- Véhicules et accessoires
- L'électronique de véhicules à moteur
- Récepteurs multimédia de voiture
- SKODA
- CAR RADIO DANCE
- Manuel du propriétaire
Manuel du propriétaire | SKODA CAR RADIO DANCE Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels17 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
17
SIMPLY CLE VER www.skoda-auto.com ŠkodaAuto AUTORADIO DANCE Autorádio Dance Fabia, Roomster francouzsky 11.07 S00.5610.51.40 5J7 012 095 K Dance.indd 1 3.4.2009 14:46:32 Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Škoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente publication. Dance.indd 2 Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Škoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2009 3.4.2009 14:46:33 s370.4.book Page 1 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Sommaire Sommaire Autoradio ................................. 2 Autoradio - Aperçu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Informations importantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Antivol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Réglage de base . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Fonctions spéciales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Autoradio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Changeur de CD ....................... 10 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Changeur de CD externe . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Sources externes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Brève description technique . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 1 s370.4.book Page 2 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 2 Autoradio Autoradio Autoradio - Aperçu 12 Touches de présélection de stations A − mémoriser et choisir une station de radio − Choix d'un CD 1 Bouton rotatif/ bouton-poussoir A − Allumage et extinction (appuyer dessus) − Réglage du volume (tourner) − autres réglages des fonctions dans divers menus 2 Touche A CD − Activation du mode CD (CD-DA/CD-R/CD-RW/MP3, Multisession) 13 A 14 A 15 A 16 A − Choix des paramètres à régler pour l'utilisateur Touche d'éjection de CD Lecteur de CD Visuel - Ecran Touche TP pour activer le mode Infos routières 12 − Choix direct du CD via les touches de présélection des stations A − Activation du mode pour une source audio externe FM pour activer le mode Radio FM AS pour mémoriser les 6 stations les plus puissantes dans chaque gamme d'ondes Touche SCAN − Recherche rapide dans la gamme d'ondes concernée 3 Touche A 4 Touche A 5 A − Explorer le contenu du CD 6 Touches A − Recherche manuelle d'une station en mode Radio − Choix d'un titre en mode CD 7 Touches A 9 A 10 A Garantie Les mêmes conditions de garantie que pour un véhicule neuf sont valables pour l'appareil. A la fin de la garantie, un appareil de valeur nécessitant une réparation peut être remplacé par un appareil valeur à neuf, généralement révisé, grâce à la garantie des pièces de rechange. La condition étant toutefois, qu'il n'y ait aucun dommage sur le boîtier et qu'aucune tentative de réparation non autorisée n'ait été entreprise. − Recherche rapide d'une station en mode Radio 8 A Informations importantes Nota − Rembobinage des titres en mode CD Touche pour régler pour régler la tonalité et la diffusion sur les hautparleurs Touche AM pour activer le mode Radio AM Touche INFO − Affichage d'informations textuelles pour la radio Pour être accepté par la garantie, un dommage ne doit pas être dû à une manipulation incorrecte du système ou à une tentative de réparation par du personnel non qualifié. En outre, il ne doit y avoir aucun dommage extérieur. − Affichage d'informations complémentaires des CD-MP3 MENU pour afficher les réglages des paramètres pour l'autoradio et le lecteur de CD L'autoradio ne devrait être utilisé, que lorsque le trafic le permet réellement. 