Smeg SC750PX-8 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
36 Des pages
Smeg SC750PX-8 Manuel du propriétaire | Fixfr
Sommaire
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION.................................... 76
MISES EN GARDE DE SECURITE.................................................. 78
RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT................................................ 80
FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR............................................... 81
ACCESSOIRES DISPONIBLES ....................................................... 82
UTILISATION DU FOUR................................................................... 84
CUISSONS DANS LE FOUR............................................................ 89
NETTOYAGE ET ENTRETIEN ......................................................... 98
ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE................................................... 103
INSTALLATION DE L’APPAREIL .................................................... 107
INSTRUCTIONS POUR L’UTILISATEUR : elles contiennent les conseils
d’utilisation, la description des commandes et les opérations correctes de
nettoyage et d’entretien de l’appareil.
INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATEUR : elles sont destinées au
technicien qualifié qui doit effectuer l’installation, la mise en service et le
contrôle fonctionnel de l’appareil.
75
Avertissements généraux
1. AVERTISSEMENTS POUR L’UTILISATION
CE MANUEL FAIT PARTIE INTEGRANTE DE L’APPAREIL. LE CONSERVER EN BON
ETAT ET A LA PORTEE DE LA MAIN PENDANT TOUTE LA DUREE DE VIE DE
L’APPAREIL.
AVANT D’UTILISER L’APPAREIL, NOUS CONSEILLONS DE LIRE ATTENTIVEMENT
CE MANUEL AINSI QUE TOUTES LES INDICATIONS QU’IL CONTIENT.
L’INSTALLATION DEVRA ETRE EFFECTUEE PAR LE PERSONNEL QUALIFIE ET
DANS LE RESPECT DES NORMES EN VIGUEUR. CET APPAREIL EST PREVU POUR
UN EMPLOI DE TYPE DOMESTIQUE ET EST CONFORME AUX DIRECTIVES CEE
ACTUELLEMENT EN VIGUEUR. L’APPAREIL A ETE FABRIQUE POUR L’UTILISATION
SUIVANTE : CUISSON D’ALIMENTS; TOUT AUTRE USAGE DOIT ETRE CONSIDERE
COMME IMPROPRE.
LE FABRICANT DÉCLINE TOUTE RESPONSABILITÉ EN CAS D’UTILISATIONS
DIFFÉRENTES DE CELLES QUI FIGURENT DANS CE MANUEL.
CET APPAREIL A ETE CONCU POUR CUIRE LES ALIMENTS ; NE PAS L’UTILISER EN
GUISE DE CHAUFFAGE.
CET APPAREIL EST MARQUE CONFORMEMENT A LA DIRECTIVE EUROPEENNE
2002/96/CE RELATIVE AUX APPAREILS ELECTRIQUES ET ELECTRONIQUES
(WASTE ELECTRICAL AND ELECTRONIC EQUIPMENT - WEEE).
CETTE DIRECTIVE DÉFINIT LES NORMES DE RAMASSAGE ET DE RECYCLAGE
DES APPAREILS USAGÉS EN VIGUEUR SUR TOUT LE TERRITOIRE DE L’UNION
EUROPÉENNE.
N’OBSTRUEZ PAS LES OUVERTURES
D’EVACUATION DE LA CHALEUR.
NI
LES
FENTES
D’AERATION
ET
NE PAS S’APPUYER NI S’ASSEOIR SUR LA PORTE OUVERTE DE L’APPAREIL.
LA PLAQUETTE SIGNALETIQUE, AVEC LES DONNEES TECHNIQUES, LE NUMERO
DE SERIE ET LE MARQUAGE EST APPOSEE SUR L’APPAREIL DE MANIERE BIEN
VISIBLE.
LA PLAQUETTE NE DOIT JAMAIS ETRE RETIREE.
AVANT DE METTRE L’APPAREIL EN FONCTION, ENLEVEZ TOUS LES FILMS DE
PROTECTION POUVANT SE TROUVER A L’INTERIEUR ET A L’EXTERIEUR.
VEILLEZ À CE QU’AUCUN OBJET NE RESTE COINCÉ DANS LA PORTE DU FOUR.
PENDANT L’UTILISATION L’APPAREIL DEVIENT TRÈS CHAUD. POUR TOUTE
OPÉRATION, IL EST VIVEMENT CONSEILLÉ DE METTRE DES GANTS
THERMIQUES.
76
Avertissements généraux
EVITEZ ABSOLUMENT D’UTILISER DES ÉPONGES MÉTALLIQUES ET
DES RACLOIRS TRANCHANTS SUSCEPTIBLES D’ENDOMMAGER LES
SURFACES.
UTILISER DES PRODUITS NORMAUX, NON ABRASIFS, EN UTILISANT LE
CAS ECHEANT UN OUTIL EN BOIS OU EN PLASTIQUE. RINCEZ
SOIGNEUSEMENT ET SECHEZ AVEC UN CHIFFON DOUX OU UNE PEAU
DE DAIM.
EVITEZ DE LAISSER SECHER DANS LE FOUR DES RESIDUS
D’ALIMENTS A BASE DE SUCRE (TELS QUE LA CONFITURE). ELLES
RISQUENT, SI ELLES SECHENT TROP LONGTEMPS, D’ABIMER L’EMAIL
QUI RECOUVRE L’INTERIEUR DU FOUR.
N’UTILISEZ PAS DE VAISSELLE OU DE RECIPIENTS EN PLASTIQUE. LES HAUTES
TEMPERATURES A L’INTERIEUR DU FOUR RISQUENT DE FAIRE FONDRE CE
MATERIAU ET D’ENDOMMAGER L’APPAREIL.
N’UTILISEZ PAS DE BOITES NI DE RECIPIENTS FERMES A L’INTERIEUR DE
L’APPAREIL. DES SURPRESSIONS RISQUENT DE SE PRODUIRE A L’INTERIEUR
DES RECIPIENTS DURANT LA CUISSON, AVEC RISQUE D’EXPLOSION.
