ProBoat Aerotrooper 25" Brushless Air Boat RTR Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
15 Des pages
ProBoat Aerotrooper 25
Box logo
PRB08034
25-INCH BRUSHLESS AIR BOAT
Instruction Manual • Bedienungsanleitung • Manuel de l’utilisateur • Manuale dell’utente
Boat logo
Battery and Charger Not Included
FR
REMARQUE
Toutes les instructions, garanties et autres documents de garantie sont sujets à modification à la seule discrétion de Horizon
Hobby, LLC. Veuillez, pour une documentation produit bien à jour, visiter le site internet http://www.horizonhobby.com.
SIGNIFICATION DE CERTAINS TERMES SPÉCIFIQUES
Les termes suivants servent, tout au long de la littérature produits, à désigner différents niveaux de blessures potentielles lors
de l’utilisation de ce produit :
AVERTISSEMENT : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels, des
dommages collatéraux et des blessures graves OU engendrer une probabilité élevée de blessure superficielle.
ATTENTION : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET des
blessures graves.
REMARQUE : procédures qui, si elles ne sont pas suivies correctement, peuvent entraîner des dégâts matériels ET
éventuellement un faible risque de blessures.
AVERTISSEMENT : Lisez la TOTALITE du manuel d’utilisation afin de vous familiariser avec les caractéristiques du produit
avant de le faire fonctionner. Une utilisation incorrecte du produit peut avoir comme résultat un endommagement du
produit lui-même, celui de propriétés personnelles voire entraîner des blessures graves.
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et NON PAS un jouet. Il doit être manipulé avec prudence et bon sens et requiert
quelques aptitudes de base à la mécanique. L’incapacité à manipuler ce produit de manière sûre et responsable peut provoquer
des blessures ou des dommages au produit ou à d’autres biens. Ce produit n’est pas destiné à être utilisé par des enfants sans
la surveillance directe d’un adulte. Ne pas essayer de désassembler le produit, de l’utiliser avec des composants incompatibles
ou d’en améliorer les performances sans l’approbation de Horizon Hobby, LLC. Ce manuel comporte des instructions de
sécurité, d’utilisation et d’entretien. Il est capital de lire et de respecter toutes les instructions et avertissements du manuel avant
l’assemblage, le réglage ou l’utilisation afin de le manipuler correctement et d’éviter les dommages ou les blessures graves.
14 ans et plus. Ceci n’est pas un jouet.
Précautions et Avertissements Supplémentaires Liés à la Sécurité
En tant qu’utilisateur de ce produit, il relève de votre seule
responsabilité de le faire fonctionner de façon à préserver
votre sécurité ainsi que celle des autres personnes et de
manière à ne pas endommager le produit ni à occasionner de
dégâts matériels à l’égard d’autrui.
•
•
•
Tenez toujours le bateau par les côtés quand vous le
manipulez et/ou transportez afin d'éloigner de vous les
parties mobiles.
Maintenez toujours une distance de sécurité adéquate dans
toutes les directions autour de votre modèle afin d’éviter
les collisions et blessures. Ce modèle est contrôlé par
un signal radio, qui peut être soumis à des interférences
provenant de nombreuses sources hors de votre contrôle.
Les interférences sont susceptibles d’entraîner une perte
de contrôle momentanée.
Faites toujours fonctionner votre modèle dans des espaces
dégagés, à l’écart des véhicules, de la circulation et des
personnes.
•
•
•
•
•
Respectez toujours scrupuleusement les instructions
et avertissements relatifs à votre modèle et à tous
les équipements complémentaires optionnels utilisés
(chargeurs, packs de batteries rechargeables, etc.).
Tenez toujours tous les produits chimiques, les petites
pièces et les composants électriques hors de portée des
enfants.
Évitez toujours d’exposer à l’eau tout équipement non
conçu et protégé à cet effet. L’humidité endommage les
composants électroniques.
Ne mettez jamais aucune partie du modèle dans votre
bouche. Vous vous exposeriez à un risque de blessure
grave, voire mortelle.
Ne faites jamais fonctionner votre modèle lorsque
les batteries de l’émetteur sont faibles.
Bateau équipé d’une électronique étanche
Votre nouveau bateau Horizon Hobby a été conçu et fabriqué
en combinant des composants étanches et des composants
résistants à l’eau vous permettant d’utiliser ce produit en eau
douce par conditions calmes.
Bien que le bateau possède une grande résistance vis à vis
de l’eau, il n’est pas entièrement étanche et votre bateau ne
doit PAS être immergé comme un sous-marin. Les différents
composants électroniques installés dans le bateau le ou les
servo(s) et le récepteur sont étanches, cependant la plupart
des composants mécaniques résistent aux projections d’eau
mais nécessitent une maintenance après utilisation.
26
Les pièces métalliques comme les roulements, les axes,
les vis, les écrous, l’hélice, le gouvernail, le support de
gouvernail et la chaise d’hélice ainsi que les contacts des
prises des câbles électriques sont exposés à l’oxydation si
vous n’effectuez un entretien soigné après avoir utilisé le
bateau. Pour conserver à long terme les performances de
votre bateau et conserver la garantie, les procédures décrites
dans la section «Maintenance après utilisation» doivent
être systématiquement effectués à la fin de chaque journée
d’utilisation.
ATTENTION : Un défaut de soin durant l’utilisation et
un non-respect des consignes suivantes peut entraîner
un dysfonctionnement du produit et/ou annuler la garantie.
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Précautions générales
•
•
•
•
•
Lisez avec attention les procédures de maintenance et vérifiez
que vous possédez tous les outils nécessaires pour effectuer la
maintenance du bateau.
Toutes les batteries ne peuvent être utilisées en conditions
humides. Consultez la documentation du fabricant de votre
batterie avant utilisation. N’utilisez pas des batteries L’utilisation
de batteries Li-Po dans des conditions humides nécessite une
attention particulière.
La majorité des émetteurs ne résistent pas aux projections
d’eau. Consultez le manuel ou le fabricant de votre émetteur
avant utilisation.
N’utilisez jamais votre émetteur ou votre bateau sous un orage.
