Lexus IS 2005-2012 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
432 Des pages
Lexus IS 2005-2012 Manuel du propriétaire | Fixfr
TABLE DES MATIÈRES
1
GUIDE RAPIDE
11
2
FONCTION DE BASE
29
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
63
4
TÉLÉPHONE
139
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
207
6
CLIMATISATION
295
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
309
8
INFORMATIONS
323
9
FONCTIONNEMENT DE LEXUS
ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
347
10
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE
377
INDEX
393
1
ISF_ISC_Navi_D
Introduction
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE DE SYSTÈME DE NAVIGATION
Ce manuel explique le fonctionnement du système de navigation. Veuillez lire ce
manuel avec soin pour être sûr de bien l’utiliser. Conservez toujours ce manuel dans
votre véhicule.
Les captures d’écran de ce document peuvent différer des écrans réels du système de
navigation, en fonction de l’existence des fonctions et/ou d’un contrat et de la
disponibilité des données cartographiques au moment de la production de ce
document.
2
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Le système de navigation est l’un des accessoires pour véhicule les plus avancés d’un
point de vue technologique jamais développés. Le système reçoit des signaux
satellites en provenance du système de positionnement global (GPS) opéré par le
Ministère de la Défense américain. Grâce à ces signaux et à d’autres capteurs du
véhicule, le système indique votre position actuelle et aide à localiser une destination
souhaitée.
Le système de navigation est conçu pour sélectionner des itinéraires efficaces à partir
de votre lieu de départ actuel jusqu’à votre destination. Le système est également
conçu pour vous amener à une destination avec laquelle vous n’êtes pas familier de
manière efficace. Le système utilise des cartes DENSO. Les itinéraires calculés
peuvent ne pas être les plus courts ni les moins fréquentés. Vos propres connaissances
personnelles de la région ou des “raccourcis” peuvent parfois s’avérer plus rapides
que les itinéraires calculés.
La base de données du système de navigation comprend des catégories de point
d’intérêt pour vous permettre de sélectionner facilement des destinations telles que
des restaurants et des hôtels. Si une destination n’est pas dans la base de données, vous
pouvez saisir l’adresse de la rue ou d’une intersection importante proche et le système
vous y guidera.
Le système procure à la fois une carte visuelle et des instructions audio. Les
instructions audio annoncent la distance restante et la direction à prendre à l’approche
d’une intersection. Ces instructions vocales vous aident à garder les yeux sur la route
et sont synchronisées pour vous procurer suffisamment de temps pour manœuvrer,
changer de voies ou ralentir.
Sachez que tous les systèmes de navigation de véhicule actuels ont certaines
limitations pouvant affecter leur capacité à fonctionner correctement. La précision de
la position du véhicule dépend des conditions du satellite, de la configuration de la
route, de la condition du véhicule ou d’autres circonstances. Pour plus d’informations
sur les limitations du système, reportez-vous aux pages 136 à 138.
3
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATIONS IMPORTANTES RELATIVES À CE MANUEL
Pour des raisons de sécurité, ce manuel indique des éléments exigeant une attention
particulière avec les repères suivants.
ATTENTION
●Ceci est un avertissement contre tout ce qui pourrait causer des blessures aux personnes si
cet avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne devez pas faire
afin de réduire le risque de blessures pour vous-même et les autres.
NOTE
●Ceci est un avertissement contre tout ce qui pourrait endommager le véhicule ou son
équipement si cet avertissement est ignoré. Vous êtes informé de ce que vous devez ou ne
devez pas faire afin d’éviter ou de réduire le risque de dommage sur votre véhicule et son
équipement.
SYMBOLES UTILISÉS DANS LES ILLUSTRATIONS
Symbole de sécurité
Le symbole d’un cercle avec une barre oblique signifie “Ne pas faire”, “Ne
pas faire ceci” ou “Ne pas laisser ceci se produire”.
Flèches indiquant les opérations
Indique l’action (pousser, tourner, etc.)
effectuée pour actionner les commandes et
autres dispositifs.
Indique le résultat d’une opération (par ex.
un couvercle s’ouvre).
4
ISF_ISC_Navi_D
UTILISATION DE CE MANUEL
N°
Nom
Description
Opération Description
générale
Une description générale de l’opération est expliquée.
Opérations
principales
Les étapes d’une opération sont expliquées.
Opérations liées
Des opérations supplémentaires à une opération principale
sont décrites.
Informations
Des informations utiles pour l’utilisateur sont décrites.
5
ISF_ISC_Navi_D
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
Pour utiliser ce système de la manière la
plus sûre possible, suivez tous les conseils
de sécurité indiqués ci-dessous.
Ce système est destiné à aider à atteindre
une destination et, s’il est utilisé
correctement, à y parvenir. Le conducteur
est le seul responsable de l’utilisation sûre
de son véhicule et de la sécurité de ses
passagers.
N’utilisez aucune des spécificités de ce
système si cela vous distrait et vous
empêche de conduire de manière sûre. La
seule priorité pendant la conduite doit
toujours être l’utilisation sûre du véhicule.
Pendant la conduite, veillez à respecter le
code de la route.
Avant d’utiliser ce système, apprenez à
l’utiliser et familiarisez-vous avec lui. Lisez le
manuel du propriétaire de système de
navigation entièrement pour être sûr de
comprendre le système. N’autorisez pas
d’autres personnes à utiliser ce système
avant qu’elles n’aient lu et compris les
instructions de ce manuel.
Pour votre sécurité, certaines fonctions
peuvent être inutilisables pendant la
conduite. Les boutons d’écran non
disponibles sont grisés. La sélection de la
destination et de l’itinéraire est possible
uniquement lorsque le véhicule ne se
déplace pas.
6
ISF_ISC_Navi_D
ATTENTION
●Par sécurité, le conducteur ne doit pas
utiliser le système de navigation pendant
qu’il conduit. Un manque d’attention à la
route et à la circulation peut causer un
accident.
●Pendant la conduite, veillez à respecter le
code de la route et restez attentif aux
conditions de la route. Si un panneau de
signalisation routière a été modifié, le
guidage d’itinéraire peut ne pas disposer
d’informations mises à jour, telles que le
sens d’une rue à sens unique.
Pendant la conduite, écoutez les
instructions vocales autant que possible et
regardez l’écran brièvement uniquement
lorsque cela est sûr. Toutefois, ne comptez
pas totalement sur le guidage vocal.
Utilisez-le seulement en tant que référence.
Si le système ne peut pas déterminer la
position actuelle correctement, il est
possible que le guidage soit incorrect, en
retard, ou qu’il ne fonctionne pas.
Les données du système peuvent
occasionnellement être incomplètes. Les
conditions de la route, y compris les
restrictions de conduite (interdiction de
tourner à gauche, rues barrées, etc.)
changent fréquemment. Par conséquent,
avant de suivre des instructions données
par le système, vérifiez si les instructions
peuvent être appliquées du point de vue de
la sécurité et de la loi.
Ce système ne peut pas vous avertir sur des
éléments comme la sécurité d’une zone, la
condition des rues, et la disponibilité des
services d’urgence. Si vous avez des doutes
sur la sécurité d’une zone, ne vous y
engagez pas. Ce système ne remplace en
aucun cas le jugement personnel du
conducteur.
Utilisez ce système uniquement dans des
lieux où cela est légal de le faire. Certains
états/provinces peuvent avoir des lois
interdisant l’utilisation d’écrans vidéo et de
navigation à côté du conducteur.
7
ISF_ISC_Navi_D
TABLE DES MATIÈRES
1
GUIDE RAPIDE
1. FONCTIONNEMENT DE LA
NAVIGATION.............................................. 12
VUE D’ENSEMBLE DES BOUTONS
ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE ................ 12
ENREGISTREMENT DU DOMICILE ......... 14
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES................. 16
ORGANIGRAMME DES
OPÉRATIONS: GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE ...................................................... 18
PARAMÉTRAGE DU DOMICILE EN
TANT QUE DESTINATION ......................... 19
2. INDEX DES FONCTIONS ........................20
INDEX DES FONCTIONS DU
SYSTÈME DE NAVIGATION....................20
3. RÉFÉRENCE RAPIDE................................. 22
ÉCRAN “Destination”.......................................... 22
ÉCRAN “Paramétrer”..........................................24
ÉCRAN “Informations”........................................26
2
FONCTION DE BASE
1. INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION ..........................30
ÉCRAN INITIAL ....................................................30
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
TACTILE.................................................................. 31
SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
DE LISTE.................................................................32
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN .................................35
FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
DE CARTE ............................................................ 37
2. CONFIGURATION..................................... 48
PARAMÈTRES GÉNÉRAUX .........................48
PARAMÈTRES DE VOIX .................................58
8
ISF_ISC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1. RECHERCHE DE DESTINATION........... 64
RECHERCHE DE DESTINATION.............. 64
DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE.....................................................83
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE......................... 86
ÉCRAN DE GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE..................................................... 86
MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL
TYPES .....................................................................89
DISTANCE ET DURÉE JUSQU’À
LA DESTINATION........................................... 92
PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION
DE DESTINATIONS........................................ 93
PARAMÉTRAGE DE L’ITINÉRAIRE .......... 95
3. CARNET D’ADRESSES............................ 105
PARAMÈTRES DE NAVIGATION........... 105
4. CONFIGURATION................................... 120
PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE
NAVIGATION................................................. 120
PARAMÈTRES DU VÉHICULE.................. 130
5. GPS (SYSTÈME DE
POSITIONNEMENT GLOBAL)..........136
LIMITES DU SYSTÈME DE
NAVIGATION..................................................136
4
FONCTIONNEMENT DE L’AUDIO
Bluetooth® .........................................................268
TÉLÉCOMMANDES AUDIO/VIDÉO
(COMMANDES AU VOLANT)............ 279
CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO........................ 281
TÉLÉPHONE
1. FONCTIONNEMENT DU
TÉLÉPHONE ..............................................140
RÉFÉRENCE RAPIDE ......................................140
TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS
LIBRES POUR TÉLÉPHONE
PORTABLE) ....................................................... 142
ENREGISTREMENT D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth® ............................149
APPEL SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ...........................................................154
RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ...........................................................163
CONVERSATION AU TÉLÉPHONE
Bluetooth® ........................................................... 164
FONCTION DE MESSAGE DU
TÉLÉPHONE Bluetooth® ............................ 167
2. CONFIGURATION ................................... 170
PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE...............170
PARAMÈTRES Bluetooth® ............................193
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1. FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO................. 208
RÉFÉRENCE RAPIDE .................................... 208
QUELQUES PRINCIPES DE BASE..........210
FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO................................................................... 217
INFORMATIONS RELATIVES À LA
TECHNOLOGIE HD Radio™ .................. 221
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
(ÉMISSION XM Satellite Radio) ..............225
FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
(ÉMISSION DE RADIO SUR
INTERNET) ........................................................232
FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DVD ...............................................233
FONCTIONNEMENT
D’UNE CLÉ USB............................................ 255
FONCTIONNEMENT DE L’iPod............... 261
2. CONFIGURATION ..................................292
PARAMÈTRES AUDIO.................................. 292
6
2
CLIMATISATION
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
3
DE CLIMATISATION.............................296
RÉFÉRENCE RAPIDE .....................................296
QUELQUES PRINCIPES DE BASE ........298
UTILISATION DU SYSTÈME DE
CLIMATISATION ..........................................299
7
4
5
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
1. FONCTIONNEMENT DU
6
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE ......................................................310
SYSTÈME DE COMMANDE
7
VOCALE............................................................. 310
INFORMATIONS RELATIVES À
L’ÉLOCUTION NATURELLE
(ANGLAIS UNIQUEMENT)..................... 316 8
COMMANDES VOCALES
ÉTENDUES......................................................... 318
LISTE DES COMMANDES........................... 319
9
10
9
ISF_ISC_Navi_D
1
TABLE DES MATIÈRES
8
INFORMATIONS
1. AFFICHAGE DES
INFORMATIONS ................................... 324
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS
ENFORM AVEC SAFETY
CONNECT ................................................358
APPS ........................................................................358
Destination Assist................................................ 366
eDestination...........................................................368
Lexus Insider............................................................371
VERSION DE BASE DE DONNÉES
DE CARTE ET ZONE DE
COUVERTURE...............................................324
2. FONCTION XM-VUE
D’ENSEMBLE ........................................... 326
SERVICES XM ....................................................326
10
SYSTÈME DE SURVEILLANCE
PÉRIPHÉRIQUE
3. UTILISATION DE LA
FONCTION XM...................................... 329
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE
ARRIÈRE..................................................... 378
XM Sports ..............................................................329
XM Stocks..............................................................332
XM Fuel Prices.....................................................335
XM NavWeather™............................................339
XM NavTraffic® ..................................................343
SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE
ARRIÈRE............................................................. 378
PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE .................................................380
CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR ...........382
4. CONFIGURATION.................................. 346
PARAMÉTRAGES DE XM...........................346
9
FONCTIONNEMENT DE
LEXUS ENFORM AVEC
SAFETY CONNEC
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY
CONNECT-VUE
D’ENSEMBLE ...........................................348
VUE D’ENSEMBLE DU
FONCTIONNEMENT ............................... 348
TYPE A: FONCTION UTILISABLE À
PARTIR D’UN TÉLÉPHONE
PORTABLE........................................................349
TYPE B: FONCTION UTILISABLE À
PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME
DE NAVIGATION.........................................354
TYPE C: FONCTION UTILISABLE
À PARTIR DU DCM......................................357
10
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE .........384
ASSISTANCE AU STATIONNEMENT
INTUITIVE..........................................................384
PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE ...............391
INDEX
INDEX ALPHABÉTIQUE ........................... 394
1
GUIDE RAPIDE
1
1
FONCTIONNEMENT DE LA
NAVIGATION
2
1. VUE D’ENSEMBLE DES BOUTONS
ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE......... 12
2. ENREGISTREMENT DU
DOMICILE ................................................. 14
3
3. ENREGISTREMENT DES
4
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES ........ 16
4. ORGANIGRAMME DES
5
OPÉRATIONS: GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE ........................................... 18
5. PARAMÉTRAGE DU DOMICILE
EN TANT QUE DESTINATION ......... 19 6
2 INDEX DES FONCTIONS
7
1. INDEX DES FONCTIONS DU
SYSTÈME DE NAVIGATION............ 20
8
3 RÉFÉRENCE RAPIDE
1. ÉCRAN “Destination”............................... 22 9
2. ÉCRAN “Paramétrer”............................... 24
3. ÉCRAN “Informations”............................. 26 10
11
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
1. VUE D’ENSEMBLE DES BOUTONS ET DE L’ÉCRAN DE GUIDAGE
N°
12
ISF_ISC_Navi_D
Nom
Fonction
Page
Nord en haut ou
direction
du
véhicule en haut symbole
Ce symbole indique si l’orientation de la carte est
paramétrée sur nord en haut ou direction du
véhicule en haut. Appuyer sur ce symbole permet
de modifier l’orientation de la carte. Les deux
symboles de nord en haut et de direction du
véhicule en haut indiquent la direction du véhicule
sous la forme d’une lettre (par ex. N pour nord).
47
Indicateur
d’échelle
Ce chiffre indique l’échelle de la carte.
45
Bouton “MAP/
VOICE”
Appuyez pour répéter un guidage vocal, annuler
le défilement sur l’écran de carte, démarrer un
guidage ou afficher la position actuelle.
Bouton “DEST”
Appuyez pour afficher l’écran “Destination”.
14, 16, 18, 19,
22, 64
Bouton “SETUP”
Appuyez pour afficher l’écran “Paramétrer”.
24, 48, 58,
105, 120,
130, 170,
193, 292,
346
Bouton de zoom
arrière
Appuyez pour réduire l’échelle de la carte.
45
37, 87, 89
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
N°
Nom
Fonction
Page
Appuyez pour obtenir une vue plus large.
Certains des boutons sur l’écran ne sont pas
affichés. Ils s’affichent à nouveau en appuyant sur
“On XX”.
126
“Repère”
Appuyez pour enregistrer la position actuelle ou
la position du curseur en tant qu’entrée du carnet
d’adresses.
39
“Itinéraire”
Appuyez pour modifier l’itinéraire.
“WW Off”
sur
Appuyez pour parcourir les informations sur
l’itinéraire de guidage, pour paramétrer les icones
de PDI (point d’intérêt) à afficher sur l’écran, pour
enregistrer l’itinéraire, etc.
93, 95
100, 344,
370
Bouton de zoom
avant
Appuyez pour augmenter l’échelle de la carte.
45
Bouton
d’affichage
détaillé de
carte
Appuyez pour afficher l’affichage détaillé de la
carte et les informations relatives aux immeubles.
46
la
GUIDE RAPIDE
“Afficher
carte”
1
“INFO”
Appuyez pour afficher l’écran “Informations”.
26, 324,
329, 332,
335, 339,
343, 358,
371
“Mode carte”
Appuyez pour afficher l’écran “Mode carte”.
42
Distance et
temps jusqu’à la
destination
Appuyez pour afficher la distance, le temps de
trajet jusqu’à la destination et l’heure d’arrivée
estimés.
92
Témoin XM
Ce repère s’affiche lorsque des informations
relatives à XM sont reçues.
342, 344
Repère “GPS”
(système
de
positionnement
global)
Lorsque le véhicule reçoit des signaux du GPS, ce
repère s’affiche.
136
Bouton “PWR·VOL”: Maintenez appuyé pendant 3 secondes ou plus pour désactiver
l’écran et réactiver le système de navigation. Effectuez ceci lorsque la réponse du dispositif
installé dans le véhicule est extrêmement lente.
13
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
2. ENREGISTREMENT DU DOMICILE
1
Appuyez sur le bouton “DEST”.
2
Appuyez sur “Aller au domicile”.
Si aucune adresse de domicile n’a été
enregistrée, elle peut être enregistrée en
appuyant sur “Aller au domicile”.
3
Appuyez sur “Oui”.
14
ISF_ISC_Navi_D
4
Il existe 4 méthodes différentes
pour rechercher votre domicile.
(Reportez-vous à “RECHERCHE
DE DESTINATION” à la page 64.)
5
Appuyez sur “Entrer”.
L’écran “Modifier le domicile” est affiché.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
6
Appuyez sur “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
L’enregistrement du domicile est terminé.
Le domicile peut également être
enregistré en appuyant sur “Navigation”
sur l’écran “Paramétrer”. (Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
DU
DOMICILE” à la page 106.)
Le nom, l’emplacement, le numéro de
téléphone et l’icone peuvent être
modifiés.
(Reportez-vous
à
“MODIFICATION DU DOMICILE” à la
page 107.)
Les points enregistrés peuvent être
utilisés sur l’écran “Destination”.
(Reportez-vous à “RECHERCHE DE
DESTINATION PAR DOMICILE” à la
page 65.)
15
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
3. ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1
Appuyez sur le bouton “DEST”.
2
Appuyez sur l’un des boutons de
destination préréglée.
Une destination préréglée peut être
paramétrée sur n’importe quel bouton de
destination préréglée n’ayant pas encore
été paramétré.
3
Appuyez sur “Oui”.
16
ISF_ISC_Navi_D
4
Il existe 4 méthodes différentes de
recherche
des
destinations
préréglées. (Reportez-vous à
“RECHERCHE
DE
DESTINATION” à la page 64.)
5
Appuyez sur “Entrer”.
L’écran “Destination prédéfinie” s’affiche.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
6
Appuyez sur “OK”.
1
GUIDE RAPIDE
L’enregistrement
des
destinations
préréglées est terminé.
Les destinations préréglées peuvent
également être enregistrées en appuyant
sur
“Navigation”
sur
l’écran
“Paramétrer”.
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES” à la
page 108.)
Le nom, l’emplacement, le numéro de
téléphone et l’icone peuvent être
modifiés.
(Reportez-vous
à
“MODIFICATION
DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES” à la
page 109.)
Les points enregistrés peuvent être
utilisés sur l’écran “Destination”.
(Reportez-vous à “RECHERCHE DE
DESTINATION PAR DESTINATIONS
PRÉRÉGLÉES” à la page 65.)
17
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
4. ORGANIGRAMME DES OPÉRATIONS: GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1
Appuyez sur le bouton “DEST”.
3
Appuyez sur “Aller à
”.
Le système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire.
2
Il existe 11 méthodes différentes de
recherche
des
destinations.
(Reportez-vous à “RECHERCHE
DE DESTINATION” à la page 64.)
XPage 1
XPage 2
18
ISF_ISC_Navi_D
4
Appuyez sur “OK”, et commencez
à rouler.
Des itinéraires autres que celui
recommandé peuvent également être
sélectionnés.
(Reportez-vous
à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
Le guidage jusqu’à la destination s’affiche
sur l’écran et peut être entendu par
l’intermédiaire du guidage vocal.
1. FONCTIONNEMENT DE LA NAVIGATION
5. PARAMÉTRAGE DU DOMICILE EN TANT QUE DESTINATION
1
Appuyez sur le bouton “DEST”.
3
Appuyez sur “OK”, et commencez
à rouler.
1
Appuyez sur “Aller au domicile”.
“Aller au domicile” peut être utilisé si
l’adresse de votre domicile a été
enregistrée. (Pour enregistrer le
domicile,
reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT DU DOMICILE”
à la page 106.)
L’adresse de votre domicile est
paramétrée en tant que destination. Le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire.
19
ISF_ISC_Navi_D
GUIDE RAPIDE
2
Des itinéraires autres que celui
recommandé peuvent également être
sélectionnés.
(Reportez-vous
à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
Le guidage jusqu’à la destination s’affiche
sur l’écran et peut être entendu par
l’intermédiaire du guidage vocal.
2. INDEX DES FONCTIONS
1. INDEX DES FONCTIONS DU SYSTÈME DE NAVIGATION
XCarte
Affichage des cartes
Page
Visualisation de l’écran de carte
12
Affichage de la position actuelle
37
Visualisation de la carte des environs de la position actuelle
38
Modification de l’échelle
45
Modification de l’orientation de la carte
47
Affichage des points d’intérêt
100
Affichage du temps de trajet jusqu’à la destination/de l’heure d’arrivée
estimés
92
Sélection du mode de carte
42
Suppression des boutons d’écran de carte
126
Affichage des informations relatives à la circulation
343
Recherche des destinations
Page
Recherche de la destination
64
Modification de la zone de recherche sélectionnée
64
Utilisation de l’emplacement sur la carte de la destination sélectionnée
83
XGuidage d’itinéraire
Avant de démarrer le guidage d’itinéraire
Page
Paramétrage de la destination
83
Visualisation des itinéraires alternatifs
84
Démarrage du guidage d’itinéraire
83
Avant ou pendant le guidage d’itinéraire
Page
Visualisation de l’itinéraire
83
Ajout de destinations
93
Modification de l’itinéraire
95
Affichage du temps de trajet jusqu’à la destination/de l’heure d’arrivée
estimés
92
20
ISF_ISC_Navi_D
2. INDEX DES FONCTIONS
Pendant le guidage d’itinéraire
Page
99
Réglage du volume du guidage d’itinéraire
59
Suppression de la destination
94
Affichage de la carte d’itinéraire complète
96
1
GUIDE RAPIDE
Mise sur pause du guidage d’itinéraire
XFonctions utiles
Carnet d’adresses
Page
Enregistrement des entrées du carnet d’adresses
110
Repérage des icones sur la carte
112
Informations
Affichage de l’entretien du véhicule
Système mains libres (pour téléphone portable)
Page
130
Page
®
Lancement du Bluetooth
142
Réalisation d’un appel sur le téléphone Bluetooth®
154
Réception d’un appel sur le téléphone Bluetooth®
163
Système de commande vocale
Utilisation du système avec votre voix
Page
310
21
ISF_ISC_Navi_D
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
1. ÉCRAN “Destination”
L’écran “Destination” permet d’effectuer une recherche de destination. Appuyez sur
le bouton “DEST” pour afficher l’écran “Destination”.
N°
22
ISF_ISC_Navi_D
Nom
Fonction
Page
“Adresse”
Appuyez pour saisir un numéro de maison et
l’adresse de la rue en utilisant les touches de
saisie.
66
“Point d’intérêt”
Appuyez pour sélectionner l’un des PDI déjà
mémorisés dans la base de données du système.
69, 368
“Destination
Assist”
Appuyez pour sélectionner pour obtenir une
assistance en direct, afin de trouver les
destinations grâce à Lexus Enform avec centre de
service Safety Connect.
76, 366
“Destinations
précédentes”
Appuyez pour sélectionner une destination à
partir des 100 dernières destinations
précédemment paramétrées et à partir du point
de départ précédent.
76
“Sup. Dest.”
Appuyez pour supprimer des destinations
paramétrées.
82
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
N°
Nom
Page
“Carnet
d’adresses”
Appuyez sur l’emplacement souhaité à partir
d’une entrée enregistrée dans “Carnet
d’adresses”. (Pour enregistrer des entrées dans le
carnet
d’adresses,
reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT DES ENTRÉES DU
CARNET D’ADRESSES” à la page 111.)
77
“Urgence”
Appuyez pour sélectionner l’une des 4 catégories
de points de service d’urgence déjà mémorisés
dans la base de données du système.
77
“Croisement
et autoroute”
Appuyez pour entrer les noms de 2 rues
d’intersection ou d’une entrée ou sortie
d’autoroute (inter-état). Ceci est utile si seuls les
environs généraux, et non l’adresse spécifique,
sont connus.
78
“Carte”
Appuyez pour permettre le paramétrage d’une
destination en spécifiant un emplacement sur
l’écran de carte.
81
“Coordonnées”
Appuyez pour entrer les coordonnées de latitude
et de longitude.
81
Boutons
destination
préréglée
Appuyez pour sélectionner l’un des 5 points de
destination préréglés en tant que destination. Si
un point de destination préréglé n’a pas été
enregistré, un message s’affiche, demandant si
vous souhaitez paramétrer une destination sur le
bouton d’écran de préréglage. (Pour enregistrer
une destination préréglée, reportez-vous à
“ENREGISTREMENT DES DESTINATIONS
PRÉRÉGLÉES” à la page 108.)
65
Appuyez pour sélectionner l’adresse de votre
domicile sans avoir à entrer l’adresse à chaque
fois. Si l’adresse du domicile n’a pas été
enregistrée, un message s’affiche et l’écran de
paramétrage apparaît automatiquement. (Pour
enregistrer le domicile, reportez-vous à
“ENREGISTREMENT DU DOMICILE” à la page
106.)
65
“Aller
domicile”
de
au
1
GUIDE RAPIDE
Fonction
23
ISF_ISC_Navi_D
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
2. ÉCRAN “Paramétrer”
Les éléments indiqués sur l’écran “Paramétrer” peuvent être paramétrés. Appuyez
sur le bouton “SETUP” pour afficher l’écran “Paramétrer”.
24
ISF_ISC_Navi_D
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
N°
Nom
Fonction
Page
“Général”
Appuyez pour modifier la langue sélectionnée, les
paramètres sonores de commande, de
changement automatique d’écran, etc.
48
“Voix”
Appuyez pour paramétrer les paramètres du
guidage vocal.
58
“Navigation”
Appuyez pour paramétrer le domicile, les
destinations préréglées, le carnet d’adresses, les
zones à éviter, etc. ou pour supprimer des
destinations précédentes.
105
“Affichage”
Appuyez pour ajuster le contraste et la luminosité
des écrans, désactiver l’affichage, etc.
35
“Véhicule”
Appuyez pour paramétrer les informations
relatives au véhicule, comme les informations
relatives à l’entretien.
130
“Autre”
Appuyez pour paramétrer Lexus Insider, XM
Sports, XM Stocks et XM Fuel Prices.
346, 374
“Audio”
Appuyez pour paramétrer les paramètres de
canal HD Radio™ et d’iPod.
292
“Bluetooth*”
Appuyez pour paramétrer les téléphones
Bluetooth® et les dispositifs audio Bluetooth®.
193
“Téléphone”
Appuyez pour paramétrer les paramètres de son
du téléphone, de répertoire téléphonique, de
messages, etc.
170
1
GUIDE RAPIDE
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
25
ISF_ISC_Navi_D
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
3. ÉCRAN “Informations”
Cet écran peut être utilisé pour afficher le système XM satellite, Lexus Enform, etc.
Appuyez sur le bouton “INFO” pour afficher l’écran “Informations”.
26
ISF_ISC_Navi_D
3. RÉFÉRENCE RAPIDE
N°
Nom
Fonction
Page
Appuyez pour afficher l’écran “Apps”.
“Incidents de la
circulation”
Appuyez pour afficher les incidents de la
circulation.
343
“LEXUS Insider”
Appuyez pour afficher l’écran “LEXUS Insider”.
371
“Données carte”
Appuyez pour afficher les informations relatives
aux données cartographiques.
324
“XM Fuel Prices”
Appuyez pour afficher des informations relatives
aux prix actuels du carburant et aux
emplacements des stations-services.
335
“XM
NavWeather”
Appuyez pour afficher
météorologiques.
339
“XM Stocks”
Appuyez pour afficher des informations relatives
aux actions personnellement sélectionnées.
332
“XM Sports”
Appuyez pour afficher des informations relatives
aux équipes de sports personnellement
sélectionnées.
329
des
informations
358, 362
1
GUIDE RAPIDE
“Apps”
27
ISF_ISC_Navi_D
28
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
1
1
INFORMATIONS DE BASE
AVANT L’UTILISATION
2 CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX................ 48 2
1. ÉCRAN INITIAL ......................................... 30
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
TACTILE ...................................................... 31
GÉNÉRAUX ............................................................... 48
3. SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES/FONCTIONNEMENT
DE L’ÉCRAN DE LISTE......................... 32
3
2. PARAMÈTRES DE VOIX ....................... 58
ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE
VOIX ........................................................................... 58
4
4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN........................ 35
5
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
DE L’ÉCRAN........................................................... 35
5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN
DE CARTE ................................................. 37
6
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE................................................................ 37
7
FONCTIONNEMENT DU
DÉFILEMENT DE L’ÉCRAN ........................... 38
COMMUTATION DES ÉCRANS.................... 42
ÉCHELLE DE LA CARTE...................................... 45
8
AFFICHAGE DETAILLÉ DE LA
CARTE......................................................................... 46
ORIENTATION DE LA CARTE......................... 47
9
ICONES DE CARTE STANDARD................... 47
10
29
ISF_ISC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
1. ÉCRAN INITIAL
1 Lorsque le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, l’écran initial est
affiché et le système commence à
fonctionner.
z Après environ 5 secondes, l’écran
“ATTENTION” passe automatiquement à
l’écran de carte. (Si vous appuyez sur un
bouton autre que le bouton “MAP/
VOICE”, l’écran correspondant à la
fonction est affiché.)
INFORMATIONS RELATIVES
À L’ENTRETIEN
z Les images affichées sur l’écran initial
peuvent
être
modifiées
pour
correspondre
aux
préférences
individuelles. (Reportez-vous à la page
53.)
Ce système rappelle aux utilisateurs
quand remplacer certaines pièces ou
certains composants et affiche des
informations
relatives
au
concessionnaire (si enregistré) sur
l’écran.
Lorsque le véhicule atteint une distance
de
conduite
précédemment
paramétrée ou la date spécifiée pour un
contrôle d’entretien programmé, l’écran
“Rappel d’entretien” s’affiche lorsque le
système de navigation est activé.
ATTENTION
●Lorsque le véhicule est arrêté et que le
moteur tourne, serrez toujours le frein de
stationnement par sécurité.
z Après quelques secondes,
“ATTENTION” est affiché.
30
ISF_ISC_Navi_D
l’écran
z Cet écran s’éteint si l’écran n’est pas
utilisé pendant plusieurs secondes.
z Pour éviter que cet écran ne s’affiche à
nouveau, appuyez sur “Ne plus afficher
ce message.”.
z Pour enregistrer les informations
relatives à l’entretien, reportez-vous à
“ENTRETIEN” à la page 130.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
2. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN TACTILE
Ce système est actionné principalement
grâce aux boutons sur l’écran.
(Désignés par boutons d’écran dans ce
manuel.)
z Lorsque vous appuyez sur un bouton
d’écran, un bip retentit. (Pour régler le
bip sonore, reportez-vous à la page 48.)
NOTE
●Si le système ne répond pas lorsque vous
appuyez sur un bouton d’écran, retirez
votre doigt de l’écran et appuyez à
nouveau.
●Les boutons d’écran grisés ne peuvent
pas être utilisés.
●L’image affichée risque de devenir plus
sombre et les images mobiles risquent
d’être légèrement déformées lorsque
l’écran est froid.
●Dans des conditions de froid extrême, la
carte risque de ne pas être affichée et les
données saisies par un utilisateur risquent
d’être supprimées. En outre, il peut être
plus difficile d’appuyer sur les boutons
d’écran qu’habituellement.
●Lorsque vous regardez l’écran à travers
un matériau polarisé tel que des lunettes
de soleil polarisées, l’écran peut être
sombre et difficile à voir. Si tel est le cas,
regardez l’écran sous des angles
différents, réglez les paramètres de
l’écran sur l’écran “Affichage” ou enlevez
vos lunettes de soleil.
31
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
●Pour éviter d’endommager l’écran,
appuyez légèrement sur les boutons
d’écran avec votre doigt.
●N’utilisez aucun objet, uniquement votre
doigt, pour appuyer sur l’écran.
●Effacez les empreintes digitales à l’aide
d’un chiffon de nettoyage pour le verre.
N’utilisez pas de produits de nettoyage
chimiques pour nettoyer l’écran, car ils
risquent d’endommager l’écran tactile.
INFORMATION
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
3. SAISIE DE LETTRES ET DE CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE
Lors de la recherche d’une adresse ou
d’un nom, ou de la saisie de données, les
lettres et les chiffres peuvent être saisis
via l’écran.
z La disposition du clavier peut être
changée. (Reportez-vous à la page 52.)
SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES
1 Appuyez sur “A-Z” pour afficher les
touches d’alphabet.
z Sur certains écrans de saisie de lettres, les
lettres peuvent être saisies en majuscules
ou en minuscules.
Icone
Fonction
Appuyez
pour
minuscules.
saisir
en
Appuyez
pour
majuscules.
saisir
en
SAISIE DE SYMBOLES
1 Appuyez sur “Autre” pour afficher les
touches de symbole.
2 Appuyez sur les touches directement
pour saisir des lettres ou des chiffres.
2 Appuyez sur les touches de symbole
directement pour saisir des symboles.
: Appuyez pour effacer un caractère.
Maintenez appuyé pour continuer à effacer
des caractères.
32
ISF_ISC_Navi_D
: Appuyez pour effacer un symbole.
Maintenez appuyé pour continuer à effacer
des symboles.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
AFFICHAGE DE LA LISTE
1 Appuyez sur “OK” pour rechercher
une adresse ou un nom.
FONCTIONNEMENT DE
L’ÉCRAN DE LISTE
Lorsqu’une liste est affichée, utilisez le
bouton d’écran approprié pour faire
défiler la liste.
2
Icone
Fonction
Appuyez pour passer à la page
suivante ou précédente.
Maintenez appuyé
ou
pour
faire défiler la liste affichée.
Ceci indique la position de l’écran
affiché.
INFORMATION
●Le nombre d’éléments correspondants
est indiqué du côté droit de l’écran. Si le
nombre d’éléments correspondants est
de plus de 999, le système affiche “∗∗∗”
sur l’écran.
Si
apparaît à droite d’un nom
d’élément, le nom complet est trop
long pour être affiché.
Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom.
Appuyez sur
pour revenir au
début du nom.
33
ISF_ISC_Navi_D
FONCTION DE BASE
z Les éléments correspondants dans la base
de données sont listés même si l’adresse ou
le nom saisis sont incomplets.
z La liste s’affiche automatiquement si le
nombre maximum de caractères est saisi
ou si le nombre d’éléments correspondants
est de 5 ou moins.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
TRI
L’ordre d’une liste affichée sur l’écran
peut être réorganisé.
Bouton
d’écran
Fonction
“Distance”
Appuyez pour trier par
ordre de distance à partir
de la position actuelle.
“Date”
Appuyez pour trier par
ordre de date.
“Catégorie”
Appuyez pour trier par
ordre de catégorie.
“Icône”
Appuyez pour trier par
ordre d’icone.
“Nom”
Appuyez pour trier par
ordre de nom.
“Marque”
Appuyez pour trier par
ordre de nom de marque.
(Fonctions XM)
“Prix”
Appuyez pour trier par
ordre de prix. (Fonctions
XM)
1 Appuyez sur “Trier”.
2 Appuyez sur les critères de tri
souhaités.
34
ISF_ISC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
4. RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
Le contraste et la luminosité de
l’affichage de l’écran et de l’image que la
caméra affiche peuvent être ajustés.
L’affichage peut également être
désactivé, et/ou passer en mode jour ou
nuit. (Pour des informations relatives au
réglage audio/vidéo de l’écran,
reportez-vous à “RÉGLAGE DE
L’ÉCRAN AUDIO” à la page 245.)
“Caméra”: Appuyez pour régler l’image
que la caméra affiche.
XRéglage de l’image que la caméra affiche
RÉGLAGE DE L’AFFICHAGE
DE L’ÉCRAN ET DES
PARAMÈTRES DE LA
CAMÉRA
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
“Menu des cartes”: Appuyez pour
revenir aux paramètres d’affichage de
l’écran.
2 Appuyez sur “Affichage”.
35
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
RÉGLAGE DES PARAMÈTRES
DE L’ÉCRAN
XRéglage de l’affichage de l’écran
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
RÉGLAGE DU CONTRASTE ET
DE LA LUMINOSITÉ
Le contraste et la luminosité de l’écran
peuvent être ajustés en fonction de la
luminosité de votre environnement.
L’affichage peut également être
désactivé.
1 Appuyez sur “ ” ou “ ” pour
BASCULEMENT ENTRE LE
MODE JOUR ET NUIT
En fonction de la position de la
commande de phares, l’écran passe au
mode jour ou nuit.
1 Pour afficher l’écran en mode jour,
même avec la commande des phares
activée, appuyez sur “Mode jour”.
sélectionner la fonction souhaitée
(“Contraste” ou “Luminosité”).
2 Appuyez sur le bouton d’écran souhaité
pour régler le contraste et la luminosité.
Bouton d’écran
Fonction
“Contraste” “+”
Appuyez pour renforcer
le contraste de l’écran.
“Contraste” “-”
Appuyez pour atténuer
le contraste de l’écran.
“Luminosité”
“+”
Appuyez pour éclaircir
l’écran.
“Luminosité” “-”
Appuyez pour assombrir
l’écran.
3 Après avoir réglé l’écran, appuyez sur
“OK”.
z L’écran s’éteint lorsque vous appuyez sur
“Extinction de l’affichage”. Pour réactiver
l’écran, appuyez sur un bouton. L’écran
sélectionné apparaît.
36
ISF_ISC_Navi_D
z Dans les conditions suivantes, la condition
d’affichage ne passe pas au mode nuit
même si la commande de phares est
activée:
• La commande de réglage de l’éclairage
de tableau de bord est réglée sur
luminosité maximale.
• Le véhicule se trouve dans une zone
éclairée, par exemple à l’extérieur à la
lumière directe du soleil.
INFORMATION
●Si l’écran est réglé en mode jour avec la
commande de phares activée, cette
condition est mémorisée même lorsque
le moteur est éteint.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
5. FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE CARTE
AFFICHAGE DE LA POSITION
ACTUELLE
Lors du démarrage du système de
navigation, la position actuelle est
affichée en premier. Cet écran affiche la
position actuelle et une carte des
environs.
INFORMATION
z Le repère de position actuelle ( )
apparaît au centre ou au centre en bas de
l’écran de carte.
z Un nom de rue apparaît en bas de l’écran,
en fonction de l’échelle de la carte ( ).
z L’écran peut revenir à cet écran de carte
qui indique la position actuelle à tout
moment, à partir de n’importe quel écran
en appuyant sur le bouton “MAP/VOICE”.
z Pour corriger la position actuelle
manuellement, reportez-vous à la page
127.
37
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
●Pendant la conduite, le repère de position
actuelle est fixe sur l’écran et la carte se
déplace.
●La position actuelle est automatiquement
définie lorsque le véhicule reçoit des
signaux du GPS (système de
positionnement global). Si la position
actuelle n’est pas correcte, elle est
automatiquement corrigée une fois que
le véhicule reçoit des signaux du GPS.
●Après le débranchement de la batterie,
ou sur un véhicule neuf, la position
actuelle risque de ne pas être correcte.
Dès que le système reçoit des signaux du
GPS, la position actuelle correcte est
affichée.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
FONCTIONNEMENT DU
DÉFILEMENT DE L’ÉCRAN
Lorsque vous appuyez sur un point de la
carte, ce point se déplace vers le centre
de l’écran et est représenté par la
marque du curseur ( ).
z Utilisez la fonction de défilement pour
déplacer le point souhaité jusqu’au centre
de l’écran pour observer un point sur la
carte qui est différent de la position
actuelle.
z Si vous maintenez votre doigt appuyé sur
l’écran de carte, celui-ci continue à défiler
dans cette direction jusqu’à ce que vous
retiriez votre doigt.
z Le nom de la rue, le nom de la ville, etc. du
point sur lequel vous avez appuyé
s’affichent, en fonction de l’échelle de la
carte ( ). La distance entre la position
actuelle et
est également indiquée
( ).
z Après le défilement de l’écran, la carte
reste au centre à l’emplacement
sélectionné jusqu’à ce qu’une autre
fonction soit activée. Le repère de
position actuelle continue à se déplacer
le long de votre itinéraire actuel et peut
sortir de l’écran. Lorsque vous appuyez
sur le bouton “MAP/VOICE”, le repère
de position actuelle revient au centre de
l’écran et la carte se déplace alors que le
véhicule poursuit sa course le long de
l’itinéraire désigné.
z Lorsque la fonction de défilement est
utilisée, le repère de position actuelle
peut disparaître de l’écran. Appuyez sur
le bouton “MAP/VOICE” pour afficher
la position actuelle sur l’écran de carte.
POUR PARAMÉTRER LA
POSITION DU CURSEUR EN
TANT QUE DESTINATION
Un point spécifique sur la carte peut être
défini en tant que destination à l’aide de
la fonction de défilement.
1 Appuyez sur “Entrer ”.
z L’écran change et affiche l’emplacement de
carte de la destination sélectionnée et la
préférence d’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
38
ISF_ISC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
ENREGISTREMENT DE LA
POSITION DU CURSEUR EN
TANT QU’ENTRÉE DU
CARNET D’ADRESSES
CONSULTATION DES
INFORMATIONS RELATIVES
À L’ICONE SUR LEQUEL LE
CURSEUR EST PLACÉ
L’enregistrement en tant qu’entrée du
carnet d’adresses permet aisément
l’accès à un point spécifique.
2
1 Appuyez sur “Repère”.
■ INFORMATIONS RELATIVES AU
PDI
2 Cet écran s’affiche.
Lorsque le curseur est placé sur un
icone PDI, le nom et “Info.” s’affichent en
haut de l’écran.
1 Appuyez sur “Info.”.
z Le point enregistré est indiqué par
carte.
sur la
z Pour modifier l’icone ou le nom, etc.,
reportez-vous à “MODIFICATION DES
ENTRÉES DU CARNET D’ADRESSES”
à la page 111.
INFORMATION
●Jusqu’à 100 entrées peuvent être
enregistrées dans le carnet d’adresses. Si
une tentative d’enregistrer plus de 100
entrées dans le carnet d’adresses est
effectuée, un message d’erreur apparaît.
39
ISF_ISC_Navi_D
FONCTION DE BASE
z Pour afficher des informations relatives à
un icone, placez le curseur dessus.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
2 Des informations telles que le nom,
l’adresse, la position et le numéro de
téléphone sont affichées.
■ INFORMATIONS RELATIVES AUX
ENTRÉES
DU
CARNET
D’ADRESSES
Lorsque le curseur est placé sur un
icone d’entrée du carnet d’adresses, le
nom et “Info.” sont affichés en haut de
l’écran.
1 Appuyez sur “Info.”.
z Si vous appuyez sur “Entrer ”, la
position du curseur est réglée en tant
que destination.
z Si une destination a déjà été réglée,
“Aller directement” et “Ajou. à itiné.”
s’affichent.
“Aller directement”: Appuyez pour
supprimer
la/les
destination(s)
existante(s) et pour en paramétrer une
nouvelle.
“Ajou. à itiné.”: Appuyez pour ajouter une
destination.
z Pour enregistrer ce PDI en tant qu’entrée
du carnet d’adresses, appuyez sur
“Repère”.
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT DES ENTRÉES
DU CARNET D’ADRESSES” à la page
111.)
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
z Le PDI souhaité peut être affiché sur
l’écran de carte. (Reportez-vous à
“AFFICHAGE DES ICONES DE PDI” à
la page 100.)
40
ISF_ISC_Navi_D
2 Des informations telles que le nom,
l’adresse, la position et le numéro de
téléphone sont affichées.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
■ INFORMATIONS RELATIVES À LA
DESTINATION
Lorsque le curseur est placé sur un
icone de destination, le nom et “Info.”
s’affichent en haut de l’écran.
1 Appuyez sur “Info.”.
2
2 Des informations telles que le nom,
l’adresse, la position et le numéro de
téléphone sont affichées.
z Pour supprimer une destination, appuyez
sur “Supprimer”.
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
41
ISF_ISC_Navi_D
FONCTION DE BASE
z Si vous appuyez sur “Entrer ”, la
position du curseur est réglée en tant
que destination.
z Si une destination a déjà été réglée,
“Aller directement” et “Ajou. à itiné.”
s’affichent.
“Aller directement”: Appuyez pour
supprimer
la/les
destination(s)
existante(s) et pour en paramétrer une
nouvelle.
“Ajou. à itiné.”: Appuyez pour ajouter une
destination.
z Pour modifier une entrée du carnet
d’adresses, appuyez sur “Modifier”.
(Reportez-vous à “MODIFICATION
DES ENTRÉES DU CARNET
D’ADRESSES” à la page 111.)
z Pour supprimer une entrée du carnet
d’adresses, appuyez sur “Supprimer”.
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
■ INFORMATIONS RELATIVES AU
TEXTE XM NavTraffic®
Lorsque l’icone XM NavTraffic® est
sélectionné sur l’écran de carte, la barre
d’informations
XM
NavTraffic®
apparaît sur la partie supérieure de
l’écran.
COMMUTATION DES
ÉCRANS
N’importe quelle configuration d’écran
peut être sélectionnée.
1 Appuyez sur “Mode carte”.
1 Appuyez sur “Info.”.
2 Appuyez sur les boutons d’écran pour
sélectionner la configuration souhaitée.
2 Les informations routières s’affichent
sur l’écran.
z En fonction des conditions, certains
boutons de configuration d’écran ne
peuvent pas être sélectionnés.
z Pour afficher des informations détaillées
relatives à des incidents de la circulation,
appuyez sur “Détail”.
42
ISF_ISC_Navi_D
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
Fonction
“Carte
uniquement”
Appuyez pour afficher
l’écran de carte simple.
(Reportez-vous à la page
43.)
“Liste des
chang. dir.”
Appuyez pour afficher
l’écran de liste de
changements de direction.
(Reportez-vous à la page
88.)
“Croisement”
Appuyez pour afficher
l’écran
de
guidage
d’intersection ou l’écran
de guidage sur l’autoroute.
(Reportez-vous à la page
87.)
“Audio”
Appuyez pour afficher
l’écran audio. (Reportezvous à la page 43.)
“Autre
information”
Appuyez pour afficher les
4 configurations d’écran
suivantes: “Carte double”,
“Compas”, “Flèche navi
dirigée” et “Liste des
sorties d’autoroute”.
“Carte
double”
Appuyez pour afficher
l’écran de carte double.
(Reportez-vous à la page
44.)
“Compas”
Appuyez pour afficher
l’écran de mode boussole.
(Reportez-vous à la page
45.)
“Flèche navi
dirigée”
Appuyez pour afficher
l’écran de flèche virage
après virage. (Reportezvous à la page 88.)
“Liste des
sorties
d’autoroute”
Appuyez pour afficher
l’écran de liste de sorties
d’autoroute. (Reportezvous à la page 86.)
CONFIGURATIONS DE
L’ÉCRAN
■ CARTE UNIQUEMENT
Ceci est un écran de carte normal.
2
z L’écran affiche une carte simple.
z Lorsqu’un écran différent est affiché,
appuyer sur “Carte uniquement”
permet d’afficher un écran de carte
simple.
■ AUDIO
L’écran audio et l’écran de carte sont
affichés.
z Des informations relatives à la station de
radio ou à la piste actuellement écoutée
sont affichées.
z Si un écran différent est affiché, appuyez
sur “Audio” sur l’écran “Mode carte”.
z Pour des détails sur le fonctionnement du
système audio, reportez-vous à
“FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME
AUDIO/VIDÉO”. (Reportez-vous à la
page 208.)
43
ISF_ISC_Navi_D
FONCTION DE BASE
Bouton
d’écran
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
■ CARTE DOUBLE
L’écran de carte peut être divisé en
deux.
N°
Fonction
Changement de l’orientation de la
carte
Affichage des icones PDI
Affichage de XM NavTraffic® informations (Reportez-vous à la
page 344.)
Affichage des icones eDestination
(Reportez-vous à la page 370.)
z Cet écran affiche une carte double. La
carte à gauche est la carte principale.
z Lorsqu’un écran différent est activé,
appuyer sur “Carte double” permet
d’afficher l’écran de carte double.
■ MODIFICATION DE LA CARTE DE
DROITE
La carte du côté droit peut être modifiée
en appuyant sur un point de la carte du
côté droit.
1 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
z Les procédures suivantes peuvent être
effectuées sur cet écran:
44
ISF_ISC_Navi_D
Changement de l’échelle de la carte
2 Appuyez sur “OK” lorsque la
modification est terminée.
z L’écran revient à l’écran de carte double.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
■ BOUSSOLE
La position actuelle est indiquée par une
boussole.
ÉCHELLE DE LA CARTE
1 Appuyez sur
ou
pour
changer l’échelle de l’écran de la carte.
2
z Lorsqu’un écran différent est affiché,
appuyer sur “Compas” permet d’afficher
l’écran de mode de boussole.
INFORMATION
●Le repère de destination est affiché dans
la direction de la destination. Pendant la
conduite,
reportez-vous
aux
coordonnées de longitude et de latitude,
et à la boussole, pour vous assurer que le
véhicule se dirige dans la direction de la
destination.
●Lorsque le véhicule quitte la zone de
couverture, l’écran de guidage passe à
l’écran de mode de boussole.
z La barre d’échelle et l’indicateur en bas de
l’écran indiquent le menu d’échelle de la
carte. La plage de l’échelle s’étend de 50
m (150 ft.) à 400 km (250 miles).
z Maintenez
ou
appuyé pour
continuer à changer l’échelle de l’écran de
la carte.
z L’échelle de l’écran de la carte peut être
changée en appuyant sur la barre d’échelle
directement. Cette fonction n’est pas
disponible pendant la conduite.
INFORMATION
●L’échelle de la carte est affichée sous le
symbole nord en haut ou direction du
véhicule en haut, en haut à gauche de
l’écran.
●Lorsque l’échelle de la carte est réglée
sur la plage maximum de 400 km (250
miles),
n’est pas affiché. Lorsque
l’échelle de la carte est réglée sur la
plage minimum de 50 m (150 ft.),
ne s’affiche pas. Dans les zones où un
affichage détaillé de la carte est
disponible, l’échelle de la carte passe de
à
lorsqu’elle est réglée sur la
plage minimum.
45
ISF_ISC_Navi_D
FONCTION DE BASE
z Des informations relatives à la destination,
la position actuelle et la boussole sont
affichées sur l’écran.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
AFFICHAGE DETAILLÉ DE LA
CARTE
Dans les zones couvertes par l’affichage
détaillé de la carte (certaines parties des
villes suivantes: Détroit, Chicago, N.Y.,
L.A.), vous pouvez passer à l’affichage
détaillé de la carte à une échelle de 25
m (75 ft.).
PASSAGE A L’AFFICHAGE
DETAILLE DE LA CARTE
passe à
lorsque l’échelle de la
carte est réglée sur 50 m (150 ft.).
Les détails des immeubles de la base de
données ont été créés et fournis par
MAPMASTER.
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS RELATIVES
AUX IMMEUBLES
Des informations sont disponibles
uniquement pour les immeubles pour
lesquels des informations ont été
enregistrées dans les données
cartographiques.
1 Appuyez sur “Info.” lorsque l’affichage
détaillé de la carte est affiché.
1 Pour un affichage détaillé de la carte,
appuyez sur
.
z Pour supprimer l’affichage détaillé de la
carte, appuyez sur
.
INFORMATION
●Si la carte ou la position actuelle passe à
une zone n’étant pas couverte par
l’affichage détaillé de la carte, l’échelle de
l’écran passe automatiquement à 50 m
(150 ft.).
●Sur l’affichage détaillé de la carte, une
rue à sens unique est indiquée par
.
●Il n’est pas possible de faire défiler
l’affichage détaillé de la carte pendant la
conduite.
46
ISF_ISC_Navi_D
z Les détails des PDI situés dans certains
immeubles risquent de s’afficher.
z Pour des informations détaillées relatives
au PDI, appuyez sur le nom de l’immeuble.
Les détails des PDI sur lesquels vous avez
appuyé peuvent être consultés.
1. INFORMATIONS DE BASE AVANT L’UTILISATION
ORIENTATION DE LA CARTE
L’orientation de la carte peut être
changée de nord en haut à direction du
véhicule en haut en appuyant sur le
symbole d’orientation en haut à gauche
de l’écran.
1 Appuyez sur
ou
.
ICONES DE CARTE
STANDARD
Icone
Nom
Île
2
Parc
XÉcran de nord en haut
FONCTION DE BASE
Industrie
Établissement commercial
Aéroport
XÉcran de direction du véhicule en haut
Militaire
Université
Hôpital
Stade
: Symbole de nord en haut
Quelle que soit la direction du déplacement
du véhicule, le nord est toujours en haut.
: Symbole de direction du véhicule en
haut
La direction du déplacement du véhicule
est toujours en haut.
Centre commercial
Golf
z Les symboles de nord en haut et de
direction du véhicule en haut indiquent la
direction du véhicule sous la forme d’une
lettre (par ex. N pour nord).
47
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES GÉNÉRAUX
Utilisés pour la sélection de la langue et
des
paramètres
d’activation/de
désactivation
des
sons
de
fonctionnement et du changement
d’écran automatique, etc.
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
GÉNÉRAUX
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général”.
3 Appuyez sur les éléments à paramétrer.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être effectuées:
4 Appuyez sur “OK”.
48
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
N°
Fonction
Appuyez pour changer le fuseau
horaire et sélectionnez “Activé” ou
“Désactivé” pour l’heure d’été.
(Reportez-vous à “PARAMÈTRES
DE TEMPS DU SYSTÈME” à la page
50.)
Appuyez pour changer la langue.
(Reportez-vous à “SÉLECTION
D’UNE LANGUE” à la page 51.)
Fonction
Appuyez pour régler le passage
automatique
de
l’écran
de
commande audio/de climatisation à
l’écran précédent sur “Activé” ou
“Désactivé”. Si “Activé” est
sélectionné,
l’écran
revient
automatiquement
à
l’écran
précédent à partir de l’écran de
commande audio/de climatisation si
aucune opération n’a été effectuée
pendant 20 secondes.
Appuyez pour régler les bips sonores
sur “Activé” ou “Désactivé”.
Appuyez pour supprimer des
données personnelles. (Reportezvous à “SUPPRESSION DE
DONNÉES PERSONNELLES” à la
page 56.)
Appuyez pour changer la couleur de
bouton d’écran. (Reportez-vous à
“SÉLECTION D’UNE COULEUR
DE BOUTON” à la page 52.)
Appuyez pour mettre à jour les
versions de programme. Pour des
détails,
contactez
votre
concessionnaire Lexus.
Appuyez pour changer la disposition
du clavier. (Reportez-vous à
“SÉLECTION
DE
LA
DISPOSITION DU CLAVIER” à la
page 52.)
Appuyez pour mettre à jour des
versions de base de données
gracenote. Pour des détails,
contactez votre concessionnaire
Lexus.
Appuyez pour personnaliser l’image
de démarrage. (Reportez-vous à
“CHANGEMENT DE L’IMAGE DE
DÉMARRAGE” à la page 53.)
Appuyez pour personnaliser l’image
de désactivation de l’écran.
(Reportez-vous à “CHANGEMENT
DE
L’IMAGE
DE
DÉSACTIVATION DE L’ÉCRAN” à
la page 55.)
49
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Appuyez pour changer l’unité de
distance. (Reportez-vous à “UNITÉ
DE MESURE” à la page 51.)
N°
2. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE TEMPS DU
SYSTÈME
Utilisés pour changer les fuseaux
horaires et les paramètres d’activation/
de désactivation de l’heure d’été.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
■ FUSEAU HORAIRE
Un fuseau horaire peut être sélectionné
et l’heure GMT peut être réglée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Heure du système” sur
l’écran “Paramètres généraux”.
3 Appuyez sur “Heure du système”.
4 Appuyez sur “Fuseau horaire”.
4 Appuyez sur les éléments à paramétrer.
5 Appuyez sur le fuseau horaire souhaité.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être effectuées:
z Si vous appuyez sur “Autre”, le fuseau
horaire peut être réglé manuellement.
Appuyez sur “+” ou “-” pour régler le
fuseau horaire puis appuyez sur “OK”.
N°
Fonction
Appuyez pour changer le fuseau
horaire. (Reportez-vous à “FUSEAU
HORAIRE” à la page 50.)
Appuyez pour sélectionner “Activé”
ou “Désactivé” pour l’heure d’été.
5 Appuyez sur “OK”.
50
ISF_ISC_Navi_D
6 Appuyez sur “OK”.
2. CONFIGURATION
SÉLECTION D’UNE LANGUE
UNITÉ DE MESURE
La langue peut être changée.
L’unité de distance peut être changée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
3 Appuyez sur “Langue”.
3 Appuyez sur “Unité de mesure”.
4 Appuyez sur le bouton d’écran
4 Appuyez sur “km” ou “mile”.
“Paramétrer”.
5 Appuyez sur “Oui”.
z L’écran précédent s’affiche.
6 Appuyez sur “OK”.
2
FONCTION DE BASE
souhaité.
“Paramétrer”.
z L’écran précédent s’affiche.
5 Appuyez sur “OK”.
z Cette
fonction
est
disponible
uniquement en anglais ou en espagnol.
Pour changer la langue, reportez-vous à
“SÉLECTION D’UNE LANGUE” à la
page 51.
51
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
SÉLECTION D’UNE COULEUR
DE BOUTON
SÉLECTION DE LA
DISPOSITION DU CLAVIER
La couleur des boutons d’écran peut
être changée.
La disposition du clavier peut être
changée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
3 Appuyez sur “Couleur de touche”.
3 Appuyez sur “Disposition du clavier”.
4 Appuyez sur la couleur de bouton
4 Appuyez sur “ABC” ou “QWERTY”
“Paramétrer”.
d’écran souhaitée.
z L’écran précédent s’affiche.
5 Appuyez sur “OK”.
52
ISF_ISC_Navi_D
“Paramétrer”.
dans “Disposition du clavier” pour
changer la disposition du clavier.
z L’écran précédent s’affiche.
5 Appuyez sur “OK”.
2. CONFIGURATION
■ TYPE DE DISPOSITION
XType “ABC”
Lorsque le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, l’écran initial s’affiche.
Une image peut être copiée à partir
d’une clé USB et être utilisée en tant
qu’image de démarrage. (Pour des
informations sur l’image de démarrage,
reportez-vous à “ÉCRAN INITIAL” à la
page 30.)
INFORMATION
●Lorsque vous enregistrez des images sur
une clé USB, nommez le dossier dans
lequel l’image de démarrage est
enregistrée “StartupImage” et nommez
le dossier dans lequel l’image de
désactivation de l’écran est enregistrée
“DisplayOffImage”. Si ces noms de
dossiers ne sont pas utilisés, le système
de navigation ne peut pas télécharger les
images. (Les noms de dossiers sont
sensibles à la casse.)
●L’extension de fichier d’images est JPG
ou JPEG.
●Le nom de fichier d’images, y compris
l’extension de fichier, peut contenir
jusqu’à 32 caractères.
●Des fichiers d’images de 10 Mo ou moins
peuvent être enregistrés.
●3 images maximum peuvent être
téléchargées.
53
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
XType “QWERTY”
CHANGEMENT DE L’IMAGE
DE DÉMARRAGE
2. CONFIGURATION
■ TRANSFERT DE DONNÉES
1 Ouvrez le couvercle et connectez une
clé USB.
■ PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE DE
DÉMARRAGE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Personnaliser l’image de
lancement” sur l’écran “Paramètres
généraux”.
4 Appuyez sur l’image souhaitée.
z Activez la clé USB si elle n’est pas activée.
2 Fermez le boîtier de console.
3 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
4 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
5 Appuyez sur “Personnaliser l’image de
lancement”.
5 Appuyez sur “OK”.
■ SUPPRESSION
TRANSFÉRÉES
DES
IMAGES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramètres généraux”.
3 Appuyez sur “Personnaliser l’image de
lancement” sur l’écran “Paramètres
généraux”.
6 Appuyez sur “Transfert”.
4 Appuyez sur “Supprimer tout”.
7 Appuyez sur “Oui”.
5 Appuyez sur “Oui”.
54
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
CHANGEMENT DE L’IMAGE
DE DÉSACTIVATION DE
L’ÉCRAN
■ TRANSFERT DE DONNÉES
1 Ouvrez le couvercle et connectez une
“Paramétrer”.
5 Appuyez sur “Personnaliser l’image
d’écran désactivé”.
2
FONCTION DE BASE
Appuyez sur “Extinction de l’affichage”
pour désactiver l’écran. Une image peut
être copiée à partir d’une clé USB et
peut être paramétrée pour s’afficher
lorsque vous appuyez sur “Extinction
de
l’affichage”.
(Pour
plus
d’informations sur “Extinction de
l’affichage”,
reportez-vous
à
“RÉGLAGE DE L’ÉCRAN” à la page
35.)
2 Fermez le boîtier de console.
3 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
4 Appuyez sur “Général” sur l’écran
6 Appuyez sur “Transfert”.
clé USB.
7 Appuyez sur “Oui”.
z Activez la clé USB si elle n’est pas activée.
