- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- SKODA
- CAR RADIO SWING
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | SKODA CAR RADIO SWING Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels15 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
15
SIMPLY CLE VER www.skoda-auto.com Autorádio Swing Octavia, Superb, Yeti francouzsky 05.09 S00.5610.65.40 1Z0 012 101 CJ Swing.indd 1 ŠkodaAuto AUTORADIO SWING 16.4.2009 9:07:26 Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Škoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente publication. Swing.indd 2 Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Škoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2009 16.4.2009 9:07:30 sag.d.book Page 1 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Sommaire Sommaire Généralités .............................. 2 Aperçu de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Remarques importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Mode Radio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Lecteur de CD ........................... 7 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 1 sag.d.book Page 2 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 2 Généralités Généralités Aperçu de l'appareil 1 Bouton de commande A − Allumer et éteindre l'autoradio Nota Cette notice décrit l'étendue des fonctions de votre version actuelle. Les figures peuvent différer de la version de votre appareil par des détails insignifiants. − Réglage du volume (tourner) 2 Bouton de commande menu - pour afficher les menus pour le réglage des A 3 A 4 A 5 A paramètres pour l'autoradio et le lecteur de CD Touche MEDIA pour activer la retransmission d'une source audio Touche RADIO pour activer le mode Radio Touches − Recherche rapide d'une station en mode Radio − Choix d'un titre en mode CD, avance et retour rapide en mode CD 6 Touche A INFO − Affichage d'informations textuelles pour la radio 7 A 8 A 9 A 10 A 11 A 12 A − Affichage d'informations complémentaires des CD-MP3 Touche pour régler la tonalité Touche AS mémorisation automatique de l'émetteur Touche TP pour activer la réception des messages routiers Lecteur de CD Touche d'éjection de CD Touches de présélection de stations − mémoriser et choisir une station de radio Remarques importantes Garantie Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil. A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise. Nota Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipulation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur. Utilisation de l'appareil − Choix d'un CD − Introduire le code Explication des symboles * Les équipements identifiés de la sorte ne sont montés de série que sur certains modèles ou sont livrés en option. Fin d'une section. La suite du paragraphe se trouve à la page suivante. L'appareil ne devrait être utilisé, que lorsque le trafic le permet réellement. Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers). sag.d.book Page 3 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Généralités ATTENTION ! Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions de l'autoradio que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation! Comme l'appareil ne peut fonctionner qu'après l'introduction du code secret, son utilisation après un vol est pratiquement exclue - un plus pour augmenter la sécurité antivol. Nota Le code est mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. Utilisation du visuel Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures. Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts. Nota N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface du visuel. Antivol Codage antivol Votre autoradio est équipé d'un codage confort. Lors de la première mise en service, le code secret n'est pas seulement mémorisé dans l'autoradio amis aussi dans le véhicule. Après avoir débranché et rebranché la batterie, mettez le contact et allumez l'autoradio seulement ensuite. Si vous souhaitez installer l'autoradio d'un autre véhicule, vous devez introduire le code secret. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec un correspondant homologué du S.A.V. Škoda ou un importateur Škoda. Introduire le code – Allumez l'autoradio lorsque le contact est mis. – Introduisez le code secret à l'aide des touches de présélection des stations 1 - 4 . – Confirmez le code secret en appuyant sur la touche de présélection 6. Si vous avez confirmé un mauvais code, vous pouvez recommencer l'opération encore une fois. Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil était resté allumé et le contact était resté mis, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret. Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable Réglage de base Allumage et arrêt de l'appareil – L'appareil est allumé ou arrêté en appuyant brièvement sur le bouton 1 . de commande A 3 sag.d.book Page 4 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 4 Généralités Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que l'appareil est allumé, l'appareil s'arrête automatiquement. Vous pouvez réenclencher l'appareil en appuyant sur le 1 . Lorsque le contact est coupé, l'appareil s'arrête automabouton de commande A tiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Si vous avez arrêté l'autoradio en enlevant la clé de contact, celui-ci se rallume dès que le contact est remis. Réglages audio – Appuyez sur la touche et ensuite sur la touche de présélection des 12 puis choisissez les paramètres souhaités. stations A – Vous pouvez régler la valeur souhaitée en faisant tourner le bouton de 2 . commande Menu A Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants: • • • • BASS - Réglage des basses; • • • • • FADER - Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière; MIDDLE - Réglage de la balance; TREBLE - Réglage des aiguës; BALANCE - Réglage du rapport des niveaux sonores entre le côté gauche et le côté droit; ON VOL PDC VOL GALA LOUD - lorsque le niveau sonore est bas, cette fonction renforce la gamme des basses et des hautes fréquences. ON VOL Votre autoradio mémorise le dernier volume réglé avant l'arrêt. Si cette valeur est plus élevée que celle réglée dans les paramètres ON VOL, les haut-parleurs la diminue après avoir rallumé l'autoradio. GALA Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume. PDC VOL* Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au stationnement » est active. Réglage des fonctions spéciales 2 . – Appuyez longtemps sur le bouton de commande Menu A – Choisissez chaque fonction du menu à l'aide des touches de présélection de stations. 2 ou – Réglez la valeur souhaitée avec le bouton de commande Menu A à l'aide des touches de présélection des stations. AUX* Enclencher ou arrêter le fonctionnement d'une source audio externe. Réglage de la sensibilité d'entrée AUX LEV: • • • AUX LEV 1 - Niveau élevé, utilisation surtout pour les ordinateurs portables; AUX LEV 2 - Niveau moyen, utilisation pour les cassettes ou les lecteurs de CD; AUX LEV 3 - Niveau faible, utilisation pour les lecteurs MP3; PHONE* Si votre véhicule est équipé d'un dispositif mains libres, vous pouvez écouter ou arrêter la retransmission monophonique des conversations téléphoniques via les haut-parleurs de votre véhicule. BEEP Marche ou arrêt du signal acoustique pour la mémorisation des stations de radio. sag.d.book Page 5 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Généralités ILLUM Enclenchement (valeur 2) ou coupure (valeur 1) de l'éclairage d'arrière-plan des boutons de commande. AF La fonction Fréquence alternative (AF) fait en sorte que la meilleure fréquence de l'émetteur choisi puisse être reçue automatiquement. Pendant la recherche, la retransmission de l'émetteur peut être brièvement mise en sourdine juste après avoir trouvé la meilleure fréquence. Si aucune fréquence alternative de l'émetteur réglé n'a pu être trouvée et que la qualité de réception de l'émetteur n'est plus satisfaisante, veuillez alors choisir un autre émetteur. REG Quelques programmes des stations de radiodiffusion sont transmises à certains moments dans les programmes régionaux. C'est pourquoi, le contenu des programmes régionaux d'un émetteur peut être différent en fonction