L’eau salée est très conductrice et corrosive. Si vous décidez
d’utiliser votre bateau en eau salée, rincez-le à l’eau douce
immédiatement après utilisation. L’utilisation du bateau en eau
salée est sous l’entière responsabilité de l’utilisateur.
Maintenance après utilisation
•
ATTENTION : Tenez toujours éloigné des parties en
rotation, les mains, les doigts, les outils ou autre objet
suspendu.
•
•
Retirez la batterie et séchez ses contacts. Si vous possédez
un compresseur d’air ou une bombe d’air compressé, chassez
toute l’humidité qui se trouve dans la prise.
Séchez et lubrifiez les éléments après toutes les 30 minutes
d’utilisation ou si le bateau s’est retrouvé immergé.
REMARQUE : N’utilisez jamais un nettoyeur haute pression pour
nettoyer le bateau.
•
•
•
Utilisez un compresseur d’air ou une bombe d’air compressée
pour sécher le bateau et vous aider à retirer l’eau logée dans
les recoins et sur la visserie.
Pulvérisez du lubrifiant anti-humidité sur les roulements,
la visserie et autres pièces métalliques.
Laissez le bateau sécher avant de le ranger. L’eau (et l’huile)
peuvent continuer à s’écouler durant quelques heures.
Evacuez l’eau présente dans la coque en retirant le bouchon
d’évacuation ou le couvercle et en inclinant le bateau dans la
direction appropriée pour assurer l’évacuation de l’eau.
Caracteristiques
635mm
266.7mm
STX2 voies (SPMSTX200)
SRX200 voies (SPMMRX200)
Nylon composite
Moteur à cage tournante Dynamite
2080Kv BL (DYNM3954)
Contrôleur Contrôleur marin 90A étanche BL 2–4S
(DYNM3870)
Servo
Servo 3KG, Métal WP, 23T (SPMS603)
Batteries 4 piles AA pour l’émetteur
(vendues séparément)
Batterie LiPo 11,1 V 5 000 mAh 3S 50 C
(DYNB3803EC) –ou–
Batterie Li-Po 14,8 V 5 000 mAh 3S 50 C
(DYNB3804EC) pour le bateau
(chacune vendue séparément)
Longueur
Largeur
Emetteur
Récepteur
Coque
Moteur
266.7mm
Table des matières
Bateau équipé d’une électronique étanche..................................................... 26
Précautions générales................................................................................... 27
Maintenance après utilisation...................................................................... 27
Caracteristiques................................................................................................ 27
Inspection du produit........................................................................................ 27
Contenu de la boîte.......................................................................................... 28
Outils et matériaux recommandés................................................................... 28
Placement des décalcomanies......................................................................... 28
Batterie et Chargeur......................................................................................... 28
Installation de la batterie................................................................................. 28
Installation du tube d’antenne......................................................................... 29
Commandes de l’émetteur................................................................................ 29
Installation des piles de l’émetteur............................................................... 29
Coupure basse tension (LVC)............................................................................ 30
Démarrage........................................................................................................ 30
Vérification de contrôle.................................................................................... 30
Test de votre bateau dans l’eau....................................................................... 31
Conseils de navigation...................................................................................... 31
Après la navigation........................................................................................... 31
Maintenance après utilisation.......................................................................... 32
Affectation..................................................................................................... 32
MANUEL DE L’UTILISATEUR
635mm
Inspection du produit
Déballez votre bateau et son émetteur avec précaution.
Vérifiez que le bateau n’est pas endommagé. S’il est abîmé,
merci de contacter le magasin où vous l’avez acheté, ou
contacter le service technique. Veuillez consulter la section
Garantie et réparations pour plus d'informations.
Failsafe.......................................................................................................... 32
Calibration des fins de course des gaz......................................................... 32
Procédure de programmation du contrôleur................................................. 33
Entretien du moteur....................................................................................... 33
Retirer la cage............................................................................................... 33
Replacez l’hélice............................................................................................ 34
Accéder aux composants électroniques....................................................... 34
Guide de dépannage......................................................................................... 35
Garantie et Réparations.................................................................................... 36
Coordonnées de Garantie et réparations......................................................... 37
Information IC................................................................................................... 37
Déclaration de conformité de l’Union européenne.......................................... 37
Elimination dans l’Union européenne.............................................................. 37
Pièces de rechange........................................................................................... 50
Pièces optionnelles........................................................................................... 50
27
FR
Contenu de la boîte
•
•
•
•
•
•
Pro Boat Aerotrooper 25-Inch Brushless RTR Air Boat
Émetteur Spektrum STX2 2CH (SPMSTX200)
Récepteur Spektrum MRX200 2CH (SPMMRX200)
Variateur ESC marin sans balai 90 A Pro Boat (DYNM3870)
Servo étanche Spektrum 9KG 23T (SPMS603)
Moteur à cage tournante Dynamite 2080KV (DYNM3954)
Outils et matériaux recommandés
•
•
•
•
•
•
•
Pince à becs fins
Papier absorbant
Alcool dénaturé
Tournevis cruciforme : #1, #2
Clé BTR : 1.5mm et 2mm
Ruban adhésif transparent (DYNM0102)
Graisse marine et pistolet (DYNE4200) Pro Boat
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
Placement des décalcomanies
1. Nettoyez la surface du bateau à l’aide d’un
chiffon propre en microfibre.
2. Nettoyez la surface du bateau avec de l’alcool
isopropylique et personnalisez
l’Aero Trooper avec les autocollants inclus.
Conseil : Inspirez-vous du bateau illustré sur
la boîte pour personnaliser votre bateau.
Pour commander plus d’autocollants, utilisez
PRB289004, Autocollants : Hydroglisseur
Aerotrooper 25 pouces.
Batterie et Chargeur
Sélectionnez un chargeur conçu pour la batterie Li-Po
recommandée Dynamite Reaction 3S 11,1V 5000mA 50C avec
prises EC3 (DYNB3803EC) ou 4S 14,8V 5000mA 50C avec
prises EC5 (DYN3804EC).
Nous vous recommandons d’utiliser le chargeur Li-Po
Dynamite Prophet Sport 35W (DYNC2005CA) ou le chargeur
Dynamite Prophet Sport 50W AC/DC (DYNC2010CA).