55
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ PARAMÉTRAGE DE L’IMAGE DE
DÉSACTIVATION DE L’ÉCRAN
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Personnaliser l’image
d’écran désactivé” sur
“Paramètres généraux”.
l’écran
SUPPRESSION DE DONNÉES
PERSONNELLES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Suppr. les données
perso.”.
4 Appuyez sur l’image souhaitée.
4 Appuyez sur “Supprimer”.
5 Appuyez sur “OK”.
■ SUPPRESSION
TRANSFÉRÉES
DES
IMAGES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Général” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Personnaliser l’image
d’écran désactivé” sur
“Paramètres généraux”.
4 Appuyez sur “Supprimer tout”.
5 Appuyez sur “Oui”.
56
ISF_ISC_Navi_D
l’écran
5 Appuyez sur “Oui”.
2. CONFIGURATION
z Les données personnelles suivantes
peuvent être supprimées ou ramenées à
leurs paramètres par défaut:
• Conditions d’entretien
• Paramètre de désactivation des
informations relatives à l’entretien
• Carnet d’adresses
• Zones à éviter
• Points précédents
• Guidage d’itinéraire
• Tracé d’itinéraire
• Données du répertoire téléphonique
• Données de l’historique des appels
• Données de composition rapide
• Données du téléphone Bluetooth®
• Paramètres de son du téléphone
• Paramètres d’affichage du téléphone
• Paramètres de message
• Paramètres audio/vidéo
• Paramètres du système audio Bluetooth®
• Données de l’image de démarrage
• Données de l’image de désactivation de
l’écran
• Apps téléchargées
2
FONCTION DE BASE
INFORMATION
●Cette fonction n’est pas disponible
pendant la conduite.
57
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
2. PARAMÈTRES DE VOIX
Le guidage vocal, etc. peut être
paramétré.
ÉCRAN DE PARAMÈTRES DE
VOIX
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Voix”.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être effectuées:
3 Appuyez sur les éléments à paramétrer.
4 Appuyez sur “OK”.
58
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
N°
Fonction
Le volume du guidage vocal peut être
réglé ou désactivé. (Reportez-vous à
“VOLUME DE LA VOIX” à la page
59.)
Le guidage vocal pendant le guidage
routier peut être réglé sur “Activé” ou
“Désactivé”.
Les messages de la reconnaissance
vocale peuvent être réglés sur
“Activé” ou “Désactivé”. Ce
paramètre peut également être
modifié
sur
l’écran
“Menu
Raccourcis”. (Reportez-vous à la
page 310.)
Lorsque “Activé” est sélectionné, les
systèmes audio/vidéo et de
climatisation peuvent être activés à
l’aide de commandes vocales.
Le volume du guidage vocal peut être
réglé ou désactivé.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Voix” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur le chiffre approprié.
z Si le guidage vocal n’est pas nécessaire,
appuyez sur “Désactivé” pour désactiver
la fonction.
4 Appuyez sur “OK”.
Pendant l’utilisation de la fonction
d’informations relatives à la
circulation, le guidage vocal peut être
réglé sur “Activé” ou “Désactivé”.
(Reportez-vous
à
“AVERTISSEMENT D’INCIDENT
DE LA CIRCULATION” à la page
60.)
Lorsque vous utilisez la fonction XM
NavWeather™, l’avertissement de
mauvais temps peut être réglé sur
“Activé” ou “Désactivé”.
z Pour réinitialiser tous les éléments de
configuration, appuyez sur “Par défaut”.
59
ISF_ISC_Navi_D
2
FONCTION DE BASE
Le guidage vocal pendant l’utilisation
du système audio/vidéo et/ou de
climatisation peut être réglé sur
“Activé” ou “Désactivé”.
VOLUME DE LA VOIX
2. CONFIGURATION
AVERTISSEMENT D’INCIDENT
DE LA CIRCULATION
Les informations relatives aux
embouteillages peuvent être reçues via
le guidage vocal en même temps qu’il
vous guide jusqu’à la destination
souhaitée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Voix” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Activé” de “Avis d’incident
de circulation”.
4 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●Lorsque le témoin “Info circulation” est
grisé, “Éviter la circulation”, “Avis
d’incident de circulation” et “Afficher la
circulation fluide” ne fonctionnent pas.
(Reportez-vous à la page 344.)
60
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
2
FONCTION DE BASE
61
ISF_ISC_Navi_D
1
RECHERCHE DE DESTINATION
1. RECHERCHE DE DESTINATION ...... 64
SÉLECTION DE LA ZONE DE
RECHERCHE .......................................................... 64
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
DOMICILE ................................................................ 65
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES .................... 65
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Adresse” .................................................................... 66
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Point d’intérêt”......................................................... 69
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Destination Assist”................................................. 76
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Destinations précédentes”................................. 76
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Carnet d’adresses”................................................ 77
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Urgence” ................................................................... 77
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Croisement et autoroute” .................................. 78
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Carte”........................................................................... 81
RECHERCHE DE DESTINATION PAR
“Coordonnées”.......................................................... 81
SUPPRESSION DES DESTINATIONS
PARAMÉTRÉES .................................................... 82
2. DÉMARRAGE DU GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE.......................................... 83
62
ISF_ISC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1
2 GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
3 CARNET D’ADRESSES
1. ÉCRAN DE GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE.......................................... 86
1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION... 105 2
2. MESSAGES DE GUIDAGE
VOCAL TYPES........................................ 89
PARAMÉTRAGE DE “Destinations
prédéfinies”.............................................................. 108
3. DISTANCE ET DURÉE JUSQU’À
LA DESTINATION.................................. 92
PARAMÉTRAGE DE “Zones à éviter”............ 115
PARAMÉTRAGE DE “Domicile”...................... 106
SUPPRESSION DES DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES..................................................... 119
4. PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION
DE DESTINATIONS .............................. 93
AJOUT DE DESTINATIONS............................... 93
RÉORGANISATION DES
DESTINATIONS..................................................... 93
SUPPRESSION DE DESTINATIONS ............. 94
5. PARAMÉTRAGE DE
L’ITINÉRAIRE ........................................... 95
PARAMÉTRAGE D’UNE DÉVIATION........ 95
3
PARAMÉTRAGE DE “Carnet d’adresses” ... 110
4 CONFIGURATION
4
5
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE
NAVIGATION ....................................... 120 6
ÉCRANS DES PARAMÈTRES DE
NAVIGATION ....................................................... 121
2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE ......... 130 7
ENTRETIEN ................................................................ 130
VUE D’ENSEMBLE DE L’ITINÉRAIRE ........... 96
PRÉFÉRENCES D’ITINÉRAIRE.......................... 97
PAUSE ET REPRISE DU GUIDAGE ............... 99
INDICATION SUR LA CARTE ....................... 100
TRACÉ D’ITINÉRAIRE.......................................... 103
5
8
GPS (SYSTÈME DE
POSITIONNEMENT GLOBAL)
1. LIMITES DU SYSTÈME DE
9
NAVIGATION ....................................... 136
10
63
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
1. RECHERCHE DE DESTINATION
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
SÉLECTION DE LA ZONE DE
RECHERCHE
L’état sélectionné (province) peut être
modifié
pour
paramétrer
une
destination dans un état différent
(province) en utilisant “Adresse”, “Point
d’intérêt”
ou
“Croisement et
autoroute”.
2 Cet écran s’affiche.
z L’une des 11 méthodes différentes peut être
utilisée pour rechercher une destination.
(Reportez-vous aux pages 65 à 81.)
INFORMATION
●Lors de la recherche d’une destination, la
réponse au bouton d’écran peut être
lente.
1 Appuyez sur “Changer état/province”
pour afficher une liste des états/
provinces/territoires des États-Unis et
du Canada.
z Pour des informations sur la base de
données cartographique et ses mises à
jour, reportez-vous à “VERSION DE
BASE DE DONNÉES DE CARTE ET
ZONE DE COUVERTURE” à la page
324.
z Si aucun état (province) n’a encore été
sélectionné, “Sélectionner l’état/la
province” est affiché.
2 Appuyez sur l’état (province) souhaité.
z L’écran précédent s’affiche.
64
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR DOMICILE
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Aller au domicile”.
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur l’un des boutons de
destination préréglée (1-5).
3
3 Appuyez sur “OK”.
z Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de configurer une adresse de
domicile. (Pour enregistrer le domicile,
reportez-vous à la page 106.)
INFORMATION
●Si aucune adresse de domicile n’a été
enregistrée, un message pour confirmer
si vous souhaitez paramétrer un domicile
s’affiche et l’écran de paramétrage
apparaît.
●Le guidage commence à partir de la
position actuelle jusqu’à l’adresse du
domicile paramétrée si vous appuyez sur
“OK” même pendant la conduite.
z Le point de destination préréglé
sélectionné est paramétré en tant que
destination. Le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
3 Appuyez sur “OK”.
z Pour utiliser cette fonction, il est
nécessaire de prérégler des destinations
sur les boutons d’écran de préréglage (15).
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES” à la
page 108.)
INFORMATION
●Si un point de destination préréglé n’a
pas été enregistré, un message pour
confirmer si vous souhaitez paramétrer
une destination s’affiche, et l’écran de
paramétrage apparaît.
●Le guidage commence à partir de la
position actuelle jusqu’au point de
destination préréglé si vous appuyez sur
“OK” même pendant la conduite.
65
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
z L’adresse de votre domicile est paramétrée
en tant que destination. Le système de
navigation effectue une recherche de
l’itinéraire.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR “Adresse”
Il y a 2 méthodes pour rechercher une
destination par l’adresse:
(a) Recherche par la ville
(b) Recherche par l’adresse de rue
SÉLECTION D’UNE VILLE
POUR LA RECHERCHE
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Adresse” sur l’écran
“Destination”.
3 Appuyez sur “Ville”.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Adresse” sur l’écran
“Destination”.
3 Appuyez sur la méthode de recherche
souhaitée.
4 Entrez le nom d’une ville.
5 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
de la ville souhaitée dans la liste affichée.
66
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
6 Entrez le nom de la rue et appuyez sur
“OK”.
■ RECHERCHE PARMI
DERNIÈRES VILLES
LES
5
1 Appuyez sur “5 dernières villes”.
7 Lorsque le nom de la rue souhaitée est
trouvé, appuyez sur le bouton d’écran
correspondant.
8 Entrez un numéro de maison.
z L’écran actuel passe à l’écran de saisie du
nom de la rue. (Reportez-vous à
“SÉLECTION D’UNE VILLE POUR LA
RECHERCHE” à la page 66.)
INFORMATION
●Si le système de navigation n’a jamais été
utilisé, cette fonction n’est pas disponible.
z Si la même adresse existe dans plus d’1 ville,
l’écran actuel passe à l’écran de liste
d’adresses.
67
ISF_ISC_Navi_D
3
de la ville souhaitée dans la liste affichée.
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Lorsque le nom de la rue souhaitée est
sélectionné, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
2 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR L’ADRESSE
DE RUE
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Adresse” sur l’écran
6 Lorsque le nom de la rue souhaitée est
trouvé, appuyez sur le bouton d’écran
correspondant.
“Destination”.
3 Appuyez sur “Adresse de rue”.
4 Appuyez sur les numéros directement
sur l’écran pour entrer le numéro de la
maison.
z Lorsque le nom de la rue souhaitée est
sélectionné, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
z Si la même adresse existe dans plus d’1 ville,
un écran invitant à entrer ou à sélectionner
le nom d’une ville s’affiche.
7 Entrez le nom d’une ville.
z Après avoir entré le numéro de la maison,
appuyez sur “OK” pour afficher l’écran de
saisie du nom de la rue.
5 Entrez le nom de la rue et appuyez sur
“OK”.
68
ISF_ISC_Navi_D
8 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
de la ville souhaitée dans la liste affichée.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
INFORMATION
●Le nom d’une rue peut être recherché en
utilisant uniquement une partie du nom.
●Par exemple: AVENUE OUEST S
• Une recherche peut être effectuée en
entrant “AVENUE OUEST S”,
“AVENUE OUEST” ou “OUEST”.
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR “Point
d’intérêt”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur “Nom” sur l’écran “Point
d’intérêt”.
4 Entrez le nom du PDI.
3
5 Appuyez sur le bouton d’écran de la
destination souhaitée.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur la méthode de recherche
souhaitée.
z Lorsque la destination souhaitée est
sélectionnée, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
z Lors de la saisie du nom d’un PDI
spécifique, et en présence de 2 sites ou
plus portant le même nom, l’écran de liste
s’affiche.
69
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Il y a 4 méthodes pour rechercher une
destination par points d’intérêt:
(a) Recherche par nom
(b) Recherche par catégorie
(c) Recherche par numéro de
téléphone
(d) Recherche par eDestination
RECHERCHE PAR “Nom”
1. RECHERCHE DE DESTINATION
6 Appuyez sur le bouton d’écran de la
destination souhaitée.
■ SÉLECTION D’UNE VILLE POUR
LA RECHERCHE
1 Appuyez sur “Ville”.
z Si le même nom existe dans plus d’1 ville,
une recherche peut être effectuée plus
facilement en utilisant “Ville” ou
“Catégorie”.
(Reportez-vous
à
“SÉLECTION D’UNE VILLE POUR LA
RECHERCHE” à la page 66 et
“SÉLECTION
PARMI
LES
CATÉGORIES” à la page 71.)
z Le PDI souhaité peut être affiché sur
l’écran de carte. (Reportez-vous à
“AFFICHAGE DES ICONES DE PDI” à
la page 100.)
INFORMATION
●Pour rechercher le nom d’un
établissement en utilisant plusieurs mots
de recherche, laissez un espace entre
chaque mot.
70
ISF_ISC_Navi_D
2 Entrez le nom de la ville.
z Pour annuler le réglage de la ville, appuyez
sur “Toute ville”.
3 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
de la ville souhaitée dans la liste affichée.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
■ SÉLECTION
CATÉGORIES
PARMI
LES
1 Appuyez sur “Catégorie”.
RECHERCHE PAR “Catégorie”
La destination peut être paramétrée en
appuyant sur le point de recherche et la
catégorie de PDI.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur “Catégorie”.
2 Appuyez sur le bouton d’écran de la
3
catégorie souhaitée.
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Si la catégorie de PDI souhaitée est sur
l’écran, appuyez sur son bouton d’écran
pour afficher une liste détaillée de la
catégorie de PDI.
z Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas
sur l’écran, appuyez sur “Aff. toutes
catégo.” pour obtenir une liste de toutes les
catégories de PDI.
z Lorsque vous appuyez sur la catégorie
souhaitée, l’écran de liste de noms de PDI
s’affiche.
71
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
4 Cet écran s’affiche.
■ PARAMÉTRAGE D’UN POINT DE
RECHERCHE À PARTIR D’UN
POINT PROCHE D’ICI
1 Appuyez sur “A proximité”.
z Le point de recherche est paramétré à la
position actuelle, et l’écran “Catégorie
PDI” s’affiche. (Reportez-vous à la page
74.)
z Sur cet écran, les opérations suivantes
peuvent être effectuées:
N°
Fonction
Appuyez pour paramétrer le point
de recherche à partir d’un point
proche de la position actuelle.
Appuyez pour paramétrer le point
de recherche à partir d’un point le
long de l’itinéraire sélectionné.
Appuyez pour paramétrer le point
de recherche à partir d’un point
proche d’un centre-ville.
Appuyez pour paramétrer le point
de recherche à partir d’un point
proche d’une destination.
INFORMATION
●Les noms des PDI situés dans un
périmètre approximatif de 320 km (200
miles) à partir du point de recherche
sélectionné peuvent être affichés.
72
ISF_ISC_Navi_D
■ PARAMÉTRAGE D’UN POINT DE
RECHERCHE À PARTIR D’UN
POINT LE LONG DE MON
ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur “Le long de mon
itinéraire”.
z Le point de recherche est paramétré et
l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.
(Reportez-vous à la page 74.)
1. RECHERCHE DE DESTINATION
■ PARAMÉTRAGE D’UN POINT DE
RECHERCHE À PARTIR D’UN
POINT PROCHE D’UN CENTREVILLE
■ SÉLECTION PARMI
DERNIÈRES VILLES
1 Appuyez sur “Près d’un centre urbain
2 Appuyez sur “5 dernières villes”.
XX*”.
LES
5
1 Appuyez sur “Près d’un centre urbain
XX*”.
2 Entrez le nom du centre-ville.
3
3 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
du centre-ville souhaité.
du centre-ville souhaité.
z Le point de recherche est paramétré et
l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.
(Reportez-vous à la page 74.)
*: XX représente le nom de la zone de
recherche sur laquelle vous avez
appuyé.
z Le point de recherche est paramétré et
l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.
(Reportez-vous à la page 74.)
*: XX représente le nom de la zone de
recherche sélectionnée.
73
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
1. RECHERCHE DE DESTINATION
■ PARAMÉTRAGE D’UN POINT DE
RECHERCHE À PARTIR D’UN
POINT
PROCHE
D’UNE
DESTINATION
1 Appuyez sur “Près d’une destination”.
2 Appuyez sur le bouton d’écran de la
destination souhaitée.
2 Appuyez sur la catégorie de PDI
souhaitée dans la liste.
z Le point de recherche est paramétré et
l’écran “Catégorie PDI” s’affiche.
(Reportez-vous à la page 74.)
■ RECHERCHE
DE
PDI
PROXIMITÉ DU POINT
RECHERCHE
z Si vous appuyez sur “Catégories PDI
favoris”, une recherche peut être effectuée
en utilisant les 6 PDI qui ont été
précédemment paramétrés. Pour plus de
détails, reportez-vous à “CHANGEMENT
DE CATÉGORIE DE PDI (SÉLECTION
DES ICONES DE PDI)” à la page 125.
3 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’élément souhaité.
À
DE
Lorsque le point de recherche est
paramétré, l’écran “Catégorie PDI”
s’affiche.
1 Appuyez sur la catégorie de PDI
souhaitée.
z Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas
sur l’écran, appuyez sur “Aff. toutes
catégo.” pour obtenir une liste de toutes les
catégories de PDI.
74
ISF_ISC_Navi_D
z Lorsque l’élément souhaité est sélectionné,
l’écran “Confirmer la destination” risque de
s’afficher. Si vous appuyez sur “Aller” sur
l’écran “Confirmer la destination”, le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR “N° de
téléphone”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur “N° de téléphone” sur
l’écran “Point d’intérêt”.
4 Entrez un numéro de téléphone.
z Pour paramétrer une entrée du carnet
d’adresses en tant que destination en
utilisant le numéro de téléphone, le
numéro doit déjà être enregistré avec
l’entrée du carnet d’adresses. (Reportezvous à la page 110.)
INFORMATION
●S’il n’y a aucune correspondance au
numéro de téléphone entré, une liste de
numéros identiques avec différents
indicatifs régionaux s’affiche.
5 Après avoir entré un numéro de
téléphone, appuyez sur “OK”.
z Lorsqu’un numéro de téléphone est entré,
l’écran “Confirmer la destination” risque de
s’afficher. Si vous appuyez sur “Aller” sur
l’écran “Confirmer la destination”, le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
z S’il existe plus d’1 site portant le même
numéro, l’écran suivant s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur “eDestination” sur l’écran
“Point d’intérêt”.
z Grâce à la fonction eDestination, vous
pouvez vous connecter, via le site web des
propriétaires Lexus.com, pour sélectionner
et organiser les destinations de votre choix
puis les envoyer par le biais du réseau sans
fil au système de navigation de votre
véhicule. Jusqu’à 200 emplacements
peuvent être enregistrés en ligne et vous
pouvez les consulter ou les mettre à jour à
tout moment. Les emplacements peuvent
être organisés en 20 dossiers maximum.
(Reportez-vous à “eDestination” à la page
368.)
75
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
RECHERCHE PAR
“eDestination”
3
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
“Destination Assist”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Destination Assist” sur
l’écran “Destination”.
z Destination Assist vous offre une assistance
en direct pour trouver les destinations
recherchées via Lexus Enform avec le
centre de service Safety Connect. Vous
pouvez rechercher une entreprise ou une
adresse spécifique, ou demander de l’aide
pour la localisation de la destination
souhaitée par catégorie, par exemple
restaurants, stations-services, centres
commerciaux ou tout autre point d’intérêt
(PDI). Après avoir donné la destination de
votre choix à l’agent, les coordonnées sont
envoyées par le biais du réseau sans fil au
système de navigation de votre véhicule.
(Reportez-vous à “Destination Assist” à la
page 366.)
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
“Destinations précédentes”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez
sur
“Destinations
précédentes” sur l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur le bouton d’écran de la
destination souhaitée.
z Le point de départ précédent et jusqu’à
100 destinations précédemment définies
sont affichés sur l’écran.
“Supprimer”: Appuyez pour supprimer la
destination précédente. (Pour supprimer
les destinations précédentes, reportezvous à la page 82.)
z Lorsque la destination souhaitée est
sélectionnée, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
z La liste des destinations précédentes
peut également être supprimée en
appuyant sur
“Supprimer dest.
précédentes” sur l’écran “Paramètres de
navigation” lorsque le véhicule est arrêté.
(Reportez-vous à “SUPPRESSION DES
DESTINATIONS PRÉCÉDENTES” à la
page 119.)
76
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR “Carnet
d’adresses”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Carnet d’adresses” sur
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’entrée du carnet d’adresses souhaitée.
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR “Urgence”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Urgence” sur la
deuxième
page
de
l’écran
“Destination”.
z L’affichage se change en un écran pour
sélectionner les commissariats de police,
les revendeurs, les hôpitaux ou les casernes
de pompiers.
3 Appuyez sur la catégorie d’urgence
z Une liste d’entrées du carnet d’adresses
enregistrées est affichée.
“Options”: Appuyez pour enregistrer ou
modifier des entrées du carnet d’adresses.
(Reportez-vous à la page 111.)
z Lorsque l’entrée du carnet d’adresses
souhaitée est sélectionnée, l’écran
“Confirmer la destination” risque de
s’afficher. Si vous appuyez sur “Aller” sur
l’écran “Confirmer la destination”, le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
z La catégorie d’urgence sélectionnée est
affichée.
77
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
souhaitée.
3
1. RECHERCHE DE DESTINATION
4 Appuyez sur le bouton d’écran de la
destination souhaitée.
z Lorsque la destination souhaitée est
sélectionnée, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
INFORMATION
●Le système de navigation ne guide pas
dans les zones où le guidage d’itinéraire
est indisponible. (Reportez-vous à la
page 137.)
●La fonction d’urgence peut être utilisée
même pendant la conduite.
●Pendant la conduite, seuls les éléments
actuellement affichés et les éléments de
la page suivante peuvent être visionnés.
78
ISF_ISC_Navi_D
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
“Croisement et autoroute”
Il existe 2 méthodes pour rechercher
une destination par intersection et
autoroute:
(a) Recherche par intersection
(b) Recherche par autoroute
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Croisement
et
autoroute” sur la deuxième page de
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur la méthode souhaitée.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR
“Croisement”
7 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’élément souhaité.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Croisement
et
autoroute” sur la deuxième page de
l’écran “Destination”.
3 Appuyez sur “Croisement” sur l’écran
“Croisement et autoroute”.
4 Entrez le nom de la première rue
SYSTÈME DE NAVIGATION
d’intersection située près de la
destination à paramétrer, et appuyez
sur “OK”.
z Lorsque l’élément souhaité est sélectionné,
l’écran “Confirmer la destination” risque de
s’afficher. Si vous appuyez sur “Aller” sur 3
l’écran “Confirmer la destination”, le
système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
INFORMATION
5 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’élément souhaité.
6 Entrez le nom de la deuxième rue
d’intersection.
●Si les 2 mêmes rues se rencontrent à plus
d’1 intersection, l’écran change et affiche
le menu pour sélectionner le nom de la
ville où les rues se croisent. Sélectionnez
la ville, et l’emplacement de la carte de la
destination sélectionnée et la préférence
d’itinéraire.
(Reportez-vous
à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
79
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE PAR “Entrée/
Sortie d’autoroute”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Croisement
7 Entrez le nom d’une entrée ou d’une
sortie d’autoroute, et appuyez sur
“OK”.
et
autoroute” sur la deuxième page de
l’écran “Destination”.
3 Appuyez
sur
“Entrée/Sortie
d’autoroute” sur l’écran “Croisement et
autoroute”.
4 Entrez le nom d’une autoroute.
5 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’autoroute souhaitée.
8 Appuyez sur le bouton d’écran du nom
de l’entrée ou de la sortie souhaitée.
z Lorsque l’entrée ou la sortie souhaitée est
sélectionnée, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
INFORMATION
6 Appuyez sur “Entrée” ou “Quitter”.
80
ISF_ISC_Navi_D
●Soyez sûr d’utiliser le nom complet de
l’autoroute ou de la voie rapide, y compris
le trait d’union, au moment d’entrer la
destination. Les noms des autoroutes et
des routes inter-états commencent par “I”
(I-405). Les noms des voies rapides des
États-Unis sont composés de la
désignation de l’état et d’un numéro (CA118).
1. RECHERCHE DE DESTINATION
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR “Carte”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Carte” sur la deuxième
page de l’écran “Destination”.
3 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité.
RECHERCHE DE
DESTINATION PAR
“Coordonnées”
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Coordonnées” sur la
deuxième
page
“Destination”.
de
l’écran
3 Entrez la latitude et la longitude.
3
z Le système de navigation effectue une
recherche de l’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
INFORMATION
●Le guidage commence si vous appuyez
sur “OK” même pendant la conduite.
Cependant, le curseur ne peut pas être
déplacé.
4 Après avoir entré la latitude et la
longitude, appuyez sur “OK”.
z Lorsque le bouton d’écran souhaité est
sélectionné, l’écran “Confirmer la
destination” risque de s’afficher. Si vous
appuyez sur “Aller” sur l’écran “Confirmer
la destination”, le système de navigation
effectue une recherche de l’itinéraire.
(Reportez-vous à “DÉMARRAGE DU
GUIDAGE D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
81
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
4 Appuyez sur “Aller à ”.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
SUPPRESSION DES
DESTINATIONS
PARAMÉTRÉES
4 Appuyez sur “Oui” pour supprimer la
ou les destination(s).
Une destination paramétrée peut être
supprimée.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Sup. Dest.” sur l’écran
“Destination”.
z Lorsque plus d’1 destination a été
paramétrée, une liste s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur la destination à supprimer.
“Supprimer tout”: Appuyez
pour
supprimer toutes les destinations de la liste.
82
ISF_ISC_Navi_D
z Un message apparaît pour confirmer la
demande de suppression.
z Si vous appuyez sur “Oui”, les données ne
peuvent pas être récupérées. Si plus d’1
destination a été paramétrée, le système
recalcule le/les itinéraire(s) jusqu’à la/aux
destination(s) paramétrée(s) si nécessaire.
z Si vous appuyez sur “Non”, l’écran
précédent s’affiche.
z Les destinations paramétrées peuvent
également être supprimées en appuyant
sur “Itinéraire”. (Reportez-vous à
“SUPPRESSION DE DESTINATIONS”
à la page 94.)
1. RECHERCHE DE DESTINATION
2. DÉMARRAGE DU GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Lorsque vous appuyez sur “Carte” sur
l’écran “Confirmer la destination”,
l’écran
de
carte
s’affiche.
L’emplacement de carte de la
destination sélectionnée peut être
paramétré en tant que destination.
1 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité.
z Si une destination a déjà été paramétrée,
“Aller à ” et “Ajou. à itiné.” s’affichent.
“Aller à ”: Appuyez pour supprimer la/
les destination(s) existante(s) et pour en
paramétrer une nouvelle.
“Ajou. à itiné.”: Appuyez pour ajouter une
destination.
“Info.”: Si ce bouton d’écran est affiché en
haut de l’écran, appuyez pour visionner
des éléments tels que le nom, l’adresse, la
position et le numéro de téléphone.
3 Pour démarrer le guidage, appuyez sur
3
“OK”.
SYSTÈME DE NAVIGATION
“Régler l’adresse”: Appuyez pour ajuster la
position par incréments plus petits.
N°
Fonction
Position actuelle
z Lorsque vous appuyez sur une flèche
faisant face au point souhaité, la carte défile
dans cette direction.
z Lorsque le bouton d’écran est relâché, le
défilement s’arrête.
2 Appuyez sur “Aller à ”.
z Le système démarre la recherche de
l’itinéraire et affiche les itinéraires
recommandés.
Point de destination
Type d’itinéraire et sa distance
Distance de l’itinéraire complet
Appuyez pour afficher une liste des
changements de direction requis
pour atteindre la destination.
Appuyez pour modifier l’itinéraire.
(Reportez-vous à la page 85.)
Appuyez sur l’itinéraire souhaité
parmi 3 itinéraires possibles.
(Reportez-vous à la page 84.)
83
ISF_ISC_Navi_D
1. RECHERCHE DE DESTINATION
z Le guidage peut être suspendu ou repris.
(Reportez-vous à “PAUSE ET REPRISE
DU GUIDAGE” à la page 99.)
z Si vous appuyez sur “OK” jusqu’à ce
qu’un bip retentisse, le mode démo
commence. Appuyez sur le bouton
“MAP/VOICE” pour interrompre le
mode démo.
SÉLECTION DE 3 ITINÉRAIRES
1 Appuyez sur “3 Itinéraires”.
ATTENTION
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder les conditions de la route en tête
pendant la conduite. Si un panneau de
signalisation routière a été modifié, le
guidage d’itinéraire peut ne pas indiquer
ces changements d’informations.
2 Appuyez sur “Préféré”, “Alternative”
ou “Court”.
INFORMATION
●L’itinéraire de retour risque de ne pas
être identique à celui de l’aller.
●Le guidage d’itinéraire jusqu’à la
destination risque de ne pas être
l’itinéraire le plus court ni un itinéraire
sans embouteillages.
●Le guidage d’itinéraire risque de ne pas
être disponible en l’absence de données
routières pour le lieu spécifié.
●Lors du paramétrage de la destination
sur une carte avec une échelle
supérieure à 800 m (0,5 miles), l’échelle
de la carte passe automatiquement à
800 m (0,5 miles). Si cela se produit,
paramétrez la destination à nouveau.
●Si une destination n’étant pas située sur
une route est paramétrée, le véhicule est
guidé jusqu’au point de la route la plus
proche de la destination. La route la plus
proche du point sélectionné est
paramétrée en tant que destination.
84
ISF_ISC_Navi_D
N°
Fonction
Appuyez pour afficher l’itinéraire
recommandé.
Appuyez pour afficher l’itinéraire
alternatif.
Appuyez pour afficher l’itinéraire qui
est la distance la plus courte jusqu’à
la destination paramétrée.
Appuyez pour afficher les
informations indiquées ci-dessous
sur chacun des 3 itinéraires.
1. RECHERCHE DE DESTINATION
2 Cet écran s’affiche.
N°
Fonction
Fonction
Page
Appuyez pour ajouter des
destinations.
93
Route à péage
Appuyez pour supprimer
des destinations.
94
Autoroute
Appuyez pour réorganiser
des destinations.
93
Appuyez pour afficher les
choix disponibles en
paramétrant les conditions
que le système utilise pour
déterminer
l’itinéraire
jusqu’à la destination.
97
Temps nécessaire pour le trajet
complet
Distance du trajet complet
MODIFICATION DE
L’ITINÉRAIRE
Les conditions pour l’itinéraire jusqu’à la
destination peuvent être paramétrées à
nouveau.
1 Appuyez sur “Modif. Itin.”.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Bac
N°
INFORMATION
●Même si l’indicateur “Autoroutes” est
grisé, l’itinéraire ne peut pas éviter
d’inclure une autoroute dans certains cas.
(Reportez-vous à la page 97.)
●Si l’itinéraire calculé inclut un trajet par
bac, le guidage d’itinéraire affiche un
itinéraire maritime. Après avoir voyagé
par bac, la position actuelle risque d’être
incorrecte. À la réception des signaux
GPS, elle est automatiquement corrigée.
85
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
1. ÉCRAN DE GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
Pendant le guidage d’itinéraire, divers
types d’écrans de guidage peuvent être
affichés en fonction des conditions.
DISPOSITION DE L’ÉCRAN
N°
PENDANT UNE CONDUITE
SUR AUTOROUTE
Pendant une conduite sur autoroute,
l’écran d’informations de sortie
d’autoroute s’affiche.
Cet écran affiche la distance jusqu’à la
prochaine jonction/sortie, ou les PDI à
proximité de la sortie d’autoroute.
Fonction
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction et flèche
indiquant le changement de
direction
Itinéraire de guidage
Position actuelle
Distance et durée du trajet/heure
d’arrivée jusqu’à la destination
Nom de la rue actuelle
INFORMATION
●Si le véhicule quitte l’itinéraire de
guidage, l’itinéraire est recherché à
nouveau.
●Pour certaines zones, les routes n’ont pas
été complètement numérisées dans
notre base de données. C’est la raison
pour laquelle le guidage d’itinéraire peut
sélectionner une route qui ne devrait pas
être empruntée.
●Au moment d’arriver à la destination
paramétrée, le nom de la destination
s’affiche en haut de l’écran. Appuyer sur
“Off” permet d’effacer l’affichage.
86
ISF_ISC_Navi_D
N°/
Icone
Fonction
Distance entre la position actuelle et
la sortie ou la jonction
Numéro de sortie et nom de jonction
Position actuelle
PDI
proches
d’autoroute
d’une
sortie
Nom de la rue actuelle
Appuyez pour afficher la carte
sélectionnée des environs de la
sortie.
Appuyez pour faire défiler jusqu’aux
jonctions ou sorties plus éloignées.
Appuyez pour faire défiler jusqu’aux
jonctions ou sorties plus proches.
Appuyez pour afficher les 3
jonctions ou sorties les plus proches.
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
À L’APPROCHE D’UNE
SORTIE OU D’UNE
JONCTION D’AUTOROUTE
Lorsque le véhicule s’approche d’une
sortie ou d’une jonction, l’écran de
guidage d’autoroute s’affiche.
À L’APPROCHE D’UNE
INTERSECTION
Lorsque le véhicule s’approche d’une
intersection, l’écran de guidage
d’intersection s’affiche.
3
Fonction
Nom de la rue suivante
Position actuelle
Distance entre la position actuelle et
la sortie ou la jonction
: Appuyez pour masquer l’écran de
guidage d’autoroute.
z Appuyez sur “Croisement”, ou appuyez
sur le bouton “MAP/VOICE” pour revenir
à l’écran de guidage d’autoroute.
Fonction
Nom de la rue suivante
Position actuelle
Distance jusqu’à l’intersection
: Appuyez pour masquer l’écran de
guidage d’intersection.
z Appuyez sur “Croisement”, ou appuyez
sur le bouton “MAP/VOICE” pour revenir
à l’écran de guidage d’intersection.
87
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
N°
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
AUTRES ÉCRANS
■ ÉCRAN
DE
LISTE
DES
CHANGEMENTS DE DIRECTION
Sur cet écran, la liste des changements
de direction sur l’itinéraire de guidage
peut être visualisée.
1 Appuyez sur “Liste des chang. dir.”
■ ÉCRAN FLÉCHÉ
Sur cet écran, des informations sur le
prochain changement de direction sur
l’itinéraire de guidage peuvent être
visualisées.
1 Appuyez sur “Flèche navi dirigée”
pendant le guidage pour afficher l’écran
fléché.
pendant le guidage pour afficher la liste
des changements de direction.
N°
N°
Fonction
Fonction
Numéro de la sortie ou nom de la
rue
Changement de direction
Changement de direction
Distance entre les changements de
direction
Distance
jusqu’au
prochain
changement de direction
Nom de la rue suivante ou de la
destination
Nom de la rue actuelle
Nom de la rue actuelle
88
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
2. MESSAGES DE GUIDAGE VOCAL TYPES
Lorsque le véhicule s’approche d’une
intersection, ou d’un point, si une
manœuvre du véhicule est nécessaire,
le guidage vocal du système énonce
divers messages.
4 km
800 m
5 km
800 m
N°
Guidage vocal
“Continuer pendant 5 km, vers Main
street.”
“À 800 mètres, à droite sur Main
street.”
“Continuer pendant 4 km, jusqu’au
rond-point.”
3
“À 800 mètres, bientôt rond-point
ensuite prendre la troisième sortie
sur Main street.”
SYSTÈME DE NAVIGATION
N°
Guidage vocal
“Bientôt la troisième sortie.”
“Bientôt sortie.”
(Seulement des bips sonores)
“La prochaine à droite./Bientôt à
droite.”
(Seulement des bips sonores)
INFORMATION
●Les noms de rues risquent de ne pas être
prononcés
correctement
ou
distinctement en raison de la fonction de
synthèse vocale.
●Sur les autoroutes, les routes inter-états
ou les autres voies rapides avec des
limitations de vitesse plus élevées, le
guidage vocal est énoncé plus tôt que
dans les rues d’une ville afin de vous
laisser le temps de manœuvrer le
véhicule.
89
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
*: Le système indique un demi-tour si la
distance entre 2 routes à sens unique (à
directions opposées) est inférieure à 15 m
(50 ft.) en zones résidentielles ou à 50 m
(164 ft.) en zones non résidentielles.
N°
Guidage vocal
z Le système annonce l’approche de la
destination finale.
N°
Guidage vocal
“À 800 mètres, vous vous
approchez de la destination.”
“À 800 mètres, demi-tour.”
“Vous vous approchez de la
destination.”
“Bientôt demi-tour.”
“Destination atteinte. Le guidage est
maintenant terminé.”
(Seulement des bips sonores)
z Si une commande de guidage vocal n’est
pas entendue, appuyez sur le bouton
“MAP/VOICE” pour l’entendre à
nouveau.
z Pour régler le volume du guidage vocal,
reportez-vous à “VOLUME DE LA
VOIX” à la page 59.
INFORMATION
●Si le système ne peut pas déterminer la
position actuelle correctement (dans des
cas de mauvaise réception du signal
GPS), le guidage vocal risque d’être
énoncé trop tôt ou trop tard.
90
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
■ ITINÉRAIRES
ROUTES IPD
INCLUANT
DES
Même sur des routes IPD (routes qui ne
sont pas complètement numérisées
dans notre base de données), vous êtes
guidé le long de l’itinéraire recherché
grâce au guidage vocal.
ATTENTION
●Veillez à respecter le code de la route et
à garder les conditions de la route en tête
en particulier lorsque vous roulez sur des
routes IPD. Le guidage d’itinéraire risque
de ne pas disposer d’informations mises à
jour, comme le sens d’une route à sens
unique.
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Après qu’il ait effectué un calcul de
l’itinéraire, le système conseille l’utilisateur,
que des routes IPD soient incluses dans
l’itinéraire ou non.
z La partie de l’itinéraire qui couvre les
routes IPD est indiquée en bleu clair.
N°
Guidage vocal
“D’ici votre destination
rencontrerez des routes
lesquelles les données
incompletes.”
vous
pour
sont
“À 800 mètres, à gauche.”
“La prochaine à gauche. Les
données pour les routes à venir sont
incomplètes. Veuillez respecter
soigneusement les règles de
circulation locales, elles peuvent ne
pas correspondre à la navigation.”
z Les routes IPD sont des routes qui ne
sont pas encore complètement
numérisées dans notre base de données.
Toutefois, leur géométrie, leur nom et
leur code administratif sont déjà connus.
91
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
3. DISTANCE ET DURÉE JUSQU’À LA DESTINATION
Lorsque le véhicule se trouve sur
l’itinéraire de guidage, la distance et la
durée du trajet/l’heure d’arrivée
estimées jusqu’à la destination sont
affichées. Lorsque le véhicule ne se
trouve pas sur l’itinéraire de guidage, la
distance et la direction de la destination
sont affichées.
Lors de la conduite sur l’itinéraire de
guidage avec plus d’1 destination
paramétrée, la distance et la durée du
trajet/l’heure d’arrivée estimées depuis
la position actuelle jusqu’à chaque
destination sont affichées.
1 Appuyez sur le bouton d’écran indiqué
par la flèche.
Icone
Fonction
La durée du trajet estimée est
affichée.
L’heure d’arrivée estimée est
affichée.
Appuyez pour passer à l’heure
d’arrivée estimée.
Appuyez pour passer à la durée
du trajet estimée.
Affiché lors de la conduite en
dehors de l’itinéraire de guidage.
La direction de la destination est
indiquée par une flèche.
INFORMATION
2 Appuyez sur le bouton d’écran
numéroté pour afficher la destination
souhaitée.
z La distance, la durée du trajet estimée et
l’heure d’arrivée estimée depuis la position
actuelle jusqu’à la destination sélectionnée
sont affichées.
92
ISF_ISC_Navi_D
●Lorsque le véhicule se trouve sur
l’itinéraire de guidage, la distance
mesurée le long de l’itinéraire est
affichée. La durée du trajet et l’heure
d’arrivée sont calculées sur la base des
informations paramétrées relatives à la
vitesse du véhicule. (Reportez-vous à
“VITESSES DE CONDUITE” à la page
122.) Toutefois, lorsque le véhicule ne se
trouve pas sur l’itinéraire de guidage, la
distance est la distance linéaire entre la
position actuelle et la destination.
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
4. PARAMÉTRAGE ET SUPPRESSION DE DESTINATIONS
AJOUT DE DESTINATIONS
Des destinations peuvent être ajoutées
et des itinéraires peuvent être
recherchés à nouveau.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
RÉORGANISATION DES
DESTINATIONS
Lorsque plus d’1 destination est
paramétrée, l’ordre d’arrivée des
destinations peut être modifié.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
3
3 Entrez une destination supplémentaire
de la même manière que pour une
recherche de destination. (Reportezvous
à
“RECHERCHE
DE
DESTINATION” à la page 64.)
4 Appuyez sur le “Ajouter destination ici”
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Appuyez sur “Ajouter”.
2 Appuyez sur “Réorga.”.
3 Appuyez sur la destination souhaitée et
appuyez sur “Déplacer Vers le haut” ou
“Déplacer Vers le bas” pour modifier
l’ordre d’arrivée.
souhaité pour insérer la nouvelle
destination dans l’itinéraire.
4 Après la sélection des destinations,
appuyez sur “OK”.
z Le système recherche un itinéraire de
guidage à nouveau, et affiche l’itinéraire
complet.
93
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
SUPPRESSION DE
DESTINATIONS
Une destination paramétrée peut être
supprimée.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
2 Appuyez sur “Supprimer”.
z Lorsque plus d’1 destination a été
paramétrée, une liste s’affiche sur l’écran.
3 Appuyez sur la destination à supprimer.
“Supprimer tout”: Appuyez
pour
supprimer toutes les destinations de la liste.
z Un message apparaît pour confirmer la
demande de suppression.
94
ISF_ISC_Navi_D
4 Appuyez sur “Oui” pour supprimer la
ou les destination(s).
z Si vous appuyez sur “Oui”, les données ne
peuvent pas être récupérées. Si plus d’1
destination a été paramétrée, le système
recalcule le/les itinéraire(s) jusqu’à la/aux
destination(s) paramétrée(s) si nécessaire.
z Si vous appuyez sur “Non”, l’écran
précédent s’affiche.
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
5. PARAMÉTRAGE DE L’ITINÉRAIRE
PARAMÉTRAGE D’UNE
DÉVIATION
Lorsque le guidage d’itinéraire
fonctionne, l’itinéraire peut être modifié
pour suivre une déviation autour d’une
section de l’itinéraire où un retard est
provoqué par des travaux sur la
chaussée, ou un accident, etc.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
SYSTÈME DE NAVIGATION
“1 km (mile)”, “3 km (miles)” ou “5 km
(miles)”: Appuyez sur l’un de ces boutons
d’écran pour démarrer le processus de
déviation. Après avoir suivi la déviation, le
système revient à l’itinéraire de guidage
initial.
“Itin. complet”: Appuyez pour que le
système calcule un itinéraire complètement
nouveau jusqu’à la destination.
“Autour circulation”: Appuyez pour que le
système recherche l’itinéraire en fonction
des
informations
relatives
aux
embouteillages envoyées par XM 3
NavTraffic®. Pour des détails, reportezvous à “XM NavTraffic®” à la page 343.
INFORMATION
2 Appuyez sur “Déviation”.
3 Appuyez sur un bouton d’écran pour
sélectionner la distance de déviation
souhaitée.
●Cette image montre un exemple de la
manière dont le système vous guiderait
en suivant une déviation pour éviter un
retard causé par un embouteillage.
Cette position indique le lieu d’un
embouteillage causé par des travaux
sur la chaussée, un accident, etc.
Cet itinéraire indique la déviation
suggérée par le système.
●Lorsque le véhicule est sur une
autoroute, la distance de déviation
sélectionnée peut être de 5, 15 et 25 km
(ou de 5, 15 et 25 miles si les unités sont
en km).
●Le système risque de ne pas pouvoir
calculer un itinéraire de déviation en
fonction de la distance sélectionnée et
des conditions de la route aux alentours.
95
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
VUE D’ENSEMBLE DE
L’ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
LISTE DES CHANGEMENTS
DE DIRECTION
1 Appuyez sur
ou
pour passer
jusqu’à la page suivante de la liste des
routes. Maintenez
ou
appuyé
pour faire défiler la liste des routes.
2 Appuyez sur “Aperçu”.
: Ce repère indique la direction dans
laquelle vous devez tourner à l’intersection.
“Carte”: Le point sélectionné est affiché
sur l’écran de carte.
3 L’itinéraire entier depuis la position
actuelle jusqu’à la destination s’affiche.
INFORMATION
N°
Fonction
Appuyez pour afficher une liste des
changements de direction requis
pour atteindre la destination.
Appuyez pour démarrer le guidage.
96
ISF_ISC_Navi_D
●Toutefois, tous les noms de routes de
l’itinéraire ne peuvent pas apparaître sur
la liste. Si une route change de nom alors
qu’aucun changement de direction n’est
nécessaire (comme dans le cas d’une rue
qui passe par 2 villes ou plus), le
changement de nom n’apparaît pas dans
la liste. Les noms de rues s’affichent dans
l’ordre depuis le point de départ, avec la
distance jusqu’au prochain changement
de direction.
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
PRÉFÉRENCES D’ITINÉRAIRE
4 L’itinéraire entier depuis le point de
départ jusqu’à la destination est affiché.
SÉLECTION DU TYPE
D’ITINÉRAIRE
L’itinéraire préféré, court ou alternatif
peut être sélectionné.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
“OK”: Appuyez pour démarrer le guidage.
“Modif. Itin.”: Appuyez pour modifier un
itinéraire. (Reportez-vous à la page 85.)
Un certain nombre de choix sont
disponibles lors du paramétrage des
conditions utilisées par le système pour
déterminer l’itinéraire jusqu’à la
destination.
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
3 Appuyez sur “Préféré”, “Court” ou
“Alternative” et appuyez sur “OK”.
97
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Appuyez sur “Préférences”.
SÉLECTION DES
CARACTÉRISTIQUES DE
L’ITINÉRAIRE
3
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
2 Appuyez sur “Préférences” pour
afficher les conditions qui peuvent être
sélectionnées lorsque le système
détermine l’itinéraire jusqu’à la
destination.
3 Sélectionnez
les
d’itinéraire souhaitées.
préférences
DÉMARRAGE DE
L’ITINÉRAIRE À PARTIR D’UNE
ROUTE ADJACENTE
Le
guidage
d’itinéraire
peut
commencer à partir d’une route
adjacente.
(par ex. lorsque le guidage d’itinéraire
est paramétré sur autoroute, mais que le
véhicule roule sur une voie parallèle le
long de l’autoroute.)
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
2 Appuyez sur “Préférences”.
z Le système évite les itinéraires qui incluent
des éléments dont les témoins sont éteints.
4 Après la sélection des préférences
d’itinéraire souhaitées, appuyez sur
“OK”.
98
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
3 Appuyez sur “Partir de la route
adjacente”.
PAUSE ET REPRISE DU
GUIDAGE
PAUSE DU GUIDAGE
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
INFORMATION
3
●Lorsqu’il n’y a aucune route adjacente, ce
bouton d’écran n’est pas affiché.
SYSTÈME DE NAVIGATION
2 Appuyez sur “Suspen. le guida.”.
z L’écran revient à la carte de la position
actuelle sans guidage d’itinéraire.
INFORMATION
●Sans guidage d’itinéraire, “Suspen. le
guida.” ne peut pas être utilisé.
99
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
REPRISE DU GUIDAGE
1 Appuyez sur “Itinéraire”.
2 Appuyez sur “Reprendre le guidage”.
INDICATION SUR LA CARTE
AFFICHAGE DES ICONES DE
PDI
Les icones de PDI comme les stationsservices et les restaurants peuvent être
affichés sur l’écran de carte. Leur
emplacement peut également être
paramétré en tant que destination et
utilisé pour le guidage d’itinéraire.
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
z L’écran de carte, sur lequel la position
actuelle est affichée, réapparaît.
2 Appuyez sur “Sélectionner PDI” pour
afficher un type particulier d’icone de
PDI sur l’écran.
z Lorsque les icones de PDI à afficher sur
l’écran de carte ont déjà été paramétrés,
“Modifier PDI” est affiché.
100
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
z Un écran proposant un choix limité de PDI
s’affiche. (Pour modifier la liste de PDI
affichés, reportez-vous à la page 125.)
3 Appuyez sur les catégories de PDI
souhaitées.
SÉLECTION DES ICONES DE
PDI À AFFICHER
Jusqu’à 5 catégories d’icones peuvent
être affichées sur l’écran de carte.
1 Sélectionnez la catégorie de PDI
souhaitée pour afficher les icones
d’emplacement de PDI sur l’écran de
carte.
SYSTÈME DE NAVIGATION
z En appuyant sur la catégorie de PDI
souhaitée puis en appuyant sur “OK”, les
icones de PDI sélectionnés sont affichés
sur l’écran de carte.
z Pour désactiver les icones de PDI sur
l’écran de carte, appuyez sur “Effacer”.
“Autres PDI”: Appuyez pour afficher
d’autres catégories de PDI si les PDI
souhaités sont introuvables sur l’écran de
choix limité.
“Trouver PDI local”: Appuyez pour
rechercher les PDI les plus proches.
Sélectionnez ensuite l’une des catégories.
Le système liste les points situés dans un
périmètre de 32 km (20 miles). (Reportezvous à la page 102.)
z L’icone de la catégorie sélectionnée
apparaît en haut à gauche de l’écran.
3
z En appuyant sur la catégorie de PDI
souhaitée puis en appuyant sur “OK”, les
icones de PDI sélectionnés sont affichés
sur l’écran de carte.
z Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas
sur l’écran, appuyez sur “Aff. toutes
catégo.” pour obtenir une liste de toutes les
catégories de PDI.
z Appuyez sur les catégories de PDI
souhaitées dans la liste.
• L’icone de la catégorie sélectionnée
apparaît en haut à gauche de l’écran.
• En appuyant sur la catégorie de PDI
souhaitée puis en appuyant sur “OK”, les
icones de PDI sélectionnés sont affichés
sur l’écran de carte.
• Pour revenir à l’écran de sélection de
catégorie de PDI, appuyez sur “Plus”.
2 Appuyez sur “Autres PDI” sur l’écran
“Sélectionner les icônes PDI”.
z Lorsqu’une catégorie de PDI est
sélectionnée dans la liste limitée ou la liste
complète, les icones de ces emplacements
s’affichent sur l’écran de carte.
101
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
AFFICHAGE DE LA LISTE DES
PDI LOCAUX
Les points d’intérêt se trouvant dans un
périmètre de 32 km (20 miles) par
rapport à la position actuelle sont listés
parmi les catégories sélectionnées.
1 Appuyez sur “Trouver PDI local”.
N°
Fonction
Appuyez pour afficher la liste des
PDI situés à proximité de la position
actuelle.
Appuyez pour afficher la liste des
PDI le long de l’itinéraire.
2 Appuyez sur le bouton d’écran du PDI
souhaité.
PARAMÉTRAGE D’UN PDI EN
TANT QUE DESTINATION
L’un des icones de point d’intérêt peut
être sélectionné sur l’écran de carte en
tant que destination et être utilisé pour le
guidage d’itinéraire.
1 Appuyez directement sur l’icone de PDI
z Les PDI sélectionnés sont affichés sur
l’écran de carte.
“Près de...”: Appuyez pour rechercher des
PDI à proximité de la position actuelle ou le
long de l’itinéraire.
souhaité pour le paramétrer en tant que
destination.
z La carte se décale afin que l’icone soit
centré sur l’écran et recouvert par le
curseur . À cette étape, la distance par
rapport à la position actuelle s’affiche sur
l’écran. La distance indiquée est mesurée
en ligne droite par rapport à la position
actuelle jusqu’au PDI.
102
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
2 Lorsque le PDI souhaité est recouvert
par le curseur, appuyez sur “Entrer ”.
z L’écran change et affiche l’emplacement de
la carte de la destination sélectionnée et la
préférence d’itinéraire. (Reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.)
TRACÉ D’ITINÉRAIRE
Jusqu’à 200 km (124 miles) de
l’itinéraire parcouru peuvent être
enregistrés et retracés sur l’affichage.
INFORMATION
MASQUAGE DES ICONES DE
PDI
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
●Cette fonction est disponible lorsque
l’échelle de la carte est inférieure ou
égale à 50 km (30 miles).
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
DÉBUT DE
L’ENREGISTREMENT DU
TRACÉ D’ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
2 Appuyez sur “Icônes PDI”.
2 Appuyez sur “Tracé de l’itinéraire”.
z Le témoin “Icônes PDI” est grisé.
z L’écran de carte s’affiche avec les icones de
PDI masqués.
z Pour afficher les icones de PDI à nouveau,
appuyez sur “Icônes PDI” sur l’écran
“Afficher sur carte”.
z Le témoin “Tracé de l’itinéraire” est en
surbrillance.
103
ISF_ISC_Navi_D
2. GUIDAGE D’ITINÉRAIRE
INTERRUPTION DE
L’ENREGISTREMENT DU
TRACÉ D’ITINÉRAIRE
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
2 Appuyez sur “Tracé de l’itinéraire”.
z Appuyer sur “Oui” permet d’interrompre
l’enregistrement et le tracé d’itinéraire
reste affiché sur l’écran.
z Appuyer sur “Non” permet d’interrompre
l’enregistrement et le tracé d’itinéraire est
effacé.
104
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
1. PARAMÈTRES DE NAVIGATION
Des points ou des zones de la carte
peuvent être enregistrés.
Les points enregistrés peuvent être
utilisés sur l’écran “Destination”.
(Reportez-vous à “RECHERCHE DE
DESTINATION PAR DOMICILE” à la
page 65, et “RECHERCHE DE
DESTINATION
PAR
“Carnet
d’adresses”” à la page 77.)
Les zones enregistrées comme étant à
éviter sont évitées lorsque le système
recherche un itinéraire.
2 Appuyez sur “Navigation”.
souhaitez paramétrer.
z Sur cet écran, les opérations suivantes
peuvent être effectuées:
N°
Fonction
Page
Appuyez pour paramétrer
un domicile.
106
Appuyez pour paramétrer
des
destinations
préréglées.
108
Appuyez pour paramétrer
le carnet d’adresses.
110
Appuyez pour paramétrer
des zones à éviter.
115
Appuyez pour supprimer
les
destinations
précédentes.
119
Appuyez pour paramétrer
les paramétrages de
navigation détaillés.
120
105
ISF_ISC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
3 Appuyez sur les éléments que vous
3. CARNET D’ADRESSES
PARAMÉTRAGE DE “Domicile”
ENREGISTREMENT DU
DOMICILE
Si un domicile a été enregistré, cette
information peut être rappelée en
appuyant sur “Aller au domicile” sur
l’écran “Destination”. (Reportez-vous à
“RECHERCHE DE DESTINATION
PAR DOMICILE” à la page 65.)
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
4 Appuyez sur “Définir le domicile”.
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Domicile” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Domicile”.
5 Appuyez sur le bouton d’écran souhaité
4 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
N°
Fonction
Enregistrement
domicile
Page
du
106
Modification du domicile
107
Suppression du domicile
107
106
ISF_ISC_Navi_D
et entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de
destination.
(Reportez-vous
à
“RECHERCHE DE DESTINATION” à
la page 64.)
z Lorsque l’enregistrement du domicile est
terminé, l’écran “Modifier le domicile”
s’affiche.
6 Appuyez sur “OK”.
z Pour modifier des informations
enregistrées,
reportez-vous
à
“MODIFICATION DU DOMICILE” à la
page 107.
3. CARNET D’ADRESSES
MODIFICATION DU
DOMICILE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Domicile” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
“Afficher nom sur carte:”: Le nom du
domicile peut être paramétré pour être
affiché sur la carte en appuyant sur “Activé”
ou “Désactivé”. (Reportez-vous à la page
113.)
6 Appuyez sur “OK”.
SUPPRESSION DU DOMICILE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
4 Appuyez sur “Modifier”.
“Paramétrer”.
3
3 Appuyez sur “Domicile” sur l’écran
SYSTÈME DE NAVIGATION
“Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Supprimer”.
5 Appuyez sur “Modifier” à côté de
l’élément à modifier.
5 Appuyez sur “Oui” pour supprimer le
domicile et appuyez sur “Non” pour
annuler la suppression.
N°
Fonction
Page
Appuyez pour modifier le
nom du domicile. Le nom
peut être affiché sur la
carte.
113
Appuyez pour modifier les
informations relatives à
l’emplacement.
113
Appuyez pour modifier le
numéro de téléphone.
114
Appuyez pour modifier
l’icone à afficher sur la
carte.
112
107
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
PARAMÉTRAGE DE
“Destinations prédéfinies”
N°
Si une destination préréglée a été
enregistrée, cette information peut être
rappelée en utilisant “Destinations
prédéfinies” sur l’écran “Navigation
Settings”.
(Reportez-vous
à
“RECHERCHE DE DESTINATION
PAR DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES”
à la page 65.)
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Destinations
Fonction
Page
Suppression
d’une
destination préréglée
110
ENREGISTREMENT DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Destinations
prédéfinies” sur l’écran “Paramètres de
navigation”.
4 Appuyez sur “Définir”.
prédéfinies”.
5 Appuyez sur le bouton d’écran souhaité
4 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
N°
Fonction
Page
Enregistrement
d’une
destination préréglée
108
Modification
d’une
destination préréglée
109
108
ISF_ISC_Navi_D
et entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de
destination.
(Reportez-vous
à
“RECHERCHE DE DESTINATION” à
la page 64.)
3. CARNET D’ADRESSES
6 Appuyez sur une position pour cette
5 Appuyez sur le bouton d’écran de la
z Lorsque l’enregistrement d’une destination
préréglée est terminé, l’écran “Destination
prédéfinie” s’affiche.
6 Appuyez sur “Modifier” à côté de
destination préréglée.
destination préréglée souhaitée.
l’élément à modifier.
3
7 Appuyez sur “OK”.
MODIFICATION DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Destinations
prédéfinies” sur l’écran “Paramètres de
navigation”.
4 Appuyez sur “Modifier”.
N°
Fonction
Page
Appuyez pour modifier le
nom de la destination
préréglée. Le nom peut
être affiché sur la carte.
113
Appuyez pour modifier les
informations relatives à
l’emplacement.
113
Appuyez pour modifier le
numéro de téléphone.
114
Appuyez pour modifier
l’icone à afficher sur la
carte.
112
“Afficher nom sur carte:”: Le nom d’une
destination préréglée peut être paramétré
pour s’afficher sur la carte en appuyant sur
“Activé” ou “Désactivé”. (Reportez-vous à
la page 113.)
7 Appuyez sur “OK”.
109
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Pour modifier des informations
enregistrées,
reportez-vous
à
“MODIFICATION
DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES” à la
page 109.
3. CARNET D’ADRESSES
SUPPRESSION DES
DESTINATIONS PRÉRÉGLÉES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Destinations
prédéfinies” sur l’écran “Paramètres de
navigation”.
PARAMÉTRAGE DE “Carnet
d’adresses”
Des points ou des zones de la carte
peuvent être enregistrés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
4 Appuyez sur “Supprimer”.
3 Appuyez sur “Carnet d’adresses”.
5 Appuyez sur la destination préréglée à
4 Appuyez sur le bouton d’écran
supprimer.
souhaité.
Bouton d’écran
Fonction
“Sélectionner
tt”
Appuyez
pour
sélectionner toutes les
destinations préréglées.
Enregistrement
entrées
du
d’adresses
“Désélec. tout”
Appuyez pour annuler la
fonction “Sélectionner
tt”.
Modification des entrées
du carnet d’adresses
111
Suppression d’entrées du
carnet d’adresses
114
6 Appuyez sur “Supprimer”.
7 Appuyez sur “Oui” pour supprimer la
destination préréglée et appuyez sur
“Non” pour annuler la suppression.
110
ISF_ISC_Navi_D
N°
Fonction
Page
des
carnet
111
3. CARNET D’ADRESSES
ENREGISTREMENT DES
ENTRÉES DU CARNET
D’ADRESSES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Carnet d’adresses” sur
l’écran “Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Nouveau”.
INFORMATION
●Jusqu’à 100 entrées peuvent être
enregistrées dans le carnet d’adresses.
MODIFICATION DES
ENTRÉES DU CARNET
D’ADRESSES
L’icone, le nom, l’emplacement et/ou le
numéro de téléphone d’une entrée du
carnet d’adresses enregistrée peuvent
être modifiés.
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Carnet d’adresses” sur
5 Appuyez sur le bouton d’écran souhaité
et entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de
destination.
(Reportez-vous
à
“RECHERCHE DE DESTINATION” à
la page 64.)
l’écran “Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Modifier”.
5 Appuyez sur le bouton d’écran de
l’entrée du carnet d’adresses souhaitée.
z Après que l’entrée du carnet d’adresses ait
été enregistrée, l’écran “Entrée de carnet
d’adresses” s’affiche.
6 Appuyez sur “OK”.
z Pour modifier des informations
enregistrées,
reportez-vous
à
“MODIFICATION DES ENTRÉES DU
CARNET D’ADRESSES” à la page 111.
111
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
3
3. CARNET D’ADRESSES
6 Appuyez sur “Modifier” à côté de
l’élément à modifier.
N°
1 Appuyez sur “Modifier”.
Fonction
Page
Appuyez pour modifier le
nom de l’entrée du carnet
d’adresses. Le nom peut
être affiché sur la carte.
113
Appuyez pour modifier les
informations relatives à
l’emplacement.
113
Appuyez pour modifier le
numéro de téléphone.
114
Appuyez pour modifier
l’icone à afficher sur la
carte.
112
“Afficher nom sur carte:”: Le nom d’une
entrée du carnet d’adresses peut être
paramétré pour s’afficher sur la carte en
appuyant sur “Activé” ou “Désactivé”.