de la région. L'appareil cherche d'abord à régler uniquement les fréquences alternatives de l'émetteur choisi. Si toutefois la qualité devait être si mauvaise qu'elle entraînerait une « perte de programme », l'appareil accepte des fréquences « proches ». • FIX - le récepteur commute sur un émetteur régional « proche », si la réception de l'émetteur actuel peut être interrompue; • AUTO - l'émetteur intervient sur un émetteur régional « proche » sans restrictions. BT-AUDIO * Permet une transmission sans fil des fichiers MP3 à partir du pré-équipement téléphonique. Mode Radio Commutation de gammes d'ondes – Appuyez longuement sur la touche RADIO . Votre autoradio est doté de gammes d'ondes en FM et AM. Celles-ci sont subdivisées en 6 niveaux de mémoire, c.-à-d. 3 niveaux pour la gamme FM et 3 niveaux pour la gamme AM. Sur ces niveaux, 6 emplacements de mémorisation sont disponibles. Activation de la gamme d'ondes FM 12 FM. En La gamme d'ondes FM est activée en appuyant sur la touche de station A appuyant brièvement sur la touche RADIO , vous pouvez passer sur les différents niveaux de mémorisation FM1, FM2 et FM3. Activation de la gamme d'ondes AM 12 AM. En La gamme d'ondes AM est activée en appuyant sur la touche de station A appuyant brièvement sur la touche RADIO , vous pouvez passer sur les différents niveaux de mémorisation AM1, AM2 et AM3. Recherche et mémorisation des émetteurs radio Recherche manuelle – Vous pouvez rechercher la fréquence de la station de radio souhaitée 2 . en faisant tourner le bouton de commande Menu A Mémoriser une station – Après avoir choisi l'émetteur radio, appuyez sur la touche de présélec12 , où celui-ci doit être mémorisé, jusqu'à ce que le tion de station A son soit brièvement coupé et qu'un bref signal retentisse. Recherche d'émetteur automatique avec mémorisation des émetteurs radio – Appuyez sur la touche AS . La recherche automatique démarre, au cours de laquelle les 6 émetteurs avec le signal le plus puissant dans les niveaux de mémoire FMAS ou AMAS sont mémorisés. Lorsque la mémorisation des émetteurs radio sur les touches de présélection des 12 est terminée, vous pouvez rappeler l'émetteur radio souhaité en stations A 12 . appuyant sur une des touches de présélection A 5 sag.d.book Page 6 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 6 Généralités Nota A chaque nouvel appui sur la touche AS les émetteurs radio sélectionnés dans la gamme d'ondes actuelle sont actualisés et de nouveau enregistrés dans le niveau de mémoire FMAS ou AMAS. Fonction BALAYAGE Les émetteurs d'une même gamme d'ondes peuvent être écoutées brièvement (pendant dix secondes) les unes après les autres. 2 , l'autoradio – Appuyez sur le bouton de commande Menu A recherche automatiquement tous les émetteurs disponibles sur la gamme d'ondes actuelle. – Pour pouvoir retourner sur l'émetteur radio d'origine, appuyez sur la 12 CANCEL. touche de présélection A – Vous pouvez arrêter la recherche automatique en appuyant sur la 12 OK. C'est l'émetteur radio actuel qui reste choisi. touche A – Si vous souhaitez choisir d'autres stations de radio, appuyez sur la 12 SKIP. touche A Fonctions RDS Certaines stations radio envoient en plus des informations textuelles - qui sont désignées par Texte Radio. – Les informations de Texte Radio (propres à la station) sont affichées en appuyant sur la touche INFO . • Nota Les informations textuelles ne sont pas disponibles sur tous les émetteurs radio. • Selon la qualité du signal reçu, l'autoradio a besoin d'un certain temps pour pouvoir lire correctement tous les caractères affichés. Fonction Inforoute Activation et désactivation des messages routiers Appuyez sur la touche TP , TP s'affiche à l'écran. Si l'émetteur radio sélectionné n'envoie aucun message routier, l'autoradio recherche un émetteur qui le fait. Un message routier entrant interrompt automatiquement la retransmission d'un CD ou l'écoute d'un émetteur radio, qui n'envoie aucun message routier. A la fin du message routier, l'autoradio retourne automatiquement à la retransmission d'origine. Si vous souhaitez désactiver la