▼
Scroll to page 2
of
42
Fra-01.fm Page 5 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM conduite en sécurité Fra-01.fm Page 6 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 2%',%3 &/.$!-%.4!,%3 $% 3%#52)4% Pour conduire le véhicule, il est nécessaire de remplir toutes les conditions prévues par la loi (permis de conduire, âge minimum, aptitude psycho-physique, assurance, taxes gouvernementales, immatriculation, plaque d’immatriculation, etc...). Il est conseillé de se familiariser et de prendre confiance progressivement avec le véhicule, sur des routes à faible trafic et/ou sur des propriétés privées. 6 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 L’absorbtion de médicaments, d’alcool et de stupéfiants ou psychotropes, augmente considérablement les risques d’accidents. S’assurer que les propres conditions psychophysiques sont adéquates à la conduite, en faisant particulièrement attention à l’état de fatigue physique et de somnolence. La plupart des accidents sont dûs à l’inexpérience du conducteur. Ne JAMAIS prêter le véhicule à des débutants et toujours s’assurer que le pilote possède les conditions requises pour la conduite. Fra-01.fm Page 7 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM Respecter rigoureusement la signalisation et les normes sur la circulation routière nationale et locale. Eviter les manoeuvres brusques et dangereuses pour soi et pour les autres (exemple: cabrages, dépassement des limites de vitesse, etc...), évaluer et tenir toujours en juste considération les conditions de la chaussée, de visibilité, etc... Ne pas heurter d’obstacles qui pourraient provoquer des dommages au véhicule ou entraîner la perte de contrôle du véhicule même. Ne pas rester dans le sillage d’autres véhicules pour prendre de la vitesse. Conduire toujours avec les deux mains sur le guidon et les pieds sur le repose-pieds (ou sur les plans repose-pieds du pilote) en position de pilotage correct. Eviter absolument de se mettre debout pendant la conduite ou de s’étirer. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 7 Fra-01.fm Page 8 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM OIL Le pilote ne doit jamais se distraire ou se laisser distraire ou encore se faire influencer par des personnes, choses, actions (ne pas fumer, manger, boire, lire, etc...) pendant la conduite du véhicule. 8 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 COOLER Utiliser le carburant et les lubrifiants spécifiques pour le véhicule, du type mentionné sur le “TABLEAU DES LUBRIFIANTS”, contrôler régulièrement les niveaux prescrits de carburant, d’huile et de liquide de refroidissement. Si le véhicule a été impliqué dans un accident ou bien a subi un choc ou une chute, s’assurer que les leviers de commande, les tubes, les câbles, le système de freinage et les parties vitales ne sont pas endommagés. Eventuellement, faire contrôler le véhicule par un Concessionnaire Officiel aprilia avec une attention particulière pour le châssis, le guidon, les suspensions, les organes de sécurité et les dispositifs pour lesquels l’utilisateur ne peut pas évaluer leur état. Signaler tout mauvais fonctionnement afin de faciliter l’intervention des techniciens et/ou des mécaniciens. Ne conduire en aucun cas le véhicule si les dommages subis compromettent la sécurité. Ne modifier en aucun cas la position, l’inclinaison ou la couleur de la plaque d’immatriculation, des clignotants, des dispositifs d’éclairage et de l’avertisseur sonore. Toute modification du véhicule comporte l’annulation de la garantie. Uniquement pour les véhicules jusqu'à 50 cm3 inclus On prévient que toute modification éventuelle apportée à l'appareil moteur ou à d'autres organes qui en pourrait augmenter la vitesse ou la puissance du véhicule est interdite par la loi; en effet le fait d'apporter des modifications qui puissent entraîner une augmentation de la vitesse maximale du véhicule ou bien une augmentation de la cylindrée du moteur fait en Fra-01.fm Page 9 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ONLY ORIGINALS A12 345 sorte que le cyclomoteur devienne un motocycle à tous les effets, avec l'obligation conséquente pour le propriétaire de: – procéder à une homologation nouvelle; – de l'immatriculation; – du permis de conduire. De plus on prévient que ces modifications déterminent l'interruption de la couverture d'assurance car les polices d'assurance interdisent expréssement d'apporter des variations techniques qui puissent entraîner une augmentation des performances.Pour ce qui a été ci-dessus exposé, la violation de l'interdiction d'effraction est punie par la loi au moyen de sanctions appropriées (parmi lesquelles la confiscation du véhicule), auxquelles peuvent s'ajouter, selon les cas, des sanctions pour manque du casque et de la plaque d'immatriculation, des sanctions pour violation des obligations fiscales (droits de possession) et des sanctions pénales pour un manque éventuel du permis de conduire. 6%4%-%.43 Uniquement pour les véhicules dépassant 50 cm3 Toute modification éventuelle apportée au véhicule ou bien la suppression de pièces d’origine peuvent modifier les caractéristiques du véhicule et donc diminuer le niveau de sécurité ou même le rendre illégal. Il est conseillé de s’en tenir toujours à toutes les dispositions légales et aux règlements nationaux et locaux en fait d’équipement du véhicule. De façon particulière, on doit éviter les modifications techniques capables d’augmenter les performances ou de modifier les caractéristiques d’origine du véhicule. Eviter absolument de s’affronter dans des courses avec d’autres véhicules. Eviter la conduite tout-terrain. Avant de se mettre en route, se rappeler de porter et d’attacher correctement le casque. S’assurer qu’il est homologué, intact, de la bonne taille et que sa visière est propre. Porter des vêtements de protection, si possible de couleur claire et/ou réfléchissants. De cette manière, le pilote qui sera bien visible vis-à-vis des autres conducteurs réduira considérablement le risque d’être victime d’une collision et il sera mieux protégé en cas de chute. Les vêtements doivent être bien ajustés et fermés aux extrêmités; les cordons, les ceintures et les cravattes ne doivent pas pendre; éviter que ces objets ou d’autres puissent empêcher la conduite en s’accrochant sur les parties en mouvement ou sur les organes de conduite. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 9 Fra-01.fm Page 10 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM Ne pas garder en poche des objets qui pourraient se révéler dangereux en cas de chute par exemple: objets pointus tels que clefs, stylos, récipients en verre, etc... (les mêmes recommandations sont valables pour le passager éventuel). !##%33/)2%3 L’utilisateur est personnellement responsable du choix de l’installation et de l’usage d’accessoires. Il est recommandé de monter l’accessoire de manière à ce qu’il ne couvre pas les dispositifs de signalisation sonore et visuelle ou qu’il ne compromette pas leur fonctionnement, ne limite pas le débattement des suspensions et l’angle de braquage, n’empêche pas le fonctionnement des commandes et ne réduise pas la garde au sol et l’angle d’inclinaison dans les virages. 