(Reportez-vous à la page 113.)
7 Appuyez sur “OK”.
■ MODIFICATION DE “Icône”
2 Appuyez sur l’icone souhaité.
z Changez de page en appuyant sur l’onglet
“Page 1”, “Page 2” ou “Avec son”.
■ ICONES DE SON
Un son peut être paramétré pour
certaines entrées du carnet d’adresses.
Lorsque le véhicule s’approche de
l’emplacement de l’entrée du carnet
d’adresses, le son sélectionné est émis.
1 Appuyez sur l’onglet “Avec son” sur
l’écran “Icône d’ent. du carnet d’adres.”.
2 Appuyez sur l’icone de son souhaité.
z Le prochain écran apparaît lorsque vous
appuyez sur “Sonnerie (avec direction)”.
112
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
3 Appuyez sur
ou
pour régler la
direction. Appuyez ensuite sur “OK”.
■ AFFICHAGE DES NOMS DES
ENTRÉES
DU
CARNET
D’ADRESSES
1 Appuyez sur “Activé” pour afficher le
nom sur la carte et appuyez sur
“Désactivé” pour ne pas l’afficher.
INFORMATION
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
●La cloche retentit uniquement lorsque le
véhicule s’approche de ce point dans la
direction paramétrée.
■ MODIFICATION DE “Lieu”
■ MODIFICATION DE “Nom”
1 Appuyez sur “Modifier”.
1 Appuyez sur “Modifier”.
2 Appuyez sur l’un des 8 boutons
2 Entrez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
z Jusqu’à 70 caractères peuvent être entrés.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
directionnels d’écran pour déplacer le
curseur jusqu’au point souhaité sur la
carte.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
113
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
■ MODIFICATION DE “N° de tél.”
(NUMÉRO DE TÉLÉPHONE)
4 Appuyez sur “Supprimer”.
1 Appuyez sur “Modifier”.
5 Appuyez sur l’adresse à supprimer.
2 Entrez le numéro à l’aide des touches
numériques.
3 Appuyez sur “OK”.
Bouton d’écran
Fonction
“Sélectionner
tt”
Appuyez
pour
sélectionner toutes les
adresses enregistrées.
“Désélec. tout”
Sélectionnez
pour
annuler la fonction
“ Sélectionner tt”.
z L’écran précédent s’affiche.
SUPPRESSION D’ENTRÉES DU
CARNET D’ADRESSES
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Carnet d’adresses” sur
l’écran “Paramètres de navigation”.
114
ISF_ISC_Navi_D
6 Appuyez sur “Supprimer”.
7 Appuyez sur “Oui” pour supprimer des
entrées du carnet d’adresses et
appuyez sur “Non” pour annuler la
suppression.
3. CARNET D’ADRESSES
PARAMÉTRAGE DE “Zones à
éviter”
Les zones à éviter pour cause
d’embouteillages, de travaux ou autres
peuvent être enregistrées en tant que
zones à éviter.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
ENREGISTREMENT DE
ZONES À ÉVITER
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Zones à éviter” sur
l’écran “Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Nouveau”.
“Paramétrer”.
3
3 Appuyez sur “Zones à éviter”.
4 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
N°
Fonction
Page
Enregistrement de zones à
éviter
115
Modification des zones à
éviter
116
Suppression de zones à
éviter
118
et entrez l’emplacement de la même
manière que pour une recherche de
destination, ou affichez la carte de la
zone à éviter. (Reportez-vous à
“RECHERCHE DE DESTINATION” à
la page 64.)
115
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
5 Appuyez sur le bouton d’écran souhaité
3. CARNET D’ADRESSES
6 Faites défiler la carte jusqu’au point
souhaité.
MODIFICATION D’UNE
ZONE À ÉVITER
Le nom, l’emplacement et/ou la taille
d’une zone enregistrée peuvent être
modifiés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
“Régler l’adresse”: Appuyez pour ajuster la
position par incréments plus petits.
3 Appuyez sur “Zones à éviter” sur
7 Appuyez sur “Entrer”.
8 Appuyez sur
ou
4 Appuyez sur “Modifier”.
pour
modifier la taille de la zone à éviter.
l’écran “Paramètres de navigation”.
5 Appuyez sur la zone à éviter.
9 Appuyez sur “OK”.
z Lorsque l’enregistrement d’une zone à
éviter est terminé, l’écran “Zone à éviter”
s’affiche.
INFORMATION
●Si une destination est entrée dans la zone
à éviter ou que le calcul d’itinéraire ne
peut pas être effectué sans passer par la
zone à éviter, un itinéraire passant par la
zone à éviter peut être affiché.
●Jusqu’à 10 emplacements peuvent être
enregistrés en tant que points/zones à
éviter.
116
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
6 Appuyez sur “Modifier” à côté de
l’élément à modifier.
N°
Fonction
1 Appuyez sur “Modifier”.
Page
2 Entrez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
117
Appuyez pour modifier
l’emplacement de la zone.
118
Appuyez pour modifier la
taille de la zone.
118
“Afficher nom sur carte:”: Le nom d’une
zone à éviter peut être paramétré pour
s’afficher sur la carte en appuyant sur
“Activé” ou “Désactivé”. (Reportez-vous à
la page 117.)
“Actif:”: La fonction de zone à éviter peut
être réglée sur “Activé” ou “Désactivé”.
z Jusqu’à 70 caractères peuvent être entrés.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
■ AFFICHAGE DES
ZONES À ÉVITER
NOMS
DE
1 Appuyez sur “Activé”, à côté de
“Afficher nom sur carte”, pour afficher le
nom de la zone à éviter sur la carte.
Appuyez sur “Désactivé” pour ne pas
l’afficher.
117
ISF_ISC_Navi_D
3
SYSTÈME DE NAVIGATION
Appuyez pour modifier le
nom de la zone à éviter. Le
nom peut être affiché sur la
carte.
7 Appuyez sur “OK”.
■ MODIFICATION DE “Nom”
3. CARNET D’ADRESSES
■ MODIFICATION DE “Lieu”
■ MODIFICATION DE “Taille:”
1 Appuyez sur “Modifier”.
1 Appuyez sur “Modifier”.
2 Appuyez sur l’un des 8 boutons
2 Appuyez sur
directionnels d’écran pour déplacer le
curseur jusqu’au point souhaité sur la
carte.
ou
pour
modifier la taille de la zone à éviter.
3 Appuyez sur “OK”.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
z L’écran précédent s’affiche.
SUPPRESSION DE ZONES À
ÉVITER
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Zones à éviter” sur
l’écran “Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Supprimer”.
118
ISF_ISC_Navi_D
3. CARNET D’ADRESSES
5 Appuyez sur la zone à supprimer.
Fonction
“Sélectionner
tt”
Appuyez
pour
sélectionner toutes les
zones
à
éviter
enregistrées.
“Désélec. tout”
Appuyez pour annuler la
fonction “Sélectionner
tt”.
6 Appuyez sur “Supprimer”.
7 Appuyez sur “Oui” pour supprimer la
ou les zone(s) et appuyez sur “Non”
pour annuler la suppression.
SUPPRESSION DES
DESTINATIONS
PRÉCÉDENTES
Les destinations précédentes peuvent
être supprimées.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
sur
précédentes”.
“Supprimer
dest.
4 Appuyez sur la destination précédente
à supprimer.
3
Bouton d’écran
Fonction
“Sélectionner
tt”
Appuyez
pour
sélectionner toutes les
destinations
précédentes.
“Désélec. tout”
Appuyez pour annuler la
fonction “Sélectionner
tt”.
5 Appuyez sur “Supprimer”.
6 Appuyez sur “Oui” pour supprimer la
ou les destination(s) et appuyez sur
“Non” pour annuler la suppression.
“Paramétrer”.
119
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
Bouton d’écran
3 Appuyez
4. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DÉTAILLÉS DE NAVIGATION
Les paramètres sont disponibles pour
les fonctions de vitesses de conduite, de
catégories préférées de PDI, de
changement automatique d’écran,
“WW Off”, etc.
3 Appuyez
sur
“Paramètres
navigation détaillée”.
de
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
4 Appuyez sur les éléments à paramétrer.
2 Appuyez sur “Navigation”.
5 Appuyez sur “OK”.
120
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
ÉCRANS DES PARAMÈTRES
DE NAVIGATION
N°
Fonction
Appuyez pour paramétrer la vitesse
de conduite moyenne. (Reportezvous à “VITESSES DE CONDUITE”
à la page 122.)
Appuyez pour régler la fonction de
saisie automatique sur “Activé” ou
“Désactivé”.
Appuyez pour régler le guidage
vocal pour le prochain nom de rue
sur “Activé” ou “Désactivé” pendant
le guidage d’itinéraire.
Appuyez pour régler l’indication du
trafic fluide par la flèche sur “Activé”
ou “Désactivé”. (Reportez-vous à
“AFFICHAGE
DU
TRAFIC
FLUIDE” à la page 124.)
Appuyez pour paramétrer les
catégories d’icone de PDI affichées.
(Reportez-vous
à
“CHANGEMENT
DE
CATÉGORIE
DE
PDI
(SÉLECTION DES ICONES DE
PDI)” à la page 125.)
Appuyez pour paramétrer les
boutons d’écran à afficher sur
l’écran de carte lorsque “WW Off”
est sélectionné. (Reportez-vous à
“FONCTION DE DISPOSITION
D’ÉCRAN (fonction “WW Off”)” à
la page 126.)
121
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être effectuées:
Appuyez pour régler le calcul
automatique d’un nouvel itinéraire
de guidage afin d’éviter les zones
fortement
embouteillées
sur
“Activé” ou “Désactivé”. (Reportezvous à “CONTOURNEMENT
AUTOMATIQUE
D’EMBOUTEILLAGE” à la page
123.)
3
4. CONFIGURATION
N°
Fonction
Appuyez pour ajuster le repère de
position actuelle manuellement. Une
erreur de calcul de la distance
provoquée par le remplacement
d’un pneu peut également être
corrigée.
(Reportez-vous
à
“ÉTALONNAGE DE POSITION
ACTUELLE/REMPLACEMENT
DE PNEU” à la page 127.)
Appuyez pour régler l’affichage des
informations contextuelles sur
“Activé” ou “Désactivé”. (Reportezvous
à
“INFORMATIONS
CONTEXTUELLES” à la page 129.)
VITESSES DE CONDUITE
La vitesse utilisée pour le calcul de la
durée du trajet estimée et de l’heure
d’arrivée estimée peut être paramétrée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Vitesses de conduite”.
Appuyez pour régler le guidage de
route IPD sur “Activé” ou
“Désactivé”. (Pour des informations
sur les routes IPD, reportez-vous à la
page 91.)
z Pour réinitialiser tous les éléments de
configuration, appuyez sur “Par défaut”.
5 Appuyez sur “ ” ou “ ” pour
paramétrer les vitesses moyennes du
véhicule pour “En ville”, “Rues princi.” et
“Autoroutes”.
z Pour paramétrer les vitesses par défaut,
appuyez sur “Par défaut”.
z Pour utiliser des paramètres basés sur les
informations relatives à la circulation,
appuyez sur “Prendre en compte info
circulation”.
6 Une fois le paramétrage des vitesses
souhaitées terminé, appuyez sur “OK”.
122
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
INFORMATION
●La durée affichée jusqu’à la destination
désigne le temps de conduite
approximatif calculé en fonction des
vitesses sélectionnées et de la position
actuelle le long de l’itinéraire de guidage.
●La durée affichée sur l’écran peut varier
considérablement en fonction de la
progression le long de l’itinéraire, qui
peut être affectée par des conditions
comme les embouteillages et les travaux.
●Un maximum de 99 heures 59 minutes
peut être affiché.
CONTOURNEMENT
AUTOMATIQUE
D’EMBOUTEILLAGE
L’itinéraire de guidage se change
automatiquement en un autre itinéraire
pour éviter les zones fortement
embouteillées lorsque “Éviter la
circulation” est activé.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Éviter la circulation”.
123
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Appuyez
3
4. CONFIGURATION
5 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
6 Appuyez sur “OK”.
z Lorsque des informations relatives aux
embouteillages se trouvant sur l’itinéraire
de guidage sont reçues, un écran s’affiche
pour demander si vous souhaitez calculer
un nouvel itinéraire afin d’éviter les
embouteillages.
z Appuyez sur “Oui” pour calculer un nouvel
itinéraire. Un autre itinéraire permettant
d’éviter les embouteillages apparaît.
z Appuyez sur “Non” si vous ne souhaitez
pas calculer de nouvel itinéraire.
INFORMATION
●Lorsque le témoin “Info circulation” est
grisé, “Éviter la circulation”, “Avis
d’incident de circulation” et “Afficher la
circulation fluide” ne fonctionnent pas.
(Reportez-vous à la page 344.)
AFFICHAGE DU TRAFIC
FLUIDE
Le trafic fluide peut être affiché par une
flèche lorsque “Afficher la circulation
fluide” est activé.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Afficher la circulation
fluide”.
5 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
6 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●Lorsque le témoin “Info circulation” est
grisé, “Éviter la circulation”, “Avis
d’incident de circulation” et “Afficher la
circulation fluide” ne fonctionnent pas.
124
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
CHANGEMENT DE
CATÉGORIE DE PDI
(SÉLECTION DES ICONES DE
PDI)
6 Appuyez sur le groupe souhaité.
Sélectionnez jusqu’à 6 icones de PDI à
afficher sur l’écran de carte.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
7 Appuyez sur la catégorie souhaitée.
4 Appuyez sur “Catégories PDI favoris”.
z L’écran revient à l’écran “Catégories PDI
favoris”.
5 Appuyez sur la catégorie à modifier.
8 Appuyez sur “OK”.
125
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
z Si la catégorie de PDI souhaitée n’est pas
sur l’écran, appuyez sur “Aff. toutes
catégo.” pour obtenir une liste de toutes les
3
catégories de PDI.
4. CONFIGURATION
FONCTION DE DISPOSITION
D’ÉCRAN (fonction “WW Off”)
5 Appuyez sur les boutons d’écran à
désactiver. Les boutons
sélectionnés sont grisés.
d’écran
Chaque bouton d’écran et nom de rue
actuelle apparaissant sur l’écran de
carte peut être affiché ou masqué.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
z Pour régler le paramétrage en tant que
paramétrage par défaut, appuyez sur “Par
défaut”.
4 Appuyez sur ““WW Off” Fonction”.
6 Appuyez sur “OK”.
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
z L’écran précédent s’affiche.
7 Appuyez sur “OK”.
126
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
ÉTALONNAGE DE POSITION
ACTUELLE/REMPLACEMENT
DE PNEU
Le repère de position actuelle peut être
ajusté manuellement. Une erreur de
calcul de la distance provoquée par le
remplacement d’un pneu peut
également être corrigée.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
■ ÉTALONNAGE DE POSITION/
DIRECTION
Pendant la conduite, le repère de
position actuelle est automatiquement
corrigé par les signaux GPS. Si la
réception GPS est mauvaise en raison
de l’emplacement, le repère de position
actuelle peut être ajusté manuellement.
1 Appuyez sur “Position / Direction”.
3
“Paramétrer”.
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
4 Appuyez sur “Etalonnage”.
2 Appuyez sur l’un des 8 boutons
directionnels d’écran pour déplacer le
curseur jusqu’au point souhaité sur la
carte.
5 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
3 Appuyez sur “OK”.
z Pour des informations supplémentaires
sur la précision de la position actuelle,
reportez-vous
à
“LIMITES DU
SYSTÈME DE NAVIGATION” à la page
136.
127
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
3 Appuyez
4. CONFIGURATION
4 Appuyez sur
ou
pour ajuster la
direction du repère de position actuelle.
5 Appuyez sur “OK”.
z La carte s’affiche.
■ ÉTALONNAGE
REMPLACEMENT DE PNEU
DE
La
fonction
d’étalonnage
de
remplacement de pneu est utilisée lors
du remplacement des pneus. Cette
fonction corrige l’erreur de calcul
provoquée par la différence de
circonférence entre les pneus anciens et
les pneus neufs.
1 Pour
effectuer
la
procédure
d’étalonnage de la distance, appuyez
sur “Changement pneus”.
z Le message apparaît et l’étalonnage rapide
de la distance est automatiquement lancé.
Quelques secondes plus tard, une carte
s’affiche.
128
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATION
●Si cette procédure n’est pas effectuée
lorsque les pneus sont remplacés, la
marque de position actuelle peut être
affichée de manière incorrecte.
4. CONFIGURATION
XCe message apparaît lorsque l’échelle
de la carte est supérieure à 800 m (0,5
miles).
INFORMATIONS
CONTEXTUELLES
Lorsque “Information contextuelle” est
activé, des informations contextuelles
s’affichent.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Navigation” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Paramètres de
navigation détaillée” sur l’écran
“Paramètres de navigation”.
sur
SYSTÈME DE NAVIGATION
4 Appuyez
XCe message apparaît lorsque la carte
passe au mode d’écran de carte double. 3
“Information
contextuelle”.
5 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
6 Appuyez sur “OK”.
z Lorsque “Information contextuelle” est
désactivé, les messages suivants ne
s’affichent pas.
129
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
2. PARAMÈTRES DU VÉHICULE
ENTRETIEN
3 Appuyez sur “Entretien”.
Lorsque le système de navigation est
activé, l’écran “Rappel d’entretien”
s’affiche lorsqu’il est temps de
remplacer une pièce ou certains
composants. (Reportez-vous à la page
30.)
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
4 Appuyez sur le bouton d’écran
2 Appuyez sur “Véhicule”.
z Paramétrage des informations relatives à
l’entretien. (Reportez-vous à la page 131.)
z Paramétrage
d’un
concessionnaire.
(Reportez-vous à la page 133.)
130
ISF_ISC_Navi_D
souhaité.
4. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DES
INFORMATIONS RELATIVES
À L’ENTRETIEN
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Véhicule” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Entretien” sur l’écran
“Paramètres véhicule”.
4 Appuyez sur le bouton d’écran
z Lorsque le véhicule nécessite un entretien,
la couleur du bouton d’écran devient
orange.
Fonction
“Huile mot.”
Remplacez l’huile moteur
“Fil. huile”
Remplacez le filtre à huile
moteur
“Rotation”
Permutez les pneus
“Pneus”
Remplacez les pneus
“Batterie”
Remplacez la batterie
“Plaquette”
Remplacez les plaquettes
de frein
3
“Es.-glace”
Remplacez les
d’essuie-glace
SYSTÈME DE NAVIGATION
souhaité.
Bouton
d’écran
balais
“Liqui. refroi”
Remplacez le liquide de
refroidissement
“Huile frein”
Remplacez le liquide de
frein
“Liqui. trans”
Remplacez le liquide de
boîte de vitesses
“Entretien”
Entretien programmé
“Filtre air”
Remplacez le filtre à air
“Perso”
De nouveaux éléments
d’informations peuvent
être créés séparément de
ceux fournis.
“Supprimer
tout”
Appuyez pour annuler
toutes les conditions qui
ont été entrées.
“Réini. tout”
Appuyez
pour
réinitialiser l’élément qui a
rempli une condition.
131
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
Bouton
d’écran
Fonction
“Défin.
concession.”
Appuyez
pour
enregistrer
les
informations relatives au
concessionnaire.
(Reportez-vous
à
“PARAMÈTRES
DU
CONCESSIONNAIRE”
à la page 133.)
“Info. conces.”
Appuyez pour modifier
les informations relatives
au
concessionnaire.
(Reportez-vous
à
“PARAMÈTRES
DU
CONCESSIONNAIRE”
à la page 133.)
“Rappels”
Lorsque vous appuyez
sur ce bouton d’écran, le
témoin s’allume. Le
système est paramétré
pour
fournir
des
informations relatives à
l’entretien avec l’écran
“Rappel
d’entretien”.
(Reportez-vous à la page
30.)
5 Entrez les conditions.
N°
Fonction
Appuyez pour entrer la date du
prochain entretien.
Appuyez pour entrer la distance à
parcourir jusqu’au prochain contrôle
d’entretien.
Appuyez pour annuler les conditions
relatives à la date et à la distance.
Appuyez pour réinitialiser les
conditions relatives à la date et à la
distance.
6 Appuyez sur “OK”.
z L’écran revient alors à l’écran “Entretien”.
INFORMATION
●Pour des informations relatives à
l’entretien programmé, reportez-vous au
“Guides de garantie et de services/
Supplément du manuel du propriétaire/
Programme d’entretien”.
●En fonction des conditions de conduite
ou de route, la date et la distance réelles
jusqu’à l’entretien peuvent différer de la
date et de la distance enregistrées dans
le système.
132
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DU
CONCESSIONNAIRE
6 Appuyez sur “Modifier” à côté de
l’élément à modifier.
Des
informations
relatives
au
concessionnaire
peuvent
être
enregistrées dans le système. Une fois
les
informations
relatives
au
concessionnaire
enregistrées,
le
guidage
d’itinéraire
jusqu’au
concessionnaire est disponible.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Véhicule” sur l’écran
3 Appuyez sur “Entretien” sur l’écran
“Paramètres véhicule”.
4 Appuyez sur “Défin. concession.”.
5 Si aucun concessionnaire n’a été
enregistré, entrez l’emplacement d’un
concessionnaire de la même manière
que pour une recherche de destination.
(Reportez-vous à “RECHERCHE DE
DESTINATION” à la page 64.)
Fonction
Page
Appuyez pour entrer le
nom d’un concessionnaire.
134
Appuyez pour entrer le
nom d’un employé du
concessionnaire.
134
Appuyez pour paramétrer
l’emplacement.
134
Appuyez pour entrer le
numéro de téléphone.
135
Appuyez pour supprimer
les informations relatives au
concessionnaire affichées
sur l’écran.

Appuyez pour paramétrer
le concessionnaire affiché
en tant que destination.
83
3
z Lorsque l’enregistrement “Définir le
concessionnaire” est terminé, l’écran
“Concessionnaire” s’affiche.
133
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE NAVIGATION
“Paramétrer”.
N°
4. CONFIGURATION
■ MODIFICATION DE “Conces.” OU
“Contact”
1 Appuyez sur “Modifier” à côté de
■ MODIFICATION DE “Lieu”
1 Appuyez sur “Modifier” à côté de
“Lieu”.
“Conces.” ou “Contact”.
2 Entrez le nom à l’aide des touches
alphanumériques.
z Jusqu’à 70 caractères peuvent être entrés
pour le concessionnaire et 24 caractères
pour le contact.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
134
ISF_ISC_Navi_D
2 Appuyez sur l’un des 8 boutons
directionnels d’écran pour déplacer le
curseur
jusqu’au point souhaité sur
l’écran de carte.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
4. CONFIGURATION
■ MODIFICATION DE “N° de tél.”
(NUMÉRO DE TÉLÉPHONE)
1 Appuyez sur “Modifier” à côté de “N°
de tél.”.
3
2 Entrez le numéro à l’aide des touches
SYSTÈME DE NAVIGATION
numériques.
3 Appuyez sur “OK”.
z L’écran précédent s’affiche.
135
ISF_ISC_Navi_D
5. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL)
1. LIMITES DU SYSTÈME DE NAVIGATION
Ce système de navigation calcule la
position actuelle à l’aide de signaux
satellites, de divers signaux provenant
du
véhicule,
de
données
cartographiques, etc. Toutefois, la
position indiquée peut ne pas être
précise en fonction des conditions du
satellite, de la configuration de la route,
de la condition du véhicule ou d’autres
circonstances.
Le système de positionnement global
(GPS) développé et piloté par le Ministère
de la Défense des États-Unis donne avec
précision la position actuelle, en utilisant
normalement 4 satellites ou plus, et dans
certains cas 3 satellites. Le système GPS
présente un certain niveau d’imprécision.
Bien que le système de navigation
compense ceci la plupart du temps, des
erreurs de positionnement occasionnelles
allant jusqu’à 100 m (300 ft.) peuvent et
doivent être attendues. En général, les
erreurs de position sont corrigées en
quelques secondes.
136
ISF_ISC_Navi_D
Lorsque le véhicule reçoit des signaux des
satellites, le repère “GPS” apparaît en haut
à gauche de l’écran.
Le signal GPS peut être physiquement
bloqué, entraînant une position imprécise
du véhicule sur l’écran de carte. Les tunnels,
de grands bâtiments, des camions ou même
des objets placés sur le tableau de bord
peuvent bloquer les signaux GPS.
Les satellites GPS risquent de ne pas
envoyer de signaux lorsqu’ils font l’objet de
réparations ou d’améliorations.
Même lorsque le système de navigation
reçoit des signaux GPS clairs, la position du
véhicule peut ne pas être indiquée avec
précision ou le guidage d’itinéraire peut
être inapproprié dans certains cas.
NOTE
●L’installation de vitres teintées peut
bloquer les signaux GPS. La plupart des
vitres teintées contiennent des composés
métalliques qui interfèrent avec la
réception du signal GPS de l’antenne du
tableau de bord. Nous vous conseillons
de ne pas utiliser de vitres teintées sur les
véhicules équipés de systèmes de
navigation.
5. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL)
z Si le véhicule ne peut pas recevoir de
signaux GPS, la position actuelle peut
être réglée manuellement. Pour des
informations relatives au paramétrage de
l’étalonnage de la position actuelle,
reportez-vous à la page 127.
z Un guidage d’itinéraire inapproprié risque
d’être énoncé dans les cas suivants:
• En tournant à une intersection située en
dehors du guidage d’itinéraire désigné.
• Si vous paramétrez plus d’1 destination
mais que vous ignorez l’une d’elles, un
nouvel
itinéraire
calculé
automatiquement revenant à la
destination de l’itinéraire précédent
s’affiche.
• En tournant à une intersection pour
laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• En traversant une intersection pour 3
laquelle il n’existe pas de guidage
d’itinéraire.
• Pendant le calcul automatique d’un
nouvel itinéraire, le guidage d’itinéraire
risque de ne pas être disponible pour le
prochain changement de direction à
droite ou à gauche.
• En conduite à vitesse élevée, l’activation
du
nouvel
itinéraire
calculé
automatiquement risque de prendre du
temps. Lorsqu’un nouvel itinéraire est
calculé automatiquement, un itinéraire de
déviation peut être affiché.
• Après le calcul automatique d’un nouvel
itinéraire, l’itinéraire peut ne pas être
modifié.
• Si un demi-tour inutile est affiché ou
énoncé.
• Si un emplacement porte plusieurs noms
et que le système en énonce 1 ou plus.
• Lorsqu’un itinéraire ne peut pas être
recherché.
• Si l’itinéraire vers votre destination inclut
des routes en graviers, non pavées ou des
allées, le guidage d’itinéraire risque de ne
pas s’afficher.
• Votre point de destination risque de
s’afficher du côté opposé de la rue.
• Lorsqu’une portion de l’itinéraire
comporte
des
réglementations
interdisant l’entrée du véhicule variant
selon les périodes ou les saisons ou pour
d’autres raisons.
SYSTÈME DE NAVIGATION
z La position actuelle précise risque de ne
pas être affichée dans les cas suivants:
• En conduisant sur une route en Y à angle
réduit.
• En conduisant sur une route sinueuse.
• En conduisant sur une route glissante,
comme dans du sable, du gravier, de la
neige, etc.
• En conduisant sur une route longue et
droite.
• Lorsque l’autoroute et des voies de
circulation urbaines sont parallèles.
• Après un déplacement par bac ou sur
transporteur de véhicule.
• Lorsqu’un itinéraire long est recherché
pendant une conduite à vitesse élevée.
• En conduisant sans avoir réglé
correctement l’étalonnage de la position
actuelle.
• Après avoir répété un changement de
direction en conduisant en marche avant
et en marche arrière, ou après avoir
tourné sur une plaque tournante dans un
parc de stationnement.
• En quittant un parc de stationnement
couvert ou un garage.
• Lorsqu’une galerie de toit a été installée.
• En conduisant avec des chaînes de pneus.
• Lorsque les pneus sont usés.
• Après le remplacement d’un pneu ou de
plusieurs pneus.
• Lorsque vous utilisez des pneus plus
petits ou plus grands que les
spécifications d’usine.
• Lorsque la pression de pneu dans l’un des
4 pneus n’est pas correcte.
137
ISF_ISC_Navi_D
5. GPS (SYSTÈME DE POSITIONNEMENT GLOBAL)
• Les données de route et de carte
enregistrées dans le système de
navigation peuvent ne pas être complètes
ou peuvent ne pas correspondre à la
dernière version.
z Après avoir remplacé un pneu, effectuez
l’opération
décrite
dans
“ÉTALONNAGE
DE
REMPLACEMENT
DE
PNEU”.
(Reportez-vous à la page 128.)
INFORMATION
●Ce système de navigation utilise des
données de rotation de pneus et est
conçu pour fonctionner avec des pneus
spécifiés en usine pour le véhicule.
L’installation de pneus de diamètre plus
grand ou plus petit que celui des pneus
montés à l’origine peut causer un
affichage imprécis de la position actuelle.
La pression des pneus affecte également
le diamètre des pneus, assurez-vous
donc que la pression des 4 pneus est
correcte.
138
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
1
1
FONCTIONNEMENT DU
TÉLÉPHONE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE............................ 140
2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS
LIBRES POUR TÉLÉPHONE
PORTABLE) ............................................ 142
UTILISATION DE LA COMMANDE DE
TÉLÉPHONE.......................................................... 144
UTILISATION DES COMMANDES AU
VOLANT .................................................................. 145
AU SUJET DU RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE DE CE SYSTÈME ........ 145
EN CAS DE VENTE OU DE MISE AU
REBUT DU VÉHICULE .................................... 146
5. RÉCEPTION SUR LE
TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 163
6. CONVERSATION AU
TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 164
LORSQUE “0-9” EST SÉLECTIONNÉ........ 164
APPEL ENTRANT EN ATTENTE .................... 166
7. FONCTION DE MESSAGE DU
TÉLÉPHONE Bluetooth® ................... 167
VÉRIFICATION DES MESSAGES ................. 167
NOTIFICATION DE NOUVEAU
MESSAGE ............................................................... 169
2 CONFIGURATION
CONNEXION D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth® ................................................................ 151
PARAMÈTRES DE SON DU
TÉLÉPHONE.......................................................... 170
RECONNEXION DU TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................................................... 153
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE .................... 172
PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DU
TÉLÉPHONE.......................................................... 189
2. PARAMÈTRES Bluetooth® .................. 193
PAR RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE ......... 154
DISPOSITIFS ENREGISTRÉS............................ 193
PAR COMPOSITION RAPIDE........................ 156
SÉLECTION D’UN TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................................................... 198
APPEL EN UTILISANT UN MESSAGE
SMS/MMS ............................................................... 162
7
8
9
10
SÉLECTION D’UN LECTEUR
PORTABLE ............................................................. 199
PARAMÈTRES Bluetooth® DÉTAILLÉS ...... 201
PAR APPEL PDI* ..................................................... 162
*: Point d’intérêt
139
ISF_ISC_Navi_D
5
PARAMÈTRES DE MESSAGE ........................ 185
PAR COMPOSITION........................................... 154
PAR RECONNAISSANCE VOCALE......... 158
4
6
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE...... 170
PAR HISTORIQUE DES APPELS ................... 157
3
RÉPONSE (RÉPONSE RAPIDE) .................... 168
3. ENREGISTREMENT D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth® .................. 149
4. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE
Bluetooth® ............................................... 154
2
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
Les téléphones Bluetooth® peuvent être utilisés via l’écran du système de navigation.
Pour afficher l’écran d’utilisation mains libres, appuyez sur le bouton
ou la
commande situés sur le volant de direction.
140
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
N°
Nom
Condition Bluetooth® connexion
Réception zone
Niveau de
réception
Bouton
“SETUP”
bouton
Aucune connexion
Bonne
Une antenne pour la connexion Bluetooth® est intégrée au tableau
de bord. La condition de la connexion Bluetooth® risque de se
détériorer et le système risque de ne pas fonctionner lorsqu’un
téléphone Bluetooth® est utilisé dans les conditions et/ou les
endroits suivants:
• Le téléphone portable est caché par certains objets (par exemple
lorsqu’il se trouve derrière le siège ou dans la boîte à gants et le
boîtier de console).
• Le téléphone portable touche des matériaux métalliques ou en est
recouvert.
Laissez le téléphone Bluetooth® à un endroit où la condition de la
connexion Bluetooth® est bonne.
Lorsque le téléphone portable n’est pas connecté, “No Connect” est
affiché.
Vide
Pleine
Ceci ne s’affiche pas lorsque le Bluetooth® n’est pas connecté.
La charge affichée ne correspond pas toujours à la charge affichée
sur le téléphone portable. La charge de batterie restante risque de ne
pas être affichée en fonction du type de votre téléphone. Ce système
ne dispose d’aucune fonction de chargement.
“Rm” s’affiche en cas de réception dans une zone d’itinérance.
La zone de réception risque de ne pas s’afficher en fonction du type
de votre téléphone.
Médiocre
Excellent
Le niveau de réception ne correspond pas toujours au niveau affiché
sur le téléphone portable. Le niveau de réception risque de ne pas
s’afficher en fonction de votre téléphone.
Lorsque le téléphone portable se trouve en dehors de la zone de
service ou dans un endroit inaccessible aux ondes radio, “No
Service” est affiché.
Appuyez pour afficher l’écran “Paramétrer”. Appuyer sur
“Téléphone” ou “Bluetooth*” sur l’écran “Paramétrer” permet
d’afficher l’écran de configuration mains libres.
Appuyez pour afficher l’écran d’utilisation mains libres.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
141
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
Charge
de
batterie restante
Fonction
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
2. TÉLÉPHONE (SYSTÈME MAINS LIBRES POUR TÉLÉPHONE PORTABLE)
Le système mains libres permet de
passer et de recevoir des appels sans
enlever les mains du volant de direction.
®
Ce système est compatible Bluetooth .
Bluetooth® est un système de données
sans fil grâce auquel les téléphones
portables peuvent être utilisés sans être
connectés par un câble ou placés sur un
support.
La procédure d’utilisation du téléphone
est décrite ici.
z Pour enregistrer et paramétrer le
téléphone,
reportez-vous
à
“PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE” à la
page
170
et
“PARAMÈTRES
Bluetooth®” à la page 193.
ATTENTION
●Pendant la conduite, n’utilisez pas de
téléphone portable ou connectez le
téléphone au Bluetooth®.
●Votre unité audio est équipée d'antennes
Bluetooth®. Les personnes portant des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent se tenir à une distance
raisonnable des antennes Bluetooth®.
Les ondes radio risquent d’affecter le
fonctionnement de tels dispositifs.
●Avant
d'utiliser
des
dispositifs
Bluetooth®, les personnes portant un
dispositif médical électrique autre que
des stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent consulter le fabricant du dispositif
pour
obtenir
des
informations
concernant son fonctionnement sous
l'effet des ondes radio. Les ondes radio
pourraient avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
●Ne laissez pas votre téléphone portable
dans le véhicule. La température
intérieure risque d’augmenter jusqu’à un
niveau qui pourrait endommager le
téléphone.
142
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
INFORMATION
●Si votre téléphone portable n’est pas
compatible HFP, l’enregistrement du
téléphone Bluetooth® ou l’utilisation des
profils OPP, PBAP, MAP ou SPP
individuellement n’est pas possible.
●Si la version du téléphone Bluetooth®
connecté est plus ancienne que celle
recommandée ou est incompatible, cette
fonction ne peut pas être utilisée.
●Consultez le site http://www.lexus.com/
MobileLink pour trouver des téléphones
Bluetooth® approuvés pour ce système.
4
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
*: Ce profil est nécessaire lorsque vous
utilisez Apps. (Reportez-vous à “APPS” à
la page 358.)
143
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
●Si votre téléphone portable n’est pas
compatible Bluetooth®, ce système ne
peut pas fonctionner.
●Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas fonctionner:
• Le téléphone portable est éteint.
• La position actuelle se trouve en dehors
de la zone de communication.
• Le téléphone portable n’est pas
connecté.
• La batterie du téléphone portable est
faible.
●Lorsque vous utilisez des dispositifs audio
et
mains
libres
Bluetooth®
simultanément, les problèmes suivants
risquent de se produire:
• La connexion Bluetooth® risque d’être
coupée.
• Des bruits peuvent être perçus lors de
la lecture audio par Bluetooth®.
●Ce système est compatible avec les
services suivants:
• Spécifications Bluetooth®
Ver. 1.1 ou supérieure
(Recommandée: Ver. 2.1 + EDR ou
supérieure)
• Profils
HFP (Hands Free Profile)
Ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandée: Ver. 1.5
ou
supérieure)
OPP (Object Push Profile)
Ver. 1.1 ou supérieure
PBAP (Phone Book Access Profile)
Ver. 1.0 ou supérieure
MAP (Message Access Profile)
Ver. 1.0 ou supérieure
SPP (Serial Port Profile)
Ver. 1.1 ou supérieure*
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
UTILISATION DE LA
COMMANDE DE TÉLÉPHONE
En appuyant sur la commande de
téléphone, un appel peut être reçu ou
finalisé sans avoir à retirer les mains du
volant de direction.
z Le microphone peut être utilisé lorsque
vous parlez au téléphone.
XIS F
XIS350C/IS250C
144
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATION
●La voix de l’interlocuteur est émise par
les haut-parleurs avant. Le son du
système audio/vidéo est coupé pendant
les appels téléphoniques ou lorsque les
commandes vocales du système mains
libres sont utilisées.
●Parlez
alternativement
avec
l’interlocuteur au téléphone. Si les deux
interlocuteurs parlent en même temps,
l’autre interlocuteur risque de ne pas
entendre ce qui est dit. (Ceci n’est pas un
dysfonctionnement.)
●Maintenez le volume d’appel à un niveau
bas. Dans le cas contraire, la voix de
l’interlocuteur risque d’être audible à
l’extérieur du véhicule et l’écho de la voix
risque d’augmenter. Lorsque vous parlez
au téléphone, parlez clairement en
direction du microphone.
●L’interlocuteur risque de ne pas vous
entendre correctement si:
• Vous conduisez sur une route non
pavée. (Produisant un bruit excessif
pendant la conduite.)
• Vous conduisez à vitesse élevée.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les bouches d’aération de climatisation
sont orientées vers le microphone.
• Le bruit du ventilateur de climatisation
est fort.
• Il y a un effet négatif sur la qualité du son
à cause du téléphone et/ou du réseau
utilisés.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
UTILISATION DES
COMMANDES AU VOLANT
z Les données suivantes sont enregistrées
pour chaque téléphone enregistré.
Lorsqu’un autre téléphone est connecté,
les données enregistrées suivantes ne
peuvent pas être lues:
• Données du répertoire téléphonique
• Données de l’historique des appels
• Données de composition rapide
• Données d’image
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de message
4
INFORMATION
●Lorsque l’enregistrement d’un téléphone
est supprimé, les données mentionnées
ci-dessus sont également supprimées.
145
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
Commande de réglage du volume
z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le
volume.
z Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le
volume.
AU SUJET DU RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE DE CE
SYSTÈME
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
EN CAS DE VENTE OU DE
MISE AU REBUT DU
VÉHICULE
Un grand nombre de données
personnelles sont enregistrées lorsque
le système mains libres est utilisé. En cas
de vente ou de mise au rebut du
véhicule, initialisez les données.
(Reportez-vous à “SUPPRESSION DE
DONNÉES PERSONNELLES” à la
page 56.)
z Les données suivantes du système peuvent
être initialisées:
• Données du répertoire téléphonique
• Données de l’historique des appels
• Données de composition rapide
• Données d’image
• Tous les paramètres de téléphone
• Paramètres de message
INFORMATION
●Une fois initialisés, les données et les
paramètres sont effacés. Soyez
particulièrement attentif lors de
l’initialisation des données.
146
ISF_ISC_Navi_D
XU.S.A.
z FCC ID: AJDK041
z This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference
received,
including
interference that may cause undesired
operation.
ATTENTION
●FCC WARNING: Changes or
modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate
the equipment.
●This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65.
This equipment has very low levels of RF
energy that it deemed to comply without
maximum
permissive
exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that it
should be installed and operated keeping
the radiator at least 20 cm or more away
from
person’s
body
(excluding
extremities: hands, wrists, feet and
ankles).
●Co-location: This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
XCanada
●This equipment complies with IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20
cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en
gardant une distance de 20 cm ou plus
entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités: mains,
poignets, pieds et chevilles).
147
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
z IC: 775E-K041
z This device complies with Industry
Canada
licence-exempt
RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
z Under Industry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter
by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that
necessary
for
successful
communication.
Conformément à la réglementation
d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut
choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
148
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
3. ENREGISTREMENT D’UN TÉLÉPHONE Bluetooth®
Pour utiliser le système mains libres, il
est nécessaire d’enregistrer un
téléphone dans le système. Une fois que
le téléphone a été enregistré, il est
possible de passer un appel mains libres.
Si le téléphone Bluetooth® n’a pas
encore été enregistré, il est nécessaire
de l’enregistrer d’abord en suivant la
procédure suivante. Aucun téléphone
Bluetooth® ne peut être enregistré
pendant la conduite.
z Reportez-vous à “ENREGISTREMENT
D’UN DISPOSITIF Bluetooth®” à la
page
194
de
l’enregistrement
supplémentaire lors de l’enregistrement.
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Oui” pour enregistrer un
téléphone.
3 Lorsque cet écran est affiché, activez le
dispositif Bluetooth®.
z Recherchez le système de navigation
affiché sur l’écran du système à l’aide de
votre dispositif Bluetooth®, et enregistrez
le dispositif Bluetooth®.
Pour des détails sur le fonctionnement du
dispositif Bluetooth®, consultez le manuel
livré avec lui.
z Aucun code d’accès n’est demandé pour
les téléphones Bluetooth® compatibles
SSP (Secure Simple Pairing). En fonction
du type du téléphone Bluetooth®
connecté, un message confirmant
l’enregistrement peut s’afficher sur l’écran
du téléphone Bluetooth®. Répondez et
utilisez le téléphone Bluetooth® en
fonction du message de confirmation.
z Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur
“Annuler”.
z Si le téléphone Bluetooth® à enregistrer
dispose d’une fonction audio Bluetooth®, il
peut être enregistré en même temps.
149
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur le bouton
z Si 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà été
enregistrés, un dispositif enregistré doit
être
supprimé.
Reportez-vous
à
“XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés” à la page 150.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
4 Cet
écran
s’affiche
l’enregistrement est terminé.
lorsque
XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés
1 Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés, un dispositif
enregistré doit être supprimé. Appuyez
sur “Oui” pour en supprimer 1 ou plus.
2 Appuyez sur le dispositif à supprimer,
puis appuyez sur “Retirer”.
z Lorsque vous utilisez le même téléphone, il
n’est pas nécessaire de l’enregistrer à
nouveau.
XLorsque cet écran s’affiche, suivez les
consignes sur l’écran pour essayer à
nouveau.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté
z Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté simultanément, cet écran
s’affiche.
z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,
appuyez sur “Oui”.
150
ISF_ISC_Navi_D
3 Appuyez sur “Oui”.
XSi le téléphone Bluetooth® est équipé
d’une fonction audio Bluetooth®
z Lorsque le téléphone Bluetooth® à
enregistrer est équipé d’une fonction audio
Bluetooth®, la fonction audio est
enregistrée automatiquement en même
temps et cet écran peut s’afficher. Si cet
écran s’affiche, appuyez sur “Oui” pour
connecter la fonction audio ou appuyez sur
“Non” pour annuler la connexion.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
CONNEXION D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth®
AUTOMATIQUEMENT
Lorsqu’un téléphone est enregistré, la
connexion automatique est activée.
Réglez-le toujours sur ce mode et
laissez le téléphone Bluetooth® dans un
lieu où la connexion peut être établie.
z Le système se connecte avec le téléphone
connecté en dernier, s’il se trouve à
proximité.
Lorsque “Afficher l’état du téléphone” est
réglé sur “Activé”, le statut de connexion
s’affiche.
(Reportez-vous
à
“PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE
L’ÉTAT
DE
CONNEXION
DU
®
DISPOSITIF Bluetooth ” à la page 203.)
z Cet écran apparaît lorsque le téléphone
Bluetooth® est connecté pour la première
fois après avoir placé le contact “ENGINE
START STOP” sur le mode ACCESSORY
ou IGNITION ON.
INFORMATION
z Lorsque le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le système recherche un
téléphone portable enregistré à proximité.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
151
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
z Pour une connexion automatique,
reportez-vous à “MODIFICATION DE
“Alimentation Bluetooth*”” à la page 202.
●Cela peut prendre du temps si la
connexion du téléphone est réalisée
pendant la lecture d’un dispositif
Bluetooth®.
●En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
4 Cet écran s’affiche.
MANUELLEMENT
Lorsque la connexion automatique a
échoué ou que “Alimentation
Bluetooth*” est désactivé, il est
nécessaire de connecter le Bluetooth®
manuellement.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
2 Appuyez
ou la
situés sur le volant de
sur
“Connecter
5 Lorsque la connexion est établie, cet
écran s’affiche.
le
téléphone”.
3 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant à la connexion de
téléphone souhaitée.
z Lorsque le nom du dispositif du téléphone
portable n’a pas pu être obtenu, “Device 1”
à “Device 5” s’affiche dans l’ordre où les
téléphones ont été enregistrés.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
152
ISF_ISC_Navi_D
z Vous pouvez désormais utiliser le
téléphone Bluetooth®.
XLorsqu’un téléphone est connecté
pendant la lecture audio Bluetooth®
z Cet écran s’affiche, et l’audio Bluetooth®
s’arrête temporairement.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
RECONNEXION DU
TÉLÉPHONE Bluetooth®
Si un téléphone Bluetooth® est
déconnecté en raison d’une mauvaise
réception du réseau Bluetooth®
lorsque le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY ou
IGNITION ON, le système reconnecte
automatiquement
le
téléphone
Bluetooth®. Lorsque “Afficher l’état du
téléphone” est réglé sur “Activé”, le
statut de connexion s’affiche.
4
TÉLÉPHONE
z Si le téléphone Bluetooth® est déconnecté
volontairement, par exemple si vous le
désactivez, ceci ne se produit pas.
Reconnectez le téléphone Bluetooth®
manuellement.
153
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
4. APPEL SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Une fois le téléphone Bluetooth®
enregistré, un appel peut être passé à
l’aide du système mains libres. Il existe 7
méthodes grâce auxquelles un appel
peut être passé. Celles-ci sont décrites
ci-dessous.
PAR RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
PAR COMPOSITION
Un appel peut être passé en entrant le
numéro de téléphone.
Ceci ne peut pas être effectué pendant
la conduite.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
Des appels peuvent être passés en
utilisant les données du répertoire
téléphonique transférées depuis le
téléphone portable enregistré.
Les modifications du répertoire
téléphonique dépendent du téléphone
connecté. Jusqu’à 1000 contacts
(maximum 3 numéros par contact)
peuvent être enregistrés dans chaque
répertoire téléphonique.
Ceci ne peut pas être effectué pendant
la conduite.
1 Appuyez sur “Contacts”.
2 Appuyez sur la touche souhaitée pour
entrer le numéro de téléphone.
2 Appuyez sur les données souhaitées
dans la liste.
z Chaque fois que vous appuyez sur
un chiffre entré est supprimé.
3 Appuyez sur
,
ou appuyez sur la
située sur le volant de
commande
direction.
z En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
154
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur le numéro souhaité dans la
XModèles compatibles PBAP
liste.
4 Appuyez sur
commande
direction.
ou appuyez sur la
située sur le volant de
XModèles incompatibles PBAP mais
compatibles OPP
LORSQUE LE RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE EST VIDE
2 Appuyez sur “Oui” ou “Transfert” pour
transférer
automatiquement
le
répertoire téléphonique à partir du
téléphone connecté.
z Appuyez sur “Manuel” pour transférer le
répertoire téléphonique manuellement.
(Reportez-vous à “TRANSFERT D’UN
NUMÉRO DE TÉLÉPHONE” à la page
173.)
z Appuyez sur “Non” ou “Annuler” pour
annuler le transfert.
z Si votre téléphone portable n’est pas
compatible PBAP ni OPP, le répertoire
téléphonique ne peut pas être transféré.
3 Transférez les données du répertoire
téléphonique dans le système à l’aide du
téléphone Bluetooth®.
z Cette opération peut être inutile en
fonction du type du téléphone portable.
z En fonction du type du téléphone portable,
l’authentification OBEX peut être
demandée lors du transfert des données du
répertoire téléphonique. Entrez “1234”
dans le téléphone Bluetooth®.
z Cet écran apparaît lors du transfert. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur
“Annuler”.
155
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur “Contacts”.
4
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
4 Lorsque le transfert de données à partir
d’un modèle incompatible PBAP mais
compatible OPP est terminé, “Terminé”
apparaît sur l’écran. Appuyez sur
“Terminé”.
INFORMATION
●En fonction du type de téléphone
Bluetooth®:
• Il peut être nécessaire d’effectuer des
étapes supplémentaires sur le
téléphone lors du transfert des données
du répertoire téléphonique.
• L’image enregistrée dans le répertoire
téléphonique risque de ne pas s’afficher
lors du transfert des données du
répertoire téléphonique.
PAR COMPOSITION RAPIDE
Des appels peuvent être passés en
utilisant les numéros de téléphone
enregistrés pouvant être sélectionnés à
partir d’un répertoire téléphonique.
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
DE
LA
COMPOSITION RAPIDE” à la page
181 pour l’enregistrement de la
composition rapide.)
Ceci peut être effectué pendant la
conduite.
1 Appuyez sur “Numéros rapides”.
2 Appuyez sur le numéro souhaité pour
appeler.
z La liste à afficher peut être modifiée en
appuyant sur l’onglet “N° rapide 1”, “N°
rapide 2” ou “N° rapide 3”.
156
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
PAR HISTORIQUE DES
APPELS
1 Appuyez sur “Historique appels”.
DES APPELS PEUVENT ÊTRE
PASSÉS VIA L’HISTORIQUE
DES APPELS QUI COMPORTE
4 FONCTIONS
2 Appuyez sur les données souhaitées
dans la liste.
4
z La liste à afficher peut être modifiée en
appuyant sur l’onglet “Tous”, “Manqué”,
“Entrant” ou “Sortant”.
3 Appuyez sur
commande
direction.
ou appuyez sur la
située sur le volant de
157
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
Tous: tous les appels (manqués, entrants
ou sortants)
Jusqu’à 25 éléments de l’historique des
appels peuvent être sélectionnés à
partir de l’onglet “Tous” pendant la
conduite.
Manqué: les appels manqués
Entrant: les appels reçus
Sortant: les appels passés
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
DES APPELS PEUVENT ÊTRE
PASSÉS À L’AIDE DU DERNIER
ÉLÉMENT DE L’HISTORIQUE
DES APPELS
1 Appuyez sur le bouton
ou la
commande
situés sur le volant de
direction pour afficher l’écran
“Téléphone”.
2 Appuyez sur la commande
située
sur le volant de direction pour afficher
l’écran “Historique appels”.
3 Appuyez sur la commande
située
sur le volant de direction pour
sélectionner le dernier élément de
l’historique.
4 Appuyez sur
ou appuyez sur la
commande
située sur le volant de
direction pour appeler le dernier
élément de l’historique.
z Lorsque vous passez un appel via le
répertoire téléphonique, le nom (si
enregistré) s’affiche.
z Lorsque vous passez un appel au même
numéro en permanence, seul l’appel le plus
récent est listé dans l’historique des appels.
z Lorsqu’un numéro de téléphone enregistré
dans le répertoire téléphonique est reçu, le
nom et le numéro sont affichés.
z Les appels de numéros retenus sont
également mémorisés dans le système.
z Les appels téléphoniques internationaux
risquent de ne pas pouvoir être passés en
fonction du type de votre téléphone
portable.
158
ISF_ISC_Navi_D
PAR RECONNAISSANCE
VOCALE
Des appels peuvent être passés en
énonçant une commande vocale. (Pour
des détails sur le fonctionnement et les
commandes de la reconnaissance
vocale, reportez-vous à “SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE” à la page
310.)
Ceci peut être effectué pendant la
conduite.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: APPEL GRÂCE AU
NOM
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
z “Appeler <nom> <type>” s’affiche sur l’écran
“Menu Raccourcis”.
z Lorsque “Appeler <nom> <type>” sur l’écran
“Menu Raccourcis” est grisé, la
reconnaissance de commande vocale du
répertoire téléphonique ne peut pas être
utilisée. Vérifiez la connexion Bluetooth®
et si les contacts ont été transférés sur le
système de navigation.
2 Énoncez le nom, ou le nom et le type de
TÉLÉPHONE
téléphone, d’un contact enregistré.
z De la même manière qu’affiché sur l’écran,
“Appeler <nom> <type>”, après avoir
énoncé “Appel” énoncez le nom, ou le nom
et le type de téléphone d’un contact.
Par exemple: “Appel”, “John Smith” ou
“Appel”, “Mary Davis”, “Portable”
z Il existe 4 types de téléphones: Domicile,
mobile, bureau et autre.
z Les noms courts ou abrégés du répertoire
téléphonique risquent de ne pas être
reconnus. Modifiez les noms dans le
répertoire téléphonique en entrant les
noms en entier.
z Parfois un écran de confirmation de
résultat de reconnaissance vocale s’affiche. 4
Après confirmation du résultat, énoncez
“Oui” ou “Non”.
z Lorsque le système reconnaît plusieurs
noms dans le répertoire téléphonique, une
liste des noms correspondants s’affiche sur
l’écran. Si le nom souhaité n’est pas affiché
en haut de l’écran, énoncez le numéro du
nom correspondant dans la liste (numéro 1
et numéro 2) pour sélectionner un nom
dans la liste des noms correspondants.
z Lorsqu’un contact dispose de plusieurs
numéros de téléphone enregistrés dans le
répertoire téléphonique, une liste des
numéros correspondants s’affiche. Si le
numéro de téléphone souhaité n’est pas
affiché en haut de l’écran, énoncez le
numéro de téléphone souhaité de la liste
des numéros correspondants (numéro 1 et
numéro 2) pour sélectionner un numéro de
téléphone de la liste des numéros
correspondants.
159
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
3 Énoncez “Composer” pour appeler le
numéro de téléphone.
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: COMPOSITION DU
NUMÉRO
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
z “Composer <numéro>” s’affiche sur l’écran
“Menu Raccourcis”.
z Lorsque “Composer <numéro>” sur l’écran
“Menu Raccourcis” est grisé, la
reconnaissance vocale du numéro de
téléphone ne peut pas être utilisée. Vérifiez
la connexion du téléphone Bluetooth®.
2 Énoncez le numéro de téléphone.
z De la même manière qu’affiché sur l’écran,
“Composer <numéro>”, après avoir énoncé
“Composer” énoncez le numéro de
téléphone.
z Énoncez le numéro de téléphone en
énumérant un chiffre à la fois.
Par exemple, si le numéro de téléphone est
le 2345678:
Énoncez “deux trois quatre cinq six sept
huit”
N’énoncez pas “vingt-trois quarante-cinq
soixante-sept huit”
z Le système peut reconnaître les types de
numéros de téléphone suivants:
numéros à 3 chiffres (911, 411, 611)
numéros à 7 chiffres (numéros de
téléphone locaux)
numéros à 10 chiffres (code de région +
numéro de téléphone local)
numéros de téléphone à 11 chiffres (1 +
code de région + numéro de téléphone
local)
z Comme le système ne peut pas
reconnaître les numéros supplémentaires,
énoncez le numéro en entier sans
interruption.
160
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
z Lorsque le système reconnaît plusieurs
numéros de téléphone, une liste des
numéros de téléphone correspondants
s’affiche sur l’écran. Si le numéro de
téléphone souhaité n’est pas affiché en haut
de l’écran, énoncez le numéro de
téléphone souhaité de la liste des numéros
correspondants (numéro 1 et numéro 2)
pour sélectionner un numéro de téléphone
de la liste des numéros correspondants.
3 Énoncez “Composer” pour appeler le
numéro de téléphone.
■ APPEL INTERNATIONAL
Pour composer un numéro de
téléphone qui n’est pas composé de 3,
7, 10 ou 11 chiffres, par exemple un
numéro international, utilisez “Appel
international”.
1 Passez à l’écran “Menu principal” en
appuyant sur la commande de
conversation située sur le volant de
direction et énoncez “Menu principal”
ou appuyez sur “Menu principal”.
2 Énoncez “Utiliser le téléphone”.
3 Énoncez “Appel international”.
Appel sans reconnaissance vocale: Une
fois le numéro de téléphone souhaité
affiché, un appel peut également être
passé en appuyant sur la commande
située sur le volant de direction.
Désactivation de la reconnaissance
vocale: La reconnaissance vocale est
désactivée lorsque l’une des opérations
suivantes est effectuée:
• Maintenez
la
commande
de
conversation appuyée.
• Appuyez sur “Annuler”.
161
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
z Jusqu’à 24 chiffres peuvent être reconnus
en utilisant la fonction d’appel international.
Le numéro peut également être divisé en
plusieurs groupes et être reconnu.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
APPEL EN UTILISANT UN
MESSAGE SMS/MMS
Des appels peuvent être passés au
numéro de téléphone de l’expéditeur de
message SMS (Short Message
Service)/MMS (Multimedia Messaging
Service).
Ceci peut être effectué pendant la
conduite.
1 Appuyez sur “Messages”.
z Lorsque “Transfert de message” est réglé
sur “Désactivé”, un écran de confirmation
s’affiche. Appuyez sur “Oui”. (Reportezvous à la page 185.)
2 Appuyez sur l’onglet “SMS/MMS” et
appuyez ensuite sur le message reçu
souhaité de la liste.
z L’affichage d’onglet peut varier en fonction
du type du téléphone portable.
3 Appuyez sur
commande
direction.
162
ISF_ISC_Navi_D
ou appuyez sur la
située sur le volant de
PAR APPEL PDI
Un appel peut être passé en appuyant
sur
lorsqu’il est affiché sur l’écran
du système de navigation. (Reportezvous à “CONSULTATION DES
INFORMATIONS RELATIVES À
L’ICONE
SUR
LEQUEL
LE
CURSEUR EST PLACÉ” à la page 39
et
“VISUALISATION
D’INFORMATIONS
DÉTAILLÉES
RELATIVES
AU
PRIX
DU
CARBURANT” à la page 335.)
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
5. RÉCEPTION SUR LE TÉLÉPHONE Bluetooth®
Lorsqu’un appel est reçu, cet écran
s’affiche en émettant un son.
1 Appuyez sur
ou appuyez sur la
commande
située sur le volant de
direction pour parler au téléphone.
Pour refuser de recevoir l’appel:
4
TÉLÉPHONE
Appuyez sur
ou appuyez sur la
commande
située sur le volant de
direction.
Réglage du volume d’un appel reçu:
Appuyez sur “-” ou “+”, tournez le bouton
“PWR·VOL”, ou utilisez la commande de
volume située sur le volant de direction.
INFORMATION
●Pendant les appels téléphoniques
internationaux, le nom ou le numéro de
l’autre interlocuteur risquent de ne pas
s’afficher correctement en fonction du
type de votre téléphone portable.
●Le mode d’affichage d’appel entrant peut
être paramétré. (Reportez-vous à
“AFFICHAGE D’APPEL REÇU” à la
page 190.)
163
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
6. CONVERSATION AU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Lorsque vous parlez au téléphone, cet
écran s’affiche. Les opérations décrites
ci-dessous peuvent être effectuées sur
cet écran.
Réglage du volume de la voix de l’autre
interlocuteur: Appuyez sur “-” ou “+”,
tournez le bouton “PWR·VOL”, ou
utilisez la commande de volume située
sur le volant de direction.
Réglage du volume de votre voix émise
dans le haut-parleur de l'autre
interlocuteur: Sélectionnez “Volume
micro” et sélectionnez “-” ou “+” pour
régler le volume de transmission.
Sélectionnez “OK”.
Raccrochage du téléphone: Appuyez
sur
ou appuyez sur la commande
située sur le volant de direction.
Désactivation du son de votre voix:
Appuyez sur “Sourdine”.
Saisie d’une touche: Appuyez sur “0-9”.
Transfert d’appel: Appuyez sur “Mode
combiné” pour passer de l’appel mains
libres à l’appel par téléphone portable.
Appuyez sur “Mode mains-libres” pour
passer de l’appel par téléphone portable
à l’appel mains libres.
INFORMATION
●Le passage de l’appel mains libres à
l’appel par téléphone portable n’est pas
possible pendant la conduite.
●Lorsqu’un appel par téléphone portable
passe à un appel mains libres, l’écran
mains libres s’affiche et ses fonctions
peuvent être utilisées sur l’écran.
●Le passage entre un appel par téléphone
portable et un appel mains libres peut
être effectué en utilisant le téléphone
portable directement.
●Les méthodes et les opérations de
transfert sont différentes en fonction du
type de votre téléphone portable.
●Pour des détails sur le fonctionnement du
téléphone portable, consultez le manuel
fourni avec le téléphone.
LORSQUE “0-9” EST
SÉLECTIONNÉ
SAISIE D’UNE TOUCHE
La saisie d’une touche n’est pas possible
pendant la conduite.
1 Appuyez sur le numéro souhaité pour
saisir la touche.
Raccrochage du téléphone: Appuyez
sur
164
ISF_ISC_Navi_D
ou appuyez sur la commande
située sur le volant de direction.
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
SIGNAL DE TONALITÉ
Si un signal de tonalité continue est
enregistré dans un répertoire
téléphonique, cet écran apparaît. (S’il
n’est pas enregistré, “Envoyer” et
“Effacer” ne sont pas affichés.) Ceci
peut être effectué pendant la conduite.
1 Confirmez le numéro affiché sur l’écran
et appuyez sur “Envoyer”. Le numéro
avant le caractère repère est envoyé.
Raccrochage du téléphone: Appuyez
sur
ou appuyez sur la commande
située sur le volant de direction.
●Le signal de tonalité continue est
constitué du caractère repère (p ou w) et
du numéro qui suit le numéro de
téléphone.
(par
ex.
056133w0123p#1½)
●Lorsque la tonalité de pause “p” est
utilisée, après avoir attendu 2 secondes
les données de tonalité jusqu’à la
prochaine tonalité de pause sont
envoyées automatiquement. Lorsque la
tonalité de pause “w” est utilisée, les
données de tonalité jusqu’à la prochaine
tonalité de pause sont envoyées
automatiquement après l’opération de
l’utilisateur.
