Manuel du propriétaire | Opel Astra 2012 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
278 Des pages
Manuel du propriétaire | Opel Astra 2012 Manuel utilisateur | Fixfr
OPEL ASTRA
Manuel d'utilisation
Sommaire
Introduction .................................... 2
En bref ........................................... 6
Clés, portes et vitres .................... 21
Sièges, systèmes de sécurité ...... 37
Rangement .................................. 56
Instruments et commandes ......... 95
Éclairage .................................... 133
Climatisation .............................. 145
Conduite et utilisation ................ 154
Soins du véhicule ....................... 193
Service et maintenance ............. 240
Caractéristiques techniques ...... 243
Informations au client ................. 268
Index alphabétique .................... 270
2
Introduction
Introduction
Retour au sommaire
Introduction
Caractéristiques
spécifiques du véhicule
Veuillez inscrire les données de votre
véhicule à la page précédente afin de
les garder facilement accessibles.
Ces informations figurent aux chapi‐
tres « Entretien et maintenance » et
« Caractéristiques techniques » ainsi
que sur la plaquette signalétique.
Introduction
Votre véhicule associe technologie
avancée, sécurité, écologie et écono‐
mie.
Le présent Manuel d'utilisation con‐
tient toutes les informations qui vous
seront nécessaires pour conduire
votre véhicule efficacement et en
toute sécurité.
Informez les occupants du véhicule
des risques éventuels d'accident et
de blessure dus à une mauvaise uti‐
lisation.
Vous devez toujours vous plier aux
lois et réglementations en vigueur
dans le pays dans lequel vous vous
trouvez. Ces lois peuvent différer des
informations contenues dans ce Ma‐
nuel d'utilisation.
Quand il est indiqué de prendre con‐
tact avec un atelier, nous vous re‐
commandons de chercher un Répa‐
rateur Agréé Opel. Pour les véhicules
au gaz, nous vous recommandons de
contacter un Réparateur Opel habilité
pour l'entretien des véhicules au gaz.
Les Réparateurs Agréés Opel offrent
un service de première qualité à des
prix raisonnables. Le personnel ex‐
périmenté formé par Opel travaille se‐
lon les prescriptions spécifiques
d'Opel.
La documentation destinée au client
doit toujours être conservée à portée
de main, dans le véhicule.
■
■
■
■
■
Utilisation de ce manuel
■ Le présent manuel décrit toutes les
options et fonctions disponibles
pour ce modèle. Certaines
descriptions, notamment celles des
fonctions de menu et d'affichage,
peuvent ne pas s'appliquer à votre
véhicule en raison des variantes de
■
3
modèle, de spécifications propres
à votre pays, à des accessoires ou
des équipements spéciaux.
Vous trouverez un premier aperçu
dans le chapitre « En bref ».
Le sommaire situé au début de ce
manuel et à chaque chapitre indi‐
que où se trouvent les informations.
L'index vous permet de rechercher
des informations spécifiques.
Le présent Manuel d'utilisation
montre des véhicules avec direc‐
tion à gauche. L'utilisation de véhi‐
cules avec direction à droite est si‐
milaire.
Le Manuel d'utilisation reprend les
désignations de moteur utilisées en
usine. Les désignations de vente
correspondantes se trouvent dans
le chapitre « Caractéristiques
techniques ».
Les indications de direction, telles
que à gauche, à droite ou vers
l'avant et vers l'arrière, sont tou‐
jours données par rapport au sens
de la marche.
Retour au sommaire
4
Introduction
■ Il se peut que les informations des
écrans de votre véhicule ne s'affi‐
chent pas dans votre langue.
■ Les messages affichés et l'étique‐
tage intérieur sont écrits en carac‐
tères gras.
Danger, attention et
avertissement
9 Danger
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Danger fournis‐
sent des informations concernant
un risque de blessure mortelle.
Ignorer ces informations peut en‐
traîner un danger de mort.
Avertissement
Les paragraphes accompagnés
de la mention Avertissement four‐
nissent des informations concer‐
nant un risque de dégradation du
véhicule. Ignorer cette information
peut entraîner une dégradation du
véhicule.
Symboles
Les références à une page sont mar‐
quées d'un symbole 3. 3 signifie
« voir page ».
Bonne route !
Adam Opel AG
9 Attention
Les paragraphes accompagnés
de la mention 9 Attention fournis‐
sent des informations concernant
un risque d'accident ou de bles‐
sure. Ignorer ces informations
peut entraîner des blessures.
Retour au sommaire
Introduction
5
Retour au sommaire
6
En bref
En bref
Déverrouillage du véhicule
Réglage des sièges
Position du siège
Informations pour un
premier déplacement
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller les portes et le coffre. Ouvrir
les portes en tirant les poignées. Pour
ouvrir le hayon, toucher le commuta‐
teur tactile sous la poignée.
Télécommande radio 3 22, verrouil‐
lage central 3 23, coffre 3 26.
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Position des sièges 3 39, réglage
des sièges 3 39.
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
Retour au sommaire
En bref
Dossiers de siège
Hauteur de siège
Inclinaison de l'assise
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le siège
s'encliqueter de manière audible.
Position des sièges 3 39, réglage
des sièges 3 39.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus
haut
haute
vers le = extrémité arrière plus
bas
basse
Position des sièges 3 39, réglage
des sièges 3 39.
7
Position des sièges 3 39, réglage
des sièges 3 39.
Retour au sommaire
8
En bref
Réglage des appuis-tête
Ceinture de sécurité
Réglage des rétroviseurs
Rétroviseur intérieur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter
Appuis-tête 3 37.
Tirer la ceinture de sécurité et l'encli‐
queter dans la serrure de ceinture. La
ceinture de sécurité ne doit pas être
vrillée et doit être placée près du
corps. Le dossier ne doit pas être in‐
cliné trop en arrière (environ 25°
maximum).
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Position des sièges 3 39, ceintures
de sécurité 3 43, systèmes d'air‐
bags 3 46.
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Rétroviseur intérieur 3 31, rétrovi‐
seur intérieur à position nuit automa‐
tique 3 32.
Retour au sommaire
En bref
Rétroviseurs extérieurs
Réglage du volant
Sélectionner le rétroviseur extérieur
correspondant et le régler.
Rétroviseurs extérieurs convexes
3 30, réglage électrique 3 30,
rétroviseurs extérieurs rabattables
3 30, rétroviseurs extérieurs chauf‐
fants 3 31.
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
Système d'airbags 3 46, positions
d'allumage 3 155.
9
Retour au sommaire
10
En bref
Vue d'ensemble du tableau de bord
Retour au sommaire
En bref
1
2
3
4
5
Lève-vitres électriques .......... 32
Rétroviseurs extérieurs ......... 30
Régulateur de vitesse ........ 172
Bouches d'aération
latérales .............................. 151
Clignotants de
changement de direction
et de file, appel de phares,
feux de croisement et feux
de route .............................. 139
Éclairage pour quitter le
véhicule .............................. 143
Feux de stationnement ....... 140
6
7
8
9
Centre d'informations du
conducteur .......................... 115
Instruments ........................ 102
Commandes au volant ......... 95
Centre d'informations du
conducteur .......................... 115
Essuie-glace avant, laveglace avant, lave-phares,
essuie-glace de lunette
arrière, lave-glace de
lunette arrière ........................ 97
10 Verrouillage central ............... 23
Avertissement de
franchissement de ligne ..... 179
Feux de détresse ............... 138
Témoin de désactivation
d'airbag .............................. 109
Témoin de ceinture de
sécurité de passager avant 108
11
12
13
14
15
Bouton de sélection de
carburant ............................. 103
Affichage d'informations ; ... 117
LED de statut d'alarme
antivol ................................... 28
Bouches d'aération
centrales ............................ 151
Boîte à gants ........................ 56
Mode Sport ........................ 170
Mode Tour .......................... 170
Système antipatinage ........ 168
Electronic Stability Control . 169
Aide au stationnement ....... 173
11
16
17
18
19
Bouton Eco de système
d'arrêt-démarrage ............... 157
Climatisation automatique . . 145
Entrée AUX, entrée USB ..... 10
Prise de courant .................. 101
Levier sélecteur, boîte
manuelle ............................ 165
Boîte de vitesses
automatique ....................... 162
20 Serrure de contact avec
blocage de la direction ....... 155
21 Avertisseur sonore ............... 96
22
23
24
25
Airbag conducteur ................ 46
Poignée de déverrouillage
du capot moteur ................. 195
Compartiment de
rangement, boîte à fusibles 214
Réglage du volant ................ 95
Commutateur d'éclairage ... 133
Réglage de la portée des
phares ................................ 135
Retour au sommaire
12
En bref
Phares antibrouillard .......... 139
Feu antibrouillard arrière .... 140
Éclairage extérieur
Éclairage des instruments . 141
Tourner le commutateur d'éclairage :
7 = éclairage éteint
8 = feux de position
9 = phares
Allumage automatique des feux de
croisement
AUTO = commande automatique
des feux : Les phares sont
allumés et éteints automa‐
tiquement
m
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux
= feux de position
8
= phares
9
Phares antibrouillard
Retour au sommaire
En bref
Appuyer sur le commutateur d'éclai‐
rage :
> = phares antibrouillard
r = feu antibrouillard arrière
13
Appel de phares, feux de route
et feux de croisement
Clignotants de changement de
direction et de file
appel de
= tirer la manette
phares
feux de route = pousser la manette
feux de
= pousser ou tirer la
croisement
manette
manette vers
le haut
manette vers
le bas
Éclairage 3 133.
Commande automatique des feux
3 134, Feux de route 3 135, Appel
de phares 3 135, Éclairage direction‐
nel adaptatif 3 136.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Clignotants de changement de direc‐
tion et de file 3 139, feux de station‐
nement 3 140.
Retour au sommaire
14
En bref
Feux de détresse
Avertisseur sonore
Essuie-glaces et
lave-glaces
Essuie-glace avant
Actionnement avec le bouton ¨.
Feux de détresse 3 138.
Appuyer sur j.
2 = rapide
1 = lent
P = fonctionnement intermittent ou
balayage automatique avec
capteur de pluie
§ = arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Retour au sommaire
En bref
Essuie-glace avant 3 97, remplace‐
ment des balais 3 200.
Lave-glace avant et lave-phares
Tirer la manette.
Lave-glace avant et lave-phares
3 97, liquide de lave-glace 3 197.
15
Essuie-glace et lave-glace de
lunette arrière
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position
= fonctionnement
supérieure
permanent
position
= fonctionnement in‐
inférieure
termittent
position
= arrêt
centrale
Essuie-glace / lave-glace de lunette
arrière 3 99.
Retour au sommaire
16
En bref
Climatisation
Lunette arrière chauffante,
rétroviseurs extérieurs
chauffants
Pousser la manette.
Le produit de lave-glace est pulvérisé
sur la lunette arrière et l'essuie-glace
exécute quelques balayages.
Le chauffage est activé en appuyant
sur le bouton Ü.
Lunette arrière chauffante 3 34.
Désembuage et dégivrage des
vitres
Appuyer sur le bouton V.
Régler la commande de température
à son niveau maximum.
Refroidissement n en marche.
Lunette arrière chauffante Ü en mar‐
che.
Climatisation automatique 3 145.
Retour au sommaire
En bref
Boîte de vitesses
Boîte de vitesses automatique
Boîte de vitesses manuelle
Marche arrière : lorsque le véhicule
est à l'arrêt, appuyer sur le bouton de
déverrouillage du levier sélecteur
3 secondes après avoir enfoncé la
pédale d'embrayage et engager la
marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
Boîte manuelle 3 165.
P
R
N
D
=
=
=
=
17
foncée. Pour engager le levier sur P
ou R, enfoncer le bouton de verrouil‐
lage.
Boîte automatique 3 162.
Stationnement
Marche arrière
Neutre (point mort)
Position de conduite
Mode Manuel : déplacer le levier sé‐
lecteur vers la gauche à partir de D.
< = Rapport supérieur
] = Rapport inférieur
Le levier sélecteur peut uniquement
quitter la position P si le contact est
mis et que la pédale de frein est en‐
Retour au sommaire
18
En bref
Prendre la route
Démarrage du moteur
Démarrage du moteur 3 156.
Contrôles avant de prendre la
route
■ Pression de gonflage et état des
pneus 3 219, 3 260.
■ Niveau d'huile moteur et niveau des
liquides 3 195.
■ Tous les rétroviseurs, les vitres, les
éclairages extérieurs et les plaques
d'immatriculation doivent être en
bon état de marche, propres et dé‐
barrassés de toute neige ou glace.
■ Position correcte des rétroviseurs,
des sièges et des ceintures de sé‐
curité 3 30, 3 39, 3 44.
■ Vérifier le fonctionnement du sys‐
tème de freinage à faible vitesse,
notamment lorsque les freins sont
humides.
■ Tourner la clé en position 1.
■ Bouger légèrement le volant pour
libérer le blocage de la direction.
■ Enfoncer la pédale d'embrayage et
la pédale de frein.
■ Boîte automatique en P ou N.
■ Ne pas accélérer.
■ Moteurs diesel : tourner la clé en
position 2 pour le préchauffage et
attendre que le témoin ! s'étei‐
gne.
■ Tourner la clé en position 3 et la re‐
lâcher.
Retour au sommaire
En bref
Système Stop/Start
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt et que certaines con‐
ditions sont réunies, activer l'Autos‐
top comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses sur neu‐
tre
■ relâcher la pédale d'embrayage.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Pour redémarrer le moteur, enfoncer
de nouveau la pédale d'embrayage.
Système Stop/Start 3 157.
19
Stationnement
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement. Actionner le frein de sta‐
tionnement manuel sans appuyer
sur le bouton de déverrouillage.
Dans une pente ou dans une côte,
le serrer aussi fort que possible.
Enfoncer la pédale de frein en
même temps pour réduire l'effort
d'actionnement.
Pour les véhicules avec frein de
stationnement électrique, tirer le
commutateur m.
■ Arrêter le moteur. Tourner la clé de
contact en position 0 et l'enlever.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
Sur les véhicules à boîte automati‐
que, la clé ne s'enlève que lorsque
le levier sélecteur est en position P.
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
Retour au sommaire
20
■
■
■
■
■
En bref
roues avant à l'opposé de la
bordure du trottoir.
Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en pente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
Verrouiller le véhicule avec le bou‐
ton e de la télécommande radio.
Activer l'alarme antivol 3 28.
Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
Fermer les vitres et le toit ouvrant.
Le ventilateur de refroidissement
du moteur peut se mettre en mar‐
che même si le moteur est arrêté
3 194.
À la suite de régimes élevés ou
d'une charge élevée du moteur, il
convient, pour ménager le turbo‐
compresseur, de faire fonctionner
brièvement le moteur à faible
charge avant de l'arrêter ou de le
faire tourner au ralenti pendant en‐
viron 30 secondes.
Clés, serrures 3 21, arrêt du
véhicule pour une période prolongée
3 193.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Clés, portes et vitres
Clés, serrures
21
Clé avec panneton rabattable
Clés
Clés, serrures .............................. 21
Portes .......................................... 26
Sécurité du véhicule .................... 27
Rétroviseurs extérieurs ................ 30
Rétroviseur intérieur .................... 31
Vitres ............................................ 32
Toit ............................................... 35
Clés de rechange
Le numéro de clé est mentionné dans
le Car Pass ou sur une étiquette dé‐
tachable.
Le numéro de clé doit être communi‐
qué lors de la commande des clés de
rechange car il s'agit d'un composant
du système de blocage du démar‐
rage.
Serrures 3 237.
Appuyer sur le bouton pour l'ouvrir.
Pour replier la clé, appuyer d'abord
sur le bouton.
Car Pass
Le Car Pass contient toutes les don‐
nées relatives à la sécurité du
véhicule et doit être conservé en lieu
sûr.
Lors d'un passage à l'atelier, les don‐
nées de ce véhicule sont nécessaires
pour effectuer certains travaux.
Retour au sommaire
22
Clés, portes et vitres
Télécommande radio
Manipuler la télécommande avec pré‐
caution, la protéger de l'humidité et
des températures élevées, éviter tout
actionnement inutile.
Défaillance
Utilisée pour commander :
■ Verrouillage central
■ Dispositif antivol
■ Alarme antivol
■ Lève-vitres électriques
■ Toit ouvrant
La portée de la télécommande radio
est d'environ 20 mètres. Elle peut être
réduite en raison de facteurs exter‐
nes. Les feux de détresse confirment
l'activation.
Si un actionnement du verrouillage
central n'est pas possible à l'aide de
la télécommande radio, cela peut être
dû aux causes suivantes :
■ Portée dépassée
■ Tension de batterie trop faible
■ Utilisation fréquente et répétée de
la télécommande radio alors que le
véhicule est hors de portée, ce qui
nécessitera une reprogrammation
■ Surcharge du verrouillage central
suite à des manœuvres trop fré‐
quentes, ce qui interrompt l'alimen‐
tation électrique pendant quelques
instants
■ Recouvrement des ondes radio par
des installations radioélectriques
externes plus puissantes
Déverrouillage 3 23.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 127.
Remplacement de pile de la
télécommande radio
Remplacer la pile dès que la portée
commence à se réduire.
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Clé avec panneton rabattable
Sortir la clé et ouvrir l'unité. Rempla‐
cer la pile (type CR 2032) en faisant
attention à la position de montage.
Fermer l'unité et la programmer.
Programmation de la
télécommande radio
Après avoir remplacé la pile, déver‐
rouiller la porte en insérant la clé dans
la serrure de la porte du conducteur.
La télécommande radio sera pro‐
grammée lors de l'allumage du con‐
tact.
23
Réglages mémorisés
Verrouillage central
Chaque fois que la clé est enlevée du
contact d'allumage, les réglages sui‐
vants sont automatiquement mémo‐
risés de manière spécifique pour la
clé utilisée :
■ Éclairage
■ Infotainment System
■ Verrouillage central
■ Réglages du mode sport
■ Réglages de confort
Les réglages mémorisés sont auto‐
matiquement utilisés la prochaine fois
que cette clé est introduite dans la
serrure de contact et tournée en po‐
sition 1 3 155.
Une condition préalable est que
Personnalis. par conducteur soit acti‐
vée dans les réglages personnalisés
de l'affichage graphique des informa‐
tions. Ceci doit être effectué pour cha‐
que clé utilisée. Sur les véhicules
équipés d'un affichage d'informations
en couleur, la personnalisation est
activée en permanence.
Personnalisation du véhicule 3 127.
Il déverrouille et verrouille les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
La porte est déverrouillée en tirant la
poignée intérieure de la porte respec‐
tive. Tirer une nouvelle fois la poignée
pour ouvrir la porte.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbags ou déclenchement des ré‐
tracteurs, le véhicule est automati‐
quement déverrouillé.
Remarque
Peu de temps après le déverrouil‐
lage à l'aide de la télécommande, les
portes se verrouillent automatique‐
ment si aucune d'entre elles n'est
ouverte.
Retour au sommaire
24
Clés, portes et vitres
Déverrouillage
Le réglage peut être modifié dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 127.
Le réglage peut être mémorisé en
fonction de la clé utilisée. Réglages
mémorisés 3 23.
Boutons de verrouillage central
Verrouille ou déverrouille toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant à partir de l'habitacle.
Verrouillage
Fermer les portes, le coffre et la
trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton c.
Deux réglages peuvent être choisis :
■ Pour déverrouiller uniquement la
porte du conducteur, le coffre et la
trappe à carburant, appuyer une
seule fois sur le bouton c. Pour dé‐
verrouiller toutes les portes, ap‐
puyer deux fois sur le bouton c
ou
■ appuyer une fois sur le bouton c
pour déverrouiller toutes les portes,
le coffre et la trappe à carburant.
Appuyer sur le bouton e pour verrouil‐
ler.
Appuyer sur le bouton c pour déver‐
rouiller.
Appuyer sur le bouton e.
Si la porte du conducteur n'est pas
bien fermée, le verrouillage central ne
fonctionnera pas.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Défaillance dans le système de
télécommande radio
Déverrouillage
Verrouillage
Verrouiller manuellement la porte du
conducteur en tournant la clé dans la
serrure.
Défaillance du verrouillage
central
Déverrouillage
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Les autres portes peuvent
être ouvertes en tirant deux fois la
poignée intérieure. Le coffre et la
trappe à carburant ne peuvent être
ouverts. Pour désactiver le dispositif
antivol, mettre le contact 3 28.
Déverrouiller manuellement la porte
du conducteur en tournant la clé dans
la serrure. Mettre le contact et ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage
central c pour déverrouiller toutes les
portes, le coffre et la trappe à carbu‐
rant. Mettre le contact et le dispositif
antivol est désactivé.
Verrouillage
Pousser vers l'intérieur le bouton de
sûreté de toutes les portes, sauf celle
du conducteur. Puis fermer la porte
du conducteur et la verrouiller de l'ex‐
térieur avec la clé. La trappe à carbu‐
rant et le hayon ne peuvent pas être
verrouillés.
25
Verrouillage automatique
Cette fonction de sécurité peut être
configurée afin d'obtenir le verrouil‐
lage automatique de toutes les por‐
tes, du coffre et de la trappe à carbu‐
rant dès qu'une vitesse définie est dé‐
passée.
En outre, il peut être configuré pour
déverrouiller la porte du conducteur
ou toutes les portes après avoir
coupé le contact et enlevé la clé de
contact (boîte de vitesses manuelle)
ou déplacé le levier sélecteur en po‐
sition P (boîte de vitesses automati‐
que).
Les réglages peuvent être modifiés
dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 127.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Retour au sommaire
26
Clés, portes et vitres
Sécurité enfants
Portes
Verrouillage central 3 23.
Coffre
Fermeture
Hayon
Ouverture
9 Attention
Utiliser les sécurités enfants
quand les places arrière sont oc‐
cupées par des enfants.
À l'aide d'une clé ou d'un tournevis
adéquat, tourner la sécurité enfants
de la porte arrière en position hori‐
zontale. La porte ne peut pas être ou‐
verte depuis l'intérieur. Pour désacti‐
ver, tourner la sécurité enfants en po‐
sition verticale.
Modèle 5 portes
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile et ouvrir le
hayon.
Sports tourer
Après le déverrouillage, toucher le
commutateur tactile sous la moulure
du hayon et ouvrir le hayon.
Utiliser une des poignées intérieures.
Ne pas toucher le commutateur tac‐
tile sous la poignée lors de la ferme‐
ture pour ne pas procéder à un nou‐
veau déverrouillage du hayon.
Verrouillage central 3 23.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Remarques générales sur la
manœuvre du hayon
9 Attention
Ne roulez pas avec le hayon ou‐
vert ou entrouvert, par exemple
lorsque vous transportez des ob‐
jets encombrants, car des gaz
d'échappement toxiques, invisi‐
bles et inodores, pourraient péné‐
trer dans le véhicule. Ceux-ci peu‐
vent rendre inconscients et sont
mortels.
Avertissement
Avant d'ouvrir le hayon, vérifier
l'absence d'obstacles en hauteur,
tels qu'une porte de garage, pour
éviter d'endommager le hayon.
Toujours vérifier la zone de mou‐
vement au-dessus et derrière le
hayon.
Remarque
La pose de certains accessoires
lourds sur le hayon peut empêcher
qu'il ne reste ouvert.
27
Sécurité du véhicule
Dispositif antivol
9 Attention
Ne pas mettre le dispositif antivol
en marche quand des personnes
sont dans le véhicule ! Le déver‐
rouillage de l'intérieur est impos‐
sible.
Le système condamne toutes les por‐
tes. Toutes les portes doivent être fer‐
mées pour pouvoir activer le système.
Si le contact est mis, il est nécessaire
d'ouvrir et de fermer une fois la porte
du conducteur afin que le véhicule
puisse être protégé.
Un déverrouillage du véhicule désac‐
tive le dispositif antivol mécanique.
Cela n'est pas possible avec le bou‐
ton de verrouillage central.
Retour au sommaire
28
Clés, portes et vitres
Activation
Appuyer deux fois sur le bouton e de
la télécommande radio en 15 secon‐
des.
Alarme antivol
L'alarme antivol est combinée avec le
dispositif antivol.
Il surveille :
■ Portes, hayon et capot ;
■ Habitacle ainsi que le coffre ;
■ L'inclinaison du véhicule, par
exemple s'il est soulevé ;
■ Allumage.
Activation
■ Activation automatique 30 secon‐
des après le verrouillage du
véhicule (initialisation du système),
■ Activation directe en appuyant une
fois de plus sur le bouton e de la
télécommande radio après le ver‐
rouillage.
Activation sans surveillance de
l'habitacle et de l'inclinaison du
véhicule
Remarque
Des modifications apportées à l'ha‐
bitacle, par exemple la pose de
housses de siège, et des vitres ou le
toit ouvrant ouverts peuvent entra‐
ver le fonctionnement de la surveil‐
lance de l'habitacle.
Désactiver la surveillance de l'habita‐
cle et de l'inclinaison du véhicule
quand des animaux sont laissés dans
le véhicule en raison de la grande
quantité de signaux ultrasoniques ou
de leurs mouvements déclenchant
l'alarme. La désactiver également
quand le véhicule est à bord d'un ferry
ou d'un train.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
1. Fermer le hayon, le capot, les vi‐
tres et le toit ouvrant.
2. Appuyer sur le bouton o. La
LED du bouton o s'allume pen‐
dant 10 minutes maximum.
3. Fermer les portes.
4. Activer l'alarme antivol.
Le message de l'état est affiché sur le
centre d'informations du conducteur.
LED d'état
État pendant les
30 premières secondes suivant l'acti‐
vation de l'alarme antivol :
LED
= Test, délai d'arme‐
allumée
ment.
LED
= porte, hayon ou ca‐
clignotant
pot ouvert ou mal
rapidement
fermé ou bien défail‐
lance du système.
État après armement du système :
LED
= le système est
clignotant
armé.
lentement
En cas de défaillances, prendre con‐
tact avec un atelier.
Désactivation
Le déverrouillage du véhicule désac‐
tive l'alarme antivol.
Alarme
La LED d'état est intégrée dans le
capteur sur le haut du tableau de
commande.
Une fois déclenchée, l'alarme émet
un signal sonore via une sirène auto‐
alimentée pendant que les feux de
détresse clignotent. Le nombre et la
durée des signaux d'alarme sont spé‐
cifiés par la législation.
29
Le signal d'alarme peut être coupé en
appuyant sur un des boutons de la té‐
lécommande radio ou en mettant le
contact.
L'alarme antivol peut uniquement être
désactivée en appuyant sur le bou‐
ton c ou en mettant le contact.
Une alarme déclenchée, qui n'a pas
été interrompue par le conducteur,
sera signalée par les feux de dé‐
tresse. Ils clignoteront rapidement
trois fois la prochaine fois que le
véhicule est déverrouillé avec la télé‐
commande radio. En outre, un mes‐
sage ou un code d'avertissement est
affiché sur le centre d'informations du
conducteur après avoir mis le con‐
tact.
Messages du véhicule 3 120.
Blocage du démarrage
Le système fait partie du contact d'al‐
lumage et vérifie si le véhicule peut
être démarré avec la clé utilisée.
Retour au sommaire
30
Clés, portes et vitres
Le blocage du démarrage est auto‐
matiquement dès que la clé est enle‐
vée de la serrure de contact d'allu‐
mage.
Si le témoin d clignote avec le con‐
tact mis, le système présente une dé‐
faillance. Il n'est pas possible de dé‐
marrer le moteur. Couper le contact et
réessayer de démarrer.
Si le témoin continue à clignoter, es‐
sayer de démarrer le moteur en utili‐
sant la clé de réserve et prendre con‐
tact avec un atelier.
Rétroviseurs extérieurs
Forme convexe
Le rétroviseur extérieur a un miroir
asphérique et réduit les angles morts.
La forme du miroir rend les objets
d'apparence plus petite, ce qui rend
plus difficile l'estimation des distan‐
ces.
Sélectionner le rétroviseur extérieur
souhaité en tournant la commande
à gauche (L) ou à droite (R). Puis pi‐
voter le bouton de commande pour
régler le rétroviseur.
En position 0, aucun rétroviseur n'est
sélectionné.
Rabattement
Réglage électrique
Remarque
Le blocage du démarrage ne ver‐
rouille pas les portes. Toujours ver‐
rouiller les portes en quittant le
véhicule et activer l'alarme antivol
3 23, 3 28.
Témoin d 3 113.
Pour la sécurité des piétons, les rétro‐
viseurs extérieurs se rabattent s'ils
sont violemment heurtés. Reposition‐
ner le rétroviseur en appuyant légè‐
rement sur son boîtier.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Rabattement électrique
Chauffage
31
Rétroviseur intérieur
Position nuit manuelle
Mettre la commande sur 0, puis
abaisser la commande. Les deux
rétroviseurs extérieurs sont rabattus.
Abaisser à nouveau la commande :
les deux rétroviseurs extérieurs re‐
prennent leur position initiale.
Si un rétroviseur rabattu électrique‐
ment est déployé manuellement, seul
l'autre rétroviseur est déployé électri‐
quement en abaissant le bouton de
commande.
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Pour réduire l'éblouissement, régler
le levier sous le rétroviseur.
Retour au sommaire
32
Clés, portes et vitres
Position nuit automatique
Vitres
Pare-brise
Pare-brise réfléchissant
Le pare-brise réfléchissant est revêtu
d'un film qui reflète les rayons solai‐
res. Les signaux de données, par ex.
des péages, peuvent également être
réfléchis.
des frais doivent être fixés dans ces
zones. Sinon, l'enregistrement de
données peut être défectueux.
Lève-vitres manuels
Les vitres peuvent être ouvertes ou
fermées au moyen de la manivelle.
Lève-vitres électriques
9 Attention
L'éblouissement dû aux véhicules
suivants est automatiquement réduit
lors des déplacements de nuit.
Les zones repérées du pare-brise
derrière le rétroviseur intérieur ne
sont pas recouvertes de ce film. Les
dispositifs pour l'enregistrement de
données électronique et le payement
Manipuler les lève-vitres électroni‐
ques avec prudence. Risque de
blessure, en particulier pour les
enfants.
Si des enfants se trouvent sur les
sièges arrière, enclencher la sé‐
curité enfants du lève-vitre élec‐
tronique.
Fermer les vitres en observant
bien la zone de fermeture. S'assu‐
rer que rien ne puisse être coincé.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Mettre le contact pour manœuvrer les
lève-vitres électriques. Conservation
de l'alimentation contact coupé
3 155.
quement avec une fonction de pro‐
tection activée. Pour mettre fin au
mouvement, actionner à nouveau le
commutateur dans la même direction.
33
Sécurité enfants pour les vitres
arrière
Fonction de protection
Si la vitre rencontre une résistance
à plus de mi-course en cas de ferme‐
ture automatique, elle est immédiate‐
ment stoppée et abaissée.
Annulation de la fonction de
protection
Manœuvrer le commutateur de la vi‐
tre concernée en l'appuyant pour l'ou‐
vrir ou en le relevant pour la fermer.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur doucement (jusqu'au pre‐
mier cran) : la vitre monte ou descend
tant que le commutateur est actionné.
En enfonçant ou en relevant le com‐
mutateur plus fermement (jusqu'au
deuxième cran), puis en le relâchant :
la vitre monte ou descend automati‐
En cas de difficultés de fermeture en
raison de gel ou toute autre circons‐
tance identique, mettre le contact et
tirer sur le commutateur jusqu'au pre‐
mier cran et le maintenir. La vitre
monte sans fonction de protection ac‐
tivée. Pour mettre fin au mouvement,
relâcher le commutateur.
Appuyer sur le commutateur z pour
désactiver les lève-vitres de portes
arrière ; la LED s'allume. Pour l'acti‐
vation, appuyer à nouveau sur z.
Actionnement des vitres depuis
l'extérieur
Les vitres peuvent être actionnées
à distance depuis l'extérieur du
véhicule.
Retour au sommaire
34
Clés, portes et vitres
Initialisation des lève-vitres
électriques
Enfoncer et maintenir le bouton c
pour ouvrir les vitres.
Enfoncer et maintenir le bouton e
pour fermer les vitres.
Relâcher le bouton pour stopper le
mouvement des vitres.
Si les vitres sont complètement ou‐
vertes ou fermées, les feux de dé‐
tresse clignoteront deux fois.
Surcharge
Si les vitres ne peuvent pas être fer‐
mées automatiquement (p. ex. suite
à un débranchement de la batterie du
véhicule), un message ou un code
d'avertissement est affiché sur le cen‐
tre d'informations du conducteur.
Messages du véhicule 3 120.
Activer l'électronique des vitres
comme suit :
1. Fermer les portes.
2. Mettre le contact.
3. Tirer le commutateur jusqu'à ce
que la vitre soit complètement fer‐
mée et garder le commutateur re‐
levé pendant 2 secondes complé‐
mentaires.
4. Effectuer cette opération pour
chaque vitre.
Lunette arrière chauffante
Pour l'enclencher, appuyer sur le
bouton Ü.
Le chauffage fonctionne quand le mo‐
teur tourne et est automatiquement
arrêté au bout d'un certain temps.
Selon le type de moteur, le chauffage
de la lunette arrière se déclenche au‐
tomatiquement lors du nettoyage du
filtre à particules pour diesel.
Si les vitres sont manœuvrées répé‐
titivement à des intervalles rappro‐
chés, la commande de la vitre est
désactivée pour un certain temps.
Retour au sommaire
Clés, portes et vitres
Pare-soleil
Les pare-soleil peuvent être abaissés
et pivotés latéralement pour éviter les
éblouissements.
Si les pare-soleil sont équipés de mi‐
roirs de courtoisie, les caches de ces
derniers doivent être fermés en rou‐
lant.
Un porte-billet se trouve sur la face
arrière du pare-soleil.
35
Toit
Toit ouvrant
9 Attention
Être prudent lors de la manœuvre
du toit ouvrant. Risque de bles‐
sure, en particulier pour les en‐
fants.
Garder un œil attentif sur les piè‐
ces en mouvement lors de la ma‐
nœuvre. S'assurer que rien ne
puisse être coincé.
Mettre le contact pour manœuvrer le
toit ouvrant.
Ouverture ou fermeture
Appuyer doucement sur p ou r
jusqu'au premier cran : le toit ouvrant
s'ouvre ou se ferme avec la fonction
de protection activée tant que le com‐
mutateur est actionné.
Appuyer fermement sur p ou r
jusqu'au second cran, puis relâcher :
le toit ouvrant est automatiquement
ouvert ou fermé avec la fonction de
protection activée. Pour mettre fin au
mouvement, appuyer à nouveau sur
le commutateur.
Retour au sommaire
36
Clés, portes et vitres
Soulèvement ou fermeture
Appuyer sur q ou r : le toit ou‐
vrant est automatiquement soulevé
ou fermé avec la fonction de protec‐
tion activée.
Si le toit ouvrant est soulevé, il peut
être ouvert en une étape en enfon‐
çant p.
Store
foncé jusqu'au deuxième cran. Le toit
ouvrant se ferme sans fonction de
protection activée. Pour mettre fin au
mouvement, relâcher le commuta‐
teur.
Fermeture du toit ouvrant depuis
l'extérieur
Le toit ouvrant peut être fermé à dis‐
tance depuis l'extérieur du véhicule.
Initialisation après une panne de
courant
Après une panne de courant, il est
uniquement possible d'opérer le toit
ouvrant jusqu'à une certaine limite. Le
système doit être initialisé par un ate‐
lier.
Le store est à commande manuelle.
Fermer ou ouvrir le store en le faisant
coulisser. Quand le toit ouvrant est
ouvert, le store est toujours ouvert.
Remarques générales
Fonction de protection
Si le toit ouvrant rencontre une résis‐
tance au cours de la fermeture auto‐
matique, il est immédiatement arrêté
et rouvert.
Annulation de la fonction de
protection
En cas de difficulté pour fermer en
raison du givre ou d'une autre cause,
maintenir le commutateur r en‐
Enfoncer et maintenir le bouton e
pour fermer le toit ouvrant.
Relâcher le bouton pour arrêter le
mouvement.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges, systèmes de
sécurité
Appuis-tête ................................... 37
Sièges avant ................................ 39
Sièges arrière .............................. 42
Ceintures de sécurité ................... 43
Système d'airbag ......................... 46
Systèmes de sécurité pour
enfant ........................................... 50
Appuis-tête
Position
9 Attention
37
tion la plus haute. Pour des person‐
nes de très petite taille, régler l'appuitête sur la position la plus basse.
Réglage
Appuis-tête des sièges avant
Ne rouler que si l'appui-tête est
correctement réglé.
Le bord supérieur de l'appui-tête doit
toujours être au niveau du haut de la
tête. Si cela s'avérait impossible pour
des personnes de très grande taille,
l'appui-tête doit être réglé sur la posi‐
Réglage de hauteur
Appuyer sur le bouton, régler la hau‐
teur et encliqueter.
Retour au sommaire
38
Sièges, systèmes de sécurité
Réglage horizontal
Appuis-tête des sièges arrière
Appuis-tête actifs
En cas de collision arrière, les parties
avant des appuis-tête actifs basculent
un peu vers l'avant. La tête est ainsi
supportée de sorte que le risque de
« coup de lapin » est réduit.
Remarque
Des accessoires homologués peu‐
vent uniquement être montés si le
siège n'est pas utilisé.
Pour procéder au réglage horizontal,
tirer l'appui-tête vers l'avant. Il s'encli‐
quette dans plusieurs positions.
Pour revenir dans la position la plus
arrière, le tirer au maximum vers
l'avant et le relâcher.
Réglage de hauteur
Tirer l'appui-tête vers le haut ou ap‐
puyer sur le loquet pour le déverrouil‐
ler et abaisser l'appui-tête.
Dépose
Enfoncer les deux loquets, tirer l'ap‐
pui-tête vers le haut et l'enlever.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Sièges avant
Position de siège
■
9 Attention
Ne conduire que si le siège est
correctement réglé.
■
■
■ S'asseoir avec les fesses aussi
près que possible du dossier. Ajus‐
ter la distance entre le siège et les
pédales de sorte que les jambes
soient légèrement fléchies en en‐
■
■
fonçant les pédales. Reculer au
maximum le siège du passager
avant.
S'asseoir avec les épaules aussi
près que possible du dossier. Ré‐
gler l'inclinaison du dossier de sorte
qu'il soit possible d'atteindre le vo‐
lant avec les bras légèrement flé‐
chis. En tournant le volant, le con‐
tact entre les épaules et le dossier
doit être maintenu. Ne pas trop in‐
cliner le dossier vers l'arrière. Angle
d'inclinaison maximal recommandé
d'environ 25°.
Régler le volant 3 95.
Régler la hauteur de siège suffi‐
samment haut que pour disposer
d'un champ de vision claire de tous
les côtés et de tous les instruments.
Respecter un écartement d'au
moins une main entre la tête et le
cadre du toit. Vos cuisses doivent
reposer légèrement sur le siège
sans s'y enfoncer.
Régler les appuie-tête 3 37.
Réglage de la hauteur des ceintu‐
res de sécurité 3 44.
39
■ Régler l'appui-cuisses de manière
à respecter une distance d'environ
deux largeurs de doigt entre le bord
du siège et le creux du genou.
■ Régler le soutien lombaire de ma‐
nière à épouser la forme naturelle
de la colonne vertébrale.
Réglage de siège
9 Danger
Ne pas s'asseoir à moins de 25 cm
du volant afin de permettre un dé‐
ploiement sûr de l'airbag.
9 Attention
Ne jamais régler les sièges en rou‐
lant. Ils pourraient se déplacer de
manière incontrôlée.
9 Attention
Ne jamais ranger d'éléments sous
les sièges.
Retour au sommaire
40
Sièges, systèmes de sécurité
Conduire uniquement le véhicule si
les sièges et les dossiers sont correc‐
tement encliquetés.
Dossiers de siège
Hauteur de siège
Tirer la manette, régler l'inclinaison et
relâcher la manette. Laisser le dos‐
sier s'encliqueter de manière audible.
Mouvement de pompage du levier
vers le haut = relever le siège
vers le bas = abaisser le siège
Position du siège
Tirer la poignée, déplacer le siège et
relâcher la poignée.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
41
Inclinaison de l'assise
Soutien lombaire
Appui-cuisses réglable
Mouvement de pompage du levier
vers le = extrémité avant plus
haut
haute
vers le = extrémité arrière plus
bas
basse
Régler le soutien lombaire en utilisant
le commutateur à quatre positions
pour qu'il s'adapte à vos souhaits per‐
sonnels.
Lever et abaisser le soutien : pousser
le commutateur vers le haut ou bas.
Augmentation et réduction du sou‐
tien : pousser le commutateur vers
l'avant ou l'arrière.
Tirer la manette et déplacer l'appuicuisses.
Retour au sommaire
42
Sièges, systèmes de sécurité
Accoudoir
Chauffage
Sièges arrière
Accoudoir
L'accoudoir peut être coulissé de
10 cm vers l'avant. Un espace de ran‐
gement est disposé sous l'accoudoir.
Rangement dans l'accoudoir 3 58.
En fonction du niveau de chauffage
voulu, appuyer une ou plusieurs fois
sur le bouton ß du siège respectif. Le
témoin dans le bouton indique le ré‐
glage sélectionné.
