Sony DVP-NS405 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
80 Des pages
Sony DVP-NS405 Manuel du propriétaire | Fixfr
3-074-263-11(1)
CD/DVD
Player
Mode d’emploi
DVP-NS305
DVP-NS310
DVP-NS405
DVP-NS410
© 2002 Sony Corporation
AVERTISSEMENT
Pour prévenir tout risque
d’incendie ou
d’électrocution, gardez cet
appareil à l’abri de la pluie ou
de l’humidité.
Pour éviter tout risque
d’électrocution, n’ouvrez pas
le boîtier. Confiez l’entretien
de cet appareil à un
personnel qualifié
exclusivement.
Le cordon d’alimentation doit
être remplacé uniquement
dans un centre de service
après-vente agréé.
Cet appareil entre dans la catégorie
des produits LASER de CLASSE
1. L’ETIQUETTE INDIQUANT
L’APPARTENANCE DE CE
LECTEUR A LA CLASSE 1 est
apposée à l’arrière du boîtier.
ATTENTION
L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil
augmente les risques de lésions
aux yeux. Ne tentez pas de
démonter le boîtier, car le faisceau
laser utilisé par ce lecteur CD/
DVD pourrait être dangereux pour
vos yeux.
Pour l’entretien, adressez-vous à
un personnel qualifié uniquement.
2
Félicitations !
Précautions
Sécurité
• Cet appareil fonctionne à une
tension de 220 – 240 V CA, 50/
60 Hz. Vérifiez que la tension de
fonctionnement de l’appareil est
compatible avec votre source
d’alimentation locale.
• Pour éviter des risques
d’incendie ou d’électrocution, ne
posez pas de récipients remplis
de liquides (p. ex. un vase) sur
l’appareil.
Installation
• N’installez pas l’appareil en
position inclinée. Il est conçu
pour fonctionner uniquement à
l’horizontale.
• Tenez le lecteur et les disques
éloignés des appareils équipés de
puissants aimants, comme les
micro-ondes ou les enceintes à
forte puissance.
• Ne posez pas d’objets lourds sur
le lecteur.
Merci d’avoir fait l’acquisition de
ce lecteur CD/DVD Sony. Avant
de le faire fonctionner, lisez
attentivement ce mode d’emploi et
conservez-le pour toute référence
ultérieure.
Réglage du volume
Précautions
Sécurité
• Attention – L’utilisation d’instruments
optiques avec cet appareil augmente les
risques de lésions aux yeux.
• Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur
du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le
vérifier par un personnel qualifié avant de le
remettre en marche.
Alimentation
• Le lecteur n’est pas déconnecté de
l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste
branché à la prise secteur, même si le lecteur
lui-même a été mis hors tension.
• Débranchez votre lecteur de la prise murale
si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant
une période prolongée. Pour débrancher le
cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au
niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le
cordon.
Installation
• Installez le lecteur dans un endroit
suffisamment ventilé pour éviter toute
surchauffe interne.
• N’installez pas le lecteur sur une surface
molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de
boucher les orifices de ventilation situés
sous l’appareil.
• N’installez pas votre lecteur à proximité de
sources de chaleur ou dans un endroit
soumis aux rayons du soleil, à la poussière
excessive ou aux chocs mécaniques.
N’augmentez pas le volume lorsque vous
écoutez un passage avec de très faibles
niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous
risqueriez d’endommager les enceintes au
moment d’un passage caractérisé par un
niveau sonore élevé.
Entretien
Nettoyez le boîtier, le panneau et les
commandes avec un chiffon doux légèrement
imprégné d’une solution détergente neutre.
N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre
à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la
benzine.
Pour toute question ou tout problème
concernant votre lecteur, n’hésitez pas à
consulter votre revendeur Sony le plus
proche.
Entretien des disques
N’utilisez pas les disques de nettoyage
disponibles dans le commerce. Ils risquent de
provoquer un problème de fonctionnement.
