▼
Scroll to page 2
of
96
512/532 Notice d`instructions Tous droits réservés. Le présent document est la propriété intellectuelle de la société Dürkopp Adler AG et protégé par le droit d'auteur. Sans l'autorisation écrite et préalable de Dürkopp Adler AG, toute réutilisation même partielle de ces contenus est interdite. Copyright © Dürkopp Adler AG - 2015 Sommaire 1 A propos de cette notice d'instructions............................................ 5 1.1 1.2 1.3 1.4 1.5 1.5.1 1.5.2 Domaine d'application de cette notice d'instructions ............................. 5 Qui est concerné par cette notice d'instructions?.................................. 5 Convention de représentation - symboles et signes ............................. 6 Documents supplémentaires ................................................................. 7 Responsabilité ....................................................................................... 8 Transport ............................................................................................... 8 Utilisation conforme à sa destination..................................................... 8 2 Spécifications .................................................................................... 11 2.1 2.2 2.3 2.4 Caractéristiques de performance 512 ................................................. 11 Caractéristiques de performance 532 ................................................. 12 Déclaration de conformité ................................................................... 13 Caractéristiques techniques ............................................................... 13 3 Consignes de sécurité ...................................................................... 15 3.1 3.2 Consignes de sécurité générales ........................................................ 15 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes de sécurité ................................................................................................ 17 4 Fonctionnement ................................................................................ 21 4.1 4.2 4.3 4.4 4.5 4.6 4.7 4.8 4.9 4.10 4.11 Enfiler le fil d'aiguille ............................................................................ 21 Régler la tension du fil d'aiguille .......................................................... 22 Régler le régulateur du fil .................................................................... 23 Bobiner le fil de crochet ....................................................................... 24 Remplacer la canette du fil de crochet ................................................ 25 Régler la tension du fil de crochet ....................................................... 27 Remplacer l'aiguille ............................................................................. 28 Régler le positionneur de boutons de la pince bouton (classe 532).... 29 Générateur de tiges (en option) .......................................................... 30 Coudre................................................................................................. 32 Service après-vente ............................................................................ 33 5 Réglages par le logiciel .................................................................... 35 5.1 5.2 5.3 5.4 5.5 5.5.1 5.5.2 5.5.3 5.5.4 5.6 Panneau de commande ...................................................................... 35 Mettre la machine à coudre en marche ............................................... 36 Effectuer une passe de référence de la machine ................................ 37 Sélectionner un schéma de couture .................................................... 37 Mise à l'échelle des axes..................................................................... 37 Mise à l'échelle de l'axe X ................................................................... 37 Mise à l'échelle de l'axe Y ................................................................... 38 Convertir la distance boutonnière (classe 532) ................................... 38 Convertir les dimensions d'arrêt (classe 512) ..................................... 39 Régler la vitesse .................................................................................. 39 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 1 Sommaire 5.7 5.8 5.9 5.10 5.11 5.12 5.13 5.14 5.14.1 5.14.2 5.14.3 5.15 5.16 5.17 5.18 5.19 5.19.1 5.19.2 5.20 5.21 5.22 5.23 5.24 5.24.1 5.24.2 5.24.3 5.24.4 Vérifier le schéma de couture.............................................................. 39 Changer de schéma de couture .......................................................... 40 Bobiner ................................................................................................ 40 Coudre................................................................................................. 42 Compteur............................................................................................. 42 Interrompre la couture ......................................................................... 43 Bloquer les schémas de couture standards ........................................ 43 Mémoriser des schémas de couture ................................................... 43 Attribuer les touches mémoire............................................................. 44 Coudre avec les touches mémoire ...................................................... 45 Effacer les occupations de touches de mémoire................................. 45 Mémoriser des séquences de schémas de couture ............................ 45 Coudre des séquences de schémas de couture ................................. 46 Effacer des séquences de schémas de couture ................................. 47 Finir la couture..................................................................................... 47 Éditer les paramètres dans la mémoire............................................... 48 Éditer les paramètres du niveau M1.................................................... 48 Éditer les paramètres du niveau M2.................................................... 49 Remettre les paramètres au réglage d'usine....................................... 50 Éditer des schémas de couture ailleurs .............................................. 51 Utiliser une clé USB ............................................................................ 54 Messages d'erreur............................................................................... 56 Installer le logiciel par clé USB ............................................................ 60 Installer le logiciel principal.................................................................. 61 Télécharger des schémas de couture ................................................. 61 Régler le paramètre U085 (classe 532) .............................................. 62 Vérifier la version du logiciel................................................................ 62 6 Entretien ............................................................................................. 63 6.1 6.2 6.2.1 6.2.2 Nettoyage ............................................................................................ 63 Lubrifier ............................................................................................... 65 Vérifier le niveau d'huile ...................................................................... 66 Graissage ............................................................................................ 67 7 Schémas de couture ......................................................................... 71 7.1 7.2 Schémas de couture standards pour la classe 512 ............................ 71 Schémas de couture standards pour la classe 532 ............................ 75 8 Installation ......................................................................................... 77 8.1 8.2 8.3 8.3.1 8.3.2 8.3.3 Vérifier l'étendue de la livraison........................................................... 77 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport ............................ 77 Assemblage......................................................................................... 79 Vérifier les dessus de table ................................................................. 79 Monter le bâti....................................................................................... 79 Compléter le dessus de table .............................................................. 80 2 Notice d’instrucitions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Sommaire 8.3.4 8.3.5 8.3.6 8.3.7 8.3.8 8.3.9 8.3.10 8.3.11 8.3.12 8.4 8.5 Monter le support pour la tête de machine .......................................... 81 Régler la hauteur de la table de travail................................................ 82 Mettre la tête de machine en place ..................................................... 83 Monter le carter d'huile ........................................................................ 84 Connexion électrique........................................................................... 85 Vérifier la tension du secteur ............................................................... 85 Connecter les câbles à l'unité de contrôle........................................... 85 Monter le capot de recouvrement........................................................ 86 Monter la protection des yeux ............................................................. 86 Fixer le rack de boutons (classe 532) ................................................. 87 Essai de couture.................................................................................. 88 9 Mise au rebut ..................................................................................... 89 10 Annexe ............................................................................................... 91 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 3 Sommaire 4 Notice d’instrucitions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 A propos de cette notice d'instructions 1 A propos de cette notice d'instructions Cette notice d'instructions pour la machine à coudre spéciale 512 et 532 a été rédigé avec un grand soin. Elle contient des informations et des renseignements pour permettre une opération de longue durée et en toute sécurité. Si vous constatez des inexactitudes ou souhaitez des améliorations, veuillez nous contacter, 4.11 Service après-vente. Considérez cette notice d'instructions comme partie intégrante du produit et gardez la à un endroit facilement accessible. Lisez la notice d'instructions entièrement avant la première utilisation de la machine. Passez le produit à des tiers seulement ensemble avec cette notice d'instructions. 