●Cette opération peut être effectuée
lorsque vous souhaitez utiliser un
répondeur ou utiliser un service
téléphonique dans une banque par
exemple. Le numéro de téléphone et le
numéro de code peuvent être enregistrés
dans le répertoire téléphonique.
PAR RECONNAISSANCE
VOCALE
“Tonalités d’envoi” peut être utilisé en
énonçant une commande pendant un
appel.
z La procédure d’utilisation est similaire à
celle des autres opérations de
reconnaissance vocale. (Pour des détails
sur l’utilisation de la reconnaissance
vocale, reportez-vous à “SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE” à la page
310.)
165
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
z Lorsque vous appuyez sur “Effacer”, cette
fonction est quittée et l’écran de tonalité
normale apparaît.
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
APPEL ENTRANT EN ATTENTE
Lorsqu’un appel est interrompu par une
tierce
personne
pendant
une
conversation, cet écran s’affiche.
1 Appuyez sur
ou appuyez sur
la commande
située sur le volant de
direction pour commencer une
conversation avec l’autre interlocuteur.
z Appuyez sur
ou appuyez sur
la commande
située sur le volant de
direction pour refuser l’appel.
z Chaque fois que vous appuyez sur
ou que vous appuyez sur la
commande
située sur le volant de
direction pendant un appel interrompu,
l’interlocuteur en attente est reconnecté.
166
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATION
●Si votre téléphone portable n’est pas
compatible HFP Ver. 1.5, cette fonction
ne peut pas être utilisée.
●La sonnerie qui a été paramétrée sur
l’écran “paramètres audio du téléphone”
retentit lors d’un appel entrant. En
fonction du type de téléphone
Bluetooth®, le système de navigation et
le téléphone Bluetooth® peuvent retentir
simultanément lors d’un appel entrant.
(Reportez-vous à “PARAMÈTRES DE
SONNERIE” à la page 171.)
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
7. FONCTION DE MESSAGE DU TÉLÉPHONE Bluetooth®
Les messages reçus peuvent être
transférés à partir du téléphone
Bluetooth® connecté, ce qui permet de
vérifier et de répondre à l’aide du
système de navigation (réponse rapide).
3 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant au message souhaité.
VÉRIFICATION DES
MESSAGES
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Messages”.
z Les messages sont affichés dans le dossier
d’adresse de courrier enregistré du
téléphone
Bluetooth®
connecté
approprié. Appuyez sur l’onglet du dossier
que vous souhaitez afficher.
4
4 Les messages peuvent être vérifiés.
TÉLÉPHONE
z En fonction du type du téléphone
Bluetooth® connecté, il peut être
nécessaire d’effectuer des étapes
supplémentaires sur le téléphone.
z Lorsque “Transfert de message” est réglé
sur “Désactivé”, un écran de confirmation
s’affiche. Appuyez sur “Oui”. (Reportezvous à la page 185.)
z Appuyer sur “Précédent” ou “Suivant”
permet d’afficher le message précédent ou
suivant.
z Seuls les messages reçus sur le téléphone
Bluetooth® connecté peuvent être
affichés.
z Le texte du message ne s’affiche pas
pendant la conduite.
5 Appuyez
sur
“Lecture”
pour
commencer la lecture du message.
Appuyez sur “Stop” pour arrêter la
fonction.
z Appuyez sur “-” ou “+”, tournez le bouton
“PWR·VOL”, ou utilisez la commande de
volume située sur le volant de direction
pour régler le volume de lecture du
message.
z La fonction de lecture de message est
disponible même pendant la conduite.
167
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
z Lorsque le message reçu est un e-mail et
que “Mettre à j. l’état d’écoute du
message sur le tél.” est réglé sur
“Activé”, “Marquer comme non lu” ou
“Marquer comme lu” peut être
sélectionné. Appuyez sur “Marquer
comme non lu” pour marquer les
courriers qui ont été lus sur le téléphone
Bluetooth®
comme
non
lus.
Inversement, appuyez sur “Marquer
comme lu” pour marquer les courriers
qui n’ont pas été lus sur le téléphone
Bluetooth® comme lus. (Reportez-vous
à “PARAMÈTRES DE MESSAGE” à la
page 185.)
z Pour les SMS/MMS, appuyer sur
ou appuyer sur la commande
située
sur le volant de direction permet
d’appeler l’expéditeur. (Reportez-vous à
la page 162.)
z Appuyez sur “Répondre” pour répondre
au message. (Reportez-vous à la page
168.)
RÉPONSE (RÉPONSE RAPIDE)
1 Appuyez sur “Répondre”.
2 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant au message souhaité.
3 Appuyez sur “Envoyer”.
z Lorsque le message est en cours d’envoi,
un écran d’envoi de message s’affiche.
4 Cet écran s’affiche si l’envoi du message
échoue.
z Appuyez sur “Réessayer” pour essayer
d’envoyer le message à nouveau ou
appuyez sur “Annuler” pour annuler.
168
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU TÉLÉPHONE
MODIFICATION DES
MESSAGES DE RÉPONSE
1 Les messages de réponse peuvent être
modifiés lorsque le véhicule est en
stationnement.
Appuyez
sur
“Modifier”.
NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
Si “Nouveau message contextuel” et
“Annonce vocale de nouveau
message” sont réglés sur “Activé”, une
notification apparaît sur l’écran et une
notification vocale est émise lorsqu’un
nouveau message arrive. (Reportezvous
à
“PARAMÈTRES
DE
MESSAGE” à la page 185.)
1 Appuyez sur “Lecture” pour vérifier le
2 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant au message souhaité.
modification est terminée.
4 Appuyez sur
z Pour les SMS/MMS, appuyer sur
ou appuyer sur la commande
située
sur le volant de direction permet
d’appeler l’expéditeur. (Reportez-vous à
la page 162.)
z Pour vérifier le message ultérieurement,
appuyez sur “Ignorer” ou
.
.
169
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur “OK” lorsque la
message.
z L’écran “Messages” s’affiche.
4
z Lorsque “Ecoute automatique du
message” est réglé sur “Activé”, le
message est lu automatiquement.
(Reportez-vous à “PARAMÈTRES DE
MESSAGE” à la page 185.)
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES DE TÉLÉPHONE
Le répertoire téléphonique peut être
modifié. Les paramètres de volume,
d’affichage et de message peuvent
également être modifiés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
PARAMÈTRES DE SON DU
TÉLÉPHONE
Le volume d'appel, de transmission et de
sonnerie peut être réglé. Il est possible
de sélectionner une sonnerie.
1 Appuyez sur “paramètres audio du
téléphone”.
2 Appuyez sur “Téléphone”.
2 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
3 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
3 Lorsque tous les paramétrages sont
terminés, appuyez sur “OK”.
170
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE SONNERIE
INFORMATION
●Le système augmente automatiquement
le volume lorsque la vitesse dépasse 80
km/h (50 mph).
1 Appuyez sur “Sonnerie” sur l’écran
“paramètres audio du téléphone”.
2 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant à la sonnerie souhaitée.
PARAMÈTRES DU VOLUME
D’APPEL
1 Appuyez sur “Volume des appels” sur
l’écran
“paramètres
téléphone”.
audio
du
2 Appuyez sur “-” ou “+” pour régler le
volume d’appel.
z Les sonneries peuvent être écoutées en 4
appuyant sur les boutons d’écran.
3 Appuyez sur “OK”.
1 Sélectionnez “Volume micro” sur
l’écran
“paramètres
téléphone”.
audio
du
2 Sélectionnez “-” ou “+” pour régler le
volume de transmission.
3 Sélectionnez “OK”.
TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur “OK”.
PARAMÈTRES DU VOLUME
DE TRANSMISSION
INITIALISATION DES
PARAMÈTRES
Les paramètres peuvent être initialisés.
1 Appuyez sur “Par défaut” sur l’écran
“paramètres audio du téléphone”.
2 Appuyez sur “Oui”.
INFORMATION
●Cela peut avoir des répercussions
négatives sur la qualité sonore de la voix
émise dans le haut-parleur de l'autre
interlocuteur.
PARAMÈTRES DE VOLUME
DE SONNERIE
1 Appuyez sur “Volume de la sonnerie”
sur l’écran “paramètres audio du
téléphone”.
2 Appuyez sur “-” ou “+” pour régler le
volume de la sonnerie.
3 Appuyez sur “OK”.
171
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
L’historique des appels peut être
supprimé et les paramètres du
répertoire téléphonique et de
composition rapide peuvent être
modifiés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Répertoire”.
PARAMÉTRAGE DU
RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
Le répertoire téléphonique peut être
transféré d’un téléphone Bluetooth® au
système. Le répertoire téléphonique
peut également être ajouté, modifié et
supprimé.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Répertoire” sur l’écran
“Paramètres téléphone”.
4 Appuyez sur “Gérer les contacts”.
4 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
5 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
INFORMATION
●Les données du répertoire téléphonique
sont gérées indépendamment pour
chaque téléphone enregistré. Lorsqu’un
téléphone est connecté, les données
enregistrées d’un autre téléphone ne
peuvent pas être lues.
172
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ TRANSFERT D’UN NUMÉRO DE
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur le bouton
Les numéros de téléphone d’un
téléphone Bluetooth® peuvent être
transférés dans le système. Le système
peut gérer jusqu’à 5 répertoires
téléphoniques. Jusqu’à 1000 contacts
(maximum 3 numéros par contact)
peuvent être enregistrés dans chaque
répertoire téléphonique.
Les méthodes d’utilisation diffèrent
entre les téléphones Bluetooth®
compatibles PBAP et incompatibles
PBAP mais compatibles OPP.
Si votre téléphone portable n’est pas
compatible PBAP ni OPP, le répertoire
téléphonique ne peut pas être transféré.
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur “Options”.
4 Appuyez sur “Gérer les contacts”.
173
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
■ L’ÉCRAN
“Contacts”
PEUT
ÉGALEMENT ÊTRE AFFICHÉ
2. CONFIGURATION
XPour les téléphones
compatibles PBAP
Bluetooth®
1 Appuyez sur “Transférer les contacts”.
z Cet écran apparaît lors du transfert. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur
“Annuler”.
2 Appuyez sur “Mettre à jour les
contacts”.
3 Transférez les données du répertoire
téléphonique dans le système à l’aide du
téléphone Bluetooth®.
z Cette opération peut être inutile en
fonction du type du téléphone portable.
z En fonction du type du téléphone portable,
l’authentification OBEX peut être
demandée lors du transfert des données du
répertoire téléphonique. Entrez “1234”
dans le téléphone Bluetooth®.
174
ISF_ISC_Navi_D
z Si un autre dispositif Bluetooth® est
connecté lors du transfert des données du
répertoire téléphonique, en fonction du
téléphone, le dispositif Bluetooth®
connecté risque de devoir être
déconnecté.
XParamètres de transfert automatique des
données des modèles compatibles
PBAP
Lorsqu’un téléphone compatible PBAP
est connecté, les données du répertoire
téléphonique du téléphone peuvent être
automatiquement transférées.
1 Appuyez sur “Transférer les contacts”.
2. CONFIGURATION
2 Appuyez sur “Télécharg. contacts
auto” pour transférer le répertoire
téléphonique d’un téléphone portable
connecté.
Appuyez sur “Télécharger auto.
l’historique d’appels” pour transférer
l’historique des appels d’un téléphone
portable connecté.
XPour les téléphones Bluetooth®
incompatibles PBAP mais compatibles
OPP
1 Appuyez sur “Transférer les contacts”.
2 Appuyez sur “Remplacer les contacts”
ou “Ajouter des contacts”.
4
3 Appuyez sur “Activé”.
TÉLÉPHONE
4 Appuyez sur “OK”.
z Si le répertoire téléphonique contient des
données de répertoire téléphonique, cet
écran s’affiche.
INFORMATION
●En fonction du type de téléphone
Bluetooth®, l’image enregistrée dans le
répertoire téléphonique risque de ne pas
s’afficher lors du transfert des données
du répertoire téléphonique.
175
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
3 Transférez les données du répertoire
téléphonique dans le système à l’aide
d’un téléphone Bluetooth®.
z En fonction du type du téléphone portable,
l’authentification OBEX peut être
demandée lors du transfert des données du
répertoire téléphonique. Entrez “1234”
dans le téléphone Bluetooth®.
XÀ partir de l’écran “Contacts”
Les répertoires téléphoniques des
téléphones incompatibles PBAP mais
compatibles OPP peuvent également
être transférés à partir de l’écran
“Contacts”.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur “Transfert”.
z Cet écran apparaît lors du transfert. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur
“Annuler”. Si vous appuyez sur “Ajouter
des contacts” et qu’une interruption se
produit pendant le transfert des données,
les données du répertoire téléphonique
transférées jusque là sont enregistrées
dans le système. Ceci n’est pas le cas
lorsque vous appuyez sur “Annuler”.
z Cette opération peut être inutile en
fonction du type du téléphone portable.
4 Lorsque le transfert est terminé,
“Terminé” apparaît sur
Appuyez sur “Terminé”.
l’écran.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté
z Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté simultanément, cet écran
s’affiche.
z Pour le déconnecter, appuyez sur “Oui”.
176
ISF_ISC_Navi_D
4 Cet écran s’affiche. Les opérations
suivantes sont effectuées de la même
manière que lorsqu’elles sont
effectuées à partir de l’écran
“Paramétrer”.
2. CONFIGURATION
■ ENREGISTREMENT
DES
DONNÉES DU RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
Les
données
du
répertoire
téléphonique peuvent être enregistrées.
Jusqu’à 3 numéros par personne
peuvent être enregistrés. De nouvelles
données de répertoire téléphonique ne
peuvent pas être ajoutées pour les
téléphones Bluetooth® compatibles
PBAP.
1 Appuyez sur “Nouveau contact”.
z Pour utiliser un signal de tonalité après le
numéro de téléphone, entrez également le
signal de tonalité.
4 Appuyez sur le type de téléphone.
5 Lorsque 2 numéros ou moins au total
sont enregistrés à ce contact, cet écran
s’affiche.
4
TÉLÉPHONE
2 Utilisez le clavier de logiciel pour entrer
le nom et appuyez sur “OK”.
z Pour ajouter un numéro à ce contact,
appuyez sur “Oui”.
■ MODIFICATION DES DONNÉES
DU
RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
3 Entrez le numéro de téléphone et
appuyez sur “OK”.
Le numéro de téléphone peut être
enregistré dans “N° Tél. 1”, “N° Tél. 2”
et “N° Tél. 3” séparément. Les
répertoires téléphoniques ne peuvent
pas être modifiés pour les téléphones
Bluetooth® compatibles PBAP par
l’intermédiaire du système de
navigation.
177
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
1 Appuyez sur “Modifier les contacts”.
■ L’ÉCRAN “Modifier le contact”
PEUT
ÉGALEMENT
ÊTRE
AFFICHÉ
XÀ partir de l’écran “Contact”
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
2 Appuyez sur les données que vous
souhaitez modifier.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur les données souhaitées
dans la liste sur l’écran “Contacts”.
4 Appuyez sur “Options”.
3 Appuyez sur le nom ou le numéro
souhaité.
5 Appuyez sur “Modifier”.
4 Modifiez le nom ou le numéro.
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
DES
DONNÉES
DU
RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE” à la page 177.)
5 Appuyez sur “OK” lorsque la
modification est terminée.
178
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
XÀ partir de l’écran “Historique appels”
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Call History” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur le numéro souhaité dans la
liste sur l’écran “Call History”.
4 Appuyez sur “Ajouter aux contacts” ou
“Actual. Contact”.
■ SUPPRESSION DE DONNÉES DU
RÉPERTOIRE TÉLÉPHONIQUE
Les données peuvent être supprimées.
En cas de vente ou de mise au rebut du
véhicule, supprimez toutes vos données
du système.
Pour les téléphones compatibles PBAP,
supprimez les données du répertoire
téléphonique après avoir réglé
“Télécharg. contacts auto” sur
“Désactivé”.
(Reportez-vous
à
“XParamètres de transfert automatique
des données des modèles compatibles
PBAP” à la page 174.)
1 Appuyez sur “Supprimer les contacts”.
TÉLÉPHONE
5 Si vous appuyez sur “Actual. Contact”,
cet écran s’affiche. Appuyez sur les
données souhaitées dans la liste.
2 Appuyez sur les données souhaitées ou
“Sélectionner tout”, puis appuyez sur
“Supprimer”.
z Plusieurs
données
peuvent
être
sélectionnées et supprimées en même
temps.
3 Appuyez sur “Oui”.
179
ISF_ISC_Navi_D
4
2. CONFIGURATION
■ MÉTHODE ALTERNATIVE DE
SUPPRESSION DES DONNÉES
DU
RÉPERTOIRE
TÉLÉPHONIQUE
XModèles incompatibles PBAP mais
compatibles OPP
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur les données souhaitées
dans la liste sur l’écran “Contacts”.
PARAMÈTRES DE
COMPOSITIONS RAPIDES
Des paramètres de compositions
rapides peuvent être enregistrés et
supprimés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Répertoire” sur l’écran
“Paramètres téléphone”.
4 Appuyez sur “Gérer numéros rapides”.
4 Appuyez sur “Options”.
5 Effectuez chaque paramétrage en
5 Appuyez sur “Supprimer”.
6 Appuyez sur “Oui”.
INFORMATION
●Lorsqu’un téléphone Bluetooth® est
supprimé, les données du répertoire
téléphonique sont supprimées en même
temps.
180
ISF_ISC_Navi_D
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
2. CONFIGURATION
■ L’ÉCRAN “Numéros rapides” PEUT
ÉGALEMENT ÊTRE AFFICHÉ
XÀ partir de l’écran “Numéro rapide”
4 Appuyez sur “Gérer numéros rapides”.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Numéros rapides” sur
l’écran “Téléphone”.
3 Appuyez sur “Options”.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
LA
Des numéros de composition rapide
peuvent
être
enregistrés
en
sélectionnant le numéro souhaité dans
le répertoire téléphonique. Jusqu’à 18
numéros par téléphone peuvent être
enregistrés en tant que composition
rapide.
1 Appuyez sur “Nouveau”.
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur “Options”.
2 Appuyez sur les données que vous
souhaitez enregistrer.
181
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
XÀ partir de l’écran “Contacts”
■ ENREGISTREMENT
DE
COMPOSITION RAPIDE
2. CONFIGURATION
3 Appuyez sur le numéro de téléphone
souhaité.
■ LA COMPOSITION RAPIDE PEUT
ÉGALEMENT ÊTRE ENREGISTRÉE
XÀ partir de l’écran “Numéro rapide”
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Numéros rapides” sur
l’écran “Téléphone”.
4 Appuyez sur l’emplacement de
3 Appuyez sur “(ajouter nouveau)”.
composition rapide souhaité.
5 Si vous appuyez sur un emplacement
4 Appuyez sur “Oui” pour paramétrer
une nouvelle composition rapide.
déjà utilisé, cet écran s’affiche.
5 Appuyez sur les données que vous
z Appuyez sur “Oui” pour le remplacer.
6 Lorsque cet écran s’affiche, l’opération
est terminée.
182
ISF_ISC_Navi_D
souhaitez enregistrer.
2. CONFIGURATION
6 Appuyez sur le numéro de téléphone
6 Cet écran s’affiche.
XÀ partir de l’écran “Contact”
z Les opérations suivantes sont effectuées de
la même manière que lorsqu’elles sont
effectuées à partir de l’écran “Paramétrer”.
souhaité.
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Contacts” sur l’écran
“Téléphone”.
dans la liste sur l’écran “Contacts”.
LA
La composition rapide peut être
supprimée.
1 Appuyez sur “Supprimer”.
4 Appuyez sur “Options”.
2 Appuyez sur les données souhaitées, ou
5 Appuyez sur “Paramétrer numéro
rapide”.
pour supprimer toutes les données
appuyez sur “Sélectionner tout”, puis
appuyez sur “Supprimer”.
z Plusieurs
données
peuvent
être
sélectionnées et supprimées en même
temps.
3 Appuyez sur “Oui”.
183
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur les données souhaitées
■ SUPPRESSION
DE
COMPOSITION RAPIDE
2. CONFIGURATION
SUPPRESSION DE
L’HISTORIQUE DES APPELS
L’historique des appels peut être
supprimé.
Pour les téléphones compatibles PBAP,
supprimez l’historique des appels après
avoir réglé “Télécharger auto.
l’historique d’appels” sur “Désactivé”.
(Reportez-vous à “XParamètres de
transfert automatique des données des
modèles compatibles PBAP” à la page
174.)
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Répertoire” sur l’écran
“Paramètres téléphone”.
4 Appuyez sur “Supprimer historique
d’appels”.
6 Appuyez sur les données souhaitées, ou
pour supprimer toutes les données
appuyez sur “Sélectionner tout”, puis
appuyez sur “Supprimer”.
z Plusieurs
données
peuvent
être
sélectionnées et supprimées en même
temps.
7 Appuyez sur “Oui”.
■ L’HISTORIQUE DES APPELS PEUT
ÉGALEMENT ÊTRE SUPPRIMÉ
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Historique appels” sur
l’écran “Téléphone”.
3 Appuyez sur “Supprimer”.
5 Appuyez sur l’historique que vous
souhaitez supprimer.
184
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
4 Cet écran s’affiche.
4 Appuyez sur “Supprimer”.
z Les opérations suivantes sont effectuées de
la même manière que lorsqu’elles sont
effectuées à partir de l’écran “Paramétrer”.
z Un autre historique des appels peut être
utilisé de manière similaire.
XSuppression après l’affichage de
l’historique des appels
5 Appuyez sur “Oui”.
1 Appuyez sur le bouton
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
2 Appuyez sur “Historique appels” sur
l’écran “Téléphone”.
3 Appuyez sur l’historique que vous
Les paramètres de message peuvent
être modifiés.
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “paramètres de la
messagerie”.
souhaitez supprimer.
4 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
5 Appuyez sur “OK” lorsque chaque
paramétrage est terminé.
185
ISF_ISC_Navi_D
4
TÉLÉPHONE
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
PARAMÈTRES DE MESSAGE
2. CONFIGURATION
L’ÉCRAN “paramètres de la
messagerie” PEUT
ÉGALEMENT ÊTRE AFFICHÉ
1 Appuyez sur le bouton
commande
direction.
ou la
situés sur le volant de
2 Appuyez sur “Messages” sur l’écran
“Téléphone”.
3 Appuyez sur “Options”.
N°
Fonction
Appuyez pour régler le transfert de
message à partir du téléphone
portable sur “Activé” ou “Désactivé”.
Appuyez pour régler l’affichage de
notification de nouveau message sur
“Activé” ou “Désactivé”.
Appuyez pour régler la notification de
nouveau message vocal sur “Activé”
ou “Désactivé”.
Appuyez pour régler le volume de
notification de nouveau message.
(Reportez-vous à “PARAMÈTRES
DE VOLUME DE NOTIFICATION
DE NOUVEAU MESSAGE” à la
page 187.)
ÉCRAN POUR “paramètres de
la messagerie”
Appuyez pour sélectionner une
tonalité de notification de nouveau
message vocal. (Reportez-vous à
“PARAMÈTRES DE TONALITÉ DE
NOTIFICATION DE NOUVEAU
MESSAGE” à la page 187.)
Appuyez pour régler la fonction de
lecture automatique de message sur
“Activé” ou “Désactivé”.
Appuyez pour régler le volume de
lecture de message. (Reportez-vous à
“PARAMÈTRES DE VOLUME DE
LECTURE DE MESSAGE” à la page
188.)
Appuyez pour régler la fonction de
mise à jour de l’état lu et non lu de
message du téléphone portable sur
“Activé” ou “Désactivé”.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être utilisées:
Appuyez pour modifier les messages
de réponse rapide. (Reportez-vous à
“MODIFICATION
DES
MESSAGES
DE
RÉPONSE
RAPIDE” à la page 188.)
z Pour réinitialiser tous les éléments de
configuration, appuyez sur “Par défaut”.
186
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
INFORMATION
●En fonction du téléphone, ces fonctions
risquent de ne pas être disponibles.
PARAMÈTRES DE VOLUME
DE NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
PARAMÈTRES DE TONALITÉ
DE NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
Une tonalité de notification de nouveau
message vocal peut être sélectionnée.
1 Appuyez sur “Tonalité de l’avis de
nouveau message”.
Le volume de notification de nouveau
message peut être réglé.
1 Appuyez sur “Volume de l’avis de
nouveau message”.
4
de nouveau message souhaitée.
2 Appuyez sur “-” ou “+” pour régler le
volume de notification de nouveau
message.
z Les tonalités de notification de nouveau
message peuvent être écoutées en
appuyant sur les boutons d’écran.
3 Appuyez sur “OK”.
3 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●Le système augmente automatiquement
le volume lorsque la vitesse dépasse 80
km/h (50 mph).
187
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
2 Appuyez sur la tonalité de notification
2. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE VOLUME
DE LECTURE DE MESSAGE
Le volume de lecture de message peut
être réglé.
1 Appuyez sur “Volume de l’écoute du
message”.
MODIFICATION DES
MESSAGES DE RÉPONSE
RAPIDE
Les messages de réponse rapide
peuvent être modifiés. 15 messages ont
déjà été enregistrés.
1 Appuyez sur “Modifier les messages
réponse rapide”.
2 Appuyez sur “-” ou “+” pour régler le
volume de lecture de message.
2 Appuyez sur le bouton d’écran
correspondant au message souhaité.
3 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●Le système augmente automatiquement
le volume lorsque la vitesse dépasse 80
km/h (50 mph).
188
ISF_ISC_Navi_D
3 Utilisez le clavier de logiciel pour
modifier le message.
4 Appuyez sur “OK”.
2. CONFIGURATION
INITIALISATION DES
PARAMÈTRES
Les paramètres peuvent être initialisés.
1 Appuyez sur “Par défaut”.
PARAMÈTRES D’AFFICHAGE
DU TÉLÉPHONE
Les paramètres d’affichage
téléphone peuvent être modifiés.
de
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Téléphone” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
sur
“Paramètres
l’affichage du téléphone”.
de
2 Appuyez sur “Oui”.
4
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
5 Lorsque chaque paramétrage est
terminé, appuyez sur “OK”.
189
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
4 Effectuez chaque paramétrage en
2. CONFIGURATION
ÉCRAN POUR “Paramètres de
l’affichage du téléphone”
INFORMATION
●En fonction du téléphone, ces fonctions
risquent de ne pas être disponibles même
si le téléphone est compatible PBAP.
AFFICHAGE D’APPEL REÇU
Le type d’affichage d’appel reçu peut
être sélectionné.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être utilisées:
N°
Fonction
Appuyez pour modifier l’affichage
d’appel reçu. (Reportez-vous à
“AFFICHAGE D’APPEL REÇU” à
la page 190.)
Pour les modèles compatibles
PBAP, appuyez pour régler
l’affichage du message de transfert
automatique
de
répertoire
téléphonique effectué sur “Activé”
ou “Désactivé”.
Pour les modèles compatibles
PBAP, appuyez pour régler
l’affichage du message de transfert
automatique d’historique des appels
effectué
sur
“Activé”
ou
“Désactivé”.
Pour les modèles compatibles
PBAP, appuyez pour régler
l’affichage des images pendant les
appels sur “Activé” ou “Désactivé”.
Pour les modèles compatibles
PBAP, appuyez pour paramétrer
l’orientation des images affichées
pendant les appels. (Reportez-vous
à “ROTATION DES IMAGES DE
CONTACT” à la page 191.)
z Pour réinitialiser tous les éléments de
configuration, appuyez sur “Par défaut”.
190
ISF_ISC_Navi_D
1 Appuyez sur “Mode d’affichage appels
entrants”.
2. CONFIGURATION
2 Appuyez sur “Plein écran” ou
“Déroulant”.
Fonction
“Plein écran”
Lorsqu’un appel est reçu,
l’écran mains libres
s’affiche et il peut être
utilisé sur l’écran.
“Déroulant”
Le message est affiché
sur la partie supérieure
de l’écran et il peut
uniquement être utilisé
par l’intermédiaire des
commandes situées sur
le volant de direction.
3 Appuyez sur “OK”.
Pour les modèles compatibles PBAP,
lorsque “Image du contact pour les app.
ent.” est réglé sur “Activé”, les images
enregistrées avec les numéros de
téléphone
dans
le
répertoire
téléphonique du téléphone portable
sont transférées et affichées lorsqu’un
appel est reçu. L’orientation de l’image
peut être paramétrée.
1 Appuyez sur “Faire tourner les images
des contacts”.
4
TÉLÉPHONE
Bouton d’écran
ROTATION DES IMAGES DE
CONTACT
2 Appuyez sur l’orientation souhaitée de
l’image à afficher.
3 Appuyez sur “OK”.
191
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
INITIALISATION DES
PARAMÈTRES
Les paramètres peuvent être initialisés.
1 Appuyez sur “Par défaut”.
2 Appuyez sur “Oui”.
192
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
2. PARAMÈTRES Bluetooth®
Un dispositif Bluetooth® peut être
configuré.
DISPOSITIFS ENREGISTRÉS
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
Un dispositif Bluetooth® peut être
enregistré, supprimé ou configuré.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Bluetooth*” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “Dispositifs enregistrés”.
2 Appuyez sur “Bluetooth*”.
4
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
3 Effectuez chaque paramétrage en
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
193
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
4 Effectuez chaque paramétrage en
2. CONFIGURATION
ENREGISTREMENT D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
Des dispositifs Bluetooth® compatibles
avec les téléphones (HFP) et les lecteurs
portables (AVP) peuvent être
enregistrés
simultanément.
Des
téléphones (HFP) et des lecteurs
portables (AVP) (maximum 5) peuvent
être enregistrés.
1 Appuyez sur “Ajout nouv.” pour
enregistrer un dispositif Bluetooth®
dans le système.
z Recherchez le système de navigation
affiché sur l’écran du système à l’aide de
votre dispositif Bluetooth®, et enregistrez
le dispositif Bluetooth®.
Pour des détails sur le fonctionnement du
dispositif Bluetooth®, consultez le manuel
livré avec lui.
z Aucun code d’accès n’est demandé pour
les dispositifs Bluetooth® compatibles SSP
(Secure Simple Pairing). En fonction du
type du téléphone Bluetooth® connecté,
un message confirmant l’enregistrement
peut s’afficher sur l’écran du téléphone
Bluetooth®. Répondez et utilisez le
téléphone Bluetooth® en fonction du
message de confirmation.
z Pour annuler l’enregistrement, appuyez sur
“Annuler”.
3 Lorsque la connexion est établie, cet
écran s’affiche.
z Si 5 dispositifs Bluetooth® ont déjà été
enregistrés, un dispositif enregistré doit
être
supprimé.
Reportez-vous
à
“XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés” à la page 195.
2 Lorsque cet écran est affiché, activez le
dispositif Bluetooth®.
z Lorsque vous utilisez le même dispositif, il
n’est pas nécessaire de l’enregistrer à
nouveau.
z Lorsque cet écran s’affiche, suivez les
consignes sur l’écran pour essayer à
nouveau.
194
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
SUPPRESSION D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®
1 Appuyez sur “Retirer”.
z Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté simultanément, cet écran
s’affiche.
z Pour déconnecter le dispositif Bluetooth®,
appuyez sur “Oui”.
XLorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
déjà été enregistrés
1 Lorsque 5 dispositifs Bluetooth® ont
2 Appuyez sur le dispositif souhaité, ou
pour supprimer tous les dispositifs
appuyez sur “Sélectionner tout”, puis
4
appuyez sur “Retirer”.
TÉLÉPHONE
déjà été enregistrés, un dispositif
enregistré doit être supprimé. Appuyez
sur “Oui” pour en supprimer 1 ou plus.
2 Appuyez sur le dispositif à supprimer,
puis appuyez sur “Retirer”.
3 Appuyez sur “Oui”.
z Plusieurs dispositifs peuvent être
sélectionnés et supprimés en même temps.
3 Appuyez sur “Oui”.
INFORMATION
●Lorsque vous supprimez un téléphone
Bluetooth®, les données du répertoire
téléphonique sont supprimées en même
temps.
195
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
MODIFICATION DU
DISPOSITIF Bluetooth®
Les
informations
du
dispositif
Bluetooth® peuvent être affichées sur
l’écran. Les informations affichées
peuvent également être modifiées.
“Nom du dispositif”: Nom du dispositif
Bluetooth® affiché sur l’écran. Il peut être
modifié selon le nom souhaité.
• Même si le nom du dispositif est modifié,
le nom enregistré dans votre dispositif
Bluetooth® n’est pas modifié.
“Adresse dispositif”: L’adresse du dispositif
est unique à chaque dispositif. Elle ne peut
pas être modifiée.
• Si 2 dispositifs Bluetooth® ont été
enregistrés avec le même nom de
dispositif, les dispositifs peuvent être
différenciés en se reportant à l’adresse du
dispositif.
“Mon N° de tél.”: Le numéro de téléphone
du téléphone Bluetooth® s’affiche sur
l’écran. En fonction du type du téléphone, le
numéro de téléphone risque de ne pas être
affiché.
“Profils”: Le profil de compatibilité du
dispositif Bluetooth® s’affiche sur l’écran.
“Connecter le lecteur portatif à partir de”:
Il y a 2 paramétrages de connexion de
lecteur portable disponibles; “Véhicule” et
“Lecteur portatif”.
196
ISF_ISC_Navi_D
■ MODIFICATION DU NOM D’UN
DISPOSITIF
1 Appuyez sur “Détails”.
2 Appuyez sur le dispositif à modifier.
3 Appuyez sur “Nom du dispositif”.
2. CONFIGURATION
4 Utilisez le clavier de logiciel pour entrer
le nom du dispositif et appuyez sur
“OK”.
■ PARAMÉTRAGE
DE
LA
MÉTHODE DE CONNEXION DE
LECTEUR PORTABLE
1 Appuyez sur “Connecter le lecteur
portatif à partir de”.
5 Confirmez le nom du dispositif et
appuyez sur “OK”.
2 Appuyez sur la méthode de connexion
souhaitée.
4
TÉLÉPHONE
“Véhicule”: Appuyez pour connecter le
système audio au lecteur portable.
“Lecteur portatif”: Appuyez pour
connecter le lecteur portable au système
audio.
z En fonction du lecteur portable, la méthode
de connexion “Véhicule” ou “Lecteur
portatif” peut être la meilleure. Pour ce
faire, reportez-vous au manuel fourni avec
le lecteur portable.
3 Appuyez sur “OK”.
197
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
4 Appuyez sur le téléphone à connecter.
SÉLECTION D’UN
TÉLÉPHONE Bluetooth®
Si plus d’1 téléphone Bluetooth® a été
enregistré, il est nécessaire de
sélectionner le téléphone auquel se
connecter.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 5
dispositifs Bluetooth® enregistrés (les
téléphones (HFP) et lecteurs portables
(AVP) (maximum 5) peuvent être
enregistrés.)
Bien que jusqu’à 5 téléphones
Bluetooth® puissent être enregistrés
dans le système, 1 seul téléphone
Bluetooth® peut être utilisé à la fois.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Bluetooth*” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez
téléphone”.
sur
“Connecter
le
z Le témoin du téléphone Bluetooth®
sélectionné s’allume.
z Si le téléphone Bluetooth® souhaité n’est
pas dans la liste, appuyez sur “Ajout
nouv.” pour enregistrer le téléphone.
(Reportez-vous à la page 194.)
z Le bouton d’écran du téléphone
Bluetooth® actuellement connecté
porte un repère Bluetooth®. Si vous
appuyez sur le bouton d’écran du
téléphone Bluetooth® actuellement
connecté, le téléphone Bluetooth® peut
être déconnecté. Appuyez sur “Oui”
pour déconnecter.
5 Cet écran s’affiche.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
198
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
6 Lorsque le message de résultat
s’affiche, le téléphone Bluetooth® peut
être utilisé.
XLorsqu’un téléphone est connecté
pendant la lecture audio Bluetooth®
z Cet écran s’affiche, et l’audio Bluetooth®
s’arrête temporairement.
SÉLECTION D’UN LECTEUR
PORTABLE
Si plus d’1 lecteur portable a été
enregistré, il est nécessaire de
sélectionner le lecteur portable auquel
se connecter.
Il est possible de sélectionner jusqu’à 5
dispositifs Bluetooth® enregistrés (les
téléphones (HFP) et lecteurs portables
(AVP) (maximum 5) peuvent être
enregistrés.)
Bien que jusqu’à 5 lecteurs portables
puissent être enregistrés dans le
système,1 seul lecteur portable peut être
utilisé à la fois.
“Paramétrer”.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
3 Appuyez sur “Connexion du lecteur
portatif”.
connecté
z Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté simultanément, cet écran
s’affiche. Pour déconnecter le dispositif
Bluetooth®, appuyez sur “Oui”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
199
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Bluetooth*” sur l’écran
4
2. CONFIGURATION
4 Appuyez sur le lecteur portable que
vous souhaitez connecter.
z Le témoin du lecteur portable sélectionné
s’allume.
z Si le lecteur portable souhaité n’est pas
dans la liste, appuyez sur “Dispositifs
enregistrés” pour enregistrer le lecteur
portable. (Reportez-vous à la page 194.)
z Le bouton d’écran du lecteur portable
actuellement connecté porte un repère
Bluetooth®. Si vous appuyez sur le
bouton d’écran du lecteur portable
actuellement connecté, le lecteur
portable peut être déconnecté. Appuyez
sur “Oui” pour déconnecter.
5 Cet écran s’affiche.
200
ISF_ISC_Navi_D
6 Lorsque le message de résultat est
affiché, le lecteur portable peut être
utilisé.
XLorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté
z Lorsqu’un autre dispositif Bluetooth® est
connecté simultanément, cet écran
s’affiche. Pour le déconnecter, appuyez sur
“Oui”.
2. CONFIGURATION
PARAMÈTRES Bluetooth®
DÉTAILLÉS
Les paramètres Bluetooth
être confirmés et modifiés.
®
peuvent
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Bluetooth*” sur l’écran
“Paramétrer”.
z Les informations affichent les éléments
suivants:
Bouton
d’écran/
Élément
d’écran
Informations
“Nom du
dispositif”
Ce nom s’affiche sur le
dispositif lorsqu’il est
connecté. Il peut être
modifié selon le nom
souhaité.
“Code d’accès”
Le mot de passe
paramétré lorsque le
dispositif Bluetooth® a
été enregistré peut être
modifié.
3 Appuyez sur “paramètres Bluetooth*
détaillés”.
L’adresse du dispositif
est unique à chaque
dispositif. Elle ne peut
pas être modifiée.
Profils
Le profil de compatibilité
du dispositif Bluetooth®
s’affiche sur l’écran.
(Reportez-vous
aux
pages 142 et 268.)
4 Cet écran s’affiche.
z Si vous souhaitez modifier les paramètres,
reportez-vous aux pages suivantes.
z Lorsque les paramètres ont été modifiés,
appuyez sur “OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
201
ISF_ISC_Navi_D
TÉLÉPHONE
Adresse
dispositif
4
2. CONFIGURATION
MODIFICATION DES
PARAMÈTRES Bluetooth®
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
Les paramètres Bluetooth® peuvent
être modifiés en fonction des
procédures suivantes.
■ MODIFICATION DE “Alimentation
Bluetooth*”
L’affichage “Alimentation Bluetooth*”
indique l’état suivant.
Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est
réglé sur “Activé”:
®
est
Le
dispositif
Bluetooth
automatiquement connecté lorsque le
contact “ENGINE START STOP” est en
mode ACCESSORY ou IGNITION ON.
Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est
réglé sur “Désactivé”:
Le dispositif Bluetooth® est déconnecté, et
le système ne s’y connecte pas la prochaine
fois.
z L’état de connexion automatique de
“Alimentation Bluetooth*” peut être activé
ou désactivé.
• “Activé”: La connexion automatique est
activée.
• “Désactivé”: La connexion automatique
est désactivée.
z L’état de la connexion automatique ne peut
pas être modifié de “Activé” à “Désactivé”
pendant la conduite, mais il peut être
modifié de “Désactivé” à “Activé”.
1 Appuyez
Bluetooth*”.
sur
3 Appuyez sur “OK”.
z Si l’état de “Alimentation Bluetooth*”
passe de “Désactivé” à “Activé”, la
connexion Bluetooth® débute.
■ MODIFICATION DU NOM DU
DISPOSITIF
1 Appuyez sur “Nom du dispositif”.
2 Utilisez le clavier de logiciel pour entrer
le nom du dispositif et appuyez sur
“OK”.
“Alimentation
3 Appuyez sur “OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
202
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
■ MODIFICATION
D’ACCÈS
DU
CODE
1 Appuyez sur “Code d’accès”.
2 Entrez un code d’accès et appuyez sur
“OK”.
■ PARAMÈTRES D’AFFICHAGE DE
L’ÉTAT DE CONNEXION DU
DISPOSITIF Bluetooth®
Lorsque “Alimentation Bluetooth*” est
réglé sur “Activé” et que le contact
“ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON,
l’état de connexion du téléphone et du
lecteur portable Bluetooth® peut être
affiché.
(Reportez-vous
à
“MODIFICATION DE “Alimentation
Bluetooth*”” à la page 202.)
1 Appuyez sur “Afficher l’état du
téléphone” ou “Afficher l’état du 4
lecteur portable”.
TÉLÉPHONE
3 Appuyez sur “OK”.
2 Appuyez sur “Activé”.
3 Appuyez sur “OK”.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
203
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
INITIALISATION DES
PARAMÈTRES Bluetooth®
Les paramètres peuvent être initialisés.
1 Appuyez sur “Par défaut”.
2 Appuyez sur “Oui”.
z Si l’état de “Alimentation Bluetooth*”
passe de “Désactivé” à “Activé”, la
connexion Bluetooth® débute.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
204
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
4
TÉLÉPHONE
205
ISF_ISC_Navi_D
1
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1. RÉFÉRENCE RAPIDE .......................... 208
2. QUELQUES PRINCIPES DE
BASE.......................................................... 210
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE....... 211
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN AUDIO
FRACTIONNÉ ........................................................ 211
ACTIVATION ET DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME................................................................... 211
DÉSACTIVATION DU SON ET MISE SUR
PAUSE DU SYSTÈME....................................... 212
BASCULEMENT ENTRE LES
FONCTIONS......................................................... 212
COMMANDE DSP ................................................ 213
TONALITÉ ET BALANCE .................................. 213
SÉLECTION DE LA TAILLE DE
L’ÉCRAN.................................................................. 214
LECTEUR DVD ........................................................ 215
3. FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO....................................................... 217
ÉCOUTE DE LA RADIO ..................................... 217
PRÉRÉGLAGE D’UNE STATION.................. 218
SÉLECTION D’UNE STATION ....................... 218
SYSTÈME DE DONNÉES D’ÉMISSION
DE RADIO ............................................................... 219
ANNONCES TRAFIC ........................................ 220
4. INFORMATIONS RELATIVES À LA
TECHNOLOGIE HD Radio™ .......... 221
UTILISATION DE LA TECHNOLOGIE
HD Radio™ .............................................................. 221
DISPONIBILITÉ DE LA TECHNOLOGIE
HD Radio™ ............................................................. 222
GUIDE DE DÉPANNAGE ................................ 223
5. FONCTIONNEMENT DE LA
RADIO (ÉMISSION XM
Satellite Radio) ...................................... 225
ABONNEMENT À XM Satellite Radio........ 225
PORT AUX ................................................................. 215
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA RADIO ........ 226
PORT USB................................................................... 216
ÉCOUTE DE LA RADIO SATELLITE .......... 226
CATÉGORIE DE CANAL ................................. 227
PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL ....................... 227
SÉLECTION D’UN CANAL............................. 227
AFFICHAGE DU TITRE ET DU NOM........ 228
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENTS
DU SYNTONISEUR RADIO
SATELLITE.............................................................. 229
206
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1
6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
(ÉMISSION DE RADIO SUR
INTERNET) ............................................. 232
ÉCOUTE DE LA RADIO SUR
INTERNET .............................................................. 232
7. FONCTIONNEMENT DU
LECTEUR DVD..................................... 233
INSERTION D’UN DISQUE ............................ 233
ÉJECTION D’UN DISQUE .............................. 233
LECTURE D’UN DISQUE.................................. 234
10. FONCTIONNEMENT DE L’AUDIO
Bluetooth® .............................................. 268
CONNEXION D’UN LECTEUR AUDIO
Bluetooth® .............................................................. 272
LECTURE DES DONNÉES AUDIO
Bluetooth® .............................................................. 274
11. TÉLÉCOMMANDES AUDIO/
VIDÉO (COMMANDES AU
VOLANT)................................................ 279
LECTURE D’UN DISQUE AUDIO ............... 234
12. CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO............... 281
LECTURE D’UN DISQUE MP3/WMA ...... 237
RÉCEPTION RADIO............................................. 281
FONCTIONNEMENT D’UN DISQUE
DVD .......................................................................... 240
iPod................................................................................ 282
LECTURE D’UN DISQUE DVD ...................... 241
ENTRETIEN DE VOTRE LECTEUR DVD
ET DES DISQUES .............................................. 283
SI LE LECTEUR FONCTIONNE MAL........ 252
FICHIERS MP3/WMA........................................ 285
INFORMATIONS RELATIVES
AU LECTEUR DVD ET AUX
DISQUES DVD VIDÉO.................................. 253
DISQUES CD-R ET CD-RW............................ 287
CONNEXION D’UNE CLÉ USB ................. 255
LECTURE D’UNE CLÉ USB ............................ 256
9. FONCTIONNEMENT DE L’iPod....... 261
CONNEXION D’iPod .......................................... 261
TERMES ...................................................................... 288
2 CONFIGURATION
4
5
6
7
8
1. PARAMÈTRES AUDIO........................ 292
PARAMÈTRES DU SYSTÈME HD
Radio™..................................................................... 292
9
PARAMÈTRES DE L’iPod .................................. 293
LECTURE DE LA MUSIQUE DE L’iPod ..... 262
10
LECTURE D’UNE VIDÉO SUR L’iPod ....... 265
207
ISF_ISC_Navi_D
3
CLÉ USB..................................................................... 283
OPTIONS DVD....................................................... 243
8. FONCTIONNEMENT D’UNE
CLÉ USB .................................................. 255
2
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
Les opérations telles que la sélection d’une station préréglée et le réglage de la
balance sonore sont effectuées sur l’écran. Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour
afficher l’écran audio/vidéo.
Si un système audio de marque Mark Levinson est installé, le logo “Mark Levinson” est
affiché sur le tableau.
208
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
N°
Nom
Fonction
Page
Onglet de menu de
fonction
Appuyez sur les onglets d’écran
sélectionner le mode audio souhaité.
Menu de fonction écran d’affichage
Utilisez cet écran pour commander le mode
audio sélectionné.
212
Bouton “SETUP”
Appuyez pour afficher l’écran “Paramétrer”.
292
Fente de disque
Insérez un disque dans la fente.
233
Bouton
“TUNE·SCROLL”
Tournez pour avancer ou reculer sur la bande de
station, passer au canal radio satellite suivant ou
précédent, ou sauter jusqu’à la piste, au chapitre
DVD suivants ou précédents, etc. En outre, le
bouton peut être utilisé pour entrer des sélections
sur les écrans de piste/de fichier et d’album/de
dossier en appuyant.
217, 226,
234, 237,
242, 258,
263, 275
“
Appuyez pour activer/désactiver le son ou mettre
sur pause/reprendre l’opération en cours.
212
Bouton
“PRST·TRACK”
Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” pour prérégler
une station ou un canal en avant ou en arrière, ou
pour modifier le piste, le fichier ou le chapitre
souhaités.
Maintenez le bouton “ ” ou “ ” appuyé pour
rechercher une station ou un canal en avant ou en
arrière, ou pour effectuer une avance/un retour
rapide sur une piste, un fichier ou un chapitre.
218, 227,
235, 238,
242, 258,
263, 266,
275
“
Appuyez pour éjecter un disque.
233
Bouton
“PWR·VOL”
Appuyez pour activer et désactiver le système
audio/vidéo, et tournez pour régler le volume.
211
Bouton “AUDIO”
Appuyez pour afficher l’écran de commande
audio.
211
” bouton
212
5
209
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
” bouton
pour
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
Cette section décrit quelques fonctions
de base du système audio/vidéo.
Certaines informations risquent de ne
pas s’appliquer à votre système.
Votre système audio/vidéo fonctionne
lorsque le contact “ENGINE START
STOP” est réglé sur le mode
ACCESSORY ou IGNITION ON.
ATTENTION
●Pour les véhicules vendus aux États-unis:
Partie 15 des règlements de la FCC
AVERTISSEMENT DE LA FCC: Tout
changement ou toute modification de la
construction
non
approuvé
expressément par l’abonné responsable
de la conformité risque d’annuler
l’autorité de l’utilisateur d’exploiter
l’équipement.
●Produits au laser
• TOUTE AUTRE UTILISATION DES
COMMANDES OU RÉGLAGES OU
PROCÉDURES
QUE
CELLE
DÉCRITE ICI RISQUE DE CAUSER
UNE EXPOSITION DANGEREUSE
À L’IRRADIATION.
• L’UTILISATION
D’INSTRUMENTS
D’OPTIQUE AVEC CE PRODUIT
AUGMENTE LES RISQUES DE
DANGER POUR LES YEUX.
210
ISF_ISC_Navi_D
NOTE
●Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système
audio/vidéo activé plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur ne tourne
pas.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
Appuyez sur cette commande pour
utiliser le système de commande vocale.
z Pour l’utilisation du système de
commande vocale et de sa liste de
commandes, reportez-vous aux pages
310 et 319.
L’écran audio fractionné peut être
affiché pendant que l’écran de carte est
affiché. Pour plus de détails, reportezvous à la page 43.
Bouton “AUDIO”: Appuyez pour afficher
les boutons d’écran du système audio/
vidéo.
Bouton “PWR·VOL”: Appuyez pour activer
et désactiver le système audio/vidéo. 5
Tournez ce bouton pour régler le volume.
Le système s’active dans le dernier mode
utilisé.
z Une fonction qui permet de revenir
automatiquement à l’écran précédent à
partir de l’écran audio/vidéo peut être
sélectionnée. Reportez-vous à la page
48 pour des détails.
211
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AFFICHAGE DE L’ÉCRAN
AUDIO FRACTIONNÉ
ACTIVATION ET
DÉSACTIVATION DU
SYSTÈME
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
DÉSACTIVATION DU SON ET
MISE SUR PAUSE DU
SYSTÈME
BASCULEMENT ENTRE LES
FONCTIONS
1 Chaque fois que vous appuyez sur le
bouton “AUDIO”, le mode audio
change.
Bouton “ ”: Appuyez pour activer/
désactiver le son ou mettre sur pause/
reprendre l’opération en cours.
z Le mode audio change dans l’ordre suivant:
• “AM”, “FM”, “SAT”, “Apps”, “DISC”,
“USB”/“iPod”, “BT Audio” et “AUX”
z Jusqu’à 4 onglets peuvent être affichés
ou
,
sur l’écran. Appuyez sur
situés de chaque côté des onglets
d’écran, pour afficher les onglets à partir
de la page précédente ou de la page
suivante.
z Le mode audio souhaité peut être trouvé
en appuyant sur
ou
puis en
sélectionnant l’onglet de mode audio.
INFORMATION
●Si aucun disque n’est inséré, le lecteur
DVD ne peut pas être activé.
●Le lecteur DVD peut être désactivé en
éjectant le disque.
●Lorsque le mode audio est sélectionné,
les boutons d’écran correspondants
s’affichent sur l’écran.
●Les boutons d’écran grisés ne peuvent
pas être utilisés.
212
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
COMMANDE DSP
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2 Appuyez sur
.
FONCTION D’AMBIANCE
Cette fonction permet de créer une
ambiance.
1 Appuyez sur “Surround”.
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
TONALITÉ ET BALANCE
TONALITÉ
3 Appuyez sur l’onglet “DSP” pour
afficher cet écran.
La qualité sonore d’un programme
audio dépend largement du mélange
des aigus, des médiums et des graves.
En fait, les différents types de
programmes musicaux et vocaux
sonnent mieux avec différents mélanges
d’aigus, de médiums et de graves.
4 Appuyez sur les éléments que vous
souhaitez paramétrer.
5 Appuyez sur “OK”.
RÉGLAGE AUTOMATIQUE
DU VOLUME (ASL)
Le système règle le volume et la tonalité
de manière optimale en fonction de la
vitesse du véhicule pour compenser
l’amplification du bruit dans le véhicule.
1 Appuyez sur “Ajusteur automatique de
son”.
Une bonne balance des canaux stéréo
gauche et droit et des niveaux sonores
avant et arrière est également
importante.
Gardez à l’esprit que lorsque vous
écoutez un enregistrement ou une
émission en stéréo, modifier la balance
gauche/droite augmente le volume d’1
groupe de sons tout en diminuant le
volume d’un autre.
1 Appuyez sur l’onglet “Son” pour
afficher cet écran.
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
213
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
BALANCE
5
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
Bouton d’écran
Fonction
“Aigu”
“+” ou “-”
Appuyez pour régler les
tonalités des aigus.
“Médium”
“+” ou “-”
Appuyez pour régler les
tonalités des médiums.
“Grave”
“+” ou “-”
Appuyez pour régler les
tonalités des graves.
“Avant” ou
“Arrière”
Appuyez pour régler la
balance sonore entre
les haut-parleurs avant
et arrière.
“G” ou “D”
Appuyez pour régler la
balance sonore entre
les
haut-parleurs
gauche et droit.
3 Appuyez sur “Options”.
4 Appuyez sur “Large”.
5 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
3 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●La tonalité de chaque mode (tel que AM,
FM et lecteur DVD) peut être réglée.
SÉLECTION DE LA TAILLE DE
L’ÉCRAN
Avant de sélectionner la taille de l’écran,
il est nécessaire d’insérer un disque
DVD et de sélectionner le mode DISC.
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2 Appuyez sur l’onglet “DISC”.
N°
Fonction
Appuyez pour afficher un écran 4 : 3,
avec une bande noire des deux côtés.
Appuyez pour élargir l’écran 4 : 3
horizontalement afin de remplir
l’écran.
Appuyez pour élargir l’écran 4 : 3
verticalement et horizontalement,
selon le même rapport, afin de
remplir l’écran.
z Lorsque vous appuyez sur
précédent s’affiche.
6 Appuyez sur “OK”.
214
ISF_ISC_Navi_D
, l’écran
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTEUR DVD
1 Lorsque vous insérez un disque, insérez
le disque délicatement avec l’étiquette
vers le haut.
PORT AUX
Le son des lecteurs audio portables
connectés au port AUX peut être
apprécié. Pour des détails, reportezvous au “Manuel du propriétaire”.
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour
afficher l’écran de commande audio et
appuyez sur l’onglet “AUX” ou appuyez
sur le bouton “AUDIO” à plusieurs
reprises pour passer au mode AUX.
ATTENTION
NOTE
INFORMATION
●Le lecteur est conçu pour une utilisation
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
5
NOTE
●En fonction de la taille et de la forme du
dispositif audio portable connecté au
système, l’accoudoir risque de ne pas se
rabattre complètement. Dans ce cas, ne
forcez pas pour rabattre l’accoudoir car
cela pourrait endommager le dispositif
audio portable ou la borne, etc.
●Ne laissez pas le dispositif audio portable
dans le véhicule. La température à
l’intérieur du véhicule risque d’être
élevée, ce qui pourrait endommager le
lecteur.
●N’appuyez pas et n’appliquez aucune
pression inutile sur le dispositif audio
portable lorsqu’il est connecté car cela
pourrait endommager le dispositif audio
portable ou sa borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le
port car cela pourrait endommager le
dispositif audio portable ou sa borne.
215
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●N’essayez jamais de démonter ou de
huiler une pièce du lecteur DVD.
N’insérez rien d’autre qu’un disque dans
la fente.
●Ne connectez pas de dispositif audio
portable ou n’actionnez pas les
commandes pendant la conduite.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
INFORMATION
●Lorsque le lecteur audio portable n’est
pas connecté au port AUX, l’onglet est
grisé.
PORT USB
Une clé USB/un iPod peuvent être
connectés au port USB. Pour des
détails,
reportez-vous
à
“CONNEXION D’UNE CLÉ USB” à la
page 255 et “CONNEXION D’iPod” à
la page 261.
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” pour
afficher l’écran de commande audio et
appuyez sur l’onglet “USB” ou “iPod”
ou appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises pour passer au mode
clé USB ou iPod.
INFORMATION
●Lorsqu’aucune clé USB/aucun iPod ne
sont connectés au port USB, l’onglet est
grisé.
216
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
3. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO
ÉCOUTE DE LA RADIO
SÉLECTION D’UNE STATION
DE RADIO
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
AVANCE ET RECUL SUR LA
BANDE DE STATION
1 Tournez le bouton dans le sens des
aiguilles d’une montre pour avancer sur
la bande de station ou dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
reculer.
2 Appuyez sur l’onglet “AM”, “FM”,
“SAT” ou “Apps” ou appuyez sur le
bouton “AUDIO” à plusieurs reprises
pour sélectionner l’onglet souhaité.
5
INFORMATION
217
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●La radio passe automatiquement à la
réception stéréo lorsqu’une émission
stéréo est reçue.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
PRÉRÉGLAGE D’UNE
STATION
Le mode radio a une fonction de
préréglage mixte,
qui permet
d’enregistrer jusqu’à 36 stations (6
stations par page x 6 pages) à partir des
bandes AM, FM ou SAT.
1 Réglez la station souhaitée.
2 Maintenez l’un des boutons d’écran
gauche (1-6) appuyé jusqu’à ce qu’un
bip soit émis. Ceci règle la fréquence
sur le bouton d’écran. La fréquence de
la station s’affiche sur le bouton d’écran.
z Pour passer d’une station préréglée à une
autre, suivez la même procédure.
218
ISF_ISC_Navi_D
SÉLECTION D’UNE STATION
Réglez la station souhaitée à l’aide de
l’une des méthodes suivantes.
Syntonisation préréglée: Appuyez sur l’un
des canaux préréglés mixtes à gauche de
l’écran ou appuyez sur le bouton “ ” ou “ ”
de “PRST·TRACK” pour sélectionner la
station souhaitée. Le bouton d’écran est en
surbrillance et la fréquence de la station
apparaît sur l’écran.
Syntonisation par recherche: Maintenez le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK”
appuyé. La radio commence à rechercher
en avant ou en arrière la station dont la
fréquence est la plus proche et s’arrête
lorsqu’une station est trouvée. Chaque fois
que vous appuyez sur le bouton, les stations
sont recherchées automatiquement l’une
après l’autre.
Balayage de toutes les fréquences:
Appuyez sur “SCAN”. “SCAN” apparaît
sur l’écran. La radio trouve la station
suivante et reste sur cette position pendant
10 secondes si “Tous” ou “HD uniquemen”
est sélectionné, ou 5 secondes si “Analog”
est sélectionné, puis elle continue le
balayage. Pour conserver le réglage d’une
station et arrêter le balayage, appuyez sur
“SCAN” à nouveau. (Pour paramétrer le
système HD Radio™, reportez-vous à la
page 292.)
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SYSTÈME DE DONNÉES
D’ÉMISSION DE RADIO
SÉLECTION DU TYPE
SOUHAITÉ
1 Appuyez sur “Options”.
pour avancer et reculer dans la liste de
programme.
z Une fois un type de programme paramétré,
“TYPE SEEK” apparaît sur l’écran.
z La liste de programme s’affiche dans
l’ordre suivant:
• Classique
• Country
• Musique légère (musique légère)
• Informations (Informations)
5
• Jazz
• Actualités
• Rock classique
• Autre
• Musique pop
• Religion
• Rock
• R&B (Rhythm and Blues)
• Sports
• Discussion
• Circulation (non disponible lorsque
“Paramètres HD Radio” est réglé sur
analogique)
• Alerte (alerte d’urgence)
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Ce système audio est équipé de
systèmes de données d’émission de
radio (RBDS). Le mode RBDS permet
de recevoir des messages texte des
stations de radio utilisant des émetteurs
RBDS.
Lorsque RBDS est activé, la radio peut
— sélectionner uniquement des stations
d’un type de programme particulier,
— afficher des messages des stations de
radio,
— rechercher une station dont le signal
est plus fort.
Les fonctions RBDS sont uniquement
disponibles lorsque vous écoutez une
station FM qui diffuse des informations
RBDS et que le témoin “Infos FM” est
allumé.
2 Appuyez sur “TYPE ” ou “ TYPE”
3 Appuyez sur “TYPE SEEK” et le
système commence à rechercher des
stations dans le type de programme
correspondant.
INFORMATION
●Si aucun programme correspondant
n’est trouvé, “aucun type” apparaît sur
l’écran.
219
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
ANNONCES TRAFIC
Une station diffusant régulièrement des
informations trafic est localisée
automatiquement.
“Circulation”: Appuyez pour rechercher
une station avec programme dédié au
trafic. “TRAF SEEK” apparaît sur l’écran.
INFORMATION
●Si aucune station avec programme dédié
au trafic n’est trouvée, “Pas de circulation”
s’affiche sur l’écran.
●Si une station avec programme dédié au
trafic est trouvée, le nom de la station
avec programme dédié au trafic s’affiche
un moment.
220
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
4. INFORMATIONS RELATIVES À LA TECHNOLOGIE HD Radio™
La technologie HD Radio™ est
l’évolution numérique de la radio AM/
FM analogique. Votre radio dispose
d’un récepteur spécial qui lui permet de
recevoir des émissions numériques (si
disponibles) en plus des émissions
analogiques qu’elle reçoit déjà. Les
émissions numériques ont une meilleure
qualité sonore que les émissions
analogiques car les émissions
numériques produisent un son pur et
clair sans parasites ou distorsion. Pour
plus d’informations, et un guide sur les
stations de radio et la programmation
disponibles,
consultez
le
site
www.hdradio.com.
UTILISATION DE LA
TECHNOLOGIE HD Radio™
appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises pour sélectionner
l’onglet souhaité.
z Lorsqu’un utilisateur parcourt des stations
de radio analogiques, (selon modèles) le
récepteur radio change le réglage
automatiquement d’un signal analogique à
un signal numérique dans les 5 secondes.
z Un témoin logo orange “HD)” s’affiche sur
l’écran une fois en mode numérique. Le
logo “HD)” apparaît d’abord dans une 5
couleur grise indiquant que la station est
bien (analogique et) une station
numérique. Une fois que le signal
numérique est obtenu, le logo prend une
couleur orange lumineuse.
z Le titre de la chanson, le nom de l’artiste et
le genre musical apparaissent sur l’écran
s’ils sont rendus disponibles par la station
de radio.