Veuillez consulter le manuel d’utilisation de votre chargeur
pour obtenir les instructions de charge et les informations
relatives à la sécurité.
REMARQUE : Ne chargez jamais la batterie dans le bateau,
cela pourrait l’endommager.
Installation de la batterie
1. Desserrez les deux vis à molette sur la trappe
de batterie et retirez-la de la coque.
2. Appliquez un côté de la bande velcro incluse dans la
tablette de batterie. Appliquez l’autre côté de la bande
velcro au dos de la batterie.
3. Installez la batterie complètement chargée dans
le compartiment et fixez-la avec la bande velcro.
4. Connectez la batterie au contrôleur/récepteur.
28
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Installation du tube d’antenne
Glissez l’antenne dans le tube comme sur l’illustration. Ne tordez pas
l’extrémité de l’antenne sur le tube d’antenne et ne remettez pas le bouchon
dessus, cela risque d’endommager l’antenne. L’antenne n’a pas besoin d’être
à l’extérieur du tube pour fonctionner correctement.
Placez toujours l’extrémité de l’antenne au dessus de la ligne de flottaison du
bateau afin d’assurer la meilleure réception.
REMARQUE: Ne coupez ou torsadez jamais l’antenne sous peine de
l’endommager.
Commandes de l’émetteur
8
7
6
9
10
5
12
4
11
3
1. Volant de direction Commande la direction (gauche/droite)
du modèle
2. Gâchette des gaz Contrôle la puissance et la direction du
moteur (marche avant/arrière)
3. Interrupteur ON/OFF Commande l’alimentation de l’émetteur
4. Interrupteur de limite des gaz Permet de régler la limite
des gaz à 50%, 75% et 100%
5. TH Rate Permet de régler la fin de course des gaz
6. TH Trim Permet de régler le neutre des gaz
7. TH REV Inverse le fonctionnement de la commande des
gaz quand la gâchette est pressée ou poussée
8. ST REV Inverse le fonctionnement de la direction quand le
volant est tourné à gauche ou à droite
9. ST Trim Permet de régler le neutre de la direction
10. ST Rate Adjusts the end point of the steering
11. Antenne Permet de régler la fin de course de la direction
12. Indications des DELs
• DEL rouge fixe—Indique la connexion de la radio et la
tension adéquate des piles
• DEL rouge clignotante—Indique une tension trop faible.
Remplacez les piles
Installation des piles de l’émetteur
1
2
Cet émetteur nécessite 4 piles AA.
1. Retirez le couvercle du compartiment à piles.
2. Insérez les piles comme sur l’illustration.
3. Replacez le couvercle.
ATTENTION : Ne retirez jamais les piles de l’émetteur
lorsque le modèle est sous tension. Une perte de contrôle
du modèle, des dommages ou des blessures peuvent survenir.
2.4GHZ DIGITAL
RADIO SYSTEM
ATTENTION : Si vous utilisez des piles rechargeables,
chargez seulement des piles rechargeables. La charge de
piles non rechargeables peut causer un incendie, entraînant
des blessures corporelles et/ou des dégâts matériels.
ATTENTION : Risque d’explosion si la batterie est
remplacée par un type de batterie non conforme.
Éliminez les batteries usagées selon les régulations nationales.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
29
FR
Coupure basse tension (LVC)
Le réglage en usine par défaut de la coupure par tension faible
(LVC) du variateur ESC inclus dans votre bateau est à 3,2 V par
cellule. La décharge d’une batterie Li-Po en dessous de 3V par
élément l’endommagera. Le contrôleur installé dans le bateau
protège la batterie d’une décharge trop importante en utilisant
la fonction de coupure basse tension. Avant que la batterie
ne se décharge à un niveau trop faible, la coupure par tension
faible (LVC) coupe l’alimentation fournie au moteur.
Le bateau ralentit considérablement ou s’arrête entièrement une
fois que la coupure par tension faible (LVC) est activée. La libération puis la réactivation des gaz fournira une quantité limitée
d’énergie pour pouvoir ramener le bateau sur la rive. Une utilisation répétée après l’activation de la coupure par tension faible
(LVC) endommagera les batteries.
Après l’activation de la coupure par tension faible (LVC), la
lumière d’état du variateur ESC clignotera en continu en rouge
pour indiquer que le variateur ESC est en mode de coupure par
tension faible (LVC).
REMARQUE : La coupure par tension faible (LVC) conserve
la capacité de la batterie pour vous permettre de ramener
le bateau sur la rive en toute sécurité. Une utilisation continue après l’activation de la coupure par tension faible (LVC)
endommagera la batterie.
La coupure par tension faible (LVC) s’activera prématurément si
vous utilisez (1) des batteries de catégorie C à faible décharge
ou (2) des batteries anciennes, usées et/ou faibles.
Le temps de fonctionnement moyen, en utilisant les batteries
recommandées (DYNB3803EC or DYNB3804EC), est de 5 à
7 minutes sans interruption à pleins gaz. Un temps de fonctionnement limité peut indiquer des batteries usées ou faibles.
Conseil : Si vous avez installé des batteries venant d’être chargées, et que la coupure par tension faible (LVC) s’active avant
la première minute de fonctionnement, remplacez les batteries
usées ou faibles par des batteries recommandées.
Conseil : Mesurez la tension des batteries avant et après utilisation à l’aide d’un voltmètre Li-Po (EFLA111, vendu séparément).
Toujours déconnecter et retirer la batterie du bateau après
utilisation afin de limiter l’auto-décharge de la batterie. Chargez
la batterie à la moitié de sa capacité maximale avant de
l’entreposer. Durant le stockage, contrôlez que la tension ne
chute pas sous 3V par élément. Le LVC ne permet pas d’éviter
l’auto-décharge de la batterie durant le stockage.
2
Démarrage
1. Retirez le cockpit de la coque.
2. Glissez l’antenne du récepteur dans le tube d’antenne.
3. Installez la batterie complètement chargée dans le
compartiment et fixez-la avec la bande velcro.
