▼
Scroll to page 2
Français Comment lire ce manuel SYSTEME DE COMPOSANTS COMPACT NX-AK1 —Se compose des CA-NXAK1 et SP-NXAK1 • Ce manuel décrit le fonctionnement du système, en partant du principe que la télécommande sera utilisée. Certains boutons sur l’unité principale sont les mêmes que ceux sur la télécommande. Dans ce cas, il est possible d’utiliser l’un ou l’autre des boutons. • Certaines illustrations dans ce manuel sont simplifiées ou exagérées pour une meilleure compréhension. • Selon le fichier/disque, il est même possible de ne pas obtenir le résultat désiré après avoir suivi les instructions du manuel. • Il est parfois possible d’obtenir un même résultat de manière différente à celle expliquée dans le manuel. Merci pour avoir acheté un produit JVC. INSTRUCTIONS Spécifications Unité principale (CA-NXAK1) Général • Source d’alimentation : 230 V CA , 50 Hz • Consommation électrique (en marche) : 24 W • Consommation électrique (en veille) : 1,00 W ou moins • Dimensions (L x H x P) [parties saillantes incluses] : 232 mm x 100 mm x 269 mm • Poids : 3,1 kg Sortie audio • Sortie audio analogique : Haut-parleur x 2 Courant de sortie (IEC 268-3) : 60 W (30 W + 30 W) à 4 C (10 % THD) Impédance : 4 C à 16 C Casque x 1 : 11 mW/32 C Impédance : 16 C à 1 KC Haut-parleur d’extrêmes graves x 1 : 500 mVrms/10 KC Entrée audio • Entrée sonore : Niveau 1 : Niveau 2 : [E] 1209SKMMODJMM FR ©2009 Victor Company of Japan, Limited Connexions Tuner • Syntoniseur FM : Fréquence de réception : 87,50 MHz à 108,00 MHz Antenne : 75 C- type asymétrique Haut-parleur (SP-NXAK1) • • • • • Branchement du câble d’alimentation Vers une prise secteur Câble audio connecté à un magnétophone ou à un autre appareil de sortie audio analogique (non fourni) Connexion de l’antenne FM Antenne FM (fournie) SORTIE Déployez l’antenne FM et orientez-la pour obtenir une réception radio optimale. Câble d’alimentation (fourni) REMARQUE ENTRÉE • Lorsque la réception FM est de mauvaise qualité, au lieu de l’antenne FM fournie, connectez une antenne FM extérieure à l’aide d’un convertisseur coaxial compatible 75 C. AUX x 1 250 mV/50 KC 500 mV/50 KC SORTIE Télécommande x 1 Pile x 2 Antenne FM x 1 Câble d’alimentation x 1 Câble de haut-parleur x 2 Introduction des piles dans la télécommande Piles sèches de type R03 (UM-4)/AAA (24F) (fournies) Vue latérale Raccordement d’appareils optionnels Accessoires fournis Afin d’éviter tout risque de choc électrique et d’incendie et de protéger contre tout dommage, placez l’appareil comme suit : Haut/avant/arrière/côtés : Aucun obstacle ne doit se trouver dans les zones indiquées par les dimensions ci-dessous. Bas : Posez sur une surface plane. Laissez un passage d’air approprié pour la ventilation en plaçant un support d’une hauteur d’au moins 10 cm. En outre, assurez la meilleure circulation d’air possible. Vue frontale Connexion des éléments de base • Type : Type Bass-Reflex à 2 voies • Haut-parleur : Haut-parleur d’aigus : 2 cm Haut-parleur de graves : 12 cm • Capacité de puissance admissible : 30 W • Impédance : 4 C • Dimensions (L x H x P) [parties saillantes incluses] : 170 mm x 279 mm x 234 mm • Masse (1 haut-parleur) : 3,4 kg Les conceptions et les spécifications peuvent être modifiées sans préavis. PRÉCAUTIONS — Ventilation appropriée Avant de débrancher le câble d’alimentation, n’oubliez pas d’appuyer sur F pour couper l’alimentation. Branchez le câble d’alimentation tout à la fin, c’est-a-dire uniquement après avoir effectué tous les autres raccordements. Raccordement des haut-parleurs Prise du haut-parleur Câble audio connecté à un haut-parleur d’extrêmes graves avec un amplificateur intégré (non fourni) PRÉCAUTION • NE branchez PAS plus d’un haut-parleur sur chaque prise. • NE laissez