Mode d'emploi | Kenwood DRV-830 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
52 Des pages
Mode d'emploi | Kenwood DRV-830 Manuel utilisateur | Fixfr
DRV-830
Caméra embarquée avec GPS intégré
MANUEL D'INSTRUCTIONS
© 2018 JVC KENWOOD Corporation
B5A-2175-01-FR (E)
Contenu
Contenu
Manuel d’enregistreur pendant la conduite ..4
Fonction de coniguration.....................................4
Fonctions d'enregistrement .................................4
Réglage du son du micro en enregistrement ..... 6
Accessoires ................................................................7
Précautions d'emploi .............................................8
Précautions et avis ......................................................8
Prendre soin de votre appareil ............................8
Précautions d'installation ....................................10
Précautions d'emploi .............................................11
Nettoyage du périphérique ...............................11
En cas de problème avec le périphérique 11
Comment installer ............................................... 12
Procédure d'installation........................................12
Comment câbler ................................................... 14
Noms et fonctions des pièces .......................... 15
Avant d'utiliser les
fonctions d'aide à la conduite.......................... 17
Ajuster en fonction du véhicule ......................17
Avant utilisation .................................................... 19
Insertion et éjection de cartes SD ..................19
Allumer et éteindre l'appareil ...........................19
Allumer et éteindre le courant
manuellement............................................................19
Formatage des cartes SD.....................................19
Enregistrement sous tension ............................21
Enregistrement en stationnement lorsque le
courant est éteint .....................................................23
Enregistrement en cours ................................... 24
Enregistrer manuellement (enregistrement
manuel) ..........................................................................24
Retour à l'enregistrement normal ..................24
Prendre des photos (enregistrement
d'images ixes) ............................................................24
Prendre des photos automatiquement .....24
Indicateurs sur l'écran d'enregistrement ...25
Menu des raccourcis ..............................................25
2
Lecture ..................................................................... 26
Lire des ichiers ..........................................................26
Indicateurs sur l'écran de lecture ...................27
Protéger des fichiers............................................ 28
Protéger des ichiers ...............................................28
Annulation de la protection des ichiers ...28
Supprimer des fichiers ........................................ 29
Supprimer des ichiers ..........................................29
Configuration des paramètres......................... 31
Utilisation avec le menu.......................................31
Réglage de l’heure et de la date .....................36
Utilisation du logiciel Viewer ............................ 37
Installation du logiciel ...........................................37
Lire des ichiers ..........................................................37
Production d'images ixes à partir des
photos .............................................................................40
Production d’informations sur les trajets ...40
Sauvegarde des ichiers........................................40
Dépannage ............................................................. 41
Annexe ..................................................................... 44
Structure de dossier / ichier .............................45
Environnement d'exploitation KENWOOD
DRIVE REVIEWER ........................................................45
Temps d'enregistrement......................................46
Nombre de ichiers enregistrables ................46
Caractéristiques principales ............................. 47
Remarque importante sur le
logiciel ...................................................................... 48
z
Les captures d'écran et les exemples dans
ce document ont été créés pour expliquer
les procédures d'utilisation. Certaines
captures peuvent diférer des écrans réels
ou des exemples de cas non réels.
z Le dernier mode d'emploi, les informations
de mise à jour du micrologiciel, etc.,
sont disponibles sur le site Web de JVC
KENWOOD. Veuillez consulter le site
internet suivant :
http://www.kenwood.com/cs/ce/
Avertissement
z Veuillez noter que JVC KENWOOD ne pourra
être tenu responsable des dommages subis
par le client ou un tiers, en raison d'une
mauvaise utilisation de ce produit, voire
d'une défaillance lors de son utilisation ou
autre, sauf si la législation reconnait cette
responsabilité.
Droits d’auteur
z Les vidéos, images et contenus audio
enregistrés ne peuvent être utilisés qu’à
des ins personnelles, en cas de défaut
d’obtention du consentement du détenteur
des droits d'auteur, tel que spéciié dans la loi
sur les droits d'auteur.
z Veuillez noter que l'enregistrement d'un
événement tel qu'un spectacle ou une
exposition peut être restreint, même s’il est
réalisé à des ins personnelles.
3
Manuel de la caméra du tableau de bord
Cette caméra embarquée enregistre des vidéos et des photos ixes, puis
les stocke sur la carte microSD (ci-après dénommée « carte SD »).
Veillez à bien insérer la carte SD dans le logement de carte SD 1 avant
d'utiliser la caméra. La carte SD du logement 2 sert de stockage supplémentaire
P. 19
durant l’enregistrement de données normales.
Fonction de configuration
Le menu de coniguration s'aiche la première fois que la caméra est allumée.
Suivez les instructions sur l'écran du menu pour conigurer les paramètres et terminer la coniguration de base liée à l'installation. Ces paramètres peuvent également être conigurés de
la même manière en utilisant la fonction de coniguration des paramètres du MENU. (➜ P. 31)
Fonctions d'enregistrement
La caméra peut prendre des photos pendant que vous conduisez (si elle est allumée) (enregistrement normal).
De plus, elle peut enregistrer des photos avant et après des impacts majeurs sur le véhicule
ou directement après des impacts lorsque le véhicule est en marche ou en stationnement
(enregistrement d'événements / enregistrement garé).
P. 21
Enregistrement continu
Départ
L'appareil n’enregistre qu’à partir du moment
où il est allumé jusqu’à ce qu’il soit éteint.
P. 21
Enregistrement continu
Départ
Arrivée
L'appareil n’enregistre qu’à partir du moment
où il est allumé jusqu’à ce qu’il soit éteint.
Arrivée
Enregistrement d'événement
Lorsque l'appareil détecte un impact, il extrait uniquement le fichier qui l’a détecté
pendant l'enregistrement continu et l'enregistre dans un autre fichier.
Départ
Enregistrement continu
Enregistrement continu
Enregistrement
Impac
4
Enregistrement garé
t
Arrivée
P. 23
Enregistrement garé
L'enregistrement commence lorsque l’appareil détecte des impacts ou des mouvements après que votre
voiture soit garée dans un parking, ou ailleurs et que vous allumiez l'appareil.
Fonction d'enregistrement garé:
standby
Début enregistrement garé
ct
Impa
t
emen
Mouv cté
déte
• Pour activer la fonction d'enregistrement garé, vous devez brancher le câble d'alimentation CA-DR100
pour Dashcam (accessoire en option).
„ Autres fonctions d'enregistrement
Enregistrement d'images ixes : Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] pendant
l'enregistrement, l'image en cours d'enregistrement est enregistrée en tant que photo ixe.
P. 22
Capture automatique d'images ixes : Lorsque vous maintenez le bouton [
] enfoncé
pendant plus d'une seconde pendant l'enregistrement, le nombre déini d'images ixes est
capturé automatiquement à un intervalle précis.
P. 22
(plus d’une seconde)
5
Manuel de la caméra du tableau de bord
Enregistrement manuel : Les images peuvent être stockées dans un dossier d'enregistrement
manuel diférent du dossier normal en appuyant sur la touche [REC] pendant l'enregistrement continu.
P. 22
„ Changer la résolution (qualité d'enregistrement)
On peut choisir la résolution (qualité d'enregistrement) parmi celles qui suivent : “1280×720 (HDR)”,
“1920×1080 (HDR) (réglage à l'achat)”, “2304×1296 (HDR)” et “2560×1440 (HDR)”. (➜ P. 33) Pour une
estimation approximative de la durée d'enregistrement et du nombre de ichiers enregistrables,
voir page 46.
„ Remplacement des fichiers enregistrés
z
Lorsque « Overwrite » est réglé sur « ON », les anciens ichiers sont écrasés dans les modes
d'enregistrement d'événement, manuel et garé. (➜ P. 32) Sauvegardez (copiez) tous les ichiers
dont vous avez besoin sur un ordinateur, etc. Lorsqu'il est réglé sur « OFF », l'enregistrement n'est
plus possible une fois que le nombre maximum de ichiers enregistrés pour cette taille de carte
SD est atteint. (➜ P. 46) Vous en êtes averti par une sonnerie, un message d'avertissement et un
indicateur. A l'achat, l’écrasement est réglé sur « OFF » pour l'enregistrement d'événement et
l'enregistrement manuel, « ON » pour l'enregistrement garé.
z
On ne peut activer ou désactiver l’écrasement pour l'enregistrement en continu ou celui d'images
ixes. Lorsqu'il n'y a plus d'espace disponible, les anciens ichiers sont donc écrasés.
Réglage du son du micro en enregistrement
On peut choisir d’enregistrer, ou non, le son du microphone pendant l'enregistrement en appuyant
sur [ ] À l’achat, celui-ci est par défaut sur « ON ». On passe de « ON » à « OFF » automatiquement
à chaque fois que l’on appuie sur ce bouton. Lorsqu’il est sur « ON », le témoin MIC est vert.
6
Accessoires
Cordon allume-cigare (4 m) × 1
Support de montage × 1
7
Précautions d'emploi
Précautions et avis
Attention ! Ne faites pas fonctionner l'appareil en conduisant. L'utilisation de ce produit ne doit
pas empêcher un conducteur d'assumer l'entière responsabilité de ses actes. Cette responsabilité
comprend l'observation de toutes les règles de circulation et règlements ain d'éviter les accidents,
les blessures ou les dommages matériels.
z Pour votre propre sécurité, n'utilisez pas les commandes pendant que vous conduisez.
z Vous aurez besoin d’un support à ixer sur la fenêtre, pour enregistrer en voiture. Veillez à bien
disposer l'enregistreur pour ne pas cacher la vue du conducteur ou le déploiement des airbags.
z Veillez à ce qu'aucun objet ne bloque l'objectif de la caméra et qu'aucun matériau réléchissant
ne soit placé près de l'objectif. Veillez à ce que l’objectif reste propre.
z Si le pare-brise de la voiture est teinté avec un revêtement, cela peut afecter la qualité de
l'enregistrement.
z Branchez le chargeur sur une source d'alimentation appropriée. Les indications de tension requise
se trouvent sur le boîtier et / ou l'emballage du produit.
z N'utilisez pas le chargeur si le cordon est endommagé.
z N'essayez pas de réparer l'unité. Il n'y a pas de pièces réparables à l'intérieur. Remplacez-la si elle
est endommagée ou exposée à un excès d'humidité.
Prendre soin de votre appareil
Prendre bien soin de votre appareil assurera un fonctionnement sans problème et réduira le risque
de dommages.
z Gardez votre appareil à l'abri de l'humidité excessive et des températures extrêmes.
z Évitez d'exposer votre appareil à la lumière directe du soleil ou à une forte lumière ultraviolette
pendant de longues périodes.
z Ne placez rien sur le dessus de votre appareil et ne déposez aucun objet dessus.
z Ne laissez pas tomber votre appareil et ne le soumettez pas à un choc violent.
z Ne soumettez pas votre appareil à des changements de température soudains et sévères. Cela
pourrait provoquer une condensation d'humidité à l'intérieur de l'appareil, ce qui risquerait de
l’endommager. En cas de condensation d'humidité, laissez l'appareil sécher complètement avant
utilisation.
z La surface de l'écran peut facilement être rayée. Évitez le contact avec des objets pointus. On
peut utiliser des protecteurs d'écran génériques non adhésifs conçus spéciiquement pour une
utilisation sur des appareils portables avec des panneaux LCD, pour protéger l'écran des petites
rayures.
z Ne nettoyez jamais votre appareil lorsqu'il est sous tension. Utilisez un chifon doux et non
pelucheux pour essuyer l'écran et l'extérieur de votre appareil.
z N'utilisez pas de serviettes en papier pour nettoyer l'écran.
z N'essayez jamais de démonter, réparer ou apporter des modiications à votre appareil.
Le démontage, la modiication ou toute tentative de réparation peut endommager votre appareil,
voire causer des blessures ou des dommages matériels ce qui annulera toute garantie.
z Ne stockez pas ou ne transportez pas de liquides inlammables, de gaz ou de matériaux explosifs
dans le même compartiment que votre appareil, ses pièces ou ses accessoires.
z Pour décourager le vol, ne laissez pas l'appareil et ses accessoires à la vue de tous dans un
véhicule sans surveillance.
z Une surchaufe pourrait endommager l'appareil.
