois, le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE et un message est affiché sur l’affichage multifonctions. u Ceci met le véhicule en mode lave-auto, mode qui devrait être utilisé lorsque le véhicule est tiré via un lave-auto automatique de type convoyeur et que personne ne se trouve dans le véhicule. u Le rapport demeure à (N avec le mode d’alimentation à ACCESSOIRE pendant 15 minutes, puis passe ensuite automatiquement à (P et le mode d’alimentation passe à ARRÊT. Le fait de changer manuellement à la position (P annule le mode ACCESSOIRE. L’indicateur (P apparaît et le mode d’alimentation passe à ARRÊT. Il faut toujours passer à la position (P quand le mode lave-auto n’est plus nécessaire. à suivre 475 16 PILOT-33TG7C000.book Page 476 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Restriction lors de la sélection d’un rapport Il est impossible de sélectionner un rapport dans certaines circonstances susceptibles de provoquer des accidents inattendus ou des dommages. 1. Lorsque la boîte de 1. Dans le cas suivant : vitesses est à la position : 2. Sélection impossible : 3. La position de l’engrenage demeure à/passe à : Comment changer la position de l’engrenage La pédale de frein n’est pas enfoncée. (P (P La pédale d’accélérateur est enfoncée. Le véhicule se déplace à basse vitesse sans que la pédale de frein ait été enfoncée. Relâcher la pédale d’accélérateur et enfoncer la pédale de frein. Autre position d’engrenage (N Conduite Le véhicule se déplace à basse vitesse et la pédale d’accélérateur est enfoncée. Le véhicule avance. (R (R ou (N Le véhicule recule. (D , (S (R , (N , (D ou (S 476 (N (N , (D ou (S Le véhicule est en mouvement. (P Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire, maintenir la pédale de frein enfoncée et sélectionner le rapport approprié. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 477 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Mode séquentiel Utiliser les sélecteurs de vitesse pour passer du 1er au 9e rapport sans retirer les mains du volant de direction. La boîte de vitesses passera en mode séquentiel. ■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (D : Le véhicule passera momentanément au mode séquentiel, et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’allumera. Une fois que le véhicule se déplace à une vitesse constante, le mode séquentiel se désactivera automatiquement et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteindra. Pour revenir à la conduite normale, maintenir le sélecteur de vitesse (+ pendant deux secondes, ou appuyer sur le bouton D/S . ■ Lorsque la boîte de vitesses est à la position (S à suivre Conduite Le véhicule passera en mode séquentiel, puis l’indicateur M (mode séquentiel) de même que l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel apparaîtront. Si la vitesse du véhicule augmente et que le régime du moteur s’approche de la zone rouge sur le tachymètre, la boîte de vitesses passe automatiquement au prochain rapport. Ce mode peut être annulé en maintenant le sélecteur de vitesse (+ pendant deux secondes ou en appuyant sur le bouton D/S . Lorsque le mode séquentiel est désactivé, l’indicateur de mode séquentiel et l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel s’éteignent. 477 16 PILOT-33TG7C000.book Page 478 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuChangement de rapport ■ Fonctionnement du mode séquentiel Sélecteur de vitesse (rétrograder) 1Fonctionnement du mode séquentiel Sélecteur de vitesse (passer à un rapport supérieur) Chaque opération du sélecteur de vitesse ne fait changer que d’un seul rapport. Pour changer de rapport continuellement, relâcher le sélecteur de vitesse avant de le tirer de nouveau pour le rapport d’engrenage suivant. Seuils de passage des rapports recommandés Utiliser ce tableau à titre indicatif pour une cote de consommation efficace et un meilleur recyclage des vapeurs de carburant. Conduite 478 Embrayer 1er à 2e 2e à 3e 3e à 4e 4e à 5e 5e à 6e 6e à 7e 7e à 8e 8e à 9e Rétrograder en tirant sur le sélecteur de vitesse . (Passe à un rapport inférieur) Passer à un rapport supérieur en tirant sur le sélecteur de vitesse . (Passe à un rapport supérieur) Accélération normale 24 km/h 40 km/h 64 km/h 76 km/h 84 km/h 92 km/h 100 km/h 108 km/h Si l’indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel clignote au moment de changer le rapport de vitesse, cela indique que la vitesse du véhicule ne correspond pas à la plage permise pour le rapport désiré. Accélérer légèrement pour monter de rapport et décélérer pour rétrograder pendant que l’indicateur clignote. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 479 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti * Arrêt automatique au ralenti * Pour faciliter l’obtention d’une cote de consommation optimale, le moteur s’arrête automatiquement lorsque le véhicule s’arrête, selon les conditions environnementales et de fonctionnement du véhicule. Le témoin s’allume. Le moteur redémarre ensuite une fois que le véhicule est sur le point de se déplacer à nouveau, et le témoin s’éteint. Un message associé à l’arrêt automatique au ralenti apparaît sur l’affichage multifonctions. 2 Témoins P. 90 2 Fonctions personnalisées P. 342 Si la portière du conducteur est ouverte pendant que le témoin s’allume, une sonnerie retentit pour avertir que la fonction d’arrêt automatique au ralenti est activée. La durée de fonctionnement de l’arrêt automatique au ralenti : • Augmente en mode ECON, comparativement à lorsque le mode ECON est désactivé, lorsque le système de contrôle de la température fonctionne. L’arrêt automatique au ralenti peut s’activer moins fréquemment dans certaines conditions, comme par exemple dans un embouteillage. 1Système d’arrêt automatique au ralenti activé/désactivé Pour désactiver le système d’arrêt automatique au ralenti, appuyer sur ce bouton. Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrête. u Le système d’arrêt automatique au ralenti s’arrêtera et le témoin (ambre) s’allumera sur le tableau de bord. * Non disponible sur tous les modèles La batterie de 12 volts installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie de 12 volts autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie et empêcher la fonction d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. à suivre Appuyer sur le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti pour redémarrer le moteur à partir de l’arrêt au ralenti. Conduite ■ Système d’arrêt automatique au ralenti activé/désactivé 1Arrêt automatique au ralenti * 479 16 PILOT-33TG7C000.book Page 480 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti * ■ L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : Le véhicule s’arrête avec la position d’engrenage à (D et la pédale de frein enfoncée. ■ L’arrêt automatique au ralenti ne s’active pas lorsque : • • • • • • • Conduite • • • • • • • 480 La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas bouclée. La température du liquide de refroidissement est basse ou élevée. La température du liquide de boîte de vitesses est basse ou élevé. Le véhicule s’arrête à nouveau avant que le véhicule n’ait atteint une vitesse de 5 km/h suite au démarrage du moteur. Le véhicule est arrêté sur une pente raide. Le rapport est à une position autre que (D . Le moteur est en marche avec le capot ouvert. u Arrêter le moteur. Fermer le capot avant de redémarrer le moteur pour activer l’arrêt automatique au ralenti. La charge de la batterie est faible. La température interne de la batterie est de −10 °C (14 °F) ou moins. Le système de contrôle de la température fonctionne et la température extérieure est inférieure à −20 °C (−4 °F) ou supérieure à 40 °C (104 °F). Le système de contrôle de la température est réglé à Hi (élevé) ou Lo (bas). est activé (témoin allumé). Le ventilateur arrière est réglé à la vitesse maximum. u L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer sous certaines conditions lorsque le système de contrôle de la température arrière fonctionne. Quand la gestion de traction intelligente est réglée au mode Neige, Boue ou Sable. 1L’arrêt automatique au ralenti s’active lorsque : Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. Si le capot est ouvert, le moteur ne redémarrera pas automatiquement. Dans ce cas, redémarrer le moteur avec le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur). 2 Démarrage du moteur P. 461 Appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) lorsque le mode d’alimentation passe à ACCESSOIRE, même lorsque la fonction d’arrêt automatique au ralenti est fonctionnement. Une fois au mode ACCESSOIRE, le moteur ne redémarre plus automatiquement. Suivre la procédure standard pour démarrer le moteur. 2 Démarrage du moteur P. 461 16 PILOT-33TG7C000.book Page 481 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti * ■ L’arrêt automatique au ralenti peut ne pas s’activer lorsque : • • • • • • Le véhicule s’arrête à la suite d’un freinage soudain. Le volant de direction est utilisé. La vitesse du ventilateur est élevée. L’altitude est élevée. Le véhicule accélère et ralentit à basse vitesse de façon répétitive. Le système de contrôle de la température est en fonction, et qu’il y a une différence importante entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle. • Le taux d’humidité dans l’habitacle est élevé. Conduite à suivre 481 16 PILOT-33TG7C000.book Page 482 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuArrêt automatique au ralenti * ■ Le moteur redémarre automatiquement lorsque : Le conducteur relâche la pédale de frein. ■ Le moteur redémarre même si la pédale de frein est enfoncée lorsque : • • • • • Conduite • • • • • • Le bouton OFF (désactivé) de l’arrêt automatique au ralenti est enfoncé. Lorsque le volant de direction est utilisé. Le rapport est à une position autre que (D . La pression de la pédale de frein est réduite et que le véhicule commence à se déplacer pendant qu’il est arrêté dans une pente. Le conducteur applique et relâche légèrement la pression de la pédale de frein à plusieurs reprises pendant un arrêt. La charge de la batterie devient faible. La pédale d’accélérateur est enfoncée. La ceinture de sécurité du conducteur n’est pas enclenchée. est activé (témoin allumé). Le système de contrôle de la température est actif et la différence entre la température réglée et la température réelle de l’habitacle s’accentue. Le système de contrôle de la température est utilisé pour déshumidifier l’habitacle. ■ Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage Maintient brièvement les freins serrés après le relâchement de la pédale de frein afin de redémarrer le moteur. Cela peut empêcher le véhicule de se déplacer de façon inattendue s’il se trouve dans une pente. 482 1Le moteur redémarre automatiquement lorsque : • L’appareil peut s’éteindre temporairement lorsque le moteur redémarre si un appareil électronique est utilisé pendant que l’arrêt automatique au ralenti est en fonction. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 483 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuBouton ECON Bouton ECON Le bouton ECON active et désactive le mode ECON. Le mode ECON aide à améliorer la cote de consommation en ajustant la performance du moteur, du système de climatisation et du régulateur de vitesse. Conduite 483 16 PILOT-33TG7C000.book Page 484 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuGestion de traction intelligente * Gestion de traction intelligente * La gestion de traction intelligente optimise les performances du véhicule pour aider à conduire sur différentes surfaces. Le système dispose de différents modes à sélectionner, à savoir : Normal, Neige, Boue * et Sable *. Appuyer sur le bouton mode pour sélectionner le mode approprié. Le mode sélectionné apparaît sur l’affichage multifonctions. Quand on coupe le contact et qu’on redémarre, le mode de gestion de traction intelligente retourne à Normal. Modèles à traction intégrale (AWD) Normal Offre des performances de conduite équilibrées sur la plupart des surfaces routières. Neige Utiliser ce mode lors de la conduite sur des surfaces enneigées. Conduite Boue Utiliser ce mode lors de la conduite sur des surfaces boueuses ou hors routes. Bouton Mode 484 * Non disponible sur tous les modèles Sable Utiliser ce mode lors de la conduite sur des surfaces lisses, de sable mou ou hors routes. 1Gestion de traction intelligente * Pour obtenir des conseils sur la conduite et des consignes de sécurité, se reporter à la section concernant la conduite sur des routes non pavées. 2 Directives à suivre sur les routes non pavées P. 459 16 PILOT-33TG7C000.book Page 485 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuGestion de traction intelligente * Modèles 2RM Normal Offre des performances de conduite équilibrées sur la plupart des surfaces routières. Neige Utiliser ce mode lors de la conduite sur des surfaces enneigées. Bouton de conduite sur la neige Conduite 485 16 PILOT-33TG7C000.book Page 486 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse Régulateur de vitesse Permet de maintenir une vitesse constante du véhicule sans avoir à garder le pied sur la pédale d’accélérateur. Utiliser le régulateur de vitesse sur les autoroutes ou les grandes routes où il est possible de se déplacer à vitesse constante, sans accélérations ou ralentissements fréquents. régulateur de vitesse : Vitesse désirée supérieure à environ 40 km/h ~ Le conducteur doit toujours maintenir une distance suffisante entre son véhicule et le véhicule qui se trouve devant. ■ Positions d’engrenage pour le Conduite 486 ■ Appuyer sur le bouton CRUISE */ MAIN * (régulateur de vitesse/ principal) sur le volant de direction. N’utiliser le régulateur de vitesse que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. Il se peut qu’il ne soit pas possible de maintenir une vitesse constante sur une pente ascendante ou descendante. régulateur de vitesse : À (D ou (S Comment l’utiliser 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du régulateur de vitesse peut entraîner une collision. Quand l’utiliser ■ Vitesse du véhicule pour le 1Régulateur de vitesse CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) est allumé sur le tableau de bord. Le régulateur de vitesse est prêt à être utilisé. Lorsqu’on n’utilise pas le régulateur de vitesse : Annuler la commande du régulateur de vitesse en appuyant sur le bouton CRUISE * (régulateur de vitesse)/MAIN * (principal). En mode ECON, l’accélération peut exiger relativement plus de temps pour maintenir la vitesse de consigne. Le régulateur de vitesse n’est pas accessible lorsque le mode de gestion de traction intelligente Neige, Boue ou Sable est activé. * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 487 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule Marche Bouton −/SET (ralentir/régler) Appuyer momentanément Allumés lorsque le régulateur de vitesse s’active. Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton −/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. à suivre Conduite Dès que le bouton −/SET (ralentir/régler) est relâché, la vitesse de consigne se règle et le régulateur de vitesse se met en marche. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’allume. 487 16 PILOT-33TG7C000.book Page 488 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Utiliser les boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou −/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction pour augmenter ou réduire la vitesse du véhicule. 1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Régler la vitesse de consigne du véhicule à l’aide du bouton −/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction, une fois que la vitesse désirée est réglée en se servant de la pédale d’accélérateur et de la pédale de freins. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule est augmentée ou diminuée Conduite d’environ 1,6 km/h. • En maintenant le bouton enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue jusqu’à ce qu’il soit relâché. Cette vitesse se trouve réglée. ■ Annulation Bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de vitesse/principal) Bouton CANCEL (annuler) 488 * Non disponible sur tous les modèles Pour annuler le régulateur de vitesse, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de vitesse/principal). • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Enfoncer la pédale de frein. Le témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) s’éteint. 1Annulation Retour à la vitesse de consigne précédente : Une fois que le régulateur de vitesse est désactivé, il est possible de reprendre la vitesse de consigne en appuyant sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. • Lorsque le bouton CRUISE */MAIN * (régulateur de vitesse/ principal) est désactivé Si le véhicule roule à une vitesse de 35 km/h ou moins, le régulateur de vitesse s’annule automatiquement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 489 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant * Caméra du capteur avant * La caméra qui est utilisée dans les systèmes tels que LKAS, RDM, ACC et CMBSMC, est conçue pour détecter un objet et activer le système en question pour le mettre en fonction. ■ Emplacement de la caméra et conseils d’utilisation Caméra du capteur avant Cette caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. Ne jamais poser un film ou attacher des objets sur le parebrise, le capot ou la calandre qui pourraient obstruer le champ de vision de la caméra et empêcher le système de fonctionner normalement. Des égratignures, encoches ou autres dommages au parebrise dans le champ de vision de la caméra peuvent occasionner un fonctionnement anormal du système. Le cas échéant, il est recommandé de remplacer le pare-brise par un pare-brise Honda d’origine. Des réparations mineures effectuées dans le champ de vision de la caméra ou l’installation d’un pare-brise de remplacement du marché des pièces de rechange peuvent également entraîner le fonctionnement anormal du système. Après le remplacement du pare-brise, demander à un concessionnaire de faire l’étalonnage de la caméra. Il est important que la caméra soit bien étalonnée pour que le système fonctionne correctement. Ne pas déposer d’objet sur le dessus du tableau de bord. Celui-ci pourrait se refléter dans le pare-brise et empêcher le système de détecter les lignes de voie correctement. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite Afin de réduire les chances que la température de l’habitacle soit trop élevée et entraîne l’arrêt du fonctionnement du système de détection de la caméra, au moment de stationner le véhicule, chercher un endroit à l’ombre ou orienter l’avant du véhicule à l’opposé des rayons du soleil. Si un paresoleil réfléchissant est utilisé, ne pas couvrir le boîtier de la caméra avec celui-ci. Recouvrir la caméra peut concentrer la chaleur sur celle-ci. 1Caméra du capteur avant * 489 16 PILOT-33TG7C000.book Page 490 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuCaméra du capteur avant * 1Caméra du capteur avant * Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : apparaît : • Utiliser le système de contrôle de la température pour rafraîchir l’habitacle et, au besoin, utiliser également le mode de dégivrage avec le débit d’air dirigé sur la caméra. • Commencer à conduire le véhicule pour abaisser la température du pare-brise, ce qui refroidit la zone autour de la caméra. Si le message Certains systèmes d’assistance désactivés : apparaît : • Stationner le véhicule dans un endroit sécuritaire et nettoyer le pare-brise. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le message ne disparaît pas, même après avoir nettoyé le pare-brise et conduit pour un certain temps. Conduite 490 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 491 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Il aide à maintenir une vitesse de véhicule constante ainsi que la distance prédéterminée par rapport au véhicule détecté devant, sans avoir à appuyer sur la pédale de frein ou sur l’accélérateur. Quand l’utiliser 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * 3 ATTENTION Une utilisation incorrecte du ACC peut entraîner une collision. La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. N’utiliser l’ACC que sur des autoroutes dégagées et par beau temps. 3 ATTENTION L’ACC a une capacité de freinage limitée. Lorsque la vitesse de votre véhicule descend sous 35 km/h, l’ACC est automatiquement annulé et le système n’appliquera plus les freins. Toujours s’assurer d’être prêt à appuyer sur la pédale de frein lorsque nécessaire. Le mode ACC ne peut pas être activé si le réglage de la gestion de traction intelligente est à Neige, Sable ou Boue. Conduite Le capteur radar est à l’intérieur de la calandre avant. ■ Vitesse du véhicule pour le régulateur de vitesse et d’espacement : Vitesse désirée dans une plage supérieure à environ 40 km/h ■ Positions de l’engrenage pour le régulateur de vitesse et d’espacement : À (D ou (S * * Non disponible sur tous les modèles à suivre 491 16 PILOT-33TG7C000.book Page 492 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Comment l’utiliser Aide-mémoire important Comme tout autre système, l’ACC a ses limites. Utiliser la pédale de frein chaque fois que c’est nécessaire et toujours maintenir une distance sécuritaire entre votre véhicule et les autres véhicules. ACC est activé sur l’affichage multifonctions. Le régulateur de vitesse et d’espacement est prêt à être utilisé. ■ Appuyer sur le bouton MAIN (principal) sur le volant de direction. Conduite 492 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 493 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Pour régler la vitesse de consigne du véhicule 1Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Bouton –/SET (ralentir/régler) Il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites du système ACC P. 496 Lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement n’est pas en fonction : Désactiver le régulateur de vitesse et d’espacement en appuyant sur le bouton MAIN (principal). S’allument lorsque le régulateur de vitesse et d’espacement s’active Appuyer momentanément * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite Retirer le pied de la pédale et appuyer sur le bouton –/SET (ralentir/régler) une fois que la vitesse désirée est atteinte. Au moment où le bouton –/SET (ralentir/régler) est Vitesse de Distance de relâché, la vitesse de consigne se règle, et le consigne du consigne du régulateur de vitesse et d’espacement se met en véhicule véhicule marche. u Une icône de véhicule et la barre de distance apparaissent sur l’affichage multifonctions. 493 16 PILOT-33TG7C000.book Page 494 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Lors du fonctionnement 1Lors du fonctionnement ■ Il y a un véhicule devant L’ACC surveille si un véhicule situé devant pénètre le rayon d’action de l’ACC. Le cas échéant, le système ACC maintient ou réduit la vitesse de consigne du véhicule afin de garder la distance de consigne par rapport au véhicule situé devant. 2 Pour changer la distance de suivi du véhicule P. 498 ■ Quand l’ACC détecte un véhicule ■ Quand ce véhicule quitte le L’icône de véhicule apparaît sur l’affichage multifonctions. L’icône du véhicule sur l’affichage multifonctions devient une ligne pointillée. dans le rayon d’action de l’ACC : Signal sonore rayon d’action de l’ACC : Conduite Enfoncer la pédale de frein et rester à une distance appropriée du véhicule devant. Même si la distance entre votre véhicule et le véhicule détecté devant vous est courte, l’ACC peut commencer à faire accélérer votre véhicule dans les circonstances suivantes : • Le véhicule détecté devant vous roule pratiquement à la même vitesse, ou plus vite que votre véhicule. • Un véhicule qui se glisse devant le vôtre se déplace plus vite que votre véhicule et se distance graduellement de votre véhicule. Rayon d’action de l’ACC : 120 m (394 pi) 494 Si le véhicule détecté devant ralentit subitement ou s’il est détecté qu’un autre véhicule passe devant soudainement, le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonctions pour avertir de freiner. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 495 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Il n’y a pas de véhicule devant Votre véhicule roule à la vitesse de consigne. 1Lors du fonctionnement ■ Un véhicule devant est dans le rayon d’action de l’ACC et roule plus lentement que votre vitesse de consigne Votre véhicule ralentit, et maintient la même vitesse que celle du véhicule devant, en vue de maintenir la distance de suivi préétablie. ■ Un véhicule devant est dans le rayon d’action de l’ACC et roule à une vitesse constante Votre véhicule suit le véhicule devant vous, en gardant une distance constante, sans rouler plus vite que la vitesse de consigne. Le système peut également être réglé pour déclencher un signal sonore lorsqu’il détecte un véhicule à l’avant qui entre ou qui quitte le rayon d’action de l’ACC. Modifier le réglage BIP DÉTECT VÉH AV – RÉG VITESSE ADAPT *. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Limites Il se peut qu’il soit nécessaire de freiner pour garder une distance sécuritaire lorsque l’ACC est en fonction. De plus, il se peut que l’ACC ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions. 2 Conditions et limites du système ACC P. 496 ■ Un véhicule devant sort de la portée Le ACC fait accélérer votre véhicule à la vitesse de consigne, puis la maintient. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite ■ Lors de l’enfoncement de la pédale d’accélérateur La vitesse du véhicule peut être temporairement augmentée. Dans ce cas, il n’y a pas d’alarme sonore ou visuelle, même si un véhicule est dans le rayon d’action de l’ACC. Le ACC reste allumé sauf s’il est annulé. Une fois que la pédale d’accélérateur est relâchée, le système reprend la vitesse de consigne. 495 16 PILOT-33TG7C000.book Page 496 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Conditions et limites du système ACC Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin ACC s’allumera dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions de l’ACC. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 ■ Conditions environnementales La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). ■ Conditions routières Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). ■ État du véhicule • L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. • L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu Conduite mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • La température de la caméra devient trop élevée. • Le frein de stationnement est serré. 496 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 497 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Limites de détection • Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous. • La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant vous. • Un véhicule ou un piéton se glisse à basse vitesse devant vous et freine soudainement. • Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent ou du piéton en avant de soi. • Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre petit véhicule. • Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule. • Lors de la conduite sur une route courbée ou sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le capteur de détecter un véhicule ou un piéton devant. • La différence entre la vitesse votre véhicule et celle du véhicule devant est considérablement grande. • Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous. • Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en Conduite sens inverse. • Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit. à suivre 497 16 PILOT-33TG7C000.book Page 498 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Augmenter ou diminuer la vitesse du véhicule à l’aide des boutons RES/+ (reprendre/accélérer) ou –/SET (ralentir/régler) situés sur le volant de direction. Pour augmenter la vitesse Pour réduire la vitesse • Chaque fois qu’on appuie sur le bouton, la vitesse du véhicule augmente ou diminue Conduite d’environ 1 km/h. • Si le bouton est maintenu enfoncé, la vitesse du véhicule augmente ou diminue d’environ 5 km/h. ■ Pour changer la distance de suivi du véhicule Bouton de distance 498 Appuyer sur le bouton (distance) pour changer le rayon d’action de l’ACC. Chaque fois que le bouton est enfoncé, la distance entre les véhicules (la distance derrière le véhicule détecté devant) alterne entre les distances extra longue, longue, moyenne et courte. 1Pour ajuster la vitesse de consigne du véhicule Si un véhicule devant est détecté et roule à une vitesse plus basse que la vitesse de consigne augmentée, l’ACC peut ne pas accélérer la vitesse du véhicule. Ceci a pour but de maintenir la distance de suivi réglée entre votre véhicule et le véhicule devant. Il est possible de régler la vitesse du véhicule avec le bouton –/SET (ralentir/régler) sur le volant de direction lorsqu’on ajuste la vitesse avec la pédale d’accélérateur ou la pédale de frein. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 499 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * Déterminer quel réglage de distance de suivi est le plus approprié en fonction des conditions routières actuelles. S’assurer de respecter toute distance sécuritaire exigée entre les véhicules conformément à la réglementation locale. Plus la vitesse de consigne sélectionnée est élevée, plus grandes seront les distances courte, moyenne, longue et très longue. Consulter les exemples suivants à titre de référence. Lorsque la vitesse de consigne est : Distance du véhicule 104 km/h Courte 25 mètres (83 pieds) 1,1 s 31 mètres (100 pieds) 1,1 s Moyenne 33 mètres (110 pieds) 1,5 s 42 mètres (137 pieds) 1,5 s Longue 47 mètres (154 pieds) 2,1 s 61 mètres (200 pieds) 2,1 s Extra longue 62 mètres (204 pieds) 2,8 s 81 mètres (265 pieds) 2,8 s Conduite 80 km/h à suivre 499 16 PILOT-33TG7C000.book Page 500 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Annulation Bouton MAIN (principal) 1Annulation Pour annuler le régulateur de vitesse et d’espacement, choisir l’une des options suivantes : • Appuyer sur le bouton CANCEL (annuler). • Appuyer sur le bouton MAIN (principal). • Enfoncer la pédale de frein. Bouton CANCEL (annuler) ■ Annulation automatique Conduite 500 Le signal sonore retentit et un message apparaît sur l’affichage multifonctions lorsque le ACC est annulé automatiquement. L’une ou l’autre des conditions suivantes peuvent causer l’annulation de l’ACC : • Le véhicule ralentit à 35 km/h ou moins. • Mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Le capteur radar de la calandre avant est sale. • Le véhicule précédent ne peut être détecté. • Une anomalie de l’état d’un pneu est détectée ou les pneus dérapent. • La conduite sur une route montagneuse ou conduite hors route pendant des périodes prolongées. • Un tour de volant de direction brusque. • Le système ABS ou VSAM est activé. • Lorsque le témoin des systèmes ABS ou VSAM s’allume. Retour à la vitesse de consigne précédente : Après avoir annulé le régulateur de vitesse et d’espacement, la vitesse de consigne antérieure peut être reprise, tant qu’elle est affichée. Appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer) lorsque le véhicule roule à une vitesse de 40 km/h ou plus. La vitesse de consigne ne peut pas être réglée ou reprise dans les situations suivantes : • Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 40 km/h. • Lorsque le bouton MAIN (principal) est désactivé. 1Annulation automatique Même si le régulateur de vitesse et d’espacement a été désactivé automatiquement, il est possible de reprendre la vitesse de consigne antérieure. Attendre que la cause de l’annulation de l’ACC se soit améliorée, puis appuyer sur le bouton RES/+ (reprendre/accélérer). 16 PILOT-33TG7C000.book Page 501 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuRégulateur de vitesse et d’espacement (ACC) * ■ Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse Maintenir enfoncé le bouton 1Pour passer de l’ACC au régulateur de vitesse (distance) pendant une seconde. Mode croisière sélectionné apparaît pendant deux secondes sur l’affichage multifonctions, puis passe au mode Croisière. Pour retourner à l’ACC, maintenir enfoncé le bouton ACC ACTIVÉ Il est important de toujours savoir quel mode est sélectionné. Lorsque le Mode croisière est activé, le système n’aidera pas le conducteur à maintenir une distance sécuritaire avec le véhicule devant. de nouveau pendant une seconde. Régulateur de vitesse ACTIVÉ Conduite Bouton de distance 501 16 PILOT-33TG7C000.book Page 502 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) * Système d’atténuation de sortie de route (RDM) * Ce système avertit et aide à intervenir lorsqu’il détermine la possibilité que le véhicule traverse involontairement des lignes de démarcation de voie détectées. ■ Comment le système fonctionne La caméra avant située derrière le rétroviseur intérieur surveille les lignes de démarcation de voie à gauche et droite du véhicule (blanches ou jaunes). Si le véhicule s’approche trop près des lignes de démarcation de voie détectées et qu’aucun clignotant n’a été activé, le système, en plus d’envoyer une alerte visuelle, applique un couple de direction et alerte le conducteur en émettant des vibrations rapides sur le volant de direction afin de l’aider à rester dans la voie de circulation détectée. Conduite Comme alerte visuelle, le message Sortie de voie apparaît sur l’affichage multifonctions. Si le système détermine que sa contribution au guidage est insuffisante pour maintenir le véhicule sur la route, il peut aussi appliquer les freins. u Les freins sont appliqués uniquement lorsque les lignes de démarcation de voie sont ininterrompues et sans pointillé. Le système désactive les fonctions d’assistance lorsque le conducteur tourne le volant de direction pour éviter de franchir les lignes de démarcation de voie détectées. Si le système fonctionne plusieurs fois sans détecter de réponse de la part du conducteur, le système émet un signal sonore pour l’alerter. 502 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’atténuation de sortie de route (RDM) * Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système RDM a ses limites. Une trop grande dépendance du système RDM peut entraîner une collision. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire et garder le véhicule dans sa voie de circulation. Le système RDM avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le système RDM peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de sorties de voie ou de route; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Il se peut que le système RDM ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du système RDM P. 505 Selon la façon dont le véhicule est utilisé ou les conditions routières, il se peut qu’on ne remarque pas les fonctions du système RDM. Si le message Sortie de voie apparaît de manière récurrente et qu’aucune mesure d’intervention n’est prise, le système fait résonner le signal sonore et annule les fonctions du système RDM. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 503 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) * ■ Comment le système s’active 1Comment le système s’active Le système est prêt à détecter les lignes de démarcation de voie lorsque toutes les conditions suivantes sont satisfaites : • Le véhicule roule à une vitesse se situant entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. • Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu. • Le véhicule n’accélère pas et ne freine pas, et le volant de direction n’est pas tourné. • Le système détermine que le conducteur n’est pas en train d’accélérer, de freiner ou de tourner le volant de direction. Le système RDM peut s’arrêter automatiquement et le témoin s’allume et reste allumé. 