10 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Eviter l’utilisation d’accessoires qui empêchent l’accès aux commandes, car ils peuvent augmenter les temps de réaction en cas d’urgence. Les carénages et les pare-brises de grandes dimensions, montés sur le véhicule, peuvent causer des forces aérodynamiques en mesure de compromettre la stabilité du véhicule pendant la conduite, surtout aux vitesses élevées. S’assurer que l’équipement est solidement fixé au véhicule et qu’il ne constitue pas un danger pendant la conduite. Ne pas ajouter ou modifier des appareils électriques qui surchargent le générateur de courant: il pourrait se produire l’arrêt imprévu du véhicule ou une perte d’efficacité dangereuse des dispositifs de signalisation sonore et visuelle. aprilia vous conseille d’employer des accessoires d’origine (aprilia genuine accessories). #(!2'%-%.4 Charger le véhicule avec prudence et modération. Il est nécessaire de placer le chargement le plus près possible du barycentre du véhicule et de répartir uniformément les poids sur les deux côtés pour réduire au minimum tout déséquilibre. En outre, contrôler que le chargement est solidement ancrée au véhicule surtout pendant les voyages à long parcours. Fra-01.fm Page 11 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM KG! Ne jamais fixer d’objets encombrants, volumineux, lourds et/ou dangereux sur le guidon, les garde-boues et les fourches; cela pourrait ralentir la réponse du véhicule en virage et compromettre inévitablement sa maniabilité. Ne pas placer sur les côtés du véhicule des bagages trop encombrants car ils pourraient heurter des personnes ou des objets et provoquer la perte de contrôle du véhicule. Ne pas transporter de bagages sans les avoir solidement fixés sur le véhicule. Ne pas transporter de bagages qui débordent excessivement du porte-bagages ou qui couvrent les dispositifs d’éclairage et de signalisation acoustique et visuelle. Ne pas transporter d’animaux ou d’enfants sur la boîte à documents ou sur le porte-bagages. Ne pas dépasser la limite maximale de poids transportable pour chaque porte-bagage. Toute surcharge du véhicule compromet la tenue de route et la maniabilité du véhicule. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 11 Fra-01.fm Page 12 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM %-0,!# %-%. 4 $%3 %,%-%. 43 02). #)0!5 8 . ,%'%.$% 1) 2) 3) 4) 5) 6) 12 Avertisseur sonore Réservoir de liquide de frein arrière Coffre à documents Porte-fusibles Batterie Repose-pied gauche pour passager (dans les pays où il est prévu) usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 7) 8) 9) 10) 11) 12) Serrure de la selle Porte-bagages Béquille centrale Pédale de démarrage Filtre à air Portillon d’inspection Fra-01.fm Page 13 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ,%'%.$% 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Réservoir de liquide de frein avant Réservoir de l'huile de mélange 8) Bougie Bouchon du réservoir de l'huile de mélange 9) Réservoir à carburant Bouchon du réservoir à carburant Interrupteur d'allumage / blocage de la direction 10) Repose-pied droit pour passager (dans les pays où il est prévu) Crochet pour sacs 11) Crochet antivol (pour câble armé Petit couvercle du numéro de châssis “Body-Guard” aprilia &) usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 13 Fra-01.fm Page 14 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM %-0,!# %-%. 4 $%3 %,%-%. 43 02). #)0!5 8 / ,%'%.$% 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 14 Avertisseur sonore Coffre à documents Porte-fusibles Batterie Crochet pour le casque Repose-pied gauche pour passager Serrure de la selle usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 8) 9) 10) 11) 12) 13) Porte-bagages Béquille centrale Pédale de démarrage Filtre à air Portillon d’inspection Filtre à air variateur Fra-01.fm Page 15 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ,%'%.$% 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) Réservoir de liquide de frein avant Réservoir de l'huile de mélange 8) Bougie Bouchon du réservoir de l'huile de mélange 9) Réservoir à carburant Bouchon du réservoir à carburant Interrupteur d'allumage / blocage de la direction 10) Repose-pied droit pour passager 11) Crochet antivol (pour câble armé Crochet pour sacs “Body-Guard” aprilia &) Petit couvercle du numéro de châssis usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 15 Fra-01.fm Page 16 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM %-0,!# %-%. 4 $%3 #/ --!. $% 3 ). 3425 -%. 4!4)/ . %4 ).$ )# !4%5 23 ,%'%.$% 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) Commandes électriques sur le côté gauche du guidon Levier de frein arrière Rétroviseur gauche Instrumentation et indicateurs Rétroviseur droit (. dans les pays où il est prévu) Levier de frein avant Poignée de l'accélérateur Commandes électriques sur le côté droit du guidon Interrupteur allumage / blocage de la direction (n - m - s) 16 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 10) 11) 12) 13) 14) Tachymètre Indicateur du niveau de carburant (g) Témoin des clignotants (c) couleur verte Témoin du feu de route (a) couleur bleue Témoin de la réserve de l'huile de mélange (j) couleur rouge 15) Compteur kilométrique Fra-01.fm Page 17 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 4!",%!5 $% ,).3425-%.4!4)/. %4 ).$)#!4%523 Description Témoin des clignotants Témoin de la réserve de l'huile de mélange Fonction c j Il clignote lorsque le signal de virage est en fonction. Il s'allume avec le contacteur principal en position “n” et le bouton de démarreur “r ” pressé, en effectuant ainsi un contrôle du bon fonctionnement de l'ampoule. Si l'ampoule ne s'allume pas et ne s'éteint pas pendant le démarrage, il faut la remplacer. le témoin s'allume mais ne s'éteint pas après avoir aATTENTION Si relâché le bouton de démarreur “r ” , ou bien il s’allume durant le fonctionnement normal, cela signifie que le niveau de l’huile de mélange est sur la réserve. Dans ce cas, prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 26 (HUILE DE MELANGE). Compteur totalisateur Il indique le nombre total de kilomètres parcourus. Tachymètre Il indique la vitesse de conduite. Témoin du feu de route a Il s'allume quand la lumière du feu avant est en position de feu de route. Indicateur du niveau de carburant g Il indique approximativement le niveau de carburant dans le réservoir. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 17 Fra-01.fm Page 18 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM #/ --!. $%3 02 ). #)0! ,% 3 . #/--!.$%3 352 ,% #/4% '!5#(% $5 '5)$/. IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position “n”. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) COMMUTATEUR DES FEUX( b - a ) ( absent _ ) Avec l'interrupteur des feux (o - •) en position “ o”, si le commutateur des feux se trouve en position “ b ”, l'on actionne le feu de croisement; s'il se trouve en position “ a ”, l'on actionne le feu de route. 2) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (c) Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer centralement sur l'interrupteur pour désactiver le clignotant. 3) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (f) L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 4) LEVIER POUR LE DEMARRAGE A FROID (e) Lorsque l'on tourne le levier dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur), le starter pour le démarrage à froid du moteur se met en fonction. Pour enlever le starter, il faut remettre le levier dans sa position initiale. 18 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Fra-01.fm Page 19 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM #/--!.$%3 352 ,% #/4% $2/)4 $5 '5)$/. IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position “n”. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) INTERRUPTEUR DES FEUX (o - • ) IMPORTANT Avant de manœuvrer l'interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux ( b - a ) soit en position “ b”. Avec l'interrupteur des feux en position “•”, les lumières sont éteintes; en position “o”, sont en fonction: le feu de position arrière, les feux du tableau de bord et le feu de croisement ou le feu de route. Au moyen du commutateur des feux ( b - a ), il est possible d'actionner le feu de croisement ou le feu de route. 