XCellerator XC500 | ESAB XC700 Manuel utilisateur

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
XCellerator XC500 | ESAB XC700 Manuel utilisateur | Fixfr
XCellerator
XC500, XC700
Manuel d'instructions
0463 779 001 FR 20210303
TABLE DES MATIÈRES
SÉCURITÉ ..................................................................................................................................
3
1.1
Signification des symboles ........................................................................................
3
1.2
Précautions de sécurité ..............................................................................................
3
1.3
Sécurité générale ........................................................................................................
6
1.4
Conformité aux normes ..............................................................................................
6
1.5
Sûreté de l'installation ................................................................................................
7
1.6
Sécurité du câblage ....................................................................................................
8
1.7
Extraction de personnes enfermées dans la cellule robotisée préfabriquée
XCellerator ...................................................................................................................
8
1.8
Mise hors service, entreposage et mise au rebut ....................................................
8
1.9
Dispositifs de sécurité pour la cellule XC500 ...........................................................
9
1.10
Dispositif de sécurité pour la cellule XC700 .............................................................
10
1.11
Réglementation en matière de santé et de sécurité .................................................
10
1.12
Garantie ........................................................................................................................
INTRODUCTION .........................................................................................................................
2.1
Équipement ..................................................................................................................
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES .......................................................................................
INSTALLATION ...........................................................................................................................
11
13
13
15
17
4.1
4.2
Instructions de levage ................................................................................................
Montage ........................................................................................................................
4.2.1 Montage des cellules XCellerator XC500 et XC700 ...........................................
4.2.2 Connexion du système d'évacuation ..................................................................
4.2.3 Branchement à l'alimentation .............................................................................
4.2.4 Branchement du système pneumatique .............................................................
4.2.5 Montage de l'équipement en option ...................................................................
17
18
18
19
20
20
21
4.3
Éléments de sécurité de la cellule XC700 .................................................................
22
4.4
Éléments de sécurité de la cellule XC500 .................................................................
22
4.5
Paramétrage .................................................................................................................
FONCTIONNEMENT...................................................................................................................
5.1
Avant le premier démarrage .......................................................................................
5.2
Test initial .....................................................................................................................
5.3
Remplacement de la bobine de fil .............................................................................
5.4
Panneau de commande de l'opérateur ......................................................................
5.5
Arrêt d’urgence ............................................................................................................
5.6
Fonctionnement de la cellule XC700 .........................................................................
5.7
Fonctionnement de la cellule XC500 .........................................................................
MAINTENANCE ..........................................................................................................................
6.1
Calendrier d'entretien de la cellule XC700 ................................................................
6.2
Coordonnées du service à la clientèle ......................................................................
6.2.1 Coordonnées ......................................................................................................
NUMÉROS DE COMMANDE......................................................................................................
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE ...............................................................................
22
23
23
23
23
25
25
26
27
28
28
29
29
31
32
DIMENSIONS DE LA CELLULE XC500 ...............................................................................................
33
DIMENSIONS DE LA CELLULE XC700 ...............................................................................................
34
1
2
3
4
5
6
7
8
0463 779 001
-2-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1
SÉCURITÉ
1.1
Signification des symboles
Tels qu'utilisés dans ce manuel : Signifie Attention ! Soyez vigilant !
DANGER !
Signifie dangers immédiats qui, s'ils ne sont pas évités, entraîneront
immédiatement de graves blessures ou le décès.
AVERTISSEMENT
Signifie risques potentiels qui pourraient entraîner des blessures ou le décès.
ATTENTION !
Signifie risques qui pourraient entraîner des blessures légères.
AVERTISSEMENT
Avant toute utilisation, merci de lire et de comprendre le
contenu du manuel d'instructions et de respecter l'ensemble
des indications des étiquettes, les règles de sécurité de
l'employeur ainsi que les fiches de données de sécurité (SDS).
1.2
Précautions de sécurité
Il incombe à l'utilisateur des équipements ESAB de prendre toutes les mesures nécessaires pour
garantir la sécurité du personnel utilisant le système de soudage ou se trouvant à proximité. Les
mesures de sécurité doivent répondre aux normes correspondant à ce type d'appareil. Le contenu de
ces recommandations peut être considéré comme un complément aux règles de sécurité en vigueur
sur le lieu de travail.
Toutes les opérations doivent être exécutées par du personnel spécialisé qui maîtrise le
fonctionnement de l'équipement. Une utilisation incorrecte est susceptible de créer une situation
anormale comportant un risque de blessure ou de dégât matériel.
1. Toute personne utilisant l'équipement devra bien connaître :
• son utilisation
• l'emplacement de l'arrêt d'urgence
• son fonctionnement
• les règles de sécurité en vigueur
• les procédés de soudage, de découpe et autres opérations applicables à
l'équipement
2. L'opérateur doit s'assurer des points suivants :
• que personne ne se trouve dans la zone de travail au moment de la
mise en service de l'équipement ;
• que toutes les personnes à proximité de l'arc sont protégées dès
l'amorçage de l'arc ou l'actionnement de l'équipement.
3. Le poste de travail doit être :
• adapté aux besoins,
• à l'abri des courants d'air.
4. Équipement de protection :
• Veillez à toujours porter l'équipement de protection recommandé, à
savoir, des lunettes, des vêtements ignifuges et des gants.
• Ne portez pas de vêtements trop larges ni de ceinture, de bracelet, etc.
pouvant s'accrocher en cours d'opération ou occasionner des brûlures.
0463 779 001
-3-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
5. Mesures de précaution :
• Vérifiez que les câbles sont bien raccordés ;
• Seul un électricien qualifié est habilité à intervenir sur les
équipements haute tension ;
• Un équipement de lutte contre l'incendie doit se trouver à proximité et
être clairement signalé ;
• N'effectuez pas de graissage ou d'entretien sur l'équipement pendant le
soudage.