8
Informations sur le recyclage des vieux équipements et batteries électriques et
électroniques (applicable aux pays ayant adopté des systèmes de collecte des déchets
séparés)
Les produits et batteries portant le symbole de poubelle sur roues barrée ne peuvent être jetés avec
les ordures ménagères.
Les vieux équipements électriques et électroniques et les batteries doivent être recyclés dans une
installation capable de traiter ces articles et leurs déchets par des produits.
Contactez votre autorité locale pour savoir où se trouve le centre de recyclage le plus proche de
chez vous.
Grâce à un recyclage adéquat et l'élimination des déchets, vous contribuerez à conserver les
ressources, tout en prévenant les efets néfastes sur notre santé et l'environnement.
Remarque : Le signe « Pb » sous le symbole des piles indique que cette batterie contient du plomb.
9
Précautions d'emploi
Précautions d'installation
z
Installez l'appareil de façon à ce qu’il ne bloque pas la vue de face du conducteur (caché par le
rétroviseur).
z Installez l'appareil dans le champ de balayage de l'essuie-glace.
z Installez l'appareil de sorte qu’il n'interférera pas avec le mouvement du rétroviseur.
z Veillez à ne pas installer l'appareil sur l'autocollant d'inspection du véhicule ou un autre
autocollant.
z Veillez à ne pas installer l'appareil dans un endroit où il risque de gêner la conduite ou le
fonctionnement de l’airbag.
z Lors de l'installation de l'appareil dans un véhicule équipé d'un système d'aide à la conduite,
vériiez le manuel d'instructions du véhicule, puis sélectionnez un emplacement d'installation qui
n'interférera pas avec celui-ci.
z Si l'appareil n'est pas bien installé, l'enregistrement d'événement ou l'enregistrement de
stationnement risque de ne pas fonctionner correctement. Reportez-vous à « Comment installer »
pour le desserrage du bouton de ixation, l'orientation de l'installation, l'angle d'installation et
d'autres informations, puis installez l'appareil correctement. (➜ P. 12)
z N'installez pas l'appareil à proximité d'une antenne de télévision numérique terrestre ou d'un
composant électrique. En efet, cela pourrait réduire la sensibilité du récepteur de télévision ou
provoquer des scintillements et du bruit.
z Utilisez un chifon de nettoyage normal pour essuyer toute la saleté et la graisse sur la surface de
montage, puis ixez-y le montant. Si l’appareil est remonté à l'aide, par exemple, de scotch normal,
il risque de ne pas adhérer correctement et de chuter.
z Après avoir monté l'appareil, laissez-le pendant 24 heures avant de l'utiliser pour améliorer sa
résistance de montage. Dans le cas contraire, l'adhérence du support de montage risque de ne
pas être bonne et il pourrait tomber..
z Fixez bien le cordon avec du scotch pour qu'il n'interfère pas avec la conduite.
10
Précautions d'emploi
z
Ne bloquez pas l'objectif de l'appareil photo, ne salissez pas l'objet et ne placez pas d'objet
réléchissant à proximité.
z Lorsque les feux de circulation LED sont enregistrés, la vidéo dans laquelle on les voit clignoter
peut être enregistrée. JVC KENWOOD n'assume aucune responsabilité en ce qui concerne la
reconnaissance ou l'enregistrement des feux de circulation.
z Si un revêtement est utilisé sur le pare-brise du véhicule, la qualité de l'enregistrement peut en
être afectée.
z Il n'y a aucune garantie que l'appareil puisse enregistrer une vidéo dans n’importe quelle
condition.
Nettoyage du périphérique
z
Lorsque l'appareil est sale, essuyez-le avec un chifon en silicone sec ou autre chifon doux. S’il est
très sale, enlevez la saleté avec un chifon enduit de produit de nettoyage neutre, puis nettoyez le
chifon. L'essuyage de l'appareil avec un chifon dur ou l'utilisation d'une substance volatile, telle
qu'un diluant ou de l'alcool, peut provoquer des rayures, des déformations, une détérioration ou
d'autres dommages.
z Lorsque l'objectif est sale, essuyez-le délicatement avec un chifon doux imbibé d'eau. Frotter
fortement l'objectif avec un chifon sec peut provoquer des rayures.
En cas de problème avec le périphérique
Si vous constatez un problème avec l’appareil, reportez-vous d'abord à la section « Dépannage » ➜
P. 41pour voir si le problème peut être résolu.
Si l'appareil ne revient pas à la normale, éteignez-le, puis contactez votre revendeur ou le centre de
service JVC KENWOOD le plus proche.
11
Comment installer
Comment
installer
Procédure d'installation
Veillez à ce que votre voiture soit bien garée sur
une zone plane.
1. Fixez le périphérique sur le support de
montage. (accessoires)
Insérez le support de montage dans la pièce de ixation du support de l’appareil et ixez-le à celui-ci.
Support de montage
Côté objectif
de la caméra
5. Ajustez l'angle de montage de
l’appareil, puis ixez-le.
Lors du réglage de l'angle de montage, vériiez
que le champ de vision de la caméra soit bien
parallèle à une surface plane et que le rapport
ciel / sol soit égal.
Dans [MENU] – [System settings] – [Mouting
support tools] – [Level].(), vous trouverez un
niveau à bulle. (➜ P. 34)
Servez-vous-en pour faciliter le réglage de
l'angle de montage et réglez-le de façon à
ce que le cercle en mouvement soit aussi
proche que possible du centre de l'écran.
Pare-brise
2. Voyez ensuite où installer l’appareil.
Puis, choisissez la position de montage
en vous référant à « Position d'installation
recommandée ».
3. Nettoyez la surface de montage puis
ixez l’appareil sur le pare-brise.
Utilisez un chifon de nettoyage normal
pour essuyer toute la saleté et la graisse sur
la surface de montage. Enlevez le papier du
ruban adhésif double face du support de
montage et posez-le sur le pare-brise pour le
ixer. Ne le touchez plus pendant 24 heures
avant de l'utiliser pour qu’il adhère bien.
Papier de dégagement
4. Procédez ensuite au câblage.
Voir ensuite la section « Comment câbler »
pour procéder au câblage.(➜ P. 14)
12
Rétroviseur
• Il faut aussi procéder aux réglages « Ajuster
en fonction du véhicule » pour pouvoir
utiliser les fonctions d'aide à la conduite.
(➜ P. 17) Faites-le dans un endroit plat
avec une visibilité d'environ 200 mètres.
Position d'installation recommandée
z
z
z
Installez l'appareil de façon à ce qu’il ne bloque pas la vue de face du conducteur (caché par le
rétroviseur).
Installez l'appareil dans le champ de balayage de l'essuie-glace.
Le montage de l'appareil au centre du pare-brise derrière le rétroviseur facilitera l'enregistrement vidéo
optimal.
Position d'installation recommandée
Extérieur
véhicule
Pare-brise
Pièce en céramique
Ruban adhésif
double face
Agrafe
Intérieur
véhicule
Rétroviseur
Cordon d'alimentation
Couvercle de pilier avant
Ruban Adhésif souple *
Cordon
d'alimentation
Cordon
d'alimentation
* Fixez le cordon d'alimentation à l'aide
de scotch souple normal ou autre.
Pilier avant
ATTENTION
Lorsque vous faites passer le cordon d'alimentation à travers le montant avant ou une autre pièce, faîtes
attention à ce qui suit lors du câblage.
z Branchez le cordon d'alimentation plus loin vers l'avant ou plus loin vers l'arrière de l'airbag ain qu'il
n'interfère pas avec celui-ci.
z Dans un véhicule où le couvercle du montant avant est ixé avec des agrafes spéciales ou autre, les clips
devront être remplacés après avoir retiré le couvercle. Pour savoir comment retirer ce couvercle, savoir si
les pièces de rechange sont disponibles et autres informations, contactez le concessionnaire
du véhicule.
z Fixez le cordon d'alimentation à l'aide de scotch souple normal ou autre ain qu'il n'interfère pas avec la
conduite.
13
Comment câbler
Raccordement à l’allume-cigare (accessoire)
Raccordez la caméra du tableau de bord au cordon d'alimentation de l'allume-cigare.
Pour le débrancher, il suit d’appuyer sur le crochet du connecteur.
Ouvrez le couvercle de la borne du connecteur du cordon d'alimentation et
branchez-le. Après avoir branché le cordon d'alimentation, refermez le couvercle.
Longueur de la corde
(4 m)
Fusible
(2 A)
Caméra du tableau de bord
Connectez la iche de l’allume-cigare à sa prise.
Utilisez le câble d'alimentation pour Dashcam; CA-DR100 (accessoire en option)
ATTENTION
Avant la connexion, vériiez d'abord que la clé du moteur soit bien retirée, puis
déconnectez la borne négative de la batterie pour éviter un accident de court-circuit.
Connectez la caméra du tableau de bord et le cordon d'alimentation.
Ouvrez le couvercle de la borne du connecteur du cordon d'alimentation et
branchez-le. Après avoir branché le cordon d'alimentation, refermez le couvercle.
Longueur du cordon (3,5 m)
Caméra du tableau de bord
Interrupteur clé de démarrage
Alimentation accessoire
Fusible
ACC
Cordon accessoire (rouge)
À connecter à une alimentation pouvant être
allumée et éteinte avec un interrupteur.
BATT
Fusible (2 A)
Cordon de batterie (jaune)
Fusible principal
À connecter à une source d'alimentation avec une tension constante, même
si le moteur est éteint, après que le courant soit passé par le fusible principal.
Cordon de terre (noir)
Batterie
14
GND
Se branche à une partie métallique du véhicule (partie du châssis avec une
connexion électrique sur le côté négatif de l'alimentation).
Noms et fonctions des pièces
4
3
2
1
%
$
!
@
5
6
7
8
9
#
0
1 Connecteur du cordon d'alimentation
Branchez le cordon de prise allume-cigare fourni
ou le câble d'alimentation CA-DR100 pour
Dashcam (accessoire en option).
2 Pièce de ixation du support
5
z
z
Procédez au montage du support fourni.
3 Objectif de la caméra
4 Haut-parleur
z
Aiche le guidage audio, les klaxons et l'audio
lorsque des ichiers sont lus.
z
z
/SHORTCUT (raccourci)
En appuyant sur ce bouton lorsque le menu est
aiché, vous accédez à l'élément précédent.
Lorsque vous appuyez sur cette touche
pendant l'enregistrement, cela aiche le menu
des raccourcis.
Lorsque vous maintenez ce bouton enfoncé
pendant l'enregistrement, cela change le
mode d'enregistrement (cadence normale /
faible). ➜ P. 33)
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture, cela lit le ichier précédent.
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée,
cela revient rapidement en arrière, ou lentement,
si vous appuyez dessus et la maintenez enfoncée
pendant la pause. Passe en relecture lorsque le
bouton est relâché en mode d'inversion rapide,
pour se remettre en pause lorsqu'il est relâché
pendant la lecture en retour lent.
15
Comment câbler
6 MENU/OK
z
z
z
z
z
z
z
Allume et éteint la caméra lorsque l’on reste
appuyé dessus.
Aiche l'écran MENU.
Sert de bouton Entrée lorsque le menu est aiché.
Pendant la lecture, bascule entre Pause et
Lecture, chaque fois que l’on appuie dessus.
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant la pause, cela protège le ichier. (Les
ichiers créés avec un enregistrement continu
ne peuvent pas être protégés.)
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée
pendant la pause, cela change le volume.
Lorsque vous appuyez dessus, alors que la
fonction « économie d'énergie » de l'écran
est activée, cette fonction s’annule. (➜ P. 34)
7 Bouton
z
z
z
z
z
En appuyant sur ce bouton lorsque le menu
est aiché, vous accédez à l'élément suivant.
Lorsque vous appuyez sur l'enregistrement et
le maintenez appuyé, cela prend une photo.
(On ne peut pas prendre des photos pendant
l'enregistrement en mode garé.)
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
l'enregistrement, la capture automatique de
photos ixes s’active ou se désactive. (Impossible
pendant l’enregistrement garé.)
