Adam Equipment CBK M Bench Checkweighing Scale Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
34 Des pages
Adam Equipment CBK M Bench Checkweighing Scale Manuel utilisateur | Fixfr
Adam Equipment
SERIES CBK-M
Avec approbation de type CE
Software Rev.: 4.07A & au-delà
TABLES DES MATIERES
P.N. 8742, Français, Révision A9, Juillet 2011
1.0
INTRODUCTION
3
2.0
CARACTERISTIQUES
4
3.0
INSTALLATION
5
3.1 DEBALLEMENT
5
3.2 EMPLACEMENT
5
3.3 REGLAGE
6
4.0
CLAVIER
7
5.0
ECRAN
8
6.0
SYMBOLES ET INDICATEURS
8
7.0
BATTERIE
9
8.0
RETRO ECLAIRAGE
9
9.0
AUTO EXTINCTION
9
10.0 FONCTIONNEMENT
10
10.1 REMISE A ZERO
10
10.2 TARE
10
10.3 PESAGE
11
10.4 COMPTAGE DE PIECES
11
10.5 CONTROLE DE PESEE
13
10.5.1 Réglage du contrôle de pesée pendant le pesage
14
10.5.2 Réglage du contrôle de pesée lors du comptage de pcs ou le pesage
en %
14
10.6 ENREGISTREMENT ET RAPPEL DES LIMITES
15
10.7 PESAGE EN POURCENTAGE
16
10.8 TOTAL ACCUMULE
18
10.8.1 Accumulation Manuelle
18
10.8.2 Accumulation Automatique
19
11.0 INTERFACE RS-232
20
11.1 FORMAT D’ENTREE DES COMMANDES
22
12.0 CALIBRAGE
23
12.1 PLOMB DE SECURITE
23
13.0 REGLAGE DES PARAMETRES
24
13.1 PARAMETRES DE CONTROLE DE PESEE
24
13.2
PARAMETRES DE LA RS-232
26
13.3
PARAMETRES DE LA BALANCE
28
14.0 MESSAGES D’ERREUR
29
15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
30
16.0 SERVICE INFORMATION
31
17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
32
18.0 ANNEXES
Error! Bookmark not defined.
1.0 INTRODUCTION
• Les balances CBK-M sont configurées à l’usine selon les
normes EN 45501, OIML R-76.
• La série CBK-M propose des balances de pesage à usage
général précises, rapides et polyvalentes avec les fonctions de
comptage, pesage en pourcentage et contrôle de pesée.
• Les balances possèdent des LED pour indiquer lorsqu’un poids
est en dessous la limite basse, entre les limites ou au dessus
de la limite haute. Ces dernières peuvent fonctionner
conjointement avec un signal sonore pour le contrôle de pesée
de même que l’écran LCD affichera LO, OK et HI.
• Les balances possèdent des plateaux de pesée en acier
inoxydable sur une base ABS.
• Toutes les balances sont fournies avec une interface
bidirectionnelle RS-232 et une horloge en temps réel (RTC).
NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBKM ne sont pas livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les
balances peuvent être fournies avec l'interface RS-232 si elles
ne sont pas utilisées pour les applications en métrologie légale.
• Les balances possèdent des claviers étanches avec les
touches codées en couleur sur la membrane et un grand écran
à cristaux liquides (LCD) faciles à lire fourni avec un rétro
éclairage.
• Les balances comprennent une recherche automatique du
zéro, une tare semi-automatique, la fonction d’accumulation qui
permet au poids d’être enregistré en mémoire et rappelé
comme un total accumulé.
2.0 CARACTERISTIQUES
Grammes
Max
e=
n=
Kilogrammes
Max
e=
CBK 3M
CBK 6M
CBK 15M
CBK 30M
3000 g
1g
3000
6000 g
2g
3000
15000 g
5g
3000
30000 g
10 g
3000
3 kg
0.001 kg
6 kg
0.002 kg
15 kg
0.005 kg
30 kg
0.01 kg
AUTRES CARACTERISTIQUES
Unités de mesure
Tare
Interface
Temps de stabilisation
Température d’utilisation
Alimentation
Batterie
*Calibrage
Ecran
Structure de la balance
Taille du plateau
Dimensions totales
(lxpxh)
Poids net
Applications
Fonctions
Date/Heure
Kg, g
Pleine
Interface bidirectionnelle RS-232
NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas
livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les balances peuvent être fournies
avec l'interface RS-232 si elles ne sont pas utilisées pour les applications en
métrologie légale.
2 secondes habituellement
-10°C à 40°C / 14°F à 104°F
230 VAC 50/60 Hz
115 VAC disponible
Batterie interne rechargeable (~90 heures de fonctionnement)
*Non autorisé
Ecran digital LCD à 6 chiffres
Avec indicateur de capacité et les symboles pour les unités
Plastique ABS, plateau en inox
225 x 275 mm / 8.9” x 10.8”
315 x 355 x 110 mm
12.4” x 14” x 4.3”
4.1 kg / 9 lb
Balance de pesage
Pesage, comptage de pièces, pesage en %, Contrôle de pesée, contrôle de
comptage, accumulation des poids
Horloge en temps réel (RTC),
Pour imprimer la date et l’heure – alimentation batterie
NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont pas
livrées avec l'interface RS-232.
NOTE: Les balances CBK-M ne peuvent pas être calibrées par l’utilisateur. Calibrer les
balances peut rendre l’utilisation de celles-ci illégale. Les balances sont scellées pour
empêcher un accès non autorisé aux circuits internes de la balance. Toutes modifications
effectuées à l’intérieur sur les mécanismes en cassant le scellement de sécurité peuvent
rendre l’utilisation des balances illégale. Si les scellements sont cassés ou altérés, la
balance a besoin d’être re-vérifiée par un organisme de re-vérification notifie et re-scellée,
avant qu’elle soit utilisée légalement. Contactez votre bureau de métrologie régional pour
davantage d’assistance.
3.0 INSTALLATION
3.1
DEBALLEMENT
Retirer la balance de son emballage avec soin. A l’intérieur de
l’emballage vous trouverez tout ce dont vous avez besoin pour
commencer à utiliser la balance.
Plateau de pesée en inoxemballé séparément
Batterie rechargeable –
installée dans la balance
Cordon d’alimentation
Manuel d’utilisation
3.2
EMPLACEMENT
•
Les balances doivent être installées dans un endroit qui ne
soit pas susceptible de modifier l'exactitude de la pesée.
•
Éviter les températures extrêmes. Ne pas placer dans le
rayonnement direct de la lumière du soleil, dans les
endroits proches de climatisation ou dans un courant d’air.
•
Éviter les tables instables. Les supports ou le sol doivent
être rigides et ne pas vibrer.