AVERTISSEMENT
Le soudage à l'arc et la découpe sont sources de danger pour vous-même et votre
entourage. Prenez les précautions nécessaires pendant le soudage et la découpe.
DÉCHARGE ÉLECTRIQUE - Danger de mort
•
•
•
Ne touchez pas les parties conductrices, ni les électrodes à mains nues
ou avec des gants/vêtements humides.
Portez une tenue isolante et isolez la zone de travail.
Assurez-vous de travailler dans une position sûre.
CHAMPS ÉLECTRIQUES ET MAGNÉTIQUES - Nocifs
•
•
•
Les soudeurs équipés de stimulateurs cardiaques doivent consulter leur
médecin avant d'effectuer le soudage. Les CEM peuvent interférer avec
certains stimulateurs cardiaques.
L'exposition aux CEM peut avoir d'autres effets inconnus sur la santé.
Les soudeurs doivent suivre la procédure suivante pour minimiser
l'exposition aux CEM :
○ Acheminez l'électrode et les câbles de travail du même côté de
votre corps. Sécurisez-les avec du ruban adhésif, si possible.
Ne vous placez pas entre la torche et les câbles de travail.
N'enroulez jamais la torche ou le câble de travail autour de
votre corps. Maintenez la source d'alimentation de soudage et
les câbles le plus à l'écart possible de votre corps.
○ Connectez le câble de travail à la pièce à souder, aussi près
que possible de la zone à souder.
FUMÉES ET GAZ - Nocifs
•
•
N'exposez pas votre visage aux fumées de soudage.
Ventilez et/ou aspirez les fumées de soudage pour assurer un
environnement de travail sain.
RAYONS DE L'ARC – Danger pour les yeux et la peau.
•
•
Protégez-vos yeux et votre peau. Utilisez un écran de soudeur et portez
des gants et vêtements de protection.
Protégez les personnes voisines par des rideaux ou écrans protecteurs
adéquats.
BRUIT - Le niveau élevé de bruit peut altérer les facultés auditives.
Utilisez une protection d'oreilles ou toute protection auditive similaire.
0463 779 001
-4-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
PIÈCES MOBILES - Peuvent provoquer des blessures
•
•
•
Maintenez tous les panneaux, portes et caches fermés et fermement en
place. Assurez-vous que seules des personnes qualifiées déposent les
caches en vue de la maintenance et du dépannage, si nécessaire.
Reposez les panneaux ou les caches et fermez les portes une fois
l'entretien terminé et avant de démarrer le moteur.
Arrêtez le moteur avant d'installer ou de brancher l'unité.
Maintenez les mains, cheveux, vêtements amples et outils à l'écart des
pièces mobiles.
RISQUE D'INCENDIE
•
•
Les étincelles peuvent provoquer un incendie. Assurez-vous qu'aucun
objet inflammable ne se trouve à proximité.
N'utilisez pas sur réservoirs fermés.
SURFACE CHAUDE - Pièces brûlantes
•
•
•
Ne pas toucher les pièces à mains nues.
Laisser refroidir avant toute intervention sur l'équipement.
La manipulation de pièces chaudes nécessite l'utilisation d'outils
appropriés et/ou de gants de soudage isolés pour éviter toute brûlure.
EN CAS DE DYSFONCTIONNEMENT - Faites appel à un technicien qualifié.
PROTÉGEZ-VOUS ET PROTÉGEZ VOTRE ENTOURAGE !
ATTENTION !
Ce produit est exclusivement destiné au soudage à l'arc.
ATTENTION !
Les équipements de classe A ne sont pas conçus pour un
usage résidentiel avec une alimentation secteur à basse
tension. Dans ces lieux, garantir la compatibilité
électromagnétique des équipements de classe A devient
difficile, dû à des perturbations par conduction et par
rayonnement.
REMARQUE !
Jetez votre équipement électronique dans les centres de
recyclage agréés !
Conformément à la Directive européenne 2012/19/EC relative
aux déchets d'équipements électriques et électroniques et à sa
transposition dans la législation nationale en vigueur, les
équipements électriques et/ou électroniques parvenus en fin de
vie doivent être confiés à un centre de recyclage agréé.
En tant que responsable de l'équipement, il est de votre
responsabilité d'obtenir les informations nécessaires sur les
centres de recyclage agréés.
Pour plus d'informations, contactez votre fournisseur ESAB le
plus proche.
ESAB propose à la vente toute une gamme d'accessoires de soudage et d'équipements de
protection personnelle. Pour obtenir des informations sur les commandes, merci de contacter
votre distributeur ESAB ou de consulter notre site Web.
0463 779 001
-5-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1.3
Sécurité générale
Ces cellules robotisées préfabriquées Xcellerator sont conformes à toutes les dispositions pertinentes
de la directive 2006/42/CE relative aux machines.
Ces cellules robotisées préfabriquées XCellerator satisfont également à toutes les dispositions
pertinentes de la directive 2004/108/CE relative à la compatibilité électromagnétique (CEM).
La « Déclaration de conformité CE » livrée avec les cellules robotisées préfabriquées XCellerator
XC500 et XC700, de même que le marquage CE auquel elle donne droit, ne sont valides que si la
cellule est installée conformément aux instructions d'installation du présent manuel.
La responsabilité d'ESAB ne couvre pas les erreurs ou les risques de sécurité pouvant toucher les
équipements connectés sur et/ou installés dans les cellules robotisées préfabriquées ESAB
XCellerator XC500 ou XC700, ni les erreurs ou les risques de sécurité pouvant concerner les cellules
robotisées préfabriquées XCellerator XC500 ou XC700 et causés par un équipement connecté sur
et/ou installé dans lesdites cellules.