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant
la lecture, cela lit le ichier suivant.
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée,
cela va rapidement en avant, ou lentement si
vous appuyez dessus et la maintenez enfoncée
pendant la pause. Passe en relecture lorsque le
bouton est relâché en mode d’avance rapide,
pour se remettre en pause lorsqu'il est relâché
pendant la relecture au ralenti.
8 Microphone
Enregistrement audio.
16
9 Bouton
z
z
z
Lorsque le menu est aiché, cela sert de bouton
d'annulation, de retour ou d'arrêt.
Lorsque vous appuyez sur cette touche pendant l'enregistrement, cela active ou désactive
l'enregistrement audio.
Lorsque vous maintenez cette touche enfoncée pendant la pause, cela supprime le
ichier. (➜ P. 29)
0 Bouton REC
z
z
z
Lorsque vous appuyez dessus pendant l'enregistrement continu, l'enregistrement manuel
démarre.
Lorsque vous appuyez dessus pendant la
lecture, cela l’agrandit.
Lorsque le maintenez enfoncé pendant la
lecture, vous revenez à l'enregistrement continu.
! Emplacement pour carte SD 2
z
z
Insérez une carte SD pour enregistrer ici.
(➜ P. 19)
L'emplacement de carte SD 2 augmente la
capacité de stockage des données d'enregistrement en continu.
@ Témoin MIC
z
S'allume (en vert) lorsque le réglage d'enregistrement audio est activé en mode enregistrement.
# Écran du moniteur
$ Témoin REC
z
S'allume (en bleu) pendant l'enregistrement.
% Emplacement pour carte SD 1
z
z
Insérez une carte SD pour enregistrer ici.
(➜ P. 19)
Veillez à insérer la carte SD dans le logement
de carte SD 1 avant d’utiliser la caméra.
Avant d'utiliser les fonctions d'aide à la conduite
Ajuster en fonction du véhicule
Avant d'utiliser les fonctions d'aide à la conduite,
ajustez la hauteur de montage par rapport à la
surface de la route et à la caméra, à l'horizon et
la position de la pointe du capot, en fonction de
la carrosserie du véhicule, etc.
1. Appuyez sur [MENU/OK]
Le menu s’aiche alors.
4. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner la hauteur de montage
entre la surface de la route et la
caméra, puis appuyez sur [MENU / OK].
Réglez la hauteur de montage à environ 1,2 m
pour une voiture de tourisme ou un 4x4 compact
et environ 1,35 m pour un grand 4x4 ou une
mini-fourgonnette et 2 m pour un gros camion.
1
2
1
2. Utilisez les boutons [
] et [
]
pour sélectionner <Driving support
settings>, puis appuyez sur [MENU /
OK].
5. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <Detection range>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
1
1
2
2
1
1
3. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <Mounting height>, puis
appuyez sur le bouton [MENU / OK].
1
2
6. Appuyez sur les boutons [
] et [
]
pour bien ajuster la ligne de guidage (ligne
blanche) pour qu’elle soit alignée avec
l’horizon, puis appuyez sur [MENU / OK].
Alignez la ligne rouge, au centre de l'image, avec
le centre de la voie de circulation.
Les explications à l'écran s'éteignent lorsqu'on
appuie sur un bouton.
Ajustez comme indiqué sur le schéma.
1
1
2
1
continued
17
Avant d'utiliser les fonctions d'aide à la conduite
7. Appuyez sur [ ] et [ ] pour ajuster
la ligne de guidage (ligne blanche) pour
qu’elle soit bien alignée avec le bout
du capot.
Les explications à l'écran s'éteignent lorsqu'on
appuie sur un bouton.
Ajustez comme indiqué sur le schéma.
1
2
1
8. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
réglage.
z
z
18
Si le capot n'apparaît pas sur l'écran, ajustezle de sorte que la ligne de guidage (ligne
blanche) soit bien alignée avec la surface
de la route à environ 3 mètres vers l'avant,
lorsque le véhicule est à l’arrêt.
La fonction d'aide à la conduite est réglée
sur « OFF » lors de l'achat. (➜ P. 34)
Avant utilisation
Insertion et éjection de cartes
SD
z
On ne peut pas démarrer manuellement
lorsque la clé du moteur est sur « OFF ».
Mettez l'appareil photo hors tension, puis insérez
la carte SD dans le logement de carte SD 1, en
appuyant dessus jusqu'à entendre un clic. Veillez
à bien mettre la carte dans le bon sens.
Lorsque vous insérez une carte SD dans le logement
de carte SD 2, faites-le de la même façon.
Pour éjecter la carte, éteignez la caméra, appuyez
sur la carte SD pour qu'elle ressorte, puis retirez-la.
z
z
z
z
Veillez à formater la carte SD sur cet appareil.
Lorsqu'on formate une carte SD, tous les
ichiers qu’elle contient, y compris ceux
protégés, sont supprimés.
La caméra ne fonctionnera pas correctement
si une carte SD n'est pas insérée dans le
logement de carte SD 1.
Retirer une carte SD sans éteindre la caméra,
risque d’endommager ou d’égarer les ichiers
enregistrés sur celle-ci.
Allumer et éteindre l'appareil
Lorsque la clé du moteur est sur « ACC » ou « ON »,
l'alimentation de la caméra s'allume et l'enregistrement
en continu démarre. Lorsque la clé du moteur est
réglée sur « OFF », la caméra s’éteint.
Allumer et éteindre le courant
manuellement
• Si vous appuyez sur le bouton [MENU / OK] et que
vous le maintenez enfoncé pendant au moins 3
secondes, lorsque la caméra est allumée, l’appareil
s’éteint.
• Si vous appuyez sur le bouton [MENU / OK] et que
vous le maintenez enfoncé pendant plus d'une
seconde alors que la caméra est éteinte, l'appareil
s’allume.
continued
19
Avant utilisation
Formatage des cartes SD
Pour utiliser une carte SD, formatez-la d’abord
sur la caméra.
1. Insérez la carte SD dans le logement
de carte SD 1 ou le SD 2.
2. Appuyez sur [MENU/OK]
Le menu s’aiche alors.
5. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
La carte SD est alors formatée.
1
2
1
3. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <SD card menu>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
1
2
1
4. À l’aide des boutons [
] et [
]
sélectionnez <Format SD card (Slot1)>
ou <Format SD card (Slot2)>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
1
2
1
20
6. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le réglage.
Enregistrement sous tension
en enregistrement continu
Lorsque caméra est allumée, l'enregistrement en continu commence.
z
z
z
z
z
La durée d'enregistrement maximale pour l'enregistrement en continu dépend du réglage de la résolution,
Laquelle est sur "1920 × 1080 (HDR)" par défaut. (➜ P. 46)
Lors de l'enregistrement en continu, la vidéo est divisée et stockée dans des ichiers d'une durée déinie.
On peut opter pour une durée d'enregistrement par ichier allant de 1 minute (par défaut), à 3 et 5 minutes.
(➜ P. 33)
Pendant l'enregistrement en continu, lorsqu'il n'y a plus d'espace enregistrable sur la carte SD, les ichiers
sont écrasés, en commençant par les ichiers les plus anciens.
Si l’on insère une carte SD dans le logement de carte SD 2, lorsqu'il n'y
a plus d'espace sur la carte SD
1, l'enregistrement continu passe à la carte SD 2 et l'enregistrement se poursuit.
De même, lorsqu'il n'y a plus d'espace enregistrable sur la carte SD dans le logement de carte SD 2,
l'enregistrement continu passe au logement de carte SD 1 et l'enregistrement se poursuit. Les ichiers
enregistrés sur la carte SD dans le logement de carte SD 1 sont écrasés à partir des ichiers les plus anciens
et l’enregistrement en continu se poursuit.
Emplacement de stockage des ichiers enregistrés
z
Les ichiers enregistrés sont stockés dans le dossier « NORMAL » de la carte SD. (➜ P. 45)
Enregistrement d'événement
Lorsqu'un impact soudain, etc., est détecté pendant l'enregistrement en continu, il est interrompu et
l'enregistrement de l'événement commence. Lorsque l'enregistrement de cet événement se termine,
l'enregistrement en continu reprend alors.
z
z
z
La durée d'enregistrement d'événements est de 10 secondes avant que l'impact ait été détecté, pendant
15 secondes (paramètre par défaut), 30 secondes ou 1 minute. (➜ P. 33)
Si un autre impact est détecté avant la in de l’enregistrement de l’événement, celui-ci se prolonge pour
une durée déinie, N'excédant pas 1 minute, par ichier, Après quoi, le ichier est divisé et l'enregistrement
commence sur un nouveau ichier.
・・・・・
On peut déinir un niveau de sensibilité de détection d’impact. (➜ P. 33)
Détection d'impact
Continuous recording
Continuous recording
Enregistrement d'événement
10 secondes avant l’impact enregistré 15 secondes après l’impact enregistré
z
À l’achat, celui-ci est par défaut sur « OFF ». Lorsque la limite supérieure du nombre de ichiers
enregistrables est atteinte, on ne peut plus enregistrer d’événements.
Emplacement de stockage des ichiers enregistrés
z
Les ichiers sont stockés dans le dossier « ÉVÈNEMENTS » de la carte SD. (➜ P. 45)
・・・・・
21
Avant utilisation
Enregistrement manuel
Lorsque vous appuyez sur le bouton [REC] de la caméra pendant l'enregistrement en continu, celui-ci
s’interrompt pour basculer sur l'enregistrement manuel. Lorsque l'enregistrement manuel se termine,
celui en continu reprend alors.
z La durée d'enregistrement manuel d'événements est de 10 secondes avant d’appuyer sur [REC], et
d’une durée déinie après avoir appuyé dessus, pouvant aller de 15 secondes (paramètre par défaut), à 30
secondes ou 1 minute. (➜ P. 33)
z Si vous appuyez à nouveau sur [REC] avant la in de l'enregistrement manuel, il se poursuit pour la durée
déinie. N'excédant pas 1 minute, par ichier, Après quoi, ce dernier
est divisé et l'enregistrement commence
・・・・・
sur un nouveau ichier.
Appuyez sur [REC]
Continuous recording
Continuous recording
Enregistrement
manuel
10 secondes avant d’avoir appuyé
sur le bouton enregistrement
z
15 secondes après avoir appuyé
sur le bouton enregistrement
À l’achat, celui-ci est par défaut sur « OFF ». Lorsque le nombre maximal de ichiers enregistrables
est atteint, on ne peut plus enregistrer.
Emplacement de stockage des ichiers enregistrés
z
Les ichiers sont stockés dans le dossier « MANUAL » de la carte SD. (➜ P. 45)
Enregistrement d'images fixes
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
enregistre une image ixe.
z
・・・・・
] de la caméra, pendant l'enregistrement en continu, cela
La résolution des images ixes est la même que celle déinie dans « Resolution ». (➜ P. 33)
z
L'enregistrement n'est pas interrompu lors de l'enregistrement d’images ixes.
Emplacement de stockage du ichier d'image ixe
z
Les ichiers d'images ixes sont stockés dans le dossier « PICTURES » de la carte SD. (➜ P. 45)
Capture automatique d'images fixes
Cette fonction capture automatiquement un nombre précis d'images ixes à intervalles ixes.
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] pendant plus d’une seconde, la fonction de capture
automatique des images ixes s’active.
z
z
z
Lorsque vous appuyez sur le bouton [
] pendant plus d’une seconde, ou que le nombre d'images
déini est capturé, la fonction de capture automatique des images ixes se désactive.
On peut opter pour un nombre d’images entre 10, 30 (par défaut) et 50. L'intervalle de capture peut être de 1, de 5
(par défaut), de 15 ou 30 minutes. (➜ P. 33)
La résolution de la capture d’images ixes est la même que celle déinie dans « Resolution ». (➜ P. 33)
z
z
22
Si la caméra est éteinte alors que la fonction de capture automatique d'images ixes est activée, celle-ci
se désactive. La capture ne reprend pas, même si l’on rallume la caméra.
La fonction de capture est également désactivée si l'écran du menu ou de son raccourci est aiché ou
si le mode d'enregistrement est modiié pendant l'enregistrement.