•
Éviter les sources d'énergie instables. Ne pas utiliser à côté
d’importantes sources d’électricité tels que des appareils à
souder ou des moteurs de machines.
•
Ne pas placer prés de machines vibrantes.
•
Éviter les endroits trop humides qui pourraient faire de la
condensation. Éviter le contact direct avec de l'eau. Ne pas
pulvériser d’eau ou immerger la balance dans l'eau.
•
Éviter les mouvements d'air importants. Près de
ventilateurs ou de portes ouvertes sur l’extérieur. Ne pas
placer près de fenêtres ouvertes.
•
Garder les balances propres. Ne pas empiler de matériel
sur les balances quand elles ne sont pas utilisées ou en
services.
3.3
REGLAGE
• La série CBK-M est livrée avec un plateau en inox emballé
séparément.
• Placez le plateau dans les trous sur le dessus de la base.
• Ne pas appuyez excessivement ce qui pourrait endommager
le capteur à l’intérieur.
• Mettre à niveau la balance en réglant les quatre pieds. La
balance devra être ajustée de telle façon à ce que la bulle
soit au centre du niveau à bulle et que la balance soit
supportée par ses quatre pieds.
• Connectez le câble d’alimentation dans la connexion sur le
côté gauche de la base de la balance. Branchez le cordon
d’alimentation au secteur. Allumez la balance en appuyant
sur l’interrupteur se trouvant sur le côté droit de la base.
• La balance affichera d’abord le numéro de logiciel et ensuite
effectuera un auto-test. A la fin de l’autotest, elle affichera
zéro quand la condition de stabilité aura été atteinte. Les
indicateurs du symbole de stabilité et du zéro seront aussi
affichés.
4.0 CLAVIER
TOUCHES FONCTION PRIMAIRE
FONCTION SECONDAIRE
[Zero]
Règle le point zéro pour toutes les pesées
ultérieures. L’écran affiche zéro.
Sortir du réglage dans les
menus.
[Tare]
Tare la balance et enregistre le poids actuel
en mémoire comme valeur de tare, soustrait
la valeur de tare du poids et affiche les
résultats. C’est le poids net.
Sélectionne les unités de pesage depuis la
liste enregistrée des unités disponibles.
Valide les valeurs entrées.
[Unit]
[Low
Limit] &
[High
Limit]
[ Lim]
[Func]
[Count]
[Print]
[1] to [0]
and [CE]
Règle les limites pour le contrôle de pesée et
permet le réglage soit de la limite basse,
haute ou bien des deux.
Permet au poids, poids
unitaire et au comptage
d’être visualisés lors du
comptage de la pièce. Ou
pour changer du poids vers
le pourcentage dans le
pesage en %
Aucune
Enregistre et rappel n’importe quelle des 10
limites préréglées.
Sélectionne le pesage en pourcentage, les
paramètres de la RS- 232, le fonctionnement
du bargraph, réglage de l’horloge RTC, ID
utilisateur et ID de la balance.
Entre dans le comptage de pièces
Aucune
Envoie les résultats vers un PC ou une
imprimante en utilisant l’interface RS-232.
Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire
d’accumulation si la fonction accumulation
n’est pas sur automatique.
NOTE: Pour les applications homologuées,
les balances CBK-M ne sont pas livrées avec
l'interface RS-232.
Permet d’entrer les valeurs numériques
quand nécessaire, règle les limites, l’heure et
la date par exemple.
Aucune
Aucune
Aucune
5.0 ECRAN
6.0 SYMBOLES ET INDICATEURS
L’écran LCD possède des symboles uniques qui indiquent ce qui suit:
L’affichage est à Zéro
0
La balance est stable
Net
Poids net- La balance a été tarée
kg / g / lb / oz / lb:oz
Symboles affichés pour les unités
Indicateur de capacité- Un bargraph indique la
proportion de la capacité de la balance étant utilisée par
le poids sur le plateau.
Batterie faible
bAt LO or
%
La balance est dans le mode pesage en pourcentage
La balance est dans le mode comptage de pièces
La balance est dans le mode contrôle de pesée
Les deux points “:” sont utilisés pour séparer les livres
des ounces et pour l’horloge en temps réel.
pcs
HI, OK, LO
:
A côté de l’écran LCD se trouve un nombre de LED qui indique lorsque
le poids est en dessous, entre ou au dessus des limites pendant le
contrôle de pesée.
Poids
En dessous de la Limite basse
Entre les limites
Au dessus de la limite haute
LED
LCD
Ambre
Vert
Rouge
LO
OK
HI
NOTE: Les LED peuvent être réglées par l’utilisateur sur le mode off,
barre ou spot. Voir “F3 LED” dans la section 13.1
7.0
BATTERIE
• Les balances peuvent être utilisées sur batterie, si
nécessaire. La durée de vie de la batterie est
d’approximativement de 90 heures.
• Lorsque la batterie a besoin d’être chargée, un symbole sur
l’écran s’allumera. La batterie devra être chargée quand le
symbole est allumé. La balance continuera à fonctionner
pendant 10 heures ensuite elle s’éteindra automatiquement
afin de protéger la batterie.
• Pour charger la batterie, branchez simplement le cordon
d’alimentation sur le secteur. La balance n’a pas besoin
d’être allumée.
• La batterie devra être chargée pendant 12 heures afin qu’elle
soit pleinement chargée.
• Sur la gauche de l’écran, une LED indiquera le statut du
chargement de la batterie. Quand la balance est branchée
sur le secteur, la batterie interne sera chargée. Si la LED est
verte cela signifie que la batterie se charge. Si la LED est
rouge cela veut dire que la batterie est presque déchargée et
la LED jaune indique que la batterie augmente son niveau de
charge. Pour une charge complète, laissez la branchée toute
la nuit.
8.0 RETRO ECLAIRAGE
Le rétro éclairage de l'écran LCD peut être réglé par l'utilisateur sur
toujours Off, toujours On ou sur automatique (s'allume seulement quand
la balance est utilisée ou qu'une touche est actionnée), voir les réglages
du paramètre ‘’S2 bL’’ dans la section 13.3.
9.0 AUTO EXTINCTION
L'auto extinction peut être réglée par l'utilisateur pour désactiver la
fonction ou pour prérégler un temps d'intervalle. Voir les réglages du
paramètre S3 Aof dans la section 13.3.
10.0 FONCTIONNEMENT
10.1 REMISE A ZERO
• Vous pouvez appuyer sur [Zero] à tout moment pour régler
le point zéro à partir duquel toutes les autres pesées et
comptage sont mesurés. Ceci est habituellement nécessaire
lorsque la plate forme est vide. Lorsque le point zéro est
obtenu l’écran affichera l’indicateur de zéro.