1a) COMMUTATEUR DES FEUX ( a - b ) _ Avec le commutateur des feux en position “ b” sont en fonction: le feu de croisement, le feu de position arrière et les feux du tableau de bord; en position “ a” sont en fonction: le feu de route, le feu de position arrière et les feux du tableau de bord. IMPORTANT La désactivation des feux est subordonnée à l'arrêt du moteur. 2) BOUTON DE DEMARREUR (r) En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 34 (DEMARRAGE). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 19 Fra-01.fm Page 20 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM #/ --!. $%3 02 ). #)0! ,% 3 / #/--!.$%3 352 ,% #/4% '!5#(% $5 '5)$/. IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position “n”. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) COMMUTATEUR DES FEUX ( b - a ) Avec l'interrupteur des feux (o - p - •) en position “ o”, si le commutateur des feux se trouve en position “ b ”, l'on actionne le feu de croisement; s'il se trouve en position “ a ”, l'on actionne le feu de route. 2) BOUTON DE DESACTIVATION DES CLIGNOTANTS (▲) Avec l'interrupteur des clignotants (3) déplacé vers la droite ou la gauche, en appuyant sur le bouton on désactive le fonctionnement des clignotants. 3) INTERRUPTEUR DES CLIGNOTANTS (c) Pousser l'interrupteur vers la gauche pour indiquer que l'on veut tourner à gauche; pousser l'interrupteur vers la droite pour indiquer que l'on veut tourner à droite. Appuyer sur le bouton (2) pour désactiver les clignotants. 4) BOUTON DE L’AVERTISSEUR SONORE (f) L'avertisseur se met en fonction, lorsque le bouton est pressé. 20 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Fra-01.fm Page 21 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM #/--!.$%3 352 ,% #/4% $2/)4 $5 '5)$/. IMPORTANT Les composants électriques fonctionnent seulement avec l'interrupteur d'allumage en position “n”. IMPORTANT Le système d'éclairage fonctionne seulement avec le moteur démarré. 1) INTERRUPTEUR DES FEUX (o - p - •) IMPORTANT Avant de manœuvrer l'interrupteur des feux, contrôler que le commutateur des feux ( b - a ) soit en position “ b”. Avec l’interrupteur des feux en position “•”, les lumières sont éteintes; en position “ p ”, les feux de position et la lumière du tableau de bord sont allumés; en position “ o ”, le feu de position, la lumière du tableau de bord et le feu de croisement sont allumés. Il est possible d’actionner le feu de route au moyen du commutateur des feux ( a - b ). 2) BOUTON DE DEMARREUR (r) En appuyant sur le bouton de démarreur et en actionnant simultanément un levier de frein (avant ou arrière), le démarrage lance le moteur. Pour les opérations de démarrage, lire page 34 (DEMARRAGE). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 21 Fra-01.fm Page 22 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM Position Fonction Extraction clef La direction Il est possiest bloquée. ble d'enlever Il n'est pas la clef. possible de démarrer le Blocage de moteur ni la direction d'actionner les lumières. s ).4%22504%52 $!,,5-!'% L'interrupteur d'allumage se trouve du côté droit du véhicule près de la colonne de la direction . IMPORTANT La clef de contact (1) met en fonction le contacteur principal / blocage de la direction, le coffre à documents et la serrure de la selle. Avec le véhicule sont remises deux clefs (une est de réserve). IMPORTANT Garder la clef de réserve dans un lieu différent du véhicule. ",/#!'% $% ,! $)2%#4)/. a DANGER Ne jamais tourner la clef en position “s” pendant la marche, pour ne pas causer la perte de contrôle du véhicule. FONCTIONNEMENT Pour bloquer la direction: ◆ Tourner complètement le guidon vers la gauche. ◆ Tourner la clef de contact (1) en position “m” et la presser. ◆ Relâcher la clef de contact. IMPORTANT Tourner la clef de contact et simultanément tourner le guidon. ◆ Tourner la clef de contact (1) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers la gauche), tourner lentement le guidon jusqu'à positionner la clef de contact (1) sur “ ”. ◆ Extraire la clef de contact. s 22 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 m Le moteur et Il est possiles lumières ble d'enlever ne peuvent la clef. pas être mis en fonction. n Le moteur et les lumières peuvent être mis en fonction. Il n'est pas possible d'enlever la clef. Fra-01.fm Page 23 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM %15 )0 %-%.4 3 ! 58 ),)!)2% 3 $%",/#!'% ",/#!'% $% ,! 3%,,% Pour débloquer et soulever la selle, il faut: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Insérer la clef de contact dans la serrure de la selle (1). ◆ Tourner la clef dans le sens des aiguilles d'une montre et soulever la selle (2). IMPORTANT Avant de baisser et de bloquer la selle, contrôler de ne pas avoir oublié la clef dans le compartiment se trouvant sous la selle. ◆ Pour bloquer la selle, la baisser et la presser centralement en faisant déclencher la serrure. a DANGER Avant de conduire s’assurer que la selle est bloquée correctement. #/&&2% ! $/#5-%.43 #2/#(%4 !.4)6/, Pour ouvrir le coffre à documents: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Insérer la clef de contact dans la serrure (3) et la tourner dans l e sens des aiguilles d'une montre. Pour le fermer: ◆ Insérer la clef de contact, la tourner dans le sens des aiguilles d'une montre en la poussant, ensuite tourner la clef dans le sens contraire pour actionner la fermeture; ◆ Enlever la clef de contact et vérifier que le coffre soit fermé. Le crochet antivol (4) se trouve sur le côté droit du véhicule. Pour prévenir le vol éventuel du véhicule, il est conseillé de le fixer à l'aide d'un câble armé “Body-Guard” aprilia & (5) que l'on peut trouver auprès des Concessionnaires Officiels aprilia. a DANGER Ne pas employer le crochet pour soulever le véhicule, le trainer ou pour d’autres buts car il a été étudié seulement pour fixer le véhicule une fois que l’on a garé. a DANGER Ne pas surcharger le coffre à documents. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 23 Fra-01.fm Page 24 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 42/533% ! /54),3 Pour accéder à la trousse à outils, débloquer et soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). Les outils sont fixés sous la selle. La trousse à outils se compose de: – 1 clef en tube de 21 mm (1); – 1 tournevis (2) avec une extrémité à lame cruciforme type PH de taille 2 et l'autre extrémité avec clef mâle hexagonale de 4 mm. 24 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 #2/#(%4 0/52 3!#3 a DANGER Ne pas appuyer au crochet des sacs ou des sachets trop volumineux car ils pourraient compromettre sérieusement la maniabilité du véhicule ou le mouvement des pieds. Le crochet pour sacs (3) se trouve sur la protection interne, dans la partie avant. Poids maximum autorisé: 1,5 kg. #2/#(%4 0/52 ,% #!315% / Grâce à l’emploi du crochet il n’est pas nécessaire d’amener le casque chaque fois que l’on gare le véhicule. a DANGER Ne pas conduire avec le casque appuyé au crochet. Cela pourrait compromettre les conditions de sécurité pendant la conduite. Pour accrocher le casque, il faut: ◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Libérer le câble (4) des crochets (5). ◆ Faire passer le câble (4) à travers l’ouverture du pare-soleil (casque de protection) ou à travers le passant approprié sur le casque. ◆ Enfiler complètement l’œillet (6) sur le crochet (7). ◆ Baisser la selle et la bloquer. Fra-01.fm Page 25 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM #/- 0/3! .43 02 ). #)0! 