Une utilisation prolongée au réglage
maximum n'est pas recommandée
pour les personnes à peau sensible.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 157.
Abaisser l'accoudoir. L'accoudoir
comporte des porte-gobelets et un
espace de rangement.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Ceintures de sécurité
9 Attention
Boucler la ceinture de sécurité
avant chaque déplacement.
Les personnes non attachées
mettent en danger tous les occu‐
pants du véhicule, en plus d'euxmêmes.
Les ceintures de sécurité sont blo‐
quées lors d'accélérations ou de dé‐
célérations brutales du véhicule, ce
qui assure le maintien des occupants
à leur place. Le risque de blessure est
ainsi sensiblement réduit.
Les ceintures de sécurité sont con‐
çues pour n'être utilisées que par une
seule personne à la fois. Elles ne con‐
viennent pas à des personnes de
taille inférieure à 150 cm. Système de
sécurité pour enfant 3 50.
Vérifier régulièrement toutes les par‐
ties du système de ceinture pour s'as‐
surer qu'elles fonctionnent bien et
qu'elles ne sont pas endommagées et
ne présentent pas de pollution.
Faire remplacer les pièces endom‐
magées. Après un accident, faire
remplacer les ceintures et les rétrac‐
teurs de ceinture déclenchés dans un
atelier.
43
Remarque
S'assurer que les ceintures ne sont
pas coincées ni endommagées par
des chaussures ou des objets tran‐
chants. Empêcher que des saletés
ne pénètrent dans les rétracteurs de
ceinture.
Rappel de ceinture de sécurité
Les sièges avant sont équipés d'un
rappel de ceinture de sécurité, indi‐
qué pour le siège du conducteur
comme témoin X sur le compte-tours
et pour le siège du passager sur la
console centrale 3 108.
Limiteurs d'effort
Aux sièges avant, ils réduisent la
charge sur le corps grâce à un relâ‐
chement progressif de la ceinture
pendant une collision.
Rétracteurs de ceinture de
sécurité
Les ceintures de sécurité des sièges
avant sont tendues en cas de collision
avant et arrière d'une certaine gravité.
Retour au sommaire
44
Sièges, systèmes de sécurité
9 Attention
Une manipulation incorrecte
(p. ex. la dépose ou la pose des
ceintures) peut déclencher les ré‐
tracteurs de ceinture.
Ceinture de sécurité à trois
points
Bouclage
Le déclenchement des rétracteurs de
ceinture est indiqué par un témoin v
qui est allumé continuellement
3 108.
Faire remplacer les rétracteurs de
ceinture déclenchés par un atelier.
Les rétracteurs de ceinture ne se dé‐
clenchent qu'une seule fois.
Remarque
Ne pas fixer ou installer d'accessoi‐
res ou d'autres objets qui peuvent
interférer avec le fonctionnement
des rétracteurs de ceinture. Ne pas
apporter de changement aux com‐
posants des rétracteurs de ceinture
car cela annulerait l'homologation
du véhicule.
Tirer la ceinture hors de l'enrouleur, la
guider sur le corps sans la vriller et
insérer le verrou plat dans la serrure.
En roulant, tendre régulièrement la
sangle abdominale en tirant sur la
sangle thoracique.
Le port de vêtements larges ou épais
gêne la position tendue de la ceinture.
Ne pas placer d'objets, comme un sac
à main ou un téléphone portable, en‐
tre la ceinture et le corps.
Rappel de ceinture de sécurité X
3 108.
9 Attention
Ne pas faire passer la ceinture sur
des objets durs ou fragiles dans
les poches des vêtements.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Dépose
Réglage de hauteur
1. Sortir un peu la ceinture.
2. Appuyer sur le bouton.
3. Régler la hauteur et encliqueter.
45
Régler la hauteur de sorte que la cein‐
ture passe au-dessus de l'épaule.
Elle ne doit pas passer sur le cou ou
le haut du bras.
Ne pas procéder au réglage en rou‐
lant.
Pour détacher la ceinture, appuyer
sur le bouton rouge de la serrure.
Ceinture de sécurité des sièges
arrière
La ceinture de sécurité de la place ar‐
rière centrale ne peut être tirée hors
de l'enrouleur que si le dossier est en‐
cliqueté en position verticale.
Retour au sommaire
46
Sièges, systèmes de sécurité
Utilisation de la ceinture de
sécurité pendant la grossesse
Système d'airbag
Le système d'airbags comporte une
série de systèmes individuels en
fonction de l'étendue de l'équipe‐
ment.
Une fois déclenché, les airbags se
déploient en quelques millisecondes.
Il se dégonfle si rapidement que cela
passe souvent inaperçu pendant la
collision.
9 Attention
9 Attention
La sangle abdominale doit passer
le plus bas possible sur le bassin
pour éviter la pression sur le basventre.
En cas de manipulation non con‐
forme, les systèmes d'airbags
peuvent se déclencher en explo‐
sant.
Remarque
Dans la zone de la console centrale
se trouve l'électronique de com‐
mande des systèmes d'airbags et de
rétracteurs de ceinture. Ne ranger
aucun objet magnétique à cet en‐
droit.
Ne pas coller d'autocollant sur les
recouvrements des airbags et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Chaque airbag ne peut être déclen‐
ché qu'une seule fois. Faire rempla‐
cer les airbags déclenchés par un
atelier. En outre, il peut être néces‐
saire de faire remplacer le volant, le
tableau de bord, des pièces de gar‐
nissage, les joints de portes, les poi‐
gnées et les sièges.
Ne pas apporter de changement au
système d'airbag car cela annulerait
l'homologation du véhicule.
Les gaz chauds qui s'échappent
quand les airbags se déploient peu‐
vent occasionner des brûlures.
Témoin v des systèmes d'airbags
3 108.
Système d'airbag frontal
Le système d'airbag frontal se com‐
pose de deux airbags, un dans le vo‐
lant et un autre dans le tableau de
bord du côté du passager avant. Ils
sont reconnaissables à l'inscription
AIRBAG.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
47
Poser la ceinture de sécurité de la
manière correcte et la boucler de
manière sûre. C'est indispensable
pour que la protection de l'airbag
soit efficace.
Système d'airbag latéral
Des étiquettes d'avertissement sont
également apposées des deux côtés
du pare-soleil du passager avant.
Le système d'airbag avant se déclen‐
che en cas de collision frontale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
de la tête des occupants avant.
9 Attention
Une protection optimale n'est as‐
surée que si le siège est en posi‐
tion correcte 3 39.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag dans chaque dos‐
sier de siège avant. Ils sont recon‐
naissables à l'inscription AIRBAG.
Le système d'airbag latéral se déclen‐
che en cas de collision latérale d'une
certaine gravité. Le contact doit être
mis.
Retour au sommaire
48
Sièges, systèmes de sécurité
Système d'airbag rideau
Le système d'airbags rideaux se com‐
pose d'un airbag de cadre de toit, de
chaque côté du véhicule. Ceci est re‐
connaissable à l'inscription AIRBAG
sur les montants de toit.
Le système d'airbag rideau se dé‐
clenche en cas de collision latérale
d'une certaine gravité. Le contact doit
être mis.
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Les crochets dans les poignées de
cadre de toit peuvent uniquement
servir à suspendre des vêtements
légers, sans cintre. Ne pas garder
d'objets dans ces vêtements.
Désactivation d'airbag
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure du tronc et
du bassin en cas de collision latérale.
Le système d'airbag pour passager
avant doit être désactivé si un sys‐
tème de sécurité pour enfant doit être
installé à cette place. Les systèmes
d'airbags rideau et latéral, les rétrac‐
teurs de ceinture et tous les systèmes
d'airbags du conducteur restent ac‐
tifs.
9 Attention
Ne placer aucune partie du corps
ni objet dans la zone de déploie‐
ment de l'airbag.
Remarque
N'utiliser que des housses de pro‐
tection de siège qui sont homolo‐
guées pour le véhicule. Ne pas cou‐
vrir les airbags.
9 Attention
Les airbags gonflés amortissent l'im‐
pact, réduisant dès lors considérable‐
ment le risque de blessure de la tête
en cas de choc latéral.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Le système d'airbag de passager
avant peut être désactivé via un com‐
mutateur à clé situé sur le côté droit
de la planche de bord.
Utiliser la clé de contact pour choisir
la position :
*OFF = l'airbag de passager avant
est désactivé et ne se dé‐
ploiera pas en cas de col‐
lision. Le témoin *OFF
s'allume continuellement
sur la console centrale. Un
système de sécurité pour
enfant peut être installé en
conformité avec le ta‐
bleau Emplacements de
montage d'un système de
sécurité pour enfant
3 52. Le siège de pas‐
sager avant ne peut pas
être occupé par une per‐
sonne adulte.
VON = l'airbag de passager avant
est activé. Il ne faut pas
monter de système de sé‐
curité pour enfants.
49
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand l'air‐
bag pour passager avant est ac‐
tivé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand l'airbag pour pas‐
sager avant est désactivé.
Si le témoin V s'allume pendant en‐
viron 60 secondes après avoir mis le
contact, le système d'airbags de pas‐
sager avant se gonflera en cas de
collision.
Retour au sommaire
50
Sièges, systèmes de sécurité
Si les deux témoins sont allumés en
même temps, le système présente
une défaillance. Le statut du système
est indéterminé et personne n'est au‐
torisé à occuper le siège de passager
avant. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier.
Ne changer de mode que si le
véhicule est à l'arrêt avec le contact
coupé.
L'état reste le même jusqu'au pro‐
chain changement.
Témoin de désactivation d'airbag
3 109.
Systèmes de sécurité
pour enfant
Nous vous recommandons l'utilisa‐
tion du système de sécurité pour en‐
fants Opel car il a été spécialement
conçu pour votre véhicule.
Quand un système de sécurité pour
enfant est employé, faire attention
aux instructions de montage et d'uti‐
lisation qui suivent ainsi qu'à celles
fournies avec le système de sécurité
pour enfant.
Toujours se plier aux réglementations
locales ou nationales. Dans certains
pays, l'utilisation de systèmes de sé‐
curité pour enfant est interdite sur cer‐
tains sièges.
9 Attention
Lors de l'utilisation d'un système
de sécurité pour enfant sur le
siège du passager avant, les sys‐
tèmes d'airbags du siège de pas‐
sager avant doivent être désacti‐
vés ; si ce n'est pas le cas, le dé‐
clenchement des airbags entraîne
un risque de blessure mortelle
pour l'enfant.
Ceci est particulièrement vrai si un
système de sécurité pour enfant
dos à la route est utilisé sur le
siège du passager avant.
Sélection du système adéquat
L'emplacement le plus pratique pour
fixer le système de sécurité pour en‐
fants est les sièges arrière.
Les enfants devraient voyager aussi
longtemps que possible avec le dos
à la route. En cas d'accident, ceci as‐
sure que moins de contraintes sollici‐
tent la colonne vertébrale de l'enfant,
toujours très fragile.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Les enfants âgés de moins de
12 ans qui ont une taille inférieure
à 150 cm ne sont autorisés à voyager
que dans un système de sécurité
adapté à l'enfant. Les systèmes de
sécurité qui conviennent sont ceux
qui satisfont aux normes CEE 44-03
ou CEE 44-04. Comme une position
correcte de la ceinture est rarement
possible avec un enfant de taille infé‐
rieure à 150 cm, nous vous recom‐
mandons vivement d'utiliser un sys‐
tème de sécurité pour enfants adé‐
quat, même si cela n'est plus légale‐
ment obligatoire au vu de l'âge de
l'enfant.
S'assurer que le système de sécurité
pour enfant à installer est compatible
avec le type de véhicule.
S'assurer que la position de montage
du système de sécurité pour enfant
dans le véhicule est correcte.
Ne laisser les enfants monter et des‐
cendre du véhicule que du côté op‐
posé au trafic.
51
Quand le système de sécurité pour
enfant n'est pas employé, attacher le
siège avec une ceinture de sécurité
ou l'enlever du véhicule.
Remarque
Ne pas coller d'objets sur les systè‐
mes de sécurité pour enfant et ne
pas les recouvrir d'autres matériaux.
Il faut remplacer les systèmes de sé‐
curité pour enfant qui ont subi des
contraintes dans un accident.
Retour au sommaire
52
Sièges, systèmes de sécurité
Emplacements de montage d'un système de sécurité pour enfant
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant
Sur le siège du passager avant
Sur les sièges arrière
Catégorie de poids et classe d'âge airbag activé airbag désactivé extérieurs
Sur le siège arrière
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
ou environ 10 mois
X
U1
U2
U
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg
ou environ 2 ans
X
U1
U2
U
Groupe I : de 9 à 18 kg
ou environ de 8 mois à 4 ans
X
U1
U2
U
Groupe II : de 15 à 25 kg
ou environ de 3 mois à 7 ans
X
X
U
U
Groupe III : de 22 à 36 kg
ou environ de 6 mois à 12 ans
X
X
U
U
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
53
= Uniquement si le système d'airbags de passager avant est désactivé. Si le système de sécurité pour enfant est attaché
par une ceinture de sécurité à trois points, régler le siège à sa hauteur maximale et s'assurer que la ceinture de
sécurité du véhicule se dirige vers l'avant à partir de son point d'ancrage supérieur. Régler l'inclinaison des dossiers
de siège comme cela est nécessaire par rapport à la position verticale afin de s'assurer que la ceinture est bien serrée
du côté de la boucle.
2 = Siège disponible avec étriers de montage ISOFIX et Top-Tether.
U = Valable universellement en combinaison avec ceinture de sécurité à trois points.
X = Pas de système de sécurité pour enfant autorisé dans cette catégorie de poids.
1
Possibilités autorisées de fixation de système de sécurité pour enfant ISOFIX.
Catégorie de poids
Sur le siège du
Catégorie de taille Fixation passager avant
Sur les sièges arrière Sur le siège arrière
extérieurs
central
Groupe 0 : jusqu'à 10 kg
E
ISO/R1 X
IL
X
Groupe 0+ : jusqu'à 13 kg E
ISO/R1 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
D
ISO/R2 X
IL
X
C
ISO/R3 X
IL
X
B
ISO/F2
X
IL, IUF
X
B1
ISO/F2X X
IL, IUF
X
A
ISO/F3
IL, IUF
X
Groupe I : de 9 à 18 kg
X
Retour au sommaire
54
Sièges, systèmes de sécurité
IL
= Convient pour les systèmes de sécurité ISOFIX des catégories « Spécifique au véhicule », « Usage restreint » ou
« Semi-universel ». Le système de sécurité ISOFIX doit être homologué pour le type de véhicule spécifique.
IUF = Convient aux systèmes de sécurité ISOFIX pour enfant face à la route de la catégorie universelle homologuée pour
une utilisation dans cette catégorie de poids.
X
= Pas de système de sécurité ISOFIX pour enfant homologué dans cette catégorie de poids.
Catégorie de taille ISOFIX et siège pour info
A - ISO/F3
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids de 9 à 18 kg.
B - ISO/F2
= Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
B1 - ISO/F2X = Système de sécurité pour enfant face à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
de 9 à 18 kg.
C - ISO/R3
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants de taille maximale dans la catégorie de
poids jusqu'à 13 kg.
D - ISO/R2
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour des enfants plus petits dans la catégorie de poids
jusqu'à 13 kg.
E - ISO/R1
= Système de sécurité pour enfant dos à la route pour de jeunes enfants dans la catégorie de poids jusqu'à
13 kg.
Retour au sommaire
Sièges, systèmes de sécurité
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix
55
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether
Les anneaux de fixation Top-Tether
sont signalés par le symbole : d'un
siège pour enfant.
Fixer les systèmes de sécurité pour
enfant ISOFIX homologués pour le
véhicule aux étriers de fixation
ISOFIX. Les positions des systèmes
de sécurité pour enfant ISOFIX spé‐
cifiques au véhicule sont indiquées
par IL dans le tableau.
Les étriers de fixation ISOFIX sont si‐
gnalés par une étiquette sur le dos‐
sier.
En plus de la fixation ISOFIX, atta‐
cher la sangle Top-Tether aux an‐
neaux de fixation Top-Tether. La san‐
gle doit alors passer entre les deux ti‐
ges de guidage de l'appui-tête.
Les positions des systèmes de sécu‐
rité pour enfant ISOFIX de catégorie
universelle sont indiquées par IUF
dans le tableau.
Retour au sommaire
56
Rangement
Rangement
Espaces de rangement
Porte-gobelets
Boîte à gants
Espaces de rangement ................ 56
Coffre ........................................... 78
Galerie de toit .............................. 92
Informations sur le chargement ... 93
La boîte à gants est dotée d'un portestylo, d'un porte-carte de crédit et
d'un range-monnaie.
En roulant, la boîte à gants doit rester
fermée.
Les porte-gobelets se trouvent dans
la console centrale.
Retour au sommaire
Rangement
Selon le modèle, les porte-gobelets
se trouvent sous un couvercle dans la
console centrale. Faire glisser le cou‐
vercle vers l'arrière. Il est possible de
ranger des bouteilles lorsque l'éta‐
gère intermédiaire est relevée
3 59.
Rangement avant
Un espace de rangement est disposé
à côté du volant.
57
Rangement pour lunettes
de soleil
Basculer vers le bas et ouvrir.
Ne pas y ranger d’objets lourds.
Des porte-gobelets additionnels sont
disposés dans l'accoudoir arrière.
Abaisser l'accoudoir.
Retour au sommaire
58
Rangement
Vide-poches sous le siège
Rangement dans les
accoudoirs
Rangement dans l'accoudoir
arrière
Rangement sous l'accoudoir
avant
Appuyer sur le bouton de l'enfonce‐
ment et sortir le tiroir. Charge maxi‐
male : 3 kg Pour fermer, repousser et
engager.
Selon le modèle, le kit de réparation
des pneus se trouve dans le tiroir.
Kit de réparation des pneus 3 223.
Appuyer sur le bouton pour relever
l'accoudoir. L'accoudoir doit être re‐
culé au maximum.
Abaisser l'accoudoir et ouvrir le cou‐
vercle.
Fermer le couvercle avant de relever
l'accoudoir.
Retour au sommaire
Rangement
Rangement dans la
console centrale
59
Un autre compartiment de rangement
est situé sous l'étagère intermédiaire.
Relever l'étagère intermédiaire et la
fixer dans la position verticale. Le ca‐
dre du porte-gobelets peut être réin‐
stallé pour ranger des bouteilles.
Console avant
Console arrière
Appuyer sur le bouton pour enlever le
cadre du porte-gobelet. Le cadre peut
être rangé dans la boîte à gants.
La boîte de rangement peut servir
à ranger de petits objets.
Selon le modèle, un compartiment de
rangement est disposé sous un cou‐
vercle.
Faire glisser le couvercle vers l'ar‐
rière.
Sortir le tiroir.
Avertissement
N'est pas destiné aux cendres ou
tout autre article incandescent.
Retour au sommaire
60
Rangement
Système de transport
arrière
Système de transport arrière
pour deux vélos
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport doit être rétracté dans le
plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Ne pas fixer de vélos avec péda‐
liers en carbone aux porte-vélos.
Les vélos risqueraient d'être en‐
dommagés.
Extension
Ouvrir le hayon.
Tirer la manette de déblocage vers le
haut. Le système se déverrouille et
est éjecté hors du pare-chocs.
9 Attention
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer des
vélos au support de transport extrac‐
tible intégré dans le plancher du
véhicule. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale du système de
transport arrière est 40 kg. La charge
maximale par vélo est 20 kg.
Aucune personne ne peut rester
dans la zone d'extension du sys‐
tème de transport arrière, risque
de blessures.
Retour au sommaire
Rangement
Sortir complètement le système de
transport arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de
repousser le système de transport ar‐
rière sans actionner à nouveau la ma‐
nette de déblocage.
Montage des feux arrière
61
Ouvrir complètement le support d'am‐
poule au dos du feu arrière.
9 Attention
Il n'est autorisé de fixer des objets
sur le système de transport arrière
que si le système a été correcte‐
ment engagé. Si le système de
transport arrière ne s'engage pas
correctement, ne pas y fixer d'ob‐
jets et le coulisser en position de
rangement. Prendre contact avec
un atelier.
Commencer par sortir de leur loge‐
ment le feu arrière rangé à l'arrière
(1), puis celui rangé à l'avant (2).
Enfoncer la poignée de verrouillage
et pousser le support d'ampoule dans
le dispositif de retenue jusqu'à ce qu'il
s'enclique.
Effectuer cette procédure pour les
deux feux arrière.
Retour au sommaire
62
Rangement
Verrouillage du système de transport
arrière
Vérifier les positions du câble et du
feu pour s'assurer de leur montage
correct et de leur bonne fixation.
Pivoter tout d'abord la poignée de ver‐
rouillage droite (1), puis celle de gau‐
che (2) jusqu'à ce que l'on puisse sen‐
tir une certaine résistance.
Le système de transport arrière est
verrouillé lorsque les poignées de
verrouillage ont été pivotées d'envi‐
ron 50°. Sinon la fonction de sécurité
ne peut pas être garantie.
Remarque
Fermer le hayon.
Retour au sommaire
Rangement
Déploiement des logements de
manivelle de pédale
Déployer un ou les deux logements
de manivelle de pédale vers le haut
jusqu'à ce que le support diagonal se
verrouille.
63
Adaptation du système de transport
arrière à un vélo
Enlever les fixations de manivelle de
pédale des logements de manivelle
de pédale.
Appuyer sur la manette de déblocage
et sortir les logements de roue.
Retour au sommaire
64
Rangement
Appuyer sur la manette de déblocage
de sangle et l'enlever.
Le vélo arrière doit avoir sa roue
avant du côté droit.
Préparation du vélo pour sa fixation
Fixation d'un vélo sur le système de
transport arrière
Si le vélo a des manivelles cintrées,
visser l'ensemble pour manivelle au
maximum (position 1).
Remarque
La largeur maximale de la manivelle
de pédale doit être de 38,3 mm et la
profondeur maximale, de 14,4 mm.
Tourner la pédale gauche (sans pla‐
teau) pour l'orienter verticalement
vers le bas. La pédale de la manivelle
gauche doit être horizontale.
Le vélo avant doit avoir sa roue avant
du côté gauche.
Grâce au levier rotatif du logement de
manivelle de pédale, adapter grossiè‐
rement l'ensemble réglable pour ma‐
nivelle au débordement de la mani‐
velle de pédale.
Si le vélo a des manivelles droites,
dévisser totalement l'ensemble pour
manivelle (position 5).
Retour au sommaire
Rangement
Placer le vélo. La manivelle de pédale
doit alors être positionnée dans l'ou‐
verture du logement pour manivelle,
comme illustré.
Avertissement
65
Introduire le support de manivelle
dans le rail de chaque logement de
manivelle depuis le haut et le coulis‐
ser vers le bas au moins jusqu'aux
encoches.
S'assurer que la pédale ne touche
pas la surface du système de
transport arrière. Sinon, le péda‐
lier peut être endommagé pendant
le transport.
Fixer la manivelle en tournant la vis
de serrage sur la fixation de mani‐
velle.
Disposer les logements de roue de
sorte que le vélo soit plus ou moins
horizontal. La distance entre les pé‐
dales et le hayon doit alors être d'au
moins 5 cm.
Les deux pneus du vélo doivent se
trouver dans les logements de roue.
Retour au sommaire
66
Rangement
et conservés pour chaque vélo. Un
préréglage correct facilitera le mon‐
tage ultérieur du vélo.
Aligner le vélo dans le sens longitudi‐
nal du véhicule : desserrer légère‐
ment la fixation de pédale.
Disposer le vélo verticalement en uti‐
lisant le levier rotatif sur le logement
de manivelle de pédale.
Si deux vélos se gênent mutuelle‐
ment, leur position relative peut être
modifiée en ajustant les logements de
roue et le levier rotatif du logement de
manivelle de pédale jusqu'à ce que
les vélos ne se touchent plus. S'as‐
surer que l'écartement par rapport au
véhicule est suffisant.
Serrer à la main la vis de fixation de
pédalier à son point maximum.
Attacher les deux roues du vélo aux
logements de roue en utilisant les dis‐
positifs de retenue par sangle.
Vérifier que le vélo est bien fixé.
Il est recommandé de fixer un signal
avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐
rière pour augmenter la visibilité.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre
le vélo et le véhicule soit au moins
de 5 cm.
Les réglages des logements de roue
et du levier rotatif de logement de ma‐
nivelle de pédale devraient être notés
Retour au sommaire
Rangement
Démontage d'un vélo du système de
transport arrière
Détacher les sangles des deux pneus
du vélo.
Maintenir le vélo, desserrer la vis de
fixation de pédalier, puis soulever la
fixation de pédalier pour l'enlever.
67
Rangement du système de transport
arrière
Pousser les supports de manivelle de
pédale dans le logement de manivelle
de pédale, comme illustré.
Insérer la sangle et la tirer aussi loin
que possible vers le bas pour la ser‐
rer.
Retour au sommaire
68
Rangement
Appuyer sur le levier de déblocage et
coulisser les logements de roue pour
les faire rentrer aussi loin que pos‐
sible.
Abaisser la poignée de verrouillage
vers le bas et sortir les deux supports
de feux des logements.
Pivoter à fond d'abord la poignée de
verrouillage gauche (1), puis celle de
droite (2).
Désencliqueter le levier de verrouil‐
lage du support diagonal et rabattre
les deux logements de manivelle de
pédale.
9 Attention
Risque de coincement.
Rabattre les supports d'ampoule au
dos des feux arrière.
Placer d'abord le feu arrière situé
à l'avant (1), puis celui situé à l'arrière
(2) dans les logements et les enfon‐
cer aussi bas que possible. Pousser
les câbles au maximum dans tous les
guides pour éviter de les endomma‐
ger.
Retour au sommaire
Rangement
Système de transport arrière
pour quatre vélos
Ouvrir le hayon.
Relever la manette de déblocage et
pousser le système dans le parechocs jusqu'à ce qu'il se verrouille.
La manette de déblocage doit revenir
dans sa position de départ.
9 Attention
Si le système ne peut pas être cor‐
rectement engagé, prendre con‐
tact avec un atelier.
69
fixation de vélos électriques sur le
support de transport extractible. La
charge maximale par vélo sur l'adap‐
tateur est de 20 kg.
S'il n'est pas utilisé, le système de
transport doit être rétracté dans le
plancher du véhicule.
Il faut veiller à ce que les vélos ne
comportent pas d'objets susceptibles
de se détacher pendant le transport.
Avertissement
Le système de transport arrière (sys‐
tème Flex-Fix) permet de fixer deux
vélos au support de transport extrac‐
tible intégré dans le plancher du
véhicule. Il est possible de fixer deux
vélos supplémentaires sur un adap‐
tateur. Le transport d'autres objets
n'est pas autorisé.
La charge maximale pour le système
de transport arrière est de 80 kg avec
un adaptateur fixé et de 60 kg sans
l'adaptateur. La charge maximale par
vélo sur le support de transport ex‐
tractible est de 30 kg. Ceci permet la
Si le système de transport arrière
est rallongé et que le véhicule est
complètement chargé, la garde au
sol sera réduite.
Conduire avec précaution lorsque
la route est fortement inclinée ou
lors de la conduite sur une rampe,
bosse, etc.
Retour au sommaire
70
Rangement
Sortir complètement le système de
transport arrière jusqu'à ce qu'il se
verrouille de manière audible.
S'assurer qu'il n'est pas possible de
repousser le système de transport ar‐
rière sans actionner à nouveau la poi‐
gnée de déverrouillage.
Avertissement
Consulter votre revendeur de vé‐
los avant de fixer des vélos équi‐
pés de cadre en carbone. Les vé‐
los peuvent subir des dommages.
Extension
Ouvrir le hayon.
9 Attention
9 Attention
Aucune personne ne peut rester
dans la zone d'extension du sys‐
tème de transport arrière, risque
de blessures.
Tirer la manette de déblocage vers le
haut. Le système se déverrouille et
est éjecté hors du pare-chocs.
Il n'est autorisé de fixer des objets
sur le système de transport arrière
que si le système a été correcte‐
ment engagé. Si le système de
transport arrière ne s'engage pas
correctement, ne pas y fixer d'ob‐
jets et le coulisser en position de
rangement. Prendre contact avec
un atelier.
Retour au sommaire
Rangement
Déplier le support de plaque
d'immatriculation
Soulever le support de plaque d'im‐
matriculation et le rabattre vers l'ar‐
rière.
Déplier les feux arrière
Déplier les deux feux arrière.
71
Verrouillage du système de transport
arrière
Faire pivoter les deux leviers de ser‐
rage latéralement aussi loin que cela
est possible.
Dans le cas contraire, un fonctionne‐
ment sûr ne peut être garanti.
Retour au sommaire
72
Rangement
Déplier les logements de roue
Soulever le porte-vélo sur l'arrière (1)
et le tirer vers l'arrière.
Relever le porte-vélo (2).
Déplier les deux logements de roue.
Montage du porte-vélo
Pousser le porte-vélo (1) vers le bas
et faire pivoter la poignée (2) vers l'ar‐
rière pour l'engager.
Fixation du premier vélo
1. Faire tourner les pédales à la po‐
sition illustrée et poser le vélo
dans le logement de roue le plus
en avant.
Vérifier que le vélo est posé cen‐
tralement sur les logements de
roue.
Retour au sommaire
Rangement
3. Attacher les deux roues du vélo
aux logements de roue en utilisant
les dispositifs de retenue par san‐
gle.
4. Vérifier que le vélo est bien fixé.
73
1. Appliquer l'adaptateur sur le sys‐
tème de transport arrière comme
illustré.
Avertissement
Veiller à ce que l'écartement entre
le vélo et le véhicule soit au moins
de 5 cm.
2. Fixer l'étrier de montage le plus
court sur le cadre de vélo. Tourner
le bouton molette dans le sens ho‐
raire pour le fixer.
Fixation de l'adaptateur
Lors du transport de plus de deux vé‐
los, l'adaptateur doit être fixé avant
que le second vélo ne soit fixé.
2. Tourner le levier (1) vers l'avant et
le maintenir, abaisser alors
l'adaptateur (2) sur l'arrière.
3. Relâcher le levier et vérifier si
l'adaptateur est correctement en‐
gagé.
Retour au sommaire
74
Rangement
2. Faire toujours tourner les pédales
dans une position appropriée
avant de poser le vélo.
4. Passer la sangle attachée
à l'adaptateur sous le levier pour
la faire revenir sur le système de
transport arrière. Attacher la san‐
gle.
Fixation de vélos supplémentaires
La fixation de vélos supplémentaires
est faite de la même manière que
pour le premier vélo. Certaines éta‐
pes supplémentaires doivent être pri‐
ses en considération :
1. Avant de poser le vélo, toujours
déplier les passages de roue pour
poser le vélo suivant, si besoin
est.
3. Positionner les vélos sur le sys‐
tème de transport arrière en les
alignant en alternance vers la
gauche ou la droite.
4. Aligner les vélos sur celui qui est
déjà fixé. Les moyeux de roue des
vélos ne doivent pas se toucher.
5. Attacher les vélos avec les étriers
de montage et les dispositifs de
retenue par sangle comme cela
est décrit pour le premier vélo.
L'étrier de montage devrait être
fixé en parallèle.
Utiliser l'étrier de montage long
pour fixer le deuxième vélo sur le
porte-vélo.
Utiliser l'étrier de montage le plus
long pour fixer le troisième vélo
sur le porte-vélo.
Utiliser l'étrier de montage court
pour fixer le quatrième vélo.
L'étrier doit être fixé entre les ca‐
dres du troisième et quatrième vé‐
los.
Retour au sommaire
Rangement
Il est recommandé de fixer un signal
avertisseur sur le vélo le plus à l'ar‐
rière pour augmenter la visibilité.
Rabattre le système de transport
arrière vers l'arrière
Le système de transport arrière peut
être rabattu vers l'arrière pour avoir
accès au coffre.
■ Sans l'adaptateur attaché :
75
■ Avec l'adaptateur attaché :
9 Attention
Faire attention de désengager le
système de transport arrière, car il
basculera vers l'arrière. Risque de
blessure.
6. En plus, attacher les deux roues
du quatrième vélo aux logements
de roue en utilisant les sangles de
serrage.
Pousser le levier (1) pour désenga‐
ger et le maintenir.
Tirer vers l'arrière le porte-vélo (2)
pour plier le système de transport
arrière.
Maintenir le cadre (1) du vélo le
plus en arrière avec une main et ti‐
rer sur la boucle (2) pour la désen‐
gager.
Maintenir le vélo le plus en arrière
avec les deux mains et rabattre
vers l'arrière le système de trans‐
port arrière.
Retour au sommaire
76
Rangement
Pour augmenter la visibilité, les feux
arrière sont allumés lorsque le sys‐
tème de transport arrière est replié.
3. Tourner le levier (1) vers l'avant et
le maintenir.
4. Soulever l'adaptateur (2) sur l'ar‐
rière et le retirer.
9 Attention
Démontage du porte-vélo
Lors du rabattement du système
de transport arrière de nouveau
vers l'avant, faire attention que le
système soit correctement ver‐
rouillé.
Retrait des vélos
Détacher les sangles des deux pneus
du vélo.
Tourner le bouton molette dans le
sens anti-horaire et déposer les
étriers de montage.
Dépose de l'adaptateur
Détacher l'adaptateur avant de retirer
le dernier vélo restant sur le système
de transport arrière.
1. Replier les logements de roue.
2. Dégrafer la sangle.
Disposer les étriers de montage con‐
formément à l'illustration.
Faire pivoter la poignée (1) vers
l'avant pour désengager et soulever
le porte-vélo (2).
Retour au sommaire
Rangement
77
Déverrouiller le système de transport
arrière
Rabattre le porte-vélo vers l'arrière, et
le pousser alors vers l'avant jusqu'à
ce qu'il s'arrête en butée (1).
Appuyer sur l'arrière du porte-vélo (2)
pour l'abaisser.
Replier les logements de roue
Replier les deux logements de roue.
Ranger correctement les dispositifs
de retenue par sangle.
Faire pivoter les deux leviers de ser‐
rage vers l'intérieur aussi loin que
cela est possible.
Replier les feux arrière
Faire pivoter les deux feux arrière.
Replier le support de plaque
d'immatriculation
Soulever le support de plaque d'im‐
matriculation et le rabattre vers
l'avant.
Retour au sommaire
78
Rangement
Rangement du système de transport
arrière
Avertissement
Faire attention que toutes les piè‐
ces pouvant être rabattues,
comme les passages de roues et
les étriers de montage soient cor‐
rectement rangées. Sinon, le sys‐
tème de transport arrière peut être
endommagé lors d'une tentative
de retrait.
Tirer vers le haut la manette de dé‐
blocage et pousser le système de
transport arrière dans le pare-chocs
jusqu'à ce qu'il se verrouille.
9 Attention
Si le système ne peut pas être cor‐
rectement engagé, prendre con‐
tact avec un atelier.
Coffre
Le dossier de siège arrière est divisé
en deux parties. Ces deux parties
peuvent être rabattues.
Extension de coffre, modèle
5 portes
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Enfoncer et maintenir le loquet, puis
abaisser les appuis-tête.
Relever l'accoudoir arrière.
Retour au sommaire
Rangement
Guider les ceintures de sécurité à tra‐
vers les supports latéraux afin de les
protéger de tout dégât. Lors du rabat‐
tement des dossiers, entraîner les
ceintures de sécurité avec eux.
Tirer la manette de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécu‐
rité des sièges extérieurs sont pla‐
cées dans les guides de ceinture cor‐
respondants.
Si le véhicule doit être chargé via une
porte arrière, sortir la ceinture de sé‐
curité du guide de dossier et la placer
derrière l'attache, comme illustré.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les repères rouges situés
des deux côtés près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
79
9 Attention
Lors du rabattement, vérifier que
les dossiers sont correctement
verrouillés en position avant de
conduire le véhicule. Ne pas ef‐
fectuer cette vérification peut cau‐
ser des blessures ou de dégât au
chargement ou au véhicule en cas
de freinage brusque ou de colli‐
sion.
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral pourrait coincée lorsque le dos‐
sier est soulevé trop rapidement.
Retour au sommaire
80
Rangement
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis la laisser aller.
Extension de coffre, Sports
tourer
Rabattre les dossiers arrière
Si nécessaire, enlever le cachebagages.
Enfoncer et maintenir le loquet, puis
abaisser les appuis-tête.
Relever l'accoudoir arrière.
Guider les ceintures de sécurité à tra‐
vers les supports latéraux afin de les
protéger de tout dégât. Lors du rabat‐
tement des dossiers, entraîner les
ceintures de sécurité avec eux.
Tirer la manette de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise.
Sur les véhicules dotés de rabatte‐
ment du siège électrique, les sièges
arrière peuvent également être re‐
pliés à partir du coffre.
Tirer sur le commutateur se trouvant
sur la cloison gauche ou droite du cof‐
fre pour replier la partie correspon‐
dante du siège arrière.
9 Attention
Faire attention lors de l'opération
de rabattement de sièges arrière
électriques. Le dossier du siège se
replie avec beaucoup de force.
Risque de blessure, en particulier
pour les enfants.
Vérifier que rien n'est fixé aux siè‐
ges arrière ou posé sur l'assise.
Retour au sommaire
Rangement
Si le véhicule doit être chargé via une
porte arrière, sortir la ceinture de sé‐
curité du guide de dossier et la placer
derrière l'attache, comme illustré.
Pour relever les dossiers, les soule‐
ver et les guider jusqu'en position ver‐
ticale jusqu'à ce qu'ils se verrouillent
de manière audible.
S'assurer que les ceintures de sécu‐
rité des sièges extérieurs sont pla‐
cées dans les guides de ceinture cor‐
respondants.
Les dossiers arrière ne sont verrouil‐
lés que si les repères rouges situés
des deux côtés près de la poignée de
déverrouillage ne sont pas visibles.
9 Attention
81
Relever l'assise et replier le dossier
Ne jamais conduire la voiture si les
dossiers ne sont pas correctement
verrouillés en position car cela ac‐
croît le risque de blessure ou de
dégât au chargement ou au
véhicule en cas de freinage brus‐
que ou de collision.
La ceinture de sécurité du siège cen‐
tral pourrait coincée lorsque le dos‐
sier est soulevé trop rapidement.
Pour débloquer l'enrouleur, rentrer la
ceinture de sécurité ou la sortir d'en‐
viron 20 mm, puis la laisser aller.
Tirer la sangle sur une ou les deux
assises et soulever l'arrière des assi‐
ses vers l'avant.
Pousser vers le bas les appuie-têtes
arrière.
Tirer la manette de déverrouillage
d'un côté, ou des deux, et rabattre les
dossiers sur l'assise afin d'obtenir une
aire de chargement plane.
Retour au sommaire
82
Rangement
Retirer l'assise
Pousser les deux leviers vers l'avant
et retirer l'assise pour prolonger l'es‐
pace de chargement.
Pour fixer, appliquer l'assise comme
illustré et engager les deux leviers.
Ouvrir le passage dans le
dossier arrière central
Abaisser l'accoudoir arrière.
Tirer la poignée et ouvrir la trappe.
Idéal pour le chargement d'objets
longs et étroits.
S'assurer de l'encliquetage de la
trappe après l'avoir relevée.
Retour au sommaire
Rangement
83
Modèle 5 portes
Dépose
La trappe fermée peut être verrouillée
depuis le coffre. Tourner le bouton
de 90° :
bouton
= trappe verrouillée de‐
rotatif
puis le côté de l'habi‐
horizontal
tacle
bouton
= trappe non
rotatif
verrouillée
vertical
Cache-bagages
Ne pas poser d'objets sur le cachebagages.
Décrocher les sangles de retenue du
hayon.
Soulever le cache sur l'arrière et le
pousser vers le haut sur l'avant.
Enlever le cache.
Si le recouvrement réglable en hau‐
teur est installé en position médiane
ou supérieure, le cache-bagages
peut être rangé en dessous.
Cache réglable en hauteur 3 85.
Pose
Engager le cache-bagages dans les
guides latéraux et le rabattre. Accro‐
cher les sangles de retenue au
hayon.
Retour au sommaire
84
Rangement
Sports tourer
Cache en position haute
Retrait du cache
Abaisser la poignée à l'extrémité du
cache. L'arrière du cache est guidé
automatiquement vers le haut.
Ouvrir le cache-bagages.
Relever le levier de déverrouillage sur
le côté droit et le maintenir. Lever le
cache-bagages en commençant par
la droite et le sortir de ses logements.
Fermer le cache
Tirer le cache vers l'arrière en utilisant
la poignée jusqu'à ce qu'il s'engage
dans les logements latéraux.
Ouvrir le cache
Tirer la poignée à l'extrémité du cache
sur l'arrière et vers le bas. Il s'enroule
automatiquement.
Retour au sommaire
Rangement
Recouvrement des
rangements dans le
plancher arrière
Recouvrement de plancher
arrière, modèle 5 portes
85
Avertissement
Utiliser uniquement le crochet
pour installer le recouvrement de
plancher arrière et le recouvre‐
ment réglable en hauteur.
Recouvrement réglable en
hauteur, modèle 5 portes
Une fois retiré, le cache peut être
rangé sous le recouvrement de plan‐
cher arrière comme illustré.