• La balance possède une fonction de remise à zéro
automatique pour les dérives mineures ou accumulation de
matières sur le plateau. Cependant vous pourrez avoir
besoin d’appuyer sur [Zero] pour remettre à zéro la balance
si de faibles quantités de poids sont encore affichées lorsque
le plateau est vide.
10.2 TARE
• Mettre à zéro la balance en appuyant sur [Zero]. L’indicateur
de zéro sera allumé. Placez un récipient sur le plateau et son
poids sera affiché.
• Appuyez sur [Tare] lorsque la lecture est stable. Le poids qui
était affiché est enregistré comme valeur de tare et est
soustrait de l’affichage, laissant le zéro sur l’écran.
L’indicateur de stabilité et Net seront allumés.
• Lorsqu’un produit est ajouté seulement le poids du produit
sera affiché. La balance peut être tarée une seconde fois si
un autre type de produit a été ajouté au premier. De nouveau
seulement le poids qui est ajouté après tarage sera affiché.
NOTE:
Lorsque le récipient est retiré, une valeur négative sera affichée. Si la
balance est tarée juste avant de retirer le récipient, cette valeur est le
poids brut du récipient plus tous les produits qui ont été retirés.
L’indicateur de zéro sera aussi allumé puisque la plateforme est de
retour dans la même condition quand la touche [Zero] a été actionnée la
dernière fois.
Appuyez sur [Tare] ou [Zero] pour enlever la valeur de tare et afficher le
zéro. L’indicateur net apparaîtra.
10.3 PESAGE
Pour déterminer le poids d’un échantillon, d’abord tarer un
récipient vide si nécessaire, et ensuite placez l’échantillon dans le
récipient. L’écran affichera le poids et l’unité de pesage
actuellement utilisée.
Pour modifier une unité de pesage, appuyez sur [Unit]. Les unités
de pesage affichées sont celles qui sont activées par l’utilisateur
dans la section des paramètres. Voir section 13.3.
10.4 COMPTAGE DE PIECES
La balance peut être utilisée pour compter des pièces basées sur
le poids moyen d’un échantillon pesé sur la balance. Lorsque plus
de pièces sont ajoutées, le nombre total de pièces est affiché.
• Si un récipient doit être utilisé, placez ce récipient sur le
plateau avant entrer dans le comptage de pièces et appuyez
sur [Tare].
• Appuyez sur [Count] pour entrer dans le mode Comptage de
pièces. L’écran affichera la dernière taille d’échantillon
utilisée. Par exemple, “10 Pcs”.
• Soit placer 10 pièces sur le plateau pour déterminer le poids
moyen d’une pièce ou utilisez un nombre différent de pièces.
Par exemple, mettez 20 pièces sur le plateau, appuyez sur
[CE] pour effacer les dernières valeurs et ensuite entrer la
valeur 20 en utilisant le clavier numérique.
• Appuyez sur [Count] pour peser les échantillons et
déterminer un poids moyen d’une pièce.
• Si les pièces sont trop légères pour mesurer précisément, le
comptage peut être erroné. Il est alors recommandé que les
échantillons devant être pesés doivent chacun être supérieur
à la résolution de la balance.
• Après que l’échantillon ait été pesé, la balance comptera
n’importe quelle pièce ajoutée en utilisant le poids moyen
d’une pièce par rapport au poids des pièces devant être
comptées.
• La touche [Tare] fonctionne normalement pendant ce temps,
il est donc possible de faire la tare sur l’afficheur avec un
récipient sur le plateau.
• Pendant le comptage de pièces l’écran peut être modifié pour
afficher le poids net, le poids unitaire et le nombre de pièces à
chaque fois en appuyant sur [Func].
• Pour compter une quantité différente d’échantillon, appuyez
sur [Count]. L’écran affichera la dernière taille d’échantillon
utilisée. Soit vous utilisez cette taille d’échantillon avec une
pièce différente ou soit vous entrez une nouvelle taille
d’échantillon comme ci-dessus.
• Pour retourner au pesage, appuyez sur [Unit] quand “0 pcs”
est affiché.
10.5 CONTROLE DE PESEE
Le contrôle de pesée est une procédure qui affiche un bargraph ou
fait retentir un signal sonore lorsque le poids sur la balance atteint
où excède les valeurs enregistrées dans la mémoire. La mémoire
sauvegarde les valeurs pour une limite haute et une limite basse.
Soit une ou les deux limites peuvent être réglées par l’utilisateur.
NOTE:
1. L’alarme et le bargraph LED peuvent chacun être réglé sur OFF
(voir section 13.1). Toutes les fois que le poids est entre ou
excède les limites, l’écran LCD l’indiquera en affichant ‘OK’, ‘HI’
ou ‘LO’.
La masse sur la balance est au-dessus de la limite haute
La masse est entre les limites
La masse est en dessous de la limite basse
2. Les limites peuvent être bloquées par le superviseur. Un Mot de
Passe Limite doit être utilisé pour modifier les limites ou
rappeler les autres limites depuis la mémoire.
3. Si le Mot de passe Limite est activé alors vous devez entrer le
mot de passe qui permettra de modifier soit les limites ou le
fonctionnement de l’alarme ou du bargraph.
10.5.1
Réglage du contrôle de pesée pendant le pesage
• Appuyez sur [Low Limit]. L’écran affichera la limite basse
actuelle. Le symbole “LO” apparaîtra sur l’écran.
• Appuyez sur [CE] pour effacer la valeur précédente et
ensuite entrer la nouvelle limite basse en utilisant les touches
numériques. Le point décimal est réglé sur la position qui est
utilisée par l’unité de pesage actuelle. Quand la valeur
désirée est affichée, appuyez sur [Tare] pour accepter la
valeur. Si vous voulez remettre à zéro la valeur, appuyez sur
[CE] pour effacer la valeur.
•
Les limites sont affichées dans l’unité de pesage utilisée.
• Pour régler la limite haute, appuyez sur [High Limit], l’écran
affichera la limite haute, le symbole “HI” sera allumé sur le
côté gauche de l’écran. Régler la limite haute de la même
manière que la limite basse a été réglée.
• En appuyant sur [Tare], la balance retournera dans le mode
pesage, avec la fonction contrôle de pesée active.
10.5.2
Réglage du contrôle de pesée lors du comptage de pcs
ou le pesage en %
Lors du comptage de pièces et le pesage en pourcentage, les limites
sont réglées comme ci-dessus. Les limites sont affichées en pcs ou %.
Voir la Section 10.4 pour la description du comptage de pièces et
Section 10.7 pour le pesage en pourcentage.
NOTE:
1.
