- Rosemount
- Série 8712D / 8700 Systèmes de débitmètres électromagnétiques (transmetteur et tube de mesure)
- Mode d'emploi
Mode d'emploi | Rosemount Série 8712D / 8700 Systèmes de débitmètres électromagnétiques (transmetteur et tube de mesure) Manuel utilisateur
Ajouter à Mes manuels44 Des pages
▼
Scroll to page 2
of
44
4661_revAA_qig.fra.fm Page 1 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Systèmes de débitmètres électromagnétiques Rosemount (transmetteur et tube de mesure) Démarrage Etape 1 : Pré-installation Etape 2 : Câblage Etape 3 : Configuration de base Etape 4 : Manipulation Etape 5 : Montage Etape 6 : Installation (tube de mesure à brides) Etape 6 : Installation (tube de mesure sans brides) Etape 6 : Installation (tube de mesure sanitaire) Etape 7 : Mise à la terre Certifications du produit Etape 8 : Protection contre les fuites (facultative) Etape 9 : Mise sous tension du transmetteur Etape 10 : Vérification des raccords Etape 11 : Vérification de la configuration Fin Ar r ê tdel af abr i c at i ondec epr odui t www.rosemount.com 4661_revAA_qig.fra.fm Page 2 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount © 2004 Rosemount, Inc. Tous droits réservés. Toutes les marques appartiennent à leurs propriétaires. Rosemount Inc. 12001 Technology Drive Eden Prairie, MN Etats-Unis 55344 Tél. : (US) (800) 999-9307 Tél. : (Intnl) (952) 906-8888 Fax : (952) 949-7001 Emerson Process Management Wiltonstraat 30 3905 KW Veenendaal Pays-Bas Tél. : +31 (0) 318 495 555 Fax : +31 (0) 318 495 556 Emerson Process Management AG Emerson Process Management nv/sa Blegistrasse 21 CH-6341 Baar Suisse Tél. : (41) 41 768 61 11 Fax : (41) 41 761 87 40 E-mail : info.ch@EmersonProcess.com www.emersonprocess.ch De Kleetlaan, 4 B-1831 Diegem Belgique Tél. : (32) 2 716 7711 Fax : (32) 2 725 83 00 www.emersonprocess.be Emerson Process Management 14, rue Edison B. P. 21 F - 69671 Bron Cedex France Tél. : (33) 4 72 15 98 00 Tél. : (33) 4 72 15 98 99 www.emersonprocess.fr AVIS IMPORTANT Ce guide d’installation fournit les recommandations standard pour le modèle 8712D de Rosemount®. Il ne fournit pas les instructions concernant la configuration détaillée, les diagnostics, la maintenance, l’entretien, le dépannage ou l’installation. Voir le manuel de référence du modèle Rosemount 8712D (document n° 00809-0100-4661) pour plus d’informations. Le manuel et ce guide condensé sont également disponibles sous forme électronique à www.rosemount.com. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 3 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount AVERTISSEMENT Le non-respect de ces recommandations relatives à l’installation peut provoquer des blessures graves, voire mortelles : Les instructions d’installation et d’entretien ne sont destinées qu’au personnel qualifié. Ne pas effectuer d’entretien autre que celui indiqué dans les instructions d’utilisation, sauf si le personnel est qualifié pour le réaliser. Vérifier que le milieu de service du tube de mesure et du transmetteur correspond à la certification FM ou CSA appropriée. Ne pas raccorder un modèle 8712D Rosemount à un tube de mesure qui ne provient pas de Rosemount et qui se trouve dans une atmosphère explosive. AVERTISSEMENT Toute explosion peut provoquer des blessures graves, voire mortelles : L’installation de ce transmetteur en atmosphère explosive doit respecter les normes, codes et consignes locaux, nationaux et internationaux en vigueur. Consulter la section des certifications du manuel de référence du modèle 8712D pour toute restriction associée à une installation en toute sécurité. • Avant de raccorder l’interface de communication HART dans une atmosphère explosive, s’assurer que les instruments dans la boucle sont installés conformément aux consignes de câblage de sécurité intrinsèque ou non incendiaire en vigueur sur le site. Des chocs électriques peuvent provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Eviter tout contact avec les fils et les bornes. Des tensions élevées peuvent être présentes sur les fils et risquent d’électrocuter quiconque les touche. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 4 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount AVERTISSEMENT Le revêtement interne du tube de mesure est sensible aux dommages dus à la manipulation. Ne jamais placer d’objet dans le tube de mesure pour le soulever ou exercer un effet de levier. Un revêtement endommagé peut rendre le tube de mesure inopérant. Pour éviter d’endommager le revêtement interne aux extrémités du tube de mesure, ne pas utiliser de joints métalliques ou en spirale. Si un démontage fréquent est prévu, prendre les précautions nécessaires à la protection des extrémités du revêtement. Des manchettes de raccordement courtes sont souvent utilisées sur les extrémités du tube de mesure pour le protéger. Le serrage correct des boulons de fixation des brides est essentiel au bon fonctionnement du tube de mesure et à sa longévité. Tous les boulons doivent être serrés dans l’ordre et aux couples spécifiés. Le non-respect de ces instructions peut gravement endommager le revêtement du tube de mesure et nécessiter un remplacement du tube. ETAPE 1: PRE-INSTALLATION Avant d’installer le transmetteur de débitmètre électromagnétique 8712D Rosemount, plusieurs étapes doivent être préalablement suivies afin de facilité l’installation : • Identifier les options et configurations applicables • Régler les sélecteurs si nécessaire • Prendre en compte les limites mécaniques, électriques et de l’environnement 4661_revAA_qig.fra.fm Page 5 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Emplacement L’emplacement de montage du transmetteur 8712D Rosemount doit laisser suffisamment d’espace pour permettre une bonne fixation, un accès facile aux entrées de câbles, une ouverture complète des couvercles du transmetteur et une lecture facile de l’écran de la LOI (voir la