Recouvrement des rangements dans
le plancher arrière 3 85
Pose du cache
Mettre le cache-bagages à gauche
dans le logement, tirer le levier de dé‐
verrouillage vers le haut et le tenir ;
mettre le cache-bagages à droite et
l'encliqueter.
Le recouvrement de plancher arrière
peut être soulevé et accroché grâce
à la boucle.
Le recouvrement réglable en hauteur
peut être installé dans trois positions:
■ juste au-dessus du plancher (1) ;
■ en position médiane (2) ;
■ en position supérieure (3).
Retour au sommaire
86
Rangement
Avertissement
Abaisser
Vérifier que les bords avant et ar‐
rière du recouvrement réglable en
hauteur sont fixés au même ni‐
veau.
Relever
Pour abaisser le recouvrement, tirer
la sangle vers l'arrière tout en abais‐
sant le centre avant du recouvrement.
Avertissement
Pour relever le recouvrement à un ni‐
veau supérieur, tirer la boucle vers
l'arrière et soulever le bord arrière du
recouvrement sur les supports cor‐
respondants.
Ne pas abaisser le recouvrement
réglable en hauteur 1 dans les vé‐
hicules équipés de subwoofer. Le
subwoofer pourrait être endom‐
magé.
Remarque
■ En cas de montage en position 2
ou 3, l'espace compris entre le re‐
couvrement du plancher et le re‐
couvrement réglable en hauteur
peut être utilisé comme comparti‐
ment de rangement.
■ Le recouvrement réglable en hau‐
teur peut être relevé et accroché
grâce à la sangle quand il est
monté en position 1 ou 2.
■ En cas de montage en position 2,
une surface de chargement qua‐
siment plate peut être obtenue
quand les dossiers de siège ar‐
rière sont rabattus.
■ Le recouvrement réglable en hau‐
teur peut supporter une charge ne
dépassant pas 100 kg.
■ L'ouverture des couvercles laté‐
raux (p. ex. pour remplacer les
ampoules de feu arrière) est uni‐
quement possible avec le recou‐
vrement réglable en hauteur in‐
stallé en position 1 ou 2.
Retour au sommaire
Rangement
Anneaux d'arrimage
Recouvrement de plancher
arrière, Sports tourer
Insérer la barre dans les logements
sur les parois latérales.
Soulever le recouvrement de plan‐
cher arrière en tirant la poignée. Ra‐
battre le recouvrement et le placer
derrière les sièges arrière.
Le compartiment de rangement sous
le recouvrement du plancher arrière
peut être divisé par une barre.
87
Avertissement
Insérer la barre dans le logement
le plus en arrière lors du transport
d'objets lourds dans le coffre. Si‐
non, le recouvrement du plancher
arrière peut subir des dommages.
Les anneaux d'arrimage servent à sé‐
curiser les objets pour éviter qu'ils ne
glissent, par exemple avec des san‐
gles de serrage ou le filet à bagages.
Système flexible de
compartimentage du coffre
Le FlexOrganizer est un système fle‐
xible de compartimentage du coffre.
Le système se compose :
■ d'adaptateurs ;
■ de filets de rangement ;
Retour au sommaire
88
Rangement
■ de crochets ;
■ d'une boîte de service ;
■ d'un jeu de sangles.
Les composants se montent dans
deux rails des panneaux latéraux
à l’aide d’adaptateurs et de crochets.
bloquer l'adaptateur. Pour la dépose,
tourner la plaque de fixation vers le
bas et la sortir du rail.
Pour le démontage, comprimer les
barres de filet et les enlever des adap‐
tateurs.
Filet de compartimentage
variable
Filet de rangement
Pose des adaptateurs dans les
rails
Ouvrir la plaque de fixation, placer
l'adaptateur dans la rainure supé‐
rieure et inférieure du rail et les ame‐
ner aux endroits voulus. Basculer la
plaque de fixation vers le haut pour
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Assembler
les moitiés des barres de filet.
Pour la pose, comprimer légèrement
les barres et les insérer dans les ou‐
vertures respectives des adapta‐
teurs.
Introduire les adaptateurs dans les
rails à la position désirée. Le filet de
rangement peut être accroché aux
adaptateurs.
Retour au sommaire
Rangement
Pose des crochets dans les rails
Introduire le crochet à la position dé‐
sirée d'abord dans la rainure supé‐
rieure du rail, puis l'enfoncer dans la
rainure inférieure. Pour la dépose,
dégager d'abord de la rainure supé‐
rieure.
89
Boîte de service
Installer deux crochets dans le rail
supérieur. Introduire les consoles su‐
périeures de la boîte dans les cro‐
chets depuis le haut.
En variante, installer deux crochets
dans le rail inférieur. Enficher les con‐
soles inférieures de la boîte dans les
crochets inférieurs, depuis le haut.
Retour au sommaire
90
Rangement
Jeu de sangles
siers de siège arrière sont pliés et les
assises relevées, derrière les sièges
avant.
Le transport de personnes est interdit
derrière le filet de sécurité.
chet supérieur aux anneaux de la
sangle. S'assurer que la sangle est
tendue lors de la pose de la tige.
Derrière les sièges avant
Pose
Derrière les sièges arrière
Introduire les adaptateurs du jeu de
sangles dans un rail. S'assurer que la
sangle n'est pas vrillée.
Le jeu de sangles dispose de deux
fermetures.
La sangle peut être serrée.
Filet de sécurité
Le filet de sécurité est disponible sur
la Sports tourer et peut être posé der‐
rière les sièges arrière ou si les dos‐
Fixer le crochet inférieur avec l'ouver‐
ture faisant face vers l'arrière sur l'an‐
neau de gauche et de droite du plan‐
cher. Régler la longueur de la sangle
sur le filet de sécurité en fixant le cro‐
Fixer la sangle aux anneaux sous
l'assise de siège arrière.
Replier les dossiers vers l'avant.
Pour obtenir une aire de chargement
plane, replier tout d'abord l'assise
avant de fixer le filet de sécurité. Dé‐
placer les sièges vers l'avant pour re‐
lâcher la tension, si besoin est.
Retour au sommaire
Rangement
Pose de la tige
Une fois retiré, le filet de sécurité peut
être rangé sous le recouvrement de
plancher arrière 3 85.
91
Sports tourer
Triangle de
présignalisation
Modèle 5 portes
Il y a deux ouvertures de pose sur le
cadre de toit : suspendre et engager
la tige du filet sur un côté, comprimer
la tige et suspendre et engager l'autre
côté.
Coffre 3 78.
Dépose
Décrocher les tiges du filet de sécu‐
rité des supports du cadre de toit. Dé‐
tacher les sangles des anneaux. Rou‐
ler le filet et le fixer avec une sangle.
Replier les sangles. Ranger le tri‐
angle de présignalisation dans l'es‐
pace situé derrière les sangles sur
face intérieure du hayon.
Ranger le triangle de présignalisation
dans l'espace situé derrière la sangle
sur le côté droit du coffre.
Retour au sommaire
92
Rangement
Trousse de secours
Sports tourer
Modèle 5 portes
Galerie de toit
Pour des raisons de sécurité et pour
éviter d’endommager le toit, nous
vous recommandons d’utiliser le sys‐
tème de galerie de toit homologué
pour votre véhicule. Pour de plus am‐
ples informations, consulter l'atelier.
Respecter les instructions de mon‐
tage et ôter la galerie de toit si elle
n’est pas utilisée.
Pose de la galerie de toit
Ranger la trousse de secours dans le
compartiment de rangement, derrière
le triangle de pré-signalisation.
Avant la première utilisation, pousser
le garnissage vers l'extérieur au ni‐
veau de la ligne perforée. Replier
alors le garnissage vers l'extérieur
afin d'avoir accès à l'espace de ran‐
gement.
Replier la sangle. Ranger la trousse
de secours dans l'espace derrière la
sangle sur la face intérieure du
hayon.
Modèle 5 portes
Retour au sommaire
Rangement
Détacher le cache de chaque point de
fixation à l'aide d'une pièce de mon‐
naie.
Informations sur le
chargement
■ Utiliser les quatre crochets sur les
parois latérales du coffre pour ac‐
crocher les sacoches. Charge
maximale : 5 kg par crochet.
■ Placer les objets lourds dans le cof‐
fre contre les dossiers. S'assurer
que les dossiers sont correctement
encliquetés. Dans le cas d’objets
empilés, placer les plus lourds en
bas.
■ Attacher les objets avec des san‐
gles de serrage fixées aux anneaux
d'arrimage 3 87. Attacher le recou‐
vrement réglable en hauteur dans
sa position la plus basse (1) 3 85.
■ Sports tourer : Utiliser les crochets
sur les parois latérales du coffre
pour accrocher les sacoches. Ap‐
puyer pour replier le crochet.
■ Arrimer les objets dans le coffre
pour éviter qu'ils ne glissent.
■ En cas de transport d’objets dans le
coffre, les dossiers des sièges ar‐
rière ne peuvent pas être inclinés
vers l’avant.
■ Le chargement ne doit pas dépas‐
ser le bord supérieur des dossiers.
Sports tourer avec rails de toit
Pour fixer la galerie de toit, insérer les
boulons de montage dans les orifices
indiqués sur l'illustration.
93
Retour au sommaire
94
Rangement
■ Ne placer aucun objet sur le cachebagages, ni sur le tableau de bord.
Ne pas recouvrir le capteur sur le
haut du tableau de bord.
■ Le chargement ne doit pas gêner
l'utilisation des pédales, du frein de
stationnement, du levier de vites‐
ses et ne doit pas gêner le conduc‐
teur dans ses mouvements. Ne pas
laisser des objets non arrimés dans
l'habitacle.
■ Ne pas conduire avec le coffre ou‐
vert.
9 Attention
Veiller à ce que le chargement
à bord du véhicule soit solidement
arrimé. Sans quoi, des objets
pourraient se trouver projetés
dans l'habitacle, provoquant des
blessures ou des dégâts au char‐
gement ou au véhicule.
■ La charge utile est la différence en‐
tre le poids total autorisé en charge
(voir plaquette signalétique 3 243)
et le poids à vide selon norme CE.
Pour calculer le poids à vide, saisir
les données de votre véhicule indi‐
quées dans le tableau des poids au
début de ce manuel.
Le poids à vide selon CE inclut le
poids du conducteur (68 kg), des
bagages (7 kg) et tous les liquides
(réservoir rempli à 90 %).
Les équipements et accessoires en
option augmentent le poids à vide.
■ La charge sur le toit augmente la
sensibilité au vent latéral du
véhicule et altère la tenue de route
du fait de l’élévation du centre de
gravité du véhicule. Répartir la
charge de manière uniforme et l’ar‐
rimer fermement avec des sangles
afin qu’elle ne glisse pas. Adapter
la pression des pneus et la vitesse
du véhicule à l’état de charge. Con‐
trôler régulièrement les fixations et
les resserrer.
Ne pas dépasser 120 km/h.
La charge admissible sur le toit est
de 75 kg pour le modèle 5 portes et
100 kg pour le Sports tourer. La
masse sur le toit est la somme des
masses de la galerie de toit et de la
charge.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Instruments et
commandes
Commandes
95
Commandes au volant
Réglage du volant
Commandes ................................ 95
Témoins et cadrans ................... 102
Affichages d'information ............ 115
Messages du véhicule ............... 120
Ordinateur de bord .................... 124
Personnalisation du véhicule ..... 127
Débloquer le levier, régler le volant
puis bloquer le levier et vérifier qu'il
est bien verrouillé.
Ne régler le volant que lorsque le
véhicule est arrêté et la direction dé‐
bloquée.
L'Infotainment System, le régulateur
de vitesse et un téléphone mobile
connecté peuvent être commandés
à partir du volant.
Des informations complémentaires
sont disponibles dans le manuel de
l'Infotainment System.
Régulateur de vitesse 3 172.
Retour au sommaire
96
Instruments et commandes
Volant chauffé
Activer le chauffage en appuyant sur
le bouton *. L'activation est signalée
par la LED dans le bouton.
Avertisseur sonore
Les zones recommandées pour tenir
le volant sont chauffées plus rapide‐
ment et à une température plus éle‐
vée que le reste du volant.
Le chauffage des sièges n'est pos‐
sible qu'avec le moteur en marche et
pendant l'Autostop.
Système Stop/Start 3 157.
Appuyer sur j.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace
avant
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
Essuie-glace avant
Intervalle de balayage réglable
97
Balayage automatique avec capteur
de pluie
P = Balayage automatique avec
capteur de pluie
2
1
P
§
=
=
=
=
rapide
lent
intermittent
arrêt
Pour un seul balayage lorsque l'es‐
suie-glace avant est désactivé, abais‐
ser la manette.
Ne pas mettre en marche lorsque les
vitres sont gelées.
Manette d'essuie-glace en
position P.
Tourner la molette pour régler l'inter‐
valle de balayage souhaité :
intervalle = tourner la roue mole‐
court
tée vers le haut
intervalle = tourner la roue mole‐
long
tée vers le bas
Le capteur de pluie détecte la quan‐
tité d'eau sur le pare-brise et règle au‐
tomatiquement la vitesse de l'essuieglace avant.
Si l'intervalle de balayage est supé‐
rieur à 20 secondes, les bras d'es‐
suie-glace se déplacent lentement en
position de repos.
Retour au sommaire
98
Instruments et commandes
Lave-glace avant et lave-phares
Sensibilité réglable du capteur de
pluie
Tourner la molette pour régler la sen‐
sibilité
sensibilité = tourner la roue mole‐
faible
tée vers le bas
sensibilité = tourner la roue mole‐
élevée
tée vers le haut
Le champ du capteur de pluie doit
rester propre, c'est-à-dire sans pous‐
sière, saletés, ni givre.
Tirer la manette. Le produit de laveglace est pulvérisé sur le pare-brise et
l'essuie-glace exécute quelques ba‐
layages.
Si les phares sont allumés, du liquide
de lave-glace est également pulvé‐
risé sur les phares, pour autant que la
manette soit tirée suffisamment long‐
temps. Après quoi le lave-phare reste
inactif pendant 5 cycles de lavage ou
jusqu'à ce que le moteur ou les pha‐
res aient été éteints, puis rallumés.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Essuie-glace / lave-glace
de lunette arrière
99
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations.
Personnalisation du véhicule 3 127.
Le lave-glace de lunette arrière est
désactivé quand le niveau de liquide
est trop bas.
Température extérieure
Pousser le commutateur à bascule
pour actionner l'essuie-glace de lu‐
nette arrière :
position
= fonctionnement
supérieure
permanent
position
= fonctionnement in‐
inférieure
termittent
position
= arrêt
centrale
Pousser la manette. Le produit de
lave-glace est pulvérisé sur la lunette
arrière et l'essuie-glace exécute quel‐
ques balayages.
Ne pas mettre en marche lorsque la
lunette arrière est gelée.
Ne pas enclencher les essuie-glaces
ou les lave-glaces dans les stations
de lavage de voiture.
L'essuie-glace de lunette arrière s'en‐
clenche automatiquement si l'essuieglace avant est en marche et que la
marche arrière est engagée.
Une chute de la température est affi‐
chée immédiatement, une hausse de
la température est indiquée après un
certain délai.
Retour au sommaire
100
Instruments et commandes
Horloge
L'heure et la date sont indiquées sur
l'affichage d'informations.
Réglage de la date et de l’heure
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Sélectionnez Heure & Date.
Si la température extérieure chute
à 3 °C, un message d'avertissement
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur doté d'un
affichage de niveau supérieur ou d'af‐
fichage de niveau supérieur-combi.
9 Attention
Lorsque l'affichage indique une
température de quelques degrés
au-dessus de 0 °C, il se peut que
la chaussée soit déjà verglacée.
Options de réglage pouvant être sé‐
lectionnées :
■ Régler l'heure : change l'heure in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler la date : change la date in‐
diquée sur l'affichage.
■ Régler le format horaire : bascule
l'indication des heures entre les for‐
mats 12 heures et 24 heures.
■ Définir le format de date : bascule
l'indication de la date entre les
formats MM/JJ/AAAA et
JJ.MM.AAAA.
■ Afficher l'heure : active / désactive
l'indication de l'heure sur l'affi‐
chage.
■ Synchronisation Hre RDS : le si‐
gnal RDS de la plupart des émet‐
teurs VHF règle automatiquement
l'heure. La synchronisation RDS de
l'heure peut prendre quelques mi‐
nutes. Quelques émetteurs n’en‐
voient pas de signal d’heure cor‐
recte. Il est alors conseillé de dé‐
sactiver la synchronisation automa‐
tique de l’heure.
Personnalisation du véhicule 3 127.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Prises de courant
Une prise de courant 12 Volt est pla‐
cée dans la console avant.
Une prise de courant supplémentaire
de 12 Volt est placée dans la console
arrière. Rabattre le couvercle vers le
bas.
Sports tourer : Une prise de courant
de 12 Volt est située sur la cloison
gauche du coffre.
La puissance maximale absorbée ne
doit pas dépasser 120 watts.
Quand le contact est coupé, les pri‐
ses de courant sont désactivées. En
outre, elles sont aussi désactivées si
la tension de la batterie est trop faible.
Les accessoires électriques bran‐
chés doivent répondre à la norme
DIN VDE 40 839 en matière de com‐
patibilité électromagnétique.
Ne pas y raccorder d'accessoires
fournissant du courant, tels que char‐
geurs ou batteries.
Ne pas endommager la prise en utili‐
sant des fiches inadaptées.
Système Stop/Start 3 157.
101
Allume-cigares
Un allume-cigare est présent dans la
console avant.
Appuyer sur l'allume-cigares. Il
s'éteint automatiquement lorsque la
résistance est incandescente. Retirer
l'allume-cigares.
Cendriers
Avertissement
Uniquement destiné aux cendres,
pas aux déchets combustibles.
Retour au sommaire
102
Instruments et commandes
Témoins et cadrans
Compteur kilométrique
Combiné d'instruments
Sur certaines versions, les aiguilles
du combiné d'instruments montent
brièvement à fond lors de la mise du
contact.
Compteur de vitesse
Le cendrier amovible peut être placé
dans les porte-gobelets.
La ligne inférieure indique la distance
totale parcourue en km.
Compteur kilométrique
journalier
Affiche la vitesse du véhicule.
La ligne supérieure indique la dis‐
tance parcourue depuis la dernière
remise à zéro.
La remise à zéro s'effectue en ap‐
puyant quelques secondes sur le
bouton de réglage avec le contact
mis.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Compte-tours
Jauge à carburant
103
En raison du reste de carburant pré‐
sent dans le réservoir, la quantité
ajoutée peut être inférieure à la capa‐
cité nominale indiquée pour le réser‐
voir de carburant.
Bouton de sélection de
carburant
Affiche le régime du moteur.
Si possible, conduire dans la plage de
régime inférieure sur chaque rapport.
Avertissement
Le régime maximal autorisé est
dépassé si l'aiguille atteint la zone
d'avertissement rouge. Danger
pour le moteur.
Affiche le niveau de remplissage de
carburant ou le niveau de gaz dans le
réservoir en fonction du mode de
fonctionnement.
Si le niveau est bas dans le réservoir,
le témoin i s’allume. S’il clignote,
faire le plein sans tarder.
Durant le fonctionnement au gaz de
pétrole liquéfié, le système passe au‐
tomatiquement en mode de fonction‐
nement à l'essence quand les réser‐
voirs de gaz sont vides 3 103.
Ne jamais rouler jusqu'à ce que le ré‐
servoir soit vide.
Le bouton LPG permet de choisir en‐
tre mode essence et mode gaz de pé‐
trole liquéfié. La LED 1 indique le
mode de fonctionnement en cours.
Retour au sommaire
104
Instruments et commandes
1 arrêt
= Fonctionnement
à l'essence
1 allumé = Fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié
1 clignote = Aucune commutation
n'est possible, un
type de carburant est
vide.
Jauge de température de
liquide de refroidissement
du moteur
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Carburant pour utilisation au gaz li‐
quéfié 3 181.
Avertissement
Si la température de liquide de re‐
froidissement du moteur est trop
élevée, arrêter le véhicule, couper
le moteur. Danger pour le moteur.
Vérifier le niveau de liquide de re‐
froidissement.
Affichage de service
Affiche la température du liquide de
refroidissement.
zone
= le moteur n'a pas en‐
gauche
core atteint sa tempé‐
rature de fonctionne‐
ment
zone
= température de fonc‐
centrale
tionnement normale
zone
= température trop éle‐
droite
vée
Le système de durée de vie de l'huile
moteur vous indique quand changer
de filtre et d'huile moteur. Basé sur les
conditions de conduite, l'intervalle de
vidange de l'huile moteur et de rem‐
placement de filtre qui sera indiqué
peut fortement varier.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Dans l'affichage de niveau supérieur
ou l'affichage de niveau supérieurcombi, la durée de vie restante de
l'huile est indiquée dans le Menu
informations véhicule.
Sur l'affichage de mi-niveau, la durée
de vie restante de l'huile moteur est
indiquée par le témoin I ; le contact
doit donc être mis, mais le moteur doit
être à l'arrêt.
Le menu et la fonction peuvent être
sélectionnés à l'aide des boutons sur
la manette des clignotants.
Pour afficher la durée de vie restante
de l'huile moteur :
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule
Tourner la molette de réglage pour
sélectionner le menu Durée de vie
restante, huile.
Pour que le système fonctionne cor‐
rectement, il doit être réinitialisé
à chaque vidange de l'huile moteur.
Prendre contact avec un atelier.
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
réinitialiser. Pour ce faire, le contact
doit être mis, mais le moteur doit être
à l'arrêt.
105
Quand le système a calculé que la
durée de vie de l'huile s'est réduite,
Vidange huile moteur nécessaire ou
un code d'avertissement apparaît
dans le centre d'informations du con‐
ducteur. Faire changer l'huile moteur
et le filtre par un atelier dans un délai
d'une semaine ou 500 km (selon
l'échéance survenant en premier).
Centre d'informations du conducteur
3 115.
Informations sur le service 3 240.
Témoins
Les témoins décrits ne se retrouvent
pas sur tous les véhicules. La des‐
cription s’applique à toutes les ver‐
sions d’instruments. L'emplacement
des témoins peut varier en fonction
de l'équipement. Lors de la mise du
contact, la plupart des témoins s'allu‐
ment brièvement pour effectuer un
test de fonctionnement.
Retour au sommaire
106
Instruments et commandes
Signification des couleurs des té‐
moins :
rouge = danger, rappel important
jaune = avertissement, instruction,
défaillance
vert
= confirmation de mise en
marche
bleu = confirmation de mise en
marche
blanc = confirmation de mise en
marche
Retour au sommaire
Instruments et commandes
107
Témoins du combiné d'instruments
Retour au sommaire
108
Instruments et commandes
Témoins de la console centrale
Clignotement rapide : défaillance
d'une ampoule de clignotant ou d'un
fusible associé, défaillance d'une am‐
poule de clignotant de remorque.
Remplacement des ampoules
3 201, fusibles 3 211.
Clignotants 3 139.
Rappel de ceinture de
sécurité
Clignotant
O s’allume ou clignote en vert.
S'allume brièvement
Les feux de stationnement sont allu‐
més.
Clignotement
Les clignotants ou les feux de dé‐
tresse sont activés.
Rappel de ceinture de sécurité
des sièges avant
X du siège conducteur s'allume ou
clignote en rouge.
k du siège du passager avant s'al‐
lume ou clignote en rouge, quand le
siège est occupé.
Allumé
Après avoir mis le contact, jusqu'à ce
que la ceinture soit bouclée.
Clignotement
Après avoir démarré le moteur, pen‐
dant 100 secondes maximum, jus‐
qu'à ce que la ceinture soit bouclée.
Airbags et rétracteurs de
ceinture
v s'allume en rouge.
Lors de la mise du contact, le témoin
s’allume pendant environ
4 secondes. S'il ne s'allume pas, s'il
ne s'éteint pas après 4 secondes ou
s'il s'allume en roulant, le système
d'airbags présente une défaillance.
Prendre contact avec un atelier. Les
airbags et les rétracteurs de ceinture
peuvent ne pas se déclencher en cas
d'accident.
Des rétracteurs de ceinture ou air‐
bags déclenchés sont signalés par le
témoin v qui reste allumé.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Rétracteurs de ceinture, systèmes
d'airbags 3 43, 3 46.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Désactivation d'airbag
V s'allume en jaune.
Il s'allume pendant environ
60 secondes après avoir mis le con‐
tact. L'airbag de passager avant est
activé.
* s'allume en jaune.
L'airbag de passager avant est dés‐
activé 3 48.
9 Danger
Risque de blessure mortelle pour
un enfant placé dans un système
de sécurité pour enfant quand le
l'airbag pour passager avant est
activé.
Risque de blessure mortelle pour
un adulte quand le l'airbag pour
passager avant est désactivé.
Système de charge
p s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
S'arrêter, couper le moteur. La batte‐
rie ne se charge pas. Le refroidisse‐
ment du moteur peut être interrompu.
L'unité de servofrein peut cesser de
fonctionner. Prendre contact avec un
atelier.
Témoin de
dysfonctionnement
Z s’allume ou clignote en jaune.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Défaillance dans le système d'épura‐
tion des gaz d'échappement. Les va‐
leurs des gaz d'échappement autori‐
sées peuvent être dépassées. Pren‐
dre immédiatement contact avec un
atelier
109
Il clignote lorsque le moteur
tourne
Défaillance pouvant endommager le
catalyseur. Relâcher l'accélérateur
jusqu'à ce que le témoin cesse de cli‐
gnoter. Prendre immédiatement con‐
tact avec un atelier
Prochain entretien du
véhicule
g s'allume en jaune.
En plus, un code ou un message
d'avertissement est affiché.
Le véhicule doit subir un entretien.
Prendre contact avec un atelier.
Messages du véhicule 3 120.
Système de freinage et
d'embrayage
Niveau de liquide de frein et
d'embrayage
& s'allume en rouge.
Le niveau de liquide de frein et d'em‐
brayage est trop bas 3 198.
Retour au sommaire
110
Instruments et commandes
9 Attention
S'arrêter. Interrompre immédiate‐
ment le trajet. Prendre contact
avec un atelier.
Il s'allume après avoir mis le contact,
lorsque le frein de stationnement ma‐
nuel est serré 3 166.
Enfoncer la pédale
- s’allume ou clignote en jaune.
La pédale d'embrayage doit être en‐
foncée pour démarrer le moteur. Sys‐
tème Stop/Start 3 157.
Allumé
La pédale de frein doit être opérée
pour desserrer le frein de stationne‐
ment électrique 3 166.
Clignotement
La pédale d'embrayage doit être opé‐
rée pour démarrer le moteur 3 156.
Frein de stationnement
électrique
m s’allume ou clignote en rouge.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
est serré 3 166.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
n'est pas complètement serré ou des‐
serré. Mettre le contact, enfoncer la
pédale de frein et essayer de réinitia‐
liser le système en desserrant puis en
serrant le frein de stationnement élec‐
trique. Si m continue à clignoter, ne
plus rouler et prendre contact avec un
atelier.
Défaillance du frein de
stationnement électrique
j s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le frein de stationnement électrique
fonctionne en mode dégradé 3 166.
Clignotement
Le frein de stationnement électrique
est en mode Entretien. Arrêter le
véhicule, serrer puis desserrer le frein
de stationnement électrique pour le
réinitialiser.
9 Attention
Faire immédiatement remédier
à la cause de la défaillance par un
atelier.
Antiblocage de sécurité
(ABS)
u s'allume en jaune.
Il s'allume pendant quelques secon‐
des après avoir mis le contact. Le sys‐
tème est opérationnel dès que le té‐
moin s’éteint.
Si le témoin ne s'éteint pas au bout de
quelques secondes ou s'il s'allume en
cours de route, l'ABS présente un dé‐
faut. Le dispositif de freinage conti‐
nue à fonctionner mais sans régula‐
tion ABS.
Antiblocage de sécurité 3 166.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Passage au rapport
supérieur
S'allume en cas de direction
assistée désactivée
[ s'allume en vert ou s'affiche
comme symbole dans le centre d'in‐
formations du conducteur avec affi‐
chage de niveau supérieur ou affi‐
chage de niveau supérieur-combi.
Il est recommandé de passer le rap‐
port supérieur pour économiser du
carburant.
Assistant de conduite ECO 3 124.
Avertissement de
franchissement de ligne
Direction assistée
c s'allume en jaune.
S'allume en cas de performance
réduite de direction assistée
Une performance réduite de la direc‐
tion assistée est due à la surchauffe
du système. Le témoin s'éteint lors‐
que le système a refroidi.
Système Stop/Start 3 157.
Dysfonctionnement de la direction as‐
sistée Prendre contact avec un ate‐
lier.
) s’allume en vert ou clignote en
jaune.
S'allume en vert
Le système est sous tension et prêt
à fonctionner.
Clignote en jaune
Le système détecte un changement
de file inattendu.
Aide au stationnement par
ultrasons
r s'allume en jaune.
Défaillance dans le système
ou
111
Défaillance en raison de capteurs en‐
crassés ou couverts de givre ou de
neige
ou
Interférences dues à des sources
d'ultrasons externes. Une fois ces
sources d’interférences éliminées, le
système fonctionne de nouveau cor‐
rectement.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Aide au stationnement à ultrasons
3 173.
Electronic Stability Control
désactivé
n s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Electronic Stability Control
et Système antipatinage
b s’allume ou clignote en jaune.
Retour au sommaire
112
Instruments et commandes
Allumé
Présence d'une défaillance dans le
système. Il est possible de poursuivre
la route. La stabilité de conduite peut
toutefois être dégradée suivant l'état
de la chaussée.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Clignotement
Le système est enclenché active‐
ment. La puissance du moteur peut
être réduite et le véhicule peut être
légèrement freiné automatiquement.
Electronic Stability Control 3 169,
Système antipatinage 3 168.
Système antipatinage
désactivé
k s'allume en jaune.
Le système est désactivé.
Préchauffage
! s'allume en jaune.
Le préchauffage est activé. Il s'en‐
clenche uniquement lorsque la tem‐
pérature extérieure est basse.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Filtre à particules (pour
diesel)
Allumé
% s’allume ou clignote en jaune.
Le filtre à particules doit être nettoyé.
Continuer à conduire jusqu'à ce que
% s'éteigne. Si possible, ne pas lais‐
ser le régime moteur descendre sous
la barre des 2000 tr/min.
Allumé
Le filtre à particules est rempli. Lancer
le processus de nettoyage dès que
possible.
Clignotement
Le niveau maximum de remplissage
du filtre a été atteint. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
Filtre à particules (pour diesel)
3 160, système Stop-Start 3 157.
w s’allume ou clignote en jaune.
Perte de pression des pneus. S'arrê‐
ter immédiatement et vérifier la pres‐
sion de gonflage.
Clignotement
Défaillance dans le système ou mon‐
tage d'une roue sans capteur de pres‐
sion (par exemple roue de secours).
Après 60 - 90 secondes, le témoin
s'allume en continu. Prendre contact
avec un atelier.
Pression d'huile moteur
I s'allume en rouge.
S'allume lorsque le contact est mis et
s'éteint peu après la mise en marche
du moteur.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
S'il s'allume lorsque le moteur
tourne
Avertissement
La lubrification du moteur peut
être interrompue. Cela peut entraî‐
ner des dégâts au moteur et/ou un
blocage des roues motrices.
1. Appuyer sur l'embrayage.
2. Mettre la boîte au point mort, pla‐
cer le levier sélecteur sur N.
3. Quitter le trafic le plus rapidement
possible sans gêner les autres vé‐
hicules.
4. Couper le contact.
9 Attention
Quand le moteur est arrêté, il faut
exercer des efforts plus importants
pour freiner et manœuvrer le vo‐
lant. Au cours d'un Autostop, le
servofrein reste opérationnel.
Ne pas ôter la clé tant que le
véhicule n'est pas à l'arrêt, afin
d'éviter tout enclenchement in‐
opiné de l'antivol de direction.
Vérifier le niveau d'huile avant de
prendre contact avec un atelier
3 195.
Niveau bas de carburant
i s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Le niveau de carburant dans le réser‐
voir est trop bas.
Clignotement
Réserve de carburant épuisée. Faire
le plein immédiatement. Ne jamais
rouler jusqu'à ce que le réservoir soit
vide.
Catalyseur 3 161.
Purge d'air du circuit de gazole
(diesel) 3 200.
113
Blocage de démarrage
d clignote en jaune.
Défaillance dans le système du blo‐
cage de démarrage. Le moteur ne
peut pas être démarré.
Puissance réduite du
moteur
# s'allume en jaune.
La puissance du moteur est limitée.
Prendre contact avec un atelier.
Éclairage extérieur
8 s'allume en vert.
Les feux extérieurs sont allumés
3 133.
Feux de route
C s'allume en bleu.
S'allume lorsque les feux de route
sont allumés ou pendant un appel de
phares 3 135 ou lorsque les feux de
Retour au sommaire
114
Instruments et commandes
route sont allumés par les feux de
route automatiques de l'éclairage di‐
rectionnel adaptatif 3 136.
Feux de route
automatiques
l s'allume en vert.
Les feux de route automatiques doi‐
vent être activés, voir Éclairage direc‐
tionnel adaptatif 3 136.
Éclairage directionnel
adaptatif
f s’allume ou clignote en jaune.
Allumé
Défaillance dans le système.
Prendre contact avec un atelier.
Clignotement
Le système a basculé en mode « feux
de croisement symétriques ».
Le clignotement du témoin f pendant
environ 4 secondes après la mise du
contact rappelle que le système a été
activé 3 135.
Allumage automatique des feux de
croisement 3 134.
S'allume en blanc
Antibrouillard
S'allume en vert
> s'allume en vert.
Les phares antibrouillard sont allu‐
més 3 139.
Feu antibrouillard arrière
r s'allume en jaune.
Le feu antibrouillard arrière est allumé
3 140.
Le système est sous tension.
Le régulateur de vitesse est activé.
Régulateur de vitesse 3 172.
Porte ouverte
h s'allume en rouge.
Une des portes ou le hayon est ou‐
vert.
Faible niveau de produit de
lave-glace
G s'allume en jaune.
Le niveau de produit de lave-glace est
faible.
Produit de lave-glace 3 197.
Régulateur de vitesse
m s'allume en blanc ou en vert.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
115
Affichages
d'information
Centre d'informations du
conducteur
Il est possible de choisir parmi les me‐
nus principaux suivants, en fonction
de la configuration du véhicule :
■ Menu informations véhicule
■ Menu informations trajet/carbur.
Le centre d'informations du conduc‐
teur (DIC) se trouve dans le combiné
d'instruments entre le compteur de vi‐
tesse et le compte-tours. Il est dispo‐
nible en affichage de mi-niveau ou en
affichage de niveau supérieur ou affi‐
chage de niveau supérieur-combi.
Sur l'affichage de niveau supérieurcombi, les menus peuvent être choi‐
sis avec le bouton MENU, indiqués
par des symboles sur la ligne supé‐
rieure de l'écran :
X = Menu informations véhicule
W = Menu informations trajet/
carbur.
Certaines des fonctions affichées dif‐
fèrent selon que le véhicule roule ou
est à l'arrêt et certaines fonctions ne
sont actives que si le véhicule roule.
Personnalisation du véhicule 3 127.
Réglages mémorisés 3 23.
Retour au sommaire
116
Instruments et commandes
Sélection des menus et des
fonctions
Appuyer sur le bouton SET/CLR pour
sélectionner une fonction ou confir‐
mer un message.
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Menu informations véhicule
Tourner la molette pour mettre une
option de menu en surbrillance ou
pour régler une valeur numérique.
Appuyer sur le bouton MENU pour
choisir Menu informations véhicule
ou sur l'affichage de niveau supé‐
rieur-combi, sélectionner X.
Tourner la molette pour sélectionner
un des sous-menus suivants. Ap‐
puyer sur le bouton SET/CLR pour
confirmer.
Appuyer sur le bouton MENU pour
passer d'un menu à l'autre ou pour
revenir au niveau de menu directe‐
ment supérieur à partir d'un sousmenu.
Suivre les instructions données dans
les sous-menus.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Les sous-menus peuvent être :
■ Unité : les unités d'affichage peu‐
vent être changées
■ Pression Pneus : 3 220
■ Durée de vie restante, huile :
3 104
■ Avertissement vitesse : si une vi‐
tesse prédéterminée est dépassée,
un signal sonore retentira
■ Assistant pour les panneaux de
signalisation : affiche les panneaux
de signalisation pour la section d'iti‐
néraire actuelle 3 175
La sélection et l'indication peuvent
être différentes selon le type d'affi‐
chage (mi-niveau, niveau supérieur et
niveau supérieur-combi).
Menu informations trajet/carbur.
Appuyer sur le bouton MENU pour
choisir Menu informations trajet/
carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐
chage de niveau supérieur-combi.
Tourner la molette pour sélectionner
un des sous-menus suivants. Ap‐
puyer sur le bouton SET/CLR pour
confirmer.
117
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs
Selon la configuration du véhicule,
celui-ci est doté d'un affichage d'in‐
formations graphique ou d'un
affichage d'informations en couleur
qui est situé dans le tableau de bord,
au-dessus de l'Infotainment System.
■ Compteur kilométrique journalier 1
■ Compteur kilométrique journalier 2
■ Vitesse numérique
Le compteur kilométrique journalier
2 et la vitesse numérique sont uni‐
quement disponibles sur les véhicu‐
les dotés d'un affichage de niveau
supérieur ou d'affichage de niveau
supérieur-combi.
Plusieurs sous-menus sont disponi‐
bles sur les véhicules dotés d'un or‐
dinateur de bord.
Menu d'informations sur le trajet et le
carburant, ordinateur de bord 3 124.
Assistant de conduite ECO 3 124.
Affichage graphique des
informations
Retour au sommaire
118
Instruments et commandes
Selon l'Infotainment System,
l'affichage d'informations graphique
est disponible en deux versions.
Affichage d'informations en
couleur
■ les messages du véhicule 3 120
■ les réglages de personnalisation du
véhicule 3 127
Les informations affichées et la ma‐
nière dont elles sont affichées dépen‐
dent de l'équipement du véhicule et
des réglages.
Sélection des menus et des
réglages
Les menus et réglages sont accessi‐
bles via l'affichage.
L'affichage d'informations graphique
indique :
■ l'heure 3 100
■ la température extérieure 3 99
■ la date 3 100
■ Infotainment System, voir la des‐
cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System
■ les réglages de personnalisation du
véhicule 3 127
L'affichage d'informations en couleur
indique en couleurs :
■ l'heure 3 100
■ la température extérieure 3 99
■ la date 3 100
■ Infotainment System, voir la des‐
cription dans le manuel de l'Info‐
tainment System
■ navigation, voir la description dans
le manuel de l'infotainment system
■ les réglages du système
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Les sélections sont effectuées via :
■ les menus
■ les boutons de fonction et le bouton
rotatif multifonction de l'Infotain‐
ment System
Sélection avec l’Infotainment System
Sélectionner une fonction via les bou‐
tons de l'Infotainment System. Le
menu de la fonction sélectionnée est
affiché.
Le bouton rotatif multifonction est uti‐
lisé pour sélectionner un élément et
pour confirmer.
Bouton multifonction
Le bouton multifonction est l'élément
de commande central des menus :
Tourner
■ Pour marquer une option de menu ;
■ Pour régler une valeur numérique
ou pour afficher une option de
menu.
Enfoncer (la bague extérieure)
■ Pour sélectionner ou activer l'op‐
tion marquée
■ Pour confirmer une valeur réglée
■ Pour activer/ désactiver le fonction‐
nement d'un système
Bouton BACK
Appuyer sur le bouton pour :
■ quitter un menu sans modifier les
réglages
■ revenir à un niveau de menu supé‐
rieur à partir d'un sous-menu
■ supprimer le dernier caractère dans
une série de caractères
Enfoncer et maintenir le bouton pen‐
dant quelques secondes pour effacer
l'ensemble de la saisie.
119
Personnalisation du véhicule 3 127.
Réglages mémorisés 3 23.
Retour au sommaire
120
Instruments et commandes
Messages du véhicule
Les messages sont principalement
affichés dans le centre d'informations
du conducteur (DIC). Dans certains
cas, ils s'accompagnent d'un signal
sonore d'avertissement.
Enfoncer le bouton SET/CLR, le bou‐
ton MENU ou tourner la molette de
réglage pour confirmer un message.
Messages du véhicule sur un
affichage de mi-niveau
N° Message du véhicule
6
Enfoncer la pédale de frein pour
desserrer le frein de
stationnement électrique
7
Tourner le volant, couper le
contact puis le remettre
9
Tourner le volant, redémarrer le
moteur
12
Véhicule surchargé
13
Surchauffe du compresseur
15
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de codes chiffrés.