11 Touche A mode Radio s370.4.book Page 3 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Autoradio Le réglage du volume devrait être choisi de manière à permettre de bien entendre à tout moment les signaux acoustiques venant de l'extérieur tels que par ex. sirène de type Martin des véhicules d'intervention (police, ambulance et pompiers). ATTENTION ! Vous devez, en premier lieu, vous concentrer sur la conduite et la circulation! Votre sécurité et celle des autres relève entièrement de la responsabilité du conducteur. N'utilisez les fonctions que si vous êtes capables de garder constamment le contrôle de votre véhicule quelles que soient les conditions de circulation! Utilisation du visuel Ménagez le visuel car les pressions avec les doigts ou le contact avec des objets pointus peuvent provoquer des bosses et des égratignures. Vous pouvez nettoyer le visuel avec un chiffon doux et si nécessaire avec de l'alcool pur pour effacer les empreintes de doigts. Nota N'utilisez pas de solvants telles que l'essence ou la térébenthine car celles-ci abîment la surface du visuel. Antivol Codage antivol Votre autoradio est équipé d'un codage confort. Lors de la première mise en service, le code secret n'est pas seulement mémorisé dans l'autoradio amis aussi dans le véhicule. Après avoir débranché et rebranché la batterie, mettez le contact et allumez l'autoradio seulement ensuite. Si vous souhaitez installer l'autoradio d'un autre véhicule, vous devez introduire le code secret. Dans ce cas, veuillez prendre contact avec un correspondant du S.A.V. Škoda ou un importateur Škoda. Comme l'appareil ne peut fonctionner qu'après l'introduction du code secret, son utilisation après un vol est pratiquement exclue - un plus pour augmenter la sécurité antivol. Nota Le code est mémorisé dans le combiné d'instruments. De ce fait, il est automatiquement décodé (codage confort). Dans un cas normal, l'introduction manuelle du code n'est pas nécessaire. Introduction du code – Allumez l'autoradio lorsque le contact est mis. SAFE s'affiche et ensuite 0000. – Introduisez le code secret à l'aide des touches de présélection des 12 . stations A – Confirmez le code secret en appuyant sur la touche . Si vous avez confirmé un mauvais code, vous pouvez recommencer l'opération encore une fois. Si un numéro de code erroné devait être introduit une deuxième fois, l'appareil est verrouillé pendant une heure environ. Ce n'est qu'au bout d'une heure, pendant laquelle l'appareil doit rester allumé et la clé de contact dans l'antivol de direction, qu'il est possible de répéter l'introduction du code secret. Le cycle - deux tentatives, une heure de blocage - continue à être valable 3 s370.4.book Page 4 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 4 Autoradio Réglage de base Allumage et arrêt de l'appareil Le choix ON peut - sous certaines conditions perturber la réception des signaux stéréo, bien que le signal soit suffisamment fort, par ex. en traversant une zone de constructions urbaines. Le codeur stéréo est désactivé en activant la réception mono forcée et la qualité de réception s'en trouve nettement améliorée. – Le système est allumé resp. arrêté en appuyant sur le bouton-pous1 . soir/bouton rotatif A Si la clé est retirée de l'antivol de direction alors que le système est allumé, le système s'arrête automatiquement. Vous pouvez réenclencher l'appareil en 1 . Lorsque le moteur est arrêté, l'appareil appuyant sur le bouton-poussoir/rotatif A se coupe automatiquement au bout d'une heure env. (protection contre le déchargement de la batterie). Si vous avez arrêté l'autoradio en enlevant la clé de contact, celui-ci se rallume dès que le contact est remis. Réglages audio Nota L'affichage sur le visuel s'éteint 10 secondes après la dernière commande. En appuyant sur n'importe quelle touche, sauf les touches de présélection des stations 12 , le réglage