58 #!2"52!.4 a DANGER Le carburant utilisé pour la propulsion des moteurs à explosion est extrêmement inflammable et peut devenir explosif dans certaines conditions. Il est nécessaire d’effectuer les opérations de ravitaillement et d’entretien dans une zone ventilée et avec le moteur arrêté. Ne fumer ni pendant le ravitaillement ni à proximité de vapeurs de combustible et éviter absolument tout contact avec des flammes libres, des étincelles et toute autre source pouvant causer l’allumage ou l’explosion. Eviter aussi tout débordement de carburant de la goulotte de remplissage, car il pourrait s’incendier au contact avec des surfaces brûlantes du moteur. Si involontairement, de l’essence est renversée, contrôler que la surface est complètement sèche avant de démarrer le véhicule. L’essence se dilate sous l’effet de la chaleur et sous l’action d’irradiation du soleil. Par conséquent ne jamais remplir jusqu’au bord le réservoir. Eviter le contact du carburant avec la peau, l’inhalation des vapeurs, l’ingestion et le transvasement d’un réservoir à un autre au moyen d’un tuyau. NE PAS DISPERSER LE CARBURANT DANS L’ENVIRONNEMENT. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. . Utiliser exclusivement de l’essence super (4 Stars U ) selon la DIN 51 600, I.O. 98 (N.O.R.M.) et I.O. 88 (N.O.M.M.). 2 Utiliser seulement de l’essence super sans plomb selon la DIN 51 607, I.O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.). CAPACITE DU RESERVOIR (réserve comprise): 7 L RESERVE RESERVOIR: 1 L / Utiliser seulement de l’essence super sans plomb sel on l a D I N 51 607, I. O. 95 (N.O.R.M.) et 85 (N.O.M.M.). Pour le ravitaillement de carburant, il faut: ◆ Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Dévisser et enlever le bouchon du réservoir à carburant (1). a ATTENTION Ne pas ajouter d’addifs ou d’autres substances au carburant. Si l’on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre. ◆ Effectuer le ravitaillement de carburant. a DANGER Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1). ◆ Repositionner le bouchon (1). Fermer soigneusement le bouchon à la fin de l’opération de ravitaillement. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 25 Fra-01.fm Page 26 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ,5"2)&)!.43 aDANGER L’huile peut causer de graves dommages à la peau si elle est manipuléee longuement et quotidiennement. Il est conseillé de se laver soigneusement les mains après l’avoir manipulée. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. GARDER HORS DE PORTER DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER L’HUILE DANS L’ENVIRONNEMENT. a ATTENTION Manoeuvrer avec précaution. Ne pas répandre d’huile! Avoir soin de ne pas salir aucun composant, la zone où l’on travaille et l’espace environnant. Nettoyer soigneusement toute trace éventuelle d’huile. a ATTENTION En cas de fuites ou de mauvais fonctionnements, s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA. 26 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 HUILE DE MELANGE . Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 500 km (312 mi). / Effectuer la mise à niveau du réservoir d'huile de mélange tous les 400 km (250 mi). Le véhicule est pourvu d'un mélangeur séparé qui permet de mélanger l'essence avec l'huile pour la lubrification du moteur, voir page 80 (TABLEAU DES LUBRIFIANTS). L'allumage du témoin de la réserve de l'huile de mélange “j” sur le tableau de bord indique qu'on est sur la réserve, voir pages page 16 et 17 (EMPLACEMENT DES COMMANDES / INSTRUMENTATION ET INDICATEURS). a ATTENTION L'emploi du véhicule sans huile de mélange cause de graves dommages au moteur. Au cas où se terminerait l'huile contenue dans le réservoir du mélangeur ou si l'on déplace le tube de l'huile de mélange, il est nécessaire de s'adresser à un Concessionnare Officiel APRILIA qui pensera à le vidanger. Cette opération est nécessaire car le fonctionnement du moteur avec de l'air dans l'installation de l'huile de mélange pourrait causer de graves dommages au moteur. Pour introduire l'huile de mélange dans le réservoir, il faut: Soulever la selle, voir page 23 (DEBLOCAGE / BLOCAGE DE LA SELLE). ◆ Oter le bouchon (1). ◆ CAPACITE RESERVOIR: 1 L RESERVE RESERVOIR: 0,35 L a ATTENTION Ne pas ajouter d'additifs ou d'autres substances à l'huile. Si l'on utilise un entonnoir ou un moyen différent, s'assurer qu'il est parfaitement propre. ◆ Effectuer le ravitaillement d’huile. a ATTENTION Une fois terminé le ravitaillement, repositionner correctement le bouchon (1). ◆ Repositionner le bouchon (1). Fra-01.fm Page 27 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM HUILE DE LA TRANSMISSION . Faire contrôler tous les 3000 km (1875 mi) le niveau d’huile de la transmission ou tous les 6 mois. / Faire contrôler tous les 4000 km (2500 mi) le niveau d’huile de la transmission ou tous les 6 mois. Il est nécessaire de faire vidanger l’huile de la transmission après les 500 premiers kilomètres (312 mi) et successivement tous les 12000 km (7500 mi) ou tous les 2 ans. Pour le contrôle et la vidange, s’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia. ,)15)$% $% &2%).3 RECOMMANDATIONS a DANGER De soudaines variations du jeu ou une résistance élastique sur le levier de frein sont dues à des inconvénients dans le système hydraulique. S’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA en cas de doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage et si on n’est pas en mesure d’effectuer les normales opérations de contrôle. a DANGER Faire très attention au disque de frein et aux joints de frottement en vérifiant qu'ils ne sont pas huileux ou graissés, spécialement après l'exécution des opérations d'entretien ou de contrôle. Contrôler que le tuyau de frein n'est pas entortillé ou usé. GARDER HORS DE PORTEE DES ENFANTS. NE PAS DISPERSER LE LIQUIDE DANS L'ENVIRONNEMENT. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 27 Fra-01.fm Page 28 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ◆ Tourner le guidon de façon à ce que le liquide contenu dans le réservoir de liquide de freins soit parallèle au repère “MIN” indiqué sur le hublot (2). MIN = niveau minimum. ◆ Vérifier que le liquide contenu dans le réservoir dépasse le repère “MIN” indiqué sur le hublot (2). Si le liquide n'atteint pas au moins le repère “MIN”: &2%).3 ! $)315% a DANGER Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage. Un disque sale salit les plaquettes de frein avec une réduction conséquente de l’efficacité de freinage. Les plaquettes de frein sales doivent être remplacées, tandis qu’un disque sale doit être nettoyé à l’aide d’un produit dégraissant de haute qualité. Le liquide de freins doit être remplacé tous les deux ans par un Concessionnaire Officiel APRILIA. Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle. IMPORTANT Pour la version avec le frein arrière 3 à tambour, les informations suivantes se réfèrent seulement au système de freinage à disque avant. a ATTENTION Au fur et à mesure que les plaquettes de frein s'usent, le niveau du liquide diminue pour en compenser automatiquement l'usure. Le réservoir de liquide de freins (1) se trouve à proximité de la fixation du levier de frein avant. Contrôler périodiquement le niveau de liquide de freins dans le réservoir (1) et l'usure des plaquettes, voir page 54 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES). aDANGER Ne pas utiliser le véhicule si l’on relève une fuite de liquide dans le système de freinage. CONTROLE Pour le contrôle du niveau: ◆ Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. 