Le poids doit être supérieur à 20 divisions de la balance afin
que le contrôle de pesée puisse fonctionner.
2.
Pour désactiver la fonction contrôle de pesée, entrez zéro
dans les deux limites comme décris ci-dessus. Lorsque les
limites existantes sont affichées, appuyez sur [CE] pour
effacer les réglages, entrer zéro et appuyez sur [Tare] pour
enregistrer les valeurs zéro.
10.6 ENREGISTREMENT ET RAPPEL DES LIMITES
La balance peut enregistrer jusqu’à 10 réglages de limites hautes et
basses en mémoire avec les unités de pesage utilisées (Comprenant
pcs pour comptage de pièces et % pour pesage en pourcentage) de
même que les réglages pour l’alarme et le bargraph.
Lors du contrôle de pesée, les limites existantes peuvent être
enregistrées ou bien les unités précédemment enregistrées peuvent être
rappelées.
Appuyez sur [ Lim]. Si vous êtes déjà dans
le mode de contrôle de pesée, l’afficheur vous
demandera si vous souhaitez enregistrer les
limites actuelles en montrant “StOrE” ou
rappeler un autre jeu de limites en montrant
“rECALL”. La touche [ Lim] peut être utilisée
pour changer entre “StOrE” et “rECALL”.
Si vous voulez enregistrer les limites,
appuyez sur [Tare] quand “StOrE” est affiché.
L’écran affiche “St
”. Entrer un nombre
correspondant à l’emplacement désiré dans la
mémoire (0 à 9). “St X” sera affiché pendant 2
secondes indiquant l’emplacement X ou les
limites actuelles, les unités de pesage et
réglages pour l’alarme et le bargraph sont
enregistrés. La balance continuera à
fonctionner avec les réglages actuels comme
activés.
Si vous voulez rappeler n’importe quelle des
limites préenregistrées, appuyez sur [Tare]
lorsque “rECALL” est affiché. L’écran affiche
“rEC ”. Entrer le nombre correspondant à
l’emplacement désiré de la mémoire (0 to 9)
devant être rappelé. “rEC X” sera affiché
pendant 2 secondes indiquant les valeurs
enregistrées dans l’emplacement “X” entrain
d’être rappelé.
La balance affichera les
limites rappelées, les unités de pesage et les
réglages de l’alarme et du bargraph.
NOTE:
1. Si la limite rappelée concerne le comptage de pièces, l’écran affichera
la valeur du dernier échantillon utilisé, prêt pour compter un nouvel
échantillon.
2. Si l’unité rappelée est une limite du pesage en pourcentage, l’écran
affichera la valeur du dernier échantillon utilisé, prêt pour peser un
nouvel échantillon.
3. Si l’emplacement de la mémoire est vide la balance retournera au
pesage.
10.7 PESAGE EN POURCENTAGE
La balance peut être réglée pour accomplir le pesage en pourcentage.
Voir Section 13.1.
La balance utilisera une masse sur la plate forme comme poids de
référence égale à 100%. Si le plateau est vide (ou que la balance est
tarée) alors l’utilisateur peut entrer un poids de référence en utilisant le
clavier.
• Appuyez sur [Func]. La première option est “FUnC 1”.
• Appuyez sur [Tare]. “F1 PCt” sera affiché.
• Appuyez sur [Tare] de nouveau pour entrer dans le mode pesage
en pourcentage. La balance réglera la masse d’échantillon sur le
plateau comme poids de référence égale à 100%.
NOTE: Si il n’y a aucun poids de référence sur le plateau et que la
fonction de pesage en pourcentage est entrée, en appuyant sur
[Tare] la balance retournera au pesage.
• Retirez le poids échantillon. Alors tout autre poids placé sur la
balance sera affiché dans un pourcentage de l’échantillon
d’origine. Par exemple, si 3500g est placé sur la balance et que le
pesage en pourcentage est sélectionné, l’écran affichera 100.00%.
Retirez le poids de 3500g et placez un poids de 3000g. L’écran
affichera 85.7% comme 3000g est 85.7% de 3500g.
• Le nombre de point décimal dépendra du poids utilisé. Un poids
plus petit affichera seulement “100%” tandis qu’un poids plus lourd
pourrait afficher “100.00%”.
• Si la balance affichait un poids égal à zéro quand vous êtes entré
dans cette fonction, alors l’utilisateur doit automatiquement entrer
le poids devant être réglé égal à 100%. Appuyez sur [Tare] pour
accepter le poids de référence. L’écran affichera “0.00 %”.
• Si la balance affiche “x x . x x %”, qui est le dernier poids utilisé
comme référence, appuyez sur [CE] pour effacer et utiliser le
clavier numérique pour entrer une nouvelle valeur. Appuyez sur
[Tare] accepter le nouveau poids de référence.
• Le poids entré doit être supérieur à 50 divisions de la balance.
• Appuyez sur [Unit] pour retourner au pesage.
NOTE:
La valeur affichée sur l’écran pourrait changer subitement si des poids
de petites tailles étaient utilisés comme référence de 100%. Par
exemple, si seulement 23.5g sont placés sur la balance d’une
incrémentation de 0.5g et est réglé sur 100%, l’écran affichera 100.00%.
Cependant un petit changement de poids provoquerait un changement
sur l’affichage vers 102.13% car une augmentation d’une division de la
balance (0.5g) égale à 24.0g serait équivalent à une augmentation de
2.13%.
10.8 TOTAL ACCUMULE
La balance peut être réglée pour accumuler quand un poids est ajouté
sur la balance automatiquement ou manuellement en appuyant sur
[Print]. Voir Section 13.2.
NOTE:
1. La fonction accumulation est disponible seulement pendant le
pesage. Elle est désactivée lors du comptage de pièces ou du
pesage en pourcentage.
2. Les poids accumulés seront enregistrés en kg.
3. Si à tout moment les unités de pesage sont modifiées, les
données accumulées seront perdues.
10.8.1
Accumulation Manuelle
Lorsque la balance est réglée sur accumulation manuelle, le poids
affiché sera enregistré dans la mémoire quand [Print] est actionné et
que le poids est stable.
• Retirez le poids et appuyez sur [Print] quand la balance est
à zéro. L’écran affichera "ACC 1" et ensuite le poids dans la
mémoire pendant 2 secondes avant de retourner au
fonctionnement normal. La valeur du poids peut être
envoyée vers une imprimante ou un PC en utilisant
l’interface RS-232.
• Lorsque la balance est à zéro, placez un second poids.
Appuyez sur [Print] pour accumuler le poids. Retirez le poids
et appuyez sur [Print]. L’écran affichera "ACC 2" pendant 2
secondes et ensuite affiche le nouveau total.
• Continuez jusqu’à ce que tous les poids aient été ajoutés.
