Manuel du propriétaire | ALLEN & HEATH ML4000 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
56 Des pages
Manuel du propriétaire | ALLEN & HEATH ML4000 Manuel utilisateur | Fixfr
Dual Function Live Sound Console
MODE D’EMPLOI
Publication AP4314
Introduction
Ce mode d’emploi présente une prise en main rapide de la console ML4000. Nous vous
recommandons de lire celle-ci entièrement avant toute utilisation. Vous trouverez des informations sur
l'installation, la connexion et le fonctionnement la console, des dessins des panneaux, le synoptique
du système et les spécifications techniques. Pour plus d’informations sur les principes de base des
systèmes audio, consultez les revues spécialisées disponibles en librairie et revendeurs d'équipement
audio.
Bien que nous pensions que les informations ici présentes soient exactes, nous ne pouvons garantir
qu’elles couvrent toutes les utilisations possibles. Nous nous réservons également le droit d’effectuer
tout changement destiné à améliorer notre produit.
Nous pouvons vous apporter toute l’aide dont vous avez besoin à travers notre réseau mondial de
revendeurs et stations techniques agrées. Vous pouvez aussi accéder à notre site sur Internet pour
des informations sur notre gamme de produit, poser vos questions techniques, assistance produit ou
simplement bavarder de questions audio. Pour nous aider à offrir le service le plus efficace veuillez
avant de nous contacter, noter le numéro de série de la console, la date et le lieu d’achat du produit.
Le numéro de série est placé sur le panneau arrière.
Consultez notre site internet pour plus d'informations sur notre société et son histoire, notre gamme
de produit et notre philosophie de conception. Un site spécifique est également consacré aux
consoles de la série ML
Www.allen-heath.com
www.mlseries.com
ML4000 Mode d’emploi AP4314 version 3
Copyright © 2001 Allen & Heath Limited. All rights reserved
Fabriqué au Royaume-Uni par Allen & Heath Limited
Kernick Industrial Estate, Penryn, Cornwall, TR10 9LU, UK
http://www.allen-heath.com
2
ML4000 User Guide
Sommaire
Introduction ................................................... 2
Configurer les Groupes et Aux ........................ 34
Garantie......................................................... 4
Sorties Générales .......................................... 35
Consignes de sécurité...................................... 5
Utiliser les retours « ingénieurs son » ............. 35
Instructions code couleurs cordon secteur......... 6
Matrice......................................................... 36
Précautions .................................................... 6
Sortie machine 2 pistes.................................. 37
ML4000 Fonctionnalités ................................. 7
Groupes VCA ............................................... 38
Prise en main ................................................. 8
Description des Groupes VCA ......................... 38
Synoptique....................................................10
Assigner les Groupes VCA .............................. 40
Spécifications techniques................................12
Groupes de Mute........................................... 41
La gamme.....................................................13
Assigner les Groupes de Mute ........................ 41
Installation ....................................................13
Patches ........................................................ 42
Connexion de l’alimentation ............................14
Protéger une voie (Safe)................................ 42
Mise Sous et Hors tension...............................14
Casque / Local Monitor / PAFL........................ 43
Mise à la terre ...............................................15
Oscillateur / Générateur bruit rose .................. 45
Connexions ...................................................16
Intercom ...................................................... 46
Connecteurs Audio et câblage .........................18
Réseau d’ordre.............................................. 47
Adaptation des niveaux ..................................19
Le bandeau Vu-mètre .................................... 48
Description générale ......................................20
Les différents afficheurs................................. 49
Voie d’entrée Mono et égaliseur ......................22
Le système MIDI........................................... 50
Utiliser l’égaliseur...........................................23
Changement de n° de canal MIDI .................. 50
Groupes / Départs Auxiliaires ..........................24
MIDI Mute de voie ........................................ 51
Options de configuration interne .....................25
Messages MIDI patches ................................. 51
Utiliser les départs GRP/AUX ...........................25
Messages MIDI AFL....................................... 51
Mix général et Fader ......................................26
Archivage des réglages de la console .............. 52
Retirer le Fader..............................................27
Support technique......................................... 53
Réglage du niveau de travail...........................27
Version de logiciel ......................................... 53
Utiliser le Général LCRplus™ ...........................28
Charger la nouvelle version de logiciel............. 53
Voie d’entrée Stéréo et égaliseur ....................30
Réinitialisation de la console........................... 53
Utiliser les entrées stéréo doubles ...................31
Notes ........................................................... 54
Faders et rotatifs Master Groupes/Aux .............32
Feuille de réglages ........................................ 55
ML4000 User Guide
3
GARANTIE LIMITEE D’UN AN
Cet appareil a été construit au Royaume-Uni par ALLEN &HEATH et est garanti
contre tout défaut de fabrication pendant une période d’un an à partir de la date
d’achat par son premier utilisateur.
Pour obtenir le niveau de performances élevé pour lequel il a été prévu, nous
vous recommandons de lire attentivement ce mode d’emploi avant toute
utilisation.
En cas de dysfonctionnement, adressez-vous à votre revendeur agréé ou au
distributeur ALLEN & HEATH de votre pays afin de faire jouer la garantie, qui ne
peut s’appliquer qu’aux conditions suivantes :
Conditions de garantie
1. L’appareil a bien été installé et mis en œuvre en suivant les instructions
données dans ce mode d’emploi.
2. L’appareil n’a pas été détourné de sa destination, de manière volontaire ou
accidentelle, et n’a pas subi de détérioration ou de modification autre que
celles décrites ici ou explicitement autorisées par ALLEN & HEATH.
3. Toutes les éventuelles modifications ou réparations ont bien été effectuées
par un réparateur agréé ALLEN & HEATH.
4. L’appareil défectueux doit être retourné auprès d’un réparateur agréé ALLEN
& HEATH avec la preuve d’achat.
5. Il a bien été conditionné pour éviter tout dommage pendant le transport.
Les termes de cette garantie sont applicables au Royaume-Uni. Pour les autres
pays, ils peuvent varier en fonction des réglementations locales. Reportez-vous
auprès de votre revendeur ou distributeur pour plus d’informations à ce sujet.
Ce produit est conforme aux normes européennes sur les
interférences électromagnétiques 89/336/EEC & 92/31/EEC ainsi
qu’aux directives 73/23/EEC & 93/68/EEC.
Ce produit a été testé selon les chapitres EN55103 1 & 2 1996 pour une
utilisation dans les environnements E1, E2, E3, et E4 afin de démontrer sa
conformité aux règles de protection de la directive européenne 89/336/EEC.
Lors de certains tests, les caractéristiques affichées du produit ont pu
apparaître altérées, mais dans une zone de déviation considérée comme
acceptable et non susceptible de remettre en cause l’utilisation du produit
dans le cadre qui lui est destiné.
Allen & Heath poursuit une politique rigoureuse de garantie de conformité de
tous ses produits avec les standards européens les plus récents. Les
utilisateurs désirant plus de détails sur ces standards sont invités à nous
contacter directement.
REMARQUE:
Toute modification de cette console non approuvée
explicitement par Allen & Heath peut invalider le droit de l’utilisateur à en faire
usage.
4
ML4000 User Guide
Consignes de sécurité / A lire avant toute utilisation
C A U TIO N
ATTENTION: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE – NE PAS OUVRIR
Consignes :
Lisez attentivement et avant toute chose ces consignes de sécurité.
Conservez-les en lieu sûr pour pouvoir vous y référer ultérieurement.
Observez scrupuleusement toutes les instructions imprimées sur la console
ou dans ce mode d’emploi.
Ouverture :
N’utilisez l’appareil que parfaitement clos et muni de toutes ses protections.
En cas de nécessité de remplacement d’un de ses éléments, veillez à le
débrancher auparavant.
Alimentation :
Ne branchez l’alimentation de cette console que sur un courant correspondant
aux caractéristiques décrites dans le mode d’emploi ou imprimées au dos de
l’appareil et muni d’une terre.
Cordon :
N’utilisez que le cordon d’alimentation fourni avec la console. S’il ne
correspond pas aux prises secteur dont vous disposez, adressez-vous à votre
revendeur. Faites cheminer ce câble de façon à ce qu’il ne puisse être ni
écrasé ni tordu.
Cordon d'alimentation :
Placez le cordon d'alimentation de sorte que l’on ne puisse pas marcher
dessus, et qu'il ne soit pas tendu ou pincé par des objets placés dessus ou à
proximité.
Mise à la terre :
Ne retirez en aucun cas le connecteur de masse du cordon d’alimentation.
ATTENTION: Ne retirez en aucun cas la liaison à la terre
Humidité / eau :
Pour éviter tout risque d’incendie ou d’électrocution, n’exposez pas la console
ou l’alimentation à la pluie ou à l’humidité et ne posez pas dessus de récipient
risquant de se renverser ou de faire entrer des liquides dans la console. Ne
manipulez aucun connecteur avec les mains humides.
Ventilation :
N’obstruez pas la ventilation de l’alimentation. En cas d’utilisation de la
console en flight-case assurez-vous que ce dernier n’empêche pas la
ventilation correcte de l’appareil.
Chaleur :
N’installez pas l’alimentation et la console dans un endroit soumis à une
chaleur excessive ou au rayonnement direct du soleil. La température
ambiante, en fonctionnement, ne doit pas être inférieure à 5°C(41°F) ou
supérieure à 35°C(95°F).
Maintenance :
Débranchez immédiatement l’alimentation de la console en cas d’introduction
d’eau ou de corps étrangers dans l’appareil, en cas d’endommagement du
câble d’alimentation. Débrancher également l’appareil s’il émet de la fumée,
une odeur ou un bruit bizarre. Adressez-vous à votre revendeur ou à une
station technique agréée Allen & Heath.
Installation :
Installez la console conformément aux instructions imprimées dans ce Guide .
Ne connectez pas les sorties d'amplificateurs directement à la console.
Employez des connecteurs audio.
ML4000 User Guide
5
INSTRUCTIONS CODES COULEURS DU CORDON SECTEUR.
L’alimentation de la console est livrée avec un cordon d’alimentation à
connecteurs moulés. Si vous deviez, pour une raison ou une autre, le
modifier, procédez comme suit :
ATENTION : Cet appareil doit absolument être relié à la terre.
Les brins du cordon secteur sont codés de la manière suivante :
BORNE
COULEUR D’ISOLANT
Europe
USA/Canada
L
PHASE
MARRON
NOIR
N
NEUTRE
BLEU
BLANC
E
MASSE
JAUNE & VERT
VERT
Comme les couleurs des brins peuvent ne pas correspondre à l’identification
de votre nouvelle prise, considérez que :
Le brin vert et jaune doit être relié à la broche marquée de la lettre E (Earth)
ou du symbole prise de terre.
Le brin bleu doit être relié à la broche marquée de la lettre N (Neutral)
correspondant au neutre.
Le brin marron doit être relié à la broche marquée de la lettre L (Live)
correspondant à la phase.
Précautions
Dommages :
Pour éviter d’endommager la console ne placez pas d’objets lourds sur la
façade de la console et ne la soumettez pas à des chocs ou à des vibrations
excessives. Utilisez les protections adéquates en cas de transport ou de
déplacement.
Environnement :
Eviter d’installer cet appareil à proximité de champs électromagnétiques
intenses (téléviseurs, ordinateurs, moteurs ou installations d’éclairage). En
cas de problèmes d’interférences, repositionnez l’appareil ou modifiez le
câblage.
Nettoyage :
N’utiliser ni substances abrasives ni solvants. La face avant se nettoie
normalement avec une brosse douce et un chiffon fin ne peluchant pas. Pour
ôter les taches rebelles (comme celles qui pourraient être faites avec une
encre de chine) vous pouvez utiliser de l’alcool à 90°
Transport :
La console ML4000 est un appareil présentant des circuits d’alimentation et
d’amplification, vérifiez qu’il est bien fixé pendant les opérations de transport.
Avant toute mise en œuvre, assurez-vous également qu’il est installé de
manière stable. Un manque de précautions à ce sujet pourrait entraîner divers
dommages aux personnes comme aux appareils.
6
ML4000 User Guide
ML4000 Fonctionnalités
La ML4000 Allen & Heath est une console professionnelle double fonction façade / retours avec
VCA reprenant beaucoup des particularités de sa grande sœur la ML5000. Elle peut être
rapidement configurée en sonorisation Façade ou Retours. Conçue pour ces deux applications, elle
convient également à l’installation, la location et les tournées. Elle offre une capacité IO
(entrée/sortie) et un ensemble de particularités adaptées aux dernières tendances des mixages
live, en particulier le nombre extensible d'entrées et de sorties pour la multi-diffusion les systèmes
de monitoring, les demandes de contrôle stéréo in-ear monitor, général LCR, la gestion de groupe
avancée et l'automation. Sa conception robuste est adaptée à la dure vie de tournée, son
ergonomie est claire et précise pour les interventions rapides pendant les mixages et sans
compromis sur les performances audio.
Entrées et Sorties
•
3 Formats: 32+2, 40+2, 48+2 (voies d’entrée monos + voies d’entrée stéréos)
•
32, 40, 48 entrées monos micro/ligne avec insert et sortie directe
•
2 voies d’entrée stéréo ligne double
•
side car : extension 24 voies d’entrée mono, pour étendre jusqu’à 96 entrées au maximum
•
Sorties générales Gauche, Centre et Droite avec inserts, Centre configurable en retour
ingénieur son
•
8 Groupes, 12 Départs Auxiliaires: Groupe/Aux 1-8 et Aux 9-12 avec faders et inserts, Aux 1-8
avec potentiomètres rotatifs
•
Matrice 11x4
•
Départ et retour machine 2-Pistes
•
Casque stéréo et écoutes cabine
•
Micro d’ordre Talkback
•
Interface intercom compatible ClearCom
Groupes et Automation
•
8 groupes VCA avec Mute et écoute PAFL
•
8 groupes audio avec assignation Général LCRplus™
•
8 groupes de Mute
•
Mémoires de patchs accessibles en MIDI
•
MIDI mute on/off, rappel des patches et contrôle du dump in/out
•
Voies commutables en mode ”safe” (voie protégée) par l’automation
Processing et Contrôle
•
Egaliseur Mono 4 bandes paramétriques avec sélection de Q sur les bandes médium, égaliseur
stéréo à 4 bandes fixes
•
Filtre passe-haut à fréquence charnière réglable
•
Général LCRplus™
•
Commutateur de mode Façade / Retours protégé
•
Système P AFL intelligent avec all-clear, PFL/in-place AFL, priorité, auto-cancel/add mode…
•
Circuit d’ordre et intercom avec assignation
•
Oscillateur 1kHz et générateur de bruit rose pour contrôle et réglages
•
Système de monitoring complet avec contrôles des entrées, groupes et sorties.
ML4000 User Guide
7
PRISE EN MAIN
Copiez cette feuille et laissez-la avec la console pour les utilisateurs.
AUX MIX
1
OO
Utiliser un stylo ou un objet pointu pour sélectionner
les commutateurs de mode.
+6
AFL
AUX
FAÇADE
FOH
MONITOR
mode
AUX 1-8 = AUX 1-4 et 5-8 commutables pré ou
post-fader. Potentiomètres rotatifs masters.
INSERT
GROUP MIX
#
Commutation de Mode:
AUX OUT
AUX
TB
GROUP OUT
AUX 9-12 = Commutables pré ou post-fader et
mono ou stéréo par paires. Fader masters avec
inserts.
MUTE
EDIT/SAFE
AFL
GROUP 1-8 = Groupes audio avec commutateurs
de routing appairés. Fader masters avec sous
groupes et départs matrice.
PK
+6
MAIN
MIX
6
0
-6
LCR+
BLEND
SIG
OO
+6
OO
+6
OO
+6
=
7
5
LR
0
=
C
PAN
RETOURS
8
5
L
10
20
R
SUBGROUP
AUX 1-8 = Monitor mix 1-4 et 5-8 commutables pré
ou post-fader. Fader masters avec inserts. Mix des
groupes sur potentiomètres rotatifs.
MATRIX
30
OO
GROUP
AUX 9-12 = Monitor mix 9-12 commutables pré ou
post-fader et mono ou stéréo par paires. Fader
masters avec inserts.
down
MAIN C OUT = Retours Ingénieurs son.
WEDGE
mode
C
MONITOR
MODE FAÇADE / RETOURS
Sélectionner les commutateurs de mode pour
configurer les faders masters 1-8 en différentes
combinaisons de groupes audio et départs Aux.
Utiliser le général
LCRplus™
STEREO+ FILL
MONO PA
L
R
C
BLEND
L
R
C
BLEND
LR
C
PAN
LR
C
L
R
PAN
L
R
STEREO PA
L
BLEND
MAIN MIX = Dirige la voie
vers les sorties générales
L,R,C.
LCR
R
C
PAN et BLEND = Deux
contrôles pour ajuster la
balance entre L, R et C.
LCR+
BLEND
L
R
MAIN
MIX
C
BLEND
LR
C
PAN
LR
C
L
R
R
LR
=
C
PAN
PAN
L
L
8
=
R
ML4000 User Guide
Assigner un groupe VCA ou un groupe de
MUTE :
CHANNEL
PRE-FADE SENDS
POST-FADE SENDS
SUBGROUP
PAN
L
R MAIN MIX
C
PAN
1.
Appuyez sur EDIT GROUP. La diode rouge clignote.
2.
Appuyez sur le MUTE du groupe que vous voulez éditer.
La diode rouge clignote.
3.
Appuyez sur les touches MUTE des voies que vous
voulez ajouter ou retirer du groupe.
4.
Vérifiez quelles sont les voies assignées au groupe avec
les diodes de contrôle vertes SAFE/EDIT.
MATRIX SEND
INSERT
ASSIGN
CHANNEL
FADER
MASTER
FADER
AUDIO GROUP
AUDIO BUSS
CHANNEL
PRE-FADE SENDS
POST-FADE SENDS
L
R MAIN MIX
C
PAN
M
U
T
E
MUTE
SAFE/EDIT
EDIT
GROUP
SELECT GROUP TO EDIT
ASSIGN USING CH MUTES
SAFE
PAFL
PAFL
PK
MUTE
+6
0
VCA
+
ASSIGN
DC
-6
VCA GROUP
CHANNEL
FADER
10
10
5
5
SIG
MASTER
FADER
DC VOLTAGE
Utiliser le P/AFL :
PFL / AFL
Input PAFL = Sélectionne mono
PFL ou stéréo in-place AFL.
AUTO
CANCEL
ADD MODE
Output AFL = Appuyez sur un
pour
mono,
les
deux
simultanément pour stéréo.
PFL
AFL
Problèmes ?
IN-PLACE
www.allen-heath.com
INPUT PAFL
La voie est assignée mais il n’y a pas
d’audio. Si elle est assignée à un groupe
VCA, vérifiez que le fader du groupe soit
bien levé.
Les groupes audio ne fonctionnent
pas. Vérifiez la position des switches de
mode1-8 GRP/AUX au-dessus des
faders de groupes.
Le Panoramique ne fonctionne pas.
Pour le mix général vérifiez le réglage du
potentiomètre BLEND. Pour les groupes
vérifiez que le switch de GRP PAN soit
enclenché.
La console prend beaucoup de temps
à s’allumer.
Vérifiez la position du
switch Midi/RS232 à l’arrière de la
console. Le mode RS232 prend plus de
temps à démarrer que le mode MIDI.
La voie ne répond pas en MIDI.
Vérifiez que la voie ne soit pas protégée
en
mode
« safe »
(Diode
verte
SAFE/EDIT allumée en mode normal).
CLEAR
ALL
-
20
10
7
5
3
1
0
Input PAFL ignore output AFL.
Output AFL annule input PAFL.