28 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Le niveau du liquide diminue progressivement avec l’usure des plaquettes. ◆ Vérifier l’usure des plaquettes de freins, page 54 (VERIFICATION DE L'USURE DES PLAQUETTES) et du disque. Si les plaquettes et / ou le disque ne doivent pas être remplacées: ◆ S’adresser à un Concessionnaire Officiel aprilia qui effectuera la mise à niveau. a ATTENTION Contrôler l’efficacité de freinage. Dans le cas d’une course excessive du levier de frein ou d’une perte d’efficacité du système de freinage, s’adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA car il pourrait être nécessaire d’effectuer la purge de l’air du système. Fra-01.fm Page 29 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM REGLAGE DU FREIN Mesurer la distance que parcour le levier avant que le frein commence son action de freinage. La course à vide à l'extrémité du levier du frein, doit être d'environ 10 mm. Pour le réglage du jeu: ◆ Agir sur le dispositif de réglage (1). ◆ Actionner le frein plusieurs fois et contrôler que la roue tourne librement après avoir relâché le frein. ◆ Contrôler l'efficacité de freinage. ◆ &2%). !22)%2% ! 4!-"/52 .3 / a DANGER Les freins sont les organes qui garantissent le mieux votre sécurité, ils doivent donc être maintenus en parfait état; les contrôler avant tout voyage. Ne pas hésiter à s'adresser à un Concessionnaire Officiel APRILIA au cas où vous auriez des doutes sur le bon fonctionnement du système de freinage, et au cas où l'on ne serait pas en mesure d'effectuer les opérations normales de contrôle. a ATTENTION . Le vissage complet du dispositif de réglage (1) indique l'usure des mâchoires; en ce cas voir page 55 (VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES 3). / Le vissage complet du dispositif de réglage (1), ou le positionnement de l'indicateur (2) au-delà du repère (3) indique l'usure des mâchoires; dans ce cas voir page 55 (VERIFICATION DE L'USURE DES MACHOIRES 3). IMPORTANT L'échauffement des mâchoires de frein, provoqué par l'action de freinage, peut modifier le jeu entre le matériau de frottement et le tambour. Pour cette raison il est nécessaire de vérifier le jeu même avec des mâchoires à température d'exercice. ◆ Effectuer un tour d'essai en actionnant pendant deux ou trois fois le frein arrière. a DANGER Effectuer la vérification avec le moteur à l'arrêt. ◆ Garer le véhicule, voir page 41 (STATIONNEMENT). Vérifier que la roue tourne librement. Si nécessaire: ◆ a DANGER Avec le moteur chaud, faire très attention à ne pas se brûler durant l'exécution des opérations suivantes. ◆ Desserrer le dispositif de réglage (1) et vérifier que la roue tourne librement. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 29 Fra-01.fm Page 30 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 0.%53 Ce véhicule est équipé de pneus du type tubeless. a DANGER Vérifier périodiquement la pression de gonflage des pneus à température ambiante, voir page 77 (DONNEES TECHNIQUES). Si les pneus sont chauds, la mesure ne sera pas correcte. Mesurer la pression surtout avant et après un long voyage. a DANGER a DANGER Si la pression de gonflage est trop importante, les aspérités du terrain ne sont pas amorties et sont donc transmises au guidon, ce qui compromet le confort de conduite et réduit également la tenue de route dans les virages. Contrôler la bande de roulement et l’usure car des pneus en mauvais état compromettent la manœuvrabilité du véhicule. Certaines typologies de pneus, homologués pour ce véhicule, sont munis d'indicateurs d'usure. Il existe de différents types d'indicateurs d'usure. Se renseigner auprès de son revendeur pour les modalités de vérification d'usure. Vérifier, visuellement, l'usure des pneus, s'ils sont usés les faire remplacer. Faire remplacer le pneu s’il est usé ou si un trou éventuel dans la zone de la bande de roulement a des dimensions supérieures à 5 mm. Après avoir fait réparer un pneu, faire exécuter l’équilibrage des roues. Si, au contraire, la pression de gonflage est trop basse, les flancs des pneus (1) travaillent davantage, ce qui pourrait provoquer le glissement du pneu sur la jante ou même son décollement, ce qui signifierait la perte de contrôle du véhicule. De plus, en cas de brusques coups de frein, les pneus pourraient sortir des jantes. Enfin, dans les virages, le véhicule pourrait faire une embardée. 30 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Fra-01.fm Page 31 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM a DANGER a DANGER Les pneus doivent être remplacés par d'autres du type et du modèle indiqués par le constructeur, voir page 77 (DONNEES TECHNIQUES); l'utilisation de pneus différents des pneus indiqués influence de manière négative la conduite du véhicule. Ne pas installer de pneus du type à chambre à air sur des jantes pour pneus tubeless, et vice versa. Contrôler que les valves de gonflage (2) sont toujours munies de leurs bouchons afin d'éviter tout dégonflement subit des pneus. Les opérations de remplacement, de réparation, d'entretien et d'équilibrage sont très importantes et requièrent donc pour leur exécution des outils appropriés et l'intervention du personnel spécialisé. Pour cette raison, nous vous conseillons de vous adresser à un Concessionario Ufficiale APRILIA ou à un spécialiste des pneus pour ces opérations. Si les pneus sont neufs, ils peuvent être recouverts d’une patine glissante: il faut donc rouler avec prudence pendant les premiers kilomètres. Ne pas graisser les pneus avec des liquides inadéquats. Si les pneus sont vieux, même s’ils ne sont pas complètement usés, ils peuvent se durcir et ne pas garantir la tenue sur la route. En ce cas, remplacer les pneus. 6%23)/. !6%# !,,5-!'% !54/-!4)15% $%3 &%58 _ Il est possible de reconnaître un véhicule équipé de ce dispositif parce que, lorsque le moteur démarre, les feux s’actionnent automatiquement. Pour cette raison l’interrupteur des feux est remplacé par un commutateur des feux “b a”. Pour cette raison l'interrupteur des feux n'est pas présent. ◆ Avant le démarrage contrôler que le commutateur des feux soit positionné sur “ ” (feu avant de croisement). b LIMITE MINIMUM DE PROFONDEUR DE LA BANDE DE ROULEMENT (3): avant et arrière ............1,5 mm (- 3 mm) et de toute façon non inférieure à la limite indiquée par la législation en vigueur dans le pays où le véhicule est utilisé. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 31 Fra-01.fm Page 32 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 3),%.#)%58 #!4!,93%52 2 aDANGER Eviter de garer le véhicule de version catalytique près de broussailles sèches ou dans des endroits accessibles aux enfants car le silencieux catalyseur atteint, pendant l'usage, des températures très élevées; faire donc extrêmement attention et éviter tout contact avant son refroidissement complet. Le véhicule catalytique est équipé d'un silencieux avec catalyseur métallique du type “bivalent au platine-rhodium”. Ce dispositif consent l'oxydation du CO (oxyde de carbone) et des HC (hydrocarbures non brûlés) présents dans les gaz d'échappement et les transforme respectivement en anhydride carbonique et en vapeur d'eau. 32 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 La température élevée atteinte par les gaz d'échappement, grâce à la catalyse, permet de brûler les particules d'huile, maintient propre le silencieux et supprime la fumée d'échappement. Pour un fonctionnement correct et durable du catalyseur et pour diminuer au maximum les éventuels problèmes de calaminage du groupe thermique et du pot d'échappement, éviter de parcourir de longues distances en maintenant le régime de rotation du moteur très bas. Pour éviter ce problème, il suffit d'alterner à ce régime de brèves mais fréquentes périodes de régime de rotation du moteur assez élevé. Tout ceci est particulièrement important lors du démarrage à froid du moteur; dans ce cas, pour pouvoir atteindre un régime de rotation permettant “l'amorçage” de la réaction catalyseuse, il suffira de s'assurer que la température du groupe thermique a atteint au moins 50°C, ce qui, généralement, se produit quelques secondes après le démarrage. a ATTENTION L'essence avec plomb détruit les pots d'échappement catalytiques! Ne pas en utiliser. 