PAS le conducteur des câbles du haut-parleur entrer en contact avec les parties métalliques du système. Câble de haut-parleur Si vous souhaitez écouter le son grave du haut-parleur d’extrêmes graves, appuyez sur [S.WFR OUT] à plusieurs reprises pour sélectionner “SUB WFR ON” sur l’écran de visualisation. Avec ligne noire Avec ligne noire REMARQUE • Si la portée de fonctionnement de la télécommande se réduit, remplacez les deux piles. Mur ou obstacles Avant Haut-parleur Unité principale Haut-parleur Vue avant de l’unité principale Casque OUT • Le volume des basses des haut-parleurs gauche et droit est automatiquement diminué, et les basses sont principalement émises via le haut-parleur d’extrêmes graves. Câbles de haut-parleur (fournis) Sans ligne noire Câbles de haut-parleur (fournis) Sans ligne noire ENTRÉE • Lorsque vous n’utilisez pas le haut-parleur d'extrêmes graves, appuyez à plusieurs reprises sur [S.WFR OUT] pour sélectionner “SUB WFR OFF”. Unité principale (vue arrière) Câble stéréo à mini-fiche pour casque (non fourni) Unité principale Haut-parleur droit (vue arrière) Haut-parleur gauche (vue arrière) LVT2107-003A –1– –2– Référence Notes sur le fonctionnement Emplacements convenables pour ce système Ne posez pas le système dans les endroits suivants : • Dans un endroit exposé à une humidité ou une accumulation de poussières importante • Sur une surface inégale ou instable • Près d’une source de chaleur • Près d’un ordinateur, d’une lampe fluorescente ou d’un autre appareil électrique • Dans une petite pièce avec une ventilation insuffisante • Dans un emplacement exposé à la lumière directe du soleil • Dans un emplacement exposé à des températures très basses • Dans un endroit exposé à des vibrations importantes • Près d’un téléviseur, d’un autre amplificateur ou d’un syntoniseur • Près d’une source magnétique PRÉCAUTIONS • La plage de températures de fonctionnement de ce système est comprise entre 5°C et 35°C. Une utilisation au-delà de cette plage pourrait provoquer un mauvais fonctionnement ou des dommages sur le système. Condensation Dans les conditions suivantes, il est possible que ce système fonctionne mal en raison de la condensation formée sur la lentille de ce système : • Si vous venez de démarrer le chauffage pour réchauffer votre pièce • Si l’unité principale se trouve dans une zone à fort taux d’humidité • Si le système a été déplacé d’un emplacement froid à un emplacement plus chaud Quand de la condensation se forme, laissez le système allumé, attendez environ 1 heure ou 2, puis utilisez le système. Notes sur les disques/fichiers Nettoyage du système Si le panneau de commande devient sale, retirez la poussière avec un chiffon sec et doux. Si le panneau de commande est très sale, nettoyez-le avec un chiffon trempé dans une petite quantité de détergent neutre puis repassez avec un chiffon sec et doux. PRÉCAUTIONS • Ne nettoyez pas le panneau de commande avec des diluants, des benzènes ou d’autres agents chimiques. Ne pulvérisez pas d’insecticides sur le panneau de commande. Ils pourraient provoquer une décoloration et endommager la surface. Remarques sur la manipulation ■ Précautions importantes Installation du système • Choisissez un endroit de niveau, sec et ni trop chaud ni trop froid, entre 5°C et 35°C. • Laissez un espace suffisant entre le système et le téléviseur. • N’utilisez pas le système dans un endroit soumis à des vibrations. Câble d’alimentation • Ne manipulez pas le câble d’alimentation avec des mains humides ! • Une petite quantité de courant est toujours consommée quand le câble d’alimentation est branché sur la prise murale. • Lors du débranchement du câble d’alimentation de la prise murale, tirez toujours sur la prise, pas sur le câble. Pour éviter