IMPORTANT
Attention : Ce lecteur est capable de
maintenir indéfiniment l’affichage d’une
image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran
de votre téléviseur. En laissant une image
vidéo fixe ou un menu écran affiché sur
votre téléviseur pendant une période
prolongée, vous risquez de provoquer des
dommages irréversibles à votre écran. Les
téléviseurs à projection sont
particulièrement sensibles à ce phénomène.
Fonctionnement
• Si le lecteur est transporté directement d’un
endroit froid à un endroit chaud ou s’il est
installé dans une pièce très humide, de la
condensation risque de se former sur les
lentilles situées à l’intérieur du boîtier.
Votre lecteur risque alors de ne pas
fonctionner correctement. Dans ce cas,
retirez le disque et laissez le lecteur sous
tension pendant environ trente minutes,
jusqu’à ce que l’humidité se soit
complètement évaporée.
• Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous
les disques. Sinon, vous risquez de les
endommager.
3
Table des matières
AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Utilisation des écrans de menu (barre de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Guide de mise en service facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
16
16
16
17
18
Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Etape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
19
19
21
26
26
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Recherche d’un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti,
recherche, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque
(Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . .
Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture
aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
29
31
33
34
35
36
38
Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène
(mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 45
Affichage du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 45
Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
4
Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglage de l’image de lecture
(MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . .
Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE)
(DVP-NS405/NS410 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
52
52
53
54
55
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 56
Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE,
CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . 61
Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Sélection de la langue d’affichage et de la plage sonore (CHOIX DE LA
LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . .
Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
62
63
64
66
67
Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Fonction d’autodiagnostic (des chiffres et des lettres apparaissent dans
l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
69
71
72
74
75
76
5
A propos de ce mode
d’emploi
Vérification du numéro de modèle
Les directives de ce mode d’emploi sont
destinées aux quatre modèles suivants :
DVP-NS305, DVP-NS310, DVP-NS405 et
DVP-NS410. Vérifiez le numéro de modèle
de votre lecteur inscrit sur le panneau
frontal.
DVP-NS405 est le modèle reproduit dans
les illustrations. Toute différence de
fonctionnement est clairement indiquée
dans le texte, par exemple : “DVP-NS405
uniquement”.
• Les instructions contenues dans le présent
mode d’emploi portent sur les commandes
de la télécommande. Vous pouvez
également utiliser les commandes du
lecteur si elles portent le même nom ou un
nom analogue à celles de la télécommande.
• Les icônes utilisées dans le présent mode
d’emploi ont la signification suivante :
Icône
Signification
Fonctions disponibles pour les
DVD VIDEO et les DVD-R ou
DVD-RW en mode vidéo
Fonctions disponibles pour les
CD VIDEO et les CD-R ou
CD-RW au format CD vidéo
Fonctions disponibles pour les
DATA CD (CD de données),
soit les CD-ROM, CD-R et
CD-RW contenant des plages
audio MP3*
Ce lecteur peut lire les
disques suivants
Format des disques
DVD VIDEO
CD VIDEO
CD audio
Le logo “DVD VIDEO” est une marque
commerciale.
Code local
Votre lecteur est identifié par un code local
indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut
lire que les DVD VIDEO (lecture seule)
identifiés par un code local identique. Ce
système sert à la protection des droits
d’auteur.
Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent
également être lus sur cet appareil.
Si vous tentez de lire un autre DVD, le
message “Lecture de ce disque interdite en
raison des limites de zone” apparaît sur
l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se
peut qu’aucune indication de code local ne
soit indiquée, même si la lecture de ces DVD
est interdite par les limites de zone.
X
Code local
DVP–XXXX
Fonctions disponibles pour les
CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio
* Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format
de compression de données audio normalisé par
ISO/MPEG.
00V 00Hz
00W
NO.
0-000-000-00
Exemples de disques que le
lecteur ne peut pas lire
Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants :
• Tout CD-ROM (y compris les PHOTO
CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un
format autre que les formats suivants :
– format de CD audio
– format de CD vidéo
6
•
•
•
•
•
– format MP3 conforme à la norme
ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format
d’extension Joliet
Sections de données sur CD-Extra
DVD-RW en mode VR
DVD-ROM
DVD audio
Couche HD des Super Audio CD
* Une hiérarchie logique de dossiers et de fichiers
sur CD-ROM définie par la norme ISO
(Organisation internationale de normalisation).