est terminé et les valeurs choisies mémorisées. A Deuxième niveau des réglages audio – Vous arrivez sur le deuxième niveau des réglages audio en appuyant sur la touche et en appuyant ensuite sur la touche de présélection 12 . des stations A Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants: – Vous pouvez choisir les paramètres souhaités en appuyant sur la 12 . touche et ensuite sur la touche de présélection des stations A – Vous pouvez régler la valeur souhaitée en faisant tourner le bouton 1 . rotatif/ bouton-poussoir A Vous pouvez choisir les paramètres suivants: • • • • TREBLE - Réglage des aiguës; • MONO. MIDTONE - Réglage de la balance; BASS - Réglage des basses; LOUD - lorsque le niveau sonore est bas, cette fonction renforce la gamme des basses et des hautes fréquences; Le choix OFF - pour le codeur stéréo est réglée automatiquement. Si le signal est suffisamment fort, la réception en stéréo est possible. • BALANCE - Réglage du rapport des niveaux sonores entre le côté droit et le côté gauche; • FADER - Réglage du rapport des niveaux sonores entre l'avant et l'arrière. Troisième niveau des réglages audio – Vous arrivez sur le troisième niveau des réglages audio en appuyant 12 . de façon répétée sur la touche de préselection des stations A Vous pouvez choisir entre les paramètres suivants: GALA Votre autoradio augmente automatiquement le volume au fur et à mesure que la vitesse augmente. Un réglage très élevé entraîne une forte augmentation du volume. s370.4.book Page 5 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Autoradio PDC VOL Réglage des fonctions de l'autoradio Si votre véhicule est équipé de « l'aide au stationnement », le volume descend automatiquement sur une valeur préalablement définie, si « l'aide au stationnement » est active. – Si vous appuyez sur la touche MENU , le menu pour régler les fonctions spéciales s'affiche sur le visuel. PH VOL Si votre véhicule est équipé d'un dispositif mains libres, vous pouvez régler le volume souhaité pour la conversation téléphonique. TA VOL C'est le réglage du volume minimum pour la réception des informations routières. Le volume monte sur sur la valeur réglée par ces paramètres, si votre valeur momentanée est inférieure. Autrement, le volume n'est pas modifié. LEARN Cette fonction permet une réception nette, sans parasites ainsi qu'une recherche plus rapide. L'autoradio règle sa propre liste des fréquences pouvant être reçues, lesquelles sont classées d'après un code d'Identification de Programme (PI) et la force du signal. Cela permet de passer sur une autre fréquence de l'émetteur, laquelle est reprise dans une liste, qui contient les fréquences alternatives dépendant de la zone de couverture de l'émetteur. • ON VOL LEARN ON - l'autoradio actualise et trie continuellement les fréquences disponibles en fonction de la zone, dans laquelle vous vous trouvez. Cela provoque de brèves interruptions du signal; Votre autoradio mémorise le dernier volume réglé avant l'arrêt. Si le volume est plus haut que la valeur réglée dans ON VOL, le volume diminue pour atteindre cette valeur dès la remise en route de l'autoradio. LEARN OFF - dans certaines conditions, l'actualisation de la liste Learn peut provoquer des perturbations. L'autoradio contrôle alors chaque fréquence, sur laquelle il pourrait permuter. • BACK REGIONAL Vous retournez sur le deuxième niveau des réglages audio en appuyant sur cette touche. Quelques programmes des stations de radiodiffusion sont transmises à certains moments dans les programmes régionaux. C'est pourquoi, le contenu des programmes régionaux d'un émetteur peut être différent en fonction de la région. Fonctions spéciales L'appareil cherche d'abord à régler uniquement les fréquences alternatives de l'émetteur choisi. Réglage des fonctions spéciales Si toutefois la qualité devait être si mauvaise qu'elle entraînerait une « perte