Défaillance du troisième feu
stop
16
Défaillance du feu stop
N° Message du véhicule
17
Dysfonctionnement de réglage
des phares
18
Défaillance du feu de
croisement gauche
2
Aucune télécommande radio
détectée, enfoncer la pédale
d'embrayage pour redémarrer
3
Niveau de liquide de refroidis‐
sement trop bas
19
Défaillance du feu antibrouillard
arrière
4
Climatisation arrêtée
20
5
Volant bloqué
Défaillance du feu de
croisement droit
Retour au sommaire
Instruments et commandes
121
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
21
Défaillance du feu de position
gauche
31
Vérifier le clignotant gauche de
la remorque
56
Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu avant
22
Défaillance du feu de position
droit
32
Vérifier le clignotant droit de la
remorque
57
Déséquilibre des pressions de
gonflage sur l'essieu arrière
23
Défaillance du feu de recul
33
58
24
Défaillance de l'éclairage de
plaque
Vérifier le feu antibrouillard
arrière de la remorque
Pneus sans capteur TPMS
détectés
34
59
25
Défaillance du clignotant avant
gauche
Vérifier les feux arrière de la
remorque
Ouvrir, puis fermer la vitre côté
conducteur
35
60
26
Défaillance du clignotant arrière
gauche
Remplacer la pile de la
télécommande radio
Ouvrir, puis fermer la vitre côté
passager
48
61
27
Défaillance du clignotant avant
droit
Nettoyer le détecteur de zone
d'angle mort
Ouvrir, puis fermer la vitre côté
arrière gauche
49
62
28
Défaillance du clignotant arrière
droit
Avertissement de franchisse‐
ment de ligne non disponible
Ouvrir, puis fermer la vitre côté
arrière droite
53
Serrer le bouchon de carburant
65
Tentative de vol
29
Vérifier les feux stop de la
remorque
54
Eau dans le filtre à gazole
(diesel)
66
Maintenance de l'alarme antivol
30
Vérifier le feu de recul de la
remorque
55
Le filtre à particules est plein
3 160.
67
Maintenance du blocage de
direction
68
Maintenance de la direction
assistée
Retour au sommaire
122
Instruments et commandes
N° Message du véhicule
N° Message du véhicule
69
Maintenance de la suspension
84
70
Maintenance du système de
contrôle d'assiette
La puissance du moteur est
réduite
94
71
Maintenance de l'essieu arrière
74
Maintenance de l'AFL
Passer à la position de
stationnement avant de quitter
le véhicule.
75
Maintenance de la climatisation
95
Maintenance d'airbag
76
Maintenance du détecteur de
zone d'angle mort
77
Maintenance du système
d'avertissement de franchisse‐
ment de ligne
78
Maintenance du système de
protection des piétons
79
Appoint d'huile moteur
81
Maintenance de la transmission
82
Changer prochainement l'huile
moteur
83
Maintenance du régulateur de
vitesse adaptatif
Messages de véhicule sur
l'affichage de niveau supérieur
ou l'affichage de niveau
supérieur-combi
128 Capot ouvert
134 Défaillance de l'aide au
stationnement, nettoyer le parechocs
136 Entretien de l'aide au
stationnement
145 Vérifier le niveau bas de liquide
de lave-glace.
174 Batterie faible
258 Aide au stationnement
désactivé
Les messages du véhicule sont affi‐
chés sous forme de textes. Suivre les
instructions données dans les mes‐
sages.
Le système affiche des messages re‐
latifs aux domaines suivants :
■ Niveaux de fluide
■ Alarme antivol
■ Freins
■ Systèmes d'entraînement
Retour au sommaire
Instruments et commandes
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
■
Systèmes de contrôle de conduite
Régulateur de vitesse
Systèmes de détection d'objets
Éclairage, remplacement d'ampou‐
les
Essuie-glace / lave-glace
Portes, vitres
Télécommande radio
Ceintures de sécurité
Systèmes d'airbags
Moteur et boîte de vitesses
Pression des pneus
Filtre à particules (pour diesel)
Batterie
Messages du véhicule sur
l'affichage d'informations en
couleur
Certains messages importants appa‐
raissent en plus sur l'affichage d'in‐
formations en couleur. Appuyer sur le
bouton multifonction pour confirmer
un message. Certains messages
n'apparaissent que pendant quel‐
ques secondes.
Signaux sonores
Lors du démarrage du moteur
ou en roulant
Un seul signal sonore se fera enten‐
dre à la fois.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore.
■ En cas de ceinture de sécurité non
bouclée.
■ Si une porte ou le hayon n'est pas
correctement fermé lors du démar‐
rage.
■ Si une vitesse donnée est dépas‐
sée alors que le frein de stationne‐
ment est serré.
■ Si une vitesse programmée est dé‐
passée.
■ Si un code ou un message d'aver‐
tissement apparaît sur le centre
d'informations du conducteur.
■ Si l'aide au stationnement détecte
un objet.
123
■ Si la marche arrière est engagée et
le support arrière est déployé.
■ Si le filtre à particules pour diesel
a atteint son niveau de remplissage
maximal.
Quand le véhicule est à l'arrêt et/
ou que la porte du conducteur
est ouverte
■ Quand la clé de contact est dans la
serrure de contact.
■ Avec l'éclairage extérieur allumé.
Pendant un Autostop
■ Lorsque la porte du conducteur est
ouverte.
Tension de pile
Lorsque la tension de la batterie est
basse, un message d'avertissement
ou le code d'avertissement 174 s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur.
1. Arrêter immédiatement les con‐
sommateurs électriques qui ne
sont pas nécessaires à la sécurité
lors de la conduite du véhicule,
Retour au sommaire
124
Instruments et commandes
tels que le chauffage de siège, le
chauffage de lunette, ou tout autre
consommateur électrique.
2. Charger la batterie en conduisant
continuellement pendant un cer‐
tain temps ou en utilisant un char‐
geur de batterie.
Le message d'avertissement ou le
code d'avertissement s'effaceront
une fois que le moteur a été démarré
deux fois consécutivement sans
chute de tension.
Si la batterie ne peut pas être rechar‐
gée, faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Ordinateur de bord
Les menus et les fonctions peuvent
être sélectionnés via les boutons sur
la manette des clignotants.
Menu informations trajet/carbur. sur
l'affichage de niveau supérieur
Tourner la molette pour sélectionner
un des sous-menus suivants:
Appuyer sur le bouton MENU pour
choisir Menu informations trajet/
carbur. ou sélectionner W sur l'affi‐
chage de niveau supérieur-combi.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
125
■ Compteur kilométrique journalier 2
■ Consommation moyenne 2
■ Vitesse moyenne 2
■
■
■
■
■
■
■
■
Compteur kilométrique journalier 1
Compteur kilométrique journalier 2
Autonomie
Consommation moyenne
Consommation instantanée
Vitesse moyenne
Vitesse numérique
Assistant de détection des pan‐
neaux routiers
■ Guidage
Menu informations trajet/carbur. sur
l'affichage de niveau supérieur-combi
Tourner la molette pour sélectionner
les sous-menus suivants :
■ Compteur kilométrique journalier 1
■ Consommation moyenne 1
■ Vitesse moyenne 1
■ Vitesse numérique
■ Autonomie
■ Consommation instantanée
Retour au sommaire
126
Instruments et commandes
■ Assistant de conduite ECO
■ Guidage
Ordinateur de bord 1 et 2
Les données des deux ordinateurs de
bord peuvent être remises à zéro in‐
dépendamment pour le compteur ki‐
lométrique, la consommation
moyenne et la vitesse moyenne, ce
qui permet d'afficher les différentes
informations de trajet pour différents
conducteurs.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes dans chacun des modes.
Compteur kilométrique
journalier
Le compteur kilométrique journalier
affiche la distance enregistrée depuis
la dernière réinitialisation.
Autonomie
L'autonomie est calculée à partir du
contenu du réservoir et de la consom‐
mation actuelle. L'affichage donne
des valeurs moyennes.
Après avoir rajouté du carburant, l'au‐
tonomie est automatiquement mise
à jour après un bref instant.
Si le niveau de carburant dans le ré‐
servoir est bas, un message s'affiche
sur l'affiche de niveau supérieur ou
l'affichage de niveau supérieurcombi, si le véhicule en est doté.
Lorsqu'il est nécessaire de faire le
plein immédiatement, un code d'aver‐
tissement ou un message d'avertis‐
sement s'affiche sur les véhicules do‐
tés d'un affichage de niveau supé‐
rieur ou d'un affichage de mi-niveau
ou l'affichage de niveau supérieurcombi.
En plus, le témoin i s'allume ou cli‐
gnote dans la jauge 3 113.
Consommation moyenne
Affichage de la consommation
moyenne. La mesure peut être réin‐
itialisée à tout moment et démarrée
avec une valeur par défaut.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes.
Consommation instantanée
Affichage de la consommation instan‐
tanée.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Vitesse moyenne
Affichage de la vitesse moyenne. La
mesure peut être redémarrée à tout
moment.
Pour réinitialiser, appuyer sur le bou‐
ton SET/CLR pendant quelques se‐
condes.
Vitesse numérique
Affichage numérique de la vitesse
instantanée.
Assistant de détection des
panneaux routiers
Indique les panneaux routiers détec‐
tés sur le tronçon de route actuel
3 175.
Assistant de conduite ECO
Une flèche indique le passage au rap‐
port supérieur pour économiser du
carburant.
En outre, une barre indique si la con‐
duite actuelle est économique. Une
barre complète indique la conduite la
plus économique.
Guidage
En plus des informations de naviga‐
tion sur l'affichage d'informations cou‐
leurs, le guidage de l'itinéraire s'affi‐
che dans le centre d'informations du
conducteur.
127
Personnalisation du
véhicule
Le comportement du véhicule peut
être personnalisé en modifiant les ré‐
glages dans l'affichage d'informa‐
tions.
Certains réglages spécifiques à diffé‐
rents conducteurs peuvent être mé‐
morisés individuellement dans cha‐
cune des clés du véhicule. Réglages
mémorisés 3 23.
Selon l'équipement du véhicule et la
législation spécifique de certains
pays, certaines des fonctions décrites
peuvent ne pas être disponibles.
Certaines fonctions sont uniquement
affichées ou activées quand le mo‐
teur tourne.
Retour au sommaire
128
Instruments et commandes
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
graphique
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Réglages mode sport
■ Langues (Languages)
■ Heure Date
■ Réglages radio
■ Réglages téléphone
■ Réglages véhicule
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Réglages mode sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 170.
■ Suspension sportive : la suspen‐
sion devient plus dure.
■ Performance motopropulseur
sport : les réponses à la pédale
d'accélérateur et aux changements
de vitesse sont plus rapides.
■ Direction sportive : l'assistance de
la direction est réduite.
■ Rétroéclairage instr. mode sport :
changement de la couleur d'éclai‐
rage des instruments.
Langues (Languages)
Sélection de la langue désirée.
Heure Date
Voir Horloge 3 100.
Réglages radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Réglages téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages véhicule
■ Qualité air et climatisation
Vitesse auto. ventilateur : modifie la
régulation de la soufflerie. Le ré‐
glage modifié deviendra effectif
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement chaque
fois que le contact est mis ou utilise
le dernier réglage choisi.
Désembuage automatique : contri‐
bue au désembuage du pare-brise
en sélectionnant automatiquement
les réglages nécessaires et le
mode de conditionnement d'air
automatique.
Désembuage arrière auto. : active
automatiquement la lunette arrière
chauffée.
■ Réglages confort
Vol. avertissemt sonore : change le
volume des signaux sonores.
Personnalis. par conducteur : ac‐
tive ou désactive la fonction de per‐
sonnalisation.
129
Essuie-glace arr. mar arrière : ac‐
tive ou désactive la mise en marche
automatique de l'essuie-glace ar‐
rière quand la marche arrière est
engagée.
■ Aide stationnement/détection colli.
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement
par ultrasons.
■ Éclairage véhicule
Éclair. après sortie véhicule : active
ou désactive l'éclairage pour quitter
le véhicule et modifie sa durée.
Éclair. phares en déverrouill. : ac‐
tive ou désactive l'éclairage d'ac‐
cueil au véhicule.
■ Réglages verrouillages élec. portes
Déverrouillage auto portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique des portes
après l'arrêt du moteur.
Verrouillage auto portes : active ou
désactive la fonction de verrouil‐
lage automatique des portes après
le démarrage du véhicule.
Retour au sommaire
130
Instruments et commandes
Antiverr. avec porte ouverte : active
ou désactive la fonction de verrouil‐
lage automatique quand l'une des
portes est ouverte.
Verrouillage portes tempo. : active
ou désactive la fonction de verrouil‐
lage temporisé des portes.
■ Téléverr/télédéverr télédémarrage
Retour info télédéverrouill. : active
ou désactive la confirmation du ver‐
rouillage par les feux de détresse
pendant le déverrouillage.
Télédéverrouillage portes : modifie
la configuration du déverrouillage
de la porte conducteur uniquement
ou de tout le véhicule.
Reverrouillage auto. portes : active
ou désactive la fonction de déver‐
rouillage automatique après déver‐
rouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Restaurer réglages par défaut
Restaurer réglages par défaut : ré‐
initialisation de tous les réglages
aux réglages par défaut.
Réglages personnels dans
l'affichage d'informations
couleurs
Appuyer sur le bouton CONFIG. Le
menu Réglages est affiché.
Les réglages suivants peuvent être
sélectionnés en tournant et en enfon‐
çant le bouton multifonction :
■ Réglages Mode sport
■ Langues
■ Heure & Date
■ Réglages Radio
■ Réglages Téléphone
■ Réglages Navigation
■ Réglages Véhicule
■ Réglages Affichage
Dans les sous-menus correspon‐
dants, il est possible de changer les
réglages suivants :
Retour au sommaire
Instruments et commandes
Réglages Mode sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions qui seront activées en mode
Sport 3 170.
■ Suspension sport : la suspension
devient plus dure.
■ Puissance moteur mode Sport : les
réponses à la pédale d'accéléra‐
teur et aux changements de vitesse
sont plus rapides.
■ Direction sport : l'assistance de la
direction est réduite.
■ Changement de couleur éclairage
instruments : changement de la
couleur d'éclairage des instru‐
ments.
Réglages Téléphone
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Navigation
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
Réglages Véhicule
131
après avoir coupé, puis remis le
contact.
Mode climatisation : active ou dés‐
active le refroidissement en mettant
le contact ou utilise le dernier ré‐
glage choisi.
Déshumidification autom. : contri‐
bue au désembuage du pare-brise
en sélectionnant automatiquement
les réglages nécessaires et le
mode de conditionnement d'air
automatique.
Déshumidification autom.arrière:
active automatiquement la lunette
arrière chauffée.
Langues
Sélection de la langue désirée.
Heure & Date
Voir Horloge 3 100.
Réglages Radio
Voir la description de l'Infotainment
System dans le manuel de l'Infotain‐
ment System.
■ Qualité clim et air
Vitesses de ventilation : modifie la
régulation de la soufflerie. Le ré‐
glage modifié deviendra effectif
Retour au sommaire
132
Instruments et commandes
■ Réglages Confort
Volume bips sonores : change le
volume des signaux sonores.
Essuie-glace activé en marche
arrière : active ou désactive la mise
en marche automatique de l'es‐
suie-glace arrière quand la marche
arrière est engagée.
■ Aide au stationnement / anticollision
Aide au stationnement : active ou
désactive l'aide au stationnement
à ultrasons.
■ Eclairage du chemin
Durée après fermeture des portes :
active ou désactive l'éclairage pour
quitter le véhicule et modifie sa du‐
rée.
Eclairage avec déverrouillage : ac‐
tive ou désactive l'éclairage d'ac‐
cueil au véhicule.
■ Verrouillage électrique des portes
Déverrouillage autom. des portes :
active ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique des
portes après l'arrêt du moteur.
Verrouillage autom. des portes : ac‐
tive ou désactive la fonction de ver‐
rouillage automatique des portes
après le démarrage du véhicule.
Eviter verr. portes si pte ouverte :
active ou désactive la fonction de
verrouillage automatique quand
l'une des portes est ouverte.
■ Verrouillage/Déverrouill./Démarr.
à distance
Rétrosignal télédéverrouillage : ac‐
tive ou désactive la confirmation du
verrouillage par les feux de dé‐
tresse pendant le déverrouillage.
Télédéverrouil. portes : modifie la
configuration du déverrouillage de
la porte conducteur uniquement ou
de tout le véhicule.
Reverrouillage autom. des portes :
active ou désactive la fonction de
déverrouillage automatique après
déverrouillage sans ouverture du
véhicule.
■ Rétablir les réglages par défaut
Rétablir les réglages par défaut :
réinitialise tous les réglages aux ré‐
glages par défaut.
Réglages Affichage
Réglages d'affichage pouvant être
sélectionnés :
■ Design jour : Optimisation aux con‐
ditions de plein jour.
■ Design nuit : Optimisation à l'obs‐
curité.
■ Automatique : Le mode d'affichage
change quand les feux du véhicule
sont allumés / éteints.
Retour au sommaire
Éclairage
Éclairage
Feux extérieurs
Commutateur d'éclairage
133
Commutateur d'éclairage avec
commande automatique des
feux
Feux extérieurs .......................... 133
Éclairage intérieur ...................... 141
Fonctions spéciales d'éclairage . 142
Tourner le commutateur d'éclairage :
7 = éclairage éteint
8 = feux de position
9 = phares
Témoin 8 3 113.
Retour au sommaire
134
Éclairage
Tourner le commutateur d'éclairage :
AUTO = commande automatique
des feux : Les phares sont
automatiquement allumés
et éteints en fonction des
conditions d'éclairement
extérieures.
m
= activation ou désactivation
de la commande automa‐
tique des feux. Le commu‐
tateur revient sur AUTO.
= feux de position
8
= phares
9
Dans le centre d'informations du con‐
ducteur avec affichage de niveau
supérieur ou affichage de niveau
supérieur-combi, l'état actuel de la
commande automatique des feux est
affiché.
En mettant le contact, la commande
automatique des feux est active.
Quand les phares sont allumés, 8
s'allume. Témoin 8 3 113.
Feux arrière
Les feux arrière sont allumés simul‐
tanément avec les phares et les feux
de position.
Commande automatique
des feux
Quand les feux de jour sont actifs, les
feux arrière s'allument ou s'éteignent
selon la version spécifique au pays.
Allumage automatique des
phares
En cas de mauvaises conditions
d'éclairement, les phares s'allument
automatiquement.
De plus, les phares sont allumés si les
essuie-glaces de pare-brise ont ef‐
fectué plusieurs battements.
Détection de tunnel
Quand la fonction de commande
automatique des feux est activée et
que le moteur tourne, le système bas‐
cule automatiquement entre les feux
de jour et les phares en fonction des
conditions d'éclairement et de l'infor‐
mation communiquée par le système
de détecteur de pluie.
Quand le véhicule pénètre dans un
tunnel, les phares sont immédiate‐
ment allumés.
Éclairage directionnel adaptatif
3 136.
Feux de jour
Les feux de jour augmentent la visi‐
bilité du véhicule pendant la journée.
Retour au sommaire
Éclairage
Feux de route
Passage des feux de croisement aux
feux de route : pousser la manette
vers l’avant.
Retour aux feux de croisement :
pousser de nouveau la manette vers
l’avant ou la tirer vers le volant.
Appel de phares
Actionner l’appel de phares : tirer la
manette vers le volant.
135
Réglage de la portée des
phares
Réglage automatique et dynamique
de la portée des phares 3 136.
Réglage manuel de la portée
des phares
Phares pour conduite
à l'étranger
Les phares asymétriques assurent
une meilleure vue du bord de la route
du côté passager.
Dans les pays où le sens de circula‐
tion n'est pas le même, il est néces‐
saire de régler correctement les pha‐
res pour ne pas éblouir les véhicules
roulant en sens inverse.
Véhicules équipés de phares
à halogène
Pour adapter la portée des phares en
fonction du chargement du véhicule
afin d'éviter l'éblouissement : tourner
la molette ? dans la position désirée.
0 = Sièges avant occupés
1 = Tous les sièges occupés
2 = Tous les sièges occupés et
charge dans le coffre
3 = Siège du conducteur occupé et
charge dans le coffre
Les phares n'ont pas besoin d'être ré‐
glés.
Retour au sommaire
136
Éclairage
Véhicules équipés de phares au
xénon
Pour la désactivation, procéder de la
même façon que décrit plus haut.
f ne clignotera pas quand la fonction
est désactivée.
Éclairage directionnel
adaptatif
1. Clé dans la serrure de contact.
2. Tirer la manette et la maintenir
(appel de phares).
3. Mettre le contact.
4. Après 5 secondes environ, le té‐
moin f commence à clignoter et
un signal sonore retentit.
Témoin f 3 114.
Chaque fois que le contact est mis,
f clignote pendant 4 secondes envi‐
ron en guise de rappel.
Les fonctions d'éclairage directionnel
adaptatif sont uniquement disponi‐
bles pour les phares au bixénon. La
portée des phares, la répartition lumi‐
neuse et l'intensité d'éclairement sont
réglées en fonction des conditions
d'éclairement, de la météo ou du type
de route.
Toutes les fonctions d'éclairage sont
disponibles dans la position AUTO du
commutateur d'éclairage.
Les fonctions suivantes sont égale‐
ment disponibles avec le commuta‐
teur d'éclairage en position 9 :
■ Éclairage dynamique des virages
■ Feu de changement de direction
■ Fonction de recul
■ Réglage automatique et dynami‐
que de la portée des phares
Éclairage pour quartier
résidentiel
Activé automatiquement à basse vi‐
tesse jusqu'à 30 km/h. Le faisceau lu‐
mineux est orienté selon un angle de
8° par rapport au bord de la route.
Éclairage en ville
Activé automatiquement à une plage
de vitesse entre 40 et 55 km/h environ
et quand l'éclairage public est détecté
par le capteur de luminosité. La por‐
tée d'éclairement est réduite, mais ré‐
partie plus largement.
Éclairage pour routes
secondaires
Activé automatiquement dans une
plage de vitesses comprises entre 55
et 115 km/h environ. Le faisceau lu‐
mineux et la luminosité sont différents
à gauche et à droite.
Retour au sommaire
Éclairage
Éclairage pour autoroute
Activé automatiquement à une vi‐
tesse supérieure à 115 km/h environ
et quand les manœuvres du volant
sont réduites. Il s'enclenche après
une temporisation ou bien
directement si le véhicule est forte‐
ment accéléré. Le faisceau lumineux
est plus long et plus brillant.
Le faisceau lumineux pivote en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
et la vitesse, ce qui améliore l'éclai‐
rage des virages.
Témoin f 3 114.
Éclairage de changement de
direction
Éclairage dynamique des
virages
Fonction de recul
Si les phares sont allumés et que la
marche arrière est engagée, les deux
feux de changement de direction sont
allumés. Ils restent allumés pendant
les 20 secondes après avoir quitté la
marche arrière ou après avoir roulé
à plus de 17 km/h en marche avant.
Feux de route automatiques
Éclairage par mauvais temps
Activé automatiquement jusqu'à une
vitesse d'environ 70 km/h quand le
capteur de pluie détecte de la con‐
densation ou quand l'essuie-glace
fonctionne en continu. La portée, la
répartition et l'intensité de lumière
sont régulées en fonction de la visibi‐
lité.
137
Dans les virages serrés ou lors des
changements de direction, en fonc‐
tion de l'angle de braquage du volant
ou des clignotants, un réflecteur sup‐
plémentaire, à gauche ou à droite, est
activé pour éclairer la route sous un
angle correct par rapport à la direction
du déplacement. Il est activé jusqu'à
une vitesse de 40 km/h.
Témoin f 3 114.
Cette fonction permet d'utiliser les
feux de route comme feux principaux
de conduite et quand la vitesse du
véhicule est supérieure à 40 km/h.
Elle passe aux feux de croisement
quand :
■ la caméra dans le pare-brise dé‐
tecte les feux des véhicules précé‐
dents ou venant en sens inverse,
■ la vitesse du véhicule est inférieure
à 20 km/h,
■ il y a du brouillard ou de la neige,
■ le véhicule se trouve en zone ur‐
baine.
Si ces dernières conditions ne sont
plus rencontrées, le système repasse
en feux de route.
Retour au sommaire
138
Éclairage
Activation
Les feux de route automatiques sont
allumés en poussant deux fois le le‐
vier de clignotant lorsque le véhicule
roule à une vitesse supérieure
à 40 km/h.
Le témoin vert l est allumé en per‐
manence quand la fonction est acti‐
vée ; le témoin bleu 7 s'allume
quand les feux de route sont allumés.
Témoin l 3 113.
Désactivation
Pousser le levier de clignotant une
fois. Elle est aussi désactivée quand
les feux antibrouillard avant sont allu‐
més.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont allu‐
més, les feux de route automatiques
seront désactivés.
Si un appel de phares est effectué
alors que les feux de route sont
éteints, les feux de route automati‐
ques restent activés.
Les feux de route automatiques sont
toujours actifs après avoir mis le con‐
tact.
Défaillance dans l'éclairage
directionnel adaptatif
Si le système détecte une défaillance
dans le système d'éclairage direction‐
nel adaptatif, le système adopte une
position préréglée afin d'éviter
l'éblouissement du trafic en sens in‐
verse. Si cela n'est pas possible, le
phare concerné sera automatique‐
ment éteint. Dans tous les cas, un des
phares restera allumé. Un avertisse‐
ment est affiché dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Feux de détresse
Réglage automatique et
dynamique de la portée des
phares
Pour éviter d'éblouir le trafic en sens
inverse, le réglage de la portée des
phares est automatiquement adapté
en fonction des informations d'incli‐
naisons mesurées sur les essieux
avant et arrière, de l'accélération ou
décélération et de la vitesse du
véhicule.
Retour au sommaire
Éclairage
Actionnement avec le bouton ¨.
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les feux de détresse sont
automatiquement activés.
Clignotants de
changement de direction
et de file
manette vers
le haut
manette vers
le bas
En actionnant la manette au-delà de
la résistance, le clignotant reste en‐
clenché en permanence. Le cligno‐
tant s’éteint automatiquement en re‐
dressant le volant.
Pour un triple clignotement, par
exemple pour changer de file de cir‐
culation, pousser la manette jusqu'à
sentir une résistance et la relâcher.
Lorsqu'une remorque est branchée,
le clignotant clignote six fois en pous‐
sant la manette jusqu'à sentir une ré‐
sistance et ensuite elle doit être relâ‐
chée.
Pour un clignotement plus long, pous‐
ser la manette jusqu’à sentir une ré‐
sistance et la maintenir dans cette po‐
sition.
Arrêter manuellement les clignotants
en ramenant la manette dans sa po‐
sition de départ.
139
Phares antibrouillard
Actionnement avec le bouton >.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des phares
antibrouillard fera automatiquement
s'allumer les phares.
= clignotant droit
= clignotant gauche
Retour au sommaire
140
Éclairage
Feux antibrouillard arrière
Feux de stationnement
Feux de recul
Le feu de recul s'allume lorsque le
contact est mis et que la marche ar‐
rière est engagée.
Lentilles de feu embuées
L’intérieur du boîtier de feu peut s’em‐
buer brièvement si le temps est hu‐
mide, s’il pleut fortement ou après un
lavage de voiture. La buée disparaît
rapidement ; pour accélérer le pro‐
cessus, allumer les phares.
Actionnement avec le bouton r.
Commutateur d'éclairage en position
AUTO : l'enclenchement des feux an‐
tibrouillard arrière fera automatique‐
ment s'allumer les phares.
Commutateur d'éclairage en
position 8 : les feux antibrouillard ar‐
rière peuvent uniquement être allu‐
més avec les phares antibrouillard.
Le feu antibrouillard arrière du
véhicule est désactivé lorsqu'une re‐
morque est tractée.
Quand le véhicule est stationné, les
feux de stationnement peuvent être
allumés d'un côté :
1. Couper le contact.
2. Relever à fond la manette des cli‐
gnotants (feu de stationnement
droit) ou l'abaisser à fond (feu de
stationnement gauche).
Confirmation par signal sonore et via
le témoin du clignotant correspon‐
dant.
Retour au sommaire
Éclairage
Éclairage intérieur
Commande d'éclairage du
tableau de bord
Sur les véhicules dotés d'un capteur
de luminosité, la luminosité peut être
réglée lorsque l'éclairage extérieur
est allumé et que le capteur de lumi‐
nosité détecte des conditions de nuit.
141
Plafonnier avant
Éclairage intérieur
Les plafonniers avant et central s'al‐
lument automatiquement en montant
et descendant du véhicule et s'étei‐
gnent au bout d'un certain temps.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, les plafonniers sont auto‐
matiquement allumés.
La luminosité des lampes suivantes
peut être réglée quand les feux exté‐
rieurs sont allumés :
■ éclairage du tableau de bord ;
■ affichage d'informations ;
■ allume les commutateurs et les or‐
ganes de fonctionnement.
Tourner la molette A et la maintenir
jusqu'à ce que la luminosité souhai‐
tée soit atteinte.
Actionner le commutateur à bascule :
w
= allumage et extinc‐
tion automatiques.
Appuyer
= allumé.
sur u
Appuyer
= éteint.
sur v
Retour au sommaire
142
Éclairage
Plafonniers arrière
Lampes de lecture
Fonctions spéciales
d'éclairage
Éclairage de la console
centrale
Le spot intégré à l'éclairage intérieur
s'allume quand les phares sont allu‐
més.
Éclairage pour entrer dans
le véhicule
S'allument en conjonction avec le pla‐
fonnier avant selon la position du
commutateur à bascule.
Commandées à l'aide des
boutons s et t des plafonniers
avant et arrière.
Lampes de courtoise
S'allument quand le couvercle est ou‐
vert.
Éclairage d'accueil
Les lampes suivantes sont allumées
pendant un court instant lors du dé‐
verrouillage du véhicule avec la télé‐
commande radio :
■ phares,
■ feux arrière,
■ feux de recul,
■ éclairage de plaque minéralogique,
■ éclairage du tableau de bord,
■ éclairage intérieur,
■ éclairage des environs.
Retour au sommaire
Éclairage
Certaines fonctions ne marchent que
dans l'obscurité et facilitent la locali‐
sation du véhicule.
Les éclairages s'éteignent dès que la
clé de contact est tournée en posi‐
tion 1 3 155.
Cette fonction peut être activée ou
désactivée dans le menu Réglages
de l'affichage d'informations. Person‐
nalisation du véhicule 3 127.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
Les lampes suivantes s'allument en
plus quand la porte du conducteur est
ouverte :
■ tous les commutateurs ;
■ le centre d'informations du conduc‐
teur ;
■ les lampes de vide-poches de
porte.
Éclairage pour quitter le
véhicule
Les lampes suivantes s'allument si la
clé est enlevée du commutateur d'al‐
lumage :
■ éclairage intérieur ;
■ éclairage du tableau de bord (uni‐
quement lorsqu'il fait sombre) ;
■ éclairage des environs.
Il sera automatiquement éteint après
une temporisation et sera de nouveau
allumé si la porte du conducteur est
ouverte.
Les phares, les feux arrière, les feux
de recul et l'éclairage de plaque d'im‐
matriculation éclairent les environs
pendant une durée réglable en quit‐
tant le véhicule.
143
Mise en marche
1.
2.
3.
4.
Couper le contact.
Retirer la clé de contact.
Ouvrir la porte du conducteur.
Tirer la manette des clignotants
vers le volant.
5. Fermer la porte du conducteur.
Si la porte du conducteur n'est pas
fermée, la lumière s'éteint au bout de
deux minutes.
En tirant la manette de clignotants
lorsque la porte conducteur est ou‐
verte, l'éclairage pour quitter le
véhicule s'éteint immédiatement.
Retour au sommaire
144
Éclairage
L'activation, la désactivation et la du‐
rée de cette fonction peuvent être mo‐
difiées dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 127.
Les réglages peuvent être mémorisés
en fonction de la clé utilisée 3 23.
■ sièges chauffants ;
■ soufflerie.
À la deuxième étape, un message
confirmant l'activation de la protection
contre la décharge de la batterie est
affiché dans le centre d'informations
du conducteur.
Protection contre la
décharge de la batterie
Mise à l'arrêt des lampes
électriques
Fonction d'état de charge de la
batterie
La fonction garantit une durée de vie
maximale de la batterie grâce à un al‐
ternateur avec une puissance de sor‐
tie régulable et une distribution opti‐
misée de la puissance.
Pour éviter la décharge de la batterie
en roulant, les systèmes suivants
sont automatiquement moins alimen‐
tés en deux phases et puis sont fina‐
lement arrêtés :
■ chauffage auxiliaire ;
■ lunette arrière chauffante et rétro‐
viseurs chauffants ;
Pour éviter la décharge de la batterie
quand le contact est coupé, certaines
lampes intérieures sont automatique‐
ment arrêtées après un certain
temps.
Retour au sommaire
Climatisation
Climatisation
Systèmes de climatisation ......... 145
Bouches d'aération .................... 151
Maintenance .............................. 152
145
Systèmes de
climatisation
Température
Chauffage et ventilation
Le chauffage n’est vraiment efficace
que lorsque le moteur a atteint sa
température normale de fonctionne‐
ment.
rouge = chaud
bleu = froid
Répartition de l'air
s = vers le pare-brise et les vitres
latérales avant
M = vers la tête via les bouches
d'aération réglables
K = vers les pieds
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Commandes pour :
■ Température
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Désembuage et dégivrage
Lunette arrière chauffante Ü 3 34.
Vitesse de soufflerie
Régler le débit d'air en sélectionnant
la vitesse de soufflerie souhaitée.
Désembuage et dégivrage
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐
flerie passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-brise.
Retour au sommaire
146
Climatisation
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Climatisation
En plus, le système de chauffage et
de ventilation, la climatisation offre
les commandes pour :
n = refroidissement
4 = recyclage d'air
Sièges chauffants ß 3 42, volant
chauffé * 3 96.
Refroidissement n
Activé avec le bouton n, uniquement
lorsque le moteur et la soufflerie tour‐
nent.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie l'air dès que la tem‐
pérature extérieure est légèrement
supérieure au point de gel. Il peut
alors se former de la condensation
qui se traduit par un écoulement sous
le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Lorsque le sys‐
tème de refroidissement est coupé, le
système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop.
Recyclage d'air 4
Actionnement avec le bouton 4.
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand de
l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver s.
Refroidissement maximal
Ouvrir brièvement les vitres pour éva‐
cuer rapidement l'air chaud.
■ Refroidissement n en marche.
■ Recyclage d'air 4 en marche.
■ Appuyer sur le commutateur de ré‐
partition d'air M.
Retour au sommaire
Climatisation
■ Placer le commutateur de tempé‐
rature sur le niveau le plus froid.
■ Régler la vitesse de soufflerie au
maximum.
■ Ouvrir toutes les bouches.
Désembuage et dégivrage des
vitres V
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Ouvrir les bouches d'aération laté‐
rales selon les besoins et les diriger
vers les vitres latérales.
Remarque
Sélectionner les réglages de désem‐
buage et dégivrage inhibe la fonc‐
tion Autostop.
Sélectionner les réglages de désem‐
buage et dégivrage pendant que le
moteur est en Autostop redémarre
automatiquement le moteur.
Climatisation électronique
La climatisation à zone double per‐
met des températures de climatisa‐
tion différentes entre le côté conduc‐
teur et le côté passager avant.
■ Appuyer sur le bouton V : la souf‐
flerie passe automatiquement en
vitesse maximale, la répartition
d'air est dirigée vers le pare-brise.
■ Enclencher le refroidissement n.
■ Commutateur de température sur
le niveau le plus chaud.
147
Commandes pour :
■ Température côté conducteur
■ Répartition de l'air
■ Vitesse de soufflerie
■ Température du côté de passager
avant
= refroidissement
n
AUTO = mode automatique
= mode de recyclage d'air
4
manuel
= désembuage et dégivrage
V
Lunette arrière chauffante Ü 3 34,
Sièges chauffés ß 3 42, Volant
chauffé * 3 96.
Retour au sommaire
148
Climatisation
La température présélectionnée est
automatiquement régulée. En mode
automatique, la vitesse de la souffle‐
rie et la répartition de l'air régulent au‐
tomatiquement le débit d'air.
Le système peut être réglé manuelle‐
ment via les commandes de réparti‐
tion de l'air et de débit.
Toute modification de réglage appa‐
raît pendant quelques secondes sur
l'affichage d'informations.
Le système de climatisation automa‐
tique fonctionne uniquement avec le
moteur en marche.
Mode Automatique AUTO
Réglage de base en vue d'un confort
maximum :
■ Appuyer sur le bouton AUTO, la ré‐
partition de l'air et la vitesse de la
soufflante seront réglées automati‐
quement.
■ Ouvrir toutes les bouches d'aéra‐
tion.
■ Appuyer sur n pour mettre le re‐
froidissement en marche. Sur cer‐
taines versions, le refroidissement
est activé en appuyant sur le bou‐
ton AUTO.
■ Régler les températures souhai‐
tées pour le conducteur et le pas‐
sager avant à l'aide des boutons ro‐
tatifs gauche et droit sur une valeur
de 22 °C.
La régulation de la vitesse de souffle‐
rie en mode automatique peut être
modifiée dans le menu Réglages.
Personnalisation du véhicule 3 127.
Toutes les bouches d'aération sont
actionnées automatiquement en
mode automatique. Les bouches
d'aération doivent donc toujours res‐
ter ouvertes.
Présélection de la température
La température peut être régulée à la
valeur désirée.
Retour au sommaire
Climatisation
Désembuage et dégivrage des
vitres V
Si la température minimale est réglée,
la climatisation fonctionnement avec
sa capacité maximale de refroidisse‐
ment.
Si la température maximale est ré‐
glée, la climatisation fonctionnement
avec sa capacité maximale de chauf‐
fage.
Remarque
Si la température est réduite de 2 °C
ou plus pendant que le moteur est en
Autostop, le moteur redémarre au‐
tomatiquement.
Système Stop/Start 3 157.
■ Appuyer sur le bouton V.
■ Appuyer sur le bouton de refroidis‐
sement n.
■ La température et la répartition d'air
se règlent automatiquement et la
soufflerie fonctionne à grande vi‐
tesse.
■ Activer la lunette arrière chauf‐
fante Ü.
■ Pour revenir en mode automati‐
que : appuyer sur le bouton V ou
le bouton AUTO.
Remarque
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en marche inter‐
romps l'Autostop jusqu'à ce que le
bouton V soit enfoncé de nouveau.
Appuyer sur le bouton V pendant
que le moteur est en Autostop redé‐
marre automatiquement le moteur.
149
Réglages manuels
Les réglages de la climatisation peu‐
vent être modifiés en actionnant les
boutons et les boutons rotatifs
comme suit. Une modification de ré‐
glage désactivera le mode automati‐
que.
Vitesse de soufflerie Z
Appuyer sur le bouton inférieur pour
diminuer ou sur le bouton supérieur
pour augmenter la vitesse de la souf‐
flerie comme illustré. La vitesse de
soufflerie est indiquée par un certain
nombre de segments sur l'affichage.
Retour au sommaire
150
Climatisation
Maintenir le bouton inférieur enfoncé
plus longtemps : la soufflerie et le re‐
froidissement sont arrêtés.
Maintenir le bouton supérieur en‐
foncé plus longtemps : la soufflerie
fonctionne à sa vitesse maximale.
Pour revenir en mode automatique :
Appuyer sur le bouton AUTO.
Répartition de l'air s, M, K
Appuyer sur le bouton correspondant
au réglage souhaité. L'activation est
signalée par la LED dans le bouton.
s = vers le pare-brise et les vitres
latérales avant.
M = vers la tête via les bouches
d'aération réglables.
K = vers les pieds.
Toutes les combinaisons sont possi‐
bles.
Retour à la répartition d’air automati‐
que : Désactiver le réglage corres‐
pondant ou appuyer sur le bouton
AUTO.
Refroidissement n
Activer ou désactiver avec le bou‐
ton n.
Le système de climatisation refroidit
et déshumidifie (assèche) l'air à partir
d'une certaine température exté‐
rieure. Il peut alors se former de la
condensation qui se traduit par un
écoulement sous le véhicule.
Si aucun refroidissement ni aucune
déshumidification ne sont souhaités,
éteindre le refroidissement pour éco‐
nomiser le carburant. Lorsque le sys‐
tème de refroidissement est coupé, le
système de climatisation ne deman‐
dera aucun redémarrage du moteur
pendant un Autostop.
L'affichage indiquera ACON lorsque
le refroidissement est activé ou
ACOFF lorsque le refroidissement est
désactivé.
Mode de recyclage d'air 4
9 Attention
Le système de recyclage d'air ré‐
duit le renouvellement de l'air in‐
térieur. En utilisation sans refroi‐
dissement, l'humidité de l'air aug‐
mente et les vitres peuvent se re‐
couvrir de buée. On observe une
baisse de la qualité de l'air, ce qui
peut se traduire par des signes de
fatigue chez les passagers.
Dans des conditions d'air ambiant
chaud et très humide, le pare-brise
peut s'embuer de l'extérieur quand de
l'air froid y est soufflé. Si le pare-brise
s'embue depuis l'extérieur, enclen‐
cher l'essuie-glace avant et désacti‐
ver s.
Retour au sommaire
Climatisation
Chauffage auxiliaire
Bouches d'aération
Chauffage d'appoint
Bouches d'aération
réglables
Quickheat est un chauffage électri‐
que d'appoint qui chauffe automati‐
quement l'habitacle plus rapidement.
151
Au moins une des bouches d'aération
doit être ouverte quand le refroidisse‐
ment fonctionne.
Appuyer une fois sur le bouton 4
pour activer le mode de recyclage
d'air.
L'activation est signalée par la LED
dans le bouton.
Réglages de base
Certains réglages peuvent être chan‐
gés dans le menu Réglages de
l'affichage d'informations. Personna‐
lisation du véhicule 3 127.
