Fujifilm FinePix Z300 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
116 Des pages
Fujifilm FinePix Z300 Manuel utilisateur | Fixfr
BL00840-300
F
Avant de commencer
Premières étapes
Manuel du propriétaire
Nous vous remercions d’avoir acheté
ce produit. Ce manuel décrit comment utiliser votre appareil photo
numérique FUJIFILM FinePix Z300,
ainsi que le logiciel fourni. Assurezvous d’avoir bien lu et compris le
contenu du manuel avant d’utiliser
l’appareil photo.
Pour obtenir des informations à propos des produits associés,
veuillez vous rendre sur notre site Internet à l’adresse
http://www.fujifilm.com/products/index.html
Principes de base des modes
photographie et lecture
Instructions plus approfondies
concernant le mode photographie
Instructions plus approfondies
concernant le mode lecture
Films
Raccordements
Menus
Notes techniques
Détection des pannes
Annexe
Pour votre sécurité
Lisez attentivement ces remarques avant toute utilisation
Consignes de sécurité
• Veillez à utiliser correctement votre appareil photo. Pour cela, lisez
attentivement ces consignes de sécurité, ainsi que votre Manuel du
propriétaire, avant toute utilisation.
• Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.
À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour
indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent
se produire si vous ne respectez pas les informations indiquées par
l’icône et si, par conséquent, vous utilisez ce produit de manière incorrecte.
Cette icône indique que le non-respect des informations menAVERTIS- tionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.
SEMENT
Cette icône indique que le non-respect des informations mentionnées peut entraîner des blessures ou endommager le maATTENTION tériel.
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature
des instructions que vous devez respecter.
Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations
nécessitent votre attention (« Important »).
Les icônes circulaires avec une barre diagonale vous informent
que l’action indiquée est interdite (« Interdit »).
Les cercles pleins contenant un point d’exclamation vous informent qu’une action doit être exécutée (« Requis »).
ii
AVERTISSEMENT
En cas de problème, mettez l’appareil hors tension, retirez la batterie, déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser
cet appareil alors qu’il émet de la fumée, que vous sentez une
Débranchez odeur inhabituelle, ou dans d’autres conditions anormales, un
l’appareil de la
incendie ou un choc électrique peuvent se produire. Prenez
prise murale
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne laissez pas de l’eau ou des corps étrangers pénétrer dans l’appareil. Si
de l’eau ou des corps étrangers pénètrent dans l’appareil photo,
éteignez l’appareil photo, retirez la batterie, et déconnectez
puis débranchez l’adaptateur CA. Si vous continuez à utiliser
l’appareil photo dans ces conditions, un incendie ou un choc
électrique peuvent se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne pas utiliser N’utilisez pas l’appareil dans une salle de bains ou une douche. Un incendans une salle die ou un choc électrique pourrait se produire.
de bains ou
une douche.
Ne pas
démonter
N’essayez jamais de modifier ou de démonter l’appareil photo. (N’ouvrez
jamais le boîtier.) N’utilisez jamais l’appareil s’il est tombé ou lorsque son
boîtier est endommagé. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire. Prenez contact avec votre revendeur FUJIFILM.
Ne modifiez pas, ne chauffez pas, ne tordez pas et ne tirez pas indûment
sur le cordon de connexion et ne placez pas d’objets lourds dessus. Ces
actions risquent d’endommager le cordon et de provoquer un
incendie ou un choc électrique. Si le cordon est endommagé,
contactez votre revendeur FUJIFILM.
Ne placez pas cet appareil sur un plan instable. L’appareil pourrait tomber ou se renverser et provoquer des blessures.
N’essayez jamais de prendre des photographies lorsque vous êtes en déplacement. N’utilisez pas l’appareil pendant que vous marchez ou
que vous conduisez un véhicule. Vous pourriez tomber ou être
impliqué dans un accident de la circulation.
Ne touchez aucune pièce métallique de l’appareil pendant un orage. Vous
pourriez être électrocuté par le courant induit par une décharge
de foudre.
Pour votre sécurité
AVERTISSEMENT
N’utilisez pas la batterie d’une manière autre que celle spécifiée. Chargez
la batterie en respectant les indications de l’indicateur.
Ne faites pas chauffer la batterie, ne la modifiez pas et ne la démontez
pas. Ne laissez pas tomber la batterie et ne lui faites pas subir de chocs. Ne
rangez pas la batterie avec des produits métalliques. Toutes ces actions
sont susceptibles de faire exploser la batterie ou d’entraîner des
fuites et de provoquer un incendie ou une blessure.
Utilisez seulement la batterie ou les adaptateurs CA préconisés pour une
utilisation avec cet appareil. N’utilisez pas l’appareil à des tensions autres
que la tension d’alimentation électrique indiquée. L’utilisation d’autres
sources d’alimentation peut provoquer un incendie.
Si la batterie fuit et que du fluide entre en contact avec vos yeux, votre peau
ou vos vêtements, rincez la partie touchée à l’eau claire et consultez un médecin ou appelez immédiatement un numéro d’urgence.
N’utilisez pas le chargeur pour charger d’autres batteries que celles spécifiées ici. Le chargeur de batterie fourni est destiné à être utilisé
uniquement avec le type de batterie fourni avec l’appareil photo. L’utilisation du chargeur pour charger des batteries conventionnelles ou d’autres types de batteries peut entraîner une fuite
de liquide, une surchauffe ou un éclatement de la batterie.
Lorsque vous transportez la batterie, insérez-la dans votre appareil photo
numérique ou conservez-la dans l’étui rigide. Rangez la batterie dans l’étui
rigide. Lors de la mise au rebut, recouvrez les bornes de la batterie avec du
ruban isolant. Tout contact avec d’autres objets métalliques ou
batteries peut entraîner l’inflammation ou l’éclatement de la
batterie.
Conservez les cartes mémoires hors de portée des enfants en bas âge. Les
cartes mémoire sont petites et elles risquent d’être avalées par
les enfants. Veillez à ranger ces cartes hors de portée des enfants en bas âge. Si un enfant venait à avaler une carte mémoire,
consultez un médecin ou appelez un numéro d’urgence.
ATTENTION
N’utilisez pas cet appareil dans des endroits sérieusement affectés par des
vapeurs d’essence, de la vapeur, de l’humidité ou de la poussière. Un incendie ou un choc électrique pourrait se produire.
Ne laissez pas cet appareil dans des endroits soumis à des températures très
élevées. Ne laissez pas cet appareil photo dans un endroit tel qu’un
véhicule fermé ou au soleil. Un incendie pourrait se produire.
Conservez hors de portée des enfants en bas âge. Ce produit peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant.
Ne placez pas d’objets lourds sur l’appareil photo. L’objet lourd pourrait
se renverser ou tomber et entraîner des blessures.
Ne déplacez pas l’appareil photo tant que l’adaptateur CA est connecté. Ne
tirez pas sur le cordon pour déconnecter l’adaptateur CA. Cela pourrait
endommager le cordon d’alimentation et provoquer un incendie ou un choc électrique.
Ne couvrez pas et n’emballez pas l’appareil photo ou l’adaptateur CA dans
un tissu ou une couverture. La chaleur pourrait s’y accumuler et déformer le boîtier ou provoquer un incendie.
Lorsque vous nettoyez l’appareil photo ou que vous prévoyez de ne pas
l’utiliser pendant une période prolongée, retirez la batterie puis déconnectez et débranchez l’adaptateur CA. Sinon, vous pourriez provoquer
un incendie ou un choc électrique.
Une fois la recharge terminée, débranchez le chargeur de la prise murale.
Un incendie pourrait se déclencher si vous laissiez le chargeur
branché dans la prise murale.
L’utilisation d’un flash trop près des yeux d’une personne peut affecter
temporairement sa vue. Faites particulièrement attention lorsque
vous photographiez des bébés et des jeunes enfants.
Lorsque vous retirez la carte mémoire, elle peut parfois se dégager trop
rapidement de la fente. Utilisez votre doigt pour maintenir la carte et retirez-la délicatement.
Faites tester et nettoyer l’intérieur de votre appareil à intervalles réguliers. L’accumulation de poussière dans votre appareil peut
provoquer un incendie ou un choc électrique. Prenez contact
tous les 2 ans avec votre revendeur FUJIFILM pour lui confier le
nettoyage interne de votre appareil. Veuillez remarquer que ce
service n’est pas gratuit.
iii
Pour votre sécurité
La batterie et l’alimentation électrique
La section qui suit décrit comment bien utiliser la batterie et comment
prolonger sa durée de vie. Un usage incorrect de la batterie peut diminuer sa durée de vie ou causer une fuite, une surchauffe, un incendie
ou une explosion.
Durée de vie de la batterie
À des températures normales, la batterie peut être rechargée environ
300 fois. Une diminution importante de la durée de tenue en charge
de la batterie indique qu’elle a atteint la fin de sa durée de vie et qu’elle
doit être remplacée.
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition. Chargez la batterie Stockage
avant toute utilisation. Rangez la batterie dans sa boîte lorsque vous La performance de la batterie peut être altérée si elle n’est pas utilisée
pendant une période prolongée alors qu’elle est totalement chargée.
ne l’utilisez pas.
Utilisez la batterie jusqu’à ce qu’elle soit déchargée avant de la stocRemarques concernant la batterie
ker.
La batterie se décharge progressivement lorsqu’elle n’est pas utilisée.
Si vous avez l’intention de ne pas utiliser l’appareil photo pendant une
Chargez la batterie un ou deux jours avant de l’utiliser.
période prolongée, retirez la batterie et stockez-la dans un endroit sec
La durée de vie de la batterie peut être prolongée en éteignant l’appa- à une température ambiante située entre +15 °C et +25 °C. Ne stockez
reil photo lorsque vous ne l’utilisez pas.
pas la batterie dans des endroits exposés à des températures extrêLa capacité de la batterie diminue lorsque la température est basse ; mes.
une batterie déchargée peut ne pas fonctionner du tout lorsqu’elle est Précautions : Manipulation de la batterie
froide. Conservez une batterie de secours complètement chargée dans • Ne transportez et ne stockez pas la batterie avec des objets métalliun endroit chaud et utilisez-la lorsque cela s’avère nécessaire ou gardez ques, tels que des colliers ou des barrettes à cheveux.
la batterie dans votre poche ou un autre endroit chaud et insérez-la dans • Ne l’exposez pas à des flammes ou à la chaleur.
l’appareil photo uniquement au moment de la prise de vue. Ne placez • Ne la démontez pas et ne la modifiez pas.
pas la batterie en contact direct avec des chaufferettes pour les mains • Utilisez la batterie avec les chargeurs prévus uniquement.
ou d’autres appareils chauffants.
• Débarrassez-vous sans tarder des batteries usagées.
• Ne laissez pas tomber la batterie et ne la soumettez pas à des chocs
Recharge de la batterie
Chargez la batterie à l’aide du chargeur de batterie fourni (p. 7). Les temps violents.
de charge augmentent lorsque la température ambiante est inférieure • N’exposez pas la batterie à l’eau.
à +10 °C ou supérieure à +35 °C. N’essayez pas de charger la batterie à • Veillez à ce que les bornes restent propres.
des températures supérieures à 40 °C ; si la température est inférieure à • Il se peut que la batterie et le corps de l’appareil photo soient chauds
au toucher après un usage prolongé. Ceci est normal.
0 °C, la batterie ne se rechargera pas.
N’essayez pas de charger une batterie déjà complètement chargée. La
batterie n’a cependant pas besoin d’être totalement déchargée avant
d’être rechargée.
Il se peut que la batterie soit chaude au toucher juste après avoir été
chargée ou utilisée. Ceci est normal.
iv
Pour votre sécurité
Adaptateurs CA (Vendus séparément)
Utilisez uniquement des adaptateurs CA FUJIFILM conçus pour être
utilisés avec cet appareil photo. D’autres adaptateurs pourraient endommager l’appareil photo.
• L’adaptateur CA est destiné à être utilisé à l’intérieur uniquement.
• Assurez-vous que la fiche CC est bien connectée à l’appareil photo.
• Éteignez l’appareil photo avant de déconnecter l’adaptateur. Déconnectez l’adaptateur en tirant sur la fiche et non sur le câble.
• N’utilisez pas l’adaptateur avec d’autres appareils.
• Ne le démontez pas.
• Ne l’exposez pas à une chaleur et à une humidité élevées.
• Ne le soumettez pas à des chocs violents.
• Il se peut que l’adaptateur CA émette un ronflement ou qu’il soit
chaud au toucher lors de son utilisation. Ceci est normal.
• Si l’adaptateur CA cause des interférences radio, réorientez ou déplacez l’antenne réceptrice.
Utilisation de l’appareil photo
Pour assurer le bon enregistrement des photos, ne soumettez pas l’appareil photo à des impacts ou des chocs pendant l’enregistrement des
photos.
Interférences électriques
Cet appareil photo peut interférer avec les équipements utilisés dans
les hôpitaux et les avions. Consultez le personnel de l’hôpital ou de
l’avion avant d’y utiliser l’appareil photo.
Cristaux liquides
Si l’écran se trouve endommagé, prenez soin d’éviter tout contact avec
les cristaux liquides. Prenez les mesures d’urgence préconisées au cas
où l’une des situations suivantes se produirait :
• Si des cristaux liquides entrent en contact avec votre peau, nettoyez la zone
affectée avec un tissu puis lavez soigneusement au savon et à l’eau
claire.
• Si vous recevez des cristaux liquides dans les yeux, rincez l’œil affecté avec
de l’eau claire pendant au moins 15 minutes puis consultez un médecin.
• Si vous avalez des cristaux liquides, rincez abondamment votre bouche
avec de l’eau. Buvez de grandes quantités d’eau et faites-vous vomir
puis consultez un médecin.
Prendre des photos tests
Avant de prendre des photos lors d’occasions importantes (comme, par
exemple, lors d’un mariage ou d’un voyage), prenez une photo test et
regardez le résultat sur l’écran pour vous assurer que l’appareil photo
fonctionne normalement. FUJIFILM Corporation se dégage de toute
responsabilité en cas de dommages ou de perte de profits dus à un
défaut de fonctionnement de l’appareil.
v
Pour votre sécurité
AVIS AU LECTEUR
Déclaration de conformité de la CE
Pour éviter tout incendie ou choc électrique, n’exposez pas l’appareil à Nous
Nom :
FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH
la pluie ou à l’humidité.
Adresse :
Benzstrasse 2
Veuillez lire les « Consignes de sécurité » (pages ii–v) et assurez-vous de
47533 Kleve, Allemagne
les avoir bien comprises avant d’utiliser l’appareil photo.
déclarons que le produit
Nom du produit :
APPAREIL PHOTO NUMÉRIQUE FUJIFILM FinePix
Pour les clients résidant au Canada
Z300
ATTENTION : Cet appareil numérique de Classe B est conforme à la norNom du fabricant :
FUJIFILM Corporation
me canadienne ICES-003.
Adresse du fabricant : 7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO,
107-0052 JAPON
est conforme aux normes suivantes :
Sécurité :
EN60065 : 2002 + A1 : 2006
CEM :
EN55022 : 1998 + A1 : 2000 + A2 : 2003 Classe B
EN55024 : 1998 + A1 : 2001 + A2 : 2003
EN61000-3-2 : 2000 + A2 : 2005
EN61000-3-3 : 1995 + A1 : 2001 + A2 : 2005
selon les dispositions de la Directive CEM (compatibilité
électromagnétique) (2004/108/EC) et de la Directive Basse tension
(2006/95/EC).
Kleve, Allemagne
Lieu
vi
1er mai 2009
Date
Signature, Directeur
Pour votre sécurité
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques chez les particuliers
Remarques concernant le Copyright
Mise au rebut des appareils électriques et électroniques usagés (applicable
dans l’Union européenne, en Norvège, en Islande et au Liechtenstein)
Ce symbole, situé sur le produit, dans le manuel, sur la
garantie, et/ou sur son emballage indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager.
À moins qu’elles ne soient destinées à un usage personnel, il est interdit d’utiliser les photos réalisées avec votre appareil photo numérique
d’une manière allant à l’encontre des lois sur les droits d’auteur, sans
l’autorisation du propriétaire. Veuillez remarquer que certaines restrictions s’appliquent à la photographie de représentations sur scène, de
spectacles de divertissement et d’expositions, même lorsque les photos sont uniquement destinées à un usage personnel. Les utilisateurs
doivent également noter que le transfert de cartes mémoires contenant des photos ou des données protégées par les lois sur le droit
d’auteur n’est autorisé que dans le cadre des restrictions imposées par
ces lois.
À la place, il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle les appareils électriques et électroniques.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé.
Informations concernant les marques commerciales
Ce symbole sur les batteries ou sur les accumulateurs Macintosh, QuickTime et Mac OS sont des marques commerciaindique que ces batteries ne doivent pas être traitées les d’Apple Inc. aux États-Unis d’Amérique et dans les autres pays.
comme des déchets ménagers.
Microsoft, Windows, le logo Windows, Windows Vista et le logo
Si votre matériel contient des batteries ou accumula- Windows Vista sont des marques commerciales ou des marques dépoteurs faciles à retirer, merci de les enlever de l’appareil sées de Microsoft Corporation aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
et de les éliminer séparément conformément aux ré- les autres pays. « Windows » est une abréviation utilisée pour désigner
le système d’exploitation Microsoft Windows. Adobe et Adobe Reader
glementations locales.
sont, soit des marques commerciales, soit des marques déposées
Le recyclage des matériaux de l’appareil contribuera à préserver les d’Adobe Systems Incorporated aux États-Unis d’Amérique et/ou dans
ressources naturelles. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce les autres pays. Le logo SDHC est une marque commerciale. ACCESS et
produit, contactez votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre Netfront sont des marques commerciales ou des marques déposées
domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
d’ACCESS CO., LTD aux États-Unis d’Amérique, au Japon et/ou dans les
Dans les pays qui ne font pas partie de l’Union Européenne, autres que la Norvège, autres pays.
l’Islande et le Liechtenstein
Remarque : Les logos « Conçu pour Microsoft® Windows® XP » et « CERSi vous souhaitez jeter ce produit, y compris les batteries ou les accu- TIFIÉ POUR Windows Vista™ » ne s’appliquent qu’à l’appareil photo et au
mulateurs, veuillez contacter les autorités locales pour vous informer pilote matériel de l’appareil photo.
sur la procédure appropriée de mise au rebut.
vii
À propos de ce manuel
Avant d’utiliser l’appareil photo, veuillez lire ce manuel ainsi que les avertissements situés aux pages ii–vii. Pour
obtenir plus d’informations sur des sujets spécifiques, veuillez consulter les sources indiquées ci-dessous.
✔ Questions et réponses concernant l’appareil photo ...p.
... p. ix
✔ Table des matières .............................................
.............................................p.
p. xii
Vous savez ce que voulez faire mais ne connaissez pas le nom de l’opération ? Vous trouverez la
réponse dans la section « Questions & réponses
concernant l’appareil photo ».
La « Table des matières » vous donne un aperçu de
tout le contenu du manuel. Les opérations principales de l’appareil photo y sont énumérées.
✔ Détection des pannes .........................................
.........................................p.
p. 81
✔ Messages et affichages d’avertissement ............. p. 88
Vous rencontrez un problème spécifique avec
l’appareil photo ? C’est ici que vous trouverez la
réponse.
Vous trouverez ici la signification d’une icône qui
clignote ou d’un message d’erreur apparaissant à
l’écran.
✔ Glossaire ...........................................................p.
...........................................................p. 92
C’est ici que vous trouverez la signification de certains termes techniques.
Cartes mémoires
Les photos peuvent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil photo ou sur des cartes mémoires SD et SDHC.
Dans ce manuel, on utilise le terme « cartes mémoires » pour désigner les cartes mémoires SD. Pour plus d’informations, référez-vous à la page 13.
viii
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Trouver des éléments par tâche.
Configuration de l’appareil photo
Question
Comment dois-je faire pour régler l’horloge de l’appareil ?
Comment dois-je faire pour régler l’horloge à l’heure locale lorsque je
voyage ?
Comment dois-je faire pour utiliser l’affichage à écran tactile ?
Comment dois-je faire pour éviter que l’écran ne s’éteigne automatiquement ?
Comment dois-je faire pour régler la luminosité de l’écran ?
Comment dois-je faire pour empêcher l’appareil photo d’émettre des
bips et des clics ?
Puis-je changer le son du déclencheur ?
Comment s’appellent les différentes parties de l’appareil photo ?
Que signifient les icônes affichées à l’écran ?
Comment dois-je faire pour utiliser les menus ?
Que signifient une icône qui clignote ou un message d’erreur ?
Quelle est la charge restante de la batterie ?
Comment dois-je faire pour étalonner l’écran tactile ?
Mots-clés
Date et heure
Voir page
15
Décalage horaire
76
Affichage à écran tactile
4
Extinction automatique
75
Luminosité LCD
Volume
Mode silence
Son
Parties de l’appareil photo
Affichages
Menus
Messages et affichages
Niveau de la batterie
Étalonnage
74
74
20
74
2
3, 5
60
88
16
77
Mots-clés
Impression de photos
Visionnement de photos sur un
ordinateur
Voir page
52
Partage de photos
Question
Puis-je imprimer des photos sur mon imprimante familiale ?
Puis-je copier mes photos sur mon ordinateur ?
54
ix
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Prise de photos
Question
Mots-clés
Combien de photos puis-je prendre ?
Capacité de mémoire
Existe-t-il une manière simple et rapide de prendre des photos instanMode B
tanées ?
Comment puis-je éviter les photos floues ?
Mode double stabilisation
Comment dois-je faire pour réaliser de bons portraits ?
Détection des visages
Puis-je choisir mes propres réglages pour différentes scènes ?
H (scènes)
L’appareil photo peut-il ajuster automatiquement les réglages pour difféMode Y
rents types de scènes ?
Comment dois-je faire pour prendre des photos en gros plan ?
Mode macro (gros plans)
Comment dois-je faire pour éviter que le flash ne se déclenche ?
Comment dois-je faire pour éviter que les yeux de mes sujets soient rouges lorsque j’utilise le flash ?
Mode flash
Comment dois-je faire pour « remplir » les ombres sur des sujets rétroéclairés ?
Comment dois-je faire pour prendre une série de photos en rafale ?
Prise de vue en continu
Comment dois-je faire pour réaliser une photo de groupe où figure égaMode retardateur
lement le photographe ?
Comment dois-je faire pour cadrer des photos avec le sujet sur le côté ? Verrouillage de la mise au point
Comment dois-je faire pour ajuster l’exposition ?
Compensation de l’exposition
Comment dois-je faire pour filmer ?
Enregistrement de films
Puis-je utiliser l’écran tactile pour prendre des photos ?
Appuyez & déclenchez
x
Voir page
93
16
20
22
33
31
28
24
62
26
29
63
49
32
Questions et réponses concernant l’appareil photo
Visionnement de photos
Question
Puis-je définir un mot de passe pour mon dossier privé ?
Comment dois-je faire pour regarder mes photos ?
Comment dois-je faire pour effacer la photo actuelle ?
Puis-je sélectionner d’autres photos à effacer ?
Puis-je agrandir les photos lors de la lecture ?
Comment dois-je faire pour voir plusieurs photos en même temps ?
Puis-je protéger mes photos contre la suppression accidentelle ?
Puis-je regarder mes photos sous forme de diaporama ?
Puis-je recadrer mes photos pour éliminer les parties que je ne souhaite
pas garder ?