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
PFL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL-L AFL-R AFL-M
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL-L AFL-R AFL-M
ML4000 User Guide
9
SYNOPTIQUE
VCA GROUPS
PFL
METER
MUTE
PEAK
L
MUTE GROUPS
SNAPSHOTS
GAIN
+ 48V
C
R
PAD
PAFL
PAFL LOGIC
FADER
MONO CHANNEL
INSERT
SEND RETURN
HPF IN
+
-
+
L AFL
+
R AFL
VCA
EQ IN
PAN
+
-
LCR+
MIX
BLEND
L MIX
R MIX
C MIX
INPUT
FILTER
FREQ
L
4 BAND EQUALISER
LF
LM
HM
R
LR
C
HF
PRE-FADE AUX
OPTION LINKS
POST-MUTE
J7
J3
J8
POST-EQ
GROUP
ASSIGN
J2
PRE-EQ
1-2
GRP 1
GRP 2
PRE-INSERT J1
3-4
GRP 3
GRP 4
5-6
PRE
GRP 5
GRP 6
PRE
PRE
DIRECT OUT
OPTION LINKS
GRP 7
GRP 8
J5 POST-FADE
AUX5 AUX6 AUX7 AUX8
AUX9
AUX10
AUX11
(AUX1 ONLY)
AUX12
STEREO
J9
J10
LEV 11-12
AUX9
PAN
AUX 8
AUX 7
AUX 6
AUX 5
AUX 4
AUX 3
AUX 2
AUX 1
LEV 9-10
STEREO
PAN
AUX11
PRE-FADE
POST-TRIM
VCA GROUPS
PFL
METER
MUTE
PEAK
+
-
L
MUTE GROUPS
SNAPSHOTS
ON
C
R
GAIN
+
SOURCE
+
-
R
PAFL
PAFL LOGIC
FADER
STEREO CHANNEL
INPUT A
AUX12
AUX1 AUX2 AUX3 AUX4
J4
J6
AUX10
DIRECT OUT
L
7-8
PRE
VCA
EQ IN
MONO L
BAL
LCR+
+
BLEND
+
L AFL
+
R AFL
MAIN
MIX
L MIX
R MIX
C MIX
MONO R
L
4 BAND EQUALISER
+
-
L
LF
LM
HM
HF
PRE-FADE AUX
OPTION LINKS
ON
INPUT B
GAIN
POST-EQ
+
-
R
PRE-EQ
R
LR
C
+
POST-MUTE
J3
GROUP
ASSIGN
R= J2
1-2
GRP 1
GRP 2
L= J1
+
PRE-FADE
POST-FADE
3-4
L
R
M
L
R
M
GRP 3
GRP 4
5-6
GRP 5
GRP 6
7-8
PRE
AUX9
AUX5 AUX6 AUX7 AUX8
AUX10
AUX5 AUX6 AUX7 AUX8
+ 48V
AUX12
STEREO
11-12 LEV
AUX9
AUX10
PAN
AUX 8
AUX 7
AUX 6
AUX 5
AUX 8
AUX 7
AUX 6
AUX 5
OSC/NOISE/TALKBACK
TRIM
AUX11
STEREO
9-10 LEV
PINK NOISE
GRP 7
GRP 8
PRE
PRE
INTERCOM
OSC/NOISE TO TB
TRIM
PAN
AUX11
AUX12
PRE
TALK TO INTERCOM
DIM
+
TRIM
SIDETONE
+
TB
LISTEN
TO PHONES
TALK TO TB
1kHz OSC
Disable
10
TB MIC
LAMP
+
-
INTERCOM IN/OUT
MONITOR DIM
CALL
MONITOR DIM
ML4000 User Guide
GRP 1-8
AUX 9-12
TB ENABLE
TB
MUTE GROUPS
SNAPSHOTS
MUTE
AFL
METER
PEAK
L AFL
FADER
MODE
(1-8 ONLY)
GRP
MATRIX
R AFL
INSERT
SEND RETURN
MIX
AFL LOGIC
TO VU METER
+
-
MAIN
MIX
BLEND
PAN
L
R
LR
GRP 1
L MIX
R MIX
C MIX
LCR+
GRP 2
(1-8 ONLY)
C
GRP 3
Press MODE to reverse GRP and AUX master control sections
GRP 4
AFL
GRP TO MTX
AFL LOGIC
AUX 1-8
BAL
GRP OUT
GRP 5
GRP 6
L AFL
GRP 7
MIX
R AFL
MASTER
BAL
AUX OUT
GRP 8
AUX
L
R
LEFT
TB
FADER
PEAK
C
L
INSERT
SEND
RETURN
L MIX
LEFT
OUT
BAL
TB ENABLE
TB
+
-
L MIX
LEVEL
POST-FADE
MUTE
TB
MUTE GROUPS
SNAPSHOTS
RIGHT
R
AFL
AFL LOGIC
R
INSERT
SEND
RETURN
R MIX
2TRK
OUT
PRE-INSERT
POST-FADE
FADER
PEAK
L
PRE-INSERT
RIGHT
OUT
BAL
+
-
R MIX
L AFL
R AFL
WEDGE mode
C
TB
CENTRE
PEAK
C MIX
OUT
MUTE
INSERT
SEND
RETURN
C MIX
BAL
MUTE
FADER
C METER
MUTE GROUPS
SNAPSHOTS
CENTRE
OUT
BAL
MATRIX
+
-
WEDGE MON
L METERS
MONITOR
METERS 1-8
GRP
PFL MIX
PFL
L AFL MIX
R METERS
L
L AFL
R AFL MIX
METERS 9-12
AUX
MATRIX
R
R AFL
C METERS
+
C
METER SELECT
MONITOR SOURCE
LR
C
FROM INTERCOM
L
+
PHONES
WEDGE MON
R
+
L
R
HEADPHONES
+
TB DIM
2TRK
C
+
PFL
TRIM
MONO
L
+
-
R
+
-
2TRK
IN
LOCAL
LOCAL
MONITOR
R
PAFL LOGIC
ML4000 User Guide
L
+
AFL
PFL
INPUT PAFL
OUTPUT AFL
11
Spécifications Techniques
0dBu = 0.775 Vrms, +4dBu = 1.23 Vrms
Niveaux de travail
Voies................................................ 0dBu Headroom +21dB
Mix ................................................... -2dBu Headroom +23dB
Sortie Max XLR .............................. +23dBu
Réponse en fréquence Référence 1kHz à +4dBu
Micro vers mix général (+40dB) ...... 20Hz to 30kHz +0/-0.5dB
Ligne vers mix général (0dB) .......... 20Hz to 30kHz +0/-0.5dB
Distorsion @1kHz +14dBu
THD + bruit ...................................... < 0.02%
CMRR Taux de réjection
@1kHz
Micro (+40dB).................................. > 80dB
Micro + Pad (0dB) ........................... > 50dB
Diaphonie Référence voie excitée @1kHz
Voies................................................ < -95dB
Mute fermé ...................................... < -90dB
Fader fermé ..................................... < -90dB
Rapport Signal/Bruit Mesure rms 22Hz-22kHz Non pondéré
Mic EIN avec source 150 ohm ........ -128dB
Bruit résiduel en sortie..................... < -98dBu
Mix sans assignation ....................... < -94dBu
Mix 24 voies assignées ................... < -84dBu
Affichage des niveaux
Lecture 0................... 0dBu sur sortie XLR
LED meters............... Lecture crête, 3 couleurs
Vu-mètres ................. Avec aiguilles éclairées
Indicateurs de crête .. 5dB avant saturation
Entrées ..................... 5 bar LED (signal, -6, 0, +6, crête)
Mix Groupes ............. 5 bar LED (signal, -6, 0, +6, crête)
Groupes/Mtx meters . Vu-mètres
L,R,C meters ............ Vu-mètres et bargraphe16 LED
Connecteurs Lampes x3
Connecteur ...................................... XLR-F 4pin
Rating .............................................. 12V 400mA max
Filtres de voie
Pente ............................................... 12dB/octave high pass
Fréquence ....................................... 20Hz à 400Hz
Egaliseur Mono
HF................. +/-15dB, 2kHz à 20kHz shelf
HM................ +/-15dB, 500Hz à 15kHz bell, Q = 1 ou 2
LM ................ +/-15dB, 35Hz à 1kHz bell, Q = 1 ou 2
LF ................. +/-15dB, 20Hz à 200Hz shelf
Egaliseur Stéréo
HF................. +/-15dB, 12kHz shelf
HM................ +/-15dB, 2.5kHz bell
LM ................ +/-15dB, 250Hz bell
LF ................. +/-15dB, 60Hz shelf
Alimentation Modèle MPS14
Type ........................... Rack externe 2U
Tension secteur.......... 100-230V 50/60Hz universelle
Consommation ........... 500W
Protection et ventilateur de refroidissement
Switcher intégré pour alimentation supplémentaire
Dimensions
Largeur........... Profondeur....Hauteur
32 Voies
1451 (57”) ...... 781 (30.7”) ....282 (11.1”)
40 Voies
1706 (67”) ...... 781.......... .....282
48 Voies
1951 (77”) ...... 781.......... .....282
Sidecar
831 (33”) ........ 781.......... .....282
MPS14 Alim
483 (19”) ........ 260 (10.2”) ....
Poids
32 Voies ......... 65 kg (143 lbs)
40 Voies ......... 75 kg (165 lbs)
48 Voies ......... 87 kg (191 lbs)
24 Sidecar...... 40 kg (88 lbs)
MPS14 Alimentation 2.5 kg (5 lbs)
ENTREES:
Mic (Pad out) ................ XLR ................ symétrique, pin2+ .....2k ohm ............. variable -60 à -10dBu .........Max +11dBu
Mic (Pad in) .................. ....................... ..................................>20k ohm ......... variable -40 à +10dBu.........Max +31dBu
Stéréo A ....................... TRS jack ........ symétrique, pointe+ ..>20k ohm ......... variable -18 à +6dBu...........Max +27dBu
Stéréo B ....................... XLR ................ symétrique, pin2+ .....>20k ohm ......... variable –18 à +6dBu..........Max +27dBu
2-Pistes......................... TRS jack ........ symétrique, pointe+ .>20k ohm ......... +4dBu .................................Max +25dBu
INSERTS:
Entrée départ................ TRS jack ........ sym flottante, pointe+<50 ohm ........... 0dBu....................................Max +21dBu
Entrée retour................. TRS jack ........ symétrique, pointe+ ..>20k ohm ......... 0dBu....................................Max +21dBu
Sortie départ ................. TRS jack ........ sym flottante, pointe+<50 ohm ........... -2dBu ..................................Max +21dBu
Sortie retour.................. TRS jack ........ symétrique, pointe+ ..>20k ohm ......... -2dBu ..................................Max +21dBu
SORTIES:
L,R,C ............................ XLR ................ symétrique, pin2+ .....<75 ohm ........... 0Bu......................................Max +23dBu
Groupe/Aux 1-12 .......... XLR ................ symétrique, pin2+ .....<75 ohm ........... 0dBu....................................Max +23dBu
Matrice 1-4.................... XLR ................ symétrique, pin2+ .....<75 ohm ........... 0dBu....................................Max +23dBu
Sortie directe ................ TRS jack ........ sym flottante, tip+ .....<50 ohm ........... 0dBu....................................Max +21dBu
2- Pistes........................ TRS jack ........ sym flottante, tip+ .....<50 ohm ........... 0dBu....................................Max +21dBu
Local Monitor ................ TRS jack ........ sym flottante, tip+ .....<50 ohm ........... 0dBu....................................Max +21dBu
Casque ......................... TRS jack ........ pointe gauche, anneau droite ............. pour casque stéréo >30 ohms
12
ML4000 User Guide
La gamme
•
ML4000-32 Entrées 32 mono, 4 stéréo
•
002-584
Câble alim <> alim 0.5 mètre
•
ML4000-40 Entrées 40 mono, 4 stéréo
•
AP4314
ML4000 Mode d’emploi Console
•
ML4000-48 Entrées 48 mono, 4 stéréo
•
AP4373
ML4000 Mode d’emploi Sidecar
•
ML4000-24SC Entrées 24 mono sidecar
•
AP3898
MPS14 Mode d’emploi Alim
•
MPS14
•
AP4316
ML4000 Manuel technique
•
002-583 Câble alim DC <> console 2.8 mètre
•
AL4061
Lampe 18” sur col de cygne
Alimentation 2U
Installation
Poids
32 Voies
65 kg (143 lbs)
40 Voies
75 kg (165 lbs)
48 Voies
87 kg (191 lbs)
24 Voies sidecar
40 kg (88 lbs)
MPS14 Alimentation 2.5 kg (5 lbs)
HEADPHONES SOCKET
UNDER ARMREST
LAMP SOCKETS
282
130
781
ML4000-24SC = 831
ML4000-32 = 1451
ML4000-40 = 1706
ML4000-48 = 1951
440
482.6
FC 76.2
90
263
REMOVABLE RACK EARS
2U HEIGHT
ML4000 User Guide
Référez-vous au guide d'utilisateur de
l'alimentation pour les instructions
d'installation et de sécurité. Tenez
compte de tous les avertissements
imprimés dans le guide d'utilisateur
et sur l'alimentation.
Référez-vous au guide utilisateur du
sidecar pour les instructions de câblage
à la console.
13
Connexion de l’alimentation
DO NOT OBSTRUCT VENTILATION OPENINGS.
DO NOT OPEN. NO USER SERVICEABLE PARTS INSIDE.
THIS APPARATUS MUST BE EARTHED BY THE POWER CORD.
CAUTION
AVIS: RISQUE DE CHOC ELECTRIQUE - NE PAS OUVRIR.
WARNING: TO REDUCE THE RISK OFELECTRIC SHOCK
DO NOT EXPOSE THIS APPARATUS TO RAIN OR MOISTURE.
CAUTION: FOR CONTINUED PROTECTION AGAINST RISK OFFIRE REPLACE FUSE
WITH SAME TYPE AND RATING. DISCONNECT SUPPLY BEFORE CHANGING FUSE.
ATTENTION: REMPLACER LE FUSIBLE AVEC UN DES MEMES CARACTERISTIQUES.
COUPER L'ALIMENTATION AVANT DE CHANGER LE FUSIBLE.
MAINS INPUT
FUSE
T
T5A 250V
100V - 230V.AC 47-63 Hz ~ 500W MAX
S/No
MADE IN ENGLAND
Les consoles de la gamme ML4000 sont livrées
avec l’alimentation secteur MPS14. Une seconde
alimentation MPS14 peut être connectée à la
première comme alimentation de secours.
Avant la connexion veuillez lire les CONSIGNES
DE SECURITE imprimées au début de ce guide et
les avertissements imprimés sur l’arrière de
l’alimentation. Lisez également le guide de
l’utilisateur founit avec l’alimentation. Prenez en
compte les instructions concernant les conditions d’
installation et de ventilation de l’alimentation.
Connecter l’alimentation
ML5000
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
RET
RET
RET
IN
IN
IN
DC POWER IN
RS232
CHASSIS
GROUND
Vérifiez que le cordon secteur équipé d’une fiche
moulée soit bien livré avec l’alimentation et
compatible avec les fiches secteur de votre pays.
L’alimentation MPS14 accepte des tensions secteur
comprises entre 100 et 240V sans nécessiter le
changement de fusible ou de réglages.
Assurez-vous que la fiche IEC du cordon secteur
soit bien enfoncée dans la prise MAINS INPUT de
l’alimentation.
Connecter le câble d’alimentation
Branchez le câble d’alimentation dans la prise DC
POWER OUT 1.
Alignez la fiche avec les
détrompeurs et enfoncez-la dans la prise, tournez
l’anneau de verrouillage pour la maintenir
fermement en place. Branchez l’autre fiche de
façon similaire dans la prise DC POWER IN de la
console.
MPS14
Si vous utilisez une seconde alimentation de
secours raccordez le petit câble entre les deux
alimentations. Branchez le câble sur la fiche DC
POWER OUT 1 de l’alimentation de secours et sur
la fiche DC POWER OUT 2 de l’alimentation
principale.
Mise Sous et Hors Tension
Vérifiez d’abord que le cordon secteur et les câbles
d’alimentation soient correctement branchés et
sécurisés. Mettez l’alimentation en fonction en
utilisant le commutateur en façade. La console doit
être connectée à l’alimentation avant la mise sous
tension. Si ce n’est pas le cas l’alimentation passe
en protection. Mettez hors tension l’alimentation,
connectez la console et mettez sous tension.
MPS14
14
AVERTISSEMENT: Pour éviter
d’endommager les haut-parleurs allumez les
amplificateurs en dernier et arrêtez-les en
premier.
ML4000 User Guide
Mise à la terre
Le branchement de la terre (masse) dans un système audio est important pour
deux raisons :
1. SECURITE - Pour protéger l’utilisateur des risques d’électrocution potentiellement présents avec une
alimentation fournie au système.
2. QUALITE AUDIO
- Afin de minimiser les risques de boucles de masse qui provoquent des ronflements
audibles, et pour isoler le signal audio des interférences extérieures.
Pour des raisons de sécurité, il est important que les équipements pourvus d’une terre soient reliés à la terre, ce
qui empêche aux tensions élevées d’être véhiculées à travers les parties métalliques de l’appareil susceptibles
d’être en contact avec l’utilisateur. Ces hautes tensions sont dangereuses pour l’homme et peuvent tuer. Il est
recommandé à l’opérateur son de vérifier la continuité de cette ligne de masse en tous points du système et de
l’installation, y compris les cordes de guitares électriques, les boîtiers métalliques des claviers, les micros
casques et tous autres équipements susceptibles d’être en contact avec l’homme. La même ligne de masse est
utilisée afin de soustraire les interférences externes comme les bruits liés aux transformateurs, lumières, et tous
rayonnements électromagnétiques aux câbles audio et donc au signal. Des problèmes de boucles de masse
peuvent apparaître lorsque le signal voit deux chemins de masses différents. Il se produit alors une différence de
potentiel entre ces deux masses qui engendre un bruit appelé communément hum ou buzz.
Voici quelques recommandations afin d’éviter les risques de perturbations liés à des problèmes de masses :
Ne pas déconnecter la terre de l’alimentation. Le châssis de la console est relié à la masse principale du
secteur pour assurer votre sécurité. Le 0V audio est relié au châssis de la console de façon interne. Si des
problèmes de boucles de masses apparaissent, effectuer un ground lift sur l’appareil concerné s’il en dispose,
sinon décâblez la tresse de masse du câble à une seule de ces extrémités, en général à la destination du signal.
Il est commun d’utiliser des adaptateurs XLR mâle-femelle avec la broche 1 déconnectée d’un côté pour effectuer
cette opération de « ground lift ».
Eloignez un maximum les câbles audio des transformateurs, des câbles électriques, des atténuateurs à
thyristors, des ordinateurs et des câbles lumières. Si cela n’est pas possible, faites un angle de 90° entre le
câble audio et un câble d’une autre nature.
Utilisez une alimentation secteur différente de celle qui alimente des appareils tels que climatiseurs, systèmes
d’éclairage, projecteurs, moteurs, distributeurs automatiques.
Faites vérifier votre alimentation secteur par un électricien qualifié. Si la terre de l’installation électrique est
correctement raccordée vous éviterez les problèmes.
Utilisez des sources basse impédance telle que 200 ohms ou moins pour les microphones afin de réduire les
risques d’interférences. Les sorties de la console ont été conçues pour travailler à une basse impédance pour
éviter les problèmes d’interférences.
Utilisez aussi souvent que cela est possible des liaisons symétriques qui procurent une protection
supplémentaire aux parasites et qui permet de travailler avec de grandes longueurs de câbles.
Utilisez des câbles et des connecteurs professionnels de qualité et vérifiez avant chaque installation l’état de
chaque câble, la qualité des soudures ainsi que l’absence d’opposition de phase ou de mauvais branchements.
...Si vous n’êtes pas sûr... Adressez-vous à un technicien compétent.
ML4000 User Guide
15
Connexions
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
DC POWER IN
EXPANDER AUDIO
INPUT
A
OUT
EXPANDER LOGIC
INPUT
B
SIDECAR
2
SIDECAR
THRU
IN
MIDI
1
RS232
CHASSIS
GROUND
SELECT
Select MIDI for normal operation !
Serial No.
IN. Entrée XLR pour micro ou ligne. Contact 2 =
Point chaud. Alimentation fantôme fournie aux
contacts 2 et 3 à travers des résistances de 6k8
quand le commutateur +48V en façade est enfoncé.
Attention: Ne pas raccorder des
sources ou câbles asymétriques dans les
entrées XLR quand l’alimentation fantôme est
enclenchée. Pour éviter des clics forts en
commutant l’alimentation +48V ou en raccordant
ou en retirant des micros, coupez toujours la
tranche en appuyant sur le commutateur MUTE.
INSERT.
Deux connecteurs Jacks 6.35mm
indépendants pour l’envoi et le retour d’insert.
L’insert est post-HPF et pré-EQ. Il peut fonctionner
avec des appareils symétriques ou asymétriques.
Le chemin du signal de la tranche est interrompu
quand vous vous connectez dans le Jack RETURN.
Vous pouvez prélever le signal pré-EQ sans
interrompre le chemin du signal en vous connectant
dans le Jack SEND.
Notez que les sorties du premier sidecar se branche
dans le second. La sortie du second sidecar envoie
un mix combiné à la console principale.
Les expanders sidecar d’entrées sont compatibles
au standard Allen & Heath SYS-LINK II. Vous
pouvez vous connecter à une console équipée du
système SYS-LINK I
en utilisant des câbles
spéciaux. Contactez Allen & Heath pour plus
détails.
EXPANDER LOGIC. Connecteur Sub-D 9-points
pour chaîner l’expander sidecar au système logique
de la console. Jusqu’à deux sidecars peuvent être
connectés.
MIDI. Trois connecteurs standards opto-isolés 5points pour MIDI IN, OUT et THRU. Le switch
permet de sélectionner les connexions MIDI ou
RS232. Pour une utilisation normale de la console il
est recommandé de placer le commutateur en
position MIDI. La mise en route de la console est
plus rapide dans cette position qu’en RS232.
SORTIE DIRECTE.
Connecteur Jack 6.35mm.
Procure une sortie directe du signal post-fader en
standard. Vous pouvez reconfigurer la sortie en préfader ou post-fader avec le départ AUX 1 comme
contrôle de niveau en repositionnant des cavaliers
en interne.
RS232. Connecteur Sub-D 9-points pour raccorder
le port série d’un PC pour charger les nouvelles
versions de logiciel ou stocker les réglages de la
console. Pour utiliser la connexion RS232 placer le
switch sur la position RS232.
Replacer le
commutateur après avoir fini sur la position MIDI.
EXPANDER AUDIO. Deux connecteurs Sub-D 37points pour raccorder les sorties de l’expander
sidecar dans la console principale. Ils fournissent
les entrées à tous les buss de mélange et au
système P/AFL . Elles sont symétriques et
travaillent à –2dBu. Jusqu’à deux sidecars peuvent
être connectés.
DC POWER IN.
Connecteur 7-points avec
verrouillage pour raccorder la console à l’unité
d’alimentation. Une borne de mise à la terre est
disponible au cas où la terre doit être raccordée
entre les appareils.
16
Attention: Utiliser uniquement le câble
d’alimentation fourni avec la console.
ML4000 User Guide
R
INSERT
SEND
RETURN
INSERT
S
INSERT
S
R
R
INSERT
S
R
INSERT
S
R
L
INSERT
S
R
R
INSERT
S
R
INSERT
S
R
L
INSERT
S
R
R
INSERT
S
INSERT
S
R
R
L
INSERT
S
R
INSERT
S
R
INSERT
S
R
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
DIRECT
OUT
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
INSERT
SEND
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
RET
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
IN
INTERCOM
Made in England by
ALLEN & HEATH
A Division of Harman International Industries Limited
STEREO IN.
Deux entrées stéréo symétriques
sélectionnables indépendamment ou ensemble sur
la tranche, INPUT A sur connecteurs Jacks, INPUT
B sur connecteurs XLR. Ceux-ci acceptent des
signaux de niveau de ligne.
LOCAL MONITOR OUT.
Sorties stéréo sur
connecteurs Jack 6.35mm pour la connexion d’un
amplificateur stéréo pour une paire d’enceintes de
contrôle.
ENTREE
/
SORTIE
Machine
2-Pistes.
Connecteurs Jack 6.35mm au niveau ligne pour la
connexion d’un enregistreur 2 pistes comme un
MiniDisc, magnéto ou DAT. Connectez la sortie
OUT à l’entrée de l’enregistreur, et l’entrée IN à la
sortie de l’enregistreur.
Les connexions sont
symétriques.
Pour connecter un appareil
asymétrique raccordez le point froid (ring) à la
masse (ground).
SORTIES GENERALES. Sorties symétriques au
niveau ligne sur connecteurs XLR pour le mix
général Gauche L, Droite R et Centre C. Point 2 =
point chaud. Ces sorties peuvent fournir jusqu’à
+23dBu au maximum et conviennent aux appareils
travaillant au niveau ligne nominal 0dBu ou +4dBu.
La sortie C est disponible pour un retour ingénieur
son quand le commutateur de mode est
sélectionné.
GRP / AUX / MATRIX OUTPUTS.
Sorties
symétriques de niveau ligne sur connecteurs XLR
pour les Groupes 1-8, Aux 1-12 et Matrice 1-4.
ML4000 User Guide
Point 2 = point chaud. Ces sorties peuvent fournir
jusqu’à +23dBu au maximum et conviennent aux
appareils travaillant au niveau ligne nominal 0dBu
ou +4dBu.
Note: Les sorties XLR GROUPES et AUX restent
toujours
sur
leurs
connecteurs
respectifs
indépendamment du réglage des commutateurs de
mode (REVERSE) en facade. INSERTS. Chacun
des 8 groupes et des 3 mix LCR est équipé d’un
insert en pré-fader. Deux connecteurs Jack 6.35mm
sont disponibles pour le départ et le retour. Le
chemin du signal est interrompu quand vous vous
connectez dans le Jack RETURN. Vous pouvez
prélever le signal en pré-fader sans interrompre le
chemin du signal en vous connectant dans le Jack
SEND.
INTERCOM. Connecteur XLR femelle disponible
pour la connexion d’un système intercom
compatible ClearCom. Un combiné micro/casque
intercom n’est pas obligatoire, le casque et le micro
d’ordre étant utilisables sur la console. Un câble
micro standard 2 conducteurs + masse est
approprié.
LAMPE.
Connecteurs XLR 4-points disponibles
pour lampes de type col de cygne pour éclairer la
facade de la console. Les trois connecteurs pour
lampes sont placés à l’arrière du bandeau de Vumètres.
Les lampes de type Littlite
sont
recommandées. Le connecteur XLR 4-points évite
toute confusion avec les connecteurs audio 3points.
17
Connecteurs Audio et câblage
18
ML4000 User Guide
Adaptation des niveaux
Comment les niveaux entre les différentes étapes du signal
sont référencés comme étant la structure de gain. Pour de
meilleures performances il est important que les signaux des
sources connectées correspondent au niveau de travail
normal de la console. De la même façon les niveaux des
amplificateurs connectés et des appareils de destination
doivent correspondre aux niveaux des sorties de la console.