3 Cet écran s’affiche si vous appuyez sur
“Options”.
221
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2 Appuyez sur l’onglet “AM” ou “FM” ou
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Lorsque vous appuyez sur “Texte”, les
informations telles que le nom de l’artiste, le
titre de la chanson, le titre de l’album et le
genre musical de la piste écoutée
s’affichent sur l’écran de texte. Pour afficher
les messages d’une station, appuyez sur
“Info. Sup.”.
z Lorsque vous appuyez sur “TYPE ” ou
“ TYPE”, un type de programme est
recherché. Une fois un type de programme
paramétré, “TYPE SEEK” apparaît sur
l’écran. (Reportez-vous à “SÉLECTION
DU TYPE SOUHAITÉ” à la page 219.)
DISPONIBILITÉ DE LA
TECHNOLOGIE HD Radio™
BALISE
1 Appuyez sur “Balise” pour marquer
d’un signet les informations musicales.
2 Ouvrez le couvercle et connectez
l’iPod à l’aide d’un câble d’iPod.
MULTIDIFFUSION
Sur la fréquence radio FM, la plupart des
stations
numériques
ont
des
programmes
“multiples”
ou
supplémentaires sur une station FM.
1 Appuyez sur “Multidif.”.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“Multidif.”, le programme supplémentaire
change.
z Si vous appuyez sur “Multidif.” alors que le
dernier des programmes supplémentaires
est réglé, le programme principal est
réactivé.
222
ISF_ISC_Navi_D
z Activez l’iPod s’il n’est pas activé.
z Une fois qu’un iPod est connecté, la balise
musicale passe de la radio à l’iPod.
z Lorsque l’iPod est connecté à iTunes, les
informations “balisées” des chansons qui
ont été balisées pendant l’écoute de la
radio peuvent être visualisées. Ensuite,
l’utilisateur peut décider d’acheter la
chanson ou le CD/l’album écoutés sur sa
radio.
3 Fermez le boîtier de console.
INFORMATION
●Si le balisage des informations musicales
échoue, “L’enregistrement des balises de
HD Radio a échoué.” s’affiche sur l’écran.
Si ceci se produit, balisez les informations
à nouveau.
●Les stations HD Radio™ peuvent être
préréglées.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
GUIDE DE DÉPANNAGE
Cause
Action
Mauvaise synchronisation
du temps- l’utilisateur
risque d’entendre un court
passage
de
la
programmation à nouveau
ou un écho, un bégaiement
ou un saut du passage.
Le volume des stations de
radio analogiques et
numériques n’est pas
correctement synchronisé
ou la station est en mode
ballgame.
Aucune, problème d’émission de
la radio. L’utilisateur peut
contacter la station de radio.
Le son s’évanouit, disparaît
et réapparaît.
La radio bascule entre les
données audio analogiques
et numériques.
Le problème de réception peut
s’améliorer lorsque le véhicule
continue à se déplacer. Appuyer
sur “Analog” permet de régler la
radio sur audio analogique.
Condition de coupure du
son
lorsqu’un
canal
multidiffusion HD2/HD3
est en cours de lecture.
La radio n’a pas accès aux
signaux numériques pour le
moment.
Ceci est normal, attendez que le
signal numérique soit rétabli. Si
vous vous trouvez en dehors de la
zone de couverture, recherchez
une nouvelle station.
Délai de coupure du son
lors de la sélection d’un
canal multidiffusion HD2/
HD3 présélectionné.
Le contenu multidiffusion
numérique
n’est
pas
disponible
tant
que
l’émission HD Radio™ peut
être décodée et que des
données
audio
sont
disponibles. Ceci prend
jusqu’à 7 secondes.
Ceci est normal, attendez que des
données audio soient disponibles.
Les informations texte ne
correspondent pas aux
données audio de la
chanson
actuellement
diffusée.
Problème de service de
données de l’organisme de
radiodiffusion.
L’organisme de diffusion devrait
être prévenu. Remplissez le
formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
Aucune information texte
n’est affichée pour la
fréquence actuellement
sélectionnée.
Problème de service de
données de l’organisme de
radiodiffusion.
L’organisme de diffusion devrait
être prévenu. Remplissez le
formulaire;
www.ibiquity.com/automotive/
report_radio_station_experiences.
223
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Expérience
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
HD Radio Technology est fabriqué sous licence par iBiquity Digital Corporation.
Brevets U.S. et Étrangers. HD Radio™ et HD, HD Radio et “Arc” logos sont des
marques déposées par iBiquity Digital Corp.
224
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
5. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (ÉMISSION XM Satellite Radio)
ABONNEMENT À XM Satellite
Radio
Pour écouter une émission de radio
satellite dans le véhicule, un
abonnement au service XM Satellite
Radio est nécessaire.
XM Satellite Radio est un syntoniseur
conçu exclusivement pour recevoir des
émissions soumises à un abonnement
séparé. La disponibilité est limitée aux
48 états contigus des États-Unis et à
quelques provinces du Canada.
SOUSCRIPTION À UN
ABONNEMENT
●XM Satellite Radio est le seul
responsable de la qualité, de la
disponibilité et du contenu des services
de radio satellite fournis, soumis aux
termes et aux conditions de l’accord de
service du client de XM Satellite Radio.
●Les clients doivent disposer d’un code
d’identification de radio prêt; le code
d’identification de radio peut être obtenu
en réglant la radio sur “Ch 000”. Pour
des
détails,
reportez-vous
à
“AFFICHAGE DE L’ID DE RADIO” cidessous.
●Tous les frais et programmations sont la
responsabilité de XM Satellite Radio et
sont donnés sous réserve de
modification.
NOTE SUR LA TECHNOLOGIE
DU SYNTONISEUR SATELLITE
Les syntoniseurs de radio satellite de
Lexus ont reçu un certificat
d’homologation de type de XM Satellite
Radio Inc. comme preuve de
compatibilité avec les services offerts
par XM Satellite Radio.
z Pour des informations complètes sur les
tarifs et les conditions d’abonnement, ou
pour s’abonner à XM Satellite Radio:
X U.S.A.
Consultez le site www.siriusxm.com ou
appelez le
1-877-515-3987.
XCanada
Consultez le site www.xmradio.ca ou
appelez le
1-877-438-9677.
225
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Il est nécessaire d’obtenir un accord de
service séparé de XM Satellite Radio
pour recevoir des programmations
d’émission satellite dans le véhicule. Les
frais supplémentaires d’activation et
d’abonnement au service applicables ne
sont pas inclus dans le prix d’achat du
véhicule et du syntoniseur satellite
numérique.
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AFFICHAGE DU CODE
D’IDENTIFICATION DE LA
RADIO
ÉCOUTE DE LA RADIO
SATELLITE
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
Chaque syntoniseur XM est identifié
par un code d’identification de radio
unique. Ce code d’identification de
radio est demandé lors de l’activation
d’un service XM ou lorsque vous rendez
compte d’un problème.
z Si “Ch 000” est sélectionné à l’aide du
bouton “TUNE·SCROLL”, le code
d’identification, composé de 8 caractères
alphanumériques, s’affiche. Si un autre
canal est sélectionné, le code
d’identification n’est plus affiché. Le canal
(000) alterne entre l’affichage du code
d’identification de radio et du code de
radio spécifique.
2 Appuyez sur l’onglet “SAT” ou appuyez
sur le bouton “AUDIO” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’onglet “SAT”
soit sélectionné.
3 Tournez le bouton “TUNE·SCROLL”
pour sélectionner le canal suivant ou
précédent.
z Tourner le bouton rapidement permet de
faire défiler rapidement la liste des canaux.
226
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
CATÉGORIE DE CANAL
1 Appuyez sur “TYPE ” ou “ TYPE”
pour passer à la catégorie suivante ou
précédente.
PRÉRÉGLAGE D’UN CANAL
1 Réglez le canal souhaité.
2 Maintenez l’un des boutons d’écran
SÉLECTION D’UN CANAL
Réglez le canal souhaité en utilisant l’une
des méthodes suivantes.
Syntonisation préréglée: Appuyez sur le
bouton d’écran de sélecteur de canal (1-6)
ou appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” pour écouter le canal
souhaité. Le bouton d’écran sélectionné (16) est en surbrillance et les informations
correspondantes apparaissent du côté
droit de l’écran.
Sélection d’un canal dans la catégorie
actuelle: Maintenez le bouton “ ” ou “ ”
de “PRST·TRACK” appuyé. La radio
change de canal vers l’avant ou l’arrière
dans la catégorie de canal actuelle.
5
z Pour passer d’un canal préréglé à un autre,
suivez la même procédure.
Pour balayer la catégorie de canal
actuellement sélectionnée: Appuyez sur
“SCAN”. “SCAN” apparaît sur l’écran. La
radio trouve le canal suivant dans la même
catégorie de canal, et y reste quelques
secondes, puis elle continue le balayage.
Pour sélectionner un canal, appuyez sur
“SCAN” à nouveau.
227
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
gauche (1-6) appuyé jusqu’à ce qu’un
bip soit émis. Ceci règle la fréquence
sur le bouton d’écran. Le numéro du
canal s’affiche sur le bouton d’écran.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AFFICHAGE DU TITRE ET DU
NOM
1 Appuyez sur “Text” pour afficher des
informations supplémentaires autres
que le nom de l’artiste et le titre de la
chanson actuellement écoutée.
INFORMATION
●Jusqu’à 64 caractères alphanumériques
peuvent être affichés. (Certaines
informations ne sont pas affichées
entièrement.)
●Si aucune information supplémentaire
n’est disponible, “-----” s’affiche.
228
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENTS DU SYNTONISEUR RADIO
SATELLITE
En cas de problèmes avec le syntoniseur XM, un message apparaît sur l’écran.
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème, et appliquez les
mesures correctives suggérées.
Message
Explication
L’antenne XM n’est pas connectée. Vérifiez si le câble de l’antenne
XM est bien raccordé.
Ck Antenna
Ch Unauth
Un court-circuit se produit dans l’antenne ou le câble d’antenne
périphérique. Contactez un concessionnaire certifié Lexus si vous
souhaitez obtenir de l’aide.
Vous n’êtes pas abonné à XM Satellite Radio. La radio est en cours
de mise à jour avec le code de chiffrage le plus récent. Contactez
XM Satellite Radio pour des informations relatives à l’abonnement.
Lorsque le contrat est annulé, vous pouvez choisir “Ch 000” et tous
les canaux à diffusion libre.
No Signal
Le signal XM est trop faible à l’emplacement actuel. Attendez jusqu’à
ce que votre véhicule atteigne un emplacement avec un signal plus
fort.
Loading
L’unité récupère les informations audio ou relatives au programme.
Attendez jusqu’à ce que l’unité ait reçu les informations.
Ch Off Air
Le canal sélectionné ne diffuse pas de programme. Sélectionnez un
autre canal.
-----
Aucun titre de chanson/programme ou nom d’artiste/fonction n’est
associé avec le canal en ce moment. Aucune action n’est nécessaire.
Ch Unavail
Le canal sélectionné n’est plus disponible. Attendez environ 2
secondes jusqu’à ce que la radio revienne au canal précédent ou à
“Ch 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un
autre canal.
229
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Le canal premium sélectionné n’est pas autorisé. Attendez environ 2
secondes jusqu’à ce que la radio revienne au canal précédent ou à
“Ch 001”. Si elle ne change pas automatiquement, sélectionnez un
autre canal. Pour écouter le canal premium, contactez XM Satellite
Radio.
5
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
INFORMATION
●Contactez le XM Listener Care Center au 1-877-515-3987 (États-Unis) ou au 1-877438-9677 (Canada).
230
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
NOTE
●This device complies with Industry
Canada licence-exempt RSS standard(s).
Operation is subject to the following two
conditions: (1) this device may not cause
interference, and (2) this device must
accept any interference, including
interference that may cause undesired
operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables aux
appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
INFORMATION
●Ce syntoniseur XM est compatible avec
“Services audio” (musique et débat) de
XM Satellite Radio et “Information de
textes*” liés aux “Services audio”
correspondants uniquement.
*: Les informations relatives au texte
comprennent le nom de la station, le
nom (de l’artiste), le titre (de la
chanson) et le nom de la catégorie.
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
231
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
6. FONCTIONNEMENT DE LA RADIO (ÉMISSION DE RADIO SUR INTERNET)
ÉCOUTE DE LA RADIO SUR
INTERNET
L’une des fonctions de Apps est la
possibilité d’écouter la radio sur
internet. Pour utiliser ce service, un
téléphone compatible Apps et le
système de navigation doivent être
réglés. Pour des détails, reportez-vous à
“APPS”. (Reportez-vous à la page
358.)
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2 Appuyez sur l’onglet “Apps” ou
appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
l’onglet “Apps” soit sélectionné.
z Si un téléphone compatible est déjà
enregistré,
il
est
connecté
automatiquement.
z Si aucun téléphone compatible n’a été
enregistré ou si la connexion Bluetooth®
ne peut pas être établie correctement,
appuyez sur “Connecter” pour enregistrer
et/ou connecter votre téléphone.
(Reportez-vous à la page 193.)
232
ISF_ISC_Navi_D
z Lorsque la connexion est établie, l’écran
d’application peut être affiché.
3 Appuyez sur “Visualiser l’écran des
app.”.
z L’écran d’application de radio sur internet
s’affiche.
z Effectuez les opérations en fonction de
l’écran d’application affiché.
z En appuyant sur le bouton “AUDIO”,
l’écran de commande audio peut être
réactivé.
INFORMATION
●D’autres applications peuvent être
activées pendant l’écoute de la radio sur
internet.
●Un iPhone ne peut pas être connecté via
le Bluetooth® et une connexion USB en
même temps. Toutefois, il est possible de
recharger un iPhone tout en utilisant
Apps en le connectant au port USB. Le
système utilise la méthode de connexion
utilisée en dernier. Par conséquent, en
cas de connexion via le port USB après
une connexion via le Bluetooth®, il est
nécessaire de reconnecter l’iPhone via le
Bluetooth®.
●Les services nécessitant un contrat
séparé peuvent également être utilisés.*
●Certaines parties de “Apps” peuvent être
réglées à l’aide des commandes situées
sur le volant de direction.
●Si vous n’avez jamais écouté la radio sur
internet en activant “Apps” à partir de
l’écran “Informations”, l’onglet “Apps” est
grisé.
*: Pour des détails, consultez le site
http://www.lexus.com/MobileLink
appelez le
1-800-255-3987.
ou
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
7. FONCTIONNEMENT DU LECTEUR DVD
Pour des raisons de sécurité, les disques
DVD vidéo peuvent uniquement être
visualisés lorsque les conditions
suivantes sont remplies:
(a) Le véhicule est à l’arrêt complet.
(b) Le contact “ENGINE START
STOP” est en mode ACCESSORY
ou IGNITION ON.
(c) Le frein de stationnement est serré.
Pendant la conduite en mode DVD
vidéo, seules les données audio du DVD
peuvent être entendues.
INSERTION D’UN DISQUE
1 Insérez un disque dans la fente de
disque.
ÉJECTION D’UN DISQUE
1 Appuyez sur le bouton “ ” et retirez le
disque.
INFORMATION
●Si le disque est inséré avec l’étiquette
vers le bas, il ne peut pas être lu.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Après avoir été inséré, le disque est
automatiquement chargé.
233
ISF_ISC_Navi_D
5
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE D’UN DISQUE
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” si un
disque a déjà été inséré dans la fente de
disque.
2 Appuyez sur l’onglet “DISC” ou
appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
l’onglet “DISC” soit sélectionné.
234
ISF_ISC_Navi_D
LECTURE D’UN DISQUE
AUDIO
1 Appuyez sur l’onglet “DISC”.
z Lorsque des informations CD-TEXT
existent, le nom et l’artiste du CD
actuellement écouté s’affichent.
: Appuyez pour mettre la piste sur
pause.
: Appuyez pour reprendre la lecture de
la piste.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DE LA PISTE
SOUHAITÉE
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN AUDIO
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de piste pour afficher la liste des pistes
du CD.
2 Appuyez sur le numéro de la piste
souhaitée. Le lecteur commence à lire la
piste sélectionnée à partir du début.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
pistes. Si vous appuyez sur l’un de ces
5
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les pistes de la liste une par une.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des pistes. Pour
sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur
le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
de la piste souhaitée apparaisse sur l’écran.
Le lecteur commence à lire la piste
sélectionnée à partir du début.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour passer à la piste
souhaitée.
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE PISTES
235
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur le
disque.
LECTURE DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
Les pistes ou les albums peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
■ LECTURE DES PISTES DU DISQUE
DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” pendant la
lecture du disque.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
LECTURE RÉPÉTÉE
La lecture de la piste actuellement
écoutée peut être répétée.
■ LECTURE RÉPÉTÉE D’UNE PISTE
1 Appuyez sur “RPT” pendant la lecture
de la piste.
z “RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la piste
est terminée, le lecteur la lit
automatiquement à nouveau. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur
“RPT” à nouveau.
236
ISF_ISC_Navi_D
z Lorsque “RAND” apparaît sur l’écran, le
système sélectionne une piste de manière
aléatoire à partir du disque actuellement
écouté. Pour annuler cette fonction,
appuyez sur “RAND” à nouveau.
INFORMATION
●Si un disque CD-TEXT est inséré, le titre
du disque et de la piste s’affiche. Jusqu’à
32 caractères peuvent être affichés.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE D’UN DISQUE MP3/
WMA
1 Appuyez sur l’onglet “DISC”.
z Le nom du fichier, le nom du dossier et le
nom de l’artiste actuellement écouté et
l’icone du disque sont affichés sur l’écran.
: Appuyez pour mettre le fichier sur
pause.
: Appuyez pour reprendre la lecture
du fichier.
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN AUDIO
, : Appuyez pour passer au dossier
suivant ou précédent.
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de dossier pour afficher l’écran de liste
de dossiers suivant.
2 Appuyez sur le numéro de dossier
souhaité pour afficher la liste des fichiers
du dossier. Dans la liste des fichiers,
sélectionnez le numéro du fichier
souhaité.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
dossiers. Si vous appuyez sur l’un de ces
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
la liste des dossiers vers le haut ou le bas.
Pour sélectionner le dossier souhaité,
appuyez sur le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
237
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DU DOSSIER
SOUHAITÉ
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE
DOSSIERS
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur le fichier.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
SÉLECTION DU FICHIER
SOUHAITÉ
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN AUDIO
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
du fichier souhaité apparaisse sur l’écran.
Le lecteur commence à lire le fichier
sélectionné à partir du début.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour passer au fichier
souhaité.
238
ISF_ISC_Navi_D
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE
FICHIERS
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de fichier pour afficher l’écran de liste
de fichiers suivant.
2 Appuyez sur le numéro du fichier
souhaité. Le lecteur commence à lire le
fichier sélectionné à partir du début.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
fichiers. Si vous appuyez sur l’un de ces
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les fichiers de la liste un par un.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
la liste des fichiers vers le haut ou le bas.
Pour sélectionner le fichier souhaité,
appuyez sur le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur le fichier.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
LECTURE RÉPÉTÉE
■ RÉPÉTITION D’UN FICHIER
1 Appuyez sur “RPT” pendant la lecture
du fichier.
■ RÉPÉTITION D’UN DOSSIER
1 Appuyez sur “RPT” à plusieurs reprises
jusqu’à ce que “FLD.RPT” apparaisse
sur l’écran.
z Lorsque le dossier est terminé, le lecteur 5
revient automatiquement au début du
dossier et le lit à nouveau. Pour désactiver
cette fonction, appuyez sur “RPT” à
nouveau.
LECTURE DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
Les fichiers ou dossiers peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
■ LECTURE DE FICHIERS À PARTIR
D’UN DOSSIER DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” pendant la
lecture du disque.
239
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
La lecture du fichier ou du dossier
actuellement écouté peut être répétée.
z Chaque fois que vous appuyez sur “RPT”,
le mode change comme suit:
XLorsque “RAND” est désactivé
• Répétition de fichier → Répétition de
dossier → Désactivé
XLorsque “RAND” est activé
• Répétition de fichier → Désactivé
z “RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque le
fichier est terminé, le lecteur le lit
automatiquement à nouveau. Pour annuler
cette fonction, appuyez sur “RPT” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode
de répétition se désactive.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Chaque fois que vous appuyez sur
“RAND”, le mode change comme suit:
• Aléatoire (1 dossier aléatoire) →
Dossier aléatoire (1 disque aléatoire) →
Désactivé
z Une fois que “RAND” apparaît sur l’écran,
le système sélectionne un fichier de
manière aléatoire à partir du dossier
actuellement écouté. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur “RAND” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que le mode aléatoire
se désactive.
■ LECTURE DES FICHIERS DE TOUS
LES DOSSIERS DU DISQUE DANS
UN ORDRE ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que “FLD.RAND”
apparaisse sur l’écran.
z Une fois que “FLD.RAND” apparaît sur
l’écran, le système sélectionne un fichier de
manière aléatoire parmi tous les dossiers
existants. Pour annuler cette fonction,
appuyez sur “RAND” à nouveau.
INFORMATION
●Lorsqu’un fichier est sauté ou que le
système ne fonctionne pas, appuyez sur
“RAND” pour réinitialiser.
240
ISF_ISC_Navi_D
FONCTIONNEMENT D’UN
DISQUE DVD
La condition de lecture de certains
disques DVD peut être déterminée par
le fabricant de logiciel DVD. Ce lecteur
DVD permet de lire un disque de la
manière prévue par le fabricant de
logiciel. Ainsi, certaines fonctions
peuvent
ne
pas
fonctionner
correctement. Veillez à lire le manuel
d’instructions fourni avec chaque disque
DVD. Pour des informations détaillées
sur les disques DVD vidéo, reportezvous à “INFORMATIONS RELATIVES
AU LECTEUR DVD ET AUX
DISQUES DVD VIDÉO” à la page
253.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
PRÉCAUTIONS RELATIVES
AU DISQUE DVD VIDÉO
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” si un
disque a déjà été inséré dans la fente de
disque.
2 Appuyez sur l’onglet “DISC” ou
appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
5
l’onglet “DISC” soit sélectionné.
ATTENTION
●Les dialogues de certains DVD sont
enregistrés à faible volume pour
augmenter l’impact des effets sonores. Si
vous réglez le volume en assumant que
les dialogues représentent le niveau
sonore maximum du DVD, vous risquez
d’être surpris par des effets sonores plus
forts ou lorsque vous passez à une source
audio différente. Les sons plus forts
peuvent avoir un impact significatif sur le
corps humain ou causer un danger
pendant la conduite. Gardez ceci à
l’esprit lorsque vous réglez le volume.
z Appuyez sur “Options” sur l’écran “DVD”,
puis appuyez sur “Large” sur l’écran
“Options DVD”. Le mode d’écran peut être
modifié.
z Si vous appuyez sur “Plein écran” lorsque
le véhicule est à l’arrêt complet et que le
frein de stationnement est serré, l’écran
vidéo est rétabli.
241
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Lors de l’enregistrement avec un DVD
vidéo, les pistes audio risquent de ne pas
être enregistrées dans certains cas
lorsque le menu est affiché. Comme les
données audio ne sont pas lues dans ce
cas, vérifiez que les pistes vidéo sont
lues puis activez la lecture.
Lorsque la lecture d’un disque est
terminée:
Si un CD audio ou un disque MP3/
WMA est lu, la première piste ou le
premier fichier démarre.
Si un DVD vidéo est lu, la lecture
s’arrête ou l’écran de menu s’affiche.
Le titre/numéro de chapitre et le temps
de lecture risquent de ne pas apparaître
pendant la lecture de certains disques
DVD vidéo.
LECTURE D’UN DISQUE DVD
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AFFICHAGE DES
COMMANDES DVD
z Si vous appuyez sur
pendant que vous
regardez un DVD, les commandes DVD
apparaissent.
INFORMATION
●Si
apparaît sur l’écran lorsque vous
appuyez sur une commande, l’opération
correspondante à la commande n’est pas
autorisée.
DESCRIPTION DES
COMMANDES DE DVD
VIDÉO
Bouton
d’écran
Fonction
“Menu
principal”,
“Menu”
Appuyez pour afficher
l’écran de menu pour le
DVD vidéo.
La touche de commande
de menu apparaît sur
l’écran. (Reportez-vous à
la page 242.)
Appuyez pour mettre
l’écran vidéo sur pause.
Appuyez pour effectuer
un retour pendant la
lecture.
Appuyez pour
l’écran vidéo.
arrêter
Appuyez pour reprendre
la
lecture
normale
pendant la pause.
Appuyez
pour
commander
l’avance
rapide pendant la lecture
et l’avance image par
image pendant la pause.
■ CHANGEMENT DE CHAPITRE
1 Appuyez sur le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” ou tournez le bouton
“TUNE·SCROLL” pour changer de
chapitre.
242
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION D’UN ÉLÉMENT
DU MENU
1 Sélectionnez l’élément du menu à l’aide
de
,
,
ou
puis
appuyez sur “Entrer”. Le lecteur
commence à lire le disque à partir du
début de l’élément sélectionné.
OPTIONS DVD
1 Appuyez sur l’onglet “DISC”.
2 Appuyez sur “Options”.
3 Cet écran s’affiche.
z Lorsque vous appuyez sur
précédent s’affiche.
, l’écran
5
INFORMATION
N°
Fonction
Page
Appuyez pour afficher
l’écran de recherche de
titre.
244
Appuyez pour afficher la
scène présélectionnée sur
l’écran et commencer la
lecture.

Appuyez pour afficher
l’écran de sélection audio.
244
Appuyez pour afficher
l’écran de sélection des
sous-titres.
245
Appuyez pour afficher
l’écran de sélection de
l’angle.
245
Appuyez pour afficher
l’écran de mode d’écran.
214
243
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●En fonction du disque DVD, certains
éléments du menu peuvent être
sélectionnés directement. (Pour des
détails, reportez-vous au manuel fourni
séparément avec le disque DVD.)
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
N°
Fonction
Page
Appuyez pour afficher
l’écran de réglage de la
qualité de l’image.
245
Appuyez pour afficher
l’écran de configuration
initial.
246
RECHERCHE PAR TITRE
1 Appuyez sur “Rechercher” sur l’écran
“Options DVD”.
2 Entrez le numéro du titre et appuyez sur
“OK”.
z Le lecteur commence la lecture de la vidéo
pour ce numéro de titre.
z Si des numéros incorrects sont entrés,
appuyez sur
pour effacer les
numéros.
z Lorsque vous appuyez sur
, l’écran
précédent s’affiche.
MODIFICATION DE LA
LANGUE AUDIO
1 Appuyez sur “Audio” sur l’écran
“Options DVD”.
2 Chaque fois que vous appuyez sur
“Changer”, la langue audio change.
z Les langues disponibles sont limitées à
celles disponibles sur le disque DVD.
z Lorsque vous appuyez sur
, l’écran
précédent s’affiche.
244
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
MODIFICATION DE LA
LANGUE DES SOUS-TITRES
2 Chaque fois que vous appuyez sur
“Changer”, l’angle change.
1 Appuyez sur “Sous-titre” sur l’écran
“Options DVD”.
2 Chaque fois que vous appuyez sur
“Changer”, la langue des sous-titres
affichés change.
z Les angles disponibles sont limités à ceux
disponibles sur le disque DVD.
z Lorsque vous appuyez sur
, l’écran
précédent s’affiche.
MODIFICATION DE L’ANGLE
L’angle peut être sélectionné pour des
disques compatibles multi-angles
lorsque le repère d’angle apparaît sur
l’écran.
1 Appuyez sur “Angle” sur l’écran
“Options DVD”.
La luminosité, le contraste, la couleur et
la teinte de l’écran peuvent être réglés.
Par ailleurs, l’affichage peut être
désactivé et l’écran peut passer au
mode jour ou nuit.
■ RÉGLAGE DU CONTRASTE, DE
LA
LUMINOSITÉ,
DE
LA
COULEUR ET DE LA TEINTE
1 Appuyez sur “Affichage” sur l’écran
“Options DVD”.
2 Appuyez sur “ ” ou “ ” pour afficher
l’élément que vous souhaitez régler.
245
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Les langues disponibles sont limitées à
celles disponibles sur le disque DVD.
z Lorsque vous appuyez sur “Masquer”, les
sous-titres sont masqués.
z Lorsque vous appuyez sur
, l’écran
précédent s’affiche.
RÉGLAGE DE L’ÉCRAN
AUDIO
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
PARAMÈTRES DVD
Bouton d’écran
Fonction
“Contraste” “+”
Appuyez pour renforcer
le contraste de l’écran.
1 Appuyez sur “Paramètres DVD” sur
“Contraste” “-”
Appuyez pour atténuer
le contraste de l’écran.
2 Appuyez sur les éléments à paramétrer.
“Luminosité”
“+”
Appuyez pour éclaircir
l’écran.
“Luminosité” “-”
Appuyez pour assombrir
l’écran.
“Couleur” “R”
Appuyez pour renforcer
le rouge de l’écran.
“Couleur” “V”
Appuyez pour renforcer
le vert de l’écran.
“Son” “+”
Appuyez pour renforcer
la teinte de l’écran.
“Son” “-”
Appuyez pour atténuer
la teinte de l’écran.
3 Après avoir réglé l’écran, appuyez sur
“OK”.
z L’écran s’éteint lorsque vous appuyez sur
“Extinction de l’affichage”. Pour réactiver
l’écran, appuyez sur un bouton. L’écran
sélectionné apparaît.
246
ISF_ISC_Navi_D
l’écran “Options DVD”.
3 Après avoir modifié le paramètre initial,
appuyez sur “OK”.
z Cet écran se ferme, et le système revient à
l’écran précédent.
z Lorsque vous appuyez sur “Par défaut”,
tous les menus sont initialisés.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ LANGUE AUDIO
■ LANGUE DU MENU
La langue audio peut être modifiée.
La langue du menu du DVD vidéo peut
être modifiée.
1 Appuyez sur “Langue audio” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
2 Appuyez sur la langue que vous
souhaitez entendre sur l’écran “Langue
audio”.
z Si la langue que vous souhaitez entendre
n’est pas disponible sur cet écran, appuyez
sur “Autre” et entrez un code de langue.
Pour la saisie d’un code de langue,
reportez-vous à “SAISIE DU CODE DE
LANGUE AUDIO/DES SOUS-TITRES/
DU MENU” à la page 249.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
La langue des sous-titres peut être
modifiée.
1 Appuyez sur “Langue sous-titres” sur
l’écran “Paramètres DVD”.
2 Appuyez sur la langue que vous
souhaitez lire sur l’écran “Langue soustitres”.
z Si la langue que vous souhaitez lire n’est
pas disponible sur cet écran, appuyez sur
“Autre” et entrez un code de langue. Pour
la saisie d’un code de langue, reportezvous à “SAISIE DU CODE DE LANGUE
AUDIO/DES SOUS-TITRES/DU MENU”
à la page 249.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
l’écran “Paramètres DVD”.
2 Appuyez sur la langue que vous
souhaitez lire sur l’écran “Langue du
menu”.
z Si la langue que vous souhaitez lire n’est
pas disponible sur cet écran, appuyez sur
“Autre” et entrez un code de langue. Pour
la saisie d’un code de langue, reportezvous à “SAISIE DU CODE DE LANGUE
AUDIO/DES SOUS-TITRES/DU MENU”
à la page 249.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
■ REPÈRE D’ANGLE
Le repère multi-angles peut être activé
ou désactivé sur l’écran pendant la
lecture de disques compatibles multiangles.
1 Appuyez sur “Marque d’angle” sur
l’écran “Paramètres DVD”.
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
247
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ LANGUE DES SOUS-TITRES
1 Appuyez sur “Langue du menu” sur
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ VERROUILLAGE DE CONTRÔLE
PARENTAL
■ GAMME DYNAMIQUE DE SON
Le niveau des restrictions du spectateur
peut être modifié.
La différence entre le volume le plus bas
et le volume le plus élevé peut être
réglée.
1 Appuyez sur “Verrouillage parental”
1 Appuyez sur “Gamme dynamique de
2 Entrez un code personnel à 4 chiffres
2 Appuyez sur “MAX”, “Standard” ou
sur l’écran “Paramètres DVD”.
sur l’écran “Code clé”.
z Si des numéros incorrects sont entrés,
appuyez sur
pour effacer les
numéros.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
3 Appuyez sur un niveau de contrôle
parental (1-8) sur l’écran “Sélectionner
le niveau de restriction”.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
4 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
■ LANCEMENT AUTOMATIQUE
DE LA LECTURE
La lecture des disques insérés pendant
que le véhicule roule commence
automatiquement. Certains disques
risquent de ne pas être lus.
1 Appuyez
sur
“Démarrage
automatique de la lecture” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
248
ISF_ISC_Navi_D
son” sur l’écran “Paramètres DVD”.
“MIN”.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SAISIE DU CODE DE LANGUE
AUDIO/DES SOUS-TITRES/
DU MENU
Lorsque vous appuyez sur “Autre” sur
l’écran “Langue audio”, sur l’écran
“Langue sous-titres” ou sur l’écran
“Langue du menu”, la langue que vous
souhaitez entendre ou lire peut être
sélectionnée en entrant un code de
langue.
1 Entrez un code de langue à 4 chiffres.
2 Appuyez sur “OK”.
3 Appuyez sur “OK” sur l’écran
“Paramètres DVD”.
Langue
0514
Anglais
1001
Japonais
0618
Français
0405
Allemand
0920
Italien
0519
Espagnol
2608
Chinois
1412
Néerlandais
1620
Portugais
1922
Suédois
1821
Russe
1115
Coréen
0512
Grec
0101
Afar
0102
Abkhazien
0106
Afrikaans
0113
Amharique
0118
Arabe
0119
Assamien
0125
Aymara
0126
Azerbaïdjanais
0201
Bashkir
0205
Biélorusse
0207
Bulgare
0208
Bihari
0209
Bislama
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Si des numéros incorrects sont entrés,
appuyez sur
pour effacer les
numéros.
z Pour revenir à l’écran “Paramètres DVD”,
appuyez sur
.
Code
249
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Code
Langue
Code
Langue
0214
Bengali, Bangla
0825
Arménien
0215
Tibétain
0901
Interlingua
0218
Breton
0905
Interlingue
0301
Catalan
0911
Inupiak
0315
Corse
0914
Indonésien
0319
Tchèque
0919
Islandais
0325
Gallois
0923
Hébreu
0401
Danois
1009
Yiddish
0426
Bhutani
1023
Javanais
0515
Espéranto
1101
Géorgien
0520
Estonien
1111
Kazakh
0521
Basque
1112
Groenlandais
0601
Perse
1113
Cambodgien
0609
Finnois
1114
Kannada
0610
Fidji
1119
Kashmiri
0615
Féroïen
1121
Kurde
0625
Frison
1125
Kirghiz
0701
Irlandais
1201
Latin
0704
Ecossais-Gaélique
1214
Lingala
0712
Galicien
1215
Laotien
0714
Guarani
1220
Lituanien
0721
Gujarati
1222
Letton
0801
Hausa
1307
Malgache
0809
Hindi
1309
Maori
0818
Croate
1311
Macédonien
0821
Hongrois
1312
Malayalam
250
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Code
Langue
Code
Langue
Mongol
1912
Slovène
1315
Moldave
1913
Samoan
1318
Marathi
1914
Shona
1319
Malais
1915
Somalien
1320
Maltais
1917
Albanais
1325
Birman
1918
Serbe
1401
Nauru
1919
Siswati
1405
Népalais
1920
Sesotho
1415
Norvégien
1921
Soundanais
1503
Occitan
1923
Swahili
1513
(Afan) Oromo
2001
Tamoul
1518
Oriya
2005
Telugu
1601
Panjabi
2007
Tajik
1612
Polonais
2008
Thaïlandais
1619
Pashto, Pushto
2009
Tigrinya
1721
Quechua
2011
Turkmen
1813
Rhéto-roman
2012
Tagalog
1814
Kiroundi
2014
Setswana
1815
Roumain
2015
Tongan
1823
Kinyarwanda
2018
Turc
1901
Sanscrit
2019
Tsonga
1904
Sindhi
2020
Tatar
1907
Sango
2023
Twi
1908
Serbo-croate
2111
Ukrainien
1909
Cingalais
2118
Urdu
1911
Slovaque
2126
Ouzbek
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
1314
251
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Code
Langue
2209
Vietnamien
2215
Volapük
2315
Wolof
2408
Xhosa
2515
Yoruba
2621
Zoulou
SI LE LECTEUR FONCTIONNE
MAL
Si le lecteur ou une autre unité reliée au
lecteur fonctionne mal, le système
audio/vidéo affiche des messages.
Ceux-ci sont décrits ci-dessous.
Si “Vérification DISC” apparaît sur
l’écran: Cela indique que le disque est sale,
endommagé ou qu’il a été inséré du
mauvais côté. Nettoyez le disque ou
insérez-le correctement. Si un disque non
lisible est inséré, “Vérification DISC”
apparaît également sur l’écran. Pour des
détails sur les disques appropriés au
lecteur, reportez-vous à “CONSEILS
D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/
VIDÉO” à la page 281.
Si “Erreur de code régional” apparaît sur
l’écran: Cela indique que le code de région
DVD n’a pas été paramétré correctement.
Si le dysfonctionnement n’est pas rectifié:
Amenez votre véhicule chez votre
concessionnaire Lexus.
INFORMATION
●Si un disque MP3/WMA contient
uniquement des fichiers CD-DA, les
fichiers CD-DA peuvent être lus. Si un
disque MP3/WMA contient des fichiers
CD-DA et d’autres fichiers que les
fichiers CD-DA, seuls les fichiers MP3/
WMA peuvent être lus.
252
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
INFORMATIONS RELATIVES
AU LECTEUR DVD ET AUX
DISQUES DVD VIDÉO
■ REPÈRES INDIQUÉS SUR LES
DISQUES DVD VIDÉO
NTSC/PAL
DISQUES DVD VIDÉO
Ce lecteur DVD est conforme aux
formats TV couleurs NTSC/PAL. Les
disques DVD vidéo conformes à un
autre format, tel que SECAM, ne
peuvent pas être utilisés.
Indique le nombre de
pistes audio.
Indique le nombre de
langues de sous-titres.
Indique le nombre
d’angles.
Indique l’écran
sélectionner.
Écran large: 16:9
Standard: 4:3
à
5
Indique le code de
région permettant la
lecture de ce disque
vidéo.
ALL: dans tous les
pays
Numéro: code de
région
253
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Codes de région: Certains disques DVD
vidéo ont un code de région indiquant les
pays où le disque DVD vidéo peut être lu
sur ce lecteur DVD. Si le disque DVD vidéo
ne comporte pas la marque “ALL” ou “1”,
vous ne pouvez pas l’utiliser sur ce lecteur
DVD. Si vous essayez de lire un disque
DVD vidéo inapproprié sur ce lecteur,
“Erreur de code régional” apparaît sur
l’écran. Même si le disque DVD vidéo n’a
pas de code de région, il existe des cas dans
lesquels il ne peut pas être utilisé.
Indique le format de
TV couleurs NTSC/
PAL.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
GLOSSAIRE DE DISQUE DVD
VIDÉO
Disques DVD vidéo: Vidéo disque
numérique contenant une vidéo. Les
disques DVD vidéo ont adopté “MPEG2”,
l’une des normes mondiales de la
technologie de compression numérique.
Les données d’image sont comprimées de
1/40 en moyenne et enregistrées. Une
technologie de codage à taux variable
grâce à laquelle le volume des données
attribuées à l’image a été modifié, en
fonction du format de l’image, a également
été adoptée. Les données audio sont
enregistrées à l’aide de PCM et Dolby
Digital ce qui permet d’obtenir une
meilleure qualité sonore. De plus, les
fonctions multi-angles et multi-langues
permettent également aux utilisateurs de
bénéficier de la technologie la plus avancée
de DVD vidéo.
Restrictions du spectateur: Cette fonction
limite ce qui peut être vu conformément au
niveau de restrictions du pays. Le niveau de
restrictions varie en fonction du disque
DVD vidéo. Certains disques DVD vidéo
ne peuvent pas être lus du tout, ou des
scènes violentes sont coupées ou
remplacées par d’autres scènes.
• Niveau 1: Les disques DVD vidéo pour
enfants peuvent être lus.
• Niveau 2 - 7: Les disques DVD vidéo
pour enfants et les films classés G
peuvent être lus.
• Niveau 8: Tous les types de disques DVD
vidéo peuvent être lus.
254
ISF_ISC_Navi_D
Fonction multi-angles: La même scène
peut être visualisée à partir d’angles
différents.
Fonction multi-langues: Les sous-titres et la
langue audio peuvent être sélectionnés.
Codes de région: Des codes de région sont
indiqués sur les lecteurs DVD et les disques
DVD. Si le disque DVD vidéo n’a pas le
même code de région que le lecteur DVD,
vous ne pouvez pas lire le disque sur le
lecteur DVD. Pour des détails sur les codes
de région, reportez-vous à la page 253.
Audio: Ce lecteur DVD permet de lire des
DVD au format audio PCM, Dolby Digital
et MPEG. Les autres types de décodage ne
peuvent pas être lus.
Titre et chapitre: Les programmes vidéo et
audio enregistrés sur les disques DVD
vidéo sont divisés en parties, par titre et
chapitre.
Titre: L’unité la plus grande de programmes
vidéo et audio enregistrés sur les disques
DVD vidéo. En général, un titre est attribué
à un film, un album ou un programme audio.
Chapitre: Une unité plus petite que celle du
titre. Un titre englobe plusieurs chapitres.
z Fabriqué sous licence de Dolby
Laboratories. Dolby et le symbole du
double D sont des marques déposées de
Dolby Laboratories.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
8. FONCTIONNEMENT D’UNE CLÉ USB
La connexion d’une clé USB permet aux
utilisateurs d’écouter de la musique
avec les haut-parleurs du véhicule.
CONNEXION D’UNE CLÉ USB
1 Ouvrez le couvercle et connectez une
clé USB.
ATTENTION
●N’utilisez pas les commandes du lecteur
ou ne connectez pas la clé USB pendant
la conduite.
NOTE
z Activez la clé USB si elle n’est pas activée.
2 Fermez le boîtier de console.
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●En fonction de la taille et de la forme de la
clé USB connectée au système,
l’accoudoir risque de ne pas pouvoir être
rabattu complètement. Dans ce cas, ne
forcez pas pour rabattre l’accoudoir car
vous pourriez endommager la clé USB
ou la borne, etc.
●Ne laissez pas votre lecteur portable
dans le véhicule. En effet, une
température élevée à l’intérieur du
véhicule peut endommager le lecteur
portable.
●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de
pression inutile sur le lecteur portable
lorsqu’il est connecté car cela pourrait
endommager le lecteur portable ou sa
borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le
port car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou sa borne.
255
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE D’UNE CLÉ USB
XMode dossier
LECTURE ET MISE SUR PAUSE
D’UNE CLÉ USB
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” si une
clé USB est déjà connectée.
INFORMATION
●Si des informations relatives à la balise
existent, les noms de fichier/dossier sont
modifiés en noms de piste/d’album.
2 Appuyez sur l’onglet “USB” ou appuyez
sur le bouton “AUDIO” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’onglet “USB”
soit sélectionné.
XMode balise
256
ISF_ISC_Navi_D
: Appuyez pour commencer à lire la
musique.
: Appuyez pour mettre la musique sur
pause.
: Appuyez pour commencer à lire la
musique à nouveau.
INFORMATION
●Si la clé USB est connectée et que la
source audio passe en mode clé USB, la
clé USB commence à lire le premier
fichier dans le premier dossier. Si le
même dispositif est retiré et réinséré (et
que le contenu n’a pas été modifié), la clé
USB reprend la lecture à partir du même
point que lors de sa dernière utilisation.
●En fonction de la clé USB connectée au
système, certaines fonctions risquent de
ne pas être disponibles.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DU DOSSIER/
ALBUM SOUHAITÉ
2 Appuyez sur l’onglet souhaité et
sélectionnez le dossier, l’artiste ou
l’album souhaité.
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN USB
, : Appuyez pour passer au dossier/à
l’album suivant ou précédent.
SÉLECTION DU DOSSIER, DE
L’ARTISTE OU DE L’ALBUM
SOUHAITÉ
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
, : Appuyez pour faire défiler la liste 5
vers le haut ou le bas par groupes de 5
dossiers/artistes/albums. Si vous appuyez
sur l’un de ces boutons d’écran lorsque la
page du haut/bas de la liste est affichée, la
dernière/première page s’affiche.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des dossiers/
artistes/albums.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
de dossier/d’album.
z Les boutons d’écran de caractère, “ABC”,
“DEF” etc., permettent un saut direct aux
entrées de la liste qui commencent par la
même lettre que le bouton de caractère.
Chaque fois que vous appuyez sur le
même bouton d’écran de caractère, la liste
commençant par le caractère suivant est
affichée.
257
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DU FICHIER/DE
LA PISTE SOUHAITÉS
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN USB
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
du fichier/de la piste souhaités apparaisse
sur l’écran. Le lecteur commence à lire le
fichier/la piste sélectionnés à partir du
début.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour passer au fichier/à la
piste souhaités.
258
ISF_ISC_Navi_D
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE
FICHIERS/PISTES
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de fichier/piste pour afficher l’écran de
liste de fichiers/pistes suivant.
2 Appuyez sur le numéro de fichier/piste
souhaité. Le lecteur commence à lire le
fichier/la piste sélectionnés à partir du
début.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
fichiers/pistes. Si vous appuyez sur l’un de
ces boutons d’écran lorsque la page du
haut/bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les fichiers/pistes de la liste
un(e) par un(e).
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre et dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des fichiers/
pistes. Pour sélectionner le fichier/la piste
souhaités, appuyez sur le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur le
fichier/la piste.
LECTURE RÉPÉTÉE
La lecture du fichier ou du dossier
actuellement écouté peut être répétée.
■ LECTURE
RÉPÉTÉE
FICHIER/D’UNE PISTE
D’UN
1 Appuyez sur “RPT” pendant la lecture
du fichier ou de la piste.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Chaque fois que vous appuyez sur “RPT”,
5
le mode change comme suit:
XLorsque “RAND” est désactivé
• Répétition de fichier/piste → Répétition
de dossier/album → Désactivé
XLorsque “RAND” est activé
• Répétition de fichier/piste → Désactivé
z “RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque le
fichier/la piste sont terminés, le lecteur les
lit automatiquement à nouveau. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur “RPT”
à plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode
de répétition se désactive.
■ LECTURE
RÉPÉTÉE
DOSSIER/ALBUM
D’UN
1 Appuyez sur “RPT” à plusieurs reprises
jusqu’à ce que “FLD.RPT” apparaisse
sur l’écran.
z Lorsque le dossier/l’album sont terminés, le
lecteur revient automatiquement au début
du dossier/de l’album et le lit à nouveau.
Pour désactiver cette fonction, appuyez sur
“RPT” à nouveau.
259
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
Les fichiers ou dossiers peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
■ LECTURE DES FICHIERS/PISTES
DANS UN ORDRE ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” pendant la
lecture du fichier ou de la piste.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“RAND”, le mode change comme suit:
• Aléatoire (1 dossier/album lu dans un
ordre aléatoire) → Dossier/album
aléatoire (tous les dossiers/albums lus
dans un ordre aléatoire) → Désactivé
z Lorsque “RAND” apparaît sur l’écran, le
système sélectionne un fichier/une piste de
manière aléatoire à partir du dossier/de
l’album actuellement écouté. Pour annuler
cette fonction, appuyez sur “RAND” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode
aléatoire se désactive.
■ LECTURE
DE
TOUS
LES
DOSSIERS/ALBUMS DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que “FLD.RAND”
apparaisse sur l’écran.
z Une fois que “FLD.RAND”/“ALB.RAND”
apparaît sur l’écran, le système sélectionne
un fichier de manière aléatoire parmi tous
les dossiers ou albums existants. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur
“RAND” à nouveau.
260
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
9. FONCTIONNEMENT DE L’iPod
La connexion d’un iPod permet aux
utilisateurs d’écouter de la musique
avec les haut-parleurs du véhicule.
CONNEXION D’iPod
1 Ouvrez le couvercle et connectez
l’iPod à l’aide d’un câble d’iPod.
ATTENTION
●N’utilisez pas les commandes du lecteur
ou ne connectez pas l’iPod pendant la
conduite.
NOTE
z Activez l’iPod s’il n’est pas activé.
2 Fermez le boîtier de console.
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●En fonction de la taille et de la forme de
l’iPod connecté au système, l’accoudoir
risque de ne pas pouvoir être rabattu
complètement. Dans ce cas, ne forcez
pas pour rabattre l’accoudoir car vous
pourriez endommager l’iPod ou la borne,
etc.
●Ne laissez pas votre lecteur portable
dans le véhicule. En effet, une
température élevée à l’intérieur du
véhicule peut endommager le lecteur
portable.
●N’appuyez pas ou n’appliquez pas de
pression inutile sur le lecteur portable
lorsqu’il est connecté car cela pourrait
endommager le lecteur portable ou sa
borne.
●N’insérez pas de corps étrangers dans le
port car cela pourrait endommager le
lecteur portable ou sa borne.
INFORMATION
●Lorsqu’un iPod est connecté à l’aide d’un
câble iPod d’origine, l’iPod commence à
charger sa batterie.
261
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE DE LA MUSIQUE DE
L’iPod
LECTURE ET MISE SUR PAUSE
DE L’iPod
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” si un
iPod est déjà connecté.
2 Appuyez sur l’onglet “iPod” ou appuyez
sur le bouton “AUDIO” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’onglet “iPod”
soit sélectionné.
INFORMATION
●En fonction de l’iPod, le son vidéo risque
de ne pas pouvoir être émis.
●En fonction de l’iPod et des chansons de
l’iPod, la pochette iPod peut être affichée.
Cette fonction peut être réglée sur
“Activé” ou “Désactivé”. Reportez-vous
à “PARAMÈTRES DE L’iPod” à la page
293. L’affichage de la pochette iPod peut
prendre du temps, et l’iPod risque de ne
pas pouvoir être utilisé pendant que
l’affichage de la pochette est en cours.
Seules les pochettes iPod enregistrées au
format JPEG peuvent être affichées.
●Lorsqu’un iPod est connecté et que la
source audio passe au mode iPod, l’iPod
reprend la lecture à partir du même point
que lors de sa dernière utilisation.
●En fonction de l’iPod connecté au
système, certaines fonctions risquent de
ne pas être disponibles.
SÉLECTION D’UN MODE DE
LECTURE
1 Appuyez sur “Parcourir”.
: Appuyez pour commencer à lire la
musique.
: Appuyez pour mettre la musique sur
pause.
: Appuyez pour commencer à lire la
musique à nouveau.
z Appuyez sur “Video” pour afficher l’écran
de commande vidéo de l’iPod.
262
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2 Sélectionnez le mode de lecture
souhaité.
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE PISTES
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de piste pour afficher l’écran de liste de
pistes suivant.
SÉLECTION DE LA PISTE
SOUHAITÉE
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN iPod
souhaitée. Le lecteur commence à lire la
piste sélectionnée à partir du début.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
pistes. Si vous appuyez sur l’un de ces
5
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les pistes de la liste une par une.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des pistes. Pour
sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur
le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
de la piste souhaitée apparaisse sur l’écran.
Le lecteur commence à lire la piste
sélectionnée à partir du début.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour passer à la piste
souhaitée.
2 Appuyez sur le numéro de la piste
263
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide du lecteur.
LECTURE DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
Les pistes ou les albums peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
■ LECTURE DES PISTES DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” pendant la
lecture de la piste.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
LECTURE RÉPÉTÉE
La lecture de la piste actuellement
écoutée peut être répétée.
1 Appuyez sur “RPT” pendant la lecture
de la piste.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“RAND”, le mode change comme suit:
• Lecture aléatoire des pistes → Lecture
aléatoire des albums → Désactivé
z Une fois que “RAND” apparaît sur l’écran,
le système sélectionne une piste de
manière aléatoire parmi tous les albums
existants sur l’iPod. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur “RAND” deux fois.
■ LECTURE DES ALBUMS DANS UN
ORDRE ALÉATOIRE
z “RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la piste
est terminée, le lecteur la lit
automatiquement à nouveau. Pour
désactiver cette fonction, appuyez sur
“RPT” à nouveau.
264
ISF_ISC_Navi_D
1 Appuyez sur “RAND” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que “ALB.RAND”
apparaisse sur l’écran.
z Une fois que “ALB.RAND” apparaît sur
l’écran, le système sélectionne un album de
manière aléatoire parmi tous les albums
existants sur l’iPod. Pour annuler cette
fonction, appuyez sur “RAND” à nouveau.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE D’UNE VIDÉO SUR
L’iPod
Lorsque l’iPod connecté au système
contient une vidéo iPod, le système peut
uniquement émettre le son en appuyant
sur “Video” sur l’écran “iPod”.
DESCRIPTION DES
COMMANDES VIDÉO DE
L’iPod
Bouton
d’écran
Fonction
Appuyez pour mettre
l’écran vidéo sur pause.
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO”.
2 Appuyez sur l’onglet “iPod” ou appuyez
Appuyez pour effectuer
un retour pendant la
lecture.
sur le bouton “AUDIO” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que l’onglet “iPod”
soit sélectionné.
Appuyez pour reprendre
la
lecture
normale
pendant la pause.
3 Appuyez sur “Video” en haut de l’écran
iPod.
Appuyez pour effectuer
une
avance
rapide
pendant la lecture.
4 Cet écran s’affiche.
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
d’album.
z Appuyez sur “Musique” pour afficher le
haut de l’écran iPod.
2 Sélectionnez le groupe vidéo souhaité.
265
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION D’UN GROUPE
VIDÉO
5
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DE LA VIDÉO
SOUHAITÉE
■SUR L’ÉCRAN DE COMMANDES
VIDÉO DE L’iPod
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
du fichier souhaité apparaisse sur l’écran.
Le lecteur commence à lire le fichier
sélectionné à partir du début.
266
ISF_ISC_Navi_D
■SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE
FICHIERS
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de fichier pour afficher l’écran de liste
de fichiers suivant.
2 Appuyez sur le numéro du fichier
souhaité. Le lecteur commence à lire le
fichier sélectionné à partir du début.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
fichiers. Si vous appuyez sur l’un de ces
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les fichiers de la liste un par un.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide du lecteur.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
267
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
10. FONCTIONNEMENT DE L’AUDIO Bluetooth®
Le système audio Bluetooth® permet
aux utilisateurs d’écouter de la musique
lue sur un lecteur portable avec les hautparleurs du véhicule via la
communication sans fil.
Ce système audio est compatible
Bluetooth®, système de données sans fil
pouvant lire de la musique audio
portable sans câbles. Si votre lecteur
portable n’est pas compatible
Bluetooth®, le système audio
Bluetooth® ne fonctionne pas.
Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
ATTENTION
●N’utilisez pas les commandes du lecteur
ou ne vous connectez pas au système
audio Bluetooth® pendant la conduite.
●Votre unité audio est équipée d'antennes
Bluetooth®. Les personnes portant des
stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent se tenir à une distance
raisonnable des antennes Bluetooth®.
Les ondes radio risquent d’affecter le
fonctionnement de tels dispositifs.
●Avant
d'utiliser
des
dispositifs
Bluetooth®, les personnes portant un
dispositif médical électrique autre que
des stimulateurs cardiaques, stimulateurs
cardiaques pour la thérapie de
resynchronisation implantables ou des
défibrillateurs automatiques implantables
doivent consulter le fabricant du dispositif
pour
obtenir
des
informations
concernant son fonctionnement sous
l'effet des ondes radio. Les ondes radio
pourraient avoir des effets inattendus sur
le fonctionnement de tels dispositifs
médicaux.
NOTE
●Ne laissez pas votre lecteur portable
dans le véhicule. En effet, une
température élevée à l’intérieur du
véhicule peut endommager le lecteur
portable.
268
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
INFORMATION
La qualité de la connexion Bluetooth® est
indiquée comme suit:
: Excellente connexion à Bluetooth®.
: Indique une mauvaise connexion à
Bluetooth®, conduisant à une possible
détérioration de la qualité audio.
: Aucune connexion à Bluetooth®.
Indique le niveau de charge restant dans
la batterie.
5
Vide
Pleine
269
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas fonctionner:
• Le lecteur portable est désactivé.
• Le lecteur portable n’est pas connecté.
• La batterie du lecteur portable est
faible.
●Connecter le téléphone peut prendre du
temps lorsque l’audio Bluetooth® est en
cours de lecture.
●Les
lecteurs
portables
doivent
correspondre
aux
spécifications
suivantes afin d’être connectés au
système audio Bluetooth®. Toutefois,
certaines fonctions risquent d’être
limitées en fonction du type du lecteur
portable. Par ailleurs, un écran différent
s’affiche en fonction du lecteur portable
connecté.
• Spécifications Bluetooth®
Ver. 1.1 ou supérieure
(Recommandée: Ver. 2.1 + EDR ou
supérieure)
• Profil
A2DP (Advanced Audio Distribution
Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandée: Ver. 1.2 ou supérieure)
AVRCP (Audio/Video Remote Control
Profile) Ver. 1.0 ou supérieure
(Recommandée: Ver. 1.4 ou supérieure)
●Consultez le site http://www.lexus.com/
MobileLink pour trouver des dispositifs
Bluetooth® approuvés pour ce système.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
INFORMATION
●La charge restante ne s’affiche pas
lorsque le dispositif Bluetooth® est
connecté.
●Le niveau de charge restante ne
correspond pas toujours vraiment à celle
de votre lecteur portable.
●Ce système ne dispose d’aucune
fonction de chargement.
●Une antenne pour la connexion
Bluetooth® est intégrée au tableau de
bord. La condition de la connexion
Bluetooth® peut être mauvaise et le
système peut ne pas fonctionner lors de
l’utilisation d’un lecteur portable
Bluetooth® dans les conditions suivantes:
• Le lecteur portable est caché par
certains objets (derrière un siège ou
dans la boîte à gants ou le boîtier de
console).
• Le lecteur portable touche ou est
recouvert de matériaux métalliques.
●Laissez le lecteur portable Bluetooth®
dans un endroit où la condition de la
connexion Bluetooth® est bonne.
z Les informations du lecteur portable sont
enregistrées lorsque le lecteur portable
est connecté au système audio
Bluetooth®. En cas de vente ou de mise
au rebut du véhicule, supprimez les
informations audio Bluetooth® du
système.
(Reportez-vous
à
“SUPPRESSION D’UN DISPOSITIF
Bluetooth®” à la page 195.)
270
ISF_ISC_Navi_D
XU.S.A.
z FCC ID: AJDK041
z This device complies with part 15 of the
FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device
may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any
interference
received,
including
interference that may cause undesired
operation.
ATTENTION
●FCC WARNING: Changes or
modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance
could void the user’s authority to operate
the equipment.
●This equipment complies with FCC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets the
FCC radio frequency (RF) Exposure
Guidelines in Supplement C to OET65.
This equipment has very low levels of RF
energy that it deemed to comply without
maximum
permissive
exposure
evaluation (MPE). But it is desirable that
it should be installed and operated
keeping the radiator at least 20cm or
more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
●Co-location: This transmitter must not be
co-located or operated in conjunction
with any other antenna or transmitter.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
XCanada
z IC: 775E-K041
z This device complies with Industry
Canada
licence-exempt
RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of the device.
Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
ATTENTION
271
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
●This equipment complies with IC
radiation exposure limits set forth for an
uncontrolled environment and meets
RSS-102 of the IC radio frequency (RF)
Exposure rules. This equipment has very
low levels of RF energy that it deemed to
comply without maximum permissive
exposure evaluation (MPE). But it is
desirable that it should be installed and
operated keeping the radiator at least 20
cm or more away from person’s body
(excluding extremities: hands, wrists, feet
and ankles).
Cet équipement est conforme aux limites
d’exposition aux rayonnements énoncées
pour un environnement non contrôlé et
respecte les règles d’exposition aux
fréquences radioélectriques (RF) CNR102 de l’IC. Cet équipement émet une
énergie RF très faible qui est considérée
conforme sans évaluation de l’exposition
maximale autorisée. Cependant, cet
équipement doit être installé et utilisé en
gardant une distance de 20 cm ou plus
entre le dispositif rayonnant et le corps (à
l’exception des extrémités: mains,
poignets, pieds et chevilles).
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Under Industry Canada regulations, this
radio transmitter may only operate using
an antenna of a type and maximum (or
lesser) gain approved for the transmitter
by Industry Canada. To reduce potential
radio interference to other users, the
antenna type and its gain should be so
chosen that the equivalent isotropically
radiated power (e.i.r.p.) is not more than
that
necessary
for
successful
communication.
Conformément à la réglementation
d’Industrie Canada, le présent émetteur
radio peut fonctionner avec une antenne
d’un type et d’un gain maximal (ou
inférieur) approuvé pour l’émetteur par
Industrie Canada. Dans le but de réduire
les risques de brouillage radioélectrique
à l’intention des autres utilisateurs, il faut
choisir le type d’antenne et son gain de
sorte que la puissance isotrope rayonnée
équivalente (p.i.r.e.) ne dépasse pas
l’intensité nécessaire à l’établissement
d’une communication satisfaisante.
CONNEXION D’UN LECTEUR
AUDIO Bluetooth®
Pour utiliser le système audio
il
est
nécessaire
Bluetooth®,
d’enregistrer un lecteur portable avec le
système. Une fois que le lecteur
portable a été enregistré, il est possible
d’écouter de la musique.
Une fois que le lecteur portable a été
enregistré, il est possible d’écouter de la
musique par le biais du système de
navigation.
(Reportez-vous
à
“ENREGISTREMENT
D’UN
DISPOSITIF Bluetooth®” à la page
194.)
INFORMATION
●Pour des détails sur le fonctionnement du
lecteur portable, reportez-vous au
manuel d’instructions fourni avec le
lecteur.
LORSQUE “Alimentation
Bluetooth*” EST ACTIVÉ
z Le lecteur portable est automatiquement
connecté dans les conditions suivantes:
• Le contact “ENGINE START STOP” est
en mode ACCESSORY ou IGNITION
ON.
• Lorsque “Alimentation Bluetooth*”
passe de désactivé à activé.
• Lorsque le lecteur portable est
déconnecté pour une quelconque raison.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
272
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LORSQUE “Alimentation
Bluetooth*” EST DÉSACTIVÉ
Connectez manuellement le lecteur
portable conformément à la procédure
suivante.