Comment dois-je faire pour faire pivoter mes photos ?
Puis-je réaliser des copies réduites de photos ?
Puis-je créer un collage ?
Comment dois-je faire pour déplacer ou copier mes photos dans un autre
dossier ?
Comment dois-je faire pour organiser mes photos dans des dossiers ?
Comment dois-je faire pour retrouver des photos ?
Mots-clés
Mot de passe
Lecture image par image
L’icône
Suppression de photos
Zoom lecture
Lecture d’images multiples
Protéger
Diaporama
Voir page
47
35
21
38
36
37
69
68
Recadrer
43
Rotation
Redimensionner
Collage
42
43
41
Déplacer/copier
48
Gestion des dossiers
Recherche de photos
47
45
xi
Table des matières
Pour votre sécurité.......................................................................... ii
Consignes de sécurité .................................................................. ii
AVIS AU LECTEUR .......................................................................... vi
À propos de ce manuel ..............................................................viii
Questions et réponses concernant l’appareil photo ..... ix
Avant de commence
commencerr
Introduction....................................................................................... 1
Symboles et conventions............................................................ 1
Accessoires fournis ........................................................................ 1
Parties de l’appareil photo ......................................................... 2
Affichages de l’appareil photo (Écran tactile) .................. 3
L’affichage de l’écran tactile ....................................................... 4
Icônes de l’écran tactile ............................................................ 5
Premières étapes
étapes
Recharge de la batterie ................................................................ 7
Insertion de la batterie ................................................................. 8
Insertion d’une carte mémoire ............................................... 11
Allumer et éteindre l’appareil photo ...................................14
Mode de prise de vue .................................................................14
Mode lecture .................................................................................14
Configuration de base.................................................................15
xii
Principes de base des modes photographie
et lecture
lecture
Prise de photos en mode B (Auto) ......................................16
Visualisation de photos ..............................................................21
Instructions plus approfondies concernant le
mode photographie
photographie
g Détection des visages et correction
des yeux rouges .............................................................................22
N Utilisation du flash (Flash super intelligent) ................24
h Utilisation du retardateur ....................................................26
F Mode Macro (gros plans)......................................................28
Verrouillage de la mise au point.............................................29
A Mode de prise de vue ...........................................................31
I MANUEL ...................................................................................31
B AUTO ..........................................................................................31
Y RECONNAISSANCE SCÈNE ..................................................31
J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ ..................................................32
C NATUREL & N ........................................................................32
D LUM. NATUREL ......................................................................33
H SCÈNES ....................................................................................33
Table des matières
Instructions plus approfondies concernant le
mode lectur
lecture
e
Options de lecture ........................................................................35
Zoom lecture .................................................................................36
Lecture d’images multiples......................................................37
e Suppression de photos ..........................................................38
c Modifier.......................................................................................40
f COLLAGE................................................................................41
C ROTATION IMAGE ...............................................................42
G RECADRER .............................................................................43
O REDIMENSIONNER..............................................................43
B RÉDUC. YEUX ROUGES .....................................................44
b Recherche de photos ............................................................45
Recherche de photos : Suppression de photos .............46
Recherche de photos : Gestion des dossiers ..................46
g Gestion des dossiers .............................................................47
Déplacement de photos.........................................................48
Copie de photos ........................................................................48
Filmss
Film
F Enregistrement de films ......................................................49
a Visionnement de films..........................................................51
Raccordementss
Raccordement
Impression de photos par USB ................................................52
Raccordement de l’appareil photo .......................................52
Impression de photos sélectionnées ...................................53
Visionnement des photos sur un ordinateur ...................54
Installation de FinePixViewer ..................................................54
Raccordement de l’appareil photo .......................................58
Menuss
Menu
Le menu prise de vue ...................................................................60
Utilisation du menu prise de vue ...........................................60
Options du menu prise de vue ...............................................61
R CONTINU...............................................................................62
dCOMPENSATION D’EXP .....................................................63
D BALANCE DES BLANCS .....................................................64
O QUALITÉ .................................................................................64
N ISO ............................................................................................65
P G COULEUR .........................................................65
F MODE AF................................................................................66
Le menu Lecture ............................................................................67
Utilisation du menu Lecture ....................................................67
Options du menu lecture..........................................................67
I DIAPORAMA .........................................................................68
D PROTÉGER .............................................................................69
xiii
Table des matières
Le menu de configuration .........................................................70
Utilisation du menu de configuration .................................70
Options du menu de configuration ......................................71
A DISP. IMAGE .........................................................................72
B NUMÉRO IMAGE .................................................................73
Q ZOOM NUM. .........................................................................74
I VOLUME .................................................................................74
b SON ..........................................................................................74
J LUMINOSITÉ LCD ................................................................74
K FORMATAGE .........................................................................75
M EXT. AUTO..............................................................................75
N DÉCALAGE HOR ..................................................................76
h ÉTALONNAGE .......................................................................77
xiv
Notes technique
techniquess
Accessoires optionnels ...............................................................78
Accessoires de la marque FUJIFILM ......................................79
Prendre soin de l’appareil photo ...........................................80
Détection des pannes
pannes
Détection des pannes..................................................................81
Messages et affichages d’avertissement ............................88
Annexe
Annex
e
Glossaire ............................................................................................92
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire .............93
Spécifications ..................................................................................94
Réseau mondial des appareils photo numériques
FUJIFILM ............................................................................................98
Introduction
Symboles et conventions
Les menus, ainsi que tout autre texte, s’affichent en gras sur l’écran de l’appareil photo. L’illustration de l’affichage de l’écran dans ce manuel est parfois simplifiée afin de faciliter les explications.
Avant de commencer
Les symboles suivants sont utilisés dans ce manuel :
3 Attention : Ces informations doivent être lues avant toute utilisation pour assurer le bon fonctionnement
de l’appareil photo.
1 Remarque : Veuillez considérer ces points lors de l’utilisation de l’appareil photo.
2 Conseil : Informations supplémentaires qui peuvent être utiles lors de l’utilisation de l’appareil photo.
Accessoires fournis
Les éléments suivants sont fournis avec l’appareil photo :
Batterie rechargeable
NP-45
Dragonne
Chargeur de batterie
BC-45W
Fixation de la dragonne
Fixez la dragonne comme
indiqué.
Câble USB
CD du logiciel FinePix
(IMPORTANT : veuillez
lire l’accord de licence
situé à la dernière page
de ce manuel avant
d’ouvrir le CD)
• Manuel du propriétaire
(contient ce manuel)
• Stylet
1
Introduction
Parties de l’appareil photo
Pour plus d’informations, reportez-vous à la page indiquée à droite de chaque élément.
1
2
3
4
5
6
Déclencheur................................................18 8 Haut-parleur ................................................51
Commande de zoom .....................17, 36 9 Illuminateur..................................................71
Témoin du retardateur..........................27
Touche p (DEPAR)..........................14, 60
Microphone .................................................49 10 Moniteur/
affichage de l’écran tactile ..............3–5
Flash..................................................................24
11
Témoin
lumineux .....................................19
Commutateur on/off et volet
d’objectif........................................................14 12 Cache-contacts .................................52, 58
7 Objectif ...........................................................94 13 Œillet de dragonne ................................... 1
2
14 Cache-câble du coupleur CC ...........79
15 Couvercle du compartiment de la
batterie ............................................................. 8
16 Fixation pour trépied
17 Port USB .................................................52, 58
18 Logement pour carte mémoire......12
19 Compartiment de la batterie ............. 8
20 Loquet de batterie ............................... 8, 9
Introduction
Affichages de l’appareil photo (Écran tactile)
■ Prise de vue
*
12 / 31 / 2050
10:00 AM
+1 3
MENU
ISO 400
127
N
DISP
* a : indique qu’aucune carte mémoire n’est
insérée et que les photos seront enregistrées
dans la mémoire interne de l’appareil photo
(p. 11).
1 Avertissement de flou
10 Indicateur de
...................................................20, 24, 88
mémoire interne * ...........................11
11 Dossier actuel ...................................47
2 Avertissement
de mise au point.....................18, 88 12 Compensation de
l’exposition .........................................63
3 Mode continu...................................62
4 Balance des blancs ....................... 64 13 Date et heure ............................ 15, 71
5 Mode silence.....................................19 14 Cadre de mise au point ......18, 29
15 Nombre d’images
6 Indicateur de détection des
disponibles .........................................93
visages.................................................. 20
7 Mode double stabilisation ...... 20 16 Qualité .................................................. 64
8 Sensibilité ............................................65 17 Niveau de la batterie....................16
9 Couleur FinePix ...............................65
Avant de commencer
Les indicateurs suivants peuvent apparaître lors de la prise de vue et de la lecture. L’affichage des indicateurs
varie en fonction des réglages de l’appareil photo.
■ Lecture
1 Photo prise avec un autre
appareil photo .................................35
2 Modifier ............................................... 40
3 Indicateur de correction des
yeux rouges ..................................... 44
4 Indicateur de détection des
visages.................................................. 22
100-0001
MENU
5 Indicateur de mode silence.... 20
6 Indicateur de
mode lecture ............................ 21, 35
7 Image protégée ............................. 69
8 Numéro de l’image ...................... 73
DISP
3
Introduction
L’affichage de l’écran tactile
L’affichage à écran tactile peut être utilisé en tapant sur l’écran ou en faisant glisser le stylet ou un doigt au
dessus. L’écran répond à la pression ; ayez un toucher ferme mais n’exercez PAS une force excessive.
■ Taper
■ Glisser et déposer
Tapez légèrement sur l’écran
pour ajuster les paramètres
ou sélectionner des photos
ou des options du menu.
Touchez une photo et faites
glisser votre doigt pour déplacer la photo sur une icône lorsque vous souhaitez déplacer
des photos dans un dossier ou
créer un collage.
MENU
DISP
■ Glisser
Faites doucement glisser votre doigt sur l’écran pour faire
défiler les images lors de la
lecture.
Pendant le zoom de lecture,
touchez l’image et faites glisser votre doigt sur l’écran pour
visualiser les zones qui ne sont
pas visibles à l’écran.
MENU
DISP
BACK
DISP
DEPLACER
COPIER
OK
3 Précautions
Pour éviter d’endommager le moniteur et l’affichage de
l’écran tactile, veuillez observer les précautions suivantes :
• Ne collez pas de protections en plastique, d’autocollants
ou autres objets sur l’écran.
• Pour utiliser l’écran tactile, n’utilisez que vos doigts ou le
stylet fourni. Ne forcez pas trop.
• Ne vous asseyez pas sur l’appareil photo (par exemple,
en le laissant dans votre poche arrière alors vous vous
asseyez), ne le placez pas sous des objets lourds et n’essayez pas de le faire rentrer de force dans un espace restreint (par exemple, dans une valise déjà pleine).
• N’accrochez pas à la dragonne des objets qui risqueraient d’exercer une pression sur l’écran.
L’affichage de l’écran tactile
Les véritables affichages peuvent différer de ceux représentés dans ce manuel.
4
GESTION DOSSIERS
Introduction
Icônes de l’écran tactile
■ Lecture
Tapez sur les icônes de l’écran de prise de vue pour
réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les
icônes affichées varient en fonction des options sélectionnées.
Tapez sur les icônes de l’écran de lecture pour réaliser les opérations énumérées ci-dessous. Les icônes
affichées varient en fonction du type de photo et du
mode de lecture en cours. L’illustration ci-dessous représente la visualisation de trois images affichée en tapant sur une image en mode d’affichage plein écran.
Mode de flash :
Permet de
choisir un
mode de flash
(p. 24).
Retardateur :
Permet d’utiliser le retardateur (p. 26).
Mode macro :
Permet de
prendre des
photos en
mode macro
(p. 28).
Mode de prise de vue : Permet
de choisir un mode de prise
de vue (p. 31).
Lecture :
Permet
de visualiser des
photos
(p. 21, 35).
MENU
Menu prise de vue :
Permet d’afficher
le menu prise de
vue (p. 60).
DISP
Affichage : Permet
d’allumer ou
d’éteindre les indicateurs (p. 17).
(Modifier) : Permet de créer des
collages ou des copies retouchées
de photos (p. 40).
Menu lecture :
Permet d’afficher le menu
lecture
(p. 67).
MENU
(Effacer) : Permet
d’effacer des photos
(p. 21, 38).
(Recherche photos) :
Permet de retrouver des
photos (p. 45).
Avant de commencer
■ Prise de vue
(images
multiples) :
Permet de
regarder
plusieurs
photos
(p. 37).
Gestion des dossiers : Permet de déplacer ou copier des photos entre
différents dossiers (p. 47).
5
Introduction
Utilisation du stylet fourni
Pour utiliser l’écran tactile, vous pouvez utiliser le stylet au lieu de votre doigt. Pour éviter de perdre
le stylet, attachez-le à la dragonne de l’appareil photo.
Utilisez cette
extrémité du
stylet
AVERTISSEMENTS
• Le stylet peut présenter un risque d’étouffement. Conservez-le hors de portée des animaux domestiques et des
enfants en bas âge.
• Ne transportez pas l’appareil photo en le tenant par des objets attachés à la dragonne. L’appareil photo pourrait se
décrocher et causer des dommages ou des blessures.
3 Précautions
• Ne forcez pas trop.
• Ne stockez pas le stylet en le laissant sur l’écran.
• Utilisez le stylet uniquement avec l’écran tactile de cet appareil photo.
• N’utilisez pas un stylet endommagé ou qui a été modifié.
6
Recharge de la batterie
La batterie n’est pas chargée lors de l’expédition.
Chargez la batterie avant toute utilisation.
2
Batteries
Cet appareil photo utilise une batterie rechargeable NP-45
L’indicateur de charge
L’indicateur de charge indique l’état de charge de
la batterie comme suit :
Indicateur
Statut de la batterie
Action
de charge
Batterie non
Insérez la
insérée.
batterie.
Éteint
Batterie
Retirez la
complètement
batterie.
chargée.
Allumé Batterie en charge.
—
Débranchez
Clignote Batterie défaillante. le chargeur et
retirez la batterie.
Placez la batterie dans le chargeur.
Insérez la batterie dans le chargeur de batterie
fourni, comme indiqué, en vous assurant que la
batterie est dans le sens indiqué par l’étiquette
C B D.
Témoin de charge
Batterie
Flèche
Étiquette
C D
B
Étiquette
C D
B
Chargeur de batterie
3 Précautions
• Débranchez le chargeur lorsque vous ne l’utilisez
pas.
• Nettoyez les bornes de la batterie à l’aide d’un chiffon
propre et sec. Si vous ne respectez pas cette précaution, la batterie risque de ne pas pouvoir se charger.
• Le temps de charge augmente à basses températures.
3
Premières étapes
1
Branchez le chargeur.
Branchez le chargeur dans une prise de courant. Le témoin de charge s’allume.
Rechargez la batterie
Retirez la batterie lorsque la charge est terminée.
7
Insertion de la batterie
Une fois la batterie chargée, insérez-la dans l’appareil photo, tel que décrit ci-dessous.
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez légèrement sur
le centre du couvercle du
compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme
le montre l’illustration.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
3 Précautions
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment de
la batterie lorsque l’appareil photo est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez d’endommager les fichiers images ou les
cartes mémoires.
• Ne forcez pas trop lorsque vous manipulez le couvercle du compartiment de la batterie.
8
2
Insérez la batterie.
Alignez la bande orange
sur la batterie avec le loquet de batterie orange
et faites glisser la batterie
dans l’appareil photo, en
maintenant le loquet de
batterie appuyé d’un côté.
Vérifiez que le loquet de la
batterie est bien mis en place.
Bande
orange
Loquet de batterie
3 Attention
Insérez la batterie dans le bon sens. Ne forcez PAS
et n’essayez pas d’insérer la batterie à l’envers ou à
contre sens. La batterie rentrera facilement dans le
compartiment si elle est dans le bon sens.
Insertion de la batterie
3
3 Précautions
• Ne collez pas d’autocollants ou autres objets sur la batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous
risquez de ne plus pouvoir retirer la batterie de l’appareil
photo.
• Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie. La batterie pourrait surchauffer.
• Veuillez lire les précautions situées à la page iv.
• Utilisez uniquement les chargeurs de batterie conçus
pour être utilisés avec cette batterie. Si vous ne respectez pas cette précaution, l’appareil risque de ne pas
fonctionner correctement.
• Ne retirez pas les étiquettes de la batterie et n’essayez
pas de couper ou d’enlever l’enveloppe extérieure.
• La batterie perd progressivement sa charge lorsqu’elle
n’est pas utilisée. Chargez la batterie un ou deux jours
avant utilisation.
Retrait de la batterie
Après avoir éteint l’appareil photo, ouvrez le couvercle
du compartiment de la batterie, poussez le loquet de
batterie vers le côté et faites glisser la batterie hors de
l’appareil photo comme le montre l’illustration.
Loquet de batterie
Premières étapes
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le
coulisser jusqu’au loquet.
3 Attention
Éteignez l’appareil photo avant de retirer la batterie.
9
Insertion de la batterie
2 Conseil : Utilisation d’un adaptateur CA
• L’appareil photo peut être alimenté par un adaptateur CA et un coupleur CC en option (vendus
séparément). Lorsque vous insérez le coupleur CC, ouvrez le cache-câble situé sur l’appareil
photo et passez le cordon d’alimentation du coupleur CC à travers le passe-câbles. Veuillez
consulter les manuels fournis avec l’adaptateur CA et le coupleur CC pour plus d’informations.
• Si l’appareil photo est alimenté par un adaptateur CA, les instructions du mode démo s’affichent lorsque vous allumez l’appareil. La sélection du mode démo lance un diaporama. Pour annuler, appuyez sur
le déclencheur. Pour que le mode démo n’apparaisse plus à l’avenir, appuyez pendant quelques secondes sur p en
maintenant la commande de zoom T enfoncée.
10
Insertion d’une carte mémoire
Bien que des photos puissent être stockées dans la mémoire interne de l’appareil, vous pouvez utiliser des
cartes mémoire SD optionnelles (vendues séparément) pour stocker des photos supplémentaires.
Lorsqu’une carte mémoire est insérée tel que décrit ci-dessous, c’est cette carte qui est utilisée pour l’enregistrement et la lecture.
Premières étapes
Lorsqu’aucune carte mémoire n’est présente dans l’appareil photo, le symbole a apparaît sur l’écran et la mémoire
interne est utilisée pour l’enregistrement et la lecture. Veuillez remarquer que, puisque tout dysfonctionnement de l’appareil photo risque d’entraîner la corruption de la mémoire interne, il est conseillé de transférer
régulièrement les photos situées dans la mémoire interne sur un ordinateur et de les enregistrer sur le disque dur de ce dernier ou sur un support amovible tel qu’un CD ou un DVD. Vous pouvez également copier
les photos situées dans la mémoire interne sur une carte mémoire (voir page 48). Pour éviter de remplir la
mémoire interne, effacez les photos lorsque vous n’en avez plus besoin.
■ Cartes mémoires compatibles
Les cartes mémoire SanDisk SD et SDHC ont été testées et approuvées pour l’utilisation avec l’appareil
photo. Vous trouverez une liste complète des cartes mémoires approuvées à l’adresse http://www.fujifilm.
com/products/digital_cameras/index.html. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres cartes. L’appareil photo ne peut pas être utilisé avec des Cartes MultiMediaCard (MMC) ou des cartes xD-Picture Card.
3 Attention
Les cartes mémoires SD peuvent être verrouillées, ce qui rend impossible le formatage de la carte
ou l’enregistrement et la suppression des photos. Avant d’insérer une carte mémoire SD, faites
coulisser la languette de protection en écriture dans la position déverrouillée.
Languette de protection en écriture
11
Inserting a Memory Card
■ Insertion d’une carte mémoire
1
Ouvrez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Appuyez légèrement sur
le centre du couvercle du
compartiment de la batterie et ouvrez-le, comme
le montre l’illustration.
1 Remarque
Assurez-vous que l’appareil photo est éteint avant
d’ouvrir le couvercle du compartiment de la batterie.
2
Insérez la carte mémoire.
Tenez la carte mémoire dans le sens indiqué cidessous et faites-la coulisser jusqu’en butée.
3
Fermez le couvercle du compartiment de la
batterie.
Fermez le couvercle du
compartiment de la batterie, appuyez légèrement dessus et faites-le
coulisser jusqu’au loquet.
Retrait des cartes mémoires
Après vous être assuré que l’appareil photo est éteint, appuyez
sur la carte puis relâchez-la lentement. Vous pouvez maintenant
retirer la carte à la main.
3 Précautions
• La carte mémoire risque de se déloger si vous retirez
votre doigt juste après l’avoir mise en place.
• Il se peut que les cartes mémoires soient chaudes au
toucher après leur retrait de l’appareil photo. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Assurez-vous que la carte
est dans le bon sens ; ne
l’insérez pas en biais et ne
forcez pas.
12
Inserting a Memory Card
Premières étapes
3 Précautions
• N’éteignez pas l’appareil photo et ne retirez pas la carte mémoire pendant le formatage de la carte mémoire ou pendant l’enregistrement
ou la suppression de données sur la carte. Si vous ne respectez pas cette précaution, la carte risque d’être endommagée.
• Formatez les cartes mémoires SD avant la première utilisation et assurez-vous de reformater toutes les cartes mémoires après leur utilisation sur un ordinateur ou un autre appareil. Pour plus d’informations sur le formatage des cartes
mémoires, référez-vous à la page 75.
• Les cartes mémoires sont petites et pourraient être avalées. Conservez-les hors de portée des enfants. Si un enfant
venait à avaler une carte mémoire, consultez immédiatement un médecin.
• N’utilisez pas d’adaptateurs pour miniSD ou microSD qui exposent l’arrière de la carte. Le nonrespect de cette précaution peut être à l’origine de dommages ou de dysfonctionnements. Les
adaptateurs plus grands ou plus petits que les dimensions standard d’une carte SD risquent de ne
pas pouvoir être éjectés normalement ; si vous ne parvenez pas à éjecter la carte, amenez l’appareil
photo à un service après-vente autorisé. Ne forcez pas pour retirer la carte.
• Ne collez pas d’étiquettes sur les cartes mémoires. Le décollement des étiquettes risque d’entraîner un dysfonctionnement de l’appareil photo.
• L’enregistrement de films peut être interrompu avec certains types de cartes mémoires SD.
• Les données présentes dans la mémoire interne peuvent être effacées ou corrompues lors de la réparation de l’appareil photo. Veuillez remarquer que le réparateur pourra voir les photos se trouvant dans la mémoire interne.
• Le formatage d’une carte mémoire ou de la mémoire interne de l’appareil photo crée un dossier dans lequel les photos seront stockées. Ne renommez pas et n’effacez pas ce dossier. N’utilisez pas un ordinateur ou un autre appareil
pour éditer, effacer ou renommer les fichiers images. Utilisez toujours l’appareil photo pour supprimer des photos
des cartes mémoires et de la mémoire interne ; avant d’éditer ou de renommer des fichiers, veuillez les copier sur un
ordinateur puis éditez ou renommez les copies, pas les originaux.
13
Allumer et éteindre l’appareil photo
Mode de prise de vue
Mode lecture
Pour allumer l’appareil photo, ouvrez entièrement le
volet d’objectif. L’appareil photo s’éteint à la fermeture du volet d’objectif.
Si le volet d’objectif est fermé, vous pouvez allumer
l’appareil photo en mode lecture en appuyant sur la
touche p pendant environ une seconde.