Figure 1). Le transmetteur doit être monté de sorte à éviter que l’humidité de la tuyauterie ne s’infiltre dans le transmetteur. Si le modèle 8712D est monté séparément du tube de mesure, il ne fait pas l’objet des limites qui pourraient s’appliquer à ce dernier. Figure 1. Schéma dimensionnel du modèle 8712D Rosemount Couvercle de la LOI Couvercle standard 109 (4.31) 89 (3.51) Avec couvercle de l’interface opérateur locale (LOI) 229 (9.01) 11 71 79 (0.44) (2.81) (3.11) 283 (11.15) 305 (12.02) 75 (2.96) 4661_revAA_qig.fra.fm Page 6 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Environnement Afin d’assurer une durée de vie maximale du transmetteur, éviter toute chaleur ou vibration excessives. Les zones pouvant causer des problèmes sont : • les lignes sujettes à de fortes vibrations avec transmetteurs à montage intégré • les installations en climats chauds avec exposition à la lumière directe du soleil • les installations en extérieur en climats froids Les transmetteurs à montage déporté peuvent être installés dans la salle de contrôle afin de protéger l’électronique de l’environnement difficile et de faciliter l’accès pour la configuration ou l’entretien. Les transmetteurs 8712D Rosemount à montage déporté ou intégré nécessitent une source d’alimentation externe adaptée. Procédures d’installation L’installation du modèle 8712D Rosemount comprend des procédures détaillées mécaniques et électriques. Installation du transmetteur Si le transmetteur est déporté, il peut être monté sur un tube support de 2" ou sur une surface plane. Montage sur tube support Pour installer le transmetteur sur un tube support : 1. Fixer le support de montage sur le tube à l’aide de la visserie de montage. 2. Fixer le modèle 8712D sur le support de montage à l’aide des vis de montage. Montage sur surface plane Pour un montage du transmetteur sur surface plane : 1. Fixer le modèle 8712D sur la surface de montage à l’aide des vis de montage. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 7 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Identification des options et des configurations Dans une application type, le 8712D doit exciter les bobines du tube de mesure et générer un signal de sortie 4–20 mA. Certaines applications peuvent nécessiter la configuration des paramètres ou options suivantes : • Communication multipoint • Forçage à zéro • Sortie auxiliaire • Sortie impulsions Des options complémentaires peuvent s’appliquer. Veiller à déterminer les options et configurations qui s’appliquent à la situation et garder une liste de celles-ci à proximité pour référence lors de l’installation et de la configuration. Cavaliers/sélecteurs La carte de l’électronique du modèle 8712D est équipée de trois sélecteurs réglables par l’utilisateur. Ces sélecteurs définissent le niveau d’alarme, le type d’alimentation de la sortie analogique et le verrouillage du transmetteur. La configuration standard de ces sélecteurs à la sortie d’usine est la suivante : Niveau d’alarme : HAUT Type d’alimentation de la sortie analogique : INTERNE Verrouillage du transmetteur : DESACTIVE Modifications des réglages des sélecteurs Dans la plupart des cas, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage des sélecteurs. Néanmoins, si cela est nécessaire, suivre les instructions décrites dans le manuel. Raccordements électriques Avant d’effectuer tout raccordement électrique sur le modèle 8712D, prendre en compte les recommandations suivantes et s’assurer que l’alimentation, les conduits et autres accessoires conviennent bien à l’application. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 8 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 2 : CABLAGE Entrées de câbles et raccordements Les boîtes de jonction du tube de mesure et du transmetteur comportent des entrées de câble taraudées ¾" NPT. Les raccordements doivent être effectués conformément aux codes électriques en vigueur sur le site. Les entrées inutilisées doivent être bouchées avec des bouchons en métal. Une installation électrique correcte est nécessaire pour éviter les erreurs dues au bruit électrique et aux interférences. Les deux câbles du débitmètre peuvent être acheminés dans un même conduit, mais un conduit différent doit être utilisé pour chaque débitmètre. Pour de meilleurs résultats dans les milieux avec bruit électrique, utiliser un câble blindé. Câbles Acheminer les câbles de calibre approprié dans les entrées de câble du débitmètre électromagnétique. Acheminer le câble d’alimentation de la source d’alimentation au transmetteur. Acheminer les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes entre le tube de mesure et le transmetteur. Préparer les extrémités des câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes selon la description de la Figure 2. Limiter la longueur de câble non blindé à 25 mm (1") sur les câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes. Une longueur excessive de fil ou l’absence de raccordement de blindage du câble peuvent créer un bruit électrique causant des mesures instables. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 9 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Figure 2. Détail de la préparation des câbles Blindage du câble REMARQUE Les dimensions sont en millimètres (pouces). 8705_0041a.eps 26 (1.00) Etape 2.1 Signal d’excitation des bobines Cette section décrit le câblage du signal d’alimentation entre le transmetteur et les bobines du tube de mesure. Le transmetteur envoie un signal d’excitation à courant continu pulsé aux bobines du tube de mesure. 