1.1 Domaine d'application de cette notice d'instructions Cette notice d'instructions décrit l'installation et l'utilisation conforme à sa destination de la machine à coudre spéciale 512 et 532. 1.2 Qui est concerné par cette notice d'instructions? La notice d'instructions s'adresse à : • Le personnel qui opère l'unité : Ce groupe de personnes a été formé pour connaître le fonctionnement de la machine et doit avoir accès à la notice d'instructions. Le chapitre 4 Fonctionnement est d'une importance particulière pour ce groupe de personnes. • Personnel qualifié : Ce groupe de personne a reçu une formation adéquate pour pouvoir entretenir et réparer l'unité de couture. Le chapitre 8 Installation est d'une importance particulière pour ce groupe de personnes. Les instructions de service sont livrées séparément. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 5 A propos de cette notice d'instructions Veuillez prendre également note de 3 Consignes de sécurité en ce qui concerne la qualification minimale et d'autres conditions relative au personnel. 1.3 Convention de représentation - symboles et signes Pour faciliter la compréhension différentes informations sont représentées ou soulignées dans cette notice d'instructions par les signes suivantes : Réglage correct Indique le réglage correct Pannes Indique les pannes qui peuvent survenir lors d'un mauvais réglage. Déroulement d'actions lors de l'opération (couture et préparation) Déroulement d'action lors du service, maintenance et montage Déroulement d'action à travers le panneau de commande pour le logiciel Les actions individuelles sont numérotées : 1. 1. Première étape 2. 2. Deuxième étape ... Il faut absolument respecter la séquence des étapes. • 6 Des énumérations sont pourvues de points. Résultat d'une action Changement à la machine ou à l'écran Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 A propos de cette notice d'instructions Important Prêtez particulièrement attention à ceci lors d'une étape. Information Des informations supplémentaire par exemple concernant une possibilité d'opération alternative. Séquence Indique quels travaux doivent être effectués avant ou après un réglage. Référence Une référence à une autre partie du document suivra. Sécurité Des consignes de sécurité importantes pour l'utilisateur de la machine sont identifiées de manière spécifique. Comme la sécurité a une importance particulière, les symboles de danger, les niveaux de dangers et leurs mentions d'avertissement sont décrits séparément dans le 3 Consignes de sécurité. Indications de Si une illustration n'indique pas clairement la localisation, son localisation indication par les termes "à droite" ou "à gauche" se rapporte toujours au point de vue de l'opérateur. 1.4 Documents supplémentaires La machine contient des composants intégrés provenant d'autres fabricants. Pour ces pièces achetées, les fabricants respectifs ont réalisé une évaluation des risques et déclaré la conformité de la conception avec les normes européennes et nationales en vigueur. L'utilisation conforme à la destination de ces composants intégrés est décrite dans chacune des instructions respectives de chaque fabricant. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 7 A propos de cette notice d'instructions 1.5 Responsabilité Toutes les indications et consignes figurant dans la présente notice d'instructions ont été rédigées en tenant compte de l'état de la technique ainsi que les normes et dispositions en vigueur. Le fabricant ne pourra être tenu responsable de dommages résultants de: • Dommages et cassures dus au transport • Non-respect de cette notice d'instructions • Utilisation non conforme à l'usage prévu • Modifications non autorisées de la machine • Emploi de personnel non qualifié • L'utilisation de pièces de rechange non approuvées 1.5.1 Transport Dürkopp Adler décline toute responsabilité pour des dommages et les cassures dus au transport. Vérifiez la livraison dès la réception. Adressez vous au dernier transporteur en cas d'avarie. Cela est également valable même si l'emballage n'est pas endommagé. Laissez les machines, les appareils et le matériel d'emballage dans l'état dans lequel ils se trouvaient lors de la constatation du dommage. Cela permet de garantir vos droits vis à vis du transporteur. Avisez Dürkopp Adler immédiatement après réception de la livraison de toute autre réclamation. 1.5.2 Utilisation conforme à sa destination La machine Dürkopp Adler 512/532 est prévue pour la couture d'un matériel de qualité légère jusqu'à moyenne. La machine est prévue pour coudre du matériel sec seulement. Le matériel ne doit pas contenir de constituants durs. Les coutures sont réalisées avec les fils retors guipés, fils en polyester ou en coton. Pour la classe 512 une grosseur de fil de la dimension 50/3 - 130/3 Pour la classe 532 une grosseur de fil de la dimension 50/3 - 150/3 La machine est prévue pour un usage industriel. 8 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 A propos de cette notice d'instructions La machine à coudre ne doit être installée et exploitée que dans des locaux secs et bien entretenus. Si la machine est utilisée dans des locaux qui ne sont pas secs et bien entretenus, d'autres mesures plus étendues pourraient alors s'imposer et doivent être convenues selon EN 60204-31:1999. Uniquement des personnes autorisées sont en droit de manier la machine. Le fabricant décline toute responsabilité pour les dommages issus d'une utilisation non conforme. AVERTISSEMENT Danger d'électrocution, d'écrasement et par des objets pointus ! Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut causer des blessures. Veuillez respecter toutes consignes mentionnées dans cette notice d'instructions. ATTENTION Une utilisation non conforme à l'usage prévu peut causer des dommages matériels. Veuillez respecter toutes consignes mentionnées dans cette notice d'instructions. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 9 A propos de cette notice d'instructions 10 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Spécifications 2 Spécifications La Dürkopp Adler 512 est une machine à commande numérique (CNC) pour la couture automatique des arrêts en points noués. La Dürkopp Adler 532 est un automate pose-boutons. 2.1 Caractéristiques de performance 512 Les dimensions des arrêts standards disponibles sont adaptables et les modifications peuvent être mémoriser. La machine est équipée d'un levage automatique du pied presseur, d'un dispositif coupe-fil, d'un racleur de fil, d'une pince pour le fil d'aiguille sous la plaque d'aiguille permettant un début de couture sûre et d'une transmission directe (DC) avec panneau de commande inclus. Caractéristiques techniques • La machine à coudre est actionnée par un entraînement de positionnement intégré. Depuis une seule unité de contrôle sont commandés outre l'entraînement encore 2 moteurs pas à pas pour les mouvements aux axes des X et Y, responsables de la géométrie de couture. • La pince est soulevé par un moteur pas à pas. • La dimension maximale de la zone de couture en direction X (longueur du bras) est de 40 mm et en direction Y (largeur du bras) de 30 mm. • La tête de machine est totalement exempte d'huile. Ainsi il n'y aucun risque de souiller le matériel à coudre par des taches d'huiles. • Le crochet est lubrifié par mèche depuis un réservoir d'huile qui est visible pour l'opérateur de la machine. • 50 arrêts préprogrammés sont à disposition. Les modèlestypes peuvent être modifiés temporairement (modification de la longueur totale, de la largeur totale, de la vitesse). Lorsque la machine est arrêtée, les valeurs modifiées du dernier arrêt utilisé sont conservées aussi quand la machine est rallumée. • La mémorisation supplémentaire de 50 modèles-types modifiés est possible. • En tout un maximum de 16.000 points de couture peuvent être mémorisés. • Il est possible de mémoriser 25 programmes de séquences avec un maximum de 30 schémas de couture par séquence. • La saisie des coordonnées se fait avec une précision de 0,1 mm. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 11 Spécifications • Un compteur à rebours pour le fil de canette et un compteur pour les pièces cousues quotidiennement sont disponibles. • L'arbre du bras est actionné directement par un moteur à courant continu sans balais. • La vitesse est réglable jusqu'à 3000 min-1 par incréments de 100 min-1. 2.2 Caractéristiques de performance 532 Les dimensions des programmes disponibles sont adaptables et les modifications peuvent être mémoriser. La machine est équipée d'un levage automatique du pied presseur, d'un dispositif coupefil, d'un racleur de fil, d'une pince pour le fil d'aiguille sous la plaque d'aiguille permettant un début de couture sûre et d'une transmission directe (DC) avec panneau de commande inclus. Caractéristiques techniques • La machine à coudre est actionnée par un entraînement de positionnement intégré. Depuis l'unité de contrôle sont commandés en plus du moteur d'entraînement, encore les 2 moteurs pas à pas pour les mouvements des axes des X et Y, responsables de la géométrie de couture. • La pince est soulevée par un moteur pas à pas. • La dimension maximale de la zone de couture en direction X (longueur du bras) est de 40 mm et en direction Y (largeur du bras) de 30 mm. • La tête de machine est totalement exempte d'huile. Ainsi il n'y aucun risque de souiller le matériel à coudre par des taches d'huiles. • Le crochet est lubrifié par mèche depuis un réservoir d'huile qui est visible pour l'opérateur de la machine. • Un maximum de 33 modèles-types de bouton sont à disposition. Ces modèles-types peuvent être modifiés temporairement (modification de la longueur totale, de la largeur totale, de la vitesse). Lorsque la machine est arrêtée, les valeurs modifiées du dernier arrêt utilisé sont conservées aussi quand la machine est rallumée. • Un maximum de 16.000 points de couture peuvent être mémorisés. • Il est possible de mémoriser 25 programmes de séquences avec un maximum de 30 schémas de couture par séquence. • La saisie des coordonnées se fait avec une précision de 12 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Spécifications 0,1 mm. • Un compteur à rebours pour le fil de canette et un compteur pour les pièces cousues quotidiennement sont disponibles. • L'arbre du bras est actionné directement par un moteur à courant continu sans balais. • La vitesse est réglable jusqu'à 3000 min-1 par incréments de 100 min-1. • Jusqu'à 10 modèles-types bouton définis par l'utilisateur peuvent être programmés et mémorisés. • En tout, on peut mémoriser 50 modèles-types de boutons sur les 25 touches favorites. 