Vous pouvez continuer jusqu’à 99 entrées, jusqu’à ce que la
capacité de l’écran soit excédée.
• Pour visualiser le total en mémoire, appuyez sur [Print]
lorsque la balance est à zéro. L’écran affichera le nombre
total d’accumulation "ACC xx" et le poids total avant de
retourner à zéro.
• Pour imprimer le total, appuyez sur [Print] pour rappeler les
données et ensuite immédiatement appuyez sur [Print] une
seconde fois pour imprimer les résultats.
• Pour effacer la mémoire, appuyez sur [Print] pour voir le
total et ensuite immédiatement appuyez sur [CE] pour
effacer la mémoire.
10.8.2
Accumulation Automatique
Lorsque la balance a été réglée sur l’Accumulation Automatique, la
valeur est enregistrée en mémoire automatiquement.
• Placez un poids sur la balance. L’alarme retentira quand la
balance est stable indiquant que la valeur est acceptée.
Retirez le poids.
• L’écran affichera "ACC 1" et ensuite le total dans la mémoire
avant qu’il ne retourne à zéro. En ajoutant un second poids
ceci répétera la procédure.
• Tandis que le poids est sur la balance, appuyez sur [Print]
pour voir les valeurs – d’abord le numéro de l’accumulation
"ACC x" et ensuite le total sera affiché.
NOTE:
1. La balance n’affichera pas la valeur lorsqu’un poids est retiré.
2. Dans tous les cas, la balance doit retourner à zéro ou à un nombre
négatif, avant qu’un autre échantillon puisse être ajouté en mémoire.
3. Plus de produits peuvent être ajoutés et la touche [Print] de nouveau
actionnée jusqu’à 99 entrées ou jusqu’à ce que la capacité de l’écran
soit excédée.
11.0 INTERFACE RS-232
NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont
pas livrées avec l'interface RS-232. Cependant, les balances peuvent
être fournies avec l'interface RS-232 si elles ne sont pas utilisées pour
les applications en métrologie légale.
Quand la balance est connectée à une imprimante et un ordinateur, le
poids avec l’unité de pesage sélectionné sera envoyé via l’interface RS232.
Caractéristiques:
Sortie des données de pesage RS-232
Code ASCII
9600 Baud (Réglable)
8 bits de données
Aucune parité
Connecteur:
Prise sub-miniature 9 broches
Sortie
Pin 3
Entrée
Pin 2
Terre
Pin 5
La balance peut être réglée pour imprimer du texte en Anglais, Français,
Allemand ou Espagnol. Voir la section des paramètres RS-232 pour plus
de détails.
Sortie des données Format-Normal:
Seulement le poids est imprimé. Si le pesage en pourcentage est utilisé
alors % est affiché à la place unités de pesage.
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
Si ID est zéro, laisse un blanc
1.234 Kg
<cr><lf>
Poids net (ou Poids brut)
Sortie des données Format-Comptage de pièces:
Le poids, poids unitaire et le nombre de pièces sont imprimés.
Date
Time
<cr><lf>
Scale ID
User ID
<cr><lf>
Net Wt.
Unit Wt.
PCS
<cr><lf>
<cr><lf>
12/09/2006 <cr><lf>
14:56:27
<cr><lf>
123456
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
1.234 Kg
123 g
10 pcs
<cr><lf> Poids net (ou Poids brut)
<cr><lf> g pour métrique et lb pour les livres
<cr><lf>
Sortie des données Format- Rappel de la mémoire:
Date
12/09/2006 <cr><lf>
Time
14:56:27
<cr><lf>
<cr><lf>
Scale ID
123456
<cr><lf>
User ID
234567
<cr><lf>
<cr><lf>
-----------------<cr><lf>
TOTAL
No.
5
<cr><lf>
Wt.
1.234 Kg
<cr><lf>
PCS
10 pcs
<cr><lf>
<cr><lf>
-----------------<cr><lf>
<cr><lf>
Sortie des données Format- Pesage Continue:
Net
1.234 Kg <cr><lf> Poids net (ou Poids brut)
<cr><lf>
<cr><lf>
Sortie des données Format- Comptage de pièces continue:
Net
1.234 Kg <cr><lf>
U.W.
123 g
<cr><lf>
PCS
10 pcs <cr><lf>
<cr><lf>
<cr><lf>
Poids net (ou Poids brut)
Kg et g pour métrique et Lb pour les livres
NOTE:
1. Le total accumulé ne sera pas envoyé sur la RS-232 quand le
mode impression continue est activé.
2. L’impression continue sera utilisée seulement pour le poids actuel
et les données affichées.
3. Dans d’autres langues le format est le même mais le texte sera
dans la langue sélectionnée.
Description
Poids net
ENGLISH
FRENCH
GERMAN
SPANISH
Net Wt.
Pds Net
Net-Gew
Pso Net
Poids unitaire
Unit Wt.
Pds unit
Gew/Einh
Pso/Unid
Nombre de pièces
comptées
Pcs
Pcs
Stck.
Piezas
Nombre de pesée
ajoutée au sous total
No.
Nb.
Anzhl
Num.
Poids total et
comptage imprimé
Total
Total
Gesamt
Total
Imprime la date
Date
Date
Datum
Fecha
Imprime l’heure
Time
Heure
Zeit
Hora
Numéro ID de la
balance
Scale ID
Bal ID
Waagen ID
Bal ID
Numéro ID de
l’utilisateur
User ID
Util ID
Nutzer ID
Usuario ID
11.1 FORMAT D’ENTREE DES COMMANDES
La balance peut être contrôlée avec les commandes suivantes. Appuyez
sur [Enter] du PC après chaque commande. Si une ligne d’alimentation
est envoyée avec la commande, elle sera ignorée.
T<cr><lf>
Z<cr><lf>
P<cr><lf>
Tare la balance pour afficher le poids net. Equivalent à appuyez sur [Tare].
Règle le point zéro pour toutes les pesées ultérieures. L’écran affiche zéro.
Imprime les résultats vers un PC ou une imprimante en utilisant l’interface
RS-232. Elle ajoute aussi la valeur dans la mémoire d’accumulation si la
fonction accumulation n’est pas réglée sur automatique.
12.0 CALIBRAGE
Les balances CBK-M ne peuvent pas être calibrées par l’utilisateur. Le
calibrage est protégé en plaçant un cavalier sur la carte PCB et la
balance est scellée. Si le scellement est cassé ou altéré, la balance a
besoin d’être re-vérifiée par un organisme notifie et re-plombée.
Contactez votre Direction Régional de Métrologie pour plus de
renseignements.