8712/8712e01c.eps Figure 3. Connexions d’alimentation du transmetteur 4661_revAA_qig.fra.fm Page 10 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux. Relier le boîtier du transmetteur à la terre par l’intermédiaire du filetage de l’entrée de câble (voir la Figure 2). Pour les applications alimentées en courant alternatif, raccorder le neutre à la borne N et la phase à la borne L1. Pour les applications alimentées en courant continu, raccorder correctement les bornes positives et négatives. Les appareils alimentés par tension continue comprise entre 12 et 42 Vcc peuvent appeler jusqu’à 1 A de courant. De plus, respecter les spécifications de fil d’alimentation et de coupe-circuit ci-dessous : Figure 4. Courant d’alimentation 1.0 1,0 Courant d’alimentation (A) 0.8 0,8 0.6 0,6 0.4 0,4 0.2 0,2 0 0 10 10 20 20 30 30 40 40 50 50 Alimentation (Volts) Spécifications du fil d’alimentation Utiliser du fil de calibre compris entre 1 et 2 mm de diamètre adapté à la température de l’application. Pour les raccordements en températures ambiantes supérieures à 60 °C (140 °F), utiliser un fil classé pour au moins 80 °C (176 °F). Pour les températures ambiantes supérieures à 80 °C (176 °F), utiliser un fil classé pour au moins 110 °C (230 °F). 4661_revAA_qig.fra.fm Page 11 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Coupe-circuit Raccorder le dispositif par un coupe-circuit externe ou un disjoncteur. Etiqueter clairement le coupe-circuit ou le disjoncteur et le placer à proximité du transmetteur suivant les normes en vigueur sur le site. Catégorie d’installation La catégorie d’installation du modèle 8712D Rosemount est la catégorie II (surtension). Protection contre les surintensités Le transmetteur du débitmètre 8712D Rosemount doit être protégé contre les surintensités de la ligne d’alimentation. Les caractéristiques des dispositifs de protection contre les surintensités sont les suivantes : Tension d’alimentation Calibre du fusible Fabricant 12–42 V c.c. 90–250 V c.a. 250 V; 3 A, action rapide 250 V; 1 A, action rapide Bussman AGCI ou équivalent Bussman AGCI ou équivalent Conditions pour une alimentation en 115 V c.a. ou 230 V c.a. Câbler le transmetteur conformément aux codes électriques locaux pour une alimentation alternative comprise entre 90 V c.a. et 250 V c.a. De plus, respecter les conditions de fil d’alimentation et du coupe-circuit décrites ci-dessous : Conditions pour une alimentation en 12–42 V c.c. Les unités alimentées en 12–42 V c.c.peuvent appeler 1 A de courant. Le fil d’alimentation doit donc être d’une section minimum. Pour les combinaisons non illustrées, il est possible de calculer la distance maximale en fonction du courant de surtension, de la tension de la source et de la tension de démarrage minimale du transmetteur, 12 V c.c., à l’aide l’équation suivante: Résistance maximale = Tension d’alimentation –12 V cc Courant d’alimentation 4661_revAA_qig.fra.fm Page 12 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Tableau 1. Longueur des fils de cuivre (cu) recuits Types de Longueur maximum du fil pour chaque source fils d’alimentation d’alimentation correspondante Cu recuit en Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Calibre milliohms/m 42 V 30 V 20 V 12,5 V du fil (milliohms/ft) m (ft) m (ft) m (ft) m (ft) 20 0,033292 451 270 120 8 (0.01015) (1478) (887) (394) (25) 18 0,020943 716 430 191 12 (0.006385) (2349) (1410) (626) (39) 16 0,013172 1139 683 304 19 (0.004016) (3735) (2241) (996) (62) 14 0,008282 1811 1087 483 30 (0.002525) (5941) (3564) (1584) (99) 12 0,005209 2880 1728 768 48 (0.001588) (9446) (5668) (2519) (157) 10 0,003277 4578 2747 1221 76 (0.000999) (15015) (9009) (4004) (250) Tableau 2. Longueur des fils de cuivre (cu) écrouis Types de Longueur maximum du fil pour chaque source fils d’alimentation d’alimentation correspondante Cu écroui en Alimentation Alimentation Alimentation Alimentation Calibre milliohms/m 42 V 30 V 20 V 12,5 V du fil (milliohms/ft) m (ft) m (ft) m (ft) m (ft) 18 0,021779 689 413 184 11 (0.00664) (2259) (1355) (602) (38) 16 0,013697 1095 657 292 18 (0.004176) (3592) (2155) (958) (60) 14 0,008613 1741 1045 464 29 (0.002626) (5712) (3427) (1523) (95) 12 0,005419 2768 1661 738 46 (0.001652) (9080) (5448) (2421) (151) 10 0,003408 4402 2641 1174 73 (0.01039) (14437) (8662) (3850) (241) 4661_revAA_qig.fra.fm Page 13 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Options, considérations et procédure Etape 2.2 Entrée de communication du transmetteur Raccordement de la source d’alimentation externe de la boucle 4–20 mA Le signal de la boucle de sortie 4–20 mA peut être alimenté de façon interne ou externe. La position par défaut du cavalier de sélection d’alimentation de la sortie analogique est interne. Le cavalier d’alimentation sélectionnable par l’utilisateur se trouve sur la carte électronique. Interne La boucle de la sortie 4–20 mA peut être alimentée par le transmetteur. La résistance dans la boucle doit être inférieure ou égale à 1000 ohms. Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de résistance de 250 ohms dans la boucle. Externe Les installations à réseau multipoint HART nécessitent une source d’alimentation analogique externe de 10–30 V cc. Si une interface de communication HART ou un système de contrôle-commande sera utilisé, il doit être raccordé par un minimum de résistance de 250 ohms dans la boucle. Pour raccorder une alimentation externe à la boucle 4–20 mA, raccorder le négatif à la borne 8 et le positif à la borne 7 (voir la Figure 3). REMARQUE Pour raccorder une des autres options de sortie (sortie impulsions pour la totalisation, sortie auxiliaire pour la commande tout ou rien ou forçage à zéro), consulter le manuel d’instructions du produit. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 14 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Etape 2.3 Câblage entre le transmetteur et le tube de mesure L’acheminement des câbles reliant le tube de mesure au transmetteur déporté (signal d’exitation des bobines et signal des électrodes) dans un conduit dédié est recommandé. Le fait d’acheminer les câbles de plusieurs débitmètres dans un même conduit risque de créer des problémes d’interférence et de bruit dans le système. Il est donc recommandé de ne faire passer qu’une paire de câbles par conduit. Si un câblage provenant de systèmes multiples doit être combiné, grouper le câblage des électrodes dans un conduit et le câblage d’excitation des bobines dans un conduit séparé. Figure 5. Préparation du conduit Mauvaise Sorties Alimentation Alimentation Alimentation Sorties Sorties Sorties Câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes 8721/0000a01a, 0000a01b.eps Alimentation Câbles du signal d’excitation des bobines et du signal des électrodes Correcte 4661_revAA_qig.fra.fm Page 15 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Tableau 3. Caractéristiques des câbles Description Câble de signal (fils de 0,8 mm de diamètre) Belden 8762, Alpha 2411 équivalent Câble du signal d’excitation des bobines (fils de 1,6 mm de diamètre) Belden 8720, Alpha 2442 équivalent Câble combiné avec fils de signal et fils d’exitation des bobines (fils de 1,0 mm de diamètre)(1) Longueur m ft m ft Numéro de référence 08712-0061-0003 08712-0061-0001 08712-0060-0003 08712-0060-0001 m ft 08712-0752-0003 08712-0752-0001 (1) Il est déconseillé d’employer un câble combiné avec le débitmètre électromagnétique à champ élevé. Pour les installations à montage déporté, la longueur maximum du câble combiné est 30 m (100 ft.). 4661_revAA_qig.fra.fm Page 16 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Raccordements du tube de mesure au transmetteur 8712_05a Figure 6. Schéma de câblage 4661_revAA_qig.fra.fm Page 17 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 3 : CONFIGURATION DE BASE Une fois le débitmètre électromagnétique installé et sous tension, le transmetteur doit être configuré. La configuration s’effectue soit par une interface opérateur locale (L.O.I.), soit par une interface de communication HART ou AMS. Un tableau de tous les paramètre se trouve à la page 19. Des descriptions des fonctions les plus avancées sont incluses dans le manuel d’instructions du produit. Configuration de base Quatre paramètres sont requis pour configurer le modèle 8712D : numéro d’étalonnage, taille de conduite, point haut d’échelle et unités. • Coefficient d’étalonnage Le coefficient d’étalonnage du tube est un nombre à 16 chiffres utilisé pour caractériser les tubes de mesure. • Diamètre nominal du tube Le diamètre nominal du tube (taille du tube) doit correspondre au tube de mesure raccordé au transmetteur. Le diamètre doit être spécifié en pouces, selon les tailles disponibles indiquées ci-dessous. Tailles des conduites disponibles en millimètres (pouces) 3 (0,1) 152 (6) 914 (36) 4 (0,15) 203 (8) 1016 (40) 6 (0,25) 254 (10) 1067 (42) 8 (0,3) 305 (12) 1219 (48) 13 (0,5) 356 (14) 1372 (54) 19 (0,75) 406 (16) 1422 (56) 25 (1) 457 (18) 1524 (60) 38 (1,5) 508 (20) 1626 (64) 51 (2) 610 (24) 1829 (72) 64 (2,5) 711 (28) 2032 (80) 76 (3) 762 (30) 102 (4) 813 (32) 4661_revAA_qig.fra.fm Page 18 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount • Valeur haute d’échelle (URV) La valeur haute d’échelle de la sortie analogique (URV) est réglée en usine à 30 ft/s. L’unité qui s’affiche pour le réglage est celle qui a été sélectionnée sous « flow rate units ». • Unité de débit La variable « flow rate units » spécifie l’unité d’affichage du débit. L’unité sélectionnée doit répondre aux besoins de l’application. Le point bas d’échelle et le numéro de repère sont fréquemment utilisés et sont inclus dans la configuration de base. • Numéro de repère Le Numéro de repère permet d’identifier et de distinguer les transmetteurs. Les transmetteurs peuvent être repérés selon les exigences de l’application. Le numéro de repère peut comporter jusqu’à huit caractères. • Valeur basse d’échelle (LRV) Modifier la valeur basse d’échelle de la sortie analogique (LRV) pour changer l’étendue d’échelle entre l’URV et la LRV. Normalement, la LRV doit être réglée à une valeur proche du débit minimum afin de maximiser la résolution. La LRV doit être comprise entre –39,3 ft/s et 39,3 ft/s. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 19 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Séquences d’accès rapide de l’interface de communication Touche LOI HART 1, 1 Fonction VARIABLES DE PROCÉDÉ DIAGNOSTICS ET ENTRETIEN Test de sortie analogique 1, 1, 2 Test de la sortie impulsions 1, 2, 3 Auto test 1, 2, 1, 2 Ajustage N/A 1, 2, 4, 1 (Ajustage de la sortie 4–20 mA) Ajustage N/A sur une autre échelle 1, 2, 4, 2 Ajustage de l’électronique 1, 2, 4, 3 Autoréglage du zéro 1, 2, 4, 4 Ajustage automatique 1, 2, 4, 5 du transmetteur universel CONFIGURATION DE BASE Numéro de repère 1, 3, 1 Unité de débit 1, 3, 2, 1 Valeur haute d’échelle (URV) 1, 3, 3 Valeur basse d’échelle (LRV) 1, 3, 4 Diamètre nominal du tube 1, 3, 5 Coefficient d’étalonnage du tube 1, 3, 6 Amortissement 1, 3, 7 CONFIGURATION DETAILLEE Echelle de la sortie impulsions 1, 4, 3, 2, 1 Largeur d’impulsion 1, 4, 3, 2, 2 Unité spéciale 1, 3, 2, 2 Nom de l’unité de volume spéciale 1, 3, 2, 2, 1 Base unitaire de volume 1, 3, 2, 2, 2 Facteur de conversion 1, 3, 2, 2, 3 Base unitaire de temps 1, 3, 2, 2, 4 Nom de l’unité de débit spéciale 1, 3, 2, 2, 5 Sortie auxiliaire 1, 4, 3, 3 Totalisateur 1, 1, 4 Total brut mesuré 1, 1, 4, 1 Activation du totalisateur 1, 4, 1, 3 Arrêt du totaliseur 1, 1, 4, 5 RAZ du totalisateur 1, 1, 4, 6 Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function XMTR Info Units Analog Output Range Aux. Function Tube Size Tube Cal No. Damping Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Totalizer Totalizer Totalizer Totalizer Totalizer 4661_revAA_qig.fra.fm Page 20 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Séquences d’accès rapide de l’interface de communication HART Touche LOI 1, 4, 4, 1 Aux. Function 1, 4, 1, 3 Aux. Function Fonction Coupure bas débit Fréquence d’excitation de la bobine Mode de traitement du signal du 1, 4, 4, 4 procédé Conduite vide 1, 4, 1, 7 Mode de traitement du