Si le niveau est trop élevé les crêtes du signal seront
coupées le tout aboutissant à la dégradation et à une
distorsion du signal, si le niveau est trop bas le rapport
signal-bruit sera diminué, le tout aboutissant à un souffle et
un bruit de fond excessifs.
Utiliser les Vu-mètres et bargraphes. La ML4000 fournit
des points de mesure à toutes les étapes importantes de la
chaîne du signal. Pour de meilleurs résultats la console doit
fonctionner avec les bargraphes autour de 0dB, pour les
passages les plus forts jusqu’à +6dB. Réduisez le gain si les
diodes rouges (crête) commencent à clignoter. Notez que les
diodes rouges (crête) s'allument 5dB avant la coupure réelle
pour avertir que vous vous approchez de l'écrêtage et devez
réduire le gain. Les bargraphes ont une réponse maximale
avec attaque rapide et relâchement lent pour afficher
précisément les coupures musicales. Les Vu-mètres ont une
attaque plus lente pour que les niveaux moyens soient mieux
affichés. Les deux types d'afficheur sont utiles dans le
mixage live.
Adapter une source à la console. Démarrez en baissant le
fader de la voie et les départs Aux pour éviter d'avoir des
volumes très forts dans les enceintes et les retours. Ajustez
le contrôle de GAIN autour de '0' sur le vu-mètre de la voie.
Appuyez sur PAFL (en mode PFL) pour écouter le signal au
casque, sur l'écoute de contrôle ou le retour de scène et
visualisez son niveau sur les bargraphes et Vu-mètres
généraux. Une fois que le gain est correctement réglé vous
pouvez lever les niveaux pour ajouter la voie dans le
mélange. Notez que vous pouvez devoir ajuster le gain si
vous faites des changements significatifs à l'égaliseur.
Assurez-vous que n'importe quel appareil inséré dans la voie
travaille autour du niveau ligne 0dBu. Ceci est la meilleure
chose à faire au premier réglage de niveau avec des
processeurs de signal insérés comme des compresseurs
commutés sur bypass.
ML4000 User Guide
Adapter la console à l’appareil de destination. La console
offre un niveau de sortie standard sur connecteur XLR de
0dBu pour une lecture sur Vu-mètre de '0' avec un maximum
de 23dBu compatible avec un appareil travaillant au niveau
nominal de 0dBu ou +4dB en fournissant la marge
nécessaire. Si vous connectez directement la console à un
amplificateur de puissance sensible il est recommandé de
baisser le contrôle du niveau d'entrée si le niveau de console
normal est trop haut. Le fait de ne pas baisser les
potentiomètres rectilignes de sortie de console dégrade le
niveau général du signal et réduit la résolution du
mouvement de potentiomètre. Les potentiomètres rectilignes
de sortie fonctionnent au mieux autour de '-10 à 0 ' pour un
volume moyen au plus fort exigé. Cela permet de garder de
la réserve si nécessaire.
Terminologie. Le niveau normal d'exploitation est le
niveau de signal optimum pour la meilleure utilisation de la
console, indiqué par 0dB sur les Vu-mètres et aboutissant à
un niveau de sortie de 0dBu. Les tranches fonctionnent à
0dBu et les sorties à –2dBu pour une marge étendue. La
hauteur ou marge (Headroom) est le niveau supplémentaire
disponible au-dessus de la normale en tenant compte des
crêtes avant que le signal se coupe, aboutissant à une
altération audible. Le rapport signal/bruit est la différence
mesurée en dB entre le niveau normal et le bruit résiduel
(souffle) produit par l'électronique de console. La gamme
dynamique est la somme de la hauteur (headroom) et du
rapport signal/bruit représentant l’étendue de signal
maximale possible du plus faible au plus élevé.
Utiliser les groupes VCA Assigner un canal à un ou
plusieurs groupes VCA laisse les faders de
groupes
commander son niveau de VCA. Chaque potentiomètre
rectiligne fournit jusqu' à +10dB de gain. Notez que le VCA
du canal permet une augmentation combinée maximum du
potentiomètre rectiligne de +10dB. Inopérant au-dessus. Le
mieux est de travailler avec les potentiomètres rectilignes
des groupes VCA autour de la position ‘0’. Vous pouvez
également employer un groupe VCA pour réduire le niveau
global d'un mélange sans devoir ajuster tous les
potentiomètres rectilignes des canaux vers le haut.
Le mot de la fin… Un petit soin à apporter aux réglages de
gain partout dans la chaîne du signal vous donnera une
meilleure performance et un contrôle plus maniable du
mélange.
19
Contrôles façade
+ 48V
20
PAD
40
20dB
GAIN
- 10 10
50
1
60 40
100
L
1
L
1
L
1
-3
L
+ 48
300
20Hz
+6
OO
+6
OO
2
400
IN
+6
OO
R
+6
OO
2
+6
OO
R
+6
OO
2
+6
OO
R
2
OO
+6
+6
OO
2kHz
20kHz
+6
OO
3
+6
OO
C
+6
OO
3
OO
+6
A
+6
OO
C
3
+6
+6
OO
+6
OO
+6
OO
+6
OO
4
+6
OO
+6
OO
4
min
A
-3
ON
10
10
18
PINK NOISE
1kHz OSC
B
3
GAIN
-6
18
B
ON
ON
RS232
5k
700
500Hz
+6
OO
7k
15k
6
80
6
LEV
TB
+6
OO
DUMP
TB
+6
OO
6
LEV
6
LEV
LEV
+6
OO
7
1k
+6
OO
+6
OO
7
MUTE
-15
90
+6
OO
+6
OO
7
MUTE
+6
OO
+6
OO
HF
+ 15
MUTE
PFL
+6
OO
8
-15
+ 15
AFL
+6
OO
max
+6
OO
+6
GRP/AUX 3
reverse
GRP/AUX 4
reverse
GRP/AUX 5
reverse
GRP/AUX 7
reverse
GRP/AUX 6
reverse
GRP/AUX 8
reverse
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
1
2
3
4
5
6
7
8
+6
OO
+6
OO
AFL
TB TO LR
LOCAL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
0
+6
=
LCR+
BLEND
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
=
LCR+
BLEND
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
MAIN
MIX
MAIN
MIX
=
C
=
PAN
PAN
+6
LR
LR
C
=
PAN
LR
C
=
PAN
LR
=
LCR+
BLEND
C
=
PAN
LR
=
LCR+
BLEND
C
=
LR
=
LCR+
BLEND
C
=
PAN
PAN
LR
PFL
AFL
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
R
TB
TB
MUTE
TB
MUTE
TB
MUTE
TB
=
TB
TB
TB
TB
TB
MUTE
MUTE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
AFL
AUX
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
+6
PRE
9-10
AFL
AFL
STEREO
AFL
AFL
+6
OO
PRE
AUX
10
P
A
N
+6
OO
AUX
AFL
AFL
STEREO
AFL
AFL
STEREO
AFL
AFL
STEREO
AFL
8
PK
PK
PK
PK
PK
PK
PK
PK
PK
PK
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
+6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
+6
STEREO
5
5
5
5
5
5
5
5
SIG
5
PRE
AUX
STEREO
11-12
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
AUX
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
B
A
L
+6
OO
LCR+
BLEND
LR
=
PRE
=
C
PAN
L
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
LCR+
BLEND
LR
=
2
VCA 1
VCA 2
M
U
T
E
MUTE
PAFL
10
11
L
MUTE GROUPS
M
U
T
E
PAFL
PAFL
12
=
+6
LCR+
BLEND
LR
=
=
MAIN
MIX
C
BAL
R
L
R
ST2
C
M
U
T
E
M
U
T
E
SAFE/EDIT
MAIN
MIX
C
ST1
R
MAIN
M
U
T
E
EDIT MUTE & VCA GRPS
SAFE
SAFE
PAFL
9
VCA 8
M
U
T
E
SAFE
PAFL
8
VCA 7
M
U
T
E
SAFE
PAFL
7
VCA 6
M
U
T
E
SAFE
PAFL
6
VCA 5
M
U
T
E
SAFE
PAFL
5
VCA 4
M
U
T
E
SAFE
PAFL
4
VCA 3
M
U
T
E
SAFE
SAFE/EDIT
3
PRE
AUX
OO
BAL
L
1
11-12
+6
OO
12
R
24
STEREO
11
B
A
L
+6
OO
MAIN
MIX
+6
AUX
L
E
V
12
P
A
N
PRE
AUX
OO
+6
OO
0
12
9-10
10
AUX
L
E
V
5
STEREO
9
B
A
L
+6
OO
SIG
5
AUX
L
E
V
10
B
A
L
11
5
PRE
OO
9-10
L
E
V
11-12
AUX
+6
9
PK
+6
OO
OO
AUX
STEREO
PK
SIG
STEREO
11
STEREO
PRE
AUX
EDIT/SAFE
STEREO
9
+6
7
+6
OO
OO
AUX
7
OO
EDIT/SAFE
+6
+6
AUX
8
EDIT/SAFE
OO
6
AUX
EDIT/SAFE
+6
AUX
6
MUTE
MUTE
PRE
EDIT/SAFE
OO
AUX
+6
EDIT/SAFE
+6
+6
OO
8
EDIT/SAFE
OO
5
R
MUTE
MUTE
+6
AUX
5
TALK
TO TB
CLEAR
ALL
L
TB
MUTE
MUTE
OO
AUX
OO
TB
+6
+6
OO
PAFL
7
MUTE
OO
GROUPS
4
+6
AUX
+6
AUX
C
PAN
R
OO
+6
4
6
R
+6
3
AUX
TALK TO
INTERCOM
AUX
L
OO
AUX
GROUPS
IN-PLACE
C
+6
2
AUX
3
AUTO
CANCEL
ADD
MAIN
MIX
5
LR
PRE
OO
AUX
OO
MAIN
MIX
AUX
OO
OO
CALL
+6
AUX
+6
max
10
AUX
OO
OO
2
min
0
under armrest
MAIN
MIX
EQ IN
AUX
1
AUX
10
PHONES
AFL
GROUPS
OO
PRE
TRIM
+6
OO
AFL
3
+6
LF
1
INTERCOM
MONITOR
AUX
OO
+ 15
TB TO C
MONO
LISTEN
4
-15
LM
EQ IN
GRP/AUX 2
reverse
AUX
2
+ 15
max
mode
GRP/AUX 1
reverse
AUX
OO
+ 15
-15
HM
LF
min
C
1
-15
+ 15
LM
SOURCE
LR
FOH
MONITOR
+ 15
-15
TRIM
LCR
PRE
-15
+ 15
TALKBACK
2TRK
LF
EQ IN
+ 15
+ 48V
AFL
+6
OO
STEREO
-15
-15
HM
MIC IN
AFL
+6
OO
STEREO
+ 15
0dB
8
min
+6
OO
-15
+6
OO
8
AFL
130
200Hz
OO
HF
+6
OO
7
MUTE
+6
OO
8
20Hz
AUX
MONO R
Disable
MIDI CH
TRIM
LM
50
MONO L
L+ R
MONO R
Use CH MUTES
Hold and press CH1> 16 MUTE
Q
+6
OO
450
35Hz
MONO L
L+ R
EDIT SAFES
+6
OO
180 + 15
300
45
OSC/NOISE
TO TB
5
TB
+6
+6
OO
5
TB
OO
+6
OO
5
HM
-15
+6
OO
5
Q
L
E
V
18
ON
3
-6
max
MIDI
+ 15
1k
-3
GAIN
+6
OO
4
-6
OSC/NOISE
TRIM
AUX 9-12
MTX 1-4
C
HF
OO
3k
+6
OO
3
4
-15
+6
OO
C
3
10
18
R
METERS
10k
-3
GAIN
10
-6
-17
7k
3k
L
E
V
3
GAIN
+ 17
30
SAFE/EDIT
MUTE
SAFE/EDIT
SELECT USING GROUP MUTE
ASSIGN USING CH MUTES
SAFE/EDIT
WEDGE
mode
MUTE
SAFE/EDIT
C
PAFL
PAFL
MONITOR
PK
PK
MUTE
PK
PK
+6
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
SIG
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
20
20
20
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
1
0
4
5
7
10
5
5
0
2
3
5
10
6
8
-6
SIG
3
6
VCA
GROUP
0
10
2
3
7
-6
1
2
5
+6
SIG
1
4
PK
+6
0
0
-6
PK
4
5
5
10
6
20
8
7
20
8
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
VCA
GROUP
30
VCA
GROUP
30
ML4000 User Guide
Description générale
Entrée MONO et Egaliseur. Le préampli d’entrée accepte
des niveaux microphone ou ligne à la console. Le filtre
coupe-bas enlève des signaux
basse fréquence
indésirables au-dessous de la fréquence choisie. L'insert de
voie est post-filtre, pré-EQ. L’insert de voie est post-filtre,
pré-EQ. Un égaliseur 4 bandes procure des filtres aigus
(HF) et graves (LF) de forme « shelve » avec choix de
fréquence , et deux filtres paramétriques haut (HM) et bas
(LM) médium avec fréquence centrale ajustable et
commutateur de facteur Q large/étroit. Le filtre et l’égaliseur
sont commutables indépendamment en et hors fonction.
GRP/AUX SENDS. Cette section fournit tous les contrôles
pour le mélange des groupes et départs auxiliaires. Les
groupes sont acheminés par paires et affectés par le
contrôle de panoramique. Les Aux sont commutables pré ou
post-fader par groupes 1-4, 5-8, 9-10, 11-12. Les Aux 9-12
sont configurables en stéréo avec les contrôles de niveau
et panoramique. Les réglages pré-fader peuvent être
modifiés en utilisant des cavaliers en interne.
MAIN MIX SENDS. Un simple commutateur achemine le
signal de la voie aux sorties L, R et C. La balance entre les
trois sorties est déterminée par les contrôles panoramique
et blend du système LCRplus™. Ceci fournit une image
large sur 3 sorties de chaque tranche et groupe.
INPUT FADERS. Inclut le potentiomètre rectiligne de
tranche, le mute, le bargraph de signal et le contrôle de
PAFL. Les 8 groupes VCA sont indiqués par diodes. Le
VCA, l’édition de groupe de mute et la sélection SAFE sont
activés en utilisant le commutateur de MUTE avec la diode
verte (safe/edit) clignotante en dessous. Les tranches
peuvent être contrôlées dans le PFL (écoute avant fader
mono) ou PFL (écoute après fader) stéréo (in place).
Entrée STEREO et Egaliseur.
Le préampli d’entrée
accepte deux sources stéréos de niveau ligne avec
contrôles indépendants. Ceci permet la sélection d’une ou
des deux sources mixées ensemble. Un égaliseur à 4
bandes fixes procure des filtres aigus (HF) et graves (LF) de
forme « shelve » et deux filtre haut (HM) et bas médium
(LM). L’égaliseur est commutable en ou hors fonction.
GRP/AUX 1-8 FADER MASTERS. Faders généraux avec
inserts pour les départs 1-8, configurables avec les
commutateurs de mode comme groupes audio ou départs
AUX généraux pré/post. Les groupes peuvent être
acheminés au mélange principal par les commandes de
LCR PLUS pour créer des sous-groupes. Les bargraphes
affichent les niveaux de mélange pré-fader.
AUX 9-12 MASTERS. Faders généraux avec inserts pour
les départs 9-12. Configurables en AFL en mono ou stéréo.
AUX/GRP 1-8 FADER MASTERS. Potentiomètres rotatifs
généraux pour les départs AUX 1-8. Ils peuvent être
inversés avec les faders de groupe ensemble avec l'insert
pour le mélange en application retour.
ML4000 User Guide
MAIN MIX FADERS. Faders masters séparés, mutes et
inserts pour les sorties du mix général L, R et C. Un
commutateur de mode configure la sortie C pour la
connexion d’un retour pour ingénieur son en application
retours.
MATRIX. Cette section fournit tous les contrôles pour les 4
sorties matrices, incluant les potentiomètres rotatifs masters
et la source.
GROUPES VCA. Groupes VCA avec faders principaux,
mutes et commutateur d’écoute PAFL. Le mute et PAFL à
distance activent les commutateurs des tranches assignées.
Les tranches sont assignées aux groupes en utilisant la
touche EDIT. Le niveau normal de travail du potentiomètre
rectiligne est indiqué par '0'.
GROUPE DE MUTE. Commutateurs de MUTE principaux
qui coupent toutes les voies assignées aux groupes. Les
voies sont assignées en utlisant le commutateur EDIT.
CONTROLES MIDI Touches et diodes (clignotantes) pour
exécuter un transfert de données de la console vers un
archiveur externe via le MIDI ou RS232, avec choix des
tranches en mode SAFE et numéro de canal MIDI de la
console.
CASQUE / MONITOR. Fournit le choix de la source et le
contrôle indépendant du casque et des écoutes de contrôle.
CONTROLE PAFL. Commandes du système intelligent
PAFL : Touche CLEAR ALL (remise à zèro), mode ADD
(Ajouter) ou AUTO CANCEL (auto-annuler) et l'entrée
PFL/AFL choisie ici.
OSCILLATEUR/GENERATEUR. Oscillateur 1kHz et
générateur de bruit rose assignables à n'importe quelle
sortie pour régler le système.
INTERCOM. Le micro d'ordre et le casque peuvent être
interfacés à un système intercom compatible ClearCom
sans besoin d'un casque intercom séparé.
TALKBACK. La pression du commutateur talkback
achemine le micro d'ordre à n'importe quelle sortie avec
son propre commutateur sélectionné.
GRP/AUX 1-8 METERS. VU-mètres affichant les niveaux
des sorties groupe/aux 1-8.
LRC/PAFL METERS. Les sorties générales L,R et C sont
affichées simultanément sur les VU-mètres et les
bargraphes à diodes. Un commutateur est présent pour
sélectionner n'importe quelle source PFL ou AFL à afficher.
L'affichage est mono ou mono+stereo selon la source. La
large lampe orange s’allume pour avertir quand l'intercom
est utilisée.
AUX 9-12 / MTX 1-4 METERS. Ces VU-mètres affichent
les niveaux des sorties Aux 9-12 ou les niveaux des
matrices 1-4 en fonction de la position du sélecteur de VUmètres.
21
Voie d’entrée MONO et égaliseur
+48V. Commute le +48VDC à l’entrée XLR de la
tranche pour les micros ou boites de direct
nécessitant
une
alimentation
fantôme.
L’alimentation est limitée par des résistances de
6,8kohm aux points 2 et 3.
+ 48V
PAD
40
20
20dB
GAIN
- 10 10
50
ATTENTION
Ne pas connecter des
sources ou câbles asymétriques quand
l’alimentation fantôme est enclenchée. Pour
éviter des bruits gênants coupez toujours la
tranche
avant d’enclencher ou d’arrêter
l’alimentation fantôme en raccordant ou en
déconnectant des microphones.
60 40
100
30
300
20Hz
400
IN
7k
3k
GAIN. Ajuste le niveau d’entrée pour adapter la
source au niveau de travail interne 0dBu de la
tranche. Procure une plage de gain variable de
50dB, de +10 à +60dB. Le gain doit être réglé de
sorte que le Vu-mètre de la tranche soit en
moyenne autour ‘0’ et clignote dans les moments
forts à ‘+6’. Réduisez le gain si la diode de crête
(PK) rouge s’allume.
10k
2kHz
20kHz
-15
3k
HF
+ 15
1k
5k
700
7k
PAD. Atténue le niveau d’entrée de 20dB pour la
connexion de microphones de haut niveau ou de
sources ligne. Quand le pad est enclenché le
contrôle de gain est ajustable de -10dB à +40dB.
gain.
Q
500Hz
15k
HM
-15
80
180 + 15
300
45
POLARITY. Inverse la polarité du signal en entrée.
Ceci est utilisé pour corriger des câblages inversés
de sources ou câbles et peut être efficace dans la
réduction des problèmes de phases entre des
microphones ou des réactions acoustiques entre
microphones et haut-parleurs.
450
Q
35Hz
1k
LM
-15
90
+ 15
50
HPF FREQUENCY.
Ajuste la fréquence de
coupure du filtre passe-haut entre 20Hz et 400Hz
pour réduire bruit de sources basses fréquences. Le
filtre atténue les fréquences en dessous de la
fréquence de coupure de 12dB par octave.
130
20Hz
200Hz
-15
+ 15
LF
HPF IN.
Commutateur marche/arrêt du filtre
passe-haut.
Quand le commutateur n’est pas
enclenché la réponse s’étend plus bas que 10Hz.
EQ IN
Utiliser le filtre passe-haut
Enclenchez le filtre et ajustez la fréquence de
coupure pour nettoyer les sources qui ne
contiennent pas beaucoup de basse, par exemple
des micros overheads sur batterie (régler à 400Hz),
pour réduire l'effet de proximité (plosives) sur les
voix (régler autour de 150Hz), réduire des bruits de
manipulation ou de scène, ou protéger les hautparleurs des très basses fréquences (régler autour
de 30 à 50Hz). Coupez le filtre pour préserver
l’énergie dans le grave pour des sons basses
fréquences comme le pied de grosse caisse, la
basse ou des effets spéciaux.
HIGH PASS FILTER
+ 10
+5
20Hz
400Hz
0dB
-5
-10
-15
-20
-25
-30
-35
-40
22
10
100
1kHz
10k
30k
ML4000 User Guide
HF EQ
+ 20
2kHz
20kHz
+ 15
+ 10
+5
EGALISEUR. L’égaliseur de tranche offre 4 bandes de
fréquences indépendantes. Chaque bande est équipée des
contrôles atténuation/augmentation et choix de fréquences.
Les bandes HF(aigus) et BF (graves) ont une réponse de
type cloche. Les bandes HM (haut-médium) et LM (basmédium) sont équipées d’un commutateur de facteur Q
avec réponse large/étroit.
0dB
HF La bande HF a une réponse de type cloche avec
atténuation ou augmentation des fréquences (aiguës) de 15dB jusqu'à +15dB. La fréquence charnière est ajustable
de 2kHz à 20kHz.
-5
-10
-15
-20
10
100
1kHz
10k
30k
HM EQ
+ 20
500Hz
15kHz
+ 15
+ 10
+5
0dB
LM La bande LM (bas-médium) est similaire à la bande
haut-médium mais offre une plage de réglage de 35Hz à
1kHz.
-5
-10
-15
-20
10
100
1kHz
10k
30k
LM EQ
+ 20
35Hz
LF
La bande LF a une réponse de type cloche avec
atténuation ou augmentation des fréquences (graves) de –
15dB jusqu’à +15dB. La fréquence charnière est ajustable
de 20Hz à 200Hz.
EQ IN Commutateur marche/arrêt de l’égaliseur.
1kHz
+ 15
Utiliser l’Egaliseur
+ 10
+5
0dB
-5
-10
-15
-20
10
100
1kHz
10k
30k
LF EQ
+ 20
20Hz
400Hz
+ 15
+ 10
+5
0dB
-5
-10
-15
-20
10
HM
La bande HM a une réponse de type cloche
large/étroit avec atténuation ou augmentation des
fréquences (haut-médium) de -15dB jusqu'à +15dB. La
fréquence centrale est ajustable de 500Hz à 15kHz. La
largeur de la cloche est réglable en employant le
commutateur de Q : large = 1 (commutateur levé) ou bien
étroit = 2 (commutateur baissé). Les réglages hauts ont une
réponse plus sélective convenant mieux à l'amélioration
d'une plage étroite de fréquences ou l’élimination (notch)
d'une fréquence gênante.