NE PAS LAISSER L’APPAREIL SANS SURVEILLANCE AU COURS DE CUISSONS QUI
PEUVENT LIBERER DES GRAISSES OU DES HUILES.
LES GRAISSES ET LES HUILES PEUVENT S’INCENDIER.
DURANT LA CUISSON, NE COUVREZ PAS LA SOLE DU FOUR AVEC DES FEUILLES
D’ALUMINIUM ET N’Y POSEZ PAS DE CASSEROLES OU DE LECHEFRITES POUR
EVITER D’ENDOMMAGER LA SURFACE EMAILLEE.
NE VERSEZ PAS D’EAU DIRECTEMENT SUR LES LECHEFRITES DURANT UNE
CUISSON, SI LES SURFACES SONT ENCORE TRES CHAUDES. LA VAPEUR D’EAU
RISQUE DE PROVOQUER DES BRULURES ET D’ENDOMMAGER LES SURFACES
EMAILLEES.
NE PROCEDEZ A LA CUISSON QUE LORSQUE LA PORTE EST FERMÉE.
77
Avertissements généraux
2. MISES EN GARDE DE SECURITE
CONSULTER LES INSTRUCTIONS D’INSTALLATION POUR LES CONSIGNES DE
SECURITE POUR APPAREILS ELECTRIQUES OU AU GAZ ET POUR LES
FONCTIONS DE VENTILATION.
DANS VOTRE INTÉRÊT ET POUR VOTRE SÉCURITÉ, LA LOI ÉTABLIT QUE
L’INSTALLATION ET L’ASSISTANCE DE TOUS LES APPAREILS ÉLECTRIQUES
SOIENT EFFECTUÉES PAR DU PERSONNEL QUALIFIÉ CONFORMÉMENT AUX
NORMES EN VIGUEUR.
NOS INSTALLATEURS RECONNUS GARANTISSENT UN TRAVAIL SATISFAISANT.
LES APPAREILS AU GAZ OU ELECTRIQUES DOIVENT TOUJOURS ETRE
DEBRANCHES PAR DES PERSONNES COMPETENTES.
AVANT DE BRANCHER L’APPAREIL, COMPARER LES DONNEES INDIQUEES SUR
LA PLAQUETTE AVEC CELLES DU RESEAU.
AVANT D’EFFECTUER LES TRAVAUX D’INSTALLATION / ENTRETIEN S’ASSURER
QUE L’APPAREIL N’EST PAS ALIMENTE PAR LE RESEAU ELECTRIQUE.
LA FICHE A RELIER AU CABLE D’ALIMENTATION ET LA PRISE DEVRONT ETRE DU
MEME TYPE ET CONFORME A LA REGLEMENTATION EN VIGUEUR.
LA PRISE DEVRA ETRE ACCESSIBLE UNE FOIS L’APPAREIL MONTE DANS LA
CUISINE EQUIPEE.
NE JAMAIS DEBRANCHER LA FICHE EN LA TIRANT PAR LE CABLE.
SI LE CABLE D’ALIMENTATION EST ABIME, CONTACTER IMMEDIATEMENT LE
SERVICE D’ASSISTANCE TECHNIQUE QUI SE CHARGERA DE LE REMPLACER.
IL EST OBLIGATOIRE D’EFFECTUER LA MISE A LA TERRE EN SUIVANT LES
MODALITES PREVUES PAR LES CONSIGNES DE SECURITE DE L’EQUIPEMENT
ELECTRIQUE.
JUSTE APRES L’INSTALLATION, EFFECTUER UN ESSAI DE L’APPAREIL EN
SUIVANT LES INSTRUCTIONS REPORTEES CI-APRES. S’IL NE FONCTIONNE PAS,
DEBRANCHER L’APPAREIL ET CONTACTER LE CENTRE D’ASSISTANCE
TECHNIQUE LE PLUS PROCHE.
NE JAMAIS TENTER DE REPARER L’APPAREIL.
N’UTILISEZ JAMAIS NI LAISSEZ DE MATERIAUX INFLAMMABLES A PROXIMITE DE
L’APPAREIL OU DANS LE COMPARTIMENT DE RECHAUFFAGE POUR ALIMENTS.
PENDANT LE FONCTIONNEMENT, L’APPAREIL DEVIENT TRES CHAUD. ATTENTION : NE
TOUCHEZ PAS LES ELEMENTS CHAUFFANTS A L’INTERIEUR DU FOUR.
L’UTILISATION DE CET APPAREIL EST INTERDITE AUX PERSONNES (NOTAMMENT
LES ENFANTS) AUX CAPACITÉS PHYSIQUES ET MENTALES RÉDUITES, OU
DÉPOURVUES D’EXPÉRIENCE DANS L’UTILISATION D’APPAREILS ÉLECTRIQUES,
À MOINS QU’ELLES NE SOIENT SURVEILLÉES OU INSTRUITES PAR DES
PERSONNES ADULTES ET RESPONSABLES POUVANT ASSURER LEUR SÉCURITÉ.
78
Avertissements généraux
NE PERMETTEZ PAS À DES ENFANTS DE S’APPROCHER DE L’APPAREIL DURANT
LE FONCTIONNEMENT OU D’EN FAIRE UN JEU.
NE PAS INTRODUIRE D’ OBJETS METALLIQUES POINTUS (COUVERTS OU OUTILS)
DANS LES FENTES DE L’APPAREIL.
SI L’APPAREIL EST INSTALLE DANS UNE CARAVANE OU SUR UNE EMBARCATION,
NE L’UTILISEZ JAMAIS EN GUISE DE CHAUFFAGE.
N’UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L’APPAREIL.
LA VAPEUR POURRAIT ATTEINDRE LES COMPOSANTS ELECTRIQUES CE QUI LES
ABIMERAIT ET PROVOQUERAIT DES COURTS-CIRCUITS.