・・・・・
Emplacement de stockage du ichier d'images ixes capturées automatiquement.
z
Les ichiers d'images ixes sont stockés dans le dossier « PICTURES » de la carte SD. (➜ P. 45)
Enregistrement en stationnement lorsque le courant est éteint
• Pour activer la fonction d'enregistrement garé, vous devez brancher le câble d'alimentation CAz
z
DR100 pour Dashcam (accessoire en option).
Cet enregistrement ne fonctionne pas si l'appareil est éteint avec le bouton d'alimentation de la
caméra, avant de couper le contact du véhicule.
De même, il se peut qu’il ne fonctionne pas si la tension d'alimentation est faible, en raison de la
détérioration de la batterie du véhicule, etc.
Enregistrement garé
Lorsque le moteur du véhicule est éteint, la fonction d'enregistrement
garé est mise en veille et la
・・・・・
caméra surveille le véhicule pour détecter les impacts. Si un impact est détecté, l'appareil se met
sous tension et l'enregistrement en mode garé commence. Lorsqu’il se termine, l'appareil s'éteint et
la fonction est mise en veille.
z
z
z
La durée d'enregistrement, en mode garé, peut être soit OFF (enregistrement garé non efectué), soit de
10 secondes (par défaut), 20 ou 30 secondes. En mode OFF (enregistrement garé non efectué), la fonction
d’enregistrement garé est désactivée. (➜ P. 32)
En mode garé, l'enregistrement commence quelques secondes après la détection de l'impact.
On peut déinir un niveau de sensibilité de détection d’impact. (➜ P. 32)
Détection d'impact
Standby
Enregistrement en stationnement pendant 10 secondes
z
z
z
Aucune image ne s'aiche sur l'écran du moniteur pendant l'enregistrement en mode garé.
Lorsqu’un enregistrement garé est efectué, l’utilisateur en est averti lors de la mise sous tension
par le guidage audio et l’aichage du moniteur.
L’écrasement étant par défaut sur « ON », Lorsque le nombre maximal de ichiers enregistrables
est atteint, l’enregistrement continue en écrasant les ichiers les plus anciens.
Désactiver l'enregistrement garé, lors de l'entrée et de la sortie du véhicule
L'enregistrement garé risque de s’activer, lorsque les vibrations de la fermeture de la porte sont détectées à l'entrée et à la sortie du véhicule. L'enregistrement en mode garé peut alors être désactivé
temporairement pour ne pas se déclencher lorsque les vibrations de la fermeture de la porte sont
détectées à l'entrée et à la sortie du véhicule.
z
L'heure de début (à la sortie) et l'heure d'arrêt (lors de l'entrée) peuvent être mises sur OFF (par défaut), 30
secondes, 1 ou 3 minutes. (➜ P. 32)
Emplacement de stockage des ichiers enregistrés en mode garé
z
Les ichiers d'enregistrement en mode garé sont stockés dans le dossier « PARKING » de la carte SD. (➜ P. 45)
23
Enregistrement en cours
Enregistrer manuellement
(enregistrement manuel)
Les vidéos peuvent être enregistrées à
tout moment et stockées dans le dossier
d'enregistrement manuel en appuyant sur
la touche [REC] pendant l'enregistrement en
continu.
1. Appuyez sur [REC]
Prendre des photos
(enregistrement d'images fixes)
Des photos (images ixes) peuvent être prises à
]
tout moment en appuyant sur le bouton [
pendant l'enregistrement.
1. Appuyez sur [
]
L'icône de la caméra apparaît alors en haut à gauche
de l'écran, l'obturateur retentit et la photo est prise.
L'enregistrement manuel commence et, une
fois que le temps de « Manual recording time »
est écoulé, le mode repasse en enregistrement
continu.
z
z
z
z
z
Si vous souhaitez prolonger la durée
d'enregistrement, appuyez à nouveau sur [REC].
La durée d'enregistrement en manuel est
de 10 secondes avant d’appuyer sur [REC] et
que l'heure soit réglée sur « Manual recording
time ». (➜ P. 33)
On ne peut faire un enregistrement manuel
lorsque des dossiers ou des ichiers sont
sélectionnés ou pendant la lecture, la
suppression, le réglage ou l'enregistrement
d'événements.
Si vous souhaitez prendre plusieurs photos,
appuyez à nouveau sur [
].
On ne peut pas prendre de photos lorsque
l’on n’enregistre pas, par exemple lorsque
des ichiers sont en cours de lecture, que
des réglages de menu sont en cours, etc.
Prendre des photos automatiquement
Lorsque vous maintenez le bouton [
] enfoncé
pendant plus d'une seconde pendant l'enregistrement,
l'icône de capture continue apparaît en haut à gauche
de l'écran et les photos (images ixes) sont capturées
automatiquement à intervalles ixes.
1. Appuyez sur le bouton [
] et
maintenez-le enfoncé.
Retour à l'enregistrement en
continu
On peut forcer l’enregistrement en continu, même
pendant la lecture de ichiers ou lorsqu'un menu
est aiché.
1. Appuyez
sur [REC] et maintenez-le
enfoncé.
Appuyez sur [REC] et maintenez-le enfoncé.
La lecture du ichier ou l'aichage du menu
s’annule et le mode repasse en continu.
(plus d’une seconde)
z
z
z
24
Le nombre de photos prises et l'intervalle
peuvent être réglés sur « Automatic still
image capture ». (➜ P. 33)
La capture automatique d'images ixes est
désactivée lorsque vous maintenez le bouton
[
] enfoncé pendant plus d'une seconde
ou une fois que le nombre déini d'images
ixes a été capturé.
La capture automatique d'images ixes est
également désactivée lorsque le menu est
aiché ou à la mise hors tension.
Indicateurs sur l'écran
d'enregistrement
1 23
$ État de l'emplacement 1 de la carte SD
Carte SD détectée
Enregistrement en cours sur carte SD
Enregistrement sur carte SD impossible
45
^
% État de l'emplacement 2 de la carte SD
Carte SD détectée
Enregistrement en cours sur carte SD
Enregistrement sur carte SD impossible
$
&
%
*
7
! 8 9 @ 6# 0
1 Mode enregistrement
2 Durée d'enregistrement restante (temps
restant pour l'enregistrement manuel ou
par événement)
3 Mode d'enregistrement d'images ixes
(prendre des photos / prendre des photos
en continu)
^ Guide des touches (changement menu de
raccourci / mode d'enregistrement)
& Guide des touches (MENU)
* Guide des touches (capture d'images ixes)
Menu des raccourcis
Aiche les éléments de réglage de l'enregistrement
et autres réglages fréquemment utilisés.
1. Appuyez sur [J] pendant l'enregistrement.
Le menu des raccourcis s’aiche.
Cela ne s'aiche que pendant la capture d'images
ixes et la capture continue.
4 Mode d'enregistrement HDR
5 Résolution (2560×1440, 2304×1296,
1920×1080, 1280×720)
Le numéro souligné s’aiche.
6 Aichage à faible fréquence d'image
(9 fps, 3 fps)
7 Heure actuelle
8 Position capturée par satellite de positionnement
Résolution
Déinit la résolution pour l'enregistrement. (➜ P. 33)
Mode enregistrement
Déinit le mode d'enregistrement.
(➜ P. 33)
Cela s’aiche lorsque la position actuelle a été
établie en positionnant le satellite.
9 Guide des touches (enregistrement manuel)
0 Guide des touches (interrupteur d'enregistrement audio)
! Limite de ichier atteinte (enregistrement
manuel)
Cela s’aiche lorsque la limite du nombre de ichiers
pouvant être enregistrés avec un enregistrement
manuel a été atteinte.
@ Limite de ichier atteinte (enregistrement
d’évènements)
Cela s’aiche lorsque la limite du nombre de ichiers
pouvant être enregistrés avec un enregistrement
d’évènements a été atteinte.
# Limite de ichier atteinte (enregistrement
en mode garé)
Cela s’aiche lorsque la limite du nombre de ichiers
pouvant être enregistrés avec un enregistrement
en mode garé a été atteinte.
Détection de la
sensibilité
(événement)
Déinit le taux de mise à jour
de l'image pour l'enregistrement à faible fréquence.
(➜ P. 33)
Déinit la sensibilité de détection
d'impact pour l'enregistrement
d'événements.
(➜ P. 33)
Notiication
volume
Déinit le volume des notiications.
(➜ P. 34)
Carte SD
informations
À utiliser pour vériier les informations de la carte SD. (➜ P. 35)
Faible cadence d’images
z
z
Les paramètres sont les mêmes que ceux des
paramètres avec les mêmes noms dans le menu.
Les éléments du menu de raccourcis ne
peuvent pas être modiiés.
25
Lecture
Lire des fichiers
Suivre la procédure ci-dessous pour sélectionner
et lire les ichiers enregistrés, les photos (images
ixes), etc.
1. Appuyez sur [MENU/OK]
Le menu s’aiche alors.
2. Utilisez les boutons [
] et [
]
pour sélectionner <Playback>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
1
Continuous REC
(Slot 1)
Contient des ichiers d'enregistrement en continu (carte SD 1).
Continuous REC
(Slot 2)
Contient des ichiers d'enregistrement normal (carte SD 2).
Manual REC
Contient les ichiers d'enregistrement manuel.
Event REC
Contient les ichiers d'enregistrement d’événements.
Parking REC
Contient les ichiers d'enregistrement en stationnement.
Images ixes
Contient les ichiers des photos
qui ont été prises.
4. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner le dossier ou groupe à
lire, puis appuyez sur [MENU / OK].
La lecture du ichier ou du groupe sélectionné
recommence alors.
2
1
1
2
3. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner le dossier à lire, puis
appuyez sur [MENU / OK].
Une liste des ichiers ou groupes les plus
récents du dossier sélectionné s’aiche alors.
1
Si vous appuyez sur le bouton [ ] ou [
] pendant l'enregistrement, le ichier précédent
ou suivant sera lu.
Retour à l'enregistrement en continu
1
Appuyez sur [REC] et maintenez-le enfoncé.
z
2
z
1
z
26
z
Pour le dossier d'enregistrement en continu,
les ichiers sont aichés sous la forme d'une
liste de groupes de 10 ichiers enregistrés à
la même date.
Les ichiers sont triés dans l'ordre dans lequel
ils ont été enregistrés.
Ceux organisés en groupes sont indiqués
par une encoche devant la date du ichier.
L'enregistrement s'arrête lorsque des dossiers
ou des ichiers ont été sélectionnés ou lus.
L'enregistrement manuel en appuyant sur
le bouton [REC] n'est pas non plus possible
à ce moment-là.
Indicateurs sur l'écran de
lecture
2
1
3
@
8
#
9
0
!
@
4
5
6
7
1 État de la lecture
2 Compteur de temps / barre de progression
de lecture
3 Icône de volume de lecture
4 Date
5 Guide des touches (zoom lecture)
Cela dédouble l'écran de lecture. On peut modiier
la position aichée, en appuyant plusieurs fois sur
cette touche.
6 Statut du mode d'enregistrement (9 fps, 3 fps)
Ne s'aiche que lors de la lecture de ichiers
enregistrés avec une faible fréquence d'images.
7 Guide des touches (retour / suppression
du ichier)
8 Icône de zoom de lecture
Ne s'aiche que lorsque la lecture est zoomée.
9 Nombre de ichiers en cours de lecture /
nombre total de ichiers
0 Icône de ichier protégé
Ne s'aiche que lors de la lecture de ichiers protégés.
! Type de dossier
@ Guide des touches
z
Lorsque vous maintenez la touche Avance /
retour rapide enfoncée, cela va rapidement
en avant, en arrière, voire lentement si vous
appuyez dessus et la maintenez enfoncée
pendant la pause.
# Guide des touches
Pendant la lecture (interrupteur volume de pause
/ lecture)
z Lorsque vous appuyez dessus et la maintenez
enfoncée, le volume de lecture passe par l’étape 1.
En pause (lecture / protection de ichier)
27
Protéger des fichiers
Les vidéos enregistrées et les ichiers d'images
ixes peuvent être protégés et leur protection
annulée.