Appareil photo allumé
Appareil photo éteint
2 Conseil : Passage en mode lecture
Touchez l’icône a pour lancer la lecture. Appuyez sur le
déclencheur à mi-course pour retourner au mode prise
de vue.
3 Précautions
• Les photos peuvent être affectées par la présence de traces de doigts et d’autres marques sur l’objectif. Veillez à
ce que l’objectif reste propre.
• Fermer le volet d’objectif ne permet pas de mettre totalement l’appareil photo hors tension.
Appuyez sur la touche p pendant environ une seconde pour éteindre l’appareil photo.
2 Conseil : Passage en mode prise de vue
Pour passer au mode de prise de vue, appuyez à mi-course sur le déclencheur. Touchez l’icône a pour revenir à
la lecture.
3 Attention
Le témoin lumineux s’allume lorsque l’appareil photo est
éteint. Ne retirez pas la batterie tant que le témoin est allumé. L’appareil ne peut pas être rallumé jusqu’à ce que le
témoin s’éteigne.
2 Conseil : Extinction automatique
L’appareil photo s’éteint automatiquement si vous ne réalisez aucune opération pendant un délai défini dans le menu
M EXT. AUTO (p. 75). Pour allumer l’appareil photo, fermez puis rouvrez le volet d’objectif ou appuyez sur la touche p
pendant environ une seconde.
14
Configuration de base
Une boîte de dialogue de sélection de la langue apparaît la première fois que l’appareil photo est allumé.
Configurez l’appareil photo tel que décrit ci-dessous (pour obtenir des informations sur la réinitialisation de
l’horloge ou le changement de langue, référez-vous à la page 71).
1
Réglez la date.
Tapez sur les signes – ou
+ pour régler l’année, le
mois et le jour puis tapez
sur OK.
3
START MENU
1/2
START MENU
ANNULER
BACK
4
DATE/HEURE
2007
11
30
2008
12
31
2009
1
1
2010
2
2
2011
YY
3
MM
3
DD
Réglez l’heure.
Après avoir sélectionné
AM ou PM, tapez sur les
signes – ou + pour régler
l’heure et tapez sur OK.
START MENU
AM
PM
BACK
02
1
01
12
00
11
59
10
hh
58
mm
OK
Choisissez un mode de prise de vue.
Tapez sur une option
pour la sélectionner.
START MENU
ANNULER
YY. MM. DD
DATE/HEURE
2
ANNULER
DETECTION SUJET
RECONNAISSANCE SCÈNE
Sélectionne param. optimal
pour certaines scènes.
Premières étapes
2
Choisissez une langue.
Tapez pour sélectionner
une langue. Tapez sur
6 ou 7 pour afficher
d’autres langues.
APPUYEZ & DECLENCHEZ
Mettez au point sur la
zone et photographiez.
BACK
OK
2 Conseil : « ANNULER »
Tapez sur ANNULER pour ignorer l’étape en cours.
Chaque étape que vous sautez sera affichée à la
prochaine mise en marche de l’appareil.
2 Conseil : « BACK »
Sélectionnez BACK (RETOUR) pour revenir à l’étape
précédente.
1 Remarque
Pour changer l’ordre dans lequel l’année, le mois et
le jour sont affichés, tapez sur YY.MM.DD.
L’appareil photo passe
immédiatement au mode
sélectionné.
MENU
DISP
2 Conseil : L’horloge de l’appareil photo
Si la batterie est retirée pendant une période prolongée,
l’horloge de l’appareil photo est réinitialisée et la boîte de
dialogue de sélection de la langue est de nouveau affichée
lorsque l’appareil photo est allumé. Si la batterie est laissée
dans l’appareil photo ou qu’un adaptateur CA optionnel
est connecté pendant une journée, la batterie peut être
retirée pendant environ une semaine sans que l’horloge
et la sélection de la langue ne soient réinitialisées.
15
Prise de photos en mode B (Auto)
Cette section décrit comment prendre des photos en mode B (auto).
Principes de base des modes photographie et lecture
16
1
Allumez l’appareil photo.
Ouvrez entièrement le volet de l’objectif.
3
2
Sélectionnez le mode B.
Tapez sur l’icône du mode de prise de vue pour
afficher les modes de prise de vue et tapez sur
pour sélectionner le mode auto.
MODE PRISE PHOTO
MENU
DISP
BACK
L’icône B (auto) s’affiche.
MENU
DISP
Vérifiez le niveau de la batterie.
Vérifiez le niveau de la
batterie sur l’écran.
DISP
Indicateur
Description
D (blanc) La batterie est en partie déchargée.
La batterie est déchargée de plus de
C (blanc)
la moitié.
La batterie est faible. Rechargez-la dès
B (rouge)
que possible.
La batterie est épuisée. Éteignez l’apA
(clignote rouge) pareil photo et rechargez la batterie.
Prendre des photos en mode B (Auto)
4
Cadrez la photo.
Positionnez le sujet principal dans le cadre de
mise au point et utilisez la commande de zoom
pour cadrer la photo dans l’écran.
Sélectionnez W pour effectuer un zoom arrière
Témoin de zoom
DISP
MENU
DISP
Par défaut, l’appareil photo
n’utilise que le zoom optique.
Si nécessaire, le zoom numérique (p. 74) peut être utilisé
pour zoomer encore plus près.
Pour éviter que vos photos ne
soient floues ou trop sombres
(sous-exposées), ne mettez pas
vos doigts et tout autre objet
devant l’objectif et le flash.
Masquage et affichage des indicateurs
Pour masquer les indicateurs à l’écran, tapez sur l’icône
DISP. Tapez de nouveau pour afficher les indicateurs.
MENU
2 Conseil : Verrouillage de la mise au point
Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29)
pour faire la mise au point sur des sujets qui ne se
trouvent pas dans le cadre de mise au point.
127
N
DISP
Indicateurs affichés
DISP
Indicateurs masqués
Principes de base des modes photographie et lecture
MENU
Sélectionnez T pour
effectuer un zoom avant
Comment tenir l’appareil photo
Tenez bien l’appareil photo avec
les deux mains en gardant vos
coudes contre votre corps. Si vos
mains tremblent ou ne sont pas
stables, vous risquez d’obtenir
des photos floues.
17
Prendre des photos en mode B (Auto)
5
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point sur le sujet principal dans
le cadre de mise au point.
Pression à
mi-course
MENU
DISP
Cadre de mise au
point
L’appareil photo sélectionne un
petit cadre de mise au point et
fait la mise au point sur le sujet
1 Remarque
L’objectif peut émettre un son lorsque l’appareil
photo fait la mise au point. Ceci est normal.
Si l’appareil photo peut faire la mise au point, il
émet deux bips et le témoin lumineux s’allume
en vert.
Si l’appareil photo ne peut pas faire la mise au point,
le cadre de mise au point devient rouge, le symbole s apparaît et le témoin lumineux clignote en vert. Changez la composition ou utilisez le
verrouillage de la mise au point (p. 29).
18
6
Prenez la photo.
Appuyez doucement mais à fond
sur le déclencheur pour prendre la
photo.
1 Remarque
Si le sujet est mal éclairé, il se peut que le flash se
déclenche lors de la prise de vue. Si vous souhaitez
prendre des photos sans flash, choisissez un autre
mode de flash (p. 24).
2 Conseil : Le déclencheur
Le déclencheur possède deux positions. Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course (q), la mise au point
et l’exposition sont réglées ; pour prendre une photo, appuyez complètement sur le déclencheur (w).
Double
bip
q
Pression à mi-course
Clic
w
Pression à fond
Prendre des photos en mode B (Auto)
Où mes photos sont-elles stockées ?
Les photos seront stockées dans la mémoire interne si
aucune carte mémoire n’a été insérée. Lorsqu’une carte
mémoire est insérée, les photos sont stockées dans le
dossier « » (« mes images »). Utilisez la gestion des
dossiers (p. 47) pour organiser vos photos dans d’autres
dossiers après la prise de vue.
Le témoin lumineux
Témoin lumineux
Le témoin lumineux indique le statut de l’appareil photo
de la manière suivante :
2 Conseil : Avertissements
Des avertissements détaillés peuvent apparaître à
l’écran. Référez-vous aux pages 88–91 pour plus d’informations.
Principes de base des modes photographie et lecture
Témoin lumineux
Statut de l’appareil photo
Allumé en vert Mise au point verrouillée.
Avertissement de flou, de mise au point ou
Clignote en vert
d’exposition. Vous pouvez prendre une photo.
Clignote en vert Enregistrement de photos. Vous pouvez
et orange
prendre des photos supplémentaires.
Enregistrement de photos. Vous ne pouvez
Allumé en
pas prendre de photos supplémentaires pour
orange
le moment.
Clignote en Flash en charge ; le flash ne se déclenchera
orange
pas lors de la prise de vue.
Erreur d’objectif ou de mémoire (mémoire
Clignote en interne ou carte mémoire pleine ou non formatée, erreur de formatage ou autre erreur
rouge
de mémoire).
19
Prendre des photos en mode B (Auto)
Éviter les photos floues
Si le sujet est mal éclairé, il est
possible de réduire le flou causé
par le tremblement de l’appareil ou le déplacement du sujet
en sélectionnant f OUI pour
l’option L DOUBLE STAB dans
le menu prise de vue (p. 61). Vous
pouvez sélectionner le type de
réduction de flou dans le menu
de paramétrage (p. 71).
Meilleur cadrage
Pour afficher une grille de cadrage
(« meilleur cadrage »), sélectionnez OUI pour l’option c GRILLE
DE CADRAGE dans le menu prise
de vue.
DOUBLE STAB
OUI
NON
BACK
MENU
DISP
Cette icône s’affiche
lorsque la double staLa sensibilité est augmentée bilisation est activée.
lorsque la double stabilisation
est active. Veuillez remarquer
que des phénomènes de flou
peuvent tout de même apparaître en fonction de la scène.
127
MENU
N
DISP
Pour utiliser le meilleur cadrage, positionnez le sujet
principal à l’intersection de deux lignes ou alignez l’une
des lignes horizontales avec l’horizon. Utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29) pour faire la mise au
point sur des sujets qui ne seront pas au centre du cadre
dans la photo finale.
Mode silence
Pour des situations dans lesquelles les bruits ou les lumières de
l’appareil photo risquent d’être
malvenus, sélectionnez h OUI
pour l’option a MODE SILENCE
dans le menu prise de vue (p. 61).
MODE SILENCE
OUI
NON
BACK
Le haut-parleur, le flash et l’éclairage de l’appareil photo
s’éteignent ; les réglages du flash et du volume (p. 74) ne
peuvent pas être ajustés (veuillez remarquer que le flash
continuera à se déclencher en mode C). Pour revenir
au fonctionnement normal, désactivez le mode silence.
20
Visualisation de photos
Les photos peuvent être visualisées à l’écran. Lorsque vous prenez une photo importante, faites une prise
de vue test et vérifiez le résultat.
1
Tapez sur l’icône a.
La photo la plus récente s’affiche.
2
MENU
DISP
DISP
Visionnez d’autres photos.
Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur 8 ou 9.
MENU
DISP
MENU
Tapez sur la photo pour afficher les icônes
(pour revenir à tout moment à la lecture en plein
écran, tapez sur la photo)
ou
EFFACE OK?
MENU
DISP
MENU
DISP
BACK
OK
MENU
Appuyez sur le déclencheur pour passer en mode
prise de vue.
Tapez sur
pour afficher la boîte de dialogue de
confirmation
Pour supprimer la photo, tapez sur OK. Pour quitter le
menu sans supprimer la photo, tapez sur BACK.
2 Conseil : Le menu Lecture
Vous pouvez également effacer des photos à partir du
menu lecture (p. 38).
Principes de base des modes photographie et lecture
MENU
Suppression de photos
Pour supprimer la photo affichée, tapez dessus une fois
pour afficher les icônes de lecture (p. 35), puis tapez sur
l’icône . Une boîte de dialogue de confirmation apparaît.
21
g Détection des visages et correction des yeux rouges
La fonction de détection des visages permet à l’appareil photo de détecter automatiquement les visages
humains à n’importe quel endroit du cadre et de régler la mise au point et l’exposition pour réaliser des
photos où les sujets de portraits se trouvent au premier plan. Choisissez cette fonction afin d’empêcher que
l’appareil photo ne fasse la mise au point sur l’arrière-plan lorsque vous prenez des photos de groupe ou
pour éliminer l’effet « yeux rouges » causé par le flash.
1
Activez la fonction de détection des visages.
Tapez sur MENU pour afficher le menu prise
de vue et tapez sur .
2
MENU PRISE DE VUES
Cadrez la photo.
Cadrez la photo verticalement ou horizontalement. Lorsqu’un visage
est détecté, il est indiqué
Bordure verte
par une bordure verte. S’il
y a plusieurs visages dans
le cadre, l’appareil photo sélectionne le visage
le plus près du centre ; les autres visages sont
indiqués par une bordure blanche.
MENU
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
22
MENU
DISP
Les options ci-contre s’affichent. Tapez sur une option pour la sélectionner.
BACK
DETECTION SUJET
DETECTION SUJET OUI
REDUC. YEUX ROUGE OUI
DETECTION SUJET OUI
REDUC. YEUX ROUGE NON
NON
BACK
Option
q
g
NON
Description
Détection des visages et correction des
yeux rouges activées. Utilisez le flash.
Détection des visages activée ; correction
des yeux rouges désactivée.
Détection des visages et correction des
yeux rouges désactivées.
3
DISP
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à micourse pour régler la mise au point
et l’exposition sur le sujet qui se trouve à l’intérieur de la bordure verte.
3 Attention
Si l’appareil photo ne détecte aucun visage lorsque
vous appuyez à mi-course sur le déclencheur (p. 83),
il fait la mise au point sur le sujet situé au centre de
l’écran et l’effet yeux rouges n’est pas éliminé.
g Détection des visages et correction des yeux rouges
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur
pour prendre la photo.
3 Attention
Si le sujet bouge lorsque vous appuyez
sur le déclencheur, son visage peut ne plus se trouver dans la zone délimitée par la bordure verte lorsque vous prenez la photo.
REDUCTION YEUX ROUGE
7
BACK
Lorsqu’une photo prise avec la fonction de détection
des visages est affichée, l’appareil photo peut sélectionner automatiquement les visages pour exécuter une
correction des yeux rouges (p. 44), un zoom lecture (p.
36), un affichage en diaporamas (p. 68) et un recadrage
(p. 43).
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Si q DETECTION SUJET
OUI REDUC. YEUX ROUGE OUI est sélectionné,
la photo sera traitée de
manière à réduire l’effet yeux rouges avant son
enregistrement.
Détection des visages
La détection des visages est
recommandée lorsque vous
utilisez le retardateur pour des
photos de groupe ou des autoportraits (p. 26).
23
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
Lors de l’utilisation du flash, le système Flash super intelligent de l’appareil photo analyse instantanément la
scène en se basant sur des facteurs tels que la luminosité du sujet, sa position dans le cadre et sa distance
par rapport à l’appareil photo. La puissance et la sensibilité du flash sont ajustées pour assurer la bonne
exposition du sujet principal tout en préservant les effets de l’éclairage d’arrière-plan ambiant, même dans
des scènes d’intérieur faiblement éclairées. Utilisez le flash lorsque l’éclairage est faible, par exemple lorsque
vous prenez des photos de nuit ou à l’intérieur sous un éclairage faible.
1
Choisissez un mode de flash.
Tapez sur l’icône du mode flash pour afficher le menu des modes flash, puis tapez
sur le mode souhaité pour le sélectionner.
MENU
Option
Q
N
P
O
24
DISP
Description
Le flash se déclenche lorsque c’est nécessaire. C’est le mode recommandé dans la plupart
(flash auto)
des situations.
Le flash se déclenche à chaque prise de vue. Utilisez ce mode pour les sujets à contre-jour
ou pour obtenir une coloration naturelle lorsque vous prenez des photos sous une lumière
(flash forcé)
forte.
Le flash ne se déclenche pas, même si le sujet est mal éclairé. k apparaît à l’écran lorsque
(non)
la vitesse d’obturation est lente pour vous avertir que les photos risquent d’être floues. L’utilisation d’un trépied est recommandée.
Ce mode permet de capturer à la fois le sujet principal et l’arrière-plan dans des conditions
(synchro lente) de faible éclairage (veuillez remarquer que les scènes bien éclairées risquent d’être surexposées).
N Utilisation du flash (Flash super intelligent)
2
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour faire la mise au point. En cas d’activation du
flash, le symbole p s’affiche lors de la pression à mi-course du déclencheur. À des vitesses
d’obturation lentes, k apparaît à l’écran pour vous avertir que les images risquent d’être
floues ; l’utilisation d’un trépied est recommandée.
3
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
Correction des yeux rouges
Lorsque q DÉTECTION SUJET OUI RÉDUC. YEUX ROUGES OUI est sélectionné pour la détection des
visages (p. 22), la correction des yeux rouges (J) est disponible dans les modes auto (K), flash forcé
(L) et synchro lente (M). La correction des yeux rouges minimise l’effet « yeux rouges » causé lorsque la
lumière du flash est réfléchie dans la rétine du sujet comme le montre l’illustration de droite.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Le flash peut se déclencher plusieurs fois à chaque prise de vue. Ne bougez pas l’appareil photo jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée.
25
h Utilisation du retardateur
L’appareil propose un « retardateur pour couple » permettant de faire des autoportraits avec un(e) ami(e),
un « retardateur pour groupe » pour les photos de groupe, un retardateur de 10 secondes (p. 27) qui permet
aux photographes de figurer sur leurs propres photos, et un retardateur de 2 secondes (p. 27) qui peut être
utilisé pour éviter le flou causé par le déplacement de l’appareil photo lors de la pression du déclencheur.
Tapez sur l’icône du retardateur pour afficher les options,
puis tapez sur une option pour
la sélectionner.
avant que la photo ne soit prise.
MINUT. COUPLE
MENU
DISP
GROS PLAN
Choisir
MENU
a
g
S
R
T
Option
(couple)
(groupe)
(10 secondes)
(2 secondes)
(non)
Description
Autoportraits avec un(e) ami(e).
Photos de groupe.
Retardateur de 10 secondes.
Retardateur de 2 secondes.
Retardateur désactivé.
1 Remarque
Activez le mode macro lorsque vous réalisez des autoportraits en tenant l’appareil photo à bout de bras.
■ a MINUT. COUPLE
L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte deux sujets de portrait proches l’un de l’autre.
Tapez sur 6 ou 7 pour choisir à quelle distance les
sujets doivent se trouver l’un de l’autre avant que
le retardateur se mette en marche. Appuyez à micourse sur le déclencheur pour arrêter le retardateur
26
2
DISP
Choisissez 1 (b), 2 (bb) ou 3
(bbb). Plus le chiffre est élevé, plus
les sujets doivent être proches les uns
des autres.
■ g MINUT. GROUPE
L’appareil photo démarre le retardateur lorsqu’il détecte le nombre de sujets sélectionné. Tapez sur 6
ou 7 pour choisir le nombre de sujets. Appuyez à
mi-course sur le déclencheur pour arrêter le retardateur avant que la photo ne soit prise.
MINUT. GROUPE
2
2 personnes
Choisir num.
MENU
DISP
Choisissez le nombre de sujets de 1
à 4. La durée du retardateur est d’1 s
pour un seul sujet et de 2 s pour au
moins deux sujets.
h Utilisation du retardateur
■ S (10 secondes)/R
secondes)/R (2 secondes)
L’appareil démarre le retardateur 10 ou 2 secondes
après que vous ayez appuyé à fond sur le déclencheur.
1
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
faire la mise au point.
2
Démarrez le retardateur.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour lancer le
retardateur. L’affichage à
l’écran indique le nombre
de secondes restantes
avant l’activation du déclencheur.
7
BACK
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
3 Attention
Tenez-vous derrière l’appareil photo lorsque vous
utilisez le déclencheur. Si vous vous tenez devant
l’objectif, cela peut interférer avec la mise au point
et l’exposition.
Le témoin du retardateur, situé
à l’avant de l’appareil photo,
se met à clignoter juste avant
que la photo soit prise. Si vous
avez sélectionné le retardateur
de 2 s, le témoin du retardateur clignotera pendant le décompte du retardateur.
27
F Mode Macro (gros plans)
Utilisez le mode macro pour réaliser des photos en gros plan.
Tapez sur l’icône du mode macro (q) et tapez sur F
(w) pour activer le mode macro.
w
q
MENU
DISP
MENU
DISP
F s’affiche lorsque le mode
macro est activé.
Lorsque le mode macro est actif, l’appareil photo
fait la mise au point sur les sujets situés près du centre de l’image. Utilisez la commande de zoom pour
composer les photos.
Pour quitter le mode macro, tapez sur l’icône du
mode macro pour afficher le menu du mode macro,
puis tapez sur H.
1 Remarques
• L’utilisation d’un trépied est recommandée pour éviter
les flous causés par les vibrations de l’appareil photo.
• Il est possible que le flash ne parvienne pas à éclairer la
totalité du sujet à des distances très rapprochées. Augmentez la distance par rapport au sujet et réessayez.
28
Verrouillage de la mise au point
Pour réaliser des photos avec des sujets excentrés :
1
Positionnez le sujet dans le cadre de mise au
point.
MENU
2
3
Recomposez la photo.
Pour recomposer la photo, maintenez le déclencheur enfoncé à mi-course.
4
Prenez la photo.
Appuyez à fond sur le déclencheur pour prendre la photo.
DISP
Pression à fond
Pression
à mi-course
Répétez les étapes 1 et 2 autant de fois vous le
souhaitez pour refaire la mise au point avant de
prendre la photo.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Faites la mise au point.
Appuyez sur le déclencheur à mi-course pour
régler la mise au point et l’exposition. La mise
au point et l’exposition sont verrouillées tant
que le déclencheur est enfoncé à mi-course
(verrouillage AF/AE).
29
Verrouillage de la mise au point
Mise au point automatique
Bien que l’appareil photo possède un système de mise au point automatique de haute précision, il se peut qu’il ne soit
pas en mesure de faire la mise au point sur les sujets dont la liste figure ci-dessous. Si l’appareil photo ne peut pas faire
la mise au point en utilisant la mise au point automatique, utilisez le verrouillage de la mise au point (p. 29) pour faire
la mise au point sur un autre sujet situé à la même distance, puis recomposez la photo.
• Sujets très brillants, tels que des miroirs ou des carrosseries de voiture.
• Sujets se déplaçant rapidement.
•
•
•
•
Sujets photographiés à travers une fenêtre ou un autre objet réfléchissant la lumière.
Sujets sombres et sujets qui absorbent la lumière plutôt que de la refléter, comme les cheveux ou la fourrure.
Sujets sans substance tels que la fumée ou les flammes.
Sujets qui présentent un faible contraste par rapport à l’arrière-plan (par exemple, les sujets dont les vêtements sont
de la même couleur que l’arrière-plan).
• Sujets se situant devant ou derrière un objet à fort contraste qui se trouve lui aussi dans le cadre de mise au point
(par exemple, un sujet photographié sur un fond composé d’éléments très contrastés).
30
A Mode de prise de vue
Choisissez un mode de prise de vue en fonction de
la scène ou du type de sujet. Pour choisir un mode
de prise de vue, tapez sur l’icône de mode de prise
de vue à l’écran lorsque l’appareil photo est en mode
prise de vue, puis tapez sur le mode souhaité.