NE PAS MODIFIER CET APPAREIL.
NE PAS VAPORISER DES PRODUITS EN SPRAY A PROXIMITE DE
L’ELECTROMENAGER QUAND IL EST EN MARCHE,
NE PAS UTILISER DE PRODUITS EN SPRAY TANT QUE LE PRODUIT EST
ENCORE CHAUD.
Le fabricant décline toute responsabilité en cas de dommages personnels et
matériels, occasionnés par l’utilisation de pièces détachées non originales, par la
violation des consignes suscitées ou encore par une modification, ne fût-ce que d’un
seul composant, de l’appareil.
79
Avertissements pour l’élimination
3. RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT
3.1
Notre respect de l’environnement
Aux termes des Directives 2002/95/CE, 2002/96/CE, 2003/108/CE, relatives à
la réduction de l’utilisation de substances dangereuses dans les appareils
électriques et électroniques, ainsi qu’à l’élimination des déchets, le symbole de
la poubelle barrée appliqué sur l’appareillage indique que le produit doit être
collecté séparément des autres déchets, à la fin de sa vie utile. L’utilisateur
devra donc confier l’appareillage destiné à la mise au rebut aux centres de
collecte sélective des déchets électriques et électroniques, ou le remettre au
revendeur au moment de l’achat d’un appareillage équivalent, à raison d’un
contre un. La collecte sélective adéquate pour l’envoi successif de l’appareillage
mis au rebut vers le recyclage, le traitement et l’élimination écologiquement
compatible, contribue à éviter les effets négatifs possibles sur l’environnement
et sur la santé et favorise le recyclage des matériaux qui le composent.
L’élimination illégale du produit de la part de l’utilisateur entraîne l’application de
sanctions administratives.
Le produit ne contient pas de substances dont la quantité est jugée dangereuse
pour la santé et l’environnement, conformément aux directives européennes en
vigueur.
3.2
Votre respect de l’environnement
Pour l’emballage de nos produits, nous utilisons des matériaux non polluants et
donc compatibles avec l’environnement et recyclables. Nous vous prions de
collaborer en veillant à une mise à la décharge correcte de l’emballage.
Informez-vous auprès de votre revendeur ou auprès des organisations locales
compétentes pour connaître l’adresse des centres de collecte, recyclage,
élimination des déchets.
N’abandonnez pas l’emballage ni des parties de ce dernier et ne le laissez
jamais sans surveillance. Ces derniers peuvent représenter un danger
d’asphyxie pour les enfants, notamment les sachets en plastique.
Il est nécessaire également de mettre à la décharge correctement votre ancien
appareil.
Important: remettez l’appareil au centre le plus proche autorisé à collecter les
appareils électroménagers obsolètes. Une élimination correcte permet de
récupérer intelligemment les matériaux précieux.
Avant de jeter votre appareil, il est important de retirer les portes et laisser les
grilles et les plaques à leur emplacement, de manière à éviter que des enfants,
en jouant, restent prisionniers à l’intérieur. Il est également nécessaire de
couper le câble d’alimentation électrique et de le retirer avec la fiche.
80
Instructions pour l’utilisateur
4. FAMILIARISEZ AVEC VOTRE FOUR
PANNEAU DE COMMANDES
PROTECTION SUPERIEURE
LAMPE
CHASSIS FOUR GRILLE ET POUR PLAT
TURBINE DU FOUR
81
Instructions pour l’utilisateur
5. ACCESSOIRES DISPONIBLES
REMARQUE : Certains modèles ne sont pas équipés de ces accessoires.
Grille : utile pour y placer les récipients contenant
des aliments en train de cuire.
Grille pour lèchefrite : à poser au-dessus d’une
lèchefrite pour la cuisson d’aliments qui peuvent
goutter.
Lèchefrite : utile pour recueillir le jus des aliments
posés sur la grille placée au-dessus.
Lèchefrite profonde : utile pour la cuisson de
tartes, de pizzas et de gâteaux.
•
•
82
Accessoires sur demande :
Demandez les accessoires d’origine fournis ou en option aux Centres
d’Assistance Agréés.
Utilisez uniquement les accessoires d’origine.
Instructions pour l’utilisateur
5.1
Utilisation de la grille
Les grilles sont munies d’un dispositif
de blocage mécanique de sécurité qui
en empêche l’extraction accidentelle.
Pour une introduction correcte de la
grille, contrôlez que ce dispositif de
blocage est tourné vers le bas (d’après
la figure ci-après).
Pour l’extraction, soulevez légèrement
le côté antérieur de la grille pendant
qu’on l’enfile sur les glissières
latérales.
Le dispositif de blocage mécanique
doit toujours être tourné vers
l’arrière du four.
Introduisez complètement les grilles ou les lèchefrites dans le four jusqu’à
l’arrêt.
5.2
Utilisation de la grille d’appui
Introduisez la grille à l’intérieur du plat
(d’après la figure).
On peut ainsi cuire des aliments en
recueillant la graisse tout en la
séparant des aliments que l’on est en
train de cuisiner.
83
Instructions pour l’utilisateur
6. UTILISATION DU FOUR
6.1
•
•
•
Avant d’utiliser l’appareil
Enlevez les éventuelles étiquettes (à l’exception de la plaque contenant les
données techniques) appliquées sur les plats, les lèchefrites ou dans la
chambre de cuisson.
Eliminez les éventuelles pellicules de protection à l’extérieur et à l’intérieur
de l’appareil y compris les accessoires, comme les plats, les lèchefrites, la
plaque à pizza ou le couvercle de la sole.
Avant d’utiliser l’appareil pour la première fois, enlevez tous les accessoires
de la chambre de cuisson et lavez-les d’après les indications fournies au
chapitre “8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN”.
Chauffez l’appareil à vide à la température maximale, afin d’éliminer les
éventuels résidus de fabrication qui risquent de transmettre des odeurs
désagréables aux aliments.