Protéger des fichiers
1. Lisez le ichier à protéger.
Si vous avez lu le ichier d'image ixe que
vous souhaitez protéger, passez à l'étape 3.
Annulation de la protection
des fichiers
1. Lisez le ichier protégé.
Si vous avez lu une image ixe, passez à l'étape 3.
2. Appuyez sur [MENU/OK] pour mettre
en pause.
2. Appuyez sur [MENU/OK] pour mettre
en pause.
3. Appuyez sur [MENU/OK] et maintenezle enfoncé.
3. Appuyez sur [MENU/OK] et maintenezle enfoncé.
4. Utilisez les boutons [
4. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
] et [
] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
1
2
1
1
2
5. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
1
réglage.
5. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
réglage.
La marque " " disparaît de l'écran de lecture
du ichier.
La marque " " s'aiche sur l'écran de lecture
du ichier.
z
28
Les ichiers d'enregistrement en continu ne
peuvent pas être protégés.
z
z
Pour supprimer des ichiers protégés, commencez
par annuler leur protection, puis supprimez-les.
Lorsqu'on formate une carte SD, tous les ichiers
qu’elle contient, y compris ceux protégés,
sont supprimés.
Supprimer des fichiers
„ Suppression de fichiers dans un groupe
Supprimer des fichiers
On peut supprimer les ichiers vidéo enregistrés
et les ichiers d'images ixes.
„ Supprimer des fichiers
On peut supprimer des ichiers vidéo enregistrés
dans des groupes d'enregistrement en continu.
1. Appuyez sur [MENU/OK]
Le menu s’aiche alors.
1. Lisez le ichier à supprimer.
Si vous avez lu une image ixe, passez à l'étape 3.
2. Appuyez sur [MENU/OK] pour mettre
en pause.
2. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <Playback>, puis appuyez
sur [MENU / OK].
1
2
1
3. Appuyez sur le bouton [
] et
maintenez-le enfoncé.
(plus d’une seconde)
4. Utilisez les boutons [
3. Utilisez les boutons [
] et [
] pour sélectionner l'emplacement
dans lequel se trouve le groupe
d'enregistrement en continu à
supprimer (emplacement 1 ou 2), puis
appuyez sur [MENU / OK].
] et [
] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
1
1
2
1
2
4. Utilisez les boutons [
1
Le ichier en cours de lecture est alors supprimé.
5. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
réglage.
] et [
]
pour sélectionner le groupe que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez
sur le bouton [
] et maintenez-le
enfoncé.
1
1 (plus d’une seconde)
2
continued
29
Protéger des fichiers
5. Utilisez les boutons [ ] et [ ] pour 3. Utilisez les boutons [
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
1
] et [
]
pour sélectionner le dossier que vous
souhaitez supprimer, puis appuyez
sur le bouton [
] et maintenez-le
enfoncé.
2
1
1
Les ichiers du groupe sélectionné sont supprimés.
1
6. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
2 (plus d’une seconde)
réglage.
4. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <OK>, puis appuyez sur
[MENU / OK].
1
„ Suppression de dossiers entiers.
2
1. Appuyez sur [MENU/OK]
1
Le menu s’aiche alors.
2. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <Playback>, puis appuyez
sur [MENU / OK].
Les ichiers du groupe sélectionné seront supprimés.
5. Appuyez sur [MENU / OK] pour inir le
réglage.
1
2
1
z
30
Pour supprimer des ichiers protégés,
commencez par annuler la protection du
ichier.
Configuration des paramètres
Utilisation avec le menu
Les opérations de lecture de ichiers, de
coniguration des paramètres d'enregistrement
vidéo, etc., peuvent être efectuées à partir de
l'écran de menu.
L'écran de menu de l'étape 2 change dans l'ordre
indiqué ci-dessous.
Lecture
1. Appuyez sur [MENU/OK]
Le menu s’aiche alors.
Paramètres
d'enregistrement
en stationnement
2. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner l’élément, puis appuyez
sur [MENU / OK].
1
Paramètres
d'enregistrement
2
1
Recommencez cette manipulation autant que
nécessaire, selon l’élément sélectionné.
3. Appuyez sur [REC] et maintenez-le
Paramètres
d'aide à la
conduite
enfoncé pour terminer.
Le menu est désactivé et l'enregistrement en
continu commence.
z
z
Il existe également un menu contextuel sur
lequel vous pouvez trouver des éléments de
réglage liés à l'enregistrement et aux éléments
de réglage fréquemment utilisés. (➜ P. 25)
Vous pouvez également désactiver l'écran
de menu et revenir à l'enregistrement en
continu en appuyant sur le bouton [
].
Paramètres
système
Menu carte
SD
31
Configuration des paramètres
MENU
* Paramètre d'usine
Lecture
Continuous REC (Slot 1)
Continuous REC (Slot 2)
Sélectionnez le dossier et lisez le ichier souhaité. (➜ P. 26)
Il est également possible de protéger ou de supprimer le ichier pendant sa
lecture. (➜ P. 28)
Manual REC
Event REC
Parking REC
Images ixes
Paramètres d'enregistrement en stationnement
Pour activer la fonction d'enregistrement garé, vous devez brancher le CA-DR100 (accessoire en
option). (➜ P. 14)
Temps d'enregistrement
OFF (enregistrement de stationnement non efectué) / 10 sec * / 20 sec / 30 sec
Déinissez l'heure d'enregistrement après la détection d'un impact.
Écrasement
ON*/OFF
Voyez si les anciens ichiers doivent être écrasés après avoir atteint le nombre
maximum de ichiers d'enregistrement.
Détection de la sensibilité
1 (faible sensibilité) / 2/3 * / 4/5 (haute sensibilité)
Déinissez la sensibilité de détection des impacts sur le véhicule en stationnement.
Heure de sortie après ACC OFF OFF*/30 sec/1 min/3 min
Déinissez l'heure à laquelle l'enregistrement de stationnement sera désactivé
après l’arrêt du moteur.
Heure d'entrée avant ACC ON OFF*/30 sec/1 min/3 min
Déinissez l'heure à laquelle l'enregistrement de stationnement sera désactivé
avant de démarrer le moteur.
32
* Paramètre d'usine
Paramètres d'enregistrement
Enregistrement audio
Longueur d'enregistrement
en continu
Temps d’enregistrement manuel
Temps d’enregistrement
d’évènements
Écrasement (manuel)
Écrasement (événement)
Résolution
Mode enregistrement
Faible cadence d’images
Détection de la sensibilité
(événement)
Capture automatique d'images
ixes
Marques d’informations
ON*/OFF
Déinissez si vous souhaitez ou non enregistrer le son du microphone lors de
l'enregistrement.
1 min*/3 min/5 min
Déinissez la durée d'enregistrement pour l'enregistrement en continu. Les
enregistrements sont divisés en fonction de la durée d'enregistrement déinie ici.
Pour les enregistrements à faible fréquence d'images, la longueur du ichier est
de 10 minutes, quelle que soit la valeur déinie ici.
15 sec*/30 sec/1 min
‘Réglez l'heure d'enregistrement après le démarrage de l'enregistrement manuel. La
durée d'enregistrement avant le réglage du bouton [REC] est ixée à 10 secondes.
15 sec.*/30 sec./1 min.
Déinissez l'heure d'enregistrement après la détection d'un impact. La durée
d'enregistrement avant qu'un impact sur le véhicule ne soit détecté est ixée
à 10 secondes.
ON/OFF*
Voyez si les anciens ichiers doivent être écrasés après avoir atteint le nombre
maximum de ichiers d'enregistrement.
ON/OFF*
Voyez si les anciens ichiers doivent être écrasés après avoir atteint le nombre
maximum de ichiers d'enregistrement.
2560×1440 (HDR)/2304×1296 (HDR)
/1920×1080 (HDR)*/1280×720 (HDR)
Déinit la résolution pour l'enregistrement.
Cadence normale* / faible d’images
Sélectionnez un mode d'enregistrement. La sélection d'un enregistrement à
faible fréquence d'images augmente la durée d'enregistrement à un rythme
plus élevé que d'habitude.
9 fps*/3 fps
Déinit la fréquence de mise à jour de l'image pour l'enregistrement à faible
fréquence. Plus la valeur est petite, plus la durée d'enregistrement est longue.
1 (faible sensibilité) / 2/3 * / 4/5 (haute sensibilité)
Déinissez la sensibilité de détection des impacts sur le véhicule.
Intervalle de capture
1 min./5 min.*/15 min./30 min.
Déinissez l'intervalle de capture des images avec la fonction de capture
automatique d'images ixes.
Nombre d'images capturées
10/30*/50
Déinissez le nombre d'images à capturer avec la fonction de capture automatique
d'images ixes.
ON*/OFF
Déinissez si vous souhaitez ou non enregistrer les sous-titres (date et heure,
informations sur la position, etc.).
33
Configuration des paramètres
Paramètres d'aide à la conduite
Avertissement de collision avant ON/OFF*
Cette fonction détecte la distance entre vous et le véhicule devant vous et émet
un avertissement si la distance de sécurité n’est pas suisante, ain d’éviter une
collision avec le véhicule qui vous précède. Fonctionne à des vitesses d'environ
30 km / h minimum.
Avertissement de sortie de voie ON/OFF*
Cette fonction détecte la voie dans laquelle vous conduisez et émet un avertissement si vous la quittez. Fonctionne à des vitesses d'environ 60 km / h minimum.
Avertissement de retard de ON/OFF*
départ
Cette fonction émet un avertissement si, pendant que vous êtes arrêté, le véhicule
devant vous est déjà parti mais que votre démarrage est trop lent. Grâce à cette
fonction, un avertissement est également émis si vous sauvegardez
Ajustez à l'horizon, la position de la pointe avant du capot moteur, etc. avant
Portée de détection
d'utiliser les fonctions d'aide à la conduite. (➜ P. 17)
Hauteur de montage
1.2 m*/1.35 m/2 m
Déinissez la hauteur depuis la surface de la route par rapport à la position de
montage de la caméra. (➜ P. 17)
Paramètres-système
Date/heure
Heure d'été
Volume de notiication
Automatique*/Manuel
Choisir si vous souhaitez enregistrer la date et l'heure automatiquement ou
manuellement. (➜ P. 36)
Vous devez déinir le « fuseau horaire »
OFF*/+1 hr./+30 min Réglez l'heure d'été.
Le volume du son de notiication comporte 6 niveaux (de muet au maximum).
Il vous guide pendant l’enregistrement d’un événement, lors de l’utilisation de
boutons, etc.
Volume de lecture
Lors de la lecture de ichiers enregistrés, réglez le volume du son à 6 niveaux (de
muet au maximum).
Moniteur
Réglages de l'heure 10 sec. * / 1 min / 3 min.
Déinissez le délai après lequel l'écran du moniteur passe en mode d'économie
d'énergie pendant l'enregistrement.
Paramètres de fonctionnement - Toujours allumé * / OFF / Dim
Conigurez le mode d'économie d'énergie de l'écran pendant l'enregistrement.
Lorsque vous appuyez sur le bouton MENU / OK, l'opération d'économie d'énergie
est temporairement annulée.
Outil de support de montage Niveau
Utilisez-le pour voir si la caméra est bien à niveau.
Niveau de réception satellite
Aiche la force de réception du satellite de positionnement.
Sélection des unités
km/h/mph*
Passer à l'aichage kilométrique ou mile.
Retour aux paramètres d'usine Restaure les paramètres aux valeurs déinies lors de l'achat.
Lors de l'exécution, l'appareil s'éteint, puis l'écran de coniguration apparaît. Suivez
les instructions à l'écran pour conigurer les paramètres.
Conigurez les paramètres liés à l'installation de la caméra dans un ordre bien déini.
Installation
Mise à jour système
Mettre à jour le micrologiciel de la caméra.
Version du système
Aicher la version du micrologiciel de la caméra.
34
À propos de la mise à jour du système
Cette fonction met à jour le micrologiciel du système de la caméra. Pour plus d'informations
et d'instructions sur la mise à jour, consultez le site Web de Kenwood :
http://www.kenwood.com/cs/ce/
Menu carte SD
Informations sur la carte SD
(emplacement 1)
Aicher l'écran d'informations de la carte SD dans l'emplacement 1.
