Manuel du propriétaire | Kenwood KOS-A210 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
40 Des pages
Manuel du propriétaire | Kenwood KOS-A210 Manuel utilisateur | Fixfr
DISPOSITIF DE COMMANDE EXTERNE MULTIMÉDIA
KOS-A210
MODE D’EMPLOI
Déclaration de conformité se rapportant à la directive EMC
2004/108/EC
Fabricant:
Kenwood Corporation
2967-3 Ishikawa-machi, Hachioji-shi, Tokyo, 192-8525 Japon
Représentants dans l'UE:
Kenwood Electronics Europe BV
Amsterdamseweg 37, 1422 AC UITHOORN, Pays-Bas
© B64-4456-00/00 (EW)
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 1
09.2.17 0:47:51 AM
Table des matières
Avant l’utilisation
3
Fonctionnement basique
4
Fonctions générales
Fonctions associées à l'iPod et au périphérique USB
Annuler le mode de démonstration (uniquement en cas
de connexion au KOS-D210)
Écoute de fichiers audio via cet appareil
6
Réglages de l'affichage
9
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélection du type d'affichage
Sélection du texte d'affichage
Réglage du nom de l'entrée auxiliaire
11
Recherche de morceau
Recherche de morceau sur iPod
Recherche de morceau par première lettre
Recherche associée
Recherche de lecteur
Lecture aléatoire totale
Mode de commande manuelle de l'iPod
Commande des favoris
14
Mémoire de préréglage des favoris
Rappel des favoris préenregistrés
Supprimer les favoris préenregistrés en mémoire
Réglage du nom des favoris
Réglage Entrée/Sortie
19
Avant utilisation
Fonctionnement basique
Configuration Bluetooth
Commande de fonction
Fonctionnement avec iPod/
périphérique USB
Fonctionnement audio Bluetooth
20
Enregistrement d'un dispositif Bluetooth
Enregistrer un dispositif Bluetooth spécial
Enregistrement du code PIN
Téléchargement du répertoire téléphonique
Sélection du dispositif Bluetooth auquel se connecter
Supprimer un dispositif Bluetooth enregistré
Affichage de la version du micrologiciel
Ajouter une commande de numérotation vocale
Configurer une commande vocale pour la catégorie
SMS (Service de messagerie - Short Message Service)
Téléchargement de SMS
Annexe
25
Accessoires
28
Procédure d’installation
29
Connexion des câbles aux bornes
30
Installation
32
Guide de dépannage
36
Caractéristiques techniques
38
15
Réglage du niveau d'entrée
Réglage de la fréquence de transmission
Fonctionnement de la téléphonie
mains libres
16
Avant utilisation
Recevoir un appel
Pendant un appel
Appel en attente
Autres fonctions
Effectuer un appel
Composer un numéro
Numérotation rapide (Numérotation préréglée)
Appeler un numéro du répertoire téléphonique
Appeler un numéro présent dans le journal des appels
Effectuer un appel par numérotation vocale
Enregistrement sur la liste des numéros de numérotation
préréglée
Affichage du type de numéro de téléphone (catégorie)
2 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 2
09.2.17 0:47:52 AM
Avant l’utilisation
2AVERTISSEMENT
Pour éviter toute blessure et/ou incendie,
veuillez prendre les précautions suivantes:
• Pour éviter les courts-circuits, ne jamais mettre ou
laisser d’objets métalliques (comme une pièce de
monnaie ou un outil en métal) à l’intérieur de l'appareil.
Pour pouvoir utiliser cet appareil avec
l'afficheur KOS-D210 (accessoire en option),
vous devez d'abord annuler le mode de
démonstration!
Au moment de la connexion avec le KOS-D210,
cet appareil est réglé par défaut sur le mode de
démonstration.
Lors de la première utilisation de cet appareil, veillez à
<Annuler le mode de démonstration> (page 5).
Nettoyage de l’appareil
Si l'appareil est sale, nettoyez-le avec un chiffon doux et
sec de type chiffon au silicone.
Si l'appareil est très sale, nettoyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre, puis essuyez-le
avec un chiffon doux et sec.
¤
• La pulvérisation directe de produit de nettoyage sur
l'appareil risque d'affecter les pièces mécaniques. Le fait
d'essuyer la façade avec un tissu rugueux ou imprégné de
liquide volatile tel qu'un solvant ou de l'alcool pourrait rayer
la surface ou effacer des caractères.
affiché sur l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à réaliser en cours
de fonctionnement.
Ce produit n’est pas installé par le constructeur d’un
véhicule sur le site de production, ni par l’importateur
professionnel d’un véhicule dans un Etat membre de l’UE.
Information sur l’élimination des anciens
équipements électriques et électroniques et
piles électriques (applicable dans les pays
de l’Union Européenne qui ont adopté des
systèmes de collecte sélective)
Les produits et piles électriques sur lesquels le
pictogramme (poubelle barrée) est apposé ne
peuvent pas être éliminés comme ordures
ménagères.
Les anciens équipements électriques et
électroniques et piles électriques doivent être
recyclés sur des sites capables de traiter ces
produits et leurs déchets. Contactez vos
autorités locales pour connaître le site de
recyclage le plus proche. Un recyclage adapté
et l’élimination des déchets aideront à
conserver les ressources et à nous préserver
des leurs effets nocifs sur notre santé et sur
l’environnement.
Remarque: Le symbole “Pb” ci-dessous sur des
piles électrique indique que cette
pile contient du plomb.
• Pour que les données transmises par cet appareil
s'affichent sur l'afficheur du véhicule, le système audio
de ce dernier doit prendre en charge le système radio
RDS.
• Dans ce manuel, les indications entre guillemets
“ ” représentent les messages qui apparaissent sur
l'afficheur KOS-D210 (accessoire en option). Les
indications entre guillemets et entre parenthèses (“ ”)
représentent les messages qui s'affichent sur l'autoradio
connecté à cet appareil.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant l’installation,
consultez votre revendeur Kenwood.
• Lorsque vous achetez des accessoires en option,
vérifiez auprès de votre revendeur Kenwood que ces
accessoires fonctionnent avec votre modèle dans votre
région.
• Les caractères conformes au jeu de caractères ISO 88591 peuvent s'afficher.
• Les caractères conformes à l'ISO 8859-5 ou l'ISO 8859-1
peuvent être affichés. Consultez la section “MENU” >
“Russian” dans <Commande de fonction> (page 6).
• Les illustrations de l’affichage apparaissant dans ce
manuel sont des exemples utilisés pour expliquer avec
plus de clarté comment les commandes sont utilisées.
Il est donc possible que les illustrations d’affichage
puissent être différentes de ce qui est réellement
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 3
3
09.2.17 0:47:53 AM
Fonctionnement basique
[SRC]
[FNC]
Molette de
commande
[
]
vers le haut
vers la
gauche
vers la
droite
vers le bas
Fonctions générales
Commande de fonction: [FNC]
Touche d'alimentation/Sélection de la source:
[SRC]
En appuyant sur cette touche, vous pouvez régler
plusieurs fonctions à l'aide de la molette de commande.
Reportez-vous à la section <Commande de fonction>
(Page 6).
Mise en marche.
Une fois l'appareil mis en marche, sélectionnez une
source.
KOS-D210 (accessoire en option) connecté (mode de
sélection SRC nº1): Appuyez sur la touche [SRC] puis
tournez la molette de commande ou bien poussez-la
vers le haut ou vers le bas. Pour confirmer la source
sélectionnée, appuyez sur la molette de commande.
KOS-D210 (accessoire en option) non connecté (mode
de sélection SRC nº2): Chaque pression de cette touche
permet de passer d'une source à la suivante.
iPod/ périphérique USB (“iPod” ou “USB”), Entrée
auxiliaire (“AUX”) et Veille (“STANDBY”)
Appuyez sur la touche pendant au moins 1 seconde pour
éteindre l'appareil.
⁄
• Pour sélectionner le mode de sélection SRC nº2 si KOSD210 est connecté, réglez “MENU” > “SRC Select” dans
<Commande de fonction> (page 6) sur “2”.
• Lorsqu'un accessoire optionnel est connecté, le nom de la
source apparaît pour chaque appareil.
• Une fois la connexion de l'iPod reconnue, l'affichage de la
source passe de “USB” à “iPod”.
• Consultez la section <À propos des fichiers audio> (page
25) pour en savoir plus sur les fichiers audio pouvant être
lus.
Défilement du Texte/Titre: Molette de
commande
Poussez la molette vers le haut pendant au moins 2
secondes pour faire défiler le texte du fichier audio si
celui-ci est trop long.
4 |
Catégorie
FAV
MENU
RMV
SETUP
BT
—
Fonction de l'élément de configuration
Permet d'entrer en mode de rappel des favoris préenregistrés.
Permet de configurer l'environnement.
Permet d'entrer en mode de retrait du périphérique USB.
Permet de configurer l'affichage et la couleur.
Permet de configurer la fonction Bluetooth.
Permet de configurer la fonction de chaque source.
Commande des favoris: [FNC]
Appuyer sur cette touche pendant au moins 1 seconde
vous permet d'enregistrer diverses fonctions. La
fonction ainsi prédéfinie peut être exécutée à partir
de la liste affichée en appuyant sur cette touche puis
en sélectionnant “FAV”. Reportez-vous à la section
<Commande des favoris> (page 14).
Commande de l'éclairage: [
]
Maintenez cette touche enfoncée et tournez la molette
de commande pour modifier la couleur d'éclairage
du KOS-D210 (accessoire en option) et du dispositif de
commande.
Vous pouvez choisir l'une des 10 couleurs présentées
ou bien sélectionner le balayage de ces 10 couleurs, qui
s'alternent toutes les 5 secondes.
⁄
• Pour que la couleur d'éclairage du KOS-D210 soit différente
de celle du dispositif de commande, désactivez la fonction
“MENU” > “Illumi SYNC” dans <Commande de fonction>
(page 6) sur “OFF”. Vous pouvez régler la couleur d'éclairage
du KOS-D210 à travers “SETUP” > “Color Select” (page 9)
dans <Commande de fonction> (page 6).
• Lorsque “Illumi SYNC” est réglé sur “OFF” et que vous le
remettez sur “ON”, la couleur d'éclairage du KOS-D210 ne
change pas immédiatement. La prochaine fois que vous
réglerez la couleur d'éclairage du dispositif de commande,
la couleur d'éclairage changera.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 4
09.2.17 0:47:53 AM
Fonctions associées à l'iPod et au
périphérique USB
Pause et lecture: Molette de commande
Chaque pression sur cette touche permet de passer du
mode pause au mode lecture et vice-versa.
Recherche de morceau: Molette de commande
Annuller le mode
Ann
An
d de d
dé
émonstra
t ti
tion
ion
(uniquement en cas de connexion au
u
KOS-D210)
Annulez le mode de démonstration avant d'utiliser
cet appareil.
Change la musique en poussant vers la gauche ou vers
la droite.
Retour ou avance rapide de la musique en poussant et en
restant vers la gauche ou vers la droite. (Aucun son n'est
émis pendant la lecture du fichier audio.)
1 Mettre l'appareil en marche
Recherche de dossier: Molette de commande
3 Sélectionner le mode Menu
Change le dossier contenant le fichier audio en poussant
vers le haut ou vers le bas.
⁄
• Pour l'utilisation avec un iPod, la <Recherche de morceau
sur iPod> (page 11) a lieu avant le mode de recherche.
Mode de recherche: Molette de commande
Après avoir tourné la molette de commande, vous
pouvez chercher des morceaux de musique rapidement
à l'aide de celle-ci. Voir <Recherche de morceau> (page
11) pour obtenir plus de détails.
Retrait du périphérique USB
Pour retirer l'iPod/le périphérique USB, vous devez entrer
en mode de retrait. Pour entrer en mode de retrait,
appuyez sur la touche [FUN] puis sélectionnez “RMV”
(“USB RMV”). Pour plus d'informations, consultez la
section <Commande de fonction> (page 6).
⁄
• L'iPod/ le périphérique USB peut être retiré lorsque l'appareil
est éteint..
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
Poussez la molette de commande vers la droite,,
vers la gauche, vers le haut et vers le bas pour
sélectionner “MENU”, puis appuyez sur la
molette de commande.
4 Sélectionner “DEMO Mode”
Tournez la molette de commande.
5 Régler le mode de démonstration
Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 2 secondes.
Appuyez sur la molette pendant au moins 2
secondes pour faire passer le paramètre de “ON” à
“OFF”.
6 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez deux fois sur la touche [FNC].
Écoute de fichiers audio via cet
app
ppareil
Écoute de fichiers audio avec la fonction
émetteur
Syntonisez la radio du véhicule sur la fréquence
e
FM 88.3 MHz puis définissez le nom du service
de programme pour l'afficheur.
^Vous pouvez modifier la fréquence de
transmission à travers “MENU” > “TransmissionFREQ””
(“FREQ”) dans <Commande de fonction> (page 6).
Écoute de l'autoradio avec la fonction LINE OUT
T
Sélectionnez “AUX” en tant que source audio
du véhicule.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 5
5
09.2.17 0:47:54 AM
Commande de fonction
Les fonctions présentées dans le tableau ci-dessous peuvent être configurées à l'aide de la commande de fonction.
1 Entrer en mode de commande de fonction
Appuyez sur la touche [FNC].
2 Sélectionner un groupe de fonctions (uniquement
si KOS-D210 est connecté)
Poussez la molette de commande vers la droite ou
vers la gauche.