signal 1, 4, 1, 3 Commande de traitement du 1, 4, 4 signal Nombre d’échantillons 1, 4, 4, 5 Limite de déviation 1, 4, 4, 6 Limite de temps 1, 4, 4, 7 VERIFICATION DE LA CONFIGURATION Vérification 1, 5 DIVERSES FONCTIONS Message 1, 4, 5, 4 Date 1, 4, 5, 5 Numéro de repère 1, 4, 5, 8 du tube de mesure Numéro de série 1, 4, 5, 7 du tube de mesure Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function Aux. Function XMTR Info XMTR Info XMTR Info XMTR Info 4661_revAA_qig.fra.fm Page 21 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 4 : MANIPULATION Toutes les pièces doivent être manipulées avec précaution pour ne pas être endommagées. Dans la mesure du possible, transporter le système au site d’installation dans son emballage d’origine. Les tubes de mesure à revêtement en Teflon® sont livrés avec des capuchons d’extrémités qui les protègent des dommages mécaniques lors du transport. Retirer les capuchons d’extrémités juste avant le montage. Tubes de mesure de 15 à 100 mm (½ à 4") Tubes de mesure de 150 mm (6") et plus 8732-0281B02A, C02A Figure 7. Technique de levage du tube de mesure 8705 Rosemount 4661_revAA_qig.fra.fm Page 22 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 5 : MONTAGE Tuyauterie en amont et en aval Afin d’assurer la précision spécifiée sur un large éventail de conditions de service, installer le tube de mesure avec au minimum une longueur droite de tuyauterie équivalente à cinq fois le diamètre de la tuyauterie en amont et à deux fois le diamètre de la tuyauterie en aval du plan des électrodes (voir la Figure 8). Figure 8. Diamètres de la tuyauterie droite en amont et en aval Ecoulement 2 diamètres de tuyauterie 8732-0281G02A 5 diamètres de tuyauterie Sens d’écoulement Le tube de mesure doit être monté de façon à ce que la flèche gravée sur la plaque signalétique indique le sens d’écoulement normal du fluide à l’intérieur du tube. Orientation du tube de mesure Le tube de mesure doit être monté dans une position qui permet de maintenir le tube rempli en cours de fonctionnement. Un montage dans une ligne verticale avec circulation ascendante du fluide procédé permet de garder le plan transversal plein, quel que soit le débit. Le montage dans une ligne horizontale doit être réservé aux sections de tuyauterie basses qui sont normalement pleines. Dans ces cas, orienter le plan des électrodes dans une plage de 45° par rapport à l’horizontale. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 23 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 A ECOULEMENT 8735-0005A01A, 8732-0005A01C Figure 9. Orientation du tube de mesure ECOULEMENT Les électrodes du tube de mesure 8705 Rosemount sont correctement orientées si les deux électrodes de mesure sont à 3 et 9 heures, comme illustré dans la partie droite de la Figure 9. Les électrodes du tude de mesure 8711 Rosemount sont correctement orientées si le haut du tube de mesure est vertical ou horizontal, comme illustré dans la Figure 10. Eviter tout montage qui positionnerait le tube de mesure à 45° de la position verticale ou horizontale. 8711-8711-E01A, 8711-8711-F01A Figure 10. Position de montage du modèle 8712 Rosemount 45° Plan des électrodes 45° Plan des électrodes 4661_revAA_qig.fra.fm Page 24 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 6 : INSTALLATION (TUBE DE MESURE À BRIDES) Joints Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement. Boulons de fixation des brides Les suggestions de couples de serrage par taille et type de revêtement interne du tube sont indiquées au Tableau 4 pour les brides ASME B16.5 (ANSI) et au Tableau 5 pour les brides DIN. Consulter l’usine si la classe de la bride du tube de mesure n’est pas indiquée. Serrer les boulons de fixation des brides sur le côté amont du tube de mesure dans l’ordre incrémentiel illustré à la Figure 11 jusqu’à 20 % des couples recommandés. Répéter cette opération sur le côté aval du tube de mesure. Pour les tubes de mesure avec plus ou moins de boulons de fixation des brides, fixer les boulons dans un ordre de serrage alterné. Répéter tout cet ordre de serrage à 40 %, 60 %, 80 % et 100 % des couples suggérés ou jusqu’à ce que la fuite entre les brides de la tuyauterie et du tube de mesure soit arrêtée. Si la fuite ne s’arrête pas aux couples suggérés, les boulons peuvent encore être serrés par incréments de 10 % jusqu’à ce que les joints arrêtent de fuir ou jusqu’à que le couple de serrage atteigne la valeur maximale des boulons. Pour ne pas endommager le revêtement, l’utilisateur doit appliquer des couples de serrage adaptés aux combinaisons uniques de brides, boulons, joints et matériau de revêtement employés. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 25 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Vérifier l’absence de fuite aux brides après le serrage des boulons. L’utilisation de méthodes de serrage incorrectes peut entraîner de graves dommages. Les tubes de mesure doivent être resserrés 24 heures après la première installation. Avec le temps, le revêtement interne du tube de mesure peut se déformer sous la pression. 