2.3 Déclaration de conformité La machine est conforme aux normes européennes qui sont indiquées dans la déclaration de conformité et d'incorporation. 2.4 Caractéristiques techniques Classe 512 532 Type de point de couture 301 301 Crochet oscillant Crochet oscillant Nombre d'aiguilles 1 1 Système d’aiguille 134 | DPx5 135x17 | DPx17 Grosseur d’aiguille 80 - 130 | 12 - 20 80 - 110 | 12 - 18 Dépend du schéma de couture (0,1 – 10 mm) Dépend du schéma de couture (0,1 – 10 mm) Type de crochet Longueur de point [mm] Vitesse max. [min -1 ] 3000 3000 Vitesse lors de la livraision [min -1 ] 2700 2700 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 13 Spécifications Classe 512 532 max. en direction X 40 max. en direction Y 30 max. en direction X 40 max. en direction Y 30 Nombre des modèles-types 50 33 Nombre des modèles modifiés mémorisable 50 50 Nombre des séquences 25 25 Nombre de schémas de couture par séquence 30 30 peut être activé / désactivé peut être activé / désactivé Dimensions de la zone de couture [mm] Démarrage doux Pression de service [bar] -- -- Consommation d'air [NL] -- -- Longueur, Largeur, Hauteur (Tête de machine, emballage compris) [mm] 870 /430 / 890 870 /430 / 890 Longueur, Largeur, Hauteur [mm] (uniquement tête de machine) 660/ 230/ 430 660/ 230/ 430 69 69 600/ 450/ 300 600/ 450/ 300 18 18 Poids (tête de machine, sans l'unité de contrôle) [kg] Longueur, Largeur, Hauteur (Unité de contrôle, emballage compris) [mm] Poids (uniquement l'unité de contrôle) [kg] Caractéristiques assignées Classe 512 532 Tension [V] 230 230 Fréquence [Hz] 50 / 60 50 / 60 Force [W] 500 500 14 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Consignes de sécurité 3 Consignes de sécurité Ce chapitre contient des instructions élémentaires pour votre sécurité. Veuillez lire attentivement ces instructions avant de monter, programmer, entretenir ou utiliser la machine. Suivez impérativement les instructions données dans les consignes de sécurité. Ignorer ces instructions peut mener à des blessures graves et à des dégâts matériels. 3.1 Consignes de sécurité générales La machine doit être utilisée uniquement comme décrit dans cette notice d'instructions. La notice d'instructions doit à tout moment être accessible sur le lieu d'utilisation de la machine. Il est interdit d'effectuer des travaux sur des pièces et équipement sous tension. Les exceptions sont réglées par la norme DIN VDE 0105. Lors des interventions suivantes la machine doit être mise hors tension à l'aide de l'interrupteur principal ou en débranchant la fiche de la prise de secteur : • Remplacement de l'aiguille ou d'autres outils de couture • Quitter le lieu de travail • Travaux de maintenance et de réparations Des pièces de rechange inadaptées ou défectueuse peuvent porter préjudice à la sécurité et endommager la machine. Par conséquent utilisez uniquement des pièces de rechange d'origine du fabricant. Transport Utilisez un chariot de levage ou un chariot élévateur pour le transport de la machine. Soulevez la machine au maximum de 20 mm et calez la pour empêcher un glissement. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 15 Consignes de sécurité Installation Le câble de raccordement doit être équipé d'une fiche de secteur homologuée spécifique au pays. Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à raccorder la fiche de secteur au câble. Obligations Veuillez respecter les consignes de sécurité et les instructions de l'exploitant préventives aux accidents en vigueur spécifique au pays ainsi que les dispositions légales concernant la sécurité de travail et la protection de l'environnement. Tous les mises en garde et signaux de sécurité sur la machine doivent à tout moment être lisible et ne doivent pas être retirées. Les mises en garde manquants ou endommagés doivent être immédiatement remplacés. Exigences rela- Seulement un personnel qualifié est autorisé à assembler et instives au person- taller la machine. nel Seulement un personnel qualifié est autorisé à effectuer des travaux de maintenance et des réparations. Seuls des électriciens qualifiés sont habilités à effectuer des travaux sur les équipements électriques. Uniquement des personnes autorisées ont le droit d'utiliser la machine. Chaque personne utilisant la machine doit avoir lu la notice d'instructions au préalable. Opération Assurez-vous pendant l'utilisation que la machine ne présente pas de dommages visibles. Arrêtez tout travail si vous remarquez des changements au niveau de la machine. Informez le supérieur hiérarchique de tout changement. Une machine endommagée ne doit plus être utilisée. Dispositifs Les dispositifs de sécurité ne doivent pas être retirés ou mis hors de sécurité service. Si cela est indispensable pour une réparation, ils doivent être remontés et mis en service immédiatement après la réparation. 16 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Consignes de sécurité 3.2 Mentions d'avertissement et pictogrammes dans les consignes de sécurité Les mentions d'avertissement sont encadrées par des traits en couleur. Les couleurs indiquent la gravité du danger. Les mentions d'avertissement signalent la gravité du danger : Mentions d'aver- Les mentions d'avertissement et le risque qu'ils décrivent : tissement Mention d'avertissement Risque DANGER Mort ou blessure grave survient. AVERTISSEMENT Mort ou blessure grave peut survenir. ATTENTION Blessure mineure ou modérée peut survenir. ATTENTION Dégât matériel peut survenir. Pictogrammes Lorsque des personnes sont en risque les pictogrammes signalent la nature du risque encouru : Pictogrammes Nature du risque Danger général Danger d'électrocution Danger par des objets pointus Danger d'écrasement Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 17 Consignes de sécurité Exemples Exemples de consignes de sécurité dans le texte : DANGER Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect mène à la mort ou à des blessures graves. AVERTISSEMENT Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut mener à la mort ou à des blessures graves. ATTENTION Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut mener à des blessures mineurs ou modérées. ATTENTION Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut mener à des dégâts matériels. 18 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Consignes de sécurité ATTENTION Nature et source du danger Conséquences du non-respect Mesures à prendre pour écarter le danger Voici un avertissement de danger dont le non-respect peut mener à des dégâts causés à l'environnement. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 19 Consignes de sécurité 20 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement 4 Fonctionnement 4.1 Enfiler le fil d'aiguille ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Enfiler le fil d'aiguille uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. 1. Mettre le cône de fil sur le porte-bobine et faire passer le fil d'aiguille et de crochet à travers le bras de débobinage. Le bras de débobinage doit se trouver horizontalement audessus des cônes de fil. 2. Enfiler le fil d'aiguille comme montré dans l'illustration suivante. Fig. 1: Enfiler le fil d'aiguille ① ② (1) - Lubrificateur au silicone (en op- tion) 3. Tirer encore un bout de fil de 4 cm après l'avoir enfiler dans l'aiguille. Ainsi un début de couture fiable est garanti. 4. Si l'huile de silicone est utilisée, enfiler le fil d'aiguille également à travers le lubrificateur au silicone (1). Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 21 Fonctionnement 4.2 Régler la tension du fil d'aiguille Fig. 2: Régler la tension du fil d'aiguille ① ② (1) - Élément de prétension (2) - Élément de tension principale Prétension du fil d'aiguille Lorsque l'élément de tension principale (2) est ouvert, une faible tension résiduelle doit être maintenue. La tension résiduelle provient de l'élément de prétension (1). La prétension du fil d'aiguille porte également une influence sur la longueur de la fin de fil d'aiguille coupée (fil de départ pour la prochaine couture). 1. Pour un fil de départ plus court, tourner l'écrou de l'élément de prétension (1) dans le sens horaire (direction -). 2. Pour un fil de départ plus long, tourner l'écrou de l'élément de prétension (1) dans le sens antihoraire (direction +). Tension principale du fil d'aiguille 1. Régler la tension principale du fil d'aiguille (2) au taux plus faible possible. L’entrelacement de la couture doit être au milieu du matériel à coudre. Des tension d'aiguille trop élevées peuvent causer des ruptures de fil et, avec un matériel fin, un fronçage indésirable. 22 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement Ouvrir l'élément de tension du fil d'aiguille L'élément de tension principale (2) s'ouvre automatiquement lors de la coupure du fil et lorsque les pieds pinceurs se lèvent. 4.3 Régler le régulateur du fil ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Enfiler le fil d'aiguille uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Fig. 3: Régler le régulateur du fil ③ ① ② (1) - Régulateur de fil (2) - Ressort-tendeur de fil Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 (3) - Vis 23 Fonctionnement Avec le régulateur de fil (1) on peut ajuster la quantité de fil nécessaire pour la formations des points. Uniquement un régulateur de fil bien réglé peut garantir un excellent résultat de couture. Si le réglage est correct, la boucle du fil d’aiguille sera légèrement tendue avant de glisser sur la partie la plus épaisse du crochet. 1. Desserrer la vis (3). 2. Ajuster la position du régulateur de fil (1). Régulateur de fil vers la gauche = la quantité de fil augmente Régulateur de fil vers la droite = la quantité de fil diminue 3. Resserrer la vis (3). Recommandation pour le réglage : Quand la quantité maximum de fil est requise, le ressort-tendeur de fil (2) se déplacera de 0,5 mm environ, quittant sa position inférieure vers le haut. C’est le cas, au moment où la boucle du fil d’aiguille passe sur le plus grand diamètre du crochet. 4.4 Bobiner le fil de crochet Fig. 4: Bobiner le fil de crochet ② ① ⑥ ⑤ ③ ④ (1) - Pince pour fil (2) - Canette (3) - Arbre du dévidoir 24 (4) - Levier du dévidoir (5) - Guidage (6) - Élément de tension Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement 1. Mettre la canette (2) sur l'arbre du dévidoir (3). 2. Faire passer le fil à travers le guide-fil (5) et autour l'élément de tension (6). 3. Bobiner le fil dans le sens antihoraire env. 5 x autour du noyau de la canette (2). 4. Pousser le levier (4) du dévidoir dans la canette. 5. Entamer le processus de couture. Après avoir atteint le taux de remplissage de la canette préréglée (voir Instructions de service), le dévidoir s'arrête automatiquement. 