De plus, le lecteur ne peut pas lire les
disques suivants :
• Les DVD ayant un code local différent.
• Les disques n’ayant pas une forme standard
(disques en forme de carte ou de cœur, par
exemple).
• Les disques comportant du papier ou des
autocollants.
• Les disques sur lesquels il reste des traces
de bande adhésive ou d’autocollant.
Remarque
Certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (en
mode vidéo) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur
suivant la qualité de l’enregistrement ou l’état du
disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil
d’enregistrement.
De plus, le disque ne sera pas lu s’il n’a pas été
correctement finalisé. Pour obtenir davantage
d’informations, consultez le mode d’emploi de
l’appareil d’enregistrement.
Notez également que la lecture des disques
enregistrés au format Packet Write est impossible.
Remarque sur les opérations de
lecture des DVD et CD VIDEO
Certaines opérations de lecture de DVD et de
CD VIDEO peuvent avoir été
intentionnellement définies par les éditeurs
de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les
DVD et les CD VIDEO conformément au
contenu défini par les éditeurs de logiciels, il
se peut que certaines fonctions de lecture ne
soient pas accessibles. Veuillez également
vous reporter aux instructions fournies avec
les DVD et les CD VIDEO.
Droits d’auteur
Ce produit intègre une technologie de
protection des droits d’auteur couverte par
des brevets américains, ainsi que par d’autres
droits sur la propriété intellectuelle détenus
par Macrovision Corporation et d’autres
détenteurs. L’emploi de cette technologie de
protection des droits d’auteur doit faire
l’objet d’une autorisation par Macrovision
Corporation et est exclusivement destiné à
une utilisation dans le cercle familial et à
d’autres systèmes de visualisation limités,
sauf autorisation de Macrovision
Corporation. Toute étude d’ingénierie inverse
et le démontage de cet appareil sont interdits.
7
Remarques sur les
disques
• Pour que les disques restent propres, tenezles par les bords. Ne touchez jamais la
surface.
• N’exposez pas les disques au rayonnement
direct du soleil ou à des sources de chaleur,
telles que les conduits de chauffage, et ne
les laissez pas dans une voiture garée en
plein soleil étant donné que la température à
l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter
considérablement.
• Après avoir lu un disque, rangez-le dans son
boîtier.
• Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de
nettoyage.
Essuyez les disques en allant du centre vers
l’extérieur.
• N’utilisez pas de solvants, tels que la
benzine, les diluants, les nettoyants
disponibles dans le commerce ou les sprays
antistatiques destinés aux disques vinyle.
8
Index des composants et des commandes
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses.
Panneau frontal
DVP-NS305/NS310
DVP-NS405/NS410
A Touche/témoin [/1 (marche/veille)
(29)
S’allume en vert lorsque l’appareil est
sous tension et s’allume en rouge lorsque
l’appareil est en mode de veille.