Poussez la molette de commande vers la gauche pour
configurer les éléments de préférence (“MENU” ou
“SETUP”).
Poussez la molette de commande vers la droite pour
activer/désactiver l'élément de fonction de la source
sélectionné.
3 Sélectionner l'élément à régler
Type d’opération
Mouvement entre les éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément précédent
Opération
Tournez la molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez “Return” en bas de la liste
des éléments.
Répétez la sélection et la détermination jusqu'à ce que
l'élément que vous voulez configurer soit sélectionné.
Exemple d'affichage du KOS-D210:
FAV
MENU
RMV
□ iPod BY HAND
□ RELATED SRCH
□ FOLDER RDM
FAV
MENU □ iPod BY HAND
□ RELATED SRCH
RMV
SETUP □ FOLDER RDM
Les commandes et les paramètres affichés varient
en fonction de la source ou du mode actuellement
sélectionné(e). Observez les symboles de source et de
mode dans la colonne Condition.
: Peut être réglé dans un état autre que veille.
: Peut être réglé en état de veille.
: Peut être réglé avec une source de fichiers audio
iPod/périphérique USB.
: Peut être réglé si la source de fichiers audio est le
périphérique USB (et non l'iPod).
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture de
l'iPod.
: Peut être réglé uniquement pendant la lecture du
support Music Editor.
: Peut être réglé pendant l'accès à une source AUX.
: Peut être réglé lorsqu'un téléphone portable est
connecté.
— : Peut être réglé avec toutes les sources.
La molette de commande sert à effectuer les réglages.
La manière de l'utiliser dépend des éléments de réglage.
: Appuyez sur la molette de commande pour changer
le réglage.
: Poussez la molette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour changer le réglage.
: Tournez la molette de commande pour alterner les
réglages.
1 s : Appuyez sur la molette de commande pendant 1
seconde pour entrer en mode de réglage.
2 s : Appuyez sur la molette de commande pendant 2
secondes pour entrer en mode de réglage.
MENU Skip Sear ch : 0 .5 %
Dis p lay: ON
Sc r o ll: A u t o
Skip Sear ch : 0 .5 %
Dis p lay: ON
Dans ce mode d'emploi, la sélection effectuée
ci-dessus est indiquée comme suit
Sélectionnez “MENU” > “Scroll”.
La case &” correspondant à chaque élément est cochée
”✓” lorsque la fonction de la source est activée.
4 Faire un réglage
Poussez la molette de commande vers le haut ou
vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande pour activer/
désactiver l'élément de la fonction de la source.
• Pour certains éléments, vous devez appuyer sur la
molette de commande pendant 1 à 2 secondes pour
pouvoir effectuer le réglage. Dans un tel cas, la durée de
la pression à exercer sur la molette de commande est
exprimée en secondes dans la colonne “Entrée”.
• Un numéro de page de référence est indiqué pour
chaque fonction. Consultez cette page de référence
pour obtenir une explication détaillée.
⁄
• Reportez-vous à la page respective pour savoir comment
régler les éléments avec le numéro de page de référence.
• Seuls les éléments disponibles pour la source actuelle sont
affichés.
• Pour pouvoir utiliser la fonction “SMS”, il faut que le
téléphone portable connecté dispose de la fonction SMS.
• Cet appareil prend en charge le programme Music Editor
version 3.0 ou supérieure de KENWOOD (page 25). Si la
fonction “FILE SCAN” (balayage de fichiers) est sélectionnée
pendant la lecture d'un fichier multimédia à travers le Music
Editor de KENWOOD, la lecture des fichiers multimédia se
déroule comme suit:
- 10 premières secondes ou la partie choisie par Intro Skip.
En mode Intro Skip, tournez la molette de commande
vers la gauche ou vers la droite pour changer de morceau.
La méthode de balayage dépend de la configuration de
Music Editor. Veuillez consultez l'aide de Music Editor pour
plus d'informations.
5 Quitter le mode de commande de fonction
Appuyez deux fois sur la touche [FNC].
Appuyez sur la touche [FNC] autant de fois que
nécessaire pour retourner au niveau voulu de la
hiérarchie.
6 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 6
09.2.17 0:47:57 AM
* Réglage d'usine
* Fonction du modèle KOS-A210 avec KCA-BT200.
* Fonction du modèle KOS-A210 avec KOS-D210.
* Consultez la section <Glossaire des menus>
(page 26).
Élément de fonction de la source
Fonction
“iPod BY HAND” (“IPODMODE”)
“RELATED SRCH” (“R-SEARCH”)
(“PLAY MODE”)
KOS-D210 non
connecté.
“FILE SCAN”
(“SCN: FILE”)
“FOLDER RDM”
(“RDM: FOLD”)
“ALL RANDOM”
(“RDM: ALL”)
“FILE REPEAT”
(“REP: FILE”)
“FOLDER REP”
(“REP: FOLD”)
Réglage
“ON”/ “OFF”
Entrée
Aperçu du réglage
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de
faire fonctionner l'iPod avec la commande située sur l'iPod.
Lance la recherche associée.
—
Condition Page
13
12
“ON”/ “OFF”
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
successivement le début des pistes du dossier.
—
“ON”/ “OFF”
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
dans un ordre aléatoire les pistes du dossier.
—
“ON”/ “OFF”
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
dans un ordre aléatoire tous les morceaux présents dans
l'iPod.
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
les pistes de manière répétée.
13
“ON”/ “OFF”
—
Lorsqu'elle est réglée sur “ON”, cette fonction permet de lire
les pistes du dossier de manière répétée.
“ON”/ “OFF”
—
Élément de préférence
Catégorie
“FAV”*2
Élément
Réglage
—
Entrée
(“DISP”) KOS-D210 non connecté.
“MENU”
15
—
“1” - “3”
Réglage de la vitesse de transmission des données RDS.
*
Permet de régler le niveau d'entrée.
15
“SCL Speed” (“SCL-SPD”)
“Input Level ADJ” (“INPUT LV”) “-8” - “0”
AUX: “-8” “+8”
“SRC Select” (“S.SEL”)*
“1”*/ “2”
1s
1s
Permet de définir la méthode de sélection de la source.
4
Permet de régler l'ampleur des sauts réalisés avec la
fonction <Recherche de morceau sur iPod>.
11
Permet d'allumer l'appareil automatiquement si celui-ci est
éteint au moment où un appel est reçu.
*
Permet d'enregistrer un dispositif Bluetooth (association).
20
20
1s
Permet l'enregistrement d'un appareil spécial qui ne peut
pas être enregistré normalement.
Permet de sélectionner un téléphone portable à utiliser en
mains libres.
1s
Permet de sélectionner le lecteur audio Bluetooth à
connecter.
1s
Permet d'annuler l'enregistrement du dispositif Bluetooth.
“0.5%”*/
“1%”/ “5%”/
“10%”
“1”*/ “2”
—
1s
“SPCL DVC Select” (“SDVC”)*
—
1s
“Phone Selection” (“PHNSEL”)*
“Audio Selection” (“AUDSEL”)*
“Device Delete” (“DVC-DEL”)*
—
—
—
—
1s
—
1s
“Auto Answer” (“ANS”)*
10
Réglage du taux de modulation de l'émetteur.
“ModulationLV” (“MOD LV”)
“BT DVC Status”
(“D-STATUS”)*
“PIN Code Edit” (“PIN EDIT”)*
—
“1” - “3”
“87.9” - “89.9”
“Power Off Mode” (“PWR
OFF”)*
“Device Regist” (“DVC REG”)*
Condition Page
—
14
Réglage de la fréquence de transmission.
“TransmissionFREQ” (“FREQ”)
“Skip Search” (“SKIP”)
Aperçu du réglage
Permet d'entrer en mode de rappel des favoris
préenregistrés.
Modifie les informations affichées.
“OFF”/ “0S” –
“8S”* – “99S”
Permet d'afficher le statut du dispositif Bluetooth.
Permet de spécifier le code PIN nécessaire lors de
l'enregistrement de cet appareil à l'aide du dispositif
Bluetooth.
Permet de répondre automatiquement à un appel
après une période de temps préréglée pour réponse
automatique.
21
—
21
22
—
*
21
*
Page suivante 3
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 7
7
09.2.17 0:47:59 AM
Commande de fonction
Catégorie
Élément
“SP Select” (“SPK”)*
Réglage
Entrée
“All” (“ALL”)*/
“Left” (“LCH”)/
“Right” (“RCH”)
“ON”*/ “OFF”
“Beep Level” (“BEEP LV”)**
“1” - “5”
“Beep Pattern” (“BEEP”)**
“1” - “4”
Permet de définir le type de bip.
“BT F/W Update” (“BT FW
UP”)*
“Illumi SYNC”*
“OFF”/ “ON”*
“Display” (“DISP OFF”)*
“OFF”/ “ON”*
“DISP DIM” (“DIM”)*
“OFF”/ “AUTO”*
/ “MNAL1” /
“MNAL2”
“1” - “10”
Contrast*
DISP N/P*
—
“DISP V.Flip”*
“POSI1”/ “2”
/ “NEGA1”/ “2”
“0FF”*/ “ON”
“Supreme” (“SPRM”)
“0FF”/ “ON”*
“Name Set” (“NAME SET”)
“Russian” (“RUS”)*
—
1s
1s
“OFF”/ “ON”*
“Auto”/
“Manual”*
“Favorite Delete” (“FAV DEL”)*
—
“Built in AUX” (“AUX”)
“F/W Version” (“F/W”)
“DEMO Mode” (“DEMO”)*
—
—
—
—
—
22
Permet de synchroniser la couleur d'éclairage de l'affichage
avec celle du dispositif de commande.
Permet d'éteindre l'affichage quand aucune opération n'est
exécutée.
Permet de définir si l'éclairage s'atténue en conjonction
avec l'allumage des lumières du véhicule ou bien s'il reste
atténué de façon permanente.
5
—
“Display
Select”
*
*
Permet de régler le contraste de l'affichage.
—
Fait basculer l'affichage entre affichage positif et affichage
négatif.
*
Permet d'inverser l'affichage lorsque l'afficheur est installé
plus haut que le niveau des yeux.
Permet d'activer/désactiver la fonction Supreme.
34
Permet de régler l'affichage lorsqu'une source AUX est
activée.
Sélectionne le russe comme langue d'affichage.
10
*
*
—
—
Permet de supprimer les favoris préenregistrés en mémoire.
14
—
—
Permet de déterminer si AUX doit être affiché pendant la
sélection de la source.
Permet d'afficher la version du micrologiciel
2s
Permet de déterminer si la démonstration doit être activée.
—
—
5
Permet d'entrer en mode de retrait du périphérique USB.
“RMV”*
5
“Type Select”
“DISP TYPE
[A] – [B]”
Permet de régler le modèle d'affichage.
—
9
“Side Select”
3 types
Permet de régler l'affichage latéral de type A.
—
—
Permet de régler l'affichage du texte.
—
10
Permet de régler la couleur d'éclairage de l'affichage.
Celle-ci peut être réglée lorsque la fonction “Illumi SYNC”
est désactivée.
—
9
“Text Select”
—
“Variable Scan”*/
“Color 1” – “Color
10”/ “User”
“Voice Recognize” (“V-RECOG”)
—
“Color Select”
“Voice Tag” “PB Name Edit”
(“VOICETAG”) (“NAME EDT”)
“PN Type Edit”
(“TYPE EDT”)
“SMS”
“SMS Download”
(“SMS DL”)
“SMS Inbox”
(“INBOX”)
(“USB RMV”) KOS-D210 non connecté.
8 |
*
1s
“OFF”/ “ON”*
“OFF”/ “ON”*
Condition Page
*
Permet d'afficher la version du micrologiciel et mettre à jour
le micrologiciel.
Permet de spécifier si le texte défile automatiquement.
“Scroll” (“SCL MANU”)*
“BT”*
Aperçu du réglage
Précise le haut-parleur de sortie vocale.
Active/désactive le bip émis par le haut-parleur en cas
d'appel entrant.
Permet de régler le volume du bip d'appel.
“Call Beep” (“C-BP”)**
“SETUP”*
* Réglage d'usine
* Fonction du modèle KOS-A210 avec KCA-BT200.
* Fonction du modèle KOS-A210 avec KOS-D210.
* Consultez la section <Glossaire des menus>
(page 26).
Permet d'effectuer un appel en reconnaissant la voix
enregistrée.
Permet d'enregistrer une voix pour la fonction de
reconnaissance vocale.
18
—
Permet d'enregistrer une voix pour sélectionner la catégorie
Numéro de téléphone dans le répertoire téléphonique.
23
—
Permet de télécharger un SMS.
24
—
Affiche le SMS reçu.
24
Permet d'entrer en mode de retrait du périphérique USB.
5
—
22
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 8
09.2.17 0:48:02 AM
Réglages de l'affichage
Fonction du modèle KOS-D210 (accessoire en
option)
Sélection de la couleur d'éclairage
Sélection de la couleur d'éclairage de l'affichage.
1 Entrer en mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Sélectionnez “SETUP” > “Color Select”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la couleur d'éclairage
Tournez la molette de commande et appuyez en
son centre lorsque l'élément recherché s'affiche.
Sélectionnez la couleur parmi “Variable Scan”
(balayage)/ “Color1” — “Color 10” (couleurs 1 à 10)/
“User” (personnalisée).
Création d'une couleur personnalisée (“User”)
Vous pouvez créer votre propre couleur pendant la
sélection de “Color1” à “Color10”.
La couleur que vous avez créée sera rappelée quand
vous sélectionnerez “User”.