6.2
Description générale
6.2.1 Plaques d’enfournement
Le four dispose de 5 plaques permettant de
positionner les lèchefrites et les grilles à des
hauteurs différentes. Les hauteurs d’enfournement
sont numérotées de bas en haut (voir figure).
6.2.2 Ventilation de refroidissement
L’appareil est doté d’un système de refroidissement
qui se met en marche au démarrage d’une cuisson.
Le fonctionnement de la ventilation crée un flux d’air
normal qui sort au-dessus de la porte et peut
continuer pendant un court moment même après
l’arrêt du four.
6.2.3 Lampe d’éclairage interne
Les lampes du four s’allument lorsqu’on ouvre la porte (sur certains modèles
seulement) ou lorsqu’on sélectionne une fonction quelconque.
84
Instructions pour l’utilisateur
6.3
Avertissements et conseils généraux pour l’utilisation
Toutes les cuissons sont effectuées avec la porte fermée.
Durant la cuisson, ne couvrez pas la sole du four avec des feuilles d’aluminium
et n’y posez pas de casseroles ou de lèchefrites pour éviter d’endommager la
couche d’émail. Si vous souhaitez utiliser du papier sulfurisé, placez-le de façon
à ce qu’il ne gêne pas la circulation d’air chaud à l’intérieur du four.
Pour une cuisson optimale, on conseille de
placer le plat au centre de la grille.
Pour éviter les effets de la vapeur
éventuellement contenue dans le four, ouvrez la
porte en deux fois : laissez-la entrouverte
(environ 5 cm) pendant 4 ou 5 secondes, puis
ouvrez-la complètement. Si la préparation exige
des interventions sur les aliments, laissez la
porte ouverte le moins longtemps possible pour
éviter que la température à l’intérieur du four ne
baisse trop vite et ne compromette le bon
déroulement de la cuisson.
En fin de cuisson, pour éviter des formations excessives de condensation sur la
vitre interne du four, on conseille de ne pas laisser trop longtemps les aliments
chauds à l’intérieur de la cavité.
85
Instructions pour l’utilisateur
6.4
Description des commandes du panneau frontal
Toutes les commandes et les contrôles de l’appareil sont réunis sur le panneau
frontal.
MANETTE DU THERMOSTAT DU FOUR
Cette manette permet de sélectionner la
température de cuisson.
Tourner la manette dans le sens des aiguilles d’une
montre sur la valeur souhaitée comprise entre 50
°C et 250 °C.
Cette manette permet aussi de sélectionner la
température pour Vapor Clean
VOYANT DU THERMOSTAT
Quand il clignote, il indique que le four chauffe pour
atteindre la température paramétrée avec le
bouton du termostat. Une fois que le four a atteint
la température sélectionnée :
L’intermittence
régulière
signale
que
la
température à l’intérieur du four est maintenue
constamment au niveau programmé.
86
Instructions pour l’utilisateur
HORLOGE PROGRAMMEUR
Avec l’horloge du programmateur, il est possible de
visualiser l’heure courante, de sélectionner une
minuterie (seulement pour modèles mulifonctions )
ou une cuisson programmée (seulement pour
modèles pyrolitiques).
MANETTE DE FONCTIONS
Tourner la manette dans le sens horaire ou
antihoraire pour sélectionner une des fonctions
suivantes : (Voir 7. CUISSONS DANS LE FOUR).
87
Instructions pour l’utilisateur
6.5
Horloge programmateur
A
Aiguille cuisson manuelle, ou
temporisée
B
Aiguilles heures - minutes
C
Bouton réglage
Le programmateur permet de sélectionner la cuisson manuelle, la minuterie ou
de programmer la durée de cuisson.
Activer la fonction et la température souhaitées avant de programmer la durée
de la cuisson.
6.5.1 Réglage de l’heure
Pour la mise au point de l’heure exacte, tirer et tourner dans le sens horaire la
manette C.
6.5.2 Cuisson manuelle
Pour utiliser le four en cuisson manuelle, tourner la manette C dans le sens
horaire en faisant coïncider l’aiguille A et le symbole
.
6.5.3 Cuisson temporisée
Pour programmer la durée de la cuisson, tourner la manette C dans le sens
horaire en faisant coïncider l’aiguille A et le temps souhaité (maximum 180
minutes).
6.5.4 Fin de cuisson
Le four s’éteindra automatiquement et une sonnerie se déclenchera.
6.5.5 Arrêt de la sonnerie
Il est possible de désactiver la sonnerie en tournant la manette C dans le sens
horaire de façon à faire coïncider l’aiguilleA et le symbole
.
Le programmateur permet de sélectionner la cuisson manuelle, la minuterie ou
de programmer la durée de cuisson.
Activer la fonction et la température souhaitées avant de programmer la durée
de la cuisson.
88
Instructions pour l’utilisateur
7. CUISSONS DANS LE FOUR
STATIQUE :
Grâce à la chaleur en provenance simultanément du haut et du
bas, ce système permet de cuisiner des types d’aliments
particuliers. La cuisson traditionnelle, appelée également
statique ou thermoradiante, est indiquée pour cuisiner un plat à
la fois. Idéal pour tous les rôtis, le pain, les tartes et en
particulier pour les viandes grasses comme l’oie ou le canard.
GRIL :
La chaleur émanant de la résistance du gril permet d’obtenir
d’excellents résultats surtout avec les viandes de petite/
moyenne épaisseur et, combiné au tournebroche (si prévu), il
permet un dorage uniforme en fin de cuisson. Idéal pour les
saucisses, les côtelettes, le bacon. Cette fonction permet de
griller uniformément de grandes quantités d’aliments, en
particulier la viande. (3ème ou 4ème niveau).
TURBO :
La combinaison de la cuisson ventilée et de la cuisson
traditionnelle permet de cuisiner avec une extrême rapidité et
efficacité des aliments différents sur plusieurs niveaux, sans
transmissions d’odeurs ni de saveurs.