les dysfonctionnements du système • Aucune pièce interne ne requiert d’entretien. En cas de problème, débranchez le câble d’alimentation et consultez le vendeur. • N’insérez pas d’objet métallique dans le système. Tenez à l’écart des hautes températures N’exposez pas le système à la lumière directe du soleil et ne pas le placer près d’un appareil de chauffage. En cas d’absence En cas de voyage ou autres absences, pendant un certain temps, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale. N’obstruez pas les grilles d’aération L’obstruction des grilles d’aération pourrait endommager le système. Entretien du coffret Lors du nettoyage du système, utilisez un chiffon doux et suivez les instructions adéquates sur l’emploi de chiffons imbibés de produits chimiques. N’utilisez pas de benzène, de diluant ou d’autres solvants organiques, désinfectants inclus. Ils pourraient provoquer une déformation ou une décoloration. Caractéristiques des pieds principaux et des pattes L’unité principale comporte trois pieds principaux et deux pattes à la base. L’utilisation des trois pieds principaux permet une meilleure qualité sonore tout en garantissant la stabilité de l’unité principale. Les pattes sont légèrement plus courtes que les pieds principaux. De sorte que les pattes n’entrent en contact avec la surface de montage que lorsque l’unité principale est poussée par le haut, afin d’éviter qu’elle ne tremble ou ne penche. Types de disque/fichier lisibles Disques lisibles CD *1, CD-R, CD-RW, DVD-R, DVD-RW, +R, +RW Fichiers lisibles *2 MP3 *3, WMA *3, WAV Manipulation des disques • N’utilisez pas de disques de forme non standard. • N’utilisez pas de disque sur lequel se trouvent du ruban adhésif, des autocollants ou de la pâte. Problème Aucun son n’est émis. Cause possible Solution possible Page de référence Connexion inappropriée. Connectez correctement tous les câbles. 2 Le casque est branché. Débrancher la prise casque. 2 Le son est coupé. Rétablissez le son. 7 La télécommande ne fonctionne pas. Les piles sont presque déchargées. Remplacer les piles. 1 Aucun son ne sort sur le haut-parleur d’extrêmes graves. Le réglage du haut-parleur d’extrêmes graves n’est pas approprié. Sélectionnez “SUB WFR ON”. 2 Un programme de radio subit les interférences d’un bruit et ne peut pas être reçu. L’antenne n’est pas correctement branchée. Branchez correctement l’antenne. 2 La lecture de disques/fichiers autres que ceux mentionnés ci-dessus peut générer du bruit ou des sons forts et endommager les haut-parleurs. Un disque ne peut être lu. Le disque est à l’envers. Placer le disque sur le compartiment disque, face imprimée vers le haut. 7 Certains disques peuvent ne pas être lus en raison de leurs caractéristiques, des conditions de gravure ou de dommages ou autres tâches qu’ils auraient pu subir. Pour une raison similaire, certains noms de fichiers peuvent ne pas s’afficher correctement. Le disque ne peut pas être éjecté. L’éjection de disque est verrouillée. Déverrouillez l’éjection de disque. 8 *1 Un CD est lisible lorsque le logo de disque COMPACT est imprimé sur son emballage. *2 Il est possible de lire des fichiers enregistrés sur n’importe quel disque. *3 Un fichier MP3 ou WMA enregistré sur un disque avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 kHz et de taux de transmission de 128 kbps est recommandé. ■ Restrictions quantitatives concernant les données reconnaissables/lisibles Licence et marque commerciale • Microsoft et Windows Media sont des marques déposées ou des marques commerciales de Microsoft Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. • Jusqu’à 4 000 pistes par disque • Jusqu’à 150 pistes par groupe • Jusqu’à 99 groupes par disque Pieds principaux (3) Patte (1) ■ Précaution