100
ML4000 User Guide
1kHz
10k
30k
L'égaliseur de la tranche peut être employé avec créativité
pour corriger ou améliorer la qualité du son. Par exemple
en embellissant le son d’une guitare pour la faire ressortir
du mélange, ou réduire le grave du pied de grosse caisse
tout en augmentant la frappe du batteur, ou couper une
fréquence de résonance due à la position d'un micro sur
scène, pour permettre d'augmenter son gain avant
accrochage.
Avant d’utiliser l’égaliseur assurez-vous d’avoir choisi les
meilleurs microphones pour travailler et placez-les
correctement pour capturer chaque son exactement.
Démarrez avec l’égaliseur réglé à plat et augmentez ou
diminuez uniquement si cela est nécessaire. Utilisez les
réglages bas Q pour affecter un grand choix de fréquences,
et les réglages hauts Q pour un contrôle plus sélectif, par
exemple pour éliminer des résonances ou effets de larsen.
Les bandes HM (haut-médium et LM (bas-médium) ont une
plage de fréquence plus étendue pour chevaucher les filtres
shelf HF et LF. Cela permet d'avoir deux points de contrôle
plus précis et plus serré pour les graves et les aigus quand
cela est nécessaire. Utilisez le commutateur marche/arrêt
pour comparer le son original et le son égalisé. L'égaliseur
possède une réponse plate et n'a donc aucun effet quand
tous
les
potentiomètres
rotatifs
(-15dB/+15dB)
atténuation/augmentation sont en position centrale.
23
GROUPES / DEPARTS AUXILIAIRES
Ces commandes envoient le signal de la tranche aux groupes
audio 1-8 et aux départs auxiliaires 1-12. Elles sont identiques
pour les tranches monos et stéréos.
PRE
AUX
1
ROUTING SWITCHES. Ceux-ci acheminent le signal de la
tranche aux groupes audio par paires. Le signal est post-fader
et suit le contrôle de panoramique. Des groupes mono ou
stéréo peuvent être créés en utilisant le panoramique. Le
contrôle de mélange du LCRPLUS n'affecte pas le signal
acheminé aux groupes.
OO
+6
OO
+6
OO
+6
Pour les tranches stéréos les signaux gauche/droite sont
combinés pour fournir un départ mono.
OO
+6
OO
+6
AUX SEND 9-12.
Ces potentiomètres rotatifs ajustent le
niveau du signal de la tranche qui sera envoyé aux départs
auxiliaires mono/stéréo 9-12. Ils fonctionnent selon la position
des commutateurs STÉRÉO décrits ci-dessous. Une
augmentation de +6dB supplémentaire est disponible.
AUX
2
AUX
3
GROUPS
AUX
4
AUX
5
AUX SEND 1-8. Ces potentiomètres rotatifs ajustent le niveau
du signal de la tranche qui sera envoyé aux départs
auxiliaires 1-8. La position 0dB est marquée à 3 heures. Une
augmentation de +6dB supplémentaire est disponible.
AUX
6
OO
+6
OO
+6
STEREO. Ceux-ci configurent les départs auxiliaires 9-12 par
paires pour travailler en mono ou stéréo. En position haute ils
deviennent des départs indépendants monos. En position
basse ils deviennent des paires stéréo avec le niveau séparé
et commandes de panoramique.
AUX
7
PRE
AUX
8
OO
+6
AUX
STEREO
9
L
E
V
9-10
OO
+6
PRE
AUX
10
P
A
N
OO
PRE. Commute le signal de la tranche en pré-fader vers les
départs auxiliaires. Les départs auxiliaires 1-4 et 5-8 sont
commutés en groupes de quatre, les départs auxiliaires 9-10
et 11-12 sont commutés par paires. En position haute la
source est post-fader, en position basse la source est préfader. La source pré-fader suit les réglages des cavaliers en
interne.
+6
AUX
STEREO
11
L
E
V
Pour les tranches stéréos les signaux gauche/droite sont
combinés pour fournir un départ mono quand le commutateur
est levé. Quand il est enclenché le signal est acheminé en
stéréo à la paire de départs auxiliaires.
11-12
OO
+6
PRE
AUX
12
P
A
N
OO
24
+6
ML4000 User Guide
Options de configuration interne
Utiliser les départs GRP/AUX
Plusieurs options en interne sont disponibles pour répondre
aux préférences des utilisateurs. Celles-ci exigent le
déplacement des panneaux de base de la console et le
déplacement et/ou rebranchement de cavaliers sur les circuits
imprimés. Il n'est pas nécessaire d'enlever les circuits de la
console. Pour éviter des dégâts sur les circuits imprimés ce
travail doit être effectué par un technicien compétent.
Configurez les commutateurs de mode (protégés) au-dessus
des potentiomètres rectilignes généraux selon le nombre de
potentiomètres de contrôle des groupes audio dont vous avez
besoin. La quantité est moindre sur une console équipée de
VCA où elle est déterminée par le nombre de processeurs de
groupe que vous voulez insérer ou le nombre de groupes
dont vous avez besoin pour alimenter la matrice, plutôt que le
contrôle de niveau de groupe voulu. Les potentiomètres
rectilignes de sortie restants peuvent être configurés comme
des contrôles généraux pour les départs Auxiliaires liés. Les
groupes associés sont échangés avec ces départs auxiliaires
et sont disponibles sur leurs potentiomètres rotatifs généraux.
Pre-fade Source. La source pour les départs auxiliaires en
pré-fader peut être changée en replaçant les cavaliers sur
chaque tranche mono et stéréo. Le montage en usine est par
défaut pré-insert, pré-égaliseur, post-mute. Ceci est
couramment utilisé en mix des moniteurs de la façade.
Sélectionnez la source en pré-insert, pré-égaliseur, ou postégaliseur en mettant un cavalier. Choisissez pré ou post mute
en ajoutant un autre cavalier. Placez les cavaliers par paires
sur les tranches stéréos pour affecter les signaux gauche et
droite.
Direct Output Source. Le montage en usine est par défaut
post-fader, il peut être modifié en pré-fader. Le mode préfader suit la source comme indiqué ci-dessus. Une option
complémentaire permet de prendre la source à la sortie
dépendante du niveau du départ AUX1. Ceci procure une
sortie directe en post-fader avec niveau réglable. Si
nécessaire, la tranche alimentant le contrôle master rotatif
AUX1 peut être mise hors de service pour que le réglage du
niveau de sortie directe n'alimente pas le mélange. Ceci
n’affecte pas le départ AUX1 au fader master quand le mode
AUX est sélectionné. Sélectionnez la source en pré-fader,
post-fader, ou post-fader avec
niveau de l’AUX1 en
choisissant la position du cavalier. Placez un autre cavalier
pour affecter l’AUX1 au potentiomètre rotatif master en
marche ou arrêt suivant demande.
FADER
MONO CHANNEL
AUX1> OFF
AUX1> ON
AUX1> DIR
POST-FADE
PRE-FADE
POST-EQ
PRE-EQ
PRE-INSERT
POST-MUTE
PRE-MUTE
AUX1 TO
ROTARY MASTER
DIR OUT SOURCE
PRE-FADE SOURCE
PRE-FADE MUTE
CONNECTORS
FADER
STEREO CHANNEL
POST-EQ
PRE-EQ R
POST-EQ
PRE-EQ L
POST-MUTE
PRE-MUTE
CONNECTORS
ML4000 User Guide
PRE-FADE SOURCE
RIGHT
PRE-FADE SOURCE
LEFT
PRE-FADE MUTE
Groupes audio. Ceux-ci vous permettent d'acheminer des
tranches aux sorties indépendantes, au mélange dans la
matrice, ou insérer un processeur de signal commun pour
affecter plusieurs signaux, par exemple un compresseur sur
un groupe vocal. 8 Groupes sont disponibles. Acheminez le
signal de la tranche en appuyant sur un ou plusieurs
commutateurs de groupe. Pour les groupes monos réglez le
PAN sur impair ou pair selon le groupe que vous voulez
alimenter, pour la position stéréo réglez le PAN selon l'image
stéréo voulue.
Départs Effets. Utilisez les départs AUX post-fader pour
alimenter des processeurs d'effets comme une réverbération.
Ceci permet de s’assurer que l'équilibre entre le signal direct
et le signal avec effet est toujours maintenu indépendamment
de la position du potentiomètre rectiligne de la tranche. La
sortie du processeur doit être retournée dans le mix par une
autre tranche, généralement une entrée stéréo.
Départs Monitor. Utilisez les départs AUX pour fournir un
mixage indépendant aux interprètes, MD, à l’équipe
backstage etc.. Ceux-ci peuvent alimenter des retours de
scène, side fill, des haut-parleurs, casques et moniteurs
d'oreille, ils sont monos ou stéréos. Les départs AUX 9 à 12
sont équipés de potentiomètres rectilignes. De manière
similaire les départs AUX 1 à 8 sont équipés de
potentiomètres rectilignes, VU-mètres, inserts et l'automation
configure les commutateurs de mode de la section principale
comme exigé. Sélectionnez pré-fader en mixant avec les
moniteurs de façade pour que le mélange principal n'affecte
pas les moniteurs. Cependant, vous pouvez mettre quelques
canaux en post-fader, par exemple pour éviter le (pick-up) en
coulisses en travaillant avec des microphones de radio.
Sélectionnez post-fader en utilisant la console comme
console retour dédiée au mélange de moniteur pour que le
potentiomètre rectiligne de la tranche devienne le
potentiomètre général pour ce signal envoyé à tous les
mélanges. Deux moniteurs stéréo sont configurables en
sélectionnant les commutateurs STÉRÉO des tranches.
Ceci procure des contrôles de niveau et panoramique
séparés, idéal pour des moniteurs d’oreille.
Départs spécifiques. Les départs AUX peuvent être utilisés
pour n'importe quelle application ou pour un mélange
indépendant si nécessaire. Choisissez pré ou post-fader et
mono ou stéréo
25
MIX GENERAL ET FADER
LCR+
BLEND
LR
=
=
MAIN
MIX
C
BLEND. Ajuste la balance entre les sorties LR et C.
Positionné dans le sens inverse des aiguilles d'une
montre, l'ensemble du signal est acheminé uniquement
aux sorties LR. En position centrale le signal est envoyé
à parts égales dans les sorties L, R et C. Placé dans le
sens des aiguilles d'une montre, l'ensemble du signal est
acheminé uniquement à la sortie C. Le BLEND (mélange)
n'affecte pas l'acheminement du signal vers les groupes.
En position centrale le BLEND a une atténuation de 3dB.
Les tranches stéréos acheminent le signal en stéréo à LR
et envoient une sommation mono à C.
PAN
L
MAIN MIX. Un simple commutateur achemine le signal
de le tranche au 3 sorties du mix général. La balance et
l'image dans les sorties L, R et C sont déterminées par
les contrôles de mélange (BLEND) et de panoramique
(PAN).
R
24
MUTE
PAN. Ajuste la balance entre les sorties L et R. Ceci
n’affecte pas la sortie C. En position centrale le signal
est envoyé à parts égales à L et R. Le PAN et le BLEND
se combinent pour ajuster la balance entre les 3 sorties.
Le PAN ajuste aussi la balance entre les groupes impairs
et pairs, si le commutateur
GRP PAN ON est
sélectionné. En position centrale l’atténuation est de 3dB.
SAFE/EDIT
PAFL
PK
+6
0
-6
10
SIG
5
1
0
IDENT STRIP.
Identifie le numéro de la tranche et
fournit un emplacement pour écrire vos indications etc…
Il est recommandé d’utiliser des bandes ou papiers
adhésifs de faible adhérence.
2
3
4
5
5
10
6
7
20
8
VCA
GROUP
30
40
MUTE. Ce commutateur fugitif ouvre ou coupe le signal
de la tranche. Les signaux pré et post-fader sont affectés
par le mute à moins que les réglages pré-fader et prémute n'aient été modifiés en interne. La tranche peut
aussi être coupée par les groupes de mutes, les groupes
de mutes VCA, les mémoires de scène (contrôlé
extérieurement) et les messages MIDI note on/off. Le
commutateur s'allume quand la tranche est coupée.
Le commutateur fonctionne aussi comme une touche
d'édition dans les modes EDIT GROUPS, EDIT SAFE ou
dans le mode MIDI CHANNEL SELECT. L'état de la
tranche coupée est toujours affiché sur le commutateur
indépendamment du mode.
OO
26
ML4000 User Guide
SAFE / EDIT. Cette diode verte a une fonction différente
selon le mode d'exploitation de la console.
Normal
La diode s'allume quand la tranche a été
protégée par la mémoire de scène ou l'automation MIDI.
Edit Safes Continue à indiquer que les tranches sont
protégées alors qu'elles sont édités.
Edit Groups La diode s’allume pour indiquer que la
tranche est assignée à un groupe VCA ou un groupe de
MUTE.
Edit MIDI Channel Number La diode clignote pour
indiquer le numéro de canal MIDI sélectionné pour la
console. Ceci affecte seulement les tranches CH1 à 16.
PAFL. Appuyez sur ce commutateur pour écouter le
signal de la voie dans le casque ou les retours ingénieur
son sans affecter les sorties principales.
Either PFL or stereo in-place AFL. Le PFL (écoute préfader) ou l'AFL (écoute post-fader) sont sélectionnés
suivant la position du commutateur PAFL dans la section
principale. Le PFL est mono. L'AFL est stéréo 'in place'
car il fournit un mix stéréo de L et R avec C mélangé
dans les deux. Ceci vous permet d'écouter l'image
sonore du signal sur les 3 sorties du mix général en
utilisant le casque et le monitor.
Latching or momentary action. Le commutateur fournit
une action momentanée ou se coupe selon le temps
pendant lequel il est maintenu. Appuyez et maintenez le
commutateur plus d'une seconde pour une action
momentanée.
PAFL override monitor. La pression de n'importe quel
PAFL est automatiquement prioritaire sur la sortie AFL ou
la source de monitoring précédemment choisie. Le
relâchement du PAFL rétablit la sélection précédente.
Auto cancel or Add mode. Le commutateur ADD MODE
dans la section principale détermine si la pression d'un
commutateur PAFL d'une tranche annule ou s'ajoute à la
sélection PAFL précédente.
Clear all. La pression du commutateur CLEAR ALL dans
la section principale coupe n'importe quel commutateur
PAFL / AFL sélectionné et rétablit la source monitor.
INPUT SIGNAL METER. Le bargaphe à 5 diodes affiche
le niveau du signal en pré-fader. Les diodes SIG
indiquent la présence de signal à -26dB,-6, 0 et +6 au
niveau normal de travail et PK (crête) s'allume quand le
signal est à 5dB de la saturation. PK analyse le signal
pendant 4 étapes critiques dans son cheminement : préinsert, pré-égaliseur, pré-fader et post-fader, pour avertir
d'une saturation potentielle. PK peut clignoter par
exemple, si le pré-ampli sature tandis que le signal est
bas en raison de l'atténuation par un processeur inséré.
ML4000 User Guide
VCA GROUP Indicators. Ces diodes s'allument pour
montrer à quel VCA la tranche est assignée. La tranche
peut être assignée à plus d'un groupe. La tranche est
assignée ou enlevée d'un groupe en utilisant la fonction
EDIT GROUPS dans la section principale VCA. Les
diodes montrent toujours l'assignation des groupes VCA.
FADER. Le potentiomètre rectiligne de 100mm ALPS-K
fournit +10dB de gain au-dessus de la position nominale
0dB d'exploitation. L’audio ne passe pas dans le fader.
Au lieu de cela, sa position est lue par l'ordinateur de
console qui produit une tension de courant continu pour
contrôler le niveau du VCA (Amplificateur contrôlé en
tension) de la tranche.
Retirer le Fader
Le profil particulier de la tirette du fader réduit le risque
de dégâts par la poussière et le liquide. Le fader est
conçu pour résister dans le temps à l'usure habituelle,
sans nécessiter normalement l'entretien ou le
remplacement. Si nécessaire, l'accès aux faders se fait
par le déplacement du module des faders par le haut de
la console. Premièrement déclipsez et soulevez la bande
de plastique d’identification. Défaites les vis du panneau
de faders soulevez le module en étant prudent pour ne
pas endommager les circuits et les câbles. Le fader peut
être dévissé, en déconnectant son câble en nappe et
ensuite retiré en le faisant glisser du module.
Réglage du niveau de travail
Quand vous connectez une nouvelle source commencez
par couper la tranche, baissez le fader et fermez les
départs AUX. Ceci empêche d'avoir des
signaux
inattendus dans les haut-parleurs. Ajustez le contrôle de
GAIN de la tranche de telle sorte que le VU-mètre de la
tranche affiche en moyenne '0' avec quelques pointes à
'+6'. Enclenchez le PAD (atténuateur de sensibilité) si le
signal est toujours trop élevé même en ayant baisser le
gain. Réduisez le gain si la diode rouge PK s’allume. Il
peut être nécessaire de rajuster le gain si des
modifications sont effectuées à l'égaliseur ou avec un
processeur de signal inséré. Si la diode PK s'allume avec
le VU-mètre de la tranche au plus bas, vérifiez alors les
réglages de la tranche pour avoir un niveau de gain
correct, en particulier de l'égaliseur et des équipements
insérés.
Enclenchez le commutateur principal PAFL sur PFL
(écoute avant fader) et sélectionnez le commutateur
PAFL de la tranche pour vérifier la qualité de signal au
casque tandis que le fader est baissé. Le niveau du
signal est aussi affiché sur les VU-mètres et bargraphes
généraux avec une excellente résolution et affichage de
la dynamique.
27
Utiliser le mix général LCRplus
Le système LCRplus de la ML4000 élargit l'image sonore audelà du LR conventionnel, le panoramique du LCR permet
une balance sur 3 haut-parleurs et le positionnement de
chaque tranche et groupe. Ceci répond aux exigences des
systèmes standards de diffusion : mono, stéréo et LCR
conventionnel et étend les possibilités de mélange.
Le MIX général.
Il comprend 3 sorties : L (gauche), R
(droite) et C (centre). L’emploi de celles-ci dépend du type de
système sonore que vous utilisez. Par exemple, vous pouvez
utiliser toutes les sorties pour un cluster LCR, juste L et R
pour un système conventionnel stéréo, ou C seulement pour
un système mono.
PAN et BLEND. Panoramique et Mélange. Ce sont les deux
commandes d'image sonore qui vous permettent de placer le
son n'importe où dans les trois sorties. Par exemple, il peut
être équilibré entre les trois sorties, quelque part entre deux
sorties, ou acheminé à une seule. Les commandes ont une
réponse linéaire avec 3dB d'atténuation au centre pour
s'assurer que la puissance est distribuée également entre les
haut-parleurs quand vous déplacez le signal autour.
MONO PA. Pour contrôler un système mono utilisant un
simple fader général, tournez le BLEND entièrement dans le
sens des aiguilles d'une montre pour acheminer tout le signal
de la tranche à la sortie C. Les sorties LR ne sont pas
utilisées et le PAN n'a aucun effet.
MONO PA
L
R
C
BLEND
LR
C
L
R
PAN
STEREO PA. Pour contrôler un système stéréo, tournez le
BLEND entièrement en sens inverse des aiguilles d'une
montre pour acheminer le signal à LR seulement. Utilisez le
PAN pour placer le son entre les haut-parleurs. La sortie C
n'est pas utilisée.
STEREO PA
L
R
STEREO + CENTRE FILL. Le haut-parleur central
(centre fill) est utilisé pour renforcer le son aux premières
rangées de l'auditoire quand les haut-parleurs L et R
sont très espacés. Démarrez avec le BLEND entièrement
tourné en sens inverse des aiguilles d'une montre pour
régler le mélange LR. Ensuite tournez graduellement le
BLEND dans le sens des aiguilles d'une montre pour
lever le signal dans le haut-parleur central jusqu'au
niveau exigé. Il ne devrait pas être nécessaire de tourner
le BLEND au-delà de la position centrale à laquelle le
signal est envoyé également dans les 3 sorties. Au-delà
de la position centrale le signal LR baisserait
significativement. Le fait d'avoir le LCRplus disponible sur
chaque tranche et groupe signifie que vous pouvez
choisir quels signaux sont renforcés, par exemple les
micros en arrière plutôt que les sons placés devant qui
pourraient rentrer en larsen s’ils étaient envoyés au hautparleur central.
STEREO+ FILL
L
R
C
BLEND
LR
C
L
R
PAN
LCR PA. Les systèmes LCR sont de plus en plus
populaires dans de grandes installations fixes ou
systèmes de touring. Ils comprennent trois stacks de
haut-parleurs principaux, gauche, centre et droit
fournissant une meilleure couverture pour un grand
auditoire. Dans quelques situations C est employé
seulement pour des sons comme des chants pour les
rehausser dans le mélange et les rendre plus intelligibles,
en laissant les instruments dans les haut-parleurs LR.
Dans d'autres cas des sons individuels sont aiguillés
entre les haut-parleurs selon la position de la source.
Ajustez, le BLEND et le PAN pour positionner chaque
son exactement où vous le voulez, dans un seul hautparleur, entre deux, ou mélangé aux trois. Utilisez le
BLEND pour ajuster la balance entre les haut-parleurs L
R et C , le PAN pour ajuster la balance entre les hautparleurs L et R. Le PAN n'affecte pas le niveau de la
sortie
C.
C
BLEND
LR
LCR
C
PAN
L
R
C
BLEND
L
R
LR
C
L
R
PAN
28
ML4000 User Guide
L
C
R
L
C
R
L
C
R
PAN L
BLEND
LR
C
L
R
PAN
PAN L to C
BLEND
LR
C
L
R
PAN
PAN C to R
BLEND
LR
C
L
R
L
C
R
PAN R
BLEND
C
L
R
PAN
L
C
R
L
C
R
BLEND
C
L
R
PAN
FOCUS LR to C
BLEND
LR
C
L
R
PAN
L
C
R
L
C
R
BLEND C to LR
BLEND
LR
C
L
R
PAN
BLEND LR to C
BLEND
LR
C
L
R
PAN C to R. Pour placer le son entre l’enceinte centrale
et l’enceinte droite tournez le PAN C to R complètement
à droite et tournez le BLEND à gauche de C vers LR.
PAN R. Pour placer le son uniquement dans l’enceinte
droite tournez le PAN R complètement à droite et le
BLEND vers LR.
LR
LR
PAN L. Pour placer le son uniquement dans l’enceinte
gauche tournez le PAN L complètement à gauche et le
BLEND vers LR.
PAN L to C. Pour placer le son entre l’enceinte gauche
et l’enceinte centrale tournez le PAN
L to C
complètement à gauche et tournez le BLEND à droite de
LR vers C.
PAN
LR
Positionner le Son. Utilisez le PAN et le BLEND pour
placer le son dans l'image LCR. Il est possible
dynamiquement de déplacer le son en employant les
deux commandes ensemble mais ceci est rarement exigé
dans les systèmes couramment utilisés. Par exemple,
suivre en panoramique un acteur qui se déplace sur une
scène de théâtre peut être inconfortable pour les
auditeurs des premières rangées qui entendent le
déplacement de la voix, du haut-parleur gauche vers le
haut-parleur central accroché et descendant ensuite vers
le haut-parleur droit, et également venant de la scène. La
position statique est plus courante en théâtre où l'oreille
s'ajuste et accepte la localisation du son.
PAN
ML4000 User Guide
Focussing the Sound. Lors d'une grande manifestation
musicale ou un festival un système LCR peut être utilisé,
avec des chants et des sons comme le pied de grosse
caisse et la basse diffusés sur le cluster central principal
C et les autres instruments envoyés vers les enceintes L
et R. Ceci améliore la clarté et l'intelligibilité de ces sons.