4. Mettez l’émetteur sous tension. Contrôlez que la voie des
gaz n’est pas inversée et que son trim est bien au neutre.
5. Connectez la batterie au contrôleur.
6. Laissez la manette des gaz en position neutre et allumez le
variateur ESC en appuyant sur l’interrupteur d’alimentation.
• Une fois armé, le contrôleur bipera et la DEL clignotera,
indiquant le nombre d’éléments batterie détectés.
• Un court bip retentit lorsque le variateur ESC est prêt à
fonctionner.
REMARQUE : Le fait de presser et maintenir le bouton
SET du contrôleur pendant 3 secondes vous permet de
changer le type de batterie de Li-Po à Ni-MH. Consultez
la section Programmation du contrôleur pour plus
d’informations.
ATTENTION : N’utilisez jamais une batterie LiPo en
mode NiMH, car cela pourrait endommager la batterie.
7. Replacez le cockpit sur la coque.
AVERTISSEMENT : Ne manipulez jamais le bateau par la
cage, car elle contient l’hélice. Cela pourrait entraîner des
dommages au bateau ou à vos doigts.
2 secondes
1
2
3
4
5
6
7
Vérification de contrôle
IMPORTANT: Procédez à une vérification de contrôle au début
de chaque utilisation du bateau, ainsi qu’après des réparations
ou l’installation de batteries neuves.
Assurez-vous que l’antenne du récepteur est
correctement sortie et que toutes les batteries
sont complètement chargées.
1. Mettez l’émetteur et le bateau sous tension.
N’installez pas le compartiment de la batterie.
2. Placez le bateau sur une surface plane.
3. Contrôlez la direction et les gaz à l’émetteur.
30
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Test de votre bateau dans l’eau
1. Placez le bateau dans l’eau avec précaution.
2. Si la trajectoire du bateau n’est pas rectiligne, réglez le
neutre de la direction à l’aide du trim de l’émetteur.
3. Ramenez le bateau vers la rive lorsqu’il commence à ralentir
ou lorsque la coupure par tension faible (LVC) s’active.
4. Mettez le variateur ESC sous tension et débranchez la
batterie.
5. Éteignez l’émetteur.
REMARQUE : Mettez TOUJOURS le récepteur hors tension
avant l’émetteur. Si l’émetteur est mis hors tension avant le
récepteur, ce dernier entrera en mode failsafe.
AVERTISSEMENT : N’augmentez pas l’inclinaison
de la direction au-delà des réglages d’usine, car cela
pourrait endommager le servo.
Conseils de navigation
Le bateau peut être utilisé sur l’eau, le gazon, la neige et la
glace.
REMARQUE : Nous recommandons de ne pas utiliser le
bateau sur l’asphalte, le ciment, des chemins de terre ou du
gravier. Des dommages à la coque peuvent survenir.
Nous recommandons d’utiliser le bateau avec un vent entre 0
et 11 km/h et en eau calme.
Les vitesses maximales ne sont atteintes que lorsque l’eau
est calme et que le vent est faible. Un virage serré en cas de
vent (supérieur à 13-16 km/h) ou de vagues peut faire chavirer
le bateau lorsqu’il avance à grande vitesse. Un bateau qui a
chaviré peut dériver les jours de vent. Pilotez toujours votre
bateau dans des conditions de vent et d’eau favorables pour
éviter qu’il ne chavire.
Consultez les réglementations locales avant de choisir un plan
d’eau pour faire naviguer le bateau.
Lorsque vous naviguez dans l’eau, ne pas naviguer à
proximité :
• De jet-skis
• Du public (zone de baignade et de pêche)
• D’objets fixes
• De vagues ou du sillage d’un bateau
• De forts courants
• De la faune sauvage
• D’objets dérivants
• D’arbres surplombants
• De la végétation
Après la navigation
Pilotez le bateau à faibles gaz en plaçant le limiteur de gaz
de l’émetteur prédéfini sur le réglage moyen. Augmentez le
réglage de la manette des gaz au fur et à mesure que vous
gagnez de l’expérience en pilotage.
Contrairement aux bateaux à gouvernail, les hydroglisseurs ont
besoin d’alimentation pour tourner. Réduisez les gaz quand
vous amorcez un virage afin d’éviter de retourner le bateau. Le
bateau ne changera pas de direction sans puissance moteur.
Lorsque vous utilisez une alimentation 4S, n’essayez pas de
frôler les côtes en tournant, sinon le bateau chavirera.
Tourner à une vitesse supérieure à 16 km/h entrainera
un arrêt brusque du bateau et un éventuel chavirement.
Ne faites pas tourner le bateau dans un rayon inférieur à
15 pieds.
Si votre bateau se retrouve en difficulté sur l’eau, ramenez-le à
la berge en utilisant du matériel de pèche ou un autre bateau.
ATTENTION : N’utilisez jamais le bateau à des
températures extrêmes, en cas de grands vents ou
d’eau turbulente.
ATTENTION : Ne récupérez jamais votre bateau dans
une eau à des températures extrêmes ou agitée, ou
encore sans supervision.
AVERTISSEMENT : Maintenez toujours les mains, les
cheveux et les objets non fixés et pendants éloignés
de la cage du ventilateur. De graves blessures peuvent
survenir.
2
1
3
1. Mettez le récepteur hors tension en appuyant
le bouton d’alimentation pendant 2 secondes.
2. Mettez l’émetteur hors tension.
3. Déconnectez et retirez la batterie du bateau.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
2 secondes
31
FR
Maintenance après utilisation
•
•
•
•
•
•
Après chaque utilisation, retirez le bouchon de vidange et
tenez le bateau à la verticale pour vider l’eau qui se trouve
dans la coque.
Replacez le bouchon de vidange.
Sécher totalement l’intérieur et l’extérieur de la coque,
incluant le circuit de refroidissement.
Ouvrez le cockpit pour ranger votre bateau. Nous
recommandons de placer le bateau à l’envers pour que
l’eau continue de s’écouler.
Réparez toutes les pièces endommagées ou usées de
votre bateau.
Prenez note des leçons liées au réglage de votre bateau,
notamment par rapport à l’état de l’eau et au vent.