Pour ouvrir la bouche d'aération, tour‐
ner la molette de réglage vers le plus
grand symbole W. Régler le débit d'air
venant de la bouche d'aération en
tournant la molette.
Retour au sommaire
152
Climatisation
Bouches d'aération fixes
D'autres bouches d'aération se trou‐
vent sous le pare-brise et les vitres
latérales ainsi que dans les espaces
pour les pieds.
Régler la direction du flux d'air en fai‐
sant basculer et pivoter les lamelles.
Pour fermer la bouche d'aération,
tourner la molette de réglage vers le
plus petit symbole W.
9 Attention
Ne pas attacher d'objet aux lamel‐
les des bouches d'aération. Ris‐
que de dommage et de blessure
en cas d'accident.
Maintenance
Prise d'air
La prise d'air dans le compartiment
moteur, à l'extérieur devant le parebrise, ne doit pas être encombrée. Le
cas échéant, enlever les feuilles, les
saletés ou la neige.
Filtre à pollens
Le filtre à pollen nettoie l’air provenant
de l’extérieur des poussières et des
particules telles que pollens et spo‐
res.
Retour au sommaire
Climatisation
Fonctionnement normal de
la climatisation
Pour assurer un fonctionnement par‐
fait et constant, faire fonctionner le
système de refroidissement une fois
par mois pendant quelques minutes,
quel que soit le temps ou la saison. Le
refroidissement n’est pas possible
quand la température extérieure est
trop basse.
153
■ Nettoyage du condenseur et de la
purge d'évaporateur.
■ Contrôle des performances.
Service
Pour une performance optimale du
refroidissement, il est recommandé
de vérifier annuellement, à partir de la
troisième année de mise en circula‐
tion du véhicule, le système de clima‐
tisation, y compris :
■ Test de fonctionnement et de pres‐
sion.
■ Fonctionnement du chauffage.
■ Vérification de l'étanchéité.
■ Contrôle de la courroie d'entraîne‐
ment.
Retour au sommaire
154
Conduite et utilisation
Conduite et utilisation
Conseils de conduite
Contrôle du véhicule
Conseils de conduite ................. 154
Démarrage et utilisation ............. 155
Gaz d'échappement ................... 160
Boîte automatique ..................... 162
Boîte manuelle ........................... 165
Freins ......................................... 165
Systèmes de contrôle de
conduite ..................................... 168
Systèmes d'assistance au
conducteur ................................. 172
Carburant ................................... 180
Remorquage .............................. 188
Ne jamais rouler avec le moteur
arrêté (sauf lors d'un Autostop)
De nombreux systèmes ne fonction‐
neront plus dans ce cas (p. ex. le ser‐
vofrein, la direction assistée). Con‐
duire de cette façon constitue un dan‐
ger pour vous et pour les autres. Tous
les systèmes fonctionnement pen‐
dant un Autostop, mais il y aura une
réduction contrôlée de l'assistance
à la direction assistée et la vitesse du
véhicule est réduite.
Système Stop/Start 3 157.
Sur les véhicules dotés d'un affichage
de niveau supérieur, un message
s'affiche sur le centre d'informations
du conducteur
Pédales
Afin d'empêcher le blocage de la pé‐
dale, la zone sous les pédales ne doit
pas être recouverte d'un tapis.
Augmentation du ralenti
Si un chargement de batterie est né‐
cessaire en raison de la condition de
la batterie, la puissance délivrée par
l'alternateur doit être augmentée.
Ceci est effectué par une augmenta‐
tion du ralenti qui peut être entendue.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Démarrage et utilisation
Rodage d'un véhicule neuf
Pendant les premiers déplacements,
ne pas effectuer de freinage d'ur‐
gence inutile.
Au cours du premier trajet, de la fu‐
mée peut se former en raison de la
cire et de l'huile qui s'évaporent du
système d'échappement. Stationner
le véhicule à l'air libre un moment
après le premier trajet et éviter de res‐
pirer les vapeurs.
La consommation d'huile moteur et
de carburant peut se révéler plus éle‐
vée et le processus de nettoyage du
filtre à particules peut s'opérer plus
fréquemment pendant la période de
rodage. L'Autostop peut être inter‐
rompu pour permettre le chargement
de la batterie.
Filtre à particules pour diesel 3 160.
Positions de la serrure de
contact
0 = Contact coupé
1 = Blocage de direction déver‐
rouillé, contact coupé
2 = Contact mis, pour moteur
diesel : préchauffage
3 = Démarrer
155
Alimentation conservée
après arrêt du moteur
Les systèmes électroniques suivants
peuvent fonctionner jusqu'à ce que la
porte du conducteur soit ouverte ou
au plus tard dans les 10 minutes sui‐
vant la coupure du contact.
■ Lève-vitres électriques
■ Toit ouvrant
■ Prises de courant
L'alimentation de l'Infotainment Sys‐
tem sera assurée pendant 30 minutes
ou jusqu'à ce que la clé soit enlevée
du commutateur de contact, qu'une
porte soit ouverte ou pas.
Retour au sommaire
156
Conduite et utilisation
Démarrage du moteur
un léger délai jusqu'à ce que le mo‐
teur tourne, voir Commande automa‐
tique du démarreur.
Avant de redémarrer ou pour arrêter
le moteur, ramener la clef de contact
en position 0.
Pendant un Autostop, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage pour démarrer le
moteur.
Démarrage du véhicule à basse
température
Boîte manuelle : actionner l'em‐
brayage.
Boîte automatique : actionner le frein
et déplacer le levier sélecteur en P
ou N.
Ne pas accélérer.
Moteurs diesel : tourner la clé en po‐
sition 2 pour le préchauffage jusqu'à
ce que le témoin ! s'éteigne.
Tourner brièvement la clé en position
3 et la relâcher : une procédure auto‐
matique actionne le démarreur avec
Le démarrage du moteur sans chauf‐
fage auxiliaire est possible jusqu'à
-25 °C pour les moteurs diesel et
-30 °C pour les moteurs essence. Il
faut juste choisir une huile moteur de
viscosité adaptée, le carburant cor‐
rect, effectuer les entretiens prescrits
et avoir une batterie suffisamment
chargée. À des températures infé‐
rieures à -30 °C, la boîte automatique
a besoin d'un temps de chauffage
d'environ 5 minutes. Le levier sélec‐
teur doit se trouver en position P.
Commande automatique du
démarreur
Cette fonction commande la procé‐
dure de démarrage du moteur. Le
conducteur ne doit pas maintenir la
clé en position 3. Une fois lancé, le
système continuera à démarrer le
moteur automatiquement jusqu'à ce
que ce dernier tourne. En raison de la
procédure de contrôle, le moteur dé‐
marre après un léger délai.
Les causes de non-démarrage du
moteur peuvent être :
■ Pédale d'embrayage non enfoncée
(boîte manuelle) ;
■ Pédale de frein non enfoncée ou le‐
vier sélecteur pas en P ou N (boîte
automatique) ;
■ Temps imparti écoulé.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Mise à température du moteur
suralimenté
Au démarrage, le couple disponible
au moteur peut être limité pendant
une brève période, en particulier
quand la température du moteur est
basse. Cette limitation permet au sys‐
tème de lubrification de protéger to‐
talement le moteur.
Coupure d'alimentation en
décélération
L'alimentation en carburant est auto‐
matiquement coupée en décéléra‐
tion, c'est-à-dire quand le véhicule
roule et qu'un rapport est engagé,
mais que la pédale d'accélérateur est
relâchée.
Système d'arrêtdémarrage
Le système Stop/Start permet d'éco‐
nomiser du carburant et de réduire les
émissions à l'échappement. Lorsque
les conditions le permettent, il coupe
le moteur dès que le véhicule roule
lentement ou est à l'arrêt, par exem‐
ple, devant un feu rouge ou dans un
bouchon. Il redémarre automatique‐
ment le moteur dès que le conducteur
actionne la pédale d'embrayage.
Grâce à un capteur de batterie, la
fonction Autostop n'est exécutée que
si la batterie est suffisamment char‐
gée pour assurer le redémarrage.
Activation
Le système Stop/Start est disponible
dès que le moteur démarre, le
véhicule prend la route et que les con‐
ditions décrites dans cette section
sont remplies.
157
Désactivation
Pour désactiver le système Stop/Start
manuellement, appuyer sur le bouton
eco. La désactivation est signalée par
l'extinction de la LED dans le bouton.
Autostop
Lorsque le véhicule roule à faible vi‐
tesse ou à l'arrêt, activer l'Autostop
comme suit :
■ enfoncer la pédale d'embrayage
■ passer le levier de vitesses au point
mort
■ relâcher la pédale d'embrayage.
Retour au sommaire
158
Conduite et utilisation
Le moteur sera coupé pendant que le
contact reste mis.
La fonction Autostop est indiquée par
l'aiguille à la position AUTOSTOP
dans le compte-tours.
Lors d'un Autostop, les performances
de freinage et du chauffage sont con‐
servées.
Avertissement
L'assistance de la direction peut
être réduite pendant un Autostop.
Conditions pour un Autostop
Le système Stop/Start vérifie si toutes
les conditions suivantes sont rem‐
plies. Sinon, l'Autostop sera inter‐
rompu.
■ Le système Stop/Start n'est pas
désactivé manuellement,
■ le capot est complètement fermé,
■ la porte du conducteur est fermée
ou la ceinture de sécurité du con‐
ducteur est bouclée,
■ la batterie est suffisamment char‐
gée et en bon état,
■ le moteur est chaud,
■ la température de liquide de refroi‐
dissement du moteur n'est pas trop
élevée,
■ la température des gaz d'échappe‐
ment n'est pas trop élevée, par ex.
après avoir roulé avec le moteur
à charge élevée,
■ la température ambiante n'est pas
trop basse,
■ le système de climatisation n'em‐
pêche pas un Autostop,
■ la dépression de frein est suffi‐
sante,
■ la fonction d'autonettoyage du filtre
à particules pour diesel n'est pas
activée,
■ le véhicule a roulé depuis le dernier
Autostop.
Une température ambiante proche du
point de gel peut interrompre un Au‐
tostop.
Certains réglages du système de cli‐
matisation peuvent empêcher un Au‐
tostop. Se reporter au chapitre sur la
climatisation pour obtenir des infor‐
mations plus détaillées.
La fonction Autostop peut être inter‐
rompue immédiatement après la con‐
duire sur une autoroute.
Rodage d'un véhicule neuf 3 155.
Protection contre la décharge de la
batterie
Pour assurer le redémarrage fiable
du moteur, le système Stop/Start in‐
tègre plusieurs fonctions de protec‐
tion contre la décharge de la batterie.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Mesures d'économie d'énergie
Pendant un Autostop, plusieurs équi‐
pements électriques tels que le
chauffage électrique d'appoint ou le
chauffage de lunette arrière sont dés‐
activés ou commutés en mode d'éco‐
nomie d'énergie. La vitesse de souf‐
flerie du système de climatisation est
réduite pour économiser de l'énergie.
Redémarrage du moteur par le
conducteur
Enfoncer la pédale d'embrayage pour
redémarrer le moteur.
Le démarrage du moteur est indiqué
par l'aiguille sur la position de ralenti
dans le compte-tours.
Si le levier sélecteur est déplacé hors
de la position neutre avant d'avoir
d'abord enfoncé la pédale d'em‐
brayage, le témoin - s'allume ou un
symbole apparaît dans le centre d'in‐
formations du conducteur.
Témoin - 3 109.
Redémarrage du moteur par le
système Stop/Start
Le levier sélecteur doit être en posi‐
tion neutre pour qu'un redémarrage
automatique soit possible.
Si l'une des conditions suivantes se
produit pendant un Autostop, le sys‐
tème Stop/Start redémarrera auto‐
matiquement le moteur.
■ Le système Stop/Start est désac‐
tivé manuellement,
■ le capot est ouvert,
■ la ceinture de sécurité du conduc‐
teur n'est pas attachée et la porte
du conducteur est ouverte,
■ la température du moteur est trop
basse,
■ la batterie est déchargée,
■ la dépression de frein est insuffi‐
sante,
■ le véhicule commence à démarrer
lentement,
■ le système de climatisation de‐
mande le démarrage du moteur,
■ la climatisation est enclenchée ma‐
nuellement.
159
Si le capot n'est pas complètement
fermé, un message d'avertissement
est affiché sur le centre d'informations
du conducteur.
Si un accessoire électrique, un lec‐
teur CD portable par exemple, est
branché sur la prise de courant, une
brève chute de tension au redémar‐
rage peut être perçue.
Stationnement
■ Ne pas stationner le véhicule audessus d'un sol facilement inflam‐
mable. En effet, le sol pourrait s'en‐
flammer en raison de températures
élevées du système d'échappe‐
ment.
■ Toujours serrer le frein de station‐
nement. Actionner le frein de sta‐
tionnement manuel sans enfoncer
le bouton de déverrouillage. Dans
une pente ou dans une côte, le ser‐
rer aussi fort que possible. Enfon‐
cer la pédale de frein en même
temps pour réduire l'effort d'action‐
nement.
Retour au sommaire
160
Conduite et utilisation
■ Couper le moteur et le contact.
Tourner le volant jusqu'à ce que le
blocage de la direction s'enclenche
(antivol).
■ Lorsque le véhicule est sur une
route plane ou en côte, engager la
première ou mettre le levier sélec‐
teur sur P avant de couper le con‐
tact. Dans une côte, diriger les
roues avant à l'opposé de la bor‐
dure du trottoir.
Lorsque le véhicule est stationné
dans une descente, engager la
marche arrière ou mettre le levier
sélecteur sur P avant de couper le
contact. Diriger les roues avant
vers la bordure du trottoir.
■ Verrouiller le véhicule et activer
l'alarme antivol.
Remarque
En cas d'accident avec déploiement
d'airbag, le moteur est automatique‐
ment éteint si le véhicule s'arrête
dans un temps prédéterminé.
Gaz d'échappement
9 Danger
Les gaz d'échappement contien‐
nent du monoxyde de carbone in‐
colore et inodore mais néanmoins
nocif. Danger de mort en cas d'in‐
halation.
Si des gaz d'échappement pénè‐
trent dans l'habitacle, ouvrir les vi‐
tres. Faire remédier à la cause de
la défaillance par un atelier.
Éviter de rouler avec le coffre ou‐
vert car des gaz d'échappement
pourraient pénétrer dans le
véhicule.
sans avertissement. Le filtre est net‐
toyé régulièrement par combustion
à haute température des particules
de suie retenues. Ce procédé se fait
automatiquement dans certaines
conditions de conduite et peut durer
jusqu'à 25 minutes. En général, cela
nécessite entre 7 et 12 minutes. L'Au‐
tostop n'est pas disponible et la con‐
sommation de carburant peut être
plus importante pendant cette pé‐
riode. Le développement de fumées
et d'odeur est normal.
Filtre à particules (pour
diesel)
Le système de filtre à particules pour
diesel filtre les particules de suie no‐
cives dans les gaz d'échappement du
moteur. Le système dispose d'une
fonction d'autonettoyage qui s'effec‐
tue automatiquement en roulant et
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Dans certaines conditions de con‐
duite, par exemple en cas de petits
trajets, le système ne peut pas se net‐
toyer automatiquement.
Si le nettoyage du filtre est requis et
si les conditions de circulation anté‐
rieures n'ont pas permis un nettoyage
automatique, cela sera signalé par le
témoin %. En même temps, Filtre
partic.s diesel plein Cont. à conduire
ou le code d'avertissement 55 s'affi‐
che sur le centre d'informations du
conducteur.
% s'allume quand le filtre à particules
est rempli. Lancer le processus de
nettoyage dès que possible.
% clignote quand le filtre à particules
pour diesel a atteint son niveau de
remplissage maximal. Lancer immé‐
diatement le processus de nettoyage
pour éviter d'endommager le moteur.
à 2000 tr/min. Si nécessaire, rétro‐
grader. Le nettoyage du filtre à parti‐
cules pour diesel est alors lancé.
Si g s'allume également, le net‐
toyage n'est pas possible ; prendre
contact avec un atelier.
Processus de nettoyage
Le catalyseur réduit la quantité de
substances nocives dans les gaz
d'échappement.
Pour activer le processus de net‐
toyage, continuer à rouler et garder
un régime moteur supérieur
Avertissement
Si le processus de nettoyage est
interrompu, il y a un risque de pro‐
voquer de graves dégâts au mo‐
teur.
Le nettoyage s'opère plus rapidement
lorsque le régime et la charge du mo‐
teur sont élevés.
Le témoin % s'éteint dès que l'opé‐
ration d'autonettoyage est terminée.
Catalyseur
161
Avertissement
Des qualités de carburant autres
que celles mentionnées aux pa‐
ges 3 180, 3 248 pourraient en‐
dommager le catalyseur ou les
composants électroniques.
L'essence non brûlée surchauffe
et endommage le catalyseur. Il
faut donc éviter d'utiliser excessi‐
vement le démarreur, de rouler
jusqu'à ce que le réservoir soit
vide et de démarrer le moteur en
poussant le véhicule ou en le re‐
morquant.
En cas de ratés, de fonctionnement
irrégulier du moteur, de réduction des
performances du moteur ou d'autres
problèmes inhabituels, faire remédier
à la cause de la défaillance dès que
possible. En cas d'urgence, il est pos‐
sible de continuer à rouler pendant
une brève période, à faible régime et
à vitesse réduite.
Retour au sommaire
162
Conduite et utilisation
Boîte automatique
Levier sélecteur
Boîte de vitesses
automatique
La boîte automatique permet un pas‐
sage de vitesse automatique (mode
automatique) ou un passage de vi‐
tesse manuel (mode manuel).
Affichage de la
transmission
P = Position de stationnement, les
roues sont bloquées, à n'enga‐
ger que si le véhicule est à l'ar‐
rêt et que le frein de stationne‐
ment est serré
R = Marche arrière, à n'engager
que si le véhicule est à l'arrêt
N = Neutre (point mort)
D = Mode automatique avec tous
les rapports
Le mode ou rapport sélectionné est
indiqué sur l'affichage de transmis‐
sion.
Le levier sélecteur est verrouillé
en P et peut uniquement être déplacé
quand le contact est mis et que la pé‐
dale de frein est enfoncée.
Si la pédale de frein n'est pas enfon‐
cée, le témoin j s'allume.
Si le levier sélecteur n'est pas en P
quand le contact est coupé, les té‐
moins j et P clignotent.
Pour engager le levier sur P ou R, ap‐
puyer sur le bouton de verrouillage.
Le moteur ne peut démarrer que si le
levier est en position P ou N. Quand
la position N est sélectionnée, enfon‐
cer la pédale de frein ou serrer le frein
de stationnement avant de démarrer.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Ne pas accélérer pendant le change‐
ment de vitesse. Ne jamais actionner
en même temps la pédale d'accélé‐
rateur et la pédale de frein.
Lorsqu'un rapport est sélectionné, le
véhicule démarre lentement quand le
frein est desserré.
La clé de contact ne peut être retirée
que lorsque le levier sélecteur est en
position P.
Mode manuel
Frein moteur
Désenlisement du véhicule
Stationnement
Serrer le frein de stationnement et en‐
gager le levier sur P.
entraîne l'apparition d'un message
dans l'affichage d'informations du
conducteur.
En mode manuel et à hauts régimes
du moteur, la boîte de vitesses ne
passe pas automatiquement à un
rapport supérieur.
Programmes de conduite
électronique
Pour utiliser l'effet du frein moteur, ré‐
trograder à temps en cas de conduite
en pente, voir Mode manuel.
L'alternance marche avant / marche
arrière est uniquement autorisée si le
véhicule est enlisé dans du sable, de
la boue ou de la neige. Déplacer le
levier sélecteur entre les positions D
et R de manière répétée. Ne pas em‐
baller le moteur et éviter toute accé‐
lération brusque.
163
Déplacer le levier sélecteur de la po‐
sition D vers la gauche puis vers
l'avant ou l'arrière.
< = Passage au rapport supérieur
] = Passage au rapport inférieur
Si un rapport supérieur est engagé
à trop faible vitesse ou un rapport in‐
férieur à trop haut régime, aucun
changement de vitesse n'a lieu. Ceci
■ Après un démarrage à froid, le pro‐
gramme de température de service
amène rapidement le catalyseur
à la température nécessaire en
augmentant le régime moteur.
■ La fonction de passage automati‐
que en position N met automatique‐
ment la boîte de vitesses au point
mort lorsque le véhicule est arrêté
et qu'un rapport de marche avant
est engagé et que la pédale de frein
est enfoncée.
■ Lorsque le mode SPORT est en‐
gagé, le changement de vitesse se
fait à des régimes supérieurs (sauf
quand le régulateur de vitesse est
enclenché). Mode SPORT 3 170.
Retour au sommaire
164
Conduite et utilisation
■ Des programmes spéciaux adap‐
tent automatiquement les points de
changement de vitesse en cas de
montées ou de descentes.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Kickdown
En cas de coupure de courant, le le‐
vier sélecteur ne peut pas être dé‐
placé hors de la position P. La clé de
contact ne peut pas être enlevée du
contacteur d'allumage.
Si la batterie est déchargée, effectuer
le démarrage par câble 3 233.
Si la batterie n'est pas à l'origine de la
défaillance, débloquer le levier sélec‐
teur.
1. Serrer le frein de stationnement.
Si, en mode automatique, la pédale
d'accélérateur est enfoncée au maxi‐
mum, la boîte de vitesses passe dans
un rapport inférieur, en fonction du ré‐
gime moteur.
Défaillance
En cas de défaillance, le témoin g
s'allume. En plus, un numéro de code
ou un message de véhicule est affi‐
ché dans le centre d'informations du
conducteur. Messages du véhicule
3 120.
La boîte de vitesses ne change plus
automatiquement. Il est possible de
continuer à rouler en changeant de
vitesse manuellement.
Seul le plus haut rapport est disponi‐
ble. Selon la défaillance, il se peut
que la 2e vitesse soit aussi disponible
en mode manuel. Ne changer de vi‐
tesse que si le véhicule est à l'arrêt.
Coupure de courant
2. Dégager l'avant du garnissage du
levier sélecteur de la console, le
relever et le faire tourner vers la
gauche.
3. Introduire un tournevis aussi loin
que possible dans l'ouverture et
déplacer le levier sélecteur de la
position P ou N. Si le levier sélec‐
teur est à nouveau ramené en po‐
sition P ou N, il sera à nouveau
bloqué dans cette position. Faire
corriger la cause de la coupure de
courant par un atelier.
4. Reposer la garniture de levier sur
la console centrale et la remonter.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Boîte manuelle
Boîte de vitesses manuelle
Ne pas laisser patiner l'embrayage
inutilement.
Lors de la manœuvre, enfoncer la pé‐
dale d'embrayage à fond. Ne pas uti‐
liser la pédale comme repose-pied.
Avertissement
Il n'est pas recommandé de con‐
duire en gardant la main sur le le‐
vier sélecteur.
Pour engager la marche arrière : lors‐
que le véhicule est à l'arrêt, appuyer
sur le bouton de déverrouillage du le‐
vier sélecteur 3 secondes après avoir
enfoncé la pédale d'embrayage et en‐
gager la marche arrière.
Si le rapport ne s'engage pas, amener
le levier au point mort, relâcher la pé‐
dale d'embrayage puis débrayer
à nouveau ; réessayer de passer la
marche arrière.
165
Freins
Le système de freinage possède
deux circuits indépendants l'un de
l'autre.
Si un circuit de freinage est défaillant,
le véhicule peut toujours être freiné
grâce à l'autre circuit de freinage.
Toutefois, le freinage n'est obtenu
qu'en enfonçant la pédale de frein fer‐
mement. Un effort nettement supé‐
rieur doit être exercé. La distance de
freinage est plus longue qu'habituel‐
lement. Prendre contact avec un ate‐
lier avant de poursuivre votre dépla‐
cement.
Quand le moteur ne tourne pas, l'as‐
sistance du servofrein disparaît une
fois que la pédale de frein a été ac‐
tionnée une ou deux fois. Le freinage
n'est pas réduit, mais il nécessite une
force beaucoup plus grande. Il est
particulièrement important de garder
cela à l'esprit quand le véhicule est
remorqué.
Témoin & 3 109.
Retour au sommaire
166
Conduite et utilisation
Antiblocage de sécurité
L'antiblocage de sécurité (ABS) em‐
pêche que les roues ne se bloquent.
Dès qu'une roue a tendance à blo‐
quer, l'ABS module la pression de
freinage de la roue incriminée. Le
véhicule peut être dirigé, même en
cas de freinage d'urgence.
La régulation ABS est identifiable à la
pulsation de la pédale de frein et au
bruit du processus de régulation.
Afin d'obtenir un freinage optimal, en‐
foncer la pédale de frein à fond pen‐
dant toute la durée du freinage mal‐
gré la pulsation de la pédale de frein.
Ne pas réduire la pression sur la pé‐
dale.
Avant de prendre la route, le système
procède à un test de fonctionnement
automatique qui pourrait être percep‐
tible.
Témoin u 3 110.
Feux stop adaptatifs
Défaillance
9 Attention
Frein de stationnement
Frein de stationnement manuel
En cas de défaillance de l'ABS, les
roues peuvent avoir tendance à se
bloquer en cas de freinage brutal.
Les avantages de l'ABS ne sont
plus disponibles. Lors d'un frei‐
nage brutal, le véhicule ne peut
plus être dirigé et peut déraper.
Faire remédier à la cause du pro‐
blème par un atelier.
Serrer toujours le frein de stationne‐
ment sans actionner le bouton de dé‐
verrouillage. Dans une pente ou dans
une côte, le serrer aussi fort que pos‐
sible.
Pour desserrer le frein de stationne‐
ment, soulever un peu le levier, ap‐
puyer sur le bouton de déverrouillage
et abaisser complètement le levier.
En cas de freinage maximal, les trois
feux stop clignotent pendant la durée
de la régulation de l'ABS.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Pour réduire les efforts d'actionne‐
ment du frein de stationnement, en‐
foncer en même temps la pédale de
frein.
Témoin & 3 109.
Frein de stationnement
électrique
Serrage quand le véhicule est à l'arrêt
Tirer le commutateur m, le frein de
stationnement électrique se serre au‐
tomatiquement avec une force adé‐
quate. Pour un serrage maximal,
p. ex. en cas de stationnement avec
une remorque ou dans une pente, ti‐
rer deux fois le commutateur m.
Le frein de stationnement électrique
est serré lorsque le témoin m s'al‐
lume 3 110.
Le frein de stationnement électrique
peut toujours être actionné, même
avec le contact coupé.
Ne pas actionner le frein de station‐
nement électrique trop souvent
quand le moteur ne tourne pas, car
cela déchargera la batterie.
Avant de quitter le véhicule, vérifier
l'état du frein de stationnement élec‐
trique. Témoin m 3 110.
Desserrage
Mettre le contact. Garder la pédale de
frein enfoncée, puis pousser le com‐
mutateur m.
Aide au démarrage
En enfonçant la pédale d'embrayage
(boîte manuelle) ou en engageant un
rapport (boîte automatique), puis en
enfonçant la pédale d'accélérateur, le
frein de stationnement électrique se
167
desserre automatiquement. Ceci
n'est pas possible quand le frein est
tiré.
Cette fonction facilite aussi le démar‐
rage en côte.
Des démarrages en trombe peuvent
réduire la durée de vie des pièces
d'usure.
Freinage dynamique en roulant
Quand le véhicule roule et que le
commutateur m est gardé tiré, le frein
de stationnement électrique décélé‐
rera le véhicule, mais ne s'appliquera
pas de manière statique.
Dès que le commutateur m est relâ‐
ché, le freinage dynamique s'arrête.
Défaillance
Le mode de défaillance du frein de
stationnement électrique est signalé
par un témoin j et par un code chiffré
ou un message affiché dans le centre
d'informations du conducteur. Mes‐
sages du véhicule 3 120.
Retour au sommaire
168
Conduite et utilisation
Serrer le frein de stationnement : tirer
et maintenir le commutateur m pen‐
dant plus de 5 secondes. Si le témoin
m s'allume, le frein de stationnement
électrique est serré.
Desserrer le frein de stationnement
électrique : pousser et maintenir le
commutateur m pendant plus de
2 secondes. Si le témoin m s'éteint,
le frein de stationnement électrique
est desserré.
Le témoin m clignote : le frein de sta‐
tionnement électrique n'est pas tota‐
lement serré ou desserré. En cas de
clignotement permanent, desserrer le
frein de stationnement électrique,
puis essayer à nouveau de le serrer.
Assistance au freinage
Lors d'un enfoncement rapide et puis‐
sant de la pédale de frein, la force de
freinage maximale (freinage d'ur‐
gence) est sollicitée automatique‐
ment.
Maintenir une pression constante sur
la pédale de frein aussi longtemps
qu'un freinage maximal est néces‐
saire. La force de freinage maximale
est automatiquement réduite quand
la pédale de frein est relâchée.
Aide au démarrage en côte
Le système aide à prévenir un recul
intempestif lors d'un démarrage en
côte.
Lorsque la pédale de frein est relâ‐
chée à l'arrêt dans une pente, les
freins restent serrés pendant
deux secondes supplémentaires. Les
freins se relâchent automatiquement
dès que le véhicule commence à ac‐
célérer.
L'aide au démarrage en côte n'est
pas activée pendant un Autostop.
Systèmes de contrôle
de conduite
Système antipatinage
Le système antipatinage (TC, Trac‐
tion Control) est un composant de
l'Electronic Stability Control.
Le TC améliore la stabilité de con‐
duite lorsque c'est nécessaire, quels
que soient le type de revêtement ou
l'adhérence des pneus, empêchant
ainsi les roues motrices de patiner.
Dès que les roues motrices commen‐
cent à patiner, la puissance délivrée
par le moteur est réduite et la roue qui
patine le plus est freinée individuelle‐
ment. Ainsi, même sur chaussée glis‐
sante, la stabilité du véhicule est con‐
sidérablement améliorée.
Le TC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand le TC est actif, b clignote.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 111.
Désactivation
Le TC peut être désactivé quand le
patinage des roues est requis : ap‐
puyer sur le bouton b brièvement.
Le témoin k s'allume.
Le TC est réactivé en appuyant à nou‐
veau sur le bouton b.
Le TC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Electronic Stability Control
L'Electronic Stability Control (ESC)
améliore la stabilité de la conduite
lorsque c'est nécessaire, quel que
soit le type de surface de revêtement
ou l'adhérence des pneus. Il com‐
prend également une fonction antipa‐
tinage.
Dès que le véhicule menace de déra‐
per (sous-virage, survirage), la puis‐
sance du moteur est réduite et les
roues sont freinées individuellement.
Ainsi, même sur chaussée glissante,
la stabilité du véhicule est considéra‐
blement améliorée.
L'ESC est fonctionnel dès que le té‐
moin b s'éteint.
Quand l'ESC est actif, b clignote.
169
9 Attention
Ce dispositif de sécurité particulier
ne doit pas vous pousser à adop‐
ter un style de conduite dange‐
reux.
Adapter la vitesse aux conditions
de circulation.
Témoin b 3 111.
Désactivation
Retour au sommaire
170
Conduite et utilisation
Pour une conduite très sportive,
l'ESC peut être désactivé : maintenir
le bouton b enfoncé pendant environ
7 secondes.
Le témoin n s'allume.
L'ESC est réactivé en appuyant
à nouveau sur le bouton b. Si le sys‐
tème TC a été désactivé auparavant,
le TC et l'ESC sont tous deux réacti‐
vés.
L'ESC est également réactivé la pro‐
chaine fois que le contact est mis.
Châssis mécatronique
interactif
■ Commande de la direction.
■ Boîte de vitesses automatique.
Flex Ride
Le châssis mécatronique Flex Ride
permet au conducteur de sélection‐
ner parmi trois modes de conduite :
■ Mode SPORT : appuyer sur le bou‐
ton SPORT, la LED s'allume.
■ Mode TOUR : appuyer sur le bou‐
ton TOUR, la LED s'allume.
■ Mode normal : aucun des deux
boutons SPORT et TOUR n'est en‐
foncé, aucune LED n'est allumée.
La désactivation des modes SPORT
et TOUR s'effectue en appuyant une
fois de plus sur le bouton correspon‐
dant.
Chaque mode du Flex Ride met en
réseau les systèmes électroniques
suivants :
■ Contrôle électronique de l'amortis‐
sement.
■ Commande de la pédale d'accélé‐
rateur.
Mode Sport
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
sportif :
■ la suspension des amortisseurs de‐
vient plus dure pour offrir un meil‐
leur contact avec la surface de la
chaussée ;
■ le moteur réagit plus rapidement
à la pédale d'accélérateur ;
■ l'assistance de la direction est ré‐
duite ;
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
■ les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu plus tardivement ;
■ avec le mode SPORT activé,
l'éclairage des principaux instru‐
ments passe du blanc au rouge.
Mode TOUR
Les réglages des systèmes sont
adaptés à un style de conduite plus
confortable :
■ la suspension des amortisseurs
réagit plus mollement ;
■ la pédale d'accélérateur réagit se‐
lon les réglages standard ;
■ l'assistance de direction est nor‐
male ;
■ les moments de changement de
rapport de la boîte automatiques
ont lieu de manière plus souple ;
■ l'éclairage des principaux instru‐
ments est blanc.
Mode normal
Tous les réglages des systèmes cor‐
respondent aux valeurs standard.
Commande du mode de
conduite
Au sein de chaque mode de conduite
sélectionné manuellement (SPORT,
TOUR ou normal), la commande de
mode de conduite (DMC) détecte et
analyse en permanence les
caractéristiques réelles de conduite,
les réactions du conducteur et l'état
dynamique actif du véhicule. Si né‐
cessaire, le module de commande de
la DMC change automatiquement les
réglages au sein du mode de con‐
duite sélectionné ou, si de grandes
variations sont détectées, le mode de
conduite est modifié en ce qui con‐
cerne la longueur des variations.
Si, par exemple, le mode Normal est
sélectionné et que la DMC détecte un
style de conduite sportif, la DMC mo‐
difie plusieurs réglages du mode nor‐
mal en réglages sportifs. La DMC
passe en mode SPORT en cas de
style de conduite très nettement spor‐
tif.
Si, par exemple, le mode TOUR est
sélectionné et qu'un coup de frein
soudain est nécessaire sur une route
171
sinueuse, la DMC va détecter l'état
dynamique du véhicule et va changer
les réglages de la suspension en
mode SPORT afin d'améliorer la sta‐
bilité du véhicule.
Quand les caractéristiques de con‐
duite ou l'état dynamique du véhicule
revient dans l'état initial, la DMC réétablit les réglages du mode de con‐
duite préalablement sélectionné.
Réglages personnalisés du
mode Sport
Le conducteur peut sélectionner les
fonctions du mode SPORT quand le
bouton SPORT est enfoncé. Ces ré‐
glages peuvent être modifiés dans le
menu Réglages de l'affichage d'infor‐
mations. Personnalisation du
véhicule 3 127.
Retour au sommaire
172
Conduite et utilisation
Systèmes d'assistance
au conducteur
fois sur la pédale de frein. Une acti‐
vation en première vitesse n'est pas
possible.
Activation
Ne pas activer le régulateur de vi‐
tesse lorsqu'une vitesse constante
n'est pas conseillée.
Avec une boîte automatique, n'activer
le régulateur de vitesse qu'en mode
automatique.
Témoin m 3 114.
Augmentation de la vitesse
9 Attention
Les systèmes d'assistance au
conducteur ont été conçus pour ai‐
der le conducteur et ne rempla‐
cent absolument pas sa vigilance.
Le conducteur assume la pleine
responsabilité de sa conduite.
En cas d'utilisation des systèmes
d'assistance au conducteur, tou‐
jours être attentif aux conditions
de circulation.
Régulateur de vitesse
Le régulateur de vitesse peut mémo‐
riser et maintenir des vitesses allant
de 30 à 200 km/h. Descentes et mon‐
tées peuvent provoquer des écarts
par rapport à la vitesse mémorisée.
Pour des raisons de sécurité, le régu‐
lateur de vitesse ne peut être activé
qu'après que vous ayez appuyé une
Mise en marche
Appuyer sur le bouton m, le témoin
m s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments.
Accélérer jusqu'à la vitesse désirée et
tourner la molette sur SET/- ; la vi‐
tesse actuelle est mémorisée et main‐
tenue. Le témoin m s'allume en vert.
La pédale d'accélérateur peut être re‐
lâchée.
Il est possible d'augmenter la vitesse
en enfonçant la pédale d'accéléra‐
teur. Après relâchement de la pédale
d'accélérateur, la vitesse mémorisée
est rétablie.
Le régulateur de vitesse reste allumé
lors du changement de rapport de vi‐
tesses.
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur RES/+ ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
RES/+ : la vitesse augmente en con‐
tinu ou pas à pas.
En variante, accélérer jusqu'à la vi‐
tesse souhaitée et la mémoriser en
tournant la molette sur SET/-.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Diminution de la vitesse
Avec le régulateur de vitesse activé,
maintenir la molette sur SET/- ou la
tourner brièvement plusieurs fois sur
SET/- : la vitesse diminue en continu
ou pas à pas.
Désactivation
Appuyer sur le bouton y, le témoin
m s'allume en blanc sur le combiné
d'instruments. Le régulateur de vi‐
tesse est désactivé. La dernière vi‐
tesse réglée utilisée est mémorisée
pour la reprise de la vitesse plus tard.
Désactivation automatique :
■ vitesse du véhicule inférieure
à 30 km/h ;
■ vitesse du véhicule supérieure
à 200 km/h ;
■ actionnement de la pédale de frein ;
■ actionnement de la pédale d'em‐
brayage pendant quelques secon‐
des ;
■ levier sélecteur en position N ;
■ régime moteur très bas ;
■ le système antipatinage ou l'Elec‐
tronic Stability Control est entré en
fonctionnement.
173
Aide au stationnement
Reprise de la vitesse
mémorisée
Tourner la molette sur RES/+ à une
vitesse supérieure à 30 km/h. La vi‐
tesse mémorisée sera reprise.
Désactivation
Appuyer sur le bouton m, le témoin
m s'éteint sur le combiné d'instru‐
ments. La vitesse mémorisée est ef‐
facée.
Le fait de couper le contact efface
aussi la vitesse mémorisée.
L'aide au stationnement facilite les
manœuvres en mesurant la distance
entre le véhicule et les obstacles et en
émettant des signaux sonores.
Le signal sonore indiquant des cein‐
tures de sécurité débouclées aura la
priorité sur tout autre signal sonore
3 123.
Même lors de l'utilisation de l'aide au
stationnement, le conducteur reste
entièrement responsable de la ma‐
noeuvre de stationnement.
Retour au sommaire
174
Conduite et utilisation
Le système se compose de quatre
capteurs de stationnement à ultra‐
sons disposés dans le pare-chocs ar‐
rière. Si le véhicule est équipé d'une
aide au stationnement avant, le sys‐
tème comporte en plus quatre autres
capteurs de stationnement à ultra‐
sons dans le pare-chocs avant.
Le système utilise deux fréquences
différentes pour les capteurs avant et
arrière, respectivement, chacun avec
un son différent.
Témoin r 3 111.
Activation
Le système est automatiquement ac‐
tivé quand la marche arrière est en‐
gagée.
L'aide au stationnement avant peut
aussi être activée à faible vitesse en
appuyant sur le bouton r.
Une LED allumée dans le bouton de
l'aide au stationnement indique que le
système est prêt à fonctionner.
En fonction du capteur qui est le plus
proche d'un obstacle, le signal sonore
des capteurs respectifs se fera enten‐
dre. L'intervalle entre les signaux so‐
nores se réduit au fur et à mesure que
le véhicule se rapproche de l'obsta‐
cle. Quand la distance est inférieure
à 30 cm, le signal sonore est continu.
Selon la version, la distance par rap‐
port à un obstacle avant est indiquée
par des segments dans l'affichage du
centre d'informations du conducteur.
Si le bouton r est enfoncé une fois
au cours d'un cycle d'allumage, l'aide
au stationnement est toujours réac‐
tivé quand la vitesse du véhicule des‐
cend sous une certaine valeur.
Désactivation
Pour désactiver le système, appuyer
sur le bouton r.
La LED dans le bouton s'éteint et Aide
stationnement désactivée est affiché
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
Le système est désactivé automati‐
quement à partir d'une certaine vi‐
tesse.
Défaillance
En cas de défaillance dans le sys‐
tème, r s'allume ou un message de
véhicule est affiché sur le centre d'in‐
formations du conducteur.
En plus, r s'allume ou un message
du véhicule est affiché sur le centre
d'informations du conducteur si une
défaillance due à des conditions tem‐
poraires, telles que de la neige recou‐
vrant les capteurs, est détectée.
Messages du véhicule 3 120.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Remarques importantes
concernant les aides au
stationnement
9 Attention
Dans certaines circonstances, les
différentes surfaces réflectives
d'objets ou de vêtements ainsi que
des sources externes de parasites
peuvent empêcher la détection
correcte d'obstacles.
Une attention particulière doit être
accordée aux obstacles bas qui
peuvent endommager la partie in‐
férieure du pare-chocs. Si de tels
obstacles quittent la zone de dé‐
tection des capteurs durant l'ap‐
proche du véhicule, un signal so‐
nore continu retentira.
