Adam Equipment CBD Bench Counting Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Adam Equipment CBD Bench Counting Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
SERIE CBD
Software revision 3.26
© Adam Equipment Company 2016
1
Référence simple:
Nom du modèle de la balance:
Numéro de série:
Numéro de révision du logiciel
(Affiché lors de la première mise en
marche):
Date d’achat:
Nom et adresse du fournisseur:
© Adam Equipment Company 2016
2
1.0
TABLE DES MATIERES
P.N. 302666242, Révision B1, Novembre 2016
1.0
2.0
3.0
3.1
3.2
3.3
4.0
4.1
4.2
4.3
5.0
6.0
6.1
6.2
6.3
7.0
7.1
7.2
7.2.1
7.2.2
7.3
7.3.1
7.3.2
7.3.3
7.3.4
7.4
7.4.1
7.4.2
7.4.3
8.0
8.1
9.0
10.0
10.1
10.2
10.3
11.0
12.0
13.0
14.0
15.0
3
4
5
5
5
5
6
6
7
8
9
10
10
10
11
11
12
13
13
14
14
14
TABLE DES MATIERES
INTRODUCTION
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
CARACTERISTIQUES DE LA BALANCE PRINCIPALE
CARACTERISTIQUES DE LA BALANCE A DISTANCE
CARACTERISTIQUES COMMUNES
INSTALLATION
EMPLACEMENT DES BALANCES
INSTALLATION DES BALANCES
REGLAGE DE LA BALANCE A DISTANCE
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
AFFICHEURS
AFFICHEUR POIDS (WEIGHT)
AFFICHEUR POIDS UNITAIRE (UNIT WEIGHT)
AFFICHEUR COMPTAGE (COUNT)
FONCTIONNEMENT
REMISE A ZERO ET TARAGE DE L’AFFICHAGE
FONCTIONS MEMOIRE
ACCUMULATION MANUELLE
TOTAL ACCUMULÉ AUTOMATIQUEMENT
COMPTAGE DE PIECES
PESAGE D’UN ÉCHANTILLON POUR DÉTERMINER LE POIDS
UNITAIRE
EN ENTRANT UN POIDS UNITAIRE CONNU
MISE À JOUR AUTOMATIQUE DU POIDS UNITAIRE
COMPTAGE PRÉRÉGLÉ OU CONTRÔLE DE PESÉE
PLU (Product Look Up))
ENREGISTRER LES PLUs MANUELLEMENT
ENTRER UNE DESCRIPTION MANUELLEMENT
RAPPELER LES PLU’S MANUELLEMENT
PARAMETRES
HEURE EN TEMPS REEL
FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
SORTIE RS-232
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE
ENREGISTEMENT DES DONNEES VIA LA RS232
ENTRER PLU EN UTILISANT L’INTERFACE RS-232
CALIBRAGE
MESSAGES D’ERREUR
PARAMETRES TECHNIQUES
REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
SERVICE INFORMATION
© Adam Equipment Company 2016
15
15
15
17
17
19
20
21
23
24
25
26
27
27
28
30
31
33
33
3
2.0
INTRODUCTION
•
La série CBD offre une gamme de balances de comptage précises, rapides et polyvalentes qui peut
utiliser une plate forme externe additionnelle (balance à distance) pour le pesage ou le comptage
d’articles plus lourds.
•
Ces balances compteuses ont la possibilité d’utiliser un certain nombre d’informations enregistrées
(PLU).
•
La balance peut être utilisée soit avec les livres seulement, kilogrammes seulement ou peut être
changeable entre livres et kilogrammes.
•
Toutes possèdent des plates formes en acier inoxydable sur une base d’assemblage en acier.
•
Tous les claviers sont étanches, les touches sont codées en couleurs et les afficheurs à cristaux
liquides (LCD) sont larges et faciles à lire. Les écrans LCD sont fournis avec le rétro éclairage.
•
Toutes les unités incluent une recherche du zéro automatique, un signal sonore pour les poids
préréglés, une tare automatique, tare préréglée et une fonction accumulation qui permet au
comptage d’être enregistré puis rappelé sous forme de total accumulé.
•
Les balances ont une interface RS-232 bidirectionnelle pour communiquer avec un PC ou une
imprimante. Une interface USB est disponible en option.
© Adam Equipment Company 2016
4
3.0
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
3.1
CARACTERISTIQUES DE LA BALANCE PRINCIPALE
Modèle #
Capacité
maximum
Précision
Portée de la
Tare
Reproductibili
té (Std Dev)
Linéarité ±
CBD 4
CBD 8a
4 kg /
8 lb
0.0001 kg /
0.0002 lb
-4 kg /
-8lb
0.0001 kg /
0.0002 lb
0.0002 kg /
0.0005 lb
CBD 8
CBD 16a
8 kg /
16 lb
0.0002 kg /
0.0005 lb
-8 kg /
-9.9995 lb
0.0002 kg /
0.0005 lb
0.0004 kg /
0.001 lb
CBD 16
CBD 35a
16 kg /
35 lb
0.0005 kg /
0.001 lb
-9.9995 kg /
-35 lb
0.0005 kg /
0.001 lb
0.001 kg /
0.002 lb
Unités de
Mesure
3.2
CBD 48
CBD 100a
48 kg /
100 lb
0.002 kg /
0.005 lb
-48 kg /
-99.995 lb
0.002kg /
0.005 lb
0.004 kg /
0.01 lb
kg, lb
CARACTERISTIQUES DE LA BALANCE A DISTANCE
Tension d’excitation
Portée du signal
Portée du zéro
Sensitivité
Comptage ADC interne
Charge
Connexion
Longueur maximale du câble
Sortie
3.3
CBD 32
CBD 70a
32 kg /
70 lb
0.001 kg /
0.002 lb
-32 kg /
-70 lb
0.001 kg /
0.002 lb
0.002 kg /
0.004 lb
5 VDC
0-20 mV
(permet 3 mV / V LC avec 5mV zéro offset)
0-5 mV
0.02 µV / comptage ADC interne ou mieux
500,000 maximum à 10 mV à l’entrée
87 ohms – 1200 ohms
Adaptée pour 4 X 350 ohms capteurs
4 câbles de connexion vers les capteurs plus protection
6 mètres
9 broches prise D-subminiature sur la balance
CARACTERISTIQUES COMMUNES
Interface
Temps de stabilisation
Température defonctionnement
Alimentation
Calibrage
Affichage
Structure
Taille du plateau
© Adam Equipment Company 2016
Interface RS-232 bidirectionnelle
Interface série USB en option
2 Secondes
0°C - 40°C
115/230 VAC 50/60Hz depuis une alimentation externe
ou 12 VDC 800 mA pour les USA
Externe Automatique
3 x 6 afficheurs digitaux LCD à 6 chiffres
Indicateur an plastique ABS,
Plateforme en acier inoxydable
225 x 275mm
8.9” x 10.8”
5
Poids Net
315 x 355 x 110mm
12.4” x 14” x 4.3”
4.4 kg / 9.7 lb
Applications
Balance compteuse
Dimensions totales
Pesage, comptage de pièces, accumulation en mémoire,
comptage préréglé avec alarme, jusqu’à 100 PLUs avec
description, poids unitaire & tare
Augmentation de la précision pour le comptage de pièces,
batterie interne rechargeable (jusqu'à 70 heures de
fonctionnement dépendant du nombre de capteurs utilisés
et de l’utilisation du rétro éclairage)
Fonctions
Autres caractéristiques
4.0
INSTALLATION
4.1
EMPLACEMENT DES BALANCES
•
Les balances doivent être installées dans un endroit qui
ne soit pas susceptible de modifier l'exactitude de la
pesée.
•
Éviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans
le rayonnement direct de la lumière du soleil, dans les
endroits proches de climatisation ou dans un courant
d’air.
•
Éviter les tables bancales. Les supports ou le sol
doivent être rigides et ne pas vibrer.
•
Éviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à
côté d’importantes sources d’électricité telle que des
appareils à souder ou des moteurs de machine.
•
Ne pas placer prés de machines vibrantes.