0/4 3),%.#)%58 $Ø%#(!00%-%.4 aDANGER Il est interdit d’altérer le système de contrôle des bruits. On prévient le propriétaire du véhicule que la loi peut interdir ce qui suit: – la dépose et tout acte qui puisse rendre inopérant, de la part de n’importe qui, si ce n’est pour des interventions d’entretien, de réparation ou de remplacement, tout dispositif ou élément constitutif faisant partie d’un nouveau véhicule, dans le but de contrôler l’émission de bruits avant la vente ou la livraison du véhicule à l’acheteur final ou pendant son utilisation; – et l’emploi du véhicule après que ce dispositif ou élément constitutif a été déposé ou rendu inopérant. Contrôler le pot/silencieux d’échappement et les tuyaux du silencieux, en s’assurant qu’il n’y a pas de marques de rouille ou de trous et que le système d’échappement fonctionne correctement. Si le bruit produit par le système d’échappement augmente, contacter immédiatement un Concessionario Ufficiale aprilia. Fra-01.fm Page 33 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM -/$ % $ %-0,/ ) 4!",%!5 $%3 #/.42/,%3 02%,)-).!)2%3 Composants Freins à disque Frein arrière à tambour 3 Accélérateur Huile de mélange aDANGER Avant le départ, effectuer toujours un contrôle préliminaire du véhicule pour vérifier qu'il est en parfait état de fonctionnement et de sécurité, voir le TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES. Ne pas effectuer ces opérations de contrôle peut être la cause de très graves blessures pour les utilisateurs ou de sérieux dommages au véhicule. Ne jamais hésiter à s'adresser à son propre Concessionnaire Officiel APRILIA si l'on ne comprend pas le fonctionnement de certaines commandes ou si l'on remarque ou soupçonne des anomalies de fonctionnement. Le temps nécessaire pour un contrôle est très bref, tandis que la sécurité qui en résulte est fondamentale. Roues / pneus Leviers des freins Direction Béquille Eléments de fixation Réservoir à carburant Feux, témoins, avertisseur sonore et dispositifs électriques Controle Contrôler le fonctionnement, le niveau du liquide et les fuites éventuelles. Vérifier l'usure des plaquettes. Si nécessaire, ajouter du liquide de freins. Contrôler le fonctionnement, la course à vide et les conditions du levier de commande. Régler le jeu s'il n'est pas correct. Contrôler qu'il fonctionne souplement et qu'il est possible de l'ouvrir et de le fermer complètement, dans toutes les positions de la direction. Régler et/ou lubrifier si nécessaire. Contrôler et/ou rajouter si nécessaire. Contrôler l'état de la surface des pneus, la pression de gonflage, l'usure et les dommages éventuels. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler qu'ils fonctionnent souplement. Lubrifier les articulations si nécessaire. Oter les corps étrangers éventuellement encastrés des sculptures de la bande de roulement. Contrôler que la rotation soit homogène, fluide et sans jeu ou relâchement. Contrôler qu'elle fonctionne souplement et que la tension des ressorts la ramène en position normale. Lubrifier les joints et les articulations si nécessaire. Vérifier que les éléments de fixation ne sont pas desserrés. Si necessaire, prévoir le réglage ou le serrage. Contrôler le niveau et remplir si nécessaire. Vérifier qu'il n'y a pas de fuites éventuelles ou d'occlusions dans le circuit. Contrôler le bon focntionnement des dispositifs. Remplacer les ampoules ou intervenir pour la réparation de la panne, si nécessaire. Page 27, 28, 54 29, 54 62 26 30 27, 28, 29 — — — 25 64 − 72 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 33 Fra-01.fm Page 34 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM $%-!22!'% aDANGER Les gaz d'échappement contiennent du monoxyde de carbone, une substance très nocive pour l'organisme lorsqu'elle est inhalée. Eviter de démarrer le moteur en milieux fermés ou mal aérés. L'inobservation de cette recommandation peut causer la perte de connaissance et même la mort par asphyxie. Ne pas monter sur le véhicule pour le démarrage. DEMARRAGE ELECTRIQUE Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1) soit en position “•”. ◆ _ S'assurer que le commutateur des feux (2) soit en position “b”. ◆ 34 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ ◆ Placer en position “n” l'interrupteur d'allumage (3). Bloquer au moins une roue en tirant sur le levier du frein (4). Si cela ne fonctionne pas, il signifie que le courant n'arrive pas au relais de démarrage et que donc le démarrage ne tourne pas. IMPORTANT Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, exécuter les opérations de page 36 (DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE). IMPORTANT Afin d’éviter une usure excessive de la batterie, ne pas maintenir appuyé le bouton de démarreur “r” pendant plus de cinq secondes. Si dans cet intervalle de temps le moteur ne démarre pas, attendre dix secondes et appuyer de nouveau sur le bouton de démarreur “r”. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “r” (5) sans accélérer, puis le relâcher dès que le moteur a démarré. a ATTENTION En appuyant sur le bouton de démarreur “r”, le témoin de la réserve de l'huile de mélange “j” s’allume. Avec le moteur démarré, en relâchant le bouton de démarreur “r”, le témoin de la réserve de l'huile de mélange “j” doit s'éteindre; s'il reste allumé prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 26 (HUILE DE MELANGE). Eviter d'appuyer sur le bouton de démarreur “r” (5) avec le moteur démarré: le démarrage pourrait s'endommager. Fra-01.fm Page 35 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM ◆ ◆ ◆ ◆ . Si le démarrage se produit avec le moteur froid, tourner le levier pour le démarrage à froid “e” (6) dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur) (pos. A). Ne pas tourner l'accélérateur et simultanément pousser les leviers des freins jusqu'au départ. Réchauffer le moteur avant de conduire. .Avec le moteur chaud, tourner le levier pour le démarrage à froid “e” (6) dans le sens contraire aux aiguilles d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B). DEMARRAGE A PEDALE (KICK START) Positionner le véhicule sur la béquille centrale sur un terrain solide et plan. ◆ Se placer du côté gauche du véhicule. ◆ S'assurer que l'interrupteur des feux (1) soit en position “•”. ◆ _ S'assurer que le commutateur des feux (2) soit en position “b”. ◆ Positionner sur “n” l'interrupteur d'allumage (3). ◆ Pour éviter de perdre le contrôle du véhicule durant le démarrage, bloquer les deux roues en actionnant les leviers des freins (4). ◆ / Tourner vers l'extérieur la pédale de démarrage (7). ◆ ◆ ◆ Pousser la pédale de démarrage (7) avec le pied droit en la relâchant immédiatement. Si nécessaire, répéter l’opération jusqu’au démarrage du moteur. / Faire rentrer la pédale de démarrage (7). a ATTENTION Ne pas agir sur le pédale de démarrage avec le moteur démarré. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 35 Fra-01.fm Page 36 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM DEMARRAGE AVEC LE MOTEUR “NOYE” Dans le cas où l’on n’exécute pas correctement la procédure de démarrage ou en cas d’excès de carburant dans les tuyaux d’aspiration et dans le carburateur, le moteur pourrait se “noyer”. Pour nettoyer un moteur “noyé”: ◆ Appuyer sur le bouton de démarrage “r” (5) pendant quelques secondes (en laissant tourner le moteur à vide) avec la poignée d'accélérateur (8) entièrement relâchée (pos. A). DEMARRAGE A FROID En cas de température ambiante basse (près de 0°C ou inférieures), il pourrait advenir des difficultés au premier démarrage. En ce cas: ◆ . Tourner le levier pour le démarrage à froid “e” (6) dans le sens des aiguilles d'une montre (vers l'extérieur) (pos. A). 