1.4
Conformité aux normes
Conformité aux normes
Ces cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 sont développées et
fabriquées conformément à toutes les dispositions pertinentes des normes harmonisées suivantes :
•
•
•
•
•
EN ISO 10218-1:2011 Robots et dispositifs robotiques – Exigences de sécurité pour
les robots industriels – Partie 1 : Robots
EN 60204-1 Sécurité des machines -- Équipement électrique des machines -Partie 1 : Règles générales
EN 60439-1 Ensembles d'appareillage à basse tension – Partie 1 : Ensembles de
série et ensembles dérivés de série
EN 61000-6-2 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-2 : Normes
génériques – Immunité pour les environnements industriels
EN 61000-6-4 Compatibilité électromagnétique (CEM) – Partie 6-4 : Normes
génériques – Norme sur l'émission pour les environnements industriels
Exigences relatives au personnel d'exploitation
Les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 doivent être utilisées
uniquement par des personnes spécialement formées.
Équipement de protection individuelle
AVERTISSEMENT
Utiliser un équipement de protection individuelle (EPI) adapté au type d'intervention à
réaliser (chaussures de sécurité, casque, lunettes, protections auditives et gants) pour
réduire le risque de blessures.
AVERTISSEMENT
Utiliser des protections auditives pour limiter l'exposition aux niveaux de bruit lorsque la
cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700 est en fonctionnement.
0463 779 001
-6-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1.5
Sûreté de l'installation
AVERTISSEMENT
• Installer les moyens de protection.
•
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures et
endommager l'équipement.
Ne pas démarrer la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou
XC700 et ne pas activer l'alimentation tant que la cellule n'est pas
solidement fixée.
•
La cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700 risquerait de
se renverser et de provoquer des blessures ou des dommages.
Ne pas installer et ne pas utiliser la cellule robotisée préfabriquée
XCellerator XC500 ou XC700 si elle est endommagée ou si certaines de ses
pièces sont manquantes.
•
Le non-respect de cette mise en garde peut provoquer des blessures et
endommager l'équipement.
Ne pas démarrer pas la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou
XC700 et ne pas activer l'alimentation tant que le système d'évacuation n'est
pas branché.
Les gaz d'échappement présents dans les ateliers constituent un danger
pour la santé.
REMARQUE !
Important
Installer la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700 en l'incorporant
dans une installation conforme aux dispositions de la directive 2006/42/CE relative aux
machines.
Le non-respect de cet avertissement peut provoquer des blessures et endommager
l'équipement.
À lire
Lors de l'installation, il est nécessaire de respecter les exigences liées aux
conditions environnementales. Voir les sections « Caractéristiques techniques » et
« Montage ».
Installation du dispositif de sécurité
Pour une sécurité garantie, installer le dispositif de sécurité. Il évite au personnel de se blesser
accidentellement et empêche d'endommager l'équipement. Les informations qui suivent sont fournies
à titre indicatif.
Responsabilité quant à l'utilisation d'un dispositif de sécurité (EN ISO 10218-2:2011)
L'utilisateur d'une cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700 ou d'un système
complet doit s'assurer que le dispositif de sécurité est prévu et utilisé conformément aux articles 5, 6
et 7 de la norme EN ISO 10218-2:2011 Robots et dispositifs robotiques – Exigences de sécurité pour
les robots industriels – Partie 2 : Systèmes robots et intégration. Les moyens et le degré de protection,
y compris les redondances, doivent être parfaitement adaptés au type de danger et à la gravité du
risque que présente le système de la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700
dans le cadre de son application. Le dispositif de sécurité peut inclure, sans s'y limiter, des dispositifs
de protection, des écrans, des barrières de sécurité, des dispositifs de sécurisation complète, des
barrières de signalisation et des signaux d'avertissement.
0463 779 001
-7-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1.6
Sécurité du câblage
AVERTISSEMENT
Avant de réaliser le câblage, couper l'alimentation principale et installer un panneau
d'avertissement (par exemple, NE PAS METTRE SOUS TENSION). Le non-respect de cet
avertissement peut entraîner des risques d'incendie et de choc électrique.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel autorisé ou agréé peut réaliser le câblage. Le non-respect de cette mise
en garde peut entraîner des risques d'incendie et de choc électrique.
ATTENTION !
La liaison équipotentielle et la mise à la terre de protection ne doivent pas entrer en
contact. La liaison équipotentielle et la mise à la terre de protection sont deux circuits
distincts.
Mise à la terre de protection
AVERTISSEMENT
La mise à la terre de protection doit répondre à la norme EN 60204-1. Le non-respect de
cet avertissement peut entraîner de graves incidents.
Liaison équipotentielle
Le fil utilisé doit être conforme à la norme EN 60204-1. Pour la liaison équipotentielle, connecter le fil
directement au châssis de la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700.
REMARQUE !
Ne jamais utiliser cette ligne avec d'autres lignes de terre ou électrodes de masse pour
d'autres appareils électriques, motorisés, de soudage, etc.
1.7
Extraction de personnes enfermées dans la
cellule robotisée préfabriquée XCellerator
Pour obtenir des instructions concernant l'extraction d'une personne enfermée ou coincée dans une
cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700, consulter les instructions d'utilisation
concernant l'intégration complète.
1.8
Mise hors service, entreposage et mise au
rebut
La machine doit être mise hors service conformément à toutes les normes locales et nationales en
vigueur au moment de la mise hors service. La machine doit être mise hors service, stockée et
éliminée conformément aux lois, règlements et normes nationaux en vigueur.
0463 779 001
-8-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1.9
Dispositifs de sécurité pour la cellule XC500
Consulter également la section « Éléments de sécurité de la cellule XC500 ».
Interrupteur principal de l'armoire de
commande
Porte
Arrêt d’urgence
Réarmement de l'arrêt de sécurité
Robinet d'arrêt d'air (en option)
Panneau de commande de l'opérateur
0463 779 001
-9-
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
1.10
Dispositif de sécurité pour la cellule XC700
Consulter également la section « Éléments de sécurité de la cellule XC700 ».