MODE PRISE PHOTO
MENU
Y RECONNAISSANCE SCÈNE
Dans ce mode, l’appareil photo analyse automatiquement la composition et sélectionne le mode
scène approprié en fonction du sujet et des conditions de prise de vue. Le mode sélectionné s’affiche
lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course.
BACK
DISP
Voir
B AUTO
31
J APPUYEZ &
DÉCLENCHEZ
32
H SCÈNES
33
31
Mode
Voir
D LUM. NATUREL
33
C NATUREL & N
32
I MANUEL
31
F VIDÉO
49
I MANUEL
Choisissez ce mode pour régler vous-même tous les
paramètres de l’appareil photo.
B AUTO
Choisissez ce mode pour réaliser des photos instantanées nettes et claires (p. 16). C’est le mode recommandé dans la plupart des situations.
MENU
DISP
Mode
Type de sujet ou de scène détecté
b Portrait : Sujet de portrait humain.
c Paysage : Paysage naturel ou artificiel.
d Nocturne : Paysage faiblement éclairé.
Macro : Sujet proche de l’appareil photo. L’appareil photo
e
fait la mise au point dans la plage F (macro) (p. 94).
g Portrait contre-jour : Sujet de portrait à contre-jour.
f Portrait nocturne : Sujet de portrait faiblement éclairé.
1 Remarques
• a (AUTO) sera sélectionné si le sujet ne correspond à
aucune des scènes énumérées ci-dessus.
• L’appareil photo fait la mise au point en continu, ce qui
augmente la consommation de la batterie. Il se peut que le
son de la mise au point par l’appareil photo soit audible.
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
Mode
Y RECONNAISSANCE
SCÈNE
Affichage
lorsque le sujet
du portrait est
détecté.
31
A Mode de prise de vue
J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ
C NATUREL & N
Choisissez ce mode pour prendre des photos en touchant l’écran au lieu d’appuyer sur le déclencheur.
Appuyez n’importe où dans la zone « appuyez et
déclenchez » pour faire la mise au point sur le sujet
sélectionné et prendre la photo.
Ce mode contribue à l’obtention de bons résultats
lorsque les sujets sont à contre-jour et dans d’autres
situations où l’éclairage est difficile. À chaque fois
que vous appuyez sur le déclencheur, l’appareil
prend deux photos : une photo sans flash pour préserver la lumière naturelle, suivie immédiatement
d’une seconde photo avec flash. Ne bougez pas
l’appareil photo tant que la prise de vue n’est pas
terminée.
MENU
DISP
Zone Appuyez &
déclenchez
Appuyez sur le sujet à
photographier
Flash désactivé
Flash activé
1 Remarques
• N’utilisez pas cette fonction dans les endroits où les
photographies au flash sont interdites. Le flash se déclenchera même en mode silence.
• Cette fonction n’est disponible que s’il reste assez de
mémoire pour au moins deux photos.
32
A Mode de prise de vue
D LUM. NATUREL
H SCÈNES
Permet de capturer la lumière
naturelle en intérieur, sous une
lumière faible ou dans les endroits où le flash ne peut pas
être utilisé. Le flash est désactivé et la sensibilité est
augmentée pour réduire les flous.
Ce mode vous offre un choix
de « scènes », chaque scène
étant adaptée à des conditions
de prise de vue particulières ou
à un type de sujet spécifique. Sélectionnez (SCÈNES) dans le menu de prise de vue (p. 31) et choisissez une scène en tapant sur l’icône correspondante.
Tapez sur BACK pour quitter le menu.
SCENES
BACK
Instructions plus approfondies concernant le mode photographie
33
A Mode de prise de vue
Scène
SCENES
y
P FEUX
ARTIF.
u
Q COUCHER
SOL.
i
R NEIGE
o
S PLAGE
!0
U SOIRÉE
!1
V FLEUR
!2
W TEXTE
BACK
Scène
q
w
e
r
t
34
Description
Choisissez ce mode pour réaliser des porL PORTRAIT traits aux teintes douces avec des tons
chair naturels.
Choisissez ce mode pour réaliser des phoM PAYSAGE tos de bâtiments et de paysages nettes et
claires en plein jour.
Choisissez ce mode pour obtenir des vitesses d’obturation rapides lorsque vous
N SPORT
photographiez des sujets en déplacement.
Choisissez ce mode pour les scènes de
crépuscule ou de nuit faiblement éclairées. La sensibilité est augmentée autoO NOCTURNE
matiquement pour réduire le flou causé
par les vibrations de l’appareil photo. Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Choisissez ce mode pour utiliser des viH NOCT.
tesses d’obturation lentes lorsque vous
(TRÉP.)
prenez des photos de nuit.
Description
Les vitesses d’obturation lentes permettent de capturer l’explosion de lumière
d’un feu d’artifice. Vous pouvez sélectionner la vitesse d’obturation en tapant sur
les flèches gauche et droite (8 et 9). Utilisez un trépied pour éviter les flous.
Permet de saisir les couleurs éclatantes
des levers et couchers de soleil.
Choisissez ce mode pour réaliser des
photos nettes et claires qui capturent la
luminosité des scènes dominées par la
brillance de la neige.
Choisissez ce mode pour réaliser des
photos nettes et claires qui capturent la
luminosité des plages ensoleillées.
Permet de capturer l’éclairage d’arrièreplan en intérieur dans des conditions de
faible luminosité.
Choisissez ce mode pour réaliser des
photos de fleurs en gros plan éclatantes.
L’appareil photo fait la mise au point dans
la plage macro.
Permet de prendre des photos claires de
textes ou de dessins se trouvant sur des
documents imprimés. L’appareil photo
fait la mise au point dans la plage macro.
Options de lecture
Pour afficher la photo la plus récente, tapez sur l’icône a.
MENU
MENU
DISP
Tapez au centre de l’écran pour afficher les options
du mode de lecture, telles que la suppression ou la
modification de photos.
DISP
MENU
Faites défiler vers la gauche ou la droite, ou tapez sur
8 ou 9 pour voir d’autres photos.
ou
DISP
MENU
MENU
Icônes de lecture affichées
Pour afficher d’autres photos lorsque les icônes de
lecture sont affichées, tapez sur les bords de l’écran
ou faites défiler vers la droite ou vers la gauche.
DISP
ou
Masquage des indicateurs
Tapez sur DISP pour masquer ou afficher les indicateurs.
MENU
Tapez à nouveau au centre de l’écran pour revenir à
la lecture en plein écran.
100-0100
12 / 31 / 2050 10:00 AM
1000 F3. 9 ISO 1600
MENU
BACK
MENU
DISP
Indicateurs affichés
DISP
Indicateurs masqués
1 Remarque
Les photos prises avec d’autres appareils photo sont indiquées par une icône m (« Photo prise avec un autre
appareil »).
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
MENU
DISP
Lecture plein écran
35
Options de lecture
Zoom lecture
Pour réaliser un zoom avant ou
arrière sur une photo, affichez
la photo en plein écran et tapez sur k.
MENU
DISP
Une barre coulissante de zoom s’affiche ; tapez sur
k pour réaliser un zoom avant et sur n pour réaliser un zoom arrière (vous pouvez également sélectionner T, avec la commande de zoom de l’appareil
photo, pour afficher la barre de zoom et utiliser la
commande de zoom pour faire un zoom avant et
arrière).
Barre coulissante de zoom
BACK
DISP
Tapez sur k pour effectuer
un zoom avant
36
BACK
DISP
Tapez sur n pour effectuer
un zoom arrière
Lorsque la photo est agrandie,
vous pouvez la faire défiler en
faisant glisser votre doigt sur
l’écran.
BACK
DISP
Tapez sur BACK pour quitter le mode zoom.
1 Remarques
• Le facteur de zoom maximal dépend de la taille de l’image.
• Si la barre coulissante de zoom disparaît de l’écran, tapez
sur la photo pour la faire réapparaître.
Options de lecture
Lecture d’images multiples
Pour voir neuf photos en même temps, tapez sur le
centre de la photo actuellement sélectionnée pour
afficher les icônes de lecture, puis tapez sur
.
MENU
DISP
MENU
Le nombre de photos affichées change à chaque
fois que vous tapez sur
.
Trois vues
Neuf vues
Dossier entier
1 Remarques : Affichage dossier
• Le dossier actuel est sélectionné lorsque vous tapez sur
une photo pour l’afficher en mode trois vues.
• Si vous sélectionnez le dossier privé, le contenu de tous
les dossiers présents sur la carte mémoire s’affichera, y
compris le dossier privé.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
MENU
Faites glisser votre doigt vers
la gauche ou la droite pour
voir plus de photos. En mode
d’affichage de neuf images et
dossiers, vous pouvez taper
sur une photo pour l’afficher en mode trois vues.
Appuyez sur le bouton p pour revenir au mode de
lecture en plein écran.
37
e Suppression de photos
L’option e EFFACE du menu de lecture peut être utilisée pour supprimer des photos et des films, ce qui
permet d’augmenter l’espace disponible sur la carte mémoire ou dans la mémoire interne (pour plus d’informations sur la suppression de photos du mode de lecture image par image, référez-vous à la page 21).
Veuillez remarquer que les photos effacées ne peuvent pas être récupérées. Copiez les photos importantes
sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage avant d’aller plus loin.
sur MENU pendant la lecture pour afficher
1 leTapez
menu lecture, puis tapez sur .
MENU LECTURE
MENU
DISP
sur IMAGE ou sur
2 Tapez
TOUTES pour afficher les
options de l’élément sélectionné (p. 39).
38
BACK
EFFACE
IMAGE
TOUTES
BACK
2 Conseil : Suppression de photos
• Lorsqu’une carte mémoire est présente dans l’appareil
photo, les photos sont effacées de la carte mémoire ; sinon, les photos sont supprimées de la mémoire interne.
• Les photos protégées ne peuvent pas être effacées. Désactivez la protection des photos que vous voulez supprimer (p. 69).
e Suppression de photos
■ IMAGE : Suppression de photos sélectionnées
■ TOUTES : Suppression de toutes les photos d’un dossier
Lorsque vous sélectionnez
IMAGE,, la boîte de dialogue
IMAGE
représentée à droite apparaît.
Faites glisser votre doigt vers la
gauche ou la droite (ou tapez sur les photos vers la
gauche ou la droite) pour afficher la photo que vous
voulez supprimer et tapez sur EFFACE
EFFACE..
Une boîte de dialogue de confirmation s’affiche lorsque vous sélectionnez TOUTES
TOUTES.. Tapez sur OK pour
supprimer toutes les photos non protégées du dossier actuel.
EFFACE
BACK
EFFACE
EFFACE OK?
BACK
OK
Tapez sur BACK pour quitter le menu lorsque vous
avez supprimé toutes les photos que vous vouliez
effacer.
BACK
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Une boîte de dialogue de
confirmation s’affiche ; tapez
sur OK pour supprimer la photo actuelle et revenir à la boîte
de dialogue de sélection de photos. Pour continuer
sans supprimer la photo, tapez sur BACK.
La boîte de dialogue de droite
s’affiche lors de la suppression.
Tapez sur BACK pour annuler
la suppression de toutes les
photos (les photos effacées avant que vous ayez appuyé sur BACK ne peuvent pas être récupérées).
39
c Modifier
Pour faire pivoter les photos, réaliser des collages ou
créer des copies recadrées ou redimensionnées de
photos, tapez sur le centre de la photo actuelle pour
afficher les icônes de lecture, puis tapez sur .
MENU
DISP
Le menu ci-contre s’affiche ; tapez sur 6 ou sur 7 pour faire
défiler le menu, puis tapez sur
une option pour la sélectionner.
MENU
MODIFIER
COLLAGE
1/2
ROTATION IMAGE
RECADRER
BACK
REDIMENSIONNER
Option
Description
Créez des collages (p. 41).
f COLLAGE
C ROTATION IMAGE Faites pivoter les photos (p. 42).
Créez des copies de photos recadrées (p.
G RECADRAGE
43).
O REDIMENSIONNER Créez des copies réduites de photos (p. 43).
Créez des copies de photos avec une réB RÉDUC. YEUX
duction de l’effet yeux rouges (p. 44).
ROUGES
40
2 Conseil
Vous pouvez également accéder aux options de modification à partir du menu lecture (p. 67).
c Modifier
f COLLAGE
La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît lorsque vous sélectionnez f COLLAGE.
1 Tapez sur le modèle de votre choix pour réaliser le collage.
COLLAGE
STYLE COLLAGE
BACK
glisser votre doigt vers le haut et vers le bas pour faire défiler les photos sur
2 laFaites
droite de l’écran, puis faites glisser les photos aux endroits de votre choix sur le
COLLAGE
modèle. Répétez l’opération jusqu’à ce que le modèle soit rempli.
OK
BACK
BACK).).
3 Tapez sur OK pour terminer le collage (pour quitter le menu sans créer de collage, tapez sur BACK
options de taille d’image apparaissent. Tapez sur une option pour créer un col4 Les
lage de la dimension sélectionnée et enregistrez-le dans un nouveau fichier.
COLLAGE
SELECTIONNER FORMAT PHOTO
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
2 Conseil
COLLAGE
Pour faire pivoter ou pour recadrer une image afin de l’afficher dans un collage, tapez sur son
cadre dans le modèle de collage. Les outils de rotation et de recadrage apparaissent sur les
côtés de l’écran. Pour faire pivoter la photo, tapez sur V. La photo pivote de 90° dans le sens
des aiguilles à fois que vous tapez sur l’icône. Tapez sur k ou sur n pour réaliser un zoom BACK
OK
avant ou arrière sur la photo sélectionnée, puis faites glisser la photo pour la placer dans le
cadre. Veuillez remarquer que, selon le modèle, la rotation ou le recadrage de la photo n’est pas toujours possible.
41
c Modifier
C ROTATION IMAGE
Cette option permet de créer des copies de photos que vous avez pivoté pour les afficher à l’écran. Elle n’a
aucun effet sur les photos affichées sur un ordinateur ou un autre appareil.
Tapez sur les flèches gauche et droite (8 et 9) pour sélectionner la photo que vous
1 souhaitez
faire pivoter.
ROTATION IMAGE
BACK
Tapez sur W pour faire pivoter la photo de 90° dans le sens des aiguilles et sur X
2 pour
la faire pivoter de 90° dans le sens inverse des aiguilles. Vous pouvez également
faire pivoter les photos en les touchant et en les tournant dans le sens des aiguilles
ou dans le sens inverse.
OK
ROTATION IMAGE
BACK
OK
Tapez sur OK pour créer une copie de la photo que vous avez fait pivoter (pour quitter le menu sans
3 enregistrer
la rotation de la photo, tapez sur BACK).
La prochaine fois que vous lirez la photo, la copie de la rotation de la photo s’affichera.
1 Remarque
La rotation de photos créées avec d’autres appareils n’est pas toujours possible.
42
c Modifier
G RECADRER
O REDIMENSIONNER
La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît
lorsque vous sélectionnez G RECADRER
RECADRER..
La boîte de dialogue illustrée à l’étape 1 apparaît
lorsque vous sélectionnez O REDIMENSIONNER
REDIMENSIONNER..
sur les flèches gau1 Tapez
che et droite (8 et 9) pour
sur les flèches gau1 Tapez
che et droite (8 et 9) pour
RECADRER
sélectionner la photo que
vous souhaitez recadrer.
BACK
OK
sur k ou n pour réaliser des zooms avant
2 etTapez
arrière et faites glisser votre doigt pour faire
RECADRER
RECADRER
BACK
OK
Zoom avant et arrière.
BACK
OK
Faites glisser votre doigt
pour faire défiler les photos.
Tapez sur OK pour enregistrer la copie recadrée
3 dans
un fichier séparé.
N
BACK
2 Conseil
Pour faire pivoter la photo avant de créer une copie
redimensionnée, tapez sur V. La photo pivote de 90°
dans le sens des aiguilles à chaque fois que vous tapez
sur l’icône.
Tapez sur a ou sur b
2 pour
copier la photo à la
taille sélectionnée (pour
quitter le menu sans créer
de copie réduite, tapez sur
BACK).
REDIMENSIONNER
N
BACK
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
défiler la photo jusqu’à ce que la partie de votre
choix s’affiche dans le cadre bleu (tapez sur la
photo pour afficher à nouveau la barre de zoom
si nécessaire ; pour quitter le menu sans créer de
copie recadrée, tapez sur BACK). Les recadrages
les plus importants produisent des copies plus
petites.
sélectionner la photo que
vous souhaitez recadrer.
REDIMENSIONNER
43
c Modifier
B RÉDUC. YEUX ROUGES
Cette option s’utilise avec les photos prises avec la fonction de détection des visages pour créer des copies
sur lesquelles on a corrigé l’effet yeux rouges.
La boîte de dialogue ci1 contre
s’affiche lorsque vous
REDUIRE YEUX ROUGE ?
sélectionnez B RÉDUC.
YEUX ROUGES. Tapez sur
les flèches gauche et droite
(8 et 9) pour sélectionner une photo.
BACK
OK
Tapez sur OK. Le message ci-dessous à gauche
2 apparaît
pendant que l’appareil photo analyse
la photo ; si un effet yeux rouges est détecté, le
message ci-dessous à droite apparaît pendant
que l’appareil traite la photo afin de créer une copie de la photo sur laquelle l’effet yeux rouges est
corrigé.
DETECTION YEUX ROUGE
ANNULER
44
REDUCTION YEUX ROUGE
1 Remarques
• Il se peut que l’effet yeux rouges ne puisse pas être corrigé si l’appareil photo ne parvient pas à détecter un visage ou si le visage est de profil. Les résultats peuvent
varier en fonction de la scène. L’effet yeux rouges ne
peut pas être éliminé des photos qui ont déjà été traitées avec la fonction de réduction des yeux rouges ou
des photos qui ont été créées avec d’autres appareils.
• Le temps nécessaire pour traiter l’image varie en fonction du nombre de visages détectés.
• Les copies créées à l’aide de la fonction B RÉDUC.
YEUX ROUGES sont indiquées par une icône e pendant la lecture.
b Recherche photos
Cette fonction permet de rechercher des photos par date, sujet, scène et type de fichier.
Tapez sur le centre de la
1 photo
pour afficher les icônes de lecture (p. 35), puis
tapez sur .
Choisissez l’une des options
2 suivantes
:
Sélectionnez les critères de recherches de votre
3 choix.
Seules les photos du dossier actuel qui
répondent aux critères de recherche sont affichées.
MENU
RECHERCHE PHOTOS
PAR DATE
PAR DATE
12 / 31 / 2050
PAR SCENE
BACK
Option
PAR DATE
PAR SCÈNE
PAR TYPE DE
DONNÉES
2 Conseil
Vous pouvez également effectuer une recherche à partir
du menu lecture (p. 67).
1 « BACK »
Tapez sur BACK à tout moment pour revenir à l’écran précédent.
01 / 02 / 2051
BACK
BACK
01 / 15 / 2051
Molette des vignettes
Faites glisser la molette des vignettes vers la gauche ou la droite pour voir d’autres photos. Pour
faire une nouvelle recherche, cliquez sur l’onglet
représentant les critères de recherche actuels.
Pour voir les photos en mode plein cadre, tapez
4 sur
une photo dans la colonne du milieu. Tapez
sur 8 ou sur 9 pour voir plus de photos.
PAR DATE
BACK
12/31/2050
PAR DATE
BACK
Tapez sur OK pour arrêter la recherche.
OK
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
PAR VISAGE
Description
Permet de trouver toutes les photos prises à la
date sélectionnée.
Permet de trouver tous les portraits d’un type
sélectionné.
Permet de trouver toutes les photos qui correspondent à une scène sélectionnée.
Permet de trouver toutes les photos ou tous les
films.
12/31/2050
11 / 24 / 2050
PAR VISAGE
PAR TYPE DE DONNEES
PAR DATE
11 / 03 / 2050
45
b Recherche photos
Recherche photos : Suppression de photos
Recherche photos : Gestion des dossiers
Pour supprimer la photo actuellement affichée dans la
boîte de dialogue des résultats de la recherche, tapez sur
l’icône A.
Pour copier ou déplacer les
photos situées dans la boîte
de dialogue des résultats de
la recherche dans des dossiers,
tapez sur l’icône . La boîte de
dialogue de l’étape 1 apparaît.
Une boîte de dialogue de
confirmation apparaît ; tapez
sur OK pour supprimer la photo. Pour quitter le menu sans
supprimer la photo, tapez sur
BACK.
PAR DATE
BACK
OK
PAR DATE
EFFACE OK?
BACK
OK
sur 8 ou sur 9 pour
1 Tapez
afficher la photo souhaitée
(impossible en faisant glisser votre doigt).
Tapez sur DÉPLACER ou
2 sur
COPIER (pour quitter
sans déplacer ou copier la
photo, tapez sur BACK).
sur la photo pour af3 Tapez
ficher une vignette, puis faites glisser la vignette dans
le dossier de votre choix.
46
PAR DATE
BACK
OK
PAR DATE
DEPLACER
COPIER
DEPLACER
COPIER
DEPLACER
COPIER
BACK
PAR DATE
BACK
PAR DATE
BACK
g Gestion dossiers
Permet d’organiser les photos dans des dossiers.
Pour afficher la boîte de dialogue g GESTION
DOSSIERS, tapez sur le centre de la photo actuelle
afin d’afficher les icônes de lecture (p. 35), puis tapez
sur l’icône dossier.
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
MENU
COPIER
OK
Les dossiers sont indiqués par des icônes situées en
bas de l’écran ;
Nom du dossier par défaut
—
110_FUJI
101FETC1
102FETC2
100FPRIV
pour choisir un dossier pour la lecture, tapez sur
l’icône correspondante en bas de l’écran. Tapez sur
OK pour revenir à la lecture vue par vue.
2 Conseil : Gestion des dossiers
Vous pouvez également accéder à la gestion des dossiers
à partir du menu lecture (p. 67).
Le dossier
ENTRER MOT DE PASSE
Le dossier
est protégé par
8
8
8
8
9
9
9
9
un mot de passe. Une boîte de
0
0
0
0
dialogue vous invitant à saisir un
1
1
1
1
mot de passe s’affiche lorsque BACK 2 2 2 2 OK
vous tapez sur l’icône ; entrez
le mot de passe à quatre chiffres en tapant sur les signes
– et +. Tous les autres aspects du dossier sont identiques à ceux d’un dossier normal.
Vous pouvez modifier le mot de passe comme vous le
souhaitez à l’aide de l’option g MOT DE PASSE dans
le menu de configuration (p. 71). Veuillez remarquer que
la protection par mot de passe ne fonctionne que dans
l’appareil photo ; les fichiers ne sont pas enchiffrés et
pourront être lus normalement sur d’autres appareils.
Instructions plus approfondies concernant le mode lecture
Dossier
a Mémoire interne
Mes images
Thème (1)
Thème (2)
Privé
1 Remarque
La gestion des dossiers est seulement disponible si une
carte mémoire a été insérée dans l’appareil photo. Les
dossiers contenus sur des cartes mémoires provenant
d’autres appareils photo peuvent être organisés différemment de l’illustration ci-dessus.
47
g Gestion dossiers
Déplacement de photos
Copie de photos
Pour déplacer des photos entre les différents dossiers :
Pour copier des photos dans un autre dossier :
1
Sélectionnez le dossier
contenant les photos que
vous souhaitez déplacer.
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
COPIER
Sélectionnez le dossier
1 contenant
les photos que
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
COPIER
vous souhaitez copier.