REMARQUE : Quand la navigation est terminée, ne laissez
pas le bateau en plein soleil. Ne rangez pas le bateau dans
un endroit chaud et fermé comme une voiture. Sous peine
d’endommager le bateau.
Affectation
L’affectation est le processus de programmation du récepteur à
reconnaître le code GUID (Identifiant unique) spécifique à votre
émetteur. L’émetteur STX2 et le récepteur SPMMRX200
ont été affectés en usine. Si vous avez besoin de ré-effectuer
l’affectation, suivez les étapes suivantes:
1. Insérez la prise affectation dans le port affectation (Bind)
du contrôleur.
2. Connectez une batterie complètement chargée au
contrôleur.
3. Mettez le contrôleur sous tension. La DEL rouge du
récepteur clignote, indiquant que le récepteur est en mode
affectation.
4. Placez les potentiomètres ST TRIM et TH TRIM
de l’émetteur au neutre.
5. Tournez le volant complètement à droite. Mettez votre
émetteur sous tension tout en tenant le volant tourné à
droite.
6. Relâchez le volant de direction lorsque la DEL du récepteur
devient fixe.
7. Retirez la prise affectation et rangez-la soigneusement
8. Mettez le contrôleur hors tension pour enregistrer les
réglages.
9. Mettez l’émetteur hors tension.
Vous devez ré-effectuer une affectation quand:
• Vous changez le sens de rotation des servos et que
vous souhaitez changer les positions de failsafe.
• Vous affectez le récepteur à d’autres émetteurs.
REMARQUE : Ne tentez pas d’affecter un émetteur et
un récepteur s’il y a d’autres émetteur compatibles sont
en mode affectation dans un rayon de 120m. Si vous ne
respectez pas cette consigne, vous risquez de ne pas être
affecté au bon émetteur.
Failsafe
Dans l’hypothèse fortement improbable d’une perte de
la liaison radio en cours d’utilisation (peut être à cause de
piles trop faibles ou d’une distance trop importante entre le
récepteur et l’émetteur), le récepteur va maintenir la dernière
commande du gouvernail et couper les gaz. Si le récepteur
est allumé avant l’émetteur, le récepteur entre en mode de
sécurité intégrée, amenant les servos à leurs positions de
sécurité préréglées. Une fois que l’émetteur est mis sous
tension, les commandes redeviennent normales.
Calibration des fins de course des gaz
1. Mettez votre émetteur sous tension et placez
le potentiomètre de trim des gaz au neutre.
2. Installez une batterie complètement chargée dans le
bateau et raccordez la batterie au variateur ESC.
3. Avec le contrôleur hors tension, tirez la gâchette des gaz à
fond et appuyez sur le bouton d’alimentation du contrôleur.
Le contrôleur émettra 2 tonalités. La lumière verte clignotera
avec chaque tonalité.
32
4. Remettez les gaz au neutre. Le contrôleur émettra une
tonalité et la lumière verte clignotera une fois.
La procédure de calibration est maintenant terminée. Le
contrôleur s’armera avec des tonalités et clignotements pour
annoncer le nombre d’éléments de batterie détectés. Inversez
la calibration si nécessaire.
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Procédure de programmation du contrôleur
1. Pressez et maintenez la gâchette des gaz en position plein
gaz et mettez le contrôleur sous tension.
2. Au bout de 2 secondes, une tonalité “-B-B” retentira.
Attendez encore 5 secondes et le contrôleur émettra
une tonalité ascendante indiquant son entrée en Mode
programmation.
3. Après l’entrée en Mode programmation, vous
entendrez 4 tonalités à la suite indiquant les Fonctions
programmables. Poussez la gâchette des gaz en position
freinage maximal dans les 3 secondes suivant la tonalité
correspondant à la fonction que vous voulez.
4. Après avoir sélectionné la fonction, vous entendrez
plusieurs tonalités à la suite pour indiquer la Valeur
programmable. Pressez la gâchette des gaz à fond pour
sélectionner la valeur correspondant à la tonalité. Le
contrôleur émettra une tonalité ascendante pour indiquer
que la valeur est sélectionnée.
5. Maintenez la gâchette en position plein gaz pour retourner
à l’étape 3 et continuer la programmation. Placez la
gâchette des gaz en position freinage maximal dans les 2
secondes pour sortir du Mode programmation.
Les cases surlignées en noir sont les paramètres par défaut
Fonctions
programmables
Mode de fonctionnement -B
Nombre d’éléments Li-Po -B-B
Coupure basse tension -B-B-B
Avance -B-B-B-B
-B Tonalité simple
Valeurs Programmables
-B
Marche avant
seule
Automatique
Pas de
protection
0.00º
-B-B
Marche avant /
Marche arrière
2s
2,8V par
élément
3.75º
B–– Tonalité longue
-B-B-B
-B-B-B-B
B––
B–– -B
B–– -B-B
B––-B-B-B
3s
3,0V par
élément
7.50º
3,2V par
élément
11.25º
3,4V par
élément
15.00º
18.75º
22.50º
26.25º
Entretien du moteur
Les moteurs sans balai ne nécessitent aucune maintenance ,
cependant, les roulements qui soutiennent la partie rotative
du moteur requièrent un entretien régulier.
Conseil : Le retrait du moteur peut faciliter son entretien.
1. Retirez la cage (voir Retirer la cage).
2. Replace the propeller (voir Replacer l’hélice).
3. Utilisez un fluide de tonnage sur les roulements du moteur
pour vider l’eau située dans le compartiment du moteur.
4. Appliquez une ou deux gouttes de graisseur Dynamite de
précision sur les roulements avant et arrière, un à la fois.
5. Faites tourner le moteur manuellement pour que le graisseur
passe dans le roulement à billes par le joint du roulement.
6. Installez l’hélice et la cage en sens inverse.
Conseil : Éviter des conditions de surchauffe prolongera la
durée de vie du moteur.
Retirer la cage
Pour retirer la cage du moteur :
REMARQUE : Retirer la cage de manière négligée de la coque
peut rompre le câble qui alimente la DEL fixée sur la cage.
1. Débranchez et retirez la batterie du bateau.
2. Tenez le bateau d’une main et soulevez la cage de la coque
avec précaution.