• Éviter les endroits trop humides qui pourraient faire de
la condensation. Éviter le contact direct avec de l'eau.
Ne pas pulvériser d’eau ou immerger la balance dans
l'eau.
© Adam Equipment Company 2016
•
Éviter les mouvements d'air importants. Près de
ventilateurs ou de portes ouvertes sur l’extérieur. Ne
pas placer près de fenêtres ouvertes.
•
Garder les balances propres. Ne pas empiler de
matériel sur les balances quand elles ne sont pas
utilisées ou en services.
6
4.2
INSTALLATION DES BALANCES
INSTALLATION DE LA BALANCE PRINCIPALE
•
La série CBD est livrée avec un plateau en acier inoxydable emballé séparément.
•
Placez le plateau dans les trous situés sur le dessus du boîtier.
•
Ne pas appuyez de manière excessive car cela pourrait endommager le capteur à l’intérieur.
•
Mettez à niveau la balance en ajustant les 4 pieds. La balance devrait être ajustée de façon à ce
que la bulle dans la mise à niveau soit au centre du cercle et que la balance soit supportée par ses
quatre pieds.
•
•
Connecter le câble d’alimentation au connecteur sur le côté droit dessous la balance. Si vous
utilisez une prise externe d’une alimentation (USA) connectez-la sur la prise se trouvant sur le côté.
•
L’interrupteur se trouve sur le côté droit de la balance.
•
La balance affichera le numéro de modèle dans l’écran “Weight” (CBD 16- ou 16 représente la
capacité maximum de la balance en Kg) et l’actuel numéro de révision du hardware et software
dans l’écran “Unit Weight”.
•
Ensuite un autotest commence. A la fin de l’auto test, la balance affichera “0” dans les trois écrans.
Si l’écran du poids affiche une valeur alors il n’a pas été possible de régler un nouveau zéro
pendant l’allumage.
INSTALLATION DE LA BALANCE A DISTANCE
•
La Série CBD peut être connectée à n’importe quelle taille de plateforme de pesage avec capteur
via le port de connexion pour la balance à distance situé sur le côté droit de la base de la balance
principale. Assurez vous d’avoir la bonne infrastructure avec la balance car chacune d’entre elle est
associé à un calibrage.
•
Positionner la plateforme de pesée à distance dans l’endroit ou elle devra être utilisée. Mettre à
niveau la balance en réglant les quatre pieds. Si elle est mise en place à l’aide de l’indicateur de
mise à niveau alors elle devra être ajustée de façon à ce que la bulle soit au centre.
•
Appuyez sur [Local/Rem] pour sélectionner la balance principale ou celle a distance pour la
configuration et le fonctionnement.
© Adam Equipment Company 2016
7
CONNEXION DE LA BALANCE A DISTANCE
Le câble pour le capteur est relié à une prise 9 broches D-subminiature avec les connexions suivantes:
Numéro des broches
Broches 1,2
Broches 4,5
Broche 7
Broche 8
Connexion
- Excitation (0 V)
+ Excitation (+5 V)
+ Signal
- Signal
(Le sens des câbles de connexion d’un capteur à six fils n’est pas utilisé mais peut être connecté aux
broches d’Excitation respectives).
4.3
REGLAGE DE LA BALANCE A DISTANCE
La balance à distance devra être réglée pour une résolution réaliste en rapport avec l’entrée fournie par
le(s) capteur(s). Voir la section 13 pour plus de détails sur la configuration de la balance à distance.
Si un seul capteur 2mV / V est installé et plus de 60% du capteur est utilisé à sa pleine capacité alors la
sortie haute >6mV rends possible le réglage à une haute résolution.
Si ce critère est rencontré alors la balance à distance peut être réglée à une haute résolution avec un
maximum de 1:30,000, c’est à dire 300 kg x 0.01 kg.
Quand plus d’un capteur est installé ou que la capacité total du capteur n’est pas utilisé alors une
résolution réduite devra être sélectionnée dans les réglages techniques de la balance à distance. Par
exemple, si un système utilise quatre capteurs 2 mV / V 1000 kg pour une balance de capacité 1000 kg
alors la valeur de sortie de la balance à pleine charge sera de seulement 2.5 mV.
Dans ce cas la résolution devra être réduite pour permettre un nombre correct de comptage ADC par
division affichée. C'est-à-dire, réglé à 1: 5000 ou 1000 kg x 0.2 kg.
Régler une haute résolution sans fournir une bonne entrée à l’ADC de la balance à distance ne permettra
pas d’avoir une meilleure précision et pourrait rendre difficile l’accomplissement des performances des
caractéristiques de la balance.
Pour une meilleure performance assurez un minimum de 0.V / d.
© Adam Equipment Company 2016
8
5.0
DESCRIPTIONS DES TOUCHES
[0-9, •]
Ces touches sont utilisées pour entrer manuellement une valeur pour le poids de tare, le poids unitaire et
la taille de l’échantillon. Une fonction secondaire est d’entrer des caractères alpha numériques pour les
descriptions des PLUs etc.
[CE]
En appuyant sur cette touche, cela effacera le poids unitaire ou une entrée erronée. Elle effacera aussi la
mémoire d’accumulation quand le total est affiché.
[M+]
Cette touche est utilisée pour ajouter le comptage actuel dans l’accumulateur. Elle rappelle aussi les
données de la mémoire lorsqu’elle est actionnée avec aucune charge sur la balance. Jusqu’à 99 valeurs
peuvent être ajoutées ou jusqu’ à ce que la pleine capacité de l’écran du poids soit atteinte. Egalement
imprime les valeurs affichées lorsque l’Auto print est désactivée.
[Smpl]
Cette touche est utilisée pour entrer le nombre de pièces d’un échantillon.
[PLU]
Pour enregistrer et rappeler l’information d’un échantillon ‘’Product Look Up’’.
[U. Wt./Units]
Cette touche est utilisée pour entrer le poids de l’échantillon manuellement. Elle permet de modifier les
unités de pesage lorsque les autres unités sont activées.
[PST]
Règle la limite maximale pour le nombre d’article compté. Lorsque cette limite maximale est dépassée la
balance fera retentir un signal sonore. Une fonction secondaire permet l’accès aux menus des réglages
utilisateur.
[Print]
Utiliser pour imprimer les données de pesage.
[Local Rem]
Cette touche est utilisée pour sélectionner la balance principale ou celle à distance.
[Tare/Zero]
Cette touche a une fonction Zéro et Tare combinée.
Si le poids net est au dessous de ±2% du maximum alors elle agit comme une touche zéro. Ceci règle le
point zéro pour toutes les pesées ultérieures en réglant l’affichage à zéro.
Elle tare aussi la balance en enregistrant le poids actuel dans la mémoire comme une valeur de tare,
soustrayant la valeur de tare du poids total et affichant les résultats comme un poids net.
© Adam Equipment Company 2016
9
6.0
AFFICHEURS
Les balances sont trois afficheurs – Weight (Poids), Unit Weight (Poids Unitaire) et Count (Comptage).
6.1
AFFICHEUR POIDS (WEIGHT)
Celui-ci est composé de 6 chiffres affichés pour indiquer le poids sur la balance.
Une flèche au dessus des symboles indiquera ce qui suit:
Batterie faible,
Poids net affiché, "Net"
Indicateur de stabilité, “Stable”
Indicateur de Zéro, “Zero”
Indicateur de l’unité en utilisation, “Lb” ou “Kg”
6.2
AFFICHEUR POIDS UNITAIRE (UNIT WEIGHT)
•
Cet afficheur montrera le poids unitaire d’un échantillon. Cette valeur est soit entrée par
l’utilisateur manuellement ou calculée par la balance. L’unité de mesure est soit en gramme sur
toutes les balances avec kilogramme sélectionné comme unité de pesage ou en livres.
•
Quand la balance a déterminé qu’il y a un nombre d’échantillon insuffisant pour déterminer avec
précision le comptage, une flèche apparaîtra au dessus de "Smpl".
•
Quand le poids unitaire n’est pas assez important pour déterminer un comptage précis, la flèche
apparaîtra sur "U.Wt".
•
Quand une valeur a été entrée dans la mémoire, la flèche au dessus de "M+" sera allumée.