Utilisez le BLEND pour positionner chaque son dans les
haut-parleurs LR ou C.
Vous pouvez dynamiquement mettre un son en avant en
le passant de LR à C. Par exemple, faites ceci pour
mettre en avant un instrument d'accompagnement
comme la guitare pour la durée du solo principal.
Panoramiquez en arrière de C à LR de nouveau après le
solo.
Mélanger le son entre les haut-parleurs. Dans des
situations défavorables où les trois haut-parleurs ne
couvrent pas tout l'auditoire également, une petite partie
des sons du cluster central comme des chants peut être
mélangée dans les haut-parleurs L et R si une dispersion
plus large est choisie. De la même façon des sons en
provenance des haut-parleurs L et R peuvent être
mélangés dans le cluster central C. Utilisez les deux
commandes pour ajuster la balance sans à-coup en
écoutant le résultat tout en faisant de petits changements
sans
écarts
de
volume
importants
associés
habituellement à la commutation des sources.
Pendant que vous utiliser la matrice pour équilibrer les
groupes de sons entre les haut-parleurs, le mix général
LCRplus
permet
d'équilibrer
l'image
sonore
indépendamment pour chaque son.
29
Voie d’entrée STEREO et égaliseur
Deux tranches stéréos à double entrée sont
disponibles à droite de la section master.
-3
GAIN. Ajuste le niveau d’entrée pour adapter la
source au niveau de travail interne 0dBu de la
tranche. Procure une plage de gain variable de
24dB, de -6 à +18dB. Les entrées A et B ont un
contrôle de gain indépendant pour que vous
puissiez commuter les sources sans devoir rajuster
le gain, ou les mélanger ensemble dans une
balance. Le gain doit être réglé de sorte que le Vumètre de la tranche soit en moyenne autour de ‘0’ et
clignote dans les moments forts à ‘+6’. Réduisez le
gain si la diode de crête (PK) rouge s’allume.
3
GAIN
10
-6
18
A
-3
ON
3
GAIN
10
-6
18
B
ON
A (B) ON. Commutateur marche/arrêt de la source.
Les sources A et B sont mélangées ensemble
quand A et B sont tous les deux en position basse.
Aucune source n'est choisie si les deux
commutateurs sont en position haute.
MONO L
L+ R
MONO R
MONO L (R). Avec les deux commutateurs
enclenchés, la source choisie est acheminée à
travers la tranche en stéréo. Appuyez sur L MONO
pour choisir l'entrée gauche comme une source
mono. Appuyez sur R MONO pour choisir l'entrée
droite comme une source mono. Appuyez sur les
deux commutateurs pour additionner les entrées
gauches et droites ensemble comme une source
mono.
HF
-15
+ 15
HM
-15
+ 15
LM
-15
EGALISEUR. L’égaliseur de la tranche stéréo offre
4 bandes de fréquences indépendantes. Chaque
bande
est
équipée
des
contrôles
atténuation/accentuation.
+ 15
LF
-15
HF La bande HF a une réponse de type cloche
avec atténuation ou augmentation des fréquences
(aiguës) de -15dB jusqu'à +15dB. La fréquence
charnière est à 12kHz.
+ 15
EQ IN
HM La bande HM a une réponse de type cloche
large/étroit avec atténuation ou augmentation des
fréquences (haut-médium) de –15dB à +15dB. La
fréquence centrale est à 2,5kHz. La cloche a un
facteur Q (largeur) de 1,8.
LF EQ
LM La bande LM (bas-médium) est similaire à la
bande HM (haut-médium) mais la fréquence
centrale est à 250Hz.
+ 20
250Hz
2.5kHz
+ 15
+ 10
LF
La bande LF a une réponse de type cloche
avec atténuation ou augmentation des fréquences
(graves) de -15dB jusqu'à +15dB. La fréquence
charnière est à 60Hz.
+5
0dB
-5
-10
EQ IN. Commutateur marche/arrêt de l’égaliseur.
-15
-20
10
30
100
1kHz
10k
30k
ML4000 User Guide
Utiliser les entrées stéréo doubles
Utiliser des sources Mono
Les 2 tranches stéréos vous permettent de
connecter jusqu'à 4 sources stéréos. Deux sources
peuvent être raccordées sur chaque tranche,
sélectionnées séparément ou mélangées ensemble
comme une source commune.
Les tranches stéréos sont aussi utilisables avec des
sources monos de niveau ligne. Connectez les
sources dans les entrées droite ou gauche et
sélectionnez MONO L ou MONO R.
Les possibilités sont infinies. L'avantage est de
pouvoir connecter beaucoup de sources stéréos
sans gaspiller des tranches. Voici quelques
exemples :
Effects Returns. L'application type des tranches
stéréo est le retour d'effet ; retour des signaux
traités sortants des traitements de son comme les
réverbérations et les multi-effets. Avec un routing
complet vous pouvez envoyer les effets au mélange
principal, groupes et départs auxiliaires si
nécessaire. Le panoramique du LCRplus vous
laisse placer le retour stéréo dans le mélange des 3
haut-parleurs, par exemple la réverbération surtout
dans LR et un peu mélangée à C. Trop de retour
d'effet dans C peut affecter l'intelligibilité. Le signal
est acheminé en stéréo dans LR, mais est sommé
en mono quand il est envoyé dans C.
Pour économiser des tranches vous pouvez affecter
deux retours d'effets à la même tranche stéréo, en
ajustant le gain séparément pour chacun. Ceci est
commode quand vous travaillez avec plusieurs
effets envoyés au même mélange, différentes
réverbérations par exemple.
Stereo Playback. Vous pouvez avoir un baladeur
CD pour la musique et un DAT ou un lecteur
semblable pour des annonces préenregistrées.
Vous pouvez les connecter ensemble sur la même
tranche stéréo et commencer à utiliser la première
source sur l'entrée A, ou commuter sur l'entrée B
pour l'autre source si nécessaire.
Sound Effects. Ici, vous pouvez connecter deux
générateurs d'effets comme un Mini Disc sur la
même tranche stéréo. Ceci vous permet d'effectuer
des écoutes rapides en utilisant deux machines
plutôt qu'en essayant une écoute sur une seule
machine. Alternativement ceci peut être utilisé pour
une machine de secours.
ML4000 User Guide
Alternativement, employez ces commutateurs pour
choisir une piste de support ou 2 pistes où le signal
audio enregistré est différent sur chacune, par
exemple une chanson enregistrée avec des chants
sur l'une et des instruments sur l'autre.
Vous pouvez aussi passer en mono une source
stéréo en appuyant, sur L MONO et R MONO
ensemble. Utilisez ceci quand l'image stéréo est
trop large ou peu appropriée à l'application.
Utiliser l’égaliseur
L'égaliseur de la tranche peut être utilisé avec
créativité pour augmenter, corriger, améliorer la
qualité du son. Par exemple, modifier un bruit sourd
pour qu'il se détache dans le mélange, réduire le
grondement ou le souffle sur une réverbération
bruyante, ou étendre la réponse dans le grave sur
de la musique destinée aux baladeurs.
Avant d'utiliser l'égaliseur assurez-vous que la
source est correctement ajustée, particulièrement si
vous insérez vos propres filtres ou égaliseurs. Commencez avec l'égaliseur à plat et augmentez ou
baissez des fréquences si nécessaire.
Utilisez les aigus HF pour ajouter de la clarté au
son, ou enlever du souffle. Les hauts médiums HM
centrés autour de 2.5kHz ajoutent de la présence et
améliorent l'intelligibilité en éclaircissant le son et en
le sortant du mélange. Les bas-médiums LM
centrés autour de 250Hz ajoutent de la chaleur ou
réduisent l'importance des basses fréquences.
Utilisez les basses fréquences BF pour ajouter du
punch dans le grave, ou enlever des ronflettes et
des bruits de basse fréquence.
Utilisez le commutateur marche/arrêt pour comparer
le son original et le son égalisé. L'égaliseur à une
réponse plate et n'a donc aucun effet quand toutes
les commandes d'atténuation/augmentation sont en
position centrale.
31
GROUP / AUX 1-8
FOH
MONITOR
et AUX 9-12 MASTERS
mode
GRP/AUX 1
reverse
GRP/AUX
reverse
AUX
AUX
1
2
+6
OO
+6
OO
AFL
AFL
MAIN
MIX
LCR+
BLEND
LR
=
=
MAIN
MIX
LCR+
BLEND
C
PAN
LR
=
=
L
R
L
TB
MUTE
R
TB
MUTE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
AFL
AFL
STEREO
32
C
PAN
PK
PK
+6
+6
0
0
-6
-6
SIG
SIG
5
5
0
0
5
5
10
10
20
20
30
30
OO
OO
AUX/GRP MODE. Ce commutateur inverse le potentiomètre
rectiligne de groupe et le potentiomètre rotatif de départ
auxiliaire. Il est protégé pour éviter toute intervention
accidentelle. Utilisez un stylo ou un instrument pointu pour
sélectionner la position voulue. Par défaut le commutateur
est en position haute.
En position haute le mode FOH MODE est sélectionné. Ce
mode par défaut est adapté à une application FAÇADE.
Dans le mode de FAÇADE le potentiomètre rectiligne
général et l'insert sont associés au groupe audio tandis que
le potentiomètre rotatif général est associé au départ
auxiliaire.
En position basse le mode MONITOR MODE est
sélectionné. Ceci inverse le potentiomètre rectiligne et le
potentiomètre rotatif pour que le potentiomètre rectiligne
général et l'insert soient associés au départ auxiliaire tandis
que le potentiomètre général rotatif est associé au groupe
audio. Le groupe alimente toujours la matrice et le sousgroupage vers le mélange principal indépendamment du
mode.
Potentiomètre rotatif AUX MASTER. Ajuste le niveau de
sortie général du départ auxiliaire de ∞ à une augmentation
maximale de + 6dB. La position normale '0' est repèrée. Le
potentiomètre devient potentiomètre rotatif général de
groupe quand le mode MONITOR MODE est sélectionné.
AFL. Appuyez sur ce commutateur pour écouter le signal
général dans le casque ou sur le moniteur de contrôle sans
affecter les sorties principales. Le signal en écoute est
envoyé après le contrôle de niveau pour que le signal
alimentant l'équipement connecté puisse être vérifié. Les
mêmes possibilités s'appliquent pour l'AFL du potentiomètre
rectiligne général.
MAIN MIX. Un commutateur achemine les signaux des
groupes 1-8 aux 3 sorties générales. Sélectionnez ceci pour
créer jusqu'à 8 sous-groupes vers le mélange principal.
L'équilibre et l'image sonore dans les sorties L, R et C sont
déterminés par les commandes de BLEND et PAN. Le
groupe alimente toujours le sous-groupage vers le mélange
principal indépendamment du mode.
BLEND. Ajuste la balance entre les sorties L, R et C.
Positionné dans le sens inverse des aiguilles d'une montre,
l'ensemble du signal est acheminé uniquement aux sorties
LR. En position centrale le signal est envoyé à parts égales
dans les sorties L, R et C. Placé dans le sens des aiguilles
d'une montre, l'ensemble du signal est acheminé
uniquement à la sortie C. En position centrale le BLEND a
une atténuation de 3dB.
PAN.
Ajuste la balance entre les sorties L et R. Ceci
n’affecte pas la sortie C. En position centrale le signal est
envoyé à parts égales à L et R. Le PAN et le BLEND se
combinent pour ajuster la balance entre les 3 sorties. En
position centrale l’atténuation est de 3dB.
ML4000 User Guide
FADER MASTER.
Le potentiomètre rectiligne de
60mm à réponse lisse fournit +10dB de gain audessus de la position d’exploitation nominale 0dB. Ces
potentiomètres rectilignes contrôlent le niveau de
sortie des groupes / départs auxiliaires 1-12. Ils ne font
pas partie du système de groupe VCA de la console.
TB ENABLE. Appuyez sur ceux-ci pour envoyer le
micro d'ordre à n'importe quelle combinaison de
sorties générales de groupes / départs auxiliaires.
Quand ils sont sélectionnés, en appuyant sur TALK
TO B le commutateur de TB achemine le signal du
micro d'ordre, ou en appuyant sur OSC/NOISE TO B
le commutateur de TB achemine le signal du
générateur d'oscillateur/bruit à la sortie. Quand ils ne
sont pas sélectionnés, en appuyant sur ces
commutateurs rien n'est affecté à la sortie. Le micro
d'ordre et les signaux d'oscillateur/bruit sont
acheminés en pré-insert.
MUTE. Ce commutateur fugitif ouvre ou ferme le
signal général de groupe / départ auxiliaire. Le général
peut aussi être coupé par les groupes de mute, les
groupes de mute VCA, les mémoires de scène
(contrôlées extérieurement) et par un message MIDI
"Marche/Arrêt" (note on/off). Le commutateur s'allume
quand le signal est coupé.
Le commutateur fonctionne aussi comme une clef
d'édition dans les modes EDIT GROUPS ou EDIT
SAFES. L'état du mute est toujours affiché sur le
commutateur indépendamment du mode.
SAFE / EDIT. Cette diode verte a une fonction
différente selon le mode de console :
Normal La diode s'allume quand le général a été
protégé (SAFE) par une scène ou l'automation MIDI.
Edit Safes Continue à indiquer que les généraux sont
protégés par l'automation tandis qu'ils sont édités.
Edit Groups La diode s'allume pour indiquer que le
master est assigné au groupe de mute.
MIX SIGNAL METER. Le bargraph à 5 diodes affiche
le niveau de signal du mélange en post-mute et préfader. Le bargraph s'allume pour indiquer la présence
de signal à -26dB, -6, 0, +6 et affiche le niveau de
signal normal, PK s'allume quand le signal est à 5dB
avant écrêtage. Sur PK le bargraph visualise le signal
pré et post-fader pour avertir d'une surcharge
potentielle.
Si la diode rouge PK rouge s'allume, vérifiez les
tranches alimentant le mélange pour un niveau correct
d'exploitation et réduisez le niveau d'entrée si
nécessaire. Vous pouvez employer des groupes VCA
pour simultanément contrôler le niveau de plus d'une
ML4000 User Guide
tranche. Vérifiez aussi le traitement inséré pour le
niveau correct d'exploitation.
PFL/AFL Monitoring
Le système intelligent P/AFL de la ML4000 offre les
possibilités d'exploitation suivantes:
AFL Mono ou stéréo. Appuyez sur un commutateur
AFL pour écouter le général comme un signal mono
alimenté par les tranches gauches et droites au
casque à écouteurs et sur les écoutes cabine.
Appuyez sur deux commutateurs AFL rapprochés
ensemble pour écouter une paire en stéréo, idéal en
testant les mélanges des moniteurs d'oreille. Le
numéro général impair est attribué au canal gauche, le
pair au canal droit..
Latching or momentary action. Le commutateur se
verrouille ou fournit une action momentanée selon le
temps qu'il est maintenu. Appuyez et maintenez plus
d'une seconde pour une action momentanée.
AFL override monitor.
La pression de chaque
commutateur AFL est automatiquement prioritaire sur
la source de monitoring actuellement choisie. Le
relâchement de chaque commutateur AFL rétablit le
choix précédent.
PAFL override AFL. La pression de n'importe quel
commutateur PAFL de tranche est prioritaire sur la
source AFL actuellement choisie. Le relâchement du
PAFL rétablit le choix AFL précédent.
AFL cancel PAFL. La pression d'un commutateur AFL
tandis qu'un ou plusieurs PAFL sont sélectionnés,
annule le choix PAFL et commute sur AFL.
Auto cancel or Add mode. Le commutateur de mode
ADD MODE de la section de générale détermine si en
appuyant sur un PAFL de tranche, celui-ci annule ou
s'ajoute à n'importe quel choix précédent.
Clear all. La pression du commutateur CLEAR ALL de
la section de générale, coupe n'importe quel PAFL /
AFL choisis et rétablit la source de monitoring.
AFL. Appuyez sur ce commutateur pour écouter le
signal principal dans le casque ou les retours
ingénieurs son sans affecter les sorties principales. Le
signal est contrôlé en post-insert, post-fader, pré-mute
pour que n'importe quel ajustement effectué sur les
potentiomètres rectilignes ou processeur inséré
comme un égaliseur puisse être vérifié.
IDENT STRIP. Identifie le numéro de la tranche et
fournit un emplacement pour écrire vos indications
etc… Il est recommandé d’utiliser des bandes ou
papiers adhésifs de faible adhérence.
33
Configurer les Groupes et Auxilliaires
Choisissez l'application de la console FACADE ou RETOURS ou les deux, décidez du nombre de
groupes audio nécessaires. Le reste peut être configuré comme le potentiomètre rectiligne des
départs auxiliaires.
Façade. Ceci est l'application avec tous les commutateurs de mode en position par défaut. Cela
fournit 8 groupes audio avec des commutateurs de routing par paires et le sous-groupage
LCRplus™, 8 départs auxiliaires monos commutables pré ou post-fader sur les potentiomètres
rotatifs pour des effets et des départs d'écoute et 4 nouveaux départs auxiliaires monos/stéréos sur
des potentiomètres rectilignes pour plus d'effets, moniteurs et départs spéciaux. Les groupes
peuvent être mélangés aux 4 sorties de la matrice. Si vous n'avez pas besoin des potentiomètres
rectilignes sur les 8 groupes, vous pouvez alors appuyer sur les commutateurs de mode pour
configurer les potentiomètres rectilignes pour les départs auxiliaires avec insert.
Retours. Appuyez sur les commutateurs de mode pour configurer le potentiomètre rectiligne C
comme le moniteur (retour) d'ingénieur son et configurez le nombre de potentiomètre rectiligne
dont vous avez besoin pour les retours jusqu'à un maximum de 12. Le reste peut être utilisé pour
des départs d'effets. Jusqu'à 2 mélanges stéréos peuvent être configurés, par exemple pour les
moniteurs d'oreille (in-ear monitor). Chaque mélange fournit un insert pour raccorder un égaliseur
ou un autre traitement de signal, mesurage, AFL mono ou stéréo, et micro d'ordre. Les groupes
sont disponibles sur les potentiomètres rotatifs généraux si nécessaires.
Le diagramme ci-dessous montre comment travaille le potentiomètre rectiligne général avec son
insert et le potentiomètre rotatif général quand le commutateur de mode est appuyé. Les sorties
des départs auxiliaires et Groupes sur connecteurs XLR ne sont pas inversées. La matrice et le
sous-groupage sont toujours alimentés par le signal de groupe indépendamment du mode.
AUX MIX
AUX OUT
AUX
1
OO
+6
AFL
AUX
FOH
MONITOR
mode
GROUP MIX
INSERT
TB
GROUP OUT
MUTE
EDIT/SAFE
AFL
PK
+6
0
MAIN
MIX
6
-6
5
=
LCR +
BLEND
SIG
OO
+6
OO
+6
OO
+6
7
LR
0
=
C
PAN
8
5
10
20
L
R
SUBGROUP
MATRIX
30
OO
GROUP
34
ML4000 User Guide
SORTIES GENERALES
L
R
MAIN
M
U
T
E
C
M
U
T
E
SAFE/EDIT
La pression du commutateur TALK TO TB
dimminue automatiquement la sortie de 20dB pour
empêcher le larsen entre le haut-parleur local et le
micro d'ordre.
M
U
T
E
SAFE/EDIT
SAFE/EDIT
WEDGE
mode
C
MONITOR
PK
PK
PK
10
10
10
5
5
5
0
0
0
5
5
5
10
10
10
20
20
20
30
30
30
40
40
40
OO
OO
OO
Utiliser les retours « ingénieur son »
Il est préférable d'utiliser le même type de retour
que ceux utilisés sur scène. Ceci laisse l'ingénieur
entendre le son comme l'interprète l'entend.
Sélectionnez le commutateur protégé WEDGE
MODE pour configurer la sortie C comme le retour
d'ingénieur. Utilisez l'insert pour réglage de
n'importe quel traitement voulu, par exemple un
égaliseur graphique pour voir en premier les
changements en monitoring avant leur application
dans le mélange déjà vérifié.
Choisissez LR, C, 2-TRK ou aucun comme source
monitor par défaut. La pression d'un commutateur
AFL est prioritaire sur la source pour écouter une
sortie choisie. La pression d'un commutateur PAFL
est prioritaire sur n'importe quelle sélection AFL
pour vérifier une ou plusieurs entrées. Le
relâchement du PAFL rétablit l'AFL précédemment
choisi. Ceci convient pour contrôler le mélange
général quand vous devez écouter les mélanges
tour à tour, mais vérifier rapidement des entrées
individuelles tout au long du mix.
ML4000 User Guide
MUTE. Ce commutateur fugitif ouvre ou ferme le
signal général. Le général peut aussi être coupé par
les groupes de mute, les mémoires de scène
(contrôlées extérieurement) et par des messages
MIDI "Marche/Arrêt" (note on/off). Le commutateur
s'allume quand le signal est coupé.
Le commutateur fonctionne aussi comme une clef
d'édition dans les modes EDIT GROUPS ou EDIT
SAFES. L'état du mute est toujours affiché sur le
commutateur indépendamment du mode.
SAFE / EDIT. Cette diode verte a une fonction
différente selon le mode de console :
Normal La diode s'allume quand le général a été
protégé (SAFE) par une scène et par l'automation
MIDI.
Edit Safes Continue à indiquer que les généraux
sont protégés (SAFE) par l'automation tandis qu'ils
sont édités.
Edit Groups La diode s’allume pour indiquer que
le général est assigné au groupe de MUTE.
WEDGE MODE. Ce commutateur de mode protégé
configure la sortie C pour devenir le retour
d'ingénieur quand la console est utilisée en
application retour. Quand il est appuyé la source de
monitoring est acheminée en mono à travers l'insert
et le potentiomètre rectiligne de la sortie C vers la
sortie principale. Le mélange de la sortie C
contourne cette section et est disponible sur les
sorties matrice si nécessaire. La diode jaune
s'allume quand le mode wedge (retour) est choisi.
Le commutateur est protégé pour empêcher toute
opération accidentelle. Utilisez un stylo ou un objet
pointu pour choisir le mode voulu.
PEAK. Sur la diode rouge PK le bargraph visualise
le signal pré et post-fader et s'allume pour avertir
quand le mélange principal est à 5dB avant
écrêtage. Réduisez les entrées dans le mélange si
la diode clignote.
FADER MASTER. Les mélanges principaux L, R et
C sont pourvus chacun d'un potentiomètre rectiligne
de 100mm K-fader ALPS à réponse lisse
fournissant +10dB de gain au-dessus de la position
d'exploitation nominale 0dB. Ces potentiomètres
rectilignes ne font pas partie du système de groupe
VCA de la console.
35
MATRICE et 2 - pistes
4 sorties Matrice sont disponibles. Chacune
possède 11 sources provenant des groupes 1-8 et
du mélange principal LRC. Commodément placées
loin des autres commandes, celles-ci peuvent être
utilisées pour créer des mélanges indépendants
pour
des
systèmes
de
haut-parleurs,
l'enregistrement, le broadcast, la vidéo et d'autres
applications. Elles incluent des commutateurs de
mute, l'assignation du micro d'ordre, des sorties
XLR symétriques et des commutateurs AFL mono /
stéréo.