de programme », l'appareil accepte des fréquences « proches ». De plus en plus de stations de radiodiffusion, généralement des émetteurs à ondes ultracourtes, envoient des informations RDS en même temps que leurs programmes. Le nom de l'émetteur et le statut d'Inforoute pour l'émetteur réglé, par ex., font partie de ce type d'informations. • REGIONAL ON - le récepteur commute sur un émetteur régional « proche », si la réception de l'émetteur actuel peut être interrompue; • REGIONAL OFF - l'émetteur intervient sur un émetteur régional « proche » sans restrictions. SEEK • • SEEK LOCAL - arrête la recherche sur un émetteur local avec le signal le lus fort; SEEK DX - arrête la recherche sur tous les émetteurs disponibles. 5 s370.4.book Page 6 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 6 Autoradio AUX Votre autoradio est équipé d'un branchement, qui permet la retransmission à partir d'une source auxiliaire. AF La fonction Fréquence alternative (AF) fait en sorte que la meilleure fréquence de l'émetteur choisi puisse être reçue automatiquement. Pendant la recherche, la retransmission de l'émetteur peut être brièvement mise en sourdine juste après avoir trouvé la meilleure fréquence. Si aucune fréquence alternative de l'émetteur réglé n'a pu être trouvée et que la qualité de réception de l'émetteur n'est plus satisfaisante, veuillez alors choisir un autre émetteur. Deuxième niveau de réglage des fonctions spéciales – Vous arrivez sur le deuxième niveau de réglage des fonctions spéciales en appuyant sur la touche MENU et en appuyant ensuite 12 . sur la touche de présélection des stations A PDC Si votre véhicule est équipé d'une « aide au stationnement », la distance jusqu'à l'obstacle s'affiche sur le visuel après son activation. La distance est indiquée par des barres. Amplificateur externe Si vous avez branché un amplificateur externe, vous pouvez choisir votre style audio parmi six styles. – Appuyez sur la touche et choisissez un style audio parmi ceux 12 . proposés au moyen de la touche de présélection des stations A • LINEAR - Retransmission standard sans pondération particulière, adaptée à toutes sortes de musiques et de conversations; • SPEECH - supprime les bruits parasites de sorte, que la conversation puisse être comprise le plus nettement possible; • • • • ROCK - adapté à la retransmission de musique Rock; CLASSIC - adapté à la retransmission de musique classique; POP - adapté à la retransmission de musique Pop; LIVE - adapté à la retransmission de concerts live ou à leurs supports. Autoradio Contenus du visuel BEEP Marche ou arrêt du signal acoustique pour la mémorisation des stations de radio. PHONE Si votre véhicule est équipé d'un dispositif mains libres, le volume de l'autoradio diminue automatiquement pendant une communication téléphonique. ILLUM Enclenchement (1) ou coupure (2) de l'éclairage des éléments de commande de l'autoradio. BACK Vous retournez sur le précédent niveau de réglage en appuyant sur cette touche. Fig. 1 Autoradio Le visuel indique les contenus suivants: s370.4.book Page 7 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Autoradio A Emetteur radio choisi (ses fréquences ou sa dénomination); A B Les fréquences ou les dénominations des émetteurs radio mémorisés sur A l'autoradio; C Le symbole affiche l'émetteur radio en cours d'écoute; A D A Activation de la réception des messages d'informations routières; E Gamme d'ondes sélectionnée. A Mémoriser un émetteur – Après avoir choisi l'émetteur radio, appuyez sur la touche de préselec12 , où celui-ci doit être mémorisé, jusqu'à ce que le tion de station A son soit brièvement coupé et qu'un bref signal retentisse. Recherche d'émetteur automatique avec mémorisation des émetteurs radio Commutation de gammes d'ondes – Appuyez sur la touche AS . La recherche automatique démarre, au cours de laquelle les 6 émetteurs avec le signal le plus puissant soient mémorisés. STORING s'affiche sur le visuel et le volume diminue. Votre autoradio est doté de gammes d'ondes en FM et AM. Celles-ci sont subdivisées en 6 niveaux de mémoire, c.