1. Appuyez sur la molette de commande pendant
au moins 1 seconde.
Entrer en mode de réglage précis de la couleur.
2. Définissez la couleur.
Type d’opération
Pour sélectionner la couleur à
régler. (rouge, vers ou bleu)
Pour ajuster la couleur.
(Gamme: 0 — 9)
Opération
Poussez la molette de commande
vers la droite ou vers la gauche.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Fonction de KOS-D210 (accessoire en option)
Sélection du type d'affichage
Voici quelques exemples de types d'affichage.
Affichage
“TYPE [A]”
“TYPE [B]”
Type d'affichage
Affiche 4 lignes de texte.
Affiche une ligne de texte et les graphiques.
1 Entrer en mode sélection de type d'affichage
Sélectionnez “SETUP” > “Display Select” > “Type
Select”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner le type d'affichage
Tournez la molette de commande.
3 Quitter le mode de sélection du type d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Consultez la section <Sélection du texte d'affichage>
(page 10) pour savoir comment alterner les textes
affichés.
• Lorsque le “TYPE [A]” est sélectionné, l'icône de la
source actuellement sélectionnée ainsi que le titre du
texte peuvent s'afficher du côté gauche en exécutant
l'opération de <Commande de fonction> (page 6)
correspondante.
Affichage latéral: Sélectionnez “SETUP” > “Display Select”
> “Side Select”
3. Appuyez sur la molette de commande.
Quitter le mode de réglage précis de la couleur.
3 Quitter le mode de sélection de la couleur
d'éclairage
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Vous pouvez sélectionner la couleur d'éclairage de
l'affichage lorsque “MENU” > “Illumi SYNC” est réglé
sur “OFF”. Lorsque cette fonction est réglée sur “ON”, la
couleur d'éclairage de l'affichage est la même que celle
du dispositif de commande.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 9
9
09.2.17 0:48:07 AM
Réglages de l'affichage
Fonction du modèle KOS-D210 (accessoire en
option)
Sélection du texte d'affichage
Les informations affichées changent en fonction de
chaque source;
En source iPod/ périphérique USB (si KOS-D210 est
connecté)
Information
Titre
Nom de l’artiste
Album
Nom du dossier
Nom du fichier
Temps de lecture
Barre de temps de lecture (iPod uniquement)*
Vide
Affichage
“Title”
“Artist”
“Album”
“Folder name”
“File name”
“P-Time”
“Time Bar”
“Blank”
* Ne peut être affiché qu'à la dernière ligne du texte de
“TYPE [A]”.
En source iPod/ périphérique USB (si KOS-D210
n'est pas connecté)
Information
Titre
Nom de l’artiste
Album
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
“TITLE”
“ARTIST”
“ALBUM”
“FOLDER”
“FILE”
En source Veille/ Entrée auxiliaire (fonction du
modèle KOS-D210)
Information
Nom de source
Vide
Affichage
“Source Name”
“Blank”
1 Entrer en mode de sélection du texte d'affichage
Si KOS-D210 est connecté:
Sélectionnez “SETUP” > “Display Select” >
“Text Select”.
Si KOS-D210 n'est pas connecté:
Sélectionnez “DISP”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner la section d'affichage de texte (si
KOS-D210 est connecté)
Poussez la molette de commande vers le haut ou
vers le bas.
La section d'affichage de texte sélectionnée clignote.
⁄
• Si l'élément affiché sélectionné ne possède aucune
information, une information alternative s'affiche.
• Certains éléments ne peuvent pas être sélectionnés, en
fonction du type d'affichage et de la rangée.
• Si vous sélectionnez “Folder name” pendant la lecture
sur iPod, les noms qui s'affichent varient en fonction des
éléments sélectionnés pour la recherche en cours.
• Si le mode de commande manuelle de l'iPod est activé
pendant une lecture avec l'iPod, l'indication “iPod by
Hand Mode” s'affiche.
• Lorsqu'il est impossible d'afficher tous les caractères
pendant une lecture avec l'iPod, seul le numéro du
fichier dans la liste sera affiché.
Information
Titre du morceau
Nom du dossier
Nom du fichier
Affichage
“TITLE***”
“FLD***”
“FILE***”
Réglage du nom de l'entrée auxiliaire
Sélectionne l'affichage lorsque l'appareil passe à une
source d'entrée auxiliaire.
1 Sélectionner la source AUX
Appuyez sur la touche [SRC].
2 Sélectionner le mode de réglage du nom de
l'entrée auxiliaire
Sélectionnez “MENU” > “Name Set” (“NAME SET”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
3 Entrer en mode de réglage du nom de l'entrée
auxiliaire
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
L’affichage d’entrée auxiliaire actuellement sélectionné
est affiché.
4 Sélectionner le nom de l'entrée auxiliaire
Tournez la molette de commande.
“AUX”/ “DVD”/ “PORTABLE”/ “GAME”/ “VIDEO”/ “TV”
5 Quitter le mode de réglage du nom de l’entrée
auxiliaire
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Lorsque le fonctionnement s’arrête pendant 10
secondes, le nom en cours est enregistré et le mode de
réglage de l’affichage d’entrée auxiliaire se ferme.
3 Sélectionner le texte
Tournez la molette de commande.
4 Quitter le mode de sélection du texte d'affichage
Appuyez sur la touche [FNC].
10 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 10
09.2.17 0:48:08 AM
Fonctionnement avec iPod/ périphérique USB
Fonctions associées au périphérique USB
Fonction associée à l'iPod
Recherche de morceau
Recherche de morceau sur iPod
Vous pouvez sélectionner les morceaux que vous
souhaitez écouter et qui se trouvent sur le périphérique
ou sur le support en cours d'utilisation.
Recherchez la chanson (enregistrée sur l'iPod) que vous
désirez écouter.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Tournez la molette de commande.
“SEARCH” apparaît.
Le nom du fichier audio en cours de lecture apparaît.
2 Rechercher un morceau
Fichier audio
Type d’opération
Déplacement entre les
dossiers/fichiers
Recherche par sauts *1
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection de dossier/fichier Appuyez sur la molette de commande ou
poussez-la vers la droite.
Retour au dossier précédent Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Retour au dossier racine Poussez la molette de commande vers la
gauche pendant au moins 1 seconde.
Si KOS-D210 est connecté:
“ Si 8” ou “7” s'affiche à côté du nom du dossier, cela
signifie que ce dossier est précédé ou suivi d'un autre
dossier.
Les noms de fichiers sont accompagnés du symbole
“¡”.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• La recherche de morceau ne peut pas être exécutée
pendant la lecture aléatoire.
• *1 Recherche par sauts (fonction associée au support
Music Editor):
Le nombre de morceaux qui seront sautés est
déterminé par le rapport du nombre total de
morceaux dans la liste sélectionnée. Réglez le rapport
avec “Skip Search” dans <Commande de fonction>
(page 6). Maintenez la molette de commande
enfoncée pendant au moins 3 secondes pour sauter
10% des morceaux, indépendamment du réglage en
cours.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Tournez la molette de commande.
2 Rechercher un morceau
Type d’opération
Mouvement entre les
éléments
Recherche par sauts *1
Opération
Tournez la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers la
droite ou vers la gauche.
Sélection de l'élément
Appuyez sur la molette de commande.
Retour à l'élément
Poussez la molette de commande vers
précédent
le haut.
Revenir au menu supérieur Poussez la molette de commande vers le
haut pendant au moins 1 seconde.
Recherche par initiale
Poussez la molette de commande vers le
bas. Reportez-vous à la section suivante
<Recherche de morceau par première
lettre>.
La barre de défilement s'affiche à droite de l'écran.
Annulation du mode de recherche de morceau
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• *1 Recherche par sauts: Le nombre de morceaux qui
seront sautés est déterminé par le rapport du nombre
total de morceaux dans la liste sélectionnée. Réglez
le rapport avec “Skip Search” dans <Commande
de fonction> (page 6). Maintenez la molette de
commande enfoncée pendant au moins 3 secondes
pour sauter 10% des morceaux, indépendamment du
réglage en cours.
• Les caractères qui font partie du nom du morceau mais
qui ne peuvent pas être affichés seront laissés en blanc.
Si le nom du morceau ne comporte aucun caractère
pouvant être affiché, le nom de l'élément recherché et
les numéros sont affichés.
Éléments
Listes de lecture
Artistes
Albums
Morceaux
Affichage
“PLIST***”
“ART***”
“ALB***”
“PRGM***”
Éléments
Balados
Genres
Compositeurs
Affichage
“PDCT***”
“GEN***”
“COM***”
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 11
11
09.2.17 0:48:08 AM
Fonctionnement avec iPod/ périphérique USB
Fonction associée à l'iPod
Fonction associée à l'iPod
Recherche de morceau par première
lettre
Recherche associée
Choisir un caractère de l'alphabet dans la liste de
recherche (par artiste, album, etc.) sélectionnée.
1 Entrer en mode de recherche de morceau
Tournez la molette de commande.
2 Lancer la recherche alphabétique
Poussez la molette de commande vers le bas.
“A B C …” s'affiche.
3 Sélectionner la première lettre à chercher
Type d’opération
Déplacer vers le caractère
suivant.
Déplacer vers la rangée
suivante.
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers la droite ou vers la gauche.
Poussez la molette de commande vers le
haut ou vers le bas.
4 Confirmer la sélection de la première lettre
Appuyez sur la molette de commande.
Lancez la recherche. Une fois la recherche terminée, le
mode de recherche de morceau est activé à nouveau,
à partir du dernier caractère sélectionné.
Annuler la recherche alphabétique
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• La durée de la recherche par lettre de l'alphabet varie en
fonction du nombre de morceaux et d'artistes, ainsi que
de la structure des fichiers sur le dispositif.
• Lors de la sélection de la première lettre pour la
recherche alphabétique, saisir “*” lance une recherche de
symboles et saisir “1” lance une recherche de chiffres.
• Si le premier caractère est celui d'un article, comme “a”,
“an”, or “the” en mode de recherche alphabétique, c'est le
mot suivant qui sera pris en compte pour la recherche.
12 |
Cherchez des morceaux du même artiste ou du même
genre musical que celui en cours de lecture.
1 Entrer en mode de recherche associée
Sélectionnez “RELATED SRCH” (“R-SEARCH”).
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner l'élément de recherche
Tournez la molette de commande pour
sélectionner l'élément de recherche voulu, puis
appuyez sur la molette de commande.
Affichage
Élément de recherche
“Artist” (“ARTIST”) Affiche les albums du même artiste.
“Album” (“ALBUM”) Affiche les autres morceaux de l'album qui
contient le morceau en cours de lecture.
“Genre” (“GENRE”) Affiche les artistes du même genre musical.
“Composer”
Affiche les albums contenant des morceaux créés
(“COMPOSER”)
par le même artiste.
3 Rechercher un morceau
Type d’opération
Mouvement entre les éléments
Sélection de l'élément
Retour à l'élément précédent
Opération
Tournez la molette de commande.
Appuyez sur la molette de commande.
Poussez la molette de commande
vers le haut.
Annuler la recherche associée
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Si le morceau en cours de lecture ne présente aucune
donnée associée aux éléments de recherche ou si aucun
morceau n'a été trouvé, l'indication “Not Found” s'affiche.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 12
09.2.17 0:48:08 AM
Recherche de lecteur
Fonction associée à l'iPod
Pour sélectionner le dispositif inséré dans le lecteur
multi-cartes.
Mode de commande manuelle de
l'iPod
1 Mettre la lecture en pause
Ce mode vous permet de contrôler un iPod à partir de
l'iPod.
Appuyez sur la molette de commande.
2 Sélectionner un dispositif
Poussez la molette de commande vers le haut ou
vers le bas.
L'indication “Drive#” s'affiche.
3 Redémarrer la lecture
Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• Cet appareil est compatible avec les lecteurs multi-cartes
avec un maximum de 4 fentes.
• Si un élément est inséré lors de la connexion du lecteur
multi-cartes, il ne sera pas détecté. Sélectionnez le mode
de retrait en vous reportant à la section <Retrait du
périphérique USB> (page 5), retirez le lecteur de carte,
puis insérez la mémoire.
Entrer en mode de commande manuelle de l'iPod
Sélectionnez “iPod BY HAND” (“IPODMODE”).
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
⁄
• Si le mode de commande manuelle est activé en cours
de lecture, l'iPod se met en pause.
• En mode de commande manuelle de l'iPod, ce dernier
ne peut pas être commandé à partir de cet appareil.
• Ce mode n'est pas compatible avec l'affichage de
données sur le morceau. L'affichage indique “iPod by
Hand Mode”.
• Ce mode peut être utilisé avec n'importe quel iPod
conforme à la fonction de contrôle iPod.
Lecture aléatoire totale
Tous les morceaux sont lus au hasard.
Entrer en mode de lecture aléatoire totale
Sélectionnez “ALL RANDOM” (“RDM: ALL”).
Pour savoir comment sélectionner des éléments de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
⁄
• L'activation de la fonction de lecture aléatoire totale peut
prendre du temps, en fonction du nombre de morceaux
enregistrés dans l'iPod ou de la structure des dossiers.
• Activer la fonction de lecture aléatoire totale établit
l'élément de recherche de l'iPod sur “Songs”. Ce
paramètre ne sera pas modifié par la suite, même si la
fonction de lecture aléatoire est désactivée par la suite.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 13
13
09.2.17 0:48:08 AM
Fonction du modèle KOS-D210 (accessoire en option)
Commande des favoris
Mémoire de préréglage des favoris
Enregistrer le mode opératoire pour sélectionner votre
station émettrice favorite ou votre liste de lecture/
artiste iPod favori, etc.