OK
OK
sur 8 ou sur 9 pour
2 Tapez
afficher les photos souhai-
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
3
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
tées (impossible en faisant
glisser votre doigt).
tées (impossible en faisant
glisser votre doigt).
Tapez sur DÉPLACER.
COPIER
sur 8 ou sur 9 pour
2 Tapez
afficher les photos souhai-
COPIER
OK
OK
3 Tapez sur COPIER.
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
COPIER
COPIER
OK
OK
4
Faites glisser les photos
dans le dossier de destination.
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
COPIER
GESTION DOSSIERS
DEPLACER
COPIER
tion.
OK
OK
48
Faites glisser les photos
4 dans
le dossier de destina-
3 Attention
La copie prend fin une fois que la carte de destination est
pleine.
F Enregistrement de films
Tournez des films courts. Le son est enregistré par le biais du micro intégré ; ne couvrez pas le micro pendant
l’enregistrement.
sur l’icône du mode
1 Tapez
de prise de vue pour afficher
le menu des modes de prise
de vue, puis tapez sur .
la scène à l’aide de
3 laCadrez
commande de zoom.
MODE PRISE PHOTO
BACK
Témoin de zoom
Icône du mode F
ATTENTE
MENU
Le temps disponible est
affiché à l’écran
Le zoom ne peut plus être ajusté une fois que
l’enregistrement a commencé.
ATTENTE
MENU
Tapez sur
2 lectionnez
26s
26s
MENU et séune
taille
d’image depuis le menu
O QUALITÉ. Tapez sur a
(640×480 pixels) pour une meilleure qualité ou sur
b (320 × 240 pixels) pour des films plus longs. Si
vous le désirez, vous pouvez également activer ou
désactiver le mode L DOUBLE STAB (p. 20) et
a MODE SILENCE (p. 20) avant d’enregistrer un
film.
QUALITE
2m00s
8m30s
Films
BACK
49
F Enregistrement de films
Appuyez à fond sur le déclencheur
4 pour
lancer l’enregistrement.
z ENR et le temps
restant sont affichés
à l’écran
ENR.
20s
1 Remarque
L’exposition et la balance des blancs sont ajustées automatiquement pendant l’enregistrement. La couleur et la
luminosité de l’image peuvent varier de celles qui sont
affichées avant que l’enregistrement commence.
2 Conseil
Vous n’avez pas besoin de maintenir le déclencheur enfoncé pendant l’enregistrement.
50
à fond sur le déclencheur
5 Appuyez
pour arrêter l’enregistrement. L’enregistrement se termine automatiquement lorsque le film atteint la longueur
maximale ou lorsque la mémoire est
pleine.
3 Attention
Le témoin lumineux s’allume pendant l’enregistrement de
films. N’ouvrez pas le compartiment des piles pendant la
prise de vue ou lorsque le témoin lumineux est allumé. Si
vous ne respectez pas cette précaution, la lecture du film
pourrait devenir impossible.
1 Remarque
L’écran s’éteint automatiquement après 10 minutes d’enregistrement en continu.
a Visionnement de films
Pour regarder un film, affichez-le en mode lecture et suivez les étapes ci-dessous.
sur le film pour l’affi1 Tapez
cher en plein écran.
sur
2 Tapez
lecture.
DISP
MENU
DISP
pour lancer la
2 Conseil : Icônes de lecture
Lorsque les icônes de lecture sont
s’affiche en
affichées, l’icône
bas de l’écran.
MENU
1m15s
Barre de progression
Description
Tapez sur 3 pour mettre fin à la lecture.
Tapez sur 2 pour faire une pause. Tapez sur 1 pour reprendre la lecture.
Films
La progression est affichée
à l’écran pendant la lecture.
Les opérations suivantes
peuvent être effectuées en
cours de lecture :
Opération
Arrêter la
lecture
Suspendre la
lecture
MENU
3 Précautions
• Ne couvrez pas le haut-parleur pendant la lecture.
• Des bandes blanches verticales ou sombres horizontales peuvent apparaître sur les films contenant des sujets
très lumineux. Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
La lecture prend fin automatiquement lorsque le
film a été lu dans sa totalité.
51
Impression de photos par USB
Si l’imprimante supporte la fonction PictBridge, l’appareil photo peut être connecté directement
à l’imprimante et les photos peuvent être imprimées sans devoir d’abord être copiées sur un
ordinateur. Veuillez remarquer que, selon le modèle de l’imprimante, il se peut que certaines des
fonctions décrites ci-dessous ne soient pas supportées.
Raccordement de l’appareil photo
1 Connectez le câble USB fourni, comme indiqué, et allumez l’imprimante.
sur la touche p pendant environ une seconde pour allumer l’appareil photo. t USB s’affiche
2 àAppuyez
l’écran, suivi de l’affichage PictBridge, illustré en bas à droite.
USB
Raccordements
52
PICTBRIDGE
TOTAL : 00000
MENU
00
IMPRIMER
Impression de photos par USB
Impression de photos sélectionnées
Tapez sur 8 ou 9 pour sélectionner une photo
1 que
vous souhaitez imprimer.
sur + ou – pour choisir le nombre de co2 Tapez
pies (jusqu’à 99).
Répétez les étapes 1–2 pour
3 sélectionner
d’autres pho-
PICTBRIDGE
TOTAL : 00010
tos. Tapez sur IMPRIMER
pour afficher une boîte de
dialogue de confirmation
une fois que les réglages sont terminés.
MENU
10
2 Conseil : Impression de la date d’enregistrement
Pour imprimer la date d’enregistrement sur les images,
tapez sur MENU aux étapes 1–2 pour afficher le menu
PictBridge (voir ci-dessous), puis sélectionnez IMPRES.
DATE s. Pour s’assurer que la date est correcte, prenez
soin de régler l’horloge de l’appareil photo avant de prendre des photos.
PICTBRIDGE
IMPRES. DATE
IMPRES. SANS DATE
IMPRIMER
BACK
OK
• IMPRES. DATE s : Imprime la date
d’enregistrement sur les photos.
• IMPRES. SANS DATE : Imprime les
photos sans date.
1 Remarque
Si aucune photo n’a été sélectionnée lorsque vous
tapez sur IMPRIMER, l’appareil photo imprimera une
copie de la photo en cours.
n’aient été imprimées, tapez sur ANNULER.
Raccordements
sur OK pour lancer l’impression. Pour met4 Tapez
tre fin à l’impression avant que toutes les photos
53
Visionnement des photos sur un ordinateur
Le logiciel FinePixViewer fourni peut être utilisé pour copier des photos sur un ordinateur où elles peuvent
être stockées, visionnées, organisées et imprimées. Avant d’aller plus loin, veuillez installer FinePixViewer tel
que décrit ci-dessous. Ne raccordez PAS l’appareil photo à l’ordinateur avant que l’installation soit terminée.
Installation de FinePixViewer
FinePixViewer existe en version Windows et en version Macintosh. Les instructions d’installation pour
Windows se trouvent aux pages 54–55 et celles pour Macintosh aux pages 56–57.
Installation de FinePixViewer : Windows
que l’ordinateur possède la configuration requise :
1 Assurez-vous
Versions préinstallées de Windows Vista, Windows XP Édition Familiale (Pack Service 2), Windows XP Professionnel
SE
(Pack Service 2), ou Windows 2000 Professionnel (Pack Service 4)
• Windows Vista : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 3 GHz ou plus recommandé)
Processeur • Windows XP : Pentium 4 de 800 MHz ou plus (Pentium 4 de 2 GHz ou plus recommandé)
• Windows 2000 : Pentium de 200 MHz ou plus
• Windows Vista : 512 Mo ou plus (1 Go ou plus recommandé)
Mémoire
• Windows XP : 512 Mo ou plus
vive
• Windows 2000 : 128 Mo ou plus
Espace
Un minimum de 450 Mo est requis pour l’installation et 600 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement de
libre sur le
FinePixViewer (15 Go ou plus recommandé sous Windows Vista, 2 Go ou plus recommandé sous Windows XP).
disque
Vidéo 800 × 600 pixels ou plus avec couleurs 16 bits ou plus (1024 × 768 pixels ou plus avec couleurs 32 bits recommandé)
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Autres • Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; et logiciel de
messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
3 Attention
Les autres versions de Windows ne sont pas supportées. Le fonctionnement n’est pas garanti sur les ordinateurs
que vous avez assemblés vous-même ou sur les ordinateurs qui ont été mis à jour à partir de versions antérieures
de Windows.
54
Visionnement des photos sur un ordinateur
2 Mettez l’ordinateur en marche. Ouvrez une session avec des droits d’administrateur avant d’aller plus loin.
Quittez toutes les applications en cours et insérez le CD du programme d’installation dans un lecteur de
3 CD-ROM.
Windows Vista
Si une boîte de dialogue d’exécution automatique apparaît, cliquez sur SETUP.exe. Une boîte de dialogue
« Contrôle de compte utilisateur » apparaît alors ; cliquez sur Autoriser.
L’assistant d’installation démarre automatiquement ; cliquez sur Installation de FinePixViewer et suivez
les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Veuillez remarquer que le CD Windows peut vous
être demandé pendant l’installation.
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement
Si le programme d’installation ne démarre pas automatiquement, sélectionnez Ordinateur ou Poste de travail dans le menu Démarrer (Windows Vista/XP) ou double-cliquez sur l’icône Poste de travail sur le bureau
(Windows 2000), puis double-cliquez sur l’icône FINEPIX du CD, pour ouvrir la fenêtre du CD FINEPIX, et doublecliquez sur SETUP ou SETUP.exe.
Lorsque vous y êtes invité, retirez le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM et cliquez sur
5 Redémarrer
pour redémarrer l’ordinateur. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit
sec à l’abri de la lumière du soleil directe au cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro
de version est imprimé en haut de l’étiquette du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou
lorsque vous contactez le service client.
Raccordements
Si vous êtes invité à installer Windows Media Player, QuickTime ou DirectX, suivez les instructions à l’écran
4 pour
réaliser l’installation.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 58.
55
Visionnement des photos sur un ordinateur
Installation de FinePixViewer : Macintosh
que l’ordinateur possède la configuration requise :
1 Assurez-vous
Processeur PowerPC ou Intel
Versions préinstallées de Mac OS X version 10.3.9–10.4
(pour obtenir les toutes dernières informations, visitez le site http://www.fujifilm.com/)
Mémoire vive 256 Mo ou plus
Espace libre sur Un minimum de 200 Mo est requis pour l’installation et 400 Mo doivent être disponibles lors du fonctionnement
le disque
de FinePixViewer
Vidéo
800 × 600 pixels ou plus avec des milliers de couleurs ou plus
• Port USB intégré recommandé. Le fonctionnement n’est pas garanti avec d’autres ports USB.
Autres
• Connexion Internet (56 kbps ou plus recommandés) requise pour utiliser le Service Internet FinePix ; et logiciel
de messagerie électronique nécessaires pour utiliser l’option courriel.
SE
Après avoir mis en marche l’ordinateur et avoir quitté toutes les applications en cours, insérez le CD du
2 programme
d’installation dans un lecteur de CD-ROM. Double-cliquez sur l’icône CD FinePix sur le bureau et double-cliquez sur Installeur pour Mac OS X.
Cliquez sur Installation de FinePixViewer dans la boîte de dialogue qui s’affiche pour lancer l’installa3 tion.
Saisissez un nom d’administrateur et un mot de passe lorsque vous y êtes invité et cliquez sur OK,
puis suivez les instructions à l’écran pour installer FinePixViewer. Suivez les consignes à l’écran si l’assistant
vous demande d’installer QuickTime. Cliquez sur Sortir pour quitter le programme d’installation lorsque
l’installation est terminée.
56
Visionnement des photos sur un ordinateur
le CD du programme d’installation du lecteur de CD-ROM. Veuillez remarquer que vous risquez de
4 Retirez
ne pas pouvoir retirer le CD si Safari est en cours d’exécution ; si nécessaire, quittez Safari avant de retirer le
CD. Rangez le CD du programme d’installation dans un endroit sec à l’abri de la lumière du soleil directe au
cas où vous auriez besoin de réinstaller le logiciel. Le numéro de version est imprimé en haut de l’étiquette
du CD pour référence lors de la mise à jour du logiciel ou lorsque vous contactez le service client.
Sélectionnez Applications dans le menu Aller du Finder pour ouvrir le dossier
5 des
applications. Double-cliquez sur l’icône Transfert d’images et sélectionnez
Préférences… dans le menu de l’application Transfert d’images.
La boîte de dialogue des préférences de Transfert d’images apparaît. Choisissez
Autre… dans le menu Quand un appareil photo est connecté, ouvrir , puis
sélectionnez FPVBridge dans le dossier « Applications/FinePixViewer » et cliquez
sur Ouvrir.
L’installation est maintenant terminée. Passez à la section « Raccordement de l’appareil photo » à la page 58.
Raccordements
Sélectionnez Quitter Transfert d’images dans le menu de l’application Transfert d’images.
57
Visionnement des photos sur un ordinateur
Raccordement de l’appareil photo
Si les photos que vous désirez copier sont stoc- 3 Appuyez sur la touche p pendant environ
1 kées
sur une carte mémoire, insérez la carte dans
une seconde pour allumer l’appareil photo.
l’appareil photo (p. 12). Si aucune carte n’est insérée, les photos seront copiées depuis la mémoire
interne.
3 Attention
Une perte de puissance pendant le transfert peut
entraîner une perte de données ou endommager la
mémoire interne ou la carte mémoire. Rechargez la
batterie avant de connecter l’appareil photo.
Éteignez l’appareil photo et connectez le câble
2 USB
fourni, comme indiqué, en vous assurant
que les connecteurs soient bien insérés. Raccordez l’appareil photo directement à l’ordinateur ;
n’utilisez pas de concentrateur USB ou de clavier.
FinePixViewer démarre automatiquement et
l’« Assistant d’enregistrement de photos » s’affiche. Suivez les instructions à l’écran pour copier
les photos sur l’ordinateur. Pour quitter l’assistant
sans copier de photos, cliquez sur Annuler.
3 Attention
Si FinePixViewer ne démarre pas automatiquement,
il se peut que le logiciel n’ait pas été installé correctement. Déconnectez l’appareil photo et réinstallez le
logiciel.
Pour plus d’informations sur l’utilisation de
FinePixViewer, sélectionnez Comment utiliser
FinePixViewer dans le menu Aide de FinePixViewer.
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est connecté à un ordinateur.
58
Visionnement des photos sur un ordinateur
Déconnexion de l’appareil photo
Après avoir vérifié que le témoin lumineux est éteint,
suivez les instructions à l’écran pour éteindre l’appareil
photo et débrancher le câble USB.
Mise à jour de FinePixViewer
Vous pouvez télécharger la toute dernière version de
FinePixViewer à l’adresse http://www.fujifilm.com/.
Désinstallation de FinePixViewer
Ne désinstallez FinePixViewer qu’avant de réinstaller le
logiciel ou lorsque vous n’en avez plus besoin. Après
avoir quitté FinePixViewer et déconnecté l’appareil photo, faites glisser le dossier « FinePixViewer » du dossier
« Applications » dans la Corbeille et sélectionnez Vider
la corbeille dans le menu Finder (Macintosh), ou ouvrez
le panneau de configuration et utilisez « Programmes et
fonctionnalités » (Windows Vista) ou « Ajout/Suppression de programmes » (autres versions de Windows)
pour désinstaller FinePixViewer, FinePix Resource et
FinePix Studio. Sous Windows, une ou plusieurs boîtes
de dialogue de confirmation peuvent apparaître ; lisezen attentivement le contenu avant de cliquer sur OK.
Raccordements
3 Précautions
• Utilisez uniquement des cartes mémoires qui ont été
formatées dans l’appareil photo et qui contiennent des
photos prises avec l’appareil photo. Si une carte mémoire contenant un grand nombre de photos est insérée, il se peut qu’un certain délai s’écoule avant que
FinePixViewer démarre et il se peut que FinePixViewer
ne soit pas en mesure d’importer ou de sauvegarder les
photos. Utilisez un lecteur de carte mémoire pour transférer les photos.
• Assurez-vous que le témoin lumineux est éteint avant
d’éteindre l’appareil photo ou de débrancher le câble
USB. Si vous ne respectez pas cette précaution, vous risquez de perdre des données ou d’endommager la mémoire interne ou la carte mémoire.
• Déconnectez l’appareil photo avant d’insérer ou de retirer les cartes mémoires.
• Dans certains cas, il peut être impossible d’accéder aux
photos enregistrées sur un serveur réseau en utilisant
FinePixViewer de la même manière que sur un ordinateur indépendant.
• Lorsque l’utilisateur utilise des services qui requièrent
une connexion à Internet, tous les frais facturés par la
compagnie de téléphone ou le fournisseur d’accès à Internet incombent à l’utilisateur.
59
Le menu prise de vue
Le menu prise de vue sert à ajuster les paramètres pour une large gamme de conditions de prise de vue.
Utilisation du menu prise de vue
afficher le menu prise de vue, tapez sur l’icô- 2 Tapez sur l’icône correspon1 Pour
ne MENU lorsque l’appareil photo est en mode
dant à l’élément désiré du
prise de vue.
MENU PRISE DE VUES
menu.
BACK
MENU PRISE DE VUES
sur l’option de votre
3 Tapez
choix. Pour certains menus,
MENU
DISP
BACK
1 Remarques
• Le menu prise de vue peut également être affiché
en appuyant sur la touche p pendant la prise de
vue.
• Les options affichées dans le menu prise de vue varient en fonction du mode de prise de vue.
Menus
60
vous devrez taper sur 6 ou
7 pour afficher des options
supplémentaires.
DETECTION SUJET
DETECTION SUJET OUI
REDUC. YEUX ROUGE OUI
DETECTION SUJET OUI
REDUC. YEUX ROUGE NON
NON
BACK
Le menu prise de vue
Options du menu prise de vue
Élément du menu
Description
Permet d’ajuster l’exposition pour des scènes claires, sombres ou
d COMPENSATION D’EXP
fortement contrastées (p. 63).
Permet d’ajuster la sensibilité ISO (p. 65). Choisissez des valeurs
N ISO
plus élevées lorsque le sujet est peu éclairé.
O QUALITÉ
Permet de choisir la taille et la qualité de l’image (p. 64).
Options
Par défaut
–De 2 EV à +2 EV par
±0
incréments de 1/3 EV
A/ 1600 / 800 / 400 /
A
200 / 100
BF/BN/D16:9/G/
BN
H/I/I16:9/J
STD
A
NON
NON
r
OUI
NON
NON
Menus
Permet de prendre des photos en mode couleur standard, en
STD/a/b
mode couleurs saturées ou en noir et blanc (p. 65).
Permet d’ajuster la couleur pour différentes sources lumineuses
D BALANCE DES BLANCS
A/i/j/k/l/m/n
(p. 64).
Permet de prendre une série de photos (p. 62).
OUI/NON
R CONTINU
Choisissez si vous voulez que l’appareil photo détecte automatiquement les visages et règle la mise au point et l’exposition pour
b DETECTION SUJET
q / g /NON
des sujets de portraits humains. Cette fonction peut être combinée avec la réduction des yeux rouges (p. 22).
Permet de choisir comment l’appareil photo effectue la mise au
F MODE AF
r/s
point (p. 66).
Permet de réduire les flous (p. 20).
OUI/NON
L DOUBLE STAB
Permet d’afficher une grille de cadrage qui vous aidera à composer
OUI/NON
c GRILLE DE CADRAGE
vos photos (p. 20).
Sélectionnez h OUI dans les situations dans lesquelles les sons
OUI/NON
a MODE SILENCE
ou les lumières de l’appareil risquent d’être malvenus (p. 20).
Permet de réaliser la configuration de base de l’appareil photo,
comme par exemple choisir la langue et régler l’heure et la date
—
M PARAMÈTRE
(p. 70).
P G COULEUR
—
61
Le menu prise de vue
R CONTINU
Sélectionnez OUI pour capturer un mouvement dans une série de photos. L’appareil
photo prend jusqu’à cinq photos pendant que vous appuyez sur le déclencheur.
CONTINU
OUI
NON
BACK
62
Le menu prise de vue
d COMPENSATION D’EXP
Utilisez la compensation de l’exposition lorsque vous photographiez des sujets très clairs, très sombres ou
fortement contrastés.
Un indicateur d’exposition
apparaît sur le côté droit de
l’écran ; tapez sur 6 pour augmenter l’exposition et sur 7
Indicateur d’exposition
pour la réduire.
COMPENSATION D'EXP
+2
+1
EV
0
0
-1
-2
BACK
Tapez sur 6 pour augmenter
l’exposition
+2
EV
OK
Choix d’une valeur de compensation de l’exposition
• Sujets rétro-éclairés : choisissez des valeurs entre +2/3 EV et
+12/3 EV (pour obtenir une explication du terme « EV », référezvous au Glossaire à la page 92)
• Sujets à forte réflectivité ou scènes
très claires (ex : champs enneigés) : +1 EV
+1
0
-1
-2
Tapez sur 7 pour réduire
l’exposition
• Scènes principalement composées de ciel : +1 EV
• Sujets éclairés par des spots (en particulier s’ils sont photographiés sur un fond sombre) : –2/3 EV
• Sujets à faible réflectivité (pins ou feuillage de couleur
sombre) : –2/3 EV
Menus
1 Remarque
Aux réglages autres que ±0, une icône d apparaît à
l’écran. La compensation d’exposition n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ; pour restaurer la
commande d’exposition normale, choisissez une valeur
de ±0.
63
Le menu prise de vue
D BALANCE DES BLANCS
O QUALITÉ
Pour obtenir des couleurs naturelles, choisissez un
réglage qui correspond à la source lumineuse (pour
obtenir une explication du terme « balance des
blancs », référez-vous au Glossaire à la page 92).
Choisissez la taille et la qualité avec lesquelles les
photos sont enregistrées. Les grandes photos peuvent être imprimées en grandes dimensions sans réduction de la qualité ; les petites photos nécessitent
moins de mémoire, ce qui permet d’enregistrer plus
de photos.
Option
Affiché dans
A La balance des blancs est ajustée automatiquement.
i Pour les sujets exposés à la lumière directe du soleil.
j Pour les sujets dans l’ombre.
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
k
de type « lumière du jour ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
l
de type « blanc chaud ».
Utilisez ce mode sous des lampes fluorescentes
m
de type « blanc froid ».
n Utilisez ce mode sous des lampes à incandescence.
Si le mode AUTO ne produit pas les résultats espérés
(par exemple, lors de prises de vue en gros plan), choisissez l’option qui correspond à la source de lumière.
1 Remarques
• Désactivez le flash (p. 24) pour prendre des photos qui
reflètent bien la source de lumière originale.
• Les résultats varient en fonction des conditions de prise
de vue. Visionnez les photos après la prise de vue afin de
vérifier les couleurs à l’écran.
64
Option
BF
BN
D16 : 9
G
H
I
I16 : 9
J
Impressions dans des dimensions allant jusqu’à
31 × 23 cm. Choisissez BF pour obtenir des
impressions de haute qualité.
31 × 21 cm. Le rapport d’aspect est de 16:9.
22 × 16 cm.
17 × 13 cm.
14 × 10 cm.
14 × 9 cm. Le rapport d’aspect est de 16:9.
5 × 4 cm. Dimensions adaptées pour les e-mails
et Internet.
Le nombre de photos pouvant être prises avec les
réglages en cours (p. 93) est affiché à droite de l’icône de qualité d’image à l’écran.