-à-d. 3 niveaux pour la gamme FM et 3 niveaux pour la gamme AM. Sur ces niveaux, 6 emplacements de mémorisation sont disponibles. Lorsque la mémorisation des émetteurs radio sur les touches de préselection des 12 est terminée, vous pouvez rappeler l'émetteur radio souhaité en stations A 12 . appuyant sur une des touches de présélection A Activation de la gamme d'ondes FM Activation de la gamme d'ondes FM en appuyant sur la touche FM . En appuyant plusieurs fois dessus, vous pouvez passer sur les différents niveaux de mémorisation FM1, FM2 et FM-AS. Activation de la gamme d'ondes AM Activation de la gamme d'ondes AM en appuyant sur la touche AM . En appuyant plusieurs fois dessus, vous pouvez passer sur les différents niveaux de mémorisation AM1, AM2 et AM-AS. Recherche et mémorisation des émetteurs radio Nota A chaque nouvel appui sur la touche AS les émetteurs radio sélectionnés sont actualisés et de nouveau mémorisés. Texte Radio Quelques émetteurs radio envoient également des informations textuelles - appelées Texte Radio (bulletin d'information de la station) – Les informations de Texte Radio (propres à la station) sont affichées en appuyant sur la touche INFO . Recherche manuelle – Vous pouvez régler la fréquence de l'émetteur radio souhaité en appuyant sur la touche ou . Recherche d'émetteur automatique SEEK – L'autoradio recherche l'émetteur radio le plus proche dans la gamme d'ondes choisie en appuyant sur la touche ou . • • Nota Les informations textuelles ne sont pas disponibles sur tous les émetteurs radio. Selon la qualité du signal reçu, l'autoradio a besoin d'un certain temps pour pouvoir lire correctement tous les caractères affichés. • Si l'émetteur choisi n'envoie aucun Texte Radio, le message TEXT UNAVAILABLE s'affiche. 7 s370.4.book Page 8 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 8 Autoradio Informations routières – Pour pouvoir retourner sur l'émetteur radio d'origine, appuyez sur la 12 CANCEL. touche de présélection A Activation et désactivation d'Inforoute Appuyez sur la touche TP , TP s'affiche à l'écran. Si l'émetteur radio sélectionné n'envoie aucune information routière, l'autoradio recherche un émetteur qui le fait. Le visuel affiche TP SEEK. Si aucun émetteur radio proposant des informations routières n'a été trouvé, NO INFO s'affiche sur le visuel. Un message routier entrant interrompt automatiquement la retransmission d'un CD ou l'écoute d'un émetteur radio, qui n'envoie aucune information routière. Le visuel affiche TRAFFIC. A la fin du message routier, l'autoradio retourne automatiquement à la retransmission d'origine. Si vous souhaitez désactiver Inforoute, appuyez de nouveau sur la touche TP , TP s'éteint sur le visuel. Nota Les informations, qui proviennent d'un émetteur radio, peuvent être reçues, pendant qu'un autre émetteur radio est écouté. Si aucune réception de message routier n'est possible, NO INFO s'affiche sur le visuel. Fonction SCAN Types de programmes (PTY) Cette fonction permet de rechercher les émetteurs radio avec le type de programme souhaité. Choix du type de programme (PTY) – Appuyez sur la touche SCAN et ensuite sur la touche de présélection 12 PTY. Faites tourner le bouton rotatif / bouton poussoir A 1 et choiA sissez le type de programme souhaité, qui est affiché sur le visuel. – Confirmez le choix du type de programme en appuyant sur la touche 12 OK, l'autoradio se met en sourdine et commence de présélection A à rechercher l'émetteur radio avec le type de programme souhaité. – Pour arrêter la recherche et écouter l'émetteur radio trouvé, appuyez 12 OK ou CANCEL, pour retourner au sur la touche de préselection A programme précédent. Vous pouvez choisir