12.1 PLOMB DE SECURITE
Le calibrage de la balance CBK-M est
accompli en retirant l’étiquette de la
base de la balance laquelle couvre un
trou à travers lequel le circuit interne
PCB peut être atteint. Si votre balance
n’est pas fournie avec ce trou, vous
devez alors
casser le plomb de
sécurité et enlever la partie haute du
boîtier pour accéder au circuit interne.
Voir l’illustration sur le plomb de
sécurité ci-dessous.
ATTENTION: CALIBRER DES BALANCES POUR LES UTILISER DANS LA
VENTE DE MARCHANDISES PEUT ETRE ILLEGAL. CONTACTER VOTRE
DIRECTION
REGIONALE
DE
COMMERCE
POUR
DAVANTAGE
D’ASSISTANCE
Pour sceller la balance un câble
plombé peut être utilisé comme
montrée ci-contre. La base possède
une goupille en métal qui sort à travers
du boîtier. Le plomb de sécurité peut
être fixé à travers sa goupille en métal,
rendant impossible l’extraction du
couvercle sans endommager le plomb
de sécurité ou le boîtier.
Des marquages métrologiques et des
mesures de sécurités additionnelles
peuvent être ajoutées à la balance
comme requise par la législation
nationale.
Une méthode alternative de scellement des balances peut être d’utiliser
un joint couvrant la base et le boîtier de la balance. Si le joint est cassé,
la balance devra être scellée par les autorités responsables en utilisant
soit un câble plombé ou un joint acceptable entre le boîtier et la base.
13.0 REGLAGE DES PARAMETRES
En appuyant sur [Func] l’utilisateur peut accéder aux paramètres pour
personnaliser la balance. Les paramètres sont divisés en 3 groupes1. Paramètres du contrôle de pesée
2. Paramètres de la RS-232 et
3. Paramètres de la balance
• Quand [Func] est actionnée, l’écran affichera d’abord “FUnC 1” pour
les paramètres du contrôle de pesée.
• Entrer [2] pour les paramètres de la RS-232 ou [3] pour les
paramètres de la balance ou appuyez sur [Func] pour avancer à
travers les groupes “FUnC 1”, “FUnC 2” et “FUnC 3”. Appuyez sur
[Tare] pour entrer dans le groupe de paramètres désiré.
• Appuyez sur [Zero] pour retourner au groupe “FUnC 1”. Si vous
appuyez sur [Zero] de nouveau, la balance sortira de la section
Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal.
13.1 PARAMETRES DE CONTROLE DE PESEE
• Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de
maintenir
[Func] pendant 4 secondes. L’écran affichera
directement “FUnC 1”.
• Appuyez sur [Tare] pour entrer dans le groupe.
• Appuyez sur [Func] pour faire défiler les paramètres et appuyez
sur [Tare] pour entrer dans le réglage d’un paramètre.
• Appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage.
• Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite
avancer vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func].
Ce groupe de paramètres- active ou désactive le pesage en pourcentage
- règle la clé pour régler de nouveau les limites du contrôle de
pesée
- active ou désactive l’indicateur LED du contrôle de pesée
- active ou désactive l’alarme pour le contrôle de pesée
Paramètre
Description
Options
F1 PCt
Ce paramètre permet à Aucune
l’utilisateur d’entrer dans la
fonction
de
pesage
en
pourcentage. Voir Section
10.7.
F2 LLk
Ce
paramètre
empêche
l’utilisateur normal de modifier
les limites grâce à une limite
bloquée.
Réglage
par
défaut
Toujours
activé
Avec LLK réglé sur Off oFF
l’utilisateur
est
(oFF),
autorisé à modifier les
limites tout le temps.
Avec LLK réglé sur Preset
(PSt),
l’utilisateur
est
autorisé à utiliser une des
limites
préréglées
uniquement.
F3 LEd
F4 bEP
Ce paramètre règle l’indicateur
LED sur Off ou sur On et le
type de LED (si les LED sont
sous forme de barre continue
ou
bien
apparaissent
individuellement).
Ce paramètre règle l’alarme
sur Off ou On. Si ce dernier est
réglé sur On, l’alarme peut
plus tard être réglée pour
retentir lorsque le résultat du
pesage est entre ou en-dehors
des limites du contrôle de
pesée.
bAr - Type barre
Spot - Type spot
oFF - Off
bAr
bP oFF - Off
bP inL
bP inL - entre les limites
bP otL – en-dehors des
limites (>20d)
13.2 PARAMETRES DE LA RS-232
NOTE: Pour les applications homologuées, les balances CBK-M ne sont
pas livrées avec l'interface RS-232. D'où ce groupe de Paramètres ne
sont pas applicables à ces balances.
• Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de
maintenir
[Print] pendant 4 secondes. L’écran affichera
directement “C1 on”.
• Appuyez sur [Func] pour faire défiler les paramètres
• Appuyez sur [Tare] pour entrer dans le réglage d’un paramètre et
appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage.
• Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite aller
vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func].
• Appuyez sur [Zero] pour retourner vers le groupe “FUnC 2”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Zero], La balance sortira de la section
Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal.
Ce groupe de paramètres peut être réglé par l’utilisateur pour
sélectionner la langue, le taux de baud, le mode d’impression, etc.
L’utilisateur peut aussi régler un numéro d’identification ID pour la
balance et un numéro ID pour l’utilisateur.
Paramètre Description
C1 on
Active ou désactive l’interface
RS-232
C2 bd
Taux de Baud
C3 PrM
Mode d’impression- Manuel,
Continue ou Automatique
C4 Aon
Active ou désactive
l’accumulation
C5 Ln
Sélectionne la langue
C6 UId
Règle l’ID pour l’Utilisateur
C7 Sid
Règle l’ID pour la balance
Options
Prt on
Prt oFF
600
1200
2400
4800
9600
19200
mAn,
Cont
AUto
AC on
AC oFF
EnGLi (Anglais)
FrEnCH (Français)
GErmAn (Allemand)
SPAn (Espagnol)
Doit être entré
manuellement
Doit être entré
manuellement
Valeurs par
Défaut ou
reglage
Prt on
9600
mAn
AC on
EnGLi
000000
000000
La balance accomplira ce qui suit, dépendant des réglages de l’Accumulation
et de l’Impression:
REGLAGES
ACCUMULATION
AC on
AC Off
AUto
Accumule et imprime
automatiquement
Imprime automatiquement,
N’accumule pas
mAn
Accumule et imprime
seulement quand [Print]
est actionnée
Imprime continuellement.
Accumule quand
[Print] est actionnée
Imprime quand [Print] est
actionnée,
N’accumule pas.
Imprime continuellement.
N’accumule pas.