6. Déchirer le fil à la pince pour fil (1) après le bobinage. NOTA BENE Si le fil doit être bobiné sans que la machine coud, le mode de bobinage du fil peut être réglé à l'unité de contrôle. Voir 5.9 Bobiner, p. 40 4.5 Remplacer la canette du fil de crochet ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Remplacer la canette du fil de crochet uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 25 Fonctionnement Fig. 5: Remplacer la canette du fil de crochet ① ⑤ ④ ② ③ (1) - Loquet de la canette (2) - Partie supérieure de la boîte à canette (3) - Coiffe du crochet ⑥ ② ⑦ (4) - Trou (5) - Ressort de tension (6) - Canette (7) - Fente dans la boîte à canette Enlever la canette vide 1. Tirer la coiffe du crochet (3) vers le bas. 2. Soulever le loquet de la canette (1). 3. Enlever la partie supérieure de la boîte à canette (2) avec la canette (6). 4. Enlever la canette vide de sa boîte (2). Insérer une canette remplie 1. Insérer une canette remplie dans la partie supérieure de la boîte à canette (2). 2. Faire passer le fil de crochet à travers la fente (7) dans la boîte à canette sous le ressort de tension (5) dans le trou (4). 3. Tirer le fil de crochet pour environ 2,5 cm encore de la boîte à canette (2). Lorsqu'on tire sur le fil de crochet, la canette doit se tourner dans la direction de la flèche. 4. Remettre la boîte à canette (2). 5. Fermer la coiffe du crochet (3). 26 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement 4.6 Régler la tension du fil de crochet ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Régler la tension du fil de crochet uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Fig. 6: Régler la tension du fil de crochet ① ② ③ (2) - Vis (1) - Ressort de tension glage La tension du fil de crochet doit être générée par le ressort de tension (1). La boîte à canette (3) doit descendre lentement par son poids propre, lorsqu'elle est suspendue au le fil de crochet enfilé. Régler le ressort de tension 1. Enlever la partie supérieure de la boîte à canette (3) avec la canette. 2. Ajuster le ressort de tension (1) en tournant la vis de réglage (2) jusqu'à atteindre la valeur de tension nécessaire. 3. Remettre la boîte à canette (3). Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 27 Fonctionnement 4.7 Remplacer l'aiguille ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Remplacer l'aiguille uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Fig. 7: Remplacer l'aiguille ③ ① (1) - Encoche (2) - Vis ② (3) - Barre à aiguille 1. Desserrer la vis (2) et enlever l'aiguille. 2. Insérer l'aiguille neuve dans le trou de la barre à aiguille (3) jusqu'à la butée, en faisant attention que l'encoche (1) de l'aiguille est tournée vers la pointe du crochet. 3. Resserrer la vis (2). 4. Après un changement pour une autre taille d'aiguille, ajuster la distance entre crochet et aiguille (voir Instructions de service). Sinon les erreurs suivantes peuvent se produire : • Changement pour une aiguille plus fine : Points manqués, endommagement du fil • Changement pour une aiguille plus épaisse : 28 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement Endommagement de la pointe du crochet, endommagement de l'aiguille 4.8 Régler le positionneur de boutons de la pince bouton (classe 532) ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Remplacer les aiguilles uniquement, lorsque la machine à coudre est coupée du secteur. Fig. 8: Régler le positionneur de boutons - pince standard ① ④ ② ③ (1) - Positionneur de boutons gauche (2) - Loquet (3) - Vis moletée (4) - Positionneur de boutons droit Fig. 9: Régler le positionneur de boutons - pince optionnelle Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 29 Fonctionnement Le bouton doit pouvoir être glissé et ajusté facilement dans le positionneur de boutons de la pince bouton. En même temps il doit être serré fermement afin de ne pas bouger lors que la pièce à coudre est insérée. La butée (2) règle la largeur de l'ouverture du postionneur de boutons. 1. Allumer la machine à coudre automatique. 2. Appuyer sur la touche Ready. La pince est levée, la pédale est prête à coudre. 3. Appuyer sur la touche Ready. La pince reste levée, la pédale est bloquée. 4. Desserrer la vis moletée (3). 5. Ouvrir le positionneur de boutons le levier (2) à la largeur nécessaire. 6. Insérer le bouton. 7. Resserrer la vis moletée (3). 8. Ôter le bouton. 9. Ajuster le positionneur de boutons en desserrant la vis moletée (3) et en poussant le levier (2) jusqu'à ce que le bouton est maintenu fermement. 4.9 Générateur de tiges (en option) Fig. 10: Générateur de tiges ④ ③ ② ① (1) - Vis de réglage (2) - Levier pivotant 30 (3) - Générateur de tiges (4) - Vis Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement La pince bouton peut être équipée en option d'un générateur de tiges (3). Rentrer ou sortir le générateur de tiges par pivotement 1. Rentrer ou sortir le levier pivotant (2) avec le générateur de tiges (3) manuellement par pivotement lorsque la pince bouton est levée. Régler la longueur de tige 1. Tourner la vis de réglage (1). • Dans le sens horaire = Tige plus longue. • Dans le sens antihoraire = Tige plus courte. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 31 Fonctionnement Régler le générateur de tiges La position du générateur de tiges (3) peut être ajustée aux différents diamètres des boutons. 1. Desserrer la vis (4). 2. Ajuster le générateur de tiges dans la direction de l'axe Y. 3. Resserrer la vis (4). 4.10 Coudre Déroulement d'opérations et fonctions lors de la couture Processus de couture Maniement / Commentaire Avant de commencer la couture Pédale en position de repos. La machine à coudre est arrêtée. L'aiguille est en haut, les pinces sont en haut. Le voyant DEL de la touche Ready est allumé. Coudre • Mettre l’ouvrage en place. • Appuyer la pédale en avant en position 1. La pince descend. • Relâcher la pédale. La pince est soulevée. • Positionner la pièce à coudre. • Appuyer brièvement mais complètement la pédale vers l'avant. La machine à coudre coud avec la vitesse réglée. Interrompre le processus de couture pendant un cycle Appuyer la pédale vers l'arrière ou appuyer sur la touche Reset. La machine à coudre s'arrête. La pince reste en bas. Continuer le processus Appuyer la pédale brièvement mais complètement vers l'avant ou appuyer sur la touche de couture dans le Reset. cycle 32 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Fonctionnement 4.11 Service après-vente Votre interlocuteur pour la réparation ou d'autres soucis avec votre machine: Dürkopp Adler AG Potsdamer Str.190 33719 Bielefeld Tél. +49 (0) 180 5 383 756 Fax +49 (0) 521 925 2594 Courriel: service@duerkopp-adler.com Internet: www.duerkopp-adler.com Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 33 Fonctionnement 34 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5 Réglages par le logiciel 5.1 Panneau de commande Fig. 11: Panneau de commande ⑤ ⑥ ⑦ ⑧ ⑨ ⑩ ⑪ ④ ③ ② ⑫ ① Touches de commande : Touche / Voyant Pos. DEL Fonction (1) Touche USB avec DEL Mémorise / charge schémas de couture depuis / sur une clé USB. (2) Touche Pince fil d'aiguille avec DEL Attache le fil d'aiguille lors du premier point de couture. DEL allumé = Pince fil d'aiguille activée DEL éteint = Pince fil d'aiguille désactivée (3) Touche Memory Traite des fonctions de mémoire. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 35 Réglages par le logiciel Touche / Voyant Pos. DEL Fonction (4) Touche Reset Efface des erreurs et reconstitue les réglages. (5) Touche Ready avec DEL Changement entre mode de programmation et mode de couture. DEL allumé = Mode de couture DEL éteint = Mode de programmation (6) DEL Erreur DEL allumé = Erreur (7) Écran Programme Affiche les paramètres. (8) Touches +/- Programme Changent les paramètres et servent à naviguer en avant / arrière (9) Écran Fonction Affiche les valeurs des fonctions / programmes sélectionnés. (10) Touches +/- Fonction Changent les valeurs des fonctions / programmes. (11) Touche Sélection Sélectionne diverses fonctions. Le voyant DEL de la fonction correspondante s'allume. (12) Touches Mémoire des schémas de couture Mémorisation des schémas de couture. 5.2 Mettre la machine à coudre en marche 1. Interrupteur principale sur MARCHE. Le schéma de couture cousu en dernier est chargé et son numéro est affiché sur l'écran Programme. 36 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5.3 Effectuer une passe de référence de la machine 1. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant de la touche s'éteint. 5.4 Sélectionner un schéma de couture ATTENTION Endommagements de l'aiguille, si la taille du schéma de couture ne correspond pas au pied pinceur. Vérifier le pied pinceur et l'ajuster si nécessaire. Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches +/- Fonction, jusqu'à ce que le numéro du schéma de couture désiré est affiché sur l'écran Fonction. 5.5 Mise à l'échelle des axes Important Les changements sur les axes ne sont valables que temporairement. Pour effectuer des changements permanents et la possibilité de déplacer le schéma de couture, voir 5.14 Mémoriser des schémas de couture, p. 43. 5.5.1 Mise à l'échelle de l'axe X 1. Appuyer sur la touche Sélection jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole axe X s'allume. 2. Appuyer sur les touches +/- Fonction, jusqu'à ce que la valeur de l'axe X est atteinte. 100 % correspondent aux dimensions du schéma de couture sélectionné. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 37 Réglages par le logiciel 5.5.2 Mise à l'échelle de l'axe Y 1. Appuyer sur la touche Sélection jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole axe Y s'allume. 2. Appuyer sur les touches +/- Fonction, jusqu'à ce que la valeur de l'axe Y est atteinte. 100 % correspondent aux dimensions du schéma de couture sélectionné. 5.5.3 Convertir la distance boutonnière (classe 532) La distance boutonnière est préréglée à 3,4 mm (3,4 mm = 100 %). On peut ajuster la distance boutonnière en changeant la valeur de pourcentage. distance boutonnière [mm] 38 Valeur [%] distance boutonnière [mm] Valeur [%] distance boutonnière [mm] Valeur [%] 1 29 2.9 85 4.8 141 1.1 32 3 88 4.9 144 1.2 35 3.1 91 5 147 1.3 38 3.2 94 5.1 150 1.4 41 3.3 97 5.2 153 1.5 44 3.4 100 5.3 156 1.6 47 3.5 103 5.4 159 1.7 50 3.6 106 5.5 162 1.8 53 3.7 109 5.6 165 1.9 56 3.8 112 5.7 168 2 59 3.9 115 5.8 171 2.1 62 4 118 5.9 174 2.2 65 4.1 121 6 176 2.3 68 4.2 124 6.1 179 2.4 71 4.3 126 6.2 182 2.5 74 4.4 129 6.3 185 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel distance boutonnière [mm] Valeur [%] distance boutonnière [mm] Valeur [%] distance boutonnière [mm] Valeur [%] 2.6 76 4.5 132 6.4 188 2.7 79 4.6 135 6.5 191 2.8 82 4.7 138 5.5.4 Convertir les dimensions d'arrêt (classe 512) Pour la conversion des dimensions préréglées aux dimensions désirées, la formule suivante s'applique : Valeur à saisir = (100 % : dimension préréglée) * valeur désirée Exemple Dimension préréglée en direction X = 16 mm Valeur désirée en direction X = 10 mm Valeur à saisir = (100 % : 16 mm) * 10 mm = 62,5 % 5.6 Régler la vitesse Important Les changements de vitesse ne sont valable que temporairement. Pour un changement permanent, voir 5.14 Mémoriser des schémas de couture, p. 43. 1. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole Vitesse s'allume. 2. Appuyer sur les touches +/- Fonction, jusqu'à ce que la vitesse désirée est atteinte. 5.7 Vérifier le schéma de couture 1. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole Forme du schéma de couture s'allume. L'écran Programme affiche la forme du schéma de couture en vigueur. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 39 Réglages par le logiciel 2. Appuyer sur la touche Ready pour valider le schéma de couture. Le voyant DEL de la touche Ready est allumé. 3. Appuyer la pédale vers l'avant. La pince descend. 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour coudre 1 point à la fois. L'écran Fonction affiche le nombre de points courants. 5. Appuyer sur la touche Reset. La pince se lève. 6. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole Forme du schéma de couture s'allume. 5.8 Changer de schéma de couture 1. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole No. Schéma s'allume. 2. Appuyer sur les touches +/- Fonction, jusqu'à ce que l'écran Fonction affiche le numéro de schéma de couture désiré. 3. Appuyer sur la touche Ready. 5.9 Bobiner Condition préalable : • L'aiguille est démontée. • Le fil d'aiguille n'est pas enfilé. 1. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant de la touche s'éteint. 3. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole Canette s'allume. 4. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant DEL de la touche s'allume, la pince descend. 5. Appuyer la pédale vers l'avant. 40 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel Le processus de bobinage démarre. 6. Pour arrêter le processus de bobinage, appuyer brièvement la pédale complètement en avant. 7. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant DEL s'éteint, la pince est soulevée. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 41 Réglages par le logiciel 5.10 Coudre Condition préalable : • La machine est en mode de couture, le voyant DEL de la touche Ready est allumé. • L'aiguille est en place. • Le fil d'aiguille est enfilé. • Le schéma de couture est sélectionné. 1. Mettre l’ouvrage en place. 2. Appuyer la pédale vers l'avant dans la première position. La pince descend. Lorsque la pédale est relâchée, la pince est soulevée. 3. Appuyer brièvement la pédale complètement en avant. Le processus de couture démarre. À la fin du processus de couture, la pince sera automatiquement soulevée. 5.11 Compteur Le compteur peut être utilisé pour compter le nombre des pièces (numéro de paramètre U020) ou avec une fonction d'arrêt automatique (numéro de paramètre U076). Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole Compteur s'allume. 2. Appuyer sur la touche Reset, afin de remettre le compteur à 0. 3. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour saisir le nombre de cycles. Chaque fin de couture fait décompté le cycle de 1. Quand la fin du nombre de cycles est atteinte, un message sera affiché sur l'écran. 4. Insérer une nouvelle canette. 5. Appuyer sur la touche Reset. Le compteur est remis à 0. 42 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5.12 Interrompre la couture 1. Appuyer sur la touche Reset ou appuyer la pédale en arrière. Le processus de couture est en pause, l'écran affiche le message d'erreur E-50. 2. Pour continuer la couture, appuyer sur la touche Reset ou la pédale en avant. 5.13 Bloquer les schémas de couture standards Il est possible de bloquer des schémas de couture standards afin qu'ils ne soient plus affichés. Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer brièvement d'abord la touche Memory puis la touche P1. L'écran Programme affiche le numéro du schéma de couture, l'écran Fonction affiche 0 ou 1 : 0 = Schéma de couture sera affiché. 1 = Schéma de couture est bloqué. 2. Appuyer sur les touches +/- Programme pour sélectionner un autre schéma de couture. 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider le schéma de couture. 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour sélectionner entre 0 et 1. 5. Appuyer sur la touche Ready pour valider la valeur. 6. Appuyer sur la touche Memory. 5.14 Mémoriser des schémas de couture Des schémas de couture standards peuvent être mémoriser sur les touches mémoire de schémas de couture P1 à P5, il y a 50 emplacements de mémoire de disponibles. Les emplacements de mémoire peuvent être appelés par les touches +/- Fonction, les emplacements de mémoire jusqu'au numéro 25 également par les touches mémoire pour schémas de couture et leurs combinaisons. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 43 Réglages par le logiciel Accès rapide aux schémas de couture (par combinaison de touches) No. de mémoire Combin. No. de de mémoire touches Combin. No. de de mémoire touches Combinaison de touches No. de mémoire Combinaison de touches P1 P1 P8 P1 + P4 P15 P4 + P5 P22 P2 + P3 + P4 P2 P2 P9 P1 + P5 P16 P1 + P2 + P3 P23 P2 + P3 + P5 P3 P3 P10 P2 + P3 P17 P1 + P2 + P4 P24 P2 + P4 + P5 P4 P4 P11 P2 + P4 P18 P1 + P2 + P5 P25 P3 + P4 + P5 P5 P5 P12 P2 + P5 P19 P1 + P3 + P4 P6 P1 + P2 P13 P3 + P4 P20 P1 + P3 + P5 P7 P1 + P3 P14 P3 + P5 P21 P1 + P4 + P5 5.14.1 Attribuer les touches mémoire Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches Memory et P2 simultanément. 2. Appuyer sur la touche +/- Programme pour sélectionner un emplacement de mémoire. 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider l'emplacement de mémoire. 4. Sélectionner un schéma de couture ( 5.4 Sélectionner un schéma de couture, p. 37). 5. Mise à l'échelle des axes ( 5.5 Mise à l'échelle des axes, p. 37). 6. Régler la vitesse ( 5.6 Régler la vitesse, p. 39). 7. Déplacer la position du schéma de couture : • Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole axe X clignote. • Appuyer sur les touches +/- Fonction et régler les valeurs : -5/+5. 44 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel • Appuyer sur la touche Sélection, jusqu'à ce que le voyant DEL du symbole axe Y clignote. • Appuyer sur les touches +/- Fonction et régler les valeurs : -4/+4. 8. Appuyer sur la touche Ready pour valider les réglages. 9. Appuyer sur la touche Memory pour quitter le mode mémoire. 10. Vérifier le schéma de couture ( 5.7 Vérifier le schéma de couture, p. 39). 5.14.2 Coudre avec les touches mémoire 1. Appuyer sur la touche / combinaison de touches. 2. Appuyer sur la touche Ready. 3. Vérifier la forme du schéma du couture. 4. Coudre. 5.14.3 Effacer les occupations de touches de mémoire Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches Memory et P2 simultanément. 2. Appuyer sur la touche +/- Programme pour sélectionner un emplacement de mémoire. 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider l'emplacement de mémoire. 4. Appuyer sur la touche Reset pour effacer l'occupation de mémoire. 5. Appuyer sur la touche Ready pour valider l'effacement. 6. Appuyer sur la touche Memory pour quitter le mode mémoire. 5.15 Mémoriser des séquences de schémas de couture Outre que les schémas de couture mémorisés aux emplacements Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 45 Réglages par le logiciel de mémoire P1 ~ P50, la machine peut également coudre les schémas de couture mémorisés aux emplacements C01 ~ C25. Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches Memory et P3 simultanément. 2. Appuyer sur les touches +/- Programme pour sélectionner un emplacement de mémoire (C01 ~ C25). 3. Appuyer sur la touche Ready pour mémoriser la séquence des schémas de couture. 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour sélectionner le premier schéma de couture. 5. Appuyer sur les touches +/- Programme pour sélectionner le 2ième schéma de couture. 6. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour sélectionner le 3ième schéma de couture. 7. Appuyer sur les touches +/- Programme pour sélectionner le 4ième schéma de couture, ainsi de suite. 8. Appuyer sur la touche Ready pour valider la séquence des schémas de couture. L'écran Programme affiche le numéro de l'emplacement de mémoire, l'écran Fonction affiche le nombre de schémas de couture. 9. Appuyer sur la touche Memory pour quitter le mode mémoire. 5.16 Coudre des séquences de schémas de couture Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour sélectionner une séquence de schéma de couture. 2. Appuyer sur la touche Ready pour mémoriser la séquence des schémas de couture. L'écran Programme affiche la séquence des schémas de 46 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel couture, par exemple <1.1>, l'écran Fonction affiche le numéro du schéma de couture. 3. Appuyer brièvement la pédale complètement vers l'avant. Le schéma de couture est cousu. L'écran Programme affiche après la fin de couture la prochaine séquence de schémas de couture, par exemple <1.2>, l'écran Fonction affiche le prochain numéro du schéma de couture, ainsi de suite. 4. Pour changer entre les schémas de couture pendant une séquence, appuyer sur les touches +/- Programme et sélectionner le schéma de couture. 5.17 Effacer des séquences de schémas de couture Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur les touches Memory et P3 simultanément. 2. Appuyer sur les touches +/- Programme pour sélectionner une séquence de schémas de couture (C01 ~ C25). 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider la séquence des schémas de couture. 4. Appuyer sur la touche Reset pour effacer la séquence des schémas de couture. 5. Appuyer sur la touche Ready pour valider l'effacement. 6. Appuyer sur la touche Memory pour quitter le mode mémoire. 5.18 Finir la couture ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Ne pas mettre les mains sous la pince soulevée. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 47 Réglages par le logiciel 1. Appuyer sur la touche Ready. Le voyant DEL de la touche s'allume. L'unité de contrôle se trouve en mode de couture. 2. Interrupteur principal sur ARRÊT. NOTA BENE Si on éteint la machine à coudre sans avoir appuyé au préalable la touche Ready, les valeurs modifiées ne seront pas mémorisées. 5.19 Éditer les paramètres dans la mémoire 5.19.1 Éditer les paramètres du niveau M1 Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 3 secondes. L'unité de contrôle fait une fois "bip", le voyant DEL de la touche s'allume. L'écran Programme affiche le numéro du paramètre, l'écran Fonction affiche les valeurs du paramètre. 