3. Retirez les 10 colonnes de la cage de leur base et retirez le
reste de la cage avec précaution.
Conseil : Si vous devez retirer la cage, débranchez le câble de
la DEL du récepteur. Utilisez une clé à six pans de 2 mm pour
retirer les 4 vis du capot des composants électroniques.
4. Pour réinstaller la cage, suivez ces instructions en sens inverse.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
33
FR
Replacez l’hélice
Pour replacer l’hélice :
1. Assurez-vous que le variateur ESC est débranché de la
batterie.
AVERTISSEMENT : De graves blessures corporelles
peuvent survenir si une batterie est connectée au
variateur ESC et que celui-ci est allumé.
2. Soulevez avec précaution la cage des supports du
gouvernail en fibre de carbone du bateau.
Conseil : Ne retirez pas complètement la cage.
3. Pour retirer le gouvernail, desserrez les broches qui le
maintiennent aux supports en fibre de carbone.
Conseil : Il n’est pas nécessaire de séparer le gouvernail
de la tringlerie de direction, cependant vous pouvez être
amené à le faire si nécessaire.
4. Tenez le moteur à une main. Utilisez l’autre main pour faire
tourner l’hélice dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre et retirez l’hélice.
Conseil : Éloignez légèrement le bateau par l’hélice tout en
la desserrant pour maintenir l’écrou de l’hélice dans l’hélice
lorsque vous la desserrez.
5. Installez l’hélice sur l’adaptateur d’hélice. Amorcez l’écrou
sur l’adaptateur d’hélice. Éloignez l’hélice du bateau pour
qu’elle saisisse l’écrou.
Conseil : Pour replacer l’adaptateur d’hélice, utilisez le
PRB286059.
6. Tenez le moteur à une main. Utilisez l’autre main pour faire
tourner l’hélice dans le sens des aiguilles d’une montre
pour la serrer.
7. Pour replacer le gouvernail, alignez chaque broche du
gouvernail, une à la fois, avec la bague inférieure dans le
support inférieur en fibre de carbone du gouvernail.
Conseil : Une fois que la première broche est alignée avec
la bague supérieure, appuyez sur la cage pour verrouiller la
broche.
Accéder aux composants électroniques
1. Pour retirer la cage, tenez la coque du bateau à une
main. Utilisez l’autre main pour tirer doucement sur
le siège du conducteur, pour le séparer du capot des
composants électroniques.
2. Utilisez une clé à six pans de 2 mm pour retirer les
vis du capot à gros filetage (3 mm x 6 mm).
3. Soulevez le capot des composants électroniques à
l’aide du volant.
4. Pour réinstaller le capot et la cage, suivez les
instructions en sens inverse.
34
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Guide de dépannage
Problème
Cause possible
Solution
Le bateau ne répond pas
à la commande des gaz Les moteurs mouillés provoquent le blocage
mais répond aux autres des bagues
commandes
Retirez le moteur et appliquez de l’huile pénétrante
aux deux extrémités du moteur. Faites tourner
manuellement l’arbre du moteur pour rompre le lien
corrosif entre l’arbre du moteur et les bagues
Vibration ou bruit
excessif
Hélice, arbre ou moteur endommagés
Remplacez les pièces endommagées
La charge de la batterie du bateau est faible
Rechargez complètement la batterie
La batterie du bateau est endommagée
Remplacez la batterie du bateau et suivez les
instructions correspondantes
Il fait peut-être trop froid pour naviguer
Assurez-vous que batterie est au minimum à 10°C
Temps de navigation
réduit ou manque de
puissance du bateau
La capacité de la batterie est peut-être trop faible Changez la batterie ou utilisez une batterie dont
pour les conditions de navigation
la capacité est plus importante
Il est impossible
d’affecter le bateau à
l’émetteur
(durant l’affectation)
Échec de la liaison entre
le bateau et l’émetteur
(après affectation)
L’émetteur est trop proche du bateau lors du
processus d’affectation
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un
objet métallique de grande taille ou d’un réseau
sans fil
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance
de cet objet
La prise d’affectation n’est pas correctement
insérée
Insérez la prise d’affectation et affectez le bateau à
l’émetteur
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez les batteries
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
L’émetteur est trop proche du bateau lors
du processus de liaison
Éloignez un peu l’émetteur allumé du bateau,
déconnectez la batterie de celui-ci, puis reconnectez-la
Le bateau ou l’émetteur sont trop près d’un
objet métallique de grande taille, d’un réseau
sans fil ou d’un autre émetteur
Déplacez le bateau et l’émetteur à distance de cet objet
La charge de la batterie du bateau ou de
l’émetteur est trop faible
Remplacez ou rechargez le batterie
Interrupteur du contrôleur en position OFF
Mettez le contrôleur sous tension
L’alimentation du moteur Il fait peut-être trop froid pour naviguer
fait entendre des impulLa batterie est ancienne, usée ou endommagée
sions, puis le moteur
perd en puissance
La batterie de catégorie C est trop faible
MANUEL DE L’UTILISATEUR
Attendez que le temps se réchauffe
Remplacez la batterie
Remplacez la batterie
35
FR
Garantie et Réparations
Durée de la garantie
Garantie exclusive – Horizon Hobby, LLC (Horizon) garantit que le
Produit acheté (le « Produit ») sera exempt de défauts matériels
et de fabrication à sa date d’achat par l’Acheteur. La durée de
garantie correspond aux dispositions légales du pays dans lequel
le produit a été acquis. La durée de garantie est de 6 mois et la
durée d’obligation de garantie de 18 mois à l’expiration de la période de garantie.
Limitations de la garantie
(a) La garantie est donnée à l’acheteur initial (« Acheteur ») et
n’est pas transférable. Le recours de l’acheteur consiste en la
réparation ou en l‘échange dans le cadre de cette garantie. La
garantie s’applique uniquement aux produits achetés chez un
revendeur Horizon agréé. Les ventes faites à des tiers ne sont pas
couvertes par cette garantie. Les revendications en garantie seront
acceptées sur fourniture d’une preuve d’achat valide uniquement.