Interrupteur principal de l'armoire de
commande
Porte
Arrêt d’urgence
Réarmement de l'arrêt de sécurité
Robinet d'arrêt d'air (en option)
Panneau de commande de l'opérateur
1.11
Réglementation en matière de santé et de
sécurité
Les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 représentent un danger si
elles sont utilisées de manière incorrecte. Par conséquent, il est indispensable que tous les
utilisateurs lisent, comprennent et observent l'intégralité des consignes et avertissements de sécurité
suivants. Relire les instructions à intervalles réguliers.
L'ensemble des consignes de sécurité a été observé pour la fabrication de cet équipement.
Cependant, tous les risques ne peuvent être exclus, car les capacités de travail des cellules
robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 s'en trouveraient limitées.
L'équipement a été entièrement assemblé et testé par le personnel d'ESAB et Yaskawa. Un
équipement correctement installé et connecté doit fonctionner normalement. Dans le cas peu probable
d'un mauvais fonctionnement, contacter ESAB avant de tenter de modifier la cellule XCellerator.
Toujours suivre les mesures de sécurité de base pour réduire le risque d'incendie, de choc électrique
et de blessure.
0463 779 001
- 10 -
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Observer et suivre la réglementation locale en vigueur en matière de sécurité.
Les personnes non autorisées ne doivent pas utiliser les cellules robotisées préfabriquées
ESAB XCellerator XC500 et XC700.
Ne jamais laisser les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator sans surveillance
pendant leur fonctionnement. S'assurer que tous les utilisateurs des cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 ont lu et compris les informations
contenues dans le présent document.
L'utilisation en toute sécurité des cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et
XC700 implique les éléments suivants :
• Opérateur
• Les cellules robotisées préfabriquées XCellerator
• L'utilisation des cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700
Opérateur
L'opérateur doit être en bonne condition physique et ne doit pas être sous l'emprise de substances
susceptibles d'altérer sa vision, sa précision ou son jugement. Ne pas utiliser les cellules robotisées
préfabriquées XCellerator XC500 ou XC700 en cas de fatigue, car l'opérateur pourrait perdre le
contrôle de la cellule robotisée. Rester vigilant en toutes circonstances.
Travailler sur une cellule de soudage robotisée préfabriquée XCellerator peut s'avérer difficile, d'autant
plus si l'opérateur souffre d'une maladie susceptible d'être exacerbée par des travaux pénibles.
Consulter un médecin avant d'utiliser le système.
Tenue de travail
Les vêtements doivent être résistants et bien ajustés tout en garantissant une liberté de mouvement
totale. Ne pas porter vêtements amples, manches ou manchettes amples, écharpes ou foulards,
colliers, bagues ou toute autre pièce susceptible de se coincer dans la cellule robotisée préfabriquée
XCellerator. Les cheveux longs doivent être attachés.
Il est important de porter de bonnes chaussures pour des raisons de sécurité. Porter des chaussures
semi-montantes résistantes à semelle antidérapante. Il est recommandé de porter des chaussures de
sécurité semi-montantes à embout d'acier.
1.12
Garantie
Lire attentivement le présent manuel d'utilisation dès la réception et exiger que les opérateurs de la
cellule robotisée préfabriquée ESAB XCellerator XC500 ou XC700 en fassent de même. Il a été
élaboré pour assurer la sécurité de chacun !
Le présent manuel contient des instructions d'utilisation et des consignes de sécurité applicables aux
cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700.
Les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 sont conçues pour offrir une
grande capacité de production. Par conséquent, des règles de sécurité strictes doivent être observées
pour réduire le risque d'accidents et de blessures. Toute négligence ou utilisation inappropriée de la
cellule robotisée préfabriquée ESAB Xcellerator XC500 ou XC700 peut être à l'origine d'accidents
graves, voire mortels. Suivre les directives et consignes de sécurité indiquées dans ce manuel pour
éviter toute perturbation inutile.
Les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 et XC700 ne fonctionnent
correctement que si l'opérateur de la cellule robotisée préfabriquée ESAB XCellerator suit les
informations et les instructions fournies dans les manuels d'utilisation.
La cellule robotisée préfabriquée XCellerator est couverte par une garantie fournie par ESAB. Cette
garantie est valide conformément aux termes du contrat conclu, et court à compter du jour de
l'installation. Cette garantie est valide uniquement si seules des pièces de rechange d'origine
obtenues auprès d'ESAB et de Yaskawa-Motoman sont utilisées.
0463 779 001
- 11 -
© ESAB AB 2021
1 SÉCURITÉ
Pour commander les bonnes pièces de rechange rapidement, fournir les renseignements suivants :
•
•
•
•
•
Type XCellerator
N° de série
Référence
Nombre de pièces
Informations relatives à la tension, le cas échéant
Pour les pièces de rechange, se reporter à la liste des pièces de rechange du produit. Elle est
téléchargeable depuis le site Web www.esab.com
REMARQUE !
Seul le personnel spécialement formé peut modifier les fonctions de la cellule robotisée
préfabriquée ESAB XCellerator XC500 ou XC700 afin de ne pas endommager la cellule.
0463 779 001
- 12 -
© ESAB AB 2021
2 INTRODUCTION
2
INTRODUCTION
Les cellules robotisées préfabriquées XCellerator XC500 et XC700 sont conçues pour être équipées
de fixations et intégrées aux cellules robotisées préfabriquées XCellerator et contrôlées par un
système de commande de robot.
Les cellules XCellerator XC500 et XC700 sont parfaites pour remplacer ou compléter le soudage
manuel. Le robot soude des pièces qui sont déplacées manuellement par l'opérateur.
L'équipement de soudage est fourni par ESAB.