1 Afficher un élément favori
Source
iPod
Téléphone mains libres
1ère hiérarchie
2e hiérarchie
3e hiérarchie
PLAYLISTS
ARTISTS
ALL ARTISTS
ALBUMS
ARTISTS 1
ALL ALBUMS
ARTISTS 3
ALBUM 1
ALBUM 2
ALBUM 3
AUDIOBOOKS
2 Entrer en mode de mémoire de préréglage des
favoris
Appuyez sur la touche [FNC] pendant au moins 1
seconde.
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande.
4 Mettre le favori ainsi préenregistré en mémoire
Appuyez sur la molette de commande.
L'indication “Memory” s'affiche.
Annuler le mode de mémoire de préréglage des
favoris
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
préenregistrés
Sélectionnez “FAV”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Sélectionner le numéro à rappeler dans la
mémoire des favoris
Tournez la molette de commande.
3 Rappeler le favori préenregistré
Annuler le mode de rappel des favoris
préenregistrés
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Lorsque l'iPod est sélectionné comme source, l'écran
de choix des listes de lectures/artistes/albums, etc.
s'affiche. La lecture des morceaux ne démarre pas
automatiquement.
Supprimer les favoris préenregistrés
en mémoire
Suppression d'un élément enregistré dans les favoris.
1 Entrer en mode de suppression des favoris
préenregistrés en mémoire
Sélectionnez “MENU” > “Favorite Delete”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de suppression des favoris
• Enregistrement du mode opératoire pour qu'un numéro
de préréglage existant écrase la procédure existante.
• Enregistrez 6 paramètres favoris dans la mémoire de
préréglage.
• La même opération de mise en mémoire peut
être utilisée pour “MENU” et “SETUP” dans la section
<Commande de fonction> (page 6).
Cependant, certaines sources actuellement
sélectionnées ne peuvent pas être rappelées. Pour en
savoir plus sur les sources disponibles, reportez-vous
à la colonne Condition de la section <Commande de
fonction>.
• Si les éléments de la seconde hiérarchie ou d'une
hiérarchie plus basse sont modifiés, la liste sera modifiée
dans l'iPod par ajout ou par suppression de morceaux
après l'enregistrement des FAVORIS. Par conséquent, la
14 |
1 Entrer en mode de rappel des favoris
Appuyez sur la molette de commande.
ARTISTS 2
COMPOSERS
Rappel des favoris préenregistrés
Récupération d'un élément enregistré dans les favoris.
Éléments enregistrables
Écran de sélection des listes de lecture/
artistes/albums, etc.
Récupération du numéro de téléphone.
L'indication “ FAV ” s'affiche lorsqu'il est possible
d'enregistrer le mode opératoire.
Réglage de l'iPod
La liste souhaitée dans la hiérarchie principale peut être
enregistrée.
iPod
liste enregistrée dans l'appareil sera différente de la liste
de l'iPod. L'enregistrement des FAVORIS doit être refait
après avoir édité les éléments dans iPod.
préenregistrés en mémoire
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner le numéro à supprimer
Tournez la molette de commande et appuyez en
son centre lorsque le numéro recherché s'affiche.
L'indication “Delete?” s'affiche.
Sélectionnez “ALL” pour tout supprimer.
4 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES”, puis appuyez sur la molette de
commande.
L'indication “Completed” s'affiche.
Quitter le mode de suppression des favoris
préenregistrés en mémoire.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 14
09.2.17 0:48:09 AM
Réglage Entrée/Sortie
Réglage du nom des favoris
Réglage du niveau d'entrée
Donner un nom au préréglage en mémoire enregistré
dans les favoris.
Permet de régler le niveau d'entrée de l'interface USB
et de la source AUX.
1 Entrer en mode de rappel des favoris
1 Sélectionner le mode de réglage du niveau
préenregistrés
Sélectionnez “FAV”.
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Récupérer le favori préenregistré à modifier
Tournez la molette de commande.
3 Entrer en mode de réglage du nom des favoris
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Sélectionnez “FAVORITE NAME SET”.
4 Saisir le nom
2 Entrer en mode de réglage du niveau d'entrée
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
3 Régler le niveau d'entrée
Tournez la molette de commande.
4 Quitter le mode de réglage du niveau d'entrée
Type d’opération
Mettre le curseur en position de
saisie de caractère
Sélectionner le type de
caractère*
Sélectionner les caractères
Opération
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Appuyez sur la molette de
commande.
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
* Chaque fois que vous appuyez sur la molette, le type de
caractère change, dans l'ordre indiqué dans le tableau
ci-dessous.
Type de caractère
d'entrée
Sélectionnez “MENU” > “Input Level ADJ” (“INPUT
LV”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
Lettre majuscule
Lettre minuscule
Chiffres et symboles
5 Quitter le mode de réglage du nom des favoris
Poussez la molette de commande vers la droite
ou vers la gauche pour sélectionner “ENTER”, puis
appuyez sur la molette de commande.
Annuler le réglage du nom des favoris
Appuyez sur la touche [FNC].
Appuyez sur la touche [FNC].
Réglage de la fréquence de
transmission
Régler la fréquence de transmission.
1 Sélectionner le mode de réglage de la fréquence
de transmission
Sélectionnez “MENU” > “TransmissionFREQ”
(“FREQ”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de réglage de la fréquence de
transmission
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
3 Sélectionner la fréquence de transmission
Tournez la molette de commande.
4 Confirmer la fréquence de transmission
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Le symbole “*” s'affiche sur la fréquence de
transmission choisie.
5 Quitter le mode de réglage de la fréquence de
transmission
Appuyez sur la touche [FNC].
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 15
15
09.2.17 0:48:09 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Avant utilisation
Pendant un appel
• Pour obtenir des détails à propos du téléphone
portable Bluetooth avec fonction mains libres, reportezvous à la section <À propos du téléphone portable>
(page 26).
• Vous devez enregistrer votre téléphone portable avant
de l'utiliser avec cet appareil. Pour plus de détails,
consultez la section <Enregistrement d'un dispositif
Bluetooth> (page 20).
• Si vous avez enregistré plusieurs téléphones portables,
vous devez en choisir un. Pour plus de détails, consultez
la section <Sélection du dispositif Bluetooth auquel se
connecter> (page 21).
• Pour utiliser le répertoire téléphonique, il est nécessaire
de l'avoir téléchargé auparavant sur cet appareil. Pour
plus de détails, voir <Téléchargement du répertoire
téléphonique> (page 21).
• Le témoin “BT” est allumé lorsqu'un téléphone portable
est connecté à l'appareil.
Mettre fin à un appel
Appuyez sur la touche [SRC] ou sur la touche [
].
Passer en mode privé
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
À chaque pression, le mode passe de conversation
privée (“PRIVATE”) à conversation mains libres et viceversa.
⁄
• Selon le type de votre téléphone portable, se brancher
en mode de conversation privée peut sélectionner
la source utilisée avant la connexion mains libres. Si
cela arrive, la source ne peut pas revenir au mode de
conversation mains libres avec cet appareil. Utilisez
votre téléphone portable pour revenir au mode de
conversation mains libres.
Appel en attente
Recevoir un appel
Répondre à un appel entrant en mettant en
attente l'appel en cours
Répondre à un appel téléphonique
Appuyez sur la touche [
].
Si un fichier audio est en cours de lecture, la source
bascule vers AUX. Lorsque la fonction Émetteur
est activée, syntonisez la fréquence du tuner sur la
fréquence de l'émetteur fixée pour cet appareil.
1 Appuyez sur la molette de commande.
2 Tournez la molette de commande ou poussezla vers le haut ou vers le bas. Sélectionnez
l’affichage “ANSWER”.
3 Appuyez sur la molette de commande.
⁄
• Lorsque cet appareil est éteint, les appels entrants ne
peuvent pas être détectés.
Si vous réglez “MENU” > “Power Off Mode” (“PWR
OFF”) dans <Commande de fonction> (page 6) sur “2”,
l'appareil se mettra automatiquement en marche si un
appel est reçu.
• Si un périphérique USB est connecté pendant un appel,
l'appel est coupé.
• Le nom de votre correspondant s'affiche s'il a été
enregistré au préalable dans le répertoire téléphonique.
Rejeter un appel entrant
Appuyez sur la touche [SRC] ou sur la touche [
].
Répondre à un appel entrant après avoir mis fin à
l'appel en cours
Appuyez sur la touche [SRC].
Répondre à l'appel en attente après avoir mis fin à
l'appel en cours
Appuyez sur la touche [SRC].
Basculer entre l'appel en cours et l'appel en
attente
Appuyez sur la molette de commande.
À chaque pression de cette molette, l'appelant change.
Autres fonctions
Effacement du message de déconnexion
Appuyez sur la touche [SRC].
L'indication “HF Disconnect” (“HF D-CON”) s'efface.
16 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 16
09.2.17 0:48:09 AM
Effectuer un appel
5 Appuyez sur la
1 Entrer en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
].
2 Sélectionner une méthode de numérotation
Appuyez sur la molette de commande.
“DIAL” (“N-DIAL”) » “INITIAL” (“PB-BOOK1”) » “PHONE
BOOK” (“PB-BOOK2”) » “OUT-CALL” » “IN-CALL” » “MISSED
CALLS” (“MIS-CALL”)
Les modes de fonctionnement dans les modes
ci-dessus sont décrits ci-dessous.
3 Quitter le mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
].
Composer un numéro
1 Entrer en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
].
2 Sélectionner le mode numérotation
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez “DIAL” (“N-DIAL”).
3 Entrer un numéro de téléphone
Type d’opération
Sélectionner les caractères
Confirmer les caractères.
Supprimer les caractères.
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers
la droite.
Poussez la molette de commande vers
la gauche.
4 Effectuer un appel
6 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
⁄
• Vous devez enregistrer le numéro de numérotation
préréglée. Consultez la section <Enregistrement sur la
liste des numéros de numérotation préréglée> (page 18)
Appeler un numéro du répertoire
téléphonique
1 Entrer en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
].
2 Sélectionner le mode de répertoire téléphonique
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez “INITIAL” (“PB-BOOK1”), passez à l'étape 3.
Sélectionnez “PHONE BOOK” (“PB-BOOK2”), passez à
l'étape 4.
3 Sélectionner la première lettre à chercher
Type d’opération
Déplacer vers le caractère
suivant.
Déplacer vers la rangée
suivante.
Confirmer la sélection de la
première lettre.
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers la droite ou vers la
gauche.
Poussez la molette de commande vers le
haut ou vers le bas.
Appuyez sur la molette de commande
pendant au moins 1 seconde.
4 Sélectionner le nom
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
⁄
• Vous pouvez entrer 32 chiffres au maximum.
Numérotation rapide (Numérotation
préréglée)
1 Entrer en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
molette de commande.
Le numéro de téléphone est affiché.
].
2 Appuyez sur la
molette de commande.
Sélectionnez “DIAL” (“N-DIAL”), “PHONE BOOK”
(“PB-BOOK2”), “OUT-CALL”, “IN-CALL” ou “MISSED CALLS”
(“MIS-CALL”).
3 Entrer en mode de numérotation préréglée
Appuyez sur la touche [FNC].
Type d’opération
Passer au numéro de téléphone
suivant.
Passer au nom suivant.
Opération
Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Poussez la molette de commande vers
la droite ou vers la gauche.
Passage d'un mode d'affichage à un autre
Appuyez sur la touche [FNC].
Chaque fois que cette touche est actionnée, l'appareil
passe du nom au numéro de téléphone, et vice-versa.
5 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
⁄
• Pendant la recherche, une lettre non accentuée, comme
“e”, sera recherchée à la place d'une lettre accentuée, par
exemple “é”.
4 Sélectionner le numéro voulu à rappeler de la
mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 17
17
09.2.17 0:48:10 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Fonctionnement de la téléphonie mains libres
Appeler un numéro présent dans le
journal des appels
1 Entrer en mode méthode de numérotation
Appuyez sur la touche [
].
2 Sélectionner le mode journal d'appel
Appuyez sur la molette de commande.
Sélectionnez “OUT-CALL” (appels sortants), “IN-CALL”
(appels entrants) ou “MISSED CALLS” (“MIS-CALL”)
(appels manqués).
3 Sélectionner un nom ou un numéro de téléphone
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Passage d'un mode d'affichage à un autre
Appuyez sur la touche [FNC].
Chaque fois que cette touche est actionnée, l'appareil
passe du nom au numéro de téléphone, et vice-versa.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
⁄
• La liste des appels sortants, la liste des appels entrants
et la liste des appels manqués sont des listes d'appels
effectués depuis et reçus par cet appareil. Ce ne sont
pas les appels stockés dans la mémoire du téléphone
portable.
⁄
• Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix,
un message s'affiche. Veuillez consulter le <Guide de
dépannage> (page 37).
Appuyez sur la molette de commande pour faire un
nouvel essai de reconnaissance vocale.
• Le nom et la catégorie nécessitent tous les deux
l'enregistrement d'une balise vocale. Reportez-vous à
la section <Configurer une commande vocale pour la
catégorie> (page 23)
• Le son audio n'est pas généré pendant la reconnaissance
vocale.