2 Témoins P. 91 Le fonctionnement du système RDM peut être altéré lorsque le véhicule : • N’est pas conduit dans une voie de circulation. • Est conduit sur le côté intérieur d’un virage ou en dehors d’une voie. • Est conduit dans une voie étroite. Conduite à suivre 503 16 PILOT-33TG7C000.book Page 504 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) * ■ Système RDM activé et désactivé Bouton RDM Témoin Conduite 504 Appuyer sur le bouton RDM pour activer et désactiver le système. u Le témoin intégré au bouton s’allume et le message apparaît sur l’affichage multifonctions lorsque le système est activé. 1Système RDM activé et désactivé Si le réglage Avertissement seulement a été sélectionné dans les options de personnalisation de l’affichage multifonctions, le système n’agit pas sur le volant de direction et les freins. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 505 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) * ■ Conditions et limites du système RDM Il peut arriver que le système ne détecte pas correctement les lignes de démarcation de voie ni la position du véhicule dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de voie. • Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant. • • • • • • Conduite à suivre 505 16 PILOT-33TG7C000.book Page 506 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’atténuation de sortie de route (RDM) * ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour ou un passage pour piétons). Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie. La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). • Conduire sur des routes comportant des lignes doubles. • • • • • Conduite 506 ■ État du véhicule • • • • • Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. L’intérieur du pare-brise est embué. La température de la caméra devient trop élevée. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 507 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * Système d’aide au respect des voies (LKAS) * Offre une assistance à la direction permettant au véhicule de demeurer au centre d’une voie détectée et émet des avertissements tactiles et visuels si le système détecte que le véhicule dévie de sa voie. ■ Alertes tactiles et visuelles De rapides vibrations sur le volant de direction et un affichage d’avertissement informent le conducteur que le véhicule dévie d’une voie détectée. ■ Caméra du LKAS Surveille les lignes de voie. ■ Assistance à la direction Le système applique un couple à la direction pour maintenir le véhicule entre les lignes de voie de droite et de gauche. Le couple appliqué s’intensifie à mesure que le véhicule se rapproche d’une des lignes de voie. 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) * Aide-mémoire important sur la sécurité Le LKAS sert uniquement à accommoder le conducteur. Il ne remplace pas le conducteur pour contrôler le véhicule. Le système ne fonctionne pas si le conducteur retire ses mains du volant de direction ou n’effectue pas une manœuvre de virage nécessaire du véhicule. 2 Messages d’avertissement et d’information de l’affichage multifonctions P. 109 Ne pas déposer d’objets sur le tableau de bord. Les objets peuvent se refléter sur le pare-brise et empêcher la détection des voies de circulation. Conduite Le LKAS avertit uniquement lorsqu’un changement de voie est détecté et qu’aucun clignotant n’est activé. Le LKAS peut ne pas détecter toutes les lignes de démarcation de voie ou de sorties de voie; la précision varie en fonction des conditions météorologiques, de la vitesse et de l’état des lignes de marquage. La responsabilité revient au conducteur de toujours conduire le véhicule de façon sécuritaire et d’éviter les collisions. Le LKAS est pratique lorsqu’il est utilisé sur les autoroutes. Il se peut que le LKAS ne fonctionne pas correctement dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du LKAS P. 513 Lorsque le conducteur actionne les clignotants pour changer de voie, le système se désactive et se réactive une fois les clignotants éteints. Si le conducteur effectue un changement de voie sans actionner les clignotants, les signaux d’avertissement du LKAS s’activent et le couple est appliqué à la direction. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Le LKAS pourrait ne pas fonctionner comme prévu lors d’une conduite demandant des arrêts fréquents ou sur des routes comportant des virages serrés. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 507 16 PILOT-33TG7C000.book Page 508 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Fonction d’assistance au respect des voies Fournit de l’assistance afin de garder le véhicule au milieu de la voie. Lorsque le véhicule approche d’une ligne de démarcation de voie blanche ou jaune, l’intensité de la direction électrique assistée augmente. Conduite ■ Fonction d’avertissement de sortie de voie Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, le LKAS avertit le conducteur par des vibrations légères du volant de direction et par un affichage d’avertissement. Zone d’avertissement Zone d’avertissement 508 * Non disponible sur tous les modèles 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) * Lorsque le véhicule entre dans la zone d’avertissement, un avertissement de sortie de voie est communiqué par les vibrations du volant de direction et l’affichage. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 509 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Possibilités de déclenchement du système 1Système d’aide au respect des voies (LKAS) * Le système peut servir lorsque les conditions suivantes sont réunies. • La voie utilisée possède des lignes de démarcation de voie détectables de chaque côté, et le véhicule est au centre de la voie. • La vitesse du véhicule se situe entre environ 72 et 145 km/h. • Le véhicule est utilisé sur une route droite ou très peu courbée. • Les clignotants sont désactivés. • La pédale de frein n’est pas enfoncée. • Les essuie-glaces ne fonctionnent pas en continu. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Si le véhicule dévie vers la ligne de voie de droite ou de gauche par la force du couple que le système applique, désactiver le LKAS et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. ■ Comment activer le système 1. Appuyer sur le bouton MAIN (principal). u Les témoins ACC et LKAS s’allument. Le système est prêt à être utilisé. Bouton LKAS 2. Appuyer sur le bouton LKAS. u Le tracé des voies apparaît sur l’affichage multifonctions. Le système est activé. Conduite Bouton MAIN (principal) * Non disponible sur tous les modèles à suivre 509 16 PILOT-33TG7C000.book Page 510 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * 3. Garder le véhicule près du centre de la voie pendant la conduite. u Les lignes pointillées extérieures se transforment en lignes continues lorsque le système se met à fonctionner, après avoir détecté les lignes de démarcation de voie des côtés gauche et droit. 1Possibilités de déclenchement du système Le LKAS se désactive temporairement lorsqu’il ne réussit pas à détecter les lignes de voie. Quand le système détecte les lignes de nouveau, il se réactive automatiquement. Les modèles avec ACC sont représentés ici. ■ Pour annuler 1Pour annuler Bouton MAIN (principal) Conduite Le LKAS se désactive chaque fois qu’on coupe le moteur, même s’il a été activé lors de la dernière utilisation du véhicule. Bouton LKAS 510 Pour annuler le LKAS : Appuyer sur les boutons MAIN (principal) ou LKAS. Le fait d’appuyer sur le bouton MAIN (principal) permet également d’activer et de désactiver l’ACC. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 511 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Le fonctionnement du système est interrompu lorsqu’on : • Règle les essuie-glaces au fonctionnement en À l’annulation du LKAS, les lignes de voie se transforment en lignes de contour sur l’affichage multifonctions et un signal sonore retentit. continu. u Le fait d’arrêter les essuie-glaces rétablit le fonctionnement du LKAS. • Diminue la vitesse du véhicule à environ 64 km/h ou moins. u Si la vitesse du véhicule augmente à environ 72 km/h ou plus le fonctionnement du LKAS est rétabli. • Enfoncer la pédale de frein. u Le LKAS se réactive et reprend la détection des lignes de voie au relâchement de la pédale de frein. • Régler la commande d’essuie-glaces à AUTO pour que les essuie-glaces fonctionnent en continu. u Le LKAS se réactive lorsque les essuie-glaces s’arrêtent ou fonctionnent de façon intermittente. à suivre Conduite Modèles avec essuie-glaces automatiques à intermittence 511 16 PILOT-33TG7C000.book Page 512 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : • • • • Le système ne parvient pas à détecter de lignes de voie. Le volant de direction est tourner rapidement. Le conducteur ne braque pas le véhicule. La vitesse du véhicule dépasse la limite de vitesse affichée, sur une route sinueuse. Une fois que ces conditions ont disparu, le LKAS se réactive automatiquement. ■ Le LKAS peut se désactiver automatiquement dans les cas suivants : • La température de la caméra devient trop élevée. • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. • En conduisant dans un virage serré. • En conduisant à une vitesse supérieure à environ 145 km/h. • Lorsque le système ABS ou VSAM s’active. Conduite 512 Un signal sonore retentit si le LKAS est automatiquement annulé. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 513 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Conditions et limites du LKAS Il se peut que le système ne détecte pas les lignes de démarcation de voie et que par conséquent il ne garde pas le véhicule au milieu de sa voie. Cela peut se produire dans certaines conditions, dont les suivantes : ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les lignes de voie et le pavage. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Les ombrages d’objets adjacents se trouvent en parallèle des lignes de démarcation de voie. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des lignes de démarcation de voie. • Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant. • • • • • • Conduite à suivre 513 16 PILOT-33TG7C000.book Page 514 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’aide au respect des voies (LKAS) * ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). • Conduire sur une route présentant des lignes de démarcation de voie temporaires. • Des marques routières à peine visibles, nombreuses ou variées sont visibles sur la route en raison de réparations routières ou d’anciennes lignes de démarcation de voie. • La route présente des lignes se rejoignant, se séparant ou se croisant (p. ex., à un carrefour ou un passage pour piétons). Les lignes de démarcation de voie sont très étroites, très larges ou changeantes. Le véhicule se trouvant devant circule près des lignes de voie. La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. Conduire sur des routes accidentées ou non pavées, ou des surfaces bosselées. Lorsque des objets sur la route (bordure de trottoir, glissière de sécurité, cônes, etc.) sont détectés comme étant des lignes blanches (ou jaunes). • Conduire sur des routes comportant des lignes doubles. • • • • • Conduite 514 ■ État du véhicule • • • • • Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. L’intérieur du pare-brise est embué. La température de la caméra devient trop élevée. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 515 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Le VSAM aide à stabiliser le véhicule pendant les virages si le véhicule tourne plus ou moins que prévu. Il aide aussi à maintenir la traction sur les chaussées glissantes. Il y parvient en régularisant le rendement du moteur et en serrant sélectivement les freins. ■ Fonctionnement du VSAM Lorsque le VSAM s’active, on peut remarquer que le moteur ne répond pas à l’accélérateur. On peut aussi remarquer un léger bruit émanant du système hydraulique. Le témoin clignotera aussi. 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Si les pneus ne sont pas tous du même type et de la même dimension, il se peut que le système VSAM ne fonctionne pas correctement. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. Si le témoin VSAM s’allume et reste allumé pendant la conduite, il se peut que le système présente une anomalie. Même si cela ne gêne pas la conduite normale, faire immédiatement vérifier le véhicule par un concessionnaire. Témoin du système VSAM Conduite Le VSAM ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite et ne peut pas contrôler le système de freinage en entier. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. La fonction principale du système VSAM est aussi appelée commande électronique de la stabilité (ESC). Le système comprend aussi une fonction d’antipatinage. à suivre 515 16 PILOT-33TG7C000.book Page 516 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) ■ Système VSAM activé et désactivé Ce bouton se trouve sur le panneau de commandes côté conducteur. Pour désactiver partiellement les fonctions du système VSAM et le maintenir enfoncé jusqu’à ce qu’un signal sonore résonne. Témoin VSAM OFF (désactivé) Conduite La fonction d’antipatinage cesse complètement de fonctionner, ce qui permet aux roues de tourner plus librement à basse vitesse. Le témoin VSAM OFF (désactivé) s’allume également et un message sur l’affichage multifonctions informe que le mode est changé. Le mode antipatinage ne peut pas être modifié en mode Boue ou Sable. Si on roule sur la boue ou le sable, le mode Boue ou Sable du système de gestion de traction intelligente peut aussi être utilisé pour dégager un véhicule coincé. Sur d’autres surfaces routières, passer au mode Normal ou Neige, puis maintenir enfoncé le bouton (VSAM OFF [désactivé]). Pour restaurer la fonctionnalité/les caractéristiques de la VSAM, appuyer sur le bouton (VSAM OFF [désactivé]) jusqu’à l’obtention d’un signal sonore. Le système VSAM s’active chaque fois que le moteur est mis en marche, même s’il a été désactivé la dernière fois que le véhicule été conduit. 516 1Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM), aussi appelé commande électronique de la stabilité (ESC) Le bouton étant enfoncé, le freinage et la tenue de route du véhicule dans les virages seront normaux, mais le système VSAM n’accentuera pas la traction et la stabilité avec autant d’efficacité. Dans certaines conditions inusitées, si le véhicule est embourbé dans la boue peu profonde ou dans la neige fraîche, le fait d’appuyer sur le bouton pourrait aider à se débourber. À l’enfoncement du bouton , l’efficacité de la fonction d’antipatinage diminue. Cela permet aux roues de rouler plus librement à basse vitesse. Appuyer sur le bouton seulement lorsque le véhicule ne peut être débourbé sans que ce dernier soit enfoncé. Dès que le véhicule est débourbé, s’assurer d’appuyer sur le bouton de nouveau. Il n’est pas recommandé de conduire le véhicule avec le bouton enfoncé (témoin allumé). Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 517 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’assistance à la maniabilité agile Système d’assistance à la maniabilité agile Effectue un freinage léger à chaque roue avant et arrière, au besoin, lorsque le conducteur tourne le volant de direction, et contribue à maintenir la stabilité du véhicule et sa performance pendant les virages. 1Système d’assistance à la maniabilité agile Le système d’assistance à la maniabilité agile ne peut pas améliorer la stabilité dans toutes les situations de conduite. Le conducteur doit conduire et attaquer les virages à des vitesses appropriées en fonction des conditions et toujours garder une distance de sécurité suffisante. Lorsque le témoin VSAM s’allume et demeure allumé pendant la conduite, le système d’assistance à la maniabilité agile ne s’active pas. Pendant l’activation du système, un son peut provenir du compartiment moteur. C’est normal. Conduite 517 16 PILOT-33TG7C000.book Page 518 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) * Système d’information d’angle mort (BSI) * Le système est conçu pour détecter des véhicules qui se retrouvent dans les zones d’alerte spécifiques adjacentes au véhicule, particulièrement dans les zones plus difficiles à voir, communément appelées « angles morts ». Lorsque le système détecte des véhicules approchant derrière dans des voies adjacentes, le témoin approprié s’allume pendant quelques secondes, fournissant de l’information au conducteur lorsqu’il effectue un changement de voie. ■ Comment le système fonctionne ● ● La boîte de vitesses est à la position (D . La vitesse du véhicule se situe entre 32 km/h et 160 km/h. Conduite Zone d’alerte A : Environ 0,5 m (1,6 pi) B : Environ 3 m (10 pi) C : Environ 3 m (10 pi) Capteurs radar : sous les coins du pare-chocs arrière Zone d’alerte A B C 1Système d’information d’angle mort (BSI) * 3 ATTENTION Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est sûr de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas compter uniquement sur le système d’information d’angle mort en effectuant des changements de voie. Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système BSI a ses limites. Une trop grande dépendance du système BSI peut entraîner une collision. Le système sert uniquement à accommoder le conducteur. Même si un objet se trouve à l’intérieur de la zone d’alerte, les situations suivantes peuvent se produire. • Le témoin d’alerte du système BSI peut ne pas s’allumer à cause d’une obstruction (éclaboussure, etc.), même si le message Sys. d’angle mort non disponible ne s’affiche pas sur l’affichage multifonctions. • Le témoin d’alerte du système BSI peut s’allumer même si le message apparaît. Il peut arriver que le témoin d’alerte du système BSI ne s’allume pas dans les conditions suivantes : • Un véhicule ne reste pas dans la zone d’alerte pendant plus de deux secondes. • Un véhicule est stationné sur un accotement. • La différence de vitesse entre votre véhicule et un véhicule approchant derrière est supérieure à 10 km/h. • Un objet non repéré par les capteurs radar approche ou dépasse votre véhicule. 518 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 519 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème d’information d’angle mort (BSI) * ■ Lorsque le système détecte un véhicule Témoin d’alerte du système BSI : Situé près du rétroviseur extérieur de chaque côté. 1Système d’information d’angle mort (BSI) * Allumé ■ S’allume lorsque ● ● Un véhicule arrive dans la zone d’alerte par derrière pour dépasser le véhicule avec un écart de vitesse n’excédant pas 50 km/h par rapport à votre véhicule. On dépasse un véhicule à une vitesse qui diffère de la vitesse de votre véhicule de 20 km/h au maximum. ■ Clignote et le signal sonore retentit lorsque Le conducteur actionne la manette de clignotant dans la direction du véhicule détecté. Le signal sonore retentit trois fois. Clignote Il est possible de modifier le réglage du BSI. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Désactiver le système pour tirer une remorque. Le système peut ne pas fonctionner comme il se doit pour les raisons suivantes : • Le poids ajouté incline le véhicule et change la zone de couverture du radar. • La remorque elle-même peut être détectée par les capteurs radar et allumer les témoins d’alerte du système BSI. Conduite Le fonctionnement du système BSI peut se trouver malencontreusement affecté lorsque : • Le système détecte des objets comme des glissières de sécurité, des poteaux, des arbres, etc. • Un objet qui ne reflète pas bien les ondes radio, comme une motocyclette, se trouve dans la zone d’alerte. • Conduire sur une route courbée. • Un véhicule se déplace d’une voie éloignée jusqu’à la voie adjacente. • Le système capte de l’interférence électrique externe. • Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. • Si l’orientation des capteurs a été modifiée. • En cas de mauvaises conditions climatiques (forte pluie, neige ou brouillard). Pour une utilisation adéquate des informations d’angles morts (BSI) : • Toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est propre. • Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire si le pare-chocs arrière ou les capteurs radar doit être réparé ou si le pare-chocs arrière a subit un impact important. * Non disponible sur tous les modèles 519 16 PILOT-33TG7C000.book Page 520 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * LaneWatchMC * LaneWatch est un système d’assistance qui permet de vérifier les zones arrière du côté passager qui sont alors affichées sur l’affichage audio/d’information lorsque le clignotant est activé vers le côté passager. En plus de la vérification visuelle du conducteur et l’utilisation du rétroviseur extérieur du côté passager, une caméra située dans le rétroviseur extérieur du côté passager surveille ces zones et permet de vérifier s’il y a un véhicule. Le système peut aussi demeurer activé pendant la conduite pour accommoder le conducteur. 1 Le système s’active lorsque : Déplacer la manette de clignotant du côté passager. Appuyer sur le bouton LaneWatch. Conduite 520 * Non disponible sur tous les modèles Le fait de ne pas confirmer visuellement qu’il est sûr de changer de voie peut résulter en une collision et entraîner des blessures graves ou la mort. Ne pas se fier uniquement au LaneWatch pendant la conduite. Toujours regarder dans les rétroviseurs, d’un côté ou de l’autre du véhicule et derrière soi pour vérifier la présence d’autres véhicules avant d’effectuer des changements de voie. Aide-mémoire important sur la sécurité Comme tous les autres systèmes d’assistance, le système LaneWatch a ses limites. Une trop grande dépendance au système LaneWatch peut entraîner une collision. Appuyer de nouveau sur le bouton LaneWatch. Affichage audio/d’information 3 ATTENTION 2 La vue du côté passager apparaît sur l’affichage audio/ d’information. Le système se désactive lorsque : Ramener la manette de clignotant. 1LaneWatchMC * Les conditions météorologiques, la lumière ambiante (incluant celle des phares et le soleil à l’horizon), l’obscurité à l’extérieur, l’état de la caméra et le chargement peuvent avoir une incidence sur la fonction LaneWatch. Caméra Le système LaneWatch pourrait ne pas transmettre l’affichage prévu du trafic sur le côté et à l’arrière en présence des conditions suivantes : • La suspension du véhicule a été modifiée, ce qui a changé la hauteur du véhicule. • La pression de gonflage des pneus est excessive ou insuffisante. • Les pneus ou les roues sont de taille ou de fabrication variées. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 521 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuLaneWatchMC * ■ Personnalisation des réglages LaneWatch Il est possible de personnaliser les éléments suivants en utilisant l’affichage audio/ d’information. • Montrer avec le clignotant : Détermine si le système de surveillance LaneWatch s’allume lorsque la manette de clignotant est actionnée. • Durée d’affichage Après l’arrêt du Clignotant : Modifie la durée pendant laquelle l’affichage LaneWatch reste allumé après que la manette de clignotant est revenue à sa position initiale. • Ligne de Référence : Détermine si les lignes de référence apparaissent sur le système de surveillance LaneWatch. • Affichage : Ajuste les réglages de l’affichage. 2 Fonctions personnalisées P. 342 1LaneWatchMC * La vue offerte par la caméra LaneWatch est restreinte. Sa lentille unique rend l’affichage des objets sur l’écran légèrement différent de ce qu’ils sont réellement. L’affichage LaneWatch ne s’allume pas lorsque le levier de vitesses se trouve à la position (R . Pour un fonctionnement adéquat du système LaneWatch : • La caméra se trouve dans le rétroviseur extérieur du côté • • 3 2 1 Trois lignes apparaissent à l’écran pour donner une idée de la distance séparant le véhicule des autres véhicules ou des objets à l’écran. Si un objet se trouve près de la ligne 1 (en rouge), cela indique qu’il se trouve près de votre véhicule, alors qu’un objet se trouvant près de la ligne 3 est plus éloigné. 1Lignes de référence La zone entourant la ligne de référence 1 (rouge) se trouve très près de votre véhicule. Comme à l’habitude, s’assurer de confirmer visuellement qu’il n’y a aucun danger avant de procéder à un changement de voie. Conduite ■ Lignes de référence passager. Toujours garder cette zone propre. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Ne pas couvrir cette zone avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. Ne pas toucher à la lentille de la caméra. La distance entre le véhicule et les lignes 1, 2 et 3 à l’écran varie en fonction de l’état de la route et du chargement dans le véhicule. Par exemple, lorsque l’arrière du véhicule est plus chargé, les lignes de référence à l’écran peuvent sembler plus rapprochées que leur distance réelle. Consulter un concessionnaire dans les cas suivants : • Le rétroviseur extérieur du côté passager ou la zone autour du rétroviseur est gravement touché(e), ce qui a pour effet de modifier l’angle de la caméra. • L’affichage LaneWatch ne s’allume pas du tout. * Non disponible sur tous les modèles 521 16 PILOT-33TG7C000.book Page 522 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuVTM4 intelligent (i-VTM4) * VTM4 intelligent (i-VTM4) * Le VTM4 intelligent (i-VTM4) est un système de traction intégrale en prise constante qui contrôle et transfert automatiquement des quantités variables du couple moteur de manière indépendante à toutes les roues en fonction des conditions routières. Il faut tout de même faire preuve d’autant de prudence que dans un véhicule à deux roues motrices lors des accélérations, dans les virages et lors du freinage. Éviter de conduire continuellement sur des chaussées glissantes, là où les roues sont plus sujettes à tourner sur place, et ne pas conduire le véhicule si l’indicateur de traction intégrale (AWD) se met à clignoter. Le fait de conduire continuellement sous de telles conditions peut endommager l’unité de distribution du couple du système. Si le témoin de traction intégrale (AWD) clignote pendant la conduite, cela indique que la température du différentiel est trop haute. Dans ce cas, s’arrêter dans un lieu sûr au bord de la route, mettre à la position de stationnement et laisser le moteur tourner au ralenti jusqu’à ce que le témoin s’éteigne. Si le témoin ne s’éteint pas, faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. Conduite 522 * Non disponible sur tous les modèles 1VTM4 intelligent (i-VTM4) * REMARQUE Ne pas continuellement faire patiner les pneus avant du véhicule. Un patinage constant des pneus avant peut entraîner des dommages à la boîte de vitesses ou au différentiel arrière. Si les pneus ne sont pas du même type et de la même dimension, il se peut que le système i-VTM4 ne fonctionne pas comme il se doit. S’assurer d’utiliser des pneus de même dimension et de même type de carcasse et veiller à ce que les pressions de gonflage suivent la spécification. 2 Remplacement des pneus et des roues P. 591 16 PILOT-33TG7C000.book Page 523 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuTPMS avec assistance au gonflage des pneus TPMS avec assistance au gonflage des pneus Surveille la pression des pneus pendant la conduite. Si la pression de pneu du véhicule s’abaisse considérablement, le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’allume et un message apparaît sur l’affichage multifonctions intelligent. 1TPMS avec assistance au gonflage des pneus Des conditions comme une basse température ambiante et un changement d’altitude ont une incidence directe sur la pression des pneus et en présence de ces conditions, le témoin de basse pression des pneus/TPMS peut s’allumer. 2 Si le témoin de basse pression des pneus/ du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote P. 627 Des pneus vérifiés et gonflés sous des conditions de : • Température chaude peuvent présenter une pression de gonflage insuffisante sous une température plus froide. • Température froide peuvent présenter une pression de gonflage excessive sous une température plus chaude. Le témoin de basse pression des pneus/TPMS ne s’allumera pas à la suite d’un gonflage excessif. du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote Conduite À l’aide d’indications visuelles et auditives, le TPMS émet des avertissements lorsqu’il y a un changement à la pression du pneu sur lequel on ajuste la pression. 2 Si le témoin de basse pression des pneus/ P. 627 à suivre 523 16 PILOT-33TG7C000.book Page 524 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuTPMS avec assistance au gonflage des pneus ■ Écran d’affichage de la pression des pneus Pour sélectionner l’écran d’affichage de pression de pneu, régler le mode d’alimentation à MARCHE, puis faire tourner les commandes multifonctions sur le volant de direction jusqu’à ce que l’écran de pression de pneu apparaisse. La pression de chaque pneu est affichée en kPa (Canada) ou en psi (É.-U.). Vérifier pression des pneus s’affiche lorsque la pression de gonflage d’un pneu est considérablement basse. L’emplacement spécifique du pneu s’affiche sur l’écran. Conduite 524 1Écran d’affichage de la pression des pneus La pression affichée sur l’affichage multifonctions peut être légèrement différente de la pression véritable telle que mesurée par un manomètre. S’il y a une différence significative entre les deux valeurs, ou si le témoin de basse pression des pneus/TPMS et le message de l’affichage multifonctions ne s’éteignent pas après le gonflement du pneu à la pression spécifiée, faire vérifier le système par un concessionnaire. Vérifier système TPMS pourrait apparaître si le véhicule est utilisé avec le pneu de secours compact, ou si le TPMS est défectueux. S’il y a un changement important de la pression d’un pneu, le système émet un signal sonore et les feux de détresse clignotent en continu pendant cinq secondes au moment où la pression spécifique du pneu est atteinte. Arrêter de gonfler le pneu. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 525 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Chaque pneu, y compris la roue de secours (si fournie), doit être vérifié à froid tous les mois, et gonflé à la pression de gonflage recommandée par le constructeur automobile sur l’étiquette du véhicule, ou sur l’étiquette de la pression de gonflage des pneus. (Si le véhicule est chaussé de pneus d’une dimension différente de la dimension indiquée sur l’étiquette du véhicule ou sur l’étiquette de la pression des pneus, il faut déterminer la pression de gonflage appropriée pour ces pneus.) À titre de caractéristique de sécurité supplémentaire, ce véhicule a été équipé d’un système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) comprenant un témoin de basse pression des pneus qui s’allume insuffisante. Par conséquent, lorsque le témoin de basse pression des pneus s’allume, il faut s’arrêter et Conduite lorsqu’un ou plusieurs des pneus du véhicule ont une pression de gonflage nettement vérifier les pneus le plus tôt possible afin de les gonfler à la pression appropriée. Conduire avec un pneu insuffisamment gonflé entraîne la surchauffe du pneu et peut mener à une crevaison. Un pneu insuffisamment gonflé réduit aussi le rendement énergétique et la durée utile de la bande de roulement, et peut affecter la maniabilité et la capacité de freinage du véhicule. à suivre 525 16 PILOT-33TG7C000.book Page 526 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuPendant la conduiteuSystème de surveillance de la pression des pneus (TPMS) – explication fédérale exigée Noter que le TPMS ne remplace pas l’entretien approprié des pneus; le conducteur a la responsabilité de maintenir une pression de pneu appropriée même si le dégonflage n’a pas atteint le niveau qui suscite l’illumination du témoin de basse pression de pneu du TPMS. Le véhicule est aussi équipé d’un témoin d’anomalie du TPMS pour indiquer que le système ne fonctionne pas normalement. Le témoin d’anomalie du TPMS est combiné avec le témoin de basse pression des pneus. Lorsque le système détecte une anomalie, le témoin clignote pendant environ une minute puis reste allumé ensuite. Cette séquence se répètera au démarrage du véhicule tant et aussi longtemps que l’anomalie existera. Si le témoin d’anomalie est illuminé, le système pourrait être incapable de détecter ou de prévenir de la basse pression des pneus tel que prévu. Les anomalies du TPMS peuvent être causées pour plusieurs raisons dont entre autres, l’installation de pneus ou de roues de remplacement ou alternatifs qui empêchent le Conduite fonctionnement approprié du TPMS. Toujours vérifier le témoin d’anomalie du TPMS après le remplacement de l’un ou de plusieurs pneus ou roues sur le véhicule afin de s’assurer que les pneus et roues de remplacement ou alternatifs permettent le fonctionnement approprié du TPMS. 526 16 PILOT-33TG7C000.book Page 527 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Freinage Système de freinage ■ Frein de stationnement 1Frein de stationnement Lors du stationnement, serrer le frein de stationnement pour garder le véhicule stationnaire. Pour serrer : Enfoncer la pédale de frein de stationnement avec le pied. REMARQUE Dégager le frein de stationnement complètement avant de conduire. Les freins et l’essieu arrière peuvent être endommagés si le frein de stationnement se trouve serré pendant la conduite du véhicule. Si le conducteur commence à conduire sans desserrer entièrement le frein de stationnement, une sonnerie retentit comme avertissement et le message Relâchez le frein de stationnement apparaît sur l’affichage multifonctions. Toujours serrer le frein de stationnement en stationnant. Pour desserrer : 1. Enfoncer la pédale de frein. 2. Enfoncer le frein de stationnement. Conduite à suivre 527 16 PILOT-33TG7C000.book Page 528 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage ■ Frein à pied Le véhicule est équipé de freins à disque aux quatre roues. Une assistance de servofrein à dépression aide à réduire l’effort nécessaire sur la pédale de frein. Le système d’assistance au freinage augmente la puissance d’arrêt lorsque la pédale de frein est enfoncée avec force dans les situations d’urgence. Le système de freinage antiblocage (ABS) aide à maintenir la maîtrise de la direction lors de freinage brusque. 2 Système d’assistance au freinage P. 530 2 Système de freinage antiblocage (ABS) P. 529 Conduite 528 1Frein à pied Vérifier les freins après avoir conduit dans l’eau profonde ou s’il y a une accumulation d’eau sur le revêtement de la route. Au besoin, assécher les freins en enfonçant légèrement la pédale à plusieurs reprises. Si un son continu de frottement métallique se fait entendre lors de l’enclenchement des freins, cela est causé par la friction de l’indicateur d’usure de frein sur le rotor de frein et indique que les plaquettes de frein doivent être remplacées. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si seulement un grincement occasionnel se fait entendre lorsqu’on appuie d’abord sur la pédale de frein, cela peut être normal et causé par des vibrations à haute fréquence des plaquettes de frein contre le disque de frein tournant. Appuyer constamment sur la pédale de frein en descendant une longue pente peut faire chauffer les freins, ce qui réduit leur efficacité. Activer le freinage du moteur en relâchant la pédale d’accélérateur et en rétrogradant à un rapport inférieur. Ne pas reposer le pied sur la pédale de frein pendant la conduite, car cela serrerait légèrement les freins et, à la longue, réduirait leur efficacité et la durée utile des plaquettes. Cela peut aussi induire en erreur le conducteur suivant derrière. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 529 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage antiblocage (ABS) Système de freinage antiblocage (ABS) ■ ABS Aide à empêcher les roues de bloquer et à maintenir la maîtrise de la direction en pompant les freins rapidement, beaucoup plus rapidement qu’une personne ne pourrait le faire. L’ABS comporte aussi un système de répartition électronique du freinage (EBD) qui équilibre la répartition du freinage entre l’avant et l’arrière, en fonction des conditions de charge du véhicule. Il ne faut jamais pomper la pédale de frein. En appliquant une pression ferme et constante sur la pédale de frein, laisser l’ABS faire le travail. C’est ce qu’on appelle parfois « freiner et braquer ». Lorsque la vitesse du véhicule est inférieure à 10 km/h, l’ABS cesse de fonctionner. REMARQUE Si les pneus ne sont pas de type et de dimension corrects, cela peut nuire au fonctionnement de l’ABS. Si le témoin ABS s’allume pendant la conduite, il est possible que le système soit défectueux. Même si le freinage normal n’est pas touché, il se peut que l’ABS ne fonctionne pas. Faire vérifier le véhicule immédiatement par un concessionnaire. L’ABS ne réduit ni le temps ni la distance qu’il faut pour immobiliser le véhicule. Il contribue seulement à mieux maîtriser la direction lors de freinage brusque. Dans les cas suivants, une plus grande distance de freinage peut se révéler nécessaire comparativement à un véhicule sans ABS : • En conduisant sur des surfaces routières difficiles, y compris les surfaces inégales comme le gravier ou la neige. • En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Immédiatement après le démarrage du moteur ou pendant la conduite, il se peut qu’on entende un bruit de moteur électrique provenant du compartiment moteur pendant que les vérifications du système s’effectuent. C’est normal. Conduite ■ Fonctionnement de l’ABS La pédale de frein peut osciller légèrement pendant le fonctionnement de l’ABS. Il faut maintenir la pédale fermement enfoncée. Sur une chaussée sèche, il faut appuyer sur la pédale de frein très fermement pour que l’ABS s’active. Toutefois, on peut ressentir l’ABS s’activer immédiatement si l’on essaie de s’arrêter sur la neige ou sur la glace. 1Système de freinage antiblocage (ABS) 529 16 PILOT-33TG7C000.book Page 530 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème d’assistance au freinage Système d’assistance au freinage Conçu pour assister le conducteur en générant une plus grande force de freinage lorsqu’il enfonce brusquement la pédale de frein lors des freinages d’urgence. ■ Fonctionnement du système d’assistance au freinage Appuyer fermement sur la pédale de frein pour obtenir un freinage plus performant. Lorsque le système d’assistance au freinage fonctionne, il est possible que la pédale oscille légèrement et que le système émette un bruit de fonctionnement. C’est normal. Continuer de maintenir la pédale de frein fermement enfoncée. Conduite 530 16 PILOT-33TG7C000.book Page 531 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Peut assister le conducteur lorsqu’il semble possible que votre véhicule frappe un véhicule ou un piéton détecté devant votre véhicule. Le CMBSMC est conçu pour avertir le conducteur de la présence d’un risque de collision, de même que pour réduire la vitesse du véhicule lorsqu’une collision est jugée inévitable, de façon à réduire la gravité de la collision. ■ Comment le système fonctionne Quand l’utiliser 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Aide-mémoire important sur la sécurité Le CMBSMC est conçu pour réduire la gravité d’une collision inévitable. Il n’empêche pas une collision de se produire et n’arrête pas le véhicule automatiquement. Le conducteur a la responsabilité d’utiliser la pédale de frein et le volant de direction en fonction des conditions routières. Le CMBSMC pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un véhicule situé devant dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535 La caméra est située derrière le rétroviseur intérieur. L’information sur l’utilisation d’une caméra équipée de ce système est disponible. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 Des vibrations rapides du volant de direction alertent le conducteur lorsque la vitesse du véhicule se situe entre 30 et 100 km/h et qu’un véhicule roulant en sens inverse est détecté devant. Le capteur radar se trouve dans la calandre avant. Conduite 1Comment le système fonctionne Le système commence à surveiller la route en avant lorsque la vitesse du véhicule atteint environ 5 km/h et qu’un véhicule se trouve devant. Le CMBSMC s’active lorsque : ● La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle d’un véhicule ou d’un piéton détecté devant vous dépasse environ 5 km/h et plus et il y a un risque de collision. ● La vitesse de votre véhicule est d’environ 100 km/h ou moins, et il y a risque de collision avec un véhicule détecté roulant en sens inverse ou un piéton devant vous. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 531 16 PILOT-33TG7C000.book Page 532 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ Quand le système s’active 1Quand le système s’active Le système émet des avertissements visuels, sonores et tactiles de la présence d’un risque de collision et se met en veille si la collision est évitée. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, changer de voie, etc.). Alertes visuelles Conduite Signal sonore Alertes sonores Alerte tactile Il est possible de déterminer le stade initial de l’alerte de collision en modifiant les options de réglage de la distance entre les véhicules (Longue/Normale/Courte) à laquelle les alertes s’afficheront sur l’affichage multifonctions. ■ Alerte par vibration sur le volant de direction Lorsqu’une collision potentielle avec un véhicule roulant en sens inverse est détectée, le système alerte le conducteur avec une vibration rapide du volant de direction, en plus d’alertes visuelles et sonores. u Prendre les mesures qui s’imposent pour éviter une collision (freiner, braquer le volant de direction, etc.). 532 La caméra du système CMBSMC est également conçue pour détecter les piétons. Cependant, dans certaines conditions, la fonction de détection des piétons pourrait ne pas s’activer ou ne pas détecter un piéton situé devant votre véhicule. Consulter les conditions concernant la détection des piétons dans la liste de limitations. 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535 16 PILOT-33TG7C000.book Page 533 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ Étapes d’avertissement de collision Le système comporte trois niveaux d’avertissement de la présence d’un risque de collision. Par contre, selon les circonstances, le CMBSMC peut passer directement à la dernière étape sans passer par toutes les étapes. CMBSMC Distance entre les véhicules Première étape Normale Longue Courte Véhicule devant Votre véhicule Votre véhicule AVERTISSEMENTS sonores et visuels Au réglage Longue, les alertes visuelles et sonores se manifesteront à une distance plus Il y a un risque de collision longue par rapport au véhicule devant qu’au avec le véhicule devant. réglage Normale, et au réglage Courte, à une distance plus courte qu’au réglage Normale. Véhicule devant Le risque d’une collision a augmenté, le temps de réaction est réduit. Véhicule devant Le CMBS détecte qu’une collision est inévitable. Volant de direction Freinage Lorsqu’un véhicule roulant en sens inverse est détecté, une vibration rapide se produit. — — Freinage léger — Freinage vif Avertissements visuels et sonores. Troisième étape Votre véhicule Conduite Deuxième étape Les capteurs détectent un véhicule. MC à suivre 533 16 PILOT-33TG7C000.book Page 534 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ CMBSMC activé et désactivé Appuyer sur ce bouton jusqu’à ce qu’un signal sonore retentisse pour activer ou désactiver le système. Lorsque le CMBSMC est désactivé : • Le témoin CMBSMC sur le tableau de bord s’allume. • Un message sur l’affichage multifonctions rappelle au conducteur que le système est éteint. À chaque démarrage du moteur, le réglage du système CMBSMC est celui qui était sélectionné lors de la dernière utilisation. Conduite 534 * Non disponible sur tous les modèles 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans certaines conditions : 2 Conditions et limites du CMBSMC P. 535 16 PILOT-33TG7C000.book Page 535 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ Conditions et limites du CMBSMC Le système peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera dans certaines conditions. Certains exemples de ces conditions sont listés ci-dessous. D’autres conditions peuvent réduire certaines fonctions du CMBSMC. 2 Caméra du capteur avant * P. 489 ■ Conditions environnementales • La conduite par mauvais temps (pluie, brouillard, neige, etc.). • Des changements soudains du degré de luminosité, comme l’entrée ou la sortie d’un tunnel. Il y a peu de contraste entre les objets et l’arrière-plan. Conduire avec le soleil au niveau de l’horizon (p. ex., face au lever ou au coucher du soleil). Une lumière vive est réfléchie sur la route. Conduire sous l’ombre d’arbres, d’immeubles, etc. Des objets ou des structures sur la route sont confondus avec des véhicules et des piétons. Reflets sur l’intérieur du pare-brise avant. ■ Conditions routières • Conduire sur une route enneigée ou mouillée (lignes de démarcation de voie mal indiquées, ornières sur la route, lumière réfléchie, éclaboussures, grands contrastes). Conduite • • • • • • • La route est vallonnée ou le véhicule approche de la crête d’une colline. • Conduire sur des routes courbes, sinueuses ou vallonnées. * Non disponible sur tous les modèles à suivre 535 16 PILOT-33TG7C000.book Page 536 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ État du véhicule • • • • • • • • • Conduite 536 Les lentilles des phares sont sales ou les phares ne sont pas correctement réglés. L’extérieur du pare-brise est recouvert de saleté, boue, feuilles, neige mouillée, etc. L’intérieur du pare-brise est embué. L’état anormal d’un pneu ou d’une roue (mauvaise taille, taille ou construction variée, pneu mal gonflé, pneu de secours compact, etc.). En cas d’utilisation de chaînes antidérapantes. Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge ou d’un changement de suspension. La température de la caméra devient trop élevée. Conduite lorsque le frein de stationnement est serré. Le capteur radar de la calandre avant est sale. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 537 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ Limites de détection • Un véhicule ou un piéton passe subitement devant vous. • La distance est trop courte entre votre véhicule et le véhicule précédent ou le piéton devant vous. • Un véhicule se glisse à basse vitesse devant le vôtre et freine soudainement. • Quand on accélère rapidement et qu’on se rapproche à haute vitesse du véhicule précédent ou du piéton en avant de soi. • Le véhicule précédent est une motocyclette, une bicyclette, un scooter électrique ou autre petit véhicule. • Lorsque des animaux se trouvent devant le véhicule. • Lors de la conduite sur une route courbée, sinueuse ou serpentée, il devient difficile pour le capteur de détecter un véhicule devant. • La différence entre la vitesse de votre véhicule et celle du véhicule devant ou d’un piéton est considérablement grande. sens inverse. • Lorsque le véhicule traverse un pont de fer étroit. • Lorsqu’un piéton se fond dans le paysage. • Lorsqu’un piéton est penché en avant ou accroupi, que ses mains sont orientées vers le haut Conduite • Un véhicule roulant en sens inverse se retrouve subitement devant vous. • Un autre véhicule se retrouve subitement devant vous à une intersection, etc. • Votre véhicule sort de sa voie et se retrouve soudainement devant un véhicule roulant en ou lorsqu’il court. • Lorsque plusieurs piétons marchent en groupe devant le véhicule. • Lorsque le véhicule devant ralentit soudainement. • Lorsque la caméra ne peut pas correctement identifier la présence d’un piéton à cause de sa silhouette inhabituelle (porte un bagage, position du corps, taille). à suivre 537 16 PILOT-33TG7C000.book Page 538 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ Désactivation automatique Le CMBSMC peut se désactiver automatiquement, et le témoin du CMBSMC s’allumera et restera allumé dans les cas suivants : • La température à l’intérieur du système est élevée. • Lors de la conduite hors route ou sur une route montagneuse, ou pendant une période prolongée sur une route sinueuse et courbée. • L’état anormal d’un pneu est détecté (mauvaise dimension, pneu à plat, etc.). • Il y a de la saleté sur la caméra située derrière le rétroviseur intérieur ou autour de la caméra, y compris sur le pare-brise. Une fois que les raisons pour lesquelles le CMBSMC s’est désactivé se sont améliorées ou ont été réglées (p. ex., nettoyage), le système s’active de nouveau. Conduite 538 16 PILOT-33TG7C000.book Page 539 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFreinageuSystème de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * ■ En présence d’un faible risque de collision Le CMBSMC peut s’activer même si le conducteur est conscient de la présence d’un véhicule devant, ou même lorsqu’il n’y a pas de véhicule devant. Certains exemples de cette situation sont : 1Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) * Pour que le CMBSMC fonctionne correctement : Le couvercle du capteur radar doit toujours être propre. ■ Lors d’un dépassement Lorsque le véhicule approche d’un autre véhicule situé devant et que le conducteur change de voie pour effectuer un dépassement. Ne jamais utiliser de produits chimiques ni de poudre à polir pour nettoyer le couvercle du capteur. Nettoyer avec de l’eau ou un détergent doux. ■ À un carrefour Ne pas peindre ou recouvrir la surface du capteur radar. Cela peut affecter le fonctionnement du CMBS. Lorsque le véhicule approche d’un véhicule ou dépasse un véhicule qui effectue un virage à gauche ou à droite. ■ Dans une courbe En conduisant dans une courbe, le véhicule se retrouve dans une position où un véhicule roulant en sens inverse se retrouve droit devant. ■ En présence de bosses de ralentissement, de sites de travaux routiers, de voies Conduite ■ Quand on roule à haute vitesse sous un pont bas Lors de la conduite sous un pont bas ou étroit à haute vitesse. Si le capteur radar doit être réparé ou retiré, ou si le couvercle du capteur radar est sérieusement endommagé, désactiver le système en appuyant sur le bouton OFF du CMBSMC et apporter le véhicule chez un concessionnaire. ferrées, d’objets le long de la route, etc. Le véhicule roule sur des bosses de ralentissement, des tuiles de route en acier, etc., ou le véhicule approche une voie ferrée ou des objets en bordure de la chaussée (tel que des panneaux de signalisation et des glissières de sécurité) pendant un virage, ou des véhicules immobiles, des murs ou en stationnant le véhicule. * Non disponible sur tous les modèles 539 16 PILOT-33TG7C000.book Page 540 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Stationnement du véhicule Lorsque le véhicule est arrêté 1. 2. 3. 4. Enfoncer fermement la pédale de frein. Serrer le frein de stationnement fermement. Changer la position de l’engrenage à (P . Arrêter le moteur. Toujours serrer le frein de stationnement fermement, particulièrement si le véhicule est stationné dans une pente. 1Stationnement du véhicule Ne pas stationner le véhicule près d’objets inflammables, comme du gazon sec, de l’huile ou du bois d’œuvre. La chaleur évacuée par le système d’échappement peut provoquer un incendie. Relever les bras d’essuie-glaces s’il y a prévision de neige. 1Lorsque le véhicule est arrêté REMARQUE Les actions suivantes peuvent endommager la boîte de vitesses : • Enfoncer la pédale d’accélérateur et la pédale de frein en même temps. • Passer à la position (P avant l’arrêt complet du véhicule. Conduite Lorsque le véhicule fait face à une pente ascendante, ne pas retenir le véhicule en enfonçant la pédale d’accélérateur. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. 3 ATTENTION Le véhicule pourrait se mettre à rouler s’il est laissé sans surveillance sans avoir confirmé que la boîte de vitesses est en position de stationnement. Il est important de toujours garder le pied sur la pédale de frein jusqu’à ce que l’indicateur de position de la transmission confirme la position (P . 540 16 PILOT-33TG7C000.book Page 541 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * Système de capteurs de distance de stationnement * Les capteurs de coin et centraux surveillent les obstacles près du véhicule. Le signal sonore ainsi que l’affichage audio/d’information informent le conducteur de la distance approximative entre le véhicule et l’obstacle. ■ Position et portée du capteur Capteurs de coin avant Capteurs centraux arrière Capteurs de coin arrière 1Système de capteurs de distance de stationnement * Même lorsque le système est activé, toujours vérifier visuellement qu’il n’y a aucun obstacle à proximité du véhicule avant de stationner. Le système ne fonctionnera peut-être pas correctement lorsque : • Les capteurs sont couverts de neige, de glace, de boue ou de saletés, etc. • Le véhicule se trouve sur une surface inégale, comme sur du gazon, des bosses ou une pente. • Le véhicule est utilisé par temps chaud ou froid. • Certains appareils électroniques générant des ondes ultrasoniques nuisent au système. • On conduit sous des mauvaises conditions climatiques. Le système ne détectera peut-être pas : À l’intérieur d’environ 60 cm (24 po) ou moins À l’intérieur d’environ 110 cm (43 po) ou moins neige, le coton ou les matières spongieuses. • Les objets directement sous le pare-chocs. Ne pas attacher d’accessoires sur les capteurs, ou près de ces derniers. * Non disponible sur tous les modèles à suivre Conduite • Les objets de taille moins large ou plus bas. • Les matériaux absorbant les ondes acoustiques, comme la 541 16 PILOT-33TG7C000.book Page 542 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Système de capteurs de distance de stationnement activé et désactivé Avec le mode d’alimentation à MARCHE, appuyer sur le bouton du système de capteurs de distance de stationnement pour activer ou désactiver le système. À l’activation du système, le témoin intégré au bouton s’allume et le signal sonore retentit. Les capteurs arrière centraux et les capteurs de coin commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte de vitesses se trouve à (R et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Les capteurs de coin avant commencent à détecter un obstacle lorsque la boîte de vitesses ne se trouve pas à (P et que la vitesse du véhicule est inférieure à 8 km/h. Conduite 542 16 PILOT-33TG7C000.book Page 543 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Lorsque la distance entre le véhicule et les obstacles se trouvant derrière diminue. Distance entre le pare-chocs et l’obstacle Durée du signal sonore intermittent Capteurs de coin Capteurs centraux Modérée — Arrière : Environ 110 à 60 cm (43 à 24 po) Courte Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po) Environ 60 à 45 cm (24 à 18 po) Très courte Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po) Environ 45 à 35 cm (18 à 14 po) En continu Environ 35 cm (14 po) ou moins Environ 35 cm (14 po) ou moins Témoin Affichage audio/d’information Clignote en jaune*1 Clignote en ambre Les témoins s’allume à l’endroit où le capteur détecte un obstacle. Clignote en rouge *1 : À cette étape, seuls les capteurs centraux détectent les obstacles. Conduite à suivre 543 16 PILOT-33TG7C000.book Page 544 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuSystème de capteurs de distance de stationnement * ■ Désactivation de tous les capteurs arrière 1. S’assurer que le système de capteurs de distance de stationnement n’est pas activé. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). 2. Maintenir enfoncé le bouton du système de capteurs de distance de stationnement et mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 3. Garder le bouton enfoncé pendant dix secondes. Relâcher le bouton lorsque le témoin intégré au bouton clignote. 4. Appuyer de nouveau sur le bouton. Le témoin intégré au bouton s’éteint. u Le signal sonore retentit deux fois. Les capteurs arrière sont maintenant désactivés. Pour réactiver les capteurs arrière, suivre la procédure indiquée précédemment. Le signal sonore retentit trois fois lorsque les capteurs arrière s’activent de nouveau. Conduite 544 1Désactivation de tous les capteurs arrière Lorsque l’engrenage est réglé à la position (R , le témoin du bouton du système de capteurs de distance de stationnement clignote pour indiquer que les capteurs arrière ont été désactivés. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 545 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * Alerte de trafic transversal * Surveille les zones entourant les coins arrière au moyen de capteurs radar et avertit le conducteur en cas de détection d’un véhicule approchant d’un coin arrière. 1Alerte de trafic transversal * 3 PRÉCAUTION Le système est pratique pour reculer d’un espace de stationnement. Le système d’alerte de trafic transversal ne peut pas détecter tous les véhicules qui approchent, et pourrait ne pas détecter un véhicule du tout. Il est important de confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de faire marche arrière avec le véhicule avant de procéder, car sinon cela peut entraîner une collision. Il est important de ne pas s’en remettre uniquement au système pour faire marche arrière; utiliser toujours les rétroviseurs, et regarder derrière et de chaque côté du véhicule avant de reculer. Conduite * Non disponible sur tous les modèles à suivre 545 16 PILOT-33TG7C000.book Page 546 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Comment le système fonctionne Le système s’active lorsque : • Le mode d’alimentation est à MARCHE. • Le système d’alerte de trafic transversal est activé. 2 Activation et désactivation de l’alerte de trafic transversal P. 548 • La boîte de vitesses est à la position (R . • Le véhicule se déplace à une vitesse de 5 km/h ou moins. Capteurs radar : Sous les coins du pare-chocs arrière Conduite Lorsqu’un véhicule est détecté et approche d’un coin arrière, le système d’alerte de trafic transversal fait retentir une sonnerie en plus d’afficher un avertissement. Le système ne détectera pas un véhicule qui approche directement derrière votre véhicule, et n’émettra pas non plus d’alertes pour un véhicule qui se déplace derrière le vôtre. Le système ne détecte pas et n’émet pas d’alerte pour un véhicule qui s’éloigne de votre véhicule, et pourrait ne pas détecter ni avertir de la présence de piétons, de vélos ou d’objets stationnaires. 546 * Non disponible sur tous les modèles 1Alerte de trafic transversal * Le système d’alerte de trafic transversal peut ne pas parvenir à détecter un véhicule approchant, ou peut retarder l’émission des signaux dans les conditions suivantes : • Un véhicule se trouvant stationné à côté de ce véhicule bloque le rayon d’action du capteur radar. • Le véhicule se déplace à une vitesse d’environ 5 km/h ou plus. • Un véhicule approche à une vitesse autre qu’entre environ 10 à 25 km/h. • Le système capte de l’interférence extérieure, comme d’autres capteurs radar provenant d’un autre véhicule ou d’une onde radio puissante transmise par une installation se trouvant à proximité. • Un ou l’autre des coins du pare-chocs arrière est couvert de neige, de glace, de boue ou de saleté. • Par mauvais temps. • Le véhicule se trouve dans une pente. • Le véhicule est incliné en raison d’une lourde charge à l’arrière. • Le pare-chocs arrière ou les capteurs ont été réparés incorrectement, ou le pare-chocs arrière a été déformé. Faire vérifier le véhicule par le concessionnaire. Pour un fonctionnement adéquat, toujours s’assurer que le coin du pare-chocs arrière est propre. Ne pas couvrir le pare-chocs arrière avec des étiquettes ou des autocollants d’aucune sorte. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 547 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Lorsque le système détecte un véhicule 1Lorsque le système détecte un véhicule Si l’icône au coin inférieur droit change à alors que la boîte de vitesses est à (R , il est possible que de la boue, de la neige ou de la glace se soit accumulée dans la zone du capteur. Vérifier les coins du pare-chocs pour s’assurer qu’il n’y a pas d’obstructions, et au besoin nettoyer la zone minutieusement. Icône de flèche Vue normale Vue élargie Si l’icône apparaît alors que la boîte de vitesses est à (R , il peut y avoir une défectuosité dans le système d’alerte de trafic transversal. Ne pas utiliser le système et faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Vue de haut Une icône de flèche apparaît à l’écran d’affichage audio/d’information, du côté où un véhicule approche. Conduite à suivre 547 16 PILOT-33TG7C000.book Page 548 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuStationnement du véhiculeuAlerte de trafic transversal * ■ Activation et désactivation de l’alerte de trafic transversal Il est possible d’activer et de désactiver le système à partir de l’écran d’affichage audio/ d’information. 1. Sélectionner . 2. Sélectionner Réglages. 3. Sélectionner Caméra. 4. Sélectionner Surveillance de Changement de Voie. 5. Sélectionner Activé ou Désactivé, puis sélectionner OK. Le système peut également être activé et désactivé sur l’affichage audio/d’information en appuyant sur l’icône CTM. Conduite 548 Icône 16 PILOT-33TG7C000.book Page 549 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Caméra de recul multi-angle * Au sujet de la caméra de recul multi-angle L’affichage audio/d’information peut afficher les prises de vue arrière du véhicule. L’affichage passe automatiquement à une vue arrière lorsque le rapport est changé à (R . ■ Zone affichée par la caméra de recul multi-angle Mode Vue élargie Directives Pare-chocs Mode Vue normale Caméra Environ 50 cm (20 po) Portée d’ouverture du hayon Environ 1 m (39 po) Environ 2 m (79 po) La vue offerte par la caméra de recul est restreinte. Il est impossible de voir les coins du pare-chocs et ce qui se trouve sous le pare-chocs. Sa lentille unique fait également paraître les objets plus près ou plus loin qu’ils ne le sont réellement. Confirmer visuellement qu’il est sécuritaire de continuer avant de reculer. Certaines conditions (comme les conditions météorologiques, l’éclairage et les températures élevées) peuvent également restreindre la vue arrière. Ne pas se fier uniquement à l’affichage de la vue arrière, lequel ne donne pas toute l’information sur ce qui se trouve à l’arrière du véhicule. Si la lentille de la caméra est couverte de saleté ou de buée, utiliser un chiffon doux et humide pour nettoyer la lentille et la garder exempte de toute saleté. Il est possible de voir trois différents angles de caméra sur l’affichage de la vue arrière. Appuyer sur le bouton sélecteur pour changer l’angle. Si le dernier mode sélectionné était Vue élargie ou Vue normale, ce mode sera sélectionné de nouveau la prochaine fois que l’on change le rapport à (R . Si le mode Vue de haut a été utilisé la dernière fois, le mode de configuration élargie est sélectionné. Il est possible de modifier les réglages Orientation fixe et Orientation dynamique. 2 Fonctions personnalisées P. 342 Orientation fixe Activer : Les lignes de repère apparaissent lorsque le rapport est déplacé à la position (R . Désact. : Les lignes de repère n’apparaissent pas. Orientation dynamique Activer : Les lignes de repère bougent selon le sens de déplacement du volant de direction. Désact. : Les lignes de repère ne bougent pas. Conduite Mode Vue de haut Environ 3 m (118 po) * Non disponible sur tous les modèles 1Au sujet de la caméra de recul multi-angle 549 16 PILOT-33TG7C000.book Page 550 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Remplissage du réservoir de carburant Information sur le carburant ■ Carburant recommandé Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane inférieur peut causer un bruit occasionnel de cognement métallique dans le moteur et réduire le rendement du moteur. L’utilisation d’une essence avec un indice d’octane de moins de 87 pourrait endommager le moteur. ■ Essence détergente Top Tier Étant donné les niveaux variés de détergence et d’additifs sur le marché, Honda endosse l’utilisation de l’essence homologuée « TOP TIER Detergent Gasoline » (essence détergente de catégorie supérieure) là où elle est disponible, afin d’aider à maintenir le rendement et la fiabilité du véhicule. L’essence TOP TIER Detergent Gasoline répond à une nouvelle norme établie en collaboration par les principaux constructeurs automobiles de l’industrie afin de satisfaire aux besoins des moteurs de haute technologie d’aujourd’hui. Conduite Dans la plupart des cas, les stations-service approuvées identifieront leur essence comme ayant satisfait aux normes de « TOP TIER Detergent Gasoline ». Ce carburant garantit le niveau approprié d’additifs détergents et est exempt d’additifs métalliques. Un niveau approprié d’additifs détergents, et l’absence d’additifs métalliques nuisibles dans l’essence aident à prévenir l’accumulation de dépôts dans le moteur et le système de recyclage des vapeurs de carburant. Pour de plus amples renseignements importants au sujet du carburant pour ce véhicule, ou pour de l’information sur l’essence qui ne contient pas de MMT, visiter le site www.hondacars.com. Au Canada, visiter le www.honda.ca pour de plus amples renseignements sur l’essence. Pour de plus amples renseignements sur l’essence Top Tier, visiter www.toptiergas.com. ■ Capacité du réservoir de carburant : 73,8 l (19,5 gal US) 550 1Information sur le carburant REMARQUE Nous recommandons l’utilisation d’une essence contenant des additifs détergents car ceux-ci empêchent la formation de dépôts dans le circuit d’alimentation et dans le moteur. De plus, afin de maintenir un bon rendement, une cote de consommation et un recyclage des vapeurs de carburant satisfaisants, l’utilisation d’une essence qui ne contient PAS d’additifs nuisibles à base de manganèse, tel le MMT, est fortement recommandée, si une telle essence est disponible. L’utilisation d’une essence contenant ces additifs peut avoir un effet adverse sur le rendement et peut faire allumer le témoin d’anomalie sur le tableau de bord. Si tel est le cas, communiquer avec un concessionnaire pour le service approprié. De nos jours, certaines essences contiennent des composés oxygénés tels que l’éthanol. Ce véhicule est conçu pour fonctionner avec de l’essence oxygénée contenant un maximum de 15 % d’éthanol par volume. Ne pas utiliser une essence qui contient du méthanol. Si on constate des symptômes de fonctionnement indésirables, essayer une autre station-service ou utiliser une essence d’une autre marque. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 551 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplissage du réservoir de carburantuComment faire le plein Comment faire le plein Appuyer 1. Immobiliser le véhicule en positionnant le côté arrière gauche du véhicule face au distributeur d’essence de la station-service. 2. Arrêter le moteur. 3. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant. u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 1Comment faire le plein 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. Le pistolet s’arrête automatiquement pour laisser de l’espace dans le réservoir de carburant afin de prévenir tout débordement de carburant en raison d’un changement de la température de l’air. Si le pistolet s’arrête continuellement et que le réservoir n’est pas plein, le système de récupération des vapeurs de carburant du distributeur d’essence est peut-être défectueux. Essayer de faire le plein à un autre distributeur. Si cela ne résout pas le problème, consulter un concessionnaire. Conduite 4. Placer le bout du pistolet sur la partie inférieure du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout du pistolet pénètre le long du goulot de remplissage. u Maintenir le niveau du pistolet. u Une fois que le réservoir est plein, le pistolet s’arrête automatiquement. u Après le remplissage, attendre environ cinq secondes avant de retirer le pistolet. 5. Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. Ne pas continuer d’ajouter du carburant une fois que le pistolet s’arrête automatiquement. Du carburant additionnel peut dépasser la pleine capacité du réservoir. 551 16 PILOT-33TG7C000.book Page 552 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Cote de consommation Amélioration de la cote de consommation La cote de consommation dépend de plusieurs conditions, comprenant notamment les conditions routières, les habitudes de conduite du conducteur, l’état du véhicule et le chargement. En fonction de ces conditions et de certaines autres, il se peut que la cote de consommation nominale du véhicule soit compromise. ■ Entretien et cote de consommation La cote de consommation peut être optimisée en effectuant l’entretien adéquat du véhicule. Toujours entretenir le véhicule en se conformant aux messages apparaissant sur l’affichage multifonctions. • Utiliser une huile moteur respectant la viscosité recommandée et portant le sceau d’accréditation API. • Maintenir la bonne pression des pneus. • Ne pas charger le véhicule de façon excessive. • Garder le véhicule propre. Une accumulation de neige ou de boue au niveau du soubassement du véhicule ajoute du poids et augmente la résistance au vent. Conduite 552 1Amélioration de la cote de consommation Le calcul réel est la méthode recommandée pour déterminer la consommation réelle de carburant pendant la conduite. Milles parcourus Gallons de carburant Milles par gallon 100 Litre Kilomètres l par 100 km Au Canada, les cotes de consommation affichées sont établies suite à un test simulé. Pour plus d’information sur la façon dont cet essai est effectué, visiter le http:// oee.nrcan.gc.ca/. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 553 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Accessoires et modifications Accessoires En installant des accessoires, vérifier les aspects suivants : • Ne pas installer d’accessoires sur le pare-brise. Ils peuvent obstruer la vue du conducteur et retarder son temps de réaction face aux conditions routières. • Ne pas installer d’accessoire sur les surfaces portant l’inscription SRS Airbag (coussin gonflable SRS), situées sur les côtés ou les dossiers des sièges avant, sur les montants avant ou latéraux, ou près des glaces latérales. Des accessoires installés à ces endroits pourraient nuire au bon fonctionnement des coussins gonflables du véhicule ou être projetés vers le conducteur ou les occupants si les sacs gonflables se déploient. • S’assurer que les accessoires électroniques ne surchargent pas les circuits électriques ou qu’ils ne nuisent pas au bon fonctionnement du véhicule. 2 Fusibles P. 628 • Avant d’installer un accessoire électronique, demander à l’installateur de communiquer avec un concessionnaire pour obtenir de l’aide. Si possible, faire inspecter l’installation finale par un concessionnaire. Ne pas modifier le véhicule ou utiliser de composants d’une autre marque que Honda qui pourraient nuire à sa maniabilité, à sa stabilité et à sa fiabilité. 3 ATTENTION Des accessoires ou modifications inappropriés peuvent affecter la conduite, la stabilité et la performance du véhicule et peuvent causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet des accessoires et des modifications. Les accessoires Honda authentiques sont recommandés afin d’assurer leur bon fonctionnement dans le véhicule. Conduite Modifications 1Accessoires et modifications Cela peut avoir un effet négatif sur la performance générale du véhicule. Toujours s’assurer que tout l’équipement est installé et entretenu de façon appropriée et qu’il est conforme aux lois fédérales, des états américains, des provinces et territoires canadiens et des régions locales. 