•
Dans les deux cas la balance continue à fonctionner et les indicateurs servent à prévenir
l’utilisateur d’un problème potentiel.
© Adam Equipment Company 2016
10
6.3
AFFICHEUR COMPTAGE (COUNT)
Cet écran affiche le nombre d’articles sur la balance ou la valeur du comptage accumulé. Voir la section
FONCTIONNEMENT.
Une flèche au dessus des symboles indiquera ce qui suit:
•
Contrôle de pesée est actif durant le comptage, "Ck Pcs"
•
Contrôle de pesée est actif durant le pesage, “Ck Wt”
•
Contrôle de pesée est actif, le résultat est au dessus de la Limite Haute, “High”
•
Contrôle de pesée est actif, le résultat est entre la Limite Basse et Haute, “OK”
•
Contrôle de pesée est actif, le résultat est au dessous de la Limite Basse, “Low”
Juste en dessous de l’afficheur “Count” se trouve une LED qui indique le statut du chargement de la
batterie. Quand la balance est branchée sur le réseau la batterie interne sera chargée. Si la LED est
verte, la batterie est pleinement chargée. Si elle est rouge, la batterie à besoin d’être chargée et jaune
indique que la batterie est entrain d’être chargée.
7.0
FONCTIONNEMENT
Les fonctions de pesage de base sont les mêmes pour les deux balances- principale et à distance.
Cependant le nombre de divisions de pesage peuvent être inférieure sur la balance à distance
dépendant de la capacité totale du ou des capteur(s) utilisés.
Chaque balance (principale ou à distance) a la possibilité de compter des pièces selon le poids unitaire
actuel. La meilleure manière est obtenue en réalisant un échantillonnage sur la balance principale qui
peut avoir la meilleure sensibilité. Ensuite la balance peut être intervertie avec la balance à distance
afin de compter de plus grandes quantités de pièces.
Chaque balance a une valeur de tare séparée qui peut être entrée via le clavier ou en plaçant un poids
sur la plateforme et en appuyant sur la touche [Tare/Zero]. La valeur de tare pour chaque balance est
retenue puisque l’utilisateur change entre la balance principale et celle à distance.
L’une ou l’autre des deux balances peut être utilisée pour déterminer un poids unitaire.
Quand la balance est intervertie entre la principale et la balance à distance, un affichage clair sera
indiqué pour identifier le changement et les balances compteront selon la tare et le poids unitaire en
utilisation sur la balance sélectionnée. L’affichage pour le changement est:
“c h A n g E” ”L o c A L“ et “c h A n g E” ”r e m o t E “
L’affichage sera basé sur les 7 segments interprétation, certaines des lettres sont montrées plus tard.
© Adam Equipment Company 2016
11
Le changement depuis la balance principale vers la balance à distance peut être possible à n’importe quel
moment en appuyant sur [Local/Rem].
NOTE: Pour des articles utilisés fréquemment, le comptage est facilité par l’aide des numéros de PLU
(Product Look Up). Jusqu’à 100 PLU’s peuvent être enregistrés et rappelés. Mettez l’article sur le
plateau et entrer le numéro de PLU approprié en utilisant le clavier. La balance affichera le Poids Total,
le Poids Unitaire et le Comptage de l’article dans les écrans respectifs. Voir section 7.4
7.1
REMISE A ZERO ET TARAGE DE L’AFFICHAGE
La fonction Tare et Zéro est combinée en une touche. Lorsque le poids brut est à l’intérieure de ±2% du
zéro, et que l’une ou l’autre des deux balances est alimentée alors un nouveau zéro est réglé. Si le poids
brut est plus grand que ±2% alors la fonction tare est accomplie.
REMISE A ZERO
Vous pouvez appuyer sur la touche [Tare/Zero] toutes les fois pour régler le point zéro à partir duquel
toutes les autres pesées ultérieures et comptage seront mesurés. Quand le point zéro est obtenu l’écran
Weight (poids) affichera l’indicateur sur “Zero”.
La balance a une fonction de remise à zéro automatique pour tenir compte des courants d’air mineurs ou
d’accumulation de matière sur la plate forme. Cependant vous pouvez avoir besoin d’appuyer sur
[Tare/Zero] pour remettre à zéro la balance si de petites quantités de poids sont encore visibles même
quand la plate forme est vide.
TARAGE
Des valeurs de tare préréglées peuvent être utilisées avec les deux balances principale et à distance. Si une
nouvelle valeur de tare doit être utilisée, il y a deux méthodes pour entrer une valeur de tare. La première
méthode utilise le poids sur la plate forme et la seconde utilise une valeur qui doit être entrée par
l’utilisateur.
PREMIERE METHODE POUR ENTRER UNE VALEUR DE TARE:
•
Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Tare/Zero], si nécessaire. L’indicateur allumera la flèche
au dessus de “Zero”.
•
Placez un récipient sur la plate forme, une valeur pour ce poids sera affichée.
•
Appuyez sur [Tare/Zero] pour tarer la balance. Le poids qui été affiché est enregistré comme
valeur de tare et cette valeur est soustraite de l’affichage, laissant le zéro sur l’écran. La flèche au
dessus de "Net" sera allumée. Quand le produit est ajouté seulement le poids net du produit sera
affiché. La balance pourra être tarée une seconde fois si un autre type de produit doit être ajouté
au premier. Une nouvelle fois seulement le poids qui a été ajouté après le tarage sera affiché.
•
Quand le récipient est enlevé une valeur négative sera affichée. Si la balance a été tarée juste
avant d’enlever le récipient cette valeur est le poids brut du récipient plus tous les objets qui ont
été enlevés. L’indicateur de zéro sera aussi allumé parce que la plate forme est de retour dans la
même condition quelle était lorsque [Tare/Zero] avait été appuyé pour la dernière fois.
© Adam Equipment Company 2016
12
SECONDE METHODE POUR ENTRER UNE VALEUR DE TARE:
•
Cette méthode vous permet d’entrer une valeur pour le poids de tare depuis le clavier. Ceci est
utile si tous les récipients sont identiques ou bien si le récipient est déjà plein mais que le poids net
est exigé et que le poids du récipient est connu.
•
Enlever tous les poids de la plate forme, appuyez sur [Tare/Zero] pour remettre à zéro l’affichage.
•
Entrer la valeur pour le poids de la Tare incluant le point décimal en utilisant le clavier, appuyez sur
[Tare/Zero] pour enregistrer la valeur de tare. Le poids affichera une valeur négative égale à la
tare.
•
Placez le récipient sur la plate forme.
•
L’affichage montrera alors le poids du récipient moins le poids de tare. Quand le récipient plein est
placé sur la plate forme la valeur de tare sera soustraite au poids brut en affichant seulement le
poids net du contenu.
•
Si la valeur d’entrée n’est pas compatible avec l’incrémentation de la balance, la balance arrondira
la valeur de tare vers la valeur la plus proche possible. Par exemple, si une valeur de tare de 103g
est entrée dans une balance 60 Kg avec 5 g de précision, alors l‘affichage montrera -105 g.
•
La valeur de tare pour chaque balance est maintenue en mémoire afin que qu’elle ne soit pas
perdue quand la balance active change.
7.2
FONCTIONS MEMOIRE
La touche [M+] ajoutera les résultats du pesage dans la mémoire, sans tenir compte de si la balance
principale ou à distance est entrain d’être utilisée pour le pesage.
7.2.1
Accumulation manuelle
Les valeurs (poids et comptage) affichées sur l’écran peuvent être ajoutées aux valeurs dans
l’accumulateur en appuyant sur [M+]. L’afficheur "Weight" montrera le poids total, l’écran "Count"
montrera le comptage total accumulé et l’écran "Unit Weight" affichera le nombre de fois que des articles
ont été ajoutés à l’accumulation en mémoire. Les valeurs seront affichées pendant 2 secondes avant de
retourner à la normal.
La balance doit retourner à zéro ou à un nombre négatif avant qu’un autre échantillon puisse être ajouté à
la mémoire.
Davantage de produits peuvent alors être ajoutés et la touche [M+] peut être une nouvelle fois actionnée.