1 Appuyez sur “Connecter”.
2 Appuyez sur le lecteur portable
souhaité.
écran s’affiche. Il est maintenant
possible d’utiliser le lecteur portable.
●Appuyer sur “Connexion du lecteur
portatif” sur l’écran “Bluetooth*” permet
également de connecter un lecteur audio
Bluetooth®. (Reportez-vous à la page
199.)
●Lorsqu’aucun des lecteurs portables
sélectionnables n’a été enregistré, un
écran de confirmation d’enregistrement
s’affiche. La méthode d’enregistrement
est la même que pour l’enregistrement
d’un téléphone. (Reportez-vous à la page
149.)
●Lorsque le lecteur portable actuellement
connecté est sélectionné, un écran
confirmant la déconnexion du lecteur
sélectionné s’affiche. (Reportez-vous à la
page 201.)
●Si la connexion échoue une fois, un écran
de confirmation de méthode de
modification de connexion s’affiche. Si la
connexion échoue 2 fois ou plus, un
message s’affiche. Lorsque ce message
s’affiche, essayez à nouveau.
RECONNEXION DU
LECTEUR PORTABLE
Si le lecteur portable est déconnecté en
raison d’une mauvaise réception du
réseau Bluetooth® lorsque le contact
“ENGINE START STOP” est en mode
ACCESSORY ou IGNITION ON, le
système reconnecte automatiquement
le lecteur portable.
z Si le dispositif Bluetooth® est déconnecté
volontairement, par exemple parce qu’il a
été désactivé, ceci ne se produit pas.
Reconnectez
le
lecteur
portable
manuellement.
*: Bluetooth est une marque déposée de
Bluetooth SIG, Inc.
273
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
3 Lorsque la connexion est établie, cet
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTURE DES DONNÉES
AUDIO Bluetooth®
2 Appuyez sur l’onglet “BT Audio” ou
appuyez sur le bouton “AUDIO” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que
l’onglet “BT Audio” soit sélectionné.
LECTURE ET MISE SUR PAUSE
DES DONNÉES AUDIO
Bluetooth®
1 Appuyez sur le bouton “AUDIO” si un
lecteur audio Bluetooth® est déjà
connecté.
: Appuyez pour commencer à lire la
musique.
: Appuyez pour mettre la musique sur
pause.
: Appuyez pour commencer à lire la
musique à nouveau.
z En fonction du lecteur portable connecté
au système, la lecture de la musique peut
commencer lorsque vous appuyez sur
alors qu’elle était sur pause. Inversement, la
lecture de la musique peut être mise sur
pause lorsque vous appuyez sur
pendant la lecture.
274
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
SÉLECTION DE LA PISTE/DU
DOSSIER/DE L’ALBUM
SOUHAITÉS
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN AUDIO
, : Appuyez pour passer au dossier/à
l’album suivant ou précédent.
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE
LECTURE
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
d’album pour afficher l’écran de liste de
lecture suivant.
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
pistes/dossiers. Si vous appuyez sur l’un de
ces boutons d’écran lorsque la page du
haut/bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les pistes de la liste une par une.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des pistes/
dossiers. Pour sélectionner la piste/le
dossier souhaités, appuyez sur le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler 5
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
2 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
z Si vous appuyez sur le bouton d’écran de
nom de dossier, l’écran de liste de pistes
s’affiche.
3 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de piste souhaitée.
275
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur la
chanson.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
INFORMATION
●En fonction du lecteur portable connecté
au système, certaines fonctions risquent
de ne pas être disponibles.
●Certains titres risquent de ne pas être
affichés en fonction du type du lecteur
portable.
SÉLECTION DE LA PISTE
SOUHAITÉE
■ EN HAUT DE L’ÉCRAN AUDIO
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le numéro
de la piste souhaitée apparaisse sur l’écran.
Le lecteur commence à lire la piste
sélectionnée à partir du début.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour passer à la piste
souhaitée.
■ SUR L’ÉCRAN DE LISTE DE PISTES
1 Appuyez sur le bouton d’écran de nom
de piste pour afficher l’écran de liste de
pistes suivant.
276
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
2 Appuyez sur le numéro de la piste
souhaitée. Le lecteur commence à lire la
piste sélectionnée à partir du début.
INFORMATION
1 Maintenez le bouton “ ” ou “ ” de
“PRST·TRACK” appuyé pour une
avance ou un retour rapide sur la piste.
z Lorsque le bouton est relâché, le lecteur
reprend la lecture à partir de cette position.
LECTURE RÉPÉTÉE
5
La lecture de la piste ou de l’album
actuellement écoutés peut être répétée.
■ LECTURE RÉPÉTÉE D’UNE PISTE
1 Appuyez sur “RPT” pendant la lecture
de la piste.
●En fonction du lecteur portable connecté
au système, certaines fonctions risquent
de ne pas être disponibles.
z Chaque fois que vous appuyez sur “RPT”,
le mode change comme suit:
• Lecture répétée de la piste → Lecture
répétée de l’album → Désactivé
z “RPT” apparaît sur l’écran. Lorsque la piste
est terminée, le lecteur la lit
automatiquement à nouveau. Pour annuler
cette fonction, appuyez sur “RPT” à
plusieurs reprises jusqu’à ce que le mode
de répétition se désactive.
277
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
, : Appuyez pour faire défiler la liste
vers le haut ou le bas par groupes de 5
pistes. Si vous appuyez sur l’un de ces
boutons d’écran lorsque la page du haut/
bas de la liste est affichée, la dernière/
première page s’affiche.
Bouton “PRST·TRACK”: Appuyez sur le
bouton “ ” ou “ ” de “PRST·TRACK” pour
faire défiler les pistes de la liste une par une.
Bouton “TUNE·SCROLL”: Tournez le
bouton dans le sens des aiguilles d’une
montre ou dans le sens inverse des aiguilles
d’une montre pour faire défiler rapidement
vers le haut ou le bas la liste des pistes. Pour
sélectionner la piste souhaitée, appuyez sur
le bouton.
, : Si apparaît à droite du nom d’un
élément, le nom complet est trop long pour
l’écran. Appuyez sur
pour faire défiler
jusqu’à la fin du nom. Appuyez sur pour
revenir au début du nom.
■ AVANCE OU RETOUR RAPIDE
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
■ LECTURE RÉPÉTÉE D’UN ALBUM
1 Appuyez sur “RPT” à plusieurs reprises
jusqu’à ce que “ALB.RPT” apparaisse
sur l’écran.
z Lorsque l’album est terminé, le lecteur
revient automatiquement au début de
l’album et le lit à nouveau. Pour désactiver
cette fonction, appuyez sur “RPT” à
nouveau.
LECTURE DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
Les pistes ou les albums peuvent être
sélectionnés automatiquement et de
manière aléatoire.
■ LECTURE DES
L’ALBUM DANS
ALÉATOIRE
PISTES DE
UN ORDRE
1 Appuyez sur “RAND” pendant la
lecture de la piste.
z Chaque fois que vous appuyez sur
“RAND”, le mode change comme suit:
• Album lu dans un ordre aléatoire →
Toutes les pistes lues dans un ordre
aléatoire → Désactivé
z Une fois que “RAND” apparaît sur l’écran,
le système sélectionne une piste de
manière aléatoire sur l’album actuellement
écouté. Pour annuler cette fonction,
appuyez sur “RAND” à plusieurs reprises
jusqu’à ce que le mode aléatoire se
désactive.
278
ISF_ISC_Navi_D
■ LECTURE DES PISTES DE TOUS
LES ALBUMS DANS UN ORDRE
ALÉATOIRE
1 Appuyez sur “RAND” à plusieurs
reprises jusqu’à ce que “ALB.RAND”
apparaisse sur l’écran.
z Une fois que “ALB.RAND” apparaît sur
l’écran, le système sélectionne une piste de
manière aléatoire parmi tous les albums
existants sur le dispositif Bluetooth®. Pour
annuler cette fonction, appuyez sur
“RAND” à nouveau.
INFORMATION
●En fonction du lecteur portable connecté
au système, certaines fonctions risquent
de ne pas être disponibles.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
11. TÉLÉCOMMANDES AUDIO/VIDÉO (COMMANDES AU VOLANT)
Certains éléments du système audio/
vidéo peuvent être réglés à l’aide des
commandes situées sur le volant de
direction.
N°
Commande
Commande de réglage du volume
“
” commande
Commande de réglage du volume
z Appuyez sur le côté “+” pour augmenter le
volume. Le volume continue à augmenter
tant que la commande est maintenue
appuyée.
z Appuyez sur le côté “-” pour diminuer le
volume. Le volume continue à diminuer
tant que la commande est maintenue
appuyée.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Commande “MODE”
Commande “
”
XRadio
Sélection d’une station/d’un canal
préréglés: Appuyez brièvement et
relâchez la commande “ ” ou “ ”. Répétez
ceci pour sélectionner la station/le canal
préréglé suivant.
Recherche d’une station/d’un canal:
Maintenez la commande “ ” ou “ ”
appuyée jusqu’à ce qu’un bip soit émis.
Répétez ceci pour trouver la station/le
canal suivants. Si vous appuyez sur une
commande pendant le mode de recherche,
la recherche est annulée.
XLecteur DVD
z Utilisez la commande “ ” ou “ ” pour
passer à une piste, un fichier ou un chapitre
différent vers le haut ou le bas.
Sélection de la piste, du fichier ou du 5
chapitre souhaités: Appuyez brièvement et
relâchez la commande “ ” ou “ ” jusqu’à
ce que la piste, le fichier ou le chapitre que
vous souhaitez lire soient sélectionnés.
Pour revenir au début de la piste, du fichier
ou du chapitre en cours, appuyez sur la
commande “ ” une fois rapidement.
Sélection du dossier souhaité: Maintenez
la commande “ ” ou “ ” appuyée jusqu’à
ce qu’un bip soit émis pour passer au
dossier suivant ou précédent. Répétez ceci
jusqu’à ce que le dossier souhaité soit
sélectionné.
279
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
XLecteur audio Bluetooth®
z Utilisez la commande “ ” ou “ ” pour
passer à une piste ou un album différents
vers le haut ou le bas.
Sélection de la piste souhaitée: Appuyez
brièvement et relâchez la commande “ ”
ou “ ” jusqu’à ce que la piste souhaitée soit
sélectionnée. Pour revenir au début de la
piste en cours, appuyez sur la commande
“ ” une fois rapidement.
Sélection de l’album souhaité: Maintenez
la commande “ ” ou “ ” appuyée jusqu’à
ce qu’un bip soit émis pour passer à l’album
suivant ou précédent. Répétez ceci jusqu’à
ce que l’album souhaité soit sélectionné.
XClé USB/iPod
z Utilisez la commande “ ” ou “ ” pour
passer à un fichier ou à une piste différents
vers le haut ou le bas.
Sélection du fichier ou de la piste
souhaités: Appuyez sur la commande “ ”
ou “ ” jusqu’à ce que le fichier ou la piste
souhaités soient sélectionnés. Pour revenir
au début du fichier ou de la piste en cours,
appuyez sur la commande “ ” une fois
rapidement.
Sélection du dossier ou de l’album
souhaités (clé USB uniquement):
Maintenez la commande “ ” ou “ ”
appuyée jusqu’à ce qu’un bip soit émis pour
passer au dossier ou à l’album suivant ou
précédent. Répétez ceci jusqu’à ce que le
dossier ou l’album souhaités soient
sélectionnés.
280
ISF_ISC_Navi_D
Commande “MODE”
z Appuyez sur la commande “MODE” pour
sélectionner un mode audio. Chaque
pression permet de modifier le mode
séquentiellement si le mode souhaité est
prêt à être utilisé.
z Pour activer le système audio/vidéo,
appuyez sur la commande “MODE”.
z Maintenez la commande “MODE”
appuyée pour activer/désactiver le son ou
mettre sur pause/reprendre l’opération en
cours.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
12. CONSEILS D’UTILISATION DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
NOTE
●Pour éviter d’endommager le système
audio/vidéo:
• Veillez à ne pas renverser de boissons
sur le système audio/vidéo.
• Ne placez rien d’autre qu’un disque
approprié dans la fente de disque.
INFORMATION
●L’utilisation d’un téléphone portable à
l’intérieur ou à proximité du véhicule peut
provoquer un bruit provenant des hautparleurs du système audio/vidéo que
vous écoutez. Toutefois, ceci n’indique
pas de dysfonctionnement.
RÉCEPTION RADIO
Évanouissement et instabilité des stations:
En général, la limite de portée effective de la
bande FM est environ de 40 km (25 miles).
Une fois au-delà de cette limite, vous
risquez de remarquer que le signal
s’évanouit et devient instable, et que ce
problème augmente avec la distance par
rapport à l’émetteur radio. Ces problèmes
s’accompagnent souvent de distorsion.
Propagation par trajets multiples: Les
signaux FM se réfléchissent, ce qui rend
possible la réception par l’antenne du
véhicule de 2 signaux en même temps. Si
ceci se produit, les signaux s’annulent
mutuellement, provoquant un tremblement
du son ou une perte de la réception
momentanés.
Parasites
et
tremblement:
Ces 5
phénomènes se produisent lorsque les
signaux sont bloqués par des immeubles,
des arbres ou d’autres objets de grande
taille. L’augmentation du niveau des graves
permet de réduire les parasites et le
tremblement.
Passage à une autre station: Si le signal FM
écouté est interrompu ou affaibli, et qu’une
autre station plus puissante émet à
proximité sur la bande FM, la radio risque
de se régler sur la seconde station jusqu’à
ce que le signal d’origine puisse être capté à
nouveau.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Habituellement, un problème de
réception radio ne signifie pas qu’il y a
un problème avec la radio — c’est juste le
résultat normal des conditions à
l’extérieur du véhicule.
Par exemple, les immeubles et les
terrains environnants peuvent interférer
avec la réception FM. Les lignes
électriques ou les câbles téléphoniques
peuvent interférer avec les signaux AM.
Et bien sûr, les signaux radio ont une
portée limitée. Plus le véhicule est
éloigné d’une station, plus le signal est
faible. Par ailleurs, les conditions de
réception changent constamment
lorsque le véhicule se déplace.
Quelques problèmes de réception
communs,
qui
n’indiquent
probablement pas de problème avec la
radio, sont décrits ici.
FM
281
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
AM
Évanouissement: Les émissions AM sont
réfléchies par les couches supérieures de
l’atmosphère — surtout la nuit. Ces signaux
réfléchis peuvent interférer avec ceux qui
proviennent directement de la station de
radio, entraînant l’émission d’un son
alternativement fort et faible par la station
de radio.
Interférences de station: Lorsqu’un signal
réfléchi et qu’un signal provenant
directement de la station de radio sont très
proches de la même fréquence, ils peuvent
s’interférer mutuellement, rendant l’écoute
de l’émission difficile.
Parasites: Les ondes AM sont facilement
perturbées par les sources externes de
bruit électrique, comme les lignes
électriques à haute tension, la foudre ou les
moteurs électriques. Ceci entraîne des
parasites.
XM
z Un chargement placé sur la galerie de toit,
en particulier les objets métalliques, peut
nuire à la réception de XM Satellite Radio.
z Une alternance ou des modifications
effectuées sans autorisation appropriée
peut invalider le droit de l’utilisateur à
utiliser l’équipement.
282
ISF_ISC_Navi_D
iPod
z “Made for iPod” et “Made for iPhone”
signifient qu’un accessoire électronique a
été
conçu pour
se connecter
spécifiquement à un iPod, ou un iPhone,
respectivement, et a été certifié par le
concepteur pour répondre aux normes de
performance d’Apple.
z Apple n’est pas responsable du
fonctionnement de ce dispositif ou de sa
conformité aux normes de sécurité et de
réglementation. Veuillez noter que
l’utilisation de cet accessoire avec un iPod
ou un iPhone risque d’affecter les
performances sans fil.
z iPhone, iPod, iPod classic, iPod nano et iPod
touch sont des marques déposées d’Apple
Inc, enregistrées aux États-Unis et dans
d’autres pays.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
MODÈLES COMPATIBLES
z Clé USB pouvant être utilisée pour la
lecture de MP3 et WMA:
• Formats de communication USB: USB
2.0 HS (480 Mbits/s) et FS (12 Mbits/s)
• Formats de fichier: FAT 16/32
• Classe de correspondance: Classe de
stockage de masse
ENTRETIEN DE VOTRE
LECTEUR DVD ET DES
DISQUES
z Ce lecteur DVD est conçu pour être utilisé
avec des disques de 12 cm (4,7 in.)
uniquement.
z Des températures extrêmement élevées
peuvent empêcher le lecteur DVD de 5
fonctionner. Par temps chaud, utilisez le
système de climatisation pour rafraîchir
l’intérieur du véhicule avant d’utiliser le
lecteur.
z Les routes bosselées ou d’autres vibrations
peuvent faire sauter des passages au
lecteur DVD.
z Si l’humidité pénètre dans le lecteur DVD,
les disques risquent de ne pas pouvoir être
lus. Retirez le disque du lecteur et attendez
qu’il soit sec.
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Les dispositifs suivants iPod®, iPod nano®,
iPod classic®, iPod touch® et iPhone®
peuvent être utilisés avec ce système.
Fabriqué pour
• iPod touch (4ème génération)
• iPod touch (3ème génération)
• iPod touch (2ème génération)
• iPod touch (1ère génération)
• iPod classic
• iPod avec vidéo
• iPod nano (6ème génération)
• iPod nano (5ème génération)
• iPod nano (4ème génération)
• iPod nano (3ème génération)
• iPod nano (2ème génération)
• iPod nano (1ère génération)
• iPhone 4
• iPhone 3GS
• iPhone 3G
• iPhone
En fonction des différences entre les
modèles ou des versions de logiciel, etc.,
certains modèles pourraient être
incompatibles avec ce système.
CLÉ USB
ATTENTION
●Les lecteurs DVD utilisent un rayon laser
invisible qui pourrait entraîner une
exposition dangereuse aux radiations s’il
était dirigé à l’extérieur de l’unité.
Assurez-vous d’utiliser le lecteur
correctement.
283
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
LECTEUR DVD
XDisques transparents/translucides
CD audio
Disques
DVD vidéo
z Utilisez uniquement des disques portant un
repère tel qu’indiqué ci-dessus. Les
produits suivants risquent de ne pas être
lisibles sur votre lecteur:
• SACD
• CD dts
• CD protégé contre la copie
• DVD audio
• CD vidéo
• DVD+R
• DVD+RW
• DVD-RAM
XDisques de forme spéciale
XDisques de mauvaise qualité
XDisques étiquetés
NOTE
●N’utilisez pas de disques de forme
spéciale, transparents/translucides, de
mauvaise qualité ou étiquetés comme
ceux représentés sur les illustrations.
L’utilisation de tels disques pourrait
endommager le lecteur, ou il pourrait être
impossible d’éjecter le disque.
284
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
NOTE
●Ce système n’est pas conçu pour une
utilisation de Dual Discs. N’utilisez pas de
Dual Discs car ils peuvent entraîner des
dommages sur le lecteur.
●N’utilisez pas de disques avec un anneau
de protection. L’utilisation de tels disques
pourrait endommager le lecteur, ou il
pourrait être impossible d’éjecter le
disque.
●N'utilisez pas de disques imprimables.
L'utilisation de tels disques peut
endommager le lecteur, ou il peut être
impossible d’éjecter le disque.
Nettoyage d’un disque: Essuyez-le avec un
chiffon doux, non pelucheux imbibé d’eau.
Essuyez en suivant une ligne droite en
partant du centre vers le bord du disque
(pas en cercles). Séchez-le avec un autre
chiffon doux, non pelucheux. N’utilisez pas
de nettoyant pour disque conventionnel ou
de produit antistatique.
5
FICHIERS MP3/WMA
Faux
z Manipulez les disques avec soin, surtout en
les insérant. Tenez-les par le bord et ne les
pliez pas. Évitez d’y laisser des empreintes
digitales, en particulier sur le côté brillant.
z Les saletés, éraflures, déformations,
piqûres ou autres dommages du disque
peuvent entraîner le saut de passages par
le lecteur ou la répétition d’une section
d’une piste. (Pour voir s’il y a une piqûre,
maintenez le disque à la lumière.)
z Retirez les disques des lecteurs lorsque
vous ne les utilisez pas. Conservez-les dans
leurs étuis en plastique à l’abri de
l’humidité, de la chaleur et de la lumière
directe du soleil.
285
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Correct
z MP3 (MPEG Audio Layer 3) et WMA
(Windows Media Audio) sont des normes
de compression audio.
z Le lecteur MP3/WMA peut lire des
fichiers MP3 et WMA sur les disques CDROM, CD-R et CD-RW.
z L’unité peut lire des enregistrements de
disque compatible avec la norme ISO
9660 niveau 1 et niveau 2 et avec le
système de fichier Romeo et Joliet.
z Lorsque vous nommez un fichier MP3 ou
WMA, ajoutez l’extension de fichier
appropriée (.mp3 ou .wma).
z Le lecteur MP3/WMA lit les fichiers avec
des extensions de fichier .mp3 ou .wma
sous forme de fichiers MP3 ou WMA. Pour
éviter les problèmes de bruit et de lecture,
utilisez les extensions de fichier
appropriées.
z Le lecteur MP3/WMA peut lire
uniquement la première session lorsque
des CD compatibles avec les multisessions sont utilisés.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Lecteur MP3: Les fichiers MP3 sont
compatibles avec les formats ID3 Tag Ver.
1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2 et Ver. 2.3. L’unité ne
peut pas afficher le titre du disque, le titre
de la piste et le nom de l’artiste dans
d’autres formats.
z Clé USB: Les fichiers MP3 sont
compatibles avec les formats ID3 Tag Ver.
1.0, Ver. 1.1, Ver. 2.2, Ver. 2.3 et Ver. 2.4.
L’unité ne peut pas afficher le titre de la
piste et le nom de l’artiste dans d’autres
formats.
z Les fichiers WMA peuvent contenir une
balise WMA utilisée de la même manière
qu’une balise ID3. Les balises WMA
contiennent des informations telles que le
titre de la piste et le nom de l’artiste.
z La fonction d’accentuation est uniquement
disponible lors de la lecture de fichiers
MP3/WMA enregistrés à 32, 44,1 et 48
kHz.
FRÉQUENCE
D’ÉCHANTILLONNAGE
z Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG 1 LAYER 3 — 32, 44,1, 48 kHz
MPEG 2 LSF LAYER 3 — 16, 22,05, 24
kHz
Fichiers MP3 pour clé USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 2, 3 — 32, 44,1,
48 kHz
MPEG 2 AUDIO LAYER 2, 3 — 16, 22,05,
24 kHz
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2) CBR — 32, 44,1, 48
kHz
Fichiers WMA pour la clé USB:
Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2) CBR — 32, 44,1, 48
kHz
z La qualité sonore des fichiers MP3/WMA
s’améliore généralement avec des débits
binaires plus élevés. Afin d’atteindre un
niveau raisonnable de qualité sonore, les
disques enregistrés avec un débit binaire
d’au moins 128 kbits/s sont recommandés.
286
ISF_ISC_Navi_D
DÉBITS BINAIRES LISIBLES
z Fichiers MP3 pour lecteur MP3:
MPEG1 LAYER3 — 32 à 320 kbits/s
MPEG2 LSF LAYER3 — 8 à 160 kbits/s
Fichiers MP3 pour clé USB:
MPEG 1 AUDIO LAYER 3 — 32 à 320
kbits/s
MPEG 2 AUDIO LAYER 3 — 8 à 160
kbits/s
Fichiers WMA pour lecteur WMA:
Ver. 7, 8 CBR — 48 à 192 kbits/s
Ver. 9 (9.1/9.2) CBR — 48 à 320 kbits/s
(VBR*)
Fichiers WMA pour la clé USB:
Ver. 9 (9.1/9.2) CBR — 48 à 320 kbits/s
(VBR*)
*: Variable Bit Rate
z Le lecteur MP3/WMA ne peut pas lire les
fichiers MP3/WMA provenant de disques
enregistrés en utilisant le transfert de
données d’écriture par paquet (format
UDF). Les disques doivent être enregistrés
à l’aide du logiciel “pré-mastering” plutôt
que d’un logiciel d’écriture par paquet.
z Les listes de lecture M3u ne sont pas
compatibles avec le lecteur audio.
z Les formats MP3i (MP3 interactive) et
MP3PRO ne sont pas compatibles avec le
lecteur audio.
z Le lecteur est compatible avec VBR
(Variable Bit Rate).
z Lors de la lecture de fichiers enregistrés
comme fichiers VBR (Variable Bit Rate), la
durée de lecture n’est pas affichée
correctement si des opérations d’avance
ou de retour rapide sont utilisées.
z Il n’est pas possible d’accéder aux dossiers
qui ne contiennent pas de fichiers MP3/
WMA.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Les fichiers MP3/WMA de dossiers allant
jusqu’à 8 niveaux de profondeur peuvent
être lus. Toutefois, le début de la lecture
peut être retardé lorsque vous utilisez des
disques contenant de nombreux niveaux
de dossiers. Pour cette raison, nous vous
recommandons de créer des disques
n’ayant pas plus de 2 niveaux de dossiers.
001.mp3
002.wma
Dossier 1
003.mp3
Dossier 2
004.mp3
005.wma
Dossier 3
006.mp3
z L’ordre de lecture d’un disque compact
d’une structure telle que ci-dessus est le
suivant:
002.wma. . .
006.mp3
z Lecteur MP3/WMA: Il est possible de lire
jusqu’à 192 dossiers ou 255 fichiers sur un
disque.
z Clé USB: Il est possible de lire jusqu’à
3000 dossiers, 255 fichiers par dossier ou
9999 fichiers sur un dispositif.
z Les changements d’ordre dépendent de
l’ordinateur personnel et du logiciel
d’encodage MP3/WMA que vous utilisez.
z Les disques CD-R/CD-RW qui n’ont pas
été soumis au “processus de finalisation”
(un processus qui permet aux disques
d’être lus sur un lecteur CD conventionnel)
ne peuvent pas être lus.
z Il peut être impossible de lire des disques
CD-R/CD-RW enregistrés sur un graveur
de CD de musique ou un ordinateur
personnel en raison des caractéristiques du
disque, de rayures ou de saletés sur le
disque, ou de saletés, de condensation, etc.
sur la lentille de l’unité.
z Il peut être impossible de lire des disques
enregistrés sur un ordinateur personnel en
fonction des paramètres d’application et de
l’environnement. Enregistrez avec le
format correct. (Pour des détails, contactez
les
fabricants
des
applications 5
appropriées.)
z Les disques CD-R/CD-RW risquent d’être
endommagés par une exposition directe
aux rayons du soleil, des températures
élevées ou d’autres conditions de
stockage. L’unité risque de ne pas pouvoir
lire certains disques endommagés.
z Si vous insérez un disque CD-RW dans le
lecteur MP3/WMA, la lecture commence
plus lentement qu’avec un CD
conventionnel ou un disque CD-R.
z Les enregistrements sur CD-R/CD-RW ne
peuvent pas être lus à l’aide du système
DDCD (Double Density CD).
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
001.mp3
DISQUES CD-R ET CD-RW
287
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
TERMES
ÉCRITURE PAR PAQUET
z Il s’agit d’un terme général qui décrit le
processus d’écriture de données sur
demande sur des CD-R, etc., de la même
manière que les données sont écrites sur
des disquette ou des disques durs.
BALISE ID3
z Ceci est une méthode d’incorporation des
informations liées à la piste dans un fichier
MP3. Ces informations intégrées peuvent
inclure le titre de la piste, le nom de l’artiste,
le titre de l’album, le genre musical, l’année
de production, des commentaires et
d’autres données. Le contenu peut être
librement modifié à l’aide d’un logiciel avec
fonctions de modification de balise ID3.
Bien que les balises soient limitées à un
nombre de caractères, les informations
peuvent être visualisées lorsque la piste est
lue.
BALISE WMA
z Les fichiers WMA peuvent contenir une
balise WMA utilisée de la même manière
qu’une balise ID3. Les balises WMA
contiennent des informations telles que le
titre de la piste et le nom de l’artiste.
FORMAT ISO 9660
z Ceci est la norme internationale pour le
formatage des dossiers et des fichiers de
CD-ROM. Pour le format ISO 9660, il y a
2 niveaux de réglementations.
z Niveau 1: Le nom du fichier est au format
8.3 (noms de fichier à 8 caractères, avec
une extension de fichier de 3 caractères.
Les noms de fichier doivent être composés
de lettres majuscules et de chiffres à un
octet. Le symbole “_” peut également être
inclus.)
z Niveau 2: Le nom de fichier peut contenir
jusqu’à 31 caractères (incluant le repère de
séparation “.” et l’extension de fichier).
Chaque dossier doit contenir moins de 8
hiérarchies.
m3u
z Les listes de lecture créées à l’aide du
logiciel “WINAMP” ont une extension de
fichier de liste de lecture (.m3u).
MP3
z MP3 est une norme de compression audio
déterminée par un groupe de travail
(MPEG) de l’ISO (International Standard
Organization). MP3 compresse les
données audio à environ 1/10 de la taille de
celles des disques conventionnels.
WMA
z WMA (Windows Media Audio) est un
format de compression audio développé
par Microsoft®. Il compresse les fichiers à
une taille inférieure à celle des fichiers
MP3. Les formats de décodage des
fichiers WMA sont de Ver. 7, 8 et 9.
288
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z Technologie de reconnaissance musicale
et données connexes fournies par
Gracenote. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de
technologie de reconnaissance musicale
et de fourniture de contenus connexes.
Pour
plus
de
détails, visitez
www.gracenote.com.
Cet appareil ou cette application
contient un logiciel développé par
Gracenote, société basée à Emeryville,
Californie,
États-Unis
(ci-après,
« Gracenote »). Ce logiciel Gracenote
(ci-après, « le Logiciel Gracenote »)
permet à cet appareil ou à cette
application d’accéder à des serveurs en
ligne ou à des bases de données en
ligne (ci-après et collectivement, « les
Serveurs Gracenote ») en vue
d’identifier le contenu de certains
supports musicaux ou/et de certains
fichiers audio, de copier des
informations relatives à des données
audio (titre d’un album, nom d’un artiste
ou d’un groupe, liste des pistes, etc. – ciaprès, « les Données Gracenote ») et
d’exécuter de nombreuses autres
fonctions. Vous êtes autorisé à utiliser
les Données Gracenote uniquement
par exécution des fonctions grand
public de cet appareil ou de cette
application.
Vous convenez d’utiliser les Données
Gracenote, le Logiciel Gracenote et les
Serveurs Gracenote uniquement pour
un usage personnel et non commercial.
Vous convenez de ne pas céder,
copier, transférer ou transmettre le
Logiciel Gracenote ou aucune partie
des Données Gracenote à une société
tierce. VOUS CONVENEZ DE NE
PAS UTILISER NI EXPLOITER LES
DONNÉES GRACENOTE, LE
LOGICIEL GRACENOTE OU LES
SERVEURS GRACENOTE À DES
FINS AUTRES QUE CELLES QUI
SONT
AUTORISÉES
EXPLICITEMENT
DANS
LE
PRÉSENT CONTRAT DE LICENCE.
289
ISF_ISC_Navi_D
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
z CD et données musicales de Gracenote,
Inc. – Copyright © 2000-2010
Gracenote. Logiciel Gracenote –
Copyright © 2000-2010 Gracenote. Ce
produit et ce service sont protégés par un
ou plusieurs brevets appartenant à
Gracenote (pour plus de détails, visitez le
site Web de Gracenote). Les noms
« Gracenote »,
« CDDB »,
« MusicID »,MediaVOCS,
le
logo
Gracenote, le graphisme Gracenote, la
mention « Powered by Gracenote » sont
des marques de commerce ou des
marques déposées de Gracenote
homologuées aux États-Unis et/ou dans
d’autres pays.
z Contrat de licence Gracenote (EULA)
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
Vous convenez que la licence non
exclusive dont vous jouissez pour
l’utilisation des Données Gracenote, du
Logiciel Gracenote et des Serveurs
Gracenote sera résiliée si vous ne
respectez pas les conditions stipulées
dans le présent Contrat de licence. Si
votre licence est résiliée, vous
convenez de mettre fin immédiatement
à tout type d’utilisation des Données
Gracenote, du Logiciel Gracenote et
des Serveurs Gracenote. Gracenote se
réserve tous les droits vis-à-vis des
Données Gracenote, du Logiciel
Gracenote et des Serveurs Gracenote,
y compris tous droits de propriété.
Gracenote ne saurait en aucun cas être
redevable d’un paiement en votre
faveur pour des informations que vous
auriez communiquées à Gracenote.
Vous convenez que Gracenote pourra
faire valoir contre vous ses droits tels
que décrits dans le présent Contrat de
licence, directement et en son nom
propre.
Le Service Gracenote utilise un
identifiant (unique et attribué en mode
aléatoire) pour suivre les interrogations
des utilisateurs de ce Service. Ce
mécanisme est destiné à des mesures
statistiques : il permet au Service
Gracenote de déterminer le nombre
d’interrogations effectué sans avoir à
connaître quelque information que ce
soit vous concernant. Pour plus de
détails sur ce mécanisme de suivi,
consultez la page Web qui présente la
Charte de confidentialité du Service
Gracenote.
290
ISF_ISC_Navi_D
Le Logiciel Gracenote et l’intégralité
des Données Gracenote vous sont
cédés sous licence « EN L’ÉTAT ».
Gracenote
n’apporte
aucune
déclaration ou garantie, explicite ou
implicite, en ce qui concerne la
précision des Données Gracenote
disponibles à partir des Serveurs
Gracenote. Gracenote se réserve le
droit de supprimer certaines données
des Serveurs Gracenote ou de changer
des données de catégorie pour toute
raison que Gracenote estimera
nécessaire ou suffisante. Aucune
garantie n’est apportée que le Logiciel
Gracenote ou les Serveurs Gracenote
seront exempts d’erreurs ou que le
fonctionnement du Logiciel Gracenote
ou
des
Serveurs
Gracenote
s’effectuera
sans
interruption.
Gracenote n’est nullement obligée de
mettre à votre disposition les types ou
catégories de données nouveaux,
complémentaires ou améliorés que
Gracenote pourrait proposer à l’avenir,
et Gracenote est libre de mettre fin à
ses services à tout moment.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
GRACENOTE DÉNIE TOUTES
GARANTIES EXPLICITES OU
IMPLICITES, Y COMPRIS MAIS PAS
SEULEMENT LES GARANTIES
IMPLICITES
DE
POTENTIEL
COMMERCIAL, D’ADÉQUATION
À UN USAGE SPÉCIFIQUE, DE
PROPRIÉTÉ
ET
DE
NONINFRACTION. GRACENOTE NE
GARANTIT AUCUNEMENT LES
RÉSULTATS QUI POURRAIENT
ÊTRE OBTENUS PAR VOTRE
UTILISATION
DU
LOGICIEL
GRACENOTE OU DE N’IMPORTE
QUEL SERVEUR GRACENOTE.
GRACENOTE NE SAURAIT EN
AUCUN CAS ÊTRE RESPONSABLE
DES
DOMMAGES
ÉVENTUELLEMENT
CONSÉQUENTS OU INCIDENTS
SUBIS, NI D’AUCUNE PERTE DE
BÉNÉFICES OU PERTE DE CHIFFRE
D’AFFAIRES.
copyright © 2000-2010 Gracenote
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
291
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
1. PARAMÈTRES AUDIO
PARAMÈTRES DU SYSTÈME
HD Radio™
4 Appuyez sur “Réglage HD Radio/
analogique”.
Le système HD Radio™ peut être
paramétré en utilisant la procédure
décrite ci-dessous.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
5 Appuyez sur l’élément à paramétrer.
2 Appuyez sur “Audio”.
3 Appuyez sur “Paramètres HD Radio”.
Bouton
d’écran
Fonction
“Tous”
Appuyez pour recevoir
des émissions analogiques
et numériques.
“HD
uniquemen”
Appuyez pour recevoir
uniquement des émissions
numériques.
“Analog”
Appuyez pour recevoir
uniquement des émissions
analogiques.
6 Appuyez sur “OK”.
292
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
PARAMÈTRES DE L’iPod
4 Appuyez sur “Afficher illustration de
couverture”.
Lorsque la piste en cours de lecture
contient des données sur la pochette,
elles peuvent être affichées.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
5 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
6 Après avoir modifié les paramètres de
l’iPod, appuyez sur “OK”.
2 Appuyez sur “Audio”.
5
SYSTÈME AUDIO/VIDÉO
3 Appuyez sur “Paramètres iPod”.
293
ISF_ISC_Navi_D
2. CONFIGURATION
294
ISF_ISC_Navi_D
6
CLIMATISATION
1
1
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE CLIMATISATION
2
1. RÉFÉRENCE RAPIDE........................... 296
2. QUELQUES PRINCIPES DE
3
BASE ......................................................... 298
RÉGULATION DE LA TEMPÉRATURE ... 298
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE... 298
4
3. UTILISATION DU SYSTÈME DE
CLIMATISATION................................ 299
BASCULEMENT EN MODE DE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE............................................... 299
PARAMÉTRAGE DE LA TEMPÉRATURE
DE L’HABITACLE.............................................. 299
5
6
RÉGLAGE MANUEL DES
PARAMÈTRES..................................................... 300
BASCULEMENT ENTRE LES MODES
D’AIR EXTÉRIEUR ET D’AIR RECYCLÉ
(IS F/IS350C)....................................................... 302
BASCULEMENT ENTRE LES MODES
D’AIR EXTÉRIEUR ET D’AIR RECYCLÉ
(IS250C)................................................................. 303
7
8
DÉSEMBUAGE DU PARE-BRISE................ 303
RÉGLAGE DE LEUR POSITION ET
OUVERTURE ET FERMETURE DES
SORTIES D’AIR ................................................... 304
9
DÉSEMBUAGE DE LA LUNETTE
10
ARRIÈRE ET DES RÉTROVISEURS
EXTÉRIEURS........................................................ 305
FILTRE DE MICROPARTICULES DE
POUSSIÈRE ET DE POLLEN ...................... 306
AFFICHAGE DE LA TEMPÉRATURE
EXTÉRIEURE........................................................ 306
CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME DE CLIMATISATION............... 307
295
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
1. RÉFÉRENCE RAPIDE
Appuyez sur le bouton “CLIMATE” pour afficher l’écran de commande de la
climatisation.
*1
*2
*1: Affichage de la température côté conducteur
*2: Affichage de la température extérieure
*3: Affichage de la température côté passager
296
ISF_ISC_Navi_D
*3
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
N°
Nom
Fonction
Page
Bouton “CLIMATE”
Appuyez pour afficher l’écran de commande de
la climatisation.
298
Boutons de réglage de
la vitesse du ventilateur
Appuyez pour modifier la vitesse du ventilateur.
300
Boutons de réglage du
débit d’air
Appuyez pour modifier les sorties d’air.
300
“DUAL”
Appuyez pour régler indépendamment les
températures des sièges conducteur et passager
avant.
299
“A/C”
Appuyez pour faire basculer le système de
climatisation entre activé et désactivé.
307
Bouton de réglage de
l’admission d’air
Appuyez pour faire basculer la fonction entre le
mode d’air extérieur et d’air recyclé.
302
Boutons de réglage de
la température côté
passager
Appuyez pour régler la température côté
passager.
299
Bouton
de
désembuage
de
lunette arrière et de
rétroviseurs extérieurs
Appuyez pour désembuer la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs.
305
Bouton de débit d’air
sur le pare-brise
Appuyez pour désembuer le pare-brise.
303
Bouton de filtre de
microparticules
de
poussière et de pollen
Appuyez pour éliminer le pollen.
306
Bouton “
Appuyez pour désactiver le ventilateur.
299,
300
Bouton “AUTO”
Appuyez pour utiliser le système de climatisation
automatique.
299
Boutons de réglage de
la température côté
conducteur
Appuyez pour régler la température depuis le
côté conducteur. Lorsque le témoin “DUAL” est
allumé, seule la température côté conducteur est
réglée.
299
CLIMATISATION
OFF”
6
297
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
2. QUELQUES PRINCIPES DE BASE
RÉGULATION DE LA
TEMPÉRATURE
Les sorties d’air et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement
réglées en fonction de la température
paramétrée.
Le contact “ENGINE START STOP”
doit être en mode IGNITION ON.
1 Appuyez sur le bouton “CLIMATE”
pour afficher l’écran de commande de
la climatisation.
INFORMATION
●Pendant l’utilisation, diverses odeurs
provenant de l’intérieur et de l’extérieur
du véhicule risquent de pénétrer et de
s’accumuler dans le système de
climatisation. Des odeurs risquent alors
d’être diffusées par les bouches
d’aération.
●Pour réduire la présence d’odeurs
éventuelles:
• Il est recommandé de régler le système
de climatisation sur le mode d’air
extérieur avant d’arrêter le moteur.
• L’heure d’activation de la soufflerie peut
être différée pendant un court laps de
temps immédiatement après l’activation
du système de climatisation en mode de
fonctionnement automatique.
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
z Une fonction qui permet le retour
automatique à l’écran précédent à partir
de l’écran de commande de la
climatisation peut être sélectionnée.
Reportez-vous à la page 48 pour des
détails.
Le système de commande vocale peut
être activé en appuyant sur la
commande de conversation.
NOTE
●Pour éviter que la batterie ne se
décharge, ne laissez pas le système de
climatisation activé plus longtemps que
nécessaire lorsque le moteur ne tourne
pas.
298
ISF_ISC_Navi_D
z Pour l’utilisation du système de
commande vocale et la liste des
commandes, reportez-vous aux pages
310 et 319.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
3. UTILISATION DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
BASCULEMENT EN MODE DE
FONCTIONNEMENT
AUTOMATIQUE
Les sorties d’air et la vitesse du
ventilateur sont automatiquement
réglées en fonction de la température
paramétrée.
RÉGLAGE INDIVIDUEL DE LA
TEMPÉRATURE
“DUAL” est utilisé pour paramétrer les
températures de manière indépendante
du côté conducteur et du côté passager
avant.
1 Appuyez sur “DUAL”.
1 Appuyez sur le bouton “AUTO”.
z Appuyez sur le bouton “
désactiver le ventilateur.
OFF” pour
z Lorsque vous appuyez sur les boutons de
réglage de la température côté passager, le
témoin “DUAL” s’allume, et le mode passe
au mode indépendant.
z Lorsque le témoin “DUAL” est grisé, la
même température est paramétrée pour le 6
côté conducteur et le côté passager avant.
PARAMÉTRAGE DE LA
TEMPÉRATURE DE
L’HABITACLE
●En mode indépendant, la température
des sièges arrière est liée à la
température réglée pour le siège côté
avant gauche.
1 Appuyez sur le bouton “ ” de “TEMP”
pour augmenter la température et sur le
bouton “ ” pour diminuer la
température.
299
ISF_ISC_Navi_D
CLIMATISATION
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
BASCULEMENT AUX
SORTIES D’AIR ET AU DÉBIT
D’AIR
RÉGLAGE MANUEL DES
PARAMÈTRES
PARAMÉTRAGE DE LA
VITESSE DU VENTILATEUR
1 Appuyez sur “ ” sur pour augmenter
la vitesse du ventilateur et sur “ ” pour
diminuer la vitesse du ventilateur. (7
niveaux)
Les sorties par lesquelles l’air est diffusé
peuvent
être
sélectionnées
manuellement.
1 Appuyez sur un mode sur l’écran.
N°
z Appuyez sur le bouton “
désactiver le ventilateur.
OFF” pour
Fonction
Plancher/pare-brise
Deux niveaux
Tableau
Plancher
300
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
XL’air circule vers la partie supérieure de
l’habitacle (tableau)
: Mode de débit d’air automatique
uniquement.
XL’air circule vers la partie supérieure de
l’habitacle et les pieds (deux niveaux)
XL’air circule vers les pieds (plancher)
XL’air circule vers les pieds et le
désembuage de pare-brise fonctionne
(plancher/pare-brise)
6
CLIMATISATION
301
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
BASCULEMENT ENTRE LES
MODES D’AIR EXTÉRIEUR ET
D’AIR RECYCLÉ (IS F/IS350C)
Le mode bascule entre le mode d’air
extérieur (introduction d’air depuis
l’extérieur du véhicule), le mode
“AUTO” et le mode d’air recyclé
(recyclage de l’air de l’habitable)
chaque fois que vous appuyez sur le
bouton.
AJUSTEMENT DE LA
SENSIBILITÉ DU RÉGLAGE DE
L’ADMISSION D’AIR EN
MODE AUTOMATIQUE
1 Appuyez sur le bouton de réglage de
l’admission d’air jusqu’à ce que l’écran
“Régler capteur gaz d’échappement”
apparaisse alors que le véhicule est à
l’arrêt.
1 Appuyez sur le bouton de réglage de
l’admission d’air.
2 Appuyez sur le bouton souhaité sur
l’écran.
z La sensibilité du bouton est réglée pour
être supérieure vers “HI” et inférieure vers
“LO”.
N°
Fonction
Mode d’air recyclé
Mode “AUTO”
Mode d’air extérieur
z En mode “AUTO”, le système de
climatisation bascule automatiquement
entre les modes d’air extérieur et d’air
recyclé.
302
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
BASCULEMENT ENTRE LES
MODES D’AIR EXTÉRIEUR ET
D’AIR RECYCLÉ (IS250C)
Le mode bascule entre le mode d’air
extérieur (introduction d’air depuis
l’extérieur du véhicule) et le mode d’air
recyclé (recyclage de l’air de
l’habitable) chaque fois que vous
appuyez sur le bouton.
DÉSEMBUAGE DU PAREBRISE
1 Appuyez sur le bouton de débit d’air de
pare-brise.
1 Appuyez sur le bouton de réglage de
l’admission d’air.
z Le réglage du système de climatisation
fonctionne automatiquement.
z Le mode d’air recyclé bascule
automatiquement au mode d’air extérieur.
ATTENTION
Fonction
Mode d’air recyclé
Mode d’air extérieur
303
ISF_ISC_Navi_D
6
CLIMATISATION
N°
●Pour éviter la présence de buée sur le
pare-brise
• N’utilisez pas le bouton de débit d’air de
pare-brise lorsque la fonction d’air frais
est activée par temps extrêmement
humide. La différence entre la
température de l’air extérieur et celle
du pare-brise peut entraîner la
formation de buée sur la surface
extérieure du pare-brise, altérant votre
visibilité.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
RÉGLAGE DE LEUR POSITION
ET OUVERTURE ET
FERMETURE DES SORTIES
D’AIR
XSorties centrales arrière
XSorties centrales avant
N°
Fonction
Dirigez le débit d’air vers la gauche
ou la droite, le haut ou le bas
Tournez le bouton pour ouvrir ou
fermer la bouche d’aération
N°
Fonction
Dirigez le débit d’air vers la gauche
ou la droite, le haut ou le bas
Tournez le bouton pour ouvrir ou
fermer la bouche d’aération
XSorties latérales avant
N°
Fonction
Dirigez le débit d’air vers la gauche
ou la droite, le haut ou le bas
Tournez le bouton pour ouvrir ou
fermer la bouche d’aération
304
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
DÉSEMBUAGE DE LA
LUNETTE ARRIÈRE ET DES
RÉTROVISEURS EXTÉRIEURS
Cette fonction est utilisée pour
désembuer la lunette arrière et les
rétroviseurs extérieurs.
Le contact “ENGINE START STOP”
doit être en mode IGNITION ON.
1 Appuyez sur le bouton de désembuage
de la lunette arrière et des rétroviseurs
extérieurs.
ATTENTION
●Lorsque le désembuage de rétroviseurs
extérieurs est activé, ne touchez pas la
surface extérieure des rétroviseurs
extérieurs car elle peut devenir très
chaude et vous brûler.
NOTE
●Lors du nettoyage de la face interne de la
lunette arrière, veillez à ne pas rayer ou
endommager les fils chauffants ou les
connecteurs.
●Pour éviter que la batterie ne se
décharge, désactivez la commande
lorsque le moteur ne tourne pas.
INFORMATION
305
ISF_ISC_Navi_D
6
CLIMATISATION
z Les fils chauffants fins situés sur la face
interne de la lunette arrière et les panneaux
chauffants des rétroviseurs extérieurs
désembuent rapidement la surface.
z Le témoin est allumé lorsque le
désembuage fonctionne.
●Le
désembuage
se
désactive
automatiquement après 15 à 60 minutes.
La durée de fonctionnement change en
fonction de la température ambiante et
de la vitesse du véhicule.
●Si vous souhaitez effectuer un dégivrage
ou un désembuage supplémentaire,
activez simplement la commande à
nouveau. Lorsque la surface est
désembuée, appuyez sur le bouton une
fois à nouveau pour désactiver le
désembuage. Une utilisation continue
risque de décharger la batterie, en
particulier en cas de conduite avec trafic
discontinu. Le désembuage n’est pas
conçu pour sécher l’eau de pluie ou faire
fondre la neige.
●Si les rétroviseurs extérieurs sont
recouverts d’une épaisse couche de
glace, utilisez un spray dégivrant avant
d’activer le système.
●Lorsque le toit amovible rigide est ouvert,
le désembuage de lunette arrière ne peut
pas être utilisé. Le témoin s’allume si le
désembuage de rétroviseurs extérieurs
est utilisé. (IS350C/IS250C)
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
FILTRE DE
MICROPARTICULES DE
POUSSIÈRE ET DE POLLEN
Le mode d’air extérieur bascule au
mode d’air recyclé. Le pollen est retiré
de l’air diffusé dans la partie supérieure
de l’habitacle.
AFFICHAGE DE LA
TEMPÉRATURE EXTÉRIEURE
La température extérieure s’affiche sur
l’écran.
1 Appuyez sur le bouton du filtre de
microparticules de poussière et de
pollen.
z La température affichée varie de -40°C
(-40°F) à 50°C (122°F).
INFORMATION
z Habituellement le système s’arrête
automatiquement après 1 à 3 minutes.
z Pour arrêter le fonctionnement, appuyez
sur le bouton de mode d’élimination du
pollen à nouveau.
INFORMATION
●Afin d’éviter que les vitres ne s’embuent
lorsque l’air extérieur est froid, ce qui suit
risque de se produire:
• Le mode d’air extérieur ne bascule pas
au mode d’air recyclé.
• Le système de climatisation fonctionne
automatiquement.
• Le fonctionnement est désactivé après 1
minute.
●Par temps pluvieux, les vitres risquent de
s’embuer. Appuyez sur le bouton de débit
d’air de pare-brise.
306
ISF_ISC_Navi_D
●Dans les situations suivantes, la
température extérieure correcte risque
de ne pas s’afficher, ou le changement
d’affichage risque d’être plus long qu’en
temps normal.
• À l’arrêt, ou en cas de conduite à vitesse
basse (inférieure à 25 km/h [15,5 mph])
• Lorsque la température extérieure
change brusquement (à l’entrée/la
sortie d’un garage, tunnel, etc.)
●Si la température indiquée est “--” ou “E”,
amenez votre véhicule chez votre
concessionnaire Lexus.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
CONSEILS D’UTILISATION DU
SYSTÈME DE CLIMATISATION
INFORMATION
●Mode de modification de l’admission
d’air automatique (IS F/IS350C)
• En mode automatique, le système
bascule automatiquement entre les
modes d’air recyclé et d’air extérieur en
fonction de la détection ou non par le
système de substances dangereuses
comme des gaz d’échappement dans
l’air extérieur.
• Lorsque le toit amovible rigide est
ouvert, le mode d’air recyclé est
automatiquement
sélectionné.
(IS350C)
●Lorsque le témoin “A/C” clignote
• Appuyez sur “A/C” pour désactiver le
système de climatisation et activez-le à
nouveau. Il peut y avoir un problème au
niveau du système de climatisation si le
témoin continue à clignoter. Désactivez
le système de climatisation et faites-le
vérifier par votre concessionnaire
Lexus.
●Filtre de climatisation
• Le filtre de climatisation peut être
obstrué après une utilisation prolongée.
Le filtre peut nécessiter un
remplacement si le débit d’air de la
climatisation et du chauffage est
extrêmement réduit, ou si de la buée se
forme facilement sur les vitres. (Pour
des détails, reportez-vous au “Manuel
du propriétaire”.)
307
ISF_ISC_Navi_D
6
CLIMATISATION
●Utilisation du mode automatique
• La vitesse du ventilateur est réglée
automatiquement en fonction du
paramétrage de la température et des
conditions ambiantes. Par conséquent,
ce qui suit risque de se produire:
• Immédiatement après avoir appuyé sur
le bouton “AUTO”, le ventilateur risque
de s’arrêter un moment, jusqu’à ce que
l’air chaud ou frais soit prêt à être
diffusé.
• L’air frais peut être diffusé dans la zone
autour de la partie supérieure de
l’habitable lorsque le chauffage est
activé.
●Utilisation du système en mode d’air
recyclé
• Les vitres s’embuent plus facilement si
le mode d’air recyclé est utilisé pendant
une période prolongée.
●Basculement entre les modes d’air
extérieur et d’air recyclé
• Le mode d’air recyclé ou le mode d’air
extérieur peut être automatiquement
activé en fonction du paramétrage de la
température et de la température de
l’habitacle.
• Lorsque le toit amovible rigide est
ouvert, le mode d’air recyclé est
automatiquement
sélectionné.
(IS350C/IS250C)
●Fonction de désembuage de vitre
• Le mode d’air recyclé peut
automatiquement basculer au mode
d’air extérieur si les vitres doivent être
désembuées.
●Lorsque la température extérieure
avoisine 0°C (32°F)
• Le système de climatisation risque de
ne pas fonctionner même lorsque
“A/C” est sélectionné.
INFORMATION
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE CLIMATISATION
308
ISF_ISC_Navi_D
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
1
1
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
2
1. SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE.................................................. 310 3
COMMANDES AU VOLANT DU
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE.................................................................. 310
FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE ................................ 310
4
2. INFORMATIONS RELATIVES À
5
L’ÉLOCUTION NATURELLE
(ANGLAIS UNIQUEMENT) ............ 316
3. COMMANDES VOCALES
6
ÉTENDUES ............................................. 318
4. LISTE DES COMMANDES.................. 319
7
8
9
10
309
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
1. SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Le système de commande vocale
permet d’utiliser les systèmes de
navigation, audio/vidéo, mains libres et
de climatisation à l’aide de commandes
vocales.
Les procédures d’utilisation des
commandes vocales à partir de l’écran
“Menu Raccourcis” sont expliquées ici.
INFORMATION
●Les commandes qui ne sont pas affichées
sur l’écran “Menu Raccourcis” peuvent
être utilisées à partir de l’écran “Menu
principal”.
FONCTIONNEMENT DU
SYSTÈME DE COMMANDE
VOCALE
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
z Une fois l’écran “Menu Raccourcis” affiché,
le guidage vocal commence.
z Le guidage vocal pour le système de
commande vocale peut être sauté en
appuyant sur la commande de
conversation.
2 Après le bip, énoncez la commande de
votre choix.
COMMANDES AU VOLANT
DU SYSTÈME DE
COMMANDE VOCALE
z Les commandes vocales sont repérées par
Commande de conversation
z Appuyez sur la commande de
conversation pour activer le système de
commande vocale.
z Pour désactiver la reconnaissance vocale,
maintenez la commande de conversation
appuyée.
310
ISF_ISC_Navi_D
. Certaines commandes fréquemment
utilisées sont affichées sur l’écran.
z En énonçant “Page suivante” ou “Page
précédente”, ou en appuyant sur “P. suiv.”/
“P. préc.”, l’écran affiche les commandes
affichées sur la page d’arrière-plan.
z Énoncer “Menu principal” ou appuyer sur
“Menu principal” lorsque l’écran “Menu
Raccourcis” est affiché permet d’afficher
l’écran “Menu principal”.
z Les PDI enregistrés, les noms enregistrés
dans le répertoire téléphonique etc.,
peuvent être énoncés à la place de “<>” à
côte des commandes. (Reportez-vous à la
page 319.)
Par exemple: Énoncez “Trouver à proximité
restaurant”, “Appeler John” etc.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Lorsque vous énoncez “Aide”, le guidage
vocal donne des exemples de
commandes et de méthodes d’utilisation.
3 Énoncez la commande affichée sur
l’écran.
z Si le résultat souhaité n’est pas affiché, ou si
aucune sélection n’est disponible, effectuez
l’une des opérations suivantes pour revenir
à l’écran précédent:
• Énoncez “Revenir”.
• Appuyez sur “Revenir”.
z Pour désactiver la reconnaissance vocale,
appuyez sur “Annuler”, ou maintenez la
commande de conversation appuyée.
INFORMATION
311
ISF_ISC_Navi_D
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
●Si le système de navigation ne répond
pas ou si l’écran de confirmation ne
disparaît pas, appuyez sur la commande
de conversation et essayez à nouveau.
●Si une commande vocale ne peut pas
être reconnue en 6 secondes, le guidage
vocal énonce “Pardon?” (“Commande
non reconnue.” s’affiche sur l’écran) et la
réception de la commande vocale
reprend.
●Si une commande vocale ne peut pas
être reconnue 2 fois consécutives, le
système de guidage de commande
vocale énonce “En pause. Pour
reprendre la reconnaissance vocale,
appuyez
sur
l’interrupteur
de
reconnaissance vocale. Pour annuler la
reconnaissance vocale, appuyez et
maintenez enfoncé l’interrupteur de
reconnaissance
vocale.”
La
reconnaissance vocale sera alors
suspendue.
●La reconnaissance vocale peut être
activée ou désactivée en appuyant sur
“Guidage vocal”. Ce paramètre peut
également être modifié sur l’écran
“Paramètres voix”. (Reportez-vous à la
page 58.)
●Lorsque vous appuyez sur “Guidage
vocal”, la reconnaissance vocale est
temporairement interrompue. Appuyez
sur la commande de conversation à
nouveau.
●Le guidage vocal peut être désactivé en
réglant les messages vocaux sur
désactivé. Utilisez ce paramètre lorsque
vous souhaitez énoncer une commande
immédiatement après avoir appuyé sur la
commande de conversation et entendu
un bip.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
MICROPHONE
Il est inutile de parler directement dans
le microphone lorsque vous énoncez
une commande.
XIS F
XIS350C/IS250C
INFORMATION
●Dans les conditions suivantes, le système
risque de ne pas reconnaître la
commande correctement et l’utilisation
de commandes vocales risque de ne pas
être possible:
• La commande est incorrecte ou
imprécise. Notez que certains mots,
prononciations ou façons de parler
peuvent être difficilement reconnus par
le système.
• Il y a un bruit de fond excessif, tel que le
bruit du vent.
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: RECHERCHE D’UN
ITINÉRAIRE JUSQU’À VOTRE
DOMICILE
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
2 Énoncez “Aller au domicile”.
z Un écran de confirmation s’affiche pour
indiquer les résultats de la reconnaissance.
3 Énoncez “Oui” ou appuyez sur “Oui”.
z Le système commence la recherche d’un
itinéraire jusqu’à votre domicile.
INFORMATION
●Attendez le bip de confirmation avant
d’énoncer une commande.
●Les commandes vocales risquent de ne
pas être reconnues si:
• Vous parlez trop vite.
• Vous parlez à un volume faible ou élevé.
• Le toit ou les vitres sont ouverts.
• Les passagers parlent alors que des
commandes vocales sont énoncées.
• La vitesse de la climatisation est réglée
sur élevé.
• Les bouches d’aération de climatisation
sont orientées vers le microphone.
312
ISF_ISC_Navi_D
z Lorsque la commande vocale est
reconnue, la carte de la zone entourant
l’adresse du domicile s’affiche et le guidage
d’itinéraire jusqu’à l’adresse du domicile
commence.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Si aucune adresse de domicile n’est
enregistrée, le guidage vocal énonce
“Votre domicile n’est pas défini.
Réessayez après avoir entré une position
pour votre domicile.” et vous êtes invité à
entrer une adresse de domicile.
(Reportez-vous à la page 106.)
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: RÉALISATION
D’UNE RECHERCHE DE
DESTINATION PAR ADRESSE
(ANGLAIS UNIQUEMENT)
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
3 Énoncez “<city name>”.
z Énoncez le nom de la ville souhaitée faisant
partie de l’état paramétré à la place de “<>”.
z Énoncez “Change State” pour modifier
l’état de reconnaissance vocale paramétré.
4 Énoncez “<street name>”.
z Énoncez le nom complet de la rue
souhaitée, ou la partie principale du nom
de la rue appartenant à l’état paramétré à
la place de “<>”.
z La reconnaissance de commande vocale
est conçue pour reconnaître la partie
principale du nom officiel de la rue.
Par exemple, si le nom officiel de la rue est
“East Main Street”, la reconnaissance de
commande vocale reconnaît “Main”.
2 Énoncez “Enter an address”.
5 Énoncez “<house number>”.
z Si l’état/la province de destination n’ont pas
été paramétrés ou ne sont pas dans la liste
de reconnaissance de commande vocale,
l’écran de saisie de l’état/la province
s’affiche.
z Énoncez le numéro souhaité, la direction
cardinale/intercardinale etc. à la place de
“<>”.
Par exemple: Énoncez “West 555”.
z La saisie du numéro de la maison n’est pas
obligatoire.
6 Énoncez “Start guidance” ou “Show
map”. Appuyez alternativement sur 7
“Start Guidance” ou “Show Map”.
z Pour les informations concernant le
paramétrage de l’état/la province pour
effectuer une recherche de destination
par
adresse,
reportez-vous
à
“SÉLECTION DE LA ZONE DE
RECHERCHE” à la page 64.
z Après ceci, suivez le guidage vocal et
recherchez un itinéraire de destination en
utilisant la commande vocale.
313
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Certaines zones ne peuvent pas être
reconnues
par
le
système
de
reconnaissance vocale.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
INFORMATION
●Même si l’état paramétré à l’aide de la
reconnaissance vocale est différent de
l’état paramétré sur l’écran “Adresse”
(paramétré lors de la saisie manuelle de
la destination), l’état paramétré sur
l’écran “Adresse” ne change pas. (Pour
plus d’informations sur l’écran “Adresse”,
reportez-vous à “SÉLECTION DE LA
ZONE DE RECHERCHE” à la page
64.)
●Les conditions de reconnaissance vocale
du numéro de la maison sont décrites cidessous:
• Nombres: 10 caractères ou moins
• Nombres et direction cardinale/
intercardinale ou trait d’union et
nombres: Au total 9 caractères ou
moins (n’énoncez pas “and”.)