concernant la sécurité Patte (1) Unité principale (vue de dessous) Tenez à l’écart de l’humidité, de l’eau et de la poussière Ne placez pas le système dans des endroits humides ou poussiéreux. –3– LVT2107-003.indd 1 Si de l’eau pénètre dans le système Éteignez le système, débranchez le câble d’alimentation de la prise murale, puis appelez le magasin où l’appareil a été acquis. L’utilisation du système dans ces conditions risque de provoquer un incendie ou une électrocution. Dépannage –4– 2009/12/21 11:19:36 Utilisation de la télécommande Écoute des diffusions radio Fonction principale Ouvre et ferme le compartiment disque. Modifie le son de diffusion FM en réception monaurale ou stéréo. Sélectionne une diffusion radio ou un appareil externe connecté comme source. Actionne la fonction K2. Stocke la station de radio en mémoire. Sélectionne le gain du signal à partir d’un appareil externe connecté. Sélectionne un numéro de piste/groupe ou une autre valeur numérique de plusieurs réglages. Utilisation de base Pour sélectionner 5, appuyez sur [5]. Pour sélectionner 15, appuyez sur [ 10] → [1] → [5]. Pour sélectionner 150, appuyez sur [ 10] → [ 10] → [1] → [5] → [0]. Saute un groupe. Démarre la lecture d’un disque ou d’un fichier. Sélectionne le réglage de la fréquence radio présélectionnée. Saute une piste. Sélectionne le réglage de la fréquence radio. Avance rapidement en avant ou en arrière pendant la lecture. Interrompt le son temporairement. Change l’écran supérieur de l’unité principale. Change l’écran inférieur de l’unité principale. Sélectionne un code PTY attribué à un type de programme radio spécifique. Actionne la recherche PTY. Actionne la fonction Autres réseaux étendus. Met sous/hors tension l’unité principale. Active/désactive la fonction de veille automatique. Actionne le réglage de la minuterie de mise en veille. À chaque pression sur [SLEEP], la durée indiquée sur l’écran de visualisation change. Vous pouvez régler la durée sur 10, 20, 30, 60, 90, 120, 150 ou 180 minutes. Quand la durée sélectionnée est écoulé, l’unité principale s’éteint automatiquement. Produit un son à partir d’un haut-parleur d’extrêmes graves externe connecté. Modifie la luminosité de l’écran de visualisation. Sélectionne la lecture programmée ou aléatoire. Sélectionne la lecture en boucle. Annule une piste programmée. Procède au réglage sélectionné. Met en pose la lecture d’un disque ou d’un fichier. Page de référence 7 6 Fonction principale Interrompt la lecture d’un disque ou d’un fichier. Règle les informations du système de données radio. Règle le volume. Règle les basses. Règle les aigus. 6, 8 Page de référence 7 6 ― 8 8 Sélection d’une station de radio 1 Appuyez sur [FM/AUX] à plusieurs reprises pour sélectionner “FM” sur l’écran de visualisation. 1 2 Appuyez à plusieurs reprises sur [TUNING 9] ou [TUNING (] pour sélectionner une station de radio. • Le fait de maintenir [TUNING 9] ou [TUNING (] enfoncé change les stations de radio de manière séquentielle. Indicateurs sur l’écran de visualisation 7 7, 8 6 REMARQUE • Si un programme FM stéréo est difficile à entendre, appuyez sur [FM MODE] pour allumer l’indicateur “MONO” (monaural) sur l’écran de visualisation. La réception monaurale peut dissiper le bruit et vous permettre d’entendre le programme plus nettement. Pour revenir à la réception stéréo, appuyez de nouveau sur [FM MODE] pour allumer l’indicateur “ST” (stéréo). 7 6 7 ― 7 7 6 6 6 ― 8 ― 8 8 8 8 6, 8 7 Sélectionnez une station de radio à stocker. • Reportez-vous à “Sélection d’une station de radio” affiché à gauche. • Vous pouvez aussi prérégler une réception sélectionnée stéréo ou monaurale pour une diffusion FM. 2 Appuyez sur [MEMORY]. 