réception des messages routiers, appuyez de nouveau sur la touche TP , TP s'éteint sur le visuel. sag.d.book Page 7 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Lecteur de CD Lecteur de CD Utilisation – Vous pouvez arrêter la recherche automatique en appuyant sur la 12 OK. Le titre déjà retransmis reste sélectionné. touche A Insertion d'un CD 12 SKIP. – Si vous souhaitez choisir un autre titre, appuyez sur la touche A – Appuyez sur la touche MEDIA , pour choisir la source audio: CD (lecteur de CD interne), CDC (changeur de CD externe), AUX (entrée externe) et BT-AUDIO (transmission sans fil des fichiers MP3 à partir du pré-équipement téléphonique). Fin de retransmission d'un CD 10 , jusqu'à que – Insérez prudemment un CD dans le réceptacle à CD A celui soit automatiquement avalé. La lecture démarre automatiquement. Ejection d'un CD Fonctionnement du lecteur de CD • Choix d'un titre • – Pour arrêter la retransmission d'un CD et activer l'autoradio, appuyez sur la touche RADIO . 11 , le CD est éjecté. – Appuyez sur la touche A Nota Si vous n'enlevez pas le CD expulsé, celui-ci est réinséré pour des raisons de sécurité. – Pendant la retransmission du CD, appuyez brièvement sur l'interrupteur ou ou bien faites tourner le bouton de commande Menu 2 pour choisir le titre précédent ou suivant. A – Appuyez plus longtemps sur la touche ou pour une retransmission rapide du titre en arrière ou en avant. La retransmission continue en relâchant la touche. Fonction BALAYAGE – Appuyez brièvement sur le bouton de commande Menu A pour démarrer un balayage du CD. Les 10 premières secondes de chaque titre sont jouées. 2 – Pour pouvoir retourner sur le titre retransmis à l'origine, appuyez sur 12 CANCEL. la touche de présélection A Si l'autoradio fonctionnait en mode TP avant le changement en mode CD, la retransmission du CD est interrompue pendant les messages routiers et l'appareil commute sur le mode Autoradio. L'appareil revient en mode CD à la fin des messages routiers. Retransmission de fichiers MP3 Affichage d'informations supplémentaires – Appuyez sur la touche INFO , les informations concernant le titre actuel s'affichent sur le visuel. 12 , vous pouvez choisir – Avec les touches de présélection de station A des informations supplémentaires qui doivent être affichées sur le visuel. 7 sag.d.book Page 8 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 8 Lecteur de CD Fonctions sélectables en mode CD Les fonctions suivantes sont affichées sur le visuel pendant la retransmission du CD: RPT Choix du mode pour la répétition des titres. • • • • PLAY2) - démarre la retransmission du titre choisi; MIX Retransmission des titres dans un ordre aléatoire. • • OFF - Retransmission dans l'ordre chronologique; ON - Retransmission des titres d'un classeur (Folder) précis dans un ordre aléatoire; OFF - Retransmission dans l'ordre chronologique; TRACK - Retransmission répétée du titre choisi; FOLDER - Si un CD avec des fichiers MP3 est introduit, ce sont les titres du classeur (Folder), qui était actif au démarrage du mode Répétition, qui sont relus. FLD DOWN (classeur en descendant) (PREV PL (playlist précédente) - en cas de retransmission de la playlist) Feuilleter dans les classeurs en descendant. Nota Confirmez les fonctions OPEN et PLAY à l'aide de la touche de commande ou en 2 . appuyant sur la touche de commande Menu A Remarques générales concernant le mode MP3 FLD UP (classeur en montant) (NEXT PL (playlist suivante) - en cas de retransmission de la playlist) Exigences pour les fichiers et les supports de données MP3 Feuilleter dans les classeurs en montant. Les CD doivent correspondre au standard ISO 9660 niveau 2 ainsi qu'au système de fichiers Joliet (single session et multisession). PLAYLIST Retransmission d'une Playlist (classeur de titres choisis à partir des classeurs enregistrés sur le CD). BROWSE (Explorer) Parcourir toute la structure du dossier. • • • • • CD-ROM, CD-R, CD-RW d'une capacité de 650 MB et 700 MB. Le nom des fichiers ne doivent pas comporter plus de 64 signes. La structure du répertoire est limité à 8 niveaux de