553 16 PILOT-33TG7C000.book Page 554 Friday, June 19, 2015 6:42 PM 554 16 PILOT-33TG7C000.book Page 555 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien Ce chapitre discute de l’entretien de base. Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien ......................... 556 Sécurité lors de l’entretien.................... 557 Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien............................................558 Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ............................................. 559 Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot ....... 563 Ouverture du capot.............................. 564 Couvercle du compartiment moteur..... 565 Huile moteur recommandée................. 566 Vérification d’huile ............................... 567 Ajouter de l’huile moteur ..................... 568 Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile ..........................................569 * Non disponible sur tous les modèles Liquide de refroidissement du moteur .. 571 Liquide de boîte de vitesses.................. 573 Liquide de frein.................................... 574 Remplissage du réservoir du liquide de laveglace.................................................. 574 Remplacement des ampoules .............. 575 Vérification et entretien des balais d’essuieglaces ........................................................ 581 Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus.......................... 585 Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge............................. 586 Étiquetage des pneus........................... 586 Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains)......................... 588 Indicateurs d’usure .............................. 590 Durée utile d’un pneu...........................590 Remplacement des pneus et des roues .. 591 Permutation des pneus .........................592 Pneus d’hiver........................................593 Batterie...................................................594 Entretien de la télécommande Remplacement de la pile.......................596 Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * .....................................597 Entretien du système de chauffage et de refroidissement */système de contrôle de la température * ...................................599 Nettoyage Entretien de l’intérieur ..........................600 Entretien de l’extérieur .........................602 555 16 PILOT-33TG7C000.book Page 556 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Avant d’effectuer un entretien Inspection et entretien Pour votre sécurité, effectuer tous les travaux d’inspection et d’entretien énumérés afin de maintenir le véhicule en bon état. En cas d’anomalie (bruit, odeur, insuffisance de liquide de frein, trace d’huile sur le sol, etc.), faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. (Noter cependant que l’entretien chez un concessionnaire n’est pas obligatoire pour que les garanties restent en vigueur.) ■ Types d’inspection et d’entretien ■ Inspections journalières Effectuer des inspections avant les longs voyages, en lavant le véhicule ou en faisant le plein. ■ Inspections périodiques • Vérifier le niveau du liquide de frein chaque mois. 2 Vérification du liquide de frein P. 574 • Vérifier la pression des pneus chaque mois. Examiner la bande de roulement pour toute Entretien 556 usure et corps étrangers. 2 Vérification et entretien des pneus P. 585 • Vérifier mensuellement le fonctionnement des feux extérieurs. 2 Remplacement des ampoules P. 575 • Vérifier l’état des balais d’essuie-glaces au moins tous les six mois. 2 Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces P. 581 1Inspection et entretien Modèles américains L’entretien, le remplacement ou la réparation des dispositifs et systèmes de recyclage des vapeurs de carburant peuvent être faits dans tout atelier de réparation automobile ou par toute personne qui utilise des pièces « certifiées » en fonction des normes de l’agence de protection environnementale américaine (EPA). Conformément aux lois des états américains et aux lois fédérales, le fait de ne pas effectuer l’entretien des éléments sur la liste des éléments d’entretien principaux qui portent un # n’annulera pas les garanties des systèmes de contrôle des émissions. Toutefois, tous les services d’entretien doivent être effectués conformément aux intervalles indiqués par l’affichage multifonctions. 2 Éléments d’entretien P. 561 Pour effectuer des tâches d’entretien complexes exigeant plus de compétences et d’outils, il est possible de se procurer un abonnement au site Web Service Express à www.techinfo.honda.com. 2 Manuels autorisés P. 647 Pour effectuer l’entretien soi-même, s’assurer d’avoir d’abord les compétences et les outils nécessaires. Après avoir effectué l’entretien, mettre à jour les dossiers dans le livret d’entretien séparé. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 557 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant d’effectuer un entretienuSécurité lors de l’entretien Sécurité lors de l’entretien Certaines des consignes de sécurité les plus importantes sont indiquées ici. Cependant, il nous est impossible d’avertir contre tous les dangers pouvant se présenter au cours d’un entretien. Vous seul pouvez décider si vous êtes en mesure ou non d’effectuer un travail donné. ■ Entretien sécuritaire • Pour réduire les risques d’incendie ou d’explosion, garder les cigarettes, les étincelles et les flammes loin de la batterie et de toutes les pièces du système d’alimentation en carburant. • Ne jamais laisser de chiffons, de serviettes ou tout autre objet inflammable sous le capot. u La chaleur émise par le moteur et le système d’échappement peut les enflammer et provoquer un incendie. • Pour nettoyer des pièces, utiliser un dégraisseur en vente sur le marché ou un produit nettoyant pour les pièces, et non de l’essence. • Porter une protection oculaire et des vêtements de sécurité en travaillant avec la batterie ou avec de l’air comprimé. • Les gaz d’échappement contiennent du monoxyde de carbone, qui est toxique et peut causer la mort. u Faire fonctionner le moteur seulement si l’aération est suffisante. • Le véhicule doit demeurer dans un état stationnaire. u S’assurer que le véhicule est stationné sur une surface de niveau, que le frein de stationnement est serré et que le moteur est arrêté. • Prendre conscience que les pièces chaudes peuvent brûler. u S’assurer que le moteur et le système d’échappement sont complètement refroidis avant de toucher aux pièces du véhicule. • Prendre conscience que les pièces mobiles peuvent causer des blessures corporelles. u Ne pas faire démarrer le moteur à moins d’en être avisé, et garder les mains et les membres éloignés des pièces mobiles. u Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti * se trouve activée. * Non disponible sur tous les modèles 3 ATTENTION Un mauvais entretien du véhicule ou ne pas réparer une défectuosité avant de prendre la route pourrait causer une collision pendant laquelle les occupants peuvent être blessés grièvement ou tués. Toujours respecter les recommandations d’inspection et d’entretien selon les échéanciers indiqués dans ce manuel du conducteur. 3 ATTENTION Ne pas respecter les directives d’entretien et les précautions peut mener à des blessures graves ou à la mort. Toujours respecter les procédures et les précautions du présent manuel du conducteur. Entretien ■ Sécurité du véhicule 1Sécurité lors de l’entretien 557 16 PILOT-33TG7C000.book Page 558 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAvant d’effectuer un entretienuPièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Nous recommandons l’utilisation des pièces et des liquides Honda authentiques pour effectuer l’entretien et les réparations du présent véhicule. Les pièces Honda authentiques sont fabriquées selon les mêmes standards de haute qualité que les véhicules Honda. Entretien 558 1Pièces et liquides utilisés pendant les services d’entretien Ne pas appuyer en forçant sur le couvercle du moteur. Cela peut endommager le couvercle et les composants du moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 559 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) Les éléments d’entretien qui doivent être vérifiés au même moment que la vidange d’huile moteur apparaissent sur l’affichage multifonctions. Il est possible de les voir à n’importe quel moment sur l’écran de la durée utile de l’huile moteur. Utilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) 1Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien ■ Affichage de la durée utile de l’huile moteur et éléments d’entretien 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Appuyer sur le bouton (information) jusqu’à ce que la durée utile de l’huile moteur apparaisse sur l’affichage multifonctions. Durée utile restante de l’huile moteur Appuyer sur le bouton (information) Durée utile de l’huile moteur affichée (%) 100 90 80 70 60 50 40 30 20 15 10 5 0 Durée utile de l’huile moteur calculée (%) 100 à 91 90 à 81 80 à 71 70 à 61 60 à 51 50 à 41 40 à 31 30 à 21 20 à 16 15 à 11 10 à 6 5à1 0 Entretien Éléments d’entretien En fonction des conditions de fonctionnement du moteur, la durée utile restante de l’huile moteur se calcule et s’affiche sous forme de pourcentage. Il est possible de consulter une liste des principaux éléments d’entretien et des éléments d’entretien secondaires sur l’affichage multifonctions. 2 Éléments d’entretien P. 561 à suivre 559 16 PILOT-33TG7C000.book Page 560 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Messages de l’aide-mémoire d’entretien sur l’affichage multifonctions Entretien Message d’entretien Affichage de la durée utile de l’huile Explication Information Entretien bientôt 15 % La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 15 et 6 %. Ce message disparaîtra après avoir changé l’affichage en appuyant sur le bouton (information). La fin de la durée utile de l’huile moteur approche et les éléments d’entretien devront bientôt faire l’objet d’une vérification et d’un entretien. Entretien maintenant 5% La durée utile restante de l’huile moteur se situe entre 5 et 1 pourcent. Appuyer sur le bouton (information) pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est presque échue et les éléments d’entretien doivent faire l’objet d’une vérification et d’un entretien dès que possible. Entretien dépassé Distance négative La durée utile restante de l’huile moteur est dépassée, puis une distance négative apparaît après avoir conduit plus de 10 km (modèles canadiens) ou 10 milles (modèles américains). Appuyer sur le bouton (information) pour passer à un autre affichage. La durée utile de l’huile moteur est dépassée. Les éléments d’entretien doivent immédiatement être vérifiés et faire l’objet d’un entretien. É.-U. Le témoin de message du système ( 560 Canada ) s’allume en même temps que le message de l’aide-mémoire d’entretien s’affiche (Maintenance MinderMC). 16 PILOT-33TG7C000.book Page 561 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Éléments d’entretien Témoin de message du système 1Éléments d’entretien • Indépendamment de l’information de l’aide-mémoire Message de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance Minder) • • Élément principal CODE A B Éléments secondaires Éléments d’entretien principaux ● ● ● ● ● ● ● ● ● ● Remplacer l’huile moteur*1. Remplacer l’huile moteur*1 et le filtre à huile. Inspecter les freins avant et arrière. Vérifier l’ajustement du frein de stationnement. Inspecter les embouts de biellettes de direction, le boîtier de direction et les soufflets. Inspecter les composants de la suspension. Inspecter les soufflets de l’arbre d’entraînement. Inspecter les flexibles et conduites de freins (incluant ABS/VSA). Inspecter le niveau et l’état de tous les liquides. Inspecter le système d’échappement#. Inspecter les canalisations et raccords de carburant#. *1 : Si le message Entretien maintenant n’apparaît pas plus de 12 mois après la réinitialisation de l’affichage, vidanger l’huile moteur chaque année. # : Consulter les renseignements sur l’entretien et la garantie des systèmes antipollution sur la première colonne de la page 645. *2 : Si l’on conduit dans des conditions poussiéreuses, remplacer l’élément de filtre à air tous les 24 000 km (15 000 mi). *3 : Si on conduit surtout dans des régions urbaines où il y a de fortes concentrations de suie dans l’air provenant d’industries et de véhicules à moteur diesel, remplacer à tous les 24 000 km (15 000 milles). * Non disponible sur tous les modèles CODE 1 2 Éléments d’entretien secondaire ● ● ● ● 3 ● 4 ● ● ● 5 6 ● ● Permuter les pneus. Remplacer l’élément de filtre à air*2. Remplacer le filtre à poussière et à pollen*3. Inspecter la courroie d’entraînement. Remplacer le liquide de boîte de vitesses et le liquide de transfert *. Remplacer les bougies. Remplacer la courroie de distribution et inspecter la pompe à eau*4. Inspecter le jeu de soupape. Remplacer le liquide de refroidissement du moteur. Remplacer le liquide de différentiel arrière *, *5. Entretien ● d’entretien (Maintenance Minder), remplacer le liquide de frein tous les trois ans. Inspecter le régime de ralenti à chaque 256 000 km (160 000 mi). Régler les soupapes pendant les services A, B, 1, 2 ou 3 si elles sont bruyantes. *4 : Si le véhicule est conduit régulièrement par temps très chaud (plus de 43 °C ou 110 °F), ou par temps très froid (sous -29 °C ou -20 °F), ou si le véhicule tire une remorque, remplacer tous les 100 000 km (60 000 milles). *5 : La conduite en région montagneuse à une vitesse très lente du véhicule ou le fait de tirer une remorque produit un niveau d’effort mécanique plus élevé (contrainte de cisaillement) sur le liquide. Ces conditions exigent le changement plus fréquent du liquide de différentiel que celui recommandé par l’aide-mémoire d’entretien. Si on conduit régulièrement le véhicule dans de telles conditions, le liquide de différentiel doit être vidangé à 12 000 km (7 500 mi), puis à tous les 24 000 km (15 000 mi). à suivre 561 16 PILOT-33TG7C000.book Page 562 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuAide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC)uUtilisation de l’Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) ■ Réinitialisation de l’affichage 1Réinitialisation de l’affichage Réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur si on effectue le service d’entretien soi-même. REMARQUE Le fait de ne pas réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après un service d’entretien se traduira par l’affichage incorrect des intervalles d’entretien du système, ce qui peut entraîner de graves problèmes mécaniques. Le concessionnaire réinitialisera l’affichage de la durée utile de l’huile moteur après avoir effectué les travaux d’entretien. Si le service d’entretien n’est pas effectué par un concessionnaire, réinitialiser l’affichage de la durée utile de l’huile moteur soi-même. Appuyer sur le bouton (information) Entretien 562 1. Mettre le mode d’alimentation à MARCHE. 2. Aller au menu Information d’entretien. 2 Fonctions personnalisées P. 342 3. Maintenir enfoncé le bouton RESET (réinitialisation). u Le mode réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur apparaît sur l’affichage multifonctions. 4. Sélectionner Réinitialisation avec le bouton (information), puis appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). u Les éléments d’entretien affichés disparaissent, et l’affichage de la durée utile de l’huile moteur revient à 100%. u Pour annuler le mode de réinitialisation de la durée utile de l’huile moteur, sélectionner Annuler, puis appuyer sur le bouton RESET (réinitialisation). 16 PILOT-33TG7C000.book Page 563 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien sous le capot Éléments d’entretien sous le capot Bouchon de remplissage de l’huile moteur Jauge d’huile moteur (orange) Liquide de frein (capuchon noir) Liquide de lave-glace Batterie Entretien Réservoir d’expansion du liquide de refroidissement du moteur Bouchon du radiateur 563 16 PILOT-33TG7C000.book Page 564 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuOuverture du capot Ouverture du capot Levier d’ouverture du capot Tirer 1. Stationner le véhicule sur une surface de niveau et serrer le frein de stationnement. 2. Tirer le levier d’ouverture du capot situé sous le coin inférieur gauche du tableau de bord. u Le capot s’ouvre légèrement. 1Ouverture du capot REMARQUE Ne pas ouvrir le capot lorsque les bras d’essuie-glaces sont soulevés. Le capot frappera les essuie-glaces et cela peut endommager le capot ou les essuie-glaces. En fermant le capot, vérifier si le capot est bien enclenché. 3. Pousser la détente d’ouverture du capot, située au centre du capot, pour relâcher le mécanisme de verrouillage et ouvrir le capot. Levier Entretien Tige d’appui Poignée Pince de retenue 564 4. Retirer la tige de maintien de la pince de retenue en utilisant la poignée. Fixer la tige de maintien au capot. En refermant, retirer la tige de maintien et la replacer dans la pince de retenue, puis abaisser doucement le capot. Retirer sa main à une hauteur d’environ 30 cm (12 po) et laisser le capot se refermer. Si la détente d’ouverture du capot est dure à bouger, ou si le capot s’ouvre sans avoir à soulever la détente, il faut alors nettoyer et lubrifier le mécanisme à détente. Modèles avec arrêt automatique au ralenti Ne pas ouvrir le capot pendant que la fonction d’arrêt automatique au ralenti se trouve activée. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 565 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuCouvercle du compartiment moteur Couvercle du compartiment moteur Les composants du compartiment moteur sont protégées par un couvercle. Il faudra peut-être retirer le couvercle pour effectuer certains travaux d’entretien. Tirer le couvercle du compartiment moteur et le retirer des goupilles. Couvercle du compartiment moteur Entretien 565 16 PILOT-33TG7C000.book Page 566 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuHuile moteur recommandée Huile moteur recommandée • Huile moteur Honda authentique • Une huile détergente 0W-20 de qualité supérieure portant le sceau d’accréditation API sur le contenant. L’huile contribue substantiellement à la performance et à la durée utile du moteur. Si le véhicule est conduit alors que le niveau d’huile est insuffisant ou que celle-ci s’est détériorée, le moteur peut tomber en panne ou subir des dommages. Ce sceau indique que l’huile économise de l’énergie et qu’elle est conforme aux exigences les plus récentes de l’American Petroleum Institute. Utiliser une huile moteur Honda authentique ou une huile moteur commerciale avec la bonne viscosité en fonction de la température ambiante, tel que montré. Entretien Température ambiante ■ Huile synthétique Une huile moteur synthétique peut aussi être utilisée si elle porte le sceau d’accréditation API et si son indice de viscosité correspond aux spécifications. 566 1Huile moteur recommandée Additifs de l’huile moteur Ce véhicule ne requiert pas d’additifs d’huile. En fait, ils peuvent avoir un effet contraire sur le rendement et la durabilité du moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 567 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuVérification d’huile Vérification d’huile Nous recommandons de vérifier le niveau d’huile moteur à chaque plein d’essence. Stationner le véhicule sur une surface de niveau. Attendre environ trois minutes après avoir arrêté le moteur pour vérifier le niveau de l’huile. 1. Retirer la jauge (orange). 2. Essuyer la jauge avec un chiffon propre ou un essuie-tout. 3. Insérer la jauge de nouveau jusqu’au fond dans son trou. 1Vérification d’huile Si le niveau d’huile est près du repère inférieur ou sous ce même repère, ajouter de l’huile lentement et faire attention pour qu’elle ne déborde pas. 4. Retirer la jauge de nouveau et vérifier le niveau. Il doit être entre les repères supérieur et inférieur. Ajouter de l’huile au besoin. Entretien Repère supérieur Repère inférieur 567 16 PILOT-33TG7C000.book Page 568 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuAjouter de l’huile moteur Ajouter de l’huile moteur 1. Dévisser et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 2. Ajouter lentement de l’huile. 3. Remettre le bouchon de remplissage de l’huile moteur en place et le visser fermement. 4. Attendre trois minutes et vérifier de nouveau la jauge d’huile moteur. Bouchon de remplissage de l’huile moteur Entretien 568 1Ajouter de l’huile moteur Essuyer immédiatement toute quantité d’huile renversée. L’huile renversée peut endommager les composants du compartiment moteur. REMARQUE Ne pas dépasser le repère supérieur en remplissant le réservoir d’huile moteur. Un remplissage excessif d’huile moteur peut causer des fuites ou des dommages au moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 569 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut changer l’huile moteur et le filtre à huile régulièrement afin de maintenir la lubrification du moteur. Le moteur peut subir des dommages si ce n’est pas fait régulièrement. Changer l’huile et le filtre conformément au message d’entretien de l’affichage multifonctions. 1. Laisser marcher le moteur jusqu’à ce qu’il atteigne sa température de marche normale, Boulon de purge puis arrêter le moteur. 2. Ouvrir le capot et retirer le bouchon de remplissage de l’huile moteur. 3. Retirer le boulon de purge et la rondelle dans le bas du moteur et vidanger l’huile dans un contenant approprié. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile REMARQUE Une élimination inappropriée de l’huile usée peut être nuisible à l’environnement. Si l’on effectue soi-même un changement d’huile, éliminer l’huile usée de façon appropriée. Mettre l’huile dans un récipient étanche et l’apporter à un centre de recyclage. Ne pas jeter l’huile dans une poubelle et ne pas la déverser sur le sol. Lave-glace Entretien à suivre 569 16 PILOT-33TG7C000.book Page 570 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuVidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Filtre à huile Entretien 570 4. Retirer le filtre à huile et jeter le reste de l’huile. 5. S’assurer que le joint du filtre n’adhère pas à la surface de contact du moteur. u Si le joint reste collé, il faut le détacher. 6. Essuyer la saleté et la poussière qui collent à la surface de contact du filtre à huile et en installer un neuf. u Appliquer une mince couche d’huile moteur neuve au joint en caoutchouc du filtre à huile. 7. Installer une rondelle neuve sur le boulon de purge, puis remettre le boulon de purge en place. u Couple de serrage : 39 N·m (29 lbf·pi) 8. Verser l’huile moteur recommandée dans le moteur. u Capacité de la vidange d’huile moteur (filtre compris) : 5,4 ℓ (5,7 pte US) 9. Replacer fermement le bouchon de remplissage de l’huile moteur et faire démarrer le moteur. 10. Faire tourner le moteur pendant quelques minutes; s’assurer ensuite que le boulon de purge et le filtre à huile ne présentent aucune fuite. 11. Couper le moteur et attendre pendant trois minutes; vérifier ensuite le niveau d’huile sur la jauge. u S’il y a lieu, faire l’appoint de l’huile moteur. 1Vidange d’huile moteur et remplacement du filtre à huile Il faut une clé spéciale pour remplacer le filtre à huile. Cette clé est en vente chez le concessionnaire. Lors de l’installation du nouveau filtre à huile, suivre les directives incluses avec le filtre à huile. Réinstaller le bouchon de remplissage de l’huile moteur. Démarrer le moteur. Le témoin de basse pression d’huile s’éteindra normalement dans les cinq secondes. Sinon, arrêter le moteur et vérifier le travail effectué. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 571 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement du moteur Liquide de refroidissement spécifié : Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 Ce liquide de refroidissement est mélangé au préalable avec 50 % d’antigel et 50 % d’eau. Ne pas ajouter d’antigel pur ou d’eau. Nous recommandons de vérifier le niveau du liquide de refroidissement du moteur à chaque plein d’essence. Vérifier le réservoir d’expansion en premier. S’il est entièrement vide, vérifier également le niveau du liquide de refroidissement dans le radiateur. Ajouter du liquide de refroidissement du moteur au besoin. ■ Réservoir d’expansion 1. Vérifier le niveau du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion. MAX 1Liquide de refroidissement du moteur REMARQUE Si la température est constamment sous les -30 °C (-22 °F), le liquide de refroidissement doit être changé pour un liquide plus concentré. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. Si l’antigel/liquide de refroidissement Honda n’est pas disponible, on peut utiliser temporairement un autre liquide de refroidissement sans silicate de marque connue. Vérifier que c’est un liquide de refroidissement de haute qualité recommandé pour les moteurs en aluminium. L’utilisation continue d’un liquide de refroidissement autre que Honda pourrait entraîner la corrosion causant une anomalie du système de refroidissement. Faire purger le système de refroidissement et le remplir d’antigel/de liquide de refroidissement Honda le plus tôt possible. Ne pas ajouter d’inhibiteur de rouille ou autres additifs dans le système de refroidissement du véhicule. Ils peuvent ne pas être compatibles avec le liquide de refroidissement ou les composants du moteur. 2. Si le niveau du liquide de refroidissement est inférieur au repère MIN, ajouter le liquide spécifié jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 3. Inspecter le système de refroidissement pour détecter toute fuite. à suivre Entretien MIN 571 16 PILOT-33TG7C000.book Page 572 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de refroidissement du moteur ■ Radiateur Bouchon du radiateur Entretien 572 1Radiateur 1. S’assurer que le moteur et le radiateur ont refroidis. 2. Retirer le couvercle du compartiment moteur. 2 Couvercle du compartiment moteur P. 565 3. Tourner le bouchon du radiateur vers la gauche et relâcher la pression du système de refroidissement. Ne pas enfoncer le bouchon en tournant. 4. Pousser sur le bouchon du radiateur en le tournant dans vers la gauche pour le retirer. 5. Le niveau du liquide de refroidissement doit atteindre le bas du goulot de remplissage. Ajouter du liquide de refroidissement si le niveau est bas. 6. Remettre le bouchon du radiateur en place et le serrer complètement. 7. Verser du liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion jusqu’à ce que le niveau atteigne le repère MAX. Remettre le bouchon sur le réservoir d’expansion. 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. REMARQUE Verser le liquide lentement et avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. Nettoyer immédiatement tout déversement; le liquide renversé pourrait endommager des composants dans le compartiment moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 573 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de boîte de vitesses Liquide de boîte de vitesses ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Liquide spécifié : Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Liquide spécifié : Liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 3.1 ou supérieur Demander à un concessionnaire de vérifier le niveau de liquide et le remplacer, au besoin. 1Liquide de boîte de vitesses automatique REMARQUE Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Ne pas mélanger le liquide Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que le liquide Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager cette dernière. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au liquide Honda ATF DW-1 (liquide de boîte de vitesses automatique) n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda. Entretien Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Ne pas mélanger le liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 3.1 (ou supérieur) avec d’autres liquides de boîte de vitesses. L’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses autre que Honda ATF-TYPE 3.1 (ou supérieur) peut avoir un effet défavorable sur le fonctionnement et la durabilité de la boîte de vitesses du véhicule et endommager la boîte de vitesses. Tout dommage causé par l’utilisation d’un liquide de boîte de vitesses ne correspondant pas au Honda ATF-TYPE 3.1 (ou supérieur) n’est pas couvert par la garantie des véhicules neufs Honda. 573 16 PILOT-33TG7C000.book Page 574 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien sous le capotuLiquide de frein Liquide de frein Liquide spécifié : Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense ■ Vérification du liquide de frein Le niveau du liquide doit être entre les repères MIN et MAX situés sur le côté du réservoir. Réservoir de liquide de frein MAX MIN 1Liquide de frein REMARQUE Le liquide de frein marqué DOT 5 n’est pas compatible avec le système de freinage de ce véhicule et peut causer des dommages importants. Si le liquide de frein spécifié n’est pas disponible, n’utiliser que les liquides de freins DOT 3 ou DOT 4 provenant d’un récipient scellé à titre de remplacement provisoire. L’utilisation d’un liquide de frein d’une autre marque que Honda peut causer de la corrosion et raccourcir la durée utile du système. Faire purger le système de freinage et le faire remplir avec du liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense le plus tôt possible. Si le niveau du liquide de frein est sous le repère MIN, faire vérifier par un concessionnaire le plus tôt possible afin de détecter toute fuite ou des plaquettes de frein usées. Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace Entretien Modèles sans capteur de niveau de liquide de lave-glace Vérifier la quantité de liquide de lave-glace en regardant le réservoir. Si le niveau est bas, remplir le réservoir de lave-glace. Modèles avec capteur de niveau de liquide de lave-glace Si le niveau du liquide de lave-glace est bas, un message apparaît sur l’affichage multifonctions. Verser avec soin le liquide de lave-glace. Ne pas faire déborder le réservoir. 574 1Remplissage du réservoir du liquide de lave-glace REMARQUE Ne pas utiliser d’antigel moteur ou de solution d’eau vinaigrée dans le réservoir de lave-glace. L’antigel peut endommager la peinture du véhicule. Une solution d’eau vinaigrée peut endommager la pompe de lave-glace. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 575 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Remplacement des ampoules Ampoules de phares Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. 1Ampoules de phares Feux de route : 60 W (ampoule halogène de type HB3) Feux de croisement : Modèles avec système de feux de route automatiques Type DEL Modèles sans système de feux de route automatiques 55 W (ampoule halogène de type H11) L’orientation du faisceau lumineux des phares est réglée en usine et n’a pas besoin d’être ajustée. Modèles sans système d’ajustement automatique des phares Cependant, si le véhicule sert régulièrement à transporter des articles lourds dans le compartiment utilitaire, il faut faire régler l’orientation du faisceau lumineux auprès d’un concessionnaire ou d’un technicien qualifié. ■ Feux de route Agrafes REMARQUE Les ampoules halogènes deviennent très chaudes lorsqu’elles sont allumées. L’huile, la sueur ou une égratignure sur le verre peut causer la surchauffe et faire éclater l’ampoule. Côté conducteur 1. Retirer les agrafes. 2. Retirer le conduit d’admission d’air. Lors du remplacement d’une ampoule halogène, il faut la tenir par son culot et protéger le verre contre tout contact avec la peau ou des objets durs. Si on touche au verre, le nettoyer avec de l’alcool dénaturé et un chiffon propre. Entretien à suivre 575 16 PILOT-33TG7C000.book Page 576 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de phares Des deux côtés Ampoule Languette Coupleur 3. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 4. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 5. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de phare et la tourner vers la droite. 6. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. 1Ampoules de phares Retirer l’agrafe à l’aide d’un tournevis cruciforme. Goupille centrale Insérer l’agrafe, la goupille centrale étant relevée, puis pousser la goupille jusqu’à ce qu’elle soit enfoncée à plat. Pousser jusqu’à ce que la goupille soit enfoncée à plat. Entretien 576 16 PILOT-33TG7C000.book Page 577 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplacement des ampoulesuFeux de jour et feux de stationnement ■ Feux de croisement 1Feux de croisement Modèles sans système de feux de route automatiques 1. Pousser sur la languette pour retirer le coupleur. 2. Dévisser l’ampoule à changer en tournant vers la gauche pour la retirer. 3. Insérer une ampoule neuve dans l’ensemble de phare et la tourner vers la droite. 4. Insérer le coupleur dans le connecteur de l’ampoule. Ampoule Languette Modèles avec système de feux de route automatiques Les feux de croisement sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Coupleur Feux de jour et feux de stationnement Modèles avec phare antibrouillard Les feux de jour et les feux de stationnement sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien Modèles sans phare antibrouillard Les ampoules des feux de jour et les ampoules des feux de route sont les mêmes. 2 Ampoules de phares P. 575 Les ampoules des feux de stationnement et des clignotants avant sont les mêmes. 2 Ampoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard * P. 578 Feux de position latéraux avant Les feux de position latéraux avant sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. * Non disponible sur tous les modèles 577 16 PILOT-33TG7C000.book Page 578 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard * Ampoules de clignotants avant/feu de stationnement * et phares antibrouillard * Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Clignotant avant/feu de stationnement * : 28/8 W (ambre) Phare antibrouillard * : 35 W (ampoule halogène de type H8) 1. Retirer les vis, tirer l’aile intérieure vers l’arrière. Vis Ampoule Modèles avec phares antibrouillard 2. Retirer le coupleur Tous les modèles Douille Entretien Ampoule Languette 3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. 4. Retirer la vielle ampoule et insérer une nouvelle ampoule. Coupleur Témoins de clignotants latéraux/feux de détresse Les clignotants latéraux sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 578 * Non disponible sur tous les modèles 16 PILOT-33TG7C000.book Page 579 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplacement des ampoulesuAmpoules du feu de freinage et des clignotants Ampoules du feu de freinage et des clignotants Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feu de freinage : DEL Clignotants arrière : 21 W 1Ampoules du feu de freinage et des clignotants Les feux de freinage sont de type DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 1. Utiliser un tournevis cruciforme pour retirer les boulons. 2. Extraire l’ensemble de feu du montant arrière. Boulons Douille Entretien Ampoule 3. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. Retirer l’ampoule usée. 4. Insérer une nouvelle ampoule et tourner vers la droite. 5. Faire glisser l’ensemble du feu sur le guide de la carrosserie. 