DWU1075-GS | Christie DHD1075-GS 10,000 lumen, HD, 1DLP laser projector Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels102 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
102
A35LS_UM_French.book Page 1 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 GS Series DHD1075-GS/DWU1075-GS A35LS_UM_French.book Page 2 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM The USB included with this printed manual contains an electronic copy in English. Please read all instructions before using or servicing this product. 手册中包含的 U 盘,带有着中文的电子副本,使用或维修本产品前,请仔细查阅所有的指示。 Le clé USB fourni avec ce manuel imprimé contient une copie électronique en français. S'il vous plaît lire toutes les instructions avant d'utiliser ou de réparer ce produit. Das USB, das mit diesem gedruckten Handbuch eingeschlossen ist, enthält eine elektronische Kopie auf in deutscher Sprache. Vor der Anwendung oder der Instandhaltung dieses Produktes lesen Sie bitte alle Anweisungen. Il USB fornito con il manuale stampato contiene una copia elettronica in lingua italiano. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare o riparare questo prodotto. この印刷されたマニュアルに同梱されております USB には、日本語での説明書が入っておりま す。この製品を使用あるいは修理点検される際に、ご参照下さい。 매뉴얼과 함께 포함되어 있는 USB 에는 한글로 된 전자사본을 포함하고 있습니다 . 본 제품을 사용 혹은 서비스하기 전에 모든 지침 사항들을 읽어 보시기 바랍니다 . Поставляемый в комплекте с документацией USB содержит электронную копию руководства пользователя на русском языке. Перед началом использования изделия или проведения сервиса пожалуйста прочтите все инструкции изложенные в руководстве. El USB incluido con este manual impreso contiene una copia electrónica en español. Por favor, lea todas las instrucciones antes de usar o dar servicio a este producto. USB, що постачається з цим друковане керівництво містить електронну копію українською мовою. Будь ласка, прочитайте всі інструкції перед використанням або обслуговуванням цього продукту. O USB incluído com o impresso livro contém um eletrônico cópia em Português. Por favor lido todas as instruções antes de usar ou prestando serviço esse resultado. A35LS_UM_French.book Page 3 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM AVERTISSEMENTS COPYRIGHT ET MARQUES COMMERCIALES Copyright © 2018 Christie Digital Systems USA Inc. Tous droits réservés. Les noms de marque et les noms de produit sont des marques commerciales, enregistrées ou déposées, appartenant à leurs propriétaires respectifs. GENERAL Tous les efforts ont été faits pour assurer que les informations contenues dans ce manuel sont correctes, cependant il est possible que cet appareil ou ses fonctions aient été modifiés et que cela ne soit pas indiqué dans ce manuel. Christie se réserve le droit de modifier les spécifications à tout moment sans préavis. Les spécifications des performances sont standard, mais peuvent varier en fonction de conditions au-delà du contrôle de Christie, par exemple la maintenance de l'appareil sous des conditions d'utilisation appropriées. Les spécifications des performances sont basées sur les informations disponibles au moment de l'impression de ce manuel. Christie ne donne aucune garantie d'aucune sorte pour cet appareil, y compris mais non limité à la garantie implicite de convenance à un usage spécifique. Christie ne pourra pas être tenu responsable en cas d'erreurs dans ce manuel, ou en cas de dommages, accidentels ou consécutifs, causés par l'utilisation ou les performances de cet appareil. L'usine de fabrication canadienne est certifiée ISO 9001 et 14001. GARANTIE Les produits sont garantis dans le cadre de la garantie limitée standard de Christie, dont les détails complets sont disponibles en contactant Christie ou votre revendeur Christie. En plus des autres limitations définies dans la garantie limitée standard de Christie et, dans les limites correspondantes ou applicables à votre produit, la garantie ne couvre pas ce qui suit : a. Les problèmes ou les dommages causés par le transport, dans les deux sens. b. Les lampes du projecteur (voir la politique séparée de Christie sur les lampes). c. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'une lampe au-delà de la durée recommandée pour la lampe, ou l'utilisation d'une lampe autre qu'une lampe Christie fournie par Christie ou par un distributeur agréé de lampes Christie. d. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un produit avec un équipement non Christie, par ex. des systèmes de distribution, des caméras, des lecteurs DVD, etc. ou l'utilisation d'un produit avec des interfaces différentes de celle de Christie. e. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'une lampe, d'une pièce de rechange ou d'un composant achetés ou obtenus auprès d'un distributeur non agréé de lampes, de pièces de rechange ou de composants Christie, y compris, sans limitation, les distributeurs proposant des lampes, des pièces de rechange ou des composants Christie sur Internet (La confirmation des distributeurs agréés peut être obtenue auprès de Christie). f. Les problèmes ou les dommages causés par une utilisation ou une source d'alimentation incorrecte, un accident, un incendie, une inondation, la foudre, un tremblement de terre ou toute autre catastrophe naturelle. g. Les problèmes ou les dommages causés par une installation/un alignement incorrect(e) ou par la modification d'un équipement, sauf si elle est effectuée par du personnel de service Christie ou un prestataire de services de réparation agréé par Christie. h. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un produit sur une plateforme de mouvement ou un autre dispositif mobile si ce produit n'a pas été conçu, modifié ou approuvé par Christie pour cette utilisation. i. Les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation d'un projecteur en présence d'un générateur de brouillard fonctionnant à l'huile ou d'un éclairage laser non lié au projecteur. j. Pour les projecteurs LCD, la période de garantie spécifiée dans la garantie s'applique uniquement si le projecteur LCD est en "utilisation normale", ce qui signifie que le projecteur LCD n'est pas utilisé plus de 8 heures par jour, 5 jours par semaine. k. Sauf si le produit est conçu pour une utilisation à l'extérieur, les problèmes ou les dommages causés par l'utilisation du produit à l'extérieur, sauf si ce produit est protégé des précipitations ou d'autres conditions météorologiques ou environnementales défavorables et si la température ambiante est inférieure à la température ambiante recommandée définie dans les spécifications de ce produit. l. Rétention d'image sur les écrans plats LCD. m.Défauts causés par une usure normale ou dus au vieillissement normal d'un produit. La garantie ne s'applique pas à un produit dont le numéro de série a été supprimé ou effacé. La garantie ne s'applique également pas à un produit vendu par un revendeur à un utilisateur final en dehors du pays où le revendeur se trouve à moins que (i) Christie dispose d'une agence dans le pays où l'utilisateur final se trouve ou (ii) les frais de garantie internationale requis ont été payés. La garantie n'oblige pas Christie à fournir un service de garantie sur site à l'emplacement du site du produit. MAINTENANCE PREVENTIVE La maintenance préventive est une étape importante pour assurer un bon fonctionnement continu de l'appareil. La garantie sera annulée si vous n'effectuez pas la maintenance recommandée, en suivant le planning de maintenance fourni par Christie. A35LS_UM_French.book Page 4 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM RÉGLEMENTATION Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux limites définies pour un dispositif numérique de classe A, en vertu de la section 15 de la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable contre les interférences nuisibles dans les installations commerciales. Cet appareil produit, utilise et peut émettre une énergie haute fréquence et provoquer des interférences nuisibles pour les communications radio s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions de ce manuel. L’utilisation de cet appareil des environnements résidentiels est susceptible de causer des interférences nuisibles, et dans ce cas il est possible que l'utilisateur doive prendre des mesures adéquates pour éliminer ces interférences. CAN ICES-3 (A) / NMB-3 (A) 이 기기는 업무용 (A 급 ) 으로 전자파적합등록을 한 기기이오니 판매자 또는 사용자는 이점을 주의하시기 바라며 , 가정 외의 지역에 서 사용하는 것을 목적으로 합니다 . Environnement L'appareil a été conçu et fabriqué avec des matériaux de haute qualité et des composants qui peuvent être recyclés et réutilisés. Ce symbole signifie que les équipements électriques et électroniques, à la fin de leur vie, doivent être éliminés séparément des ordures ménagères. Respectez les lois et réglementations locales en vigueur lorsque vous voulez jeter cet appareil. Dans l'Union Européenne il y a des systèmes de collecte séparés pour les appareils électriques et électroniques usés. Aidez-nous à protéger l'environnement dans lequel nous vivons ! A35LS_UM_French.book Page 5 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Contenu Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .8 Avertissements relatifs à la sécurité du laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .9 Distance de risque relative à l’intensité lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 Introduction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Composants du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 Vue arrière . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 Vue latérale gauche . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Vue latérale droite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Clavier intégré . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Panneau Entrée/Sortie (E/S) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Télécommande IR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Voyants DEL d'état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DEL état . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 DEL Obturateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 Installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexion à un ordinateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Connexion à l'équipement vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 Allumage du projecteur. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 Arrêt du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Ajuster la position du projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 Calculer le décalage de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 Projecteurs WUXGA Projecteurs HD : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 Retrait et installation de l'objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 Installation du dispositif de montage au plafond . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Installation du projecteur dans le cadre d'empilage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 Procédures de configuration, d’alignement et d’essai . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30 Menus Taille et Position . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31 Correction géo. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33 Menu Réglages de l'image . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 5 A35LS_UM_French.book Page 6 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Contenu Menu de configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39 Corresp. Couleur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44 Menu Source lumineuse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Menu État . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pour les modèles DHD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Pour les modèles DWU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Menu Commutation entrée & PIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Disposition et taille PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50 Menu Langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Menu Motif de test . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Interface utilisateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Connexion à l'interface utilisateur Web . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Onglet principal–Général . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Onglet principal–Etat . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Onglet principal–Objectif . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54 Réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Outils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Page Administrateur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58 Page À propos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Connexion au projecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59 Installation du logiciel Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61 Utilisation de Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Connectez-vous et recherchez l'écran réseau . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64 Sélection de la zone d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65 Configuration de Christie Presenter . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Gestion de tous les écrans réseau connectés . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Utilisation du lecteur de carte . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Guide de dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Aucune image n’apparaît à l’écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Image mal affichée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 La présentation ne s'affiche pas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72 Image instable ou vacillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 Barre verticale scintillante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 L'image est floue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 L'image est étirée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 73 L'image n'est pas à la bonne taille GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 6 A35LS_UM_French.book Page 7 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Contenu Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 75 Entrées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Compatibilité PIP/PBP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Caractéristiques principales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Listes des composants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Accessoires en option . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Spécifications physiques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83 Environnement physique de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Alimentation requise . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Avertissements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 Réglementation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Sécurité Laser . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 Compatibilité électromagnétique Environnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86 Avertissement de la Commission fédérale des télécommunications (FCC) . . . . . . . . . 