Enregistrement sur la liste des
numéros de numérotation préréglée
1 Entrer le numéro de téléphone que vous
souhaitez enregistrer
Entrez le numéro de téléphone en référence à ce qui
suit:
Composer un numéro/ Appeler un numéro présent
dans le journal des appels/ Appeler un numéro du
répertoire téléphonique
2 Entrer en mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
3 Sélectionner le numéro à mettre en mémoire
Tournez la molette de commande ou poussez-la
vers le haut ou vers le bas.
Effectuer un appel par numérotation
vocale
4 Confirmer le numéro à mettre en mémoire
1 Entrer en mode de reconnaissance vocale
Quittez le mode de préréglage en mémoire
Appuyez sur la touche [FNC].
Sélectionnez “BT” > “Voice Recognize” (“V-RECOG”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
L'indication “Ready” s'affiche.
2 Appuyez sur la
molette de commande.
L'indication “PB Name?” (“PB NAME?”) s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez le nom dans
un délai de 2 secondes.
3 L'indication “PN Type?” (“PN TYPE?”) s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la catégorie
dans un délai de 2 secondes.
4 Effectuer un appel
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
• Procédez comme indiqué à l'étape 3 dans <Appeler
un numéro du répertoire téléphonique> (page 17).
Vous pouvez effectuer un appel ou sélectionner une
catégorie.
18 |
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Affichage du type de numéro de
téléphone (catégorie)
Les différentes catégories du répertoire téléphonique
sont les suivantes:
Affichage
“GENERAL” / “
”*
Information
Généralités
Domicile
“HOME” / “
”*
“OFFICE” / “
”*
Bureau
“MOBILE” / “
”*
Portable
“OTHER” / “
”*
Autre
*Fonction du modèle KOS-D210 (accessoire en option).
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 18
09.2.17 0:48:10 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Fonctionnement audio Bluetooth
Avant utilisation
• Pour savoir quel type de lecteur audio Bluetooth peut
être connecté, consultez la section <À propos du
lecteur audio Bluetooth> (page 26).
• Vous devez enregistrer votre lecteur audio Bluetooth
avant de l'utiliser avec cet appareil. Pour plus de détails,
consultez la section <Enregistrement d'un dispositif
Bluetooth> (page 20).
• Vous devez sélectionner le lecteur audio Bluetooth
que vous souhaitez connecter. Consultez la section
<Sélection du dispositif Bluetooth auquel se
connecter> (page 21).
Fonctionnement basique
Sélection de la source audio Bluetooth
Appuyez sur la touche [SRC].
Sélectionnez “BT Audio EXT” (“BT-A EXT”).
Pour savoir comment sélectionner un élément
de source, référez-vous à la section <Touche
d'alimentation/Sélection de la source> dans
<Fonctionnement basique> (page 4).
Pause et lecture
Appuyez sur la molette de commande.
Recherche de morceau
Poussez la molette de commande vers la droite ou
vers la gauche.
⁄
• Vous ne pourrez pas effectuer tout ou partie des
opérations énoncées ci-dessus si le lecteur audio
Bluetooth n'a pas été préparé pour fonctionner avec le
dispositif de commande.
• La commutation entre les sources audio Bluetooth ne
lance pas la lecture ni ne l'arrête automatiquement. Vous
devez lancer ou arrêter la lecture manuellement.
• Certains lecteurs audio ne peuvent pas être contrôlés
à distance ou reconnectés après la déconnexion du
Bluetooth. Utilisez l'unité principale du lecteur audio
pour connecter Bluetooth.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 19
19
09.2.17 0:48:11 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Configuration Bluetooth
Enregistrement d'un dispositif
Bluetooth
Pour pouvoir utiliser votre dispositif Bluetooth
(téléphone portable) avec cet appareil, vous devez
l'enregistrer (association). Vous pouvez enregistrer
jusqu'à cinq dispositifs Bluetooth sur cet appareil.
Lors de l'enregistrement à partir de dispositifs
Bluetooth
1 Activer l'unité de commande.
2 Démarrer l'enregistrement d'un appareil à l'aide
du dispositif Bluetooth
En utilisant le dispositif Bluetooth, enregistrez l'appareil
mains libres (association). Sélectionnez “KENWOOD
BT200” dans la liste des unités connectées.
Si l'indication “Pairing Success” (“PAIR OK”) s'affiche, cela
signifie que l'association a réussi.
6 Retourner à la liste des appareils
Appuyez sur la molette de commande.
7 Quitter le mode d'enregistrement du dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Cet appareil permet d'utiliser jusqu'à 8 chiffres pour le
code PIN. Si un code PIN ne peut pas être renseigné sur
cet appareil, il peut l'être sur le dispositif Bluetooth.
• Il n'est pas possible d'enregistrer un nouvel appareil si 5
appareils Bluetooth ont déjà été enregistrés.
• Si le message d'erreur apparaît alors que le code PIN est
correct, essayez la procédure <Enregistrer un dispositif
Bluetooth spécial> (page 20).
3 Saisir un code PIN
Saisissez le code PIN enregistré tel qu'indiqué à la
section <Enregistrement du code PIN> (page 21).
Vérifiez que l'enregistrement est terminé sur le
dispositif Bluetooth.
4 Lancer la connexion mains libres à partir du
dispositif Bluetooth.
Lors de l'enregistrement à partir de cet appareil
1 Sélectionner le mode d'enregistrement de
dispositif Bluetooth
Sélectionnez “MENU” > “Device Regist” (“DVS REG”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode d'enregistrement de dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Lancez la recherche du dispositif Bluetooth.
Une fois la recherche terminée, l'indication “Finished”
(“FINISHED”) s'affiche.
3 Sélectionner le dispositif Bluetooth
Tournez la molette de commande et appuyez en
son centre une fois que le dispositif Bluetooth
recherché est affiché.
4 Saisir le code PIN
Type d’opération
Opération
Sélectionner les numéros. Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Passer au chiffre suivant. Poussez la molette de commande vers
la droite.
Effacer le dernier chiffre. Poussez la molette de commande vers
la gauche.
Enregistrer un dispositif Bluetooth
spécial
Permet l'enregistrement d'un appareil spécial qui ne
peut pas être enregistré normalement (association).
1 Sélectionner le mode d'enregistrement de
dispositif Bluetooth spécial
Sélectionnez “MENU” > “SPCL DVC Select” (“SDVC
SEL”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode d'enregistrement de dispositif
spécial
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Une liste est affichée.
3 Sélectionner le nom du dispositif
Tournez la molette de commande et appuyez en
son centre lorsque le nom du dispositif recherché
s'affiche..
Lorsque l'indication “Completed” s'affiche,
l'enregistrement est terminé.
4 Suivez la procédure expliquée dans la section
<Enregistrement d'un dispositif Bluetooth> (page
20) et terminez l'enregistrement (association).
Annuler le mode d'enregistrement de dispositif
spécial
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Si le nom du dispositif n'apparaît pas dans la liste,
sélectionnez “Other Phones” (autres téléphones).
5 Transmettre le code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
20 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 20
09.2.17 0:48:11 AM
Enregistrement du code PIN
À partir du dispositif Bluetooth, indiquez le code PIN
nécessaire à l'enregistrement de cet appareil.
1 Sélectionner le mode d'édition du code PIN
Sélectionnez “MENU” > “PIN Code Edit” (“PIN EDIT”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode édition du code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Le réglage actuel du code PIN est affiché.
3 Saisir le code PIN
Type d’opération
Opération
Sélectionner les numéros. Tournez la molette de commande ou
poussez-la vers le haut ou vers le bas.
Passer au chiffre suivant. Poussez la molette de commande vers
la droite.
Effacer le dernier chiffre. Poussez la molette de commande vers
la gauche.
4 Enregistrer un code PIN
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
Lorsque l'indication “Completed” s'affiche,
l'enregistrement est terminé.
5 Quitter le mode d'édition du code PIN
Pour réaliser un téléchargement manuel à partir
du téléphone portable
1 En faisant fonctionner le téléphone portable,
terminez la connexion mains libres.
2 En faisant fonctionner le téléphone portable,
envoyez les données du répertoire téléphonique
vers cet appareil
En faisant fonctionner le téléphone portable,
téléchargez les données du répertoire téléphonique
vers cet appareil.
• Pendant le téléchargement:
L'indication “Downloading” (“DOWNLOAD”) s'affiche.
• Une fois le téléchargement terminé:
L'indication “Completed” (“COMPLETE”) s'affiche.
3 En faisant fonctionner le téléphone portable,
démarrez la connexion mains libres.
Pour effacer le message de fin de téléchargement
Appuyez sur n’importe quelle touche.
⁄
• Chaque téléphone portable enregistré peut mettre en
mémoire jusqu'à 1000 numéros de téléphone.
• Pour chaque numéro de téléphone il est possible
d'enregistrer jusqu'à 32 chiffres et jusqu'à 50* caractères
pour un nom.
(* 50: Nombre de caractères alphabétiques. En fonction
du type de caractères, il peut ne pas être possible de
saisir autant de caractères.)
• Pour annuler le téléchargement des données du
répertoire téléphonique, faites fonctionner le téléphone
portable.
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Par défaut, “0000” est spécifié.
• Vous pouvez spécifiez un code PIN ayant jusqu'à 8 chiffres.
Téléchargement du répertoire
téléphonique
Téléchargez les données du répertoire téléphonique
du téléphone portable sur cet appareil. Vous pourrez
ainsi utiliser le répertoire téléphonique à partir de cet
appareil.
Pour réaliser un téléchargement automatique
Si le téléphone portable comprend une fonction de
synchronisation du répertoire téléphonique, le répertoire
téléphonique est téléchargé automatiquement après la
connexion Bluetooth.
⁄
• Il peut être nécessaire d'allumer le téléphone portable.
• Si vous ne trouvez aucune donnée de répertoire
téléphonique même après l'affichage complet, il se
peut que votre téléphone portable ne supporte pas le
téléchargement automatique des données de répertoire
téléphonique. Dans ce cas, essayez de réaliser un
téléchargement manuel.
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 21
Sélection du dispositif Bluetooth
auquel se connecter
Lorsque deux dispositifs Bluetooth ou plus ont déjà
été enregistrés, vous devez sélectionner le dispositif
Bluetooth que vous souhaitez utiliser.
1 Sélectionner le mode de sélection du dispositif
Bluetooth
Téléphone portable
Sélectionnez “MENU” > “Phone Selection” (“PHNSEL”).
Lecteur audio
Sélectionnez “MENU” > “Audio Selection” (“AUDSEL”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer le mode de sélection du dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
L'indication “(nom)” s'affiche.
Page suivante 3
Français | 21
09.2.17 0:48:11 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Configuration Bluetooth
3 Sélectionner le dispositif Bluetooth
Tournez la molette de commande.
4 Configurer le dispositif Bluetooth
Poussez la molette de commande vers la droite ou
vers la gauche.
“✱(nom)” ou “-(nom)” s'affiche.
“✱” : Le dispositif Bluetooth sélectionné est occupé.
“-” : Le dispositif Bluetooth sélectionné est en veille.
“ “ (vierge): Le dispositif Bluetooth est désélectionné.
5 Quitter le mode de sélection du dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Si un téléphone portable est déjà sélectionné,
désélectionnez-le puis sélectionnez-en un autre.
• Si vous ne pouvez pas sélectionner de dispositif à partir
du lecteur audio, connectez l'appareil au lecteur audio.
Supprimer un dispositif Bluetooth
enregistré
Vous pouvez supprimer un dispositif Bluetooth
enregistré.
1 Sélectionner le mode de suppression de
dispositif Bluetooth
Sélectionnez “MENU” > “Device Delete” (“DVCDEL”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de suppression de dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
L'indication “(nom)” s'affiche.
3 Sélectionner le dispositif Bluetooth
Tournez la molette de commande.
4 Supprimer le dispositif Bluetooth sélectionné
Si KOS-D210 est connecté:
Appuyez sur la molette de commande.
L'indication “Delete?” s'affiche.
Si KOS-D210 n'est pas connecté:
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
L'indication “Delete” s'affiche.
5 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES”, puis appuyez sur la molette de
commande. (si KOS-D210 est connecté)
L'indication “Delete” s'affiche.
6 Quitter le mode de suppression de dispositif
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
22 |
⁄
• Lorsqu'un téléphone portable enregistré est supprimé,
son répertoire téléphonique, son journal, ses SMS et sa
balise vocale sont également supprimés.
Affichage de la version du
micrologiciel
Afficher la version du micrologiciel de cet appareil.
1 Entrer en mode de mise à jour du micrologiciel
Bluetooth
Sélectionnez “MENU” > “BT F/W Update” (“BT FW
UP”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode de mise à jour du micrologiciel
Bluetooth
Appuyez sur la molette de commande pendant au
moins 1 seconde.
La version du micrologiciel apparaît.
3 Quitter le mode de
mise à jour du micrologiciel
Bluetooth
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Veuillez consulter notre site Web pour savoir comment
mettre à jour le micrologiciel.
http://www.kenwood.com/bt/information/
Ajouter une commande de
numérotation vocale
Ajoutez une balise vocale au répertoire téléphonique
pour permettre la numérotation vocale. Vous pouvez
enregistrer jusqu'à 35 balises vocales.
1 Sélectionner le mode d'édition de nom dans le
répertoire téléphonique
Sélectionnez “BT” > “Voice Tag” (“VOICETAG”) > “PB
Name Edit” (“NAME EDT”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode d'édition de nom dans le
répertoire téléphonique
Appuyez sur la molette de commande.
3 Chercher le nom à enregistrer
Sélectionnez le nom à enregistrer en procédant
comme à l'étape 4 de la section <Appeler un numéro
du répertoire téléphonique> (page 17).