6. Aligner les goupilles avec les œillets de la carrosserie, puis appuyer jusqu’à ce qu’elles soit bien fixées. Feu arrière et de feux de position latéral arrière Les feux arrière et les feux de position latéraux arrière sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 579 16 PILOT-33TG7C000.book Page 580 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuRemplacement des ampoulesuFeu de recul Feu de recul Lors du remplacement, utiliser les ampoules suivantes. Feux de recul : 21 W 1. Tourner la douille vers la gauche et la retirer. Retirer l’ampoule usée. 2. Insérer une nouvelle ampoule et tourner vers la droite. Ampoule Douille Lampes de plaque d’immatriculation arrière Les lampes de plaque d’immatriculation arrière sont de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. Entretien 580 Feu de freinage surélevé Le feu de freinage surélevé est de type à DEL. Demander à un concessionnaire Honda agréé de vérifier et de remplacer l’ensemble de feu. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 581 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Vérification et entretien des balais d’essuie-glaces Vérification des balais d’essuie-glaces Si le balai d’essuie-glace en caoutchouc s’est détérioré, il laissera des stries et la surface rigide du balai peut égratigner le verre de la glace. Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 1. Soulever le bras d’essuie-glaces du côté conducteur en premier, puis celui du côté passager. Languette de blocage à suivre REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise. Entretien 2. Déposer un chiffon sur la bordure de la languette de blocage. Relever la languette de blocage à l’aide d’un tournevis à lame plate. 3. Glisser le balai hors du bras d’essuie-glaces. 1Remplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 581 16 PILOT-33TG7C000.book Page 582 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement d’un balai d’essuie-glace en caoutchouc avant 4. Glisser le balai d’essuie-glace en dehors de son support en tirant sur l’extrémité à languette. Balai Balai 5. Retirer les dispositifs de retenue du balai en caoutchouc démonté, puis les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. u Aligner correctement les protubérances en caoutchouc et les rainures du dispositif de retenue. Dispositif de retenue Entretien 582 6. Glisser le nouveau balai d’essuie-glace dans le support en commençant par l’extrémité inférieure. u L’onglet du balai doit s’insérer dans l’encoche du balai d’essuie-glace. 7. Glisser le balai d’essuie-glace sur le bras d’essuieglace, puis abaisser la languette de blocage. 8. Baisser le bras d’essuie-glace du côté passager en premier, puis celui du côté conducteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 583 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1Remplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 1. Soulever le bras d’essuie-glace. REMARQUE Éviter de laisser tomber le bras d’essuie-glaces; cela pourrait endommager le pare-brise. 2. Retirer le balai d’essuie-glace en le glissant du côté de l’extrémité avec l’encoche. 3. Retirer les dispositifs de retenue du balai d’essuie-glaces et les installer sur un nouveau balai en caoutchouc. Dispositif de retenue Entretien Balai Caoutchouc à suivre 583 16 PILOT-33TG7C000.book Page 584 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des balais d’essuie-glacesuRemplacement du balai d’essuie-glace en caoutchouc arrière 4. Glisser le balai d’essuie-glace sur le support. u S’assurer qu’il est engagé correctement, puis installer l’ensemble du balai d’essuie-glace sur le bras d’essuie-glace. Entretien 584 16 PILOT-33TG7C000.book Page 585 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Vérification et entretien des pneus Vérification des pneus Pour une utilisation sécuritaire du véhicule, les pneus doivent être de la dimension et du type appropriés, en bon état avec une bande de roulement adéquate et gonflés comme il se doit. ■ Directives pour le gonflage Des pneus correctement gonflés procurent l’ultime combinaison de maniabilité, de durabilité de la bande de roulement et de confort. Consulter l’étiquette apposée sur le montant de portière du conducteur ou aller à la page des spécifications pour connaître la pression de gonflage spécifiée. Les pneus qui ne sont pas assez gonflés s’usent de manière inégale, ce qui a un effet adverse sur la maniabilité et la cote de consommation et ils sont plus enclins à surchauffer. Des pneus trop gonflés rendront la conduite du véhicule plus rude, seront plus sujets aux risques routiers et s’useront inégalement. Tous les jours avant de conduire, examiner chaque pneu. Si un des pneus semble plus bas que les autres, vérifier sa pression de gonflage à l’aide d’un manomètre pour pneus. Au moins une fois par mois, et avant d’entreprendre un long voyage, mesurer la pression de tous les pneus avec un manomètre, sans oublier celui de la roue de secours. Même des pneus en parfait état peuvent perdre 10 à 20 kPa (1 à 2 psi) par mois. 3 ATTENTION L’utilisation de pneus excessivement usés ou mal gonflés peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives du présent manuel du conducteur au sujet du gonflage des pneus et de l’entretien. Mesurer la pression des pneus lorsque ces derniers sont froids. C’est à dire lorsque le véhicule a été stationné pendant au moins trois heures ou qu’il a été conduit pendant moins de 1,6 km (1 mi). Au besoin, ajouter ou relâcher de l’air jusqu’à l’obtention de la pression spécifiée. Si la vérification se fait à chaud, la pression des pneus peut être de 30 à 40 kPa (4 à 6 psi) de plus que lors d’une vérification à froid. 2 TPMS avec assistance au gonflage des pneus P. 523 Faire vérifier les pneus par un concessionnaire si une vibration continue est ressentie pendant la conduite. Les pneus neufs et tout pneu retiré et réinstallé doivent être correctement équilibrés. Entretien ■ Directives d’inspection À chaque vérification de la pression de gonflage, examiner aussi les pneus et les tiges de valve. Rechercher la présence de : • Bosses ou de gonflements sur les côtés ou sur la bande de roulement. Remplacer tout pneu présentant des coupures, fentes ou fissures sur le flanc du pneu. Remplacer tout pneu laissant voir de la toile ou de la corde. • Retirer tout corps étranger et vérifier la présence de fuites d’air. • Usure de bande de roulement inégale. Demander à un concessionnaire de vérifier le réglage de la géométrie. • Usure excessive de la bande de roulement. 2 Indicateurs d’usure P. 590 • Fissures ou autre dommage autour de la tige de soupape. 1Vérification des pneus 585 16 PILOT-33TG7C000.book Page 586 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette autocollante apposée sur le montant de portière du conducteur fournit l’information nécessaire relative aux pneus et à la capacité de charge. Exemple d’étiquette 1Étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge L’étiquette d’information sur les pneus et la capacité de charge située sur le montant de portière du conducteur indique : a Le nombre de personnes pouvant prendre place dans le véhicule. b La capacité de charge totale du véhicule. Ne pas dépasser ce poids. c La dimension des pneus d’origine à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. d La bonne pression de pneu à froid, à l’avant, à l’arrière et de la roue de secours. Étiquetage des pneus Exemple Dimension du pneu Entretien Numéro d’identification du pneu (NIP) Les pneus fournis avec le véhicule portent plusieurs repères distinctifs. Les inscriptions décrites cidessous sont les plus importantes à connaître. Charge maximum du pneu Pression maximum des pneus Dimension du pneu ■ Dimensions des pneus Chaque fois que les pneus sont remplacés, ils doivent l’être par des pneus de même dimension. 586 1Dimensions des pneus Voici un exemple de la dimension d’un pneu avec une explication de chaque composant. P235/60R18 102V P : Type de véhicule (P indique véhicule de promenade). 235 : Largeur du pneu en millimètres. 60 : Rapport d’aspect (indique le rapport entre la hauteur du boudin et la largeur du pneu). R : Code de construction du pneu (R indique un pneu à carcasse radiale). 18 : Diamètre de jante en pouces. 102 : Indice de charge (un code numérique associé à la charge maximale que le pneu peut porter). V : Code de vitesse (un code alphabétique indiquant la cote de vitesse maximale). 16 PILOT-33TG7C000.book Page 587 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuÉtiquetage des pneus ■ Numéro d’identification du pneu (NIP) Le numéro d’identification du pneu (NIP) est un groupe de chiffres et de lettres semblables à l’exemple dans la colonne du côté droit. Le NIP est situé sur le flanc du pneu. ■ Glossaire de terminologie des pneus Pression de pneu à froid – La pression des pneus lorsque le véhicule a été stationné au moins trois heures ou conduit moins de 1,6 km (1 mi). Capacité de charge – Fait référence à la charge maximale qu’un pneu peut porter pour une pression de gonflage donnée. Pression de gonflage maximum – La pression de gonflage maximale que le pneu maintenir. Capacité de charge maximum – La capacité de charge d’un pneu à la pression de gonflage maximum admissible pour ce pneu. Pression de gonflage recommandée – La pression de gonflage à froid du pneu recommandée par le fabricant. Indicateurs d’usure de la bande de roulement (TWI) – Fait référence aux protubérances à l’intérieur des rainures principales conçues pour donner une indication visuelle du degré d’usure de la bande de roulement. 1Numéro d’identification du pneu (NIP) DOT B97R FW6X 2209 DOT : Ceci indique que le pneu est conforme à toutes les exigences du département des transports des É.-U. (U.S. Department of Transportation). B97R : Marque d’identification du fabricant. FW6X : Code du type de pneu. 22 09 : Date de fabrication. Année Semaine Entretien 587 16 PILOT-33TG7C000.book Page 588 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Classification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) Les pneus de ce véhicule sont conformes à toutes les exigences fédérales américaines sur la sécurité. Tous les pneus sont classifiés relativement à l’usure de la bande de roulement, de la traction et de la température en fonction des normes DOT (Department of Transportation). Le texte suivant explique ces classifications. ■ Classification uniforme de la qualité du pneu On retrouve les classifications de la qualité, s’il y a lieu, sur le flanc du pneu entre l’épaulement de bande de roulement et la largeur maximale du boudin. Par exemple : Treadwear 200 Traction AA ■ Usure de la bande de roulement Temperature A La classification de l’usure de la bande de roulement est une évaluation comparative basée sur Tous les pneus de voiture automobile doivent être conformes le taux d’usure du pneu testé sous contrôle sur un parcours d’essais gouvernemental spécifié. aux exigences fédérales sur la sécurité en plus de ces Par exemple, un pneu de classification 150 dure une fois et demi (1 1/2) plus longtemps sur les classifications. parcours d’essais gouvernemental qu’un pneu de classification 100. La performance relative Entretien 588 1Classification uniforme de la qualité du pneu des pneus dépend toutefois des conditions réelles d’utilisation et peut être tout à fait différente des normes du fait des différences dans les habitudes de conduite, de l’entretien, des caractéristiques de la route et du climat. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 589 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuClassification DOT de la qualité du pneu (véhicules américains) ■ Traction Les classifications de traction, de la plus élevée à la plus basse, sont les AA, A, B et C. Ces classifications représentent la capacité du pneu de s’arrêter sur un pavé mouillé selon une mesure prise sous des conditions contrôlées sur des surfaces d’essai asphaltées ou bétonnées précisées par le gouvernement. La traction d’un pneu de classification C pourrait être médiocre. ■ Température Les classifications pour la température sont A (la plus haute), B et C, représentant la résistance du pneu à chauffer et son aptitude à dissiper la chaleur lorsque testé dans des conditions contrôlées sur roue pour essai intérieur en laboratoire. Une température élevée de longue durée peut entraîner une dégradation des matériaux qui composent le pneu réduisant ainsi la durée utile du pneu. Une température excessive peut entraîner une crevaison soudaine. La 1Traction Attention : La classification de la traction de ce pneu est basée sur le freinage (roues droites) lors des essais et n’inclut pas les caractéristiques de la traction lors de l’accélération, aux virages, à l’aquaplanage ou en situation de traction maximale. 1Température Attention : La classification de la température de ce pneu est établie pour un pneu correctement gonflé et non surchargé. Une vitesse excessive, un gonflage insuffisant ou un chargement excessif, séparément ou combinés, peuvent entraîner une surchauffe et possiblement une crevaison. classification C correspond à un niveau de performance auquel tous les pneus de voiture automobile doivent se conformer aux normes de la Federal Motor Vehicle Safety Standards numéro 109 (norme fédérale américaine numéro 109 sur la sécurité des véhicules sur roue pour essai en laboratoire que le minimum requis par la loi. Entretien automobiles). Les classifications B et A représentent des niveaux plus élevés de performance 589 16 PILOT-33TG7C000.book Page 590 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuIndicateurs d’usure Indicateurs d’usure Exemple d’un indicateur d’usure La rainure où l’indicateur d’usure est situé est 1,6 mm (1/16 po) plus étroite qu’ailleurs sur le pneu. Si la bande de roulement est usée de manière à exposer l’indicateur, remplacer le pneu. Les pneus usés ont une mauvaise traction sur les routes humides. Durée utile d’un pneu La durée utile des pneus dépend de nombreux facteurs incluant les habitudes de conduite, les conditions routières, la charge transportée, la pression de gonflage, les antécédents de l’entretien, la vitesse et les conditions environnementales (même si les pneus ne sont pas utilisés). Entretien 590 En plus des inspections régulières et du maintien de la pression de gonflage appropriée, des inspections annuelles des pneus sont recommandées dès que les pneus ont cinq ans. Tous les pneus, y compris la roue de secours, devraient être remplacés dix ans après la date de fabrication, peu importe leur état ou le degré de l’usure. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 591 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuRemplacement des pneus et des roues Remplacement des pneus et des roues Remplacer les pneus par des pneus à carcasse radiale de la même dimension, de la même capacité de charge, de la même cote de vitesse et du même calibre maximum de pression de pneu à froid (tel que montré sur le flanc de pneu). Rouler avec des pneus de dimension ou de construction différente peut causer le mauvais fonctionnement de l’ABS, du système VSAM (assistance à la stabilité du véhicule), de l’assistance au départ en pente et du système traction intégrale (AWD). Il est préférable de remplacer les quatre pneus en même temps. Si ce n’est pas possible, remplacer les pneus avant ou arrière par paires. Lors du remplacement d’une roue, n’utiliser que des roues spécifiées pour le TPMS et qui sont approuvées pour ce véhicule. 1Remplacement des pneus et des roues 3 ATTENTION L’installation de pneus incompatibles sur le véhicule peut en affecter la maniabilité et la stabilité. Ceci peut causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Toujours utiliser les pneus de la dimension et du type de carcasse recommandés dans ce manuel du conducteur. S’assurer que les spécifications de la roue correspondent à celles des roues originales. Entretien 591 16 PILOT-33TG7C000.book Page 592 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuPermutation des pneus Permutation des pneus La permutation des pneus en fonction des messages d’entretien apparaissant sur l’affichage multifonctions aide à répartir l’usure plus uniformément et accroît la durée utile des pneus. ■ Pneus sans repère de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. 1Permutation des pneus Les pneus à sculptures directionnelles ne doivent être permutés que de l’avant vers l’arrière (et non d’un côté à l’autre). Les pneus directionnels doivent être montés en plaçant le repère de permutation orienté vers l’avant, tel que montré cidessous. Avant Avant Repère de permutation ■ Pneus avec repères de permutation Permuter les pneus tel que montré ici. Avant Entretien 592 16 PILOT-33TG7C000.book Page 593 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuVérification et entretien des pneusuPneus d’hiver Pneus d’hiver Pour la conduite sur des routes enneigées ou glacées, installer des pneus toutes saisons dont le flanc porte la marque « M+S », des pneus à neige ou des chaînes antidérapantes; réduire la vitesse et maintenir une distance suffisante entre les véhicules pendant la conduite. Prendre des précautions particulières en manœuvrant le volant de direction ou en serrant les freins pour prévenir les dérapages. Utiliser des chaînes antidérapantes, des pneus à neige ou des pneus toutes-saisons selon les besoins ou en fonction des exigences de la loi. Pour l’installation, vérifier les points suivants. Pour les pneus d’hiver : • Choisir la dimension et la capacité de charge correspondant aux pneus d’origine. • Installer les pneus sur les quatre roues. Pour les chaînes antidérapantes : • Ne les installer que sur les pneus avant. • Étant donné le débattement de roue limité du véhicule, il est fortement recommandé d’utiliser les chaînes antidérapantes apparaissant sur la liste ci-dessous : 1Pneus d’hiver 3 ATTENTION L’utilisation de chaînes antidérapantes inappropriées ou la mauvaise installation de chaînes antidérapantes peut endommager les conduites de frein et causer une collision qui pourrait entraîner des blessures graves ou la mort. Respecter toutes les directives de ce manuel du conducteur au sujet de la sélection et de l’utilisation des chaînes antidérapantes. REMARQUE Des dispositifs de traction de mauvaise dimension ou qui sont mal installés peuvent endommager les conduites de frein, la suspension, la carrosserie et les roues du véhicule. Arrêter la conduite si ceux-ci se heurtent sur toute partie du véhicule. Type à câble : SCC Cable Chain ZT735 Installer aussi serré que possible. Si on utilise des chaînes antidérapantes, suivre les directives du fabricant des chaînes concernant les limites opérationnelles du véhicule. • S’assurer que les chaînes antidérapantes n’entrent pas en contact avec les conduites de frein ou avec la suspension. • Conduire lentement. Si le véhicule est équipé de pneus d’été, il est important de savoir que ces pneus ne sont pas conçus pour les conditions routières en hiver. Pour plus de renseignements, communiquer avec un concessionnaire. Entretien • S’en remettre aux directives du fabriquant des chaînes antidérapantes pour l’installation. 593 16 PILOT-33TG7C000.book Page 594 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Batterie Vérification de la batterie Le capteur situé sur la borne négative surveille l’état de la batterie. Si le capteur est défectueux, un message d’avertissement apparaîtra sur l’affichage multifonctions pour aviser le conducteur. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. Si la batterie du véhicule est déconnectée ou à plat : • La chaîne sonore est désactivée. 2 Protection antivol de la chaîne sonore P. 221 • L’horloge se réinitialise. 2 Horloge P. 120 Charger la batterie Déconnecter les deux câbles de batterie afin de prévenir l’endommagement du système électrique du véhicule. Toujours déconnecter le câble négatif (-) en premier et le reconnecter en dernier. 1Batterie 3 ATTENTION La batterie émet du gaz hydrogène explosif pendant son fonctionnement normal. Une étincelle ou une flamme peut faire exploser la batterie avec une force suffisante pour tuer ou blesser gravement. Pour faire tout entretien de la batterie, porter des vêtements de protection et un masque de protection ou confier l’entretien à un technicien qualifié. ATTENTION : Les bornes, les cosses et les accessoires connexes de la batterie contiennent du plomb et des composés de plomb. Se laver les mains après la manutention. Entretien S’il y a de la corrosion, nettoyer les bornes de batterie en appliquant une solution de poudre à pâte et d’eau. Nettoyer les bornes avec un chiffon humide. Essuyer la batterie avec un chiffon ou un linge sec. Enduire les bornes de graisse pour éviter la corrosion à l’avenir. Lors du remplacement de la batterie, la batterie de rechange doit répondre aux mêmes spécifications. Veuillez consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements. 594 16 PILOT-33TG7C000.book Page 595 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuBatterieuCharger la batterie AGM * Charger la batterie AGM * Les batteries étiquetées AGM, comme celles installées dans votre véhicule, requièrent un chargeur de batterie compatible pour pouvoir être chargées correctement. Des dommages à la batterie peuvent se produire si celle-ci est chargée de manière incorrecte ou avec le mauvais équipement. Consulter un concessionnaire pour de plus amples renseignements sur la façon de charger la batterie AGM du véhicule. 1Batterie Modèles avec arrêt automatique au ralenti La batterie installée dans ce véhicule est spécifiquement conçue pour un modèle avec la fonction d’arrêt automatique au ralenti. Utiliser une batterie autre que le type spécifié peut raccourcir la durée utile de la batterie et empêcher la fonction d’arrêt automatique au ralenti de s’activer. Pour remplacer la batterie, s’assurer de choisir le type spécifié. Consulter un concessionnaire pour plus de détails. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 595 16 PILOT-33TG7C000.book Page 596 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien de la télécommande Remplacement de la pile Si le témoin ne s’allume pas lorsqu’on appuie sur le bouton, remplacer la pile. Type de pile : CR2032 1. Retirer la clé incorporée. 1Remplacement de la pile REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. Pile Entretien 596 2. Retirer la partie supérieure du couvercle en détachant soigneusement le bord avec une pièce de monnaie. u Retirer soigneusement pour éviter de perdre les boutons. u Envelopper une pièce de monnaie avec un chiffon pour ne pas égratigner la télécommande. 3. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 597 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * Modèles avec système de divertissement arrière Remplacer la pile ■ Télécommande 1Remplacer la pile Remplacer la pile s’il faut appuyer plusieurs fois sur les boutons de la télécommande pour faire fonctionner le système de divertissement arrière. Type de pile : BR3032 1. Retirer le couvercle. 2. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité. REMARQUE La mise au rebut inappropriée d’une pile peut nuire à l’environnement. Toujours s’informer des lois locales sur la mise au rebut des piles. Les piles de remplacement sont en vente sur le marché ou chez un concessionnaire. Entretien * Non disponible sur tous les modèles à suivre 597 16 PILOT-33TG7C000.book Page 598 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEntretien de la télécommande et du casque d’écoute sans fil * uRemplacer la pile ■ Casque d’écoute sans fil Si le casque d’écoute sans fil n’émet aucun son, remplacer la pile. Type de pile : AAA 1. Retirer la vis. Couvercle Entretien 598 Pile 2. Ouvrir le couvercle. 3. S’assurer de remettre la pile en place à la bonne polarité. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 599 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Entretien du système de chauffage et de refroidissement*/système de contrôle de la température* Climatiseur Afin de garantir un fonctionnement adéquat et sûr, la Society of Automotive Engineers (SAE J2845) recommande que le climatiseur ne soit réparé que par des techniciens qualifiés et agréés. Ne jamais réparer ou remplacer un évaporateur (bobine de refroidissement) de climatiseur en utilisant un évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Les évaporateurs de climatiseur mobile de remplacement neufs doivent être homologués conformes à la norme SAE J2842 et être étiquetés en ce sens. 1Entretien du système de chauffage et de refroidissement */ système de contrôle de la température * REMARQUE Le fluide frigorigène dispersé dans l’atmosphère est dommageable pour l’environnement. Pour prévenir la dispersion du fluide frigorigène dans l’atmosphère, ne jamais remplacer l’évaporateur par un autre évaporateur récupéré sur un véhicule d’occasion ou chez un ferrailleur. Le fluide frigorigène dans le système de climatisation du véhicule est inflammable et peut s’enflammer pendant un entretien si les bonnes procédures ne sont pas respectées. L’étiquette du climatiseur se trouve sous le capot : 2 Étiquettes de sécurité P. 75 2 Spécifications P. 638 Filtre à poussière et à pollen Nous recommandons le remplacement du filtre à poussière et à pollen plus rapidement si le véhicule est utilisé dans des régions à concentrations élevées en poussières. * Non disponible sur tous les modèles 1Filtre à poussière et à pollen Si le débit d’air du système de contrôle de la température se détériore sensiblement, et que les glaces s’embuent facilement, il est probablement temps de remplacer le filtre. Communiquer avec un concessionnaire pour le remplacer. Entretien Le système de contrôle de la température est équipé d’un filtre à poussière et à pollen collectant le pollen, la poussière et autres particules présentes dans l’air. Les messages de l’aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) s’afficheront pour indiquer à quel moment remplacer le filtre. 599 16 PILOT-33TG7C000.book Page 600 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Nettoyage Entretien de l’intérieur Utiliser un chiffon imbibé d’une solution d’eau tiède et d’huile détergente douce pour enlever la saleté. Utiliser un chiffon propre pour essuyer les résidus d’huile détergente. ■ Lavage des ceintures de sécurité Utiliser une brosse souple et un mélange de savon doux et d’eau tiède pour nettoyer les ceintures de sécurité. Laisser les ceintures de sécurité sécher à l’air. Essuyer les ouvertures des ancrages des ceintures de sécurité avec un chiffon propre. Ouverture 1Entretien de l’intérieur Faire attention de ne pas renverser de liquides dans l’habitacle. Le fait de renverser des liquides sur les dispositifs et les systèmes électriques peut causer une anomalie. Ne pas utiliser de produits à vaporiser à base de silicone sur les dispositifs électriques comme les appareils audio et les interrupteurs. Ces produits peuvent causer une anomalie des dispositifs ou un incendie dans l’habitacle. En cas de vaporisation par inadvertance d’un produit à base de silicone sur les dispositifs électriques, consulter un concessionnaire. Selon leur composition, les produits chimiques et liquides aromatiques peuvent causer de la décoloration, des plissements et des fissurations aux pièces et aux tissus à base de résine. Ne pas utiliser d’agent solvant alcalin ni d’agents solvants organiques comme le benzène ou l’essence. Entretien Après l’utilisation de produits chimiques, s’assurer de les essuyer doucement à l’aide d’un chiffon sec. Ne pas déposer de chiffons utilisés sur la surface de pièces ou de tissus à base de résine pendant de longues périodes sans les laver. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. 600 1Lavage des glaces Il y a des fils montés sur la partie intérieure de la lunette. Essuyer dans le même sens que les fils avec un chiffon afin de ne pas les endommager. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 601 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuNettoyageuEntretien de l’intérieur ■ Protège-tapis Déverrouillage Verrouillage 1Protège-tapis Les protège-tapis avant et de la deuxième rangée se fixent sur les ancrages de plancher qui empêchent les protège-tapis de glisser vers l’avant. Pour retirer un tapis afin de le nettoyer, tourner les boutons d’ancrage à la position déverrouillée. Réinstaller les protège-tapis suite au lavage du véhicule et tourner les boutons d’ancrage à la position verrouillée. Si on utilise des protège-tapis qui n’ont pas été fournis avec le véhicule en tant que pièce d’origine, s’assurer qu’ils sont conçus spécifiquement pour le véhicule, qu’ils s’ajustent correctement et qu’ils sont bien fixés par les ancrages de plancher. Placer les protège-tapis des sièges arrière correctement. S’ils ne sont pas bien placés, les protège-tapis peuvent nuire aux fonctions du siège passager avant. Ne pas ajouter de protège-tapis additionnels par-dessus les tapis de plancher ancrés. ■ Entretien du cuir véritable * Passer souvent l’aspirateur sur le capitonnage en cuir. Porter une attention particulière aux plis et aux coutures. Nettoyer le cuir à l’aide d’un chiffon doux, trempé dans une solution de 90 % d’eau et 10 % de savon neutre. Polir ensuite avec un chiffon propre et sec. Retirer immédiatement toute poussière ou saleté des surfaces en cuir. Entretien * Non disponible sur tous les modèles 601 16 PILOT-33TG7C000.book Page 602 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur Entretien de l’extérieur Dépoussiérer la carrosserie du véhicule après la conduite. Vérifier régulièrement votre véhicule, pour identifier des égratignures sur les surfaces peintes. Une égratignure sur une surface peinte peut se traduire par de la rouille à la carrosserie. Réparer les égratignures sans attendre. ■ Lavage du véhicule Laver le véhicule régulièrement. Laver plus souvent lors de la conduite dans les conditions suivantes : • Si l’on conduit sur des routes recouvertes de sel de voirie. • Si l’on conduit dans des régions côtières. • S’il y a des taches de goudron, de suie, des fientes d’oiseaux, des insectes ou de la sève adhérant sur les surfaces peintes. 1Lavage du véhicule Ne pas vaporiser d’eau dans les bouches de prise d’air. Cela peut causer une anomalie. ■ Utilisation d’un lave-auto automatique • Rabattre les rétroviseurs extérieurs. • Éteindre la fonction d’essuie-glaces automatiques à réglage intermittent *. S’assurer de suivre les instructions affichées au lave-auto automatique. Entretien Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Si on utilise un lave-auto automatique de type convoyeur, maintenir la boîte de vitesses en position (N (point mort). 2 Pour maintenir la boîte de vitesses en position (N (mode lave-auto) P. 475 ■ Utilisation de nettoyeurs à haute pression • Maintenir une distance suffisante entre la buse de pulvérisation et la carrosserie du véhicule. • Procéder avec une attention particulière autour des glaces. Le fait de se tenir trop près peut entraîner la pénétration d’eau à l’intérieur du véhicule. • Ne pas pulvériser un jet d’eau à haute pression directement dans le compartiment moteur. Utiliser plutôt un jet d’eau à basse pression et un détergent doux. 602 * Non disponible sur tous les modèles Bouches de prise d’air 16 PILOT-33TG7C000.book Page 603 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Cirage 1Cirage Une bonne couche de cire pour automobiles aide à protéger la peinture de votre véhicule contre les éléments. Avec le temps la cire disparaîtra et exposera la peinture du véhicule aux éléments; il faudra donc en appliquer de nouveau au besoin. ■ Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine Si l’on déverse de l’essence, de l’huile, du liquide de refroidissement du moteur ou du liquide de batterie sur les pièces enduites de résine, elles peuvent se tacher ou l’enduit peut peler. Essuyer rapidement ces liquides avec un chiffon doux et de l’eau propre. REMARQUE Les solvants chimiques et les nettoyeurs puissants peuvent endommager la peinture, le métal et le plastique du véhicule. Essuyer immédiatement les éclaboussures. 1Entretien des pare-chocs et autres pièces recouvertes de résine S’informer auprès d’un concessionnaire du bon produit de revêtement pour entreprendre des réparations aux surfaces peintes des pièces intégrant de la résine. ■ Lavage des glaces Essuyer en utilisant un nettoyant pour vitres. ■ Entretien des roues en aluminium à suivre Entretien L’aluminium est susceptible de se détériorer à cause du sel de voirie et des saletés. Utiliser une éponge et un savon doux pour les nettoyer rapidement. Ne pas utiliser de produits chimiques abrasifs (y compris certains produits de nettoyage commerciaux pour les roues) ou de brosse rigide. Ils peuvent endommager le revêtement protecteur transparent des roues en alliage d’aluminium qui aide à empêcher la corrosion et la décoloration de l’aluminium. 603 16 PILOT-33TG7C000.book Page 604 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuNettoyageuEntretien de l’extérieur ■ Lentilles de feux extérieurs embuées Les lentilles intérieures des feux extérieurs (phares, feux de freinage, etc.) peuvent embuer temporairement après la conduite dans la pluie, ou après le passage du véhicule dans un laveauto. De la rosée peut également s’accumuler dans les lentilles lorsque la différence de température (ambiante et intérieur des feux) est importante (similaire à la formation de buée sur les glaces du véhicule lorsqu’il pleut). Ces situations sont tout à fait normales et ne sont pas le signe d’un problème de conception des feux extérieurs. Les caractéristiques propres aux lentilles peuvent favoriser l’accumulation d’humidité sur la surface du cadre de la lentille de phare. Ce n’est pas une anomalie. Cependant, si une grande quantité d’eau s’est accumulée ou si de grosses gouttes se forment à l’intérieur des lentilles, faire vérifier le véhicule chez un concessionnaire. Entretien 604 16 PILOT-33TG7C000.book Page 605 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Gérer les imprévus Le présent chapitre explique comment faire face aux problèmes imprévus. Outils Types d’outils ....................................... 606 En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat ............. 607 Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur ......................... 615 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible .......................... 616 Arrêt d’urgence du moteur .................. 617 Le levier de vitesses ne bouge pas * ..... 618 Démarrage de secours .......................... 619 Surchauffe En cas de surchauffe ............................ 622 * Non disponible sur tous les modèles Témoin, allumé/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ......................................... 624 Si le témoin du système de charge s’allume ...624 Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote.......................................... 625 Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume ............................................. 626 Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume ........ 626 Si le témoin de basse pression des pneus/du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote ..... 627 Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement * ................................627 Fusibles Emplacements des fusibles ...................628 Inspection et remplacement des fusibles ..632 Remorquage d’urgence.........................633 Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas ...................................634 Remplissage du réservoir de carburant...635 Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif.................635 Lorsque le hayon ne s’ouvre pas..........636 605 16 PILOT-33TG7C000.book Page 606 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Outils Types d’outils 1Types d’outils Les outils sont rangés dans le compartiment utilitaire. Clé pour écrou de roue/ manche de cric Barre de manche de cric Gérer les imprévus 606 Cric Entonnoir 16 PILOT-33TG7C000.book Page 607 Friday, June 19, 2015 6:42 PM En cas de pneu à plat Changement d’un pneu à plat En cas de crevaison pendant la conduite, saisir le volant de direction fermement et freiner graduellement pour réduire la vitesse. Ensuite, s’arrêter dans un endroit sécuritaire. Remplacer le pneu à plat par un pneu de secours compact. Aller chez un concessionnaire dès que possible pour faire réparer ou remplacer le pneu de dimension normale. 