Horizon se réserve le droit de modifier les dispositions de la
présente garantie sans avis préalable et révoque alors les dispositions de garantie existantes.
(b) Horizon n’endosse aucune garantie quant à la vendabilité du
produit ou aux capacités et à la forme physique de l’utilisateur pour
une utilisation donnée du produit. Il est de la seule responsabilité
de l’acheteur de vérifier si le produit correspond à ses capacités et
à l’utilisation prévue.
(c) Recours de l’acheteur – Il est de la seule discrétion d‘Horizon
de déterminer si un produit présentant un cas de garantie sera
réparé ou échangé. Ce sont là les recours exclusifs de l’acheteur
lorsqu’un défaut est constaté.
Horizon se réserve la possibilité de vérifier tous les éléments utilisés
et susceptibles d’être intégrés dans le cas de garantie. La décision
de réparer ou de remplacer le produit est du seul ressort d’Horizon.
La garantie exclut les défauts esthétiques ou les défauts provoqués
par des cas de force majeure, une manipulation incorrecte du
produit, une utilisation incorrecte ou commerciale de ce dernier ou
encore des modifications de quelque nature qu’elles soient.
La garantie ne couvre pas les dégâts résultant d’un montage
ou d’une manipulation erronés, d’accidents ou encore du fonctionnement ainsi que des tentatives d’entretien ou de réparation
non effectuées par Horizon. Les retours effectués par le fait de
l’acheteur directement à Horizon ou à l’une de ses représentations
nationales requièrent une confirmation écrite.
Limitation des dommages
Horizon ne saurait être tenu pour responsable de dommages conséquents directs ou indirects, de pertes de revenus ou de pertes
commerciales, liés de quelque manière que ce soit au produit et
ce, indépendamment du fait qu’un recours puisse être formulé
en relation avec un contrat, la garantie ou l’obligation de garantie. Par ailleurs, Horizon n’acceptera pas de recours issus d’un
cas de garantie lorsque ces recours dépassent la valeur unitaire
du produit. Horizon n’exerce aucune influence sur le montage,
l’utilisation ou la maintenance du produit ou sur d’éventuelles combinaisons de produits choisies par l’acheteur. Horizon ne prend
en compte aucune garantie et n‘accepte aucun recours pour les
blessures ou les dommages pouvant en résulter. Horizon Hobby
ne saurait être tenu responsable d’une utilisation ne respectant
pas les lois, les règles ou règlementations en vigueur. En utilisant
et en montant le produit, l’acheteur accepte sans restriction ni
réserve toutes les dispositions relatives à la garantie figurant dans
le présent document. Si vous n’êtes pas prêt, en tant qu’acheteur,
à accepter ces dispositions en relation avec l’utilisation du produit,
nous vous demandons de restituer au vendeur le produit complet,
non utilisé et dans son emballage d’origine.
36
Indications relatives à la sécurité
Ceci est un produit de loisirs perfectionné et non un jouet. Il doit
être utilisé avec précaution et bon sens et nécessite quelques
aptitudes mécaniques ainsi que mentales. L’incapacité à utiliser
le produit de manière sûre et raisonnable peut provoquer des
blessures et des dégâts matériels conséquents. Ce produit n’est
pas destiné à être utilisé par des enfants sans la surveillance par
un tuteur. La notice d’utilisation contient des indications relatives
à la sécurité ainsi que des indications concernant la maintenance
et le fonctionnement du produit. Il est absolument indispensable
de lire et de comprendre ces indications avant la première mise
en service. C’est uniquement ainsi qu’il sera possible d’éviter une
manipulation erronée et des accidents entraînant des blessures et
des dégâts. Horizon Hobby ne saurait être tenu responsable d’une
utilisation ne respectant pas les lois, les règles ou règlementations
en vigueur.
Questions, assistance et réparations
Votre revendeur spécialisé local et le point de vente ne peuvent
effectuer une estimation d’éligibilité à l’application de la garantie
sans avoir consulté Horizon. Cela vaut également pour les réparations sous garantie. Vous voudrez bien, dans un tel cas, contacter
le revendeur qui conviendra avec Horizon d’une décision appropriée, destinée à vous aider le plus rapidement possible.
Maintenance et réparation
Si votre produit doit faire l’objet d’une maintenance ou d‘une réparation, adressez-vous soit à votre revendeur spécialisé, soit directement à Horizon. Emballez le produit soigneusement. Veuillez noter
que le carton d‘emballage d’origine ne suffit pas, en règle générale,
à protéger le produit des dégâts pouvant survenir pendant le transport. Faites appel à un service de messagerie proposant une fonction de suivi et une assurance, puisque Horizon ne prend aucune
responsabilité pour l’expédition du produit jusqu’à sa réception
acceptée. Veuillez joindre une preuve d’achat, une description
détaillée des défauts ainsi qu’une liste de tous les éléments
distincts envoyés. Nous avons de plus besoin d’une adresse complète, d’un numéro de téléphone (pour demander des renseignements) et d’une adresse de courriel.
Garantie et réparations
Les demandes en garantie seront uniquement traitées en présence
d’une preuve d’achat originale émanant d’un revendeur spécialisé
agréé, sur laquelle figurent le nom de l’acheteur ainsi que la date
d’achat. Si le cas de garantie est confirmé, le produit sera réparé.
Cette décision relève uniquement de Horizon Hobby.
Réparations payantes
En cas de réparation payante, nous établissons un devis que nous
transmettons à votre revendeur. La réparation sera seulement
effectuée après que nous ayons reçu la confirmation du revendeur.
Le prix de la réparation devra être acquitté au revendeur. Pour les
réparations payantes, nous facturons au minimum 30 minutes de
travail en atelier ainsi que les frais de réexpédition. En l’absence
d’un accord pour la réparation dans un délai de 90 jours, nous
nous réservons la possibilité de détruire le produit ou de l’utiliser
autrement.
ATTENTION : Nous n’effectuons de réparations
payantes que pour les composants électroniques et les
moteurs. Les réparations touchant à la mécanique, en particulier
celles des hélicoptères et des voitures radiocommandées,
sont extrêmement coûteuses et doivent par conséquent être
effectuées par l’acheteur lui-même.