36 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 ◆ Appuyer sur le contacteur principal “r” (5) et en même temps tourner modérément la poignée d'accélérateur (8). Si le moteur démarre Relâcher la poignée d'accélérateur (8). Si le ralenti est instable, faire de petites et fréquentes rotations avec la poignée d'accélérateur (8). Pour le départ, voir page 37 (DEPART ET CONDUITE). ◆ ◆ Si le moteur ne démarre pas. Attendre quelques secondes et exécuter de nouveau la procédure de DEMARRAGE A FROID. ◆ Si nécessaire, enlever la bougie, voir page 63 (BOUGIE), et contrôler qu'elle n'est pas humide. ◆ Si la bougie est humide, la nettoyer et l'essuyer. Avant de la réassembler: IMPORTANT Positionner un chiffon propre sur le cylindre à proximité du logement de la bougie comme protection d’éclaboussures d’huile éventuelles. ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “r” (5) et faire tourner le démarrage pendant cinq secondes environ, sans accélérer. DEMARRAGE APRES UNE LONGUE INACTIVITE Si le véhicule est resté inactif pendant longtemps, il est possible que le démarrage n'est pas prêt car le circuit d'alimentation de carburant pourrait être partiellement vidé. En ce cas: ◆ Appuyer sur le bouton de démarreur “r” (5) pendant environ cinq secondes en permettant de cette façon le remplissage de la cuve du carburateur. Fra-01.fm Page 37 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM a DANGER $%0!24 %4 #/.$5)4% IMPORTANT Avant le départ, lire attentivement le chapitre “conduite en sécurité”, voir page 5 (CONDUITE EN SECURITE). Si l’on voyage avec un passager, instruire celui-ci de façon à ce qu’il ne crée pas de difficultés pendant les manœuvres. a DANGER Avant de partir, s’assurer que la béquille ou les béquilles sont complètement rentrées en position. Les mentions à une conduite avec passager se réfèrent uniquement aux pays où il est prévu. Si l’on voyage sans passager, s’assurer que les repose-pieds du passager soient fermés. Pendant la conduite maintenir les mains appuyées aux poignées et les pieds posés sur les repose-pieds. NE JAMAIS CONDUIRE DANS DES POSITIONS DIFFERENTES. ◆ ◆ Pour le départ, relâcher le levier du frein et accélérer en tournant modérément la poignée de l'accélérateur (pos. B); le véhicule commencera à avancer. . Avec le moteur chauffé, tourner le levier pour le démarrage à froid “e” (1) dans le sens contraire à celui des aiguilles d'une montre (vers l'intérieur) (pos. B). a ATTENTION Pour le départ: Relâcher la poignée de l'accélérateur, (pos. A), actionner le frein arrière et faire descendre le véhicule de la béquille. ◆ Monter sur le véhicule et, pour des raisons de stabilité, maintenir au moins un pied au sol. ◆ Régler correctement l’inclinaison des rétroviseurs. Ne jamais effectuer de départs brusques avec le moteur froid. Pour limiter l’émission de substances polluantes dans l’air et la consommation de carburant, il est conseillé de mettre en temperature le moteur en roulant à une vitesse limitée pendant les premiers kilomètres de route. a DANGER Ne pas accélérer et décélérer de manière répétitive et continue car on risquerait de perdre inévitablement le contrôle du véhicule. ◆ Avec le véhicule arrêté, se familiariser avec l’emploi des rétroviseurs. a DANGER usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 37 Fra-01.fm Page 38 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM a DANGER a DANGER aDANGER Pour freiner, décélérer et actionner les deux freins pour obtenir une décélération uniforme, en dosant de façon adéquate la pression sur les organes de freinage. En actionnant seulement le frein avant ou seulement le frein arrière l’on réduit considérablement la force de freinage et l’on risque le blocage d’une roue et, par conséquent, une perte d’adhérence. Avant d’amorcer un virage, réduire la vitesse ou freiner en parcourant le virage à une vitesse modérée et constante ou en accélération légère; éviter de freiner à la limite: les probabilités de glisser seraient très élevées. Si l’on conduit avec une visibilité limitée, allumes les feux de croisement pour rendre visible son vehicule, même pendant le jour. Si l’on roule sur un fond mouillé, ou de toute façon avec une adhérence limitée (neige, verglas, boue etc.), conduire lentement en évitant de freiner brusquement ou d’effectuer des manoeuvres qui peuvent causer une perte d’adhérence et, par conséquent, une chute. En cas d’arrêt en pentes, décélérer complètement et utiliser seulement les freins pour maintenir le véhicule arrêté. L’utilisation du moteur pour maintenir le véhicule à l’arrêt peut causer la surchauffe du variateur. 38 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Si l'on utilise continuellement les freins dans les descentes, on risque de surchauffer les plaquettes de frein, en réduisant ainsi l’efficacité de freinage. Il faut exploiter la compression du moteur en utilisant la réduction des vitesses avec l’emploi intermittent des deux freins. Ne jamais rouler contact coupé, dans les descentes. Fra-01.fm Page 39 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM a DANGER a DANGER Faire attention à tout obstacle ou variation de la géométrie de la chaussée. Les routes déformées, les rails, les bouches d’égout, les signalisations routières peintes sur la chaussée et les plaques de métal des chantiers deviennent glissants quand il pleut. Il faut donc les franchir avec une grande prudence, en conduisant doucement et en penchant le véhicule le moins possible. Toujours signaler les changements de voie ou de direction au moyen des dispositifs appropriés et avec une avance adaptée, en évitant des manoeuvres brusques et dangereuses. Débrancher les dispositifs dès qu'on a changé de direction. a DANGER Si le témoin de la réserve de l'huile de mélange “j” s'allume durant le fonctionnement normal du moteur, cela signifie que le niveau de l'huile de mélange est sur la réserve; en ce cas prévoir la mise à niveau de l'huile de mélange, voir page 26 (HUILE DE MELANGE). Faire très attention quand l'on dépasse ou qu'on est dépassé par d'autres véhicules. En cas de pluie, le nuage d'eau provoqué par de gros véhicule réduit la visibilité; le déplacement d'air peut provoquer la perte de contrôle du véhicule. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 39 Fra-01.fm Page 40 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 2/$!'% a DANGER Après les 500 premiers kilomètres (312 mi) de fonctionnement, effectuer les contrôles prévus dans la colonne “Fin de rodage” de la FICHE D'ENTRETIEN PERIODIQUE, voir pages 44-45, pour éviter tout dommage à soi même, aux autres et/ou au véhicule. Le rodage du moteur est fondamental pour garantir sa durée de vie et son fonctionnement correct. Parcourir, si possible, des routes présentant de nombreux virages et/ou collines, sur lesquelles le moteur, les suspensions et les freins sont soumis à un rodage plus efficace. 40 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Pour les 500 premiers kilomètres (312 mi), suivre les indications suivantes: ◆ 0-100 km (0-62 mi) Pendant les 100 premiers km (62 mi), agir délicatement sur les freins, pour éviter tout freinage brusque et prolongé. Ceci afin de consentir un emplacement correct du matériau de frottement des plaquettes sur les disques de frein. ◆ 0-300 km (0-187 mi) Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus de la moitié de sa course pendant de longs trajets. ◆ 300-500 km (187-312 mi) Ne pas maintenir la poignée de l'accélérateur ouverte à plus des 3/4 de sa course pendant de longs trajets. Fra-01.fm Page 41 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM !22%4 34!4)/..