3 Utilisez [PRESET 9], [PRESET (] ou sur les boutons numériques pour choisir le numéro de présélection que vous souhaitez attribuer. 4 • Le numéro de présélection clignote sur l’écran de visualisation. Appuyez sur [ENTER]. • “STORED” s’affiche sur l’écran de visualisation et la station de radio sélectionnée est stockée. REMARQUE • Vous pouvez stocker jusqu’à 30 stations de radio FM. • Lors de l’enregistrement d’une station de radio sur une présélection déjà utilisée précédemment, la nouvelle station remplace l’ancienne. Écran supérieur S’allume lorsque la fonction de lecture en boucle est activée. (Reportezvous à la page 8.) S’allume lorsque que la fonction de lecture programmée ou aléatoire est activée. (Reportez-vous à la page 8.) S’allume lorsque la minuterie de mise en veille est activée. (Reportez-vous à la page 5.) S’allume lorsque la fonction Autres réseaux étendus sélectionne un bulletin sur la circulation, des informations ou un certain programme. (Reportezvous à la page 6.) S’allume lorsqu’un programme FM stéréo est reçu avec un signal d’intensité suffisante. (Reportez-vous à la page 6.) S’allume lorsqu’un programme FM est reçu en monaural. (Reportez-vous à la page 6.) S’allume lorsque la fonction de veille automatique est prête, et clignote lorsque la fonction de veille automatique est active. (Reportez-vous à la page 8.) Écran inférieur 2 La présélection de stations radio dans l’unité principale permet à l’utilisateur de facilement syntoniser une station radio. Présélection des stations de radio 8 6 8 6, 7, 8 Syntonisation d’une station de radio présélectionnée Syntonisation d’une station de radio présélectionnée ■ Quand un programme radio FM est sélectionné en tant que source Appuyez sur les boutons numériques, [PRESET 9] ou [PRESET (] pour choisir le numéro de présélection de la station de radio. –5– • À chaque fois que vous appuyez sur [UPPER DISPLAY] ou [LOWER DISPLAY], l’affichage change. 0:00:03 (Durée de lecture écoulée) INFÉRIEUR : CD Pas d’affichage 02 (Numéro de piste) Fichier MP3/WMA/WAV SUPÉRIEUR : 0:00:03 (Durée de lecture écoulée)* 1 G1 T3 (Numéro de groupe et de piste) Pas d’affichage INFÉRIEUR : Type de fichier 003 (Numéro de piste) G1 (Numéro de groupe) *1 Le nom du fichier et le texte sont affiché provisoirement avant que la durée de lecture ne s’affiche. Arrêt de la lecture Appuyez sur 7. 2 3 Après avoir appuyé une fois sur 7 pour arrêter la lecture en cours, la position d’arrêt est stockée et vous pouvez démarrer la lecture à partir de cette position en appuyant sur [CD 3]. Pour effacer la position stockée, appuyez deux fois sur 7 ou ouvrez le compartiment disque. Appuyez à plusieurs reprises sur [RDS DISPLAY]. • Le service de programmes (PS), le type de programme (PTY) ou le texte de radio (RT) s’affiche sur l’écran de visualisation. REMARQUE • Il est possible que “WAIT PS”, “WAIT PTY” ou “WAIT RT” s’affiche sur l’écran de visualisation avant que les informations du système de données radio ne s’affichent. • Il est possible que “NO PS”, “NO PTY” ou “NO RT” s’affiche sur l’écran de visualisation lorsqu’aucune information du système de données radio n’est reçue. Recherche des programmes à partir des codes PTY (recherche PTY) La recherche PTY est uniquement valable avec les stations radio présélectionnées. ■ Quand un programme radio FM est sélectionné en tant que source 1 Appuyez sur [PTY SEARCH]. 2 Appuyez à plusieurs reprises sur [PTY SEARCH I] ou [PTY SEARCH J] pour sélectionner un code PTY. • “SELECT PTY” commence à clignoter sur l’écran de visualisation. ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Appuyez sur 8. • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [CD 3]. Recherche avant/arrière rapide Il est possible de programmer un maximum de 99 pistes. Vous pouvez programmer plusieurs fois la même piste. 