B Plateau de lecture (29)
C Touche A (ouvrir/fermer) (29)
D Fenêtre d’affichage du panneau frontal
(10)
E
(capteur de télécommande) (16)
F Molette de lecture (DVP-NS305/
NS310) (30) (32)
Molette de lecture multimode
(DVP-NS405/NS410) (30) (32)
G Touche MODE CHANGE
(changement de mode) (DVP-NS405/
NS410 uniquement) (32)
H Touche x (arrêt) (30)
I Touche X (pause) (30)
J Touche SURROUND (son
panoramique) (49)
K Touche PICTURE MODE (mode
image) (54)
,suite
9
Fenêtre d’affichage du panneau frontal
Pendant la lecture d’un DVD
Statut de
S’allume lorsque vous modifiez l’angle (52)
lecture
Type de disque
S’allume en mode
de lecture répétée
(41)
Signal audio en cours (48)
Titre ou chapitre en cours ou
temps de lecture (46)
Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (35)
Type de disque
Statut de lecture
S’allume en mode de lecture répétée A-B (42)
Scène en cours ou temps de lecture (46)
Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans PBC)
Statut de lecture
Type de disque
10
S’allume en mode de
lecture répétée (41) Plage en cours (46)
S’allume lors de la lecture
de plages audio MP3 (36)
Temps de lecture (46)
Panneau arrière
DVP-NS305/NS310
DIGITAL OUT
L
CENTER
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
VIDEO
DVP-NS405/NS410
DIGITAL OUT
L
CENTER
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
S VIDEO OUT
VIDEO
A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL)
(sortie numérique coaxiale) (23) (24)
(25)
B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL)
(sortie numérique optique)
(DVP-NS405/NS410 uniquement)
(23) (24) (25)
C Prise LINE (RGB)-TV (ligne
téléviseur RVB) (17) (19)
D Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo)
(DVP-NS405/NS410 uniquement)
(19)
E Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de
ligne vidéo) (19)
F Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
(sorties de ligne audio gauche/droite)
(22) (23) (24)
,suite
11
Télécommande
DVP-NS305
A
B
C
D
E
F
G
Touche Z (ouvrir/fermer) (30)
Touche SUR (son panoramique) (49)
Touche (sous-titre) (52)
Touche
(audio) (48)
Touche
(angle) (52)
Touche CLEAR (annulation) (38)
Touches ./> (précédent/
suivant) (30)
H Touches
m/M
(balayage/
ralenti) (32)
I Touche X (pause) (30)
J Touche H (lecture) (29)
La touche H possède un point tactile.*
K Touches C/X/x/c (34)
L Touche DISPLAY (affichage) (14)
M Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
N Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (61)
O Touche [/1 (marche/veille) (29)
P Touche PICTURE MODE (mode
image) (54)
Q Touches 2 (volume) +/– (61)
La touche + possède un point tactile.*
R Touche TV/DVD (téléviseur/DVD)
(61)
S Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (43)
T Touche REPLAY (relecture) (30)
U Touche x (arrêt) (30)
V Touche ENTER (entrée) (26)
W Touche O RETURN (retour) (35)
X Touche MENU (34) (36)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de
l’utilisation du lecteur.
12
DVP-NS310/NS405/NS410
A Touche TV [/1 (téléviseur marche/
veille) (61)
B Touche Z (ouvrir/fermer) (30)
C Touches numériques (34)
La touche numéro 5 possède un point
tactile.*
D
E
F
G
Touche CLEAR (annulation) (38)
Touche (sous-titre) (52)
Touche
(audio) (48)
Touches ./> (précédent/
suivant) (30)
H Touches
m/M
(balayage/
ralenti) (32)
I Touche X (pause) (30)
J Touche H (lecture) (29)
La touche H possède un point tactile.*
K Touches C/X/x/c (34)
L Touche DISPLAY (affichage) (14)
M Touche TOP MENU (menu principal)
(34)
N Touche [/1 (marche/veille) (29)
O Touches 2 (volume) +/– (61)
La touche + possède un point tactile.*
P Touche TV/DVD (téléviseur/DVD)
(61)
Q Touche ENTER (entrée) (possède les
mêmes fonctions que la touche Z)
R Touche PICTURE MODE (mode
image) (54)
S Touche
(angle) (52)
T Touche SUR (son panoramique) (49)
U Touche TIME/TEXT (temps/texte)
(45)
V Touche REPEAT (répétée) (41)
W Touche REPLAY (relecture) (30)
X Touche SEARCH MODE (mode
recherche) (43)
Y Touche x (arrêt) (30)
Z Touche ENTER (entrée) (26)
wj Touche O RETURN (retour) (35)
wk Touche MENU (34) (36)
* Utilisez le point tactile comme référence lors de
l’utilisation du lecteur.
,suite
13
Utilisation des écrans de
menu (barre de commande)
Cette section explique le fonctionnement de
la barre de commande, qui sert au réglage des
paramètres et à l’affichage d’informations en
cours de lecture.
Le contenu affiché diffère selon le type de
disque en lecture.
Les chiffres entre parenthèses renvoient aux
pages correspondantes de ce mode d’emploi.