1
L
OO
+6
2
1
OO
+6
R
OO
+6
3
OO
+6
OO
+6
2
+6
C
OO
L
OO
+6
3
OO
+6
4
OO
+6
OO
+6
OO
+6
R
C
OO
+6
OO
+6
4
OO
+6
5
5
TB
OO
TB
+6
6
OO
OO
+6
7
OO
+6
OO
+6
+6
OO
+6
MUTE
OO
8
AFL
+6
STEREO
TB ENABLE. Appuyez sur ce commutateur pour
avoir le micro d'ordre dans la sortie matrice. Quand
il est choisi, appuyez sur
TALK TO B pour
acheminer le signal du micro d'ordre, ou appuyez
sur OSC/NOISE pour acheminer le signal du
générateur oscillateur/bruit à la sortie. Quand il n'est
pas choisi, en appuyant sur ces commutateurs rien
n'est affecté à la sortie. Le micro d'ordre et les
signaux de l'oscillateur/bruit sont acheminés avant
le niveau général.
MASTER LEVEL. Ajuste le niveau de sortie de la
matrice de ∞ à une augmentation maximale de
+6dB. La position normale '0' est marquée.
AFL
OO
MUTE. Ce commutateur ouvre ou ferme le signal
matrice général. Il ne fait pas partie du système de
groupe de mute et de l'automation de la console. Le
commutateur s'allume quand le signal est coupé.
+6
8
OO
L,R,C. Chaque tranche de la sortie principale peut
être mélangée dans la matrice. La source est
envoyée en post-fader. Ajustez le niveau dans le
sens des aiguilles d'une montre pour une
augmentation de +6dB.
LEV
7
MUTE
OO
+6
6
LEV
GROUPES 1-8. Chacun des 8 groupes peut être
mélangé dans la matrice. La source est envoyée en
post-fader. Ajustez le niveau dans le sens des
aiguilles d'une montre pour une augmentation de
+6dB. La position '0dB' est marquée.
+6
AFL. Appuyez sur ce commutateur pour écouter le
signal matrice dans le casque à écouteurs ou le
retour d'ingénieur sans affecter les sorties
principales. Le signal est contrôlé en post-niveau,
pré-mute pour qu'il puisse être vérifié tandis que la
sortie est coupée.
Ce commutateur a les mêmes possibilités que l'AFL
de la section générale. Il inclut l'action momentanée
ou le verrouillage, les modes add-mode ou autocancel mode, all clear et PAFL prioritaire sur la
logique AFL.
AFL Mono ou stéréo. Appuyez sur un
commutateur AFL pour écouter cette matrice
comme un signal mono alimenté par les tranches
gauches et droites au casque à écouteurs et sur les
écoutes cabine. Appuyez sur deux commutateurs
AFL rapprochés ensemble pour écouter une paire
en stéréo, idéal en testant les départs stéréo. Le
numéro général impair est attribué au canal gauche,
le pair au canal droit.
36
ML4000 User Guide
Utiliser la matrice
La matrice offre 4 sorties de console
complémentaires. C'est ' un mixer dans un mixer '
prenant la source des groupes et du mélange
principal. Elle peut être employée pour fournir des
sorties doubles principales ou pour créer de
nouveaux mélanges des sorties principales. Les
possibilités sont infinies. Quelques exemples
d’applications sont proposées ci-dessous :
Distributed Speaker Systems. L'application
traditionnelle de la matrice est d'alimenter un
système de multi-diffusion comme cela se trouve en
théâtre, en renforcement sonore. Utilisez les sorties
L, R et C pour alimenter les haut-parleurs principaux
de devant typiquement accrochés autour de l'arc
proscenium. Utilisez la matrice pour fournir des
mélanges indépendants pour les rappels sous
balcon, le centre, le côté et les ambiances.
Les haut-parleurs centraux doivent être retardés
pour aligner acoustiquement le signal sur scène
pour garder l'auditeur concentré sur la source du
son. Ils sont aussi égalisés pour faciliter
l'intelligibilité sans distraire l'auditeur de la source.
Vous pouvez vouloir envoyer seulement certains
groupes de sons aux haut-parleurs centraux.
Utilisez les contrôles des groupes 1-8 pour créer
l'équilibre voulu, par exemple juste les groupes
vocaux pour améliorer l'intelligibilité du discours.
Vous pourriez ajouter une petite quantité du
mélange principal avec les contrôles LRC en
utilisant à parts égales L et R pour créer un
mélange mono.
d'ordre ou le générateur oscillateur/bruit à la matrice
pour tester les haut-parleurs et les départs.
Sortie machine 2-pistes
La sortie machine 2-pistes est alimentée par le
mélange général LR. Le réglage par défaut est postfaders généraux LR. Si vous voulez la source en
pré-insert, pré-fader déplacez les cavaliers en
interne sur la carte MIX LR comme indiqué cidessous. Pour l'enregistrement stéréo du mélange
des trois tranches LCR, ou pour créer une nouvelle
balance des groupes, utilisez les sorties MATRICE
au lieu de la sortie 2-pistes.
FADER
2-TRACK SOURCE
PRE-INSERT
POST-FADE
PRE-INSERT
POST-FADE
PRE-INSERT
POST-FADE
PRE-INSERT
POST-FADE
LEFT OUT
RIGHT OUT
CONNECTORS
Recording and Broadcast Feeds. Utilisez la
matrice pour créer des départs monos, stéréos ou
les deux. Il n’est peut être pas suffisant d'ouvrir
simplement le mélange général de la console,
particulièrement dans des petites prestations où le
niveau acoustique du back line ou de l'orchestre
contribue au son de la façade. Ici, les sons
acoustiques forts comme la batterie, la basse et la
guitare peuvent être atténués dans le mélange de
façade. Vous pouvez compenser cela dans
l'enregistrement en employant la matrice. Démarrez
avec le mélange général LRC et ajoutez alors les
groupes pour augmenter les sons choisis.
Stereo from LCR. La matrice vous laisse aussi
créer des départs stéréos du mélange des 3 sorties
LCR, en ajoutant C dans les deux tranches. Utilisez
une matrice avec L+C acheminés, une autre avec
R+C pour alimenter les pistes d'enregistrement
gauches et droites.
Managing the Matrix. Vérifiez le mélange de la
matrice en utilisant l'AFL. Appuyez sur les paires de
commutateurs pour écouter en stéréo si vous
utilisez deux sorties matrice comme un départ
stéréo. Utilisez le TB pour acheminer le micro
ML4000 User Guide
37
GROUPES VCA
M
U
T
E
M
U
T
E
M
U
T
E
SAFE
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
PAFL
EDIT
GROUP
SELECT GROUP TO EDIT
ASSIGN USING CH MUTES
SAFE
PAFL
PAFL
MUTE
10
10
10
10
10
10
10
10
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
Description des Groupes VCA
Les groupes VCA offrent une alternative importante
aux sous-groupes audio pour simultanément
contrôler le niveau de plusieurs tranches en utilisant
un seul potentiomètre rectiligne.
À la différence d'un sous-groupe audio le signal
n'est pas acheminé par le potentiomètre rectiligne
de groupe lui-même. Au lieu de cela, vous
acheminez le signal directement à la sortie
principale. Le potentiomètre rectiligne de groupe
VCA envoie une tension de courant continu pour
contrôler à distance les niveaux des tranches
assignées, en fournissant le contrôle d’un groupe.
Ceci est possible car chaque tranche est équipée
d'un VCA (amplificateur contrôlé en tension) en préPAN qui peut être contrôlé, par le fader de tranche
et les faders de groupe. Cela signifie que toutes les
sorties post-fader des tranches assignées seront
affectées par les faders VCA généraux. Notez que
les départs de tranche pré-fader (monitor) ne sont
pas affectés par des groupes VCA.
Notez que le fader de voie contrôle toujours le
niveau du signal. Si la tranche est assignée à un ou
plusieurs groupes VCA alors les faders de tranche
et de groupe contrôlent le niveau comme s'ils
étaient en série. Référez-vous aux diagrammes sur
la page suivante.
38
NOM
La ML4000 possède 8 groupes VCA. Des tranches
d'entrée monos et stéréos peuvent être assignées à
un ou plusieurs groupes. Les assignations de
groupe VCA sont stockées comme le système de
mémoires de scènes de la console (contrôlé
extérieurement).
Les bénéfices des groupes VCA.
La balance des effets est maintenue. Parce que
les départs de tranche post-fader sont affectés, le
niveau de réverbération retourné ailleurs dans la
console suit aussi les mouvements du fader de
groupe.
Groupes stéréos sur un fader. Parce que le
niveau est contrôlé avant le circuit de panoramique
de la tranche, un simple fader de groupe VCA est
nécessaire pour contrôler un groupe stéréo ou LCR.
Ceci prendrait 2 ou 3 faders en utilisant des groupes
audio si l'image de panoramique de tranche devait
être maintenue.
Multiple output control. L'équilibre relatif entre
toutes les sorties est maintenu en déplaçant des
faders de groupe VCA.
Multi-level grouping. Une tranche peut être
assignée à plusieurs groupes VCA. Cela vous laisse
assigner des groupes de multi-niveau, ou un autre
‘général', impossible avec des groupes audio.
ML4000 User Guide
Des groupes conventionnels audio sont toujours utiles
quand vous devez insérer un processeur de signal
comme un compresseur pour affecter un groupe de
signaux, ou quand vous devez alimenter des groupes
différents de signaux dans la matrice. Cependant, de
tels groupes sont habituellement moins exigés sur une
console équipée de VCA. Pour cette raison la ML4000
fournit la commutation de mode pour reconfigurer des
groupes audio inutilisés comme des départs auxiliaires.
Utiliser les groupes VCA
Utilisez des groupes audio là où vous voulez insérer un
traitement de signal de groupe ou envoyer des groupes
de signaux à la matrice. Utilisez les groupes VCA si
vous voulez regrouper le contrôle de niveau seulement.
Acheminez les tranches au mélange en appuyant sur le
commutateur MAIN MIX. Ajustez les commandes de
PAN et BLEND pour l'image sonore désirée. Assignez
la tranche au groupe VCA exigé en employant la
routine d'édition des groupes décrite page suivante.
Vérifiez que la tranche VCA assigne correctement les
diodes à côté du potentiomètre rectiligne. Une fois
assigné, le fader de groupe affecte le niveau de la
tranche. Commencez avec le jeu de fader de groupes à
la position nominale '0'. - Vous pouvez assigner la
tranche à plus d'un groupe. Prenez par exemple une
production musicale en théâtre. Ici, vous pouvez
assigner des microphones de scène au Groupe 1, des
micros de radio au Groupe 2 et tous les microphones
au Groupe 3.
CHANNEL
PRE-FADE SENDS
POST-FADE SENDS
SUBGROUP
PAN
L
R MAIN MIX
C
PAN
MATRIX SEND
INSERT
ASSIGN
CHANNEL
FADER
MASTER
FADER
AUDIO GROUP
AUDIO BUSS
CHANNEL
PRE-FADE SENDS
POST-FADE SENDS
L
R MAIN MIX
C
PAN
VCA
+
ASSIGN
DC
VCA GROUP
CHANNEL
FADER
MASTER
FADER
Vous pouvez aussi avoir toutes les tranches
assignées au Groupe 8 comme un master
indépendant pour contrôler le volume complet. Dans
ce cas, un microphone de radio serait assigné aux
Groupes 2, 3 et 8. Notez que les groupes VCA
affectent tous les départs de tranche post-fader
comme des effets et les sorties directes, mais pas
les moniteurs pré-fader.
MUTE. Ce commutateur d'action momentanée règle
toutes les tranches d'entrée assignées sur Marche
ou Arrêt. Il agit comme une télécommande pour les
commutateurs de mute sur ces tranches. La tranche
pré-fader, les départs post-mute sont aussi affectés.
Les commutateurs de mute sur les tranches
assignées s'allument quand le groupe est coupé
(mute).
Le commutateur fonctionne aussi comme une clef
de sélection de groupe quand il est en mode EDITS
GROUPS, ou comme un sélecteur de safe (tranche
protégée) en mode EDIT SAFES.
Le groupe de mute VCA ne peut pas être assigné à
un groupe de mute ou à une mémoire de scène.
Cependant, les tranches qui ont été coupées (mute)
par le groupe peuvent être stockées dans les
mémoires.
PAFL. Appuyez sur ce commutateur pour écouter le
signal de groupe dans le casque à écouteurs ou les
retours d'ingénieurs sans affecter les sorties
principales. Il agit comme une télécommande pour
les commutateurs de PAFL sur les tranches
assignées. Il exécute soit toute tranche PFL ou bien
stéréo AFL in-place selon le réglage du
commutateur INPUT PAFL dans la section
principale.
Utiliser le PAFL
Réglez le commutateur INPUT PAFL de la section
principale sur PFL ou stéréo AFL in-place quand
vous sélectionnez un PAFL de groupe VCA.
Utilisez le PFL pour vérifier la présence de signal
tandis que le fader de groupe est en bas. Ceci est
utile quand vous devez vérifier que tout est bien
avant de lever les faders et d'amener les tranches
assignées dans le mélange. Les commutateurs de
tranche PFL sont enclenchés et les signaux
mélangés ensemble au même niveau. Baissez le
potentiomètre PFL TRIM de la section principale si
le signal est trop fort dans le moniteur.
Utilisez l’AFL pour vérifier l'équilibre et la
contribution des groupes de tranches dans le
mélange. Le signal suit les niveaux de fader et des
commandes d'image sonore avec C mélangé dans
L et R pour que vous puissiez écouter le mélange
de LCR en stéréo.
DC VOLTAGE
ML4000 User Guide
39
VCA GROUP FADER. Le fader ajuste le niveau de
toutes les tranches assignées au groupe. La
position '0' est référencée comme niveau 'nominal'
de travail. À cette position les niveaux de tranche
sont comme marqués sur les faders de tranche.
N'importe quel ajustement fait au fader de groupe
compense le niveau de tranche par cette quantité. Il
est préférable de commencer avec le jeu de faders
de groupe en position '0'.
À la position minimum le fader coupe toutes les
tranches assignées. À la position maximale il offre
une augmentation de +10dB. Notez que
l'augmentation maximale qui peut être appliquée à
la tranche VCA est de +10dB indépendamment du
nombre de faders de groupe assignés et réglés audessus de '0'.
Les diagrammes suivants illustrent le gain de
tranche combiné en étant assigné à plusieurs
groupes VCA. Dans ce cas le gain final est affecté
par le fader de tranche et trois groupes VCA.
Exemple 1. On passe un signal 0dBu par la
tranche. Le fader atténue celui-ci de 5dB. Le groupe
1 l'atténue de nouveau de 10dB à -15dBu. Le
groupe 2 l’augmente de 5dB jusqu'à -10dBu. Le
groupe 3 est réglé à '0', le tout aboutissant au
niveau final de -10dBu.
Exemple 2. De nouveau le fader de tranche atténue
le signal à -5dBu. Cependant, le groupe 1 est mis
au minimum coupant le signal. Il n'y a aucune sortie
indépendamment du réglage des groupes 2 et 3.
Exemple 3. Ici le fader de tranche et les faders des
Groupes 1 et 2 sont réglés à +10dB. Il en résulte
que la tranche VCA atteint au maximum 10dB
indépendamment des 30dB d'augmentation. Il est
préférable de travailler avec les faders autour de '0'
afin d'éviter une augmentation excessive.
Example 1
+ 20
+ 15
+ 10
+5
0
IN
-5
0dB
-10
-15
-20
-30
-40
off
CHANNEL
GROUP 1
GROUP 2
+5
-5
EDIT GROUPS. Appuyez sur ce commutateur pour
mettre la console en mode d'édition de groupes. La
diode rouge s'allume pour avertir que la console est
dans le mode d'édition. Appuyez à tout moment
tandis que la diode s'allume pour rétablir le mode
normal d'exploitation. Toutes les diodes de MUTE
des groupes VCA et les diodes SAFE/EDIT des
tranches s'éteignent quand le mode d'édition est
entré en premier. Cela signifie qu'aucun groupe
n'est choisi pour l'édition.
Le mode d'édition de groupes est le même pour
éditer les groupes VCA et les groupes de MUTE.
Appuyez sur le commutateur général associé tandis
que le mode d'édition sélectionne le groupe de mute
ou le groupe VCA que vous voulez éditer.
Un seul groupe peut être édité à la fois. Les
assignations actuelles pour tous les groupes sont
toujours affichées sur les diodes assignées à la
tranche VCA.
Assigner un groupe VCA
Appuyez sur EDIT GROUPS. Ensuite, appuyez sur
le commutateur MUTE pour le groupe que vous
voulez éditer. Les deux commutateurs clignotent.
Les diodes de tranche SAFE/EDIT affichent quelles
sont les tranches actuellement assignées au
groupe. Appuyez maintenant sur les commutateurs
de mute de tranche pour basculer des tranches
dans ou en dehors du groupe. Appuyez de nouveau
sur EDIT GROUPS pour quitter le mode d'édition,
ou appuyez sur un autre commutateur de groupe de
mute pour éditer un groupe différent.
GROUP 3
0
-10
M
U
T
E
MUTE
OUT
-10dB
SAFE/EDIT
EDIT
GROUP
SELECT GROUP TO EDIT
ASSIGN USING CH MUTES
SAFE
PAFL
PAFL
PK
MUTE
+6
Example 2
+ 20
+ 15
+ 10
+5
0
IN
-5
0dB
-10
-15
-20
-30
-40
off
Example 3
+ 20
+ 15
+ 10
+5
0
IN
-5
0dB
-10
-15
-20
-30
-40
off
40
0
CHANNEL
GROUP 1
GROUP 2
+5
GROUP 3
-6
10
10
5
5
0
0
5
5
SIG
0
-5
1
NOM
2
3
off
OUT
off
CHANNEL
+ 10
GROUP 1
+ 10
GROUP 2
4
GROUP 3
+ 10
0
OUT
+ 10dB
(max)
ML4000 User Guide
GROUPES DE MUTE
Les réglages des groupes de mute ne sont pas
stockés comme une partie du système de mémoire
de scène de la console. Cependant, les tranches
qui ont été coupées par un groupe et qui n'ont pas
été protégées par l'automation seront stockées.
EDIT
GROUP
SELECT GROUP TO EDIT
ASSIGN USING CH MUTES
MUTE
EDIT GROUPS. Appuyez sur ce commutateur pour
mettre la console dans le mode d'édition de
groupes. La diode rouge clignote pour avertir que la
console est dans le mode d'édition. Appuyez à tout
moment tandis que la diode s'allume pour rétablir le
mode normal d'exploitation. Toutes les diodes des
groupes de MUTE et les diodes SAFE/EDIT des
tranches s'éteignent quand le mode d'édition est
entré en premier. Cela signifie qu'aucun groupe
n'est choisi pour l’édition.
Un seul groupe peut être édité à la fois. Les
assignations actuelles pour les groupes de mute
sont toujours affichées sur les diodes des tranches
SAFE/EDIT.
MUTE GROUP. Appuyez sur un ou plusieurs
commutateurs fugitifs pour couper les tranches qui
sont assignées. Plusieurs groupes peuvent être
choisis en même temps. Le commutateur s'allume
quand le groupe est choisi. Appuyez de nouveau
pour couper (off) le groupe. Notez que vous pouvez
libérer et rechoisir des mutes de tranche assignés
tandis que le groupe est enclenché.
Assigner un groupe de Mute
Descriptions des Groupes de Mute
Un groupe de mute vous laisse déclencher une
combinaison choisie de tranches on ou off par une
simple pression sur un commutateur. Le
commutateur de groupe de mute agit comme une
télécommande pour les mutes de tranche assignés.
Des groupes de mute sont édités en choisissant le
mode d'édition de groupes et en utilisant les
commutateurs de mute de tranche pour assigner
des tranches au groupe. L'assignation est éditée ou
vue par un groupe à la fois.
La ML4000 possède 8 groupes de mute. Vous
pouvez choisir plusieurs groupes en même temps.
Les mutes des groupes VCA ne peuvent pas être
assignés aux groupes de mute.
ML4000 User Guide
Appuyer sur EDIT GROUPS. Ensuite, appuyez sur
le commutateur MUTE pour le groupe que vous
voulez éditer. Les deux commutateurs clignotent.
Les diodes de tranche SAFE/EDIT affichent quelles
sont les tranches actuellement assignées au
groupe. Appuyez maintenant sur les commutateurs
de mute de tranche pour basculer des tranches
dans ou en dehors du groupe. Appuyez de nouveau
sur EDIT GROUPS pour quitter le mode d'édition,
ou appuyez sur un autre commutateur de groupe de
mute pour éditer un groupe différent.
Utiliser les groupes de Mute
Les applications incluent des coupures de groupes
d'instruments, des fermetures de tranches
inutilisées en mélange avec différents groupes
(orchestres), toutes les tranches coupées sauf la
musique d'ambiance avant le démarrage d'un show,
tous les effets, une banque de micros de radio
pendant un numéro instrumental, des micros de
scène pendant un changement de scène, et
caetera.
41
PATCHES (MEMOIRES DES SCENES)
Description des patches
Note: Cette fonction n'est pas disponible en surface sur
la console. C'est une fonction 'supplémentaire' accessible
via le MIDI ou le port RS232 en utilisant le programme
Allen Heath ML4 Archiver sur PC. Celui-ci peut être
téléchargé sur le site Internet d'Allen Heath. Les détails et
les instructions sont inclus avec le programme.
Description des protections des voies
(Safe)
Les assignations des MUTE et VCA peuvent être
stockées dans la 128 mémoires de 'scène' de la console.
Ceci est semblable à la prise de vue (une image) des
assignations. Celles-ci peuvent être rappelées pour la
scène ou des changements de chanson pendant la
prestation. Les changements de patches peuvent être
liés avec des séquenceurs externes et des effets utilisant
le MIDI pour un contrôle sophistiqué et archivage des
mémoires.
Les tranches choisies peuvent être protégées de
l'automation pour qu'elles ne soient pas recopiées par des
messages MIDI et des mémoires de scène. Ceci est utile
quand les assignations de tranche sont changées
'instantanément' pendant une édition préprogrammée.
L'entrée et les sorties peuvent être protégées.
Les tranches protégées (safe) ne sont pas affectées par
les mémoires de scènes. Les données de mémoire (data)
sont conservées à l'arrêt de la console.
Protéger une voie
Principales caractéristiques :
•
128 mémoires de scène
•
Automation de la protection des tranches
•
Stockage des réglages de console dans les
mémoires de scène
•
Rappel pour recopier les réglages de console
•
Incrémentation automatique au rappel
•
Stockage débrayable pour protéger les mémoires
•
Envoi et réception de message de programme MIDI
•
MIDI dump in/out pour archivage
•
Sélection du numéro de canal MIDI
•
Diodes MIDI / RS232
Mutes dans les mémoires de scène
L' entrée et la sortie des mutes de tranche peuvent être
stockées et rappelées par les mémoires de scène. Le
groupe VCA et le groupe de MUTE ne le peuvent pas.
Cependant, ces tranches coupées (mute) par les groupes
et non protégées par l'automation, au moment ou la
mémoire de scène est mémorisée seront stockées et
rappelées.
Le rappel des mémoires de scène n'éteint pas les mutes
qui ont été enclenchés par des groupes VCA ou des
groupes de MUTE. Les groupes prennent toujours la
priorité.
42
Une tranche est reconnue comme étant protégée (safe)
quand elle ne peut être recopiée ou affectée par
l'automation.
EDIT SAFES. Appuyez sur ce commutateur pour entrer
le mode edit safes. La diode rouge clignote pour avertir
que vous êtes en mode d’édition.
En mode normal de console appuyez sur EDIT SAFES.