1. Stationner le véhicule sur une surface ferme, de niveau et non glissante, puis serrer le frein de stationnement. 2. Changer la position de l’engrenage à (P . 3. Allumer les feux de détresse et régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). 1Changement d’un pneu à plat Vérifier périodiquement la pression du pneu de secours compact. Elle doit correspondre à la pression spécifiée. Pression spécifiée : 420 kPa (60 psi) En conduisant avec un pneu de secours compact, maintenir la vitesse du véhicule sous 80 km/h. Le remplacer par un pneu de dimension normale dès que possible. Le pneu de secours compact et la roue se trouvant dans le véhicule sont spécifiques à ce modèle. Ne pas les utiliser sur un autre véhicule. Ne pas utiliser un autre type de pneu de secours compact ou de roue avec le présent véhicule. Ne pas utiliser de produit de réparation pour crevaison dans un pneu à plat; cela pourrait endommager le capteur de pression de pneu. à suivre Gérer les imprévus Ne pas installer de chaînes antidérapantes sur un pneu de secours compact. Si un pneu avant avec chaînes antidérapantes tombe à plat, retirer un pneu arrière de dimension normale et le remplacer par le pneu de secours compact. Retirer le pneu avant à plat et le remplacer par le pneu de dimension normale qui a été retiré à l’arrière. Installer les chaînes antidérapantes sur le pneu avant. 607 16 PILOT-33TG7C000.book Page 608 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Préparation au remplacement d’un pneu à plat 1. Pousser le bord arrière de la poignée sur le couvercle du plancher et ouvrir le couvercle. Poignée Couvercle Clé pour écrou de roue Gérer les imprévus 2. Tirer et retirer le couvercle. Sortir la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric du compartiment latéral arrière. Barre de manche de cric 3. Desserrer la sangle, puis sortir le cric. Sangle Cric 608 1Changement d’un pneu à plat REMARQUE Ne pas utiliser le cric s’il ne fonctionne pas correctement. Appeler le concessionnaire ou un service de remorquage professionnel. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 609 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 4. Retirer le couvercle et le bouchon en caoutchouc de la garniture du compartiment utilitaire pour avoir accès à l’arbre du vérin de pneu de secours. Couvercle Bouchon de caoutchouc Barre de manche de cric 5. Placer la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric sur l’arbre du vérin. Tourner la clé vers la gauche pour baisser le pneu de secours jusqu’au sol. Support 6. Continuer de tourner la clé pour écrou de roue jusqu’au relâchement du câble. 7. Retirer le support du pneu de secours. à suivre Gérer les imprévus Clé pour écrou de roue 609 16 PILOT-33TG7C000.book Page 610 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat 8. Placer une cale de roue ou une pierre en avant et en arrière de la roue en diagonale du pneu à plat. Cales de roue Pneu à remplacer. 9. Placer le pneu de secours compact (roue vers le haut) sous la carrosserie du véhicule, près du pneu à remplacer. Gérer les imprévus 610 10. Desserrer chaque écrou de roue d’environ un tour en utilisant la clé pour écrou de roue. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 611 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Installation du cric 1Installation du cric 1. Placer le cric sous le point de levage le plus près du pneu à remplacer. 3 ATTENTION Le véhicule peut facilement tomber du cric et blesser sérieusement toute personne étendue sous le véhicule. Respecter les directives à la lettre pour changer un pneu et ne jamais s’étendre sous un véhicule qui n’est supporté que par un cric. 3. Soulever le véhicule en utilisant la barre et le manche de cric, jusqu’à ce que le pneu ne touche plus au sol. Ne pas utiliser le cric lorsque des personnes ou des bagages se trouvent dans le véhicule. Utiliser le cric fourni avec le véhicule. Les autres crics pourraient ne pas supporter le poids (« la charge ») ou s’ajuster dans le point de levage. Il est important de respecter les directives suivantes pour utiliser le cric en toute sécurité : • Ne pas l’utiliser pendant que le moteur tourne. • Utiliser seulement sur une surface dure et plane. • Utiliser seulement aux points de levage. • Ne pas monter dans le véhicule lorsqu’il repose sur un cric. • Ne rien déposer sur ou dessous le cric. Gérer les imprévus 2. Tourner le support du bout vers la droite tel que montré sur l’image jusqu’à ce que le dessus du cric touche le point de levage. u S’assurer que la languette du point de levage repose dans l’encoche du cric. Barre de manche Clé pour écrou de de cric roue servant de manche de cric à suivre 611 16 PILOT-33TG7C000.book Page 612 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Remplacement d’un pneu à plat 1. Retirer les écrous de roue et le pneu à plat. Gérer les imprévus 2. Essuyer les surfaces de montage de la roue avec un chiffon propre. 3. Installer le pneu de secours compact. 4. Visser les écrous de roue jusqu’à ce qu’ils entrent en contact avec les rondelles autour des trous de montage et qu’ils cessent de tourner. 5. Baisser le véhicule et retirer le cric. Serrer les écrous de roue dans l’ordre indiqué sur l’image. Continuer de serrer les écrous, deux ou trois fois en alternance, dans cet ordre. Couple pour écrou de roue : 127 N·m (94 lbf·pi) 612 1Remplacement d’un pneu à plat Ne pas trop serrer les écrous de roue en appliquant un couple supplémentaire avec son pied ou un tuyau. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 613 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ Entreposer le pneu à plat 1Entreposer le pneu à plat 1. Retirer le couvercle du centre et placer le pneu à plat à l’endroit sous le vérin. 2. Insérer le support de vérin dans le trou du centre du pneu à plat. Barre de manche de cric 3. Faire tourner la clé pour écrou de roue et la barre de manche de cric vers la droite jusqu’à ce que le pneu à plat repose contre le soubassement du véhicule et jusqu’à ce que le déclic du vérin se fasse entendre. 4. Bien replacer le cric et la clé pour écrou de roue dans le rangement à outils. Ranger la trousse dans le compartiment utilitaire. Clé pour écrou de roue à suivre 3 ATTENTION Des articles libres de bouger peuvent être projetés dans l’habitacle lors d’une collision et blesser gravement les occupants. Bien ranger le cric et les outils avant de prendre la route. Gérer les imprévus Capuchon central 613 16 PILOT-33TG7C000.book Page 614 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEn cas de pneu à platuChangement d’un pneu à plat ■ TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de secours Si un pneu à plat est remplacé par le pneu de secours, le témoin de basse pression des pneus/ TPMS s’allume pendant la conduite. Après quelques kilomètres (milles) de conduite, le témoin commence à clignoter pendant un court moment et reste ensuite allumé. Le message Vérifier système TPMS apparaît sur l’affichage multifonctions (MID), mais ceci est normal. Lorsque le pneu est remplacé par un pneu régulier spécifié, le message d’avertissement sur l’affichage multifonctions et le témoin de basse pression des pneus/TPMS s’éteignent après quelques kilomètres (milles). Gérer les imprévus 614 1TPMS avec assistance au gonflage des pneus et le pneu de secours Le système ne peut pas surveiller la pression du pneu de secours. Vérifier manuellement la pression du pneu de secours pour s’assurer qu’elle est appropriée. Utiliser des roues spécifiques au TPMS. Chacune d’entre elles est équipée d’un capteur de pression des pneus, monté à l’intérieur du pneu derrière la tige de soupape. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 615 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Le moteur ne démarre pas Vérification du moteur Si le moteur ne démarre pas, vérifier le démarreur. 1Vérification du moteur S’il faut faire démarrer le véhicule immédiatement, recourir à un véhicule d’assistance pour faire un démarrage de secours. 2 Démarrage de secours P. 619 État du démarreur Liste de vérification Le démarreur ne démarre pas ou Vérifier si un message apparaît sur l’affichage multifonctions. ● Si le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît tourne très lentement. 2 Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible P. 616 La batterie est peut-être à plat. Vérifier uS’assurer que la télécommande d’entrée intelligente se situe à l’intérieur de la portée de fonctionnement. chacun des éléments apparaissant à 2 Portée de fonctionnement du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) droite et agir en fonction de la situation. P. 151 Vérifier la luminosité de l’éclairage intérieur. Allumer l’éclairage intérieur et vérifier la luminosité. Si l’éclairage intérieur est très faible ou ne s’allume pas ● Si l’éclairage intérieur s’allume normalement 2 Fusibles P. 628 2 Batterie P. 594 Le démarreur tourne normalement, mais le moteur ne démarre pas. Il peut y avoir un problème avec le fusible. Vérifier chacun des éléments apparaissant à droite et agir en fonction de la situation. Revoir la procédure de démarrage du moteur. Respecter les directives et essayer de mettre le moteur en marche de nouveau. 2 Démarrage du moteur P. 461 Vérifier le témoin du système antidémarreur. Lorsque le témoin du système antidémarreur clignote, le moteur ne peut pas démarrer. 2 Système antidémarreur P. 144 Vérifier le niveau de carburant. Il faut suffisamment de carburant dans le réservoir. 2 Indicateur de niveau de carburant P. 113 Vérifier le fusible. Vérifier tous les fusibles ou faire vérifier le véhicule par un concessionnaire. 2 Inspection et remplacement des fusibles P. 632 Si le problème persiste : 2 Remorquage d’urgence P. 633 Gérer les imprévus ● 615 16 PILOT-33TG7C000.book Page 616 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuLe moteur ne démarre pasuSi la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible Si la pile de la télécommande d’entrée intelligente est faible Gérer les imprévus 616 Si le signal sonore retentit, que le message Pour démarrer, placez la télécom. près du bouton start apparaît sur l’affichage multifonctions, que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote et que le moteur ne démarre pas, démarrer le moteur de la façon suivante. 1. Toucher le centre du bouton ENGINE START/ STOP (mise en marche/arrêt du moteur) avec le logo H sur la télécommande d’entrée intelligente pendant que le bouton ENGINE START/STOP clignote. Les boutons sur la télécommande d’entrée intelligente doivent faire face au conducteur. u Le témoin du bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) clignote pendant environ 30 secondes. 2. Enfoncer la pédale de frein et appuyer sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/ arrêt du moteur) dans les dix secondes qui suivent le signal sonore et après que le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) arrête de clignoter et reste allumé. u Si la pédale n’est pas enfoncée, le mode d’alimentation passera à ACCESSOIRE. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 617 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuLe moteur ne démarre pasuArrêt d’urgence du moteur Arrêt d’urgence du moteur Le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) peut être utilisé pour arrêter le moteur en cas d’urgence même en conduisant. Si le moteur doit être arrêté, effectuer l’une des opérations suivantes : • Maintenir enfoncé le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) pendant environ deux secondes. • Appuyer fermement sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises. 1Arrêt d’urgence du moteur Ne pas appuyer sur le bouton tout en conduisant, à moins qu’il soit absolument nécessaire d’arrêter le moteur. Le volant de direction ne se verrouillera pas. Par contre, puisque l’arrêt du moteur désactive l’assistance fournie par le moteur aux systèmes de freinage et de direction, il faudra plus de temps et d’efforts physiques pour braquer et ralentir le véhicule. Utiliser les deux pieds pour enfoncer la pédale de frein afin de ralentir le véhicule et s’arrêter immédiatement à un endroit sûr. Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport pour modèles canadiens L’engrenage passe automatiquement à (P une fois que le véhicule est complètement immobilisé. Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein, pour mettre le mode d’alimentation du véhicule à CONTACT COUPÉ. Gérer les imprévus Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport pour modèles américains L’engrenage passe automatiquement à (P une fois que le véhicule est complètement immobilisé. Par la suite, le mode d’alimentation passe à CONTACT COUPÉ. Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses Le mode d’alimentation est à ACCESSOIRE lorsque le moteur est arrêté. Pour passer au mode CONTACT COUPÉ, arrêter le véhicule complètement et changer le rapport à (P . Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses pour modèles canadiens Appuyer ensuite sur le bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) à deux reprises, sans enfoncer la pédale de frein. 617 16 PILOT-33TG7C000.book Page 618 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Le levier de vitesses ne bouge pas * Suivre la procédure ci-dessous s’il est impossible de déplacer le levier de vitesses de la position (P . ■ Dégager le verrou Couvercle Gérer les imprévus Bouton de dégagement Fente de déverrouillage du levier de vitesses 618 * Non disponible sur tous les modèles 1. Serrer le frein de stationnement. 2. Retirer la clé incorporée de la télécommande d’entrée intelligente. 3. Ouvrir le couvercle du compartiment de la console. 4. Enrouler un chiffon sur le bout d’un petit tournevis à lame plate. Insérer celui-ci dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses tel que montré sur l’image et retirer le couvercle. 5. Insérer la clé dans la fente de déverrouillage du levier de vitesses. 6. En poussant sur la clé, appuyer sur le bouton de dégagement du levier de vitesses et déplacer le levier à la position (N . u Le verrou est maintenant dégagé. Faire vérifier le levier de vitesses par un concessionnaire dès que possible. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 619 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Démarrage de secours ■ Procédure de démarrage de secours 1Démarrage de secours Éteindre tous les appareils électriques, comme la chaîne sonore et les feux. Arrêter le moteur, puis ouvrir le capot. 1. Tirer le couvercle du compartiment moteur et le Couvercle du compartiment moteur retirer des goupilles. 3 ATTENTION Si on ne respecte pas la procédure appropriée, la batterie peut exploser et infliger des blessures graves aux personnes à proximité. Ne pas approcher d’étincelles, de flammes nues ou de substances fumigènes près de la batterie. Goupille Agrafe de retenue La performance de la batterie se dégrade sous des conditions de grands froids et peut empêcher le démarrage du moteur. Gérer les imprévus 2. Retirer les agrafes de retenue et le conduit d’admission d’air. Bien fixer les pinces des câbles volants de manière à ce qu’ils restent en place malgré les vibrations du moteur. S’assurer également de ne pas emmêler les câbles volants et veiller à ce que les bouts des câbles ne se touchent pas lorsqu’on attache ou détache les câbles volants. Conduit d’admission d’air à suivre 619 16 PILOT-33TG7C000.book Page 620 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuDémarrage de secoursu 3. Tirer le couvercle du moteur et le retirer des goupilles. u Commencer par le côté passager et soulever la bordure du couvercle. u Continuer vers le côté conducteur tout en apposant une pression uniforme vers le haut. 4. Connecter le premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Goupille Couvercle du moteur Gérer les imprévus Batterie d’appoint 5. Connecter l’autre bout du premier câble volant à la borne positive (+) de la batterie d’appoint. u Utiliser seulement une batterie d’appoint de 12 volts. u Lorsqu’un chargeur de batterie automobile est utilisé afin de survolter la batterie de 12 volts, sélectionner une tension de charge inférieure à 15 volts. Vérifier le manuel du chargeur pour déterminer le bon réglage. 6. Connecter le deuxième câble volant à la borne négative (-) de la batterie d’appoint. 7. Connecter l’autre bout du deuxième câble volant à la pièce de suspension du moteur, tel que montré. Ne pas connecter ce câble volant à une autre pièce. 8. Si votre véhicule est connecté à un autre véhicule, faire démarrer le moteur du véhicule d’assistance et augmenter légèrement le régime moteur. 9. Tenter de démarrer le moteur de votre véhicule. Si le moteur fonctionne lentement, s’assurer que les câbles volants ont un bon contact métal à métal. 620 16 PILOT-33TG7C000.book Page 621 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuDémarrage de secoursu ■ Après le démarrage du moteur Une fois que le moteur de votre véhicule a démarré, retirer les câbles volants dans l’ordre suivant. 1. 2. 3. 4. Déconnecter le câble volant de la masse de votre véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant de la borne négative (-) de la batterie d’appoint. Déconnecter le câble volant de la borne positive (+) de la batterie du véhicule. Déconnecter l’autre bout du câble volant sur la borne positive (+) de la batterie d’appoint. Faire inspecter le véhicule dans une station-service ou chez un concessionnaire à proximité. Gérer les imprévus 621 16 PILOT-33TG7C000.book Page 622 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Surchauffe En cas de surchauffe Les symptômes de surchauffe sont les suivants : • L’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) ou le moteur perd soudainement de la puissance. • De la vapeur ou des jets sortent du compartiment moteur. ■ Première étape 1. Stationner immédiatement le véhicule en lieu sûr. 2. Éteindre tous les accessoires et allumer les feux de détresse. u Aucune présence de vapeur ni de jet : Laisser tourner le moteur et ouvrir le capot. u Présence de vapeur ou de jet : Éteindre le moteur et attendre que la vapeur se dissipe. Ensuite, ouvrir le capot. Gérer les imprévus 622 1En cas de surchauffe 3 ATTENTION La vapeur et les jets provenant d’un moteur surchauffé pourraient vous ébouillanter sérieusement. Ne pas ouvrir le capot si de la vapeur s’en échappe. REMARQUE Continuer de conduire alors que l’aiguille de l’indicateur de température est au repère H (chaud) peut causer des dommages au moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 623 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSurchauffeuEn cas de surchauffe ■ Étape suivante MIN 1En cas de surchauffe MAX Réservoir d’expansion 3 ATTENTION Si le bouchon du radiateur est enlevé alors que le moteur est chaud, le liquide de refroidissement risque de jaillir et d’ébouillanter l’utilisateur. Toujours laisser le moteur et le radiateur refroidir avant d’enlever le bouchon du radiateur. En cas de fuite du liquide de refroidissement, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Utiliser de l’eau uniquement comme mesure d’urgence/ temporaire. Demander à un concessionnaire de purger le système avec un liquide antigel dès que possible. Gérer les imprévus 1. Vérifier si le ventilateur de refroidissement fonctionne et couper le moteur une fois que l’aiguille de l’indicateur de température s’est abaissée. u Si le ventilateur de refroidissement ne fonctionne pas, couper le moteur immédiatement. 2. Une fois le moteur refroidi, vérifier le niveau du liquide de refroidissement et vérifier les composants du système de refroidissement à la recherche de fuites. u Si le niveau du liquide de refroidissement est bas dans le réservoir d’expansion, retirer le couvercle du compartiment moteur puis ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à ce qu’il atteigne le repère MAX. 2 Couvercle du compartiment moteur P. 565 u S’il n’y a pas de liquide de refroidissement dans le réservoir d’expansion, vérifier si le radiateur est froid. Couvrir le bouchon du radiateur d’un chiffon épais et retirer le bouchon. Au besoin, ajouter du liquide de refroidissement jusqu’à la base du goulot de remplissage et revisser le bouchon. ■ Dernière étape Une fois que le moteur est suffisamment refroidi, redémarrer et surveiller l’indicateur de température. Si l’aiguille de l’indicateur de température est redescendue, reprendre la conduite. Dans le cas contraire, communiquer avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 623 16 PILOT-33TG7C000.book Page 624 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Témoin, allumé/clignote Si le témoin de basse pression d’huile s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la pression d’huile moteur est basse. ■ Dès que le témoin s’allume 1. Stationner immédiatement le véhicule sur une surface de niveau et en lieu sûr. 2. Si nécessaire, allumer les feux de détresse. ■ Après avoir stationné le véhicule 1. Arrêter le moteur et le laisser reposer environ trois minutes. 2. Ouvrir le capot et vérifier le niveau d’huile. 2 Vérification d’huile P. 567 3. Démarrer le moteur et surveiller le témoin de basse pression d’huile. u Le témoin s’éteint : Reprendre la conduite. u Le témoin ne s’éteint pas en moins de dix secondes : Éteindre le moteur et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. Gérer les imprévus 624 1Si le témoin de basse pression d’huile s’allume REMARQUE Laisser tourner le moteur avec une pression d’huile du moteur insuffisante provoque immédiatement des dommages mécaniques graves. Si le témoin du système de charge s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume S’allume lorsque la batterie ne se recharge pas. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éteindre le système de contrôle de la température, le désembueur de lunette et tous les autres systèmes électriques et communiquer immédiatement avec un concessionnaire pour faire réparer le véhicule. 1Si le témoin du système de charge s’allume S’il faut arrêter le véhicule temporairement, ne pas arrêter le moteur. Faire redémarrer le moteur peut rapidement décharger la batterie. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 625 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin d’anomalie s’allume ou clignote Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote • S’allume en cas de défectuosité du système de recyclage des vapeurs de carburant du moteur. • Clignote en présence de raté d’allumage du moteur. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Éviter de conduire à haute vitesse et faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. ■ Que faire lorsque le témoin clignote Stationner le véhicule en lieu sûr, à l’écart de tout objet inflammable, éteindre le moteur et attendre au moins dix minutes pour le laisser refroidir. 1Si le témoin d’anomalie s’allume ou clignote REMARQUE Si le véhicule est conduit alors que le témoin d’anomalie est allumé, le système de recyclage des vapeurs de carburant et le moteur pourraient subir des dommages. Si le témoin d’anomalie clignote de nouveau lors du redémarrage du moteur, se rendre au concessionnaire le plus proche à une vitesse de 50 km/h ou moins. Faire inspecter le véhicule. Gérer les imprévus 625 16 PILOT-33TG7C000.book Page 626 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume É.-U. Canada ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume • Le niveau du liquide de frein est bas. • Il y a une anomalie dans le système de freinage. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume pendant la conduite Appuyer légèrement sur la pédale de frein pour vérifier la pression de la pédale. • Si elle est normale, inspecter le niveau du liquide de frein au prochain arrêt. • Si elle est anormale, agir immédiatement. Au besoin, rétrograder de vitesse pour ralentir le véhicule en utilisant le freinage du moteur. Si le témoin du système de direction électrique assistée (EPS) s’allume ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume Gérer les imprévus 626 • S’allume si le système EPS est défectueux. • Si l’on enfonce la pédale d’accélérateur à répétition pour augmenter le régime du moteur pendant que le moteur tourne au ralenti, le témoin s’allume et parfois le volant de direction devient difficile à manœuvrer. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sûr et redémarrer le moteur. Si le témoin s’allume et reste allumé, faire inspecter le véhicule immédiatement par un concessionnaire. 1Si le témoin du système de freinage (rouge) s’allume Faire immédiatement réparer le véhicule. Il est dangereux de conduire lorsque le niveau du liquide de frein est bas. Si la pédale de frein ne présente aucune résistance, arrêter immédiatement en lieu sûr. Au besoin, rétrograder de vitesse. Si le témoin du système de freinage et le témoin ABS s’allument en même temps, le système de répartition électronique du freinage ne fonctionne pas. Cela peut entraîner l’instabilité du véhicule en cas de freinage brusque. Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 627 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuTémoin, allumé/clignoteuSi le témoin de basse pression des pneus/du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote Si le témoin de basse pression des pneus/du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement * ■ Raisons pour lesquelles le témoin clignote La boîte de vitesses est défectueuse. ■ Que faire lorsque le témoin clignote • Faire vérifier le véhicule par un concessionnaire immédiatement. • Sélectionner la position (N après le démarrage du moteur. u Vérifier si la position (N s’allume/clignote sur le tableau de bord, et si le témoin sur le bouton (N s’allume/clignote. u Il se peut que le moteur ne puisse pas se mettre en marche à moins que le frein de stationnement soit serré. 2 Démarrage du moteur P. 461 * Non disponible sur tous les modèles REMARQUE Le fait de conduire sur un pneu à pression de gonflage insuffisante peut entraîner sa surchauffe. Un pneu surchauffé peut entraîner sa défaillance. Toujours gonfler les pneus conformément à la pression spécifiée. L’assistance au gonflage des pneus du TPMS offre une aide visuelle et auditive lors de l’ajustement de la pression des pneus. Pendant l’ajustement à la hausse ou à la baisse de la pression des pneus, et avec le mode d’alimentation à MARCHE, le système émet des avertissements comme suit : Inférieure à la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux extérieurs clignotent une fois toutes les cinq secondes. À la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux extérieurs clignotent rapidement pendant environ cinq secondes. Supérieure à la pression de gonflage recommandée : Le signal sonore retentit et les feux clignotent deux fois toutes les trois secondes. Gérer les imprévus ■ Raisons pour lesquelles le témoin s’allume ou clignote La pression d’un pneu est considérablement basse. S’il y a un problème au niveau du TPMS avec assistance au gonflage des pneus ou si le pneu de secours compact * est installé, le témoin clignote pendant environ une minute et reste ensuite allumé. ■ Que faire lorsque le témoin s’allume Arrêter le véhicule dans un endroit sécuritaire. Vérifier la pression des pneus et régler la pression conformément à la spécification. La spécification de pression des pneus apparaît sur l’étiquette collée sur le montant de portière côté conducteur. ■ Que faire lorsque le témoin clignote Faire inspecter le pneu par un concessionnaire dès que possible. Si le pneu de secours compact * est à l’origine du clignotement du témoin, changer le pneu pour un pneu de pleine dimension. Le témoin s’éteint après avoir roulé quelques kilomètres (milles). 1Si le témoin de basse pression des pneus/du système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) s’allume ou clignote 1Si le témoin de boîte de vitesses clignote en même temps que le message d’avertissement * Il sera peut-être impossible de mettre le moteur en marche. S’assurer de serrer le frein de stationnement en stationnant le véhicule. Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. 2 Remorquage d’urgence P. 633 627 16 PILOT-33TG7C000.book Page 628 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Fusibles Emplacements des fusibles Si des appareils électriques ne fonctionnent pas, régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL) et vérifier si les fusibles concernés sont grillés. ■ Boîtier à fusibles du ■ Circuit protégé et calibre de fusible 1 compartiment moteur de type A Gérer les imprévus Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Situé près du boîtier d’amortisseur du côté passager. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. 2 Onglet 3 4 5 6 7 628 Circuit protégé − SOUFFLANTE ARRIÈRE ABS/VSA MTR ABS/VSA FSR VENTILATEUR PRINCIPAL FUSIBLE PRINCIPAL VENTILATEUR AUX. MOTEUR D’ESSUIE-GLACE LAVE-GLACE PARE-SOLEIL − SOUFFLANTE AVANT CONVERTISSEUR CA AMPLIFICATEUR AUDIO DÉGIVREUR ARRIÈRE − − − − − − FEU DE STATIONNEMENT − FEU DE FREINAGE − Ampères (70 A) 30 A 40 A 20 A 30 A 150 A 30 A 30 A 20 A (20 A) (30 A) 40 A (30 A) (30 A) 40 A (30 A) (20 A) − − − − 10 A − 10 A − Circuit protégé Ampères 8 FEU DE CROISEMENT GAUCHE 10 A 9 − − 10 FEU DE CROISEMENT DROIT 10 A 11 IGPS 7,5 A 12 INJECTEUR (20 A) FEU DE CROISEMENT 13 20 A PRINCIPAL 14 CHARGEUR USB (15 A) PHARES ANTIBROUILLARD 15 (15 A) AVANT 16 FEUX DE DÉTRESSE 15 A SIÈGE À RÉGLAGE 17 (20 A) ÉLECTRIQUE DU PASSAGER (INCLINAISON) SIÈGE À RÉGLAGE 18 ÉLECTRIQUE DU PASSAGER (20 A) (GLISSIÈRE) 19 ACM 20 A 20 EMBRAYAGE MG 7,5 A 21 RELAIS PRINCIPAL 15 A 22 FI AUX 15 A 23 BOBINE D’ALLUMAGE 15 A 24 DBW 15 A 25 PETIT/ARRÊT PRINCIPAL (20 A) 26 FEUX DE RECUL 10 A VOLANT DE DIRECTION 27 (10 A) CHAUFFANT 28 AVERTISSEUR SONORE 10 A 29 RADIO (20 A) 16 PILOT-33TG7C000.book Page 629 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles du ■ Circuit protégé et calibre de fusible compartiment moteur de type B Les emplacements des fusibles sont indiqués sur le couvercle du boîtier à fusibles. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro du couvercle du boîtier. Situé près du réservoir du liquide de frein. Appuyer sur les onglets pour ouvrir le boîtier. 1 2 Onglet 3 7 8 9 10 11 12 13 14 15 Ampères (40 A) (20 A) 30 A 30 A (40 A) 60 A 60 A 60 A (30 A) 16 17 Circuit protégé SIÈGE CHAUFFANT ARRIÈRE DROIT STRLD Ampères (20 A) 7,5 A (20 A) 7,5 A 20 A (20 A) Gérer les imprévus 4 5 6 Circuit protégé COUPURE DU DÉMARREUR 1 4RM ALLUMAGE PRINCIPAL ALLUMAGE PRINCIPAL 2 PTG MTR F/B PRINCIPAL 2 F/B PRINCIPAL EPS REMORQUE, PRINCIPAL FREIN ÉLECTRONIQUE DE REMORQUE BMS FEU DE ROUTE PRINCIPAL FERMETURE PTG PRISE D’ACCESSOIRE CENTRALE AVANT PRISE D’ACCESSOIRE ARRIÈRE DROITE DÉGIVREUR AVANT ACC/IG2_PRINCIPAL CHARGE DE REMORQUE MISE HORS TENSION DU DÉMARREUR, ARRÊT AU RALENTI ARRÊT AU RALENTI ARRÊT AU RALENTI TCU/SBW 20 A (20 A) (15 A) 10 A (20 A) (30 A) (30 A) (30 A) (15 A) à suivre 629 16 PILOT-33TG7C000.book Page 630 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles intérieur de ■ Circuit protégé et calibre de fusible type A Situé sous le tableau de bord. Boîtier à fusibles Étiquette des fusibles Gérer les imprévus Les emplacements des fusibles apparaissent sur l’étiquette posée sur le côté extérieur du couvercle de panneau latéral. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 630 Circuit protégé Ampères GLACE ÉLECTRIQUE DU 20 A CONDUCTEUR SERRURE DE PORTIÈRE 20 A SMART 7,5 A AS P/W 20 A PRISE D’ACCESSOIRE AVANT 20 A POMPE À CARBURANT 20 A ACG 15 A ESSUIE-GLACES AVANT 7,5 A IG1 SMART*1 7,5 A ABS/VSA*2 7,5 A SRS 10 A GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE 20 A GAUCHE − − GLACE ÉLECTRIQUE ARRIÈRE DROITE 20 A VOLET DU RÉSERVOIR DE 20 A CARBURANT SIÈGE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (20 A) DU CONDUCTEUR (REC) PHARES ANTIBROUILLARD (7,5 A) ARRIÈRE CHAUFFE-SIÈGE AVANT DROIT (20 A) ÉCLAIRAGE INTÉRIEUR 7,5 A DÉVERROUILLAGE DE PORTIÈRE 10 A ARRIÈRE CÔTÉ CONDUCTEUR DÉVERROUILLAGE DE 10 A PORTIÈRE LATÉRALE AS FEU DE JOUR 7,5 A VERROUILLAGE CLÉ 7,5 A 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 Circuit protégé Ampères CLIMATISEUR 7,5 A RÉTROACTION ALL1a 7,5 A ÉCLAIRAGE DU TABLEAU DE BORD 7,5 A SOUTIEN LOMBAIRE (10 A) FEUX DE STATIONNEMENT 7,5 A OPTION 10 A FEU DE RECUL*1 7,5 A COMPTEUR*2 7,5 A ESSUIE-GLACE ARRIÈRE 10 A MOTEUR ST*1 7,5 A MISS SOL*2 7,5 A SRS 7,5 A VERROUILLAGE DE PORTIÈRE 10 A LATÉRALE AS VERROUILLAGE DE PORTIÈRE 10 A CONDUCTEUR DÉVERROUILLAGE DE 10 A PORTIÈRE CONDUCTEUR SIÈGE À RÉGLAGE ÉLECTRIQUE (20 A) DU CONDUCTEUR (GLISSIÈRE) FEU DE ROUTE DE DROITE 10 A FEU DE ROUTE DE GAUCHE 10 A RÉTROACTION ALL1b 7,5 A ACC 7,5 A VERROUILLAGE DE PORTIÈRE 10 A ARRIÈRE CÔTÉ CONDUCTEUR − − *1 : Modèles avec système d’arrêt automatique au ralenti *2 : Modèles sans système d’arrêt automatique au ralenti 16 PILOT-33TG7C000.book Page 631 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFusiblesuEmplacements des fusibles ■ Boîtier à fusibles intérieur de type ■ Circuit protégé et calibre de fusible B* Situé sous le tableau de bord. Boîtier à fusibles A B C D E F G Circuit protégé COMPTEUR ABS/VSA ACG MICU AUDIO FEUX DE RECUL ACC Ampères 7,5 A 7,5 A 7,5 A 7,5 A 20 A 10 A 7,5 A Étiquette des fusibles * Non disponible sur tous les modèles Gérer les imprévus L’emplacement des fusibles est indiqué sur l’image. Trouver le fusible visé en utilisant le numéro de fusible et le numéro d’étiquette. 631 16 PILOT-33TG7C000.book Page 632 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuFusiblesuInspection et remplacement des fusibles Inspection et remplacement des fusibles Fusible grillé Fusible combiné Extracteur de fusible Gérer les imprévus 632 1. Régler le mode d’alimentation à CONTACT COUPÉ (ANTIVOL). Éteindre les phares et tous les accessoires. 2. Retirer le couvercle du boîtier à fusibles. 3. Vérifier le grand fusible dans le compartiment moteur. u Si le fusible est grillé, utiliser un tournevis cruciforme pour retirer le fusible et le remplacer par un nouveau fusible. 4. Vérifier les petits fusibles dans le compartiment moteur et à l’intérieur du véhicule. u Retirer tout fusible grillé à l’aide de l’extracteur de fusible et le remplacer par un nouveau fusible. 1Inspection et remplacement des fusibles REMARQUE Remplacer un fusible par un fusible de calibre supérieur augmente le risque d’endommager le système électrique. Remplacer le fusible avec un fusible de rechange de même intensité nominale. Confirmer l’intensité nominale à l’aide des tableaux P. 628 à P. 631. Il y a un extracteur de fusible dans le boîtier à fusibles du compartiment moteur. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 633 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Remorquage d’urgence Appeler un service de remorquage professionnel si un remorquage du véhicule s’impose. Tous les modèles ■ Dépanneuse à plate-forme L’opérateur charge le véhicule à l’arrière du camion. C’est le meilleur moyen de transporter ce véhicule. Modèles 2RM ■ Dépanneuse à système de levage des roues La dépanneuse est équipée de deux bras pivotants qui passent sous les pneus avant et les soulèvent du sol. Les pneus arrière restent sur le sol. Cette méthode de remorquage est acceptable pour ce véhicule. 1Remorquage d’urgence REMARQUE Soulever ou remorquer le véhicule par les pare-chocs causera des dommages graves. Les pare-chocs ne sont pas conçus pour supporter le poids du véhicule. REMARQUE Un remorquage inadéquat comme, par exemple, remorquer le véhicule derrière une autocaravane ou tout autre véhicule à moteur, peut endommager la boîte de vitesses. Gérer les imprévus Ne jamais remorquer le véhicule avec seulement une corde ou une chaîne. Une telle manœuvre serait très dangereuse étant donné que les cordes ou les chaînes peuvent ballotter d’un côté à l’autre ou se rompre. 