Ceci peut continuer jusqu’à 99 entrées ou jusqu’à ce que la capacité de l’afficheur “Weight” soit excédée.
Pour visualiser la valeur totale enregistrée, appuyez sur [M+] lorsque la balance est à zéro. Le total sera
affiché pendant 2 secondes.
© Adam Equipment Company 2016
13
Pour effacer la mémoire, appuyez d’abord sur [M+] pour rappeler le total depuis la mémoire et ensuite
appuyez sur [CE] pour effacer toutes valeurs de la mémoire.
7.2.2
Total accumulé automatiquement
La balance peut être réglée pour accumuler automatiquement un total quand un poids est placé sur la
balance. Ceci élimine le besoin d’appuyer sur [M+] pour enregistrer les valeurs dans la mémoire.
Cependant la touche [M+] est encore active et peut être appuyée pour stocker les valeurs
immédiatement. Dans ce cas, les valeurs ne seront pas enregistrées quand la balance retourne à zéro.
Voir la section 8 concernant l’activation de l’Accumulation Automatique.
7.3
COMPTAGE DE PIECES
La fonction de base de comptage de pièces est la même pour les deux balances. Pour effectuer le
comptage de pièces il est nécessaire de connaître le poids moyen des articles qui doivent être comptés.
Ceci peut être fait en pesant un nombre connu d’articles et laissant la balance déterminer le poids unitaire
moyen ou manuellement en entrant un poids unitaire connu en utilisant le clavier.
Soit la balance principale ou à distance peut être utilisée pour déterminer le poids unitaire de l’échantillon
ou bien par l’entrée manuelle qui peut être utilisée pour compter en utilisant l’une ou l’autre des
balances.
Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à tout moment durant le processus de comptage
en entrant le comptage affiché et ensuite en appuyant sur [Smpl]. Vous devez être sûr que la quantité
affiché soit la même que la quantité sur la balance avant d’appuyer sur la touche. Le poids unitaire peut
être ajusté basé sur une plus grande quantité d’échantillon. Ceci donnera plus grande précision lors d’un
comptage d’échantillon de plus grande taille.
7.3.1
Pesage d’un échantillon pour déterminer le Poids Unitaire
Pour déterminer le poids moyen des articles devant être comptés, placez une quantité connue d‘articles
sur la balance et ensuite entrez la quantité entrain d’être pesée. La balance divisera alors le poids total par
le nombre d’échantillon et affichera le poids unitaire moyen.
•
Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero] si nécessaire. Si un récipient doit être utilisé,
placez le récipient sur la balance et faite la tare comme mentionné précédemment.
•
Placez une quantité connue d’articles sur la balance. Après que l’afficheur “Weight” soit stabilisé
entrer la quantité d’articles en utilisant les touches numériques en appuyant sur [Smpl]. Le nombre
d’unité sera affiché sur l’écran "Count" et le poids moyen calculé sera montré sur l’écran "Unit
Weight".
•
Lorsque davantage d’articles sont ajoutés à la balance, le poids et le comptage augmenteront.
•
Si la balance n’est pas stable, le calcule ne sera pas accompli.
•
Si le poids est au dessous de zéro, l’afficheur “Count” montrera un comptage négatif.
© Adam Equipment Company 2016
14
7.3.2
En entrant un Poids Unitaire connu
Si le poids unitaire est déjà connu alors il peut être entré en utilisant le clavier.
Entrez la valeur du poids unitaire en utilisant les touches numériques et appuyez sur [U. Wt.] quelques
secondes pendant que l’afficheur est entrain de clignoter. Si aucune action n’est entreprise sous ces
quelques secondes, l’afficheur "Unit Weight” affichera la valeur précédente, sinon il affichera la
nouvelle valeur qui a été entrée.
L’échantillon est alors ajouté à la balance et le poids sera affiché de même que la quantité basé sur le
poids unitaire. Lors du pesage en kilogramme le poids unitaire est affiché en grammes. Lors du pesage
en livres le poids unitaire est affiché en livres.
Après que le poids unitaire ait été déterminé ou saisi, la balance peut être utilisée pour le comptage de
pièces. La balance peut être tarée pour rendre compte du poids net comme expliquer précédemment.
Après que la balance est été tarée, les articles devant être comptés sont ajoutés et l’écran "Count"
affichera le nombre d’articles calculés en utilisant le poids et le poids unitaire.
Il est possible d’augmenter la précision du poids unitaire à n’importe quel moment durant le comptage
en procédant manuellement en entrant la quantité d’échantillon et ensuite appuyer sur [Smpl]. Vous
devez être sûr que la quantité affichée soit la même que celle sur la balance avant d’appuyer sur la
touche. Le poids unitaire sera ajusté basé sur une grande quantité d’échantillon. Ceci donnera une plus
grande précision lors du comptage d’échantillon de plus grande taille.
7.3.3
Mise à jour automatique du poids unitaire
Les balances mettront à jour automatiquement le poids unitaire lorsqu’un échantillon inférieur à
l’échantillon de comptage initial est ajouté. Un signal sonore retentira lorsque la valeur est mise à jour. Il
est prudent de vérifier que la quantité soit correcte quand le poids unitaire a été mis à jour
automatiquement.
Pour verrouiller le poids unitaire et empêcher une auto mise à jour, appuyez sur [U.Wt.].
Cette fonction est désactivée dés que le nombre d’articles ajoutés excède le comptage utilisé pour
l’échantillon.
7.3.4
Comptage préréglé ou contrôle de pesée
Le contrôle de pesée (ou Comptage préréglé) est une procédure qui engendre un signal sonore quand le
poids net (ou nombre d’articles) sur la balance atteint ou excède un nombre enregistré dans la mémoire.
La valeur qui doit être enregistrée est entrée depuis le clavier.
REGLAGE DES LIMITES PREREGLEES
Il est possible de régler une limite haute et basse pour le comptage ou le pesage (en utilisant le poids net).
Quand la touche [Pst] est appuyée l’utilisateur peut sélectionner soit le comptage ou le pesage et ensuite
régler la limite la plus basse ou la plus haute.
© Adam Equipment Company 2016
15
Par exemple:
ACTION
Appuyez sur [Pst]
Appuyez sur
[U.Wt/Units]
Appuyez sur [Print]
Appuyez sur [Print]
Appuyez sur [Print]
“ CHECk ” “ nEt “ “
“ CHECk ” “ CoUnt “ “
AFFICHAGES
“ si actuellement dans le mode de pesée
“ Change du pesage vers le comptage
“Hi cnt” “0.3 2 3 4” “
” La limite haute actuelle du comptage est
affichée, appuyez sur [CE] pour effacer et changer si nécessaire. Si le
poids net est utilisé l’écran affichera “Hi WEG”
“lo cnt” “0.0 2 3 4” “
” La limite basse actuelle du comptage est
affichée, appuyez sur [CE] pour effacer et changer si nécessaire. Si le
poids net est utilisé l’écran affichera “Lo WEG”.
Retourner au pesage avec les limites réglées.
L’effacement de l’une ou l’autre ou des deux limites est permis. Les deux limites effacées désactiveront le
entièrement préréglage.
Si le Poids Préréglé a été sélectionné le premier écran affichera “Hi WEG” et “Lo WEG”.
Le signal sonore fonctionnera comme décris dans le paramètre Beeper.
© Adam Equipment Company 2016
16
7.4
PLU
(Product Look Up)
Les numéros Product Look-Up (PLU) sont utilisés pour stocker des informations concernant les articles les
plus utilisés. Le poids de Tare, la Description du produit et Poids Unitaire pour un article en particulier sont
rappelés en entrant le numéro du PLU pour simplifier l’utilisation.
La balance est capable de garder en mémoire les valeurs pour le poids de la Tare, la Désignation et Poids
Unitaire pour un maximum allant jusqu’à 100 PLUs.
La valeur de poids de Tare est requise dans le calcul du Poids Net lorsque qu’un récipient est utilisé durant
le pesage. Les descriptions sont utilisées pour envoyer des données sur la RS-232 afin de visualiser ou
imprimer et le Poids Unitaire est utilisé pour le comptage de pièce.