REGLAGES
IMPRESSION
Cont
13.3 PARAMETRES DE LA BALANCE
• Le raccourci pour entrer dans ce groupe est d’appuyer et de
maintenir
[Count] pendant 4 secondes. L’écran affichera
directement “S1 Un kg”.
• Appuyez sur [Tare] dans entrer un paramètre de réglage
• Appuyez sur [Func] pour voir les options de réglage.
• Appuyez sur [Tare] pour confirmer la modification et ensuite aller
vers le prochain paramètre en appuyant sur [Func].
• Appuyez sur [Zero] pour retourner au group “FUnC 3”. Si vous
appuyez de nouveau sur [Zero], la balance sortira de la section
Paramètre Utilisateur et retournera au pesage normal.
Ce groupe de paramètres est utilisé pour contrôler le fonctionnement de
la balance.
Paramètre Description
Active ou désactive les
S1 Un
Options
kg
unités de pesage, ne permet
g
Réglage par défaut
kg
S2 bL
Rétro éclairage est réglé
toujours On, toujours Off ou
automatique On toutes les
fois qu’un poids est mis ou
bien qu’une touche est
actionnée.
EL oFF
EL on
EL AU
EL AU
S3 AoF
Auto Off- Désactive ou règle
le temps de l’auto extinction
de la balance.
SLP
SLP
SLP
SLP
SLP 0
S4 dt
Règle le format de l’Heure,
la Date et les réglages
Entrez l’heure
manuellement
Entrez la date
manuellement
pas de désactiver toutes les
unités, au moins une doit
être activée.
0
1
5
10
00:00:00
mm:dd:yy
S5 diS
Affiche tous les poids ou seulement
quand la balance est stable
S6 Fi
Réglage du filtre sur lent, normal ou
rapide
S7 SPS
Mot de passe de la balance- si il
s’agit d’un autre mot de passe que
0000 alors l’utilisateur doit entrer le
mot de passe pour accéder aux
réglages d’un paramètre de la
balance. Il doit le rentrer deux fois
quand demandé, la balance
affichera “donE”.
Calibrage
S8 CAL
ALL
StAb
SLow
nor
FASt
PI _ _ _ _
ALL
Interdit
-
nor
0000
APPROUVE TYPE OIML: Un cavalier est placé sur la carte PCB pour empêcher
un calibrage et la balance est scellée. Si le plomb est cassé ou altéré, la balance
a besoin d’être re-vérifiée par un organisme notifié et re-plombée avant d’être
utilisée légalement. Contactez votre Direction Régional de Métrologie pour
d’avantages d’assistances.
NOTE : S4 dt (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées pour
les applications homologuées).
14.0 MESSAGES D’ERREUR
Pendant l’auto test initial à la mise en marche ou pendant le
fonctionnement, la balance peut afficher un message d’erreur. La
signification des messages d’erreur est décrite ci-dessous.
Si un message d’erreur est affiché, répéter l’étape qui a causé le
message. Si le message d’erreur est encore affiché alors contactez
votre fournisseur pour plus d’assistance.
CODE
ERREUR
DESCRIPTION
Err 1
Erreur dans la saisie de l’heure Entrée invalide de l’heure tel que
“268970” pour le format de
l’heure “H-m-S”.
Erreur dans la saisie de la date 34ème jour d’un mois est une
entrée invalide.
Err 2
CAUSES POSSIBLES
Err 4
Le zéro initial est plus grand
que celui autorisé (4% de la
capacité maximum) lorsque
l’alimentation est mise en
marche ou quand [Zero/Enter]
est actionnée.
Le poids est sur le plateau lorsque
la balance est allumée.
Poids excessif sur le plateau lors
de la mise à zéro de la balance.
Le plateau n’est pas installé.
Calibrage incorrect de la balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Err 6
Le comptage A/D n’est pas
correct lors de la mise en
marche de la balance.
Capteur endommagé.
Electronique endommagée.
Err 7
Erreur de saisie pourcentage
La fonction pourcentage n’est
utilisée avec aucune masse de
référence sur le plateau.
Err 8
Erreur de saisie de la limite
Haute
La limite basse est réglée d’abord,
ensuite la limite haute est réglée en
dessous de la limite basse et la
limite haute n’est pas égale à zéro.
Err 9
Erreur de saisie de la limite
Basse
La limite Haute est réglée d’abord,
ensuite la limite basse est réglée
au dessus de la limite haute et la
limite basse n’est pas égale à zéro.
NOTE: Err 1 et Err 2 (pas applicable pour les balances CBK-M utilisées
pour les applications homologuées)
15.0 REMPLACEMENT DES PIECES ET ACCESSOIRES
Si vous avez besoin de commander des pièces détachées et
accessoires, contactez votre fournisseur ou Adam Equipment. Une liste
partielle des articles est mentionnée ci-dessous• Cordon d’alimentation
• Batterie de
remplacement
• Plateau en inox
• Housse de protection
• Imprimante (pas applicable pour les balances CBK-M
utilisées pour les applications homologuées)
16.0 SERVICE INFORMATION
Ce manuel traite des détails de fonctionnement. Si vous avez un
problème avec la balance qui n’est pas mentionné directement dans ce
manuel alors contacter votre fournisseur pour assistance. De façon à
fournir plus d’assistance, le fournisseur aura besoin des informations
suivantes qui devront être gardée à disposition :
A. Détails de votre compagnie
-Nom de votre compagnie:
-Nom de la personne à contacter:
-Contact téléphone, e-mail,
Fax ou autres méthodes:
B. Détails sur la balance achetée
(Cette partie devra toujours être disponible pour toutes futures correspondances. Nous
suggérons que vous remplissiez ce formulaire dés que vous réceptionnez la balance et gardiez
une copie de ce formulaire comme référence)
Nom du modèle de la balance:
CBK-M____
Numéro de série de l’unité:
Numéro de révision du Software
(Affiché lors de la mise en marche):
Date d’achat:
Nom du fournisseur et lieu:
C. Bref description du problème
Comporte tout historique récent concernant la balance. Par exemple:
-A-t-elle fonctionnée depuis sa livraison
-A-t-elle été en contact avec de l’eau
-Endommagée par le feu
-Orage dans votre région
-Tombée sur le sol, etc.
17.0 INFORMATION SUR LA GARANTIE
Adam Equipment offre une Garantie Limitée (Pièces et main d’œuvre) pour tous les composants qui échouent à
cause de défauts de matériaux ou de fabrication. La garantie commence à partir de la date de livraison.
Au cours de la période de garantie, pour toutes les réparations nécessaires, l'acheteur doit informer son
fournisseur ou Adam Equipment. La société ou son technicien agréé se réserve le droit de réparer ou de
remplacer les composants sur le site de l'acheteur ou dans l'un de ses ateliers en fonction de la gravité des
problèmes, sans frais supplémentaires. Cependant, tout frais de port engagé dans l'envoi des unités
défectueuses ou pièces au centre de service sera supporté par l'acheteur.