Informations sur la carte SD
(emplacement 2)
Aicher l'écran d'informations de la carte SD dans l'emplacement 2.
Formater la carte SD
(emplacement 1)
Formater la carte SD
(emplacement 2)
Formate la carte SD dans l'emplacement 1 en supprimant tous les ichiers
de la carte.
Formate la carte SD dans l'emplacement 2 en supprimant tous les ichiers
de la carte.
* Paramètre d'usine
35
Configuration des paramètres
Réglage de l’heure et de la date
Réglage de l’heure et de la date.
1. Appuyez sur [MENU/OK]
Automatique
Le menu s’aiche alors.
Manuel
Déinir le fuseau horaire.
La date et l'heure sont réglées
automatiquement en fonction de
celles reçues par le satellite le plus
proche.
Après avoir déini le fuseau horaire,
déinissez manuellement la date et l'heure.
z
Si « Automatic » a été sélectionné,
c’est terminé.
5. Utilisez les boutons [
2. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner <System settings>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
] et [
] pour
saisir la date et l'heure, puis appuyez
sur [MENU / OK].
Pour revenir à l'étape précédente, appuyez sur
[
]
1
2
1
2
1
3. Utilisez les boutons [
] et [
]
pour sélectionner <Date/time>, puis
appuyez sur [MENU / OK].
1
6. Appuyez sur [MENU / OK] lorsque le
curseur est réglé sur la position des
secondes pour inir la manipulation.
1
2
1
4. Utilisez les boutons [
] et [
] pour
sélectionner l’élément, puis appuyez
sur [MENU / OK].
1
2
1
36
z
Si « Automatic » a été sélectionné, les bonnes
date et heure ne pourront être déinies tant
que le signal du satellite le plus proche n’aura
pas été bien reçu.
Utilisation du logiciel Viewer
KENWOOD DRIVE REVIEWER est un logiciel de
visualisation pour ordinateurs, permettant d’aicher
les images enregistrées sur la caméra.
Cette application peut être téléchargée à partir
du site Web de Kenwood.
Voir http://www.kenwood.com/cs/ce/
Pour l'environnement d'exploitation, veuillez
consulter Page 45.
Installation du logiciel
1. Après avoir téléchargé l'application
sur l'ordinateur, double-cliquez sur le
programme d'installation, puis suivez
les instructions à l'écran pour installer
KENWOOD DRIVE REVIEWER.
Lire des fichiers
2. Lancez KENWOOD DRIVE REVIEWER.
3. Sélectionnez le lecteur de carte SD dans
la liste des lecteurs.
Pour lire un ichier stocké sur l'ordinateur, sélectionnez
le dossier où il est stocké à l'aide de la commande
<SELECT FOLDER (S)> du menu FILE (F).
4. Sélectionnez le ichier que vous souhaitez
lire dans l'onglet [FILE], [EVENT] ou
[PHOTO] et lisez-le.
FILE
EVENT
PHOTO
1. Éjectez la carte SD de la caméra, insérezla dans le convertisseur / adaptateur
de carte SD incluse, puis connectez-la à
l'ordinateur à l'aide d'un lecteur de carte
(disponible dans le commerce).
Aiche tous les ichiers.
Aiche l'enregistrement des événements,
l'enregistrement manuel et les ichiers
d'enregistrement en stationnement.
Aiche les photos (images ixes) prises
avec la caméra.
5. Pour quitter, appuyez sur le bouton
[x] ou sélectionnez <EXIT (X)> dans le
menu FILE (F).
Écran KENWOOD DRIVE REVIEWER
2
3
4
5
1
6
7
8
9
0
**********************************
!
@
37
Utilisation du logiciel Viewer
1 File operations
Efectuer des opérations sur les ichiers, telles
que leur sélection, la sauvegarde des ichiers
de la carte SD sur l'ordinateur, etc.
SELECT
FOLDER (S)
Select the SD card drive or the folder
that was backed up on the computer.
EXPORT
kmz/kml (E)
Outputs a travel information ile
(kml/kmz) usable with the Google
Earth map service.
BACKUP
(B)
Backs up the iles on the SD card
onto the computer's hard disk, etc.,
as necessary.
EXIT (X)
Closes the computer application.
6 Image screen
L'image du ichier sélectionné est aichée ici. On peut
utiliser la barre de lecture pour passer à la position
souhaitée. De plus, on peut aicher l'image en plein
écran en double-cliquant sur celui-ci pendant la
lecture. Lorsque l'image est aichée en plein écran,
cliquez dessus pour revenir à l'écran normal.
7 Playback bar/playing time/total playing
time/drive warning indicators
Frontal collision warning icon
Lane departure warning icon
Departure delay warning icon
(liste de lecteurs)
Utilisez-le pour lire les ichiers stockés sur la carte SD.
2 DISPLAY
8 Operation buttons
Ces touches servent à faire déiler des images,
arrêter etc.
LANGUAGE (L) Select the language.
SELECT UNITS
(S)
DISPLAY
DRIVINGWARNING (D)
Displays the previous or next frame.
Returns to the beginning of the
currently playing ile. Plays the next ile.
Switch to kilometer or mile display.
Turns the drive warning indicators
on and of.When turned on, the
icon is displayed in the playback bar.
Stops playback.
When pressed during playback, sets
the pause mode. When pressed while
paused, resumes playback.
3 HELP
Aiche la version du logiciel du visualiseur.
4 Sélection de l'écran de lecture d'image
Captures the image at the point where
the button is pressed.
Agrandit l'image en cours de lecture.
When pressed while the image is
enlarged, sets the screen back to
the normal screen.
Displays operations (play status, etc.).
Changes the playing speed.
These enlarge the center, upper
left, upper right, lower left or lower
right of the screen.
The frame displayed can be moved
and any position can be enlarged to
a maximum of 5 times the original
size. When [RESET] is pressed, the
image returns to original size (1×).
5 File list
Une liste des ichiers et vignettes sélectionnés
avec l'onglet Sélection est aichée ici.
38
Adjusts the volume.
9 G sensor chart
Aiche l'accélération du mouvement du véhicule
dans les directions avant / arrière (GX), gauche /
droite (GY) et ascendant / descendant (GZ) et la
vitesse du véhicule en formes d'onde.
0 Chemin du ichier en cours de lecture
! Speedometer
Aiche la vitesse du véhicule.
z
La vitesse du véhicule aichée ici difère de la
vitesse réelle, N’étant qu'une approximation.
@ Map
Lorsqu’on clique sur la liste de ichiers, les informations de position du ichier vidéo sélectionné s’aichent
sur la carte.
Si aucune carte ne s’aiche, cliquez sur
.
1
2
3
5
4
xx.xxxxx
x.xxxxx
xxxxxx
xxxx
6
xxxx
xxxxxxxx
7
xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
9
8
10
1 Agrandit / réduit la carte.
2 Aiche la latitude et la longitude.
3 Recharge la carte.
4 Ouvre la carte dans une autre fenêtre.
5 Désactive l'aichage de la carte. Lorsque
vous cliquez dessus, la carte s’aiche.
6 S’utilise pour activer ou désactiver l'aichage des itinéraires et des icônes sur la carte.
7 Aiche une carte de zone étendue.
8 Route
Lorsqu’au moins 2 jours de trajets sont aichés, les autres jours s’aichent dans des couleurs diférentes.
1er jour
Bleu
2ème jour
Rouge
3ème jour
Vert
4ème jour
Blanc
5ème jour
Rose
6èmejour
Bleu clair
7ème jour
Jaune
9 Aiche votre position sur le ichier actuellement sélectionné.
10 Début de chaque ichier
Lorsque le curseur est placé sur l'icône, une image de la position de début du ichier s'aiche.
Lorsque vous cliquez dessus, ce ichier est lu.
z
z
Les ichiers sont supprimés en fonction de la capacité de la carte SD (enregistrement normal) ou du
paramètre «Overwrite» (enregistrement manuel, enregistrement d'événement et enregistrement garé).
Les sections efacées ne s’aichent pas sur la carte.
L'antenne satellite de positionnement intégrée sert à déterminer votre position actuelle sur la carte. Si
vous vous trouvez dans un endroit où les conditions de réception du signal du satellite le plus proches
sont faibles, telles que des immeubles de grande hauteur, les tunnels, les ponts, etc., votre position
actuelle risque de ne pas s'aicher correctement et la trajectoire aichée peut diférer de celle réelle.
39
Utilisation du logiciel Viewer
Production de photos fixes à
partir des images
Tout point de la vidéo en cours de lecture peut
être capturé et produit sous forme d’image ixe.
1. Sélectionnez
le ichier dont vous
souhaitez capturer l'image et la lire.
2. Appuyez
sur le bouton [
] à
l'endroit où vous souhaitez faire la
capture.
3. Sélectionnez
le dossier dans lequel
vous souhaitez stocker le ichier et
attribuez-lui un nom.
Sauvegarde des fichiers
Sauvegardez les ichiers sur les cartes SD sur le
disque dur d'un ordinateur, etc., si nécessaire.
1. Sélectionnez
<BACKUP (B)> dans le
menu FILE (F).
2. Sélectionnez le dossier dans lequel les
ichiers doivent être sauvegardés.
3. Vériiez les ichiers que vous souhaitez
enregistrer et sélectionnez ceux à
stocker.
4. Appuyez sur [SAVE]
Production d’informations sur
les trajets
Aiche un ichier d'informations de voyage (kml
/ kmz) utilisable avec le service de carte Google
Earth.
1. Sélectionnez <EXPORT TO kmz / kml
(E)> dans le menu FILE (F).
2. Sélectionnez
le dossier dans lequel
vous souhaitez sauvegarder les informations, puis sélectionnez "KML/ KMZ"
comme type de ichier et nommez le
ichier.
3. Appuyez sur [SAVE]
z
40
Pour obtenir des instructions d'utilisation,
consultez l'aide du service de carte
Google Earth.
4. Appuyez sur [EXECUTE]
Dépannage
Identiiez le symptôme dans le tableau ci-dessous et faites ce qu’il faut pour y remédier Si vous ne
trouvez pas de solution, contactez votre revendeur ou un centre Kenwood.
Symptôme
Fréquent
L'alimentation ne démarre pas.
z
z
L'enregistrement n'est pas possible.
s’aiche à l’écran.
L'écran du moniteur s'éteindra au
bout d'un moment.
La caméra ne s'éteint pas même
lorsque le moteur est éteint.
Cause / contre-mesures
z
L'alimentation de la prise allume-cigare du véhicule n'est pas allumée.
å Allumez l'interrupteur d'alimentation du véhicule (ACC) ou
démarrez le moteur.
å Vériiez que la prise de l'allume-cigare soit bien branchée.
z Le fusible est grillé.
å Après avoir vériié qu'aucun câble n'est court-circuité, remplacez-le
par un fusible de même capacité. Contactez votre magasin d'achat.
z Le cordon d'alimentation est mal connecté.
å Faites vériier la connexion dans le magasin où vous l’avez acheté.
z Aucune carte SD n'est insérée.
z Une carte SD autre que celle de taille 8 à 128 Go est insérée.
z Une carte SD non conforme aux normes SDHC ou SDXC est insérée.
z La carte SD n'a pas été formatée.
å Insérez une carte SD utilisable sur cette caméra dans la fente
pour carte SD.
å Si nécessaire, formatez la carte SD sur la caméra. (➜ P. 20)
z La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée.
å Abaissez la température dans le véhicule. Cela désactivera le circuit
de protection et l'enregistrement sera alors possible.
z Le paramètre d'économie d'énergie de l'écran de contrôle est
désactivé. (➜ P. 34)
å Modiiez le réglage
z La température à l'intérieur de la caméra est trop élevée.
å Abaissez la température dans le véhicule. Le circuit de protection
sera désactivé et l’arrêt forcé de l’écran du moniteur sera annulé.
z Pour certains véhicules, etc., la prise de l'allume-cigare est alimentée
même si l'appareil est éteint.
å Débranchez le cordon de la prise allume-cigare lorsque vous
quittez le véhicule.