Ces données doivent être entrées dans un PLU en particulier avant que la procédure de pesage
commence de manière à ce que le(s) PLU(s) puissent être rappelés durant le pesage. Les données
peuvent être enregistrées et rappelées manuellement où en envoyant des données sur l’interface RS232.
7.4.1
Enregistrer les plus manuellement
ACTIONS
Weight
(Poids)
Appuyez sur [Tare/Zero] “0.0000”
si nécessaire.
AFFICHAGES
Unit weight
(Poids unitaire)
“ 0“
Count
(Comptage)
“
0“
REMARQUES
La balance est mise à zéro.
Note:
Entrer ou déterminer le Poids de Tare lorsqu’un récipient doit être utilisé (voir section 7.2 du Manuel
d’utilisation). Si une valeur de Tare est utilisée, la balance sera dans le mode NET.
Entrer ou déterminer le Poids Unitaire comme décrit dans la section 7.3.1 et 7.3.2 du Manuel
d’utilisation.
La Tare et le Poids Unitaire à enregistrer peuvent être soient pris depuis le pesage en cours ou par
une entrée manuelle de données.
© Adam Equipment Company 2016
17
Veuillez trouver ci-dessous un exemple pour un réglage “PLU 27” avec la Description “M4 Nut” et le Poids
Unitaire de “0.015”.
ACTIONS
Weight
(Poids)
AFFICHAGES
Unit weight
Count
(Poids Unitaire) (Comptage)
“ - -“
“
“
Appuyez sur [PLU]
“PLU ”
Appuyez sur [2], [7]
“PLU ”
“ 27”
Appuyez sur [Pst]
“PLU 27”
“x x x x x x”
En appuyant sur [CE]
lorsque le premier
caractère clignote
effacera toute la
description.
“PLU 27 ”
Continuez à entrer tous
les caractères jusqu’à ce
que la description soit
complète.
“PLU 27 ”
Appuyez sur [Print] pour
enregistrer le PLU.
“STOrE”
“
“
“
“PLU
“x x x ”
“
“M 4 Nut“
“
“
“
REMARQUES
L’actuelle description
sera affichée avec le
premier caractère
clignotant. Le digit
clignotant peut être
modifié comme indiqué
dans la Note ci-dessous.
-
“Brass “
12 caractères au total
peuvent s’afficher sur les
deux écrans (UNIT
WEIGHT et COUNT).
“ 27
L’écran affichera que le
PLU est enregistre
ensuite retournera au
mode de pesage normal
“
Note:
Utiliser la touche [.] pour retourner au chiffre précédent ou sur [M+] pour avancer au caractère
suivant.
Un caractère clignotant peut être utilisé en entrant un espace en appuyant sur [0] légèrement plus
longtemps.
La valeur de Tare sera seulement enregistrée avec les données PLU si la balance est dans le mode
NET. Si le récipient est inférieur à la portée du zéro qui est réglé dans "Paramètres techniques"
(par défaut 2% de la capacité) alors la balance sera remise à zéro et aucune valeur de tare ne sera
gardée en mémoire. Afin d’éviter cela, utilisez un plus gros récipient, réduisez la portée du zéro ou
utilisez la méthode de la tare numérique.
© Adam Equipment Company 2016
18
7.4.2
Entrer une description manuellement
La description peut être longue de 12 caractères et peut être un mélange de nombres, symboles et de
lettres.
Durant la procédure de réglage de la description le clavier numérique fonctionnera comme un téléphone
portable. An appuyant de manière brève sur un nombre et le maintenant appuyé celui-ci fera défiler tous
les caractères.
Les nombres et caractères sont:
1-/\
2ABC
3DEF
4GHI
5JKL
6MNO
7PQRS
8TUV
9WXYZ
0 _ [ ] Ou _ est un espace (Pas souligner)
Les limitations de l’affichage à 7 segments parfois rendent difficile l’apparition de certaines lettres. Les
caractères et les symboles affichés sont:
ABC DE F GH I J KLMN OPQR S TU VWX YZ - / \ ( )
Les caractères seront enregistrés comme du texte ainsi la sortie de l’interface RS-232 sera correcte.
Les nombres 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 seront 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0
Notez que cette méthode est seulement utilisée la ou les données alphanumériques sont permises. Ceci
est utilisé pour le champ de Description et le numéro ID d’utilisateur, le numéro ID de la balance dans la
section paramètres.
© Adam Equipment Company 2016
19
7.4.3
Rappeler les plu’s manuellement
Pour rappeler les valeurs de PLU l’utilisateur doit d’abord sélectionner soit la balance principale ou
celle à distance car la valeur de tare enregistrée sera spécifique de la balance sélectionnée.
Ensuite appuyez sur la touche [PLU], entrer le numéro de PLU (00 – 99) et appuyez sur [PLU] de
nouveau pour rappeler les données.
L’écran affichera les résultats du rappel pendant 1 seconde ensuite retournera au pesage avec les
données en places.
Par exemple:
ACTIONS
AFFICHAGES
Appuyez sur [PLU]
“PLU ”
“ - -“
“
“
Appuyez sur [2], [7]
“PLU ”
“ 27”
“
“
Appuyez sur [PLU]
“PLU 27 ”
“M 4 Nut“
Après 1 seconde, elle retournera au
pesage normal avec la Tare et Poids
Unitaire précédemment saisi.
“
x x x x“
“xxxx ”
“Brass
“
“ x x“
Si la touche [PLU] est maintenue après une entrée numérique, il montrera la description aussi
longtemps que la touche reste actionnée.
Dans cet exemple l’écran “PLU 27 ” “M 4 Nut“ “Brass
si aucunes données ne sont enregistrées, il affichera
“nO ” “ PLU “ “SAVE “.
“ affiche la description pendant 1 seconde,
Si la valeur de tare est en dehors de la portée permise de la balance sélectionnée (Par exemple, si la
balance principale est sélectionnée tandis que la valeur de tare s’applique sur la balance à distance,
celle-ci excèdera la capacité de la balance principale) l’écran “Weight” affichera un poids de tare à
zéro.
Si la valeur de tare enregistrée ne convient pas avec l’incrémentation de la balance sélectionnée (par
exemple, enregistrer -1.446 pour une balance avec d=0.05) alors l’arrondi du poids de tare dépendra
de la résolution de la balance (par exemple, dans ce cas, -1.45 serait utilisé comme valeur de tare).
Si un numéro de PLU rappeler n’a pas d’information enregistré le concernant, la balance continuera de
travailler avec la Tare et Le Poids Unitaire inchangé.
NOTE : Le(s) PLU’s peuvent être enregistrés et rappelés en utilisant l’interface RS-232 (voir section
10.1 et 10.2 de ce Manuel d’Utilisation).
© Adam Equipment Company 2016
20
8.0
PARAMETRES
Les paramètres suivants règlent la balance comme requis par l’utilisateur. Concernant les paramètres
techniques et la configuration de la plate forme à distance veuillez vous référer à la section 13.
Entrer dans la section des Paramètres utilisateurs en appuyant sur [Pst] durant l’auto test quand
l’alimentation est mise en marche ou maintenez [Pst] pendant 3 secondes lors du fonctionnement
normal. Ceci permet à l’utilisateur de régler la manière dont il veut que la balance fonctionne en
choisissant les valeurs spécifiques à partir de certaines options.
•
Appuyez sur [U.Wt./Units] pour faire défiler les autres paramètres. Pour entrer dans un
paramètre, appuyez sur [Print].
•
Appuyez sur [U.Wt./Units] pour faire défiler les sous paramètres. Pour voir les réglages
précédents, appuyez sur [Print]. Pour modifier et faire défiler les autres réglages disponibles,
appuyez sur [U.Wt./Units]. Pour choisir le réglage désiré et ensuite revenir au sous paramètre,
appuyez sur [Print].
•
Pour retourner au paramètre, appuyez sur [Tare/Zero].