2.1
Équipement
1 XC500
2 XC700
Système standard
Les cellules XC700 et XC500 sont fournies avec :
•
•
•
•
•
Cellule de soudage
Robot AR900
Jeu de câbles pour relier l'unité de commande du robot et le robot
Documentation technique
Ensemble de soudage robotisé ESAB
0463 779 001
- 13 -
© ESAB AB 2021
2 INTRODUCTION
Pièces et équipements principaux
1 Cellule de soudage
2 Bobine de fil
3 Unité d'indexation, complète
4 Armoire YRC1000
5 Robot AR900
6 Torche de soudage (en option)
7 Station de nettoyage de la torche RT 2000 avec
dispositif de coupe
8 Éclairage (en option)
9 Plaques de fixation (en option)
10 Ensemble de soudage robotisé ESAB (non
illustré)
Équipement supplémentaire en option
• Kit de pinces de fixation
• Support supplémentaire pour boîtier d'apprentissage
• Connecteur 230 V et éclairage pour armoire YRC1000
Pour les pièces de rechange, se reporter à la liste des pièces de rechange du produit. Elle est
téléchargeable depuis le site Web www.esab.com
0463 779 001
- 14 -
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
3
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
XC700
XC500
Capacité de soudage
Fonctionnement continu 100%
350 A
350 A
Facteur d'utilisation 60 %
460 A
460 A
Sans plaque de fixation
150 kg* (330,70 lb)
150 kg (330,70 lb)
Avec plaque de fixation en option
100 kg* (220,45 lb)
100 kg (220,45 lb)
Alimentation secteur
400 V CA (triphasé)
400 V CA (triphasé)
Système pneumatique
Système pneumatique inclus
Système pneumatique en
option
Qualité de l'air comprimé
Conforme à la norme ISO 8573-1, classes 5, 4, 3
Pression de travail
0,6 MPa
0,6 MPa
Pression minimale
0,5 MPa
0,5 MPa
Niveau de pression acoustique
≤ 75 dB**
≤ 75 dB**
DIMENSIONS (L×P×H) ***
1442×2087×2191 mm
(56,77×82,16×86,25 po)
952 x 1970 x 2138 mm
(37,50 x 77,55 x 84,15 po)
Poids
865 kg (1913 lb)
694 kg (1530 lb)
Cellule
Jaune
Jaune
Éléments de détail
Grise
Grise
Charge maximale
Couleur
Conditions ambiantes
Température
0 à 40 °C (32 à 104 °F)
Humidité
20 à 80 % HR à température constante
Vibrations à l'accélération
4,9 m/s2 (0,5 G) ou moins
Emplacement
Intérieur
Autres exigences environnementales Sans gaz corrosif, liquide ni gaz explosif
Sans exposition à l'eau ni à l'huile
Sans exposition anormale à la poussière
Sans bruit électrique excessif (plasma)
*) De chaque côté du dispositif anti-éblouissement.
**) Niveau de pression acoustique pondéré A au niveau des postes de travail. Niveau de pression
acoustique mesuré conformément à la norme ISO 1121 (EN 31201). La mesure est effectuée à une
hauteur comprise entre 1,2 m et 1,5 m au-dessus du sol et à 400 mm de la zone de travail.
***) Pour plus d'informations, voir l'annexe de ce manuel.
REMARQUE !
Pour le système de commande de robot, se reporter aux exigences de tension du manuel
d'installation/d'instructions correspondant.
0463 779 001
- 15 -
© ESAB AB 2021
3 CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES
REMARQUE !
Les conditions ambiantes susmentionnées sont des règles générales à respecter si aucun
équipement spécifique (kit IP, par exemple) ne supporte des conditions ou milieux
extrêmes particuliers.
0463 779 001
- 16 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4
INSTALLATION
4.1
Instructions de levage
ATTENTION !
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section
« Sécurité » avant de manipuler les cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700.
AVERTISSEMENT
Seul le personnel autorisé doit utiliser le chariot élévateur. Lors de la manipulation de la
cellule, les précautions suivantes doivent être prises :
•
•
Ne placer aucune partie du corps sous une cellule robotisée préfabriquée
XCellerator suspendue.
Ne pas déplacer la cellule robotisée préfabriquée XCellerator au-dessus de
toute autre personne se trouvant sur place.
Une mauvaise manipulation peut provoquer de graves blessures.
Utilisation d'un chariot élévateur ou d'un transpalette
La cellule robotisée préfabriquée ESAB XCellerator XC500 ou XC700 est livrée sur palette.
Pour soulever la cellule robotisée préfabriquée XCellerator, utiliser un transpalette ou un chariot
élévateur. Insérer les fourches sous la machine par l'avant et soulever la cellule XCellerator comme
indiqué sur l'illustration. Fixer correctement la cellule robotisée préfabriquée XCellerator et l'acheminer
lentement en prenant toutes les précautions qui s'imposent pour éviter qu'elle ne glisse ou ne bascule.
REMARQUE !
Les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700 ne peuvent pas
être levées à l'aide d'une grue.
0463 779 001
- 17 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4.2
Montage
À lire
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section « Sécurité » avant de
manipuler les cellules robotisées préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou
XC700.
4.2.1
Montage des cellules XCellerator XC500 et XC700
ATTENTION !
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section
« Sécurité » avant de manipuler les cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700.
REMARQUE !
Pour un fonctionnement durable et sûr, et pour assurer la précision du positionnement de
la cellule robotisée préfabriquée XCellerator, celle-ci ne doit pas être surchargée.
Les forces de charge maximales sont indiquées dans la section « Caractéristiques
techniques » et doivent être prises en compte lors de la construction et du montage de la
cellule sur le support.
La base XCellerator doit être fermement fixée sur un socle ou un support suffisamment solide pour
soutenir la cellule et résister aux forces de répulsion maximales atteintes pendant l'accélération et la
décélération.
Lors de la construction d'un support solide et lors de la pose de boulons d'ancrage ou équivalents,
suivre les normes harmonisées de la directive 89/106/CEE de la Commission européenne sur les
produits de construction. Le cas échéant, suivre également l'agrément technique européen (ATE)
spécifique aux produits de construction (par exemple, pour connaître l'épaisseur et la qualité de béton
appropriées ou la profondeur des boulons d'ancrage).