41
Dépannage
Le capot d'alimentation s'est détaché.
z
Le capot s’est complètement relevé.
å Remettez-le dans les trous d'origine, puis continuez à utiliser la caméra.
Affiche des messages et le guidage audio
Si l'un des messages ci-dessous s'aiche, prenez les contre-mesures indiquées dans le tableau.
Pour les messages cochés , un guidage audio est également fourni.
Message
Aucune carte SD n'est insérée
Veuillez insérer la carte SD
Erreur de carte SD
Erreur de carte SD
Cause / contre-mesures
z
L'alimentation a été allumée sans carte SD dans le logement de
carte SD 1.
å Reportez-vous à « Caractéristiques principales » (➜ P. 47) et insérez
une carte SD utilisable sur cette caméra dans le logement de
carte SD 1. Cette caméra ne sera pas fonctionnelle sans la carte
SD insérée dans la fente pour carte SD 1
z
Une carte SD impossible à identiier est insérée.
å Voir « Caractéristiques principales » (➜ P. 47) et insérer une carte
SD utilisable sur cette caméra dans la fente pour carte SD.
La carte SD doit être formatée
Cette carte SD doit être formatée
z
La carte SD n'a pas été formatée dans un format reconnu par la caméra.
å Reportez-vous à « Formatage des cartes SD » et formatez la
carte SD sur la caméra. (➜ P. 20)
Carte SD non compatible
Cette carte SD n'est pas compatible
L'enregistrement s'est arrêté
L'enregistrement s'est arrêté
Pas d'espace sur la carte SD
42
z
Une carte SD d'une capacité inférieure à 8 Go ou supérieure à 128
Go est insérée.
å Voir « Caractéristiques principales » (➜ P. 47) et insérer une carte
SD utilisable sur cette caméra dans la fente pour carte SD.
z
L'enregistrement n'est plus possible en raison d'une carte SD
défectueuse.
z Un problème est survenu et l'enregistrement a été interrompu.
z L'enregistrement risque d’être interrompu si une carte SD avec une
classe de vitesse incompatible est utilisée.
å Éjectez puis réinsérez la carte SD.
å Remplacez la carte SD par une nouvelle.
å Remplacez la carte SD par une autre qui soit compatible.(➜ P. 47)
z
Il n'y a pas assez d'espace sur la carte SD pour démarrer l'enregistrement
normal.
z Il n'y a pas assez d'espace pour enregistrer le nombre maximum de
ichiers d'enregistrement manuel ou d'événements.
å Reportez-vous à « Supprimer des ichiers » et supprimez les ichiers
inutiles. (➜ P. 29)
å Sauvegardez les ichiers nécessaires sur un ordinateur, etc., puis
reportez-vous à « Formatage des cartes SD » et formatez la carte
SD sur la caméra. (➜ P. 20)
Message
L'enregistrement de l'événement
a échoué
(limite de ichier dépassée)
L'enregistrement manuel a échoué
(limite de ichier dépassée)
La lecture s'est arrêtée
Enregistrement arrêté à cause de la
température élevée
Le système s'éteindra en raison de
la température élevée
Aucun ichier de mise à jour
disponible
Cause / contre-mesures
z
Le nombre maximum de ichiers enregistrables pour l'enregistrement
d'événement a été atteint avec « Overwrite (event) » réglé sur « OFF ».
å Lorsque « Overwrite (event) » est sur « ON », les anciens ichiers
sont écrasés lors de l'enregistrement des nouveaux. (➜ P. 33)
å Reportez-vous à « Supprimer des ichiers » et supprimez les ichiers
inutiles. (➜ P. 29)
z
Le nombre maximum de ichiers enregistrables pour l'enregistrement
manuel a été atteint avec « Overwrite (manual) » réglé sur « OFF ».
z Lorsque « Overwrite (manual) » est sur « ON », les anciens ichiers sont
écrasés lors de l'enregistrement des nouveaux. (➜ P. 33)
å Reportez-vous à « Supprimer des ichiers » et supprimez les ichiers
inutiles. (➜ P. 29)
z
For some reason a ile that cannot be played was recorded.
Le ichier ne peut plus être lu en raison d'une carte SD défectueuse.
å Sauvegardez les ichiers nécessaires sur un ordinateur, etc., puis
reportez-vous à « Formatage des cartes SD » et formatez la carte
SD sur la caméra. (➜ P. 20)
z
z
L'enregistrement n'a pas été possible car la température de la caméra
est trop élevée.
å Abaissez la température dans le véhicule. Cela désactivera le circuit
de protection et l'enregistrement sera alors possible.
z
L'alimentation a été coupée pour des raisons de sécurité car la
température de la caméra est trop élevée.
å Abaissez la température dans le véhicule. Cela désactivera le circuit
de protection et il sera alors possible de le mettre sous tension.
z
Il n'y a pas de ichier de mise à jour sur la carte SD.
å Placez le ichier pour mettre à jour la caméra sur la carte SD.
z
Le ichier de mise à jour sur la carte SD correspond à la même version
ou à une version antérieure à la version actuelle du micrologiciel.
å Placez le dernier ichier de mise à jour sur la carte SD.
å Si le dernier ichier de mise à jour se trouve sur la carte SD, le
micrologiciel de la caméra est déjà la version la plus récente et il
n'est pas nécessaire de le mettre à jour.
La mise à jour du système a échoué
z
Le ichier de mise à jour ne peut pas être lu correctement à partir
de la carte SD.
z Le ichier de mise à jour est corrompu.
å Après avoir formaté la carte SD sur l'appareil photo, copiez-y à
nouveau le ichier de mise à jour, puis recommencez toute la
procédure de mise à jour.
43
Annexe
Fonctions d'aide à la conduite
z
Les fonctions d'aide à la conduite sont destinées à
aider le conducteur à conduire, et non à prévenir
les accidents. De plus, le système ne met pas en
garde contre tous les dangers.
z Lors de la conduite, respectez les règles de circulation,
faites attention à la distance qui vous sépare du
véhicule qui vous précède, de l’environnement
notamment de conduite, freinez au besoin et faites
en sorte de conduire prudemment. De plus, nous ne
garantissons pas un fonctionnement parfait, même
lorsque l'appareil photo est utilisé correctement,
comme décrit dans ce manuel. Veuillez noter que
Kenwood n'acceptera aucune responsabilité pour
les dommages subis.
z L'avertissement de sortie de voie n'est pas lié aux
clignotants. En raison des caractéristiques de la caméra,
il retentit également lors du changement de voie.
z Les fonctions d'aide à la conduite peuvent ne pas
fonctionner correctement dans les cas ci-dessous.
- Dans les endroits où les signaux satellite
n’arrivent pas correctement, comme dans les
tunnels, les grands immeubles, etc.
- Lorsque les marquages de voie ne peuvent
pas être identiiés correctement en raison
de mauvaises conditions de chaussée, de
rélexions dues à l'eau de pluie, etc.
- Lorsque le véhicule devant ne peut pas
être identiié comme un véhicule en raison
de sa forme, de sa couleur, des conditions
d'éclairage, etc.
- En cas de changements dus aux conditions
climatiques (pluie, neige, brouillard épais, etc.),
moment (matin, soir, nuit, etc.), rétroéclairage,
conditions de circulation (embouteillages,
piétons), etc.
z Si des objets sont placés sur le tableau de bord, ils
peuvent se reléter dans le pare-brise et empêcher
le bon fonctionnement de la caméra. Ne placez pas
d'objets sur le tableau de bord.
z
z
Localisation par satellite (GPS)
z
z
z
z
z
Ne le soumettez pas à des chocs violents. Cela
pourrait l'endommager.
Ne laissez pas la lumière directe du soleil briller
sur l'écran. L’exposer à la lumière directe du soleil,
pendant de longues périodes, en augmentera la
température et pourrait l’endommager.
Les températures extrêmement élevées ou très
44
Dès que la caméra est allumée, la localisation
par satellite commence. Selon les conditions de
positionnement du satellite, cela peut prendre
environ 5 minutes.
Les signaux satellites ne peuvent pas traverser des
objets solides (autres que le verre). La localisation
n’est donc pas possible dans les tunnels ou entre
les bâtiments. La réception du signal peut être
inluencée par des conditions telles que le mauvais
temps ou la concentration d'obstacles au-dessus
(par exemple des arbres, des tunnels, des ponts,
des immeubles de grande hauteur, etc.). Si les
signaux satellite ne sont pas bien reçus, la vitesse,
les informations de position, etc., ne s’aichent
pas correctement.
Les données de localisation ne sont fournies qu’à
titre de référence.
Remarque importante sur les marques
commerciales et les logiciels
• Microsoft et Windows sont des marquesdéposées
•
•
Écran du moniteur
z
basses peuvent en ralentir le fonctionnement,
voire l’assombrir ou créer des images résiduelles.
Cela est dû aux propriétés des écrans à cristaux
liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le fonctionnement normal sera rétabli une fois que
la température à l’intérieur du véhicule reviendra
à la normale.
De petits points peuvent apparaître sur l'écran, En
raison des propriétés des écrans à cristaux liquides,
sans que cela ne constitue un dysfonctionnement.
L'aichage peut également s’en trouver afecté,
selon l'angle sous lequel il est visualisé, mais il ne
s'agit pas d'un dysfonctionnement.
•
•
•
ou des marques commerciales de Microsoft
Corporation aux États-Unis et dans d'autres pays.
Macintosh, Mac sont des marques déposées
d'Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans
d'autres pays.
Intel et Intel Core sont des marques déposées
d’Intel Corporation, ou de ses iliales, aux ÉtatsUnis et dans d’autres pays.
Le logo microSDXC est une marque de
commerce de SD-3C LLC.
©2017 Google LLC Tous droits réservés. Google
Maps™ et Google Earth™ sont des
marques déposées de Google LLC.
Ce produit n’est sous licence que pour les
éléments suivants applications basées sur la
licence de portefeuille de brevets AVC.
1) Les consommateurs enregistrant des vidéos
(ci-après dénommées vidéo AVC) conformes
à la norme MPEG-4 AVC à des ins personnelles
et à but non lucratif.
2) Lecture de vidéo AVC (consommateurs
de vidéo enregistrés pour un usage personnel
et à but non lucratif ou vidéo enregistrée par un
fournisseur qui a obtenu une licence de MPEG
LA). Pour plus de détails, consultez le site Web
de MPEG LA, LLC. http://www.mpegla.com/.
Carte SD enregistrée dans l'emplacement 2
(Étendre la capacité de stockage pour les données
d'enregistrement normales. )
Root folder (JVCKENWOOD)
Folder
File
NORMAL
YYMMDDhhmmss.MOV
(normal recording)
YYMMDDhhmmss.MOV
SYSTEM
Structure de dossier / fichier
Les ichiers enregistrés sur la carte SD sont enregistrés
dans des dossiers séparés pour les diférents
éléments. Les ichiers sont automatiquement
nommés selon la date et l'heure à laquelle ils
ont été enregistrés.
Ne pas modiier ou supprimer des ichiers sur
la carte SD en utilisant un ordinateur, etc., Car
cela pourrait empêcher la lecture correcte des
ichiers sur l'appareil photo ou l'utilisation
d'applications informatiques.
(position information)
À propos du nom de fichier
YYMMDDhhmmss.MOV or .JPG
Year Month Day Hours Min. Sec.
Environnement d'exploitation
KENWOOD DRIVE REVIEWER
Version Windows
Carte SD enregistrée dans l'emplacement 1
Root folder (JVCKENWOOD)
Folder
File
OS pris en
charge
EVENT
YYMMDDhhmmss.MOV
(event recording)
YYMMDDhhmmss.MOV
MANUAL
YYMMDDhhmmss.MOV
(manual recording)
CPU
Mémoire
YYMMDDhhmmss.MOV
Display
NORMAL
YYMMDDhhmmss.MOV
Son
(continuous recording)
YYMMDDhhmmss.MOV
PARKING
YYMMDDhhmmss.MOV
(parked recording)
YYMMDDhhmmss.MOV
PICTURE
YYMMDDhhmmss.JPG
(still image recording)
YYMMDDhhmmss.JPG
Autres
Windows 7 Service Pack 1
(32 bits / 64 bits)
Windows 8.1/8.1Pro
(32-bit/64-bit)
Windows 10
(32-bit/64-bit)
Non inclus Windows 10
mobile
Intel Core i3 2 GHz ou plus
Au moins 2 Go
Au moins 1280×800
Fonction de lecture audio
PCM utilisable sous Windows
Une connexion internet est
requise.