entre les types de programmes suivants: NONE - pas de spécification WEATHER - Temps Les émetteurs d'une même gamme d'ondes peuvent être écoutées brièvement (pendant dix secondes) les unes après les autres. NEWS - Nouvelles FINANCE - Economie AFFAIRS - Sujets d'actualité CHILDREN - Programme pour enfants – Appuyez sur la touche SCAN , l'autoradio recherche automatiquement tous les émetteurs disponibles sur la gamme d'ondes actuelle. INFO - Informations SOCIAL - Société SPORT - Retransmissions sportives RELIGION - Programme religieux – Si vous souhaitez choisir d'autres émetteurs radio, appuyez sur la 12 ou . touche A EDUCATE - Education PHONE IN - Auditeur en live (direct) – Vous pouvez arrêter la recherche automatique en appuyant sur la 12 OK. C'est l'émetteur radio actuel qui reste choisi. touche A DRAMA - Drames TRAVEL - Programme touristique CULTURE - Culture LEISURE - Conversation VARIED - Variétés COUNTRY - Musique country s370.4.book Page 9 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Autoradio POP - Musique pop JAZZ - Jazz ROCK - Musique rock NATION - Musique nationale EASY - Musique de relaxation OLDIES - Musique d'autrefois LIGHT - Musique d'ambiance FOLK - Musique folk CLASSICS - Musique classique DOCUMENT - Programme documentaire OTHER - Autres types de programme SCIENCE - Sciences • Nota Si vous avez choisi NONE comme type de programme, la recherche s'arrête sur chaque émetteur radio. • Si aucun émetteur radio avec le type de programme souhaité n'a été trouvé, l'autoradio retourne à l'émetteur d'origine. • • Le choix du type de programme n'est possible qu'en FM. En cas de menace nationale ou locale, le type de programme ALARM est diffusé. 9 s370.4.book Page 10 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 10 Changeur de CD Changeur de CD Utilisation Fonctionnement du lecteur de CD Insertion d'un CD Choix d'un titre – Pendant la retransmission du CD, appuyez sur la touche ou pour choisir le titre précédent ou suivant. – Pour une recherche rapide, appuyez sur la touche ou , la recherche démarre en arrière ou en avant après avoir relâché la touche. Fonction SCAN Fig. 2 Mode CD Votre autoradio est équipé d'un lecteur, qui permet la retransmission des CD-DA/CD-R/RW/MP3, multisession. – Appuyez sur la touche CD . Si aucun CD n'est inséré, NO CD s'affiche sur le visuel. Si un CD est déjà inséré, la retransmission démarre à l'endroit où elle s'est arrêtée la dernière fois. – Appuyez sur la touche SCAN pour démarrer un balayage du CD. Les 10 premières secondes de chaque titre est jouée. Le numéro du titre s'affiche en même temps sur le visuel. – Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche de 12 OK. Le titre trouvé est retransmis. présélection A Fin de retransmission d'un CD – Pour arrêter la retransmission d'un CD, appuyez sur la touche FM ou AM . Le visuel indique les contenus suivants: A Numéro du titre actuel, A B Information sur la durée de lecture; A C Affectation des touches de présélection A 12 ; A D Affichage de l'activation du mode REPEAT; A E Affichage de l'activation du mode MIX. A Nota Si vous n'enlevez pas le CD expulsé, celui-ci est réinséré pour des raisons de sécurité. s370.4.book Page 11 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Changeur de CD B Le numéro du classeur, à partir duquel le titre actuel est retransmis; A C Affectation des touches de présélection A 12 , choix du classeur précédent ou A suivant , choix de l'affichage de l'information concernant le titre actuel FILE; D Affichage du titre actuellement retransmis; A E Durée de retransmission écoulée. A Retransmission de fichiers MP3 Fonctions sélectables en mode CD Fig. 3 Retransmission de fichiers MP3 – Appuyez sur la touche MENU pendant la retransmission du CD. Le visuel affiche les fonctions suivantes: Touche SCAN MIX – Appuyez sur la touche SCAN pour démarrer un balayage du CD. Les 10 premières