1 Remarque
La qualité de l’image n’est pas réinitialisée lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre mode de prise de
vue est sélectionné.
Le menu prise de vue
N ISO
P G COULEUR
Permet de contrôler la sensibilité de l’appareil photo
à la lumière. Vous pouvez utiliser des valeurs plus
élevées pour réduire le flou lorsque l’éclairage est
faible ; veuillez cependant remarquer que des marbrures peuvent apparaître sur les photos prises à des
sensibilités élevées. Si vous sélectionnez AUTO, l’appareil photo ajuste la sensibilité automatiquement
en fonction des conditions de prise de vue.
Permet d’améliorer le contraste et la saturation des
couleurs ou de prendre des photos en noir et blanc.
Les réglages autres que AUTO
sont représentés par une icône
à l’écran.
ISO 400
MENU
DISP
Option
Affiché dans
Contraste et saturation standard. C’est
F-STANDARD le mode recommandé dans la plupart
des situations.
Contraste et couleur éclatants. Choisissez ce mode pour réaliser des photos
de fleurs éclatantes ou pour obtenir de
F-DIAPO
plus beaux verts et bleus dans les photos de paysages.
Permet de prendre des photos en noir
F-N&B
et blanc.
Les réglages autres que F-STANDARD sont représentés par une icône à l’écran.
Menus
1 Remarques
• Le mode P G COULEUR n’est pas réinitialisé
lorsque l’appareil photo est éteint ou lorsqu’un autre
mode de prise de vue est sélectionné.
• En fonction du sujet, il se peut que les effets du mode
F-DIAPO ne soient pas visibles à l’écran.
65
Le menu prise de vue
F MODE AF
Cette option contrôle la manière dont l’appareil photo fait
la mise au point lorsque la détection des visages est désactivée (p. 22). Quelle que soit l’option sélectionnée,
l’appareil photo fait la mise au point sur le sujet situé
au centre de l’écran lorsque le mode macro est activé (p. 28).
MODE AF
CENTRE
MULTI
BACK
■ F MODE AF : r CENTRE
L’appareil photo fait la mise
au point sur le sujet situé au
centre de l’écran. Vous pouvez
utiliser cette option avec le verrouillage de la mise au point.
66
■ F MODE AF : s MULTI
Lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, l’appareil photo détecte les sujets à fort contraste
près du centre de l’écran et sélectionne la zone de
mise au point automatiquement.
Pression à
mi-course
MENU
DISP
MENU
DISP
Cadre de mise au
point
MENU
DISP
Le menu Lecture
Le menu lecture est utilisé pour gérer les photos se trouvant dans la mémoire interne ou sur la carte mémoire.
Utilisation du menu Lecture
Options du menu lecture
Pour afficher le menu lecture, tapez sur l’icône
1 MENU
pendant la lecture.
Les options suivantes sont disponibles :
MENU LECTURE
BACK
MENU
DISP
1 Remarque
Le menu lecture peut également être affiché en appuyant sur la touche p pendant la prise de vue.
Tapez sur l’icône correspon2 dant
à l’élément désiré du
MENU LECTURE
menu.
BACK
vous devrez taper sur 6 ou
7 pour afficher des options
supplémentaires.
EFFACE
IMAGE
TOUTES
BACK
Description
Permet d’organiser les photos dans des
dossiers (p. 47).
Permet de chercher des photos par date,
sujet, scène ou par type de fichier (p. 45).
Permet de tourner des photos, réaliser des
collages ou créer des copies de photos
c MODIFIER
recadrées ou redimensionnées (p. 40).
Permet de visionner les photos sous forI DIAPORAMA
me de diaporama (p. 68).
Permet de protéger les photos contre
D PROTÉGER
toute suppression accidentelle (p. 69).
Permet d’effacer toutes les photos ou les
e EFFACE
photos sélectionnées (p. 38).
Utilisez cette option dans les situations
dans lesquelles les sons ou les lumières
a MODE SILENCE
de l’appareil risquent d’être malvenus (p.
20).
Permet de réaliser la configuration de
M PARAMÈTRE
base de l’appareil photo (p. 70).
Menus
sur l’option de votre
3 Tapez
choix. Pour certains menus,
Option
g GESTION
DOSSIERS
b RECHERCHE
PHOTOS
67
Le menu Lecture
I DIAPORAMA
Permet de visionner les photos sous forme de diaporama
automatique. Après avoir choisi la musique de fond, tapez
sur l’option de votre choix pour lancer le diaporama.
Lors de l’affichage d’un film, la lecture du film commence automatiquement et le diaporama continue
une fois que le film est terminé.
DIAPORAMA
NORMAL
1/2
NORMAL
FONDU
BACK
FONDU
Option
Affiché dans
Appuyez sur la touche de sélection gauche ou droite pour revenir en arrière ou
pour avancer d’une image. Sélectionnez
FONDU
FONDU pour des transitions en fondu
entre les images.
NORMAL g Comme ci-dessus, sauf que l’appareil
photo réalise un zoom avant automatiFONDU g que sur les visages sélectionnés à l’aide
de la fonction de détection des visages.
Permet d’afficher plusieurs photos en
MULTIPLE
même temps.
Comme pour MULTIPLE, sauf que les
PATCHWORK
photos sont choisies de manière aléaPHOTO
toire.
SÉLECTION
Permet de choisir la musique de fond.
MUSIQUE
NORMAL
1 Remarque
L’appareil photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’un diaporama est en cours.
68
Le menu Lecture
D PROTÉGER
Permet de protéger les photos contre toute suppression accidentelle. Les options suivantes sont disponibles.
■ IMAGE
■ RÉGLER TOUT
Permet de protéger les images sélectionnées.
Tapez sur OK pour protéger
toutes les photos ou tapez sur
BACK pour quitter sans modifier le statut des photos.
1
Faites glisser votre doigt vers la gauche ou la
droite (ou tapez sur le rebord gauche ou droit
de l’écran) pour sélectionner la photo de votre
choix.
PROTEGER
BACK
PROTEGER
VALIDER
Photo non protégée
BACK
REINIT.
Photo protégée
Tapez sur VALIDER pour protéger la photo. Si la
2 photo
est déjà protégée, tapez sur RÉINIT. pour
supprimer la protection de la photo.
l’opération est terminée.
BACK
OK
■ ANNULER TOUT
Tapez sur OK pour supprimer
la protection de toutes les
photos ou tapez sur BACKpour
quitter sans modifier le statut
des photos.
ANNULER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
BACK
OK
Si le nombre de photos affectées est très élevé, l’affichage
représenté à droite apparaît à
l’écran pendant que l’opération est en cours. Tapez
sur BACK pour quitter le menu avant la fin de l’opération.
BACK
3 Attention
Les photos protégées sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire interne est formatée (p. 75).
Menus
Répétez les étapes 1–2 pour protéger d’autres
3 photos.
Tapez sur BACK pour quitter une fois que
REGLER TOUT ?
PEUT PRENDRE DU TEMPS
69
Le menu de configuration
Utilisation du menu de configuration
Tapez sur l’icône MENU pour afficher le menu 3 Tapez sur 6 ou 7 pour
1 correspondant
au mode en cours.
mettre en surbrillance l’éléMENU PRISE DE VUES
MENU
Tapez
2 TRE).
DISP
sur
(PARAMÈ-
BACK
sur l’option de votre
4 Tapez
choix.
1/5
IMAGE
1.5 SEC
NUMERO IMAGE
CONT.
DOUBLE STAB
ECLAIRAGE LOGO
BACK
IMAGE
3
SEC\n
1.5 SEC\n
MENU PRISE DE VUES
ZOOM (CONTINU)
BACK
BACK
70
ment du menu de votre
choix et tapez pour sélectionner.
PARAMETRE
OUI
Le menu de configuration
Options du menu de configuration
Élément du menu
A IMAGE
B NUMÉRO IMAGE
L DOUBLE STAB
a ÉCLAIRAGE LOGO
D ZOOM NUM.
F DATE/HEURE
I VOLUME
b SON
J LUMINOSITÉ LCD
K FORMATAGE
La
M EXT. AUTO
N DÉCALAGE HOR
g MOT DE PASSE
h ÉTALONNAGE
i INFOS VERSION
Par défaut
1.5 SEC
CONT.
l
OUI
OFF
—
—
—
0
—
FRANÇAIS
2 MIN
h
—
—
—
—
Menus
R INITIALISER
Description
Options
Permet de choisir la durée d’affichage des photos après la prise de vue (p. 72). 3 SEC/1.5 SEC/ZOOM
Permet de choisir comment les fichiers sont appelés (p. 73).
CONT./RAZ
Choisissez si la stabilisation de l’image sera réalisée tout le temps lorsque l’appareil photo est en mode prise de vue (l TJRS ACTIF), ou seulement lorsl/m
que le déclencheur sera enfoncé à mi-course (m PHOTO UNIQU.).
Si OUI est sélectionné, l’indicateur de prise de vue s’allume lorsque l’appareil
photo est allumé. Il s’allume également après qu’une photo a été prise afin
OUI/NON
d’avertir les sujets que la prise de vue est terminée.
Permet d’activer ou désactiver le zoom numérique (p. 74).
ON/OFF
Permet de régler l’horloge de l’appareil photo (p. 15).
—
Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les commandes et la lecture
—
(p.74).
Permet de choisir les sons pour le déclencheur, la mise en marche et les com—
mandes (p. 74).
Permet de contrôler la luminosité de l’écran (p. 74).
—
Permet de formater la mémoire interne ou les cartes mémoires (p. 75).
—
Permet de choisir une langue (p. 15).
Voir page 95
Permet de choisir le délai d’extinction automatique (p. 75).
5 MIN/2 MIN/NON
h/g
Permet de régler l’horloge à l’heure locale (p. 76).
Permet de réinitialiser tous les réglages, à l’exception de NUMÉRO IMAGE, DATE/
HEURE et DÉCALAGE HOR, à leurs valeurs par défaut. Une boîte de dialogue de
—
confirmation apparaît, tapez sur OK pour réinitialiser les réglages.
—
Permet de protéger le dossier par un mot de passe (p. 47).
Permet d’étalonner l’écran tactile (p. 77).
—
Permet d’afficher la version actuelle du microprogramme de l’appareil photo.
—
71
Le menu de configuration
A DISP. IMAGE
Permet de choisir la durée d’affichage des photos à l’écran après la prise de vue.
• 3 SEC\n : Les photos sont affichées pendant environ 3 s avant d’être enregistrées sur la
carte mémoire.
• 1.5 SEC\n : Les photos sont affichées pendant environ 1,5 s avant d’être enregistrées sur
la carte mémoire.
• ZOOM (CONTINU) : Les photos sont affichées en zoom de lecture jusqu’à ce que vous tapiez sur OK. Veuillez
remarquer que cette option est désactivée en mode C et lorsque ON est sélectionné pour l’option
R CONTINU (p. 62).
IMAGE
3
SEC\n
1.5 SEC\n
ZOOM (CONTINU)
BACK
1 Remarque
Les couleurs affichées avec les réglages 3 SEC\n et 1.5 SEC\n peuvent différer de celles de la photo finale.
72
Le menu de configuration
B NUMÉRO IMAGE
Numéro de l’image
Les nouvelles photos sont stockées dans des fichiers images nommés avec un numéro
à quatre chiffres attribué en ajoutant un au dernier numéro de fichier utilisé. Le numéro du fichier est affiché pendant la lecture, tel que représenté à droite. L’option B
NUMÉRO IMAGE permet de contrôler si la numérotation des fichiers est réinitialisée Numéro du Numéro
à 0001 lorsqu’une nouvelle carte mémoire est insérée ou lorsque la carte mémoire répertoire du fichier
actuelle ou la mémoire interne est formatée.
• CONTINU : La numérotation continue à partir du dernier numéro de fichier utilisé ou du premier numéro de
fichier disponible, selon le plus élevé des deux. Choisissez cette option pour réduire le nombre de photos
portant le même nom de fichier.
• RAZ : La numérotation est réinitialisée à 0001 après le formatage ou lorsqu’une nouvelle carte mémoire est
insérée.
100-0001
1 Remarques
• Si le numéro de l’image atteint 999-9999, le déclencheur est désactivé (p. 90).
• La sélection de l’option R INITIALISER (p. 71) permet de configurer le paramètre B NUMÉRO IMAGE sur TJRS
ACTIF sans toutefois réinitialiser le numéro du fichier.
• Les numéros des images peuvent être différents pour les photos prises avec d’autres appareils photo.
Menus
73
Le menu de configuration
Q ZOOM NUM.
I VOLUME
Si vous avez sélectionné ON et que vous appuyez
sur T à la position maximale du zoom optique, le
zoom numérique se déclenche et la photo est encore agrandie. Pour annuler le zoom numérique, faites un zoom arrière jusqu’à la position minimale du
zoom numérique et appuyez sur W.
Permet d’ajuster le volume pour le déclencheur, les
commandes et la lecture. Tapez sur une option puis
choisissez un volume, soit en sélectionnant une option à partir du menu (volume du déclencheur et de
contrôle), soit en tapant sur + et – pour choisir une
valeur entre f et 10 (volume de lecture). Tapez
sur OK lorsque vous avez terminé les réglages ou
sur BACK pour quitter sans changer les réglages de
volume.
Témoin de
zoom
MENU
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. désactivé
W
Témoin de zoom,
ZOOM NUM. activé
T W
Zoom optique
b SON
DISP
Zoom optique
T
Zoom numérique
3 Attention
Le zoom numérique produit des images de qualité inférieure au zoom optique.
Permet de choisir les sons utilisés pour le déclencheur, à la mise en marche et pour les commandes
de l’appareil photo. Tapez sur une option puis sur
une icône pour choisir le son. Tapez sur OK lorsque
vous avez terminé les réglages ou sur BACK pour
quitter le menu sans changer les réglages de son.
J LUMINOSITÉ LCD
Tapez sur 6 ou 7 pour régler
la luminosité de l’écran. Tapez
sur OK lorsque vous avez terminé les réglages ou sur BACK
pour quitter le menu sans changer la luminosité de
l’écran.
LUMINOSITE LCD
0
BACK
74
OK
Le menu de configuration
K FORMATAGE
M EXT. AUTO
Permet de formater la mémoire
interne ou une carte mémoire.
Lorsqu’une carte mémoire est
insérée dans l’appareil photo,
cette option formate la carte mémoire. S’il n’y a pas
de carte mémoire, cette option formate la mémoire
interne. Tapez sur OK pour lancer le formatage. Pour
quitter le menu sans formater, tapez sur BACK.
FORMATAGE
FORMATAGE OK?
EFFACER TOUTES LES DONNEES
BACK
OK
3 Précautions
• Toutes les données, y compris les photos protégées,
sont effacées lorsque la carte mémoire ou la mémoire
interne est formatée. Assurez-vous que vous avez copié
les fichiers importants sur un ordinateur ou un autre dispositif de stockage.
• N’ouvrez pas le couvercle du compartiment des piles
pendant le formatage.
Permet de choisir le délai au
bout duquel l’appareil photo
s’éteint automatiquement lorsqu’aucune opération n’est exécutée. Les délais plus courts augmentent la durée de
vie des piles, si NON est sélectionné, l’appareil photo doit être éteint manuellement. Veuillez remarquer
que, quelle que soit l’option sélectionnée, l’appareil
photo ne s’éteint pas automatiquement lorsqu’il est
raccordé à une imprimante (p. 52) ou à un ordinateur
(p. 58) ou bien lorsqu’un diaporama est en cours (p.
68).
EXT. AUTO
5 MIN
2 MIN
NON
BACK
2 Conseil : réactivation de l’appareil photo
Pour réactiver l’appareil photo lorsqu’il s’est éteint automatiquement, fermez puis rouvrez le volet d’objectif ou
appuyez sur la touche p pendant environ une seconde
(p. 14)
Menus
75
Le menu de configuration
N DÉCALAGE HOR
Lorsque vous voyagez, utilisez cette option pour que l’horloge de l’appareil photo passe automatiquement
de votre fuseau horaire à l’heure locale de votre destination.
ez la différence entre l’heure locale et
1 Spécifi
votre fuseau horaire.
1.1 Tapez sur g LOCAL.
DECALAGE HOR
DEPAR
LOCAL
BACK
1.2 Spécifiez, à l’aide des
touches + et – sur la
gauche de l’écran, si
l’heure locale est en
avance ou en retard par rapport à votre fuseau horaire d’origine.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
BACK
10 : 00 AM
11 : 15 AM
0
0
1
15
2
hh
30
mm
entre l’heure locale et votre fuseau
2 Basculez
horaire.
Pour régler l’horloge de l’appareil photo à l’heure locale, tapez sur h LOCAL. Pour régler l’horloge à l’heure de votre fuseau horaire, tapez sur
h DÉPART. Si g LOCAL est sélectionné, g
apparaît à l’écran pendant 3 secondes après le
passage de l’appareil photo en mode de prise
de vue et la date s’affiche en jaune.
OK
12 / 31 / 2050
11:15 AM
MENU
1.3 Tapez sur les icônes
– et + situées au-dessus et au-dessous des
chiffres pour choisir le
décalage horaire. L’incrément minimal est
de 15 minutes. Tapez sur OK lorsque les réglages sont terminés.
DECALAGE HORAIRE
12 / 31 / 2050
12 / 31 / 2050
BACK
76
10 : 00 AM
11 : 15 AM
0
0
1
15
2
hh
30
mm
OK
DISP
Après avoir changé de fuseau horaire, vérifiez
que la date et l’heure sont correctes.
Le menu de configuration
h ÉTALONNAGE
Étalonnez l’écran tactile. À l’aide du stylet, tapez sur le symbole bleu « + » en haut à gauche de l’écran ; l’icône s’affiche alors en haut à droite de l’écran (une erreur s’affiche si vous n’avez pas tapé sur « + »). Continuez
de taper sur l’icône à chaque fois qu’elle est affichée à un nouvel endroit ; une fois l’étalonnage terminé, le
message ci-dessous à droite apparaît. Tapez sur OK pour quitter.
1
ETALONNAGE
2
5
4
BACK
ETALONNAGE
ETALONNAGE TERMINE
OK
3
Menus
77
Accessoires optionnels
L’appareil photo supporte une large gamme d’accessoires de la marque FUJIFILM et d’autres fabricants.
■ Impression
■ Liaisons informatiques
USB
USB
Ordinateur (disponible
auprès de fournisseurs tiers)
Imprimante compatible PictBridge
(disponible auprès de fournisseurs tiers)
Carte mémoire
SD/SDHC
Notes techniques
78
Imprimante (disponible
auprès de fournisseurs
tiers)
Fente pour carte SD ou lecteur de carte
Accessoires optionnels
Accessoires de la marque FUJIFILM
Les accessoires optionnels suivants sont disponibles auprès de FUJIFILM. Pour obtenir les dernières informations concernant les accessoires disponibles dans votre région, veuillez contacter votre représentant
FUJIFILM local ou visiter le site http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html.
• Batterie Li-ion rechargeable NP-45 (fournie) : vous pouvez acheter des batteries ultraminces NP-45
supplémentaires en cas de besoin.
• Chargeur de batterie BC-45 : vous pouvez acheter des chargeurs de batterie de rechange en cas
de besoin. Le chargeur BC-45 permet de recharger une batterie NP-45 en environ 100 minutes
à +23 °C.
Notes techniques
• Adaptateur CA AC-5VX (nécessite le coupleur CC CP-45) : utilisez cet adaptateur en cas de lecture prolongée
ou lorsque vous copiez des photos sur un ordinateur (la forme de l’adaptateur et de la fiche
varient en fonction de la région où ils sont vendus).
• Coupleur CC CP-45 : sert à connecter l’AC-5VX à l’appareil photo.
79
Prendre soin de l’appareil photo
Pour pouvoir profiter pleinement de votre appareil, veuillez respecter les précautions suivantes.
Stockage et utilisation
■ Condensation
Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser l’appareil photo
pendant une période prolongée, retirez la batterie et
la carte mémoire. Ne rangez et n’utilisez pas l’appareil
photo dans des endroits qui sont :
• exposés à la pluie, la vapeur ou la fumée
• très humides ou extrêmement poussiéreux
• exposés à la lumière du soleil directe ou à de très
hautes températures, comme par exemple dans un
véhicule fermé au soleil
• extrêmement froids
• sujets à de fortes vibrations
• exposés à des champs magnétiques puissants, comme par exemple près d’une antenne de diffusion,
une ligne électrique, un émetteur radar, un moteur,
un transformateur ou un aimant
• en contact avec des produits chimiques volatils, tels
que des pesticides
• près de produits en caoutchouc ou en vinyle
Les augmentations soudaines de température, comme
par exemple lorsque l’on rentre dans un bâtiment
chauffé alors qu’il fait froid dehors, peuvent causer
l’apparition de condensation à l’intérieur de l’appareil
photo. Si cette situation se produit, éteignez l’appareil
photo et attendez une heure avant de le rallumer. Si de
la condensation se forme sur la carte mémoire, retirez
la carte et attendez que la condensation se dissipe.
■ Eau et sable
L’exposition à l’eau et au sable peut également endommager l’appareil photo, son circuit intérieur et ses mécanismes. Lorsque vous utilisez l’appareil photo sur la
plage ou au bord de la mer, évitez de l’exposer à l’eau
ou au sable. Ne posez pas l’appareil photo sur une surface humide.
80
Nettoyage
Utilisez une brosse soufflante pour éliminer la poussière située sur l’objectif et l’écran puis essuyez doucement à l’aide d’un chiffon doux et sec. S’il reste des
taches, vous pouvez les éliminer en les essuyant délicatement à l’aide d’un morceau de papier de nettoyage
pour objectifs FUJIFILM sur lequel vous aurez appliqué
une petite quantité de fluide de nettoyage pour objectifs. Faites bien attention de ne pas rayer l’objectif ou
l’écran. Le corps de l’appareil photo peut être nettoyé
à l’aide d’un chiffon doux et sec. N’utilisez pas d’alcool,
de solvants ou d’autres produits chimiques volatils.
En voyage
Gardez l’appareil photo dans votre bagage à main. Les
bagages enregistrés risquent de subir des chocs violents qui pourraient endommager l’appareil photo.
Détection des pannes
Alimentation et piles
Problème
Cause possible
La température est basse.
Rechargez la batterie à température ambiante.
La batterie est épuisée.
L’appareil photo
ne s’allume pas.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
L’adaptateur CA et le coupleur CC ne sont pas
bien connectés.
La batterie est froide.
Alimentation La batterie
électrique s’épuise
rapidement.
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
Y est sélectionné pour le mode de prise de
vue.
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
L’appareil
photo s’éteint
soudainement.
La recharge ne
démarre pas.
La recharge est
lente.
La batterie est épuisée.
Chargeur de
Il y a de la saleté sur les bornes de la batterie.
batterie
Le témoin de
charge s’allume
mais la batterie ne
La batterie a été chargée de nombreuses fois.
se recharge pas.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et
sec.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie.
Achetez une nouvelle batterie. Si vous ne parvenez toujours pas à recharger la batterie, prenez
contact avec votre revendeur FUJIFILM.
iv
Détection des pannes
L’adaptateur CA ou le coupleur CC a été déconnecté.
La batterie n’est pas bien insérée.
La batterie n’est pas dans le bon sens.
Solution
Page
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se7, 8
cours entièrement chargée.
Remettez la batterie dans le bon sens.
8
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur
—
CC sont bien connectés.