86 Arborescence du menu à l'écran . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87 GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 7 A35LS_UM_French.book Page 8 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Sécurité Lisez toutes les directives de sécurité et de mise en garde avant d'installer ou d'utiliser le projecteur. Ce projecteur doit être utilisé dans un environnement qui respecte les spécifications relatives à la plage de fonctionnement. Utilisez uniquement les fixations et/ou accessoires recommandé(e)s par Christie. L'utilisation d'autres éléments peut entraîner un risque d'incendie, de choc ou de blessure corporelle. Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire la mort. • Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque le laser est allumé. La forte lumière peut faire mal aux yeux et même causer des blessures. • Pour réduire les risques d’incendie ou d’électrocution, ne pas exposer le projecteur à la pluie ou à l’humidité. • Ne pas démonter ou ouvrir le projecteur car cela peut poser un risque d’électrocution. • Toutes les opérations d’installation et de maintenance doivent être effectuées que par un technicien qualifié de Christie. • Gardez tous matériaux combustibles à distance du faisceau de la lampe du projecteur. • Arrangez tous les câbles pour qu'ils ne touchent pas les surfaces chaudes ou qu'ils ne puissent causer un accident. • Éteignez toujours le projecteur et débranchez toutes les sources d'alimentation avant tout nettoyage ou maintenance. • Débranchez la fiche d'alimentation de la prise de courant CA si l'appareil ne va pas être utilisé pendant une longue période. • Utilisez seulement le cordon d'alimentation CA fourni. N'utilisez pas si la source d'alimentation ou le cordon d'alimentation CA ne sont pas dans les plages de tension et de puissance indiquées. • Ne rien poser sur le cordon d'alimentation. • Ne bloquez pas les fentes ni les ouvertures de ventilation de l'appareil. Attention ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures légères ou de gravité moyenne. • Seuls les techniciens qualifiés de Christie sont autorisés à ouvrir les boîtiers des produits. • RISQUE D’INCENDIE ! N’utilisez pas un cordon d'alimentation qui paraît endommagé. • RISQUE D’INCENDIE OU D’ÉLECTROCUTION ! Ne surchargez pas les prises et les rallonges électriques. . Avis. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages aux biens. • Utiliser un chiffon humidifié avec un détergent doux pour nettoyer le boîtier de l'affichage. • Retirez le couvercle de l'objectif du projecteur avant d'installer l'objectif. Conservez le couvercle de l'objectif pour protéger les composants optiques de la poussière et de la saleté lorsque vous voulez déplacer le projecteur. • N'utilisez pas de nettoyant, de cire ou de solvant abrasif pour nettoyer le projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 8 A35LS_UM_French.book Page 9 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Sécurité Avertissements relatifs à la sécurité du laser Ce produit est classé comme PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUES 2 selon la norme IEC 60825-1 : 2014, conforme aux réglementations de la FDA 21 CFR 1040.10 et 1040.11 en tant que projecteur à éclairage laser (LIP) de groupe de risques 2 selon IEC 62471:2006, à l'exception des déviations prévues par la notice laser No. 50, datée du 24 juin 2007. 1級雷射產品 危險等級2 注意 此產品可能會產生有 害雷射光,請勿直視 光束,避免對眼睛造 成損害。 Risque de pincement Symbole de mise en garde RG2 Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire la mort. • Ce projecteur possède un module laser de classe 4. Ne tentez jamais de démonter le projecteur ou de le modifier. • Toute utilisation ou tout réglage ne suivant pas les instructions spécifiques de ce manuel de l'utilisateur entraîne un risque d'exposition dangereuse au laser. • Ne pas ouvrir ni démonter le projecteur car cela peut provoquer des dommages ou une exposition au rayonnement laser. • Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La forte lumière peut faire mal aux yeux et même causer des blessures. • Lorsque vous allumez le projecteur, assurez-vous que personne dans la plage de projection ne regarde vers la lentille. • Suivez les procédures de contrôle, de réglage et de fonctionnement pour éviter les dommages et blessures causés par l'exposition au rayonnement laser. • Les instructions pour l'assemblage, le fonctionnement et la maintenance, y compris des avertissements clairs concernant les précautions à suivre pour éviter l'exposition aux rayonnements laser dangereux. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 9 A35LS_UM_French.book Page 10 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Sécurité Distance de risque relative à l’intensité lumineuse Ce projecteur a été classé en tant que PRODUIT LASER DE CLASSE 1 - GROUPE DE RISQUE 2 en raison de la possibilité d’émission de rayonnements optiques et thermiques dangereux. Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves. • RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE/TEMPORAIRE ! Aucune exposition directe aux rayons n’est autorisée. RG2 IEC 62471-5:2014. • RISQUE DE CÉCITÉ PERMANENTE/TEMPORAIRE ! Les opérateurs doivent contrôler l’accès au faisceau dans la distance de risque ou installer l’appareil à une hauteur (supérieure ou égale à 3,0 m entre le sol et le faisceau) permettant d'éviter que les yeux des spectateurs ne soient exposés dans la distance de risque. • LUMINOSITE EXTRÊME ! Ne placez aucun objet réfléchissant dans le trajet du faisceau de l’appareil. • Ne regardez pas dans le faisceau lorsque le projecteur est allumé. La forte lumière peut faire mal aux yeux et même causer des blessures. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 10 A35LS_UM_French.book Page 11 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Le 1075-Série GS est un projecteur laser à 1 puce, à luminosité et résolution vidéo/graphique élevées. Le projecteur est disponible en résolutions HD et WUXGA, et utilise la technologie Digital Light Processing (DLP®) de Texas Instruments. Il est principalement conçu pour une installation fixe et des applications secondaires comme la location d'espace de présentation et le divertissement basé sur l'emplacement. Ce produit est utilisé pour des applications professionnelles et n'est pas prévu pour un usage domestique. Composants du projecteur Identifiez les principaux composants du projecteur. Vue avant Identifiez les principaux composants à l'avant du projecteur. 1 2 3 ID Nom de pièce Description 1 Capteurs IR frontaux Reçoivent les signaux de la télécommande IR. Conservez le chemin entre le signal et ce capteur non obstrué pour assurer une communication sans interruption avec le projecteur. 2 Objectif de projection Permets le contrôle et l'ajustement de l'objectif automatisé : décalage vertical et horizontal, zoom et mise au point. 3 Pieds réglables Levez ou abaissez les pieds pour mettre le projecteur de niveau. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 11 A35LS_UM_French.book Page 12 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Vue arrière Identifiez les principaux composants à l'arrière du projecteur. 1 2 3 4 5 6 ID Nom de pièce Description 1 Capteur IR arrière Reçoivent les signaux de la télécommande IR. Gardez le chemin du signal non obstrué pour assurer une communication sans interruption avec le projecteur. 2 Panneau Entrée/Sortie (E/S) Pour raccorder le projecteur à des périphériques externes. 3 Clavier intégré Contrôle le projecteur. 4 Entrée CA Pour raccorder à l’adaptateur d’alimentation fourni. 5 Bouton Marche Permet de mettre le projecteur sous ou hors tension. 6 Fente de sécurité Kensington Sécurise le projecteur pour aider à prévenir le vol ou l'enlèvement non autorisé. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 12 A35LS_UM_French.book Page 13 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Vue latérale gauche Identifiez les principaux composants sur le côté gauche du projecteur. 1 ID Nom de pièce Description 1 Ouvertures de ventilation (entrée) Permettent de refroidir le projecteur. Conservez ces fentes non obstruées afin d'éviter toute surchauffe du projecteur. Vue latérale droite Identifiez les principaux composants sur le côté droit du projecteur. 1 ID Nom de pièce Description 1 Ouvertures de ventilation (sortie) Permettent de refroidir le projecteur. Conservez ces fentes non obstruées afin d'éviter toute surchauffe du projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 13 A35LS_UM_French.book Page 14 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Clavier intégré Le clavier intégré contrôle le projecteur. 1 7 8 2 9 3 4 10 5 11 12 6 ID Nom de pièce Description 1 Auto Pour optimiser automatiquement les réglages de l'image. 2 Marche Permet d'allumer ou d'éteindre le projecteur. 3 Obturateur Pour afficher ou effacer l'image vidéo. 4 OSD Masque ou affiche les menus à l'écran (OSD). 5 Aide Affiche les instructions pour la connexion de la source. 6 Menu Affiche les menus. 7 Touches fléchées Pour régler la valeur d'un paramètre ou naviguer dans un menu. 8 Entrée Pour sélectionner la source de l'image principale ou PIP/PBP. 9 Mise au point Pour régler la mise au point. 10 Objectif Pour ajuster le réglage du décalage vertical ou horizontal de l'objectif. 11 Zoom Pour ajuster le zoom. 12 Retour Pour retourner au niveau précédent ou fermer le menu si vous trouvez dans la page principale du menu. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 14 A35LS_UM_French.book Page 15 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Panneau Entrée/Sortie (E/S) Identifier les composants du panneau d'entrée/sortie (E/S). Vue arrière 1 2 16 3 15 4 14 Vue de 5 13 6 12 7 8 11 10 ID Nom du connecteur ID Nom du connecteur 1 SORTIE 3G-SDI 9 HDMI -2 2 ENTRÉE 3G-SDI 10 USB 3 Entrée DVI-D 11 MINI USB 4 ENTRÉE VGA 12 ETHERNET 5 Sortie HDMI 13 ENTRÉE SYNC 3D 6 HDMI -1 14 SORTIE SYNC 3D 7 SORTIE TÉLÉCOMMANDE 15 HDBaseT 8 ENTRÉE TÉLÉCOMMANDE 16 RS232 GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 9 15 A35LS_UM_French.book Page 16 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Télécommande IR La télécommande IR communique avec le projecteur via une connexion sans fil ou filaire. Pour un connexion filaire, utilisez un câble de 20 m ou moins. Si la longueur du câble dépasse 20 m, la télécommande IR peut ne pas fonctionner correctement. 1 2 16 SHUTTER 3 17 4 18 5 19 20 6 7 VGA BNC HDMI1 HDMI2 DVI-D DP 3G-SDI HDBaseT CVBS 21 22 8 9 PRESENT. 23 24 10 25 11 26 12 27 13 14 28 15 29 ID Bouton Description 1 OBTURATEUR Pour afficher ou effacer l'image vidéo. 2 Marche Allume le projecteur. 3 Gamma Pour ajuster le niveau des sons moyens. 4 BRILLANT Pour ajuster le niveau de lumière dans l'image. 5 PIP/PBP Pour activer/désactiver la fonction PIP/PBP. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 16 A35LS_UM_French.book Page 17 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction ID Bouton Description 6 TAILLE Pour ajuster la taille de la fenêtre PIP/PBP. 7 Touches numériques Pour entrer un chiffre, par ex. le numéro d'une chaîne, une valeur, etc. Le menu à l'écran indique si une fonction n'est pas prise en charge. 8 AIDE Affiche les instructions pour la connexion de la source. 9 MENU Affiche les menus. 10 Touches fléchées Pour régler la valeur d'un paramètre ou naviguer dans un menu. 11 TEST Affiche un motif de test. 12 AUTO Pour optimiser automatiquement les réglages de l'image. 13 OSD Pour ouvrir ou fermer les menus à l'écran (OSD). 14 DISTORSION H Pour ajuster le niveau de correction de déformation horizontale. 15 DISTORSION V Pour ajuster le niveau de correction de déformation vertical. 16 VEILLE Éteint le projecteur. 17 CONTR Pour ajuster la différence entre les parties claires et foncées. 18 TOUCHE DE RACCOURCI Pour sélectionner rapidement des fonctions prédéfinies. 19 COMMUTATION Pour changer entre l'image principale et l'image PIP/PBP. 20 DISPOSITION Pour ajuster la position de l'image PIP/PBP. 21 MISE AU POINT Ajustez la mise au point pour améliorer la netteté de l'image. 22 ZOOM Ajustez le zoom pour obtenir la taille d'image désirée. 23 PROJ Pour modifier l'ID de la télécommande IR. • Pour affecter un ID, appuyez sur Proj + <1 à 9>. • Pour revenir à l'ID universel de télécommande IR, appuyez sur Proj + 0. 24 QUITTER Pour retourner au niveau précédent ou fermer le menu si dans la page principale du menu. 25 ENTRER Pour sélectionner un élément de menu en surbrillance ou modifier/accepter une valeur. 26 ENTRÈE Pour sélectionner la source de l'image principale ou PIP/PBP. 27 INFO Pour afficher les informations de la source de l'image. 28 OBJECTIF H Réglez la position horizontale de l'image. 29 OBJECTIF V Réglez la position verticale de l'image. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 17 A35LS_UM_French.book Page 18 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Introduction Voyants DEL d'état Les DEL sont définies ci-dessous. DEL état Identifiez les couleurs d'état de DEL et leur signification. État DEL État du projecteur Arrêt Courant CA éteint (CA non branché). Vert (clignotant) Le projecteur est en cours de démarrage ou en mode refroidissement. Vert (plein) Le système fonctionne normalement. Bleu (clignotant) Le projecteur se refroidit. Bleu (fixe) Du courant secteur a été appliqué, le projecteur est en mode veille. Jaune (clignotant) Un problème est présent sur le projecteur, sans l'obliger pas à s'éteindre. Voici quelques exemples d'avertissements : le filtre doit être remplacé, une des pompes est endommagée ou un ventilateur fonctionne à vitesse maximale en raison d'une surtempérature du lecteur logique LD. Jaune (fixe) L'utilisateur final éteint le projecteur en état d'avertissement. Rouge (clignotant) Une erreur est survenue sur le projecteur, causant son arrêt. Voici quelques exemples d'erreurs : panne de ventilateur, surtempérature, filtre mal installé, problème avec la roue de couleur (CW). Rouge (plein) L'utilisateur final éteint le projecteur en état d'erreur. Blanc (clignotant) Le projecteur est en train de mettre à jour la mémoire flash (LAN). DEL Obturateur Identifiez les couleurs d'état de DEL d'obturateur et leur signification. État DEL État du projecteur Arrêt Le projecteur est allumé et une image s'affiche. L'obturateur est ouvert. Magenta (fixe) Le projecteur est allumé et l'image est vide. L'obturateur est fermé. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 18 A35LS_UM_French.book Page 19 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Découvrez comment installer, connecter et optimiser l'affichage du projecteur. Connexion à un ordinateur Découvrez les câbles / connecteurs qui peuvent être utilisés pour se connecter à divers appareils. Ordinateur de bureau 1 2 Ordinateur portable 3 4 5 ID Nom du connecteur ID Nom du connecteur ID Nom du connecteur 1 Câble RS232 3 Câble d’entrée VGA 5 Câble USB Type B mini 2 Câble d'entrée DVI-D 4 Câble HDMI • En raison de la différence d'applications pour chaque pays, les accessoires nécessaires dans certaines régions peuvent être différents de ceux indiqués. • Ce schéma est à des fins d'illustration seulement et ne signifie pas que ces accessoires sont fournis avec le projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 19 A35LS_UM_French.book Page 20 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Connexion à l'équipement vidéo Découvrez les câbles / connecteurs qui peuvent être utilisés pour se connecter à divers appareils. Appareil de sortie vidéo composante Lecteur de DVD Magnétoscope vidéo 2 1 3 4 ID Nom du connecteur ID Nom du connecteur 1 Câble d'entrée DVI-D 3 Câble d’entrée VGA 2 VGA vers composant 4 Câble HDMI • En raison de la différence d'applications pour chaque pays, les accessoires nécessaires dans certaines régions peuvent être différents de ceux indiqués. • Ce schéma est à des fins d'illustration seulement et ne signifie pas que ces accessoires sont fournis avec le projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 20 A35LS_UM_French.book Page 21 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Allumage du projecteur. Les câbles du projecteur doivent être correctement en place avant de mettre l'appareil sous tension. Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire la mort. • Ne pas regarder dans l’objectif du projecteur lorsque le laser est allumé. L'intensité lumineuse peut entraîner des dommages oculaires permanents 1. Branchez les câbles d'alimentation du projecteur à l'alimentation secteur CA. Le bouton d'alimentation sur le clavier est allumé lorsque les câbles sont branchés. 2. Assurez-vous que l'objectif a été installé dans le projecteur. 3. Assurez-vous qu'il n'y a ni personnes ni objets sur la trajectoire du faisceau avant d'allumer le projecteur. 4. Pour allumer le projecteur, appuyez sur sur la télécommande IR, ou sur Le voyant DEL d'état clignote lentement en vert. du clavier intégré. 1 5. Pour sélectionner une source d'entrée et l'activer, appuyez sur la Touche d'entrée sur la télécommande IR. 2 Les sources d'entrée disponibles sont VGA, HDMI1, HDMI2, DVI, 3G-SDI et HD-BaseT. Le projecteur détecte la source que vous avez sélectionnée et affiche l’image. Marche SHUTTER 1 Marche VGA BNC HDMI2 DVI-D HDMI1 DP 3G-SDI HDBaseT CVBS PRESENT. 2 Touche Entrée La première fois que vous utilisez le projecteur, sélectionnez votre langue préférée dans le menu principal une fois que l’écran de démarrage s'est affiché. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 21 A35LS_UM_French.book Page 22 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Arrêt du projecteur Arrêtez le projecteur avant toute inspection ou maintenance. 1. Pour éteindre le projecteur, appuyez sur sur la télécommande IR ou sur le clavier intégré. Un message d'avertissement s'affiche sur l'image affichée. 2. Pour confirmer votre sélection, appuyez à nouveau sur . Si vous n'appuyez pas à nouveau sur , le message d'avertissement disparaît après trois secondes, et le projecteur reste allumé. Ajuster la position du projecteur Pour choisir où positionner le projecteur, prenez en considération la taille et la forme de votre écran, l’emplacement de vos prises d’alimentations et la distance entre le projecteur et les autres appareils. Suivez ces consignes générales : • Installez le projecteur sur une surface plate à angle droit par rapport à l’écran. Le projecteur (avec l'objectif standard) doit être au moins à 1,3 m (4,27 pieds) de l’écran de projection. • Installez le projecteur à la distance souhaitée de l’écran. La distance de l’objectif du projecteur à l’écran, le réglage du zoom et le format vidéo déterminent la taille de l’image projetée. • Déterminez le rapport de projection de l'objectif : • • Objectif 0,75~0,95 (WU/HD) • Objectif 0,95~1,22 (WU/HD) • Objectif 1,22~1,52 (WU/HD) • Objectif 1,52~2,92 (WU/HD) • Objectif 2,9~5,5 (WU/HD) • Objectif 0,36 (écran 120’’, WU/HD) Fonctionnement à orientation libre à 360 degrés GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 22 A35LS_UM_French.book Page 23 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Calculer le décalage de l'objectif Réglez le décalage pour aligner l'image à l'écran avec la demi-taille de l'image. • La plage de décalage vertical de l'image (décalage) de ce projecteur est +/-100% (WUXGA) et +/-120% (HD). • La plage de décalage horizontal de l'image (déplacement) de ce projecteur est +/-30% (HD/ WUXGA). • La méthode de calcul du décalage de l'objectif est conforme aux normes de l'industrie. Exemple de décalage d'objectif vertical : • À 0 % de décalage (ou sur l'axe), le centre de l'image est sur le centre de l'objectif, de sorte que la moitié de l'image apparaît au-dessus et l'autre moitié apparaît sous le centre de l'objectif. • À +100 % de décalage, l'intégralité de l'image apparaît au-dessus du centre de l'objectif. • Le pourcentage (%) de décalage est calculé comme le rapport entre le nombre de pixels décalés vers le haut ou le bas et la demi-taille de l'image. L'objectif UST ne prend pas en charge la fonction de décalage de l'objectif. Projecteurs WUXGA Ce qui suit illustre les décalages d'image verticaux pour les projecteurs WUXGA : Décalage vertical de l'image : 0% 0% • 0% Centre de l’objectif GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 23 A35LS_UM_French.book Page 24 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Décalage vertical de l'image : +100 % +100 % • Centre de l’objectif • Décalage vertical de l'image : -100 % -100 % Centre de l’objectif GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 24 A35LS_UM_French.book Page 25 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Projecteurs HD : Ce qui suit illustre les décalages d'image verticaux et horizontaux pour les projecteurs HD : Décalage vertical de l'image : +120% +120% • Centre de l’objectif • Décalage vertical de l'image : -120% -120% Centre de l’objectif GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 25 A35LS_UM_French.book Page 26 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation • Décalage horizontal de l'image : +/-30% 0% 0% +30% Centre de l’objectif -30% GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 26 A35LS_UM_French.book Page 27 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Retrait et installation de l'objectif Lorsque vous utilisez le projecteur après l'installation d'un objectif, assurez-vous que le couvercle de l'objectif frontal est bien installé sur l'objectif pour protéger la surface de l'objectif contre tout dommage. Lorsque vous déplacez ou transportez le projecteur, ne le tenez jamais par l'objectif. Cela peut endommager l'objectif, le châssis ou les parties mécaniques à l'intérieur du projecteur. 1. Centrez de l'objectif. Faites en sorte que l'objectif soit à sa position centrale, ou presque. Le fait de tenter de retirer l'objectif avec un grand décalage peut causer des dommages à l'ensemble de l'objectif. Centrez l'objectif lorsque le projecteur est allumé en appuyant sur le bouton Objectif H ou Objectif V de l'objectif et en appuyant sur Entrer. 2. Éteignez le projecteur. 3. Laissez le projecteur refroidir en mode veille avant de remettre l'objectif. 4. Une fois que le projecteur s'est refroidi et avant de remplacer l'objectif, débranchez le cordon d'alimentation. 5. Pour retirer l'objectif, appuyez sur le bouton Dégagement objectif A à la main ou avec un outil et faites tourner l’objectif dans le sens antihoraire d'un quart de tour B pour déverrouiller. À la main Avec un outil A A B B 6. Enlevez l'objectif via l'avant du projecteur. 7. Pour installer le nouvel objectif, insérez directement l'ensemble de l'objectif dans le support d'objectif A sans tourner. 8. Pour verrouiller l’objectif en place, faites tourner l’objectif dans le sens horaire B . B A GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 27 A35LS_UM_French.book Page 28 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation Avis. Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des dommages aux biens. • Consultez la fiche d'instructions de l'objectif UST pour l'installation de l'objectif UST. Installation du dispositif de montage au plafond Montez le projecteur avec un dispositif de montage agréé Christie, en utilisant les quatre points de montage sur le dessous du projecteur. Consultez Accessoires en option en page 83. Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire la mort. • Le projecteur doit être monté solidement conformément aux instructions de montage au plafond. • La garantie du projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un équipement de montage au plafond qui n’a pas été approuvé ou par une installation incorrecte. 1. Référez-vous aux instructions d'installation et de sécurité fournies dans le kit de montage. Consultez Accessoires en option en page 83. Installation du projecteur dans le cadre d'empilage Installez le projecteur dans un cadre d'empilage agréé Christie, en utilisant les quatre points de montage sur le dessous du projecteur. Consultez Accessoires en option en page 83. Avertissement ! Le non-respect des instructions suivantes peut entraîner des blessures graves voire la mort. • La garantie de ce projecteur ne couvre pas les dommages causés par l'utilisation d'un kit de cadre d'empilage non approuvé ou par l'installation du kit de montage au plafond dans un emplacement inapproprié. • Le projecteur doit être monté solidement conformément aux instructions du cadre d'empilage. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 28 A35LS_UM_French.book Page 29 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Installation 1. Référez-vous aux instructions d'installation et de sécurité fournies avec le kit de cadre d'empilage. Consultez Accessoires en option en page 83. Procédures de configuration, d’alignement et d’essai Suivez les étapes pour la configuration initiale, l’alignement et l’essai. 1. Assurez-vous que tous les organismes appropriés ont été notifiés. 2. Assurez-vous que tous les documents nécessaires sont présents sur le site du spectacle. 3. Accrochez des panneaux d’avertissement de zone laser appropriés (le cas échéant). 4. Assurez-vous que tous les équipements laser sont solidement et rigidement fixés. 5. Assurez-vous que tous les câbles sont couverts de façon appropriée afin d’éviter toute possibilité de trébuchement et d’autres risques. 6. Effectuez une inspection visuelle du projecteur pour rechercher s’il présente des dommages et autres signes de détérioration. 7. Notifiez et demandez à tout personnel non essentiel d’évacuer la zone de rayonnement fixe. 8. Vérifiez le fonctionnement des dispositifs de sécurité tels qu’obturateurs et étiquettes. 9. Vérifiez les conditions de sécurité des émissions dans toutes les zones de rayonnement pour s’assurer qu’aucune personne ou objet n’obstrue le trajet du faisceau. 10. Allumez les lasers. 11. Ouvrez l’obturateur et assurez-vous du bon fonctionnement du projecteur laser. 12. Utilisez et remplissez la checklist (liste de contrôle) pour l'installation laser. 13. Évaluez, discutez et résolvez les problèmes éventuels de sécurité. 14. Éteignez les lasers. 15. Assurez-vous que les procédures d'utilisation et les listes de vérification sont à jour. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 29 A35LS_UM_French.book Page 30 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Le projecteur possède des menus d’affichage à l’écran (OSD) qui vous permettent d'ajuster l'image et de modifier de nombreux réglages. La plupart des fonctions du projecteur sont accessibles via le système de menu du projecteur. Plusieurs groupes de fonctions peuvent être sélectionnés à partir du menu principal indiqué ci-dessous. 1. Pour afficher le menu principal, appuyez sur MENU sur la télécommande IR ou le clavier intégré à l'arrière du projecteur. 2. Pour naviguer dans le menu et augmenter ou réduire la valeur d'un paramètre, utilisez les touches fléchées. 3. Appuyez sur ENTRER pour sélectionner un élément en surbrillance ou pour changer ou confirmer un réglage. Vous pouvez ensuite sélectionner l'élément suivant que vous souhaitez régler dans le menu. 4. Appuyez sur QUITTER pour retourner au menu précédent ou pour quitter le menu si dans le menu principal. Menu principal 1. Taille & Position 2. Réglages de l'image 3. Configuration 4. Source lumineuse 5. Etat 6. Commutation entrée & PIP 7. Langue Français 8. Formes de test Arrêt GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 30 A35LS_UM_French.book Page 31 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menus Taille et Position Les menus Taille et Position déterminent la taille et la position de l'image sur l'écran. Taille & Position 1. Préréglages de la taille Auto 2. Surbalayer Arrêt 3. Piste pixel 4. Phase pixel 5. Position horizontale 6. Position verticale 7. Zoom horz. num. 8. Zoom vert. num. 9. Décalage horizontal numérique 10. Décalage vertical numérique 11. Correction géo. 12. Image auto Élément de menu Description Préréglages de la taille Affiche une image avec la taille détectée, ou redimensionne l'image en maximisant soit la hauteur, la largeur, ou les deux, ou redimensionne avec la taille max. possible en préservant le rapport d'aspect original. Options • Auto—Affiche l'image avec la taille détectée. • Native—Affiche l'image en utilisant la résolution native. • 4:3—Utilise le rapport d'aspect 4:3. • Letterbox—Agrandit le contenu actif pour l'afficher en plein écran. • Taille totale—Remplit l'écran (quelle que soit la source). • Largeur totale—Utilise la largeur totale et préserve le rapport d'aspect. • Hauteur totale—Utilise la hauteur totale et préserve le rapport d'aspect. • Personnalisé—Étirez l'affichage à l'horizontale ou à la verticale sans couper l'affichage de l'image. • Mode 3D—Affiche le contenu 3D. Si le mode 3D est sélectionné, tous les autres éléments des Préréglages de la taille sont grisés. Surbalayer Supprime le bruit autour de l’image. • Le surbalayage de zoom agrandit l'image par 6 % par rapport à la taille originale. • Le surbalayage de rognage coupe 6 % des pixels actifs des quatre bords de l'image originale. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 31 A35LS_UM_French.book Page 32 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options Piste pixel Pour assurer que la qualité d'image est constante sur l'écran, que le format d'image est maintenu et que la phase de pixel peut être optimisée. Un papillotement fixe ou plusieurs bandes verticales ou traits mous à travers l’image entière indiquent un mauvais alignement de pixel. (Signaux RVB analogiques uniquement) — Phase pixel Pour régler la phase de pixel lorsqu’une image présente un tremblotement ou du bruit après avoir optimisé Piste pixel. La phase de pixel règle la phase de l’horloge d’échantillon de pixel par rapport au signal entrant. (Signaux RVB analogiques uniquement) — Position horizontale Déplace l'image vers la droite ou la gauche dans la zone des pixels disponibles. — Position verticale Déplace l'image vers le haut ou le bas dans la zone des pixels disponibles. — Zoom horz. num. Pour changer la taille de la zone d’affichage du projecteur horizontalement. Si la zone d’affichage a été redimensionnée par ce réglage, elle peut être déplacée en changeant le réglage du Décalage horizontal numérique. — Zoom vert. num. Pour changer la taille de la zone d’affichage du projecteur horizontalement. Si la zone d’affichage a été redimensionnée par ce réglage, elle peut être déplacée en changeant le réglage du Décalage vertical numérique. — Décalage horizontal numérique Déplace la zone d’affichage horizontalement si sa taille a été changée par le réglage du Zoom horizontal numérique. — Décalage vertical numérique Déplace la zone d’affichage verticalement si sa taille a été changée par le réglage du Zoom vertical numérique. — Correction géo. Offre deux façons de contrôler la déformation. • Mode PC désactivé : vous pouvez contrôler la déformation horizontale et verticale, la distorsion et le mode 4 coins avec le menu à l'écran. • Mode PC activé : vous pouvez contrôler la distorsion et le fondu de façon arbitraire avec l'application PC fournie séparément. Image auto Force le projecteur à réacquérir et à verrouiller le signal d'entrée. Ceci est utile lorsque la qualité du signal est marginale. • Mode Normal : prend en charge toutes les sources d'entrée 4:3. • Mode Ecran wide forcé : prend en charge l'ensemble des sources d'entrée 16:9 et la plupart des sources d'entrée 4:3. Pour les sources d'entrée 4:3 qui ne sont pas reconnues par le Mode Grand écran (par exemple 1400 x 1050), effectuez Image auto en utilisant le Mode Normal. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 32 A35LS_UM_French.book Page 33 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Correction géo. La correction géométrique offre deux façons de contrôler la déformation : • Mode PC désactivé : vous pouvez contrôler la déformation horizontale et verticale, la distorsion et le mode 4 coins avec le menu à l'écran. • Mode PC activé : vous pouvez contrôler la distorsion et le fondu de façon arbitraire avec l'application PC fournie séparément. Le tableau suivant propose des informations sur la compatibilité de la fonction de correction géométrique : Fonction de déformation 4 coins Distorsion trapèze Distorsion 4 coins -- Distorsion trapèze -- Distorsion -- Distorsion trapèze horz. Ajuste horizontalement la correction de déformation de l'image pour créer une image plus carrée. La distorsion horizontale est utilisée pour corriger une image de forme trapézoïdale dans laquelle les bords gauche et droit de l'image sont de longueurs inégales, et les parties supérieure et inférieure sont inclinées vers l'un des côtés. Utilisez la fonction Distorsion trapèze horz. avec des applications sur axe horizontal. Pour les applications à décalage horizontal, utilisez la correction 4 coins via les commandes de l'affichage à l'écran (OSD) ou l’application PC fournie séparément. B B Ind. A 1080P WUXGA A 30,60 % 30,34 % B 14,20 % 12,86 % A Trapèze Ajuste verticalement la correction de déformation de l'image pour créer une image plus carrée. La distorsion verticale est utilisée pour corriger une image de forme trapézoïdale dans laquelle les bords haut et bas de l'image sont de longueurs inégales, et les parties gauche et droite sont inclinées vers l'un des côtés. Utilisez cette fonction avec des applications sur axe horizontal. Pour les images à décalage vertical, utilisez la correction 4 coins via les commandes de l'affichage à l'écran (OSD) ou l’application PC fournie séparément. B A GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) A Ind. 1080P WUXGA A 5,12 % 5,04 % B 11,00 % 10,52 % B 33 A35LS_UM_French.book Page 34 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Distorsion Horiz. Réglez horizontalement la distorsion de l'image pour créer une image plus carrée. Ind. A 1080P WUXGA A 5,17 % 5,39 % B 5,17 % 4,24 % B Deformazione V Réglez verticalement la distorsion de l'image pour créer une image plus carrée. A B Ind. 1080P WUXGA A 9,67 % 7,44 % B 9,83 % 7,58 % 4 coins Pour permettre à l'image d'être pressée pour tenir dans une zone définie en déplaçant chacun des quatre coins d'une position x et y. Ind. 1080P WUXGA A 6,25 % 6,25 % B 6,67 % 6,67 % A A B B B B A A Filtre déformation Le filtre déformation corrige l'image déformée, qui est causée par une projection sur une surface courbée ou par la distorsion de l'objectif. Filtre déformation automatique • Filtre déformation automatique activé —Applique des valeurs préréglées du filtre déformation pour la correction de la distorsion. • Filtre déformation automatique désactivé—Désactive les fonctions du filtre déformation. Filtre déformation manuel • Filtre horizontal—Ajuste le filtre horizontal pour la correction de la distorsion. • Filtre vertical—Ajuste le filtre vertical pour la correction de la distorsion. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 34 A35LS_UM_French.book Page 35 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Réinitialiser Réinitialise tous les paramètres de correction géométrique. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 35 A35LS_UM_French.book Page 36 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menu Réglages de l'image Le menu Réglages de l'image règle la luminosité, le contraste et d'autres paramètres pour les images. Réglages de l'image 1. Luminosité 2. Contraste 3. Espace de couleur Auto 4. Détail Normal 5. Affichage 3D 6. Options vidéo 7. Niveau d'entrée 8. Config. Image Vidéo 9. Enreg. Client 10. Amél contraste 11. Arrêt sur image 12. Rég. Image avancés Élément de menu Description Options Luminosité Ajuste l'intensité de l'image. — Contraste Ajuste le degré de différence entre les parties les plus sombres et les plus claires de l’image et change la quantité de noir et de blanc dans l’image. — Espace de couleur Sélectionne un espace de couleur spécifiquement réglé pour le signal d’entrée. Utilisez uniquement pour les signaux analogiques et certaines sources numériques. — Détail Sélectionnez la clarté des bords de l’image. — Affichage 3D Sélectionnez les réglages relatifs à la 3D. • Activer 3D—Pour régler le format 3D. Prend en charge les formats 3D obligatoires et la 3D@60/120 Hz à séquence d'images. • Inversion 3D—Inverse le signal de synchronisation 3D lors de l'utilisation d'un seul projecteur. • 3D Blending—Inverse le signal de synchronisation 3D lorsque vous utilisez plusieurs projecteurs pour la fusion 3D. • Sortie 3D Sync—Transmet un signal 3D sync par le correcteur de sortie 3D sync vers l'émetteur ou vers le projecteur suivant pour le fondu 3D. • Délai de trame—Corrige l'affichage asynchrone des images en fondu 3D. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 36 A35LS_UM_French.book Page 37 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options vidéo S'applique uniquement aux sources vidéo. Options • Couleur—Règle une image vidéo depuis le noir et blanc jusqu'à des couleurs pleinement saturées. (Sources vidéo uniquement) • Teinte—Ajuste la balance de couleur rougevert dans l’image des images vidéo NTSC. (Sources vidéo NTSC uniquement) • Détecter film—Contrôle la détection du mode de film, et détermine si la source originale de la vidéo d'entrée était un film ou une vidéo. Niveau d'entrée S'applique aux signaux VGA ou composant uniquement. • Gain—Pour ajuster le gain du canal rouge, vert ou bleu de l'image. Cela a une incidence sur le noir et sur le blanc. • Décalage—Ajuste le décalage du canal rouge, vert ou bleu de l'image. Cela a une incidence sur le noir et sur le blanc. • Synchronisation du seuil—Facilite la synchronisation lors de la connexion au projecteur, si un périphérique matériel, comme un lecteur de DVD, n'est pas synchronisé correctement avec le projecteur. (Signaux progressifs uniquement) Config. Image Optimise le projecteur pour afficher des images sous certaines conditions, comme : — • Présentation • Vidéo • Brillant • Amélioré • REC709 • réel • DICOM SIM • Haute vit. 2D • 3D • Fondu • Préréglages définis par l'utilisateur. Affecte ce qui suit : • Gamma • Netteté • Crête du blanc • Surbalayer • Luminosité • Contraste • Couleur • Teinte • Gain rouge • Gain vert • Gain bleu • Décalage rouge • Décalage vert GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 37 A35LS_UM_French.book Page 38 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Enreg. Client Description Options Enregistre les paramètres utilisateur. — Ajuste les réglages de l'image et sélectionne Enreg. client comme réglage d'image. Pour restaurer ces réglages ultérieurement, sélectionnez Utilisateur dans le menu Réglages de l'image. Vous pouvez enregistrer les paramètres suivants : • Luminosité • Contraste • Couleur • Teinte • Gain rouge • Gain vert • Gain bleu • Décalage rouge • Décalage vert • Décalage bleu • Temp. de couleur • Gamma • Détail • Crête du blanc • Surbalayer Amél contraste Active ou désactive la fonction d'amélioration du contraste. Activez cette fonction pour augmenter le rapport de contraste. Arrêt sur image Pour mettre l’image sur l’écran en pause. Rég. Image avancés Fournit l'accès à des réglages d'image avancés, comme le gamma, la crête du blanc, etc. • DynamicBlack™— Règle automatiquement le rapport de contraste pour le contenu vidéo. • NoirRéel— Diminue le niveau de noir pour les images sombres, pour augmenter le rapport de contraste. — • Gamma—Sélectionne la valeur gamma appropriée parmi Vidéo, Film, Brillant, CRT et DICOM. • Crête du blanc—Augmente la luminosité des blancs qui sont proches de 100 %. (Sources vidéo uniquement) • Temp. de couleur—Change l’intensité des couleurs. Sélectionnez une valeur de chaleur relative listée. • Optimisation des bords—Utilise le processus d'amélioration des bords. • Vitesse roue colorimétr.—Sélectionnez la vitesse de la roue colorimétrique entre 2x et 3x. Le paramètre Vitesse roue colorimétr. définit le décalage entre la roue et le DMD. Plus la vitesse est élevée, moins l'effet d'arc est présent sur l'écran. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 38 A35LS_UM_French.book Page 39 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menu de configuration Le menu Configuration permet de régler la langue, l'orientation de projection, l'utilisation de l'alimentation et d'autres préférences pour le projecteur. Configuration 1. Langue 2. Réglages de l'objectif 3. Montage plafond Français Auto 4. Rétro-projection 5. Préférences menu 6. Gestion de l'alimentation 7. Haute altitude 8. CONTROLLO IR 9. Communications 10. Préf. Éclairage 11. Corresp. Couleur 12. Réglages des accès immédiats Ecran vide 13. Service Élément de menu Description Langue Sélectionnez une langue pour le menu à l'écran. Options • English • Français • Deutsch • Italiano • Español • 简体中文 • 日本語 • 한국어 • Русский Réglages de l'objectif Règle l'objectif. • Mise au point et Zoom—Ajuste la mise au point et le zoom avant ou arrière de l'image. • Déplacement objectif—Déplace l'objectif vers le haut et le bas, ou la gauche et la droite. • Mém décal obj—Applique la position d'objectif conformément à la position de mémoire de décalage d'objectif choisie. Enregistre la valeur actuelle de position d'objectif dans la mémoire du projecteur. • Verrouillage moteurs d’obj.—Utilisez cette fonction pour empêcher à tous les moteurs de bouger. Elle désactivera le zoom, la mise au point, les réglages de position horizontale et verticale, et bloquera toutes les autres fonctions de l'objectif. Cela est utile pour réduire le risque de changement accidentel de position de l'objectif dans des installations à plusieurs projecteurs. • Calibrage de l'objectif—Calibre le centre de l'objectif. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 39 A35LS_UM_French.book Page 40 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options Montage plafond Retourne l’image de haut en bas pour la projection montée au plafond. — Rétro-projection Inverse l’image pour que vous puissiez projeter depuis derrière un écran translucide. — Préférences menu Définit les préférences pour le menu à l'écran, ainsi que le mot de passe du projecteur. • Décalage horz. Menu—Modifie la position horizontale du menu à l'écran. • Décalage vert. menu—Modifie la position verticale du menu à l'écran. • Afficher messages—Affiche les messages d'état sur l'écran. • Transparence du menu—Modifie l'arrière-plan du menu à l'écran pour qu'il soit transparent. Plus la valeur est grande, plus l’image derrière le menu est visible. • Fenêtre d'attente—Sélectionne l'écran de démarrage. • Protection PIN—Protège votre projecteur avec un mot de passe. Lorsque vous avez activé le mot de passe, vous devez saisir ce dernier avant de pouvoir projeter une image. • Modif. PIN—Pour modifier le mot de passe. Gestion de l'alimentation Détermine les modes d'alimentation du projecteur. • Mode veille—Détermine si le projecteur est en mode veille lorsqu'il est connecté à l'alimentation CA. • Démarrage automatique—Allume automatiquement le projecteur lorsque l'alimentation électrique est connectée. • Désac. Auto—Éteint automatiquement le projecteur lorsqu’aucun signal n’est détecté pendant un nombre prédéfini de minutes. Si un signal actif est reçu avant que le projecteur ne s’éteigne, l’image est affichée. • Minuteur veille—Permet au projecteur de se mettre hors tension automatiquement après avoir été en marche pendant un certain temps (deux, quatre ou six heures). • Refroidissement—Configurez la période de refroidissement (arrêt immédiat, après 1 minute ou après 2 minutes). Haute altitude Active ou désactive le mode haute altitude. • Marche—Active le mode haute altitude pour les altitudes >/= 2000 m. Le ventilateur fonctionne à grande vitesse pour assurer un débit d'air suffisant pour les hautes altitudes. • Arrêt—Désactive le mode haute altitude. Pour les altitudes inférieures à 2000 m. CONTROLLO IR Active ou désactive les capteurs IR. • Haut—Active ou désactive le signal du capteur IR supérieur. • Frontale—Active ou désactive le signal du capteur IR avant. • HDBaseT—Active ou désactive le signal du boîtier HDBaseT. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 40 A35LS_UM_French.book Page 41 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options Communications Détermine les paramètres de communication, comme la configuration du réseau, les informations de port série, etc. LAN: • DHCP—Active ou désactive DHCP. • Adresse IP—Affecte l'adresse IP du réseau. • Masque de sous-réseau—Affecte le masque de sous-réseau. • Passerelle par défaut—Affecte la passerelle par défaut du réseau. • Adresse MAC —Affiche la valeur de l'adresse MAC du réseau. • Appliquer—Pour enregistrer le changement du LAN. WLAN: • Activer—Active ou désactive la fonctionnalité sans fil. • IP de départ—Attribue l'adresse IP de départ du réseau sans fil. • IP de fin—Attribue l'adresse IP de fin du réseau sans fil. • Masque de sous-réseau—Attribue le masque de sous-réseau du réseau sans fil. • Passerelle par défaut—Attribue la passerelle du réseau sans fil. • Adresse MAC—Affiche l'adresse MAC du dongle sans fil, le cas échéant. • SSID—Affiche le SSID du réseau sans fil. Réseau: • Nom du projecteur—Affiche le nom du projecteur. • Afficher message réseau—Activez ou désactivez l’affichage du message réseau. • Redémarrer le réseau…—Redémarre le réseau. • Réinit. d’usine réseau…—Redémarrez le réseau et réglez le nom du projecteur, la configuration LAN et WLAN aux valeurs par défaut. Pour plus de détails, veuillez consulter la section Réseau. Vitess en bauds—Sélectionnez le port série et le débit binaire. Vitess en bauds—Sélectionnez le port série et le débit binaire. Echo du port de série—Contrôle si le port série émet des caractères en écho. Chem port série—Réglez le chemin du port série sur RS232 ou HDBaseT. Adresse du projecteur—Pour définir l'adresse du projecteur (0 à 9). Le projecteur répond à la télécommande IR réglée sur la même adresse que le projecteur ou aux télécommandes IR réglées sur l'adresse 0. Préf. Éclairage Contrôle le comportement du rétroéclairage et le paramètre d'expiration pour le clavier et la DEL d'état. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) — 41 A35LS_UM_French.book Page 42 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Corresp. Couleur Active la méthode sélectionnée (Réglage manuel ou HSG) pour définir la teinte précise de chaque composante de couleur primaire (rouge, vert, bleu et blanc). Lorsqu'une méthode est activée, l'autre est automatiquement désactivée. Pour les deux méthodes, si Motif de test automatique est activé, le motif de test de couleur unie peut être affiché en fonction de l'élément de menu sur lequel vous êtes positionné. Options • Réglage manuel—Définit manuellement la teinte précise de chaque composante de couleur primaire. • Regolaz. HSG—Ajuste la teinte, la saturation et le gain (HSG) de l'image projetée. La fonction HSG contrôle indépendamment chacune des régions de couleur R, G, B, C, M, Y et W. • Couleur du murale—Définit la couleur du mur pour que le projecteur puisse améliorer les performances de couleur pour le mur spécifique. Pour plus d'informations sur la correspondance des couleurs, voir Corresp. Couleur en page 44. Réglages des accès immédiats Assignez une fonction différente à la touche de raccourci de la télécommande IR en sélectionnant la fonction dans la liste et en appuyant sur ENTRER. — Choisit une fonction qui n'a pas déjà une touche de raccourci, et assignez la touche de raccourci à cette fonction, pour pouvoir utiliser rapidement et facilement la fonction sélectionnée. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 42 A35LS_UM_French.book Page 43 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Service Affiche des informations sur le projecteur, définit les formes de test et les avertissements de température élevée. Options • Info de projecteur—Affiche les paramètres actuels du projecteur. (Lecture seule) • Rétablissement paramètres par défaut—Restaure tous les réglages sur les valeurs par défaut. Cela ne réinitialise pas le réseau mais cela réinitialise le RS232. • Formes de test—Définit la forme de test interne requise à afficher. Pour désactiver une forme de test, sélectionnez Arrêt. • Indice de roue (2x)—Réglez l'indice de la roue sur la vitesse 2x. Utilisez uniquement ce paramètre lorsque vous installez un nouvel écran, et que la qualité de l'image doit être optimisée. • Indice de roue (3x)—Réglez l'indice de la roue de couleur à la vitesse 3x. Utilisez uniquement ce paramètre lorsque vous installez un nouvel écran, et que la qualité de l'image doit être optimisée. • Erreur journal—Affiche le journal des erreurs du projecteur pour le débogage. • Réglage du mode—Réglez précisément la position de départ horizontale (H) et verticale (V) pour un signal dans la table de synchronisation EDID et enregistrez les valeurs dans le système pour remplacer le tableau de synchronisation. Pour conserver les paramètres, sélectionnez Enregistrement avant de quitter le menu. Pour revenir aux paramètres initiaux de la table de synchronisation, effacez manuellement chaque paramètre. Les paramètres par défaut n'effacent pas ces paramètres de substitution. • Info diode laser—Affiche les informations de chaque banque de diodes laser, dont la tension, le courant et la température. • Informations ventilateur— Affiche les informations de vitesse (tr/min) pour les ventilateurs. • Heures source lumineuse— Ajuste les heures de service de la source lumineuse actuelle. • Étalonnage CAN • Condition d'étalonnage—Affiche l'équipement requis pour l'étalonnage CAN. • Étalonnage CAN—Étalonne le gain RVB ou le décalage uniquement pour le signal analogique. • Capteur de lumière—Effectue un étalonnage. Un étalonnage doit être effectué avant d'utiliser le mode Location ou après le remplacement d'un pilote de diode laser. • Test étendu— Le burn in démarre avec le format durée marche/durée arrêt/cycle. Les éléments signifient durée marche/durée arrêt/cycle. • Arrêt • 60/10/2 • 60/10/4 • 60/10/6 • Installation objectif UST—Effectue le processus d'installation de l'objectif UST (Ultra-courte focale). GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 43 A35LS_UM_French.book Page 44 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Corresp. Couleur Vous pouvez avoir besoin d'une gamme de couleurs unique (plage) pour un projecteur ou une application unique, ou vous pouvez avoir besoin de faire correspondre précisément les couleurs sur plusieurs écrans adjacents. Utilisez la correspondance des couleurs par réglage sur mesure ou HSG pour définir la teinte précise de chaque composante de couleur primaire (rouge, vert, bleu et blanc). HSG La fonction HSG (teinte, saturation et gain) du logiciel contrôle indépendamment chacune des régions de couleur R, G, B, C, M, Y et W. 1. Sélectionnez HSG dans Corresp. Couleur > HSG. Teinte Notez ce qui suit au sujet de la teinte réglée : • Réglez la teinte indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M et Y). • Le blanc n'a pas de valeur d'entrée de teinte. • Une valeur de teinte négative provoque une rotation dans le sens horaire de la teinte de couleur. • Une valeur de teinte positive provoque une rotation dans le sens antihoraire de la teinte de couleur. • Une valeur nulle n'affecte pas la teinte de la couleur. 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0 0,1 0,2 0,3 GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 44 A35LS_UM_French.book Page 45 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Saturation Notez ce qui suit au sujet de la saturation réglée : • Vous pouvez régler la saturation indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M et Y). • Un niveau de saturation de 0 supprime toutes les couleurs de cette région. • Un niveau de saturation de 254 donne à la région de couleur la couleur maximale. • Un niveau de saturation de 127 ne modifie pas la saturation. 0,9 0,8 0,7 0,6 0,5 0,4 0,3 0,2 0,1 0 0 0,1 0,2 0,3 0,4 0,5 0,6 0,7 0,8 Gain Notez ce qui suit au sujet du gain réglé : • Vous pouvez régler le gain indépendamment pour chaque couleur (R, G, B, C, M, Y et W). • La valeur doit être comprise entre 0 et 254. • Le gain modifie le niveau d'intensité de la couleur en question. • Un niveau de gain de 127 désactive les commandes HSG pour cette couleur. • Un niveau de gain inférieur à 127 assombrit la couleur en question. • Un niveau de gain de 254 donne à la région de couleur le gain maximal, cependant, le signal est alors coupé. • Un gain de 127 est le réglage nominal. • Le blanc offre trois commandes de niveau de gain, pour les composants R, G et B du blanc. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 45 A35LS_UM_French.book Page 46 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menu Source lumineuse Le menu Source lumineuse définit le mode de source lumineuse et les préférences d'alimentation. 1. 2. 3. 4. 5. Source lumineuse Alimentation constante Mode src lumin Alimentation constante Intensité constante Info src lumin Calibrage du capteur de lumière Élément de menu Description Mode src lumin Définit le mode de source lumineuse. Options • Alimentation constante • Intensité constante • ECO 1/ECO 2 • Mode location—Reste à 90 % des paramètres constants de luminosité et de couleur. Le calibrage du capteur de lumière doit être effectué avant d'activer le mode Location. Alimentation constante Définit la valeur de la puissance de la diode laser. — Intensité constante Définit la valeur pour le mode Alimentation constante et passe en mode Intensité constante pour maintenir des paramètres constants de luminosité et de couleur. — Le capteur de lumière surveillera le niveau de lumière et consommera plus de puissance lorsque la luminosité de la lampe décroît naturellement avec le temps. Lorsque le réglage du laser définit la puissance maximum, il reste à ce réglage pendant une durée plus longue que le mode Alimentation constante. Notez ce qui suit : • Ce mode est utilisé pour projeter pendant une longue durée ou pour le fondu. • Lorsque l'Intensité constante est activée, les fonctions Noir dynamique et Noir Réel sont automatiquement désactivées. • Lorsque la configuration de l'image est modifiée en mode Intensité constante, elle repasse automatiquement en mode Alimentation constante. Info src lumin Pour afficher des informations sur la source lumineuse du projecteur. • Total des heures de projection—Affiche le nombre total actuel d'heures d'utilisation du projecteur. • LD Heures—Affiche le nombre total actuel d'heures d'utilisation de la diode laser. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 46 A35LS_UM_French.book Page 47 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options Calibrage du capteur de lumière Définit le moment du calibrage de la lumière • Par défaut—Effectue le calibrage de la lumière lors de la phase de refroidissement. • Auto—Effectue le calibrage de la lumière toutes les 168 heures. • Manuel—Indique que l'utilisateur doit effectuer le calibrage de la lumière manuellement Menu État Le menu État, qui est en lecture seulement, affiche des détails sur les composants standards et optionnels détectés dans le projecteur. Pour les modèles DHD Etat Nom du modèle Numéro de série Résolution native DHD1075-GS Logiciel Entrée principale Format du signal principal Horloge pixel principale Type synchr. princi. Sync. sur Vert Rafraich. horz. princi. Rafraich. vert. princi. Entrée PIP/PBP Format signal PIP/PBP Horloge pixel PIP/PBP Type synchr. PIP/PBP Rafraich. horz. PIP/PBP Rafraich. vert. PIP/PBP Puiss src lumin Total des heures de projection Heures source lumineuse Ore LC Mode veille Mode 0.5W Réglage verrouillage obj. Permettre Adresse IP DHCP Non Température du système GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 47 A35LS_UM_French.book Page 48 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Pour les modèles DWU Etat Nom du modèle DWU1075-GS Numéro de série Résolution native Logiciel Entrée principale Format du signal principal Horloge pixel principale Type synchr. princi. Sync. sur Vert Rafraich. horz. princi. Rafraich. vert. princi. Entrée PIP/PBP Format signal PIP/PBP Horloge pixel PIP/PBP Type synchr. PIP/PBP Rafraich. horz. PIP/PBP Rafraich. vert. PIP/PBP Puiss src lumin Total des heures de projection Heures source lumineuse Ore LC Mode veille Mode 0.5W Réglage verrouillage obj. Permettre Adresse IP DHCP Non Température du système GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 48 A35LS_UM_French.book Page 49 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menu Commutation entrée & PIP Le menu Commutation entrée & PIP détermine la gestion des entrées principale et PIP/PBP. Commutation entrée & PIP 1. Entrée principale VGA 2. Entrée PIP/PBP HDMI1 3. Activer PIP/PBP 4. Commutation 5. Taille Moyen 6. Emplacement En haut à droite 7. Détection de la minuterie 8. Info de source Source auto 9. Clé d'entrée 10. Vide lors de bascul. Signal Élément de menu Description Options Entrée principale Sélectionne une entrée active à utiliser comme image principale. — Entrée PIP/PBP Sélectionne une entrée active à utiliser comme PIP/PBP. — Activer PIP/PBP Pour choisir entre l'affichage de deux sources en même temps (image principale et PIP/PBP) et d'une source seulement. • Case cochée—Active la source PIP/PBP. • Case décochée—Désactive la source PIP/PBP. Voir Entrées en page 76 et Compatibilité PIP/ PBP en page 81. Commutation Pour changer l'image principale avec PIP/PBP et PIP/PBP avec l'image principale. — Seulement disponible lorsque PIP/PBP est activé. Taille Pour sélectionner la taille PIP/PBP, entre petit, moyen et large. — Emplacement Pour régler la position de l'image PIP/PBP sur l'écran. — Détection de la minuterie Définit le mode de détection min. sur large ou normal pour prendre en charge des fréquences PC supplémentaires. Lorsque l'image projetée n'est pas terminée, cette fonction est utilisée pour ajuster l'image. • Mode Normal — prend en charge les sources d'entrée 4:3. • Mode Ecran wide forcé — prend en charge l'ensemble des sources d'entrée 16:9 et la plupart des sources d'entrée 4:3. Pour les sources d'entrée 4:3 qui ne sont pas reconnues par le Mode Grand écran (par exemple 1400 x 1050), effectuez Image auto en utilisant le Mode Normal. Info de source Affiche les paramètres de la source actuelle. (Lecture seule) GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) — 49 A35LS_UM_French.book Page 50 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Élément de menu Description Options Clé d'entrée Répertorie ou modifie les sources. — Vide lors de bascul. Signal Affiche un écran vide en attendant que la fréquence se stabilise quand la source change. • Marche—Affiche un écran vide en attendant que la fréquence se stabilise quand la source change. • Arrêt—Désactive l'affichage d'un écran vide. Disposition et taille PIP/PBP Un P indique la région de la source principale (couleur claire), et un astérisque (*) indique que les deux régions sont de la même taille. Emplacement PIP/PBP Taille PIP/PBP Petit Moyen Large P P PBP, plus grand à gauche P Au-dessus-Au-dessous, Plus grand en haut P P P PBP, plus grand à droite P P P Au-dessus-Au-dessous, Plus grand en bas P P P P P P P P P P P P P P P PIP Bas droite PIP Bas gauche PIP Haut gauche PIP Haut droite GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 50 A35LS_UM_French.book Page 51 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Menu Langue Sélectionnez une langue pour le menu à l'écran. Langue Menu Motif de test Choisissez la forme de test interne désirée à afficher, ou sélectionnez Arrêt pour éteindre une forme de test. Formes de test 1. Arrêt 2. Grille 3. Blanc 4. Noir 5. Damier 6. Barres de couleurs Interface utilisateur Web L'interface utilisateur Web offre une façon alternative d'accéder aux fonctionnalités de menu sur le projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 51 A35LS_UM_French.book Page 52 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Connexion à l'interface utilisateur Web Connectez-vous à l'interface utilisateur Web en suivant les étapes ci-dessous. 1. Ouvrez un navigateur Web et saisissez l'adresse IP (dans la barre d'adresse) attribuée à votre projecteur. 2. Dans la liste Type d'accès, sélectionnez le niveau de connexion. 3. Dans le champ Mot de passe, saisissez le mot de passe. 4. Dans la liste de langues, sélectionnez la langue de votre choix. 5. Pour accéder à la fenêtre principale, cliquez sur Connexion. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 52 A35LS_UM_French.book Page 53 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Onglet principal–Général Affiche des informations sur le projecteur, son état d'alimentation, et la sélection pour les sources d'entrée principale et PIP/PBP. Panneau Description Contrôle Sélectionnez la source principale / source PIP, activez/ désactivez PIP/PBP, changez la mise en page / la taille PIP, changez et modifiez le motif de test. Info de projecteur Pour vérifier les informations sur le projecteur pour l'état de l'alimentation, l'état Silence image, l'état du menu à l'écran, l'adresse IP et l'adresse MAC. Changer Active ou désactive l'état de l'alimentation, l'image vide et le menu à l'écran. Onglet principal–Etat Affiche l'état actuel de la source lumineuse, du refroidissement (ventilateurs), des numéros de version et des informations de signal (source). GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 53 A35LS_UM_French.book Page 54 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Onglet principal–Objectif Contrôlez la mise au point, le décalage d'objectif et les réglages de zoom pour l'objectif. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 54 A35LS_UM_French.book Page 55 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Réseau Si vous modifiez un paramètre, le sous-système réseau du projecteur peut redémarrer, ce qui peut causer une déconnexion. Panneau Description Champs Redémarrer le réseau… Exécute un redémarrage du réseau. Cela ne modifie aucun des paramètres du réseau. — GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 55 A35LS_UM_French.book Page 56 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Panneau Description Champs Réinit. d’usine réseau… Effectue une réinitialisation d'usine du réseau. Les paramètres de réseau peuvent être réinitialisés aux valeurs par défaut suivantes. Paramètres LAN : Nom du projecteur = Christie@ + Numéro de série Afficher messages réseau = MARCHE • Manuel • Adresse IP = 192.168.0.100 • Masque de sous-réseau = 255.255.255.0 • Passerelle par défaut = 192.168.0.100 Paramètres WLAN : • Activer • IP de départ = 192.168.1.100 • IP de fin = 192.168.1.120 • Masque de sous-réseau = 255.255.255.0 • Passerelle par défaut = 192.168.1.100 Paramètres SNMP : • Communauté lecture SNMP = privé • Adresse IP piège = 0.0.0.0 • Adresse IP SMTP = 0.0.0.0 • Tous les autres réglages sont effacés / vidés Configuration piège : • Tous les éléments = Piège SNMP + e-mail Panneau Réglage LAN Choisissez si le projecteur doit obtenir une adresse IP attribuée automatiquement via DHCP ou si l'utilisateur doit définir l'adresse manuellement. Pour le paramètre TCP/IP, saisissez l'adresse IP, le masque de sous-réseau et l'adresse de passerelle par défaut. Panneau Réglage WLAN Active ou désactive le réseau LAN sans fil du projecteur. Entrez la plage d’adresses IP, le masque de sous-réseau et la passerelle par défaut de ce LAN sans fil. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 56 A35LS_UM_French.book Page 57 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Panneau Description Panneau SNMP Offre aux administrateurs réseau une façon commune de gérer leurs périphériques réseau à partir d'un seul emplacement à distance. Les administrateurs peuvent utiliser l'interface SNMP pour interroger un certain nombre de dispositifs et voir leur état / configuration actuel. Les opérateurs peuvent modifier les valeurs de configuration et configurer les notifications trap lorsque certains événements se produisent (par ex. perte de signal, changement d'état d'alimentation, etc.). Les e-mails sont envoyés au serveur de messagerie configuré dans les paramètres du projecteur. Jusqu'à deux comptes e-mail utilisateurs peuvent être sélectionnés. Les informations importantes concernant l'événement sont situées dans le contenu du corps de l'e-mail. Les SNMP Traps sont les notifications envoyées par le projecteur et ne sont reçus que par un récepteur de trap (Navigateur MIB) dans l'ordinateur. Champs • Communauté lecture SNMP (réglage par défaut : privé)—Ce mot de passe en texte brut doit également être entré dans le navigateur MIB. Ce mot de passe permet aux différents paramètres dans le projecteur d'être interrogés. • Emplacement SNMP (réglage par défaut : vierge)—Utilisez ce champ comme description de l'endroit où un projecteur est situé dans un bâtiment. Les e-mails SNMP envoyés indiquent cet emplacement. • Adresse IP piège (réglage par défaut : 0.0.0.0)—Remplissez ce champ avec l'adresse IP de l'ordinateur sur lequel vous souhaitez afficher les notifications trap reçues du projecteur. • E-mail piège 1/2 (réglage par défaut : Vierge)—Réglez les notifications trap 1 et 2 sur une adresse e-mail qui est configurée au niveau du serveur de messagerie saisi dans le champ « Adresse IP du serveur SMTP ». • Envoyer un email depuis l'adresse (réglage par défaut : vierge)—Définissez le nom de la source des e-mails SNMP. • Adresse IP du serveur SMTP (réglage par défaut : 0.0.0.0)—Saisissez l'adresse IP du serveur de messagerie. Panneau Configuration piège Définit les actions SNMP pour les événements système. • Trap SNMP • + E-mail • E-mail • Trap SNMP • Désactivé Panneau de commande du système Crestron Fournit les informations pour se connecter à un appareil Creston. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Saisissez l'adresse IP, l'IP ID et le port de l'appareil Crestron pour la connexion. 57 A35LS_UM_French.book Page 58 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Outils Utilisez les pages Outils pour contrôler la taille et la position, les paramètres d'image, la configuration, la source lumineuse, la commutation des entrées, PIP et les motifs de test. Page Administrateur Ajoutez ou supprimez un utilisateur, ou modifiez le mot de passe. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 58 A35LS_UM_French.book Page 59 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Page À propos La page À propos fournit des informations de version et de la licence sur le Série GS. Onglet Description Version Affichez la version du firmware principal, la version du firmware réseau, le nom de modèle du projecteur, et le numéro de série du projecteur. Licence Les informations de licence du programme informatique sont affichées. Christie Presenter L'application Christie Presenter permet d'afficher un bureau distant à partir d'un PC hôte, sur l'écran, par le biais du réseau Ethernet ou par transport sans fil. Elle peut s'adapter à différents paramètres réseau (DHCP, IP fixe, et lien direct par le câble Ethernet). Téléchargez Christie Presenter à partir du site Web de Christie ou depuis la page Web du projecteur. Connexion au projecteur Avant d'utiliser Christie Presenter, vous devez vous connecter au projecteur. 1. Connectez-vous au projecteur en utilisant le Wi-Fi ou Ethernet. Connexion Ethernet : a. Pour déterminer l'adresse IP du projecteur, sélectionnez Menu principal > Configuration > Communications > LAN. LAN 1. DHCP 2. Adresse IP 3. Masque de sous-réseau 4. Passerelle par défaut 5. Adresse MAC b. Configurez l'adresse IP de votre PC pour être sur le même réseau que le projecteur. c. Le projecteur et l'ordinateur doivent être raccordés directement ou via le réseau Ethernet. Connexion WiFi sans fil : a. Insérez la clé USB WiFi (1DWUSB-BGN) dans le port USB du panneau d'entrée du projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 59 A35LS_UM_French.book Page 60 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Pour plus d'informations sur le dongle USB Wi-Fi, consultez Accessoires en option en page 83. b. Mettez le projecteur sous tension. c. Vous trouverez le SSID Wi-Fi dans Menu principal > Configuration > Communications > WLAN. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 60 A35LS_UM_French.book Page 61 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation d. Connectez votre périphérique PC au SSID sans fil pour le projecteur sélectionné, par exemple : Christie@0111000123. Installation du logiciel Christie Presenter Installez et configurez le logiciel Christie Presenter. 1. Dans un navigateur Web, connectez-vous à l'adresse du projecteur. L'adresse par défaut est 192.168.1.100. 2. Téléchargez et installez le logiciel Christie Presenter. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 61 A35LS_UM_French.book Page 62 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation 3. Configurez le logiciel Christie Presenter. Le nom entré identifie tous les ordinateurs connectés au projecteur via le logiciel Christie Presenter soit via des connexions filaires soit sans fil. L'onglet Affichage de la gestion réseau -> Gestion des périphériques affiche toutes les connexions actuelles. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 62 A35LS_UM_French.book Page 63 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Utilisation de Christie Presenter 1. Après le démarrage de l'application Christie Presenter, la fenêtre principale s'affiche. Icône Description Se connecte et recherche l'écran réseau. Arrête ou démarre l'affichage du contenu de bureau sur l'écran réseau connecté. Choisissez une zone d'affichage. Configurez Christie Presenter. Gérez tous les écrans réseau connectés. Coupez toutes les connexions. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 63 A35LS_UM_French.book Page 64 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Connectez-vous et recherchez l'écran réseau 1. Pour accéder à la section du menu de connexion, cliquez sur . 2. Si l'adresse IP du projecteur est connue, entrez l'adresse IP et cliquez sur le bouton Connexion. 3. Si vous ne connaissez pas l'adresse IP : a. Pour rechercher le projecteur sur le réseau, cliquez sur Rechercher. b. Sélectionnez le projecteur auquel vous souhaitez vous connecter. c. Pour accéder à la boîte de dialogue de connexion, cliquez sur Connexion directement. 4. Dans la boîte de dialogue Connexion, sélectionnez le type d'utilisateur et le mot de passe. Le mot de passe par défaut pour l'utilisateur Normal est laissé vide. Si le mot de passe a été défini précédemment, il s'affiche dans le coin inférieur gauche du menu à l'écran. Le mot de passe par défaut pour l'administrateur est admin. 5. Dans la fenêtre Sélectionner port d'affichage, sélectionnez le port d'affichage. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 64 A35LS_UM_French.book Page 65 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Sélection de la zone d'affichage Lorsque la connexion est établie, vous devez sélectionner la zone d'affichage. 1. Pour sélectionner la taille de la zone de projection, cliquez sur et sélectionnez une option : Plein écran, Taille fixe ou Modifiable. Onglet Description Plein écran Le mode de capture par défaut passe en plein écran lorsque le programme est lancé. À ce momentlà, si la capture d'écran démarre, l'image de l'écran entier est transférée vers un écran réseau distant. Taille fixe Transfère l'image contenue dans le cadre vers un écran réseau distant (une fois que l'utilisateur place un cadre sur le bureau). Modifiable Contient seulement la zone capturée par le cadre. Pour agrandir ou réduire la région, faites glisser les huit petits carrés noirs éparpillés sur huit bords du cadre. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 65 A35LS_UM_French.book Page 66 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Configuration de Christie Presenter Définissez la langue de Christie Presenter, la taille de la zone du mode de capture à taille fixe, si une fenêtre de message de notification est autorisée, la qualité des images JPEG, les formats d'échantillon YUV, et les paramètres de port réseau. 1. Pour configurer les paramètres de base et avancés de Christie Presenter, cliquez sur . Onglet Description Paramètres de base Sélectionnez la langue, modifiez la taille de la zone du mode capture en taille fixe, et choisissez si les messages de notification contextuels sont autorisés ou non. Paramètres avancés Sélectionnez la qualité d'image JPEG, le format de l'échantillon YUV et le paramétrage du port réseau. Le port fixe est le port 5900. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 66 A35LS_UM_French.book Page 67 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Gestion de tous les écrans réseau connectés Vous pouvez gérer tous les écrans réseau et utilisateurs connectés en même temps. 1. Pour contrôler tous les utilisateurs connectés au même projecteur, cliquez sur Icône . Description Indique que l'administrateur est connecté. Indique qu'un utilisateur normal est connecté. Indique que l'appareil est connecté. Indique que l'appareil n'est pas connecté. L'icône indique l'état actuel et la position d'affichage de l'écran local sur l'écran réseau. Cliquez pour modifier la position d'affichage. Une boîte de dialogue s'affiche. Modifie le mot de passe de l'écran réseau cible. Seul un utilisateur Administrateur peut modifier le mot de passe. Ne requiert pas de réponse. Si l'utilisateur est connecté en tant que Admin, l'icône de clé est visible et le mot de passe de Presenter peut être modifié. Si l'utilisateur est connecté en tant qu'utilisateur normal, l'icône de verrouillage est visible et le mot de passe de Presenter ne peut pas être modifié. Se déconnecter de l'écran réseau cible. Se connecte à un réseau cible via une page Web. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 67 A35LS_UM_French.book Page 68 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Utilisation du lecteur de carte L'application de lecteur de carte dispose de quatre modes de fonctionnement disponibles : • Écran de détection des dispositifs Flash USB • Mode d'affichage vignettes • Mode d'affichage images • Mode diaporama d'images Écran de détection des clés USB Dans ce mode, l'application lecteur de cartes détecte les événements des périphériques Flash USB enfichables à chaud et affiche l'icône du périphérique Flash. Lorsque le périphérique Flash USB est retiré, l'icône disparaît. Christie recommande de retirer les périphériques Flash USB uniquement lorsque le lecteur de cartes est passé à l'état d'écran de détection des périphériques Flash USB. Mode d'affichage vignettes 1. Pour accéder au mode d'affichage vignettes, appuyez sur Entrer. Différentes photos de dossiers différents peuvent être choisies. 2. Pour accéder à l'interface d'utilisation du lecteur de carte, appuyez sur Menu. 3. Utilisez l'application de lecteur de carte avec les touches Entrer, Gauche, Droite, Haut et Bas. Les boutons suivants sont pris en charge dans l'interface utilisateur : Bouton Description Précédent Déplace l'élément sélectionné à gauche ou va à la page précédente lorsqu'il s'agit de l'élément le plus à gauche. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 68 A35LS_UM_French.book Page 69 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Bouton Description Suivant Déplace l'élément sélectionné à droite ou va à la page suivante lorsqu'il s'agit de l'élément le plus à droite. Affichage Affiche le dossier ou image sélectionné. Vignettes Pour entrer dans le mode d'affichage vignettes. Diaporama Pour entrer dans le mode diaporama. OrdreNom Trie les fichiers et dossiers par nom. OrdreÉtendu Trie les fichiers et dossiers par ordre étendu. OrdreTaille Trie les fichiers et dossiers par taille. OrdreHeure Trie les fichiers et dossiers par heure. EXIF MARCHE/ARRÊT Pour activer ou désactiver la rotation image automatique en fonctions des informations EXIF. NomFichier MARCHE/ ARRÊT Pour activer ou désactiver l'affichage du nom de fichier en mode d'affichage vignettes. Mode d'affichage d'image 1. Dans le mode d'affichage vignettes, appuyez sur ENTRER pour accéder au mode d'affichage d'image. 2. Pour afficher l'image précédente ou suivante en mode d'affichage d'image, utilisez les touches Gauche et Droite. 