Idéal pour les gros volumes d’aliments exigeant des cuissons
intenses.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser le 2e et le 4e
niveau).
DECONGELATION : (sur certains modèles uniquement)
La décongélation rapide est favorisée par l’activation de la
turbine spécifique et de la résistance supérieure qui assurent
une répartition uniforme de l’air à basse température à
l’intérieur du four.
STATIQUE VENTILE :
Le fonctionnement de la turbine, associé à la cuisson
traditionnelle, assure des cuissons homogènes même en cas
de recettes complexes. Idéal pour biscuits et tartes, également
cuits simultanément sur plusieurs niveaux. (Pour les cuissons
sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser le 2e et le 4e
niveau).
89
Instructions pour l’utilisateur
GRIL VENTILE :
L’air produit par la turbine adoucit la vague de chaleur nette
générée par le gril, permettant également de griller de façon
optimale des aliments très épais. Idéal pour les gros morceaux
de viande (ex. jarret de porc).
CIRCULAIRE :
La combinaison de la turbine et de la résistance circulaire (à
l’arrière du four) permet la cuisson d’aliments différents sur
plusieurs niveaux, à condition qu’ils exigent les mêmes
températures et le même type de cuisson. La circulation d’air
chaud assure une répartition instantanée et uniforme de la
chaleur. Par exemple, il sera possible de cuisiner
simultanément (sur plusieurs plaques) du poisson, des légumes et des biscuits
sans jamais mélanger les odeurs ni les saveurs.
(Pour les cuissons sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser le 2e et le 4e
niveau).
PETIT GRIL VENTILE :
Grâce à l’action combinée de la turbine et de la
chaleur du seul élément central, cette fonction est idéale pour
cuire et gratiner de petites quantités d’aliments (en particulier
les viandes), en associant les avantages diététiques du gril à
l’uniformité de la cuisson ventilée.
SOLE VENTILEE :
La combinaison de la turbine et de la seule résistance inférieure
permet de terminer plus rapidement la cuisson. On préconise
ce système pour stériliser ou pour terminer la cuisson
d’aliments déjà bien cuits en surface, mais pas à l’intérieur,
exigeant pour cela une chaleur supérieure modérée. Idéal pour
tout type d’aliment.
Sur les modèles à pyrolyse, les fonctions spéciales de décongélation et de
levage sont réunies en une seule fonction (Voir “7.3 Fonction décongélation”
pour de plus amples détails).
90
Instructions pour l’utilisateur
7.1
Conseils et suggestions pour la cuisson
7.1.1 Conseils généraux
On conseille d’enfourner les aliments après avoir préchauffé le four.
•
En cuisinant sur plusieurs niveaux, on conseille d’utiliser une fonction
ventilée (
•
) pour obtenir une cuisson uniforme sur toutes les plaques.
En général, il est impossible de réduire les temps de cuisson en augmentant
la température (les aliments risquent d’être trop cuits à l’extérieur et pas
assez cuits à l’intérieur).
7.1.2 Conseils pour la cuisson des viandes
•
•
Les temps de cuisson, surtout pour ce qui concerne la viande, dépendent de
l’épaisseur, de la qualité des aliments et des goûts du consommateur.
On conseille d’utiliser un thermomètre pour viandes durant la cuisson des
rôtis ou simplement d’appuyer avec une cuiller sur le rôti : il est prêt lorsqu’il
est ferme ; dans le cas contraire, poursuivre la cuisson pendant quelques
minutes.
7.1.3 Conseils pour la cuisson des gâteaux et biscuits
•
•
•
•
Utilisez de préférence des moules à gâteaux foncés en métal, ils permettent
une meilleure absorption de la chaleur.
La température et la durée de cuisson dépendent de la qualité et de la
consistance de la pâte.
Vérifiez si le gâteau est cuit à l’intérieur : à la fin de la cuisson, piquez un
cure-dent au sommet du gâteau. Si la pâte ne colle pas au cure-dent, le
gâteau est cuit.
Si le gâteau retombe après son défournement, réduisez la température
sélectionnée de 10 ? lors de la cuisson successive, en sélectionnant
éventuellement un temps de cuisson supérieur.
91
Instructions pour l’utilisateur
7.1.4 Conseils pour la décongélation et le levage
•
•
•
•
•
•
On recommande de positionner les aliments congelés dans un récipient
sans couvercle au premier niveau du four.
Décongelez le produit hors de son emballage.
Disposez les aliments à décongeler de façon homogène en évitant de les
superposer.
Pour décongeler la viande, on conseille d’utiliser une grille positionnée au
deuxième niveau pour y placer les aliments ainsi qu’une lèchefrite au
premier niveau. De cette manière, les aliments ne sont pas au contact du
liquide de décongélation.
Couvrez les parties les plus délicates d’une feuille d’aluminium.
Il est conseillé, pour une pâte bien levée, de positionner un récipient
contenant de l’eau sur la sole du four.
7.1.5 Conseils de cuisson au Gril et au Gril ventilé
•
Avec la fonction Gril
, vous pouvez également griller vos viandes en les
enfournant dans le four froid ; on conseille de le préchauffer si vous
souhaitez modifier l’effet de cuisson.
92
•
Avec la fonction Gril ventilé
, on conseille en revanche de préchauffer le
•
four avant de mettre les viandes à griller.
On recommande de disposer les aliments au centre de la grille.
Instructions pour l’utilisateur
7.2
Pour économiser l’énergie
Pour économiser l’énergie durant le fonctionnement de l’appareil, on peut
prendre les mesures suivantes :
• Arrêtez la cuisson quelques minutes avant que le temps normalement
nécessaire ne se soit écoulé. La cuisson se poursuivra pendant les minutes
restantes grâce à la chaleur qui s’est accumulée à l’intérieur du four.