633 16 PILOT-33TG7C000.book Page 634 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Si le volet du réservoir de carburant ne se déverrouille pas ■ Impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant S’il est impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant, recourir à la procédure suivante. 1. Ouvrir le hayon. 2. Enrouler un chiffon autour de la clé incorporée. Couvercle L’insérer dans la fente du couvercle tel que montré sur l’image et retirer le couvercle. Gérer les imprévus 634 Levier de dégagement 3. Tirer le levier de dégagement vers soi. u Le levier de dégagement déverrouille le volet du réservoir de carburant lorsqu’on le tire. 1Impossible de déverrouiller le volet du réservoir de carburant Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 635 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Remplissage du réservoir de carburant Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif En cas de panne de carburant nécessitant l’utilisation d’un bidon d’essence portatif, utiliser l’entonnoir fourni avec le véhicule. 1. Arrêter le moteur. Entonnoir 2. Appuyer sur le bouton d’ouverture du volet du réservoir de carburant. Couvercle u Le volet du réservoir de carburant s’ouvre. 3. Enrouler un chiffon autour de la clé incorporée. L’insérer dans la fente du couvercle tel que montré sur l’image et retirer le couvercle. 4. Retirer l’entonnoir du couvercle. 1Remplissage du réservoir de carburant à partir d’un bidon d’essence portatif 3 ATTENTION L’essence est un produit hautement inflammable et explosif. On risque de se brûler ou de se blesser gravement en manipulant du carburant. • Couper le moteur et éloigner les sources de chaleur, d’étincelles et de flammes. • Manipuler le carburant à l’extérieur Entonnoir 6. Remplir le réservoir avec le carburant contenu dans le bidon d’essence portatif. u Verser le carburant avec soin afin d’éviter qu’il ne déborde. 7. Retirer l’entonnoir du goulot de remplissage. u Essuyer toute trace de carburant sur l’entonnoir avant de le ranger. 8. Fermer le volet du réservoir de carburant manuellement. seulement. • Essuyer immédiatement les éclaboussures. REMARQUE Ne pas insérer le bec verseur d’un bidon d’essence portatif ni aucun entonnoir autre que celui qui est fourni avec le véhicule. Le fait de ne pas respecter cette consigne peut endommager le circuit d’alimentation. Ne pas tenter d’ouvrir en soulevant ou en poussant le joint d’étanchéité du réservoir de carburant à l’aide de corps étrangers. Cela peut endommager le circuit d’alimentation et son joint d’étanchéité. Gérer les imprévus 5. Placer le bout de l’entonnoir sur la partie inférieure du goulot de remplissage et l’insérer lentement et entièrement. u S’assurer que le bout de l’entonnoir pénètre le long du goulot de remplissage. S’assurer que le carburant contenu dans le bidon d’essence portatif est bien de l’essence avant de remplir le réservoir. 635 16 PILOT-33TG7C000.book Page 636 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Lorsque le hayon ne s’ouvre pas ■ Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas Si le hayon ne s’ouvre pas, suivre la procédure suivante. 1. Enrouler un chiffon autour du tournevis à lame Couvercle plate. L’insérer dans le couvercle tel que montré sur l’image et retirer le couvercle. Levier Gérer les imprévus 636 2. Pour ouvrir le hayon, pousser sur le hayon tout en glissant le levier vers la droite. 1Que faire lorsque le hayon ne s’ouvre pas Que faire – Suivi Après avoir pris ces mesures, communiquer avec un concessionnaire pour faire vérifier le véhicule. Avant d’ouvrir le hayon à partir de l’intérieur, s’assurer qu’il y a assez d’espace autour du hayon et que celui-ci ne heurtera personne ni aucun objet. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 637 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Information Le présent chapitre comprend les spécifications du véhicule, les emplacements des numéros d’identification et autres renseignements exigés par la loi. Spécifications ........................................ 638 Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses ................................................... 640 Dispositifs émettant des ondes radio ... 641 Signalement des défauts de sécurité .. 642 Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service ........643 Couvertures de la garantie ...................645 Manuels autorisés .................................647 Renseignements sur le service à la clientèle ........................................... 648 637 16 PILOT-33TG7C000.book Page 638 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Spécifications ■ Spécifications du véhicule ■ Spécifications du moteur Modèle Nombre de passagers : Avant Arrière Cylindrée Bougies Total Poids : Poids nominal brut du véhicule Poids nominal brut sur l’essieu (avant) Poids nominal brut sur l’essieu (arrière) Poids nominal brut combiné Climatiseur : Type de fluide frigorigène Quantité de charge Type de lubrifiant Quantité Honda Pilot 2 2e rangée 3 (2*1) 3e rangée 3 8 (7*1) 2 515 kg (5 545 lb)*2 2 650 kg (5 842 lb)*3 1 240 kg (2 734 lb)*2 1 295 kg (2 855 lb)*3 1 325 kg (2 921 lb)*2 1 405 kg (3 097 lb)*3 3 640 kg (8 025 lb)*2 4 425 kg (9 755 lb)*3 HFO-1234yf (R-1234yf) 675 à 725 g (23,8 à 25,6 oz) POE RL85HM 123 à 143 cm3 Information *1 : Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD) *2 : Modèles 2RM *3 : Modèles à traction intégrale (AWD) 3 471 cm3 NGK DILZKR7B11G ■ Carburant Type Essence sans plomb, indice d’octane 87 ou supérieur Capacité du réservoir 73,8 ℓ (19,5 gal US) de carburant ■ Liquide de lave-glace Capacité du réservoir É.-U. : 3,8 ℓ (4 pte US) Canada : 5,3 ℓ (5,6 pte US) ■ Ampoules DEL*1 55 W*2 (H11) Phares (feux de route) 60 W (HB3) Phares antibrouillard * 35 W (H8) Clignotants avant/feux de stationnement 28/8 W (ambre) Feux de position latéraux avant DEL 60 W*3 Feux de jour DEL*4 Clignotants latéraux (sur les rétroviseurs extérieurs) DEL Feux de freinage DEL Feux de position latéraux arrière DEL Feux arrière DEL Feux de recul 21 W Clignotants arrière 21 W Feu de freinage surélevé DEL Lampe de plaque d’immatriculation arrière DEL Éclairage intérieur DEL*1 Éclairage de la rangée avant 5 W*2 Éclairage des deuxième et troisième rangées 5 W Lampes d’ambiance avant et arrière DEL Lampes de miroir de pare-soleil 1,4 W Lampes d’accueil des portières 3,8 W Lampes de poignée intérieure de portières DEL Lampes du vide-poches de portière DEL Lampe du compartiment de la console 1,4 W Lampe de la boîte à gants 1,4 W Éclairage du compartiment utilitaire 8W Phares (feux de croisement) *1 : Versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD) *2 : Sauf les versions ELITE et TRG des modèles à traction intégrale (AWD) *3 : Version LX *4 : Sauf la version LX ■ Liquide de frein Spécifié 638 * Non disponible sur tous les modèles Liquide de frein Honda DOT 3 d’usage intense 16 PILOT-33TG7C000.book Page 639 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuSpécificationsu Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Spécifié Capacité Boîte de vitesses automatique Honda ATF DW-1 Vidange 3,1 ℓ (3,3 pte US) Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport ■ Liquide de boîte de vitesses automatique Spécifié Capacité Liquide de boîte de vitesses automatique Honda ATF-TYPE 3.1 ou supérieur Vidange 3,3 ℓ (3,5 pte US) ■ Liquide de différentiel arrière * Spécifié Capacité Honda DPSF-II Vidange 1,82 ℓ (1,92 pte US) Spécifié Capacité Huile hypoïde Honda HGO-1 ·Huile hypoïde SAE 75W-85 ou SAE 90 (de grade API GL4 ou GL5) Vidange 0,43 ℓ (0,45 pte US) * Non disponible sur tous les modèles Recommandée Capacité ·Huile moteur Honda authentique 0W-20 ·Huile détergente API 0W-20 de qualité supérieure Vidange 5,1 ℓ (5,4 pte US) Vidange incluant le 5,4 ℓ (5,7 pte US) filtre ■ Liquide de refroidissement du moteur Spécifié Rapport Capacité Liquide de refroidissement/antigel longue durée Honda de type 2 50/50 avec de l’eau distillée 7,13 ℓ (1,88 gal US)*1 7,3 ℓ (1,93 gal US)*2 (vidange incluant la quantité restante de 0,72 ℓ [0,19 gal US] dans le réservoir d’expansion) ■ Pneu Dimensions Ordinaire Pneu de secours compact Dimension des roues Pression kPa (psi) Dimensions Pression kPa (psi) 245/60R18 105H*1 245/50R20 102H*2 220 (32)*1 240 (35)*2 T165/80D17 104M 420 (60) Régulière 18 x 8J*1 20 x 8J*2 Pneu de secours compact 17 x 4T *1 : Modèle avec roue de 18 pouces *2 : Modèle avec roue de 20 pouces *1 : Modèles à boîte de vitesses automatique avec levier de vitesses *2 : Modèles à boîte de vitesses automatique avec sélecteur électronique de rapport Information ■ Liquide de boîte de transfert * ■ Huile moteur 639 16 PILOT-33TG7C000.book Page 640 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Numéros d’identification Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Ce véhicule comporte un numéro d’identification du véhicule (NIV) à 17 caractères servant à enregistrer le véhicule à des fins de garantie, ainsi qu’à immatriculer et assurer le véhicule. L’illustration suivante indique l’emplacement du NIV du véhicule, du numéro du moteur et du numéro de la boîte de vitesses. 1Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses Le numéro d’identification du véhicule (NIV) à l’intérieur se trouve sous le couvercle. Numéro d’identification du véhicule Numéro du moteur Couvercle Numéro de la boîte de vitesses automatique Étiquette d’homologation/numéro d’identification du véhicule Information 640 16 PILOT-33TG7C000.book Page 641 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Dispositifs émettant des ondes radio Les produits et les systèmes suivants du véhicule émettent des ondes radio lorsqu’ils sont en fonction. HondaLink Chaîne sonore Système d’information d’angle mort * BluetoothM Audio BluetoothM HandsFreeLink® Récepteur-émetteur universel HomeLinkM * Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC) * Système antidémarreur Télécommande Système d’entrée intelligente * Système de surveillance de la pression des pneus (TPMS) Système de démarreur à distance * Les systèmes ci-dessus sont conformes aux exigences appropriées ou aux normes exigées par la FCC (Federal Communications Commission) et aux normes d’Industrie Canada, décrites ci-dessous : Selon le règlement FCC : Cet appareil est conforme à la partie 15 du règlement FCC. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer Les changements ou modifications qui ne seraient pas expressément approuvés par la partie responsable de la conformité peuvent interdire à l’utilisateur le droit d’utiliser l’appareil. Information d’interférence nuisible, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement. Cet appareil est conforme aux normes CNR Gen/210/251/310 d’Industrie Canada. L’utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas causer d’interférence, et (2) cet appareil doit accepter toute interférence captée, y compris une interférence pouvant causer un mauvais fonctionnement de l’appareil. * Non disponible sur tous les modèles 641 16 PILOT-33TG7C000.book Page 642 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Signalement des défauts de sécurité Aux É.-U. S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec la National Highway Traffic Safety Administration (NHTSA), en plus d’informer American Honda Motor Co., Inc. La NHTSA peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. La NHTSA ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels entre le propriétaire, le concessionnaire ou American Honda Motor Co., Inc. Pour communiquer avec la NHTSA, appeler sans frais la ligne directe sur la sécurité automobile au 1-888-327-4236 (téléimprimeur : 1-800-424-9153); visiter le http://www.safercar.gov; ou écrire à : Administrator, NHTSA, 1200 New Jersey Avenue, SE., Washington, DC 20590 É.-U. Il est également possible d’obtenir d’autres informations concernant la sécurité des véhicules automobiles en consultant le site http://www.safercar.gov. Au Canada S’il y a raison de croire que le véhicule comporte une défectuosité qui pourrait causer une collision, des blessures ou la mort, communiquer immédiatement avec Honda Canada Inc., en plus d’informer Transports Canada. Transports Canada peut ouvrir une enquête si elle reçoit des plaintes similaires. Si elle constate la présence d’une défectuosité sur un groupe de véhicules, elle peut ordonner le rappel des véhicules et une campagne de correction. Transports Canada ne peut toutefois intervenir pour des problèmes individuels Information 642 entre le propriétaire, le concessionnaire ou Honda Canada Inc. Pour communiquer avec la Division des enquêtes sur les défauts et rappels des véhicules de Transports Canada, composer le 1-800-333-0510. Pour de plus amples renseignements sur la façon de soumettre un rapport des défauts de sécurité ou concernant la sécurité des véhicules automobiles, visiter le http:// www.tc.gc.ca/roadsafety. 16 PILOT-33TG7C000.book Page 643 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Essai de contrôle des émissions Essai des codes de mise en service Ce véhicule comprend des « codes de mise en service » qui font partie intégrante du système d’auto-diagnostic de bord. Certains États utilisent ces codes pour vérifier si les composants du système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule fonctionnent normalement. Il se peut que les codes ne puissent être lus correctement si l’essai a été effectué immédiatement suite à la déconnexion ou la décharge complète de la batterie. Pour savoir s’ils sont réglés, régler le mode d’alimentation à MARCHE, sans démarrer le moteur. Le témoin d’anomalie s’allumera pendant plusieurs secondes. S’il s’éteint ensuite, les codes de mise en service sont réglés. S’il clignote cinq fois, les codes de mise en service ne sont pas réglés. 1Essai des codes de mise en service Les codes de mise en service sont effacés lorsque la batterie est déconnectée et réglés de nouveau après plusieurs jours de conduite dans des conditions variées. Si une installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont pas réglés, il sera demandé au propriétaire de se présenter plus tard pour un autre essai. Si l’installation d’essai détermine que les codes de mise en service ne sont toujours pas réglés, consulter le concessionnaire. Si un essai du véhicule s’impose avant que les codes de mise en service ne soient prêts, préparer le véhicule pour un nouvel essai en procédant de la façon suivante : 1. 2. 3. 4. à suivre Information Remplir le réservoir de carburant environ jusqu’au 3/4 de sa capacité. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant six heures ou plus. S’assurer que la température ambiante se situe entre 4 et 35 °C (40 et 95 °F). Sans toucher la pédale d’accélérateur, démarrer le moteur et le laisser tourner au ralenti pendant 20 secondes. 5. Garder le véhicule en position (P . Augmenter le régime du moteur à 2 000 tr/min et maintenir ce régime pendant environ trois minutes. 6. Laisser tourner le moteur au ralenti sans poser le pied sur l’accélérateur pendant 20 secondes. 643 16 PILOT-33TG7C000.book Page 644 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuEssai de contrôle des émissionsuEssai des codes de mise en service 7. Choisir une autoroute principale où il y a peu de circulation et sur laquelle on peut maintenir une vitesse de 80 à 97 km/h pendant au moins 20 minutes. Conduire sur l’autoroute à la position (D . Ne pas utiliser le régulateur de vitesse. Lorsque la circulation le permet, conduire pendant 90 secondes sans que la pédale d’accélérateur ne bouge. (La vitesse du véhicule peut varier; c’est acceptable.) S’il est impossible de maintenir cette conduite pendant 90 secondes consécutives en raison de la circulation, conduire pendant au moins 30 secondes et répéter ensuite deux autres fois (pour un total de 90 secondes). 8. Conduire dans la circulation urbaine pendant au moins dix minutes. Une fois que les conditions de la circulation le permettent, laisser le véhicule rouler pendant plusieurs secondes sans toucher à la pédale d’accélérateur ni à la pédale de frein. 9. Stationner le véhicule et laisser le moteur éteint pendant 30 minutes. Information 644 16 PILOT-33TG7C000.book Page 645 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Couvertures de la garantie ■ Propriétaires américains Ce véhicule neuf est couvert par les garanties suivantes : Garantie limitée pour véhicule neuf – couvre le véhicule neuf, à l’exception des systèmes de recyclage des vapeurs de carburant et des accessoires, contre tout vice des matériaux et de la main-d’œuvre. Garantie contre les vices du système de recyclage des vapeurs de carburant et garantie du rendement du système de contrôle des émissions – ces deux garanties couvrent le système de recyclage des vapeurs de carburant du véhicule. La durée, le kilométrage et la couverture sont conditionnels. Consulter le livret sur la garantie pour des renseignements plus précis. Garantie limitée des ceintures de sécurité – une ceinture de sécurité qui ne fonctionne pas correctement est couverte par une garantie limitée. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée contre la perforation due à la rouille – tous les panneaux extérieurs de la carrosserie sont couverts contre les perforations dues à la rouille traversant la tôle de l’intérieur à l’extérieur pendant la période précisée sans limite de kilométrage. Information Garantie limitée des accessoires – Les accessoires Honda sont couverts par cette garantie. Les limites de durée et de kilométrage dépendent du type d’accessoire et d’autres facteurs. Consulter le livret sur la garantie pour les détails à ce sujet. Garantie limitée des pièces de rechange – couvre toutes les pièces de rechange Honda contre tous vices des matériaux et de main-d’œuvre. à suivre 645 16 PILOT-33TG7C000.book Page 646 Friday, June 19, 2015 6:42 PM uuCouvertures de la garantieu Garantie limitée de la batterie de rechange – procure une couverture au pro rata pour une batterie de rechange achetée chez un concessionnaire. Garantie à vie limitée sur le remplacement du pot d’échappement – couvre le pot d’échappement tant que l’acheteur du pot d’échappement est propriétaire du véhicule. Certaines restrictions et exclusions s’appliquent à toutes ces garanties. Pour plus de précisions sur la couverture des garanties, consulter le livret d’informations sur la garantie Honda qui accompagne le véhicule. Les pneus de première monte du véhicule sont couverts par leur fabricant. Les informations sur la garantie des pneus sont dans un livret séparé. ■ Propriétaires canadiens Consulter le manuel de la garantie qui accompagne le véhicule. Information 646 16 PILOT-33TG7C000.book Page 647 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Manuels autorisés ■ Service Express Pour des copies électroniques des publications d’entretien, vous pouvez acheter une adhésion à Service express. Visiter www.techinfo.honda.com pour connaître les prix et les options. ■ Pour les propriétaires américains : Les manuels sont en vente auprès de Helm Incorporated. Il est possible de commander un manuel par téléphone en composant le 1-800-782-4356 (commande payable par carte de crédit seulement), ou par Internet au www.helminc.com. ■ Pour les propriétaires canadiens : Communiquer avec un concessionnaire pour commander tout manuel nécessaire. Information 647 16 PILOT-33TG7C000.book Page 648 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Renseignements sur le service à la clientèle Les employés du concessionnaire Honda sont des professionnels qualifiés. Ils devraient pouvoir répondre à toutes les questions du client. Si un problème ne peut être résolu avec satisfaction, s’adresser au directeur du service technique ou au directeur général de la concession. Si la décision prise par la direction de la concession est insatisfaisante, communiquer avec le Bureau du service à la clientèle de Honda. Propriétaires américains : American Honda Motor Co., Inc. Service à la clientèle automobile de Honda Mail Stop 500-2N-7A 1919 Torrance Blvd. Torrance, CA 90501-2746, É.-U. Tél. : 1-800-999-1009 Information 648 À Porto Rico et aux Îles Vierges américaines : Bella International P.O. Box 190816 San Juan, 00919-0816, PR Tél. : 787-620-7546 Propriétaires canadiens : Propriétaires canadiens : Honda Canada Inc. Relations avec la clientèle 180, boulevard Honda Markham (Ontario) L6C 0H9 Tél. : 1-888-9-HONDA-9 Téléc. : 1-877-939-0909 Courriel : Honda_cr@ch.honda.com 1Renseignements sur le service à la clientèle Pour communiquer avec nous par téléphone ou par écrit, veuillez fournir les informations suivantes : • Numéro d’identification du véhicule 2 Numéro d’identification du véhicule (NIV), numéro du moteur et numéro de la boîte de vitesses P. 640 • Date de l’achat • Kilométrage du véhicule • Le nom, l’adresse, et le numéro de téléphone du propriétaire • Description détaillée du problème • Nom du concessionnaire qui a vendu le véhicule 16 PILOT-33TG7C000.book Page 649 Friday, June 19, 2015 6:42 PM INDEX INDEX B ABS (système de freinage antiblocage)....... 529 Accès au siège de la troisième rangée......... 183 Accessoires et modifications ........................ 553 Accoudoir ...................................................... 186 Additifs Huile moteur ............................................... 566 Lave-glace ................................................... 574 Liquide de refroidissement ........................... 571 Additifs, huile moteur .................................. 566 Affichage audio/d’information............ 225, 243 Affichage de la température extérieure ..... 116 Affichage multifonctions (MID) ................... 114 AhaMC ............................................................. 290 Alerte de trafic transversal........................... 545 Ancrage amovible........................................... 42 Ancrage de l’épaulière ................................... 41 Ancrages inférieurs................................... 63, 69 Appuie-tête .................................. 179, 180, 181 Arrêt automatique au ralenti ...................... 479 Bouton OFF (désactivé) ................................ 479 Assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) ........................................................ 515 Bouton OFF (désactivé) ................................ 516 Ventilation................................................... 211 Assistance au gonflage des pneus ............... 627 Atténuation de sortie de route (RDM) ........ 502 Activation et désactivation ........................... 504 Témoin .......................................................... 91 Avant vide ..................................................... 117 Bagages (capacité de charge maximum) ..... 445 Batterie .......................................................... 594 Démarrage de secours ................................. 619 Entretien (vérification de la batterie) ............. 594 Témoin du système de charge................ 79, 624 Batterie à plat ............................................... 619 BluetoothM Audio ............................... 239, 294 BluetoothM HandsFreeLink®............... 381, 406 Boîte à gants ................................................. 191 Boîte de vitesses ....................... 21, 23, 469, 471 Automatique ................................ 21, 469, 471 Double embrayage......................................... 23 Indicateur de position de la transmission......................................... 80, 473 Liquide......................................................... 573 Mode séquentiel .......................................... 477 Numéro ....................................................... 640 Témoin de boîte de vitesses ........................... 80 Boîte de vitesses à double embrayage Fonctionnement du levier de vitesses ............. 23 Boîte de vitesses automatique ..................... 468 Changement de rapport ..................... 469, 471 Fonctionnement du bouton de position de l’embrayage............................................... 473 Fonctionnement du levier de vitesses ........... 470 Glissement................................................... 468 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 618 Liquide......................................................... 573 Rétrogradation forcée .................................. 468 Bouchon du réservoir de carburant ....... 24, 551 Bougies .......................................................... 638 Boussole ......................................................... 439 Bouton d’affichage ....................................... 243 Bouton d’information ................................... 114 Bouton de désembueur de lunette/ rétroviseurs extérieurs chauffants.............. 167 Bouton de position de l’embrayage...... 21, 471 Bouton de sélection ...................................... 471 Fonctionnement........................................... 473 Bouton des feux de détresse ............................ 4 Bouton du pare-brise chauffant................... 167 Bouton ECON................................................. 483 Bouton ENGINE START/STOP (mise en marche/arrêt du moteur) ............................ 151 Bouton RESET (réinitialisation)..................... 114 Bouton sélecteur (audio) .............................. 224 BSI (information d’angle mort) Témoin .......................................................... 94 C Caméra de recul multi-angle ........................ 549 Caméra du capteur avant ............................. 489 Capacité de charge maximum ...................... 445 Capacités de charge ...................................... 445 Capteur de température ...................... 116, 216 Caractéristiques ............................................. 217 INDEX A 649 16 PILOT-33TG7C000.book Page 650 Friday, June 19, 2015 6:42 PM INDEX 650 Carburant................................................ 24, 550 Avant vide................................................... 117 Cote de consommation ............................... 552 Cote de consommation instantanée ............ 117 Indicateur.................................................... 113 Recommandation ........................................ 550 Remplissage du réservoir de carburant......... 550 Témoin de bas niveau de carburant ................ 82 Carburant spécifié ................................ 550, 638 Ceintures de sécurité....................................... 37 Ancrage amovible .......................................... 42 Attacher......................................................... 40 Femmes enceintes .......................................... 43 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 67 Rappel............................................................ 38 Réglage de l’ancrage de l’épaulière ................ 41 Témoin d’avertissement........................... 38, 82 Tendeurs automatiques de ceinture de sécurité ........................................................ 39 Vérification..................................................... 44 Ceintures de sécurité (siège)........................... 37 Chaîne sonore....................................... 218, 242 Affichage audio/d’information............. 225, 243 CD recommandés........................................ 309 Code de sécurité ......................................... 221 Configuration de l’affichage................ 230, 259 Configuration du fond d’écran ............ 227, 248 Écran d’accueil ............................................ 250 Fermeture des applications .......................... 257 Informations générales ................................ 308 Lecture d’un CD .......................................... 278 Limites du fonctionnement manuel ............. 260 Mémoires flash USB..................................... 311 Messages d’erreur ....................................... 304 Modifier le format des icônes de l’écran d’accueil .................................................... 247 MP3/WMA/AAC ......................... 236, 278, 291 Prise auxiliaire .............................................. 220 Prise USB ..................................................... 219 Protection antivol ........................................ 221 Réactivation................................................. 221 Réglage du son.................................... 229, 258 Sélection d’une source audio ....................... 260 Télécommandes .......................................... 222 Zone d’état.................................................. 256 Changement de rapport (boîte de vitesses) .................. 21, 23, 469, 471 Changer les ampoules .................................. 575 Chauffage (siège) ........................ 201, 202, 203 Chauffe-sièges ............................. 201, 202, 203 Chauffe-sièges des sièges latéraux de la deuxième rangée ........................................ 203 Choix d’un siège d’enfant .............................. 62 Classification DOT de la qualité du pneu .... 588 Clé pour écrou de roue (manche de cric) .... 611 Clés ................................................................ 121 Étiquette du numéro ................................... 122 Portière arrière n’ouvre pas.......................... 133 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ........ 129 Télécommande............................................ 128 Types et fonctions ....................................... 121 Clignotants .................................................... 154 Témoins (tableau de bord) ............................. 86 Codes de mise en service (essai de contrôle des émissions).............................................. 643 Commande de luminosité (tableau de bord) ............................................................ 166 Commande électronique de la stabilité (ESC) ............................................................. 515 Commande vocale de chanson (Song By VoiceMC) (SBV).............................................. 284 Commandes................................................... 119 Commandes (autour du volant de direction) ............................................. 4, 5, 151 Compartiment à bagages sous le plancher....................................................... 192 Compartiment de la console ........................ 191 Compteur journalier ..................................... 116 Compteur kilométrique ................................ 115 Compteurs, indicateurs................................. 113 Conduite ........................................................ 441 Boîte de vitesses automatique ...................... 468 Changement de rapport .............................. 471 Démarrage du moteur ................................. 461 Directives à suivre sur les routes non pavées ....................................................... 459 Freinage ...................................................... 527 Régulateur de vitesse ................................... 486 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) ........................................................ 491 Conduite prudente ......................................... 31 Connexion Wi-Fi............................................ 301 Contrôle de l’intensité lumineuse................ 166 Bouton ........................................................ 166 Cote de consommation................................. 552 Cote de consommation instantanée............ 117 Cote de consommation moyenne ................ 116 16 PILOT-33TG7C000.book Page 651 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Coussins gonflables......................................... 45 Après une collision......................................... 49 Capteurs........................................................ 45 Coussins gonflables avancés .......................... 51 Coussins gonflables avant (SRS) ..................... 48 Coussins gonflables latéraux .......................... 52 Enregistreur de données d’événements............ 0 Entretien des coussins gonflables ................... 57 Rideaux gonflables latéraux ........................... 54 Témoin .................................................... 55, 83 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager ...................................................... 56 Coussins gonflables avant (SRS) ..................... 48 Coussins gonflables latéraux.......................... 52 Coussins SRS (coussins gonflables) ................. 48 Couvercle du compartiment moteur ........... 565 Crevaison (pneu) ........................................... 607 Cric (clé pour écrou de roue)........................ 611 Crochet à vêtements..................................... 198 Crochets d’arrimage ..................................... 198 D E Éclairage Intérieur....................................................... Éclairage intérieur......................................... Entretien........................................................ Aide-mémoire d’entretien (Maintenance MinderMC) .................................................. 188 188 555 559 Batterie ........................................................ 594 Casque d’écoute sans fil............................... 598 Éléments d’entretien .................................... 561 Huile ............................................................ 567 Lavage ......................................................... 600 Liquide de boîte de vitesses .......................... 573 Liquide de frein ............................................ 574 Liquide de refroidissement ........................... 571 Pneus........................................................... 585 Précautions .................................................. 556 Radiateur ..................................................... 572 Remplacement des ampoules ....................... 575 Sécurité........................................................ 557 Sous le capot ............................................... 563 Télécommande ................................... 596, 597 Entretien de l’extérieur (nettoyage) ............ 602 Essai de contrôle des émissions (codes de mise en service)............................................ 643 Essence (carburant) Consommation ............................................ 552 Indicateur..................................................... 113 Information.................................................. 550 Remplissage du réservoir de carburant ......... 550 Témoin de bas niveau de carburant................ 82 Essuie-glaces automatiques à intermittence ............................................... 164 Essuie-glaces et lave-glaces........................... 163 Arrière ......................................................... 165 Avant........................................................... 163 Essuie-glaces automatiques à intermittence .. 164 Vérification et remplacement des balais d’essuie-glace............................................. 581 Étiquette d’homologation ............................ 640 INDEX Danger des gaz d’échappement (monoxyde de carbone) ................................................... 74 Dégivrage du pare-brise et des glaces ................................................... 208, 211 Démarrage de secours .................................. 619 Démarrage du moteur.................................. 461 Démarrage de secours ................................. 619 Démarreur à distance................................... 463 Ne démarre pas ........................................... 615 Démarrer la fonction d’assistance au freinage au démarrage............................... 482 Démarreur à distance ................................... 463 Dépannage .................................................... 