8 boulons 8742f_01a.eps Figure 11. Ordre de serrage des boulons de fixation des brides 4661_revAA_qig.fra.fm Page 26 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Tableau 4. Couples de serrage des boulons de fixation des brides suggérés pour les tubes de mesure à champs élevés 8705 et 8707 Rosemount Revêtements en Téflon/Tefzel/PFA Revêtements en Polyuréthane/ Néoprène/Linatex Code Diamètre Classe 150 Classe 300 Classe 150 Classe 300 de taille nominal du tube (livre-pied) (livre-pied) (livre-pied) (livre-pied) 005 15 mm (1/2") 8 8 - 010 25 mm (1") 8 12 - - 015 40 mm (11/2") 13 25 7 18 020 50 mm (2") 19 17 14 11 030 80 mm (3") 34 35 23 23 040 100 mm (4") 26 50 17 32 060 150 mm (6") 45 50 30 37 - 080 200 mm (8") 60 82 42 55 100 250 mm (10") 55 80 40 70 105 120 300 mm (12") 65 125 55 140 350 mm (14") 85 110 70 95 160 400 mm (16") 85 160 65 140 180 450 mm (18") 120 170 95 150 200 500 mm (20") 110 175 90 150 240 600 mm (24") 165 280 140 250 300 750 mm (30") 195 415 165 375 360 900 mm (36") 280 575 245 525 4661_revAA_qig.fra.fm Page 27 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Tableau 5. Spécifications de serrage et de charge des boulons de fixation des brides pour le modèle 8705 Revêtement en Téflon/Tefzel PN10 PN 16 PN 25 PN 40 Diamètre nominal (NewtonCode (Newton(Newton(Newtonde taille du tube mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) 005 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 15 mm (0.5") 25 mm (1") 40 mm (1.5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") 450 mm (18") 500 mm (20") 600 mm (24") 10 4400 10 4400 20 10100 20 10100 50 16100 50 16100 60 20100 60 20100 50 16800 50 16800 50 17800 70 19600 90 24700 130 28700 130 35200 90 19700 130 29200 170 34400 100 28000 130 28300 190 38000 250 44800 120 32000 170 38400 190 38600 270 47700 160 43800 220 49500 320 57200 410 68100 220 50600 280 56200 410 68100 610 92900 190 43200 340 68400 330 55100 420 64000 230 51100 380 68900 440 73300 520 73900 290 58600 570 93600 590 90100 850 112000 4661_revAA_qig.fra.fm Page 28 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Revêtements en Polyuréthane, Linatex et Néoprène PN 10 PN 16 PN 25 PN 40 Diamètre nominal (NewtonCode (Newton(Newton(Newtonde taille du tube mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) mètre) (Newton) 010 015 020 030 040 060 080 100 120 140 160 180 200 240 25 mm (1") 40 mm (1.5") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") 250 mm (10") 300 mm (12") 350 mm (14") 400 mm (16") 450 mm (18") 500 mm (20") 600 mm (24") 90 23400 20 7040 20 7040 30 10700 30 10700 40 13400 40 13400 30 11100 30 11100 40 11700 50 13200 60 16400 60 13100 90 19400 90 19200 110 22800 70 18600 80 18800 130 25400 170 29900 80 21300 110 25500 130 25800 180 31900 110 29100 150 33000 210 38200 280 45400 150 33700 190 37400 280 45400 410 62000 130 28700 230 45600 220 36800 280 42700 150 34100 260 45900 300 48800 350 49400 200 39200 380 62400 390 60100 560 74400 4661_revAA_qig.fra.fm Page 29 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 ETAPE 6 : INSTALLATION (TUBE DE MESURE SANS BRIDES) Joints Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de fonctionnement. Les joints métalliques ou en spirale risquent d’endommager le revêtement. Des joints doivent être posés de chaque côté de l’anneau de mise à la masse. Toutes les autres applications (dont les tubes de mesure avec protecteur de revêtement ou une électrode de mise à la terre) ne requièrent qu’un joint à chaque extrémité de raccordement. Alignement et boulonnage 1. Sur les tubes d’un diamètre nominal de 40 à 200 mm (11/2 à 8"), placer les anneaux de centrage sur chaque extrémité du tube de mesure. Les tubes plus petits, de taille comprise entre 4 et 25 mm (0.15 à 1"), ne nécessitent pas d’anneaux de centrage. Sur les tubes de 100 et 150 mm (4 et 6") PN 10–16, introduire le tube de mesure les anneaux en premier et ensuite les goujons. Les fentes de cet anneau se trouvent à l’intérieur. 2. Introduire les goujons du bas du tube de mesure entre les brides de la tuyauterie. Les spécifications des goujons sont indiquées au Tableau 6. L’utilisation de vis en acier au carbone au lieu de vis en acier inoxydable sur des diamètres nominaux de tubes compris entre 4 et 25 mm (0.15 et 1") risque d’affecter la performance. Tableau 6. Spécifications des goujons Diamètre nominal du tube de mesure 4–25 mm (0.15–1") 40–200 mm (1 1/2–8") Spécifications des goujons Goujons filetés en acier inoxydable 316 ASTM A193, qualité B8M Classe 1 Goujons filetés en acier au carbone, ASTM A193, qualité B7 4661_revAA_qig.fra.fm Page 30 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount 3. Placer le tube de mesure entre les brides. S’assurer que les anneaux de centrage sont correctement placés entre les goujons. Les goujons doivent être alignés sur les repères des anneaux qui correspondent à la bride utilisée. 4. Introduire les goujons, rondelles et écrous restants. 5. Serrer aux couples spécifiés au Tableau 4. Ne pas trop serrer les boulons pour ne pas endommager le revêtement. Figure 12. Mise en place des joints avec les anneaux de centrage 8732-0002A1A Joint fourni par le client Goujons, écrous et rondelles de montage Anneaux de centrage ECOULEMENT 4661_revAA_qig.fra.fm Page 31 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Boulons de fixation des brides Serrer les boulons de fixation des brides en ordre de serrage alterné. Toujours vérifier l’absence de fuite au niveau des brides après le serrage. Effectuer un nouveau serrage 24 heures après le premier serrage. Tableau 7. Code de taille 15F 30F 005 010 015 020 030 040 060 080 Diamètre nominal du tube 4 mm (0.15") 8 mm (0.30") 15 mm (1/2") 25 mm (1") 40 mm (11/2") 50 mm (2") 80 mm (3") 100 mm (4") 150 mm (6") 200 mm (8") Livre-pied Newton-mètre 5 11 5 11 5 11 10 9 15 14 25 21 40 20 30 45 50 77 70 61 4661_revAA_qig.fra.fm Page 32 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 ETAPE 6 : INSTALLATION (TUBE DE MESURE SANITAIRE) Joints Le tube de mesure nécessite un joint à chacun de ses raccords aux appareils ou à la tuyauterie adjacente. Le matériau des joints doit être compatible avec le fluide procédé et les conditions de service. Les joints sont fournis avec tous les tubes de mesure sanitaires 8721 Rosemount, sauf si le raccord à la conduite est du type IDF à visser. Alignement et boulonnage Les normes en vigueur sur le site doivent être respectées lors de l’installation d’un tube avec raccords sanitaires. Des couples de serrage et techniques de boulonnage spéciales ne sont pas nécessaires. Figure 13. Installation du modèle sanitaire 8721 Rosemount Etrier fourni par l’utilisateur Le fabricant peut fournir l’étrier et le joint sur commande 8721_a_06.eps Joint fourni