PARAMETRE
SOUSPARAMETRE
F1 oFF
bEEP
EL
Un I t
© Adam Equipment Company 2016
AFFICHAGES ET REGLAGES
“bEEP"“ "oFF"”
Signal sonore est réglé sur ‘‘off’’
“bEEP"” "on I n "”
Signal sonore est réglé sur ‘’on’’ entre les
limites
“bEEP” “"on oUt” ”
Signal sonore est réglé sur ‘’on’’ en dehors
des limites (>0)
“LitE"” “"oFF"”
Rétro éclairage est réglé sur éteint
“LitE"” "on"”
Réglé sur allumé tout le temps
“LitE"” "AUt"
“UnI t” ” KG/ Lb”
Régler pour fonctionner
automatiquement lorsque qu’un poids
est placé sur la balance ou qu’une touche
est actionnée.
Kg/Lb ensembles sont activés.
”UnI t” “KiLo”
Kg est seulement activé
”UnI t” “Lb”
Lb est seulement activé
21
F2 Prt
P Mo dE
Print
P Cont
SEr r E
P bAU d
PAritY
F3 U id
“USE id”
“ Abc234”
“ “
F4 S id
“SC id”
“ Abc678”
“ “
tECH
© Adam Equipment Company 2016
Au oFF Imprime seulement quand l’Auto
Accumulation est réglé sur
‘’off’’.
Au on Imprime seulement quand l’Auto
Accumulation est réglé sur
‘’on’’.
Règle l’interface RS-232 pour imprimer
continuellement et la fonction
accumulation est désactivée.
Règle la RS-232 pour imprimer
continuellement le poids seulement.
Règle le taux de Baud exigé (vitesse pour
la communication RS-232).
Par défaut le taux est de 4800.
b 600
b 1200
b 2400
b 4800
b 9600
b 19200
8 n 1
8 bits de données, pas de parité
7 E 1
7 bits de données, parité paire
7 o 1
7 bits de données, parité impaire
Affiche l’ID (Identification) de l’utilisateur actuel (si il y a).
Entrer un nouveau ID utilisateur comme décris dans la Description
dans la section PLU. L’ID peut être alphanumérique mais est limité à
6 caractères.
Affiche l’ID de la balance actuelle (si il y a).
Entrer un nouveau ID pour la balance comme décris dans la
Description dans la section PLU. L’ID peut être alphanumérique mais
est limité à 6 caractères.
Permet d’accéder aux paramètres techniques en utilisant un mot de
passe. Normalement pas accès pour l’utilisateur. Voir section 13.
22
8.1
HEURE EN TEMPS REEL
L’heure en temps réel (RTC) est utilisée seulement pour la sortie RS-232. Voir Section 9. La Date et l’Heure
peuvent être réglées comme demandé. La balance gardera en fonctionnement l’heure même lorsque la
balance est éteinte.
Réglage de l’heure
•
Appuyez sur [CE] quand l’écran affiche le décompte initial lors de la mise en marche de la balance.
Les écrans affichent le réglage de la date et l’heure initial.
“ rtC
•
•
•
•
•
•
“ “11,14,06” “16,41,35”
Appuyez sur [Tare] pour accepter les valeurs affichées sans modification ou appuyez sur
[U.Wt./Units] pour changer l’heure. Les écrans affichent l’heure actuelle, “ timE “ “ H-m-S ”
“16,41,35”
Continuez sans changer l’heure ou saisissez la nouvelle heure en utilisant le clavier numérique avec
le format 24 heures, 3:41PM soit “154100”.
Appuyez sur [Print] pour accepter l’heure. L’écran indiquera le format de la date en cours. Appuyez
sur [U. Wt./Units] pour changer le format de la date. Les formats disponibles sont :
“Y-m-d” année, mois, jour
“m-d-Y” mois, jour, année
“d-m-Y” jour, mois, année
L’écran ‘’Unit Weight’’ affichera le format actuel, “Y-m-d” par exemple.
Appuyez sur [Tare] pour accepter le format choisi, l’écran Count affichera les réglages actuels.
Saisir la date dans ce format.
Appuyez sur [CE] pour effacer le réglage actuel ensuite entrer les nouvelles valeurs.
Appuyez sur [Tare] pour accepter la date.
Un code erreur sera affiche si l’heure (Err 1) ou la date (Err 2) ne sont pas des valeurs possibles. Par
exemple, 34ème jours d’un mois est une entrée invalide.
En appuyant sur [Zero] vous sortirez des réglages de la date et l’heure avec les valeurs actuelles
inchangées. Il est possible de modifier seulement l’heure en réglant une nouvelle heure, ensuite en
appuyant sur [Zero] lorsque les réglages de la date sont indiqués.
© Adam Equipment Company 2016
23
9.0
FONCTIONNEMENT DE LA BATTERIE
Les balances peuvent fonctionner sur batterie. La durée de vie d’une batterie est approximativement de
70 heures si seulement l’unité de base est utilisée et que le rétro éclairage est éteint. Si une seconde plate
forme est utilisée la durée de vie de la batterie sera réduite.
Lorsque la batterie a besoin d’être rechargée une flèche apparaît au dessus du symbole batterie faible
sous l’écran “Weight”. La batterie doit être chargée dès que la flèche au dessus du symbole apparaît. La
balance pourra encore fonctionner pendant environ 10 heures après quoi elle s’éteindra
automatiquement afin de protéger la batterie.
Pour recharger la batterie, branchez la simplement au secteur. La balance n'a pas besoin d'être allumée.
La batterie devrait être rechargée 12 heures pour avoir sa pleine capacité.
Juste dessous de l’écran “Count” se trouve une LED qui indique le statut du chargement de la batterie.
Quand la balance est branchée sur le réseau la batterie interne sera chargée. Si la LED est verte la batterie
est pleinement chargée. Si elle est rouge, la batterie est presque déchargée et jaune la batterie est
presque chargée.
© Adam Equipment Company 2016
24
10.0 SORTIE RS-232
Caractéristiques:
RS-232 sortie de pesage, réglages des données par défaut
Code ASCII
4800 Baud (600-9600 sélectionnable)
8 bits de données (8 bits de données pas de parité, 7 bits de données parité paire et impaire
sélectionnable)
Type de connecteur RS-232 :
Prise 9 broches D-subminiature
Broche 2 Entrée
Broche 3 Sortie
Broche 5 Signal de terre
Type de connecteur USB :
Type connecteur B USB
Les logiciels pilotes permettant le fonctionnement d’un PC avec l’interface USB sont disponibles sur le site
web d’Adam Equipment.
Les interfaces RS-232 et USB ont les mêmes entrées et sorties.
Echantillon de sortie:
Utilisant la fonction M+
Utilisant la fonction PRINT
DATE
01/27/2011
TIME
12:38:49
LOCAL SCALE
SID: ABS123
DATE
01/27/2011
TIME
12:39:58
LOCAL SCALE
SID: ABS123
UID: 123ABC
UID: 123ABC
NAME:Text
NAME:Text
4
S. No.
1.234 kg TARE
12.456 kg NET
1.1234 g U.W.
1.234 kg TARE
12.456 kg NET
1.1234 g U.W.
11 PCS
11 PCS
TOTAL
- - - 49.824
44
4
- - - - - - - kg TW
TPC
No.
© Adam Equipment Company 2016
25
10.1
FORMAT DES COMMANDES D’ENTREE
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes.
Commandes d’entrées:
•
La balance possède un certain nombre de commandes qui soit engendre une action ou permettent
la saisie des données en mémoire. Les commandes sont toutes en lettres capitales et sont
résumées ci-dessous.
•
Toutes les commandes sont terminées par un chariot de retour (touche entrée sur un clavier de
PC) avec la ligne d’alimentation optionnelle.
•
Si une commande illégale est reçue ou qu’une commande ne peut pas être exécutée alors
renvoyez la commande avec en plus ER devant. Par exemple si la commande est NN<cr><lf> alors
renvoyez ER NN<cr><lf>.
Commandes de Base:
PLUxx
T
T123.456
Z
P
M+
MR
MC
U123.456
S123
SL
SR
Sélectionner PLU devant être utilisé depuis la mémoire de la
balance
Valeur du poids de Tare actuel
La valeur de tare préréglée est 123.456
Met à zéro l’affichage
Imprime en utilisant le format sélectionné
Enregistre les résultats actuels dans la mémoire et imprime
Rappel les valeurs de la mémoire vers l’écran de la balance
Efface la mémoire
Enregistre le poids unitaire de 123.456
(grammes si en kilogrammes ou livres si actuellement en livres)
Entre la taille de l’échantillon de 123 pièces.