• Réduisez au minimum les ouvertures de la porte pour éviter toute dispersion
de chaleur.
• Utilisez la fonction ECO pour les cuissons sur un seul niveau.
• Nettoyez constamment l’intérieur de l’appareil.
93
Instructions pour l’utilisateur
7.3 Tableau des cuissons
PLATS
POIDS
FONCTION
PATES
LASAGNES
3 kg
PATES AU FOUR
Statique
Statique
VIANDE
ROTI DE VEAU
1 kg
Statique ventilé
CARRE DE PORC
1 kg
Statique ventilé
PALETTE DE PORC
1 kg
Turbo
LAPIN ROTI
1 kg
Circulaire
ROTI DE DINDE
1 kg
Statique ventilé
COPPA ROTIE
1 kg
Turbo
POULET ROTI
1 kg
Turbo
VIANDES A GRILLER
COTE DE PORC
Gril ventilé
FILET DE PORC
Gril
FILET DE BŒUF
Gril
TRANCHES DE FOIE
Gril ventilé
SAUCISSES
Gril ventilé
BOULETTES DE VIANDE
Gril
POISSON
TRUITE SAUMONNEE
94
0,7kg
Sole ventilée
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA
GLISSIERE A PARTIR
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1 ou 2
220 - 230
40 - 50
1 ou 2
220 - 230
40
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
90 - 100
2
180 - 190
70 - 80
2
180 - 190
110 - 120
2
180 - 190
190 - 210
2
190 - 200
60 - 70
1ER COTE
2E COTE
4
250 - 280
7-9
5-7
3
250 - 280
9 - 11
5-9
3
250 - 280
9 - 11
9 - 11
4
250 - 280
2-3
2-3
3
250 - 280
7-9
5-6
3
250 - 280
7-9
5-6
2
160 - 170
35 - 40
95
Instructions pour l’utilisateur
PLATS
POIDS
FONCTION
PIZZA
Statique ventilé
PAIN
Circulaire
GALETTE
Turbo
GATEAUX
SAVARIN
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique ventilé
TARTE A LA CONFITURE
Statique
PATE BRISEE
Circulaire
TORTELLINIS FARCIS
Turbo
GATEAU “PARADISO”
Statique ventilé
GATEAU “PARADISO”
Statique
CHOUX
Turbo
GATEAU DE SAVOIE
Circulaire
GATEAU DE RIZ
Turbo
GATEAU DE RIZ
Statique
BRIOCHE
Circulaire
TARTE AUX POMMES
Statique
CROISSANTS (sur plusieurs niveaux)
BISCUITS SABLES (sur plusieurs niveaux)
Les temps indiqués dans les tableaux suivants ne comprennent pas les temps
de préchauffage et sont indicatifs.
96
Instructions pour l’utilisateur
POSITION DE LA
GLISSIERE A PARTIR
TEMPERATURE
°C
TEMPS EN MINUTES
1
250 - 280
6 -10
2
190 - 200
25 -30
2
180 - 190
15 -20
2
160
55 - 60
2
160
30 - 35
2
170
35 - 40
2
160 - 170
20 - 25
2
160
20 - 25
2
160
55 - 60
2
170
50 - 60
2
150 - 160
40 - 50
2
150 - 160
45 - 50
2
160
40 - 50
2
170
50 - 60
2
160
25 - 30
3
180
60
2 et 4
160 - 170
16 - 20
2 et 4
160 - 170
16 - 20
97
Instructions pour l’utilisateur
8. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
N’UTILISEZ PAS DE JET DE VAPEUR POUR NETTOYER L’APPAREIL.
8.1
Nettoyage de l’acier inox
Pour une bonne conservation de l’acier inox, nettoyez-le régulièrement après
chaque utilisation, après l’avoir laissé refroidir.
8.2
Nettoyage ordinaire quotidien
Pour nettoyer et entretenir les surfaces en acier inoxydable, n’utilisez que des
produits spécifiques ne contenant pas de substances abrasives ni acides à
base de chlore.
Mode d’emploi : verser le produit sur un chiffon humide et passer sur la
superficie, rincer soigneusement et sécher avec un chiffon doux ou avec une
peau de chamois.
8.3
Taches d’aliments ou résidus
Evitez absolument l’usage d’éponges métalliques et des racloirs
tranchants pour ne pas abîmer les surfaces.
Utilisez les produits normalement préconisés, non abrasifs, en vous
servant éventuellement d’ustensiles en bois ou en plastique. Rincer
soigneusement et sécher avec un chiffon doux ou une peau de
chamois.
Evitez de laisser sécher à l’intérieur du four des résidus d’aliments à
base de sucre (tels que la confiture). S’ils sèchent trop longuement, ils
risquent d’abîmer l’émail qui recouvre l’intérieur du four.
8.4
Nettoyage des vitres de la porte
Elles doivent toujours rester bien propres. Utilisez du papier essuie-tout ; en cas
de saleté résistante, lavez-les avec une éponge humide et un détergent
ordinaire.
Evitez les détergents abrasifs ou corrosifs pour le nettoyage des vitres de la
porte.
(ex. produits en poudre, spray pour four, détachants et éponges métalliques).
Evitez les matériaux rêches, abrasifs, ou les racloirs métalliques tranchants
pour nettoyer les portes en verre du four car ils peuvent rayer la surface et faire
voler le verre en éclats.
98
Instructions pour l’utilisateur
8.5
Nettoyage de l’intérieur du four
Pour une bonne conservation du four, il faut le nettoyer régulièrement après
l’avoir laissé refroidir.
• Extrayez toutes les parties amovibles.
• Nettoyez les grilles du four avec de l’eau chaude et des détergents non
abrasifs, rincez et essuyez.
• Pour faciliter le nettoyage, on peut enlever la porte (voir paragraphe «9.2
Démontage de la porte»).