secondes de chaque titre est jouée. Le numéro du titre s'affiche en même temps sur le visuel. Retransmission des titres dans un ordre aléatoire. – Pour choisir un classeur et parcourir son contenu appuyez sur la 12 . touche de présélection concernée A • – Pour arrêter la recherche automatique, appuyez sur la touche de 12 OK. Le titre trouvé est retransmis. présélection A Touche INFO – Appuyez sur la touche INFO , l'information concernant le classeur actuel et le titre vous apparaissent sur le visuel sous MP3 INFO. Affichage d'informations supplémentaires 12 ID3 INFO, les informations – Appuyez sur la touche de présélection A concernant le titre actuel s'affichent sur le visuel Le visuel indique les contenus suivants: A Informations concernant le titre. Si aucune information sur le CD n'a été mémoA risée, UNAVAILABLE apparaît sur le visuel; • • OFF - Retransmission dans l'ordre chronologique; TRACK - Retransmission des titres d'un classeur (Folder) précis dans un ordre aléatoire; FOLDER - Si un CD contenant des fichiers MP3 est introduit, les titres sont retransmis dans un ordre aléatoire à partir des classeurs choisis de façon aléatoire. REPEAT Choix du mode pour la répétition des titres. • • • OFF - Retransmission dans l'ordre chronologique; TRACK - Retransmission répétée du titre choisi; FOLDER - Si un CD avec des fichiers MP3 est introduit, ce sont les titres du classeur (Folder), qui était actif au démarrage du mode Répétition, qui sont relus. AUX Votre autoradio est équipé d'un branchement, qui permet la retransmission à partir d'une source auxiliaire. 11 s370.4.book Page 12 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM 12 Changeur de CD Remarques concernant l'utilisation avec des CD Changeur de CD externe Sauts lors de la lecture Utilisation Des sauts de lecture peuvent se produire sur les mauvaises routes et en cas de fortes vibrations. Formation de condensation Lorsqu'il fait froid et après des averses, de l'humidité peut se déposer dans le lecteur de CD (condensation). Cela peut provoquer des sauts de lecture ou empêcher la lecture. Dans de tels cas, vous devez attendre que l'humidité se soit évaporée. Indications pour l'entretien des CD Si un CD devait être sale, veuillez ne jamais nettoyer le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur avec un chiffon doux ne peluchant pas. En cas de salissure prononcée, nous vous recommandons de nettoyer le CD avec un nettoyant usuel pour CD. Mais, même dans ce cas, ne nettoyez pas le CD dans le sens du sillon mais de l'intérieur vers l'extérieur et séchez-le pour finir. • Avertissement ! N'utilisez jamais des liquides comme de l'essence, du dissolvant ou un nettoyant pour disque sinon la surface du CD pourrait être endommagée! • • Ne jamais exposer le CD directement aux rayons du soleil! Veuillez ne jamais écrire sur un CD ou coller quelque chose dessus! Nota Chaque nettoyage ou endommagement du CD peut entraîner des difficultés à « lire » les informations. La gravité de l'erreur de lecture dépend de l'encrassement ou de la gravité du dommage mécanique. De profondes éraflures provoquent une erreur de lecture à cause de laquelle le CD peut sauter ou « rester coincé ». Tous les CD sont à manipuler avec soin et doivent toujours être gardés dans une housse de protection. Fig. 4 Fonctionnement du changeur de CD externe Votre autoradio vous offre la possibilité d'utiliser un changeur de CD d'origine, dont votre véhicule peut être équipé si vous le souhaitez. – Lorsque le lecteur de CD intégré fonctionne, appuyez sur la touche CD afin d'activer la retransmission à partir d'un changeur de CD externe. Si aucun changeur de CD externe n'est raccordé, NO CDC s'affiche sur le visuel. – Vous pouvez choisir un CD en appuyant sur la touche de présélection 12 . NO CD s'affiche pour la position libre. A Le visuel indique les contenus suivants: A Numéro du titre actuel, A