Equivalent à appuyer sur [Smpl].
Sélectionne la balance principale qui doit être utilisée
Sélectionne la balance à distance qui doit être utilisée
Commandes immédiates d’impression:
Commande
Sortie de la balance
\L
Balance: Principale ou à distance
\I
Numéro ID équivalent à PUID ci-dessous
\S
Numéro de la balance équivalent à PSID ci-dessous
\N
Poids net
\G
Poids brut
\T
Poids de tare
\U
Poids unitaire
\P
Comptage
\C
Comptage Total
\W
Poids Total
\M
Nombre d’articles enregistré en mémoire
\B
Une ligne vide imprimée
© Adam Equipment Company 2016
26
10.2
ENREGISTEMENT DES DONNEES VIA LA RS232
Pour enregistrer des données les commandes sont:
SUIDxxxxxx <CR>
SSIDxxxxxx <CR>
SPLUxx,xxxxxxxxxxxx <CR>
Enregistre les données ID de l’utilisateur
Enregistre les données ID de la balance
Enregistre les données de texte pour PLUxx
Quand le texte de donnée pour le PLU est enregistré, la balance enregistre le poids unitaire actuel et la
valeur de tare actuelle avec ce numéro de PLU.
Pour la commande SPLU les données sont: numéro de PLU (2 caractères), (virgule) description (12
caractères max).
Si les champs sont inférieurs au maximum, tous les caractères n’ont pas besoin d’être utilisés.
10.3
ENTRER PLU EN UTILISANT L’INTERFACE RS-232
Cette méthode permet à l’utilisateur d’envoyer des données depuis un programme d’ordinateur de même
que depuis le clavier. Les PLUs les plus courants peuvent être enregistrés et rappelés depuis la mémoire de
la balance. Les autres PLUs peuvent être enregistrés sur un PC, ensuite la description (données de texte),
le poids unitaire et le tare peuvent être envoyées depuis le PC aux PLUxx (ou xx peut être n’importe quel
numéro de PLU jusqu'à 99). Ceci peut alors être utilisé et écrasé à chaque opération.
FONCTIONNEMENT:
•
Envoyer la valeur de tare pour régler n’importe quelle valeur de tare qui doit être enregistrée avec
un PLU.
Par ex. “T 1.45” <CR>. Si aucune tare n’est nécessaire alors vous pouvez envoyer “T 0” pour effacer
toute valeur de tare présente.
•
Envoyer le poids unitaire qui doit être enregistré avec un PLU. Par ex. “U0.015” <CR>
•
Envoyer le texte du PLU qui doit être enregistré avec les valeurs actuelles de TARE et U/W.
Par ex. “SPLU27, M4 Nut Brass” <CR>
Toutes informations enregistrées sur le poids de Tare, Description et Poids Unitaire seront sauvegardées
dans la balance et peuvent être rappelées pour une utilisation future.
© Adam Equipment Company 2016
27
11.0 CALIBRAGE
ACTION
AFFICHAGES
Appuyez sur [Tare/Zero] durant l’auto test lors de la mise en
marche. La balance demandera d’entrer le mot de passe.
“ Pi n”
Mot de passe par défaut est 0000.
Entrez “0” quatre fois.
Le mot de passe peut être modifié dans les paramètres
techniques.
Appuyez sur [Print].
Sélectionner la balance qui doit être réglée en utilisant la
touche [Local/Remote].
Appuyez sur [Print] pour entrer dans la section technique.
Utiliser la touche [U.Wt.] pour sélectionner le poids unitaire
devant être utilisé pour le réglage du calibrage de la balance. La
flèche dans l’écran “Weight” indiquera que l’unité est
sélectionnée.
Appuyez sur [Print] pour continuer.
Vous entrerez dans le premier paramètre -Calibrage.
L’affichage vous demandera d’enlever tout poids se trouvant
sur la plate forme.
Appuyez sur [Print] pour continuer.
Mettez le poids de calibrage sur la balance.
“ Pi n”
“ ----”
“tEch” “ LocAL” “
“tEch” “rEmo tE” “
“
“
“tEch” “ Uni t” “
“
“nO L o Ad”
“LoAd ” “ 0010” “ KiLoS”
Si la masse est différente de la valeur indiquée, appuyez sur
[CE] ensuite saisir le poids de calibrage devant être utilisé.
Ensuite appuyez sur [Print].
Le calibrage est achevé, la balance effectuera un auto test
pendant lequel le poids devra être retiré.
“- - - -” “ - - - -” “ - - - - ”
“SPAn” “ PASS” “
”
Si le calibrage n’est pas possible un message d’erreur
s’affichera.
“SPAn” “ FAiL” “ LoW ” or “HiGH
Si le calibrage est effectué dans les paramètres TECH (section 13) la linéarité est réglée en même temps
que le calibrage en accomplissant l’étalonnage en 2 temps.
© Adam Equipment Company 2016
28
L’écran demande de retirer tout poids se trouvant sur le
plateau.
Appuyez sur [Print] pour continuer.
“nO L o Ad”
Mettez le poids premier poids de calibrage sur la balance.
“LoAd 1 ” “ 0010” “ KiLoS”
Si la masse est différente de la valeur indiquée appuyez sur [CE]
ensuite saisir le poids de calibrage devant être utilisé.
Ensuite appuyez sur [Print] pour continuer ou appuyez sur
[Zero] pour terminer avec seulement une masse étant utilisée.
Mettez le deuxième poids de calibrage sur le plateau de la
balance.
“LoAd 2” “ 0030” “ KiLoS”
Si la masse est différente de la valeur indiquée appuyez sur [CE]
ensuite saisir le poids de calibrage devant être utilisé.
Ensuite appuyez sur [Print].
Le calibrage est achevé, la balance effectuera un auto test
pendant lequel le poids devra être retiré.
“- - - -” “ - - - -” “ - - - - ”
“SPAn” “ PASS” “
”
Si le calibrage n’est pas possible un message d’erreur
s’affichera.
“SPAn” “ FAiL” “ LoW ” or “HiGH
© Adam Equipment Company 2016
29
12.0 MESSAGES D’ERREUR
Pendant le test initial de mise en marche ou lors du fonctionnement, la balance pourrait afficher un
message d’erreur. La signification des messages d’erreur est décrite ci-dessous.
Si un message d’erreur est affiché, répétez la procédure qui a causé le message, tel que mettre la balance
en marche, le calibrage ou n’importe quelles autres fonctions. Si le message d’erreur persiste alors
contacter votre distributeur pour davantage de support.
MESSAGE D’ERREUR
Err 4
DESCRIPTION
Le zéro initial est plus grand que
la valeur permise (4% de la
capacité maximum typique)
quand la balance est mise en
marche ou quand vous appuyez
sur la touche
[Zero]
CAUSES POSSIBLE
Un poids se trouve sur le plateau
lorsque vous allumez la balance.
Le poids qui est sur la balance est
excessif lors de la remise à zéro.
Calibrage inexact de la balance.
Cellule de charge endommagée.
Problème électronique.
Err 5
Erreur de touche.
Manipulation incorrecte de la balance.
Err 6
La valeur de comptage A/D n'est
pas correcte en allumant la
balance.
Plateforme non installée.
Capteur endommagé.
Problème électronique.
FAIL HiGH ou
FAIL LoW
Erreur de calibrage
Calibrage incorrect
Si le problème persiste contacter votre
distributeur ou Adam Equipment pour
plus d’assistance.
© Adam Equipment Company 2016
30
13.0 PARAMETRES TECHNIQUES
Les paramètres techniques sont accessibles via “tEch” à la fin des paramètres utilisateur et sont protégés
par un mot de passe pour empêcher des accès non autorisés. Ces paramètres règlent la métrologie de la
balance. Chaque balance est réglée indépendamment. Les paramètres régleront la capacité, division, la
position du point décimal, la portée du zéro initial, la portée auto ou manuel du zéro de même que le
calibrage usine.