Si une balise vocale a déjà été enregistrée pour un
nom, le symbole “*” est affiché avant le nom.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 22
09.2.17 0:48:11 AM
⁄
4 Sélectionner un mode
Tournez la molette de commande.
Affichage
“PB Name Regist” (“NAME REG”)
“PB Name Check” (“NAME CHK”)*
“PB Name Delete” (“NAME DEL”)*
“Return” (RETURN”)
Opération
Enregistrer une balise vocale.
Lire une balise vocale.
Effacer une balise vocale.
Retourner à l'étape 2.
* Affiché uniquement lorsque vous sélectionnez un nom
pour lequel une balise vocale a déjà été enregistrée.
Sélectionnez “PB Name Regist” (“NAME REG”)
(Regist)
5 Enregistrer une balise vocale (en premier)
Appuyez sur la molette de commande.
L'indication “Enter Voice 1” (“ENTER 1”) s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la balise
vocale dans un délai de 2 secondes.
6 Confirmer la balise vocale (en deuxième)
Appuyez sur la molette de commande.
L'indication “Enter Voice 2” (“ENTER 2”) s'affiche.
Lorsque vous entendez un bip, prononcez la même
balise vocale qu'à l'étape 5, dans un délai de 2
secondes.
L'indication “Completed” (“COMPLETE”) s'affiche.
7 Terminer l'enregistrement
Appuyez sur la molette de commande.
Retourner à l'étape 2. Vous pouvez enregistrer une
autre balise vocale juste après.
⁄
• Si l'appareil ne parvient pas à reconnaître votre voix,
un message s'affiche. Veuillez consulter le <Guide de
dépannage> (page 37).
Appuyez sur la molette de commande pour faire un
nouvel essai de reconnaissance vocale.
Sélectionnez “PB Name Check” (“NAME CHK”)
(Lire)
5 Appuyez sur la
molette de commande.
Lancez la lecture de la voix enregistrée et retournez à
l'étape 2.
Sélectionnez “PB Name Delete” (“NAME DEL”)
(Supprimer)
5 Effacer une balise vocale
Appuyez sur la molette de commande.
6 Tournez la molette de commande pour
sélectionner “YES”, puis appuyez sur la molette de
commande. (si KOS-D210 est connecté)
L'indication “Delete” s'affiche.
• Le son audio n'est pas généré pendant l'enregistrement
de balises vocales.
Configurer une commande vocale
pour la catégorie
Ajoutez une balise vocale à la catégorie (type) de
numéro de téléphone pour permettre les appels
vocaux.
1 Sélectionner le mode d'édition du type de
numéro de téléphone
Sélectionnez “BT” > “Voice Tag” (“VOICETAG”) > “PN
Type Edit” (“TYPE EDT”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode d'édition du type de numéro de
téléphone
Appuyez sur la molette de commande.
3 Sélectionner la catégorie (type) à régler
Tournez la molette de commande et appuyez en
son centre lorsque le nom de catégorie recherché
s'affiche.
“General” (GENERAL”)/ “Home” (“HOME”)/ “Office”
(“OFFICE”)/ “Mobile” (“MOBILE”)/ “Other” (“OTHER”)
4 Sélectionner un mode
Tournez la molette de commande.
Affichage
“PN Type Regist” (“TYPE REG”)
“PN Type Check” (“TYPE CHK”)
“PN Type Delete” (“TYPE DEL”)
“Return” (“RETURN”)
Opération
Enregistrer une balise vocale.
Lire une balise vocale.
Effacer une balise vocale.
Retourner à l'étape 2.
5 Enregistrez la catégorie (type) de numéro en
suivant les étapes 5 à 7 de la section <Ajouter une
commande de numérotation vocale> (page 22).
6 Quitter le mode d'édition du type de numéro de
téléphone
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Définissez la balise vocale pour les 5 catégories. Si
la balise vocale n'est pas enregistrée pour toutes les
catégories, le Répertoire téléphonique ne peut pas être
appelé à l'aide de la commande vocale.
Quitter le mode d'édition de nom dans le
répertoire téléphonique
Appuyez sur la touche [FNC].
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 23
23
09.2.17 0:48:12 AM
Fonction de KCA-BT200 (accessoire en option)
Configuration Bluetooth
SMS (Service de messagerie - Short
Message Service)
Le SMS qui est arrivé sur votre téléphone portable est
affiché sur le récepteur.
Un message qui vient d'arriver est affiché.
¤
• Pour éviter les accidents de voiture, le conducteur ne
doit pas lire les SMS pendant qu'il conduit.
Lorsqu'un nouveau message arrive
L' indication “SMS Received” s'affiche.
L'affichage disparaît dès que l'on exécute une
opération.
Afficher le SMS
1 Sélectionner le mode boîte de réception SMS
Sélectionnez “BT” > “SMS” > “SMS Inbox” (“INBOX”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode boîte de réception SMS
Appuyez sur la molette de commande.
Une liste des messages apparaît.
3 Sélectionner un message
Tournez la molette de commande.
Poussez la molette de commande vers la gauche ou
vers la droite pour parcourir les différents numéros
de téléphone ou noms et les dates de réception des
messages.
4 Afficher le texte
Appuyez sur la molette de commande.
Tournez la molette de commande pour faire défiler le
message.
Appuyez à nouveau sur la molette de commande pour
revenir à l'écran de la liste des messages.
Téléchargement de SMS
Téléchargez les messages de texte (SMS) reçus sur
votre téléphone portable afin de pouvoir les lire sur cet
appareil.
1 Sélectionner le mode téléchargement SMS
Sélectionnez “BT” > “SMS” > “SMS Download”
(“SMS DL”).
Pour savoir comment sélectionner un élément de
commande de fonction, référez-vous à la section
<Commande de fonction> (page 6).
2 Entrer en mode téléchargement SMS
Appuyez sur la molette de commande.
Une liste des messages apparaît.
3 Commencer le téléchargement
Appuyez sur la molette de commande.
L'indication “SMS Downloading” (“SMS DL”) s'affiche.
Une fois le téléchargement terminé, l'indication
“Completed” (“COMPLETE”) s'affiche.
4 Quitter le mode téléchargement SMS
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Le téléphone portable doit être capable de transmettre
les SMS en utilisant le Bluetooth. Il peut être nécessaire
d'allumer le téléphone portable. Si le téléphone
portable ne supporte pas la fonction SMS, l'élément
téléchargement de SMS n'apparaît dans le mode de
commande de fonction.
• Lorsque le SMS est téléchargé depuis le téléphone
portable, les messages non ouverts dans le téléphone
portable sont ouverts.
• On peut télécharger jusqu'à 75 messages déjà lus et non
lus, respectivement.
5 Quitter le mode boîte de réception SMS
Appuyez sur la touche [FNC].
⁄
• Le message non ouvert est affiché au début de la
liste. Les autres messages sont affichés dans l'ordre de
réception.
• Un SMS qui est arrivé alors que le téléphone portable
n'était pas connecté en Bluetooth ne peut pas être
affiché. Téléchargez le SMS.
• Le message ne peut pas être affiché pendant le
téléchargement des SMS.
24 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 24
09.2.17 0:48:12 AM
Annexe
À propos des fichiers audio
• Fichier audio reproductible
iPod/iPhone pouvant être connectés à cet
appareil
AAC-LC (.m4a), MP3 (.mp3), WMA (.wma),
WAV (.wav)
• Périphériques USB compatibles
Classe de stockage de masse USB
• Systèmes de fichiers de périphériques USB
compatibles
FAT16, FAT32
Bien que les fichiers audio soient conformes aux normes
établies ci-dessus, il est possible que la reproduction ne
soit pas possible suivant le type ou les conditions du
support ou périphérique.
Made for
• iPod nano (1st generation)
• iPod nano (3rd generation)
• iPod with video
• iPod touch (1st generation)
Works with
• iPhone
• Ordre de lecture des fichiers audio
• Les logiciels iPod/iPhone doivent être mis à jour
(dernière version disponible).
• Tout au long de ce mode d'emploi, le mot “iPod”
désigne un iPod ou iPhone connecté par câble iPod*
(accessoire en option).
* Non compatible modèle KCA-iP500.
Une liste des câbles de connexion compatibles iPod et
iPhone se trouve sur notre site internet.
www.kenwood.com/ipod/kca_ip/
Dans l'exemple de l'arborescence de dossiers et de
fichiers ci-dessous, les fichiers sont reproduits dans
l'ordre de ① à ⑩.
USB ()
v
v
< : Folder
Dossier
v : Audio
Fichier file
audio
v
v
v
v.
Un manuel en ligne concernant les fichiers audio a été mis
sur le site www.kenwood.com/audiofile/. Dans ce manuel
en ligne, vous trouverez des informations et des remarques
détaillées qui ne sont pas fournies dans le présent manuel.
Veillez à lire entièrement le manuel en ligne.
⁄
• Dans le présent manuel, l'expression “périphérique USB”
est utilisé pour les mémoires flash et les lecteurs audio
numériques avec connecteur USB.
À propos de “KENWOOD Music Editor”
• Cet appareil prend en charge le programme informatique
“KENWOOD Music Editor version 3.0” ou supérieure
• Lorsque vous utilisez les fichiers audio associés aux
informations de la base de données du programme
“KENWOOD Music Editor ver3.0”, vous pouvez chercher
un fichier par titre, par album ou par artiste à l'aide de la
<Recherche de morceau> (page 11).
• Dans ce manuel, l'expression “Music Editor media”
désigne un dispositif qui contient des données
musicales exportées avec le programme Music Editor
de KENWOOD.
• Le programme “KENWOOD Music Editor ver3.0” est
disponible sur le site Web suivant:
www.kenwood.com
• Pour en savoir plus sur le programme “KENWOOD Music
Editor ver3.0”, veuillez consulter le site Web ci-dessus ou
bien l'aide du programme.
• iPod nano (2nd generation)
• iPod nano (4th generation)
• iPod classic
• iPod touch (2nd generation)
• iPhone 3G
⁄
• Si vous démarrez la lecture après avoir connecté l'iPod,
le morceau qui a été reproduit par l'iPod est lu en
premier.
Dans ce cas, “RESUMING” s'affiche sans afficher de nom
de dossier, etc. En changeant l'élément de recherche, le
titre correct etc. s'affichera.
• Il n'est pas possible d'utiliser iPod lorsque “KENWOOD”
ou “✓” est affiché sur l'iPod.
À propos du périphérique USB
• Quand le périphérique USB est connecté à cet appareil,
il peut être rechargé, pourvu que cet appareil soit mis
sous tension.
• Placer le périphérique USB de façon à ce qu'il ne gêne
pas la conduite du véhicule.
• Vous ne pouvez pas connecter un périphérique USB via
un concentrateur (hub) USB.
• Effectuez des sauvegardes des fichiers audio que
vous utilisez avec cet appareil. Les fichiers risquent
d'être effacés en cas de mauvaises conditions de
fonctionnement du périphérique USB.
Aucune compensation ne sera accordée pour les torts
consécutifs à l'effacement de données enregistrées.
• Aucun périphérique USB n'est fourni avec cet appareil.
Vous devez acheter un périphérique USB disponible
dans le commerce.
• L'utilisation du câble USB (accessoire) est recommandée
pour la connexion du périphérique USB.
Le bon fonctionnement de la lecture n'est pas garanti
lorsqu'un autre câble que le câble compatible USB
est utilisé. La connexion d'un câble dont la longueur
totale dépasse 5 m peut avoir pour conséquence un
fonctionnement anormal de la lecture.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 25
25
09.2.17 0:48:12 AM
Annexe
Dispositif Bluetooth (accessoire en option)
pouvant être connecté à cet appareil
• KCA-BT200
À propos du téléphone portable
Cet appareil est conforme aux configurations Bluetooth
suivantes:
Version
Profil
Bluetooth Standard Ver. 1.2
HFP (profil mains libres)
OPP (profil d'envoi de fichiers)
PBAP (profil d'accès au répertoire téléphonique)
SYNC (profil de synchronisation)
Pour les téléphones portables dont la compatibilité est
vérifiée, accédez à l'URL suivante:
http://www.kenwood.com/bt/information/
⁄
• Les appareils prenant en charge la fonction Bluetooth
ont été certifiés conformes à la norme Bluetooth selon la
procédure prescrite par Bluetooth SIG. Cependant, il est
possible que ces appareils ne puissent pas communiquer
avec certains types de téléphones portables.
• HFP est un profil utilisé pour effectuer des appels en mains
libres.
• OPP est un profil utilisé pour transférer des données telles
qu'un répertoire téléphonique entre appareils.
À propos du lecteur audio Bluetooth
Cet appareil est conforme aux configurations Bluetooth
suivantes:
Version
Profil
Bluetooth Standard Ver. 1.2
A2DP (Profil de distribution audio avancée)
AVRCP (Profil télécommande audio-vidéo)
⁄
• A2DP est un profil conçu pour transférer de la musique à
partir d'un lecteur audio.
• AVRCP est un profil conçu pour contrôler la reproduction et
la sélection de musique par un lecteur audio.
26 |
Glossaire des menus
• Auto Answer (ANS) (Réponse automatique)
Cette fonction répond automatiquement à un appel
après une période de temps préréglée pour réponse
automatique.
“OFF” : Ne répond pas aux appels téléphoniques
automatiquement.
“0” : Répond automatiquement et instantanément aux
appels téléphoniques.
“1s” – “99s” : Répond automatiquement aux appels
téléphoniques dans un délai de 1 à 99
secondes.