%-%.4 a DANGER a DANGER Eviter, si possible, un arrêt brusque, une réduction soudaine de la vitesse du véhicule et les freinages à la limite. ◆ Relâcher la poignée de l'accélérateur (pos. A) et actionner graduellement les freins pour arrêter le mouvement du véhicule. ◆ Pendant un arrêt momentané maintenir actionné au moins un frein. Garer le véhicule sur un terrain solide et plat, afin d'éviter qu'il ne tombe pas. Ne jamais l'appuyer aux murs ni le coucher par terre. S'assurer que le véhicule, et en particulier ses parties brûlantes, ne sont pas un danger pour les personnes et les enfants. Ne pas laisser le véhicule sans surveillance avec le moteur en marche ou avec la clef insérée dans l’interrupteur du démarrage. Ne pas s'assoir sur le véhicule lorsqu'il est sur la béquille. ◆ Arrêter le véhicule, voir ci-contre (ARRET). a ATTENTION ◆ ◆ Tourner la clef de contact (1) et positionner sur “m” le contacteur principal (2). Positionner le véhicule sur la béquille, voir page 42 (POSITIONNEMENT DU VEHICULE SUR LA BEQUILLE). a ATTENTION Avec le moteur arrêté, il n'est pas nécessaire de fermer le robinet du carburant, car il est équipé d'un système automatique de fermeture. a ATTENTION Ne pas laisser la clef de contact insérée dans le contacteur principal. ◆ Bloquer la direction, voir page 22 (BLOCAGE DE LA DIRECTION) et extraire la clef de contact (1). Avec le moteur arrêté et le contacteur principal en position “ n”, la batterie pourrait se décharger. usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 41 Fra-01.fm Page 42 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM 0/3)4)/..%-%.4 $5 6%()#5,% 352 ,! "%15),,% Lire attentivement page 41 (STATIONNEMENT). BEQUILLE CENTRALE ◆ Saisir la poignée gauche et la poignée arrière (1). ◆ Faire pression sur le levier de la béquille (2). a ATTENTION S'assurer que le véhicule est stable. #/.3%),3 #/.42% ,% 6/, Ne JAMAIS laisser la clef de contact insérée et toujours utiliser le dispositif de blocage de la direction. Garer le véhicule en lieu sûr, si possible dans un garage ou un endroit gardé. Si possible, utiliser le câble armé approprié “Body-Guard” aprilia & ou bien un dispositif antivol supplémentaire. Vérifier que les papiers et la vignette sont en ordre. Inscrire ses propres coordonnées et le numéro de téléphone sur cette page, afin de faciliter l'identification du propriétaire en cas de découverte à la suite d'un vol éventuel. PRENOM: ....................................................... NOM: ............................................................... ADRESSE:...................................................... ......................................................................... N° DE TELEPHONE:...................................... IMPORTANT On réussit souvent à identifier les véhicules volés grâce aux coordonnées inscrites dans le livret d'usage et entretien. 42 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Fra-01.fm Page 43 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM %.42 %4)%. aDANGER aDANGER Risque d’incendie. Le carburant et d’autres substances inflammables ne doivent pas être approchés des composants électriques. Avant de commencer toute opération d’entretien ou d’inspection du véhicule, arrêter le moteur et enlever la clef de contact, attendre que le moteur et le pot d’échappement soient refroidis, soulever, si possible, le véhicule à l’aide de l’équipement approprié et le maintenir sur un terrain solide et plat. S’assurer, avant de procéder, que la pièce où l’on travaille a un rechange d’air adéquat. Faire particulièrement attention aux parties brûlantes du moteur et du pot d’échappement, afin d’éviter des brûlures. Le véhicule est construit avec des matériaux non comestibles. Ne mordre, sucer, mâcher ou avaler aucune partie du véhicule, en aucune raison. a ATTENTION Lorsqu’il n’est pas spécifiquement décrit, le remontage des groupes s’effectue à l’inverse des opérations de démontage. En cas d’intervention d’entretien, il est conseillé d’employer des gants en latex. Normalement les opérations d’entretien ordinaire peuvent être effectuées par l’utilisateur; en certains cas elles peuvent requérir l’utilisation d’équipements spécifiques et une préparation technique. Si une intervention d’assistance ou une expertise technique est nécessaire, adressezvous de préférence à un Concessionnaire Officiel aprilia qui vous garantira un service soigné et rapide. Il est conseillé de demander au Concessionnaire Officiel aprilia d’essayer le véhicule sur route après une intervention de réparation ou d’entretien périodique. Toutefois effectuer personnellement les “Contrôles Préliminaires” après chaque opération d’entretien, voir page 33 (TABLEAU DES CONTROLES PRELIMINAIRES). usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 43 Fra-01.fm Page 44 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM &)#(% $Ø%.42%4)%. 0%2)/$)15% INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA (POUVANT ETRE EFFECTUEES PAR L’UTILISATEUR AUSSI) Composants Fin de rodage [500 km (312 mi)] Tous les 4000 km (2500 mi) ou 8 mois Batterie / Niveau électrolyte . C C Bougie C C Carburateur - régime au ralenti R C Filtre à air C P Fonctionnement blocage des freins C C Installation lumières C Filtre a air du variateur / S P Interrupteurs feu de stop C C Liquide de freins C Huile mélangeur . tous les 500 km (312 mi): C Huile mélangeur / tous les 400 km (250 mi): C Orientation feu avant - fonctionnement C Pneus - Pression de gonflage Usure des plaquettes de freins tous les 8000 km (5000 mi) ou 16 mois tous les mois: R C tous les 2000 km (1250 mi): C C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler. Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. 44 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 Fra-01.fm Page 45 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM INTERVENTIONS REALISEES PAR LE Concessionnaire Officiel APRILIA Composants Courroie variateur Roulements de braquage et direction Roulements roues Décalaminage pot d'échappement . Systèmes de freinage Système de refroidissement du cylindre / Graissage axe came frein arrière 3 Liquide de freins Mélangeur / fonctionnement accélérateur Fin de rodage [500 km (312 mi)] Tous les 4000 km (2500 mi) ou 8 mois Tous les 8000 km (5000 mi) ou 16 mois C C C P C C tous les 20000 km (12500 mi):P (nettoyage extérieur) C tous les 2 ans: S C C tous les 3000 km Huile transmission . S tous les (1875 mi): C 12000 km (7500 mi) Huile transmission / S C ou tous les 2 ans: S Roues / Pneus C Serrage écrous, boulons, vis C C Suspension avant et arrière C C Témoin de la réserve d’huile du mélange C C Purge liquide de freins C Tuyauterie carburant tous les 4000 km (2500 mi): C / tous les 4 ans: S Tuyauterie système de freinage tous les 4000 km (2500 mi): C / tous les 4 ans: S Tuyauterie huile de mélange C C Usure mâchoires frein arrière 3 C C C = contrôler et nettoyer, régler, lubrifier ou remplacer si nécessaire; P = nettoyer; S = substituer; R = régler. Effectuer les opérations d’entretien plus fréquemment si le véhicule est utilisé dans des zones pluvieuses, poussiéreuses ou sur des parcours accidentés. C usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100 45 Fra-01.fm Page 46 Wednesday, December 15, 1999 10:42 AM Nous conseillons d’inscrire dans le livret le numéro de châssis et celui du moteur dans l'espace prévu à cet effet. Le numéro de châssis peut être utilisé pour l’achat des pièces de rechange. NUMERO DU CHASSIS Le numéro du châssis est estampillé sur la poutre central du châssis. Pour le lire il est nécessaire d'ôter le petit couvercle (1). Châssis n° IMPORTANT L’altération des numéros d’identification est sévèrement punie par des sanctions pénales et administratives, en particulier l’altération du numéro de châssis cause la déchéance de la garantie. NUMERO DU MOTEUR Le numéro du moteur est estampillé à proximité du support inférieur de l'amortisseur arrière. Moteur n° 46 usage et entretien Scarabeo 50 - Scarabeo 100