Il est conseillé de faire fonctionner le four au maximum pendant environ 15/20
minutes après l’utilisation de produits spécifiques, afin d’éliminer les résidus qui
se sont déposés à l’intérieur du four. A la fin des opérations, séchez
minutieusement les parties humides.
99
Instructions pour l’utilisateur
8.6
Démontage des glissières
Le démontage des glissières facilite le
nettoyage des parties latérales ; en outre,
effectuez cette opération chaque fois que
vous utilisez le cycle de nettoyage
automatique
(sur
certains
modèles
uniquement).
• Pour démonter les glissières, tirez la
structure vers l’intérieur du four pour la
dégager de l’encastrement A, puis
extrayez-la des logements situés à
l’arrière B.
• Au terme du nettoyage, répétez les
opérations qu’on vient de décrire pour
repositionner les glissières.
Pour programmer la durée du cycle de nettoyage, référez-vous au schéma
suivant :
8.7
Vapor Clean : nettoyage assisté
Vapor Clean est un procédé de nettoyage assisté qui facilite l’élimination de la
crasse. Ce procédé permet de nettoyer l’intérieur du four avec une facilité
extrême. Les résidus de crasse sont ramollis par la chaleur et par la vapeur
d’eau, ce qui facilite leur élimination.
Avant de commencer le cycle de nettoyage assisté, assurez-vous que le four ne
contient pas d’aliments ni d’importants résidus de débordement de cuissons
précédentes.
Effectuez les opérations relatives au nettoyage assisté exclusivement lorsque le
four est froid.
100
Instructions pour l’utilisateur
8.7.1 Avant de démarrer le cycle de nettoyage assisté
• Enlevez
tous
les
accessoires
présents à l’intérieur du four. La
protection supérieure n’est pas un
accessoire, elle doit donc rester à
l’intérieur du four.
•
Versez environ 40 cl d’eau sur la sole
du four (d’après la figure). Veillez à
ne pas sortir de la cavité.
•
Nébulisez une solution d’eau et de
détergent vaisselle à l’intérieur du
four au moyen d’un nébuliseur.
Dirigez le jet vers les parois latérales,
le ciel, la sole et le déflecteur.
À la fin des opérations, fermez la
porte et programmez le cycle de
nettoyage.
•
Evitez de nébuliser excessivement la solution d’eau et de détergent. On
conseille d’effectuer un maximum d’environ 20 nébulisations.
101
Instructions pour l’utilisateur
8.7.2 Sélection du cycle de nettoyage assisté
Une fois que les opérations de préparation du cycle de nettoyage assisté sont
terminées, procédez comme suit :
Modèles avec horloge programmateur
:
• tournez la manette des fonctions du four et la manette du thermostat sur le
symbole
correspondant à la fonction Vapor Clean ;
•
Programmez une durée de cuisson de 18 minutes suivant la procédure de
durée de cuisson illustrée en détail au paragraphe “6.5.3 Cuisson
temporisée” ;
A la fin du cycle de nettoyage assisté, le temporisateur désactivera les éléments
chauffants du four.
8.7.3 Fin du cycle de nettoyage assisté
L’eau résiduelle à la fin du cycle de nettoyage assisté ne doit pas rester
longtemps à l’intérieur du four (par exemple durant la nuit).
On conseille de porter des gants pour effectuer ces opérations.
A la fin du cycle de nettoyage, ouvrez la porte et agissez sur la saleté légère
avec un chiffon en microfibre ; éliminez les incrustations plus résistantes avec
un chiffon anti-rayures à filaments en laiton.
Pour faciliter l’accès aux zones étroites, on conseille de démonter la porte
d’après les indications fournies au paragraphe “9.2 Démontage de la porte”.
Par souci d’hygiène et pour éviter que les aliments ne prennent une odeur
désagréable, on conseille de procéder au séchage du four en utilisant la
fonction ventilée à 160° C pendant 10 minutes environ. Pour sélectionner la
fonction, voir le chapitre “7. CUISSONS DANS LE FOUR”.
102
Instructions pour l’utilisateur
9. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE
Périodiquement, le four exige de petites interventions d’entretien ou de
remplacement des pièces sujettes à usure, telles que les joints, les lampes, etc.
Les instructions spécifiques de chaque intervention de ce type sont décrites ciaprès.
Débranchez le four avant toute intervention exigeant l’accès à des pièces sous
tension.
Si le problème n’a pas été résolu en effectuant l’entretien ordinaire ou en
présence d’autres types de pannes, contactez le service d’assistance le plus
proche.
9.1
Remplacement de la lampe d’éclairage
S’il faut remplacer une lampe usée ou
grillée, démontez les glissières (voir “8.6
Démontage des glissières”).
Ensuite, enlevez le couvercle de la lampe
avec un outil (par ex. un tournevis).
Enlevez la lampe en l’extrayant tel qu’on
l’indique.
Sur certains modèles uniquement : les
lampes sont de type halogène ; il ne faut
donc pas les toucher directement avec
les doigts, mais se munir d’une
protection isolante.
Remplacez l’ampoule par une ampoule
identique (40W). Remontez correctement
le couvercle en laissant le façonnage de
la vitre interne tourné vers la porte.
Enfoncez le couvercle à fond de manière à ce qu’il adhère parfaitement à la
douille.
103
Instructions pour l’utilisateur
9.2
Démontage de la porte
9.2.1 Avec des pivots
Ouvrez complètement la porte.
Introduisez deux pivots dans les trous des
charnières A des deux charnières situées
contre ces dernières et accrochez-les.
Saisissez la porte des deux côtés avec
les deux mains, soulevez-la vers le haut
en formant un angle d’environ 30° et
extrayez-la.
Pour remonter la porte, introduisez les
charnières dans les fentes prévues à cet
effet sur le four en s’assurant que les
rainures C sont complètement posées
contre les fentes. Abaissez la porte puis
sortez les pivots des trous des
charnières.