répertoire. Le nom de l'artiste, de l'album et du titre du fichier MP3 retransmis peuvent être affichés, si ces informations sont disponibles sous forme de Tag ID3. Si aucun Tag ID3 n'est disponible, c'est le nom du répertoire ou du fichier qui est affiché. Cette fonction n'est active qu'avec des sources audio externes qui sont raccordées via l'entrée MDI. • • • • • • • UP - Retour à un niveau supérieur; Débit binaire (flux de données par unité de temps) PLAY ALL - Retransmission de tous les titres du classeur sélectionné; L'appareil prend en charge les fichiers MP3 avec des débits binaires de 32 à 320 kbit/s ainsi que les fichiers MP3 avec un débit binaire variable. 1) CANCEL (Annuler) - Terminer la fonction BROWSE (explorer); TOP - Retour dans le dossier parent; OPEN1) - Ouvrir la liste des sous-dossiers du classeur sélectionné; Valable pour une structure de dossier avec sous-dossiers. Les listes de lecture ne sont pas prises en charge. Les fichiers WMA (Windows Media Audio) peuvent également être lus, si les droits d'auteur ne sont pas protégés par le procédé DRM (Digital Rights Management). L'appareil ne prend pas en charge cette sorte de fichiers WMA. • 2) Valable pour une structure de dossier sans sous-dossiers. sag.d.book Page 9 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Lecteur de CD • L'affichage de la durée de retransmission peut être imprécis sur les fichiers avec débit binaire variable. Remarques concernant l'utilisation avec des CD Sauts lors de la lecture Des sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas de fortes vibrations. Formation de condensation Nota Chaque nettoyage ou endommagement du CD peut entraîner des difficultés à « lire » les informations. La gravité de l'erreur de lecture dépend de l'encrassement ou de la gravité du dommage mécanique. De profondes éraflures provoquent une erreur de lecture à cause de laquelle le CD peut sauter ou « rester coincé ». Tous les CD sont à manipuler avec soin et doivent toujours être gardés dans une housse de protection. Sources externes* Lorsqu'il fait froid et après des averses, de l'humidité peut se déposer dans le lecteur de CD (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la lecture. Dans de tels cas, vous devez attendre que l'humidité se soit évaporée. Indications pour l'entretien des CD Si un CD devait être sale, veuillez ne jamais nettoyer le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon doux ne peluchant pas. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant usuel pour CD. Mais, même dans ce cas, ne nettoyez pas le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur et laissez celui-ci sécher pour finir. Fig. 1 Entrée MDI Protection contre une surchauffe Si la température dans l'appareil dépasse 85 °C, la retransmission du CD s'arrête pour des raisons de sécurité. • Avertissement ! N'utilisez jamais des liquides comme de l'essence, du dissolvant ou un nettoyant pour disque sinon la surface du CD pourrait être endommagée! • • Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil! Veuillez ne jamais écrire sur un CD ou coller quelque chose dessus! Entrée AUX-IN – Vous activez l'entrée AUX-IN via la touche MEDIA et ensuite en appuyant sur la touche de commande AUX . – L'entrée pour les sources audio externes AUX-IN se trouve sous l'accoudoir des sièges avant. – On ne peut pas écouter les sources audio externes qui sont branchées à l'entrée AUX-IN sur l'autoradio. 9 sag.d.book Page 10 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM 10 Lecteur de CD Entrée MDI - Douille multimédia Adaptateur – Vous activez l'entrée MDI via la touche MEDIA et ensuite en appuyant sur la touche de commande PD . Il faut une fiche de jack de 3,5 mm pour brancher les sources audio externe via l'entrée AUX-IN. Si la source audio externe n'a pas cette fiche de jack, vous devez utiliser un adaptateur. – L'entrée pour les sources audio externe MDI se trouve sous l'accoudoir des sièges avant, dans le vide-poches du côté passager avant ou dans un vide-poches de la console centrale (selon le type de véhicule). – Les fichiers audio des supports de données