10/15
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
FR
Coordonnées de Garantie et réparations
Horizon Hobby
Courriel/
Numéro de téléphone
Horizon Technischer Service
service@horizonhobby.eu
Sales: Horizon Hobby GmbH
+49 (0) 4121 2655 100
Pays d’achat
EU
Adresse
Hanskampring 9
D 22885 Barsbüttel, Germany
Information IC
IC: 21682-SSTC9202 Le présent appareil est conforme
aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio
exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux
conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de
Déclaration de conformité de l’Union
européenne : Horizon Hobby, LLC déclare par la
présente que ce produit est en conformité avec
les exigences essentielles et les autres dispositions des
directives RED et CEM.
Une copie de la déclaration de conformité européenne est
disponible à : http://www.horizonhobby.com/content/
support-render-compliance.
MANUEL DE L’UTILISATEUR
brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout
brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est
susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Elimination dans l’Union européenne
Ce produit ne doit pas être éliminé avec les ordures
ménagères. Il est de la responsabilité de l‘utilisateur de
remettre le produit à un point de collecte officiel des
déchets d’équipements électriques. Cette procédure
permet de garantir le respect de l’environnement et
l’absence de sollicitation excessive des ressources naturelles. Elle
protège de plus le bien-être de la communauté humaine. Pour
plus d’informations quant aux lieux d’éliminations des déchets
d‘équipements électriques, vous pouvez contacter votre mairie ou
le service local de traitement des ordures ménagères.
37
IT
Replacement Parts / Ersatzteile / Pièces de rechange / Pezzi di ricambio
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
PRB18021
LED Lights
LED Lichter
Lumières LED
Luci a LED
PRB280001
Molded Accessories
Geformtes Zubehör
Accessoires moulés
Accessori modellati
PRB281075
Hull
Rumpf
Coque
Scafo
PRB281076
Canopy
Capottina
Verrière
Verdeck
PRB281077
Rudder
Ruder
Gouvernail
Timone
PRB281078
Motor Housing
Motorgehäuse
Boîtier du moteur
Carcassa motore
PRB281080
Hull Bottom
Rumpf unten
Fond de coque
Scafo inferiore
PRB282059
Propeller
Propeller
Hélice
Elica
PRB286059
Propeller Adapter
Propelleradapter
Adaptateur d’hélice
Adattatore per elica
PRB286060
Steering Linkage
Lenkstange
Tringlerie de direction
Tiranteria di direzione
PRB289004
Decals
Decals
Autocollants
Decalcomanie
SPMMRX200
MRX200 Marine 2-Ch
FHSS Receiver
Spektrum MRX200
2-Kanal-Empfänger
Récepteur Spektrum
MRX200 2CH
Ricevitore Spektrum
MRX200 2CH
SPMSTX200
STX2 2Ch 2.4 GHz FHSS
Radio System
Spektrum STX2
2-Kanal Sender
Émetteur Spektrum
STX2 2CH
Trasmettitore Spektrum
STX2 2CH
Optional Parts / Diverse Teile / Pièces optionnelles / Pezzi opzionali
Part #
English
Deutsch
Français
Italiano
DYNB3803EC
11.1V 5000mAh 3S 50C
LiPo, Hardcase: EC3
11.1V 5000mAh 3S 50C
LiPo, Starres Gehäuse:
EC3
Batterie LiPo 11.1V
5000mAh 3S 50C, coque
rigide, prise EC3
Batteria LiPo 11.1V
5000mAh 3S 50C,
Contenitore rigido: EC3
DYNB3804EC
14.8V 5000 mAh 4S 50C
LiPo, Hardcase: EC5
14.8V 5000 mAh 4S 50C
LiPo, Starres Gehäuse:
EC5
Batterie LiPo 14.8V 5000
mAh 4S 50C, coque rigide,
prise EC5
Batteria LiPo 14.8V
5000 mAh 4S 50C,
Contenitore rigido: EC5
DYNC0030
EC5 Battery to EC3
Device
Adapter EC5 Stecker auf
EC3 Buchse
DYNC0030 Adaptateur
Prise EC5 contrôleur vers
EC3 batterie
DYNC0030 Adatt.
dispositivo con EC5 alla
batteria con EC3
DYNC2005CA
Prophet Sport LiPo 35W
AC Charger
Prophet Sport LiPo 35 W
Wechselstrom-Ladegerät
Chargeur Li-Po Dynamite
Prophet Sport 35W
Caricabatteria Prophet
Sport 35 W per batterie
LiPo
DYNC2010CA
Prophet Sport Plus 50W
AC/DC Charger
Prophet Sport Plus 50 W
AC/DC Ladegerät
chargeur Dynamite Prophet
Sport 50W AC/DC
Caricabatteria AC/DC
Prophet Sport 50 W
DYNF1055
Infrared Temp Gun w/
Laser
Infrarotmesspistole mit
Laser
Détecteur infrarouge de
température avec laser
Misuratore temperatura
a infrarossi a pistola con
puntamento laser
DYNT0502
Start Up Tool Set:
Proboat
Anfänger-Werkzeugsatz
Set d’outils de démarrage
Set attrezzi
EFLA111
LiPo Cell Voltage Checker
Li-Po-Zelle
Spannungsprüfer
Testeur de tension
d’élément Li-Po
Strumento controllo
voltaggio batterie LiPo
SPMS605
9KG Servo, WP, Metal
Cent. Case 23T
9KG Servo, WP, Metall
Cent. Fall 23T
Servo 9KG, WP, Cent
Métal. Case 23T
9KG Servo, WP, Metal
Cent. Caso 23T
50
Aerotrooper 25-Inch Brushless Air Boat RTR
57045
Created: 08/2018
©2018 Horizon Hobby LLC.
Pro Boat, the Pro Boat logo, Aerotrooper, Tazer, Dynamite and the Horizon Hobby logo are trademarks or
registered trademarks of Horizon Hobby, LLC. The Spektrum trademark is used with permission of Bachmann
Industries, Inc. All other trademarks, service marks and logos are property of their respective owners.
Patents pending.

Manuels associés