B Information sur la durée de lecture; A C Affectation des touches de présélection A 12 aux CD, choisissez chaque CD en A appuyant dessus; D Affichage du CD actuellement retransmis; A E Affichage de l'activation du mode MIX. A s370.4.book Page 13 Wednesday, May 2, 2007 10:45 AM Changeur de CD Fonctions sélectables du changeur de CD externe Fin de retransmission d'une source externe – Appuyez sur la touche MENU pendant la retransmission du CD. – Appuyez sur la touche FM ou AM . La retransmission du dernier émetteur radio choisi démarre. Le visuel affiche les fonctions suivantes: – Appuyez sur la touche CD pour démarrer la retransmission du CD. MIX Réglage de la sensibilité d'entrée Vous pouvez régler le paramètre souhaité en appuyant sur la touche de présélec12 . tion A • • OFF - Retransmission dans l'ordre chronologique; TRACK - Retransmission des titres d'un classeur (Folder) précis dans un ordre aléatoire. Nota Vous parvenez jusqu'au deuxième niveau pour les réglages de l'autoradio en 12 ⇒ page 6. appuyant sur la touche de présélection A Sources externes • • • AUX LEV 1 - Niveau élevé, utilisation surtout pour les ordinateurs portables; AUX LEV 2 - Niveau moyen, utilisation pour les cassettes ou les lecteurs de CD; AUX LEV 3 - Niveau faible, utilisation pour les lecteurs MP3; • Nota Votre autoradio ne peut pas contrôler le réglage de niveau de la source externe. Veillez à ce que la qualité maximale soit obtenue en combinant la sensibilité d'entrée et la sensibilité de sortie de la source externe (généralement en réglant le volume sonore). Vous pouvez obtenir des informations détaillées au sujet de ce réglage dans les notices d'utilisation des appareils. Brève description technique Votre autoradio permet le branchement d'une vaste gamme d'appareils audio, par ex. lecteur portable. Puissance de sortie Activation d'une source audio externe 4x20 W à 14,4 V; 25°C; 10% THD (Total Harmonic Distation = distorsion harmonique totale) – Vous activez un entrée externe en appuyant plusieurs fois sur la touche CD , AUX IN... est alors affiché. La retransmission démarre automatiquement dès que la source externe est branchée. – Si vous souhaitez régler la sensibilité d'entrée en fonction du niveau de sortie du signal de la source externe, appuyez sur la touche de 12 . présélection A 4x35 W Puissance de pointe Processeur audio numérique avec Equalizer selon le type de véhicule. Ecran FSTN positif (Film Super Twisted Nematic) Graphisme 200x47 points actifs 13 Škoda Auto travaille en permanence au perfectionnement de tous les types et modèles. Nous faisons appel à votre compréhension pour le fait que des modifications du matériel fourni sont possibles à tout moment, qu'il s'agisse de sa forme, de son équipement ou de sa technique. Les données concernant l'équipement, l'aspect extérieur, les puissances, les cotes, les poids, la consommation de carburant, les normes et les fonctions du véhicule correspondent au niveau d'information technique au moment de la mise sous presse. Certains équipements ne seront éventuellement installés que plus tard (des informations vous seront données par un concessionnaire Škoda local homologué) ou ne sont proposés que sur certains marchés. Par conséquent, il n'est pas possible de se prévaloir des indications, illustrations et descriptions figurant dans la présente publication. Dance.indd 2 Reproduction, polycopie, traduction ou toute autre utilisation, même partielles, interdites sans autorisation écrite de Škoda Auto. Tous droits prévus par la législation sur les droits d'auteur réservés expressément à Škoda Auto. Sous réserve de modification de ce document. Publication par: ŠKODA AUTO a.s. © ŠKODA AUTO a.s. 2009 3.4.2009 14:46:33 SIMPLY CLE VER www.skoda-auto.com ŠkodaAuto AUTORADIO DANCE Autorádio Dance Fabia, Roomster francouzsky 11.07 S00.5610.51.40 5J7 012 095 K Dance.indd 1 3.4.2009 14:46:32