par l’utilisateur 4661_revAA_qig.fra.fm Page 33 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount ETAPE 7 : MISE À LA TERRE Déterminer l’option de mise à la terre à suivre pour un montage correct à l’aide du Tableau 8. L’enveloppe du tube de mesure doit toujours être mise à la terre conformément aux codes électriques nationaux et locaux. Le non-respect de cette consigne peut altérer la protection assurée par l’équipement. La connexion de mise à la terre interne (connexion de mise à la terre de protection) qui se trouve sur le côté de la boîte de jonction consiste en la vis de connexion de mise à la terre interne. Cette vis se reconnaît par son symbole de mise à la terre. Tableau 8. Installation de la mise à la terre Options de mise à la terre Aucune option Anneaux Type de de mise à la de mise à la tuyauterie terre masse Tuyauterie Voir la Non requis conductrice Figure 14 sans revêtement Tuyauterie Mise à la terre Voir la conductrice insuffisante Figure 15 avec revêtement Tuyauterie Mise à la terre Voir la non-conduc- insuffisante Figure 16 trice Electrodes de mise à la terre Non requis Protecteurs de revêtement Voir la Figure 15 Voir la Figure 14 Voir la Figure 15 Voir la Figure 17 Voir la Figure 16 4661_revAA_qig.fra.fm Page 34 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Figure 14. Aucune option de mise à la terre ou électrode de mise à la terre avec tuyauterie à revêtement 8721/0040C Terre Figure 15. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la masse ou protecteurs de revêtement 8721038C Terre 4661_revAA_qig.fra.fm Page 35 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Figure 16. Mise à la terre avec anneaux de mise à la masse ou protecteurs de revêtement Anneaux de mise à la masse 8711-0360a01b Terre Figure 17. Mise à la terre avec électrodes de mise à la terre 8711-0360a01a Terre 4661_revAA_qig.fra.fm Page 36 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount CERTIFICATIONS DU PRODUIT Sites de production certifiés Rosemount Inc. – Chanhassen, Minnesota, Etats-Unis Fisher-Rosemount Technologias de Flujo, S.A. de C.V. – Chihuahua, Chihuahua, Mexique Informations relatives aux directives européennes La déclaration de conformité à toutes les directives européennes applicables à ce produit se trouve sur notre site Internet à www.rosemount.com. Contacter le bureau commercial local pour en obtenir un imprimé. Directive ATEX Les produits Rosemount Inc. sont conformes à la directive ATEX. Protection de type n conformément à la norme EN50 021 • La fermeture des entrées de cet appareil doit être effectuée avec un presse-étoupe métallique et un bouchon obturateur en métal EExe ou EExn approprié ou tout presse-étoupe et bouchon obturateur certifié ATEX dont le degré de protection IP66 a été certifié par un organisme de certification homologué par la Communauté Européenne. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 37 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Directive Equipement sous Pression de l’Union Européenne (DESP) (97/23/CE) Combinaison des diamètre nominaux et des brides des tubes de mesure de débitmètre électromagnétique modèle 8705 : Diamètre nominal du tube : 40–80 mm (1 1/2–3") avec toutes les brides disponibles. Diamètre nominal du tube : 100–600 mm (4–24") avec toutes les brides DIN et les brides ANSI 150 et ANSI 300. Diamètre nominal du tube : 750–900 mm (30–36") avec les brides AWWA 125 Certificat d’évaluation QS – CE n° PED-H-20 Evaluation de conformité module H Tubes de mesure pour débitmètre électromagnétique modèle 8711 Diamètres nominaux des tubes : 40, 50, 80, 100, 150, 200 mm (1.5, 2, 3, 4, 6 et 8") Certificat d’évaluation QS – CE N° PED-H-20 Evaluation de conformité module H Tubes de mesure sanitaire modèle 8721 à diamètre nominal du tube de 40 mm (11/2") et plus : Evaluation de conformité module A Tous les autres tubes de mesure modèles 8705/8711/8721 – Règles de l’art en usage Les tubes de mesure qui sont fabriqués selon les règles de l’art en usage ou de Catégorie I avec protection antidéflagration ne sont pas concernés par la DESP et ne peuvent pas être marqués comme étant conformes à cette directive. Le marquage CE obligatoire pour les tubes de mesure conformément à l’Article 15 de la DESP se trouve sous le corps du tube (CE 0434). La conformité de la catégorie I de tubes de mesure est évaluée selon les procédures du module A. Catégories II–IV de tubes de mesure : Utiliser le module H pour les procédure d’évaluation de la conformité. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 38 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Compatibilité électromagnétique (CEM) (89/336/CEE) EN 50081-1: 1992, EN 50082-2: 1995, EN 61326: 1997/ A1:1998 Les câbles de signal installés ne doivent pas être acheminés ensemble et ne doivent pas se trouver dans le même chemin de câbles que le câblage d’alimentation c.a. L’appareil doit être correctement mis à la masse ou mis à la terre conformément aux codes électriques locaux. Des câbles blindés sont recommandés pour améliorer la protection contre l’interférence sur les signaux, voir « Raccordements du tube de mesure au transmetteur » à la page 16 pour plus de renseignements. Directive basse tension (93/68/CEE) EN 61010-1: 1995 Autres recommandations importantes N’utiliser que des pièces d’origine neuves. Afin d’empêcher les fuites de procédé, ne pas dévisser ou retirer les boulons de fixation des brides, les boulons de fixation des adaptateurs ou vis de purge de procédé lors du fonctionnement. Ne confier la maintenance qu’à un personnel qualifié. Le marquage CE est standard sur le modèle 8712D Conformité aux directives européennes compatibilité électromagnétique et basse tension. 