Réchauffez la batterie en la mettant dans votre
poche ou dans un autre endroit chaud, puis reiv, 8
mettez-la dans l’appareil photo juste avant de
prendre une photo.
Nettoyez les bornes à l’aide d’un chiffon doux et
—
sec.
Sélectionnez d’autres modes de prise de vue pour
31
réduire l’utilisation de la batterie.
La batterie a atteint la fin de sa durée de vie. Ache—
tez une nouvelle batterie.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de se7, 8
cours entièrement chargée.
Assurez-vous que l’adaptateur CA et le coupleur
—
CC sont bien connectés.
Réinsérez la batterie dans le chargeur.
7
Remettez la batterie dans le bon sens.
7
—
98
81
Détection des pannes
Menus et affichages
Problème
Cause possible
Solution
Vous n’avez pas sélectionné le français pour
Les menus et les affichages
l’option a dans le menu de configu- Sélectionnez FRANÇAIS.
ne sont pas en français.
ration.
Page
15, 71
Prise de vue
Problème
Prise de
photos
Mise au
point
Gros plans
82
Cause possible
Solution
Page
Insérez une nouvelle carte mémoire ou effacez
La mémoire est pleine.
12, 38
des photos.
Formatez la carte mémoire ou la mémoire in75
La mémoire n’est pas formatée.
terne.
Aucune photo
Il y a de la saleté sur les contacts de la carte Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux
—
n’est prise lorsque
mémoire.
et sec.
vous appuyez sur
La carte mémoire est endommagée.
Insérez une nouvelle carte mémoire.
12
le déclencheur.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
La batterie est épuisée.
7, 8
secours entièrement chargée.
L’appareil photo s’est éteint automatiqueAllumez l’appareil photo.
14, 75
ment.
L’écran devient
Il se peut que l’écran devienne sombre lorsque
sombre après la
Le flash s’est déclenché.
le flash se recharge. Attendez que le flash soit 24
prise de vue.
rechargé.
Le sujet est proche de l’appareil photo.
Sélectionnez le mode macro.
28
L’appareil ne fait
Le sujet est loin de l’appareil photo.
Annulez le mode macro.
pas la mise au
Le sujet n’est pas adapté pour la mise au
point.
Utilisez le verrouillage de la mise au point.
29
point automatique.
Le mode
Le mode macro n’est pas disponible dans le
Choisissez un autre mode de prise de vue.
31
macro n’est pas
mode de prise de vue actuel.
disponible.
Détection des pannes
Problème
La détection des
visages n’est pas
disponible.
Cause possible
Le visage du sujet est obscurci par des lunettes de soleil, un chapeau, des cheveux longs
ou d’autres objets.
Détection Aucun visage n’est Le visage du sujet n’occupe qu’une petite
zone du cadre.
des visages détecté.
La tête du sujet est inclinée ou horizontale.
L’appareil photo est incliné.
Le visage du sujet est mal éclairé.
Mauvais sujet
sélectionné.
Flash
Certains modes
flash ne sont pas
disponibles.
Page
31
Retirez les obstructions.
22
Changez la composition de sorte que le visage
du sujet occupe une plus grande zone du cadre.
Demandez au sujet de garder la tête droite.
Tenez l’appareil photo bien droit.
17
Faites la photo en pleine lumière.
—
Recomposez la photo ou désactivez la détection
Le sujet sélectionné est plus près du centre
des visages et cadrez la photo en utilisant le ver- 22, 29
du cadre que le sujet principal.
rouillage de la mise au point.
Le flash n’est pas disponible dans le mode de
Choisissez un autre mode de prise de vue.
31
prise de vue actuel.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de
7, 8
La batterie est épuisée.
secours entièrement chargée.
L’appareil photo est en mode continu.
62
Sélectionnez NON pour l’option R CONTINU.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
20
Choisissez un autre mode de flash.
24
Le flash est désactivé (P).
Le mode flash souhaité n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
31
dans le mode de prise de vue actuel.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
20
Le flash n’éclaire
Le sujet n’est pas dans la portée du flash.
pas complètement
La fenêtre du flash est obstruée.
le sujet.
Positionnez le sujet dans la portée du flash.
95
Tenez l’appareil photo correctement.
17
Détection des pannes
Le flash ne se
déclenche pas.
Solution
La détection des visages n’est pas disponible
Choisissez un autre mode de prise de vue.
dans le mode de prise de vue actuel.
83
Détection des pannes
Problème
Les photos sont
floues.
Problème
sur les
photos
84
Les photos
présentent des
marbrures.
Des lignes
verticales
apparaissent sur
les photos.
Cause possible
L’objectif est sale.
L’objectif est bloqué.
s apparaît pendant la prise de vue et le cadre de mise au point est affiché en rouge.
k apparaît pendant la prise de vue.
Solution
Page
Nettoyez l’objectif.
80
Éloignez les objets de l’objectif.
17
Vérifiez la mise au point avant de prendre la 18, 29,
photo.
88
Utilisez le flash ou un trépied.
24
Vitesse d’obturation lente sélectionnée à des Ce phénomène est normal et ne constitue pas
températures élevées.
un dysfonctionnement.
65
L’appareil photo a été utilisé de manière pro- Éteignez l’appareil photo et attendez qu’il refroilongée à des températures élevées.
disse.
14
Éteignez l’appareil photo avant de connecter
l’adaptateur CA/le coupleur CC. Si vous laissez
Enregistre- Les photos ne sont L’alimentation a été coupée pendant la prise
l’appareil photo allumé, des fichiers risquent
ment
pas enregistrées. de vue.
d’être corrompus et la carte mémoire ou la mémoire interne risque d’être endommagée.
14
Détection des pannes
Lecture
Photos
Problème
Cause possible
Les photos ont été prises avec un appareil
Les photos ont du
photo d’une autre marque ou d’un autre mograin.
dèle.
Le zoom lecture
Les photos ont été prises avec une taille d’iman’est pas
ge de J, ou avec un appareil photo d’une
disponible.
autre marque ou d’un autre modèle.
Le volume de lecture est trop faible.
Audio
Il n’y a pas de son
lors de la lecture
des films.
Le microphone a été obstrué.
Le haut-parleur est obstrué.
Solution
Page
—
—
—
—
Ajustez le volume de lecture.
Tenez l’appareil photo correctement pendant
l’enregistrement.
Tenez l’appareil photo correctement pendant la
lecture.
Les photos
Certaines des photos sélectionnées pour être Retirez la protection en utilisant l’appareil avec
Suppression sélectionnées ne
effacées sont protégées.
lequel la protection a été appliquée.
sont pas effacées.
74
49
51
69
Détection des pannes
85
Détection des pannes
Raccordements
Ordinateur
PictBridge
Problème
L’ordinateur ne
reconnaît pas
l’appareil photo.
Les photos ne
peuvent pas être
imprimées.
Une seule copie
est imprimée.
La date n’est pas
imprimée.
Adaptateur CA
L’aide apparaît.
Coupleur CC
86
Cause possible
Solution
Page
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
58
L’appareil photo n’est pas bien connecté.
Connectez l’appareil photo correctement.
52
L’imprimante est éteinte.
Allumez l’imprimante.
—
L’imprimante n’est pas compatible Pict- Certaines imprimantes impriment seulement
Bridge.
une copie ou n’impriment pas la date.
—
Suivez les instructions à l’écran pour passer en
L’appareil photo a été allumé alors qu’il était
mode démo ou appuyez sur le déclencheur pour
alimenté par un adaptateur CA.
annuler.
—
Détection des pannes
Divers
Problème
L’appareil photo ne répond
pas.
L’appareil photo ne
fonctionne pas comme
prévu.
Cause possible
Solution
Page
Dysfonctionnement temporaire de l’appa- Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
8–10
reil photo.
puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC.
Chargez la batterie ou insérez une batterie de seLa batterie est épuisée.
7, 8
cours entièrement chargée.
Retirez puis réinsérez la batterie ou débranchez
Dysfonctionnement temporaire de l’appa- puis rebranchez l’adaptateur CA/le coupleur CC. 8–10,
reil photo.
Si le problème persiste, contactez votre revendeur 98
FUJIFILM.
L’appareil photo est en mode silence.
Désactivez le mode silence.
20
L’écran tactile doit être étalonné.
Étalonnez l’écran tactile.
77
Il n’y a pas de son.
L’appareil photo ne répond
pas lorsque vous touchez
l’écran tactile ou n’exécute La main qui tient l’appareil photo touche Ajustez votre prise de sorte que la main qui tient
pas l’action attendue lorsque l’écran.
l’appareil photo ne touche pas l’écran.
vous utilisez l’écran tactile.
—
Détection des pannes
87
Messages et affichages d’avertissement
Les avertissements suivants s’affichent sur l’écran :
Avertissement
Description
Solution
La batterie est faible.
B (rouge)
Chargez la batterie ou insérez une batterie de secours
entièrement chargée.
A (clignote en rouge) La batterie est épuisée.
Vitesse d’obturation lente. La photo risque d’être Utilisez le flash ou installez l’appareil photo sur un trék
floue.
pied.
• Utilisez le verrouillage de la mise au point pour faire
la mise au point sur un autre sujet situé à la même
s
distance puis recomposez la photo (p. 29).
(affiché en rouge avec un
L’appareil photo ne peut pas faire la mise au point. • Si le sujet est mal éclairé, essayez de faire la mise au
cadre de mise au point
point à une distance d’environ 2 m.
rouge)
• Utilisez le mode macro pour faire la mise au point
lorsque vous faites des photos en gros plan.
Ouverture ou vitesse
Le sujet est trop clair ou trop sombre. La photo
d’obturation affichée en
Si le sujet est sombre, utilisez le flash.
sera surexposée ou sous-exposée.
rouge
Vous avez essayé de prendre une photo alors que Ouvrez le volet d’objectif avant de prendre des phoVOLET D’OBJECTIF
le volet d’objectif était fermé.
tos.
ERREUR DE MISE AU POINT
Éteignez l’appareil photo puis rallumez-le en prenant
ERREUR DE ZOOM
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
soin de ne pas toucher l’objectif. Si le message persiste,
ERREUR DE CONTRÔLE DE
contactez votre revendeur FUJIFILM (p. 98).
L’OBJECTIF
Vous essayez d’utiliser la gestion des dossiers alors
Insérez une carte mémoire.
PAS DE CARTE
qu’aucune carte mémoire n’est présente.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 75).
formatée.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
CARTE NON INITIALISÉE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin Si le message se répète, formatez la carte mémoire
d’être nettoyés.
(p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98).
88
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
CARTE PROTÉGÉE
OCCUPÉ
REDIMENSIONNEMENT
IMPOSSIBLE DE b
ERREUR CARTE
Description
La carte mémoire est verrouillée.
La carte mémoire n’est pas bien formatée.
Solution
Déverrouillez la carte mémoire (p. 11).
Utilisez l’appareil photo pour formater la carte mémoire (p. 75).
Vous avez essayé de redimensionner une photo
Les photosb ne peuvent pas être redimensionnées.
b.
La carte mémoire n’est pas formatée pour l’utilisaFormatez la carte mémoire (p. 75).
tion dans l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
Les contacts de la carte mémoire ont besoin d’être Si le message se répète, formatez la carte mémoire
nettoyés ou la carte mémoire est endommagée. (p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Carte mémoire incompatible.
Utilisez une carte mémoire compatible (p. 11).
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98).
Détection des pannes
a MÉMOIRE PLEINE
La carte mémoire ou la mémoire interne est pleiEffacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
b MÉMOIRE PLEINE
ne ; il est impossible d’enregistrer ou de copier des
plus d’espace libre (p. 12, 38).
LA MÉMOIRE INTERNE EST PLEINE photos.
INSÉRER UNE NOUVELLE CARTE
Réinsérez la carte mémoire ou éteignez l’appareil phoErreur de carte mémoire ou erreur de connexion. to puis rallumez-le. Si le message persiste, contactez
votre revendeur FUJIFILM (p. 98).
ERREUR D’ÉCRITURE
Il ne reste pas assez de mémoire pour enregistrer Effacez des photos ou insérez une carte mémoire avec
d’autres photos.
plus d’espace libre.
La carte mémoire ou la mémoire interne n’est pas
Formatez la carte mémoire ou la mémoire interne (p. 75).
formatée.
89
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Solution
Le fichier est corrompu ou n’a pas été créé avec
Le fichier ne peut pas être lu.
l’appareil photo.
Nettoyez les contacts à l’aide d’un chiffon doux et sec.
ERREUR DE LECTURE
Les contacts de la carte mémoire ont besoin Si le message se répète, formatez la carte mémoire
d’être nettoyés.
(p. 75). Si le message persiste, remplacez la carte mémoire.
Dysfonctionnement de l’appareil photo.
Contactez un revendeur FUJIFILM (p. 98).
Formatez la carte mémoire et sélectionnez RAZ pour
l’option B NUMÉRO IMAGE dans le menu configuraL’appareil photo a épuisé ses numéros d’image (le
NUMÉROS D’IMAGES ÉPUISÉS
tion. Prenez une photo pour réinitialiser la numérotation
numéro d’image actuel est 999-9999).
des images à 100-0001, puis sélectionnez CONTINU
pour B NUMÉRO IMAGE (p. 73).
La carte mémoire contient 30 000 photos. Aucune Effacez des fichiers ou insérez une nouvelle carte méMAX. FICHIERS ATTEINT
nouvelle photo ne peut être enregistrée.
moire.
Vous avez essayé d’effacer ou de faire pivoter une Supprimez la protection avant d’effacer ou de faire piIMAGE PROTÉGÉE
photo protégée.
voter des photos (p. 69).
Saisissez le bon mot de passe ou créez un nouveau
MOT DE PASSE INCORRECT
Le mot de passe que vous avez saisi est incorrect.
mot de passe (p. 47).
J IMPOSSIBLE D’AJUSTER Vous avez essayé de recadrer une photo J.
La photo sélectionnée pour le recadrage est enCes photos ne peuvent pas être recadrées.
IMPOSSIBLE D’AJUSTER
dommagée ou n’a pas été créée avec l’appareil
photo.
ROTATION IMPOSSIBLE
La photo ne peut pas être pivotée.
—
—
ROTATION IMPOSSIBLE DE F Vous ne pouvez pas faire pivoter les films.
OPÉRATION IMPOSSIBLE
La réduction des yeux rouges ne peut pas s’appli—
IMPOSSIBLE D’ÉXÉCUTER F quer à la photo ou au film sélectionné.
90
Messages et affichages d’avertissement
Avertissement
Description
Vous avez essayé de choisir un mode flash ou
DÉSACTIVER LE MODE SILENCE d’ajuster le volume alors que l’appareil photo était
en mode silence.
Une erreur de connexion s’est produite pendant
ERREUR DE COMMUNICATION que des photos étaient en cours d’impression ou
de copie sur un ordinateur ou un autre appareil.
ERREUR D’IMPRIMANTE
ERREUR D’IMPRIMANTE
REPRENDRE ?
NE PEUT ETRE IMPRIMÉ
Il n’y a plus de papier ou d’encre dans l’imprimante
ou celle-ci présente une autre erreur.
Vérifiez que l’appareil est allumé et que le câble USB
est connecté.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Pour reprendre l’impression, éteignez l’imprimante, puis rallumez-la.
Vérifiez l’imprimante (référez-vous au manuel de l’imprimante pour plus de détails). Si l’impression ne reprend
pas automatiquement, tapez sur OK pour reprendre.
Les films et certaines photos créées avec d’autres appareils ne peuvent pas être imprimés. Si la photo a été
créée avec l’appareil photo, consultez le manuel de
l’imprimante pour vérifier si l’imprimante supporte le
format JFIF-JPEG ou Exif-JPEG. Si ce n’est pas le cas, les
photos ne peuvent pas être imprimées.
Détection des pannes
Vous avez essayé d’imprimer un film ou une photo
qui n’a pas été créé avec l’appareil photo, ou une
photo dont le format n’est pas supporté par l’imprimante.
Solution
Quittez le mode silence avant de choisir un mode flash
ou d’ajuster le volume (p. 20, 74).
91
Glossaire
Zoom numérique : Contrairement au zoom optique, le zoom numérique n’augmente pas la quantité de détails visibles. À
la place, les détails visibles en utilisant le zoom optique sont simplement agrandis, ce qui produit une photo légèrement
« granuleuse ».
EV (Exposure Value) : La valeur d’exposition est déterminée par la sensibilité du capteur d’image et la quantité de lumière
qui entre dans l’appareil photo lorsque le capteur d’image est exposé. À chaque fois que la quantité de lumière double,
la valeur EV augmente d’un point ; à chaque fois que la quantité de lumière est divisée par deux, la valeur EV diminue
d’un point. La quantité de lumière qui entre dans l’appareil photo peut être contrôlée en ajustant l’ouverture et la vitesse
d’obturation.
Impression Exif : Il s’agit d’un système qui permet aux informations stockées avec des photos d’être utilisées pour assurer
une reproduction optimale des couleurs lors de l’impression.
JPEG (Joint Photographic Experts Group) : Il s’agit d’un format de fichiers compressé pour les photos couleur. Plus le taux
de compression est élevé, plus la perte d’informations est importante et plus la baisse de qualité est perceptible lors de
l’affichage de la photo.
Motion JPEG : Il s’agit d’un format AVI (Audio Video Interleave) qui permet d’enregistrer des images et du son dans un
même fichier, les images étant enregistrées au format JPEG. Les fichiers Motion JPEG peuvent être lus avec QuickTime
3.0 ou une version ultérieure.
Smear : Il s’agit d’un phénomène spécifique aux capteurs CCD qui cause l’apparition de bandes blanches lorsque des
sources de lumière très claires, comme le soleil ou la lumière réfléchie du soleil, apparaissent dans l’image.
WAV (Waveform Audio Format) : Il s’agit d’un format de fichiers audio Windows standard. Les fichiers WAV possèdent
l’extension « *.WAV » et peuvent être compressés ou non compressés. L’appareil photo utilise le format WAV non compressé. Les fichiers WAV peuvent être lus en utilisant Windows Media Player ou QuickTime 3.0 ou une version ultérieure.
Annexe
92
Balance des blancs : Le cerveau humain s’adapte automatiquement aux changements de couleur de la lumière, avec pour
résultat que des objets qui apparaissent blancs sous une source lumineuse continuent d’apparaître blancs lorsque la
couleur de la source lumineuse change. Les appareils photo numériques peuvent imiter cet ajustement en traitant
les images en fonction de la couleur de la source lumineuse. Ce processus est connu sous le nom de « balance des
blancs ».
Capacité de la mémoire interne/carte mémoire
Le tableau ci-dessous présente le temps d’enregistrement ou le nombre de photos possibles avec différentes qualités d’image. Toutes les figures sont approximatives ; la taille de fichier varie en fonction de la scène
enregistrée, ce qui explique les grandes variations du nombre de fichiers pouvant être stockés. Il est possible
que le nombre de vues ou le temps restant ne diminuent pas de manière régulière.
BF
Taille de l’image
(pixels)
Taille de fichier
Mémoire interne
(environ 31 Mo)
512 Mo
Carte SD
1 Go
2 Go
4 Go
8 Go
Carte
SDHC
16 Go
32 Go
BN
3648 × 2736
D 16:9
G
H
I 16:9
I
3648 × 2056 2592 × 1944 2048 × 1536 1920 × 1080 1600 × 1200
J
a
b
640 × 480
640 × 480
320 × 240
5,0 Mo
2,5 Mo
1,9 Mo
1,5 Mo
780 Ko
720 Ko
630 Ko
130 Ko
—
—
6
12
16
24
39
44
47
201
26 s
54 s
100
200
400
800
1610
3200
6440
190
390
790
1590
3190
6330
12720
260
520
1050
2100
4220
8370
16810
380
770
1540
3100
6220
12350
24800
600
1210
2380
4770
9570
19000
30000
680
1370
2690
5390
10820
21480
30000
730
1470
2950
5900
11850
23530
30000
3090
6190
12400
24810
30000
30000
30000
6 min
14 min
28 min
56 min *
112 min *
224 min *
450 min *
13 min
27 min
55 min
111 min *
223 min *
743 min *
891 min *
* Longueur totale de tous les fichiers de film. Les films personnels ne peuvent pas dépasser les 2 Go.
Annexe
93
Spécifications
Système
Modèle
Nombre effectif de pixels
CCD
Média de stockage
Système de fichiers
Format de fichier
Taille de l’image (pixels)
Taille de fichier
Objectif
Longueur focale
Zoom numérique
Ouverture
Plage de mise au point
(distance par rapport à
l’avant de l’objectif)
Sensibilité
Photométrie
Contrôle de l’exposition
Compensation de
l’exposition
Modes de prise de vue
Modes scène
Stabilisation de l’image
Détection des visages
94
Appareil photo numérique FinePix Z300
10 millions
½.3 pouces, CCD Bayer avec filtre de couleurs primaires
• Mémoire interne (environ 31 Mo)
• Cartes mémoires SD/SDHC (voir page 11)
Conforme à Design Rule for Camera File System (DCF) et Exif 2.2
• Images : JPEG Exif 2.2 (compressé)
• Films : AVI Motion JPEG
• Audio : WAV monaural
• BF : 3648 × 2736
• BN : 3648 × 2736
• D16:9 : 3648 × 2056
• G : 2592 × 1944
• H : 2048 × 1536
• I16:9 : 1920 × 1080
• I : 1600 × 1200
• J : 640 × 480
Voir page 93
Objectif zoom optique Fujinon 5 ×, F/3,9 (grand angle)
f=6,4 mm – 32 mm (format équivalent 35 mm : 36 mm – 180 mm)
4:3 environ 5,4 × (jusqu’à 27 × en combinaison avec le zoom optique)
F/3,9 (grand angle), F/6,4 (téléobjectif)
Environ 60 cm – infini (grand angle/téléobjectif)
Mode macro : environ 9 cm – 80 cm (grand angle) ; 40 cm – 80 cm (téléobjectif)
Équivalente à 100, 200, 400, 800, 1600 ISO ; AUTO (Sensibilité de sortie standard)
Mesure de 256 zones à travers l’objectif (TTL) grâce au capteur d’images CCD
Exposition automatique programmée
–2 EV – +2 EV par incréments de 1/3 EV (mode I)
FVIDÉO, IMANUEL, BAUTO, Y RECONNAISSANCE SCÈNE, J APPUYEZ & DÉCLENCHEZ,
C NATUREL & N, D LUM. NATURELLE, H SCÈNES
L PORTRAIT, MPAYSAGE, N SPORT, O NOCTURNE, H NOCT. (TRÉP.), P FEUX ARTIF., Q COUCHER SOL.,
R NEIGE, S PLAGE, U SOIRÉE, V FLEUR, W TEXTE
Stabilisation optique (décalage CCD)
Disponible
Spécifications
Système
Vitesse d’obturation
Continu
Mise au point
Balance des blancs
Retardateur
Flash
Plage
Modes flash
Écran
Films
Menu prise de vue
Mode lecture
Autres options
Bornes d’entrée/sortie
Entrée/sortie numérique Vitesse élevée USB 2.0 avec connexion MTP/PTP
Annexe
• H : 3 s –1/500 s
• P : 4 s –1/2 s
• O : 1/8 s –1/500 s
• Autres modes : 1/4 s –1/1000 s
Jusqu’à cinq images à un maximum d’environ 0,6 images/s
• Mode : AF seul
• Système de mise au point automatique : Type à contraste TTL AF
• Sélection de la zone de mise au point : AF CENTRE et AF MULTI
Détections de scènes automatique ; six modes préréglés manuels pour lumière du soleil directe, ombre, éclairage fluorescent lumière du jour, éclairage fluorescent blanc chaud, éclairage fluorescent blanc froid et éclairage à incandescence
Minut. Couple ; minut. Groupe ; retardateur avec environ 2 s de retard ; retardateur avec environ 10 s de retard ;
DÉSACTIVÉ
Flash auto
Environ 30 cm – 3,5 m (grand angle), 30 cm – 2,8 m (téléobjectif)
Auto, flash forcé, flash désactivé, synchro lente auto (réduction des yeux rouges désactivée) ; auto avec réduction des yeux rouges, flash forcé avec réduction des yeux rouges, flash désactivé, synchro lente avec réduction
des yeux rouges (réduction des yeux rouges activée)
Écran LCD couleur TFT 3,0 pouces, 230000 points, silicone amorphe ; couverture d’environ 100% ; rapport
largeur/hauteur 16:9
L’appareil peut enregistrer des films avec son mono et une taille d’image de 640 × 480 (a) ou 320 × 240 (b)
à un taux de 30 images/seconde ; le zoom n’est pas disponible pendant l’enregistrement
Mode silence, détection sujet avec réduction des yeux rouges, prise de vue continue, grille de cadrage, couleur FinePix
Modifier, recherche photos et gestion dossiers
PictBridge, Impression Exif, sélection de la langue (Chinois simplifié, Chinois traditionnel, Tchèque, Hollandais,
Anglais, Français, Allemand, Hongrois, Italien, Japonais, Coréen, Polonais, Portugais, Russe, Espagnol, Suédois,
Thaïlandais et Turque), décalage horaire
95
Spécifications
Alimentation électrique/autre
Sources d’électricité
Dimensions de l’appareil photo
Poids de l’appareil photo
Poids pour la photographie
Conditions de fonctionnement
• Batterie rechargeable NP-45
• Adaptateur CA AC-5VX et coupleur CC CP-45 (vendu séparément)
Environ 170 images selon CIPA (Camera and Imaging Products Association) standard) ; mesuré à 23 °C avec l’écran
allumé, photos enregistrées sur une carte mémoire SD, l’appareil zoom du plus grand angle au zoom
maximal et vice versa toutes les 30 s, le flash se déclenche une photo sur deux et l’appareil s’éteint puis
se rallume toutes les 10 prises de vue. Veuillez remarquer que le nombre de prises de vue pouvant être
réalisées avec une batterie totalement chargée varie en fonction de la température et des conditions
de prise de vue.