ACTION
AFFICHAGES
Quand “ tEch ” est affiché, appuyez sur [Print]. La
balance demandera de saisir le mot de passe.
“ Pi n”
Le mot de passe par défaut est 0000.
Entrer “0” quatre fois.
2006 annulera tout mot de passe utilisateur.
Appuyez sur [Print].
Sélectionnez la balance qui doit être réglée en
utilisant la touche [Local/Rem].
Appuyez sur [Print] pour entrer dans la section
technique de cette balance.
Utilisez la touche [U.Wt./Units] pour sélectionner
l’unité de pesage qui doit être utilisée pour le
réglage des paramètres de la balance. La flèche
dans l’écran “Weight” indiquera l’unité
sélectionnée.
Appuyez sur [Print] pour continuer.
Appuyez sur [U.Wt./Units] pour faire défiler les
menus de la balance choisie. Utilisez [Print] pour
sélectionner et régler les paramètres et
[Tare/Zero] pour sortir sans modifier les données
de la section paramètre utilisateur.
© Adam Equipment Company 2016
“ Pi n”
“ ----”
“t Ech” “ Lo c A L” “
“t Ech” “r E mo t E” “
“t Ech” “ Uni t” “
“
“
“
“Cn t”
Les deux balances ont les mêmes menus
excepté que la capacité de la balance
principale est fixe et ne peut pas être saisie.
31
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au prochain
menu. Appuyez sur [Print] pour entrer.
Utilisez [U.Wt/Unit] pour sélectionner la position
du point décimal et appuyez sur [Print].
Pour changer la capacité de la balance à distance
appuyez sur CE pour effacer et ensuite saisir la
nouvelle valeur et appuyez sur [Print].
“CAp”. Réglage de la capacité de la balance.
“dESC” “ 0.00”
“LOAd” “0060”
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au menu
suivant. Appuyez sur [Print] pour entrer.
Utilisez [U.Wt/Unit] pour sélectionner l’échelon
que vous voudrez afficher pour l’incrémentation
et appuyez sur [Print].
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au menu
suivant, utiliser [Print] pour entrer.
Utilisez [U.Wt/Unit] pour incrémenter les valeurs,
ensuite [Print].
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au menu
suivant, utiliser [Print] pour entrer.
Utiliser [U.Wt/Unit] pour incrémenter les valeurs,
ensuite [Print].
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au menu
suivant, utiliser la touche [Print] pour entrer.
Utiliser [U.Wt/Unit] pour incrémenter les valeurs,
ensuite [Print].
Appuyez sur [U.Wt/Unit] pour aller au menu
suivant, utiliser [Print] pour entrer.
Entrez le nouveau code PIN et appuyez sur [Print].
Confirmez le nouveau code PIN et appuyez sur
[Print].
Appuyez sur [U.Wt./Units] pour continuer, utiliser
[Print] pour entrer.
Pour sortir des paramètres avec [Zero/Tare]
© Adam Equipment Company 2016
“inc 5”
“Azt”
portée de l‘auto zéro.
Sélectionner parmi 0.5d, 1d, 2, 4,d
“0 Auto”
portée automatique du zéro à
la mise en marche.
Sélectionner de 0%, à 10%
“0 manl” Portée manuelle du zéro.
Sélectionner de 0%, à 10%
“Pin” Numéro de mot de passe pour “tEch”.
“Pin1”
“Pin2”
“donE”
“CAL” Entrer dans la section de calibrage
dans laquelle est sélectionnée la balance
principale ou à distance. Voir section 11.
32
14.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et accessoires, contactez votre fournisseur ou
Adam Equipment. Une liste partielle des articles est mentionnée ci-dessous•
•
•
•
Module d’alimentation
Cordon d’alimentation
Replacement Batterie
Plateau en acier inoxydable
•
•
Housse de protection
Imprimante, etc
15.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un problème avec la balance qui n’est pas
mentionné directement dans ce manuel alors contacter votre fournisseur pour assistance. De façon à
fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations suivantes qui devront être gardée à
disposition:
A. Détails de votre compagnie
-Nom de votre compagnie:
-Nom de la personne à contacter:
-Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur l’unité achetée
(Cette partie d’information devra toujours être disponible pour toutes correspondances
ultérieures. Nous suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez
l’unité et gardiez une copie de ce formulaire comme référence)
Nom du modèle de la balance:
CBD____
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
C. Bref description du problème
Inclus de tout récent historique concernant l’unité. Par exemple:
-A-t-elle fonctionnée depuis sa livraison
-A-t-elle été en contact avec de l’eau
-Endommagé par le feu
-Orage dans votre région
-Tombé du le sol, etc.
© Adam Equipment Company 2016
33
INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour tous les composants qui
échouent à cause de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie commence à partir de la date de
livraison.
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit informer son
fournisseur ou Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le droit de réparer ou de
remplacer les composants sur le site de l'acheteur ou dans l'un de ses ateliers en fonction de la gravité des
problèmes, sans frais supplémentaires. Cependant, tout frais de port engagé dans l'envoi des unités
défectueuses ou pièces au centre de service sera supporté par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si l'équipement n’est pas retourné dans son emballage d'origine avec la
documentation qui convient afin que la réclamation soit traitée. Toutes les réclamations sont à la
discrétion unique d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement sur lequel des défauts ou des pauvres performances sont dû à
une mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives,
négligence, mauvaise installation, des modifications non autorisées ou tentative de réparation ou nonrespect des exigences et recommandations comme citées dans cette notice d’utilisation.
Ce produit peut comporter une batterie rechargeable qui est conçue pour être retirée et remplacée par
l'utilisateur. Adam Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement si la batterie manifeste
un défaut de matériaux ou de fabrication pendant la période initiale de l'utilisation du produit dans lequel
la batterie est installée.
Comme avec toutes les batteries, la capacité maximale de toute batterie inclus dans le produit va diminuer
avec le temps ou l'utilisation, et la durée de vie de la batterie varie selon le modèle du produit, la
configuration, les caractéristiques, l'utilisation et les paramètres de gestion de l'alimentation. Une
diminution de la capacité maximale de la batterie ou de durée de vie de la batterie n’est pas un défaut de
matériaux ou de fabrication, et n’est pas couvert par cette garantie limitée.
La réparation effectuée en vertu de la garantie n’étend pas la période de garantie. Les composants enlevés
durant les réparations de garantie deviennent la propriété de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. En cas de litige alors les termes de
cette garantie sont régis par la législation britannique. Pour plus de détails sur les Informations de
garantie, voir les termes et conditions de vente disponibles sur notre site web.
© Adam Equipment Company 2016
34
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside the EU, per
their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local laws and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit être
effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation. These limits are
designed to provide reasonable protection against harmful interference when the equipment is
operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and can radiate radio
frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instruction manual, may cause
harmful interference to radio communications. Operation of this equipment in a residential area is
likely to cause harmful interference in which case the user will be required to correct the interference
at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known to the
State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied
with mains power adaptors which meet all legal requirements for the
intended country or region of operation, including electrical safety,
interference and energy efficiency. As we often update adaptor products to
meet changing legislation it is not possible to refer to the exact model in this
manual. Please contact us if you need specifications or safety information for
your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not
supplied by us.
© Adam Equipment Company 2016
35
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans d’expérience dans la production et
la vente d’équipement de pesage électronique
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement, la santé et remise en
forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite comme suit:
-Balances Analytiques et de Précision
-Balances Compactes et Portables
-Balances de capacités importantes
-Analyseur d’humidité
-Balances mécaniques
-Balances compteuses
-Balances digitales/contrôle de pesée
-Plate forme haute performance
-Crochet peseur
-Balances santé et remise en forme
-Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site:
www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.,
Oxford, CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment (S.E. ASIA) PTY
Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co. Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e-mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette publication ne peut être reproduite
ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les caractéristiques, les spécifications et
la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances actuelles, complètes et
précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas responsables des erreurs d'interprétation qui peut
résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com
© Adam Equipment Company 2016
36

Manuels associés