1 Appuyez sur 1 ou ¡. 2 ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier ] ou Saut jusqu’au début d’une piste ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Appuyez sur 4 ou ¢ à plusieurs reprises. Sélection d’une piste à l’aide des boutons numériques ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier Utilisez sur les boutons numériques pour sélectionner le numéro de piste. Appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’indicateur “PRGM” s’allume sur l’écran de visualisation. Appuyez sur les boutons numériques pour programmer les pistes. • Pour un CD, sélectionnez un numéro de piste. • Pour un fichier MP3, WMA ou WAV, sélectionnez un numéro de groupe, puis un numéro de piste. Saut jusqu’au début d’un groupe Appuyez sur [GROUP SKIP [GROUP SKIP ]. ■ Lors de l’arrêt d’un disque/fichier 1 ■ Lors de l’arrêt d’un disque/fichier ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier • À chaque pression sur 1 ou ¡, la vitesse augmente de cinq niveaux. • Pour revenir à la lecture normale, appuyez sur [CD 3]. Lecture d’un disque/fichier dans un ordre aléatoire (lecture aléatoire) Appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que l’indicateur “RANDOM” s’allume sur l’écran de visualisation. REMARQUE • Pour annuler la lecture aléatoire, appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que ni l’indicateur “PRGM” ni “RANDOM” ne s’allume sur l’écran de visualisation. 2 Appuyez sur [CD 3]. Lecture d’un disque/fichier plusieurs fois de suite (lecture en boucle) REMARQUE ■ Lors de la lecture d’un disque/fichier • Au lieu d’utiliser les boutons numériques pour sélectionner une piste, lorsque vous appuyez sur [ENTER], “ALL” s’affiche sur l’écran de visualisation et toutes les pistes du groupe sélectionné sont programmées. (Uniquement pour les fichiers MP3, WMA ou WAV) • Vous pouvez vérifier le contenu programmé en appuyant sur 4 ou ¢ à plusieurs reprises. • Vous pouvez effacer les pistes programmées une à une en appuyant sur [CANCEL] à plusieurs reprises. • Vous pouvez effacer complètement le programme en maintenant [CANCEL] enfoncé. • Pour annuler la lecture programmée, appuyez à plusieurs reprises sur [PLAY MODE] jusqu’à ce que ni l’indicateur “PRGM” ni “RANDOM” ne s’allume sur l’écran de visualisation. Appuyez sur [REPEAT]. Appuyez sur [CD 3]. Appuyez sur [BASS I], [BASS J], [TREBLE I] ou [TREBLE J] à plusieurs reprises pour ajuster la qualité sonore. Amélioration du son lu (K2) Cette fonction améliore le son lu. La plage de fréquences initiale est détectée automatiquement et élargie à une plage spécifique. Appuyez à plusieurs reprises sur [K2] pour sélectionner l’élément de votre choix. Élément [K2] “K2 Mode 1” “K2 Mode 2” “K2 OFF” • À chaque pression sur [REPEAT], le mode de lecture en boucle change. Écran de visualisation Indicateur Affichage REPEAT TRK* ll ll REPEAT GR. ― REPEAT ALL REPEAT OFF Fonction de lecture en boucle Répète la piste actuelle. Répète le groupe actuel. Répète toutes les pistes. Annule la répétition. Fonction Lecture de signaux sonores non compressés à partir d’une source numérique (PCM linéaire). Lecture de signaux sonores compressés à partir d’une source numérique (MP3 ou WMA). Annule la fonction K2. Réglage de la luminosité de l’écran de visualisation 3 Appuyez sur [PTY SEARCH]. • Lorsque l’unité principale recherche un programme radio, “SEARCH” et les codes PTY sélectionnés s’affichent sur l’écran de visualisation. • L’unité principale recherche 30 stations de radio FM présélectionnées, s’arrête lorsque celle que vous avez sélectionnée est trouvée et syntonise la station de radio. Pour rechercher la station de radio suivante, appuyez sur [PTY SEARCH] pendant que la fréquence et le code PTY sélectionnés clignotent sur l’écran de