Version Mac OS X
OS pris en
charge
Apple Mac OS X 10.11
(El Capitan) ou supérieur
SYSTEM
(position information)
45
Annexe
Temps d'enregistrement
Résolution
(qualité
d'enregistrement)
(cadence d'images)
2560×1440
27 fps
9 fps
3 fps
2304×1296
27 fps
9 fps
3 fps
1920×1080
27 fps
9 fps
3 fps
1280×720
27 fps
9 fps
3 fps
z
z
z
Capacité de carte SD
8 GB
16 GB
32 GB
64 GB
128 GB
40 minutes
130 minutes
350 minutes
80 minutes 160 minutes
260 minutes 520 minutes
700 minutes 1400 minutes
320 minutes 640 minutes
1040 minutes 2080 minutes
2800 minutes 5600 minutes
50 minutes
160 minutes
390 minutes
100 minutes 200 minutes
320 minutes 640 minutes
780 minutes 1560 minutes
400 minutes 800 minutes
1280 minutes 2560 minutes
3120 minutes 6240 minutes
70 minutes
200 minutes
440 minutes
140 minutes 280 minutes
400 minutes 800 minutes
880 minutes 1760 minutes
560 minutes 1120 minutes
1600 minutes 3200 minutes
3520 minutes 7040 minutes
100 minutes 200 minutes 400 minutes
270 minutes 540 minutes 1080 minutes
580 minutes 1160 minutes 2320 minutes
800 minutes 1600 minutes
2160 minutes 4320 minutes
4640 minutes 9280 minutes
Les durées d'enregistrement ci-dessus correspondent au total (maximum) pour l'enregistrement continu,
l'enregistrement manuel, l'enregistrement d'événement et l'enregistrement en stationnement.
Les temps d'enregistrement sont approximatifs. Les durées d'enregistrement peuvent être plus courtes,
en fonction des scènes enregistrées.
Les durées d'enregistrement avec des fréquences d'images faibles (9 ou 3 fps) peuvent varier considérablement
en fonction des scènes enregistrées.
Nombre de fichiers enregistrables
Fonction
d'enregistrement
Enregistrement
d'événement
Enregistrement
manuel
Enregistrement garé
Enregistrement
d'images ixes
z
z
8 GB
16 GB
Capacité de carte SD
32 GB
64 GB
128 GB
5
10
20
40
80
10
20
40
80
160
20
40
80
160
320
100
200
400
800
1600
Le nombre de ichiers d'enregistrement normaux difère en fonction du nombre d'enregistrements
d'événements enregistrés, d'enregistrements manuels et d'enregistrements garés.
Pour l'enregistrement d'événement, l'enregistrement manuel et celui en mode garé, les anciens ichiers
sont écrasés si « Overwrite » est réglé sur « ON ». (➜ P. 32) Sauvegardez tous les ichiers nécessaires sur
un ordinateur, etc. (➜ P. 40)
46
Caractéristiques principales
Taille de l'écran
3 pouces couleur TFT
Tension de fonctionnement
DC 12V
Consommation de courant
Mode enregistrement
1 / 3 / 5 min.
Format vidéo
H.264 / MPEG-4 AVC
Format audio
PCM linéaire
210mA (Max.450mA)
Récepteur GPS
Format photo
JPEG (Max.1920 x 1080)
Intégré
G-sensore
Support d'enregistrement
Carte microSDXC/SDHC 8GB à 128GB
Class10
Intégré
Sensibilité de collision
-4.0G to +4.0G (étape 0.1G)
Capteur d'image
Capteur CMOS couleur 1 / 3
Dimensions WxHxD (unité principale)
87mm x 55mm x 35mm
Poids unité principale
110g
Nombre de pixels
3.7M Pixels(2560 x 1440)
Angles de vue
Horizontal : 132°
Vertical : 70°
Diagonal :144°
Objectif
F2.0
Accessoires
Cordon de chargeur de voiture (3,5 m) x 1
Support de montage (ruban adhésif double face)
x1
• Les caractéristiques et le design sont susceptibles de
changer, en raison des évolutions technologiques.
• Le logo microSDXC est une marque de commerce de
SD-3C LLC.
Température de fonctionnement
Entre –10 °C et +60 °C
Résolution d'enregistrement
2560 x 1440 Full HD (Max.3.7M)
Taux d’images
27fps / 9fps / 3fps
Durée de conservation des enregistrements
Plein temps / Événement / Manuel / Stationnement *
*: besoin de câble en option
Temps d'enregistrement pour la détection de collision
maximum 70sec
Avant
10 secondes précédentes
Après
après 15/30/60sec
47
Remarque
importante
le logiciel
Remarque importante
sur lesur
logiciel
Utilitaire MD5
/* crypto/md5/md5.h */
Copyright (C) 1995-1998 Eric Young
(eay@cryptsoft.com) Tous droits réservés.
Ce package est une implémentation SSL écrite par
Eric Young (eay@cryptsoft.com).
Elle a été écrite de manière à être conforme au
protocole SSL de Netscape.
Cette bibliothèque est gratuite pour une utilisation
à la fois commerciale et non commerciale, à condition que les conditions suivantes soient respectées.
Les conditions suivantes s'appliquent à tout le
code trouvé dans cette distribution, que ce soit le
code RC4, RSA, lhash, DES, etc. pas seulement le
code SSL. La documentation SSL fournie avec cette
distribution est couverte par les mêmes termes de
copyright, sauf que le titulaire est Tim Hudson (tjh@
cryptsoft.com).
Les droits d'auteur reste la propriété d'Eric Young et,
en tant que tel, les avis de copyright igurant dans
le code ne doivent pas être supprimés.
Si ce paquet est utilisé dans un produit, Eric Young
doit être attribué comme auteur des parties de la
bibliothèque utilisées,
Que ce soit sous forme d'un message textuel au
démarrage du programme ou dans la documentation (en ligne ou textuelle) fournie avec le package.
La redistribution et l'utilisation sous forme source et
binaire, avec ou sans modiication, sont autorisées
aux conditions suivantes :
1. Les redistributions du code source doivent conserver l'avis de copyright, cette liste de conditions
et la clause de non-responsabilité suivante.
2. Les redistributions sous forme binaire doivent
reproduire la notice de copyright ci-dessus, cette
liste de conditions et la renonciation suivante
dans la documentation et / ou les autres éléments
fournis avec la distribution.
3. Tout matériel publicitaire mentionnant des
caractéristiques ou l'utilisation de ce logiciel doit
aicher l’avis suivant :
« Ce produit inclut un logiciel cryptographique
écrit par Eric Young (eay@cryptsoft.com) »
Le mot «cryptographique» peut être omis si
les habitudes de la bibliothèque utilisée ne
sont pas liées à la cryptographie :-).
48
4.
Si vous incluez un code spéciique à Windows
(ou un dérivé de celui-ci) du répertoire apps
(code d'application), vous devez inclure un
accusé de réception :
« Ce produit comprend un logiciel écrit par
Tim Hudson (tjh@cryptsoft.com) »
CE LOGICIEL EST FOURNI PAR ERIC YOUNG « EN
L'ÉTAT » ET TOUTE GARANTIE EXPRESSE OU IMPLICITE, NOTAMMENT, DE QUALITÉ MARCHANDE
ET D'ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST
REJETÉE. L'AUTEUR OU LES CONTRIBUTEURS NE
POURRONT EN AUCUN CAS ÊTRE TENUS RESPONSABLES DES DOMMAGES DIRECTS, INDIRECTS, ACCESSOIRES, SPÉCIAUX, EXEMPLAIRES OU CONSÉCUTIFS
(NOTAMMENT LES MARCHANDISES OU SERVICES
SUBSTITUANTS, PERTE D'UTILISATION, DONNÉES OU
PROFITS, INTERRUPTION DE TRAVAIL)
TOUTEFOIS ET SUR TOUTE THÉORIE DE RESPONSABILITÉ, QUE CE SOIT, À SAVOIR UN CONTRAT, UNE
RESPONSABILITÉ STRICTE OU UN TORT (Y COMPRIS
LA NÉGLIGENCE OU AUTRE), DÉCOULANT DE
TOUTE MANIÈRE DE L'UTILISATION DE CE LOGICIEL,
MÊME ÉTANT INFORMÉ DE LA POSSIBILITÉ DE CES
DOMMAGES.
Les conditions de licence et de distribution pour
toute version accessible au public ou dérivé de ce
code ne peuvent pas être modiiées. C'est-à-dire
que ce code ne peut pas simplement être copié
et placé sous une autre licence de distribution [y
compris la licence publique GNU].
---------------------------------------------------------------------
Utilitaire CRC
COPYRIGHT (C) 1986 Gary S. Brown. Vous pouvez
utiliser ce programme, voire le code ou les tables
qui en sont extraits, comme vous le souhaitez, sans
restriction.
Tout d'abord, le polynôme lui-même et sa table de
termes de rétroaction. Le polynôme étant X^32+X^26+X^23+
X^22+X^16+X^12+X^11+X^10+X^8+X^7+
X^5+X^4+X^2+X^1+X^0
Notez que nous le prenons « en arrière » et mettons
le terme d'ordre le plus élevé dans le bit de poids
faible. Le terme X ^ 32 est "implicite"; le LSB est le
terme X ^ 31, etc. Le terme X ^ 0 (habituellement
représenté par « +1 ») fait que le bit de poids fort
est égal à 1.
À noter que l'implémentation habituelle du registre à
décalage matériel, qui est ce que nous utilisons (nous
ne faisons qu'optimiser en faisant des morceaux
de huit bits à la fois), décale les bits dans le terme
d'ordre le plus bas. Dans notre implémentation, cela
signiie se déplacer vers la droite. Pourquoi le faisons-nous de cette façon ? Parce que le CRC calculé
doit être transmis dans l’ordre du terme le plus grand
au plus petit. Les UART transmettent les caractères de
LSB à MSB. En stockant le CRC de cette façon, nous
le transmettons à l’UART dans l’ordre des octets bas à
octets supérieurs ; l'UART envoie chaque bit bas à bit
haut; et le résultat est une transmission bit à bit du
plus haut au plus petit terme sans nécessiter aucun
brassage de notre part. La réception fonctionne de la
même manière.
Le tableau des termes de rétroaction comprend 256
entrées de 32 bits.
À propos des logiciels Open Source inclus
dans le logiciel de visualisation
Ce logiciel de visualisation comprend certains
logiciels open source ou autres provenant de
tiers et soumis à la licence GNU General Public
version 3 (GPLv3) et à diférents détenteurs de
licences, avertissements et avis de copyright. Le
code source du logiciel sous licence GPLv3 et les
diférentes licences de copyright, avertissements
et avis sont distribués sur le site Web ci-dessous,
http: //www.kenwood.com/gpl
Avis important concernant le logiciel
Ce produit utilise des composants logiciels (logiciels sous
licence) conformes aux accords de licence de logiciel
accordés par des tiers. Pour plus de détails, consultez
les informations d'assistance de ce produit à l'adresse
http://www.kenwood.com/cs/ce/
Remarques
Si vous le souhaitez, la table peut être générée à
l'exécution. Le code pour ce faire igure ci-après.
Cela peut ne pas être évident, mais les termes de la
rétroaction représentent simplement les résultats
de huit opérations de décalage / xor pour toutes
les combinaisons de données et les valeurs du
registre CRC.
Les valeurs doivent être décalées à droite de huit
bits par la « logique updcrc »; le décalage doit
être non signé (apporter des zéros). Sur certains
matériels, vous pourriez probablement optimiser le
décalage de l'assembleur en utilisant des instructions polynomiales $ edb88320
Code CRC32 dérivé du travail de Gary S. Brown.
------------------------------------------------------------------
49

Manuels associés