La diode rouge clignote. Appuyez maintenant sur les
commutateurs de mute sur les tranches que vous voulez
protéger ou rétablir à l'automation. La diode SAFE/EDIT
s'allume si la tranche est protégée. Appuyez sur EDIT
SAFES nouveau pour retourner au mode de console
normal.
Utiliser les patches
Les mémoires de scène fournissent un outil d'automation
puissant. Décidez d'abord si vous voulez employer le
système et comment !
Automation de mutes et assignations des VCA. Ceci
offre un niveau plus puissant d'automation. La relation des
assignations de groupe VCA au système de mémoires de
scène signifie que les tranches assignées aux groupes
VCA peuvent changer scène par scène ou chanson par
chanson. Par exemple, un fader de VCA peut être assigné
comme ' chant lead ', un autre comme ' choriste'. Un
interprète peut être chanteur lead dans une chanson et
choriste dans la suivante tandis qu'un autre chanteur
devient chanteur lead. Les mêmes faders de groupe
ajustent les niveaux des chœurs et chant lead. Cela
s'applique aussi au mélange des groupes (orchestres)
différents sur les mêmes faders, ou en appliquant des
effets différents aux diverses chansons.
Pour un contrôle plus automatisé vous pouvez connecter
un séquenceur MIDI ou un contrôleur pour séquenceur et
déclencher les mémoires selon les écoutes programmées.
Référez-vous aussi à la section MIDI /RS232 pour plus de
détails sur l'archivage des réglages de console et le
contenu des mémoires.
ML4000 User Guide
CASQUE / LOCAL MONITOR et SYSTEME P/AFL
Le système de monitoring
PFL
L'ingénieur du son peut être amené à écouter n'importe
quelle tranche, mélange ou signal de matrice en utilisant le
casque stéréo et un système amplificateur / haut-parleur
connecté à la sortie d'écoute cabine. De plus la sortie C
fournit un départ de moniteur pour retour d'ingénieurs quand
la console est configurée pour le monitoring. Tous ont un
contrôle de niveau indépendant. Le casque stéréo est
connectable sous l'accoudoir de devant.
0dB
TRIM
min
La source choisie est soit le retour machine 2-pistes, le
mélange général LR, le mélange général C, ou bien LR
combiné avec C pour écouter les 3 sorties LCR sur un
système utilisant un moniteur stéréo. La pression de
n'importe quel commutateur PAFL ou AFL est prioritaire sur
cette sélection avec une priorité adaptée aux applications
live. On peut écouter la source choisie en mono ou stéréo.
Toutes les sorties de moniteur sont atténuées de 20dB
quand le commutateur de conversation TALK est
enclenché.
max
2TRK
LR
SOURCE
LCR
C
La ML4000 est équipée d'un système intelligent de P/AFL
qui offre un contrôle et une capacité de monitoring étendus.
Les entrées peuvent être choisies en PFL mono ou en AFL
stéréo-in place, les sorties en AFL mono ou stéréo. Le choix
est en mode auto cancel ou add mode. La façon dont les
commutateurs sont enclenchés détermine s'ils ont une
fonction marche/arrêt ou fugitive.
MONO
LOCAL
MONITOR
0
10
PHONES
0
under armrest
Utilisé avec un retour ingénieur ceci donne un contrôle total,
commode et rapide de tous les sons passant par la console.
•
Pas de switch enclenché = silencieux
AUTO
CANCEL
ADD
•
Sélection principale 2-TRK prioritaire sur LR, C
•
LR et C ensemble = LCR en stéréo
PFL
AFL
•
AFL enclenché prioritaire sur la sélection principale
•
PAFL enclenché prioritaire sur AFL et sélection principale
•
PAFL relâché AFL rétablit
•
AFL enclenché PAFL annulé
•
CLEAR ALL annule tous les PAFL et AFL
•
Input PAFL = mono PFL ou stéréo in-place AFL
•
Output AFL = mono ou stéréo AFL
•
Les deux ensemble = stéréo AFL
•
P/AFL maintenu + d’une seconde = action fugitive
•
Sélection P/AFL effacée à l’arrêt de la console
•
Vu-Mètres L,R,C = mix général ou P/AFL
•
TALK enclenché atténuation de 20dB
IN-PLACE
CLEAR
ALL
ML4000 User Guide
Le fonctionnement du monitoring
10
43
PFL TRIM. Ajustez ce contrôle pour régler le niveau
d'écoute de la sélection PFL. Fournit une plage de 12dB à de +6dB de gain avec la position normale
'0dB' centrée. Il n'affecte pas le mesurage PFL qui
reflète toujours la vraie lecture.
Cela vous permet de régler le niveau d'écoute PFL
à votre niveau normal AFL et aux niveaux d'écoute
du mélange principal, typiquement beaucoup plus
tranquilles. Il peut empêcher la hausse soudaine du
volume quand vous appuyez sur un commutateur
PFL.
2TRK SOURCE. Appuyez sur ce commutateur pour
écouter le retour machine 2-pistes 2TRK dans le
casque à écouteurs, et le retour ingénieur. Le signal
est envoyé en mono dans le retour ingénieur. Ceci
vous permet de contrôler la sortie d'un enregistreur
stéréo. Cette sélection est prioritaire sur n'importe
quelle source monitor LR et C. N'importe quelle
sélection P/AFL est prioritaire sur ce commutateur.
Le retour machine 2-pistes 2TRK n'est pas envoyé
aux VU-mètres.
LR SOURCE. Appuyez sur ce commutateur pour
écouter le mélange général LR post-fader en stéréo.
Les sélections retour machine 2-pistes 2TRK et
P/AFL sont prioritaires sur ce commutateur.
C SOURCE. Appuyez sur ce commutateur pour
écouter le mélange général C (centre) en mono.
Comme pour le LR, les sélections retour machine 2pistes 2TRK et P/AFL sont prioritaires sur ce
commutateur.
LRC. Appuyez sur LR et C ensemble pour écouter
le mélange des 3 sorties LCR en stéréo. Ceci
mélange le signal C à parts égales dans L et R.
MONO. Appuyez sur ce commutateur pour écouter
la source de moniteur choisie en mono. Ceci affecte
uniquement les sorties de moniteur.
Il est utile de vérifier la compatibilité du signal en
mono. Si le signal baisse de niveau ou perd de sa
qualité quand le mono est enclenché, il peut y avoir
alors un problème de phase entre les signaux
gauche et droite.
LOCAL MONITOR LEVEL. Ceci ajuste le niveau
de sortie du local monitor stéréo.
Niveau Casque. Ceci ajuste le niveau de sortie du
signal de monitoring dans le casque stéréo.
44
ATTENTION : Pour éviter des problèmes
d'audition commencez avec le niveau du casque à
écouteurs au minimum. Évitez de travailler avec des
niveaux élevés au casque ou sur tout système
acoustique.
ADD MODE. Ce commutateur détermine comment le
système P/AFL fonctionne. Il choisit en fonction de la
pression si un ou plusieurs commutateurs d'entrée PAFL
s'annulent ou s'ajoutent à la sélection précédente, la
même chose pour les commutateurs de sortie AFL. Il
n'affecte pas l'interaction entre les commutateurs PAFL et
AFL.
Auto-cancel. En position haute le mode auto-cancel
(annulation) est choisi. La pression d'un PAFL éteint
automatiquement n'importe quel choix précédent PAFL et
la pression d'un AFL éteint n'importe quel choix précédent
AFL. Cela vous permet de vérifier rapidement les tranches
une par une sans devoir éteindre chaque choix
préalablement.
Add mode. Appuyez sur ce commutateur pour choisir le
mode ADD Mode. La pression d'un PAFL s'ajoute à
chaque sélection PAFL active en cours et la pression d'un
AFL s'ajoute à chaque sélection AFL active en cours. Cela
vous permet de vérifier les combinaisons de signaux dans
le moniteur.
PAFL / AFL interaction. La pression de n'importe quel
PAFL tandis qu'un AFL est actif, est prioritaire sur l'AFL et
l'éteint automatiquement. Le relâchement du PAFL rétablit
la sélection AFL. Cependant, la pression de n'importe quel
AFL tandis qu'un PAFL est actif, annule la sélection PAFL.
Le relâchement de l'AFL ne rétablit pas la sélection PAFL.
Cette logique convient au mixage live où vous contrôlez
un mélange en sortie en utilisant l'AFL et l'interrompez
pour rapidement vérifier les sources d'entrée en utilisant le
PAFL.
INPUT PAFL. En position haute en appuyant sur un
commutateur PAFL d'une tranche d'entrée le commutateur
choisit le PFL. En position basse le stéréo in-place AFL
est choisi. Il n'affecte pas la sortie AFL commutée.
Input PFL ( Ecoute avant-fader). Le signal d'entrée de la
tranche avant-fader est contrôlé en mono.
Input AFL (Ecoute après-fader). La tranche d'entrée
post-fader, le signal post-pan/blend sont contrôlés en
stéréo. Il suit le réglage du panoramique et des
commandes de mélange avec C mélangé dans L et R.
Ceci vous permet de vérifier le niveau et l'image du signal
dans le mélange.
Output AFL. Le signal de sortie post-fader est écouté en
mono ou par paires stéréo.
CLEAR ALL. Appuyez sur ce commutateur pour éteindre
tous les commutateurs PAFL et AFL actuellement choisis.
Sa diode s'allume pour indiquer qu'un ou plusieurs
commutateurs sont actifs et peuvent être éteints.
ML4000 User Guide
OSCILLATEUR / GENERATEUR DE BRUIT ROSE
OSC/NOISE TRIM. Ajuste le niveau de l'oscillateur ou
du générateur de bruit rose de -30 à +10dB.
OSC/NOISE SELECT.
En position haute c’est le
générateur de bruit rose qui est sélectionné. En position
basse l’oscillateur 1kHz.
OSC/NOISE
TRIM
min
max
PINK NOISE
1kHz OSC
OSC/NOISE
TO TB
Disable
Bruit rose. Ceci est un signal sonore aléatoire de
niveau constant avec l'énergie égale par octave
couvrant toute la largeur de la bande audio.
Oscillateur 1kHz. Ceci produit un signal sinusoïdal de
1kHz pour test et réglages des niveaux.
OSC/NOISE TO TB. Appuyez sur ce commutateur pour
acheminer le bruit rose ou le signal de test 1kHz vers
n'importe quelle combinaison de LR, C, la Matrice et les
sorties de Groupes / départs auxiliaires avec leur
commutateur TB enclenché. Le commutateur a une
action marche/arrêt pour qu'il puisse rester enclenché en
testant et en calibrant les haut-parleurs.
DISABLE. Appuyez sur le commutateur protégé pour
mettre hors service le générateur d'oscillateur / bruit. Le
commutateur est protégé, ceci permet d’éviter une
opération accidentelle pendant la prestation.
Utiliser l’Oscillateur et le générateur de
bruit rose
ATTENTION : Le générateur est
capable de produire un signal continu de haut
niveau. Pour éviter d’endommager les hautparleurs vérifier que le générateur et les niveaux
de sortie soient baissés avant d’envoyer le
signal
de
test
vers
les
sorties.
Démarrez avec le potentiomètre réglé au minimum.
Choisissez soit le bruit rose ou bien le signal 1kHz
comme signal de test. Vérifiez que tous les
commutateurs TB soient correctement enclenchés pour
acheminer le signal aux sorties voulues. Assurez-vous
que le commutateur DISABLE est levé (au niveau du
panneau). Appuyez sur OSC/NOISE TO TB pour
acheminer le signal aux sorties choisies. Tournez le
potentiomètre et levez les faders de sortie pour arriver
au niveau exigé. Le signal de test doit apparaître sur les
VU-mètres de la console de façon normale.
Utilisez le bruit rose pour tester les haut-parleurs pour
un niveau de travail normal. Ceci est composé de toute
la largeur de la bande audio et permet de tester tous les
haut-parleurs en même temps. Utilisé avec un
microphone de référence et un analyseur en temps réel
(RTA) vous pouvez vérifier l'acoustique de la salle pour
la réponse en fréquence.
Utilisez le signal 1kHz pour vérifier la correspondance
et aligner les différents équipements en ajustant les
niveaux d'entrée et de sortie en utilisant les VU-mètres
comme référence.
Quand vous avez fini d'utiliser le générateur assurezvous de le mettre hors service si vous voulez éviter une
opération accidentelle pendant la prestation.
ML4000 User Guide
45
INTERCOM
INTERCOM TRIM. Ajuste le niveau du signal intercom
de la console dans le casque. Ceci n’est pas affecté par
le niveau du casque. Les signaux de monitoring et
d’intercom
de
la
console
sont
contrôlés
indépendamment.
INTERCOM
TRIM
min
max
LISTEN
CALL
TALK TO
INTERCOM
LISTEN. Appuyez sur ce commutateur pour acheminer
le signal d'intercom au casque de la console. Vous
pouvez décider quand vous voulez écouter dans
l'intercom. Cela empêche le bruit de fond quand vous
essayez de contrôler les signaux de console.
CALL. Appuyez sur ce commutateur fugitif pour l'appel
de l'intercom. Cela allume les lampes d'appel sur toutes
les stations d'intercom connectées ainsi que la lampe
d'appel (CALL) du bandeau de VU-mètres.
TALK TO INTERCOM. Appuyez sur ce commutateur
fugitif pour parler à toutes les stations d’intercom
connectées. Il n’affecte pas les sorties de console.
CONNECTEUR. Connecteur XLR femelle à 3 contacts
sur panneau arrière. Connectez l'intercom en utilisant un
câble deux conducteurs blindés comme un câble de
microphone.
Description de l’Intercom
Une interface compatible Clearcom équipe la console.
Ce système d'intercom de norme industrielle fournit
deux canaux de conversation et la communication de
signal pour que les techniciens et l'équipe de scène
puissent communiquer pendant la prestation. Il utilise
une connexion à 3 contacts comme un câble de
microphone. Les interfaces d'intercom avec le micro
d'ordre et le système de casque à écouteurs de la
console. Cela évite aux opérateurs d'avoir à vérifier
d'une part des problèmes de sources comme des micros
de radio dans le casque de la console tandis qu'ils
doivent communiquer avec l'équipe de scène via un
casque d'intercom séparé.
Il est utile d'être capable d'éteindre l'intercom audio tout
en vérifiant des signaux de console et réduire le bruit
audio indésirable pendant la prestation. Une grande
lampe jaune s'allume sur le bandeau de VU-mètres pour
attirer l'attention de l'opérateur quand l'intercom est
signalée, particulièrement utile si LISTEN est éteint.
Les commandes sont logiquement groupées près de la
section du micro d'ordre pour faciliter les interventions
d'écoute, et fonctions d'appels et conversations.
46
ML4000 User Guide
RESEAU D’ORDRE
MIC INPUT. Connecteur XLR femelle à 3 contacts
pour microphone col de cygne à raccorder sur le
système de micro d'ordre de la console. L'entrée est
symétrique.
MIC IN
+ 48V
TALKBACK
TRIM
min
max
+48V. Appuyer sur ce commutateur protégé pour
assigner le +48V au XLR pour les microphones qui
nécessitent une alimentation fantôme.
Pour éviter des clics forts n'appuyez pas sur le
commutateur TALK TO TB quand vous enclenchez
l'alimentation fantôme, ou quand vous connectez ou
déconnectez le microphone.
TB TO LR
TB TO C
TALKBACK TRIM. Ajuste la sensibilité de l'entrée
pour correspondre au micro d'ordre connecté. La
plage est de +5dB à +50dB de gain.
TALK
TO TB
TB TO LR. Appuyez sur ce commutateur pour
envoyer le micro d'ordre aux sorties générales LR.
Utiliser le réseau d’ordre
Le micro d'ordre permet à l'opérateur de parler à une ou
plusieurs sorties de console, par exemple communiquer
avec des interprètes sur la scène par leurs retours,
écoute d'un enregistrement via la matrice, ou faire une
annonce publique dans les sorties principales
Connectez un micro d'ordre. Enclenchez le +48V s’il
nécessite un alimentation fantôme. Commencez avec le
potentiomètre au minimum. Envoyez le micro d'ordre à la
sortie exigée en choisissant son commutateur de TB. La
diode verte du commutateur de conversation (TALK)
s'allume. Vérifiez que les faders de sorties et les niveaux
soit réglés en position normale d'exploitation.
Appuyez maintenant sur le large commutateur TALK TO
TB et parlez dans le microphone. Ajustez le
potentiomètre au volume exigé. Le niveau de moniteur de
console est automatiquement atténué pour éviter des
réactions acoustiques et aider l'intelligibilité. Pour éviter
d'acheminer accidentellement le micro d'ordre où il n'est
pas voulu, vous devez relacher les commutateurs TB
pour sortir quand cela est fini.
Si vous ne devez pas utiliser le micro d'ordre vous
pouvez relâcher tous les commutateurs TB et utiliser
TALK TO TB comme une atténuation de moniteur, par
exemple en utilisant l'intercom, en parlant avec quelqu'un
à la console, ou en diminuant le signal de bruit rose en
testant les haut-parleurs.
ML4000 User Guide
Quand il est sélectionné le commutateur TALK TO
B achemine le signal du micro d'ordre, quand le
commutateur OSC/NOISE TO TB est sélectionné
celui-ci envoie le signal du générateur oscillateur /
bruit à la sortie. Quand il n'est pas choisi, les
commutateurs n'affectent pas la sortie. Le micro
d'ordre et les signaux de l'oscillateur / bruit sont
acheminés dans le mélange avant le niveau
général.
TB TO C. Ceci est semblable au commutateur
décrit ci-dessus, mais permet d'envoyer le micro
d'ordre à la sortie générale C.
TALK TO TB. Appuyez sur ce commutateur fugitif
pour parler à toutes les destinations de sortie qui
ont leur commutateur de TB enclenché. La diode
verte du commutateur s'allume quand un ou
plusieurs commutateurs de TB sont sélectionnés
pour avertir que le signal sera acheminé à une
sortie quand TALK est enclenché. Si aucun
commutateur de TB n'est choisi la diode reste
éteinte.
Le microphone est ouvert quand le commutateur est
enclenché et fermé aussitôt qu'il est relâché. Le fait
d'enclenché TALK diminue automatiquement le
casque de console, l'écoute cabine et les retours
ingénieurs de 20dB.
47
Le bandeau VU-mètre
-
20
10
5
7
3
1
0
3
5
20
-
+
10
7
5
3
1
0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1
0
3
5
-
+
20
10
5
7
3
1
0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
5
7
3
1
0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1
0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1
0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
L
-
20
10
5
7
3
1 0
3
5
-
+
20
5
7
10
3
1 0
3
5
-
+
20
10
7
5
3
1 0
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
L
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
R
C
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
R
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
-
MATRIX
20
10
7
5
3
1
0
3
5
MATRIX
+
-
20
10
7
1
5
3
1
0
3
5
MATRIX
-
+
20
10
7
5
2
3
1
0
3
5
MATRIX
-
20
10
7
-
+
20
10
3
7
5
3
1
0
3
5
MATRIX
5
3
MATRIX
1 0
+
4
3
5
MATRIX
C
+
1
METERS
AUX 9-12
MTX 1-4
Le bandeau VU-mètre de la console
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
PFL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL-L AFL-R AFL-M
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
3
5
+
-
20
10
7
5
3
1
0
PAFL
3
5
+
AFL
CALL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
off
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
AFL-L AFL-R AFL-M
La ML4000 perpétue la tradition d'Allen Heath de fournir le
plus de points de mesurage possibles à toutes les étapes
clefs dans la chaîne du signal. Les bargraphes à diodes
vous donnent l'information importante sur le signal et
l'affichage multipoint des crêtes. Les bargraphes à diodes
affiche les niveaux de mélange pré-fader. Le bandeau VUmètre affiche tous les niveaux de sortie post-fader
principaux incluant les groupes, les départs auxiliaires, la
matrice et le général, ainsi que les niveaux PFL/AFL de
n'importe quel signal de la console.
Le bandeau VU-mètre est assez discret, il est monté sur
toute la longueur de la console et ne peut pas être enlevé.
Il est équipé de 15 VU-mètres. Les VU-mètres placés à
droite sont commutables pour afficher soit les départs
auxiliaires 9-12 ou bien les sorties de matrice 1-4. Par
exemple vous pouvez configurer la console pour afficher
les groupes 1-8, LCR et la Matrice 1-4 sur les VU-mètres
dans le mode façade, ou les départs auxiliaires 1-12 dans
le mode retour.
Les 3 mesurages des sorties principales sont doublés, sur
VU-mètres et bargraphes à diodes pour que les signaux
principaux ou PFL /AFL puissent être vérifiés en moyenne
ainsi que les niveaux de crête simultanément. Des diodes
brillantes rouges s'allument quand une entrée PAFL ou
une sortie AFL a été choisie. Les VU-mètres commutent
pour afficher les signaux PFL ou AFL en mono ou en
stéréo+mono. Stéréo AFL affiche aussi bien les signaux
gauche et droite que le signal de sommation mono pour
que la compatibilité mono puisse être vérifiée.
Une grande lampe d’appel (CALL) est placée au centre
pour saisir l'attention de l'opérateur quand l'intercom est
signalée.
48
ML4000 User Guide
Les connecteurs de lampe de console sont placés
sur l'arrière du bandeau VU-mètre. Il est
recommandé d'utiliser des lampes col de cygne au
standard 4 contacts de type XLR à angle droit de
type Littlites.
GRP/AUX VU-mètres 1-8. Les VU-mètres lumineux
à aiguille affichent les niveaux de sortie de mélange
1 à 8. Selon les réglages des commutateurs de
mode de la section principale ils affichent les
groupes ou les signaux des départs auxiliaires. Le
signal est mesuré post-fader, post-mute.
MAIN LRC VU-mètres. Les VU-mètres lumineux
affichent les niveaux de sortie du mélange général.
Le signal est mesuré post-fader, post-mute. Les VUmètres commutent automatiquement pour afficher
les niveaux PFL ou AFL quand le commutateur
PAFL ou AFL est enclenché.
Bargraphes MAIN LRC. Ces bargraphes à 16
diodes doublent la lecture des VU-mètres
principaux. Ils basculent l'affichage sur PFL ou AFL
quand le commutateur est enclenché. La sensibilité
s'étend de -30dB à +16dB. La lecture du 0dB (VUmètre) représente 0dBu sur les sorties XLR
générales.
Trois diodes de couleur affichent l’état du signal :
Vert. Lecture du signal jusqu'à 0dB
Jaune. Lecture du signal élevé au-dessus de 0dB et
jusqu'à 12dB. Quelques moments forts jusqu'à 6dB
sont excellents. Une lecture plus haute indique
qu’une réduction est nécessaire.
Rouge. Des pointes à 16dB avertissent que vous
êtes à 5dB avant écrêtage et d'une altération
audible. Si cela clignote alors réduisez les niveaux
de mélange ou le gain.
Voyants PAFL et AFL. Ceux-ci s'allument quand
une entrée PAFL ou une sortie AFL est choisie. Ils
indiquent que les VU-mètres principaux et le
monitoring sont commutés sur P/AFL plutôt qu'au
mélange principal.
Lampe CALL. S'allume quand l'intercom est
signalée. Sa grande taille et sa position sur le
bandeau VU-mètres font qu'ils attirent l'attention de
l'opérateur quand l'intercom est signalée.
MATRIX Meter Select. Appuyez sur le
commutateur METERS dans la section principale
pour commuter la partie droite des VU-mètres pour
afficher les sorties 1-4 de la matrice plutôt que les
niveaux de sortie des départs auxiliaires 9-12. La
diode verte sur le bandeau VU-mètres s'allume
quand la matrice est choisie.
soit des départs auxiliaires 9-12 ou Matrice 1-4.