92 mm × 56,5 mm × 18,5 mm (L × H × D), à l’exception des projections
Environ 130 g, sans la batterie, les accessoires et les cartes mémoires
Environ 150 g, avec batterie et carte mémoire
• Température : 0 °C – +40 °C
• Humidité : 10% –85% (sans condensation)
Batterie rechargeable NP-45
Tension nominale
Capacité nominale
Température de fonctionnement
Dimensions (L × H × D)
Poids
CC 3,7 V
740 mAh
0 °C – +40 °C
31 mm × 39,4 mm × 5,7 mm
Environ 15 g
Durée de vie de la batterie
(NP-45)
Chargeur de batterie BC-45W
Entrée nominale
Capacité d’entrée
Sortie nominale
Batteries supportées
Temps de charge
Dimensions (L × H × D)
Poids
Température de fonctionnement
Le poids et les dimensions varient en fonction du pays ou de la région de vente.
96
100 V – 240 V CA, 50/60 Hz
8,0 VA (100 V) 12 VA (240 V)
4,2 V CC, 550 mA
Batteries rechargeables NP-45
Environ 110 minutes
91 mm × 62 mm × 23 mm
Environ 67 g, sans la batterie
0 °C – +40 °C
Spécifications
Avis au lecteur
• Les spécifications peuvent faire l’objet de modifications sans préavis. FUJIFILM ne pourra être tenu pour responsable
des dommages résultant d’erreurs présentes dans ce manuel.
• Bien que l’écran soit fabriqué à partir d’une technologie de pointe de haute précision, il est possible que des petits
points brillants et des couleurs anormales apparaissent (en particulier autour des zones de texte). Ce phénomène est
normal pour ce type d’écran et ne constitue pas un dysfonctionnement ; les images enregistrées avec l’appareil photo
ne sont pas affectées.
• Les appareils photo numériques sont susceptibles de mal fonctionner lorsqu’ils sont exposés à de fortes interférences
radio (par exemple, des champs électriques, de l’électricité statique ou du bruit de ligne).
• Selon le type d’objectif utilisé, il est possible qu’une distorsion apparaisse à la périphérie des photos. Ceci est normal.
Annexe
97
Réseau mondial des appareils photo numériques FUJIFILM
Veuillez vous adresser à votre distributeur local (voir liste ci-dessous) pour toute réparation ou assistance
technique. Veuillez présenter la garantie et la preuve d'achat lorsque vous demandez une réparation ; référez-vous au bon de garantie pour connaître les conditions de garantie. Il est possible que l'assistance technique ne soit pas disponible pour les modèles qui ne sont pas traités par le distributeur local. Les informations
suivantes peuvent faire l'objet de modifications sans préavis.
AMÉRIQUE DU NORD
Canada
FUJIFILM Canada Inc.
U.S.A.
FUJIFILM U.S.A., Inc.
Support technique
Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL 1-866-818-FUJI (3854) http://www.fujihelp.ca
TEL 1-800-263-5018 http://www.fujihelp.ca
TEL 800-800-3854 digitalinfo@fujifilm.com
TEL 800-659-3854
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL +54-11-4836-1000 servtec@imageneinformacion.com.ar
TEL +591 33 44 1129 gciagral@bibosi.scz.entelnet.bo
TEL 0800-12-8600 camarasdigitais@fujifilm.com.br
TEL 56-2-6781200 serviciotecnico@reifschneider.cl
TEL +57 1 338-0299 animex@etb.net.co
TEL 593-72-835526
TEL +593 783 5526 portiz@fujifilm.com.ec
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (52-55) 5263-55000 eizquierdo@fujifilm.com.mx
TEL (52-55) 5366-5150/56/57 cpalma@fujifilm.com.mx
TEL +595 21 444256 jmarbulo@fujifilm.com.py
TEL +51 14 33 5563 jalvarado@fujifilm.com.pe
TEL +598-2-9002004 fotocam@adinet.com.uy
TEL (05982) 419 4542 kiel@fujifilm.com.uy
TEL 0212-2022300 hellmund@hellmund.com
AMÉRIQUE CENTRALE ET DU SUD
Argentina
Bolivia
Brazil
Chile
Colombia
Ecuador
Mexico
Paraguay
Peru
Uruguay
Venezuela
98
Imagen e informacion S.A.
Reifschneider Bolivia Ltda.
FUJIFILM do Brasil Ltda.
Reifschneider SA
Animex de Colombia Ltda.
Espacri Cia Ltda
Importaciones Espacri
Cia. Ltda.
Fujifilm de Mexico, S.A.
de C.V.
Errece S.R.L.
Procesos de Color S.A.
Fotocamara S.R.L.
Kiel S.A.
C. Hellmund & Cia Sa
EUROPE
Austria
Belgium
Croatia
Fuji Film Oesterreich
Belgian Fuji Agency
I&I d.o.o.
Cyprus
PMS IMAGING LTD
Doros Neophytou
CAMERA REPAIRS
Fujifilm Cz., s.r.o.
AWH servis
Fujifilm Danmark A/S
Fuji Finland Oy
FUJIFILM France
FUJIFILM Electronic Imaging
Europe GmbH
Czech Republic
Denmark
Finland
France
Germany
Greece
Hungary
Iceland
Italy
Lithuania
Malta
Norway
Poland
Romania
Russia
TEL 0043 1 6162606/51 ou 52 kamera.service@fujifilm.at
TEL 3210242090 info@fuji.be
TEL 38512319060 dsaravanja@fujifilm.hr
TEL 38512316228 info@fujifilm.hr
TEL 35722746746 mariosashiotis@fujifilm.com.cy
TEL 35722314719 dorosn@logosnet.cy.net
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL 00420 234 703 411 petr.barta@fujifilm.cz
TEL 00420 222 721 525 awh@awh.cz
TEL 0045 45662244 fujifilm@fujifilm.dk
TEL +358 9 825951 www.fuji.fi fuji@fuji.fi
direction.technique@pm2s.fr
Tel 0180 / 589 89 80* service@fujifilm-digital.com
*
0,14 EUR pro Minute aus dem deutschen Festnetz, abweichende
Preise aus Mobilfunknetzen möglich,Stand bei Drucklegung.
FUJIFILM HELLAS S.A.
Fujifilm Hungary Ltd.
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Icephoto (Ljosmyndavorur) Support technique et Service de réparation
FujiFilm Italia S.r.l.
Call center
Service de réparation
Fujifilm Lithuania
Support technique et Service de réparation
Ciancio (1913) Co.Ltd.
Support technique et Service de réparation
Fujifilm Norge AS
Support technique
TEL 0030 210 9404100 fujifilm@fujifilm.gr
TEL 3612389410 fujifilm@fujifilm.hu
TEL 3613633777
TEL 354 568 0450 framkollun@fujifilm.is
TEL 039-0267978181 info@fujifilm.it
TEL 039-6058294 FAX 039-6058295
TEL 370-5-2130121 info@fujifilm.lt
TEL 0356-21-480500 info@fujifilm.com.mt
TEL 0047-02273
http://www.fujifilm.no/ mailto:post@fujifilm.no
Service de réparation
TEL 0047-55393880
http://www.camera.no/mailto:service@camera.no
Fujifilm Polska Distribution Support technique
TEL +48-22-517-66-00 fujifilm@fujifilm.pl
Sp. z o.o.
Service de réparation
TEL +48-22-886-94-40 serwis@fujifilm.pl
Fujifilm Portugal, Lda
Support technique
TEL (351) 226 194 237 finepix@fujifilm.pt
Service de réparation
TEL (351) 226 194 200 cameras@fujifilm.pt
CTS-Cardinal Top Systems Ltd Support technique et Service de réparation TEL 4021-230-09-82 cts_tirla@hotmail.com
Fujifilm Electronic Imaging Technical support & repairs
TEL 8 800 200 3854 (Для бесплатных звонков из России)
*
Для звонков из других стран набирайте +7 800 200 3854
Europe GmbH
http://www.fujifilm-digital.ru/ info@fujifilm-digital.ru
Annexe
Portugal
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
99
EUROPE
Slovakia
Fujifilm Slovakia s.r.o.
Spain
Fujifilm Espana S.A.
Sweden
Fujifilm Sverige AB
Support technique
TEL 00421 2 33 595 107 fujifilm@fujifilm.sk
Service de réparation
TEL 00421 2 33 595 119 servis@fujifilm.sk
Support technique et Service de réparation TEL 902012535
http://www.fujifilm.es/soporte/ tallersat@fujifilm.es
Support technique
TEL 46 8 506 141 70 kamera@fujifilm.se
Service de réparation
TEL 46 8 506 141 00 kameraverkstaden@fujifilm.se
Support technique et Service de réparation TEL +41 44 855 5154 RepairCenter@fujifilm.ch
Switzerland /
Fujifilm (Switzerland) AG
Liechtenstein
The Netherlands FUJIFILM Electronic Imaging Support technique
Nederland
Service de réparation
Turkey
Fujifilm Turkiye Sinfo A.S. Support technique
Service de réparation
U.K.
FUJIFILM UK Ltd.
Support technique
Service de réparation
Ukraine
Image Ukraine CJSC
Support technique et Service de réparation
TEL +31(0)102812500 helpdesk@fujifilm-digital.nl
TEL +31(0)102812520 camerareparaties@fujifilm-digital.nl
TEL +90 212 696 5090 csarp@fujifilm.com.tr
TEL +90 212 696 5090 servis@fujifilm.com.tr
TEL +44 (0)8700 841310 fujitec@fuji.co.uk
TEL +44 (0)8700 841314 fujitec@fuji.co.uk
TEL +380-44-4909075 d@fujifilm.ua
MOYEN ORIENT
Iran
Israel
Tehran Fuka Co.
Shimone Group Ltd.
Jordan
Lebanon
Qatar
Saudi Arabia
Syria
Grand Stores Al- Abdali,
Amman / Jordan
Fototek S.A.R.L.
Techno Blue
Emam Distribution Co. Ltd.
Film Trading Company
U.A.E.
Yemen
Grand Stores
Al-Haidary Trading
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
TEL (+98-21)2254810-19 fuka@neda.net
TEL (+ ) 972 3 9250666 digital@fujifilm.co.il
TEL (+ ) 972 3 9250666 khaim@shimone.com
TEL 009626-4646387 gstores@go.com.jo
Support technique et Service de réparation
Support technique
Support technique
Support technique
Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
Service de réparation
TEL +961 1 252474 fototek@antakiholding.com
TEL 00974 44 66 175 prabu@techno-blue.com
TEL 96626978756 service@fujifilm.com.sa
TEL + 963 11 2218049 f.t.c@Net.SY
TEL + 963 21 4641903 filmtradin@Net.SY
TEL + 971-4-2823700 photography@grandstores.ae
TEL 00967-1-503980
TEL 00967-1-503977
AFRIQUE
Egypt
Kenya
South Africa
100
Foto Express Egypt
Fuji Kenya Ltd
Cameratek CC.
Support technique et Service de réparation TEL (202) 7762062 fotoegypt@access.com.eg
Service de réparation
TEL (254-20)4446265-8 info@fujifilm.co.ke
Support technique et Service de réparation TEL +27 11 251 2400 www.cameratek.co.za
OCÉANIE
Australia
Fiji
New Caledonia
New Zealand
Papua New
Guinea
FUJIFILM Australia Pty Ltd
Brijlal & Co. Ltd
Phocidis SARL
Fujifilm NZ Ltd
Oceania PNG Limited
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique et Service de réparation
Support technique
TEL 1800 226 355 digital@fujifilm.com.au
TEL (679)3304133 kapadia@connect.com.fj
TEL (00 687) 25-46-35 phocidis@phocidis.nc
TEL +64-9-4140400 glenn.beaumont@fujifilm.co.nz
TEL +675 3256411 oceania@daltron.com.pg
Fuji Photo Products
Co., Ltd.
PT. Modern Internasional,
Tbk.
FUJIFILM (Malaysia) Sdn.
Bhd.
YKL Development & Trdg.
Corp.
Support technique et Service de réparation TEL (852)2406 3287 rsd@chinahkphoto.com.hk
ASIE
Hong Kong
Indonesia
Malaysia
Philippines
Singapore
South Korea
Taiwan
Thailand
International Minh Viet
Co., Ltd.
Support technique
Service de réparation
Support technique
TEL 603-55698388 technical@fujifilm.com.my
TEL 603-55698388 camera@fujifilm.com.my
TEL 632-7436601~06
info@yklcolor.com digital@yklcolor.com
Service de réparation
TEL 632-7436601~06 techop_services@yklcolor.com
Support technique et Service de réparation TEL 65-6380 5557 service@fujifilm.com.sg
Support technique
Service de réparation
TEL +82-2-3282-7363 photo@fujifilm.co.kr
TEL +82-2-701-1472 1bowl@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-2-2203-1472 nurijili@hanmail.net
Service de réparation
TEL +82-51-806-1472 merahan@yahoo.co.kr
Support technique et Service de réparation TEL 886-2-6602-8988 dah@mail.hungchong.com.tw
Support technique
TEL +662-2706000 ext. 751,752
Dusit_Suriyong@fujifilm.co.th yaowarat@fujifilm.co.th
Service de réparation
TEL +662-2706000 ext.761,762 warin@fujifilm.co.th
Support technique et Service de réparation TEL +84-8-4135740 ext. 322 diep.phanthithanh@imv.com.vn
Annexe
Vietnam
FUJIFILM (Singapore)
Pte Ltd
Korea Fujifilm Co., Ltd.
Yonsan AS Center
(Fujidigital)
Kangnam AS Center
(Digitalgallery)
Busan AS Center
(Digital-Sewon)
Hung Chong Corp.
FUJIFILM (Thailand) Ltd.
Support technique et Service de réparation TEL +62 021 45867187 assd_kmrsrv@modernphoto.co.id
101
REMARQUE IMPORTANTE : Veuillez lire ce guide avant d'utiliser le logiciel
AVANT DE DEBALLER LE CD-ROM FOURNI PAR FUJIFILM CORPORATION, LTD., VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT
CE CONTRAT DE LICENCE D’UTILISATEUR . SEULEMENT DANS LA CONDITION OU VOUS ACCEPTEZ PLEINEMENT CE
CONTRAT, VOUS POURREZ ALORS UTILISER LE LOGICIEL ENREGISTRE SUR CE CD-ROM. PAR OUVERTURE DE SON
EMBALLAGE, VOUS ACCEPTEZ CE CONTRAT ET VOUS ENGAGEZ A LE RESPECTER .
Contrat de Licence d’Utilisateur
Ce Contrat de Licence d’Utilisateur (« Contrat ») est un accord entre FUJIFILM Corporation
(« FUJIFILM ») et vous-même, qui définit les termes et conditions de la cession qui vous est
accordée pour l’utilisation du logiciel fourni par FUJIFILM.
Le CD-ROM contient le logiciel d’une tierce personne. Dans le cas où un contrat séparé est
fourni par la tierce personne pour son logiciel, les provisions prévues dans ce contrat séparé
entrent en application pour l’utilisation du logiciel de la tierce personne, et ces provisions
prévalent sur celles prévues dans ce Contrat.
1. Définitions.
(a) « Support » signifie le CD-ROM intitulé « Logiciel pour FinePix » qui vous est fourni
avec ce Contrat.
(b) « Logiciel » signifie le logiciel qui est enregistré sur le Support.
(c) « Documentation » signifie les manuels d'utilisation du Logiciel ainsi que les autres
documents écrits qui lui sont associés et qui vous sont fournis en même temps que le
Support.
(d) « Produit » signifie l'ensemble composé du Support (y compris le Logiciel) et de la
Documentation.
2. Utilisation du Logiciel.
FUJIFILM vous accorde une cession non transférable et non exclusive :
(a) pour installer une copie du Logiciel sur un ordinateur et sous forme d’exécution en
machine binaire ;
(b) pour utiliser le Logiciel sur l’ordinateur sur lequel le Logiciel a été installé ; et
(c) pour réaliser une copie de secours du Logiciel.
3. Restrictions.
3.1 Vous ne pouvez en aucun cas distribuer, prêter, louer ou encore transférer tout ou une
partie du Logiciel, du Media ou de la Documentation à un tiers sans l’accord préalable
écrit de FUJIFILM. Vous ne pouvez en aucun cas non plus céder, assigner ou encore
transférer tout ou une partie des droits qui vous sont accordés par FUJIFILM sous ce
Contrat sans accord écrit préalable de FUJIFILM.
3.2 Sauf dans les seuls cas expressément définis par FUJIFILM ci-dessous, vous ne pouvez en
aucun cas copier ou reproduire en partie ou en totalité le Logiciel ou la Documentation.
3.3 Vous ne pouvez en aucun cas modifier, adapter ou traduire le Logiciel ou la Documentation. Vous ne pouvez en aucun cas altérer ou retirer le copyright et toute autre
notice de propriété qui apparaît sur le Logiciel ou dans la Documentation.
3.4 Vous ne pouvez en aucun cas réaliser vous même ou demander à un tiers de réaliser
une re-décomposition, une décompilation, ou un désassemblage du Logiciel.
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN
http://www.fujifilm.com/products/digital_cameras/index.html
4. Propriété.
Tous les droits d’auteur et autre droits de propriété du Logiciel et de la Documentation
sont possédés et conservés par FUJIFILM ou ses fournisseurs tiers tels qu’indiqués sur le
Logiciel ou dans la Documentation. Aucun des termes contenus dans ce texte ne laisse
entendre, expressément ou implicitement, le transfert ou l’accord d’un quelconque droit,
permis, ou titre autres que ceux qui vous sont explicitement accordés par ce Contrat.
5. Limites de Garantie.
FUJIFILM vous garantit que le Media ne contient aucun défaut de matériel ou de maind’œuvre dans des conditions normales d’utilisation pour quatre-vingt-dix (90) jours à
partir de la date ou vous avez reçu le Media. Au cas où le Media ne remplirait pas les
conditions de garantie spécifiées, FUJIFILM remplacera le Media défectueux par un Media
ne contenant pas de défaut. L’entière responsabilité de FUJIFILM ainsi que votre seul et
exclusif recours concernant tout défaut dans le Media se limitent expressément au remplacement par FUJIFILM du Media tel qu’indiqué ici.
6. DENI DE RESPONSABILITE.
SAUF POUR LES CAS PREVUS A LA SECTION 5 DE CE DOCUMENT, FUJIFILM FOURNIT LE
PRODUIT « EN L’ETAT » ET SANS AUCUNE GARANTIE DE QUELQUE SORTE QU’ELLE SOIT,
EXPRIMEE OU SOUS ENTENDUE. FUJIFILM N’OFFRE AUCUNE GARANTIE, EXPRIMEE, SOUS
ENTENDUE OU STATUTAIRE, EN QUELCONQUE MATIERE QUE CE SOIT, Y COMPRIS, MAIS
NON LIMITEE A, NON-RESPECT DE DROIT D’AUTEUR QUEL QU’IL SOIT, PATENTE, SECRET
COMMERCIAL, OU TOUT AUTRE DROIT DE PROPRIETE DE TOUT TIERS PARTIE, COMMERCIALISATION, OU ADAPTABILITE POUR UN QUELCONQUE BUT PARTICULIER.
7. LIMITE DE RESPONSABILITE.
EN AUCUN CAS FUJIFILM NE SAURAIT ETRE TENU POUR RESPONSABLE POUR DES DOMMAGES QUELCONQUES, GENERAUX, SPECIAUX, DIRECTS, INDIRECTS, CONSECUTIFS, ACCIDENTELS, OU AUTRES DOMMAGES, OU ENCORE DES DOMMAGES (Y COMPRIS DOMMAGES POUR PERTES DE PROFITS OU PERTES DE REVENUS) OCCASIONNES PAR L’UTILISATION
OU L’INCAPACITE D’UTILISATION DU PRODUIT MEME SI FUJIFILM A EU CONNAISSANCE DE
LA POSSIBILITE DE TELS DOMMAGES.
8. Non exportation.
Vous reconnaissez que ni le Logiciel ni une partie de ce dernier, ne sera transféré ou exporté dans un pays quelconque, ou ne sera utilisé en aucune façon en violation des lois de
contrôle d’exportation et de la réglementation auxquelles le Logiciel est soumis.
9. Fin du contrat.
En cas d’infraction d’un quelconque terme et d’une quelconque condition ci décrites, FUJIFILM
pourra terminer immédiatement ce Contrat avec vous sans avertissement préalable.
10. Terme.
Ce Contrat est effectif jusqu’à ce que vous cessiez d’utiliser le Logiciel, à moins qu’il ne soit
préalablement interrompu en accord avec la Section 9 ci-décrite.
11. Obligation lors de la terminaison.
Lors de la terminaison ou de l’expiration de ce Contrat, vous devrez, sous votre responsabilité et à vos propres frais, effacer ou détruire immédiatement tout le Logiciel (y compris
ses copies), le Media ainsi que la Documentation.
12. Loi en vigueur.
Ce Contrat est gouverné par et en accord avec les lois en vigueur au Japon.

Manuels associés