• Direction cardinale/intercardinale ou
trait d’union et nombres: Au total 9
caractères ou moins (n’énoncez pas
“and”.)
• Les nombres sont reconnus sous
forme de caractères uniques
uniquement.
• La direction cardinale/intercardinale
et les traits d’union sont reconnus une
seule fois.
• Les
directions
cardinales/
intercardinales suivantes peuvent être
reconnues: Nord, est, ouest, sud,
nord-est, nord-ouest, sud-est et sudouest.
●Lorsque la saisie du numéro de la maison
est sautée et que la liste des éléments
correspondants reconnus contient
plusieurs entrées etc., il peut être
nécessaire d’entrer le nom complet de la
rue afin qu’il soit reconnu. Si ceci se
produit, énoncez le nom complet de la
rue.
Par exemple, énoncez “East Main Street”
et “East Main Street” est reconnu.
314
ISF_ISC_Navi_D
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: RECHERCHE
D’UNE PISTE À L’AIDE D’UN
NOM D’ARTISTE OU D’UN
NOM D’ALBUM
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
z “Lire l’artiste <nom>” et “Lire l’album
<nom>” s’affichent sur l’écran “Menu
Raccourcis”.
2 Énoncez “Lire l’artiste <nom>” ou “Lire
l’album <nom>”.
z Énoncez le nom de l’artiste ou le nom de
l’album souhaités à la place de “<>”.
z Un écran de confirmation s’affiche pour
indiquer les résultats de la reconnaissance.
Si plusieurs éléments correspondants sont
trouvés, un écran de sélection s’affiche.
z Lorsque “Lire l’artiste <nom>” est utilisé
pour lire de la musique, la première piste
est sélectionnée de manière aléatoire.
Pour des opérations autres que la lecture
de la musique, reportez-vous à la section
“SYSTÈME AUDIO/VIDÉO” de ce
manuel.
3 Énoncez “Oui” ou appuyez sur “Oui”.
z Le système commence à lire la musique.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
z Technologie de reconnaissance musicale
et données connexes fournies par
Gracenote. Gracenote constitue la
norme de l’industrie en matière de
technologie de reconnaissance musicale
et de fourniture de contenus connexes.
Pour
plus
de
détails, visitez
www.gracenote.com.
INFORMATION
INFORMATION
●Lorsque “Lire la musique” est grisé sur
l’écran “Menu Raccourcis”, il n’est pas
possible de rechercher une piste en
utilisant une commande vocale. Dans
cette situation, réduisez le volume de
données musicales sur la clé USB ou
l’iPod et mettez à jour les données de
reconnaissance pour permettre une
recherche par commande vocale.
●Une clé USB ou un iPod doivent être
connectés pour permettre la recherche
et la lecture d’une piste. (Reportez-vous à
“FONCTIONNEMENT D’UNE CLÉ
USB”
à
la
page
255
et
“FONCTIONNEMENT DE L’iPod” à la
page 261.)
●Lorsqu’une clé USB ou un iPod sont
connectés,
les
données
de
reconnaissance sont créées pour que les
pistes puissent être recherchées à l’aide
de commandes vocales.
●Les données de reconnaissance sont
mises à jour dans les conditions suivantes:
• Lorsque les données de la clé USB ou
de l’iPod ont été modifiées.
• Lorsque la langue de la reconnaissance
vocale a été modifiée. (Reportez-vous à
la page 51.)
●Lorsque les données de reconnaissance
sont en cours de création ou de mise à
jour, aucune recherche de piste ne peut
être effectuée en utilisant une commande
vocale.
●Lorsque “Lire la musique” est affiché sur
l’écran “Menu Raccourcis”, énoncez
“Lire la musique” pour afficher l’écran de
musique à partir duquel la recherche
d’une piste à l’aide d’une commande
vocale peut être effectuée.
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
315
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
2. INFORMATIONS RELATIVES À L’ÉLOCUTION NATURELLE (ANGLAIS UNIQUEMENT)
En raison de la technologie de
reconnaissance de l’élocution naturelle
de la langue, ce système permet la
reconnaissance d’une commande
lorsqu’elle est énoncée de manière
naturelle. Cependant, le système ne
peut pas reconnaître chaque variation
de chaque commande. Dans certaines
situations, il est possible d’omettre la
commande pour la procédure et
d’énoncer directement l’opération
souhaitée. Les commandes vocales ne
sont pas toutes affichées dans le menu
de raccourcis.
EXEMPLES D’EXPRESSION
POUR CHAQUE FONCTION
Commande
“Go Home”
Rentrons au domicile.
Ramenez-moi
au
domicile.
“Enter an
Address”
Je veux saisir une
adresse, s’il vous plaît.
Entrez une adresse.
“Find Nearby
<POI category>”
Trouvez à proximité les
<restaurants> pour moi.
J’ai besoin de voir les
<restaurants>
à
proximité.
“Call
<type>”
Obtenez-moi <Robert
Brown>.
Je dois appeler <Robert
Brown> à son <travail>
immédiatement.
INFORMATION
●Les
commandes
“Définir
une
destination”, “Utiliser le téléphone”, “Lire
la musique” et “Obtenir des informations”
affichées à l’écran “Menu Raccourcis”
peuvent être effectuées à l’aide de la
technologie de reconnaissance de
l’élocution naturelle de la langue.
●Si la commande ne peut pas être
reconnue complètement, l’écran de
saisie de commande s’affiche. (Les
résultats de la recherche s’affichent en
fonction de la partie de la commande qui
a été reconnue.)
Exemples d’expression
<name>
“Dial <number>”
Veuillez composer le
numéro
<3334445555>.
Faites
sonner
le
<3334445555>.
“Play Artist
<name>”
Jouez
l’artiste
<XXXXX>.
J’aimerais entendre le
groupe <XXXXX>.*
“Play Album
<name>”
Jouez
l’album
<XXXXX>.
Musique de l’album
<XXXXX>.*
*: Énoncez le nom de l’artiste ou le nom de
l’album souhaités à la place de “<>”.
316
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
Commande
Exemples d’expression
“Traffic”
Dans quel état est la
circulation?
Vérifiez la circulation.
“Weather”
Quel temps fait-il?
Obtenez une prévision
météorologique.
“Sports Scores”
Scores de l’équipe.
Quels sont les résultats
de
mes
équipes
préférées?
“Stock Quotes”
Cours de la bourse.
Comment mes actions
vont-elles?
“Fuel Prices”
Vérifions les prix du
carburant.
Trouvez les prix du
carburant le moins cher.
INFORMATION
●Les commandes qui ne sont pas affichées
sur l’écran “Menu Raccourcis” sont
accessibles à partir du menu principal.
●Par exemple, pour effectuer un “Appel
international”, énoncez “Menu principal”
pendant l’affichage de l’écran “Menu
Raccourcis”. Énoncez ensuite “Utiliser le
téléphone” suivi du numéro souhaité, par
ex. “123456789”.
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
317
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
3. COMMANDES VOCALES ÉTENDUES
Appuyer sur “Activé” à côté de
“Commandes vocales développées” sur
l’écran “Paramètres voix” permet une
utilisation du système audio/vidéo et de
climatisation par le biais de la
commande vocale. (Reportez-vous à la
page 58.) Pour plus d’informations sur
les opérations qui peuvent être
effectuées en utilisant des commandes
vocales étendues, reportez-vous à
“LISTE
DES
COMMANDES”.
(Reportez-vous à la page 319.)
EXEMPLE DE COMMANDE
VOCALE: ACTIVEZ LE
SYSTÈME AUDIO
1 Appuyez sur la commande de
conversation.
2 Énoncez “Audio activé”.
INFORMATION
●Les commandes relatives à l’utilisation
des systèmes audio/vidéo et de
climatisation peuvent être utilisées
uniquement lorsque les systèmes audio
et de climatisation sont activés.
●Les commandes vocales étendues
peuvent être reconnues lorsque l’écran
“Menu Raccourcis” est affiché.
318
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
4. LISTE DES COMMANDES
Les commandes vocales reconnaissables et leurs actions sont indiquées ci-dessous.
z Toutes les commandes sont listées dans le tableau.
z Pour les dispositifs qui ne sont pas installés dans le véhicule, les commandes liées ne
sont pas affichées sur l’écran “Menu Raccourcis”. En outre, en fonction des conditions,
d’autres commandes risquent de ne pas s’afficher sur l’écran “Menu Raccourcis”.
z Les fonctions disponibles peuvent varier en fonction du système de navigation installé.
z La langue de la reconnaissance vocale peut être modifiée. (Reportez-vous à
“SÉLECTION D’UNE LANGUE” à la page 51.)
X“Définir une destination”
Commande
Action
Menu de
raccourcis
“Trouver <catégorie de PDI> à
prox.”
Affiche une liste de <catégories de PDI*1> à
proximité de la position actuelle.
O
“Enter an Address”
Permet de paramétrer une destination en
énonçant l’adresse.
O
“Aller au domicile”
Affiche l’itinéraire jusqu’au domicile.
O
“Appeler Destination Assist”
Connecte Lexus Enform avec le centre de
service Safety Connect.
—
“Destination par numéro de
téléphone”*2
Permet de paramétrer une destination en
énonçant le numéro de téléphone.
—
319
ISF_ISC_Navi_D
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
*1: Par exemple; stations-services, restaurants, etc.
*2: Pour utiliser cette fonction, énoncez “Menu principal” puis “Définir une destination”
pendant que l’écran “Menu Raccourcis” s’affiche.
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
X“Utiliser le téléphone” (Reportez-vous à “PAR RECONNAISSANCE VOCALE”
à la page 158.)
Action
Menu de
raccourcis
“Appeler <nom> <type>”
Appels passés en énonçant un nom du
répertoire téléphonique.
Par exemple: Énoncez “Appeler John Smith”,
“Appeler John Smith, portable” etc.
O
“Composer <numéro>”
Appels passés en énonçant le numéro de
téléphone.
Par exemple: Énoncez “Composer 911”,
“Composer 5556667777” etc.
O
“Appel international”*1
Appels internationaux passés en énonçant le
numéro de téléphone.
—
Commande
*1: Pour utiliser cette fonction, énoncez “Menu principal” puis “Utiliser le téléphone”
pendant que l’écran “Menu Raccourcis” s’affiche.
X“Lire la musique”
Commande
Menu de
raccourcis
Action
“Lire l’artiste <nom>”
Lit les pistes de l’artiste sélectionné.
Par exemple: Énoncez “Lire
<XXXXX>”*1
l’artiste
O
“Lire l’album <nom>”
Lit les pistes de l’album sélectionné.
Par exemple: Énoncez “Lire
<XXXXX>”*1
l’album
O
Lit la piste sélectionnée.
Par exemple: Énoncez “Lire le morceau
Summertime”, “Lire le morceau Concerto in A
Major” etc.
—
Lit les pistes à partir de la liste de lecture
sélectionnée.
Par exemple: Énoncez “Lire la liste d’écoute mes
chansons préférées”, “Lire la liste d’écoute Tubes
classiques” etc.
—
“Lire le morceau <nom>”*
2
“Lire la liste d’écoute <nom>”*2
*1: Énoncez le nom de l’artiste ou le nom de l’album souhaité à la place de “<>”.
*2: Pour utiliser cette fonction, énoncez “Menu principal” puis “Lire la musique” pendant
que l’écran “Shortcut menu” s’affiche.
320
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
X“Obtenir des informations”
Commande
Action
Menu de
raccourcis
“Circulation”
Affiche la liste des incidents de la circulation.
O
“Météo”
Affiche des informations météorologiques.
O
“Résultats sportifs”
Affiche la liste des sports.
O
“Cours des actions”
Affiche la liste des actions.
O
“Prix du carburant”
Affiche la liste des prix du carburant.
O
“Lexus Insider”
Affiche la liste Lexus insider.
—
XCommande de navigation (lorsque des destinations sont réglées)
Lorsque les commandes vocales étendues sont réglées sur “Activé”. (Reportez-vous
à la page 318.)
Commande
Action
Menu
Raccourcis
“Supprimer la destination”
Efface la destination suivante.
O
“Mettre le guidage en pause”
Met le guidage d’itinéraire sur pause.
O
“Reprendre le guidage”
Reprend le guidage d'itinéraire.
O
7
SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
321
ISF_ISC_Navi_D
1. FONCTIONNEMENT DU SYSTÈME DE COMMANDE VOCALE
XCommande audio
Lorsque les commandes vocales étendues sont réglées sur “Activé”. (Reportez-vous
à la page 318.)
Commande
Action
Menu de
raccourcis
“Radio”
Paramètre le mode audio sur radio.
O
“AM”
Sélectionne la bande AM.
O
“FM”
Sélectionne la bande FM.
O
“Radio par satellite”
Sélectionne le mode radio satellite.
O
“Disque”
Sélectionne le mode audio disque.
O
“Auxiliaire”
Sélectionne le mode audio auxiliaire.
O
“Bluetooth* audio”
Sélectionne le mode audio Bluetooth®.
O
“iPod”
Sélectionne le mode audio iPod.
O
“Audio par clé USB”
Sélectionne le mode audio USB.
O
“Audio activé”
Active le système audio.
O
“Audio désactivé”
Désactive le système audio.
O
XCommande relative à la climatisation
Lorsque les commandes vocales étendues sont réglées sur “Activé”. (Reportez-vous
à la page 318.)
Action
Menu de
raccourcis
“Climatisation automatique”
Active et désactive le système de climatisation.
O
“Plus chaud”
Augmente la température.
O
“Plus froid”
Diminue la température.
O
Commande
INFORMATION
●Les commandes accompagnées d’un “O” dans la colonne du menu de raccourcis peuvent
être reconnues à partir de l’écran “Menu Raccourcis”.
●Les commandes accompagnées d’un “” dans la colonne du menu de raccourcis peuvent
être reconnues uniquement à partir de l’écran sur lequel elles sont affichées.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
322
ISF_ISC_Navi_D
8
INFORMATIONS
1
1
AFFICHAGE DES
INFORMATIONS
1. VERSION DE BASE DE DONNÉES
DE CARTE ET ZONE DE
COUVERTURE .................................... 324
INFORMATIONS RELATIVES À LA
CARTE...................................................................... 324
CERTIFICATION................................................... 325
2
FONCTION XM-VUE
D’ENSEMBLE
1. SERVICES XM......................................... 326
UTILISATION DE LA
3
FONCTION XM
1. XM Sports .................................................. 329
RÉCEPTION D’INFORMATIONS
SPORTIVES .......................................................... 329
PARAMÈTRES DE XM Sports — AJOUT
OU SUPPRESSION D’ÉQUIPES .............. 330
2. XM Stocks.................................................. 332
3. XM Fuel Prices ......................................... 335
AFFICHAGE D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM Fuel Prices ..................... 335
VISUALISATION D’INFORMATIONS
DÉTAILLÉES RELATIVES AU PRIX
DU CARBURANT ............................................. 335
PARAMÈTRES DE XM Fuel Prices ................ 337
3
4. XM NavWeather™ ................................. 339
AFFICHAGE D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM NavWeather™ ............ 339
INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES .................................. 341
AVERTISSEMENTS
MÉTÉOROLOGIQUES ................................ 342
4
5
TÉMOIN XM NavWeather™........................... 342
5. XM NavTraffic® ....................................... 343
AFFICHAGE D’ÉVÉNEMENTS
RELATIFS À LA CIRCULATION............... 343
AFFICHAGE D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM NavTraffic®................... 344
6
7
8
4 CONFIGURATION
1. PARAMÉTRAGES DE XM ................. 346
9
RÉCEPTION DE DONNÉES RELATIVES
AUX ACTIONS.................................................. 332
PARAMÈTRES DE XM Stocks — AJOUT
OU SUPPRESSION D’ACTIONS ............ 333
10
323
ISF_ISC_Navi_D
2
1. AFFICHAGE DES INFORMATIONS
1. VERSION DE BASE DE DONNÉES DE CARTE ET ZONE DE COUVERTURE
INFORMATIONS RELATIVES À
LA CARTE
Les zones de couverture et les
informations légales peuvent être
affichées et les données de carte
peuvent être mises à jour.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “Données carte”.
INFORMATION
●Les mises à jour des données de carte
sont disponibles contre paiement.
Contactez votre concessionnaire Lexus
pour de plus amples informations.
●L’écran “Informations sur la carte” affiche
“Version de la carte” et
“ID de
mise à jour des cartes”. Ces données sont
nécessaires pour effectuer une mise à
jour des données de carte.
INFORMATIONS LÉGALES
Les informations légales concernant les
données de carte peuvent être
affichées.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “Données carte” sur
z L’écran “Informations sur la carte” s’affiche.
l’écran “Informations”.
3 Appuyez sur “Informations légales”.
z L’écran “Informations légales” s’affiche.
324
ISF_ISC_Navi_D
1. AFFICHAGE DES INFORMATIONS
COUVERTURE DE LA CARTE
Les zones de couverture des données
de carte peuvent être affichées.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “Données carte” sur
l’écran “Informations”.
3 Appuyez sur “Couverture de la carte”.
z L’écran “Couverture
s’affiche.
données
carte”
CERTIFICATION
XPour les véhicules vendus au Canada
z This device complies with Industry
Canada
licence-exempt
RSS
standard(s). Operation is subject to the
following two conditions: (1) this device
may not cause interference, and (2) this
device must accept any interference,
including interference that may cause
undesired operation of this device.
z Le présent appareil est conforme aux
CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence.
L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes: (1) l’appareil ne doit
pas produire de brouillage, et (2)
l’utilisateur de l’appareil doit accepter
tout brouillage radioélectrique subi,
même si le brouillage est susceptible d’en
compromettre le fonctionnement.
z This device complies with RSS-310 of
Industry Canada. Operation is subject to
the condition that this device does not
cause harmful interference.
z Cet appareil est conforme au CNR-310
d’Industrie Canada. Son exploitation est
autorisée sous réserve que l’appareil ne
cause pas de brouillage préjudiciable.
8
INFORMATIONS
325
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTION XM-VUE D’ENSEMBLE
1. SERVICES XM
Les services XM sont des services XM
Satellite Radio basés sur un
abonnement offrant des fonctions
pratiques aux abonnés.
z Avec un abonnement XM actif, les
fonctions suivantes sont disponibles:
• XM Sports*1 (Reportez-vous à la page
329.)
• XM Stocks*1 (Reportez-vous à la page
332.)
• XM Fuel Prices*2 (Reportez-vous à la
page 335.)
• XM NavWeather™*2 (Reportez-vous à
la page 339.)
• XM NavTraffic®*2 (Reportez-vous à la
page 343.)
*1: Disponible gratuitement avec un
abonnement actif XM Satellite Radio.
*2: Disponible par l’intermédiaire d’un/
d’abonnement(s) XM séparé(s).
ABONNEMENT(S)
z XM NavTraffic®, XM NavWeather™ et
XM TravelLink nécessitent un/des
abonnement(s) XM séparé(s). XM
Sports*, XM Stocks* et XM Fuel Prices
sont disponibles avec un abonnement XM
TravelLink. Après une période d’essai de
90 jours, vous devez contacter XM et
configurer l’/les abonnement(s) XM
approprié(s) pour continuer à recevoir ces
services.
*: XM Sports et XM Stocks sont inclus dans
l’abonnement XM Satellite Radio.
326
ISF_ISC_Navi_D
DISPONIBILITÉ DE SERVICE(S)
z Le service XM NavTraffic® est disponible
dans les 48 états contigus des États-Unis
et du Canada.
z Les services XM NavWeather™, XM
Sports, XM Stocks et XM Fuel Prices sont
disponibles dans les 48 états contigus des
États-Unis.
ACTIVATION DE SERVICE(S)
z Pour recevoir les services XM NavTraffic®,
XM NavWeather™, XM Sports, XM
Stocks et XM Fuel Prices, XM service doit
être activé. Pour activer le service, appelez
le XM Listener Care Center au 1-877-5153987 (États-Unis) ou au 1-877-438-9677
(Canada).
z Les clients doivent préparer le code
d’identification de leur radio. Le code
d’identification de la radio peut être obtenu
en sélectionnant “Ch 000” sur la radio.
Pour des détails, reportez-vous à
“AFFICHAGE
DU
CODE
D’IDENTIFICATION DE LA RADIO” à la
page 226.
INFORMATION
●Pour de plus amples détails sur le service,
contactez votre concessionnaire Lexus.
●XM Satellite Radio est responsable de
tous les frais et services pouvant être
soumis à modification.
2. FONCTION XM-VUE D’ENSEMBLE
SERVICES XM RADIO —
DESCRIPTIONS
■ RADIO ET DIVERTISSEMENT
XM offre plus de 170 canaux de radio
satellite de musique et de sports de
première
division
sans
publicité,
d’informations, de débats et de
divertissements. XM est diffusé via des
satellites à des millions d’auditeurs à travers
les États-Unis continentaux. Les abonnés
XM peuvent écouter XM sur des
récepteurs de radio satellite pouvant être
utilisés dans le véhicule, à domicile ou de
manière portative. Plus d’informations au
sujet de XM sont disponibles en ligne sur
(États-Unis)
ou
www.siriusxm.com
www.xmradio.ca (Canada).
■ SERVICES D’INFOLOISIRS ET DE
DONNÉES
XM offre une variété de services
d’infoloisirs et de données de pointe.
SERVICES XM RADIO —
INSTRUCTIONS RELATIVES À
L’ABONNEMENT
INFORMATIONS
Pour les Services XM nécessitant un
abonnement (tels que XM Radio, et
certains services d’infoloisirs et de
données), le paragraphe suivant doit être
inclus.
Abonnements mensuels requis pour XM
Radio et certains services d’infoloisirs et de
données vendus séparément après la
période d’essai. Les frais d’abonnement
reviennent au consommateur uniquement.
Tous les frais et programmes peuvent être
soumis à modification. Les abonnements
sont soumis à l’accord client disponible sur
(États-Unis)
ou
www.siriusxm.com
www.xmradio.ca (Canada). XM service est
uniquement disponible dans les 48 états
contigus des États-Unis et les10 provinces
du Canada. ©2011 Sirius XM Radio Inc.
Sirius, XM et toutes les marques et logos
relatifs sont des marques de Sirius XM
Radio Inc. Toutes les autres marques, noms
de canaux et logos sont la propriété de leurs
propriétaires respectifs.
Pour plus d’informations, les grilles de
programme, et pour souscrire à un
abonnement ou le prolonger après une
période d’essai gratuite, plus d’informations 8
sont disponibles sur:
XClients des États-Unis
Consultez www.siriusxm.com
ou appelez le
1-877-515-3987
XClients du Canada
Consultez www.xmradio.ca ou
appelez le
1-877-438-9677
327
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTION XM-VUE D’ENSEMBLE
SERVICES XM RADIO —
DÉCHARGES LEGALES ET
AVERTISSEMENTS
Frais et taxes — Des frais d’abonnement, des
taxes, des frais d’activation uniques, et
d’autres frais peuvent s’appliquer. Les frais
d’abonnement
reviennent
au
consommateur uniquement. Tous les frais
et programmes peuvent être soumis à
modification. Abonnements soumis à
l’accord
client
disponible
sur
(États-Unis)
ou
www.siriusxm.com
www.xmradio.ca (Canada). XM service est
uniquement disponible dans les 48 états
contigus des États-Unis et au Canada*.
*: Canada — la qualité du service peut se
détériorer dans les provinces situées à
l’extrême nord. Ceci échappe au
contrôle de XM Satellite Radio.
Note de langage explicite — Les canaux
utilisant fréquemment un langage explicite
sont indiqués par un “XL” placé devant le
nom du canal. Le blocage de canal est
disponible sur les récepteurs XM Satellite
Radio en notifiant XM à;
XClients des États-Unis
Consultez www.siriusxm.com ou
appelez le
1-877-515-3987
XClients du Canada
Consultez www.xmradio.ca ou
appelez le
1-877-438-9677
328
ISF_ISC_Navi_D
Il est interdit de copier, de décompiler, de
désassembler, d’inverser par ingénierie, de
pirater, de manipuler, ou de rendre
disponible par d’autres moyens la
technologie ou le logiciel incorporés dans
les récepteurs compatibles avec le XM
Satellite Radio System ou supportant le site
web XM, le service en ligne ou son contenu.
De plus, le logiciel de compression de voix
AMBE® inclus dans ce produit est protégé
par des droits de propriété intellectuelle
incluant les droits des brevets, les droits
d’auteur et les secrets commerciaux de
Digital Voice Systems, Inc.
Note: ceci s’applique aux récepteurs XM
uniquement et non aux dispositifs XM
Ready.
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
1. XM Sports
XM Sports est un service compris dans
l’abonnement XM Satellite Radio. Ce
service est également disponible avec
l’abonnement XM TravelLink. Avec ce
service, vous pouvez recevoir des mises
à jour par l’intermédiaire du système de
navigation sur les équipes de sport que
vous avez sélectionnées.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
RÉCEPTION
D’INFORMATIONS
SPORTIVES
Les équipes souhaitées doivent être
ajoutées afin de recevoir des
informations. (Reportez-vous à la page
330.)
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM Sports” sur l’écran
“Informations”.
3 Appuyez sur l’équipe souhaitée pour
recevoir des informations.
2 Appuyez sur “XM Sports”.
z Les équipes pour lesquelles aucune
donnée n’est actuellement disponible sont
grisées et vous ne pouvez pas les
sélectionner.
4 Appuyez sur l’élément d’informations
souhaité pour l’écouter, ou appuyez sur 8
“Lire tout” pour écouter toutes les
informations disponibles pour cette
équipe.
INFORMATIONS
z L’écran “XM Sports” s’affiche.
z Les opérations suivantes peuvent être
effectuées:
• Des informations sportives peuvent être
reçues. (Reportez-vous à la page 329.)
• Les paramètres de XM Sports peuvent
être paramétrés. (Reportez-vous à la
page 330.)
z Les informations sélectionnées sont lues en
entier.
329
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
PARAMÈTRES DE XM Sports —
AJOUT OU SUPPRESSION
D’ÉQUIPES
Pour entrer votre équipe personnelle
sur XM Sports.
AJOUT D’UNE ÉQUIPE DE
SPORT
1 Appuyez sur “Ajouter une équipe
sportive”.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM Sports” sur l’écran
“Informations”.
3 Appuyez sur “Options”.
z Jusqu’à 5 équipes peuvent être ajoutées et
sauvegardées dans le système pour
lesquelles des informations seront reçues.
Les équipes souhaitées peuvent être
modifiées à tout moment. Les équipes
doivent être ajoutées l’une après l’autre.
2 Appuyez sur la ligue sportive de
4 Effectuez chaque paramétrage en
l’équipe souhaitée.
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
3 Appuyez sur le nom de l’équipe que
vous souhaitez ajouter dans la liste qui
apparaît.
z Les équipes personnelles sur XM Sports
peuvent également être entrées à partir
de l’écran “Paramétrer”. (Reportez-vous
à “PARAMÉTRAGES DE XM” à la page
346.)
4 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler.
330
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
SUPPRESSION D’ÉQUIPES DE
SPORT
1 Appuyez sur “Supprimer des équipes
sportives”.
2 Appuyez sur l’équipe de sport à
supprimer
ou
appuyez
sur
“Sélectionner tt” pour supprimer
toutes les équipes, et appuyez sur
“Supprimer”.
3 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler.
8
INFORMATIONS
331
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
2. XM Stocks
XM Stocks est un service compris dans
l’abonnement XM Satellite Radio. Ce
service est également disponible avec
l’abonnement XM TravelLink. Avec ce
service, vous pouvez recevoir des mises
à jour par l’intermédiaire du système de
navigation sur les actions que vous avez
sélectionnées.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
RÉCEPTION DE DONNÉES
RELATIVES AUX ACTIONS
Vous devez d’abord ajouter les actions
souhaitées avant de recevoir les
données. (Reportez-vous à la page
333.)
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM Stocks” sur l’écran
“Informations”.
3 Appuyez sur une action pour écouter
les données liées, ou appuyez sur “Lire
tout” pour écouter les données relatives
à toutes les actions sauvegardées dans
le système.
2 Appuyez sur “XM Stocks”.
z L’écran “XM Stocks” s’affiche.
z Les opérations suivantes peuvent être
effectuées:
• Des données relatives aux actions
peuvent être reçues. (Reportez-vous à la
page 332.)
• Les paramètres de XM Stocks peuvent
être paramétrés. (Reportez-vous à la
page 333.)
332
ISF_ISC_Navi_D
z Les données sélectionnées sont lues en
entier.
z Les données relatives aux actions peuvent
être retardées de 20 minutes environ.
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
PARAMÈTRES DE XM Stocks —
AJOUT OU SUPPRESSION
D’ACTIONS
AJOUT D’UNE ACTION
1 Appuyez sur “Ajouter action”.
Pour
entrer
vos
paramètres
personnalisés de XM Stocks.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM Stocks” sur l’écran
“Informations”.
3 Appuyez sur “Options”.
2 Entrez le symbole de l’action souhaitée.
4 Effectuez chaque paramétrage en
3 Lorsque vous avez terminé, appuyez
fonction des procédures décrites aux
pages suivantes.
sur “OK”.
z Jusqu’à 10 symboles d’actions peuvent être
ajoutés et sauvegardés dans le système
pour lesquels des informations seront
reçues. Les actions doivent être ajoutées
l’une après l’autre. Pour entrer une action,
le symbole de l’action souhaitée doit être
connu.
INFORMATIONS
z Les paramètres personnalisés de XM
Stocks peuvent également être entrés à
partir
de
l’écran
“Paramétrer”.
(Reportez-vous à “PARAMÉTRAGES
DE XM” à la page 346.)
333
ISF_ISC_Navi_D
8
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
SUPPRESSION D’ACTIONS
1 Appuyez sur “Supprimer actions”.
2 Appuyez sur l’action à supprimer ou
appuyez sur “Sélectionner tt” pour
supprimer toutes les actions, et appuyez
sur “Supprimer”.
3 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler.
334
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
3. XM Fuel Prices
XM Fuel Prices est un service compris
dans l’abonnement XM TravelLink. Il
permet au système de navigation
d’afficher les prix actuels du carburant et
les emplacements des stations-services,
qui peuvent être paramétrés en tant que
destination si vous le souhaitez.
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM Fuel Prices
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
ÉCRAN XM Fuel Prices
Nom de la station-service
Tri
VISUALISATION
D’INFORMATIONS
DÉTAILLÉES RELATIVES AU
PRIX DU CARBURANT
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM Fuel Prices” sur
l’écran “Informations”.
2 Appuyez sur “XM Fuel Prices”.
3 Appuyez
sur la station-service
souhaitée dans la liste.
8
z L’emplacement de la station-service
sélectionnée s’affiche sur l’écran de carte.
335
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATIONS
z L’écran “Prix du carburant” s’affiche.
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
4 Appuyez sur “Info.”.
INFORMATION
●Les informations affichées sont reçues
par radio satellite. En fonction de l’heure
de réception des informations, les
informations affichées risquent de ne pas
être à jour.
z Lorsque l’échelle de la carte est réglée sur
la plage maximum de 800 m (0,5 miles),
ne s’affiche pas. Lorsque l’échelle de
la carte est réglée sur la plage minimum de
50 m (150 ft.),
ne s’affiche pas.
“Repère”: Appuyez pour repérer la
station-service sélectionnée sur l’écran
de carte.
“Aller à ”: Appuyez pour paramétrer la
station-service sélectionnée en tant que
destination avec des directions
d’itinéraire.
“Ajou. à itiné.”: Appuyez pour ajouter la
station-service sélectionnée en tant que
destination.
“Détail”: Appuyez pour lire les
informations relatives à la station-service
sélectionnée.
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
336
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
PARAMÈTRES DE XM Fuel
Prices
4 Appuyez sur “Type de carburant”.
Le type de carburant souhaité, la
marque préférée et les prix indiqués
peuvent être enregistrés.
ENREGISTREMENT DU TYPE
DE CARBURANT
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
5 Appuyez sur le type de carburant
souhaité.
z “Super”, “Intermédiaire”, “Ordinaire” ou
“Diesel” peuvent être sélectionnés.
6 Appuyez sur “OK”.
ENREGISTREMENT DE LA
MARQUE PRÉFÉRÉE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “XM Fuel Prices” sur
2 Appuyez sur “Autre”.
l’écran “Autres paramètres”.
3 Appuyez sur “Marque préférée”.
8
INFORMATIONS
3 Appuyez sur “XM Fuel Prices”.
4 Appuyez sur la marque préférée.
5 Appuyez sur “OK”.
337
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
ENREGISTREMENT DES PRIX
INDIQUÉS
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Autre” sur l’écran
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “XM Fuel Prices” sur
l’écran “Autres paramètres”.
4 Appuyez sur “Afficher les prix donnés”.
5 Appuyez sur la période souhaitée.
z “24 dern. Hrs”, “2 derniers jours” ou “Tout
afficher” peuvent être sélectionnés.
z Si “Tout afficher” est sélectionné, les
informations relatives aux stations-services
dont les prix du carburant ne sont pas
fournis sont également affichées dans la
liste.
6 Appuyez sur “OK”.
338
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
4. XM NavWeather™
Le service XM NavWeather™ est basé
sur un abonnement et permet au
système de navigation d’afficher des
informations météorologiques sur
l’écran de carte.
z Les opérations suivantes peuvent être
effectuées:
• Affichage d’informations relatives à XM
NavWeather™: Les informations relatives
aux
prévisions
météorologiques
s’affichent sur l’écran de carte. (Reportezvous à la page 339.)
• Informations météorologiques: Les
informations météorologiques pour la
ville sélectionnée s’affichent. (Reportezvous à la page 341.)
• Avertissements météorologiques: Les
avertissements météorologiques émis
dans un rayon d’environ 25 km (15 miles)
ou 12,5 km (7,8 miles) autour du véhicule
s’affichent sur l’écran d’avertissement.
(Reportez-vous à la page 342.)
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM
NavWeather™
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez sur “XM NavWeather”.
z L’écran XM NavWeather™ s’affiche.
ÉCRAN XM NavWeather™
“Info.”
z Lorsque vous appuyez sur l’icone d’une
ville, “Info.” s’affiche sur l’écran de carte.
Appuyer sur ce bouton d’écran permet
d’afficher l’écran “Prévisions”. (Reportezvous à la page 341.)
Icone de ville
z Lorsque vous appuyez sur ce bouton 8
d’écran, le nom des villes et “Info.”
s’affichent en haut de l’écran.
INFORMATIONS
339
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
“Prévisions”
z Lorsque vous appuyez sur ce bouton
d’écran, l’écran de sélection de ville
s’affiche.
Icone
Météo
Tornade
Ouragan
Tempête
Inondation
• Appuyez sur une ville pour afficher les
informations météorologiques. Les
informations météorologiques de la ville
sélectionnée s’affichent. (Reportez-vous à
la page 341.)
“Adresse actuelle”
z Lorsque vous appuyez sur “Adresse
actuelle”, la position actuelle s’affiche.
Bouton d’écran de zoom vers l’avant/
l’arrière
z L’échelle de la carte peut être modifiée.
Trois niveaux de zoom peuvent être
sélectionnés; 26 km (16 miles), 48 km (30
miles) et 97 km (60 miles).
Icones et grilles météorologiques
z Des informations relatives aux intempéries
sont affichées sur la carte à l’aide d’icones
et de grilles météorologiques. Appuyer sur
un icone permet d’afficher les informations
liées en haut de l’écran.
Hiver
Vent
Extrêmes
Autre
Tempête de grêle
Orage violent
Brouillard épais
Forte pluie
verglas
verglaçante/
Importantes chutes de neige
Fortes pluies
340
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
INFORMATIONS
MÉTÉOROLOGIQUES
N°
Fonction
z Lorsque vous appuyez sur le bouton
d’écran de météo d’un jour spécifique, les
informations météorologiques relatives à
un jour spécifique s’affichent.
N°
Fonction
Heure de réception
Météo pour la journée
Nom de la ville
Météo pour la nuit
Date d’aujourd’hui
Température maximale
Météo actuelle
Température minimale
Température actuelle
Risque de précipitations
Météo d’aujourd’hui
Météo de demain
Météo d’après-demain
Temps observé (temps écoulé
depuis la dernière mise à jour)
8
INFORMATIONS
Météo d’un jour spécifique
341
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
AVERTISSEMENTS
MÉTÉOROLOGIQUES
Les avertissements météorologiques
émis dans un rayon d’environ 25 km (15
miles) ou 12,5 km (7,8 miles) autour du
véhicule s’affichent sur l’écran
d’avertissement.
“Carte météo”: Lorsque vous appuyez sur
ce bouton d’écran, l’écran “XM
NavWeather” s’affiche.
“OK”: Lorsque vous appuyez sur ce bouton
d’écran, l’écran revient à la carte de la
position actuelle.
TÉMOIN XM NavWeather™
z Lorsqu’un
avertissement
de
XM
NavWeather™ est émis à proximité, le
témoin XM NavWeather™ apparaît sur
l’écran de carte.
342
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
5. XM NavTraffic®
Le service XM NavTraffic® est basé sur
un abonnement et permet au système
de
navigation
d’afficher
des
informations relatives à la circulation sur
l’écran de carte.
Les opérations suivantes peuvent être
effectuées:
z Affichage d’informations relatives à XM
NavTraffic®: Les informations relatives à la
circulation s’affichent sur l’écran de carte.
(Reportez-vous à la page 344.)
z Contournement automatique du trafic: Si
des embouteillages importants ou un trafic
modéré est détecté sur l’itinéraire de
guidage, il peut être possible de
sélectionner un autre itinéraire proposé
par le système. (Reportez-vous à la page
123.)
z Avertissement d’incident de la circulation:
Les
informations
relatives
aux
embouteillages sont fournies à l’aide du
guidage vocal. (Reportez-vous à la page
60.)
z Affichage de la circulation fluide: La
circulation fluide est indiquée par une
flèche sur la carte. (Reportez-vous à la
page 124.)
INFORMATION
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
2 Appuyez
sur
“Incidents
de
la
circulation”.
z Une liste des incidents actuels de la
circulation s’affiche conjointement à des
informations relatives à la distance de
l’incident et à son emplacement par
rapport au véhicule.
8
INFORMATIONS
●Lorsque le témoin “Info circulation” est
grisé, “Éviter la circulation”, “Avis
d’incident de circulation” et “Afficher la
circulation fluide” ne fonctionnent pas.
(Reportez-vous à la page 344.)
AFFICHAGE D’ÉVÉNEMENTS
RELATIFS À LA CIRCULATION
343
ISF_ISC_Navi_D
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
3 Appuyez sur l’événement relatif à la
circulation souhaité.
AFFICHAGE
D’INFORMATIONS
RELATIVES À XM NavTraffic®
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
“Sur l’itinéraire actuel”: Appuyez pour
afficher les informations relatives aux
embouteillages sur l’itinéraire sélectionné
ou la route sur laquelle se trouve
actuellement le véhicule. Si aucun itinéraire
n’a été paramétré, “Sur la route actuelle”
s’affiche.
2 Appuyez sur “Info circulation”.
4 Cet écran s’affiche.
z Le témoin “Info circulation” est en
surbrillance.
z Des informations relatives à la circulation
sur l’itinéraire de guidage s’affichent sur
l’écran. Appuyez sur “Détail” pour afficher
des informations détaillées sur les
événements relatifs à la circulation.
344
ISF_ISC_Navi_D
3 Les informations relatives à XM
NavTraffic® s’affichent sur l’écran de
carte.
XSur l’écran de carte
3. UTILISATION DE LA FONCTION XM
XSur l’écran d’informations relatives à
l’autoroute
Icone XM NavTraffic®
z Lorsque des informations relatives à la
circulation sont reçues, l’icone XM
NavTraffic® apparaît sur l’écran de carte.
Appuyer sur l’icone XM NavTraffic® sur
l’écran permet d’activer le guidage vocal
pour les informations relatives à la
circulation. (Reportez-vous à la page 42.)
z Lorsque l’icone XM NavTraffic® est
sélectionné, le guidage vocal pour les
informations relatives à la circulation
s’active même si vous avez sélectionné
“Désactivé” pour “Avis d’incident de
circulation”.
Flèche d’informations XM NavTraffic®
z Lorsque des informations relatives à XM
NavTraffic® sont reçues, la flèche
d’informations XM NavTraffic® apparaît
sur l’écran de carte. La couleur de la flèche
varie en fonction des informations relatives
à la circulation reçues.
Fonction
Blanc
Des informations relatives à
la circulation ont été reçues.
Jaune
Des informations relatives
aux règles de circulation sur
l’itinéraire de guidage ont
été
reçues
(bouton
d’écran*).
Rouge
Des informations relatives
aux embouteillages sur
l’itinéraire de guidage ont
été
reçues
(bouton
d’écran*).
*: Appuyez sur le témoin XM NavTraffic®
pour activer le guidage vocal.
8
Fonction
Rouge
Embouteillage important
Jaune
Circulation modérée
Vert
Couleur
INFORMATIONS
Couleur
Témoin XM NavTraffic®
z Lorsque des informations relatives à XM
NavTraffic® sont reçues, le témoin XM
NavTraffic® apparaît sur l’écran. La
couleur du témoin varie en fonction des
informations relatives à la circulation
reçues.
Circulation fluide
345
ISF_ISC_Navi_D
4. CONFIGURATION
1. PARAMÉTRAGES DE XM
Permet de modifier les paramétrages
pour XM Sports, XM Stocks et XM Fuel
Prices.
3 Appuyez sur l’élément à paramétrer.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
z Sur cet écran, les fonctions suivantes
peuvent être effectuées:
N°
2 Appuyez sur “Autre”.
346
ISF_ISC_Navi_D
Fonction
Page
Appuyez pour paramétrer
XM Sports.
329
Appuyez pour paramétrer
XM Stocks.
332
Appuyez pour paramétrer
XM Fuel Prices.
335
9
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
1
1
LEXUS ENFORM AVEC SAFETY
CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
1. VUE D’ENSEMBLE DU
FONCTIONNEMENT ....................... 348
2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE À
PARTIR D’UN TÉLÉPHONE
PORTABLE............................................. 349
AVANT D’UTILISER LA FONCTION .......... 351
PRÉPARATION AVANT D’UTILISER
APPS......................................................................... 352
3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE À
PARTIR DU DCM ET DU
SYSTÈME DE NAVIGATION......... 354
AVANT D’UTILISER LA FONCTION ........ 355
4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE À
PARTIR DU DCM ................................ 357
FONCTIONNEMENT DE LEXUS
2 ENFORM AVEC SAFETY
CONNECT
1. APPS ............................................................ 358
ACTIVATION DE “APPS”................................. 358
LIAISON DE “APPS” ET D’UNE
FONCTION DE NAVIGATION
LOCALE................................................................. 362
UTILISATION DE LA SAISIE DE
MOT-CLÉ .............................................................. 364
3
4
2. Destination Assist..................................... 366 5
RÉALISATION D’UN APPEL AVEC
Destination Assist ................................................ 366
3. eDestination............................................... 368 6
TÉLÉCHARGEMENT DE
eDestinations ......................................................... 368
RÉCUPÉRATION D’UNE
eDestination ........................................................... 369
AFFICHAGE DES ICONES
eDestination ........................................................... 370
4. Lexus Insider ............................................... 371
VISUALISATION ET LECTURE DES
MESSAGES DE Lexus Insider REÇUS ...... 371
NOTIFICATION DE NOUVEAU
MESSAGE .............................................................. 373
PARAMÈTRES DE Lexus Insider..................... 374
347
ISF_ISC_Navi_D
2
7
8
9
10
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
1. VUE D’ENSEMBLE DU FONCTIONNEMENT
Lexus Enform avec Safety Connect est un système incluant Apps, Destination Assist,
eDestination, Lexus Insider et Safety Connect.
z Les fonctions incluses dans Lexus Enform avec Safety Connect sont classées en
fonction des trois types suivants.
Type A: Fonction utilisable à partir d’un téléphone portable
Type B: Fonction utilisable à partir d’un dispositif portable intégré au véhicule
(DCM: Data Communication Module) et du système de navigation
Type C: Fonction utilisable à partir du DCM
Fonction
Type
Apps
Type A
Destination Assist
Type B
eDestination
Type B
Lexus Insider
Type B
Safety Connect
Type C
z Chaque fonction est disponible dans les zones suivantes:
• Apps est disponible dans les 48 états, à D.C. et en Alaska.
• Destination Assist et eDestination sont disponibles dans les états contigus des ÉtatsUnis.
• Lexus Insider est disponible dans les 48 états contigus et au Canada.
• Safety Connect comprend quatre fonctions.
Automatic Collision Notification, Emergency Assistance et Stolen Vehicle Location
sont disponibles aux États-Unis, Hawaï et Alaska compris, et au Canada, et Enhanced
Roadside Assistance est disponible aux États-Unis (sauf Hawaï) et au Canada.
INFORMATION
●La disponibilité réelle du service dépend de la condition du réseau.
348
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
2. TYPE A: FONCTION UTILISABLE À PARTIR D’UN TÉLÉPHONE PORTABLE
Parmi les fonctions incluses dans Lexus Enform avec Safety Connect, seule Apps peut
être utilisée à partir d’un téléphone portable.
Apps est un service qui permet d’afficher le contenu utilisable d’un téléphone portable
sur l’écran de navigation et de l’utiliser. Avant que Apps ne puisse être utilisé, quelques
paramétrages doivent être effectués. (Reportez-vous à la page 352.)
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
9
349
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
N°
Nom
Fonction
Fournisseur de
contenu
Fournit le contenu au système de navigation par l’intermédiaire
d’un téléphone portable.
Serveur
d’application
Fournit des applications au système de navigation par
l’intermédiaire d’un téléphone portable.
Téléphone
portable*
Lorsque vous utilisez l’application Apps, la communication est
relayée entre le système de navigation, le serveur d’application
et le fournisseur de contenu.
Le téléphone portable ne peut pas être utilisé pendant la
communication.
Lecteur
d’application
Active les applications sur le système de navigation. Le système
de navigation est muni d’un lecteur d’application.
Applications
(“Apps”)
Affiche et émet les sons du contenu utilisable à partir des
fournisseurs de contenu par l’intermédiaire d’un téléphone
portable sur le lecteur d’application.
Système de
navigation
Le contenu reçu, par l’intermédiaire d’un téléphone portable à
partir des serveurs fournisseurs de contenu, est affiché sur
l’écran de navigation.
*: Pour les téléphones compatibles connus, consultez http://www.lexus.com/MobileLink.
350
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
AVANT D’UTILISER LA
FONCTION
ABONNEMENT
Les données personnelles utilisées dans
“Apps” peuvent être réinitialisées.
(Reportez-vous à “SUPPRESSION DE
DONNÉES PERSONNELLES” à la
page 56.)
z Les données personnelles suivantes
peuvent être supprimées et ramenées à
leurs paramètres par défaut:
• Contenu téléchargé
• Stations de radio écoutées
• Historique des saisies
INFORMATION
●Une fois initialisées, les données sont
effacées. Soyez particulièrement attentif
pendant l’initialisation des données.
DISPONIBILITÉ DU SERVICE
z Apps est disponible dans les 48 états, à
D.C. et en Alaska.
INFORMATION
●Lorsque vous utilisez Apps, en fonction
des détails du contrat de votre téléphone
portable, des frais d’utilisation de
données peuvent s’appliquer. Vérifiez les
frais d’utilisation de données avant
d’utiliser ce service.
●Dans cette section, les opérations
nécessaires pour activer “Apps”,
connecter un téléphone portable au
système de navigation et effectuer
l’enregistrement de Apps sont décrites.
Pour des détails concernant les
opérations de Apps et chacune des
“Apps”, consultez http://www.lexus.com/
enform/.
9
351
ISF_ISC_Navi_D
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
z Apps est disponible pour une période
d’essai comprise en cas d’achat d’un
véhicule neuf. L’enregistrement de
l’utilisateur
est
nécessaire
pour
commencer à utiliser le service. (Reportezvous à la page 353.)
z Lorsque la période d’essai s’est écoulée
après l’achat d’un véhicule neuf, des frais
doivent être payés pour renouveler le
contrat.*
z Les services nécessitant un contrat séparé
peuvent également être utilisés.*
*: Pour des détails, consultez http://
www.lexus.com/enform/ ou appelez le 1800-255-3987.
INITIALISATION DES
DONNÉES PERSONNELLES
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
PRÉPARATION AVANT
D’UTILISER APPS
PARAMÈTRES NÉCESSAIRES
POUR UTILISER APPS
Effectuez les paramétrages dans l’ordre
suivant.
1 Enregistrement de l’utilisateur
2 Téléchargez l’application Apps sur
votre téléphone portable.
3 Enregistrez le téléphone portable dans
le système de navigation.
Afin d’utiliser Apps, les paramétrages
suivants doivent d’abord être effectués:
z Enregistrement de l’utilisateur avec le
contrat de service (reportez-vous à la page
352.)
z Téléchargement de l’application Apps sur
votre téléphone portable, et connexion à
l’application. (Reportez-vous à la page
353.)
z Enregistrement du téléphone portable sur
lequel l’application Apps a été téléchargée
dans le système de navigation. (Reportezvous à la page 353.)
z Enregistrement d’un téléphone Bluetooth®
sur le système mains libres. (Pour des
informations détaillées sur l’enregistrement
et les paramètres, reportez-vous à
“PARAMÈTRES Bluetooth®” à la page
193.)
352
ISF_ISC_Navi_D
ENREGISTREMENT DE
L’UTILISATEUR
Lors de l’achat du véhicule, une adresse
e-mail est enregistrée chez votre
concessionnaire Lexus. Si votre adresse
e-mail n’a pas été enregistrée chez
votre concessionnaire Lexus, votre
adresse e-mail peut être enregistrée sur
le site web des propriétaires Lexus. Un
e-mail de conseils d’enregistrement
d’utilisateur contenant une adresse web
est envoyé.
1 Effectuez
l’enregistrement
de
l’utilisateur à partir de l’adresse web
désignée.
INFORMATION
●Si votre adresse e-mail n’a pas été
enregistrée chez votre concessionnaire
Lexus lors de l’achat du véhicule, une
adresse e-mail peut être enregistrée sur
http://www.lexus.com/enform/.
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
ENREGISTREMENT DE
L’APPLICATION APPS
1 Téléchargez l’application Apps sur
votre téléphone portable.
2 Faites tourner l’application Apps sur
votre téléphone cellulaire.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
3 Entrez les informations nécessaires
dans l'application Apps. Connectezvous à l’application.
INFORMATION
●Vous pouvez seulement utiliser “Apps”
que si l’application Apps a été
téléchargée sur votre téléphone
cellulaire et si l’application est cours
d’exécution.
●Vous pouvez également confirmer les
procédures d’exploitation de Apps en
consultant le site http://www.lexus.com/
enform/.
●Pour utiliser les applications, il est
nécessaire de lancer l’application Apps
sur votre téléphone portable.
●Si un iPhone est connecté via le
Bluetooth® et un dispositif USB
simultanément, le fonctionnement du
système peut devenir instable. Pour plus
d'informations sur les téléphones
compatibles connus, consultez le site
http://www.lexus.com/enform/.
●Si une application Apps est utilisée
pendant la lecture audio de l'iPod, le
fonctionnement du système peut devenir
instable.
9
353
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
3. TYPE B: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM ET DU SYSTÈME DE NAVIGATION
Parmi les fonctions incluses dans Lexus Enform avec Safety Connect, Destination
Assist, eDestination, et Lexus Insider peuvent être utilisées en associant le DCM avec
le système de navigation.
Ces services télématiques basés sur un abonnement utilisent les données du système
de positionnement global (GPS), la technologie portable intégrée pour fournir des
systèmes sûrs et pratiques aux abonnés.
Les services sont pris en charge par un centre de service désigné par Lexus,
disponible 24 heures sur 24, 7 jours sur 7.
Les services sont disponibles sur abonnement sur des véhicules sélectionnés, équipés
de dispositifs télématiques.
CN9003LC
N°
Nom
N°
Nom
Centre de service désigné par Lexus
DCM
TEL, Antenne GPS
Système de navigation
354
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
AVANT D’UTILISER LA
FONCTION
ABONNEMENT
DISPONIBILITÉ DE SERVICE(S)
z Destination Assist et eDestination sont
disponibles dans les états contigus des
États-Unis.
z Lexus Insider est disponible dans les 48
états contigus et au Canada.
z L’inscription à Lexus Enform avec Safety
Connect (via votre concessionnaire) est
nécessaire pour activer tous les services.
z Certification pour Lexus Enform avec
Safety Connect
FCC ID: O9EGTM1
FCC ID: O6Y-CDMRF101
FCC ID: N7NGTM2
NOTE
Ce dispositif est conforme à la partie 15
des règles de la FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes: (1) Ce dispositif ne
doit pas provoquer d’interférences
nuisibles, et (2) ce dispositif doit
accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences qui peuvent
causer un mauvais fonctionnement.
AVERTISSEMENT DE LA FCC
Tout changement ou toute modification
non approuvés expressément par la
partie responsable de la conformité
pourrait
annuler
l’autorité
de
l’utilisateur d’utiliser l’équipement.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
z Après avoir signé l’accord de service
d’abonnement télématique et vous être
inscrit, vous pouvez commencer à recevoir
les
services.
Diverses
conditions
d’abonnement sont disponibles à la vente.
Contactez votre concessionnaire Lexus,
appelez le 1-800-25-LEXUS (1-800255-3987), ou appuyez sur “Destination
Assist” sur votre véhicule pour de plus
amples détails sur l’abonnement.
(Reportez-vous à la page 366.)
ACTIVATION DE SERVICE(S)
9
355
ISF_ISC_Navi_D
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
INFORMATION
●Exposition
aux
signaux
de
radiofréquence:
Le système Lexus Enform avec Safety
Connect installé sur votre véhicule est un
émetteur-récepteur radio de faible
puissance. Le système reçoit et émet
également
des
signaux
de
radiofréquence (RF).
●En août 1996, la Commission fédérale
des communications (FCC) a adopté les
directives d’exposition RF comprenant
des niveaux de sécurité pour les
téléphones portables sans fil. Ces
directives sont en accord avec les
normes de sécurité précédemment
établies par les organismes de
normalisation
américains
et
internationaux.
• ANSI (American National Standards
Institute) C95.1 [1992]
• NCRP (National Council on Radiation
Protection and Measurement) Report
86 [1986]
• ICNIRP (International Commission on
Non-Ionizing Radiation Protection)
[1996]
●Ces normes sont basées sur des
évaluations complètes et périodiques de
la littérature scientifique correspondante.
Plus de 120 scientifiques, ingénieurs et
physiciens appartenant à des universités,
des
agences
sanitaires
gouvernementales et à l’industrie ont
réexaminé l’ensemble des recherches
disponibles afin de développer la norme
ANSI (C95.1).
●La conception de Lexus Enform avec
Safety Connect est conforme aux
directives FCC en complément de ces
normes.
356
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATION
●Disponible début automne 2009 sur les
modèles Lexus sélectionnés. Le contact
avec le centre de service Lexus Enform
avec Safety Connect dépend du fait que
le dispositif télématique se trouve en
condition de fonctionnement ou non, de
la disponibilité de la connexion portable,
des données cartographiques de
navigation et de la réception du signal
satellite GPS, qui peuvent limiter les
possibilités d’accès au centre de service
ou à l’assistance. Inscription et accord de
service d’abonnement télématique
nécessaires.
Diverses
conditions
d’abonnement sont disponibles; les frais
varient en fonction des conditions
d’abonnement sélectionnées.
●Le centre de service Lexus Enform avec
Safety Connect offre une assistance dans
différentes langues.
●Les véhicules sélectionnés disposant d’un
abonnement Lexus Enform avec Safety
Connect peuvent communiquer les
informations du véhicule, déclenchant
des notifications de rappel de
propriétaire.
Les propriétaires qui ne souhaitent pas
que leur véhicule transmette ces
informations peuvent choisir de ne pas
participer à ce service au moment de leur
inscription ou en appelant le 1-800-2553987 et en suivant les indications
relatives à Lexus Enform avec Safety
Connect.
●Pour de plus amples détails sur le service,
contactez votre concessionnaire Lexus.
●Les services Lexus Enform avec Safety
Connect ne sont pas soumis à la section
255 de la loi sur les télécommunications
et le dispositif n’est pas compatible TTY.
1. LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT-VUE D’ENSEMBLE
4. TYPE C: FONCTION UTILISABLE À PARTIR DU DCM
Parmi les fonctions incluses dans Lexus Enform avec Safety Connect, Safety Connect
peut être utilisé à partir du DCM.
Pour des détails, reportez-vous au “Manuel du propriétaire”.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
9
357
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
1. APPS
ACTIVATION DE “APPS”
4 Appuyez sur “OK”.
Chaque fois que “Apps” est activé, le
système vérifie s’il y a des mises à jour.
S’il n’y a pas de mises à jour disponibles,
l’écran du menu principal s’affiche juste
après l’affichage d’un écran indiquant la
vérification des mises à jour.
ACTIVATION DE “APPS”
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
z Pour annuler une mise à jour, appuyez sur
“Cancel”.
z Après avoir appuyé sur “Cancel”, l’écran
“Informations” s’affiche.
z L’écran “Informations” s’affiche également
si la mise à jour échoue.
5 Un écran indiquant qu’une mise à jour
est en cours s’affiche.
2 Appuyez sur “Apps”.
z Pour arrêter une mise à jour, appuyez sur
“Cancel”.
z Après avoir appuyé sur “Cancel”, l’écran
“Informations” s’affiche.
z L’écran “Informations” s’affiche également
si la mise à jour échoue.
3 Un écran indiquant la vérification des
mises à jour s’affiche.
358
ISF_ISC_Navi_D
6 Appuyez sur “OK”.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
7 Lorsque la mise à jour est terminée,
l’écran du menu principal s’affiche.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
z L’écran indiqué ci-dessus n’est qu’un
exemple. L’écran réel peut être différent.
z Pour des détails sur le fonctionnement et le
service de chaque application affichée
dans le menu principal, consultez http://
www.lexus.com/enform/.
9
359
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
SI UN MESSAGE APPARAÎT SUR L’ÉCRAN
En cas de problèmes au moment de l’activation du lecteur d’application, un message
s’affiche sur l’écran. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour identifier le problème,
et appliquez les mesures correctives suggérées.
Message
Conditions d’affichage
Mesures correctives
“This feature is unavailable
during an emergency call.”
(Cette fonction n’est pas
disponible pendant un appel
d’urgence.)
Safety Connect est en cours
de connexion.
Une fois la connexion Safety
Connect établie, effectuez
l’opération à nouveau.
“This feature is unavailable
while transferring contacts.”
(Cette fonction n’est pas
disponible
pendant
le
transfert de contacts.)
Des contacts sont transférés
manuellement à partir du
répertoire téléphonique.
Lorsque le transfert des
contacts
est
terminé,
effectuez l’opération.
“There is a problem with the
Bluetooth* connection.
For
troubleshooting
assistance,
please
visit
lexus.com or call 1-800255-3987.”
(Il y a un problème avec la
connexion Bluetooth*. Pour
le dépannage, consultez le
site lexus.com ou appelez le 1800-255-3987.)
Le téléphone portable ne peut
pas être connecté.
Consultez
http://
www.lexus.com/enform/ pour
vérifier si le téléphone est
compatible ou non.
“This feature is unavailable
during a handsfree call.”
(Cette fonction n’est pas
disponible pendant un appel
mains-libres.)
Un appel mains libres est en
cours.
Une fois l’appel mains libres
terminé, effectuez l’opération.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
360
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
Message
Mesures correctives
“To use the services, an active
application needs to be
running on your phone. For
more information, please visit
lexus.com.”
(Pour utiliser les services, un
programme
d’application
actif doit tourner sur votre
téléphone.
Pour
plus
d’informations, visitez le site
lexus.com.)
L’application Apps ne peut
pas être connectée au
Bluetooth* SPP.
Consultez
http://
www.lexus.com/enform/ pour
confirmer si le téléphone est
compatible Bluetooth* SPP
ou non, puis activez
l’application Apps.
“Communication error.
Please try again.”
(Erreur de communication.
Veuillez essayer à nouveau.)
La communication a été
interrompue.
Après un moment, réessayez
l’opération.
*: Bluetooth est une marque déposée de Bluetooth SIG, Inc.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
Conditions d’affichage
9
361
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
LIAISON DE “APPS” ET D’UNE
FONCTION DE NAVIGATION
LOCALE
4 Lorsque la mise à jour est terminée,
l’écran du menu principal s’affiche.
Le paramétrage d’une destination sur le
système de navigation et la réalisation
d’un appel mains libres peuvent être
effectués par l’intermédiaire de “Apps”.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
z L’écran indiqué ci-dessus n’est qu’un
exemple. L’écran réel peut être différent.
z Pour des détails sur le fonctionnement et le
service de chaque application affichée
dans le menu principal, consultez http://
www.lexus.com/enform/.
INFORMATION
●Certaines parties de “Apps” peuvent être
réglées à l’aide des commandes situées
sur le volant de direction.
2 Appuyez sur “Apps”.
3 Un écran indiquant la vérification des
mises à jour s’affiche.
362
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
PARAMÉTRAGE D’UNE
DESTINATION À L’AIDE DE
“APPS”
EFFECTUER UN APPEL
TÉLÉPHONIQUE À L’AIDE DE
“APPS”
Des appels téléphoniques peuvent être
passés aux endroits qui ont été
recherchés à l’aide de “Apps”.
1 Appuyez sur “Map”.
1 Appuyez sur “Call”.
2 Appuyez sur “Aller à ”.
2 Appuyez sur “Yes”.
3 Pour démarrer le guidage, appuyez sur
z Pour annuler un appel téléphonique,
appuyez sur “Cancel”.
“OK”.
3 Un écran indiquant qu’un appel
téléphonique est en cours s’affiche.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
Les endroits recherchés à l’aide de
“Apps” peuvent être paramétrés en tant
que destination.
9
z Pour le fonctionnement de l’écran de
guidage d’itinéraire et la fonction de
chaque bouton d’écran, reportez-vous à
“DÉMARRAGE
DU
GUIDAGE
D’ITINÉRAIRE” à la page 83.
z Pour des détails sur le fonctionnement du
téléphone et la fonction de chaque
bouton d’écran, reportez-vous à
“CONVERSATION AU TÉLÉPHONE
Bluetooth®” à la page 164.
363
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
UTILISATION DE LA SAISIE DE
MOT-CLÉ
3 Les caractères entrés sont réfléchis sur
l’espace de saisie de caractère.