La garantie cessera de fonctionner si l'équipement n’est pas retourné dans son emballage d'origine avec la
documentation qui convient afin que la réclamation soit traitée. Toutes les réclamations sont à la discrétion
unique d'Adam Equipment.
Cette garantie ne couvre pas l'équipement sur lequel des défauts ou des pauvres performances sont dû à une
mauvaise utilisation, dommage accidentel, exposition à des matières radioactives ou corrosives, négligence,
mauvaise installation, des modifications non autorisées ou tentative de réparation ou non-respect des exigences
et recommandations comme citées dans cette notice d’utilisation.
Ce produit peut comporter une batterie rechargeable qui est conçue pour être retirée et remplacée par
l'utilisateur. Adam Equipment garantit qu'il fournira une batterie de remplacement si la batterie manifeste un
défaut de matériaux ou de fabrication pendant la période initiale de l'utilisation du produit dans lequel la batterie
est installée.
Comme avec toutes les batteries, la capacité maximale de toute batterie inclus dans le produit va diminuer avec
le temps ou l'utilisation, et la durée de vie de la batterie varie selon le modèle du produit, la configuration, les
caractéristiques, l'utilisation et les paramètres de gestion de l'alimentation. Une diminution de la capacité
maximale de la batterie ou de durée de vie de la batterie n’est pas un défaut de matériaux ou de fabrication, et
n’est pas couvert par cette garantie limitée.
La réparation effectuée en vertu de la garantie n’étend pas la période de garantie. Les composants enlevés
durant les réparations de garantie deviennent la propriété de l'entreprise.
Les droits légaux de l'acheteur ne sont pas affectés par cette garantie. En cas de litige alors les termes de cette
garantie sont régis par la législation britannique. Pour plus de détails sur les Informations de garantie, voir les
termes et conditions de vente disponibles sur notre site web.
WEEE 2012/19/EU
This device may not be disposed of in domestic waste. This also applies to countries outside
the EU, per their specific requirements. Disposal of batteries (if fitted) must conform to local
laws and restrictions.
Cet appareil ne peut être éliminé avec les déchets ménagers. L’élimination de la batterie doit
être effectuée conformément aux lois et restrictions locales.
Dieses Gerät nicht mit dem Hausmüll entsorgt.
Dispositivo no puede ser desechado junto con los residuos domésticos
Dispositivo non può essere smaltito nei rifiuti domestici.
FCC / IC CLASS A DIGITAL DEVICE EMC VERIFICATION STATEMENT
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class A digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC rules and Canadian ICES-003/NMB-003 regulation.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference when
the equipment is operated in a commercial environment. This equipment generates, uses and
can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instruction manual, may cause harmful interference to radio communications. Operation of this
equipment in a residential area is likely to cause harmful interference in which case the user will
be required to correct the interference at his own expense.
CALIFORNIA PROPOSITION 65 - MANDATORY STATEMENT
WARNING: This product includes a sealed lead-acid battery which contains chemicals known
to the State of California to cause cancer and birth defects or other reproductive harm.
Adam Equipment products have been tested with, and are always supplied with mains
power adaptors which meet all legal requirements for the intended country or region of
operation, including electrical safety, interference and energy efficiency. As we often
update adaptor products to meet changing legislation it is not possible to refer to the
exact model in this manual. Please contact us if you need specifications or safety
information for your particular item. Do not attempt to connect or use an adaptor not
supplied by us.
ADAM EQUIPMENT une entreprise internationale certifiée ISO 9001:2008 avec plus de 40 ans
d’expérience dans la production et la vente d’équipement de pesage électronique.
Les produits Adam sont principalement conçus pour les marchés du Laboratoire, l’enseignement,
la santé et remise en forme, le commerce et l’industrie. La gamme de produits peut être décrite
comme suit:
-Balances Analytiques et de Précision
-Balances Compactes et Portables
-Balances de capacités importantes
-Analyseur d’humidité
-Balances mécaniques
-Balances compteuses
-Balances digitales/contrôle de pesée
-Plate forme haute performance
-Crochet peseur
-Balances santé et remise en forme
-Balances Poids Prix
Pour un listing complet des produits Adam, veuillez visiter notre site: www.adamequipment.com
Adam Equipment Co. Ltd.
Maidstone Road, Kingston
Milton Keynes
MK10 0BD
UK
Phone:+44 (0)1908 274545
Fax: +44 (0)1908 641339
e-mail:
sales@adamequipment.co.uk
Adam Equipment Inc.
1, Fox Hollow Rd.
Oxford CT
06478
USA
Phone: +1 203 790 4774
Fax: +1 203 792 3406
e-mail:
sales@adamequipment.com
Adam Equipment S.A. (Pty) Ltd.
7 Megawatt Road,
Spartan EXT 22
Kempton Park,
Johannesburg,
Republic of South Africa
Adam Equipment (S.E. ASIA)
PTY Ltd
2/71 Tacoma Circuit
CANNING VALE 6155
Perth
Western Australia
Phone +27 (0)11 974 9745
Fax: +27 (0)11 392 2587
e-mail:
sales@adamequipment.co.za
Phone: +61 (0) 8 6461 6236
Fax +61 (0) 8 9456 4462
e-mail:
sales@adamequipment.com.au
AE Adam GmbH.
Instenkamp 4
D-24242 Felde
Germany
Phone +49 (0)4340 40300 0
Fax: +49 (0)4340 40300 20
e-mail:
vertrieb@aeadam.de
Adam Equipment (Wuhan) Co.
Ltd.
A Building East Jianhua
Private Industrial Park
Zhuanyang Avenue
Wuhan Economic & Technological
Development Zone
430056 Wuhan
P.R.China
Phone: + 86 (27) 59420391
Fax + 86 (27) 59420388
e-mail:
info@adamequipment.com.cn
© Copyright par Adam Equipment Co. Ltd. Tous droits réservés. Aucune partie de cette
publication ne peut être reproduite ou traduite sous quelque forme ou par tout moyen, sans
l'autorisation préalable d'Adam Equipment.
Adam Equipment se réserve le droit d'apporter des modifications à la technologie, les
caractéristiques, les spécifications et la conception de l'équipement sans préavis.
Toutes les informations contenues dans cette publication sont au mieux de nos connaissances
actuelles, complètes et précises lorsqu'elles sont publiées. Cependant, nous ne sommes pas
responsables des erreurs d'interprétation qui peut résulter de la lecture de cette notice.
La dernière version de cette publication peut être consultée sur notre site:
www.adamequipment.com

Manuels associés