104
Instructions pour l’utilisateur
9.3
Démontage du joint
Sur
les
modèles
multifonction
uniquement :
Pour permettre un nettoyage minutieux
du four, on peut démonter le joint de la
porte.
Des crochets situés aux quatre coins la
fixent au bord du four. Tirez les bords du
joint vers l’extérieur pour détacher les
crochets.
9.4
Démontage des vitres internes
On conseille de les nettoyer constamment. Pour faciliter les opérations de
nettoyage, on peut démonter la porte (voir 9.2 Démontage de la porte) et la
placer sur un chiffon, ou bien l’ouvrir et bloquer les charnières pour l’extraction
des vitres.
Les vitres qui composent la porte peuvent être entièrement démontées en
suivant les instructions ci-après.
Attention : avant d’extraire les vitres, vérifier si au moins une des charnières de
la porte est bloquée en position ouverte d’après le paragraphe “9.2 Démontage
de la porte”. Cette opération pourrait être nécessaire même pendant l’extraction
des vitres si la porte se débloquait accidentellement.
105
Instructions pour l’utilisateur
Démontage de la vitre interne :
• Démontez la vitre interne en la tirant vers
le haut, en suivant le mouvement indiqué
par les flèches. De cette manière, on
dégage de leurs logements les 4 pivots
fixés à la vitre sur la porte du four.
Démontage des vitres intermédiaires :
(modèles à pyrolyse)
• Tous les modèles à pyrolyse sont équipés
de deux vitres intermédiaires accouplées
au moyen de 4 blocs. Démontez les vitres
intermédiaires en les soulevant vers le
haut.
(modèles multifonction)
• Les modèles multifonction sont équipés
d’une seule vitre intermédiaire. Démontez
la vitre intermédiaire en la soulevant vers
le haut.
Nettoyage :
• Vous pouvez maintenant nettoyer la vitre
externe et les vitres démontées. Utilisez
du papier absorbant de cuisine. En cas de
crasse persistante, lavez avec une
éponge humide et du détergent neutre.
Remise en place des vitres :
• Remettez les vitres en place en suivant
les opérations de démontage en sens
inverse.
• Repositionnez la vitre interne en veillant à
centrer et à encastrer dans leurs
logements les 4 pivots fixés à la vitre sur
la porte du four, par une légère pression.
106
Instructions pour l’installateur
10.INSTALLATION DE L’APPAREIL
10.1 Raccordement électrique
La plaque d’identification, avec les données techniques, le numéro de série et le
marquage, est placée dans une position bien visible sur l’appareil.
N’enlevez jamais la plaque.
La mise à la terre est obligatoire selon les modalités prévues par les normes de
sécurité de l’installation électrique.
Si l’appareil est relié au secteur par un branchement fixe, il faut prévoir sur la
ligne d’alimentation un dispositif d’interruption omnipolaire, conforme aux
consignes d’installation, placé dans une position facile d’accès et proche de
l’appareil.
Si vous utilisez un branchement par l’intermédiaire d’une fiche et d’une prise,
assurez-vous que celles-ci sont du même type. Evitez d’utiliser des réducteurs,
des adaptateurs ou des shunts car ils pourraient provoquer des surchauffes et
des brûlures.
Fonctionnement à 220-240 V~ : utilisez un câble
tripolaire de type H05V2V2-F (câble de 3 x 1,5
mm2).
L’extrémité du fil de mise à la terre (jaune-vert) à brancher sur l’appareil devra
dépasser d’au moins 20 mm.
ATTENTION : Les valeurs indiquées se réfèrent à la sélection du
conducteur interne.
107
Instructions pour l’installateur
10.2 Remplacement du câble
En cas de remplacement du câble
d’alimentation, démontez le carter en
desserrant les vis pour accéder au
bornier.
Remplacez le câble. La section du câble
ne doit pas être inférieure à 1,5mm² (3 x
1,5).
Assurez-vous que les câbles (four ou
table de cuisson éventuelle) suivent le
parcours optimal de manière à éviter tout
contact avec le four.
ATTENTION : Le couple de serrage des vis des conducteurs d’alimentation du
bornier doit être égal à 1,5 - 2 Nm.
10.3 Positionnement du four
N’utilisez pas la porte comme un levier pour encastrer le four dans le meuble.
N’exercez pas de pressions excessives sur la porte ouverte.
On conseille d’installer le four avec l’aide d’une deuxième personne.
La base d’appui du four doit être complète d’après les figures ci-après.
L’appareil est conçu pour être encastré dans des meubles en n’importe quel
matériau, à condition qu’il résiste à la chaleur.
Respectez les dimensions indiquées dans les figures 1, 2, 3.
Pour le positionnement sous les plans de travail, respectez les dimensions
indiquées dans la figure 1-2. Pour le positionnement sous des plans de travail
recevant des tables de cuisson combinées, il faut respecter une distance
minimale de l’éventuelle paroi latérale d’au moins 110 mm.
108
Instructions pour l’installateur
Pour la mise en place en colonne, respectez les dimensions indiquées sur la
figure 1-2, en tenant compte du fait que dans la partie supérieure/arrière le
meuble on devra avoir une ouverture de 35-40 mm de profondeur.
Enlevez les caches des vis sur le cadre et serrez les 2 vis A (fig. 5) pour fixer
l’appareil au meuble. Repositionnez les caches des vis. Pour les installations
sous une table “top", assurez-vous que la partie arrière/inférieure du meuble
dispose d’une ouverture comme celle qui est illustrée dans la figure 1 (réf. F).
Pour le positionnement et la fixation de la table de cuisson, consultez les
instructions fournies avec ce genre d’appareil.
FIG.1
Dimensions
(mm)
A
B
C
D
E
583 ÷ 585
554 ÷ 564
490 ÷ 500
560 min.
35 ÷ 40
109
Instructions pour l’installateur
110
FIG. 2
FIG. 3
FIG. 4
FIG. 5

Manuels associés