Avertissement
Les performances du capteur peu‐
vent être dégradées par la pré‐
sence de glace ou de neige, par
ex., sur le capteur.
Les performances des systèmes
d'aide au stationnement peuvent
être réduites en raison de la
charge élevée.
Des conditions spécifiques s'ap‐
pliquent si des véhicules de plus
grande taille sont impliqués (p. ex.
véhicules tout terrain, fourgon‐
nette, camionnette). L'identifica‐
tion d'objet dans la partie supé‐
rieure du véhicule ne peut pas être
garantie.
Des objets offrant une section
transversale de réflexion fort
étroite, tels que des objets étroits
ou des matériaux souples, peu‐
vent ne pas être détectés par le
système.
Les systèmes d'aide au stationne‐
ment ne sont pas prévus pour ai‐
der les conducteurs à éviter une
collision avec des objets inatten‐
dus.
175
Remarque
Le système d'aide au stationnement
détecte automatiquement un dispo‐
sitif d'attelage monté en usine. Il est
désactivé quand la fiche est bran‐
chée.
Le capteur pourrait détecter un objet
fictif (écho parasite) causé par des
parasites externes acoustiques ou
mécaniques.
Assistant pour les
panneaux de signalisation
Fonctionnement
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers détecte les panneaux
routiers déterminés via une caméra
à l'avant et les affiche dans le centre
d'informations du conducteur.
Les panneaux routiers qui seront dé‐
tectés sont :
■ limitation de vitesse ;
■ interdiction de dépasser ;
■ fin de limitation de vitesse ;
■ fin d'interdiction de dépasser.
Retour au sommaire
176
Conduite et utilisation
Indication sur l'affichage
Les signaux de limitation de vitesse
sont affichés dans le centre d'infor‐
mations du conducteur jusqu'à ce que
le prochain panneau de limitation de
vitesse ou de fin de limitation de vi‐
tesse soit détecté.
Les panneaux d'interdiction de dé‐
passer ont priorité sur les limitations
de vitesse.
Des combinaisons des deux pan‐
neaux dans l'affichage sont possi‐
bles.
Un point d'exclamation dans un cadre
indique qu'il y a un panneau supplé‐
mentaire détecté que le système n'a
pas pu reconnaître.
Le système est actif à partir d'une vi‐
tesse affichée supérieure à 14 km/h
et jusqu'à une vitesse de 200 km/h, en
fonction des conditions d'éclaire‐
ment. La nuit, le système est actif jus‐
qu'à une vitesse de 160 km/h.
Dès que la vitesse descend sous
55 km/h, l'affichage est réinitialisé et
le contenu de la page des panneaux
routiers sera effacé. La prochaine in‐
dication de vitesse reconnue sera af‐
fichée.
Les panneaux routiers sont affichés
sur la page Détection des panneaux
routiers dans le Menu informations
trajet/carbur., en sélectionnant avec
la roue moletée de la manette des cli‐
gnotants 3 115.
Quand une autre fonction a été sé‐
lectionnée dans le menu du centre
d'informations du conducteur et que
la page Détection des panneaux
routiers est à nouveau choisie, le der‐
nier panneau routier reconnu sera af‐
fiché.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Fonction de surimpression
Si le système est désactivé, le con‐
tenu de la page des panneaux rou‐
tiers est effacé, ce qui est indiqué par
le symbole suivant :
Les panneaux de limitation de vitesse
et d'interdiction de dépasser sont af‐
fichés en surimpression sur chaque
page du menu.
Le contenu de la page des panneaux
routiers est également effacé en rou‐
lant quand le bouton SET/CLR de la
manette des clignotants est enfoncé.
177
La fonction de surimpression peut
être désactivée sur la page des pan‐
neaux routiers en appuyant sur le
bouton SET/CLR de la manette des
clignotants.
Retour au sommaire
178
Conduite et utilisation
Défaillance
Une fois que la page des réglages est
affichée, sélectionner Arrêt pour dé‐
sactiver la fonction de surimpression.
Réactiver en choisissant Marche. En
mettant le contact, la fonction de sur‐
impression est désactivée.
L'indication en surimpression est affi‐
chée pendant environ 8 secondes
dans le centre d'informations du con‐
ducteur.
L'assistant de détection des pan‐
neaux routiers peut ne pas fonction‐
ner correctement quand :
■ la zone de pare-brise où la caméra
avant est placée n'est pas propre ;
■ les panneaux routiers sont totale‐
ment ou partiellement recouverts
ou sont difficilement identifiables ;
■ les conditions météorologiques
sont défavorables, comme des for‐
tes pluies, de la neige, une exposi‐
tion directe au soleil, des ombres.
Dans ce cas, Absen. détect. pann.
routier cause météo est mentionné
sur l'affichage ;
■ les panneaux routiers sont mal in‐
stallés ou sont endommagés ;
■ les panneaux routiers ne sont pas
conformes à la Convention de
Vienne sur les panneaux routiers.
Avertissement
Le système est conçu pour aider
le conducteur à discerner certains
signaux routiers dans une plage
de vitesse donnée. Ne pas ignorer
les signaux routiers qui ne sont
pas affichés par le système.
Le système ne détecte pas d'au‐
tres panneaux routiers qui instau‐
rent un limite de vitesse ou qui
y mettent fin.
Ce dispositif particulier ne doit pas
vous pousser à adopter un style
de conduite dangereux.
Adapter toujours la vitesse aux
conditions de circulation.
Les systèmes d'aide au conduc‐
teur ne restreignent en aucune fa‐
çon la pleine responsabilité du
conducteur.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Avertissement de
franchissement de ligne
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne observe les mar‐
quages au sol entre lesquels le
véhicule se déplace à l'aide d'une ca‐
méra à l'avant. Le système détecte
les changements de file et avertit le
conducteur acoustiquement et visuel‐
lement en cas de changement de file
inattendu.
Les critères de détection d'un chan‐
gement de file inattendu sont :
■ pas de manœuvre des clignotants ;
■ pas d'actionnement de la pédale de
frein ;
■ pas d'actionnement actif de l'accé‐
lérateur ou prise de vitesse ;
■ pas de manœuvre active du volant.
Si le conducteur est actif, aucun aver‐
tissement n'aura lieu.
Activation
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne est activé en ap‐
puyant sur le bouton ). La LED allu‐
mée dans le bouton indique que le
système est activé. Quand le té‐
moin ) du combiné d'instruments
s'allume en vert, le système est prêt
à fonctionner.
Le système ne peut fonctionner qu'à
des vitesses de véhicule supérieures
à 56 km/h et si des marquages au sol
sont présents.
179
Quand le système détecte un chan‐
gement de file inattendu, le témoin )
passe au jaune et clignote. Simulta‐
nément, un signal sonore retentit.
Désactivation
Le système est désactivé en ap‐
puyant sur le bouton ) et la LED du
bouton s'éteint.
Le système n'est pas opérationnel
à des vitesses inférieures à 56 km/h.
Retour au sommaire
180
Conduite et utilisation
Défaillance
Le système d'avertissement de fran‐
chissement de ligne peut ne pas fonc‐
tionner correctement si :
■ le pare-brise n'est pas propre ;
■ les conditions météorologiques
sont mauvaises, comme des fortes
pluies, de la neige, une exposition
directe au soleil, des ombres.
Le système ne peut pas fonctionner
quand aucun marquage au sol des
bandes de circulation n'est détecté.
Carburant
Carburant pour moteurs
à essence
N'utiliser que des carburants sans
plomb selon EN 228.
Il est possible d'utiliser des carbu‐
rants normalisés équivalents avec un
taux d'éthanol de max. 10% en vo‐
lume. Dans ce cas, utiliser unique‐
ment du carburant qui satisfait à la
norme E DIN 51626-1.
Utiliser du carburant avec l'indice
d'octane recommandé 3 248. L'utili‐
sation de carburant avec un indice
d'octane trop bas peut réduire le cou‐
ple et la puissance du moteur et aug‐
menter légèrement la consommation
de carburant.
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 228 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à des dépôts, une usure
plus importante ou des dommages
sur le moteur et une perte de la
garantie.
Avertissement
Du carburant à l'indice d'octane
trop bas peut entraîner une com‐
bustion incontrôlée et endomma‐
ger le moteur.
Carburant pour moteurs
diesel
N'utiliser que des carburants diesel
selon EN 590.
Dans des pays hors de l'Union euro‐
péenne, utiliser le carburant eurodiesel avec une concentration soufre
inférieure à 50 ppm.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Avertissement
L'utilisation de carburant ne se
conformant pas à EN 590 ou toute
autre spécification identique peut
conduire à une perte de puissance
du moteur, une usure plus impor‐
tante ou des dommages sur le mo‐
teur et une perte de la garantie.
Ne pas utiliser du mazout marin, du
mazout de chauffage, de l'Aquazole
ou toute autre émulsion identique
diesel -eau. Il n'est pas autorisé de
mélanger le diesel avec des carbu‐
rants pour moteurs à essence afin de
le diluer.
Carburant pour utilisation
au gaz liquéfié
Le gaz de pétrole liquéfié est connu
sous l'acronyme GPL en français ou
LPG en anglais (liquefied petroleum
gas). Le GPL est également appelé
« Autogas » en anglais ou néerlan‐
dais.
Le GPL est principalement composé
de propane et de butane. L'indice
d'octane se situe entre 105 et 115, en
fonction de la proportion de butane.
Le GPL est stocké à l'état liquide sous
une pression de 5 - 10 bar environ.
Le point d'ébullition dépend de la
pression et du rapport de mélange.
À la température ambiante, il se situe
entre -42 °C (propane pur) à -0,5 °C
(butane pur).
181
Bouton de sélection de
carburant
Avertissement
Le système fonctionne à une tem‐
pérature ambiante comprise entre
-8 °C et 100 °C environ.
Le fonctionnement parfait du système
GPL ne peut être garanti que si le gaz
liquéfié satisfait aux exigences mini‐
males de DIN EN 589.
L'actionnement du bouton LPG per‐
met le basculement entre les modes
de fonctionnement à l'essence et au
gaz de pétrole liquéfié dès que les
paramètres requis (température de li‐
quide de refroidissement et régime
moteur minimal) ont été atteints. Les
exigences sont généralement satis‐
faites environ après 60 secondes (en
fonction de la température extérieure)
et le premier enfoncement net de la
pédale d'accélérateur. La LED indi‐
que le mode de fonctionnement en
cours.
Retour au sommaire
182
Conduite et utilisation
1 arrêt
= Fonctionnement
à l'essence
1 allumé = Fonctionnement au
gaz de pétrole liquéfié
1 clignote = Aucune commutation
n'est possible, un
type de carburant est
vide.
Dès que les réservoirs de gaz de pé‐
trole liquéfié sont vides, le mode es‐
sence est sélectionné jusqu'à ce que
le contact soit coupé.
Vider le réservoir d’essence tous les
6 mois jusqu’à ce que le témoin i
s'allume, puis faire le plein. Cela aide
à maintenir la qualité du carburant et
le bon fonctionnement du système
pour une utilisation à l'essence.
Faire le plein du véhicule régulière‐
ment pour éviter la corrosion dans le
réservoir.
Défaillances et remèdes
Si le mode gaz n'est pas possible, vé‐
rifier les points suivants :
■ Y a-t-il suffisamment de gaz de pé‐
trole liquéfié ?
■ Y a-t-il suffisamment d'essence
pour démarrer ?
En cas de températures extrêmes
combinées à la composition du gaz,
cela peut prendre un peu plus de
temps pour que le système passe du
mode essence au mode gaz.
Dans des situations extrêmes, le sys‐
tème peut également repasser au
mode essence si les exigences mini‐
males ne sont pas satisfaites.
En cas de toute autre défaillance,
prendre contact avec un atelier.
Le gaz de pétrole liquéfié présente
une odeur particulière (odorisation)
afin de pouvoir facilement détecter
toute fuite.
9 Attention
Si une odeur de gaz est perçue
dans le véhicule ou dans sa proxi‐
mité immédiate, passer immédia‐
tement en mode essence. Ne pas
fumer. Pas de flammes nues ou de
sources d'allumage.
Si possible, fermer la valve d'arrêt
manuelle sur la polyvanne. La poly‐
vanne se trouve sur le réservoir de
gaz liquéfié dans le coffre, sous le re‐
couvrement de plancher arrière.
Avertissement
Les réparations et ajustements ne
peuvent être effectués que par
des spécialistes qualifiés afin d'as‐
surer la sécurité du système GPL
et de conserver la garantie.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Remarque
En cas d'accident, couper le contact
et éteindre les feux. Fermer la vanne
d'arrêt manuelle sur la polyvanne.
Faire le plein
Tourner le bouton moleté dans le
sens horaire.
Si aucune autre odeur de gaz n'est
perceptible quand la valve d'arrêt ma‐
nuelle est fermée, le véhicule peut
être utilisé en mode essence. Si
l'odeur de gaz persiste, ne pas dé‐
marrer le moteur. Faire remédier à la
cause du problème par un atelier.
En cas d'utilisation de parkings sou‐
terrains, prière de suivre les instruc‐
tions de l'exploitant et la législation lo‐
cale.
183
Lors du remplissage du réservoir,
respecter les prescriptions d'utili‐
sation et de sécurité de la stationservice.
9 Danger
Le carburant est inflammable et
explosif. Ne pas fumer. Pas de
flamme nue ou de formation d'étin‐
celles.
Si une odeur de carburant se dé‐
gage dans le véhicule, faire immé‐
diatement remédier au problème
par un atelier.
Avertissement
9 Danger
Avant de reprendre du carburant,
arrêter le moteur ainsi que les
chauffages externes avec cham‐
bre de combustion. Éteindre les
téléphones mobiles.
En cas d'erreur de carburant, ne
pas mettre le contact.
La trappe à carburant se trouve sur le
côté arrière droit du véhicule.
Retour au sommaire
184
Conduite et utilisation
Pour fermer, tourner le bouchon de
remplissage vers la droite jusqu'au
déclic.
Fermer la trappe et laisser s'engager.
Bouchon de remplissage
Utiliser uniquement des bouchons de
remplissage d'origine. Les véhicules
avec moteur diesel sont équipés d'un
bouchon de remplissage spécifique.
La trappe de réservoir ne peut être
ouverte que si le véhicule est déver‐
rouillé. Ouvrir la trappe à carburant en
la poussant.
Pour ouvrir, tourner le bouchon lente‐
ment vers la gauche.
Le bouchon de remplissage peut être
déposé dans le support sur la trappe
à carburant.
Pour effectuer le remplissage, insérer
complètement la buse de pompe et
mettre en route.
Après l'arrêt automatique, deux do‐
ses supplémentaires de carburant
peuvent être rajoutées.
Faire le plein de gaz de pétrole
liquéfié
Lors du remplissage du réservoir, res‐
pecter les prescriptions d'utilisation et
de sécurité de la station-service.
La valve de remplissage de gaz de
pétrole liquéfié se trouve derrière la
trappe à carburant.
Avertissement
Nettoyer aussitôt le carburant qui
a débordé.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Dévisser le bouchon du goulot de
remplissage.
Monter l'adaptateur adéquat.
Adaptateur ACME : Visser l'écrou du
pistolet de remplissage sur l'adapta‐
teur. Abaisser le levier de verrouillage
du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage DISH (Italie) :
Placer le pistolet de remplissage sur
l'adaptateur. Abaisser le levier de ver‐
rouillage du pistolet de remplissage.
Goulot de remplissage
à baïonnette : Placer le pistolet de
remplissage sur l'adaptateur et le
tourner d'un quart de tour vers la gau‐
che ou la droite. Tirer à fond le levier
de verrouillage du pistolet de remplis‐
sage.
185
Goulot de remplissage EURO : Ap‐
puyer le pistolet de remplissage sur
l'adaptateur jusqu'à ce qu'il se ver‐
rouille.
Appuyer sur le bouton de la station
d'approvisionnement en gaz liquéfié.
Le système de remplissage s'arrête
ou ralentit son débit quand le réser‐
voir est rempli à 80% du volume de
réservoir (niveau de remplissage
maximal).
Relâcher le bouton du système de
remplissage pour arrêter le remplis‐
sage. Libérer le levier de verrouillage
et enlever le pistolet de remplissage.
Une petite quantité de gaz liquéfié
peut s'échapper.
Enlever l'adaptateur et le ranger dans
le véhicule.
Placer le capuchon pour éviter l'intru‐
sion de corps étrangers dans l'orifice
de remplissage et le système.
Retour au sommaire
186
Conduite et utilisation
9 Attention
Suite à la conception du système,
une fuite de gaz liquéfié est inévi‐
table lorsque le levier de verrouil‐
lage est libéré. Éviter d'en inhaler.
vent être obtenus auprès des Distri‐
buteurs / Partenaires Opel et auprès
des Réparateurs Agréés Opel.
9 Attention
Pour des raisons de sécurité, le
réservoir de gaz de pétrole liquéfié
peut uniquement être rempli
à 80%.
La polyvanne sur le réservoir de gaz
de pétrole liquéfié limite automatique‐
ment la quantité de remplissage. Si
une quantité plus importante est ajou‐
tée, nous recommandons de ne pas
exposer le véhicule au soleil jusqu'à
ce que la quantité excédentaire soit
consommée.
Adaptateur de remplissage
Comme les systèmes de remplissage
ne sont pas standardisés, différents
adaptateurs sont nécessaires et peu‐
Adaptateur à baïonnette : Pays-Bas,
Norvège, Espagne, Royaume-Uni
Adaptateur ACME : Belgique, Alle‐
magne, Irlande, Luxembourg, Suisse
Adaptateur EURO : Espagne
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Consommation de
carburant - Émissions de
CO2
Essence
Adaptateur DISH (Italie) : BosnieHerzégovine, Bulgarie, Danemark,
Estonie, France, Grèce, Italie, Croa‐
tie, Lettonie, Lituanie, Macédoine,
Autriche, Pologne, Portugal,
Roumanie, Suède, Suisse, Serbie,
Slovaquie, Slovénie, République
tchèque, Turquie, Ukraine, Hongrie
La consommation de carburant (cycle
combiné) du modèle Opel Astra se si‐
tue dans une plage comprise entre
3,9 et 7,5 l/100 km.
Les émissions de CO2 (en cycle com‐
biné) se situent dans une plage de 99
à 177 g/km.
Pour les valeurs spécifiques à votre
véhicule, consulter le certificat de
conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Gaz de pétrole liquéfié
La consommation de gaz (cycle com‐
biné) du modèle Opel Astra n'était
pas disponible au moment de la mise
sous presse.
La valeur des émissions de CO2 (cy‐
cle combiné) n'était pas disponible au
moment de la mise sous presse.
187
Remarques générales
Les chiffres officiels mentionnés de
consommation de carburant et
d'émission spécifique de CO2 se rap‐
portent au modèle de base européen
muni de l'équipement de série.
Les données de consommation de
carburant et les données d'émission
de CO2 sont déterminées conformé‐
ment au règlement R (CE)
n°715/2007 (dans sa version en vi‐
gueur), en prenant en compte le poids
du véhicule en ordre de marche,
comme spécifié dans la réglementa‐
tion.
Les chiffres sont uniquement fournis
à titre de comparaison entre les diffé‐
rentes variantes de véhicules et ne
reflètent pas forcément la consom‐
mation d'un véhicule en particulier. La
présence d'équipements optionnels
peut entraîner des chiffres de con‐
sommation et d'émission de CO2 lé‐
gèrement supérieurs. La consomma‐
tion de carburant dépend dans une
large mesure du style de conduite
ainsi que des conditions routières et
du trafic.
Retour au sommaire
188
Conduite et utilisation
Remorquage
Informations générales
Utiliser uniquement un dispositif d'at‐
telage homologué pour le véhicule.
Nous vous recommandons de confier
tout montage ultérieur à un atelier.
Faire effectuer toute modification du
véhicule qui concerne le système de
refroidissement, les plaques de pro‐
tection thermiques ou d'autres orga‐
nes du véhicule.
La pose d'un dispositif d'attelage peut
cacher l'ouverture de l'œillet de re‐
morquage. Dans ce cas, utiliser la
barre d'attelage pour le remorquage.
Conserver toujours la barre d'attelage
dans le véhicule.
Cotes de montage du dispositif d'at‐
telage monté en usine 3 266.
Caractéristiques de
conduite et conseils pour le
remorquage
Avant d'accrocher une remorque, lu‐
brifier la boule d'attelage. Toutefois, il
ne faut pas la lubrifier si un stabilisa‐
teur qui agit sur la boule est utilisé
pour réduire les mouvements de la‐
cet.
Pour les remorques avec mauvaise
tenue de route et les attelages cara‐
vane dont le poids total autorisé en
charge est supérieur à 1300 kg, l'uti‐
lisation d'un stabiliseur est fortement
recommandée pour des vitesses su‐
périeures à 80 km/h.
Si la remorque commence à balan‐
cer, ralentir, ne pas contre-braquer,
freiner à fond si nécessaire.
En descente, engager le même rap‐
port que pour monter la pente et rou‐
ler à plus ou moins même vitesse.
Régler la pression de gonflage à la
valeur pour pleine charge 3 260.
Emploi d'une remorque
Charges remorquables
Les charges admissibles remorqua‐
bles sont des valeurs maximales qui
dépendent du moteur et qui ne doi‐
vent pas être dépassées. La charge
remorquable réelle est la différence
entre le poids total en charge réel de
la remorque et le poids à la flèche réel
avec la remorque accrochée.
Les charges remorquables admissi‐
bles sont spécifiées dans les papiers
du véhicule. En général, ces valeurs
sont valides pour des pentes jusqu'à
12% maximum.
La charge remorquable admissible
s'applique à la pente spécifiée et jus‐
qu'à une altitude de 1000 mètres audessus du niveau de la mer. Comme
la puissance du moteur décroît quand
l'altitude augmente en raison de la ra‐
réfaction de l'air, les performances en
montagne sont réduites ; le poids total
roulant autorisé est également réduit
de 10% pour tous les 1000 mètres
d'altitude supplémentaire. Le poids
total roulant ne doit pas être réduit
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
quand le véhicule roule sur des routes
à faible déclivité (moins de 8%, par
exemple des autoroutes).
Le poids total roulant autorisé ne doit
pas être dépassé. Ce poids est men‐
tionné sur la plaquette signalétique
3 243.
Charge verticale à l'attelage
La charge verticale à l'attelage est la
charge exercée par la remorque sur
la boule d'attelage. Elle peut varier en
modifiant la répartition du poids lors
du chargement de la remorque.
La charge verticale à l'attelage maxi‐
male admissible (75 kg) est spécifiée
sur la plaquette signalétique du dis‐
positif d'attelage et dans les papiers
du véhicule. Toujours essayer d'être
proche de la charge maximale, en
particulier dans le cas de lourdes re‐
morques. La charge verticale à l'atte‐
lage ne doit jamais descendre sous
25 kg.
Charge sur l'essieu arrière
Quand la remorque est accrochée et
que le véhicule tracteur est chargé au
maximum, la charge admissible sur
l'essieu arrière (voir plaquette signa‐
létique ou papiers du véhicule) peut
être dépassée de 60 kg. Le poids total
autorisé en charge peut être dé‐
passé, de 60 kg. Si la charge admis‐
sible sur l'essieu arrière est dépas‐
sée, la vitesse maximale est de
100 km/h.
189
Rangement de la barre
d'attelage
Dispositif d'attelage
Avertissement
Quand le véhicule ne tracte pas de
remorque, démonter la barre d'at‐
telage.
Le sac avec la barre d'attelage se
trouve dans le compartiment de ran‐
gement arrière dans le plancher.
Placer la sangle dans l'anneau d'arri‐
mage, passer deux fois autour et ser‐
rer la sangle pour fixer le sac.
Retour au sommaire
190
Conduite et utilisation
Montage de la barre d'attelage
Désencliqueter et rabattre la prise
vers le bas. Enlever le bouchon de
l'ouverture de la barre d'attelage et le
ranger.
Sinon, la barre d'attelage doit être
serrée avant d'être insérée :
■ Déverrouiller la barre d'attelage en
tournant la clé en position c.
Vérification du serrage de la barre
d'attelage
Appuyer sur les fixations et retirer le
cache.
■ Le repère rouge du bouton rotatif
doit être tourné vers le repère vert
de la barre d'attelage.
■ Le jeu entre le bouton rotatif et la
barre d'attelage doit être d'environ
6 mm.
■ La clé doit être en position c.
■ Tirer le bouton rotatif et le tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible.
Retour au sommaire
Conduite et utilisation
Insertion de la barre d'attelage
Verrouiller la barre d'attelage en tour‐
nant la clé en position e. Enlever la clé
et fermer le volet de protection.
Œillet pour câble de rupture
d'attelage
Insérer la barre d'attelage serrée
dans l'ouverture et la pousser ferme‐
ment vers le haut jusqu'à ce qu'un dé‐
clic de verrouillage se fasse entendre.
La poignée rotative reprend sa posi‐
tion de départ en reposant sur la barre
d'attelage, sans jeu.
191
Vérifier que la barre d'attelage est
correctement montée
■ Le repère vert du bouton rotatif doit
être tourné vers le repère vert de la
barre d'attelage.
■ Il ne doit pas y avoir de jeu entre la
poignée rotative et la barre d'atte‐
lage.
■ La barre d'attelage doit être ferme‐
ment engagée dans l'ouverture.
■ La barre d'attelage doit être ver‐
rouillée et la clé, enlevée.
9 Attention
Attacher le câble de rupture d'atte‐
lage à l'œillet.
L'utilisation d'une remorque est
uniquement autorisée quand la
barre d'attelage est correctement
montée. Si la barre d'attelage n'est
pas engagée correctement, pren‐
dre contact avec un atelier.
9 Attention
Ne pas toucher la poignée rotative
lors de l'insertion.
Retour au sommaire
192
Conduite et utilisation
Démontage de la barre
d'attelage
Programme de stabilité de
la remorque
Si le système détecte un fort mouve‐
ment de lacet, la puissance du moteur
est réduite et l'attelage est freiné de
manière déterminée jusqu'à la dispa‐
rition du lacet. Quand le système est
en action, garder le volant aussi im‐
mobile que possible.
Le programme de stabilité de remor‐
que (TSA) est une fonction de l'Elec‐
tronic Stability Control 3 169.
Ouvrir le volet de protection et tourner
la clé en position c pour déverrouiller
la barre d'attelage.
Tirer la poignée rotative et la tourner
dans le sens horaire aussi loin que
possible. Tirer la barre d'attelage vers
le bas.
Insérer le bouchon dans l'ouverture.
Relever la prise.
Reposer le cache.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Soins du véhicule
Informations générales .............. 193
Contrôles du véhicule ................ 194
Remplacement des ampoules ... 201
Circuit électrique ........................ 211
Outillage du véhicule ................. 218
Jantes et pneus ......................... 218
Démarrage par câbles
auxiliaires ................................... 233
Remorquage .............................. 235
Soins extérieurs et intérieurs ..... 237
193
Informations générales
Stockage du véhicule
Accessoires et
modifications du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine
correspondant spécifiquement
à votre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne pou‐
vons pas non plus en répondre.
N'apporter aucune modification
à l'équipement électrique, par exem‐
ple des modifications de la gestion
électronique (Chip-Tuning).
Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur
une dépanneuse.
Si le véhicule doit être stocké pendant
plusieurs mois :
■ Laver et lustrer le véhicule.
■ Faire vérifier la protection à la cire
dans le compartiment moteur et sur
le soubassement.
■ Nettoyer et protéger les joints
d'étanchéité en caoutchouc.
■ Remplir complètement le réservoir
à carburant.
■ Remplacer l'huile moteur.
■ Vider le réservoir de liquide de laveglace.
■ Vérifier la protection antigel et anti‐
corrosion du liquide de refroidisse‐
ment.
■ Régler la pression de gonflage des
pneus à la valeur pour la pleine
charge.
■ Garer le véhicule dans un local sec
et bien ventilé. Engager la 1ère ou
la marche arrière ou placer le levier
Retour au sommaire
194
Soins du véhicule
sélecteur sur P. Empêcher tout dé‐
placement du véhicule grâce à des
cales.
■ Ne pas serrer le frein de stationne‐
ment.
■ Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.
■ Débrancher la cosse de la borne
négative de la batterie du véhicule.
Ne pas oublier que l'ensemble des
systèmes ne fonctionne plus (par
exemple l'alarme antivol).
Reprise des véhicules hors
d'usage
Vous trouverez des informations sur
la reprise des véhicules hors d'usage
et leur recyclage sur notre site. Ne
confier ce travail qu'à un centre de re‐
cyclage agréé.
Le recyclage des véhicules au gaz li‐
quéfié doit être confié à un centre de
service agréé pour ce type de véhi‐
cules.
Contrôles du véhicule
Exécution du travail
Remise en service
Quand le véhicule est remis en circu‐
lation :
■ Rebrancher la borne négative de la
batterie. Activer l'électronique des
lève-vitres.
■ Vérifier la pression des pneus.
■ Remplir le réservoir de lave-glace.
■ Vérifier le niveau d'huile du moteur.
■ Contrôler le niveau de liquide de re‐
froidissement.
■ Le cas échéant, poser la plaque
d'immatriculation.
9 Attention
N'effectuer des contrôles dans le
compartiment moteur que lorsque
le contact est coupé.
Le ventilateur de refroidissement
peut également fonctionner lors‐
que le contact est coupé.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
195
Si le capot est ouvert lors d'un Auto‐
stop, le moteur sera automatique‐
ment redémarré pour des raisons de
sécurité.
9 Danger
L'allumage et les phares au xénon
utilisent une tension très élevée.
Ne pas toucher.
Fermeture
Avant de refermer le capot, enfoncer
la béquille dans son support.
Abaisser le capot, le laisser tomber
dans le verrou. Vérifier le verrouil‐
lage.
Capot
Ouverture
Pousser le loquet de sécurité vers la
droite et ouvrir le capot.
Tirer le levier de déverrouillage et le
ramener dans sa position de départ.
Huile moteur
Contrôler régulièrement le niveau
d'huile moteur afin de protéger le mo‐
teur contre toute détérioration. Veiller
à ce que l'huile utilisée respecte les
valeurs spécifiées. Fluides et lubri‐
fiants recommandés 3 241.
Contrôle à effectuer uniquement lors‐
que le véhicule est à l'horizontale. Le
moteur doit avoir atteint sa tempéra‐
ture de fonctionnement et être arrêté
depuis au moins 5 minutes.
Attacher la béquille du capot.
Retour au sommaire
196
Soins du véhicule
Sortir la jauge d'huile, l'essuyer, l'in‐
troduire dans le tube jusqu'à la butée
sur la poignée, la ressortir et relever
le niveau d'huile moteur.
Plonger la jauge jusqu'à la butée de
la poignée et effectuer un demi-tour.
Nous vous recommandons d'utiliser
la même qualité d'huile moteur que
celle utilisée lors de la dernière vi‐
dange.
Le niveau d'huile moteur ne doit pas
dépasser le repère MAX de la jauge.
Avertissement
Un excès d'huile moteur doit être
vidangé ou aspiré.
Lorsque le niveau d'huile moteur est
descendu sous le repère MIN, faire
l'appoint d'huile moteur.
Capacités de remplissage 3 259.
Remettre le bouchon droit et le serrer.
Liquide de refroidissement
du moteur
En fonction du moteur, différentes
jauges d'huile sont utilisées.
Le liquide de refroidissement offre
une protection contre le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37°C.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Avertissement
N'employer que du produit antigel
homologué.
Niveau de liquide de
refroidissement
Avertissement
Un niveau insuffisant de liquide de
refroidissement peut provoquer
des dommages au moteur.
Si le système de refroidissement est
froid, le niveau de liquide de refroidis‐
sement doit se trouver au-dessus du
repère de niveau de remplissage.
Faire l'appoint si le niveau est bas.
197
Liquide de lave-glace
9 Attention
Laisser refroidir le moteur avant
d'ouvrir le bouchon. Ouvrir le bou‐
chon avec précaution, en laissant
la pression s’évacuer lentement.
Pour faire l'appoint, utiliser un mé‐
lange 1 : 1 de concentré de liquide de
refroidissement recommandé et
d'eau de ville propre. Si du concentré
de liquide de refroidissement n'est
pas disponible, utiliser de l'eau de
ville propre. Serrer fermement le bou‐
chon. Faire contrôler la concentration
de liquide de refroidissement et faire
remédier à la cause de la perte de li‐
quide de refroidissement par un ate‐
lier.
Remplir avec de l'eau propre mélan‐
gée d'une quantité adéquate de pro‐
duit de lave-glace contenant de l'an‐
tigel. La composition correcte du mé‐
lange est indiquée sur le réservoir du
liquide de lave-glace.
Retour au sommaire
198
Soins du véhicule
Avertissement
Seule une concentration d'antigel
adéquate dans le produit de laveglace garantit la protection néces‐
saire à basses températures ou en
cas de baisses soudaines de tem‐
pérature.
Liquide de frein
9 Attention
Le liquide de frein est nocif et cor‐
rosif. Éviter les contacts avec les
yeux, la peau, les tissus et les sur‐
faces peintes.
Freins
sitif de freinage. Faire corriger la
cause de la fuite de liquide de frein
par un atelier.
Utiliser uniquement un liquide de frein
haute performance approprié pour le
véhicule. Liquide de frein/ d'em‐
brayage 3 241.
Batterie
La batterie du véhicule ne nécessite
aucun entretien, à condition que le
style de conduite adopté garantisse
une charge suffisante de la batterie.
Les petits trajets et les démarrages
fréquents peuvent entraîner la dé‐
charge de la batterie. Éviter d'utiliser
les consommateurs électriques non
indispensables.
Si la garniture de frein atteint une
épaisseur minimale, un bruit de cris‐
sement retentit pendant le freinage.
On peut poursuivre sa route, mais il
faut faire remplacer les garnitures de
frein dès que possible.
Une fois que des garnitures de frein
neuves ont été montées, ne pas ef‐
fectuer de freinage d'urgence inutile
pendant les premiers déplacements.
Le niveau de liquide de frein doit se
situer entre MIN et MAX.
Lors de l'appoint, veiller à la plus
grande propreté car la présence d'im‐
puretés dans le liquide de frein peut
entraîner des défaillances du dispo‐
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Les piles ne doivent pas être jetées
avec les ordures ménagères. Elles
doivent être recyclées via les centres
de collecte appropriés.
Ne pas utiliser le véhicule pendant
plus de 4 semaines peut conduire
à une décharge de la batterie. Dé‐
brancher la cosse de la borne néga‐
tive de la batterie du véhicule.
Ne brancher et débrancher la batterie
que quand le contact est coupé.
Protection contre le déchargement de
la batterie 3 144.
être obturé par un capuchon borgne
et la ventilation à proximité de la
borne négative doit être ouverte.
N'utiliser que des batteries qui per‐
mettent de monter la boîte à fusibles
au-dessus d'elles.
Sur les véhicules équipés d'un sys‐
tème d'arrêt-démarrage, vérifier que
la batterie AGM (fibre de verre absor‐
bante) est remplacée de nouveau par
une batterie AGM.
Remarque
L'utilisation d'une batterie AGM au‐
tre qu'une batterie d'origine Opel
peut réduire les performances du
système Stop/Start.
Nous vous recommandons de faire
remplacer la batterie par un atelier.
Système Stop/Start 3 157.
Recharge de la batterie
9 Attention
Sur les véhicules avec système
Stop/Start, s'assurer que la ten‐
sion de charge ne dépasse pas
14,6 V en cas d'utilisation d'un
chargeur de batterie. Sinon, la bat‐
terie peut être endommagée.
Remplacement de la batterie
Remarque
Toute dérogation aux instructions
données dans ce paragraphe peut
entraîner la désactivation tempo‐
raire du système Stop/Start.
Quand la batterie est remplacée,
s'assurer qu'il n'y a pas de trous de
ventilation ouverts à proximité de la
borne positive. Si un trou de ventila‐
tion est ouvert dans cette zone, il doit
199
Démarrage par câbles auxiliaires
3 233.
Une batterie AGM se reconnaît à l'éti‐
quette sur la batterie. Nous recom‐
mandons d'utiliser une batterie d'ori‐
gine Opel.
Retour au sommaire
200
Soins du véhicule
Étiquette d'avertissement
■ Pour plus d'informations, consulter
le manuel d'utilisation.
■ Du gaz explosif peut être présent
aux alentours de la batterie.
Remplacement des balais
d'essuie-glace
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel)
Signification des symboles :
■ Pas d'étincelles ni de flammes nues
et ne pas fumer.
■ Toujours se protéger les yeux. Les
gaz explosifs peuvent causer une
cécité ou des blessures.
■ Conserver la batterie hors de por‐
tée des enfants.
■ La batterie contient de l'acide sul‐
furique qui peut rendre aveugle ou
causer de graves brûlures.
Si le réservoir a été vidé, le circuit de
gazole (diesel) doit être purgé de son
air. Mettre le contact trois fois, chaque
fois pour une durée de 15 secondes.
Puis démarrer le moteur pendant
40 secondes au maximum. Répéter
cette procédure après avoir attendu
au moins 5 secondes. Si le moteur ne
démarre pas, prendre contact avec
un atelier.
Soulever le bras d'essuie-glace jus‐
qu'il reste en position soulevée, en‐
foncer le bouton pour libérer le balai
d'essuie-glace et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Balai d'essuie-glace de la
lunette arrière
Soulever le bras d'essuie-glace. Dé‐
gager le balai d'essuie-glace comme
illustré et l'enlever.
Fixer le balai de l'essuie-glace légè‐
rement à un angle par rapport au bras
de l'essuie-glace jusqu'à ce qu'il s'en‐
cliquette.
Abaisser le bras d'essuie-glace avec
précaution.
Remplacement des
ampoules
Couper le contact et désactiver les
commutateurs concernés ou fermer
les portes.
Maintenir une ampoule uniquement
par son culot ! Ne pas toucher le verre
de l'ampoule avec les doigts nus.
Ne remplacer les ampoules que par
des ampoules du même type.
Remplacer les ampoules de phare
depuis l'intérieur du compartiment
moteur.
201
Phares halogènes
Phares avec systèmes séparés pour
les feux de croisement 1 (ampoules
extérieures) et les feux de route 2
(ampoules intérieures).
Retour au sommaire
202
Soins du véhicule
Feux de croisement
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
1. Tourner le capuchon 1 dans le
sens antihoraire et l'enlever.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
Feux de route
1. Tourner le capuchon 2 dans le
sens antihoraire et l'enlever.
2. Faire tourner la douille de l'am‐
poule dans le sens antihoraire
pour la désencliqueter. Retirer la
douille de l'ampoule du réflecteur.
3. Séparer l'ampoule de la douille
d'ampoule et remplacer l'am‐
poule.
4. Insérer la douille de l'ampoule en
engageant les deux ergots dans
le réflecteur et la fixer en tournant
dans le sens horaire.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
5. Placer le capuchon et le tourner
dans le sens horaire.
203
4. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur. Placer le capu‐
chon et le tourner dans le sens
horaire.
Feux latéraux / feux de jour
Clignotants avant
2. Comprimer les ergots et retirer la
douille d'ampoule du réflecteur.
1. Tourner le capuchon dans le sens
antihoraire et l'enlever. Utiliser le
tournevis pour faire tourner le ca‐
puchon.
Les ampoules sont accessibles par le
bas du véhicule.
3. Enlever l'ampoule de la douille et
remplacer l'ampoule.
Retour au sommaire
204
Soins du véhicule
Phares au xénon
9 Danger
Les phares au xénon fonctionnent
sous très haute tension électrique.
Ne pas toucher. Faire remplacer
les ampoules par un atelier.
Feux antibrouillard
1. Désencliqueter l'attache ressort,
puis la pivoter vers l'arrière.
2. Extraire la douille d'ampoule,
avec l'ampoule, hors du réflec‐
teur.
3. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
4. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
5. Brancher le connecteur.
6. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur.
7. Pivoter l'attache ressort vers
l'avant et l'encliqueter.
Les ampoules sont accessibles par le
bas du véhicule.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
2. Dégager la douille d'ampoule du
connecteur en enfonçant la patte
de retenue.
3. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
4. Brancher le connecteur.
5. Introduire la douille d'ampoule
dans le réflecteur.
6. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens des aiguilles d'une montre
et l'encliqueter.
1. Tourner la douille d'ampoule dans
le sens antihoraire et l'enlever du
réflecteur.
Feux arrière
Berline/5 portes
205
1. Dégager le couvercle et l'enlever.
2. Dévisser de l'intérieur à la main
l'écrou de fixation en plastique.
Retour au sommaire
206
Soins du véhicule
Feux arrière dans le hayon
3. Retirer avec précaution l'ensem‐
ble de feu arrière des broches de
retenue et enlever. S'assurer que
la goulotte de câbles reste en
place.
4. Détacher le câble du support.
5. Débrancher la fiche du support
d'ampoule.
6. Dévisser les trois vis à l'aide d'une
pièce de monnaie et enlever le
support d'ampoule.
7. Enlever et remplacer l'ampoule.
Feux arrière (1)
Feu stop (2)
Clignotant (3)
8. Introduire le support d'ampoule
dans l'ensemble de feu arrière et
le visser en place. Brancher la fi‐
che et enfoncer le câble dans le
support. Fixer l'ensemble de feu
arrière sur les broches de retenue
et visser l'écrou de fixation. Fer‐
mer le couvercle et l'encliqueter.
9. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
1. Ouvrir le hayon et enlever les trois
couvercles.
2. Dévisser les trois vis et les enle‐
ver.
3. Enlever l'ensemble de feu arrière.
S'assurer que la goulotte de câ‐
bles reste en place.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
4. Enfoncer la patte de retenue et
enlever le support d'ampoule de
l'ensemble de feu arrière.
5. Pour remplacer le feu arrière (1),
enlever et remplacer l'ampoule.
Pour remplacer le feu antibrouil‐
lard arrière (2), enfoncer légère‐
ment l'ampoule dans la douille,
tourner dans le sens antihoraire et
remplacer l'ampoule.
6. Insérer le support d'ampoule dans
l'ensemble de feu arrière. Installer
l'ensemble de feu arrière dans le
hayon et serrer les vis. Attacher
les trois couvercles.
7. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
Pour remplacer l'ampoule de feu ar‐
rière et l'ampoule de feu de recul sur
le côté droit du hayon, procéder de la
même façon.
207
Sports tourer
1. Sur le côté gauche, rabattre le ca‐
che et le retirer.
Retour au sommaire
208
Soins du véhicule
2. Retirer le couvercle.
4. Déposer avec précaution l'en‐
semble de feu arrière. Veiller à ce
que la goulotte de câbles reste en
place.
Débrancher la fiche de la douille
d'ampoule.
Lors de l'assemblage, enfoncer le
cache dans les pastilles en caout‐
chouc pour obtenir une force de
fixation maximale.
7. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
3. Dévisser de l'intérieur à la main
les deux écrous de fixation en
plastique.
5. Enlever et remplacer l'ampoule.
Feux arrière (1 + 2)
Clignotant (3)
Feu stop (4)
6. Brancher la fiche et enfoncer le
câble dans le support. Installer
l'ensemble de feu arrière dans le
hayon et serrer les écrous de
fixation. Fermer le couvercle.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Feu arrière dans le hayon
1. Ouvrir le hayon et enlever les cou‐
vercles.
2. Dévisser les vis et les enlever.
3. Enlever l'ensemble de feu arrière.
209
Feu antibrouillard arrière/feu de recul
dans le hayon
4. Enlever et remplacer l'ampoule.
5. Installer l'ensemble de feu arrière
dans le hayon et serrer les vis. At‐
tacher les couvercles.
6. Mettre le contact, faire fonctionner
et vérifier tous les feux.
1. Retirer le couvercle.
Retour au sommaire
210
Soins du véhicule
2. Retirer et remplacer l'ampoule du
feu antibrouillard arrière.
3. Fermer le couvercle.
Pour remplacer l'ampoule de feu de
recul sur le côté droit du hayon, pro‐
céder de la même façon.
1. Introduire un tournevis dans le
creux du couvercle, appuyer sur
le côté et libérer le ressort. Retirer
le couvercle.
2. Sortir la douille d'ampoule par le
bas en veillant à ne pas tirer sur le
câble.
Clignotants latéraux
5. Brancher la fiche sur la douille
d'ampoule.
6. Enfoncer la douille d'ampoule
dans le boîtier et fermer le cou‐
vercle.
Éclairage intérieur
Éclairage de courtoisie, spots
de lecture
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Éclairage de plaque
d'immatriculation
Éclairage du coffre
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
3. Libérer la patte de retenue et en‐
lever la douille d'ampoule de la fi‐
che.
4. Enlever et remplacer la douille
d'ampoule avec l'ampoule.
Éclairage du tableau de
bord
Faire remplacer les ampoules par un
atelier.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Circuit électrique
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions
sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de trois boîtes
à fusibles :
■ à l'avant gauche du compartiment
moteur ;
■ dans les véhicules avec la direction
à gauche, à l'intérieur derrière le
compartiment de rangement ou,
dans les véhicules avec la direction
à droite, derrière la boîte à gants ;
■ derrière un cache sur le côté gau‐
che du coffre.
Avant de remplacer un fusible, mettre
le commutateur correspondant en po‐
sition Off et couper le contact.
Un fusible défectueux se reconnaît
à son filament brûlé. Ne pas rempla‐
cer le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
211
Pince à fusibles
Une pince à fusibles peut se trouver
dans la boîte à fusibles du comparti‐
ment moteur.
Retour au sommaire
212
Soins du véhicule
Boîte à fusibles du
compartiment moteur
La boîte à fusibles se trouve à l'avant
gauche du compartiment moteur.
Libérer le couvercle et le rabattre vers
le haut jusqu'à son arrêt. Enlever le
couvercle verticalement vers le haut.
Placer la pince à fusibles par le haut
ou le côté sur les différents types de
fusibles et retirer le fusible.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Module de commande du moteur
16 Démarreur
31 –
2
Sonde lambda
32 Airbag
3
Injection de carburant, système
d'allumage
17 Module de commande de
transmission
4
Injection de carburant, système
d'allumage
5
–
6
Chauffage des rétroviseurs
7
Commande de ventilateur
8
Sonde lambda, moteur
9
Capteur de lunette arrière
18 Lunette arrière chauffante
19 Lève-vitres électroniques avant
20 Lève-vitres électroniques arrière
21 ABS
22 Feu de route gauche (halogène)
23 Lave-phares
24 Feu de croisement droit (xénon)
10 Capteur de batterie
25 Feu de croisement gauche
(xénon)
11 Déverrouillage du coffre
26 Phares antibrouillard
12 Module d'éclairage directionnel
adaptatif
27 Chauffage du gazole (diesel)
13 –
28 –
14 Essuie-glace de lunette arrière
29 Frein de stationnement
électrique
15 Module de commande du moteur
30 ABS
213
33 Éclairage directionnel adaptatif
34 –
35 Lève-vitres électriques
36 –
37 Électrovanne de ventilation
d'absorbeur de vapeurs de
carburant
38 Pompe à vide
39 Module de commande d'alimen‐
tation en carburant
40 Lave-glace avant, lave-glace
arrière
41 Feu de route droit (halogène)
42 Ventilateur de radiateur
43 Essuie-glace avant
44 –
Retour au sommaire
214
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
45 Ventilateur de radiateur
Boîte à fusibles du tableau
de bord
46 –
47 Avertisseur sonore
48 Ventilateur de radiateur
49 Pompe à carburant
50 Réglage de portée des phares
51 Volet d'air
Dans les véhicules avec direction
à droite, la boîte à fusibles se trouve
derrière un cache dans la boîte
à gants. Ouvrir la boîte à gants, puis
ouvrir le couvercle et le rabattre.
52 Chauffage auxiliaire, moteur
diesel
53 Module de commande de
transmission, module de
commande du moteur
54 Surveillance de circuit
Après avoir remplacé des fusibles dé‐
fectueux, refermer le couvercle de
boîte à fusibles et l'encliqueter en ap‐
puyant.
Si le couvercle de boîte à fusibles
n'est pas correctement fermé, un dys‐
fonctionnement peut survenir.
Dans les véhicules avec direction
à gauche, la boîte à fusibles se trouve
derrière le compartiment de range‐
ment du tableau de bord.
Ouvrir le compartiment et le pousser
vers la gauche pour le libérer. Rabat‐
tre le compartiment vers le bas et l'en‐
lever.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
9
24 Unité de commande de
carrosserie
Feu de croisement droit
10 Serrures de porte
11 Soufflerie
12 –
13 –
14 Connecteur de diagnostic
15 Airbag
N° Circuit électrique
16 –
1
Affichages
17 Climatisation
2
Éclairage extérieur
3
Éclairage extérieur
18 Préfusible : radio, Infotainment,
affichages
4
Radio
19 Feux stop, feux arrière,
plafonniers
5
Infotainment System, combiné
d'instruments
20 –
6
Prise de courant avant
7
Prise de courant des sièges
arrière
8
Feu de croisement gauche
215
25 –
26 Prise de courant dans le coffre (si
pas de boîte à fusibles de coffre)
(Sports tourer uniquement)
Boîte à fusibles du coffre
Modèle 5 portes
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che.
21 –
22 Commutateur d'allumage
23 Unité de commande de
carrosserie
Retour au sommaire
216
Soins du véhicule
Affectations de fusibles
Enlever le cache.
Sports tourer
La boîte à fusibles se trouve sur le
côté gauche du coffre, derrière un ca‐
che.
Enlever le cache.
Rabattre le cache et le retirer.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
217
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
N° Circuit électrique
1
Module de remorque
17 –
31 Amplificateur, subwoofer
2
Sortie pour remorque
18 –
3
Aide au stationnement
19 Chauffage du volant
4
–
20 Toit ouvrant
32 Système de suspension active,
avertissement de franchisse‐
ment de ligne
5
–
21 Chauffage de siège
6
–
22 –
7
–
23 –
8
Alarme antivol
24 –
9
–
25 –
10 –
26 –
11 Module de remorque, prise de
remorque
27 –
12 –
13 Sortie pour remorque
14 –
28 –
29 –
30 –
Lors de l'assemblage, enfoncer le ca‐
che dans les pastilles en caoutchouc
pour obtenir une force de fixation
maximale.
15 –
16 –
Retour au sommaire
218
Soins du véhicule
Outillage du véhicule
Outillage
Véhicules avec kit de réparation
des pneus
Véhicules avec roue de
secours, variante 1
Le cric, les outils et une sangle de
fixation pour roue endommagée se
trouve dans un compartiment de ran‐
gement, sous la roue de secours
dans le coffre. Roue de secours
3 230.
Véhicules avec roue de
secours, variante 2
Les outils et le kit de réparation des
pneus se trouvent dans un comparti‐
ment de rangement sous le recouvre‐
ment de plancher du coffre.
Le cric et les outils se trouvent dans
le compartiment de rangement sous
la roue de secours dans le coffre. La
clé de roue et la barre de longe pour
fixer la roue endommagée se trou‐
vent dans le sac d'outils situé dans le
logement de roue de secours. Roue
de secours 3 230.
Jantes et pneus
État des pneus, état des jantes
Franchir les arêtes vives lentement et
si possible à angle droit. Rouler sur
des arêtes vives peut endommager
les pneus et les jantes. Ne pas écra‐
ser un pneu contre une bordure de
trottoir lors du stationnement.
Contrôler régulièrement l'état des
pneus. En cas de dégâts ou d'usure
anormale, prendre contact avec un
atelier.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐
rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Les pneus de taille 205/55 R 16,
205/60 R 16, 205/65 R 16,
215/50 R 17, 225/45 R 17,
225/50 R 17 peuvent être utilisés
comme pneus d'hiver.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Des pneus de taille 235/40 R 19 et
235/45 R 18 et 225/45 R 181) ne doi‐
vent pas être utilisés comme pneus
d'hiver.
Des pneus de taille 215/60 R 162) ne
doivent pas être utilisés comme
pneus d'hiver avec les moteurs
A14XEL, A14XER, A14NET,
A16XER, A13DTE, A17DTR et
A17DTJ.
Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur se‐
lon la réglementation du pays.
16
Désignations des pneus
Pression de gonflage
Par exemple 215/60 R 16 95 H
215 = Largeur des pneus en mm
60 = Rapport de la section (hau‐
teur du pneu sur largeur du
pneu) en %
R
= Type de carcasse : Radiale
RF = Type : RunFlat
1)
2)
95
H
219
= Diamètre des jantes en pou‐
ces
= Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond
à 690 kg
= Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q = jusqu'à 160 km/h
S = jusqu'à 180 km/h
T = jusqu'à 190 km/h
H = jusqu'à 210 km/h
V = jusqu'à 240 km/h
W = jusqu'à 270 km/h
Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage. Ne pas oublier
la roue de secours. Cela vaut égale‐
ment pour les véhicules avec sys‐
tème de surveillance de la pression
des pneus.
Dévisser le capuchon de la valve.
Pression de gonflage 3 260 et sur
l'étiquette apposée sur le cadre de
porte avant gauche.
Les données de pression de gonflage
se rapportent aux pneus froids. Elles
s'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
Toujours gonfler la roue de secours
à la pression de gonflage pour pleine
charge.
Non autorisés comme pneus d'hiver sur les véhicules dotés de moteur A14NET et A16XER avec un angle de braquage
limité, un châssis à amortissement en temps réel variable permanent et/ou un châssis sport.
Autorisés comme pneus d'hiver avec les moteurs A16LET et A20DTH. Pas autorisés comme pneus d'hiver avec les
moteurs A16LET et A20DTH avec angle de braquage et/ou châssis sport.
Retour au sommaire
220
Soins du véhicule
La pression de gonflage ECO sert
à atteindre la plus faible consomma‐
tion de carburant possible.
Le surgonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le con‐
fort routier et la consommation et aug‐
mente l'usure des pneus.
9 Attention
Un gonflage insuffisant peut pro‐
voquer un échauffement considé‐
rable du pneu ainsi que des dom‐
mages internes entraînant le dé‐
collement de la bande de roule‐
ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
Si la pression de gonflage a été ré‐
duite ou augmentée sur un véhicule
avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le con‐
tact.
Système de surveillance
de la pression des pneus
Le système de surveillance de la
pression des pneus surveille la pres‐
sion des quatre pneus une fois par
minute quand la vitesse du véhicule
dépasse une certaine limite.
Toutes les roues doivent être équi‐
pées de capteur de pression et les
pneus doivent être gonflés à la pres‐
sion prescrite.
Les pressions de gonflage actuelles
des pneus peuvent être affichées
dans le Menu informations véhicule
du centre d'informations du conduc‐
teur.
Le menu peut être sélectionné à l'aide
des boutons sur la manette des cli‐
gnotants.
Appuyer sur le bouton MENU pour
sélectionner le menu Menu
informations véhicule
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Tourner la molette pour sélectionner
le système de surveillance de la pres‐
sion des pneus.
L'état du système et de petits écarts
de pression sont signalés par un mes‐
sage d'avertissement avec un cligno‐
tement du pneu correspondant dans
le centre d'informations du conduc‐
teur.
Des écarts de pression plus impor‐
tants sur les pneus d'un même essieu
sont affichés par un message d'aver‐
tissement dans le centre d'informa‐
tions du conducteur.
Les différences de pression importan‐
tes sont en outre indiquées par le té‐
moin w.
Témoin w 3 112.
Messages du véhicule 3 120.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée, couper le con‐
tact.
Si un jeu complet de roues sans cap‐
teur est monté (p. ex. les quatre
pneus d'hiver), un message est affi‐
ché dans le centre d'informations du
conducteur. Le système de surveil‐
lance de la pression des pneus ne
fonctionne pas. Un montage ultérieur
des capteurs est possible.
Une roue de secours ou une roue de
dépannage temporaire n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans
le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation homologués en usine peu‐
vent être utilisés.
Les systèmes radio externes à haute
puissance peuvent nuire au système
de surveillance de la pression des
pneus.
Les bagues d'étanchéité et obus de
valve du système de surveillance de
la pression des pneus doivent être
remplacés à chaque fois que les
pneus sont changés.
221
Fonction de seuil adaptatif
Le système de surveillance de la
pression des pneus détecte automa‐
tiquement si le véhicule roule avec
une pression de gonflage adéquate
pour une charge jusqu'à 3 personnes
ou une pleine charge.
Si la pression de gonflage doit être
réduite, couper le contact avant de
réduire la pression.
Fonction d'auto-apprentissage
Après avoir changé les roues, le
véhicule dot être à l'arrêt pendant en‐
viron 20 minutes, avant que le sys‐
tème ne recalcule. Le processus de
réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, $ peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour
de rôle sur le centre d'informations du
conducteur.
Si un problème survient pendant le
processus de réapprentissage, un
message d'avertissement est affiché
sur le centre d'informations du con‐
ducteur.
Retour au sommaire
222
Soins du véhicule
Compensation de la
température
Des pneus froids réduisent la pres‐
sion de gonflage, des pneus chauds
augmentent la pression de gonflage.
Le système de surveillance de la
pression des pneus tient compte de
cet effet pour afficher les messages
d'avertissement.
La valeur de la pression de gonflage
affichée sur le centre d'informations
du conducteur indique la pression
réelle de gonflage. Il est dès lors im‐
portant de vérifier la pression de gon‐
flage quand les pneus sont froids.
Profondeur de sculptures
Contrôler régulièrement la profon‐
deur des sculptures.
Pour des raisons de sécurité, les
pneus doivent être remplacés à partir
d'une profondeur de 2-3 mm (4 mm
pour les pneus d'hiver).
Pour des raisons de sécurité, il est re‐
commandé de ne pas dépasser un
écart de plus de 2 mm entre les pro‐
fondeurs de sculpture de pneu d'un
même essieu.
rière. S'assurer que le sens de rota‐
tion des roues est le même qu'aupa‐
ravant.
Les pneus vieillissent même s'ils ne
roulent pas. Nous recommandons de
remplacer les pneus tous les 6 ans.
Changement de taille de
pneus et de jantes
La profondeur minimale de sculpture
légalement autorisée (1,6 mm) est at‐
teinte lorsque le profil est usé jus‐
qu'au repère d'usure (TWI = Tread
Wear Indicator). La position des re‐
pères d'usure est indiquée par des
marques sur les flancs du pneu.
Si l'usure est plus importante à l'avant
qu'à l'arrière, permuter régulièrement
les roues avant avec les roues ar‐
En cas d'utilisation de taille de pneus
autre que celle montée d'origine, il
faut, le cas échéant, reprogrammer le
compteur de vitesse électronique
ainsi que la pression de gonflage no‐
minale et procéder à d'autres modifi‐
cations du véhicule.
Après avoir changé de taille de pneu,
faire remplacer l'étiquette de pression
de gonflage.
9 Attention
L'utilisation de pneus ou de jantes
non adaptés peut donner lieu
à des accidents et entraîner la
perte de l'homologation du
véhicule.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Enjoliveurs
Chaînes à neige
Utiliser des enjoliveurs et des pneus
homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à tou‐
tes les exigences concernant chaque
combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.
9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
Utiliser des chaînes à neige à mail‐
lons fins qui ne dépassent pas la
bande de roulement et les flancs in‐
térieurs des pneus de plus de
10 mm, fermoir de chaîne compris.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
223
Les chaînes à neige sont uniquement
autorisées sur les pneus de taille
205/55 R 16, 205/60 R 16,
215/50 R 17 et 225/45 R 17.
Les chaînes à neige ne sont pas au‐
torisées sur les pneus de taille
205/65 R 16, 215/60 R 16,
225/45 R 18, 225/50 R 17,
235/40 R 19, 235/45 R 18.
L'utilisation de chaînes à neige sur la
roue de dépannage n'est pas autori‐
sée.
Kit de réparation des
pneus
De petits dégâts sur la bande de rou‐
lement peuvent être réparés avec le
kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.
Les dégâts au pneu d'une taille supé‐
rieure à 4 mm ou se situant dans le
flanc du pneu ne peuvent pas être ré‐
parés à l'aide du kit de réparation des
pneus.
Retour au sommaire
224
Soins du véhicule
9 Attention
Ne pas dépasser 80 km/h.
Ne pas utiliser pendant une lon‐
gue période.
Cela risque d'affecter la direction
et la manœuvrabilité.
En cas de crevaison de pneu :
Serrer le frein de stationnement, en‐
gager la 1ère, la marche arrière ou
placer le levier sélecteur sur P.
Le kit de réparation des pneus se
trouve dans un espace de rangement
sous le recouvrement de plancher du
coffre ou dans l'espace de rangement
sous le siège 3 58.
1. Sortir le kit de réparation des
pneus de son espace de range‐
ment.
2. Enlever le compresseur.
4. Visser le flexible d'air du compres‐
seur sur le raccord sur la bouteille
de produit d'étanchéité.
5. Placer la bouteille de produit
d'étanchéité dans le support sur le
compresseur.
Placer le compresseur près du
pneu, de sorte que la bouteille de
produit d'étanchéité soit verticale.
3. Enlever le câble de raccordement
électrique et le flexible d'air de leur
espace de rangement sur la face
inférieure du compresseur.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
225
3 260. Quand la pression cor‐
recte est atteinte, éteindre le com‐
presseur.
6. Dévisser le capuchon de valve de
la roue défectueuse.
7. Visser le flexible de remplissage
sur la valve de pneu.
8. Le commutateur du compresseur
doit être placé sur J.
9. Brancher la fiche du compresseur
sur la prise pour accessoires ou
sur la prise d'allume-cigares.
Nous vous recommandons de
laisser le moteur tourner afin
d'éviter un déchargement de la
batterie.
10. Placer le commutateur à bascule
du compresseur sur I. Le pneu est
rempli de produit d'étanchéité.
11. Le manomètre du compresseur
indique brièvement une pression
jusqu'à 6 bars pendant que la
bouteille de produit d'étanchéité
se vide (environ 30 secondes).
Ensuite, la pression commence
à chuter.
12. Le produit d'étanchéité a été com‐
plètement pompé dans le pneu.
Puis, le pneu est gonflé à l'air.
13. La pression de gonflage prescrite
devrait être atteinte dans les
10 minutes. Pression des pneus
Si la pression de pneu prescrite
n'est pas atteinte dans les
10 minutes, démonter le kit de ré‐
paration de pneus. Avancer ou re‐
culer le véhicule d'un tour de roue.
Brancher à nouveau le kit de ré‐
paration de pneus et poursuivre la
procédure de remplissage pen‐
dant 10 minutes. Si la pression de
gonflage prescrite n'est toujours
pas atteinte, c'est que le pneu est
trop fortement endommagé. Pren‐
dre contact avec un atelier.
Retour au sommaire
226
14.
15.
16.
17.
Soins du véhicule
Évacuer la pression excédentaire
à l'aide du bouton situé au-dessus
du manomètre.
Ne pas faire fonctionner le com‐
presseur pendant plus de
10 minutes.
Détacher le kit de réparation des
pneus. Pousser le loquet pour en‐
lever la bouteille de produit d'étan‐
chéité de son support. Visser le
flexible de gonflage de pneu
à l'orifice libre de la bouteille de
produit d'étanchéité. Ceci empê‐
che que le produit d'étanchéité ne
s'échappe pas. Ranger le kit de
réparation des pneus dans le cof‐
fre.
Essuyer avec un chiffon le produit
d'étanchéité excédentaire.
Prélever l'étiquette apposée sur la
bouteille de produit d'étanchéité
et indiquant la vitesse maximale
admise et la disposer dans le
champ de vision du conducteur.
Reprendre la route sans délai afin
que le produit d'étanchéité se ré‐
partisse uniformément dans le
pneu. Après un trajet d'environ
10 km (mais pas plus de
10 minutes), s'arrêter et contrôler
la pression du pneu. À cet effet,
visser directement le flexible d'air
sur la valve du pneu et le com‐
presseur.
18. Ranger le kit de réparation des
pneus dans le coffre.
Si la pression du pneu dépasse
1,3 bar, corriger selon la valeur
prescrite. Répéter la procédure,
jusqu'à ce que plus aucune perte
de pression ne se produise.
Si la pression des pneus est des‐
cendue au-dessous de 1,3 bar, il
ne faut plus utiliser le véhicule.
Prendre contact avec un atelier.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Remarque
Les caractéristiques de conduite du
pneu réparé sont fortement dégra‐
dées, c'est pourquoi il convient de
remplacer ce pneu.
En cas de bruits anormaux ou de fort
échauffement du compresseur, l'ar‐
rêter pendant au moins 30 minutes.
La soupape de sécurité intégrée
s'ouvre à une pression de 7 bars.
Être attentif à la date d'expiration du
kit. Au-delà de cette date, sa capa‐
cité d'étanchéité n'est plus garantie.
Tenir compte des consignes de sto‐
ckage mentionnées sur la bouteille
du produit d'étanchéité.
Remplacer la bouteille de produit
d'étanchéité qui a été utilisée. Mettre
la bouteille au rebut conformément
aux prescriptions légales.
Le compresseur et le produit d'étan‐
chéité peuvent être utilisés jusqu'à
environ -30 °C.
Les adaptateurs fournis peuvent
être utilisés pour gonfler d'autres ob‐
jets (ballons, matelas pneumati‐
ques, canots pneumatiques...). Ils
se trouvent sur la face inférieure du
compresseur. Pour les enlever, les
visser sur le flexible d'air du com‐
presseur et les sortir.
Changement d'une roue
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours 3 223.
Effectuer les préparatifs suivants et
suivre les conseils ci-après :
■ Garer le véhicule sur un sol ferme,
plat et non glissant. Mettre les
roues avant en position droite.
■ Serrer le frein de stationnement,
engager la 1ère, la marche arrière
ou placer le levier sélecteur sur P.
■ Enlever la roue de secours 3 230.
■ Ne jamais changer simultanément
plusieurs roues.
227
■ N'utiliser le cric que pour remplacer
les pneus crevés, pas pour monter
des pneus d'hiver ou d'été au chan‐
gement de saison.
■ Si le sol n'est pas ferme, placer une
planche solide d'une épaisseur
maximale de 1 cm sous le cric.
■ Aucune personne ni aucun animal
ne doivent se trouver à l'intérieur du
véhicule soulevé par un cric.
■ Ne pas se glisser sous un véhicule
soulevé par un cric.
■ Ne pas démarrer un véhicule sou‐
levé par un cric.
■ Nettoyer les écrous de roue et le fi‐
let avec un chiffon propre avant de
poser la roue.
9 Attention
Ne pas graisser la vis de roue,
l'écrou de roue ou le cône d'écrou
de roue.
Retour au sommaire
228
Soins du véhicule
2. Variante 1 :
1. Dégager et retirer les capuchons
des écrous de roue à l'aide d'un
tournevis. Enlever l'enjoliveur
à l'aide du crochet. Outillage de
bord 3 218.
Roues en alliage léger : Dégager
et retirer les capuchons des
écrous de roue à l'aide d'un tour‐
nevis. Afin de protéger la jante,
placer un chiffon entre le tourne‐
vis et la roue.
Placer la clé de roue en s'assurant
qu'elle soit bien positionnée et
desserrer chaque écrou de roue
d'un demi-tour.
Variante 2 :
Déplier la clé de roue et la placer
de sorte qu'elle soit bien position‐
née et dévisser chaque écrou de
roue d'un demi-tour.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
229
3. Vérifier que le cric est bien posi‐
tionné sous le point de levage
adéquat.
4. Variante 1 :
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
Attacher la manivelle de cric, ali‐
gner correctement le cric et tour‐
ner la manivelle jusqu'à ce que la
roue ait quitté le sol.
Variante 2 :
Régler le cric à la hauteur requise.
Le positionner directement sous
le point de levage de manière telle
qu'il ne glisse pas.
Retour au sommaire
230
Soins du véhicule
Attacher la clé de roue, aligner
correctement le cric et tourner la
clé de roue jusqu'à ce que la roue
ait quitté le sol.
5. Dévisser les écrous de roue.
6. Changer la roue.
7. Visser les écrous de roue.
8. Abaisser le véhicule.
9. Poser la clé de roue en s'assurant
qu'elle est bien placée et serrer
chaque écrou en quinconce. Le
couple de serrage est de
140 Nm.
10. Aligner le trou de valve de l'enjo‐
liveur avec la valve de pneu avant
de l'installer.
Placer les capuchons des écrous
de roue.
11. Ranger la roue changée 3 230
ainsi que les outils du véhicule
3 218.
12. Vérifier la pression de gonflage du
pneu et le couple de serrage des
écrous de roue dès que possible.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux.
Position de levage pour pont
élévateur
Position du bras avant du pont éléva‐
teur au niveau du soubassement.
Position du bras arrière du pont élé‐
vateur centrée sous le creux du seuil.
Roue de secours
Certains véhicules sont équipés d'un
kit de réparation de pneus au lieu
d'une roue de secours.
La roue de secours peut être qualifiée
de roue de dépannage en raison de
sa taille par rapport aux autres roues
du véhicule et selon les réglementa‐
tions nationales.
La roue de secours a une jante en
acier.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
large que la roue de secours doit être
rangée dans le coffre après avoir
changé de roue, elle doit être atta‐
chée par une sangle ou, sur le Sports
tourer, par un long boulon.
Rangement d'une roue
endommagée dans le coffre,
modèle 5 portes
231
2. Placer l'extrémité libre de la san‐
gle à travers l'anneau d'arrimage
avant du côté approprié.
3. Placer le crochet de la sangle
à travers la boucle et la tirer jus‐
qu'à ce que la sangle soit fixée
fermement à l'anneau d'arrimage.
Une roue endommagée doit être ran‐
gée dans le coffre et attachée grâce
à une sangle. Outillage de bord
3 218
1. Placer la roue contre une des pa‐
rois latérales du coffre.
La roue de secours se trouve dans le
coffre, sous le recouvrement de plan‐
cher. Elle est fixée par un écrou pa‐
pillon.
La niche de la roue de secours ne
convient pas à toutes les tailles de
pneu autorisées. Si une roue plus
4. Faire passer la sangle entre les
rayons de la roue, comme illustré.
5. Introduire le crochet dans l'an‐
neau d'arrimage à l'arrière.
6. Serrer la sangle et la bloquer
à l'aide de l'attache.
Retour au sommaire
232
Soins du véhicule
Rangement d'une roue
endommagée dans le logement
de roue de secours, Sports
tourer
Utiliser la barre de rallonge se trou‐
vant dans le sac d'outils. Outillage de
bord 3 218.
■ Tourner l'écrou papillon dans le
sens antihoraire et enlever la roue
de secours temporaire et la caisse
à outils.
■ Tourner la clé de roue dans le sens
antihoraire pour dévisser le boulon.
Retirer le boulon.
■ Prendre le long boulon de la caisse
à outils et la visser à la main en uti‐
lisant la clé de roue.
■ Ranger la caisse à outils et la roue
endommagée et la fixer en vissant
l'écrou papillon dans le sens ho‐
raire.
Le recouvrement de plancher peut
être placé sur la roue débordante.
Replacer le long boulon avant de
monter la roue de secours dans le lo‐
gement après avoir remplacé ou fait
réparer la roue défectueuse.
9 Attention
■ Poser la clé hexagonale sur la clé
de roue en vérifiant qu'elle est cor‐
rectement positionnée sur le bou‐
lon.
Si un cric, une roue ou un autre
équipement est rangé dans le cof‐
fre, mais sans être correctement
attaché, il peut provoquer de gra‐
ves blessures. En cas d'arrêt brus‐
que ou de collision, les éléments
non attachés pourraient heurter
quelqu'un.
Toujours ranger le cric et les outils
dans leur compartiment de range‐
ment respectif et les attacher.
Toujours placer la roue endomma‐
gée dans le coffre, attachée par
une sangle ou dans la niche de
roue de secours, fixée par l'écrou
papillon.
Roue de dépannage temporaire
Avertissement
L'utilisation d'une roue de secours
plus petite que les autres roues ou
conjointement avec des pneus
d'hiver peut altérer la tenue de
route. Faire remplacer le pneu dé‐
fectueux dès que possible.
Ne monter qu'une seule roue de dé‐
pannage temporaire. Ne pas rouler
à plus de 80 km/h. Rouler lentement
dans les virages. Ne pas utiliser pen‐
dant une période prolongée.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Si votre véhicule a une crevaison
à l'arrière lors du remorquage d'un
autre véhicule, monter la roue de se‐
cours temporaire à l'avant et la roue
pleine à l'arrière.
Chaînes à neige 3 223.
Pneus à sens de roulement
imposé
Monter les pneus à sens de roule‐
ment imposé de sorte qu'ils roulent
dans le sens de la marche. Le sens
de rotation est reconnaissable au
symbole (par exemple une flèche)
placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
■ La tenue de route peut être altérée.
Faire remplacer ou réparer le pneu
défectueux dès que possible.
■ Par temps de pluie et neige, con‐
duire extrêmement prudemment.
Démarrage par câbles
auxiliaires
Ne jamais démarrer à l'aide d'un char‐
geur rapide.
Lorsque la batterie est déchargée,
démarrer le moteur à l'aide de câbles
auxiliaires de démarrage et de la bat‐
terie d'un autre véhicule.
9 Attention
Le démarrage avec des câbles au‐
xiliaires de démarrage doit être ef‐
fectué avec la plus grande pru‐
dence. Tout non-respect des ins‐
tructions suivantes peut entraîner
des accidents ou des dégâts par
explosion des batteries, ainsi que
des dommages aux circuits élec‐
triques des deux véhicules.
233
9 Attention
Éviter les contacts avec les yeux,
la peau, les tissus et les surfaces
peintes. Le liquide de batterie con‐
tient de l'acide sulfurique qui peut
provoquer des blessures et des
dégâts en cas de contact direct.
■ Pas de flamme nue ni d'étincelles
à proximité de la batterie.
■ Une batterie déchargée peut déjà
geler à une température de 0 °C.
Dégeler la batterie gelée avant de
raccorder les câbles de démarrage.
■ Pour travailler à proximité de la bat‐
terie, porter des lunettes et des vê‐
tements de protection.
■ Utiliser une batterie de démarrage
de même tension (12 volts). Sa ca‐
pacité (Ah) ne peut pas être trop in‐
férieure à celle de la batterie dé‐
chargée.
Retour au sommaire
234
Soins du véhicule
■ Utiliser des câbles auxiliaires de
démarrage avec pinces-crocodiles
isolées et présentant une section
d'au moins 16 mm2 et de 25 mm2
pour les moteurs diesel.
■ Ne pas débrancher la batterie dé‐
chargée du réseau de bord.
■ Arrêter les appareils électriques
non indispensables.
■ Pendant toute l'opération, ne pas
se pencher sur la batterie.
■ Veiller à ce que les pinces-crocodi‐
les des câbles auxiliaires de dé‐
marrage ne se touchent pas.
■ Les véhicules ne doivent pas se
toucher pendant le démarrage
à l'aide des câbles auxiliaires.
■ Serrer le frein de stationnement,
placer la boîte manuelle au point
mort ou la boîte automatique en po‐
sition P.
Séquence de raccordement des câ‐
bles :
1. Raccorder le câble rouge à la
borne positive de la batterie de
démarrage.
2. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble rouge à la borne positive de la
batterie déchargée.
3. Raccorder le câble noir à la borne
négative de la batterie de démar‐
rage.
4. Raccorder l'autre extrémité du câ‐
ble noir à un point de masse du
véhicule tel que le bloc moteur ou
un boulon de fixation du moteur.
Le raccorder aussi loin que pos‐
sible de la batterie déchargée,
à au moins 60 cm en tout cas.
Placer les câbles de sorte qu'ils ne
puissent pas être happés par des piè‐
ces en mouvement dans le comparti‐
ment moteur.
Démarrage du moteur :
1. Mettre en marche le moteur du
véhicule procurant le courant.
2. Au bout de 5 minutes, démarrer
l'autre moteur. Les tentatives de
démarrages ne doivent pas dé‐
passer 15 secondes avec un
intervalle de 1 minute entre elles.
3. Faire tourner les deux moteurs
pendant environ 3 minutes au ra‐
lenti avec les câbles branchés.
4. Allumer les consommateurs élec‐
triques (par exemple phares, lu‐
nette arrière chauffante) sur le
véhicule prenant le courant.
5. Le retrait des câbles se fait exac‐
tement dans l'ordre inverse de
l'installation.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Remorquage
235
Allumer les feux de détresse sur les
deux véhicules.
Remorquage du véhicule
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Insérer un tournevis dans la fente sur
la partie basse courbe du capuchon.
Dégager le capuchon en enfonçant
avec précaution le tournevis vers le
bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 218.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer le véhicule enlisé.
Mettre le contact afin de pouvoir dé‐
bloquer le volant et actionner les feux
stop, l'avertisseur sonore et l'essuieglace avant.
Boîte de vitesses au point mort (neu‐
tre).
Quand le moteur est arrêté, le frei‐
nage et la direction nécessitent de
plus grands efforts.
Mettre en marche le système de re‐
cyclage de l'air et fermer les fenêtres
afin d'éviter toute pénétration des gaz
d'échappement du véhicule tracteur.
Véhicules avec boîte automatique :
Le véhicule doit être remorqué dans
le sens de la marche, mais sans dé‐
passer une vitesse de 80 km/h et une
distance de 100 km. Dans tous les
autres cas et quand la boîte de vites‐
ses est défaillante, l'essieu avant doit
être soulevé du sol.
Prendre contact avec un atelier
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Retour au sommaire
236
Soins du véhicule
Introduire le bas du capuchon et le
refermer.
Avertissement
Démarrer lentement. Ne pas con‐
duire par à-coups. Des forces de
traction trop importantes peuvent
endommager les véhicules.
Remorquage d'un autre
véhicule
Après le remorquage, dévisser l'œil‐
let de remorquage.
Introduire le bas du capuchon et l'en‐
cliqueter.
Détacher le capuchon en bas et l'en‐
lever par le bas.
L'œillet de remorquage se trouve
dans l'outillage du véhicule 3 218.
Visser l'œillet de remorquage au
maximum et jusqu'à ce qu'il soit en
position horizontale.
L'anneau d'arrimage situé à l'arrière
sous le véhicule ne doit en aucun cas
être utilisé comme œillet de remor‐
quage.
Fixer un câble de remorquage ou
mieux une barre de remorquage
à l'œillet de remorquage.
L'œillet de remorquage ne doit être
utilisé que pour le remorquage et non
pour récupérer un véhicule enlisé.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Soins extérieurs et
intérieurs
Entretien extérieur
Serrures
Les serrures sont lubrifiées en usine
en utilisant une graisse pour barillets
de haute qualité. N'utiliser des pro‐
duits dégivrants que si cela est abso‐
lument nécessaire car leur effet dé‐
graissant entrave le fonctionnement
des barillets. Après avoir utilisé des
produits dégivrants, faire regraisser
les barillets par un atelier.
Lavage
La peinture du véhicule est soumise
à des agressions extérieures. Il con‐
vient dès lors de laver et de lustrer la
voiture régulièrement. Préférer un
programme avec application d'une
couche de cire protectrice en cas
d'utilisation d'une station de lavage
automatique.
Éliminer immédiatement les fientes,
les insectes morts, les résines, le pol‐
len, etc. car ils contiennent des com‐
posants corrosifs qui peuvent endom‐
mager la peinture.
En cas de passage à la station de la‐
vage, suivre les instructions du fabri‐
cant. Les essuie-glaces avant et ar‐
rière doivent être arrêtés. Enlever
l'antenne et les accessoires externes
tels que galerie de toit, etc.
En cas de lavage à la main, rincer
abondamment les parties intérieures
des passages de roue.
Nettoyer à fond les rebords et replis
intérieurs des portes, le capot ainsi
que les parties de la carrosserie qu'ils
recouvrent.
Avertissement
Toujours utiliser un produit de net‐
toyage dont le pH est compris en‐
tre 4 et 9.
Ne pas utiliser de produits de net‐
toyage sur des surfaces brûlantes.
237
Faire graisser les charnières de tou‐
tes les portes par un atelier.
Ne pas nettoyer le compartiment mo‐
teur avec un jet de vapeur ou haute
pression.
Rincer abondamment le véhicule et
l'essuyer à la peau de chamois. Rin‐
cer la peau de chamois. Utiliser des
peaux de chamois différentes pour
les surfaces peintes et pour les sur‐
faces vitrées : des résidus de cire sur
les vitres altèrent la vision.
Ne pas éliminer les taches de gou‐
dron avec des objets durs. Utiliser un
spray éliminant le goudron sur les
surfaces peintes.
Éclairage extérieur
Les lentilles des phares et des autres
lampes sont en plastique. Ne pas uti‐
liser de produits abrasifs ou corrosifs
ni de grattoirs et ne pas effectuer de
nettoyage à sec.
Polissage et lustrage
Lustrer le véhicule régulièrement (au
plus tard lorsque l'eau ne perle plus).
Sinon la peinture se dessèche.
Retour au sommaire
238
Soins du véhicule
Un polissage n'est rendu nécessaire
que lorsque la peinture est souillée
par des substances solides ou a pris
un aspect mat et perdu son éclat.
Le produit autopolish aux silicones
forme aussitôt un film protecteur, dis‐
pensant ainsi du lustrage.
Les parties de la carrosserie en plas‐
tique ne doivent pas être traités avec
des produits de lustrage ou de polis‐
sage.
Vitres et balais d'essuie-glaces
avant
Nettoyer à l'aide d'un chiffon doux
non pelucheux ou d'une peau de cha‐
mois avec du produit de nettoyage
pour vitres et du produit d'élimination
des insectes.
Lors du nettoyage de la lunette ar‐
rière, ne pas endommager les fils
chauffants se trouvant sur sa face in‐
térieure.
Utiliser un grattoir à arêtes vives pour
éliminer le givre (la glace) de façon
mécanique. Appuyer le grattoir fer‐
mement sur la vitre afin que la crasse
ne puisse pas passer en dessous et
rayer ainsi la vitre.
Nettoyer les balais d'essuie-glaces
gras avec un chiffon doux et un pro‐
duit de nettoyage pour vitres.
Dégâts à la peinture
Toit ouvrant
Soubassement
Ne jamais le nettoyer avec des sol‐
vants, des produits abrasifs, des car‐
burants, des produits agressifs (par
exemple produits de nettoyage de
peinture, solutions à l'acétone, etc.),
des acides, des produits très alcalins
ou des éponges abrasives. Ne pas
appliquer des produits de lustrage ou
de polissage sur le toit ouvrant.