1 Pied de la cellule XCellerator
2 Plaque de base de la cellule
3 La distance minimale recommandée est
d'environ 35 mm
4 Socle ou support
1) S'assurer que la surface du socle ou du support est plane et de niveau. Si nécessaire, meuler les
défauts pour aplanir la surface.
REMARQUE !
Il est important de placer des rondelles de calage sous les vis de réglage.
2) Placer la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC500 ou XC700 dans sa position finale.
0463 779 001
- 18 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
3) Mettre la cellule XCellerator de niveau. Se reporter à l'illustration correspondant au modèle
ci-dessous.
•
•
•
•
Ouvrir la porte (XCellerator XC500 uniquement).
Placer un niveau à bulle de haute précision sur la surface (1) et le mettre à niveau
dans les deux directions.
Régler la surface (1) à un niveau <0,2/1000 mm à l'aide des quatre pieds de la
cellule XCellerator (2).
Fermer la porte (XCellerator XC500 uniquement).
4.2.2
Connexion du système d'évacuation
Fixer les conduits d'évacuation (1) sur les hottes d'aspiration.
ATTENTION !
La cellule robotisée préfabriquée ESAB XCellerator XC500 ou XC700 ne doit pas être mise
en service sans être connectée à un système d'évacuation.
REMARQUE !
Utiliser un flexible ou un conduit amovible pour connecter le dispositif d'évacuation aux
hottes d'aspiration afin de pouvoir retirer les hottes à des fins de maintenance.
0463 779 001
- 19 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4.2.3
Branchement à l'alimentation
ATTENTION !
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section
« Sécurité » avant de manipuler les cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700.
AVERTISSEMENT
Installer tous les câbles électriques reliés à la cellule de soudage, au système de
commande, à l'équipement de soudage, etc. de sorte que personne ne puisse trébucher ou
marcher sur les câbles.
Ne poser aucun objet directement sur les câbles.
Ne pas placer les câbles le long des câbles d'alimentation, ni sous le générateur de
soudage.
Brancher électriquement la cellule de soudage XCellerator au niveau de la prise de connexion (1) sur
l'alimentation 400 V CA triphasée.
1 Connexion d'alimentation 400 V CA
2 Connexion d'alimentation 400 V CA en option
REMARQUE !
Pour le système de commande de robot, se reporter aux exigences de tension du manuel
d'installation/d'instructions correspondant.
4.2.4
Branchement du système pneumatique
Le système pneumatique est inclus dans la cellule XC700, mais en option pour la XC500.
ATTENTION !
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section
« Sécurité » avant de manipuler les cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700.
0463 779 001
- 20 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
ATTENTION !
Installer les flexibles d'air de sorte qu'il n'y ait aucun risque de trébucher ou de marcher sur
ces derniers.
Ne poser aucun objet directement sur les flexibles d'air.
Spécifications relatives à l'air comprimé :
Pression de
fonctionnement :
0,6 MPa
Pression minimale :
0,5 MPa
Qualité :
Conforme à la norme ISO 8573-1, classes 5, 4, 3
Brancher la cellule XC700 au système pneumatique au niveau du raccord (2).
Selon les options fournies sur la cellule XC500, une connexion pneumatique peut être nécessaire.
Les cellules doivent être alimentées en air filtré régulé. Utiliser l'unité FRL (1) si l'air filtré régulé n'est
pas disponible dans les locaux.
1 Unité FRL (en option)
4.2.5
2 Entrée d'air 3/8"
Montage de l'équipement en option
REMARQUE !
Toutes les vis d'assemblage, en particulier celles des supports de fixation et des fixations
elles-mêmes, doivent présenter une classe de résistance d'au moins 12.9 et une longueur
filetée minimum de 1,5 × D, où D représente le diamètre du filetage.
Dimension (résistance 12.9)
0463 779 001
Couple de serrage (Nm)
M10
79
M12
136
M14
217
M16
333
M18
463
M20
649
- 21 -
© ESAB AB 2021
4 INSTALLATION
4.3
Éléments de sécurité de la cellule XC700
L'ouverture de la porte coupe l'alimentation.
1 Capteur de sécurité sans contact Adam
4.4
2 Capteur de sécurité sans contact Eva
Éléments de sécurité de la cellule XC500
L'ouverture de la porte coupe l'alimentation.
1 Capteur de sécurité sans contact Adam
4.5
2 Capteur de sécurité sans contact Eva
Paramétrage
Seul le personnel autorisé peut paramétrer le robot en usine ou sur le site d'installation.
REMARQUE !
Les paramètres de la cellule de soudage ne figurent pas dans les manuels, car ils peuvent
être adaptés individuellement.
0463 779 001
- 22 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5
FONCTIONNEMENT
Ces instructions d'utilisation doivent toujours se trouver à portée de main au poste de l'opérateur,
proximité de la cellule robotisée préfabriquée XCellerator. Ce manuel contient des informations sur :
•
•
•
Sécurité du personnel
Sécurité de la machine
Fonctionnement normal (utilisation quotidienne)
Ce manuel peut être copié à des fins d'utilisation interne sans notre autorisation écrite préalable mais
ne peut être diffusé à des tiers.
5.1
Avant le premier démarrage
ATTENTION !
Veiller à bien lire et comprendre le contenu de la section
« Sécurité » avant de manipuler les cellules robotisées
préfabriquées ESAB XCellerator XC500 ou XC700.
AVERTISSEMENT
Vérifier toutes les fonctions de sécurité : arrêt d'urgence, interrupteurs de sécurité,
faisceaux lumineux, etc. Le non-respect de cet avertissement peut provoquer de graves
blessures.
AVERTISSEMENT
Ne jamais rester à l'intérieur du dispositif de sécurité pendant le fonctionnement.
ATTENTION !