⁄
• Si le délai établi dans le téléphone portable est plus
court que celui défini dans l'appareil, c'est le premier qui
sera utilisé.
• Cette fonction ne marche pas pour les appels en attente.
• Call Beep (C-BP) (Bip d'appel)
Vous pouvez émettre un bip à partir du haut-parleur
lorsqu'un appel survient.
“ON” : Le bip est entendu.
“OFF” : Le bip est annulé.
• Display (DISP OFF) (Affichage)
Si l'appareil n'est pas utilisé pendant au moins 5
secondes avec “OFF” sélectionné, l'affichage s'éteint.
En mode configuration, l'affichage ne se désactive pas
avant un laps de temps d'au moins 5 secondes.
• DISP DIM (DIM) (Éclairage de l'affichage)
Réduit la luminosité de l'éclairage de l'affichage.
AUTO: Atténue l'éclairage en conjonction avec
l'allumage des phares du véhicule.
MNAL1: Atténue l'éclairage de façon permanente.
MNAL2: Atténue davantage l'éclairage qu'en mode
MNA1.
OFF : N'atténue pas l'éclairage.
• DISP N/P
Fait basculer l'affichage entre affichage positif et
affichage négatif. De plus, vous pouvez l'inverser en
fonction de l'éclairage de l'habitacle.
POSI1 : Affiche le texte en positif.
POSI2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint, le
texte est affiché en positif ; lorsque l'éclairage
de l'habitacle est allumé, le texte est affiché en
négatif.
NEGA1 : Affiche le texte en négatif.
NEGA2 : Lorsque l'éclairage de l'habitacle est éteint, le
texte est affiché en négatif ; lorsque l'éclairage
de l'habitacle est allumé, le texte est affiché en
positif.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 26
09.2.17 0:48:13 AM
• BT DVC Status (D-STATUS) (Statut du dispositif
Bluetooth)
Vous pouvez afficher l'état de connexion, la force du
signal, et le niveau de la batterie.
: Niveau de batterie du téléphone portable.
Pleine
Presque épuisée
: Force du signal du téléphone portable
Maximum
Minimum
⁄
• Les icônes ne sont pas affichées s'il est impossible
d'obtenir les informations correspondantes depuis le
téléphone portable.
• Étant donné que le nombre de paliers utilisé sur cet
appareil pour indiquer le niveau du signal et de la
batterie peut différer du schéma utilisé sur le téléphone
portable, des incohérences peuvent se présenter entre
les deux systèmes.
• Supreme
Technologie d'extrapolation et de compensation avec
algorithme propriétaire, de la gamme haute-fréquence
qui est coupée lors de l'encodage à débit binaire faible
(moins de 128 kbit/s, la fréquence d'échantillonnage
est de 44.1 kHz).
La compensation est optimisée pour chaque format de
compression (AAC, MP3 ou WMA) et traitée en fonction
du débit.
L'effet est négligeable pour la musique codée avec un
taux de transfert élevé ou variable ou dont la gamme
de hautes fréquences est réduite.
• Power Off Mode (PWR OFF) (Mode d'arrêt)
Définit les fonctions de cet appareil lorsqu'il est éteint.
“1” : Toutes les fonctions sont désactivées lorsque
l'appareil est éteint.
“2” : L'appareil s'allume automatiquement lorsqu'un
appel est reçu.
Avant de régler ce mode sur “2”, vous devez prendre les
éléments suivants en considération :
Si le véhicule n’a pas de position ACC, ce mode doit
être réglé sur “1”, car le régler sur “2” produit un courant
électrique permanent.
Rétablissez le mode sur “1” si vous ne pouvez pas
interrompre la recherche de stations lorsque vous
utilisez le syntoniseur. En effet, la position “2” active
une partie du circuit interne et réduit la sensibilité du
récepteur.
• Russian (RUS) (Russe)
Lorsque cette fonction est activée, les chaînes de
caractères suivants s'affichent en russe:
Nom de dossier/ Nom de fichier/ Titre du morceau/
Nom de l'artiste/ Nom de l'album/ KCA-BT200
(accessoire optionnel)
• SCL Speed (SCL-SPD) (Vitesse de défilement)
Vous pouvez définir la vitesse de défilement de
l'affichage. Réglez la vitesse de défilement à l'aide
de cette fonction si les caractères ne s'affichent pas
correctement sur l'afficheur du véhicule.
• SP Select (SPK) (Sélection de haut-parleur)
Vous pouvez régler les haut-parleurs de sortie vocale.
“All” (“ALL”): La voix est émise à travers les haut-parleurs
de gauche et de droite.
“Right” (“RCH”): La voix est émise à travers le hautparleur de droite.
“Left” (“LCH”): La voix est émise à travers le haut-parleur
de gauche.
⁄
• Sélectionnez le haut-parleur le plus éloigné du
microphone pour éviter les ronronnements acoustiques
ou échos.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 27
27
09.2.17 0:48:13 AM
Accessoires
Accessoires
1
Les pièces suivantes sont fournies avec l'afficheur
KOS-D210 (accessoire en option).
2
#
.....1
3
$
.....1
4
.....1
%
.....1
^
DISPLAY TEMPLATE
CUT OUT ON DOTTED LINE
.....1
5
.....1
6
.....1
&
.....2
7
B58-1488-04/00
.....1
.....1
*
(Ø3 x 8)
.....1
.....6
8
(Ø2 x 11,5 bleu)
(Ø2 x 10 noir)
.....1
9
.....2
0
(Ø2 x 9 blanc)
(Ø2 x 5 noir)
.....1
-
.....2
=
(Ø4 x 4,5)
(Ø4 x 16,5)
.....2
~
.....2
!
(Ø4 x 16)
.....1
.....2
@
.....2
28 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 28
09.2.17 0:48:14 AM
Procédure d’installation
Procédure d’installation
Installation de l'afficheur
1. Pour éviter tout court-circuit, retirez la clé du contact
et déconnectez la borne - de la batterie.
2. Raccordez correctement les câbles d'entrée et de
sortie de chaque appareil.
3. Connectez les câbles du faisceau dans l'ordre suivant
: masse, batterie, allumage.
4. Connectez le connecteur du faisceau à l’appareil.
5. Installez l’appareil dans votre voiture.
6. Reconnectez la borne - de la batterie.
Emplacement d'installation et entretien
Pour installer l'appareil, choisissez un emplacement où
le socle pourra être placé complètement à l'horizontale,
comme indiqué sur la figure A.
Le support ne doit pas être installé en position oblique
(cas de la figure B) ni avec l'afficheur face vers le bas (cas
de la figure C).
A
B
C
2AVERTISSEMENT
Si vous connectez le câble d’allumage (rouge) et le câble de
batterie (jaune) au châssis de la voiture (masse), vous risquez
de causer un court-circuit qui peut provoquer un incendie.
Connectez toujours ces câbles à la source d'alimentation
passant par la boîte à fusibles.
¤
• Veillez à installer le dispositif de commande et l'afficheur de
façon à ce qu'ils ne gênent pas la vue et n'entravent pas la
conduite.
• Avant d'effectuer l'installation, vérifiez qu'aucun réservoir de
carburant, tuyau ni câble ne se trouve au verso de la surface
de fixation, afin d'éviter que les vis ne pénètrent dans un tel
élément.
• Le montage et le câblage de ce produit nécessite des
compétences et de l'expérience. Pour des raisons de
sécurité, laissez un professionnel effectuer le travail de
montage et de câblage.
• Assurez-vous de mettre l’appareil à la masse sur une
alimentation négative de 12 V CC.
• N’installez pas l’appareil dans un endroit exposé
directement à la lumière du soleil, à une chaleur excessive
ou à l’humidité. Évitez également les endroits trop
poussiéreux ou exposés aux éclaboussures.
• N'utilisez pas vos propres vis. N'utilisez que les vis fournies.
L’utilisation de vis incorrectes pourrait endommager
l’appareil.
• Si l’allumage de votre voiture n’a pas de position ACC,
connectez le câble d’allumage à une source d’alimentation
qui peut être mise sous et hors tension avec la clef de
contact. Si vous connectez le câble d’allumage à une source
d’alimentation constante, comme un câble de batterie, la
batterie risque de se décharger.
• Si un fusible saute, assurez-vous d’abord que les câbles
n’ont pas causé de court-circuit puis remplacez le vieux
fusible par un nouveau de même valeur.
• Isolez les câbles non-connectés à l'aide d'un ruban isolant
ou de tout autre matériel similaire. Pour éviter les courtscircuits, ne retirez pas non plus les capuchons à l’extrémité
des câbles non-connectés ou des bornes.
• Après avoir installé l’appareil, vérifiez si les lampes de
frein, les indicateurs, les clignotants, etc. de la voiture
fonctionnent correctement.
¤
• Éliminez soigneusement toute trace de poussière ou de
graisse sur l'emplacement d'installation à l’aide d’un chiffon
imbibé dans une solution de nettoyage neutre et bien
essoré. Fixez le socle une fois l'emplacement d'installation
complètement sec.
• Ne fixez pas le ruban adhésif double face plusieurs fois et ne
le touchez pas avec les doigts, cela réduirait son adhérence.
• Si la température de la surface de pose est trop basse,
réchauffez celle-ci à l’aide d’un radiateur ou d'un autre
appareil avant de fixer le socle. Une température trop basse
risque en effet de réduire l'adhérence du ruban adhésif.
• Le montant fourni est spécialement conçu pour ce produit.
Ne l’utilisez pas avec un autre afficheur.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 29
29
09.2.17 0:48:19 AM
Connexion des câbles aux bornes
Unité escamotable (avant)
Accessoire 4
POWER
USB I / F
REMOTE IN
TO DISPLAY UNIT
Pour éviter tout débranchement
accidentel du câble USB et des bornes
de l'afficheur, attachez-les au faisceau de
câbles (accessoire1) à l'aide du collier
(accessoire4).
Afficheur KOS-D210
(accessoire en option)
Dispositif de
commande
⁄
iPod
• Déconnectez la borne
- de la batterie pour
connecter le KOS-D210
(accessoire en option).
KCA-iP101
(accessoire en option)
Accessoire2
Dispositif USB
Accessoire1
Câble de commande du gradateur
(orange/blanc)
ILLUMI
Vers le commutateur de commande de phares
Commutateur de
clé de contact
Câble d'allumage (rouge) (2,5 m)
ACC
(7.5A)
Câble de la batterie (jaune) (2,5 m)
Boîte à fusibles
de la voiture
(fusible
principal)
Fil de terre (Noir) · (vers le châssis du véhicule) (1,5 m)
+ Batterie
30 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 30
09.2.17 0:48:20 AM
Unité escamotable (arrière)
AUX IN
TO KAB UNIT
R
LINE OUT
L
R
OUT/IN
ANTENNA
L
Dispositif Bluetooth
Câble de connexion
(disponible dans le commerce)
Lecteur de DVD, etc.
Autoradio
Accessoire3
Pour écouter de la musique à l'aide de la
fonction de modulation FM, connectez
le câble entrée/sortie d'antenne FM/AM
à l'autoradio de la voiture.
Pour écouter de la musique à l'aide de la
fonction LINE OUT, raccordez le câble de
façon à connecter le signal “LINE OUT” à
l'entrée AUX de l'autoradio de la voiture.
Sortie antenne FM/AM
Entrée antenne FM/AM
Câble d'antenne
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 31
31
09.2.17 0:48:21 AM
Installation
Installation du dispositif de
commande
1 En fonction de l'angle d'installation du dispositif de
Installation sur une surface inclinée de 8 degrés
Accessoire6
commande, ajoutez des espaceurs (accessoire5)
au support inférieur (accessoire6) comme indiqué
ci-dessous.
Installation sur une surface plane
Accessoire6
9
7
Accessoire5
8
Accessoire7
(Ø2 x 11,5 bleu)
Accessoire9
(Ø2 x 9 blanc)
8
Accessoire5
⁄
• Il est également possible d'installer directement le support
inférieur (accessoire6) sans espaceur (accessoire5).
Accessoire8
(Ø2 x 10 noir)
2 Retrait d'un fragment de l'espaceur (accessoire5) pour
Installation sur une surface inclinée de 4 degrés
Accessoire6
0
Accessoire5
Accessoire0
(Ø2 x 5 noir)
32 |
0
faire passer le câble du dispositif de commande.
Accessoire5
Fragment
Rompez le fragment de l'espaceur dans la direction
vers laquelle vous souhaitez faire passer le câble du
dispositif de commande.
Percez un trou de 10 mm de diamètre sur la surface
de fixation en veillant à ce qu'il n'y ait ni espaceur ni
câbles derrière la surface de fixation.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 32
09.2.17 0:48:22 AM
3 Installation du support inférieur (accessoire6).
Avec espaceur (accessoire5)
Accessoire!
(Ø4 x 16,5)
⁄
• Si le dispositif de commande ne peut pas être solidement
fixé avec le ruban adhésif double face, vissez-le
(accessoire-/=).
• Éliminez soigneusement toute trace de poussière ou
de graisse sur l'emplacement d'installation à l’aide d’un
chiffon imbibé dans une solution de nettoyage neutre
et bien essoré. Fixez le dispositif de commande une fois
l'emplacement d'installation complètement sec.
• Ne fixez pas le ruban adhésif double face plusieurs fois et ne
le touchez pas avec les doigts, cela réduirait son adhérence.
• Si la température de la surface de pose est trop basse,
réchauffez celle-ci à l’aide d’un radiateur ou d'un autre
appareil avant de fixer le socle. Une température trop basse
risque en effet de réduire l'adhérence du ruban adhésif
double face.