605 Bruit inhabituel au freinage............................ 29 Crevaison/pneu à plat .................................. 607 Fusible grillé........................ 628, 629, 630, 631 L’avertisseur retentit en ouvrant la portière .... 28 Le levier de vitesses ne bouge pas ................ 618 Moteur ne démarre pas ............................... 615 Pédale de frein vibre ...................................... 27 Portière arrière n’ouvre pas .................... 28, 133 Remorquage d’urgence................................ 633 Surchauffe ................................................... 622 Témoins d’avertissement................................ 78 Déverrouillage des portières ........................ 123 Déverrouillage des portières avant à partir de l’intérieur ............................... 15, 131 Directions étape par étape ........................... 117 Directives à suivre sur les routes non pavées .......................................................... 459 Dispositif de chauffage (volant de direction) ..................................................... 200 Dispositifs émettant des ondes radio .......... 641 651 16 PILOT-33TG7C000.book Page 652 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Étiquette du numéro de clé......................... 122 Étiquettes d’avertissement ............................. 75 Étiquettes de sécurité...................................... 75 F INDEX 652 Femmes enceintes ........................................... 43 Feu de recul .................................................. 580 Feux ....................................................... 155, 575 Automatiques ............................................. 156 Clignotants ................................................. 154 Commutateurs de phares ............................ 155 Feux de jour ................................................ 162 Remplacement d’une ampoule .................... 575 Témoin de feux de route ................................ 86 Témoin de phares allumés .............................. 87 Feux de direction (clignotants).................... 154 Feux de jour .................................................. 162 Filtre à poussière et à pollen ....................... 599 Filtres Huile ........................................................... 569 Poussière et pollen ...................................... 599 Fonctionnement automatique des phares.. 156 Fonctionnement des commandes autour du volant de direction ..................................... 151 Fonctionnement des commandes vocales... 261 Commandes à l’écran.................................. 264 Commandes audio ...................................... 263 Commandes de contrôle de la température .............................................. 264 Commandes de recherche de musique ........ 264 Commandes du téléphone .......................... 263 Commandes générales ................................ 264 Commandes utiles....................................... 263 Écran de portail vocal .................................. 262 Reconnaissance vocale................................. 261 Fonctionnement du mode séquentiel ......... 478 Fonctions personnalisées.............................. 342 Fond d’écran ......................................... 227, 248 Frein à pied ................................................... 528 Frein de stationnement ................................ 527 Fusibles .......................................................... 628 Emplacements .................... 628, 629, 630, 631 Vérification et remplacement....................... 632 G Garanties (manuel de garantie fourni séparément) ................................................ Gérer les imprévus ........................................ Glaces (entretien) ......................................... Glaces (Ouverture et fermeture) ................. Glaces à commande électrique .................... Glissement (boîte de vitesses automatique) .............................................. Gradation Phares ......................................................... Rétroviseur intérieur .................................... 645 605 603 147 147 468 155 171 H HandsFreeLink® (HFL) ........................... 381, 406 Affichage des messages............................... 433 Affichage du statut de HFL .................. 382, 408 Boutons HFL ........................................ 381, 406 Choisir un compte de courriel...................... 432 Composition abrégée.......................... 396, 420 Configuration du téléphone................ 387, 414 En cas d’urgence ......................................... 437 Faire un appel ..................................... 400, 427 Identification de l’appelant........................... 393 Importation automatique de l’annuaire du téléphone cellulaire et de l’historique des appels..................... 395, 419 Limites du fonctionnement manuel ..... 382, 408 Menus HFL ......................................... 383, 409 Modification phonétique du répertoire téléphonique ............................................. 423 Options pendant un appel .................. 405, 430 Pour effacer les données du système............ 394 Pour régler les options de message texte/ courriel ...................................................... 417 Réception d’un appel .......................... 404, 430 Recevoir un message texte/courriel............... 431 Sonnerie ............................................. 393, 418 Hayon............................................................. 135 Ne s’ouvre pas ............................................. 636 Hayon électrique........................................... 140 HD RadioMC .................................................... 265 Heure (réglage) ............................................. 120 HFL (HandsFreeLink®) .......................... 381, 406 HondaLinkM ................................................. 296 Horloge.......................................................... 120 Huile (moteur)............................................... 566 Affichage de la durée utile de l’huile ............ 559 Ajout ........................................................... 568 Huile moteur recommandée......................... 566 Témoin de basse pression d’huile ........... 79, 624 Vérification .................................................. 567 16 PILOT-33TG7C000.book Page 653 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Viscosité ...................................................... 566 Huile moteur ................................................. 566 Affichage de la durée utile de l’huile............ 559 Ajout ........................................................... 568 Durée utile de l’huile moteur ....................... 117 Huile moteur recommandée ........................ 566 Témoin de basse pression d’huile........... 79, 624 Vérification .................................................. 567 I Identification (numéros)............................... 640 Indicateur de position de la transmission .......................................... 80, 473 Indicateur de température........................... 113 Indicateur de vitesse ..................................... 113 Indicateurs..................................................... 113 Position de la transmission ............................. 80 Indicateurs d’usure (pneu) ........................... 590 Information ................................................... 637 iPhone............................................................ 311 iPod............................................... 233, 281, 311 J Jauge (huile moteur) .................................... 567 Lampes de lecture......................................... 189 LaneWatchMC ................................................. 520 Langue (HFL) ......................................... 382, 408 LATCH (sièges d’enfant) ........................... 63, 69 Message de sécurité .......................................... 1 Messages d’avertissement et d’information.. 97 MID (affichage multifonctions) .................... 114 Miroirs de pare-soleil ........................................ 7 Mode d’urgence ............................................ 146 Mode lave-auto ............................................. 475 Mode séquentiel............................................ 477 Mode SYNC .................................................... 213 Modifications (et accessoires) ....................... 553 Monoxyde de carbone .................................... 74 Moteur ........................................................... 640 Démarrage................................................... 461 Démarrage de secours.................................. 619 Démarreur à distance ................................... 463 Huile ............................................................ 566 Liquide de refroidissement ........................... 571 MP3 ............................................... 236, 278, 291 MP3/WMA/AAC ............................ 236, 278, 291 M Outils .............................................................. 606 N Niveau de charge de batterie bas ................ 624 Numéro d’identification du véhicule ........... 640 Numéros d’identification .............................. 640 Identification du véhicule ............................. 640 Moteur et boîte de vitesses .......................... 640 O INDEX L Lavage de l’extérieur .................................... 602 Lavage de l’habitacle .................................... 600 Lave-glace Ajout/remplissage du réservoir du liquide de lave-glace .................................................. 574 Lave-glaces .................................................... 163 Commutateur .............................................. 163 Lecteur CD ..................................................... 278 Lecture à l’aide de BluetoothM Audio .................................................. 239, 294 Levier de vitesses....................................... 21, 23 Dégagement................................................ 618 Fonctionnement....................................... 21, 23 Ne bouge pas .............................................. 618 Licences de logiciels ouverts ......................... 312 Liquide de refroidissement (moteur) ........... 571 Ajout au radiateur........................................ 572 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 571 Liquide de refroidissement du moteur ........ 571 Ajout au radiateur........................................ 572 Ajout au réservoir d’expansion ..................... 571 Indicateur de température............................ 113 Surchauffe ................................................... 622 Liquides Boîte de vitesses automatique ...................... 573 Freins........................................................... 574 Lave-glace.................................................... 574 Liquide de refroidissement du moteur .......... 571 Manuels autorisés ......................................... 647 Mémoires flash USB ..................... 236, 291, 311 653 16 PILOT-33TG7C000.book Page 654 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Ouverture/fermeture Capot.......................................................... Glaces à commande électrique .................... Hayon ......................................................... Toit ouvrant ................................................ 564 147 135 149 P INDEX 654 Pandora® ....................................................... 288 Pare-brise ...................................................... 163 Balais d’essuie-glaces................................... 581 Dégivrage.................................................... 208 Dégivrage/désembuage ............................... 211 Essuie-glaces et lave-glaces.......................... 163 Lavage ........................................................ 603 Liquide de lave-glace ................................... 574 Phares............................................................ 155 Fonctionnement .......................................... 155 Fonctionnement automatique ..................... 156 Gradation............................................ 155, 162 Système de feux de route automatiques ...... 159 Phares antibrouillard.................................... 158 Témoin........................................................... 87 Pneu à plat.................................................... 607 Pneu de secours .................................... 607, 639 Pneu de secours compact ..................... 607, 639 Pneus ............................................................. 585 Chaînes antidérapantes ............................... 593 Crevaison (pneu à plat)................................ 607 Été .............................................................. 593 Étiquetage................................................... 586 Hiver ........................................................... 593 Indicateurs d’usure ...................................... 590 Inspection.................................................... 585 Permutation ................................................ 592 Pneu de secours .................................. 607, 639 Pression de gonflage ........................... 586, 639 Règlementation ........................................... 588 Vérification et entretien ............................... 585 Pneus à neige ................................................ 593 Pneus d’été.................................................... 593 Pneus d’hiver................................................. 593 Chaînes antidérapantes ............................... 593 Pneus à neige .............................................. 593 Pneus lisses .................................................... 585 Port HDMIMC .................................................. 315 Porte-gobelets .............................................. 194 Porte-lunettes de soleil ................................ 199 Portières ........................................................ 121 Clés............................................................. 121 Déverrouillage automatique des portières .... 134 Message de portière ouverte ......................... 36 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur................................................... 129 Verrouillage automatique des portières........ 134 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’extérieur .................................................. 123 Verrouillage/déverrouillage des portières de l’intérieur ........................................ 15, 131 Positions du levier de vitesses Boîte de vitesses automatique...................... 471 Précautions pendant la conduite................. 467 Directives de conduite pour véhicule utilitaire ..................................................... 467 Pluie ............................................................ 467 Pression de gonflage ............................ 586, 639 Prévention d’oubli des clés à l’intérieur ...... 129 Prise auxiliaire ............................................... 220 Prise de courant c.a....................................... 197 Prise USB ............................................... 219, 315 Prises électriques d’accessoire ...................... 196 Protège-tapis ................................................. 601 R Rabattement du siège de la deuxième rangée.......................................................... 184 Rabattement du siège de la troisième rangée.......................................................... 185 Radiateur ....................................................... 572 Radio (FM/AM) ..................................... 231, 265 Radio (SiriusXMM) ........................................ 270 Radio AM/FM........................................ 231, 265 Radio FM/AM........................................ 231, 265 Radio SiriusXMM .......................................... 270 RDS (système de radiocommunication de données)........................................ 232, 268 Récepteur-émetteur universel HomeLinkM................................................. 378 Réglage Accoudoir .................................................... 186 Appuie-tête ................................ 179, 180, 181 Rétroviseurs ................................................. 171 Siège de la deuxième rangée........................ 176 Sièges arrière ............................................... 183 Sièges avant ................................................ 174 Température ................................................ 116 Volant de direction ...................................... 170 Réglage de l’horloge .................................... 120 16 PILOT-33TG7C000.book Page 655 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Remplacement d’une ampoule .................... 575 Ampoule de clignotant latéral/feu de détresse ..................................................... 578 Ampoule de feu de freinage surélevé ........... 580 Feu de recul ................................................. 580 Lampe de plaque d’immatriculation arrière .. 580 Phares.......................................................... 575 Remplacement des ampoules Feux de jour................................................. 577 Remplissage du réservoir de carburant ....... 550 Essence............................................... 550, 638 Indicateur de niveau de carburant ................ 113 Témoin de bas niveau de carburant................ 82 Renseignements du service à la clientèle .... 648 Rétrogradation forcée (boîte de vitesses automatique)............................................... 468 Rétroviseur extérieur à inclinaison en marche arrière ............................................. 172 Rétroviseur intérieur ..................................... 171 Rétroviseurs ................................................... 171 Extérieur ...................................................... 172 Portière........................................................ 172 Réglage ....................................................... 171 Rétroviseur intérieur..................................... 171 Rétroviseurs extérieurs ................................. 172 Rétroviseurs extérieurs chauffants............... 167 Rideaux gonflables latéraux........................... 54 S S’arrêter ......................................................... 540 Sécurité des enfants ........................................ 58 Serrures de portière pour la sécurité des enfants....................................................... 133 Sélecteurs de vitesse (mode séquentiel) ...... 478 Siège d’enfant ................................................. 58 Choix d’un siège d’enfant .............................. 62 Enfants plus grands........................................ 72 Installation d’un siège d’enfant avec une ceinture sous-abdominale/épaulière.............. 67 Siège d’enfant faisant face à l’arrière.............. 60 Siège d’enfants de petite taille ....................... 61 Sièges d’appoint ............................................ 73 Sièges pour bébés .......................................... 60 Siège de la deuxième rangée (Rabattement) ............................................. 184 Siège de la troisième rangée (Rabattement) ............................................. 185 Sièges ............................................................. 174 Chauffe-sièges ............................ 201, 202, 203 Réglage........................................................ 174 Siège de la deuxième rangée ............... 183, 184 Siège de la troisième rangée......................... 185 Sièges arrière ............................................... 183 Sièges avant................................................. 174 Soutien lombaire du siège conducteur.......... 174 Ventilation des sièges................................... 202 Sièges arrière ................................................. 183 Siège de la deuxième rangée ............... 183, 184 Siège de la troisième rangée......................... 185 Sièges avant ................................................... 174 Réglage........................................................ 174 Sièges d’appoint (pour enfants) ..................... 73 Signalement des défauts de sécurité ........... 642 INDEX Réglage par défaut de tous les paramètres .................................................. 377 Règlementation ........................... 525, 588, 641 Régulateur de vitesse ................................... 486 Témoin .......................................................... 88 Témoin CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ........................................................ 88 Témoin CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) ..................................................... 88 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)............................................................ 491 Témoin .......................................................... 92 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC) avec suivi à basse vitesse (LSF) Témoin .......................................................... 92 Réinitialiser un compteur journalier............ 116 Remorquage Équipement et accessoires de remorquage... 452 Remorquage du véhicule ............................. 458 Urgence....................................................... 633 Remplacement Ampoules .................................................... 575 Balai d’essuie-glaces en caoutchouc avant ... 581 Caoutchouc du balai d’essuie-glaces arrière........................................................ 583 Fusibles............................... 628, 629, 630, 631 Pile ............................................. 596, 597, 598 Pneus .......................................................... 591 Remplacement d’ampoule Feu arrière et feu de position latéral arrière .. 579 Feu de freinage et clignotants...................... 579 655 16 PILOT-33TG7C000.book Page 656 Friday, June 19, 2015 6:42 PM INDEX 656 Siri en mode Eyes Free ................................. 303 Soutien lombaire .......................................... 174 Spécifications ................................................ 638 Spécifications des ampoules ........................ 638 Stationnement.............................................. 540 Surchauffe..................................................... 622 Système antidémarreur................................ 144 Témoin........................................................... 87 Système d’aide au respect des voies (LKAS) .......................................................... 507 Témoin........................................................... 93 Système d’assistance à la maniabilité agile............................................................. 517 Système d’assistance à la stabilité de remorque .................................................... 456 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) Témoin du système ............................... 84, 515 Système d’assistance au départ en pente ... 466 Système d’information d’angle mort (BSI).. 518 Système de capteurs de distance de stationnement ............................................ 541 Système de chauffage et de refroidissement........................................... 205 Chauffage................................................... 206 Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 208 Refroidissement........................................... 207 Système de climatisation (système de chauffage et de refroidissement) .............. 205 Chauffage................................................... 206 Dégivrage du pare-brise et des glaces.......... 208 Refroidissement........................................... 207 Système de climatisation (système de contrôle de la température)....................... 210 Capteur....................................................... 216 Changement de mode................................. 211 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 211 Filtre à poussière et à pollen ........................ 599 Mode de recirculation/d’air frais .................. 211 Mode synchronisé ....................................... 213 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 210 Système de contrôle de la température ...... 210 Capteurs ..................................................... 216 Changement de mode................................. 210 Dégivrage du pare-brise et des glaces .......... 211 Filtre à poussière et à pollen ........................ 599 Mode de recirculation et mode d’air frais..... 211 Mode synchronisé ....................................... 213 Utilisation du système de contrôle automatique de la température ................. 210 Système de contrôle de la température arrière À partir du panneau arrière ......................... 215 Système de direction électrique assistée (EPS) Témoin.................................................. 86, 626 Système de divertissement arrière............... 313 Système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD................................ 313 Casques d’écoute sans fil............................. 313 Codes de région des disques compatibles .... 339 Commandes du système...................... 317, 331 Configuration du système arrière ................. 328 Disques compatibles .................................... 335 Disques recommandés................................. 340 Écran suspendu ........................................... 316 Faire fonctionner le système de divertissement arrière avec lecteur Blu-ray et DVD ............. 327 Faire jouer la radio AM/FM à l’arrière ........... 332 Faire jouer la radio SiriusXMM à l’arrière...... 332 Fonctionnement du panneau de commandes avant ......................................................... 327 Fonctionnement du système ........................ 316 Lecture audio............................................... 331 Lecture d’un disque à l’arrière ...................... 333 Lecture d’un DVD/Blu-rayMC ......................... 317 Lecture d’un iPod et d’une mémoire flash USB à l’arrière ............................................ 333 Menu de DVD ou Blu-rayMC arrière ............... 318 Messages d’erreur du lecteur de DVD ou Blu-rayMC .................................................... 341 Panneau de console auxiliaire....................... 314 Port HDMIMC ................................................ 315 Prises USB .................................................... 315 Réglage du menu de DVD ou Blu-rayMC ........ 329 Réglages de l’écran et de l’ambiophonie ...... 321 Réglages initiaux .......................................... 325 Sélectionner la source audio sur le panneau de commandes avant................................. 327 Sources audio pour sièges avant et arrière.... 334 Types de disques compatibles ...................... 339 Système de feux de route automatiques..... 159 Système de freinage ..................................... 527 Frein à pied.................................................. 528 Frein de stationnement ................................ 527 Liquide ........................................................ 574 Système d’assistance au freinage ................. 530 Système de freinage antiblocage (ABS)......... 529 Témoin .................................................. 78, 626 16 PILOT-33TG7C000.book Page 657 Friday, June 19, 2015 6:42 PM T Tableau de bord.............................................. 77 Commande de luminosité............................ 166 Tableau de spécification des lubrifiants ...... 639 Tachymètre.................................................... 113 Télécommande.............................................. 128 Télécommandes de la chaîne sonore........... 222 Témoin d’annulation du coussin gonflable du passager.................................................... 56 Témoin d’anomalie ................................. 79, 625 Témoin d’arrêt automatique au ralenti (vert)............................................................... 90 Témoin d’avertissement allumé/clignote .... 624 Témoin de bas niveau de carburant .............. 82 Témoin de basse pression d’huile .......... 79, 624 Témoin de basse pression des pneus ............. 86 Témoin de la traction intégrale (AWD) ......... 89 Témoin de message du système..................... 88 Témoin de mode ECON .................................. 94 Témoin des feux de détresse.......................... 86 Témoin des feux de route .............................. 86 Témoin du frein de stationnement et du système de freinage .............................. 78, 626 Témoin du système d’arrêt automatique au ralenti (ambre) .............................................. 90 Témoin du système d’entrée intelligente...... 89 Témoin du système de charge................ 79, 624 Témoin du système de feux de route automatiques ................................................ 87 Témoin du système de retenue supplémentaire (SRS) Témoin .......................................................... 83 Témoin M (mode séquentiel)/indicateur de vitesse sélectionnée en mode séquentiel .... 80 Témoins ........................................................... 78 Alarme du système de sécurité....................... 88 Arrêt automatique au ralenti .......................... 90 Assistance à la stabilité du véhicule (VSAM) OFF (désactivé) ........................................... 516 Atténuation de sortie de route (RDM)............. 91 Bas niveau de carburant ................................. 82 Basse pression d’huile ........................... 79, 624 Basse pression des pneus/TPMS............. 86, 627 Boîte de vitesses............................................. 80 Clignotant...................................................... 86 CRUISE CONTROL (régulateur de vitesse) ................................................ 88, 487 CRUISE MAIN (régulateur de vitesse principal) .................................................... 486 CRUISE MAIN (régulateur principal) ................ 88 Feux de détresse ............................................ 86 Feux de route ................................................. 86 Frein de stationnement et système de freinage .............................................. 78, 626 Information d’angle mort (BSI) .............. 94, 519 Message du système ...................................... 88 Mode ECON................................................... 94 Phares allumés ............................................... 87 Phares antibrouillard ...................................... 87 Rappel de ceinture de sécurité................. 38, 82 Régulateur de vitesse et d’espacement (ACC)........................................................... 92 Système antidémarreur .................................. 87 Système d’aide au respect des voies (LKAS) ................................................. 93, 509 Système d’arrêt automatique au ralenti .......... 90 Système d’assistance à la stabilité du véhicule (VSAM).................................. 84, 515 Système de charge ................................ 79, 624 INDEX Témoin du système de freinage ..................... 78 Système de freinage (ambre) Témoin .......................................................... 78 Système de freinage (rouge) Témoin .................................................. 78, 626 Système de freinage antiblocage (ABS) ...... 529 Témoin .......................................................... 83 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ..................................................... 531 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) Témoin .................................................... 95, 96 Système de gestion de traction intelligente.................................................. 484 Système de mémorisation de la position de conduite ...................................................... 168 Système de prévention d’oubli des clés à l’intérieur..................................................... 129 Système de radiocommunication de données (RDS) ..................................... 232, 268 Système de retenue supplémentaire (SRS).... 48 Système de sécurité ...................................... 144 Témoin de l’alarme du système de sécurité .... 88 Témoin du système antidémarreur ................. 87 Système EPS (direction électrique assistée) ................................................. 86, 626 657 16 PILOT-33TG7C000.book Page 658 Friday, June 19, 2015 6:42 PM Système de direction assistée électrique (EPS).................................................... 86, 626 Système de feux de route automatiques ......... 87 Système de freinage (ambre) .......................... 78 Système de freinage (rouge) .................. 78, 626 Système de freinage antiblocage (ABS) ........... 83 Système de freinage atténuant les collisions (Collision Mitigation Braking SystemMC ou CMBSMC) ............................................. 95, 96 Système de retenue supplémentaire ........ 55, 83 Témoin d’anomalie................................ 79, 625 Témoin M (mode séquentiel)/vitesse sélectionnée en mode séquentiel .................. 80 Traction intégrale (AWD) ................................ 89 Témoins de dépassement............................. 155 Température Affichage de la température extérieure........ 116 Indicateur.................................................... 113 Tirer une remorque ...................................... 448 Capacités de charge .................................... 448 Toit ouvrant .................................................. 149 TPMS avec assistance au gonflage des pneus ........................................................... 523 Assistance au gonflage des pneus ............... 627 Témoin.................................................. 86, 627 Transport de bagages .......................... 443, 445 INDEX U Urgence......................................................... 633 658 V Ventilation .................................................... 205 Ventilation des sièges................................... 202 Vérification de sécurité .................................. 36 Verrouillage/déverrouillage ......................... 121 À l’aide d’une clé......................................... 129 Clés............................................................. 121 De l’extérieur............................................... 123 De l’intérieur ............................................... 131 Serrures de portière pour la sécurité des enfants ...................................................... 133 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières .................................................... 134 Verrouillage/déverrouillage automatique des portières................................................ 134 Personnalisation .......................................... 367 Verrous de portière pour la sécurité des enfants......................................................... 133 Viscosité (huile) ..................................... 566, 639 Volant de direction....................................... 170 Dispositif de chauffage ................................ 200 Réglage ....................................................... 170 Volant de direction chauffant ..................... 200 Volet du réservoir de carburant ............ 24, 551 Ne se déverrouille pas.................................. 634 VTM4 intelligent (i-VTM4) ........................... 522 W Watts ............................................................. 638 WMA ............................................ 236, 278, 291 16 PILOT-33TG7C000.book Page 659 Friday, June 19, 2015 6:42 PM 16 PILOT-33TG7C000.book Page 660 Friday, June 19, 2015 6:42 PM