visualisation. • Pour arrêter la recherche, appuyez sur [PTY SEARCH]. • Si aucun programme n’est trouvé, “NOTFOUND” s’affiche sur l’écran de visualisation. Fonction Autres réseaux étendus Vous pouvez modifier temporairement un type de programme. La fonction Autres réseaux étendus est disponible uniquement sur les stations radio présélectionnées. Appuyez à plusieurs reprises sur [TA/ News/Info] jusqu’à ce que l’indicateur “TA”, “News” ou “Info” s’allume sur l’écran de visualisation. • Plus de détails sur l’indicateur, reportez-vous à la page 5. REMARQUE • Pour annuler la fonction Autres réseaux étendus, appuyez sur [TA/News/Info] à plusieurs reprises jusqu’à ce que l’indicateur “TA”, “News” ou “Info” s’éteigne. • Lorsque la fonction Autres réseaux étendus est activée, vous pouvez utiliser [TA/News/Info] et [RDS DISPLAY]. Si vous appuyez sur un autre bouton, “LOCKED!” apparaît sur l’écran de visualisation. Verrouillage de l’éjection du disque Il est possible de verrouiller le compartiment disque pour éviter l’éjection du disque. ■ Quand l’unité principale est éteinte Maintenez 0 enfoncé sur l’unité principale tout en maintenant 7 enfoncé sur l’unité principale. • “LOCKED” apparaît sur l’écran de visualisation. • Le fait de maintenir 0 enfoncé tout en maintenant 7 enfoncé annule le verrouillage de l’éjection de disque et affiche “UNLOCKED”. Activation de la fonction de veille automatique Si aucun son n’est émis pendant 3 minutes, l’unité principale s’éteint automatiquement. (Uniquement pour les disques/fichiers) Appuyez sur [A.STANDBY]. • “A. S. ON” s’affiche sur l’écran de visualisation. • À chaque fois que vous appuyez sur [A.STANDBY], le réglage est activé et désactivé. Appuyez à plusieurs reprises sur [DIMMER]. • À chaque fois que vous appuyez sur [DIMMER], la luminosité change selon le cycle “DIMMER 1”, “DIMMER 2” ou “DIMMER OFF” sur l’écran de visualisation. Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs Lecture de sources à partir d’appareils extérieurs * “REPEAT STP” s’affiche pendant une lecture programmée ou aléatoire. 1 Appuyez sur [FM/AUX] à plusieurs reprises pour sélectionner “AUX” sur l’écran de visualisation. 2 Lancez la lecture sur l’appareil connecté. REMARQUE Appuyez sur [CD 3]. Sélection du gain du signal Vous pouvez sélectionner le gain du signal en provenance des prises [AUX IN]. ■ Lorsque “AUX” est sélectionné comme source Maintenez [MEMORY] enfoncé. • À chaque fois que vous maintenez enfoncé [MEMORY], le gain du signal change de 2 niveaux sur l’écran de visualisation. • Avant de connecter ou de déconnecter un appareil externe, réglez le volume de ce système au minimum. –7– LVT2107-003.indd 2 ■ Lors de l’écoute d’un programme radio FM Réglage des basses/aigus 3 Placez un disque sur le compartiment disque. Réglage des informations du système de données radio Lecture d’un disque/fichier dans un ordre particulier (lecture programmée) Mise en pause de la lecture lll Reprendre la lecture (Uniquement pour les fichiers MP3, WMA et WAV) Appuyez sur 0 pour ouvrir le compartiment disque. • Pour plus d’informations sur le système de données radio, reportez-vous au site Web “http:// www.rds.org.uk”. Réglages l ll Appuyez à plusieurs reprises sur [UPPER DISPLAY] ou [LOWER DISPLAY] pendant la lecture. 1 REMARQUE Fonctions pratiques de la lecture de fichier/disque ll ll Vérification de l’état actuel de l’écran de visualisation CD SUPÉRIEUR : Informations du système de données radio sur l’écran de visualisation • “PS” : service de programmes • “PTY” : type de programme • “RT” : texte radio • Autres réseaux étendus : Reportez-vous à la partie affichée à droite. –6– Fonctionnement de base de la lecture de fichier/disque Face imprimée Système de données radio –8– 2009/12/21 11:19:38