4661_revAA_qig.fra.fm Page 39 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Certifications pour utilisation en zones dangereuses Dans les systèmes à montage déporté, il n’est pas nécessaire que les codes de certification du tube et du transmetteur correspondent. Informations sur la certification du transmetteur Tableau 9. Codes d’options du transmetteur Codes de certification N0 N5 8712D Rosemount • • Certifications nord-américaines Factory Mutual (FM) N0 Certification de Division 2 (tous les transmetteurs) Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Codes de température – T4 (à 40 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Codes de température – T4 (à 40 °C) Type de boîtier 4X N5 Certification de Division 2 pour les tubes de mesure avec électrodes IS uniquement Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Codes de température – T4 (à 40 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Codes de température – T4 Type de boîtier 4X 4661_revAA_qig.fra.fm Page 40 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé Série 8712D / 8700 Rosemount 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Informations sur la certification du tube de mesure Tableau 10. Codes d’options du tube de mesure(1) Tube de mesure 8705 Rosemount Tube de mesure 8707 Rosemount Tube de mesure 8711 Rosemount Codes Pour fluides Pour fluides Pour fluides de certifi- ininflamininflamininflamPour fluides Pour fluides Pour fluides cation mables mables mables inflammables inflammables inflammables N0 • N5 • • • E5 CD KD (2) (2) • • • • • • • • • • • (1) Le marquage CE est de série sur les modèles 8705 et 8711. Aucune certification pour utilisation en zones dangereuses n’est disponible pour le modèle 570TM. (2) Voir le Tableau 11 de la page 44 pour la relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température. Factory Mutual (FM) N0 Certification de Division 2 pour fluides ininflammables (tous les tubes de mesure) Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C) Code de température – T3C (8707 à 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C) Code de température – T5 (8707 à 60 °C) Type de boîtier 4X 4661_revAA_qig.fra.fm Page 41 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 N5 Série 8712D / 8700 Rosemount Certification de Division 2 pour fluides inflammables (tous les tubes de mesure) Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C) Code de température – T3C (8707 à 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Code de température – T6 (8705/8711 à 60 °C) Code de température – T5 (8707 à 60 °C) Type de boîtier 4X E5 Antidéflagrance (8711 uniquement) Antidéflagrance pour les zones de la Classe I, Division 1, Groupes C, D Code de température – T6 à 60 °C Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Code de température – T6 (à 60 °C) Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Code de température – T5 à 60 °C Type de boîtier 4X Association Canadienne de Normalisation (CSA) N0 Convient à la Classe I, Division 2, Groupes A, B, C, D Code de température – T5 (8705/8711 à 60 °C) Code de température – T3C (8707 à 60 °C) Protection contre les coups de poussière pour les zones de la Classe II/III, Division 1, Groupes E, F, G Type de boîtier 4X 4661_revAA_qig.fra.fm Page 42 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Certifications européennes N1 En instance – Sans étincelles/non incendiaire CENELEC (8705/8711 uniquement) Certificat n° : KEMA02ATEX1302X II 3G EEx nA [L] IIC T3...T6 CONDITIONS SPECIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SECURITE (X) : A déterminer. CD Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes SI (8711 uniquement) Certificat n° : KEMA03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 à +65 °C) (Voir le Tableau 11) 0575 4661_revAA_qig.fra.fm Page 43 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount KD Sécurité augmentée CENELEC (Zone 1) avec électrodes SI (8705 uniquement) Certification n° KEMA 03ATEX2052X II 1/2G EEx e ia IIC T3...T6 (Ta = –20 à 65 °C) (Voir le Tableau 11) 0575 CONDITIONS SPÉCIALES POUR UNE UTILISATION EN TOUTE SÉCURITÉ : La relation entre la température ambiante, la température du procédé et la Classe de température doit être tirée du tableau figurant plus haut (15 – description). (Voir le Tableau 11.) Les données électriques figurent dans le récapitulatif de (15 – données électriques) plus haut. (Voir le Tableau 12.) 4661_revAA_qig.fra.fm Page 44 Tuesday, April 6, 2004 9:48 AM Guide condensé 00825-0103-4661, Rév. AA janvier 2004 Série 8712D / 8700 Rosemount Tableau 11. Relation entre la température ambiante, la température du procédé et la classe de température(1) Taille Température Température du débitmètre mm (pouces) ambiante maximale maximale du procédé 15 (1/2) 25 (1) 25 (1) 40 (11/2) 40 (11/2) 50 (2) 50 (2) 50 (2) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 80–100 (3–4) 150 (6) 150 (6) 150 (6) 150 (6) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 200–900 (8–36) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 35 °C (95 °F) 65 °C (149 °F) 60 °C (140 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 40 °C (104 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 55 °C (131 °F) 40 °C (104 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 60 °C (140 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 65 °C (149 °F) 115 °C (239 °F) 120 °C (248 °F) 35 °C (95 °F) 125 °C (257 °F) 60 °C (140 °F) 125 °C (257 °F) 75 °C (167 °F) 40 °C (104 °F) 130 °C (266 °F) 90 °C (194 °F) 55 °C (131 °F) 40 °C (104 °F) 135 °C (275 °F) 110 °C (230 °F) 75 °C (167 °F) 60 °C (140 °F) 140 °C (284 °F) 115 °C (239 °F) 80 °C (176 °F) 65 °C (149 °F) Classe de température T3 T3 T4 T3 T4 T3 T4 T5 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 T3 T4 T5 T6 (1) Ce tableau n’est valable que pour les codes d’options CD et KD. Tableau 12. Données électriques pour les tubes de mesure 8705 et 8711 Rosemount Circuit d’excitation des bobines 40 V c.c.(pulsé), 0,5 A, 20 W maximum Circuit des électrodes dans type de sécurité intrinsèque EEx ia IIC, 5 V 1 mW maximum, Um = 250 V