Pendant le fonctionnement, vérifier que rien d'anormal ne se produit (vibrations, bruit
inhabituel, etc.). Si quelque chose semble anormal, appuyer immédiatement sur le bouton
d'ARRÊT D'URGENCE pour arrêter la cellule robotisée préfabriquée Xcellerator et
contacter ESAB.
5.2
Test initial
Pour plus d'informations sur le test initial et l'examen du robot, ainsi que sur les dispositifs de
protection dont il dispose, voir les instructions d'utilisation relatives à l'intégration complète.
5.3
Remplacement de la bobine de fil
La cellule est prête pour le chargement lorsque le bouton Prêt pour le chargement est allumé. Ce
bouton est situé sur le panneau de commande de l'opérateur, près de la porte, sous le bouton d'arrêt
d'urgence.
Voir la section « Panneau de commande de l'opérateur ».
1) Insérer la clé (2) dans la serrure (1) de la porte latérale (3) et tourner la clé de 180° pour ouvrir la
porte.
REMARQUE !
La clé (2) a un emplacement désigné à l'arrière de l'armoire.
0463 779 001
- 23 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
2) Remplacer la bobine de fil vide (4) par une bobine de fil pleine.
3) Fermer la porte latérale (3) et verrouiller la porte à l'aide de la clé.
4) Placer la clé (2) dans la position prévue à cet effet à l'arrière de l'armoire.
5) Démarrer le robot :
•
•
Appuyer sur Réinitialiser.
Appuyer sur Démarrer.
REMARQUE !
Système de sécurité pendant le fonctionnement
Lorsqu'une porte est ouverte, les interrupteurs de sécurité coupent l'alimentation de la
cellule. Le robot est en position initiale. Le robot peut commencer à travailler une fois la
porte fermée.
0463 779 001
- 24 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.4
Panneau de commande de l'opérateur
1 Arrêt d'urgence : interruption de tous les
mouvements à l'intérieur de l'équipement
2 Prêt pour le chargement : le voyant blanc
indique que la cellule est prête pour le
chargement.
5.5
3 Réinitialiser : appuyer sur ce bouton avant le
démarrage.
4 Démarrer : appuyer sur ce bouton pour lancer
la production
Arrêt d’urgence
Appuyer sur le bouton Arrêt d'urgence rouge.
La cellule robotisée préfabriquée XCellerator s'arrête et l'alimentation servo est coupée. Tous les
mouvements à l'intérieur de l'équipement sont interrompus.
Réarmer l'arrêt d'urgence
Réarmer le bouton d'arrêt d'urgence mécaniquement en tournant le bouton rouge dans le sens
horaire.
0463 779 001
- 25 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.6
Fonctionnement de la cellule XC700
1) Vérifier que le bouton blanc Prêt pour le chargement (4) clignote sur le panneau de commande de
l'opérateur (1).
2) Tirer sur l'une des deux poignées (2) pour faire tourner la porte pivotante avec le plateau
d'indexation (3) de 180°.
Le plateau ne peut tourner que de 180°, une seule poignée peut donc être utilisée à la fois,
c'est-à-dire la poignée gauche ou la droite.
Le plateau est automatiquement verrouillé en position lorsque la porte atteint sa position en butée.
3) Appuyer sur Réinitialiser (5).
4) Appuyer sur Démarrer (6).
Le chargement et le déchargement peuvent être effectués sur la partie extérieure du plateau
d'indexation pendant que le robot travaille sur la pièce à souder sur la partie intérieure du plateau
d'indexation.
0463 779 001
- 26 -
© ESAB AB 2021
5 FONCTIONNEMENT
5.7
Fonctionnement de la cellule XC500
1) Vérifier que le bouton blanc Prêt pour le chargement clignote sur le panneau de commande de
l'opérateur (1).
Voir la section « Panneau de commande de l'opérateur ».
2) Abaisser le levier (1) derrière la poignée (2) pour libérer la porte (3), puis tirer sur la poignée pour
ouvrir la porte.
3) Décharger le plateau (4).
4) Charger une nouvelle pièce à souder.
5) Fermer la porte (3) et relever le levier (1) pour verrouiller la porte.
6) Appuyer sur Réinitialiser.
7) Appuyer sur Démarrer.
0463 779 001
- 27 -
© ESAB AB 2021
6 MAINTENANCE
6
MAINTENANCE
Seul le personnel autorisé ou les techniciens ESAB et YASKAWA qui savent parfaitement comment la
cellule robotisée préfabriquée XCellerator est conçue et organisée peuvent assurer la maintenance de
la cellule.
Pour réaliser toute opération de service/maintenance :
1. Couper et bloquer l'alimentation électrique.
2. Couper et bloquer le disjoncteur du circuit de câblage.
AVERTISSEMENT
En fonction du type d'installation, plusieurs machines peuvent être reliées entre elles et
l'alimentation électrique peut donc provenir de différentes sources.
Désactiver tous les circuits avant d'entreprendre les opérations de maintenance.
Pour éviter tout incident dû à une utilisation accidentelle de la cellule robotisée
préfabriquée XCellerator, mettre en place un panneau d'information indiquant que la
maintenance est en cours.
Une fois la maintenance effectuée, vérifier que tous les caches sont remontés et que
toutes les vis sont serrées au couple préconisé. Veiller à ne laisser aucun outil dans la
cellule.
Ne pas modifier la cellule robotisée préfabriquée XCellerator XC700 ou XC500 de quelque
manière que ce soit. Utiliser uniquement des pièces de rechange d'origine obtenues
auprès d'ESAB et de Yaskawa Nordic AB ou d'un fournisseur expressément autorisé par
ESAB ou Yaskawa Nordic AB dans la cellule robotisée.
L'utilisation de pièces provenant d'autres fournisseurs peut affecter la sécurité ou le
fonctionnement de la cellule robotisée et peut entraîner des blessures graves. Une telle
utilisation entraînera également l'annulation de la garantie et le rejet de toute
responsabilité.