2. Appuyer sur la touche +/- Programme pour sélectionner d'autres paramètres. 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider le paramètre. Le voyant DEL de la touche s'allume. 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour changer les valeurs. 5. Appuyer sur la touche Reset pour annuler un changement. 6. Appuyer sur la touche Ready pour valider un changement. Le voyant de la touche s'éteint. 7. Appuyer sur la touche Memory. Le voyant de la touche s'éteint. 48 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5.19.2 Éditer les paramètres du niveau M2 Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 6 secondes. L'unité de contrôle fait deux fois "bip", le voyant DEL de la touche s'allume. L'écran Programme affiche le numéro de paramètre, l'écran Fonction affiche les valeurs. 2. Appuyer sur la touche +/- Programme pour sélectionner d'autres paramètres. 3. Appuyer sur la touche Ready pour valider le paramètre. Le voyant DEL de la touche s'allume. 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction pour changer les valeurs. 5. Appuyer sur la touche Reset pour annuler un changement. 6. Appuyer sur la touche Ready pour valider un changement. Le voyant de la touche s'éteint. 7. Appuyer sur la touche Memory. Le voyant de la touche s'éteint. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 49 Réglages par le logiciel 5.20 Remettre les paramètres au réglage d'usine Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 6 secondes. Le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Sélectionner le numéro de paramètre U098 par les touches +/- Programme. 3. Appuyer sur la touche Ready. 4. Sélectionner la valeur de fonction 1 par les touches +/- Fonction. 5. Appuyer sur la touche Sélection. L'unité de contrôle fait une fois "bip". Si l'unité de contrôle fait 3 fois "bip", la procédure de réinitialisation n'a pas abouti. 6. Pour la classe 532, régler le paramètre U085. Régler le paramètre U085 (classe 532) Après avoir réglé les paramètres au réglage d'usine, le paramètre U085 doit être réglé pour l'automate pose-boutons. Condition préalable : La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 6 secondes. Le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Sélectionner le numéro de paramètre U085 par les touches +/- Programme. 3. Appuyer sur la touche Ready. 4. Sélectionner la valeur de fonction 1 par les touches +/- Fonction. Appuyer sur la touche Sélection. 50 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5.21 Éditer des schémas de couture ailleurs ATTENTION Endommagements de la pince, si les dimensions du champ de couture ne correspondent pas aux pieds pinceur. Les schémas de couture peuvent être crées ou édités sur un ordinateur externe, par exemple avec MS Excel ou un éditeur de texte. Chaque ligne correspond à une abscisse et ordonnée. Le schéma de couture a des dimensions maximales de 400 x 300 x 1/10 mm. Des valeurs négatives ou des valeurs décimales ne sont pas admises. L'opérateur ne doit pas effectuer des calculs pour centrer le schéma de couture. La machine positionnera le schéma de couture automatiquement au centre du champs de couture. Afin de déplacer le schéma de couture par la suite, voir 5.14 Mémoriser des schémas de couture, p. 43. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 51 Réglages par le logiciel Fig. 12: Coordonnées de contour en MS-Excel ou éditeur de texte ① ② (1) - Point initial/ Premier point de couture (2) - Point final/ Dernier point de couture Fig. 13: Exemple d'un schéma de couture ② ① (1) - Point initial/ Premier point de couture (2) - Point final/ Dernier point de couture 1. Saisie des coordonnées de contour effectuées par MS-Excel ou éditeur de texte. Les coordonnées sont saisies avec une précision de 0,1 mm et séparées par virgule. 52 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel Important Lorsqu'on utilise un éditeur de texte, la dernière ligne de coordonnées doit être terminée par un retour à la ligne, de sorte que le curseur se trouve dans la prochaine ligne vide. 2. Mémoriser le fichier : • Nom du fichier : HSR2000 ~ HSR2099 • Format de fichier : .CSV 3. Mémoriser le fichier sur une clé USB. Information Il est également possible de créer des schémas de couture par DA-CAD 5000 et de les mémoriser en tant que fichier CSV. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 53 Réglages par le logiciel 5.22 Utiliser une clé USB Jusqu'à 10 schémas de couture nouveaux peuvent être mémoriser sur l'unité de contrôle par une clé USB. Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Insérer la clé USB dans le port USB de l'unité de contrôle. L'unité de contrôle émet un bref "bip". 2. Appuyer sur la touche USB. Le voyant DEL de la touche s'allume, l'écran Programme affiche le numéro de paramètre U01. 3. Appuyer sur les touches +/- Programme et sélectionner l'emplacement de mémoire (U01 ~ U10). 4. Appuyer sur la touche Ready. L'écran Fonction affiche des chiffres de 1 à 4 : • 1 : Transférer le schéma de couture depuis la clé USB. • 2 : Transférer le schéma de couture sur la clé USB. • 3 : Effacer le schéma de couture sur l'unité de contrôle. • 4 : Éditer le schéma de couture. Mémoriser un schéma de couture depuis la clé USB sur l'unité de contrôle : Chiffre 1 1. Régler le chiffre 1 avec les touches +/- Fonction. 2. Appuyer sur la touche Sélection et sélectionner le fichier du schéma de couture (HSR2000.csv ~ HSR2099.csv). 3. Appuyer sur la touche Sélection pour transférer le schéma de couture depuis la clé USB. L'écran Fonction affiche la valeur ok, l'unité de contrôle émet un "bip", le schéma de couture est mémorisé. 4. Appuyer sur la touche Reset 2 fois. 54 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel Mémoriser un schéma de couture depuis l'unité de contrôle sur la clé USB : Chiffre 2 1. Régler le chiffre 2 avec les touches +/- Fonction. 2. Appuyer sur la touche Sélection pour mémoriser le schéma de couture sur la clé USB (HSW2001.scv = U01 ~ HSW2010.scv = U10). 3. Appuyer sur la touche Sélection pour valider la mémorisation. L'écran Fonction affiche la valeur ok, l'unité de contrôle émet un "bip", le schéma de couture est mémorisé. 4. Appuyer sur la touche Reset 2 fois. Effacer un schéma de couture sur l'unité de contrôle : Chiffre 3 1. Régler le chiffre 3 avec les touches +/- Fonction. 2. Appuyer sur la touche Sélection. 3. Appuyer sur la touche Reset pour valider l'effacement. L'écran Fonction affiche „----“. Éditer un schéma de couture / test de contour : Chiffre 4 Fig. 14: Éditer le schéma de couture 1. Régler le chiffre 4 avec les touches +/- Fonction. 2. Appuyer sur la touche Sélection. L'écran Programme affiche 1 pour le premier point de couture l'écran Fonction affiche la valeur pour l'axe X, le voyant DEL du symbole axe X s'allume. 3. Saisir avec les touches +/- Fonction les coordonnées du premier point de couture pour l'axe X. 4. Appuyer sur la touche Sélection. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 55 Réglages par le logiciel Le voyant du symbole axe Y s'allume, l'écran Fonction affiche la valeur pour l'axe Y. 5. Saisir avec les touches +/- Fonction les coordonnées du premier point de couture pour l'axe Y. 6. Sélectionner le prochain point de couture avec les touches +/- Programme. 7. Répéter les pas 3 à 5 pour tous les autres points de couture. 8. Appuyer sur la touche Ready pour mémoriser le schéma de couture édité. 9. Appuyer sur la touche Reset. Le voyant de la touche s'éteint. 10. Appuyer sur la touche USB. Le voyant de la touche s'éteint. 5.23 Messages d'erreur Lorsqu'une erreur survient, le voyant DEL du symbole Erreur s'allume. Message d'erreur Commentaire Cause possible Dépannage Erreur Données du tableau Lecture des données du tableau n'est pas possible • Sauvegarder les données de tableau de nouveau. E 8 E 1 0 Schéma de couture Erreur Motif de couture sélectionné n'est pas mémorisé dans la mémoire numéro ROM ou n'est pas lisible. Schéma de couture est "0". • Appuyer sur la touche Reset pour valider le no. du schéma de couture. E 3 0 Erreur Barre d'aiguille en position de haut Barre d'aiguille n'est pas en position de haut • Vérifier les connexions. • Tourner la barre d'aiguille en "point mort haut". E 4 0 Erreur Zone de couture dépassée Zone de couture 56 • Appuyer sur la touche Reset. • Vérifier les échelles X/Y. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel Message d'erreur Commentaire Cause possible Dépannage E 4 2 Erreur La longueur de couture est Agrandissement au dessus de 10 mm • Appuyer sur la touche Reset. • Vérifier le schéma de couture et les échelles X/ Y. E 4 5 Erreur Données du schéma de couture Données du schéma de couture ne sont pas acceptées • Appuyer sur la touche Reset. • Vérifier la mémoire ROM. E 5 0 Interruption Touche Reset appuyée pendant la couture. Machine à coudre s'arrête. • Appuyer sur la touche Reset. • Déclencher le dispositif coupe-fil. • Relancer le processus de couture. E 3 0 2 Erreur Tête de machine est Tête de machine rabattue. E 3 0 5 Erreur position du dispositif coupe-fil Couteau de coupe-fil n'est pas en position de base • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 3 0 6 Erreur position de capte-fil Capte-fil n'est pas en position de base • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 3 3 2 Erreur position pied pinceur Pied pinceur n'est pas en position de base • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 5 0 1 Erreur de lecture Données pas disponibles ou • Mémoriser les données de nouveau sur clé USB des données mémorisées dans mauvais format E 5 0 2 Erreur de lecture Fichier MOT corrompu clé USB • Mémoriser les données de nouveau sur clé USB E 5 0 3 Erreur de lecture Données de CHECKSUM SUM dans fichier MOT corrompues • Mémoriser fichier CHECKSUM de nouveau sur clé USB. E 5 0 4 Erreur fichier bloc final • Mémoriser le fichier bloc final de nouveau sur clé USB Pas de bloc final dans le fichier MOT Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 • Remonter la tête de machine. 57 Réglages par le logiciel Message d'erreur Commentaire Cause possible Dépannage E 5 0 5 Erreur de lecture Clé USB pas reconnue clé USB • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Interrupteur principale sur MARCHE. • Insérer clé USB encore une fois. E 5 0 6 Erreur de lecture Lecture de U01 ~ U10 pas clé USB possible. • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Interrupteur principale sur MARCHE. • Insérer clé USB encore une fois. E 5 0 7 Erreur de lecture Erreur de lecture U01 ~ U10 • Transférer les données de nouveau. nouveaux schémas de couture E 5 0 8 Erreur de fichier Erreur de lecture U01 ~ U10 • Vérifier le type de fichier. nouveaux schémas de couture E 5 0 9 Erreur de fichier Erreur de lecture U01 ~ U10 • Vérifier le type de fichier. nouveaux schémas de couture E 5 1 0 Erreur de fichier Erreur de lecture U01 ~ U10 • Vérifier le type de fichier. • Mémoriser les données nouveaux de nouveau sur clé USB. schémas de couture E 5 1 1 Erreur d'écriture Fichier avec même nom déjà • Effacer ou renommer clé USB existant fichier E 5 1 2 Erreur de lecture Données ne peuvent pas clé USB être transférées de clé USB • Vérifier clé USB • Insérer clé USB de nouveau. E 5 1 3 Erreur d'écriture Données ne peuvent pas clé USB être copier sur clé USB. • Vérifier clé USB • Insérer clé USB de nouveau. 