4 Fixation du dispositif de commande au support
inférieur (accessoire6).
Sans espaceur (accessoire5)
Accessoire@
(Ø4 x 4,5)
Dispositif de commande
Accessoire6
Vous pouvez également l'installer à l'aide d'un ruban
adhésif double face (accessoire~)
Avec espaceur (accessoire5)
⁄
• Pour séparer le dispositif de commande du support
(accessoire6), tournez le dispositif de commande tout en
appuyant sur le bouton d'éjection.
Accessoire#
Sans espaceur (accessoire5)
Bouton d'éjection
Accessoire#
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 33
33
09.2.17 0:48:25 AM
Installation
Installation de KOS-D210
— Utilisation du socle de l'afficheur —
1 Fixez le support inférieur de l'afficheur (accessoire#)
Installation de KOS-D210
— Utilisation du cadre —
1 À partir du gabarit de l'afficheur (accessoire%), percez
au socle de l'afficheur (accessoire$).
Accessoire$
Accessoire*
(Ø3 x 8)
2
3
une fenêtre à l'emplacement d'installation de KOSD210.
Placez le cadre de l'afficheur (accessoire^) dans la
fenêtre d'installation aménagée à l'étape 1.
Fixez le KOS-D210 sur le cadre (accessoire^).
Accessoire^
KOS-D210
Accessoire#
2 Fixez le KOS-D210 sur le support inférieur
(accessoire#).
KOS-D210
⁄
• Pour ôter le KOS-D210 de son cadre (accessoire^), utilisez
l'outil de retrait fourni (accessoire&).
Accessoire&
Accessoire*
(Ø3 x 8)
Trou de vis
Retirer le papier collé
3 Retirez le papier collé au socle de l'afficheur
(accessoire$) et collez-le sur la surface de fixation.
Lorsque l'afficheur ne peut pas être solidement fixé
à l'aide du ruban adhésif double face, vissez-le en
utilisant les trous de vis présentés ci-dessus.
34 |
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 34
09.2.17 0:48:27 AM
Installation de l'unité escamotable
• Installation à l'aide de vis autotaraudeuses
Vissez (accessoire!) l'unité escamotable sur une plaque
audio ou autre.
Accessoire!
(Ø4 × 16)
• Installation avec bandes Velcro
Enlevez la partie arrière des bandes Velcro (accessoire@)
et fixez-la sur la partie inférieure de l'unité escamotable.
Installez l'unité escamotable sur le tapis.
Accessoire@
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 35
35
09.2.17 0:48:29 AM
Guide de dépannage
Certaines fonctions de cet appareil peuvent être
désactivées lorsque certains réglages sont effectués sur
l'appareil.
Mains libres
?
• Impossible de configurer l'affichage.
▲ Vérifiez que vous avez pensé à <Annuler le mode de
démonstration> (page 5).
Aucun son ne sort des haut-parleurs arrière.
✔ Vous parlez en mode de conversation mains libres.
☞ Aucun son ne sort des haut-parleurs arrière en
mode de conversation mains libres.
?
Ce qui semble être un dysfonctionnement de l'appareil
peut en fait être le résultat d'une simple erreur de
manipulation ou de câblage. Avant d’appeler un centre
de service, vérifiez d’abord dans le tableau suivant les
problèmes possibles.
On n'entend aucun bip à l'arrivée d'un appel
entrant.
✔ On entend le bip selon le type de votre téléphone
portable.
☞ La fonction “MENU” > “Call Beep” dans
<Commande de fonction> (page 6) est activée.
?
La voix n'est pas reconnue.
✔ La vitre du véhicule est ouverte.
☞ Si le bruit environnant est fort, la voix ne peut
pas être reconnue correctement. Fermez les
vitres du véhicule.
✔ Voix faible.
☞ Si la voix est trop faible, elle ne peut pas être
reconnue correctement. Parlez dans le micro un
peu plus fort et naturellement.
✔ La personne qui prononce la balise vocale n'est pas
celle qui l'a enregistrée.
☞ Seule la voix de la personne qui a enregistré la
balise vocale peut être reconnue.
!
Généralités
?
Le son saute quand un fichier audio est reproduit.
✔ Les conditions d'enregistrement sont mauvaises.
☞ Réenregistrez le support ou utilisez un autre
support.
?
L'appareil ne se met pas en marche.
✔ L'appareil fonctionne mal pour une raison inconnue.
☞ Coupez puis remettez le contact du véhicule.
✔ Le raccordement des bornes n'est pas correct.
☞ Vérifiez le raccordement du dispositif de
commande, etc.
?
Le son se déforme.
✔ Le niveau de modulation de l'émetteur est élevé.
☞ Réglez “MENU” > “ModulationLV” (“MOD LV”) dans
<Commande de fonction> (page 6).
?
L'autoradio de la voiture présente une sensibilité
de réception faible.
✔ La fonction d'émission de cet appareil peut affecter
la radio.
☞ Éteignez l'appareil. Réglez la fonction “MENU” >
“Power Off Mode” (“PWR OFF”) dans <Commande
de fonction> (page 6) sur “1” si elle était réglée
sur “2”.
36 |
Source audio Bluetooth
?
Le lecteur audio Bluetooth ne peut pas être
enregistré (association).
✔ Le code PIN est activé.
☞ Lorsqu'un code PIN est précisé dans le mode
d'emploi du lecteur audio Bluetooth, enregistrezle en vous référant à la section <Enregistrement
du code PIN> (page 21) pour enregistrer le
lecteur audio Bluetooth. Si aucun code PIN n'est
précisé dans le manuel d'utilisation, tapez “0000”.
?
Le son émis par le lecteur audio Bluetooth n'est
pas régulier.
✔ La distance qui sépare l'appareil du lecteur audio est
trop grande.
☞ Placez le lecteur audio plus près de l'appareil.
✔ Un autre dispositif Bluetooth gêne la communication
Bluetooth.
☞ Éteignez cet autre dispositif Bluetooth.
☞ Éloignez cet autre dispositif Bluetooth de
l'appareil.
✔ Un autre dispositif ou profil Bluetooth est utilisé pour
communiquer.
☞ Le téléchargement du répertoire téléphonique
ou des SMS déconnecte le son.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 36
09.2.17 0:48:30 AM
Les messages ci-dessous indiquent l’état
de votre système.
NA FILE:
Le format du fichier audio lu n'est pas pris en charge par
cet appareil.
Copy Protection (COPY PRD):
Un fichier interdit de copie est lu.
Read Error (READ ERR):
Le système de fichiers du périphérique USB connecté est
endommagé.
➪ Copiez à nouveau les fichiers et les dossiers du
périphérique USB. Si le message d'erreur est toujours
affiché, initialisez le périphérique USB ou utiliser un
autre périphérique USB.
No Device (NODVICE):
Le périphérique USB est sélectionné en tant que source
bien qu'aucun périphérique USB ne soit connecté.
➪ Changez de source en utilisant n'importe quelle source
autre qu'USB. Connectez un périphérique USB puis
repassez à la source USB.
N/A Device (NADVICE):
• Un périphérique USB incompatible est connecté.
• La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Vérifiez que l'iPod connecté est un iPod pris en charge.
Consultez <À propos des fichiers audio> (page 25) pour
obtenir des informations sur les iPod pris en charge.
No Music Data (NOMUSIC)/Error 15:
• Le périphérique USB connecté contient des fichiers audio
illisibles.
• Le support utilisé ne dispose pas de données enregistrées
que l’appareil peut lire.
USB ERROR (USB ERR):
Un problème peut être survenu sur le périphérique USB
connecté.
➪ Retirez le périphérique USB, puis mettez l’interrupteur
d’alimentation sur ON. Si le message d'erreur persiste,
utilisez un autre périphérique USB.
iPod Error (IPOD ERR) (Erreur iPod):
La connexion à l'iPod a échoué.
➪ Enlevez le périphérique USB, puis reconnectez-le.
➪ Vérifiez que le logiciel de l'iPod soit de la version la plus
récente.
USB REMOVE (REMOVE):
Le mode de retrait a été sélectionné pour le périphérique
USB/iPod. Vous pouvez enlever le périphérique USB/iPod
en toute sécurité.
NO Number (NO-NMBER):
• L'appelant ne précise pas d'identification.
• Il n'y a pas de données de numéros de téléphone.
No Data (NO DATA):
• Il n'y a pas de liste des appels sortants.
• Il n'y a pas de liste des appels entrants.
• Il n'y a pas de liste des appels manqués.
• Il n'y a pas de liste dans le répertoire téléphonique.
No Entry (NO ENTER):
Le téléphone portable n'a pas été enregistré (association).
HF Disconnect (HF D-CON):
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone
portable.
HF Error 07 (HF ERR07):
On ne peut pas ouvrir la mémoire.
➪ Éteignez et rallumez.
HF Error 68 (HF ERR68):
L'appareil ne peut pas communiquer avec le téléphone
portable.
➪ Éteignez et rallumez.
Un Known (UNKNOWN):
Le dispositif Bluetooth ne peut pas être détecté.
Device Full (DVS FULL) (Dispositif complet) :
5 dispositifs Bluetooth ont déjà été enregistrés. Vous ne
pouvez pas enregistrer d'autre dispositif Bluetooth.
PIN Code NG (CODE NG):
Le code PIN est erroné.
Connect NG (CONNECTNG):
L'appareil ne peut pas se connecter au dispositif.
Pairing Failed (PAIR NG):
Erreur d'association.
Err No Matching (NO MATCH):
La balise vocale est erronée. La voix ne peut pas être
reconnue car la balise vocale n'a pas été enregistrée, etc.
Too Soft (TOO SOFT):
La voix est trop faible et ne peut pas être reconnue
correctement.
Too Loud (TOO LOUD):
La voix est trop forte pour être reconnue.
Too Long (TOO LONG):
Le mot ou l'expression sont trop longs pour être reconnus.
No Phonebook (NO PB):
Les données ne sont pas présentes dans le répertoire
téléphonique.
No Message (NO SMS):
Il n'y a pas de message dans la boîte de réception.
No Record (NO REC):
La balise vocale n'est pas enregistrée dans l'agenda
téléphonique.
Memory Full (MEM.FULL):
Le nombre de balises vocales a atteint le nombre
maximum pouvant être enregistré dans l'agenda
téléphonique.
Favorite: No Memory:
La procédure n'est pas enregistrée dans la mémoire de
préréglage des favoris
NO ACCESS:
Le préréglage de procédure avec la commande de favoris
n'est pas disponible. En fonction de la source ou du mode
sélectionné(e), les contenus préenregistrés pourraient ne
pas être rappelés.
No Voice (NO VOICE):
Pas d'appel.
REMO ERROR (REMO ERR):
Un problème peut s'être produit sur le dispositif de
commande connecté.
➪ Après avoir vérifié le raccordement du dispositif de
commande, éteignez puis rallumez l'appareil.
Français |
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 37
37
09.2.17 0:48:30 AM
Caractéristiques techniques
Section du modulateur FM
Fréquence de modulation (échelon de 200 kHz)
: 87,9/ 88,1/ 88,3/ 88,5/ 88,7/ 88,9/ 89,1/ 89,3/
89,5/ 89,7/ 89,9 MHz
Codage RDS
Codage RDS
: Conforme à la norme CENELEC RDS
EN50067
Interface USB
Standard USB
: USB1.1/ 2.0
Périphérique compatible
: Classe de stockage de masse USB
Système de fichiers compatible
: FAT16/ 32
Courant d’alimentation maximum
: 500 mA
Décodage MP3
: Compatible avec le format MP3 1/2
Décodage WMA
: Compatible Windows Media Audio
Décodage AAC
: Fichiers AAC-LC “.m4a”
Décodeur WAV
: PCM linéaire
Autres bornes
Entrée
: Interface KAB-BUS
Généralités
Tension de fonctionnement (entre 10,5 et 16V)
: 14,4 V
Consommation de courant maximale
: 1,0 A
Dimensions (L x H x P)
Unité escamotable: 156 x 95 x 31 mm
Dispositif de commande: 60 x 67 x 44 mm
Poids
Unité escamotable: 530 g
Dispositif de commande: 81 g
Longueur des câbles
Unité escamotable: 2,5 m
Dispositif de commande: 2,0 m
Câble RCA: 3,0 m
Entrée auxiliaire
Tension maximum d'entrée
: 1800 mV
Impédance d’entrée
: 47 kΩ
Sortie haut-niveau
Tension maximum de sortie
: 1200 mV
Impédance de sortie
: ≤ 600 Ω
Ces spécifications sont sujettes à des changements sans
préavis.
38 |
• The “AAC” logo is trademark of Dolby Laboratories.
• iTunes is a trademark of Apple Inc.
• iPod is a trademark of Apple Inc., registered in the U.S.
and other countries.
• iPhone is a trademark of Apple Inc.
• “Made for iPod” means that an electronic accessory
has been designed to connect specifically to iPod and
has been certified by the developer to meet Apple
performance standards.
• “Works with iPhone” means that an electronic
accessory has been designed to connect specifically
to iPhone and has been certified by the developer to
meet Apple performance standards.
• Apple is not responsible for the operation of this
device or its compliance with safety and regulatory
standards.
KOS-A210
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 38
09.2.17 0:48:30 AM
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 39
09.2.17 0:48:31 AM
This symbol mark indicates that
Kenwood manufactured this product
so as to decrease harmful influence on
the environment.
KOS̲E̲Fr̲r2.indd 40
09.2.17 0:48:31 AM

Manuels associés