Le signal est mesuré post-fade, post-mute.
Les différents afficheurs
Deux différents types d'afficheurs équipent la
ML4000 : Bargraphes à diodes et VU-mètres. Ceci
améliore le mesurage moyen et maximal.
-
20
10
7
5
3
1 0
3
5
+
VU-Mètres. Le VU-mètre est une norme établie
pour la mesure de signaux audio. À la différence
des bargraphes à diodes, il est facile de lire dans
toutes les conditions d'éclairage. Ceci convient bien
au travail de festival en extérieur. La dynamique à
l'attaque et la sortie est lente et est donc adaptée à
l'affichage du programme musical moyen. Il n'est
pas capable d'afficher rapidement les crêtes et les
coupures. L'échelle est limitée entre -20 et +5 pour
fournir une bonne résolution autour de la lecture
moyenne. Une lecture 'de 0' représente 0dBu aux
sorties principales.
Bargraph. Ce bargraph comprend une échelle de
diodes, chaque jeu s'allume quand le signal atteint
son niveau de présélection. Il a l'avantage d'avoir
une dynamique beaucoup plus rapide et peut
afficher les crêtes et les coupures. L'échelle est
étendue de -30 au plus bas, à +16 au plus haut ce
qui signifie que vous êtes à 5dB avant coupure.
16
12
9
6
3
0
3
6
9
12
15
18
21
24
27
30
VU-Mètres AUX/MATRIX.
Les VU-mètres
lumineux à aiguille affichent les niveaux de sortie
ML4000 User Guide
49
MIDI
Le système MIDI
La ML4000 inclut une interface MIDI (Musical Instrument
Digital Interface)
MIDI
RS232
DUMP
EDIT SAFES
Use CH MUTES
MIDI CH
Hold and press CH1> 16 MUTE
Les prises standards 5 contacts IN, THRU et OUT
permettent la connexion à un équipement MIDI externe
comme des ordinateurs pour visualisation des systèmes de
commande, des séquenceurs, des instruments et des
systèmes d'archivage des données. Des applications
nécessitent parfois des rappels automatiques de scène, de
patches d’effets et d’instruments, des commutations par
télécommande de processeurs de signal, et archivage des
réglages de consoles et mémoires pour réutilisation
ultérieure.
Ce que le système MIDI de la console peut faire :
OUT
THRU
IN
MIDI
RS232
SELECT
9
Commuter les mute des tranches marche/arrêt
9
Rappel des mémoires de scène
9
Message de changement de programme de mémoire de
scène
9
Messages AFL SysEx pour contrôleurs BSS & Dbx
9
Archivage des réglages de console et mémoires
Ce que le système MIDI de la console ne peut pas faire :
Les câbles MIDI
Utilisez des câbles MIDI de type mâle-mâle équipés
de connecteurs DIN à 5 contacts 180 °. Ceux-ci
doivent être disponibles chez votre revendeur audio
local ou en magasin de musique. Les câbles ne
doivent pas excéder 15 mètres dans la longueur.
Pour contrôler un équipement externe connectez le
MIDI OUT de la console au MIDI IN de l'équipement.
Pour contrôler la console connectez le MIDI OUT ou
le MIDI TRHU de l'équipement externe dans le MIDI
IN de la console. Pour passer le MIDI par la console
à d'autres équipements, connectez le MIDI THRU de
la console dans le MIDI IN de l'équipement externe.
Assurez-vous que le numéro de canal MIDI soit le
même sur la console et l'équipement externe avec
lequel vous voulez que la console communique.
8
Commuter les Groupes de mute marche/arrêt
8
Commuter les Groupes VCA marche/arrêt
8
Assigner les tranches aux Groupes VCA
8
Contrôler les niveaux des faders VCA
Les capacités du système d'automation de console sont
soumises au développement continuel, de nouvelles
particularités peuvent être ajoutées par la suite. Le dernier
logiciel d'exploitation est disponible sur le Site Internet Allen
Heath avec les instructions de chargement
Opération MIDI
Pour une opération MIDI assurez-vous que le commutateur
du panneau arrière soit en position MIDI. La prise RS232 est
seulement utilisée pour mettre à jour le logiciel d'exploitation
de la console vers une nouvelle version, ou pour utiliser le
logiciel Allen Heath ML4 Archiver sur PC.
Changer le numéro de canal MIDI
Maintenez le commutateur MIDI CH dans la section
principale. Le numéro de canal MIDI actuel est affiché sur
une des diodes SAFE/EDIT des tranches CH1 à 16. La diode
clignote pour attirer votre attention. Appuyez simplement sur
un des commutateurs MUTE des tranches CH1 à 16 en
maintenant le MIDI CH pour changer le numéro de canal
MIDI. Le mute de tranche n'est pas affecté pendant cette
opération.
50
ML4000 User Guide
Mute de voie
HEX
00
01
02
03
04
05
06
07
08
09
0A
0B
0C
0D
0E
0F
10
11
12
13
14
15
16
17
HEX
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
2A
2B
2C
2D
2E
2F
30
31
32
33
34
35
36
37
MUTE
GRP/AUX 1
GRP/AUX 2
GRP/AUX 3
GRP/AUX 4
GRP/AUX 5
GRP/AUX 6
GRP/AUX 7
GRP/AUX 8
AUX 9
AUX 10
AUX 11
AUX 12
HEX
MUTE
50
51
52
53
54
55
56
STEREO 1
STEREO 2
MAIN L
MAIN R
MAIN C
La pression de n'importe quel commutateur MUTE de tranche
d'entrée ou de sortie transmet un message MIDI Note On. De la
même façon la réception d'un message MIDI note On
commutera le mute de tranche associé sur marche ou arrêt , à
moins que la tranche n'ait été protégée (safe) par l'automation.
Les mutes de console sont adressés aux numéros de note MIDI
comme indiqué dans la table. L'état est maintenu en réception
et en émission.
Transmission. La pression d'un commutateur de MUTE de
tranche transmet le message Note On suivant :
9n cc vv 9n cc 00
Ou
n = numéro de canal MIDI console
cc = numéro de canal entrée ou sortie
vv = 3FH pour mute off, 7FH pour mute on
Réception. La console répond au message MIDI Note
On suivant :
9n cc vv (00 est ignoré)
MATRIX 1
MATRIX 2
MATRIX 3
MATRIX 4
Ou
vv < 40 = mute off,
40 <= vv <= 7F = mute on
PATCHES (Mémoires de scène)
Le rappel d'une scène transmettra un message de
Changement de Programme MIDI. La réception d'un message
de Changement de Programme rappellera une scène.
MUTE
CH 1
CH 2
CH 3
CH 4
CH 5
CH 6
CH 7
CH 8
CH 9
CH 10
CH 11
CH 12
CH 13
CH 14
CH 15
CH 16
CH 17
CH 18
CH 19
CH 20
CH 21
CH 22
CH 23
CH 24
ML4000 User Guide
HEX
38
39
3A
3B
3C
3D
3E
3F
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
4A
4B
4C
4D
4E
4F
MUTE
CH 25
CH 26
CH 27
CH 28
CH 29
CH 30
CH 31
CH 32
CH 33
CH 34
CH 35
CH 36
CH 37
CH 38
CH 39
CH 40
CH 41
CH 42
CH 43
CH 44
CH 45
CH 46
CH 47
CH 48
Les numéros de patch 1 à 128 sont adressés aux numéros de
changement de programme MIDI 0 à 127. L’état est maintenu
en réception et en émission.
Transmission et réception. Le format du message est :
Cn pp
Ou n = numéro de canal MIDI console
pp = numéro de scène console 00 à 7F
Messages MIDI AFL
Des séries de messages SysEx sont transmis à chaque fois
qu'un commutateur AFL de tranche de sortie est enclenché ou
désenclenché. Ceux-ci sont faits pour être utiliser avec des
contrôleurs de système de diffusion type BSS et dbx pour
automatiquement choisir la surface de télécommande associée
à la sortie en AFL contrôlée.
BSS Omnidrive
F0 00 20 18 7F 20 tx_event F7
dbx Drive Rack
F0 00 01 1E 7F 7F 20 tx_event F7
Ces messages sont soumis au développement et
peuvent être complétés. Regardez le site de Web d'Allen
Heath pour les dernières informations.
51
Archivage des réglages de la console
Les réglages de console peuvent être mémorisés vers un
dispositif externe comme un séquenceur MIDI ou un archiveur
de données utilisant le dump out (transfert de données). Les
réglages mémorisés peuvent être rechargés dans la console
en utilisant le dump in (transfert de données). Ceci est idéal
quand vous voulez archiver les réglages pour les utiliser à
une date ultérieure, par exemple une reprise d'une prestation
précédente. Vous pouvez aussi utiliser le dump (transfert de
données)
pour programmer
des consoles ML4000
complémentaires, par exemple en doublant les réglages ou
en échangeant les consoles. Raccordez simplement le MIDI
OUT de l'une dans le MIDI IN de l'autre et effectuez le
transfert de données.
Les réglages qui sont archivés :
que vous le lisez à la même vitesse que vous l'avez
enregistré. Si vous le renvoyez dans la console plus
rapidement que cela a été enregistré quelques
données
peuvent
ne
pas
être
chargées
correctement.
Format de MIDI Dump
Le format du dump out et in est identique. La série
de données de transfert est composée de multiples
messages Systèmes Exclusifs (reconnu comme des
paquets) qui contiennent les informations de console.
Transmission et réception.
simple paquet est le suivant:
Le format pour un
F0 <SysEx header> <packet type> <packet number>
<data> <checksum> F7
9
Réglages des mutes en cours
<SysEx header> = 00 00 1A 50 07 VV vv nn
9
Assignation des groupes de mute en cours
Ou
9
Assignation des groupes VCA en cours
9
L’automation des safes
9
Toutes les mémoires de scènes
Les réglages qui ne sont pas archivés :
8
Mode de console en cours
8
Sélections et réglages PAFL en cours
MIDI Dump Out
Connectez la console à un archiveur MIDI approprié. Mettez
le même numéro de canal MIDI sur les deux appareils.
Vérifiez que le commutateur arrière soit mis sur MIDI.
Appuyez sur DUMP. La console transfert les réglages
actuels et le contenu des mémoires par une série de
message SysEx. Pendant ce temps les diodes DUMP et
MIDI s'allument pour indiquer que les données sont
envoyées via le port MIDI. Notez que cette opération peut
prendre jusqu'à 10 secondes pendant lesquelles les mutes
de console, l'assignation et les opérations P/AFL sont
interrompus.
MIDI Dump In
Connectez la console à l'archiveur MIDI. Mettez le même
numéro de canal MIDI sur les deux appareils. Vérifiez que le
commutateur arrière soit mis sur MIDI. Commencez le
processus en utilisant l'archiveur MIDI. Les réglages actuels
de console et le contenu des mémoires sont recopiés.
Pendant ce temps les diodes DUMP et MIDI s'allument pour
indiquer que les données sont reçues par la console. Notez
que cette opération peut prendre quelque temps pendant
lequel les mutes de console, l'assignation et les opérations
PAFL sont interrompus.
VV = software version number – unit
vv = software version number – decimal
nn = numéro de canal MIDI console
<packet no.> = numéro de paquet de 0 à 127
<data> = block of console data (7-bit format)
<checksum> = checksum to allow error detection
Erreurs de MIDI Dump
Si la console ou l'équipement connecté ne
réussissent pas à répondre au MIDI Dump vérifiez
alors :
•
Le câble MIDI est de
correctement connecté
•
Le même numéro de canal MIDI est choisi
•
Le commutateur arrière est réglé sur MIDI
•
Ré-essayez
bonne
qualité
et
Logiciel ML4 Archiver
Le logiciel utilitaire ML4Archiver Windows™ pour PC peut
être chargé sur le site Internet d’Allen & Heath. Il peut être
utilisé pour archiver des données du ou vers le PC via le MIDI
ou RS232.
Le programme inclut aussi le gestionnaire de scènes qui vous
laisse stocker et rappeler les réglages de mute de console et
l'assignation des groupes VCA dans les 128 mémoires de
scène internes. Les scènes ne sont pas accessibles sur le
panneau de la console lui-même. L'archiveur offre cette
particularité supplémentaire. Vérifiez sur le site d'Allen &
Heath les nouveaux détails et les instructions de chargement.
Si vous utilisez un séquenceur MIDI pour enregistrer
le DUMP et la série de données assurez-vous alors
52
ML4000 User Guide
Support technique
Version de logiciel
Mise En et Hors Tension
Vous pouvez vérifier le numéro de la version logiciel
de la ML4000 en utilisant un PC connecté via
RS232. Des instructions sont disponibles sur le site
Allen & Heath.
Les configurations de la console sont maintenues
en mémoire lors de la mise hors tension de la
console.
La mise sous tension restaure ces
configurations.
Charger la nouvelle version de
logiciel
Consultez le site Web d'Allen & Heath pour la
dernière version de logiciel de la console. Le
nouveau logiciel est chargé par un PC via le port
RS232.
IMPORTANT ! Les réglages et les patches de la
console peuvent être perdus quand vous
chargez la nouvelle version de logiciel.
Si vous voulez garder vos réglages et le contenu
des scènes, archivez-les d'abord en utilisant le
dump out (transfert de données). Restaurez-les
après le chargement du nouveau logiciel en utilisant
le dump in(transfert de données).
Téléchargez le logiciel sur le site Web d'Allen &
Heath dans votre ordinateur PC. Connectez le port
RS232 du PC au port RS232 de la console en
utilisant un câble série standard à 9 contacts.
Mettez le commutateur arrière de la console sur la
position RS232. Allumez la console. La console
attend les données du PC. Suivez les instructions
fournies sur le site Web pour charger le nouveau
logiciel dans la console. Quand il est chargé
assurez-vous de repositionner le commutateur
arrière de la console à sa position normale
d'exploitation MIDI.
Réinitialisation des réglages de la
console
Maintenez les commutateurs MIDI CH et EDIT
SAFES ensemble en allumant la console pour
réinitialiser les réglages actuels. Cela n'affecte pas
le contenu des mémoires de scène. Les réglages
par défaut sont réinitialisés :
•
Choisit le mode normal d'exploitation de la
console
•
Efface toutes les assignations actuelles de
groupes de Mutes
•
Efface toutes les assignations actuelles des
groupes VCA
•
Efface l’automation de toutes les tranches
safes
Réinitialisation des Patches
Maintenez les commutateurs MIDI CH, et DUMP
ensemble en allumant la console pour réinitialiser
toutes les mémoires de scène. Cela n'affecte pas
les réglages actuels de la console. Pour toutes les
scènes réinitialisées :
•
Efface tous les mutes mémorisés
•
Efface les assignations de groupe VCA
Réinitialisation de tous les réglages
et Patches
Maintenez les commutateurs MIDI CH, EDIT
SAFES et DUMP ensemble en allumant la console
pour effacer tous les réglages actuels et les
mémoires.
Contactez Allen & Heath
Si vous avez des questions sur le système
d'automation précisez s'il vous plaît le modèle de
console, le numéro de série et le numéro de version
du système d'exploitation à votre interlocuteur Allen
& Heath ou votre agent agréé. L'assistance
technique est disponible auprès de votre revendeur
ou en visitant le Site Internet Allen & Heath.
www.allen-heath.com
ML4000 User Guide
53
NOTES :
54
ML4000 User Guide
+ 48V
PAD
40
20
20dB
GAIN
- 10 10
50
1
60 40
100
L
1
L
1
L
1
-3
L
+ 48
3
GAIN
30
300
20Hz
+6
OO
+6
OO
2
400
IN
+6
OO
R
+6
OO
2
+6
OO
R
+6
OO
2
+6
OO
R
2
OO
+6
10k
+6
OO
3
2kHz
20kHz
+6
OO
C
3k
+6
OO
3
+6
OO
C
+6
OO
OO
+6
3
C
3
OO
+6
OO
+6
+6
OO
OO
+6
OO
+6
+6
OO
4
OO
+6
METERS
OO
+6
4
OO
+6
OO
+6
4
A ON
18
PINK NOISE
1kHz OSC
3
GAIN
10
-6
max
MIDI
-3
10
-6
18
B ON
B ON
RS232
7k
5
Q
500Hz
5
15k
TB
+6
OO
6
LEV
DUMP
TB
+6
OO
6
LEV
LEV
Q
OO
+6
OO
+6
+6
OO
7
1k
OO
+6
OO
+6
+6
OO
7
MUTE
OO
+6
OO
+6
7
MUTE
+6
OO
OO
+6
-15
8
90 + 15
8
OO
+6
7
MUTE
8
-15
MUTE
PFL
+6
OO
8
AFL
MIC IN
AFL
+6
OO
STEREO
+6
OO
max
LF
FOH
MONITOR
+6
GRP/AUX 3
reverse
GRP/AUX 4
reverse
GRP/AUX 6
reverse
GRP/AUX 5
reverse
GRP/AUX 7
reverse
GRP/AUX 8
reverse
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
AUX
2
3
4
5
6
7
8
+6
+6
OO
AFL
LOCAL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
+6
OO
AFL
0
AFL
AFL
0
under armrest
=
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
=
LCR+
BLEND
MAIN
MIX
=
LCR+
BLEND
AUX
AUX
LR
C
=
LR
C
=
PAN
PAN
LR
C
=
PAN
LR
C
=
PAN
LR
C
=
PAN
LR
C
=
LR
C
=
PAN
PAN
LR
L
R
L
R
L
R
L
R
L
L
R
AUX
AUX
5
5
TALK
TO TB
CLEAR
ALL
L
TB
TB
TB
TB
TB
TB
TB
TB
TB
TB
7
AUX
6
6
+6
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
MUTE
AUX
AUX
7
7
+6
OO
PRE
PRE
AUX
8
8
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
EDIT/SAFE
9-10
OO
+6
OO
+6
PRE
AUX
AUX
+6
AFL
AFL
AFL
AFL
STEREO
AFL
AFL
STEREO
PK
PK
PK
PK
PK
+6
+6
+6
+6
+6
AFL
AFL
STEREO
AFL
PK
PK
PK
PK
PK
PK
+6
+6
+6
+6
+6
+6
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
-6
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
SIG
PRE
AUX
LR
=
=
+6
PRE
5
5
5
5
C
5
5
5
SIG
5
AUX
STEREO
+6
OO
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
AUX
12
12
5
5
5
5
5
5
5
5
5
B
A
L
B
A
L
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
PRE
LCR+
BLEND
+6
LR
=
=
2
3
4
5
6
7
8
VCA 3
VCA 4
VCA 5
VCA 6
VCA 7
VCA 8
M
U
T
E
MUTE
M
U
T
E
SAFE
SAFE/EDIT
PAFL
SAFE
PAFL
M
U
T
E
M
U
T
E
SAFE
PAFL
M
U
T
E
SAFE
SAFE
PAFL
M
U
T
E
PAFL
PAFL
11
L
PAFL
PAFL
12
+6
STEREO
11-12
PRE
AUX
LCR+
BLEND
+6
C
LR
=
=
MAIN
MIX
C
R
L
ST1
R
ST2
C
R
MAIN
M
U
T
E
EDIT MUTE & VCA GRPS
SAFE
SAFE
PAFL
10
M
U
T
E
M
U
T
E
SAFE
9
MUTE GROUPS
OO
PRE
BAL
L
VCA 2
+6
OO
MAIN
MIX
BAL
R
1
OO
STEREO
11
5
OO
+6
AUX
L
E
V
0
30
OO
AUX
5
OO
+6
B
A
L
11-12
L
E
V
5
OO
9-10
0
VCA 1
PRE
9
5
24
+6
10
OO
MAIN
MIX
PAN
L
OO
11
5
5
OO
AUX
L
E
V
AUX
+6
OO
+6
10
12
LCR+
BLEND
OO
B
A
L
+6
P
A
N
9-10
L
E
V
11-12
OO
STEREO
9
0
5
+6
AUX
+6
AUX
STEREO
-6
SIG
STEREO
11
AFL
STEREO
PK
10
P
A
N
AFL
STEREO
OO
EDIT/SAFE
OO
AFL
STEREO
9
+6
8
+6
OO
AUX
OO
MUTE
+6
OO
AUX
+6
OO
AUX
OO
TB
TB
+6
R
+6
AUX
OO
4
+6
OO
C
=
PAN
R
+6
AUX
4
TALK TO
INTERCOM
6
R
OO
GROUPS
+6
PAFL
AUX
L
+6
3
AUX
IN-PLACE
5
OO
AUX
GROUPS
CALL
PFL
AFL
+6
2
+6
3
AUTO
CANCEL
ADD
MAIN
MIX
OO
AUX
OO
10
=
LCR+
BLEND
PRE
AUX
1
OO
MAIN
MIX
OO
PRE
+6
max
+6
LCR+
BLEND
+ 15
EQ IN
2
min
LISTEN
+6
-15
AUX
10
PHONES
AUX
OO
+ 15
TRIM
+6
OO
GROUPS
+6
LF
1
INTERCOM
MONITOR
3
4
+ 15
TB TO C
AUX
OO
-15
TB TO LR
MONO
OO
+6
OO
-15
+ 15
max
AUX
AUX
1
OO
LM
EQ IN
GRP/AUX 2
reverse
AUX
2
+ 15
LF
min
AUX
OO
-15
LM
mode
GRP/AUX 1
reverse
PRE
1
OO
+ 15
SOURCE
C
+ 15
HM
TRIM
LR
EQ IN
+ 15
TALKBACK
2TRK
LCR
AUX
-15
+ 48V
AFL
+6
OO
STEREO
-15
HM
-15
200Hz
-15
HF
+ 15
0dB
min
AFL
130
20Hz
HF
+6
OO
TRIM
LM
50
MONO R
Disable
MIDI CH
Hold and press CH1> 16 MUTE
450
35Hz
MONO L
L+ R
MONO R
Use CH MUTES
+6
OO
6
LEV
MONO L
L+ R
EDIT SAFES
180 + 15
300
45
OSC/NOISE
TO TB
5
TB
+6
OO
6
80
5
TB
HM
-15
L
E
V
18
5k
700
L
E
V
10
-6
3
GAIN
+6
OO
-3
min
+ 15
1k
18
OSC/NOISE
TRIM
AUX 9-12
MTX 1-4
C
+6
OO
3
A ON
+6
OO
HF
4
-15
+6
OO
-6
-17
R
7k
3k
-3
GAIN
10
+ 17
M
U
T
E
M
U
T
E
SAFE/EDIT
SAFE/EDIT
SAFE/EDIT
PK
PK
PK
SELECT USING GROUP MUTE
ASSIGN USING CH MUTES
MUTE
MUTE
SAFE/EDIT
WEDGE
mode
SAFE/EDIT
C
PAFL
PAFL
MONITOR
PK
MUTE
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
SIG
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
5
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
10
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
20
1
4
5
7
0
2
3
5
10
6
8
5
5
0
3
6
10
-6
SIG
2
3
VCA
GROUP
0
10
1
2
7
-6
SIG
1
5
+6
0
0
4
PK
+6
+6
-6
PK
5
4
5
10
6
20
20
7
8
8
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
30
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
40
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
OO
ML4000 User Guide
VCA
GROUP
30
30
VCA
GROUP
55
Visitez notre site Allen & Heath :
http://www.allen-heath.com
http://www.mlseries.com
ML4000
User Guide
56
ML4000 User Guide

Manuels associés