Un mot-clé peut être entré dans “Apps”
à l’aide du clavier du logiciel ou de la
fonction de reconnaissance vocale.
z La disposition du clavier peut être
modifiée. (Reportez-vous à la page 52.)
SAISIE D’UN MOT-CLÉ À
L’AIDE DU CLAVIER DU
LOGICIEL
1 Appuyez sur l’espace de saisie de
caractère.
z Pour des détails sur l’utilisation du clavier,
reportez-vous à “SAISIE DE LETTRES ET DE
CHIFFRES/FONCTIONNEMENT DE L’ÉCRAN DE LISTE”
à la page 32.
SAISIE D’UN MOT-CLÉ À
L’AIDE DE LA FONCTION DE
RECONNAISSANCE VOCALE
La reconnaissance vocale est une
fonction qui utilise la base de données
centrale pour valider l’utilisation de la
fonction de reconnaissance vocale.
2 Appuyez sur les boutons d’écran pour
entrer les caractères souhaités, puis
appuyez sur “OK”.
364
ISF_ISC_Navi_D
1 Appuyez sur le bouton d’écran du
microphone.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
2 Lorsque cet écran s’affiche, énoncez le
mot-clé souhaité.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
z La fin de l’énonciation du mot-clé est
détectée automatiquement.
3 Les résultats de la recherche sont
affichés sur l’écran.
z L’écran indiqué ci-dessus n’est qu’un
exemple. L’écran réel peut être différent.
9
365
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
2. Destination Assist
Destination Assist vous offre une
assistance en direct pour trouver les
destinations recherchées via Lexus
Enform avec le centre de service Safety
Connect. Vous pouvez rechercher une
entreprise, une adresse spécifique ou
demander de l’aide pour la localisation
de la destination souhaitée par
catégorie, par exemple restaurants,
stations-services, centres commerciaux
ou tout autre point d’intérêt (PDI).
Après avoir donné la destination de
votre choix à l’agent, les coordonnées
sont envoyées par le biais du réseau
sans fil au système de navigation de
votre véhicule.
RÉALISATION D’UN APPEL
AVEC Destination Assist
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Destination Assist”.
z L’écran “Destination Assist” s’affiche.
366
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
3 Lorsqu’un agent est en ligne, donnez
l’adresse, le nom de l’entreprise, ou le
type de PDI ou de service que vous
souhaitez localiser à l’agent.
l’emplacement souhaité avec l’aide de
l’agent, cet écran s’affiche.
Appuyez sur le bouton d’écran pour
l’action appropriée.
“Repère”: Appuyez pour repérer les PDI
sur la carte de navigation.
“Carte”: Appuyez pour afficher les PDI
sur la carte de navigation.
“Aller”: Appuyez pour paramétrer les
PDI en tant que destination avec des
directions d’itinéraire.
“Détail”: Appuyez pour lire les notes
relatives aux PDI éventuellement entrés
en ligne.
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
z Pour régler le volume d’appel, appuyez sur
“–” ou “+” sur l’écran “Destination Assist”,
ou utilisez la commande de volume située
sur le volant de direction pendant l’appel.
z Pour raccrocher le téléphone, appuyez sur
“Desconectar” sur l’écran “Destination
Assist” ou appuyez sur la commande
située sur le volant de direction.
4 Une fois que vous avez déterminé
9
367
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
3. eDestination
Grâce à la fonction eDestination, vous
pouvez vous connecter, via le site web
des propriétaires Lexus.com, pour
sélectionner
et
organiser
les
destinations de votre choix puis les
envoyer par le biais du réseau sans fil au
système de navigation de votre véhicule.
Jusqu’à 200 emplacements peuvent
être enregistrés en ligne et vous pouvez
les consulter ou les mettre à jour à tout
moment.
TÉLÉCHARGEMENT DE
eDestinations
Après avoir mis les dossiers
eDestination à jour en ligne, les
informations nécessaires pour mettre à
jour les données enregistrées dans le
véhicule doivent être téléchargées.
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
z Les emplacements peuvent être organisés
en 20 dossiers personnalisés maximum.
INFORMATION
●Vous devez d’abord aller sur
www.lexus.com/drivers/ pour consulter
le site des propriétaires, sur lequel vous
devez vous enregistrer et vous connecter.
Après ceci, des dossiers personnalisés,
contenant les emplacements devant être
envoyés à votre véhicule peuvent être
créés. (Reportez-vous au Guide Lexus
Enform avec Safety Connect pour plus
d’informations.)
2 Appuyez sur “Point d’intérêt”.
3 Appuyez sur “eDestination”.
z L’écran “eDestination” s’affiche.
368
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
4 Appuyez sur “Télécharger”.
RÉCUPÉRATION D’UNE
eDestination
1 Appuyez sur le bouton “DEST”.
2 Appuyez sur “Point d’intérêt” sur
l’écran “Destination”.
“Point d’intérêt”.
5 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler le téléchargement.
z Lorsque vous appuyez sur “Oui”, vos
données en ligne eDestination les plus
récentes sont téléchargées dans le système
de navigation.
4 Appuyez sur le dossier eDestination
souhaité.
5 Appuyez sur l’emplacement souhaité.
6 Appuyez sur le bouton d’écran pour
l’action appropriée.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
3 Appuyez sur “eDestination” sur l’écran
9
369
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
“Repère”: Appuyez pour repérer les PDI
sur la carte de navigation.
“Carte”: Appuyez pour afficher les PDI
sur la carte de navigation.
“Aller”: Appuyez pour paramétrer les
PDI en tant que destination avec des
directions d’itinéraire.
“Détail”: Appuyez pour lire les notes
relatives aux PDI éventuellement entrés
en ligne.
z Si vous appuyez sur
, le numéro
de téléphone enregistré peut être
appelé.
AFFICHAGE DES ICONES
eDestination
1 Appuyez sur “Afficher sur carte”.
2 Appuyez sur “Icônes eDestination”.
z Le témoin “Icônes eDestination” est en
surbrillance.
370
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
4. Lexus Insider
VISUALISATION ET LECTURE
DES MESSAGES DE Lexus
Insider REÇUS
3 Appuyez sur le titre de l’article souhaité
dans le menu Lexus Insider pour lire ce
programme ou appuyez sur “Lire tout”
pour écouter tous les programmes
Lexus Insider enregistrés.
z Lorsque vous appuyez sur “Lire tout”,
“Stop” s’affiche. Pour arrêter l’écoute du
programme, appuyez sur “Stop”.
z Pour interrompre la lecture audio de Lexus
Insider, appuyez sur la commande
“MODE” située sur le volant de direction,
ou appuyez sur le bouton “AUDIO” sur le
système audio.
1 Appuyez sur le bouton “INFO”.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
Lexus Insider est un service optionnel
qui permet d’envoyer des messages
audio, ou des articles aux véhicules des
propriétaires participants via le système
de navigation. Les sujets potentiels de
Lexus Insider peuvent inclure, par
exemple, des conseils liés à la
technologie du véhicule Lexus, des
mises à jour concernant les événements
Lexus régionaux, ou des extraits audio
d’articles du Magazine Lexus. Jusqu’à
20 articles peuvent être enregistrés
simultanément. Vous pouvez choisir de
ne plus recevoir les messages Lexus
Insider à tout moment. (Reportez-vous à
la page 373.)
9
2 Appuyez sur “LEXUS Insider”.
z L’écran “LEXUS Insider” s’affiche.
371
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
À PROPOS DES ICONES
TÉLÉCHARGEMENT D’UN PDI
z Les icones apparaissent à gauche des titres
des articles Lexus Insider et indiquent ce
qui suit:
Icone
Article
1 S’il contient un PDI, vous pouvez
appuyer sur “Entrer ” afin de le
télécharger dans le système de
navigation.
Article non lu
Article
précédemment
lu
Article non lu avec Point
d’intérêt
(PDI)
téléchargeable
Article
précédemment
Point d’intérêt
téléchargeable
lu
avec
(PDI)
ÉCOUTE D’UN AUTRE
ARTICLE
1 Après avoir appuyé sur un article,
sélectionnez “Message suivant” ou
“Message précédent” pour écouter un
autre article.
z La commande “ ” ou “ ” située sur le
volant de direction peut être utilisée pour
passer à l’article précédent ou suivant.
z Pour arrêter l’écoute du programme,
appuyez sur “Stop” ou appuyez sur le
bouton “PWR·VOL” sur le système audio.
372
ISF_ISC_Navi_D
Certains articles Lexus Insider
contiennent un PDI téléchargeable en
rapport avec le contenu.
2 Appuyez sur “Aller à
” pour
paramétrer le PDI en tant que
destination avec des directions
d’itinéraire.
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
SUPPRESSION D’ARTICLE
Lexus Insider
1 Appuyez sur “Supprimer”.
ou “Sélectionner tt” pour supprimer
tous les titres d’articles, et appuyez sur
“Supprimer”.
3 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler.
Lorsque le véhicule est activé pour la
première fois et qu’un nouvel article
Lexus Insider est disponible, une
notification apparaît sur l’écran de
navigation.
La note apparaît pendant environ 6
secondes seulement, à moins que l’une
des options listées ne soit sélectionnée.
1 Lorsque la notification de nouveau
message apparaît, vous pouvez
appuyer sur l’une des options suivantes.
“Ecoute maint.”: Appuyez pour lire l’/les
article(s) Lexus Insider récemment
reçu(s).
“Écouter ultér.”: Appuyez pour effacer
l’écran de notification sans lire les articles.
La notification s’affiche à nouveau à la
prochaine activation du véhicule.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
2 Appuyez sur le titre de l’article à effacer
NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
9
373
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
PARAMÈTRES DE Lexus Insider
4 Cet écran s’affiche.
Modification des paramètres et
notifications de Lexus Insider, et choix
de ne plus recevoir les articles.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
z Effectuez chaque paramétrage en fonction
des procédures décrites aux pages
suivantes.
2 Appuyez sur “Autre”.
3 Appuyez sur “LEXUS Insider”.
374
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
RECEPTION DE/CHOIX DE
NE PLUS RECEVOIR Lexus
Insider
1 Appuyez sur “Recevoir LEXUS
Insider”.
RÉTABLISSEMENT DES
PARAMÈTRES PAR DÉFAUT
DE Lexus Insider
1 Appuyez sur “Par défaut”.
2 Appuyez sur “Oui” pour recevoir les
2 Appuyez sur “Oui” pour confirmer ou
“Non” pour annuler.
3 Appuyez sur “OK”.
NOTIFICATION DE
NOUVEAU MESSAGE
La notification automatique des
nouveaux articles Lexus Insider est
disponible et est paramétrée par défaut.
1 Appuyez sur “Avis de nouveau
message”.
2 Appuyez sur “Activé” ou “Désactivé”.
FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
articles Lexus Insider ou “Non” pour
choisir de ne plus recevoir les articles.
9
3 Appuyez sur “OK”.
375
ISF_ISC_Navi_D
2. FONCTIONNEMENT DE LEXUS ENFORM AVEC SAFETY CONNECT
376
ISF_ISC_Navi_D
10
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
1
1
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE
2
ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE
2
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE
ARRIÈRE ................................................. 378
1. ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE...... 384
SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE
ARRIÈRE................................................................. 378
TYPES DE CAPTEURS ....................................... 384
PRÉCAUTIONS RELATIVES À LA
CONDUITE .......................................................... 378
PARAMÉTRAGE DU MODE
D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE.................. 384
AFFICHAGE D’ÉCRAN..................................... 379
AFFICHAGE............................................................ 385
2. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE....................................... 380
ZONE AFFICHÉE SUR L’ÉCRAN ............... 380
LA CAMÉRA ............................................................. 381
3. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR .... 382
SI VOUS REMARQUEZ DES
SYMPTÔMES...................................................... 382
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET
TÉMOIN SONORE.......................................... 386
PLAGE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS ........................................................... 388
3
4
5
INFORMATIONS RELATIVES À LA
DÉTECTION DE CAPTEUR........................ 388
6
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT DU
CAPTEUR DE L’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE.................. 390
7
CERTIFICATION................................................... 390
2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE
8
AU STATIONNEMENT
INTUITIVE................................................ 391
PARAMÉTRAGE DU VOLUME D’UNE
ALERTE ..................................................................... 391
9
PARAMÉTRAGE DE L’AFFICHAGE DU
SONAR DE STATIONNEMENT............... 392
PARAMÉTRAGE D’UNE INDICATION
10
D’AFFICHAGE ET DE TONALITÉ ........... 392
377
ISF_ISC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
SYSTÈME DE MONITEUR DE
VUE ARRIÈRE
Le système de moniteur de vue arrière
aide le conducteur grâce à l’affichage de
la vue depuis l’arrière du véhicule en cas
de marche arrière, par exemple en cas
de stationnement.
INFORMATION
●Les illustrations d’écran utilisées dans ce
texte sont données à titre d’exemples, et
peuvent différer de l’image réellement
affichée sur l’écran.
PRÉCAUTIONS RELATIVES À
LA CONDUITE
Le système de moniteur de vue arrière
est un dispositif supplémentaire visant à
aider le conducteur en cas de marche
arrière. En marche arrière, vérifiez
visuellement l’espace autour du
véhicule directement et à l’aide des
rétroviseurs avant de continuer. Si vous
ne le faites pas, vous risqueriez de
heurter un autre véhicule, ce qui
pourrait provoquer un accident.
Soyez attentif aux précautions suivantes
lorsque vous utilisez le système de
moniteur de vue arrière.
378
ISF_ISC_Navi_D
ATTENTION
●Ne vous fiez jamais entièrement au
système de moniteur de vue arrière
pendant une marche arrière. Vérifiez
toujours que la trajectoire prévue est
libre.
Faites preuve de prudence, comme vous
le feriez lors d’une marche arrière avec
un autre véhicule.
●Veillez à reculer lentement, en appuyant
sur la pédale de frein pour contrôler la
vitesse du véhicule.
●Pendant un stationnement, vérifiez que
l’espace de stationnement peut accueillir
votre véhicule avant d’y manœuvrer.
●À basse température, l’écran risque de
s’assombrir ou l’image risque de
s’estomper. L’image peut se déformer
lorsque le véhicule se déplace, ou vous
risquez de ne pas pouvoir voir l’image sur
l’écran. Vérifiez visuellement l’espace
autour du véhicule directement et à l’aide
des rétroviseurs avant de continuer.
●La caméra est munie d’une lentille
spéciale. Les distances entre les objets et
les piétons qui apparaissent sur l’image
affichée sur l’écran diffèrent des
distances réelles. (Reportez-vous à la
page 381.)
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
AFFICHAGE D’ÉCRAN
L’écran du système de moniteur de vue arrière s’affiche si le levier de vitesses est placé
sur la position “R” lorsque le contact “ENGINE START STOP” est en mode
IGNITION ON.
CN10078LC
DÉSACTIVATION DU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Le système de moniteur de vue arrière est désactivé lorsque le levier de vitesses est
placé sur une position autre que “R”.
z Lorsque le levier de vitesses est placé sur “R” et que vous appuyez sur l’un des boutons
de mode (tel que le bouton “MAP/VOICE”)
¨ Le système de moniteur de vue arrière est désactivé, et l’écran passe au mode du
bouton sur lequel vous avez appuyé.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
X Assistance au stationnement intuitive
Si un obstacle est détecté alors que l’assistance au stationnement intuitive est activée,
une fenêtre s’affiche dans le coin supérieur droit de l’écran.
10
379
ISF_ISC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
2. PRÉCAUTIONS RELATIVES AU SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
ZONE AFFICHÉE SUR
L’ÉCRAN
Le système de moniteur de vue arrière
affiche une image de la vue depuis le
pare-chocs de la zone arrière du
véhicule.
Zone affichée
Écran
Coins du pare-chocs
z La procédure de réglage de l’image de
l’écran du système de moniteur de vue
arrière est identique à la procédure de
réglage de l’écran de navigation.
(Reportez-vous à la page 35.)
380
ISF_ISC_Navi_D
INFORMATION
●La zone affichée sur l’écran peut varier
en fonction des conditions d’orientation
du véhicule.
●Les objets proches des coins du parechocs ou situés sous le pare-chocs ne
peuvent pas être affichés.
●La caméra est munie d’une lentille
spéciale. La distance de l’image qui
apparaît sur l’écran diffère de la distance
réelle.
●Les éléments situés au-dessus de la
caméra risquent de ne pas être affichés
sur le moniteur.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
LA CAMÉRA
La caméra du système de moniteur de
vue arrière est située à l’endroit indiqué
sur l’illustration.
UTILISATION DE LA CAMÉRA
●Le système de moniteur de vue arrière
peut ne pas fonctionner correctement
dans les cas suivants.
• Si l’arrière du véhicule est heurté, la
position et l’angle d’installation de la
caméra peuvent changer.
• Puisque la construction de la caméra
est étanche, ne la détachez pas, ne la
démontez pas ou ne la modifiez pas.
Ceci
pourrait
entraîner
un
fonctionnement incorrect.
• Ne frottez pas la lentille de la caméra
fortement. Si la lentille de la caméra est
rayée, elle ne peut pas transmettre une
image nette.
• Ne laissez aucun solvant organique,
produit pour cirer le véhicule, produit
de nettoyage pour les vitres ou les
revêtements en verre entrer en contact
avec la caméra. Si ceci se produit,
essuyez-le dès que possible.
• Si la température change rapidement,
comme c’est le cas lorsque de l’eau
chaude est versée sur le véhicule par
temps froid, le système risque de ne pas
fonctionner normalement.
• Lorsque vous lavez le véhicule, évitez
d’éclabousser excessivement la caméra
ou la zone de la caméra avec de l’eau.
Ceci
pourrait
entraîner
un
dysfonctionnement de la caméra.
●Ne soumettez pas la caméra à des chocs
violents car cela pourrait entraîner un
dysfonctionnement. Si ceci se produit,
faites inspecter le véhicule par votre
concessionnaire Lexus dès que possible.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
Si la lentille de la caméra est sale, elle ne
peut pas transmettre une image nette. Si
des gouttes d’eau, de la neige ou de la
boue se trouvent sur la lentille, rincez à
l’eau et essuyez avec un chiffon doux. Si
la lentille est extrêmement sale, lavez-la
avec un nettoyant doux et rincez.
NOTE
10
381
ISF_ISC_Navi_D
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
3. CE QUE VOUS DEVEZ SAVOIR
SI VOUS REMARQUEZ DES SYMPTÔMES
Si vous identifiez l’un des symptômes suivants, reportez-vous à la cause possible et à la
solution, puis vérifiez à nouveau.
Si le symptôme n’est pas résolu par la solution donnée, faites inspecter le véhicule par
votre concessionnaire Lexus.
Symptôme
L’image
visible
est
L’image est floue
382
ISF_ISC_Navi_D
difficilement
Cause possible
Solution
• Le véhicule se trouve dans
une zone sombre
• La température autour de
la lentille est élevée ou
basse
• La température extérieure
est basse
• Des gouttes d’eau se
trouvent sur la caméra
• Il pleut ou le temps est
humide
• Un corps étranger (boue
etc.) adhère à la caméra
• La lumière du soleil ou les
phares
sont
orientés
directement dans la caméra
• Le véhicule se trouve sous
des éclairages fluorescents,
des éclairages au sodium,
des éclairages au mercure
etc.
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule. (Utilisez le moniteur
à nouveau une fois que les
conditions
se
sont
améliorées.)
La procédure de réglage de la
qualité de l’image du système
de moniteur de vue arrière est
identique à la procédure de
réglage de l’écran de
navigation. (Reportez-vous à
la page 35.)
De la saleté ou des corps
étrangers (tels que des
gouttes d’eau, de la neige, de
la boue etc.) adhèrent à la
caméra.
Rincez la lentille de la caméra
avec de l’eau et nettoyez-la
avec un chiffon doux.
Nettoyez à l’aide d’un savon
doux si la saleté persiste.
1. SYSTÈME DE MONITEUR DE VUE ARRIÈRE
Symptôme
Cause possible
Solution
Une trace blanche verticale
se trouve sur l’écran
Lorsque la caméra capte un
point lumineux (tel que les
rayons du soleil réfléchis par
la carrosserie d’un autre
véhicule), une trace verticale
risque de se former au-dessus
et en dessous du point
lumineux
(effet
de
rémanence).
Reculez tout en vérifiant
visuellement les environs du
véhicule. (Utilisez le moniteur
à nouveau une fois que les
conditions
se
sont
améliorées.)
Point lumineux
L’image n’est pas alignée
Faites inspecter le véhicule
par votre concessionnaire
Lexus.
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
La caméra ou la zone
environnante a reçu un choc
important.
10
383
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
1. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
La distance jusqu’aux obstacles
mesurée par les capteurs est
communiquée via l’affichage et un
avertisseur
sonore
lors
d’un
stationnement en créneau ou d’une
manœuvre dans un garage. Vérifiez
toujours la zone environnante lorsque
vous utilisez ce système.
TYPES DE CAPTEURS
Capteurs d’angle avant
PARAMÉTRAGE DU MODE
D’ASSISTANCE AU
STATIONNEMENT INTUITIVE
1 Appuyez sur “<” ou “>” de la commande
satellite jusqu’à ce que le repère du
capteur
de
l’assistance
au
stationnement intuitive apparaisse sur
l’affichage multi-informations.
XIS F
XIS350C/IS250C
Capteurs d’angle arrière
Capteurs centraux arrière
2 Appuyez sur le bouton “ON/OFF” de
la commande satellite pour sélectionner
“OUI”.
z Le témoin du capteur d’assistance au
stationnement intuitive s’affiche.
384
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AFFICHAGE
Lorsque les capteurs détectent un
obstacle, le graphique est indiqué sur
l’affichage
multi-informations
et
l’affichage de navigation en fonction de
la position et de la distance jusqu’à
l’obstacle.
■ AFFICHAGE
MULTI-INFORMATIONS
Fonctionnement des capteurs d’angle
avant
Fonctionnement des capteurs d’angle
arrière
Fonctionnement
centraux arrière
des
capteurs
■ AFFICHAGE DE NAVIGATION
XLorsque le véhicule avance
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
z Appuyer sur le bouton “ON/OFF”
permet d’activer et de désactiver le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive.
Pour l’activer:
Appuyez sur le
bouton “ON/OFF”.
L’avertisseur sonore
retentit pour informer
le conducteur que le
système fonctionne.
Pour le désactiver: Appuyez sur le
bouton “ON/OFF” à
nouveau.
z Le capteur de l’assistance au
stationnement intuitive reste activé
même après avoir placé le contact
“ENGINE START STOP” sur OFF puis
sur le mode IGNITION ON avec le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive activé. Toutefois, un bip ne
retentit pas cette fois.
z Le graphique s’affiche automatiquement
lorsqu’un obstacle est détecté. L’écran peut
être paramétré afin que le graphique ne
s’affiche pas. (Reportez-vous à la page
391.)
10
XLorsque le véhicule recule
z Une image simplifiée est affichée dans le
coin supérieur droit de l’écran lorsqu’un
obstacle est détecté.
385
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AFFICHAGE DE LA DISTANCE ET TÉMOIN SONORE
Lorsqu’un capteur détecte un obstacle, la direction et la distance approximative
jusqu’à l’obstacle sont affichées et l’avertisseur sonore retentit.
■ CAPTEURS D’ANGLE
Niveau
1
2
3
4
Exemple
d’affichage

Avertisseur
sonore

Moyen
Rapide
Continu
1
2
3
4
Lent
Moyen
Rapide
Continu
■ CAPTEURS CENTRAUX
Niveau
Exemple
d’affichage
Avertisseur
sonore
■ NIVEAU DE DÉTECTION ET DISTANCE APPROXIMATIVE JUSQU’À
UN OBSTACLE (IS F)
Niveau
1
2
3
4
Angle avant capteurs

50 à 40 cm
(1,6 à 1,3 ft.)
40 à 30 cm
(1,3 à 1,0 ft.)
30 cm (1,0 ft.)
ou moins
Angle arrière capteurs

50 à 37,5 cm
(1,6 à 1,2 ft.)
37,5 à 25 cm
(1,2 à 0,8 ft.)
25 cm (0,8 ft.)
ou moins
Centraux arrière capteurs
150 à 60 cm
(4,9 à 2,0 ft.)
60 à 45 cm
(2,0 à 1,5 ft.)
45 à 35 cm
(1,5 à 1,1 ft.)
35 cm (1,1 ft.)
ou moins
386
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
■ NIVEAU DE DÉTECTION ET DISTANCE APPROXIMATIVE JUSQU’À
UN OBSTACLE (IS350C/IS250C)
Niveau
1
2
3
4
Angle avant capteurs

50 à 37,5 cm
(1,6 à 1,2 ft.)
37,5 à 25 cm
(1,2 à 0,8 ft.)
25 cm (0,8 ft.)
ou moins
Angle arrière capteurs

50 à 37,5 cm
(1,6 à 1,2 ft.)
37,5 à 25 cm
(1,2 à 0,8 ft.)
25 cm (0,8 ft.)
ou moins
Centraux arrière capteurs
150 à 60 cm
(4,9 à 2,0 ft.)
60 à 45 cm
(2,0 à 1,5 ft.)
45 à 35 cm
(1,5 à 1,1 ft.)
35 cm (1,1 ft.)
ou moins
INFORMATION
●Les paramètres (par ex. le volume de l’avertisseur sonore) peuvent être modifiés.
(Reportez-vous à la page 391.)
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
10
387
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
PLAGE DE DÉTECTION DES
CAPTEURS
INFORMATIONS RELATIVES À
LA DÉTECTION DE CAPTEUR
Certaines conditions du véhicule et
l’environnement peuvent affecter les
performances d’un capteur à détecter
correctement un obstacle. Les cas
particuliers où ceci peut se produire
sont listés ci-dessous.
Environ 50 cm (1,6 ft.)
Environ 150 cm (4,9 ft.)
Environ 50 cm (1,6 ft.)
z Le schéma indique la plage de détection
des capteurs. Notez que les capteurs ne
peuvent pas détecter des obstacles qui
sont extrêmement proches du véhicule.
z La plage des capteurs peut changer en
fonction de la forme de l’objet etc.
388
ISF_ISC_Navi_D
z Présence de saletés, de neige ou de glace
sur un capteur.
z Un capteur est gelé.
z Un capteur est recouvert.
z Le véhicule penche considérablement d’un
côté.
z Sur une route extrêmement bosselée, sur
un plan incliné, sur du gravier, ou sur de
l’herbe
z Les environs du véhicule sont bruyants en
raison des avertisseurs sonores des
véhicules, des moteurs de motocycles, des
freins à air des véhicules de grande taille,
ou d’autres bruits forts produisant des
ondes ultrasoniques.
z Un autre véhicule équipé de capteurs
d’assistance au stationnement se trouve à
proximité.
z Un capteur est recouvert d’une couche de
spray ou d’une pluie abondante.
z Le véhicule est équipé d’un pôle d’aile ou
d’une antenne radio.
z Des œillets de remorquage sont installés.
z Un pare-chocs ou un capteur a reçu un
choc violent.
z Le véhicule s’approche d’un virage long ou
en angle droit.
z Par temps très lumineux ou temps très
froid.
z Une suspension qui n’est pas d’origine
Lexus (suspension abaissée etc.) est
installée.
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
z En plus des exemples ci-dessus, il existe
des cas dans lesquels un capteur peut
juger que des objets sont plus proches
qu’ils ne le sont en raison de leurs formes,
de marques ou autre.
z La forme de l’obstacle peut empêcher un
capteur de le détecter. Soyez
particulièrement attentif aux obstacles
suivants:
• Câbles, barrières, cordes, etc.
• Coton, neige et autres matériaux qui
absorbent les ondes sonores
• Objets pointus
• Obstacles bas
• Obstacles de grande taille avec des
parties supérieures dépassant vers
l’extérieur dans la direction de votre
véhicule
●Soyez prudent lorsque vous utilisez le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive
Observez les précautions suivantes.
Si vous ne le faites pas, le véhicule risque
de ne pas pouvoir être conduit en toute
sécurité et cela pourrait provoquer un
accident.
• N’utilisez pas le capteur à des vitesses
dépassant 10 km/h (6 mph).
• Ne fixez aucun accessoire dans la plage
du capteur.
●Même si les capteurs qui fonctionnent
correctement continuent de détecter des
obstacles, n’utilisez jamais l’assistance au
stationnement intuitive si un ou plusieurs
capteur(s) sont susceptibles d’être
défectueux.
●Notes pour le nettoyage du véhicule
●N’éclaboussez pas excessivement la
zone du capteur avec de l’eau ou de la
vapeur.
●Cela
pourrait
entraîner
un
dysfonctionnement du capteur.
●Puisque le capteur de l’assistance au
stationnement intuitive risque de ne pas
fonctionner correctement dans les cas
suivants, faites-le vérifier par votre
concessionnaire Lexus.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle a
été détecté ne s’active pas et aucun bip
ne retentit même si le mode
d’assistance au stationnement intuitive
est activé.
• Le graphique indiquant qu’un obstacle a
été détecté s’active même si aucun
obstacle ne se trouve autour du
véhicule.
• Si votre véhicule a été impliqué dans un
accident.
• Si le graphique indiquant qu’un obstacle
a été détecté reste activé sans qu’aucun
bip ne retentisse.
10
389
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
ATTENTION
NOTE
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
AVERTISSEMENT DE
DYSFONCTIONNEMENT DU
CAPTEUR DE L’ASSISTANCE
AU STATIONNEMENT
INTUITIVE
Si une erreur est détectée lorsque le
capteur
de
l’assistance
au
stationnement intuitive est activé, le
symbole du véhicule s’allume ou
clignote et un bip retentit.
INFORMATION
INFORMATION
●Si ce message apparaît, retirez tout corps
étranger du capteur.
●Si l’avertissement de dysfonctionnement
ne se désactive pas même après que le
corps étranger ait été retiré, le capteur
de l’assistance au stationnement intuitive
risque d’être défectueux. Faites-le vérifier
par votre concessionnaire Lexus.
LORSQUE LE CAPTEUR EST
DÉFECTUEUX
XAffichage multi-informations
●L’affichage de l’avertissement de
dysfonctionnement du capteur de
l’assistance au stationnement intuitive
n’apparaît pas pendant les opérations
suivantes:
• Passage à un autre écran
• Désactivation de la commande
principale du capteur de l’assistance au
stationnement intuitive
EN CAS DE FLOCONS DE
NEIGE OU DE BOUE SUR LES
CAPTEURS
XAffichage multi-informations
z Si ce message apparaît, faites vérifier le
capteur de l’assistance au stationnement
intuitive par votre concessionnaire Lexus.
CERTIFICATION
XPour les véhicules vendus au Canada.
z This ISM device complies with Canadian
ICES-001.
z Cet appareil ISM est conforme à la
norme NMB-001 du Canada.
390
ISF_ISC_Navi_D
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
2. PARAMÈTRES DE L’ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
Le volume des bips, l’activation ou la
désactivation de l’affichage, etc.
peuvent être paramétrés.
4 Appuyez sur le bouton souhaité.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
5 Appuyez sur “OK”.
PARAMÉTRAGE DU VOLUME
D’UNE ALERTE
2 Appuyez sur “Véhicule”.
Le volume d’une alerte peut être réglé.
“Paramétrer”.
3 Appuyez sur “LEXUS Park Assist” sur
l’écran “Paramètres véhicule”.
3 Appuyez sur “LEXUS Park Assist”.
4 Appuyez sur le bouton d’écran
souhaité.
z Le volume comprend 5 niveaux, le plus
élevé correspondant à la valeur la plus
haute.
5 Appuyez sur “OK”.
391
ISF_ISC_Navi_D
SYSTÈME DE SURVEILLANCE PÉRIPHÉRIQUE
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Véhicule” sur l’écran
10
2. ASSISTANCE AU STATIONNEMENT INTUITIVE
PARAMÉTRAGE DE
L’AFFICHAGE DU SONAR DE
STATIONNEMENT
PARAMÉTRAGE D’UNE
INDICATION D’AFFICHAGE
ET DE TONALITÉ
L’affichage du sonar de stationnement
peut être paramétré sur activé ou
désactivé.
L’affichage des capteurs arrière et
l’indication de tonalité peuvent être
paramétrés.
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Véhicule” sur l’écran
1 Appuyez sur le bouton “SETUP”.
2 Appuyez sur “Véhicule” sur l’écran
3 Appuyez sur “LEXUS Park Assist” sur
3 Appuyez sur “LEXUS Park Assist” sur
4 Appuyez sur “Eteindre Aff.” pour
4 Appuyez sur “Arrière”.
“Paramétrer”.
l’écran “Paramètres véhicule”.
désactiver l’affichage du sonar de
stationnement.
5 Appuyez sur “OK”.
INFORMATION
●Bien que “Eteindre Aff.” soit sélectionné,
si l’obstacle est détecté pendant le
contrôle de l’assistance au stationnement
intuitive, l’avertissement apparaît en haut
à droite de l’écran.
392
ISF_ISC_Navi_D
“Paramétrer”.
l’écran “Paramètres véhicule”.
z Chaque fois que vous sélectionnez
“Arrière”, la distance pour l’affichage et
l’indication de tonalité bascule entre long et
court.
5 Appuyez sur “OK”.
INDEX
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
393
ISF_ISC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
A
A/C .................................................................. 296, 307
Affichage de la position actuelle......................... 37
Affichage de l’écran audio fractionné .............. 211
Affichage détaillé de la carte................................ 46
Ajout de destinations ............................................... 93
AM................................................................................. 217
Ambiance ................................................................... 213
Appel de PDI............................................................. 162
Appel sur le téléphone Bluetooth® ................. 154
Appel en utilisant un
message SMS/MMS ................................... 162
Par appel PDI....................................................... 162
Par composition rapide ................................... 156
Par composition.................................................. 154
Par historique des appels................................ 157
Par reconnaissance vocale ............................ 158
Par répertoire téléphonique.......................... 154
Apps............................................................................ 358
Activation de “Apps”....................................... 358
Liaison entre “Apps” et le
système de
navigation - fonction locale ..................... 362
Saisie de mot-clé .............................................. 364
Assistance au stationnement intuitive........... 384
Audio Bluetooth® ................................................. 268
Connexion
Bluetooth® - lecteur audio....................... 272
Lecture des données
audio Bluetooth® ......................................... 274
Audio .......................................................................... 208
394
ISF_ISC_Navi_D
B
®
Bluetooth ................................................................ 140
Bouton AUDIO...................................................... 208
Bouton AUTO ...................................... 12, 296, 299
Bouton de débit d’air sur
le pare-brise ............................................ 296, 303
Bouton de désactivation
du ventilateur ............................ 296, 299, 300
Bouton de filtre de microparticules
de poussière et de pollen.................... 296, 306
Bouton de réglage de
l’admission d’air...................................... 296, 302
Bouton de zoom arrière........................................... 12
Bouton de zoom avant.............................................. 12
Bouton d’éjection.................................................. 208
Bouton INFO.................................................................12
Bouton MAP/VOICE .............................................. 12
Bouton PRST·TRACK......................................... 208
Bouton PWR·VOL............................................... 208
Bouton SETUP....................................... 12, 140, 208
Bouton TUNE·SCROLL.................................... 208
Boutons de réglage de la vitesse
du ventilateur .......................................... 296, 300
Boutons de réglage du débit d’air....... 296, 300
C
D
Carte.............................................................................. 37
CD................................................................................ 233
Clé USB..................................................................... 255
Connexion d’une clé USB ............................ 255
Clé USB..................................................................... 255
Lecture d’une clé USB ................................... 256
Code de langue audio ......................................... 249
Commande DSP...................................................... 213
Commandes au volant .................... 145, 279, 310
Commandes vocales étendues ........................ 318
Composition rapide................................................ 156
Composition ............................................................. 158
Contraste .......................................................... 36, 245
Conversation au
téléphone Bluetooth® ...................................... 164
Appel entrant en attente.................................. 166
Couleur.............................................................. 52, 245
Démarrage du guidage d’itinéraire.................. 83
Destination Assist.................................................. 366
Effectuer un appel avec
Destination Assist........................................ 366
Destinations préréglées .................................. 16, 65
Disposition du clavier .............................................. 52
Distance et durée jusqu’à
la destination........................................................... 92
Domicile ........................................................ 14, 19, 106
Dual .................................................................. 296, 299
DVD.............................................................................. 215
395
ISF_ISC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
E
Échelle de la carte..................................................... 45
Écran de carte Carte................................................ 12
Écran de direction du véhicule en haut............ 47
Écran de guidage d’itinéraire.............................. 86
Écran de nord en haut ............................................. 47
Écran désactivé.............................................. 36, 245
Écran “Destination” .................................................. 22
Écran “Informations” ................................................ 26
Écran initial.................................................................. 30
Écran “Paramétrer” .................................................. 24
eDestination............................................................. 368
eDestination............................................................. 368
Affichage des icones
de eDestination ............................................ 370
eDestination............................................................. 368
Récupérer une eDestination ....................... 369
eDestination............................................................. 368
Téléchargement de eDestination.............. 368
Émission de radio sur internet........................... 232
Émission XM Satellite Radio ............................. 225
Abonnement à XM Satellite Radio............ 225
Affichage du code d’identification
de la radio ........................................................ 226
Affichage du titre et du nom ........................ 228
Catégorie de canal........................................... 227
Écoute de la radio satellite ............................ 226
Préréglage d’un canal ..................................... 227
Sélection d’un canal.......................................... 227
Si le syntoniseur radio satellite
est défectueux................................................ 229
396
ISF_ISC_Navi_D
Enregistrement de
destinations préréglées...................................... 16
Enregistrement du domicile ................................... 14
Enregistrement d’un
téléphone Bluetooth® ..................................... 149
Connexion d’un
téléphone Bluetooth® .................................. 151
Reconnexion du
téléphone Bluetooth® ................................ 153
Étalonnage de la position actuelle .................... 127
Étalonnage de remplacement de pneu .......... 127
F
Fente de disque...................................................... 208
FM .................................................................................. 217
Fonction de base ....................................................... 30
Fonction de message du
téléphone Bluetooth® ...................................... 167
Notification de nouveau message .............. 169
Réponse (réponse rapide) ............................. 168
Vérification des messages .............................. 167
Fonctionnement de l’écran de liste ................... 32
Fonctionnement du
défilement de l’écran .......................................... 38
G
L
GPS (système de
positionnement global).............................. 12, 136
Guidage d’itinéraire ................................................ 83
Guide rapide ................................................................ 12
Langue ............................................................................ 51
Lecteur DVD............................................................ 233
Éjection d’un disque ......................................... 233
Fonctionnement d’un disque DVD........... 240
Insertion d’un disque........................................ 233
Lecteur DVD et disques DVD
vidéo - informations.................................... 253
Lecture d’un disque DVD............................... 241
Lecture d’un disque MP3/WMA .............. 237
Lecture d’un disque.......................................... 234
Options DVD...................................................... 243
Si le lecteur fonctionne mal........................... 252
Lexus Enform avec Safety Connect.............. 348
Préparation avant
l’utilisation de “Apps” ................................. 352
Lexus Insider.............................................................. 371
Notification de nouveau message.............. 373
Paramètres de Lexus Insider........................ 374
Visualisation et lecture - messages
Lexus Insider ................................................... 371
Limites du système de navigation..................... 136
Liste des commandes............................................ 319
Luminosité ........................................................ 36, 245
Lunette arrière et rétroviseurs
extérieurs - bouton de
désembuage............................................ 296, 305
H
HD Radio™................................................................ 221
I
Icones de carte standard ........................................ 47
Icones de carte ........................................................... 47
Icones de PDI ........................................................... 100
Incidents de la circulation................................... 343
Index des fonctions .................................................. 20
Indication sur la carte............................................ 100
Information et mises à jour de la
base de données de la carte ........................ 402
Informations ............................................................. 324
Informations relatives à
l’élocution naturelle............................................ 316
iPod................................................................................ 261
Connexion d’iPod............................................... 261
Lecture de musique sur l’iPod..................... 262
Lecture d’une vidéo sur l’iPod..................... 265
M
Message SMS/MMS................................... 162, 167
Messages de guidage vocal types .................... 89
MP3 ..................................................... 237, 285, 288
O
Organigramme des opérations:
guidage de l’itinéraire.......................................... 18
Orientation de la carte............................................ 47
397
ISF_ISC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
P
Paramétrage de “Carnet d’adresses”.............. 110
Paramétrage de
“Destinations prédéfinies” ............................. 108
Paramétrage de “Domicile”................................ 106
Paramétrage de l’image de démarrage ......... 53
Paramétrage de l’image de
désactivation de l’écran.................................... 55
Paramétrage de “Zones à éviter”...................... 115
Paramétrage d’itinéraire ....................................... 95
Paramétrage du domicile en
tant que destination .............................................. 19
Paramétrage et suppression
de destinations....................................................... 93
Paramètres audio ................................................... 292
Paramètres de l’iPod....................................... 293
Paramètres du système
HD Radio™..................................................... 292
Paramètres Bluetooth® ....................................... 193
Dispositifs enregistrés ...................................... 193
Paramètres Bluetooth® détaillés ................ 201
Sélection d’un lecteur portable .................... 199
Sélection d’un
téléphone Bluetooth® ................................. 198
398
ISF_ISC_Navi_D
Paramètres de déviation........................................ 95
Paramètres de la voix.............................................. 58
Paramètres de navigation ................................... 105
Paramètres de téléphone.................................... 170
Paramètres d’affichage
de téléphone ................................................... 189
Paramètres de message ................................. 185
Paramètres de son de téléphone ................ 170
Répertoire téléphonique ................................. 172
Paramètres de XM................................................ 346
Paramètres détaillés de navigation ................. 120
Paramètres du véhicule........................................ 130
Paramètres du véhicule........................................ 130
Entretien ................................................................ 130
Paramètres généraux.............................................. 48
Pause du guidage...................................................... 99
Point d’intérêt ............................................................. 69
Port AUX ................................................................... 215
Port USB..................................................................... 216
Préférences d’itinéraire.......................................... 97
R
S
Radio ............................................................................. 217
Annonces trafic ................................................. 220
Écoute de la radio............................................... 217
Préréglage d’une station ................................ 218
Sélection d’une station..................................... 218
Système de données
d’émission de radio ....................................... 219
Réception sur le
téléphone Bluetooth® ...................................... 163
Recherche de destination ..................................... 64
Par “Adresse”........................................................ 66
Par “Carnet d’adresses” .................................... 77
Par “Carte” ............................................................... 81
Par “Coordonnées” .............................................. 81
Par “Croisement et autoroute”...................... 78
Par “Destination Assist” ..................................... 76
Par destinations préréglées ............................ 65
Par domicile ........................................................... 65
Par “Point d’intérêt” ............................................ 69
Par “Destinations précédentes” ..................... 76
Par “Urgence”........................................................ 77
Sélection de la zone de recherche............... 64
Reconnaissance vocale........................................ 158
Réglage automatique du volume (ASL) ........ 213
Réglage de l’écran ................................................... 35
Réglage des paramètres de l’écran.................. 35
Régulation de la température........................... 298
Réorganisation des destinations ........................ 93
Répertoire téléphonique ............................ 154, 172
Reprise du guidage.................................................. 99
Saisie de lettres et de chiffres............................... 32
Satellite radio (SAT).................................... 212, 225
Sélection de la taille d’écran ............................... 214
Sélection des icones PDI à afficher .................. 101
Suppression de destinations................................. 94
Suppression de données personnelles ............ 56
Suppression des destinations
paramétrées .......................................................... 82
Suppression des destinations
précédentes........................................................... 119
Système audio/vidéo........................................... 208
Système de climatisation..................................... 299
Système de commande
vocale .................................................. 211, 298, 310
Système de moniteur de
vue arrière ........................................................... 378
Système de navigation ............................................ 64
399
ISF_ISC_Navi_D
INDEX ALPHABÉTIQUE
T
X
Teinte .......................................................................... 245
Télécommandes
audio/vidéo
(commandes au volant) .................................. 279
Téléphone (système mains libres
pour téléphone portable)................................ 142
Utilisation de la commande
de téléphone.................................................... 144
Utilisation des commandes au volant ........ 145
Vente ou mise au rebut du véhicule ........... 146
Téléphone Bluetooth® ......................................... 140
Température côté
conducteur - boutons
de réglage................................................. 296, 299
Température côté
passager - boutons de réglage........ 296, 299
Temps du système.................................................... 50
Tonalité et balance.................................................. 213
Tracé d’itinéraire...................................................... 103
XM Fuel Prices ....................................................... 335
XM Fuel Prices ....................................................... 335
Affichage d’informations relatives
à XM Fuel Prices.......................................... 335
XM Fuel Prices ....................................................... 335
Paramètres de XM Fuel Prices................... 337
XM Fuel Prices ....................................................... 335
Visualisation d’informations
détaillées relatives au
prix du carburant.......................................... 335
XM NavTraffic® .................................................... 343
Affichage d’événements relatifs
à la circulation................................................ 343
Affichage d’informations relatives
à XM NavTraffic® ....................................... 344
XM NavWeather™ .............................................. 339
Affichage d’informations relatives
à XM NavWeather™................................ 339
Avertissements météorologiques.............. 342
Informations météorologiques..................... 341
Témoin XM NavWeather™ ........................ 342
XM services ............................................................. 326
XM Sports................................................................. 329
Paramètres de XM Sports — ajout
ou suppression d’équipes........................ 330
Réception d’informations sportives........... 329
XM Stocks ................................................................ 332
Paramètres de XM Stocks — ajout
ou suppression d’actions........................... 333
Réception de données
relatives aux actions.................................... 332
V
Version de la base de données
cartographique et
zone de couverture .......................................... 324
Volume de la voix..................................................... 58
Vue d’ensemble de l’itinéraire ............................. 96
W
WMA................................................... 237, 285, 288
400
ISF_ISC_Navi_D
Z
Zone couverte ........................................................ 324
401
ISF_ISC_Navi_D
Information et mises à jour de la base de données de la carte
Le système utilise des cartes de DENSO.
402
ISF_ISC_Navi_D
403
ISF_ISC_Navi_D
404
ISF_ISC_Navi_D
405
ISF_ISC_Navi_D
406
ISF_ISC_Navi_D
407
ISF_ISC_Navi_D
408
ISF_ISC_Navi_D
409
ISF_ISC_Navi_D
Licence de source ouverte
Le présent produit utilise le logiciel de
source libre suivant.
· T-Kernel
This Product uses the Source Code of
T-Kernel under T-License granted by
the T-Engine Forum
(www.t-engine.org).
· C Library
This product includes software
developed by the University of
California,
Berkeley
and
its
contributors. This product includes
software developed by the University of
California,
Lawrence
Berkeley
Laboratory.
Copyright © 1982, 1985, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1982, 1986, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1982, 1986, 1989, 1993
The Regents of the University of
California. All rights reserved.
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1982, 1986, 1991, 1993,
1994 The Regents of the University of
California. All rights reserved.
410
ISF_ISC_Navi_D
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1983, 1990, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1983, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1987, 1991, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1987, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1988 Regents of the
University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1988 University of Utah.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved. This code is derived from
software contributed to Berkeley by the
Systems Programming Group of the
University of Utah Computer Science
Department and Ralph Campbell.
Copyright © 1988, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1988, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved. This code is derived from
software contributed to Berkeley by
Arthur David Olson of the National
Cancer Institute.
Copyright © 1989 The Regents of the
University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1989 The Regents of the
University of California. All rights
reserved.
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1989, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1989, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1990, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to Berkeley by Chris Torek.
Copyright © 1991, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1991, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to Berkeley by Berkeley
Software Design, Inc.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to Berkeley by Ralph
Campbell.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
© UNIX System Laboratories, Inc. All
or some portions of this file are derived
from material licensed to the University
of California by American Telephone
and Telegraph Co. or Unix System
Laboratories, Inc. and are reproduced
herein with the permission of UNIX
System Laboratories, Inc.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
411
ISF_ISC_Navi_D
This software was developed by the
Computer Systems Engineering group
at Lawrence Berkeley Laboratory
under DARPA contract BG 91-66 and
contributed to Berkeley. All advertising
materials mentioning features or use of
this software must display the following
acknowledgement: This
product
includes software developed by the
University of California, Lawrence
Berkeley Laboratory.
Copyright © 1992, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to Berkeley by Ralph
Campbell. This file is derived from the
MIPS RISC Architecture book by
Gerry Kane.
Copyright © 1993 The Regents of the
University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1994 The Regents of the
University of California. All rights
reserved.
412
ISF_ISC_Navi_D
This code is derived from software
contributed to Berkeley by Andrew
Hume of AT&T Bell Laboratories.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement: This product
includes software developed by the
University of California, Berkeley and
its contributors.
4. Neither the name of the University
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
REGENTS
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright © 1982, 1986 Regents of
the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1983, 1990, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement: This product
includes software developed by the
University of California, Berkeley and
its contributors.
4. Neither the name of the University
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
413
ISF_ISC_Navi_D
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
REGENTS
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
414
ISF_ISC_Navi_D
Portions Copyright © 1993 by Digital
Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any purpose
with or without fee is hereby granted,
provided that the above copyright
notice and this permission notice
appear in all copies, and that the name
of Digital Equipment Corporation not
be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the
document or software without specific,
written prior permission.
THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS
IS”” AND DIGITAL EQUIPMENT
CORP.
DISCLAIMS
ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO
THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS.
IN NO EVENT SHALL DIGITAL
EQUIPMENT CORPORATION BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL,
DIRECT,
INDIRECT,
OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE,
DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE
OR
OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION
WITH
THE
USE
OR
PERFORMANCE
OF
THIS
SOFTWARE.
Copyright © 1982, 1986, 1990, 1993
The Regents of the University of
California. All rights reserved.
Copyright © 1983, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1990, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the University
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
REGENTS
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
415
ISF_ISC_Navi_D
This product includes software
developed by the NetBSD Foundation,
Inc. and its contributors.
Copyright © 1996 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by J.T. Conklin.
Copyright © 1997 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Klaus Klein.
Copyright © 1997, 1998 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
Copyright © 1997,98 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by J.T. Conklin.
Copyright © 1997, 1998 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code was contributed to The
NetBSD Foundation by Klaus Klein.
Copyright © 1998 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Klaus Klein.
Copyright © 1998, 2000 The
NetBSD Foundation, Inc. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Klaus J. Klein.
416
ISF_ISC_Navi_D
Copyright © 1999, 2000 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Julian Coleman.
Copyright © 2000 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Dieter Baron and Thomas Klausner.
Copyright © 2000, 2001 The
NetBSD Foundation, Inc. All rights
reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Jun-ichiro itojun Hagino and by
Klaus Klein.
Copyright © 2001 The NetBSD
Foundation, Inc. All rights reserved.
This code is derived from software
contributed to The NetBSD Foundation
by Klaus Klein.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement:
This product
includes software developed by the
NetBSD Foundation, Inc. and its
contributors.
4. Neither the name of The NetBSD
Foundation nor the names of its
contributors may be used to endorse or
promote products derived from this
software without specific prior written
permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE NETBSD FOUNDATION, INC.
AND CONTRIBUTORS “AS IS” AND
ANY EXPRESS OR IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE FOUNDATION OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This product includes software
developed by Christos Zoulas.
Copyright © 1997 Christos Zoulas. All
rights reserved.
417
ISF_ISC_Navi_D
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement: This
product
includes software developed by
Christos Zoulas.
4. The name of the author may not be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
418
ISF_ISC_Navi_D
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE AUTHOR “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHOR BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This product includes software
developed by Winning Strategies, Inc.
Copyright © 1994 Winning Strategies,
Inc. All rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement:
This product
includes software developed by
Winning Strategies, Inc.
4. The name of the author may not be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE AUTHOR “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE AUTHOR BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
419
ISF_ISC_Navi_D
Copyright © 1995, 1996, 1997, and
1998 WIDE Project. All rights
reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. Neither the name of the project nor
the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
420
ISF_ISC_Navi_D
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
PROJECT
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL
THE
PROJECT
OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright ©1999 Citrus Project, All
rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
AUTHOR
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL
THE
AUTHOR
OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright © 1995 Carnegie-Mellon
University. All rights reserved. Author:
Chris G. Demetriou
Copyright
©
1995,
1996
Carnegie-Mellon University. All rights
reserved. Author: Chris G. Demetriou
421
ISF_ISC_Navi_D
Permission to use, copy, modify and
distribute this software and its
documentation is hereby granted,
provided that both the copyright notice
and this permission notice appear in all
copies of the software, derivative works
or modified versions, and any portions
thereof, and that both notices appear in
supporting documentation.
CARNEGIE MELLON ALLOWS
FREE USE OF THIS SOFTWARE IN
ITS
““AS
IS””
CONDITION.
CARNEGIE MELLON DISCLAIMS
ANY LIABILITY OF ANY KIND FOR
ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM THE USE OF
THIS SOFTWARE.
Carnegie Mellon requests users of this
software to return to Software
Distribution
Coordinator
or
Software.Distribution@CS.CMU.EDU
School of Computer Science Carnegie
Mellon University Pittsburgh PA
15213-3890 any improvements or
extensions that they make and grant
Carnegie the rights to redistribute
these changes.
· TCP/IP, Socket Library
This product includes software
developed by the University of
California,
Berkeley
and
its
contributors.
422
ISF_ISC_Navi_D
Copyright © 1980, 1983, 1988, 1993
The Regents of the University of
California. All rights reserved.
Copyright © 1983, 1987, 1989 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1983, 1989, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1985, 1988, 1993 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Copyright © 1985, 1993 The Regents
of the University of California. All rights
reserved.
Copyright © 1989, 1993, 1995 The
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement:
This product
includes software developed by the
University of California, Berkeley and
its contributors.
4. Neither the name of the University
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
REGENTS
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright © 2004 by Internet
Systems Consortium, Inc. (““ISC””)
Portions Copyright © 1996-1999 by
Internet
Software
Consortium.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any purpose
with or without fee is hereby granted,
provided that the above copyright
notice and this permission notice
appear in all copies.
423
ISF_ISC_Navi_D
THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS
IS”” AND ISC DISCLAIMS ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO
THIS SOFTWARE INCLUDING ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS.
IN NO EVENT SHALL ISC BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL,
DIRECT,
INDIRECT,
OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE,
DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE
OR
OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION
WITH
THE
USE
OR
PERFORMANCE
OF
THIS
SOFTWARE.
Portions Copyright © 1993 by Digital
Equipment Corporation.
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software for any purpose
with or without fee is hereby granted,
provided that the above copyright
notice and this permission notice
appear in all copies, and that the name
of Digital Equipment Corporation not
be used in advertising or publicity
pertaining to distribution of the
document or software without specific,
written prior permission.
424
ISF_ISC_Navi_D
THE SOFTWARE IS PROVIDED ““AS
IS”” AND DIGITAL EQUIPMENT
CORP.
DISCLAIMS
ALL
WARRANTIES WITH REGARD TO
THIS SOFTWARE, INCLUDING ALL
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS.
IN NO EVENT SHALL DIGITAL
EQUIPMENT CORPORATION BE
LIABLE FOR ANY SPECIAL,
DIRECT,
INDIRECT,
OR
CONSEQUENTIAL DAMAGES OR
ANY DAMAGES WHATSOEVER
RESULTING FROM LOSS OF USE,
DATA OR PROFITS, WHETHER IN
AN ACTION OF CONTRACT,
NEGLIGENCE
OR
OTHER
TORTIOUS ACTION, ARISING
OUT OF OR IN CONNECTION
WITH
THE
USE
OR
PERFORMANCE
OF
THIS
SOFTWARE.
This product includes software
developed by WIDE Project and its
contributors.
Portions Copyright © 1995, 1996,
1997, and 1998 WIDE Project. All
rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement:
This product
includes software developed by WIDE
Project and its contributors.
4. Neither the name of the project nor
the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
PROJECT
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL
THE
PROJECT
OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright © 1988 Stephen Deering.
Copyright © 1982, 1986 Regents of
the University of California. All rights
reserved.
425
ISF_ISC_Navi_D
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. [rescinded 22 July 1999]
4. Neither the name of the University
nor the names of its contributors may be
used to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
426
ISF_ISC_Navi_D
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE
REGENTS
AND
CONTRIBUTORS “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE REGENTS OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
Copyright © 1982, 1986, 1988
Regents of the University of California.
All rights reserved.
Redistribution and use in source and
binary forms are permitted provided
that the above copyright notice and this
paragraph are duplicated in all such
forms and that any documentation and
other materials related to such
distribution and use acknowledge that
the software was developed by the
University of California, Berkeley. The
name of the University may not be used
to endorse or promote products
derived from this software without
specific prior written permission.
THIS SOFTWARE IS PROVIDED
““AS IS”” AND WITHOUT ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING,
WITHOUT
LIMITATION,
THE
IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTIBILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE.
Rights, responsibilities and use of this
software are controlled by the
agreement found in the ““LICENSE.H””
file distributed with this source code.
““LICENSE.H”” may not be removed
from this distribution, modified,
enhanced nor references to it omitted.
Copyright 1983 by the Massachusetts
Institute of Technology
Copyright 1984 by the Massachusetts
Institute of Technology
Copyright 1984, 1985 by the
Massachusetts Institute of Technology
Copyright 1990 by NetPort Software
Copyright 1990-1993 by NetPort
Software.
Copyright 1990-1994 by NetPort
Software.
Copyright 1990-1996 by NetPort
Software.
Copyright 1990-1997 by NetPort
Software.
Copyright 1993 by NetPort Software
Copyright 1986 by Carnegie Mellon
All Rights Reserved
427
ISF_ISC_Navi_D
Permission to use, copy, modify, and
distribute this software and its
documentation for any purpose and
without fee is hereby granted, provided
that the above copyright notice appear
in all copies and that both that copyright
notice and this permission notice
appear in supporting documentation,
and that the name of CMU not be used
in advertising or publicity pertaining to
distribution of the software without
specific, written prior permission.
· OpenSSL
This product includes software
developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/) This product
includes
cryptographic
software
written
by
Eric
Young
(eay@cryptsoft.com). This product
includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
OpenSSL License
Copyright © 1998-2008 The
OpenSSL Project. All rights reserved.
428
ISF_ISC_Navi_D
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
1. Redistributions of source code must
retain the above copyright notice, this
list of conditions and the following
disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display the following acknowledgment:
“This product includes software
developed by the OpenSSL Project for
use in the OpenSSL Toolkit.
(http://www.openssl.org/)”
4. The names “OpenSSL Toolkit” and
“OpenSSL Project” must not be used to
endorse or promote products derived
from this software without prior written
permission. For written permission,
please contact
openssl-core@openssl.org.
5. Products derived from this software
may not be called “OpenSSL” nor may
“OpenSSL” appear in their names
without prior written permission of the
OpenSSL Project.
6. Redistributions of any form
whatsoever must retain the following
acknowledgment:
“This
product
includes software developed by the
OpenSSL Project for use in the
OpenSSL Toolkit
(http://www.openssl.org/)”
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
THE OpenSSL PROJECT “AS IS”
AND ANY EXPRESSED OR
IMPLIED
WARRANTIES,
INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO, THE IMPLIED WARRANTIES OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL THE OpenSSL PROJECT OR
ITS CONTRIBUTORS BE LIABLE
FOR ANY DIRECT, INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
This product includes cryptographic
software written by Eric Young
(eay@cryptsoft.com). This product
includes software written by Tim
Hudson (tjh@cryptsoft.com).
Original SSLeay License
Copyright © 1995-1998 Eric Young
All
rights
(eay@cryptsoft.com)
reserved.
This package is an SSL implementation
written
by
Eric
Young
The
(eay@cryptsoft.com).
implementation was written so as to
conform with Netscapes SSL. This
library is free for commercial and noncommercial use as long as the following
conditions are aheared to. The
following conditions apply to all code
found in this distribution, be it the RC4,
RSA, lhash, DES, etc., code; not just the
SSL code. The SSL documentation
included with this distribution is covered
by the same copyright terms except that
the
holder
is
Tim
Hudson
Copyright
(tjh@cryptsoft.com).
remains Eric Young’s, and as such any
Copyright notices in the code are not to
be removed. If this package is used in a
product, Eric Young should be given
attribution as the author of the parts of
the library used. This can be in the form
of a textual message at program startup
or in documentation (online or textual)
provided
with
the
package.
Redistribution and use in source and
binary forms, with or without
modification, are permitted provided
that the following conditions are met:
429
ISF_ISC_Navi_D
1. Redistributions of source code must
retain the copyright notice, this list of
conditions and the following disclaimer.
2. Redistributions in binary form must
reproduce the above copyright notice,
this list of conditions and the following
disclaimer in the documentation and/or
other materials provided with the
distribution.
3. All advertising materials mentioning
features or use of this software must
display
the
following
acknowledgement: “This product
includes
cryptographic
software
written
by
Eric
Young
The
word
(eay@cryptsoft.com)”
‘cryptographic’ can be left out if the
rouines from the library being used are
not cryptographic related :-).
4. If you include any Windows specific
code (or a derivative thereof) from the
apps directory (application code) you
must include an acknowledgement:
“This product includes software written
by Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com)”
430
ISF_ISC_Navi_D
THIS SOFTWARE IS PROVIDED BY
ERIC YOUNG “AS IS” AND ANY
EXPRESS
OR
IMPLIED
WARRANTIES, INCLUDING, BUT
NOT LIMITED TO, THE IMPLIED
WARRANTIES
OF
MERCHANTABILITY AND FITNESS
FOR A PARTICULAR PURPOSE
ARE DISCLAIMED. IN NO EVENT
SHALL
THE
AUTHOR
OR
CONTRIBUTORS BE LIABLE FOR
ANY
DIRECT,
INDIRECT,
INCIDENTAL,
SPECIAL,
EXEMPLARY,
OR
CONSEQUENTIAL
DAMAGES
(INCLUDING, BUT NOT LIMITED
TO,
PROCUREMENT
OF
SUBSTITUTE
GOODS
OR
SERVICES; LOSS OF USE, DATA,
OR PROFITS; OR BUSINESS
INTERRUPTION)
HOWEVER
CAUSED AND ON ANY THEORY
OF LIABILITY, WHETHER IN
CONTRACT, STRICT LIABILITY, OR
TORT (INCLUDING NEGLIGENCE
OR OTHERWISE) ARISING IN ANY
WAY OUT OF THE USE OF THIS
SOFTWARE, EVEN IF ADVISED OF
THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.
The licence and distribution terms for
any publically available version or
derivative of this code cannot be
changed. i.e. this code cannot simply be
copied and put under another
distribution licence [including the GNU
Public Licence.

Manuels associés