externes au format MP3, WMA, OGG-Vorbis et AAC, qui sont raccordés à l'entrée MDI peuvent être retransmis via la radio. – On peut écouter les sources audio externes qui sont branchées à l'entrée MDI sur l'autoradio ⇒ page 7. Il est possible de retransmettre une source audio externe dans le véhicule via les haut-parleurs de l'autoradio. Vous pouvez à tout moment choisir une autre source audio sur la radio. Tant que la source audio externe n'est pas désactivée, celle-ci reste toujours active en arrièreplan. Veuillez consulter la Notice d'utilisation de chaque fabricant pour le mode d'emploi de la source audio externe. Adaptation du volume de restitution de la source audio externe Le volume de restitution de la source audio externe peut être modifié via le bouton de réglage du volume sur la radio. Le volume de sortie de la source audio externe peut être modifié en fonction de la source audio branchée. Vous pouvez en outre modifier la sensibilité d'entrée de la source audio externe ⇒ page 4 de manière à adapter le volume de restitution de la source audio externe aux autres sources audio ou pour éviter les distorsions. Vous avez besoin d'un adaptateur spécial pour brancher une source audio externe via l'entrée MDI. Nous recommandons d'acheter un adaptateur pour brancher les clés USB, les appareils avec sortie mini USB ou un iPod chez un concessionnaire homologué Škoda. Conditions pour un branchement correct • • Seuls des appareils USB de la spécification 2.0 peuvent être branchés. La version du tableau d'affectation des fichiers FAT (File Allocation Table) de l'appareil branché doit être FAT16 (< 2 GB) ou FAT32 (> 2 GB). • En cas de retransmission d'un appareil avec disque dur (HDD) sur lequel se trouvent de très grands volumes de données, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard. • En cas de retransmission d'un appareil sur lequel la structure d'un classeur est complexe, il se peut que la lecture de l'aperçu des fichiers de musique ait lieu avec un temps de retard. • La structure des classeurs sur l'appareil raccordé ne devrait pas dépasser huit niveaux. Un classeur ne devrait pas contenir plus de 1000 fichiers. • Il ne faut pas utiliser une rallonge USB ou un répartiteur USB (HUB) pour brancher l'appareil. ATTENTION ! • Ne jamais poser une source audio externe sur le tableau de bord. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers. • Ne jamais poser les sources audio externes à proximité des airbags. Elle pourrait être catapultée dans l'habitacle en cas de déclenchement de l'airbag et blesser les passagers. sag.d.book Page 11 Wednesday, March 11, 2009 3:23 PM Lecteur de CD ATTENTION ! (suite) • Pendant le trajet, vous ne devriez pas pas garder la source audio externe dans les mains ou sur les genoux. Elle pourrait être projetée dans l'habitacle en cas de manoeuvre brusque et blesser les passagers. • Faites passer le câble de raccordement de la source externe de sorte qu'il ne vous gêne pas pendant le trajet. Avertissement ! L'entrée AUX-IN ne doit être utilisée que pour les sources audio! • Nota Vous ne pouvez écouter la source audio, qui est branchée via AUX-IN, que si aucun appareil n'est raccordé via MDI en même temps. • Si une source audio externe, équipée d'un adaptateur pour une alimentation en courant externe, est branchée via AUX-IN, il se peut que le signal audio soit perturbé. Cela dépend de la qualité de l'adaptateur utilisé. • Les haut-parleurs du véhicule sont conçus pour une puissance de sortie de 4x20 W pour l'autoradio. • Avec l'équipement Système Sound*, les haut-parleurs sont conçus pour une puissance de sortie de l'amplificateur de 4x40 W + 6x20 W. 11 Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Škoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente publication. Swing.indd 2 Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Škoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2009 16.4.2009 9:07:30 SIMPLY CLE VER www.skoda-auto.com Autorádio Swing Octavia, Superb, Yeti francouzsky 05.09 S00.5610.65.40 1Z0 012 101 CJ Swing.indd 1 ŠkodaAuto AUTORADIO SWING 16.4.2009 9:07:26