58 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel Message d'erreur Commentaire Cause possible Dépannage E 5 5 0 Erreur d'écriture Erreur de transmission de données mémoire Flash E 5 5 1 Erreur de processus interne E 7 7 0 7 3 5 Erreur signal du Encodeur / moteur ne reçoit • Vérifier encodeur / moteur pas de signal moteur. E 7 3 6 Erreur rotation du moteur Le moteur s'arrête après un temps / l'encodeur ne reçoit pas de signal • Vérifier encodeur / moteur. E 7 3 7 Erreur phase Z Signal Z ne change plus • Vérifier encodeur / moteur. E 7 3 8 Erreur phase Z Signal Z pas assez exacte / l'encodeur ne reçoit pas de signal • Vérifier encodeur / moteur. E 9 0 7 Recherche d'erreur axe X Capteur axe des X ne réagit • Interrupteur principal sur pas ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 9 0 8 Recherche d'erreur axe Y Capteur axe des Y ne réagit • Interrupteur principal sur pas ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 9 1 0 Erreur Recherche du pied pinceur Capteur pied pinceur ne réagit pas E 9 1 1 Erreur du moteur pied pinceur Moteur pied pinceur ne • Interrupteur principal sur fonctionne pas correctement ARRÊT. • Vérifier moteur et connexions. E 9 1 2 Erreur interne - Défaut de logiciel Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Répéter le processus. • Remplacer la cartemère. • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Répéter le processus. • Remplacer la cartemère. • Renouveler logiciel. • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Vérifier le capteur. • Contacter le service après-vente DA 59 Réglages par le logiciel Message d'erreur Commentaire Cause possible Dépannage • Interrupteur principal sur ARRÊT. • Vérifier le capteur. E 9 1 3 Erreur Recherche capte-fil Capteur capte-fil ne réagit pas E 9 1 4 Erreur Moteur capte-fil Moteur capte-fil ne • Interrupteur principal sur fonctionne pas correctement ARRÊT. • Vérifier moteur et connexions. 5.24 Installer le logiciel par clé USB ATTENTION Endommagent de la machine par interruption du téléchargement. Ne jamais enlever la clé USB pendant que les données sont téléchargées. Enlever la clé USB uniquement après la durée indiquée. Lorsqu'une nouvelle version de logiciel est disponible, celle-ci peut être téléchargée au site www.duerkopp-adler.com est transmise par clé USB. Important Les fichiers suivants doivent être enregistrés sur la clé USB. • • • • 60 FUYSTS.BT LEEYSTS.BT1 BT1mot BT1PAT Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Réglages par le logiciel 5.24.1 Installer le logiciel principal 1. Activer l'unité de contrôle. 2. Insérer la clé USB. 3. Appuyer sur la touche USB et attendre pour environ 3 secondes. 4. Appuyer sur la touche Memory. 5. Régler la valeur 5 avec les touches +/- Fonction à l'écran Fonction. 6. Appuyer sur la touche Sélection. Le de téléchargement vers l'unité de contrôle commence. Important Lorsque l'écran Fonction n'affiche plus aucune valeur, le téléchargement est accompli. Maintenant attendez encore pour au moins 25 secondes, sinon l'unité de contrôle risque de tomber en panne! 7. Éteindre l'unité de contrôle. 8. Enlever la clé USB. 5.24.2 Télécharger des schémas de couture 1. Activer l'unité de contrôle. La version courante du logiciel est brièvement affichée à l'écran. 2. Insérer la clé USB. 3. Appuyer sur la touche USB et attendre pour environ 3 secondes. 4. Appuyer sur la touche Memory. 5. Appuyer sur la touche P5. Le de téléchargement vers l'unité de contrôle commence. La procédure dure à peu près 4 minutes. 6. Appuyer sur la touche Reset. 7. Enlever la clé USB. Le téléchargement du logiciel est accompli. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 61 Réglages par le logiciel 5.24.3 Régler le paramètre U085 (classe 532) Après avoir téléchargé une nouvelle version de logiciel, le paramètre U085 doit être réglé pour l'automate pose-boutons. Condition préalable : • La machine se trouve au mode de programmation, le voyant DEL de la touche Ready est éteint. 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 6 secondes. Le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Sélectionner le numéro de paramètre U085 par les touches +/- Programme. 3. Appuyer sur la touche Ready. 4. Sélectionner la valeur de fonction 1 par les touches +/- Fonction. 5. Appuyer sur la touche Sélection. 5.24.4 Vérifier la version du logiciel 1. Appuyer sur la touche Memory pendant 6 secondes. L'unité de contrôle fait deux fois "bip", le voyant DEL de la touche s'allume. 2. Appuyer sur la touche +/- Programme et sélectionner le paramètre U097. 3. Appuyer sur la touche Ready. Les versions courantes des logiciels sont affichées. • M X.XX = Programme principal • P X.XX = Panneau de commande • T X.XX = Servomoteurs • A X.XX = Schémas de couture 4. Appuyer sur les touches +/- Fonction et vérifier la version de logiciel respective. 5. Appuyer sur la touche Ready. 6. Appuyer sur la touche Memory. Le voyant de la touche s'éteint. 62 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Entretien 6 Entretien Ce chapitre décrit les travaux d'entretien à effectuer régulièrement afin de prolonger la durée de vie et de maintenir une haute qualité de couture. Les travaux d'entretien plus approfondis doivent être effectués uniquement par un personnel spécialisé et qualifié, Instructions de service. Travaux à effectuer Heures de service 8 Ôter les poussières de couture et déchets de fil Nettoyer la grille de ventilation au boîtier de l'unité de contrôle Faire le niveau d'huile Lubrifier la machine à coudre 40 160 1000 6.1 Nettoyage AVERTISSEMENT Risque de blessure dû aux particules qui se dégagent ! Lors du nettoyage par air comprimé, des blessures des yeux ou des organes respiratoires peuvent subvenir. NE JAMAIS souffler les particules dans la direction d'autres personnes. ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement Effectuer des travaux d'entretien uniquement lorsque la machine est coupée du secteur. Les poussières de couture et les restes de fil doivent être enlevés Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 63 Entretien toutes les 8 heures de service avec un pistolet à air comprimé ou un pinceau. Avec un matériel de couture qui produit beaucoup de poussière, il faut nettoyer la machine plus souvent. Une machine à coudre propre vous met à l’abri de pannes et perturbations ! Endroits nécessitant un nettoyage particulier: • • • • • Endroit en dessus de la plaque à aiguille (1) Endroit autour du crochet (2) Boîte à canette et son intérieur Coupe-fil Endroit autour de l'aiguille Fig. 15: Nettoyage et inspection ① ② (1) - Dessus de la plaque à aiguille (2) - Crochet 64 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Entretien 6.2 Lubrifier AVERTISSEMENT Risques de blessure dues au contact avec l'huile ! Le contact avec l'huile peut provoquer des irritations, éruptions, allergies ou lésions cutanées. Éviter TOUT contact prolongé avec l'huile. Après CHAQUE contact lavez soigneusement les parties de la peau exposé à l'huile. ATTENTION Danger de dégâts causés à l'environnement par des huiles usées ! Le maniement inapproprié des huiles usées peut provoquer de graves dégâts à l'environnement. Veuillez TOUJOURS respectez les dispositions légales pour le maniement et l'évacuation d'huiles minérales. Veillez à ne JAMAIS épancher de l'huile. Pour la lubrification de la machine à coudre automatique utiliser exclusivement l’huile DA 10 ou l’huile d’une qualité identique avec les spécifications suivante: • Viscosité à 40° C : 10 mm²/s • Point d'inflammation : 150° C On peut se procurer l’huile DA-10 à toutes les agences de la DÜRKOPP ADLER AG sous les numéros de références : • Bidon de 250 ml 9047 000011 • Bidon de 1 litre 9047 000012 • Bidon de 2 litre 9047 000013 • Bidon de 5 litre 9047 000014 La graisse spéciale pour lubrifier les composants de la machine se trouve dans les accessoires. On peut également la commander aux agences de la DÜRKOPP ADLER AG sous le numéro de référence suivante : • 9047 098004 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 65 Entretien 6.2.1 Vérifier le niveau d'huile La machine à coudre automatique est pourvue d’un graissage central par mèches. Les points de graissage sont alimentés depuis le réservoir d’huile (1). Fig. 16: Faire le niveau d'huile ② ① (1) - Réservoir d'huile (2) - Ouverture de remplissage Le niveau d'huile ne doit pas descendre au-dessous du trait-repère rouge inférieur du réservoir d'huile (1) ou dépasser le trait-repère rouge supérieur. 1. Remplir d'huile à travers l'ouverture de remplissage (2) jusqu'au trait-repère rouge supérieur. 66 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Entretien 6.2.2 Graissage Les parties mobiles de la machine doivent être graissé convenablement pour maintenir le bon fonctionnement de la machine. Points de graissage à la face arrière de la machine Fig. 17: Graissage ③ ① ② (1) - Came (2) - Feutre (3) - Articulations 1. Mettre une quantité suffisante de graisse sur le feutre (2) pour lubrifier la partie extérieure de la came (1). 2. Mettre un peu de graisse sur les articulations (3) pour les garder souples. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 67 Entretien Fig. 18: Lubrification ④ ⑥ ⑤ (4) - Galet (5) - Gorge de guidage (6) - Articulations 1. Mettre un peu de graisse depuis l'extérieur sur la gorge de guidage intérieure (5) et le galet (4). 2. Mettre un peu de graisse sur les articulations (6). 68 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Entretien Points de graissage à la tête de machine Fig. 19: Graissage ⑦ ⑧ ⑨ (7) - Guidon du levier de fil (8) - Rainure ⑩ (9) - Tête cruciforme arrière (10) - Douilles 1. Mettre de la graisse sur la tête cruciforme arrière (9) et les douilles (10). 2. Graisser la rainure (8). 3. Graisser le guidon du levier de fil (7). Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 69 Entretien 70 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Schémas de couture 7 Schémas de couture 7.1 Schémas de couture standards pour la classe 512 N° 1 Diagramme des points de couture Nombre des points de couture Dimensions (mm) X x Y 42 16 x 2 2 10 x 2 3 16 x 2,5 4 24 x 3 5 28 6 7 10 x 2 16 x 2 36 8 10 x 2 16 x 2,5 9 56 24 x 3 10 64 24 x 3 11 21 6 x 2,5 12 28 6 x 2,5 13 36 6 x 2,5 14 14 8x2 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 71 Schémas de couture Nombre des points de couture Dimensions (mm) X x Y 15 21 8x2 16 28 8x2 17 21 10 x 0,1 18 28 10 x 0,1 N° Diagramme des points de couture 19 25 x 0,1 20 36 25 x 0,1 21 41 25 x 0,1 22 44 35 x 0,1 23 28 4 x 20 24 36 25 42 26 56 72 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Schémas de couture Nombre des points de couture Dimensions (mm) X x Y 27 18 0,1 x 20 28 21 0,1 x 10 N° Diagramme des points de couture 29 0,1 x 20 30 28 0,1 x 20 31 52 10 x 7 32 63 12 x 7 33 24 10 x 6 34 31 12 x 6 35 48 7 x 10 36 48 7 x 10 37 90 24 x 3 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 73 Schémas de couture Nombre des points de couture Dimensions (mm) X x Y 38 28 8x2 39 28 Ø 12 40 48 41 29 2,5 x 20 42 39 2,5 x 25 43 45 2,5 x 25 44 58 2,5 x 30 45 75 2,5 x 30 46 42 2,5 x 30 47 91 Ø8 48 99 49 148 50 164 N° 74 Diagramme des points de couture Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Schémas de couture 7.2 Schémas de couture standards pour la classe 532 N° Forme des points DimenRépartition sions des points (mm) XxY N° Forme des points DimenRépartition sions des points (mm) XxY 1 / 34 6-6 3,4 x 3,4 18 / 44 6 2 / 35 8-8 19 / 45 8 3 10 - 10 20 10 4 12 - 12 21 12 5 / 36 6-6 3,4 x 3,4 22 16 6 / 37 8-8 23 / 46 6 7 10 - 10 24 10 8 12 - 12 25 12 9 / 38 6-6 10 / 39 8-8 27 10 - 10 11 10 - 10 28 / 48 6-6 12 / 40 6-6 13 / 41 8-8 30 / 49 5-5-5 14 10 - 10 31 8-8-8 15 / 42 6-6 16 / 43 8-8 17 10 - 10 3,4 x 3,4 26 / 47 3,4 x 3,4 29 3,4 x 3,4 32 / 50 33 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 6-6 3,4 x 0 0 x 3,4 3,4 x 3,4 3,4 x 3,4 10 - 10 5-5-5 3 x 2,5 3 x 2,5 8-8-8 75 Schémas de couture 76 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation 8 Installation AVERTISSEMENT Risque de blessure ! Seulement un personnel qualifié est autorisé à assembler et installer la machine. Portez des gants et des chaussures de protection pour déballer et installer la machine. 8.1 Vérifier l'étendue de la livraison L’étendue de la livraison dépend de votre commande. 1. Vérifier que le contenu de la livraison est au complet. La description suivante est valable pour une machine à coudre automatique dont tous les composants ont été livré par Dürkopp Adler. • Tête de machine Accessoires avec: • Porte-bobines • Housse de protection • Matériel de fixation Lot de composants unité de contrôle: • Interrupteur principal • panneau de commande • Unité de contrôle Équipements optionnels: • Bâti avec dessus de table, tiroir et tringles • Pédale 8.2 Enlever les dispositifs de sécurité pour le transport 1. Enlevez les dispositifs de sécurité de transport suivants: • Les feuillards de cerclage et les lattes retenant la tête de machine • Les feuillards de cerclage et les lattes retenant le dessus Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 77 Installation de table • Les feuillards de cerclage et les lattes retenant le bâti. 78 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation 8.3 Assemblage 8.3.1 Vérifier les dessus de table ATTENTION Risque de blessure dû à une capacité portante insuffisante pour un dessus de table artisanal Assurez-vous que le dessus de table possède la capacité portante et la solidité nécessaire. Les découpures des dessus de table artisanaux doivent avoir mesures indiquées dans le dessin (voir annexe). 8.3.2 Monter le bâti Fig. 20: Monter le bâti ① ② (1) - Vis de réglage (2) - Pédale Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 ③ (3) - Traverse du bâti 79 Installation Assembler l'ossature du bâti. 1. Tourner la vis de réglage (1) pour la stabilité du bâti. Les 4 pieds du bâti doivent reposer sur le sol. 2. Visser la pédale (2) sur la traverse du bâti (3) 3. Pousser la pédale (2) pour la centrer sur la traverse du bâti (3). Pour un réglage facile la traverse du bâti est pourvue de trous oblongs. 8.3.3 Compléter le dessus de table Fig. 21: Compléter le dessus de table ! ⑤ ① ④ ② ③ (1) - Câble de connexion (2) - Câble de connexion (3) - Interrupteur principal (4) - Dessus de table (5) - Boîtier de commande 1. Poser le dessus de table (4) sur un plan de travail avec la face inférieure en haut. 2. Visser l'interrupteur principal (3) à gauche sur la face inférieure de la table. 3. Fixer les câbles de connexion (1) et (2) vers le boîtier de commande (5) sur le dessus de table, de préférence avec des collier de serrage à clou et soulagement de traction. 80 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation Fig. 22: Compléter le dessus de table ! ② ① (1) - Vis (2) - Boîtier de commande 1. Poser le boîtier de commande (2) sur la face inférieure de la table. 2. Visser le boîtier de commande (2) avec 3 vis (1), rondelles, circlips et écrous sur la face inférieure de la table. 8.3.4 Monter le support pour la tête de machine Fig. 23: Monter le support pour la tête de machine ① ② (1) - Support pour la tête de Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 machine 81 Installation 1. Introduire le support pour la tête de machine (1) dans le trou (2) du dessus de table. 8.3.5 Régler la hauteur de la table de travail Fig. 24: Régler la hauteur de la table de travail ① ② (1) - Cadran gradué (2) - Vis La table de travail peut avoir une hauteur entre 750 mm et 950 mm (mesurée entre le sol et le bord supérieur du dessus de table). La hauteur du bâti doit correspondre à la taille physique de l'opérateur. 1. Desserrer les vis (2) sur les deux barres du bâti. 2. Afin d'éviter que les barres se calent, tirer ou pousser la table uniformément sur les deux côtés. Les cadrans gradués (1) à l'extérieur des barres rendent le réglage plus facile. 3. Serrer les deux vis (2). 82 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation 8.3.6 Mettre la tête de machine en place Fig. 25: Mettre la tête de machine en place ① ② ③ (1) - Support de fixation (2) - Support de fixation (3) - Machine à coudre automatique ④ ⑤ (4) - Vis (5) - Étrier 1. Poser la machine à coudre (3) sur le dessus de table. 2. Fixer la machine à coudre (3) à gauche et à droite avec les supports de fixation (1) et (2). A cette fin, visser les deux supports de fixation avec les vis (4), l'étrier (5) et les écrous. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 83 Installation 8.3.7 Monter le carter d'huile Fig. 26: Monter le carter d'huile ① ② ③ ④ ⑥ ⑤ (1) - Vis (2) - Support de fixation (3) - Conduite d'huile (4) - Appui en caoutchouc (dans le carter d'huile) 1. Introduire le support de fixation (2) dans le trou du dessus de table (6) et le fixer avec les 3 vis (1). 2. Visser le carter d'huile (5) au support de fixation (2). 3. Introduire la conduite d'huile (3) dans le carter d'huile (5). 4. Poser les appuis en caoutchouc (4) dans le dessus de table (6). 84 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation 8.3.8 Connexion électrique DANGER Risque d'électrocution ! L'exposition au courant électrique peut provoquer des blessures mortelles. UNIQUEMENT du personnel électricien qualifié ou des personnes ayant reçues une formation adéquate peuvent effectuer des travaux sur l'équipement électrique. Lors des travaux sur l'équipement électrique, TOUJOURS débrancher la fiche d'alimentation. 8.3.9 Vérifier la tension du secteur La tension nominale indiquée sur la plaque signalétique de l'unité de contrôle doit correspondre avec celle du secteur. 8.3.10 Connecter les câbles à l'unité de contrôle Fig. 27: Connecter les câbles à l'unité de contrôle 1. Connecter les câbles. Tous les câbles ont été identifiés avec des désignation. 2. Poser les câbles vers le boitier de l'unité de contrôle et lier les par des attaches-câbles. 3. Connecter la fiche d'alimentation des câbles. 4. Visser les conducteurs de potentialité au boitier de l'unité de contrôle à l'endroit marqué par le symbole de mise à terre. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 85 Installation 8.3.11 Monter le capot de recouvrement Fig. 28: Monter le capot de recouvrement ① ② (1) - Capot de recouvrement (2) - Vis 1. Visser le capot de recouvrement (1) avec 4 vis (2) à la tête de la machine. 8.3.12 Monter la protection des yeux Fig. 29: Monter la protection des yeux ② ① (1) - Protection des yeux (2) - Vis 1. Visser la protection des yeux (2) avec 2 vis (1) à la tête de la machine. 86 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Installation 8.4 Fixer le rack de boutons (classe 532) Fig. 30: Fixer le rack de boutons ③ ① ② (1) - Vis (2) - Support de fixation (3) - Rack de boutons 1. Visser le support de fixation (2) au dessus de table. 2. Introduire le rack de boutons (3) dans le support de fixation (2) et fixer le par un vis (1). Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 87 Installation 8.5 Essai de couture Après achèvement des travaux d’installation, effectuer un test de couture. ATTENTION Risque d'accident dû à la pointe de l'aiguille et des parties en mouvement N’enfiler les fils d’aiguille et du crochet, qu’après avoir coupé la machine à coudre du secteur. 1. Enficher la fiche de secteur. 2. Mettre l'interrupteur principal sur ARRÊT. 3. Enfiler le fil de canette. 4. Mettre l'interrupteur sur MARCHE. 5. Remplir la canette à une vitesse moyenne. 6. Mettre l'interrupteur principal sur ARRÊT. 7. Enfiler le fil d’aiguille ainsi que le fil de crochet. 8. Choisir le matériel à coudre. 9. Débuter l'essaie de couture à une vitesse réduite, puis augmenter la vitesse progressivement. 10. Vérifier si le résultat de couture correspond à vos attentes. Si ce n'est pas le cas, voir 4.2 Régler la tension du fil d'aiguille, p. 22 88 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Mise au rebut 9 Mise au rebut La machine ne doit pas être jetée avec les ordures ménagères. Elle doit être mise au rebut de manière correctement selon la réglementation de votre pays. ATTENTION Danger de dégâts causés à l'environnement par des huiles usées ! Mise au rebut ! Une mise au rebut inappropriés de la machine peut provoquer de graves dégâts à l'environnement. TOUJOURS respecter les dispositions légales concernant la mise au rebut. Prenez note que la machine est constituée de matériaux différents (acier, plastique, composants électriques et électroniques,...). Veuillez respecter pour leur mise au rebut la réglementation de votre pays. Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 89 Mise au rebut 90 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Annexe 10Annexe Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 91 Annexe 92 Notice d’instructions 512/532 Version 01.0 - 07/2015 Subject to design changes - Printed in Germany - © Dürkopp Adler AG - Original Instructions - 0791 512740 FR - 01.0 - 07/2015 DÜRKOPP ADLER AG Potsdamer Straße 190 33719 Bielefeld GERMANY Phone +49 (0) 521 / 925-00 E-mail marketing@duerkopp-adler.com www.duerkopp-adler.com