6.1
0463 779 001
Calendrier d'entretien de la cellule XC700
- 28 -
© ESAB AB 2021
6 MAINTENANCE
Intervalle
Légende Objet
À chaque
changement
d'équipe
Une fois par
semaine
1
Nettoyage global
2
Nettoyage du pistolet de
soudage
3
Portes
Méthode/Indication
Méthode
La cellule XCellerator ne
nécessite aucun nettoyage
particulier, outre les
procédures de nettoyage
normales (poussière, par
exemple).
Chiffon sec et air
comprimé
S'assurer que les joints en
caoutchouc ne sont ni usés, ni
endommagés. Les remplacer
dans le cas contraire.
REMARQUE !
Ranger les vis, rondelles, écrous et autres pièces de manière à faciliter le remontage.
Toutes les pièces doivent être fixées correctement avant de commencer.
6.2
Coordonnées du service à la clientèle
Chaque cellule du robot XCellerator est garantie 1 an et pour chacune d'entre elles, un contrat
de service couvre le robot et la cellule du robot, équipement de positionnement et de
manutention compris.
Pour toute demande de service et d'assistance, contacter le bureau Yaskawa le plus proche. Pour
connaître le bureau Yaskawa le plus proche, voir la section « 6.2.1 Coordonnées ».
ESAB offre des solutions de service et d'assistance pour l'équipement et le processus de
soudage uniquement.
Pour toute demande de service et d'assistance, contacter le bureau ESAB le plus proche.
Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web esab.com
6.2.1
Coordonnées
Objet de la demande : robot et cellule du robot, équipement de positionnement et de
manutention compris.
YASKAWA Nordic AB
PO Box 504, SE-385 25 Torsås
Phone +46 (0)480 417 800
www.motoman.se
YASKAWA Nordic AB
AT YASKAWA Europe GmbH
NL YASKAWA Benelux B.V
Vienna +43-1-707 9324 15
Son +31 40-2895500
CZ YASKAWA Czech s.r.o.
PL YASKAWA Polska Sp. z o.o
Rudná u Prahy +420-257 941 718
Wrocław +48 71 792 86 70
DE YASKAWA Europe GmbH
RU YASKAWA Nordic AB
Allershausen +49-8166-90-0
Moscow +7 495 6442409
ES YASKAWA Iberica S.L.
SE YASKAWA Nordic AB
0463 779 001
- 29 -
© ESAB AB 2021
6 MAINTENANCE
Gavà +34-93-6303478
Torsås +46-480-417800
FI YASKAWA Finland Oy
SI YASKAWA Slovenia d.o.o
Turku +358-403000600
Ribnica +386-1-8372-410
FR YASKAWA France S.A.
SK YASKAWA Europe GmbH, o.z.
Nantes +33-2-40131919
Bratislava +421 2 6828 6535
IL YASKAWA Europe Technology Ltd
UK YASKAWA UK Ltd
Rosh Ha’ayin +972 732 40 08 00
Banbury +44-1295-272755
IT YASKAWA Italia SRL
ZA YASKAWA Southern Africa PTY Ltd
Torino +39-011-9005833
Johannesburg +27-11-6083182
TU YASKAWA Turkey Elektrik Ticaret Limited
Sirketi
Ümraniye-Istanbul +90 216 5273450
0463 779 001
- 30 -
© ESAB AB 2021
7 NUMÉROS DE COMMANDE
7
NUMÉROS DE COMMANDE
Ordering number
Denomination
Type
0459 990 737
XCellerator
XC500
0459 990 738
XCellerator
XC700
0463 781 *
Instruction manual
XCellerator XC500, XC700
0463 780 001
Spare parts list
XCellerator XC500, XC700
Les trois derniers chiffres du numéro de document dans le manuel indiquent la version du manuel. Par
conséquent, ils sont remplacés ici par des astérisques (*). Avant d'utiliser le manuel, assurez-vous
que sa couverture indique le numéro de série ou la version du logiciel qui correspond au produit.
De la documentation technique est disponible en ligne à l'adresse : www.esab.com
0463 779 001
- 31 -
© ESAB AB 2021
8 COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
8
COMMANDE DE PIÈCES DE RECHANGE
ATTENTION !
Les interventions électriques et les travaux de réparation doivent être confiés à un
technicien spécialisé ESAB agréé. Utilisez exclusivement des pièces de rechange et
pièces d'usure ESAB d'origine.
Les modèles XC500 et XC700 sont conçus et testés conformément aux normes internationales et
européennes. Se reporter à la section « Conformité aux normes », chapitre « SÉCURITÉ ». Lors de
l'entretien ou de réparations, il est de la responsabilité de la ou des personnes effectuant l'opération
de vérifier que le produit est toujours conforme aux exigences des normes susmentionnées.
Les pièces de rechange et les pièces d'usure peuvent être commandées auprès de votre distributeur
ESAB le plus proche. Consultez le site esab.com. À la commande, mentionnez le type de produit, le
numéro de série, la désignation et la référence correspondant à la liste des pièces. Cette information
permet un meilleur traitement des commandes et garantit la conformité de la livraison.
0463 779 001
- 32 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
ANNEXE
DIMENSIONS DE LA CELLULE XC500
Schémas principaux, dimensions en [mm]
0463 779 001
- 33 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
DIMENSIONS DE LA CELLULE XC700
Schémas principaux, dimensions en [mm]
Fixations, dimensions en [mm]
0463 779 001
- 34 -
© ESAB AB 2021
ANNEXE
0463 779 001
- 35 -
© ESAB AB 2021
Pour obtenir des coordonnées, consulter le site Web http://esab.com
ESAB AB, Lindholmsallén 9, Box 8004, 402 77 Göteborg, Suède, Téléphone +46 (0) 31 50 90 00
http://manuals.esab.com

Manuels associés