3. Pour quitter le mode d'affichage d'image et revenir au mode d'affichage vignettes, appuyez sur ENTRER. 4. Pour afficher une image en mode d'affichage d'image, utilisez l'interface utilisateur. Les opérations suivantes sont prises en charge dans l'interface utilisateur. Bouton Description Affichage Pour entrer dans le mode d'affichage image. Vignettes Pour entrer dans le mode d'affichage vignettes. Diaporama Pour entrer dans le mode diaporama. Grandeur réelle Affiche l'image en taille réelle. Ajuster à la page Affichez l'image à la taille qui correspond le mieux à l'écran. EXIFDisp ARRÊT / MARCHE Active ou désactive l'affichage des informations EXIF. +90deg Fait pivoter l'image projetée de 90 degrés. -90deg Fait pivoter l'image projetée de -90 degrés. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 69 A35LS_UM_French.book Page 70 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Utilisation Mode diaporama d'images 1. Dans le mode d'affichage vignettes, appuyez sur Diaporama pour accéder au mode diaporama. 2. Dans le mode diaporama, appuyez sur ENTRER pour accéder au mode d'affichage d'image. 3. Pour afficher une image en mode diaporama, utilisez l'interface utilisateur. Les opérations suivantes sont prises en charge dans l'interface utilisateur du mode diaporama. Bouton Description Arrêt Pour arrêter le mode diaporama. Suivant Affiche l'image suivante. Précédent Affiche l'image précédente. Délai 3/4/5 Définit le délai du diaporama en secondes. Effet diapo Prend en charge les effets de diapositive suivants : • Glissement droit • Blocs • Droite bas • LignesX • Glissement haut • LignesY Répéter MARCHE/ ARRÊT Pour activer ou désactiver le mode de répétition du diaporama. Lorsque l'image ne peut pas être affichée à cause de limitation de la mémoire ou de l'absence de prise en charge du format d'image, l'image spécifique est affichée au centre de l'écran. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 70 A35LS_UM_French.book Page 71 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Guide de dépannage Si vous ne parvenez pas à résoudre un problème en utilisant les informations fournies dans cette section, contactez votre revendeur ou le centre de service. Aucune image n’apparaît à l’écran L'image ne s'affiche pas à l'écran. Résolution • Assurez-vous que tous les câbles et les connexions électriques sont connectés correctement et fermement. Voir Installation en page 19 pour plus de détails. • Vérifiez que le projecteur est allumé. Image mal affichée L'image est partielle, défile ou s'affiche mal d'une autre façon. Résolution Si vous utilisez un PC (Windows 95, 98, 2000, XP, Windows 7) : 1. Sur le panneau de commande ou la télécommande IR, appuyez sur AUTO. 2. Sélectionnez Poste de travail > Panneau de configuration. 3. Double-cliquez sur Affichage. 4. Sélectionnez l’onglet Paramètres. 5. Vérifiez que votre réglage de résolution d’affichage est inférieur ou égal à WUXGA (1920 x 1200). 6. Cliquez sur Propriétés avancées. 7. Si le projecteur ne projette toujours pas l'image entière, modifiez l'affichage du moniteur : a. Vérifiez que votre réglage de résolution est inférieur ou égal à WUXGA (1920 x 1200). b. Basculez sur l'onglet Moniteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 71 A35LS_UM_French.book Page 72 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Guide de dépannage c. Cliquez sur Modifier. d. Cliquez sur Afficher tous les périphériques. e. Sous la zone SP, sélectionnez Types de moniteurs standard. f. Sous la zone Modèles, sélectionnez le mode de résolution approprié. g. Vérifiez que le réglage de résolution de l’affichage du moniteur est inférieur ou égal à WUXGA (1920 x 1200). Si vous utilisez un ordinateur portable : 1. Sur le panneau de commande ou la télécommande IR, appuyez sur AUTO. 2. Réglez la résolution de l'ordinateur. 3. Pour envoyer le signal depuis un ordinateur portable vers le projecteur, appuyez sur les touches répertoriées ci-dessous pour votre fabricant d'ordinateur portable (par exemple [Fn]+[F4]) : Marque d'ordinateurs portables Touches de fonction Acer [Fn]+[F5] Asus [Fn]+[F8] Dell [Fn]+[F8] Gateway [Fn]+[F4] IBM/Lenovo [Fn]+[F7] HP/Compaq [Fn]+[F4] NEC [Fn]+[F3] Toshiba [Fn]+[F5] Mac Apple Préférences système > Affichage > Disposition > Affichage miroir 4. Si vous avez des difficultés pour changer les résolutions ou si votre moniteur se bloque, redémarrez tout l'équipement, y compris le projecteur. La présentation ne s'affiche pas L'écran de l'ordinateur portable ou de l'ordinateur PowerBook n'affiche pas de présentation. Détails Certains ordinateurs portables peuvent désactiver leurs propres écrans lorsqu’un second appareil d’affi chage est utilisé. Chaque machine se réactive d'une façon différente. Résolution Consultez le manuel de votre ordinateur pour plus d'informations sur la modification de la méthode de réactivation. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 72 A35LS_UM_French.book Page 73 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Guide de dépannage Image instable ou vacillante L'image est instable ou vacille lors de la projection. Résolution • Pour corriger les pixels, utilisez Piste pixel et Phase pixel. • Changez les paramètres de couleur du moniteur sur votre ordinateur. Barre verticale scintillante L'image présente une barre verticale scintillante lors de la projection. Résolution • Pour effectuer un réglage, utilisez Image auto. • Vérifiez et reconfigurez le mode d'affichage de votre carte graphique pour la rendre compatible avec le projecteur. L'image est floue L'image n'est pas mise au point sur l'écran. Résolution • Assurez-vous que les deux bouchons (avant et arrière) sont enlevés. • Réglez la mise au point de l'objectif pour correspondre à l'écran. • Assurez-vous que l'écran de projection se trouve à la bonne distance. L'image est étirée L'image est étirée lors de l'affichage d'un DVD 16:9. Détails Lorsque vous regardez un DVD anamorphosique ou un DVD 16:9, le projecteur affichera la meilleure image au format 16:9 lorsque le mode d’affichage du projecteur est réglé sur 16:9 dans le menu à l'écran. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 73 A35LS_UM_French.book Page 74 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Guide de dépannage Résolution • Si vous regardez un DVD au format 4:3, veuillez changer le format pour 4:3 dans le menu à l'écran du projecteur. • Si l'image est toujours étirée, réglez le rapport d'aspect en réglant le format d'affichage sur 16:9 (large) sur votre lecteur de DVD. Pour plus de détails, voir Menus Taille et Position en page 31. L'image n'est pas à la bonne taille L'image est trop petite ou trop grande. Résolution • Ajustez le zoom de l'objectif en conséquence. • Vérifiez que vous utilisez le bon objectif. • Modifiez la position du projecteur. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 74 A35LS_UM_French.book Page 75 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Consultez les spécifications du produit. En raison de recherches continues, les spécifications sont susceptibles d'être modifiées sans préavis. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 75 A35LS_UM_French.book Page 76 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Entrées Le tableau suivant détaille les entrées pour Série GS. RB dans la colonne Résolution indique une obturation réduite. Type de signal Résolution Taux de QD881 rafraîchissement (Hz) VGA HDMI DVI HDBaseT PC 640x480 60 DMT0660 ● ● ● ● 640x480 72 DMT0672 ● ● ● ● 640x480 75 DMT0675 ● ● ● ● 640x480 85 DMT0685 ● ● ● ● 640x480 66,6 APP0667 ● ● ● 720x400 70 IBM0770H ● ● ● ● 800x600 60 DMT0860 ● ● ● ● 800x600 72 DMT0872 ● ● ● ● 800x600 75 DMT0875 ● ● ● ● 800x600 85 DMT0885 ● ● ● ● 800x600 120 CVR0812 ● ● ● ● 832x624 75 8362A75 ● ● ● ● 848x480 50 CVT0850H ● ● ● 848x480 60 CVT0860H ● ● ● 848x480 75 CVT0875H ● ● ● 848x480 85 CVT0885H ● ● ● 1024x768 60 DMT1060 ● ● ● ● 1024x768 75 DMT1075 ● ● ● ● 1024x768 85 DMT1085 ● ● ● ● 1024x768 120 CVR1012 ● ● ● ● 1152x720 50 CVT1150D ● ● ● 1152x720 60 CVT1160D ● ● ● 1152x720 75 CVT1175D ● ● ● GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 3G-SDI 76 A35LS_UM_French.book Page 77 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Type de signal Résolution Taux de QD881 rafraîchissement (Hz) PC 1152x720 85 CVT1185D 1152x864 60 CVT1160 1152x864 70 1152x864 HDMI DVI HDBaseT ● ● ● ● ● ● ● DMT1170 ● ● ● ● 75 DMT1175 ● ● ● ● 1152x864 85 DMT1185 ● ● ● ● 1152x870 75 APP1175 ● ● ● 1280x720 50 CVT1250H ● ● ● 1280x720 60 CVT1260H ● ● ● ● 1280x720 75 CVT1275H ● ● ● ● 1280x720 85 CVT1285H ● ● ● ● 1280x720 120 ● ● ● ● 1280x768 60 CVT1260E ● ● ● ● 1280x768 75 CVT1275E ● ● ● ● 1280x768 85 CVT1285E ● ● ● ● 1280x800 50 CVT1250_ ● ● ● ● 1280x800 60 DMT1260D ● ● ● ● 1280x800 75 CVT1275_ ● ● ● ● 1280x800 85 CVT1285_ ● ● ● ● 1280x960 50 CVT1250 ● ● ● 1280x960 60 CVT1260 ● ● ● ● 1280x960 75 CVT1275 ● ● ● ● 1280x960 85 CVT1285 ● ● ● ● 1280x1024 50 CVT1250G ● ● ● 1280x1024 60 DMT1260G ● ● ● ● 1280x1024 75 DMT1275G ● ● ● ● 1280x1024 85 DMT1285G ● ● ● ● 1360x768 50 CVT1350H ● ● ● 1360x768 60 DMT1360H ● ● ● 1360x768 75 CVT1375H ● ● ● 1360x768 85 CVT1385H ● ● ● 1368x768 60 DMR1360H ● ● ● 1400x1050 50 CVT1450 ● ● ● 1400x1050 60 CVT1460 ● ● ● GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) VGA ● 3G-SDI 77 A35LS_UM_French.book Page 78 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Type de signal Résolution Taux de QD881 rafraîchissement (Hz) VGA HDMI DVI HDBaseT PC 1400x1050 75 CVT1475 ● ● ● ● 1440x900 60 CVT1460D ● ● ● ● 1440x900 75 CVT1475D ● ● ● 1600x900 60 DMR1660H ● ● ● 1600x1200 60 DMT1660 ● ● ● ● 1680x1050 60 CVT1660D ● ● ● ● 1920X1080 50 CVR1950H ● ● ● 1920X1080 60 CVR1960H ● ● ● ● 1920X1200RB 60 CVT1660D ● ● ● ● 1920X1200RB 50 CVR1960D ● ● ● ● NTSC NTSC (M, 4.43) 60 PAL PAL (B,G,H,I) 50 PAL (N) 50 PAL (M) 60 SECAM SECAM (M) 50 SDTV 480i 60 ● ● ● ● 576i 50 ● ● ● ● 480p 60 ● ● ● ● 576p 50 ● ● ● ● 1080i 25 ● ● ● ● 1080i 29 ● ● ● ● 1080i 30 ● ● ● ● 720p 50 ● ● ● ● 720p 59 ● ● ● ● 720p 60 ● ● ● ● 1080p 23 ● ● ● ● 1080p 24 ● ● ● ● 1080p 25 ● ● ● ● 1080p 29 ● ● ● ● 1080p 30 ● ● ● ● 1080p 50 ● ● ● ● 1080p 59 ● ● ● ● 1080p 60 ● ● ● ● EDTV HDTV GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 3G-SDI 78 A35LS_UM_French.book Page 79 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Type de signal Résolution Taux de QD881 rafraîchissement (Hz) 3D obligatoire Séquence de trames 1080p 24 ● ● Séquence de trames 720p 50 ● ● Séquence de trames 720p 60 ● ● Côte à côte intégral 1080i 50 ● ● Côte à côte intégral 1080i 60 ● ● Haut et bas 720p 50 ● ● Haut et bas 720p 60 ● ● Haut et bas 1080p 24 ● ● 800x600 120 ● ● 1024x768 120 ● ● 1280x720 120 ● ● 1080p 50 ● ● 1080p 60 ● ● 1920X1200RB 50 ● ● 1920X1200RB 60 ● ● Séquence de trames 3D SD-SDI VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI 480i YCbCr422 10 bits 59,94 ● 576i YCbCr422 10 bits 50 ● GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 79 A35LS_UM_French.book Page 80 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Type de signal Résolution Taux de QD881 rafraîchissement (Hz) HD-SDI 720p YCbCr422 10 bits 50 ● 59,94 ● 60 ● 50 ● 59,94 ● 60 ● 23,98 ● 24 ● 25 ● 29,97 ● 30 ● 25 ● 29,97 ● 30 ● 50 ● 59,94 ● 60 ● 1080i YCbCr422 10 bits 1080p YCbCr422 10 bits 1080sF YCbCr422 10 bits 3GA-SDI 3GB-SDI 1080p YCbCr422 10 bits 1080p YCbCr422 10 bits avec Payload ID 352M VGA HDMI DVI HDBaseT 3G-SDI 50 59,94 ● 60 ● GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 80 A35LS_UM_French.book Page 81 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Compatibilité PIP/PBP Le tableau suivant détaille la compatibilité PIP/PBP. PIP/PBP 3G-SDI VGA DVI HDMI1 HDMI2 HDBaseT RJ45-1 USB A Mini USB Ethernet RJ45-2 3G-SDI - - - ● ● ● ● ● ● VGA - - - ● ● ● ● ● ● DVI - - - ● ● ● ● ● ● HDMI1 ● ● ● - - - - - - HDMI2 ● ● ● - - - - - - HDBaseT RJ45-1 ● ● ● - - - - - - USB A ● ● ● - - - - - - Mini USB ● ● ● - - - - - - Ethernet RJ45-2 ● ● ● - - - - - - Matrice • Point (●) : Les combinaisons PIP/PBP sont activées. • Tiret (-) : Les combinaisons PIP/PBP sont désactivées. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 81 A35LS_UM_French.book Page 82 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Caractéristiques principales • Résolution HD 0,65" 1920 × 1080 ou résolution WUXGA 0,67" 1920 × 1200 • Compatibilité de l'objectif de projection : • Plages de décalage horizontal avec la demi-taille d'image : +/-30% • Plages de décalage vertical avec la demi-taille d'image : +/-100% (WUXGA) et +/-120% (HD) Les mesures sont conformes aux normes de l'industrie où le décalage est calculé comme le rapport entre le nombre de pixels décalés vers le haut ou le bas et la demi-taille de l'image. • Orientation 360 degrés • Fondu 3D et distorsion automatique • Affichage du bureau sans fil avec à l'aide d'une clé sans fil (en option) • Traps SNMP et notifications e-mail • Processeur électronique d'image 10-bits avec design modulaire • Tous les formats vidéo peuvent être affichés en plein écran, soit horizontalement, soit verticalement, en maintenant le rapport d'aspect • Le projecteur peut être commandé en utilisant une des méthodes suivantes : • Le clavier intégré, une télécommande infrarouge (IR), une télécommande filaire, un PC / périphérique en utilisant la communication série (RS232 ou Ethernet) • Une page Web via Ethernet ou à partir d'un PC / périphérique via une clé USB sans fil (en option) Listes des composants Ce projecteur est livré avec tous les composants répertoriés ci-dessous. Vérifiez que rien ne manque dans la boîte. Si un élément manque, contactez votre revendeur. • Télécommande IR (N/P : 003-004468-XX) • Cordons d'alimentation fournis avec le projecteur : • • GB • Amérique du nord • Europe, Corée du Sud et Russie • Japon • Inde • Afrique du Sud • Australie et Nouvelle-Zélande Manuel de l’utilisateur (USB) En raison des différences entre les applications pour chaque pays, certaines régions peuvent avoir des accessoires différents. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 82 A35LS_UM_French.book Page 83 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Accessoires en option Les accessoires suivants sont disponibles pour le projecteur : • Zoom objectif G 0,75-0,95 (A15) (N/P : 140-119102-XX) • Zoom objectif G 0,95-1,22 (A01) (N/P : 140-101103-XX) • Zoom objectif G 1,52-2,92 (A03) (N/P : 140-102104-XX) • Zoom objectif G 2,90-5,50 (A13) (N/P : 140-107109-XX) • Zoom objectif G 1,22-1,52 (A06) (N/P : 140-131106-XX) • Objectif UST 0,36:1 (A16) (N/P : 140-133108-XX) • Christie One Mount Plus (N/P : 140-117100-XX) • Bâton d'extension de montage (N/P : 121-125109-XX) • Cadre d'empilage Christie QwikRig (N/P : 140-128102-XX) • Kit d'empilage de montage (N/P : 121-126100-XX) • Télécommande IR (N/P : 003-004472-XX) Spécifications physiques Voici les dimensions et le poids du projecteur. Description Dimensions Taille du projecteur Taille globale (L x H x P) (hors objectif, pieds) 480 mm (19,2”) x 555 mm (22,2”) x 190 mm (7,6”) Taille globale, emballage sans objectif (L x H x P) (emballage compris) 599 mm (24,07”) x 759 mm (30,4”) x 373 mm (14,9”) Poids du projecteur Sans objectif 24,9 kg (54,9 lb) Emballage sans objectif (comprend l'emballage) 31,7 kg (69,9 lb) Position de fonctionnement 360 degrés de l'avant à l'arrière et position portrait possible GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Orientation libre, et aucune contrainte de plage d'inclinaison 83 A35LS_UM_French.book Page 84 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Environnement physique de fonctionnement Voici les spécifications pour l'environnement de fonctionnement. • En fonctionnement : 0°C à 40°C • 0 à 40°C (0 à 2500 pieds) • 0 à 35°C (2500 à 5000 pieds) • 0 à 30°C (5000 à 10000 pieds) • Plage de température de stockage : -10°C à 60°C • Plage d’humidité : 10% à 85% HR (maximum), sans condensation • Plage d'humidités de stockage : 5% à 90% HR (maximum), sans condensation • Altitude de fonctionnement : 10 000 pieds maximum Alimentation requise Voici les spécifications d'alimentation requises pour le projecteur. Paramètre Configuration requise Tension nominale 100 V-240 V Intensité nominale DHD1075-GS/DWU1075-GS 10 A Fréquence de ligne 50/60 Hz Coupleur d'entrée CA C14 Courant de crête 80 A max. Consommation électrique maximale 1070 W Avertissements Si l'utilisateur appuie sur la touche d'une source non prise en charge avec la télécommande IR, BNC par exemple (2), le projecteur affiche l'avertissement suivant : Non supporté GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 84 A35LS_UM_French.book Page 85 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Réglementation Ce produit est conforme aux réglementations suivantes relatives à la sécurité des produits, aux exigences environnementales et à la compatibilité électromagnétique (CEM). Sécurité • CSA C22.2 N° 60950-1 • UL 60950-1 • IEC 60950-1 • EN 60950-1 Sécurité Laser • IEC 60825-1 • IEC 62471 • FDA CDRH CFR 1040.10 • FDA CDRH CFR 1040.11 Compatibilité électromagnétique Émissions • FCC CFR47, Partie 15, sous-partie B/ANSI C63.4, Classe A - Radiateurs non intentionnels • CISPR32/EN55032 Classe A - Équipements informatiques • ICES/NMB003 (A) - Équipement informatique Immunité • Exigences CEM CISPR 24/EN55024 - Équipements informatiques GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 85 A35LS_UM_French.book Page 86 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Environnement • Le produit est conforme à : • La directive européenne (2011/65/UE) relative à la limitation de l'utilisation de certaines substances dangereuses (RoHS) dans les équipements électriques et électroniques et les amendements officiels applicables. • La réglementation de l' UE (CE) n° 1907/2006 concernant l'enregistrement, l'évaluation, l'autorisation et restriction des produits chimiques (REACH) et les amendements officiels applicables. • La directive de l' UE (2012/19/UE) sur les déchets et les équipements électriques et électroniques (DEEE) et les amendements officiels applicables. • L'ordonnance n° 39 du Ministère Chinois de l' Industrie de l'information (02/2006) sur le contrôle de la pollution causée par les produits électroniques d'information, les limites de concentration des substances dangereuses (SJ/T11363-2006), et l'exigence applicable aux produits de marquage (SJ/T11364-2006). Avertissement de la Commission fédérale des télécommunications (FCC) • Utilisez uniquement le cordon d'alimentation fourni. GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 86 A35LS_UM_French.book Page 87 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Arborescence du menu à l'écran Le tableau suivant indique l'arborescence du menu à l'écran. Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Taille & Position Préréglages de la taille Auto Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Auto Native 4:3 Letterbox Taille totale Largeur totale Hauteur totale Personnalisé Mode 3D Surbalayer Arrêt Défini par une source différente Zoom Rogner Piste pixel 0 à 100 50 Phase pixel 0 à 100 50 Position horizontale 0 à 100 50 Position verticale 0 à 100 50 Zoom horz. num. 50% à 400% 100 Zoom vert. num. 50% à 400% 100 Décalage horizontal numérique 0 à 100 50 Décalage vertical numérique 0 à 100 50 Correction géo. Mode PC GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Marche/Arrêt Arrêt 87 A35LS_UM_French.book Page 88 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Taille & Position Correction géo. Encadrer Distorsion trapèze Distorsion trapèze horz. 0 à 40 20 Trapèze 0 à 40 20 Distorsion Horiz. 0 à 100 50 Deformazione 0 à 100 V 50 Rég H haut G 0 à 120 (pixel) 0 Rég V haut G 0 à 80 (pixel) 0 Rég H haut D 0 à 120 (pixel) 0 Rég V haut D 0 à 80 (pixel) 0 Rég H bas G 0 à 120 (pixel) 0 Rég V bas G 0 à 80 (pixel) 0 Rég H bas D 0 à 120 (pixel) 0 Rég V bas D 0 à 80 (pixel) 0 Distorsion 4 coins Image auto Normal Ecran wide forcé GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Filtre déformation automatique Arrêt/Marche Filtre horizontal 0à9 Filtre vertical 0à9 Réinitialiser Commande Marche Ecran wide forcé 88 A35LS_UM_French.book Page 89 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Réglages de l'image Luminosité 0 à 100 50 Contraste 0 à 100 Défini par une source différente Espace de couleur Auto Auto RGB Niveau 4 (Ou liste) RGB Full Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut RGB Full RGB Limited REC709 YUV REC709 REC709 REC601 Détail Maximum Normal Elevé Normal Bas Minimum Affichage 3D Activer 3D Auto Auto Empaquet. Images Côte-à-côte Haut et bas Séquence images Arrêt Inversion 3D Arrêt Arrêt Marche 3D Blending Touche Entrée N/A Sortie 3D Sync Vers l'émetteur Vers l'émetteur Vers projecteur suiv Options vidéo Délai de trame 1~ n (par synchronisation, Max 200) 1 Couleur 0 à 100 50 Teinte 0 à 100 50 Détecter film Arrêt Arrêt Marche GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 89 A35LS_UM_French.book Page 90 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Réglages de l'image Niveau d'entrée Gain rouge 0 à 100 50 Gain vert 0 à 100 50 Gain bleu 0 à 100 50 Décalage rouge 0 à 100 50 Décalage vert 0 à 100 50 Décalage bleu 0 à 100 50 Synchronisation du seuil 0 à 100 50 Réinitialisation Gain RVB/ Décalage Commande Config. Image Présentation Vidéo Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Défini par une source différente Brillant Amélioré REC709 réel DICOM SIM Haute vit. 2D 3D Fondu Client Enreg. Client commande Amél contraste Arrêt Arrêt DynamicBlack™ NoirRéel Arrêt sur image Arrêt Arrêt Marche GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 90 A35LS_UM_French.book Page 91 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Réglages de l'image Rég. Image avancés Gamma Vidéo Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Défini par une source différente Film Brillant CRT DICOM Crête du blanc 0 à 100 Défini par une source différente Temp. de couleur Plus Chaud Défini par une source différente Chaud Froid Optimisation des bords Arrêt Arrêt Normal Maximum Vitesse roue colorimétr. Configuration Langue Réglages de l'objectif 2X 3X 3X Défini par SPEC English Mise au point Commande Zoom Commande Déplacement objectif Commande Mém décal obj Appliquer pos. 1à5 Enr. pos. Actu 1à5 Verr. intégral moteurs Permettre Calibrage de l'objectif Commande Montage plafond Arrêt 1 Permettre Verrouillé Auto Marche Auto Rétro-projection Arrêt Arrêt Marche GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 91 A35LS_UM_French.book Page 92 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Configuration Préférences menu Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Décalage horz. menu 0 à 100 0 Décalage vert. menu 0 à 100 0 Afficher messages Arrêt Marche Transparence du menu 0 à 90 Marche Fenêtre d'attente Logo d'usine 0 Logo d'usine Bleu Noir Blanc Gestion de l'alimentation Protection PIN Commande Modif. PIN Commande Mode veille Mode 0.5W Mode communication Démarrage automatique Désac. Auto Arrêt Mode communication Arrêt Marche Jamais Jamais 5 min 10 min 15 min 20 min 25 min 30 min Minuteur veille Arrêt Arrêt 2 heures 4 heures 6 heures Refroidissement Extinc instant Extinc instant 1 Min 2 Min Haute altitude Arrêt Arrêt Marche GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 92 A35LS_UM_French.book Page 93 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Configuration CONTROLLO IR Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Haut Arrêt Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Marche Marche Frontale Arrêt Marche Marche HDBaseT Arrêt Marche Marche Communications LAN DHCP Adresse IP Défini par l'utilisateur Masque de sousréseau Passerelle par défaut Adresse MAC WLAN Activer IP de départ Défini par l'utilisateur IP de fin Masque de sousréseau Passerelle par défaut Adresse MAC SSID Réseau Nom du projecteur Défini par l'utilisateur Afficher messages réseau Redémarrer le réseau Défini par l'utilisateur Réinit. d’usine réseau Vitess en bauds 2400 115200 4800 9600 14400 19200 38400 57600 115200 1200 Echo du port de série GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Arrêt Arrêt Marche 93 A35LS_UM_French.book Page 94 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Configuration Communications Chem port série Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) RS232 Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut RS232 HDBaseT Préf. Éclairage Adresse du projecteur 0à9 0 Écl. Clavier Exp. 5 sec Exp. 5 sec Exp. 10 sec Exp. 20 sec Exp. 30 sec TOUJOURS ACT. TOUJOURS DÉS. DEL état TOUJOURS ACT. TOUJOURS ACT. TOUJOURS DÉS. Aver./Err. seul. Corresp. Couleur Réglage manuel Activer Marche Arrêt Arrêt Motif test auto Marche Marche Arrêt GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Partie rouge du rouge 0 à 1000 1000 Partie verte du rouge 0 à 1000 0 Partie bleue du rouge 0 à 1000 0 Partie verte du vert 0 à 1000 1000 Partie rouge du vert 0 à 1000 0 Partie bleue du vert 0 à 1000 0 Partie bleue du bleu 0 à 1000 1000 Partie rouge du bleu 0 à 1000 0 Partie verte du bleu 0 à 1000 0 Partie rouge du blanc 0 à 1000 1000 Partie verte du blanc 0 à 1000 1000 94 A35LS_UM_French.book Page 95 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Configuration Corresp. Couleur Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Réglage manuel Partie bleue du blanc 0 à 1000 Réinit défaut Oui Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut 1000 Non Regolaz. HSG Abilita HSG Marche Arrêt Arrêt Motif test auto Marche Marche Arrêt Rouge Vert Bleu Cyan Magenta Jaune Gain blanc Réinit défaut Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Teinte 0 à 254 127 Saturation 0 à 254 127 Gain 0 à 254 127 Rouge 0 à 254 127 Vert 0 à 254 127 Bleu 0 à 254 127 Oui Non Amélioration couleur Arrêt CE1 CE 1 CE 2 Couleur du murale GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Blanc Blanc Gris 130 95 A35LS_UM_French.book Page 96 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Configuration Réglages des Ecran vide accès immédiats Format d'image Arrêt sur écran Info de projecteur Surbalayer Service Info de projecteur Nom du modèle Numéro de série Résolution native Version de MCU Version du mesureur Version de décodeur 3D Vers formateur Version HDBaseT Version de clavier Version de pilote LD Version LAN Mode veille Réglage verrouillage obj. Wheel Index Rétablissement paramètres par défaut GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Commande 96 A35LS_UM_French.book Page 97 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Configuration Service Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Formes de test Arrêt Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Grille Blanc Noir Damier Barres de couleurs Rouge Vert Bleu Jaune Magenta Cyan Ligne de visée Plein écran Indice de roue (2x) Index phosphore 0 à 719 Index filtre 0 à 719 Indice de roue (3x) Index phosphore 0 à 719 Index filtre 0 à 719 Erreur journal Aff. journal Eff. Journal Réglage du mode Info diode laser GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) LD1 Tension/ Actuel/ Température LD2 Tension/ Actuel/ Température LD3 Tension/ Actuel/ Température LD4 Tension/ Actuel/ Température LD5 Tension/ Actuel/ Température 97 A35LS_UM_French.book Page 98 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Configuration Service Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Info diode laser LD6 Tension/ Actuel/ Température LD7 Tension/ Actuel/ Température LD8 Tension/ Actuel/ Température LD9 Tension/ Actuel/ Température Ventilateur1 tr/min Ventilateur2 tr/min Ventilateur3 tr/min Ventilateur4 tr/min Ventilateur5 tr/min Ventilateur6 tr/min Ventilateur7 tr/min Ventilateur8 tr/min Ventilateur9 tr/min Ventilateur10 tr/min Informations ventilateur Étalonnage CAN Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Condition d'étalonnage Étalonnage CAN Capteur de lumière Informations capteur de lumière Test étendu Arrêt Calibration 60/10/2 60/10/4 60/10/6 Installation objectif UST Confirmer Installer Motif de test 1 Motif de test 2 Motif de test 3 Motif de test 4 Terminé Aucun GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 98 A35LS_UM_French.book Page 99 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Niveau 3 (Ou liste) Source lumineuse Mode src lumin Alimentation constante Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Alimentation constante Intensité constante ECO 1 (80 %) ECO 2 (50 %) Mode location (90 %) Alimentation constante 0 à 99 (30 % à 100 %) Info src lumin Total des heures de projection 99 LD Heures Calibrage du capteur de lumière Par défaut Par défaut Auto Manuel Etat Nom du modèle Numéro de série Résolution native Logiciel Vxx, Ayy, Bzz Entrée principale Format du signal principal Horloge pixel principale Type synchr. princi. Rafraich. horz. princi. Rafraich. vert. princi. Entrée PIP/PBP Format signal PIP/PBP Horloge pixel PIP/PBP Type synchr. PIP/PBP Rafraich. horz. PIP/PBP Rafraich. vert. PIP/PBP GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 99 A35LS_UM_French.book Page 100 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Etat Puiss src lumin Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Total des heures de projection Heures source lumineuse BLD/RLD Ore LC Mode veille Réglage verrouillage obj. Adresse IP DHCP Température du système Commutation Entrée entrée & PIP principale Défini par SPEC Entrée PIP/PBP Défini par SPEC Activer PIP/PBP Arrêt Arrêt Marche Commutation Taille (Petit/Moyen/ Large) Emplacement (PBP princ gauche/ PBP princ haut/ PBP princ droite/ PBP princ bas/ PIP Bas droite/ PIP Bas gauche/ PIP Haut gauche/ PIP Haut droite) Détection de la minuterie Normal GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) Ecran wide forcé Ecran wide forcé 100 A35LS_UM_French.book Page 101 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM Spécifications Niveau 1 Niveau 2 Commutation Info de source entrée & PIP Niveau 3 (Ou liste) Niveau 4 (Ou liste) Niveau 5 (Ou liste) Niveau 6 (Ou liste) Par Défaut Activer la source Format du signal Format d'image Résolution Rafraîch. vertical Rafraîch. horiz. Horloge pixel Type de synchronisation Espace de couleur PIP/PBP (Lorsque PIP/PBP est actif) <Lignes de source PIP/PBP> (Lorsque PIP/PBP est actif) Clé d'entrée Changer les sources Source auto Afficher toutes sources Source auto Vide lors de bascul. Signal Langue Défini par SPEC Formes de test Arrêt Arrêt Arrêt Marche English Grille Blanc Noir Damier Barres de couleurs GS Series 1075 Manuel de l’utilisateur 020-001227-04 Rév. 1 (10-2018) 101 A35LS_UM_French.book Page 1 Thursday, October 25, 2018 4:59 PM