Jantes et pneus
Ne pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Nettoyer des jantes avec un nettoyant
pour jantes à pH neutre.
Les jantes sont peintes et peuvent
être nettoyées avec les mêmes pro‐
duits que la carrosserie.
Corriger les petits dégâts de peinture
avec un crayon de retouche avant
que la rouille ne se forme. Les grands
dégâts de peinture ou la rouille doi‐
vent être réparés par un atelier.
Le soubassement est partiellement
revêtu de PVC ou d'une couche de
cire de protection permanente dans
les zones les plus critiques.
Vérifier le soubassement après son
lavage et le faire cirer le cas échéant.
Les matériaux en bitume caoutchouc
peuvent abîmer la couche de PVC.
Faire effectuer les travaux au soubas‐
sement par un atelier.
De préférence, laver le soubasse‐
ment au début et à la fin de l'hiver et
faire vérifier la couche de cire de pro‐
tection.
Retour au sommaire
Soins du véhicule
Système de gaz liquéfié
9 Danger
Le gaz de pétrole liquéfié est plus
lourd que l'air et peut stagner dans
les points bas.
Être prudent en cas de travail sous
le véhicule dans une fosse.
Pour les travaux de peinture quand
une cabine de séchage à plus de 60
°C est utilisée, le réservoir de gaz de
pétrole liquéfié doit être démonté.
N'apporter aucune modification au
système de gaz liquéfié.
Dispositif d'attelage
Ne pas nettoyer la barre d'attelage
avec un jet de vapeur ou haute pres‐
sion.
Système de transport arrière
Nettoyer le système de transport ar‐
rière avec un jet de vapeur ou haute
pression au moins une fois par an.
Faire fonctionner le système de trans‐
port arrière de temps en temps s'il
n'est pas utilisé régulièrement, no‐
tamment en hiver.
Volet d'air
Nettoyer le volet sur le pare-chocs
avant pour assurer son bon fonction‐
nement.
Entretien intérieur
Intérieur et garnitures
Ne nettoyer l'habitacle, y compris le
revêtement de tableau de bord et les
revêtements qu'à l'aide d'un chiffon
sec ou de produit de nettoyage inté‐
rieur.
Nettoyer les garnitures en cuir à l'eau
propre et avec un chiffon doux. Pour
les taches tenaces, utiliser un produit
d'entretien pour cuir.
Nettoyer le tableau de bord unique‐
ment avec un chiffon doux humide.
Les garnitures en tissu se nettoient le
mieux à l'aspirateur et à la brosse.
Pour éliminer les taches, utiliser un
produit de nettoyage pour tissu.
239
Nettoyer les ceintures de sécurité
à l'eau tiède ou avec un produit de
nettoyage pour intérieur.
Avertissement
Attacher les fermetures Velcro des
vêtements car elles peuvent abî‐
mer le garnissage du siège si elles
restent ouvertes.
La même chose s'applique aux vê‐
tements avec des objets aux
bords tranchants, tels que ferme‐
tures éclair, ceintures ou jeans
cloutés.
Éléments en matière plastique
et en caoutchouc
Les pièces en plastique et en caout‐
chouc peuvent être entretenues avec
les mêmes produits que la carrosse‐
rie. Le cas échéant, utiliser un produit
de nettoyage pour intérieur. Ne pas
utiliser d'autres produits. Éviter no‐
tamment les solvants et l'essence. Ne
pas utiliser de nettoyeurs à haute
pression.
Retour au sommaire
240
Service et maintenance
Service et
maintenance
Informations générales .............. 240
Fluides, lubrifiants et pièces
recommandés ............................ 241
Informations générales
Informations sur l'entretien
Il est important pour la sécurité, la fia‐
bilité ainsi que pour le maintien de la
valeur de votre véhicule que tous les
travaux d'entretien soient effectués
aux intervalles prévus.
Le dernier plan d'entretien détaillé
pour votre véhicule est disponible au‐
près de votre atelier.
Affichage d'entretien 3 104.
Intervalles d'entretien pour
l'Europe
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 30 000 km ou tous les
ans, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire par
l'affichage de service.
La périodicité des travaux d'entretien
européens est valide pour les pays
suivants :
Allemagne, Andorre, Autriche,
Belgique, Bosnie-Herzégovine, Bul‐
garie, Chypre, Croatie, Danemark,
Espagne, Estonie, Finlande, France,
Grèce, Groenland, Hongrie, Irlande,
Islande, Israël, Italie, Lettonie, Litua‐
nie, Luxembourg, Macédoine, Malte,
Monténégro, Norvège, Pays-Bas,
Pologne, Portugal, République tchè‐
que, Roumanie, Royaume-Uni,
Slovaquie, Slovénie, Suède, Suisse.
Affichage d'entretien 3 104.
Intervalles d'entretien pour
l'international
L'entretien de votre véhicule est re‐
quis tous les 15 000 km ou tous les
ans, selon l'échéance survenant en
premier, sauf indication contraire par
l'affichage de service.
Les intervalles d'entretien pour l'inter‐
national sont valides pour les pays qui
ne sont pas mentionnés dans les in‐
tervalles d'entretien pour l'Europe.
Affichage d'entretien 3 104.
Retour au sommaire
Service et maintenance
Confirmations
La confirmation des entretiens effec‐
tués est indiquée dans le carnet d'en‐
tretien et de garantie. La date et le ki‐
lométrage sont ajoutés ainsi que la
signature et le cachet de l'atelier
ayant effectué l'entretien.
S'assurer que le carnet d'entretien et
de garantie est correctement rempli
car la preuve d'un entretien suivi est
essentielle en cas d'appel à la garan‐
tie ou de demande de geste commer‐
cial et cela constituera aussi un argu‐
ment positif lors de la revente éven‐
tuelle du véhicule.
Périodicité d'entretien avec
calcul de durée de vie restante
de l'huile moteur
L'intervalle d'entretien est basé sur
plusieurs paramètres en fonction de
l'utilisation.
L'affichage de service vous signale
quand vidanger l'huile moteur.
Affichage d'entretien 3 104.
Fluides, lubrifiants et
pièces recommandés
Fluides et lubrifiants
recommandés
Utiliser uniquement des produits sa‐
tisfaisant les spécifications recom‐
mandées. L'utilisation de produit
n'étant pas en conformité à ces spé‐
cifications peut conduire à des dom‐
mages n'étant pas couverts par la ga‐
rantie.
9 Attention
Les produits nécessaires au fonc‐
tionnement du véhicule sont dan‐
gereux et peuvent être nocifs. Ma‐
nipuler avec prudence. Respecter
les consignes figurant sur les réci‐
pients.
Huile moteur
L'huile moteur est identifiée par sa
qualité et par sa viscosité. Lors du
choix de l'huile moteur à utiliser, la
qualité est plus importante que la vis‐
241
cosité. La qualité de l'huile garantit,
par ex. la propreté du moteur, la pro‐
tection contre l'usure et le contrôle du
vieillissement de l'huile, alors que la
classe de viscosité définit la capacité
d'écoulement de l'huile sur une cer‐
taine gamme de températures.
Dexos est la toute dernière qualité
d'huile moteur qui assure une protec‐
tion optimale aux moteurs à essence
et diesel. S'il n'est pas possible de
s'en procurer, les huiles moteur d'au‐
tres qualités mentionnées doivent
être utilisées. Les recommandations
pour les moteurs à essence sont éga‐
lement valables pour les moteurs
fonctionnant au gaz naturel comprimé
(GNC), au gaz de pétrole liquéfié
(GPL) et à l'éthanol (E85).
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 245.
Appoint d'huile moteur
Les huiles moteur de différentes mar‐
ques et différents producteurs peu‐
vent être mélangées pour autant que
vous respectiez les critères d'huile
moteur spécifiés qualité et viscosité.
Retour au sommaire
242
Service et maintenance
L'utilisation d'huiles moteur
ACEA A1/B1 et A5/B5 est interdite,
car elles peuvent entraîner des dé‐
gâts du moteur à long terme dans cer‐
taines conditions d'utilisation.
Sélectionner l'huile moteur adéquate
en fonction de sa qualité et de la tem‐
pérature ambiante minimale 3 245.
Additifs supplémentaires d'huile
moteur
L'utilisation d'additifs supplémentai‐
res d'huile moteur peut entraîner des
dégâts et rendre la garantie caduque.
Classes de viscosité d'huile moteur
La classe de viscosité SAE définit la
capacité d'écoulement d'une huile.
L'huile multigrade est représentée
par deux chiffres, par ex. SAE 5W-30.
Le premier chiffre, suivi d'un W, indi‐
que la viscosité à basse température
et le second chiffre, la viscosité
à haute température.
Sélectionner la classe de viscosité
adéquate en fonction de la tempéra‐
ture ambiante minimale 3 245.
Toutes les classes de viscosité re‐
commandées sont adaptées pour
une utilisation à des températures
ambiantes élevées.
toute responsabilité quant aux consé‐
quences liées à l'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement.
Liquide de refroidissement et
antigel
Liquide de frein/ d'embrayage
Utiliser uniquement de l'antigel pour
liquide de refroidissement sans silica‐
tes et à longue durée de vie (LLC).
Le système est rempli en usine par un
liquide de refroidissement conçu pour
offrir une excellente protection contre
la corrosion ainsi que le gel à des
températures allant approximative‐
ment jusqu'à -28 °C. Dans les pays
nordiques, le liquide de refroidisse‐
ment rempli en usine offre une pro‐
tection contre le gel à des températu‐
res allant jusqu'à -37°C. Cette con‐
centration devrait être maintenue
toute l'année. L'utilisation d'additifs
supplémentaires pour liquide de re‐
froidissement dont le but est de pro‐
curer une protection supplémentaire
contre la corrosion ou d'assurer
l'étanchéité en cas de petites fuites
peut provoquer des problèmes de
fonctionnement. Nous déclinons
Utiliser uniquement du liquide de frein
haute performance homologué pour
ce véhicule. Prendre contact avec un
atelier.
Au fil du temps, le liquide de frein ab‐
sorbe l'humidité, ce qui réduit l'effica‐
cité du freinage. Le liquide de frein
doit donc être remplacé à l'intervalle
spécifié.
Le liquide de frein doit être stocké
dans un récipient scellé pour éviter
qu'il n'absorbe l'humidité.
S'assurer que le liquide de frein n'est
pas contaminé.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Caractéristiques
techniques
Identification du véhicule ........... 243
Données du véhicule ................. 245
Identification du
véhicule
243
Plaquette d'identification
Numéro d'identification du
véhicule
La plaque signalétique se trouve sur
l'encadrement de la porte avant gau‐
che.
Le numéro d'identification du véhicule
est visible à travers le pare-brise.
Retour au sommaire
244
Caractéristiques techniques
Données de la plaquette signaléti‐
que :
1 = Constructeur
2 = Numéro d'homologation
3 = Numéro d'identification du
véhicule
4 = Poids nominal brut du véhicule
en kg
5 = Poids total roulant autorisé
en kg
6 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu avant en kg
7 = Charge maximale autorisée sur
l'essieu arrière en kg
8 = Données spécifiques au
véhicule ou au pays
La charge sur essieu avant et la
charge sur essieu arrière ne doivent
pas dépasser ensemble le poids total
autorisé en charge. Si, par exemple,
la charge sur l'essieu avant est maxi‐
male, la charge sur l'essieu arrière
doit être telle que le poids total auto‐
risé en charge n'est pas dépassé.
Les caractéristiques techniques ont
été établies selon les normes de la
Communauté Européenne. Tous
droits de modification réservés. Les
indications figurant sur les papiers du
véhicule ont toujours priorité sur cel‐
les du présent manuel.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
245
Données du véhicule
Liquides et lubrifiants recommandés
Plan d'entretien européen
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous pays européens
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Qualité de l'huile moteur
Israël uniquement
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
Moteurs à essence
Moteurs diesel
(GNC, GPL, E85 inclus)
dexos 1
–
–
✔
–
dexos 2
✔
✔
–
✔
Si l'huile moteur dexos n'est pas disponible, un maximum de 1 litre d'huile de type ACEA C3 peut être utilisé (une seule
fois entre chaque vidange d'huile).
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous pays européens et Israël
(sauf Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie)
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
Retour au sommaire
246
Caractéristiques techniques
Plan d'entretien international
Qualité de l'huile moteur recommandée
Tous pays hors Europe
sauf Israël
Qualité de l'huile
moteur
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
Moteurs à essence
Moteurs diesel
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
dexos 1
✔
–
–
–
dexos 2
–
✔
✔
✔
Les qualités alternatives ci-dessous peuvent être utilisées si l'huile moteur dexos n'est pas disponible :
Tous pays hors Europe
sauf Israël
Qualité de l'huile moteur
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie uniquement
Moteurs à essence
Moteurs diesel
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
GM-LL-A-025
✔
–
✔
–
GM-LL-B-025
–
✔
–
✔
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Tous pays hors Europe
sauf Israël
Qualité de l'huile moteur
247
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie
uniquement
Moteurs à essence
Moteurs diesel
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs à essence
(GNC, GPL, E85 inclus)
Moteurs diesel
ACEA A3/B3
✔
–
✔
–
ACEA A3/B4
✔
✔
✔
✔
ACEA C3
✔
✔
✔
✔
API SM
✔
–
✔
–
Conservation de
ressources API SN
✔
–
✔
–
Classes de viscosité d'huile moteur
Tous pays hors Europe (sauf Israël),
Bélarus, Moldavie, Russie, Serbie, Turquie inclus
Température ambiante
Moteurs à essence et diesel
jusqu'à -25 °C
SAE 5W-30 ou SAE 5W-40
en dessous de -25 °C
SAE 0W-30 ou SAE 0W-40
jusqu'à -20 °C
SAE 10W-301) ou SAE 10W-401)
1)
Autorisée, mais l'utilisation d'une huile de viscosité SAE 5W-30 ou SAE 5W-40 certifiée dexos est recommandée.
Retour au sommaire
248
Caractéristiques techniques
Données du moteur
Désignation de vente
1.4
1.4
1.4
1.4
1.6
1.6
Appellation du moteur
A14XEL
A14XER
A14NEL
A14NET
A16XER
A16LET
Nombre de cylindres
4
4
4
4
4
4
Cylindrée [cm3]
1398
1398
1364
1364
1598
1598
Puissance du moteur [kW]
64
74
88
103
85
132
à un régime de
6000
6000
4200-6000
4900-6000
6000
5500
Couple [Nm]
130
130
200
200
155
230
à un régime de
4000
4000
1850-4200
1850-4900
4000
2200
Type de carburant
Essence
Essence
Essence
Essence/GPL
Essence
Essence
recommandé
95
95
95
95
95
95
autorisé
98
98
98
98
98
98
autorisé
91
91
91
91
91
91
Consommation d'huile [l/1000 km]
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
0,6
Indice d'octane RON
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
249
Désignation de vente
1.3
1.7
1.7
1.7
1.7
Appellation du moteur
A13DTE
A17DTE
A17DTC
A17DTF
A17DTS
Nombre de cylindres
4
4
4
4
4
1248
1686
1686
1686
1686
Puissance du moteur [kW]
70
81
81
96
96
à un régime de
4000
4000
4000
4000
4000
Couple [Nm]
190
280
280
300
300
à un régime de
1750-3250
1750-2500
1750-2500
2000-2500
2000-2500
Type de carburant
Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel) Gazole (diesel)
Consommation d'huile [l/1000 km]
0,6
Cylindrée
[cm3]
0,6
0,6
0,6
0,6
Désignation de vente
1.7
1.7
2.0 Turbo
Appellation du moteur
A 17 DTJ
A17DTR
A20DTH
Nombre de cylindres
4
4
4
1686
1686
1956
Puissance du moteur [kW]
81
92
121
à un régime de
3800
4000
4000
Couple [Nm]
260
280
350
Cylindrée
[cm3]
Retour au sommaire
250
Caractéristiques techniques
Désignation de vente
1.7
1.7
2.0 Turbo
Appellation du moteur
A 17 DTJ
A17DTR
A20DTH
à un régime de
1700-2550
2000-2700
1750-2500
Type de carburant
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
Gazole (diesel)
Consommation d'huile [l/1000 km]
0,6
0,6
0,6
Performances
Modèle 5 portes
Moteur
A14XEL
A14XER
A14NEL
A14NET
A16LET
A16XER
Boîte manuelle
1683)
1783)
192
202
221
188
Boîte automatique
–
–
–
200
211
182
Vitesse maximale2) [km/h]
2)
3)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
4ème vitesse.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Moteur
A13DTE
A17DTE
A17DTC
A17DTF
A17DTS
Boîte manuelle
175
4)
4)
4)
4)
Boîte automatique
–
–
–
–
–
Vitesse
maximale2)
[km/h]
Moteur
A17DTJ
A17DTR
A20DTH
Boîte manuelle
181
195
215
Boîte automatique
–
–
209
Vitesse
maximale2)
251
[km/h]
Sports tourer
Moteur
A14XER
A14NEL
A14NET
A16LET
A16XER
Boîte manuelle
175
190
200
220
185
Boîte automatique
–
–
198
210
180
Vitesse maximale
2)
4)
5)
[km/h]5)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Retour au sommaire
252
Caractéristiques techniques
Moteur
A13DTE
A17DTJ
A17DTR
A20DTH
Boîte manuelle
172
180
192
212
Boîte automatique
–
–
–
207
Vitesse
maximale2)
[km/h]
Poids du véhicule
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Modèle 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A14XEL
1373/1388
–
A14XER
1373/1388
–
A14NEL
1393/1408
–
A14NET
1393/1408
–/1453
A16LET
–/1490
–/1503
A16XER
1393/1408
–/1443
A13DTE
1393/1408
–
A17DTC
1503/1518
–
2)
La vitesse maximale indiquée peut être atteinte avec le poids à vide (sans conducteur) plus une charge utile de 200 kg.
Des équipements en option peuvent réduire la vitesse maximale indiquée.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Modèle 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A17DTE
1503/1518
–
A17DTF
1503/1518
–
A17DTJ
1503/1518
–
A17DTR
1503/1518
–
A17DTS
1503/1518
–
A20DTH
1503/1518
–/1590
A20DTH6)
1503/1518
–
6)
253
Avec fonction Stop-Start.
Retour au sommaire
254
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
Modèle 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A14XEL
–/1545
–
A14XER
–/1545
–
A14NEL
–/1611
–
A14NET
–/1611
–/1613
A16LET
–/1613
–/1665
A16XER
–/1578
–/1613
A13DTE
–/1571
–
A17DTC
–/1664
–
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Modèle 5 portes
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A17DTE
–/1664
–
A17DTF
–/1664
–
A17DTJ
–/1684
–
A17DTR
–/1689
–
A17 DTS
–/1664
A20DTH
–/1711
–/1731
A20DTH6)
–/1701
–
6)
255
Avec fonction Stop-Start.
Retour au sommaire
256
Caractéristiques techniques
Poids à vide, modèle de base sans équipement optionnel
Sports tourer
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A14XER
1393/1408
–
A14NEL
1471/1486
–/1503
A14NET
1437/1452
–/1503
A16LET
–/1503
–/1550
A16XER
1437/1452
–/1503
A13DTE
1471/1486
–
A17DTJ
1503/1518
–
A17DTR
1503/1518
–
A20DTH
1550/1565
–/1613
A20DTH6)
1571/1586
–
6)
Avec fonction Stop-Start.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
257
Poids à vide, modèle de base avec tous les équipements optionnels
Sports tourer
Moteur
Boîte manuelle
Boîte automatique
sans/avec climatisation
[kg]
A14XER
–/1571
–
A14NEL
–/1664
–/1664
A14NET
–/1664
–/1664
A16LET
–/1664
–/1701
A16XER
–/1613
–/1664
A13DTE
–/1664
–
A17DTJ
–/1733
–
A17DTR
–/1733
–
A20DTH
–/1733
–/1733
A20DTH6)
–/1733
–
6)
Avec fonction Stop-Start.
Retour au sommaire
258
Caractéristiques techniques
Dimensions du véhicule
Modèle 5 portes
Sports tourer
Longueur [mm]
4419
4698
Largeur sans rétroviseurs [mm]
1814
1814
Largeur, les deux rétroviseurs compris [mm]
2013
2013
Hauteur (sans antenne) [mm]
1510
1535
Longueur du coffre au niveau du plancher [mm]
836
1069
Longueur du coffre avec les sièges arrière rabattus [mm]
1549
1835
Largeur du coffre [mm]
1027
1026
Hauteur du coffre [mm]
554
721
Empattement [mm]
2685
2685
Diamètre de braquage [m]
11,5
11,5
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
259
Capacités
Huile moteur
Moteur
A14XEL,
A14XER
A14NEL,
A14NET
A16LET,
A16XER
A13DTE
ecoFlex
filtre inclus [l]
4,0
4,0
4,5
3,2
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
1,0
Moteur
A17DTE,
A17DTC
A17DTF,
A17DTS
A17DTJ,
A17DTR
A20DTH
filtre inclus [l]
4,0
4,0
5,4
4,5
entre MIN et MAX [l]
1,0
1,0
1,0
1,0
Réservoir de carburant
Essence/diesel, contenance nominale [l]
567)
GPL, contenance nominale [l]
–8)
7)
8)
Moteur diesel A13 DTE avec système Stop-Start, capacité réduite : 46 litres.
La valeur n'était pas disponible au moment de la mise sous presse.
Retour au sommaire
260
Caractéristiques techniques
Pressions des pneus
Moteur
Pneus
A14XER, 205/55 R16,
A14XEL 205/60 R16,
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
215/50 R17,
225/45 R17
A14NET, 205/55 R16,
A14NEL, 205/60 R16,
A16 XER
215/50 R17,
225/45 R17,
225/45 R18,
235/40 R19
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Moteur
Pneus
A16LET 205/65 R16, 10)9)
261
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
240/2,4 (35)
280/2,8 (41)
240/2,4 (35)
220/2,2 (32)
–
–
250/2,5 (36)
290/2,9 (42)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
–
–
260/2,6 (38)
300/3,0 (43)
220/2,2 (32)
220/2,2 (32)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
215/60 R16,9)
225/50 R17,9)
235/45 R18
235/40 R19
205/60 R16,
215/50
10)
R1710)
A13DTE 205/55 R16,
205/60 R16,
215/50 R17,
215/60 R16,
225/45 R17
10)
9)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Retour au sommaire
262
Moteur
Caractéristiques techniques
Pneus
A17DTE, 205/65 R16, 10)11)
A17DTC, 215/60 R16, 11)
A17DTF,
225/50 R17, 11)
A17DTS
235/45 R18
205/55 R16,
215/50 R17,
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
240/2,4 (35)
280/2,8 (41)
240/2,4 (35)
220/2,2 (32)
–
–
250/2,5 (36)
290/2,9 (42)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
–
–
260/2,6 (38)
300/3,0 (43)
10)
225/45 R17,
235/40 R19
205/60 R16, 10)
10)
11)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Moteur
Pneus
A17DTJ 205/65 R16, 10)9)
263
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
240/2,4 (35)
280/2,8 (41)
240/2,4 (35)
220/2,2 (32)
–
–
250/2,5 (36)
290/2,9 (42)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
–
–
260/2,6 (38)
300/3,0 (43)
215/60 R16, 11)
225/50 R17, 9)
235/45 R18
205/55 R16,
215/50 R17,
10)
225/45 R17,
235/40 R19,
205/60 R16, 10)
10)
9)
11)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Retour au sommaire
264
Moteur
Caractéristiques techniques
Pneus
A17DTR 205/65 R16, 10)9)
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
240/2,4 (35)
280/2,8 (41)
240/2,4 (35)
220/2,2 (32)
–
–
250/2,5 (36)
290/2,9 (42)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
–
–
260/2,6 (38)
300/3,0 (43)
215/60 R16, 9)
225/50 R17,
235/45 R18
205/55 R16,
215/50 R17, 10)
225/45 R17,
235/40 R19
205/60 R1610)
10)
9)
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
Moteur
265
Confort avec
3 personnes max.
ECO pour une charge de
3 personnes
À pleine charge
avant
arrière
avant
arrière
avant
arrière
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
[kPa/bar]
([psi])
230/2,3 (33)
230/2,3 (33)
270/2,7 (39)
270/2,7 (39)
240/2,4 (35)
280/2,8 (41)
235/40 R19
240/2,4 (35)
220/2,2 (32)
–
–
250/2,5 (36)
290/2,9 (42)
205/60 R16, 10)
250/2,5 (36)
230/2,3 (33)
–
–
260/2,6 (38)
300/3,0 (43)
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
–
–
420/4,2 (61)
420/4,2 (61)
Pneus
A20DTH 205/65 R16, 10)9)
215/60 R16,
225/50 R17,
235/45 R18
215/50 R1710)
Tous
10)
9)
Roue de
dépannage
temporaire
Autorisé uniquement comme pneu d'hiver.
Pas autorisés avec les chaînes à neige.
Retour au sommaire
266
Caractéristiques techniques
Dimensions de montage du dispositif d'attelage
Berline 5 portes
Retour au sommaire
Caractéristiques techniques
267
Sports Tourer
Retour au sommaire
268
Informations au client
Informations au client
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée ................. 268
Enregistrement des
données du véhicule et
vie privée
Enregistrements des
données d'événements
Le véhicule est doté d'une série de
systèmes sophistiqués qui surveillent
et commandent plusieurs paramètres
du véhicule. Il se peut que certaines
données soient enregistrées en fonc‐
tionnement normal du véhicule afin
de faciliter la réparation de défaillan‐
ces détectées. D'autres ne sont enre‐
gistrées par les modules des systè‐
mes dotés d'une fonction d'enregis‐
trement des données d'événements
comme le module de commande de
l'airbag qu'en cas d'accident ou d'in‐
cident.
Les systèmes peuvent enregistrer
des données de diagnostic concer‐
nant l'état du véhicule (par exemple le
niveau d'huile ou le kilométrage) et
l'information sur son utilisation (par
exemple le régime moteur ou l'utilisa‐
tion des freins et des ceintures de sé‐
curité).
Pour les lire, il faut disposer d'un équi‐
pement spécial et d'un accès au
véhicule. Certaines données de diag‐
nostic sont envoyées électronique‐
ment aux systèmes mondiaux d'Opel
lors des révisions en atelier afin d'éta‐
blir l'historique d'entretien du
véhicule. Cela permet de vous propo‐
ser des interventions de révision et de
réparation parfaitement adaptées
à votre véhicule chaque fois que vous
le confiez à l'atelier.
Le constructeur n'accédera pas aux
informations sur le comportement du
conducteur en cas d'accident ou ne
les partagera pas avec des tiers sauf :
■ en cas de consentement du pro‐
priétaire du véhicule ou bien du lo‐
cataire du véhicule si le véhicule est
loué
■ suite à une requête officielle de la
police ou d'une organisation gou‐
vernementale similaire
Retour au sommaire
Informations au client
■ en tant qu'élément de défense du
constructeur dans le cadre d'ac‐
tions judiciaires
■ si cela est prescrit par la loi
En outre, le constructeur peut utiliser
les données de diagnostic collectées
ou reçues :
■ à des fins de recherche du cons‐
tructeur
■ pour les rendre disponibles pour les
besoins de la recherche, pour au‐
tant que la confidentialité soit assu‐
rée et que le besoin soit démontré
■ pour partager les données récapi‐
tulatives, qui ne sont pas liées à un
véhicule spécifique, avec d'autres
organisations à des fins de recher‐
che
269
Identification par
radiofréquence (RFID)
La technologie RFID est utilisée sur
certains véhicules pour des fonctions
telles que la surveillance de la pres‐
sion des pneus et la sécurité du circuit
d'allumage. Il est également utilisé en
association avec des fonctions de
confort comme les télécommandes
radio pour le verrouillage/déverrouil‐
lage des portes et les émetteurs em‐
barqués d'ouverture de portails ou de
portes de garage. La technologie
RFID des véhicules Opel n'utilise pas
et n'enregistre pas d'informations per‐
sonnelles, pas plus qu'elle n'établit de
liens vers d'autres systèmes Opel
contenant des informations person‐
nelles.
Retour au sommaire
270
Index alphabétique
A
Accessoires et modifications du
véhicule .................................. 193
Accoudoir ..................................... 42
Accouplement de remorque....... 188
Affichage d'informations
graphique, affichage
d'informations couleurs .......... 117
Affichage de la transmission ..... 162
Affichage de service .................. 104
Affichages d'informations........... 115
Aide au démarrage en côte ....... 168
Aide au stationnement ............... 173
Aide au stationnement
à ultrasons............................... 173
Aide au stationnement par
ultrasons ................................. 111
Airbags et rétracteurs de
ceinture .................................. 108
Alarme antivol .............................. 28
Alimentation conservée après
arrêt du moteur ....................... 155
Allume-cigares ........................... 101
Anneaux d'arrimage .................... 87
Antiblocage de sécurité ............. 166
Antiblocage de sécurité (ABS) . . 110
Antibrouillard .............................. 114
Appel de phares ........................ 135
Appuis-tête .................................. 37
Appuis-tête actifs ......................... 38
Assistance au freinage .............. 168
Assistant de conduite ECO........ 124
Assistant pour les panneaux de
signalisation............................ 175
Avertissement de
franchissement de ligne. . 111, 179
Avertisseur sonore ................. 14, 96
B
Batterie ...................................... 198
Blocage de démarrage............... 113
Blocage du démarrage ................ 29
Boîte à fusibles du coffre ........... 215
Boîte à fusibles du
compartiment moteur ............. 212
Boîte à fusibles du tableau de
bord ........................................ 214
Boîte à gants ............................... 56
Boîte de vitesses ......................... 17
Boîte de vitesses automatique . . 162
Boîte de vitesses manuelle ....... 165
Bouches d'aération..................... 151
Bouches d'aération fixes ........... 152
Bouches d'aération réglables .... 151
Bouton de sélection de
carburant ................................ 103
Retour au sommaire
271
C
Cache-bagages ........................... 83
Capacités ................................... 259
Capot ......................................... 195
Caractéristiques de conduite et
conseils pour le remorquage .. 188
Caractéristiques du véhicule...... 245
Caractéristiques spécifiques du
véhicule ...................................... 3
Carburant.................................... 180
Carburant pour moteurs
à essence ............................... 180
Carburant pour moteurs diesel . . 180
Carburant pour utilisation au gaz
liquéfié..................................... 181
Car Pass ...................................... 21
Catalyseur ................................. 161
Ceinture de sécurité ...................... 8
Ceinture de sécurité à trois
points ........................................ 44
Ceintures de sécurité ................... 43
Cendriers ................................... 101
Centre d'informations du
conducteur.............................. 115
Châssis mécatronique interactif. 170
Chaînes à neige ........................ 223
Changement d'une roue ............ 227
Changement de taille de pneus
et de jantes ............................ 222
Chauffage .............................. 31, 42
Chauffage auxiliaire.................... 151
Chauffage et ventilation ............. 145
Clé, réglages mémorisés.............. 23
Clés ............................................. 21
Clés, serrures............................... 21
Clignotant .................................. 108
Clignotants.................................. 102
Clignotants de changement de
direction et de file ................... 139
Clignotants latéraux ................... 210
Climatisation ........................ 16, 146
Climatisation électronique ......... 147
Code........................................... 120
Coffre ..................................... 26, 78
Combiné d'instruments .............. 102
Commande automatique des
feux ........................................ 134
Commande d'éclairage du
tableau de bord ...................... 141
Commandes au volant ................. 95
Commutateur d'éclairage .......... 133
Compte-tours ............................. 103
Compteur de vitesse .................. 102
Compteur kilométrique .............. 102
Compteur kilométrique
journalier ................................ 102
Consommation de carburant Émissions de CO2................... 187
Contrôle du véhicule .................. 154
Contrôles du véhicule................. 194
Coupure d'alimentation en
décélération ........................... 157
Coupure de courant ................... 164
Crevaison................................... 227
Cric de véhicule.......................... 218
D
Danger, attention et
avertissement ............................. 4
Défaillance ................................. 164
Défaillance du frein de
stationnement électrique......... 110
Démarrage du moteur ............... 156
Démarrage et utilisation.............. 155
Démarrage par câbles
auxiliaires ............................... 233
Désactivation d'airbag ......... 48, 109
Désignations des pneus ............ 219
Déverrouillage du véhicule ............ 6
Dimensions de montage du
dispositif d'attelage ................. 266
Dimensions du véhicule ............ 258
Direction assistée....................... 111
Dispositif antivol ........................... 27
Dispositif d'attelage ................... 189
Données du moteur ................... 248
Retour au sommaire
272
E
Éclairage de la console
centrale .................................. 142
Éclairage de plaque
d'immatriculation .................... 210
Éclairage directionnel adaptatif
........................................ 114, 136
Éclairage du tableau de bord .... 210
Éclairage en virage..................... 136
Éclairage extérieur ...... 12, 113, 133
Éclairage intérieur.............. 141, 210
Éclairage pour entrer dans le
véhicule .................................. 142
Éclairage pour quitter le
véhicule .................................. 143
Electronic Stability Control ......... 169
Electronic Stability Control
désactivé ................................ 111
Electronic Stability Control et
Système antipatinage ............ 111
Éléments de commande............... 95
Emplacements de montage d'un
système de sécurité pour
enfant ....................................... 52
Emploi d'une remorque ............. 188
En cas de panne........................ 235
Enjoliveurs ................................. 223
Enregistrement des données du
véhicule et vie privée.............. 268
Enregistrements des données
d'événements.......................... 268
Entretien..................................... 240
Entretien extérieur ..................... 237
Entretien intérieur ...................... 239
Équipement électrique................ 211
Équipements d'éclairage............ 142
Essuie-glace / lave-glace avant ... 97
Essuie-glace / lave-glace de
lunette arrière ........................... 99
Essuie-glaces et lave-glaces........ 14
Exécution du travail ................... 194
F
Faible niveau de produit de laveglace ....................................... 114
Faire le plein .............................. 183
Feu antibrouillard arrière ........... 114
Feux antibrouillard ..................... 204
Feux antibrouillard arrière .......... 140
Feux arrière ............................... 205
Feux de détresse................ 102, 138
Feux de position......................... 133
Feux de recul ............................. 140
Feux de route .................... 113, 135
Feux de route automatiques....... 114
Feux de stationnement .............. 140
Filet de sécurité ........................... 90
Filtre à particules........................ 160
Filtre à particules (pour diesel). .
........................................ 112, 160
Filtre à pollens ........................... 152
Fluides et lubrifiants
recommandés ........................ 241
Fonctionnement normal de la
climatisation ........................... 153
Forme convexe ............................ 30
Frein à main........................ 165, 166
Frein de stationnement .............. 166
Frein de stationnement
électrique ................................ 110
Freins ................................. 165, 198
Fusibles ..................................... 211
G
Galerie de toit .............................. 92
Gaz d'échappement .................. 160
H
Horloge....................................... 100
Huile moteur .............. 195, 241, 245
I
Identification par radiofréquence
(RFID) .................................... 269
Informations générales .............. 188
Informations sur l'entretien ........ 240
Informations sur le chargement ... 93
Introduction .................................... 3
Retour au sommaire
273
J
Jantes et pneus ......................... 218
Jauge à carburant ..................... 103
Jauge de température de liquide
de refroidissement du moteur 104
Jauges et cadrans...................... 102
K
Kit de réparation des pneus ...... 223
L
Lampes de courtoise ................. 142
Lampes de lecture ..................... 142
Lentilles de feu embuées .......... 140
Lève-vitres électriques ................. 32
Lève-vitres manuels .................... 32
Levier sélecteur ......................... 162
Liquide de frein .......................... 198
Liquide de frein/ d'embrayage.... 241
Liquide de lave-glace ................ 197
Liquide de refroidissement du
moteur .................................... 196
Liquide de refroidissement et
antigel...................................... 241
Liquides et lubrifiants
recommandés......................... 245
Lunette arrière chauffante ........... 34
M
Messages du véhicule ............... 120
Mode manuel ............................. 163
N
Niveau bas de carburant ........... 113
Numéro d'identification du
véhicule .................................. 243
O
Ordinateur de bord .................... 124
Outillage .................................... 218
Outillage de bord........................ 218
P
Pare-brise..................................... 32
Pare-soleil .................................... 35
Passage au rapport supérieur.... 111
Performances ............................ 250
Personnalisation du véhicule ..... 127
Phares........................................ 133
Phares antibrouillard ................. 139
Phares au xénon ....................... 204
Phares halogènes ..................... 201
Phares pour conduite
à l'étranger ............................. 135
Plaquette d'identification ............ 243
Pneus d'hiver ............................. 218
Poids du véhicule ...................... 252
Porte-gobelets ............................. 56
Porte ouverte ............................. 114
Portes........................................... 26
Porte-vélos................................... 60
Position de siège ......................... 39
Position nuit automatique ............ 32
Position nuit manuelle ................. 31
Positions de la serrure de
contact .................................... 155
Préchauffage ............................. 112
Premiers secours.......................... 92
Prendre la route ........................... 18
Pression d'huile moteur ............. 112
Pression de gonflage ................. 219
Pressions des pneus ................. 260
Prise d'air ................................... 152
Prises de courant ....................... 101
Prochain entretien du véhicule . . 109
Profondeur de sculptures .......... 222
Programme de stabilité de la
remorque ................................ 192
Programmes de conduite
électronique ........................... 163
Protection contre la décharge de
la batterie ............................... 144
Puissance réduite du moteur...... 113
Purge du système
d'alimentation en gazole
(diesel) ................................... 200
Retour au sommaire
274
Q
Quickheat................................... 151
R
Rabattement ................................ 30
Rangement................................... 56
Rangement avant......................... 57
Rangement dans la console
centrale .................................... 59
Rangement dans les accoudoirs . 58
Rangement pour lunettes de
soleil ......................................... 57
Rappel de ceinture de sécurité .. 108
Recommandations pour la
conduite................................... 154
Recouvrement de plancher
arrière réglable en hauteur........ 85
Recouvrement des rangements
dans le plancher arrière ........... 85
Réglage de la portée des
phares .................................... 135
Réglage des appuis-tête ............... 8
Réglage de siège ........................ 39
Réglage des rétroviseurs ............... 8
Réglage des sièges ....................... 6
Réglage du volant ................... 9, 95
Réglage électrique ...................... 30
Réglages mémorisés.................... 23
Régulateur de vitesse ........ 114, 172
Remorquage....................... 188, 235
Remorquage d'un autre
véhicule .................................. 236
Remorquage du véhicule .......... 235
Remplacement des ampoules ... 201
Remplacement des balais
d'essuie-glace ........................ 200
Reprise des véhicules hors
d'usage ................................... 194
Rétroviseur intérieur..................... 31
Rétroviseurs extérieurs................. 30
Rodage d'un véhicule neuf ........ 155
Roue de secours ....................... 230
S
Sécurité du véhicule..................... 27
Sécurité enfants ........................... 26
Service ....................................... 153
Sièges arrière............................... 42
Sièges avant................................. 39
Signaux sonores ........................ 123
Soin à la carrosserie................... 237
Stationnement ..................... 19, 159
Stockage du véhicule................. 193
Symboles ....................................... 4
Système antipatinage ................ 168
Système antipatinage désactivé 112
Système d'airbag ......................... 46
Système d'airbag frontal .............. 46
Système d'airbag latéral .............. 47
Système d'airbag rideau .............. 48
Système d'arrêt-démarrage........ 157
Système de charge .................... 109
Système de freinage et
d'embrayage .......................... 109
Système de surveillance de la
pression des pneus ........ 112, 220
Système de transport arrière........ 60
Système Flex-Fix.......................... 60
Système flexible de
compartimentage du coffre ...... 87
Systèmes d'assistance au
conducteur.............................. 172
Systèmes de climatisation.......... 145
Systèmes de contrôle de
conduite................................... 168
Systèmes de détection d'objets.. 173
Systèmes de sécurité pour
enfant ....................................... 50
Systèmes de sécurité pour
enfant Isofix .............................. 55
Systèmes de sécurité pour
enfant Top-Tether .................... 55
T
Télécommande radio ................... 22
Témoin de dysfonctionnement . . 109
Témoins...................................... 105
Température extérieure ............... 99
Tension de pile .......................... 123
Retour au sommaire
275
Toit................................................ 35
Toit ouvrant .................................. 35
Triangle de présignalisation ........ 91
Trousse de secours ..................... 92
U
Utilisation de ce manuel ................ 3
V
Ventilation................................... 145
Verrouillage automatique ............ 25
Verrouillage central ...................... 23
Vide-poches.................................. 56
Vide-poches sous le siège .......... 58
Vitres............................................ 32
Volant chauffé .............................. 96
Vue d'ensemble du tableau de
bord .......................................... 10
Retour au sommaire
276
Retour au sommaire
Copyright by ADAM OPEL AG, Rüsselsheim, Germany.
Les données mentionnées dans cette publication correspondent à la situation indiquée. Adam Opel AG se réserve le droit d’apporter des modifications techniques, de l’équipement et de
la forme du véhicule par rapport aux indications reprises dans cette publication ainsi que des modifications de cette publication proprement dite.
Situation : janvier 2012, ADAM OPEL AG, Rüsselsheim.
Imprimé sur papier blanchi sans chlore.
KTA-2685/5-fr
janvier 2012
*KTA-2685/5-FR*
Retour au sommaire

Manuels associés