Affichage de la barre de
commande pendant la lecture
Pour afficher les éléments suivants pendant la
lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY. La barre de commande vous
permet alors de régler les paramètres adaptés
au disque en cours de lecture et d’afficher les
informations correspondantes.
◆Affichage 1
Vous pouvez sélectionner un mode de lecture
parmi les suivants : A à D. Le témoin
correspondant s’allume en bleu lorsqu’un
mode est activé.
Exemple : Sélection du mode de lecture
répétée (l’affichage change lorsque la lecture
répétée A-B est sélectionnée).
CHAPITRE
G TVS (49)
H BNR (53)
I MODE DE PERSONNALISATION
DE L’IMAGE (54)
J OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE
(55) (DVP-NS405/NS410
uniquement)
m
◆Affichage 3
Les informations suivantes s’affichent au
sujet de la lecture.
Exemple : Lors de la lecture d’un DVD.
T41 – 8
K
L
M
N
T 1:01:57
Icône TEMPS/TEXTE
Numéro du titre du DVD (43)
Numéro du chapitre du DVD (43)
Temps de lecture ou durée restante (45)
m
◆Affichage 4 (lecture de DVD uniquement)
DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1
A
B
C
D
E
F
Lecture répétée (41)
Lecture aléatoire (40)
Lecture programmée (38)
Lecture répétée A-B (42)
Element répété dans cet exemple.
Statut de lecture (NLecture, XPause,
xArrêt, etc.)
m
◆Affichage 2
Vous pouvez régler les fonctions suivantes :
G à J. Le témoin correspondant s’allume en
bleu lorsqu’une fonction est sélectionnée.
Exemple : Réglage de “TVS”.
14
O Format du signal audio en cours (48)
m
◆Aucun affichage
m
◆Retour à l’affichage 1
Affichage de la barre de
commande en mode d’arrêt
Appuyez plusieurs fois sur la touche
DISPLAY pour afficher les éléments suivants
pendant l’arrêt. La barre de commande vous
permet alors d’effectuer des réglages de base
et de personnaliser le lecteur selon vos
préférences de visualisation.
m
◆Affichage 4
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 3 en cours de lecture.
T41 – 8
◆Affichage 1
Les réglages suivants peuvent être effectués.
T 1:01:57
m
◆Aucun affichage
m
RAPIDE
◆Retour à l’affichage 1
A
REGLAGE (62)
• Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un
réglage rapide minimum des paramètres de
base nécessaires à l’utilisation du lecteur.
• Sélectionnez PERSONNALISE pour
effectuer le réglage de tous les paramètres.
• Sélectionnez REINITIALISATION pour
rétablir les réglages effectués dans le menu
REGLAGE à leurs valeurs par défaut.
B
CONTROLE PARENTAL (56)
• Réglez cette fonction pour limiter la lecture
par ce lecteur de disques sélectionnés.
m
◆Affichage 2
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 1 en cours de lecture.
CHAPITRE
m
◆Affichage 3
Affiche les mêmes informations que
l’affichage 2 en cours de lecture.
15
Guide de mise en service facile
Présentation rapide
Ce guide vous donne un aperçu rapide
contenant suffisamment d’informations pour
vous permettre de commencer à utiliser le
lecteur pour la lecture de vos disques. Pour
activer le son surround de votre lecteur,
reportez-vous à la section “Raccordements” à
la page 19.
Etape 2 : Insertion des
piles dans la
télécommande
Vous pouvez commander le lecteur au moyen
de la télécommande fournie. Introduisez deux
piles R6 (AA) en faisant correspondre les
polarités 3 et # de chaque pile avec les
signes marqués à l’intérieur du compartiment.
Pour faire fonctionner la télécommande,
dirigez-la vers le capteur de télécommande
du lecteur.
Remarques
• Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un
téléviseur dépourvu d’un connecteur d’entrée
SCART (EURO AV) ou vidéo.
• Veillez à débrancher tous les appareils du secteur
avant d’effectuer les raccordements.
Etape 1 : Déballage
Assurez-vous de disposer de l’ensemble des
accessoires suivants :
• Câble de connexion audio/vidéo
(connecteur à broche × 3 y connecteur à
broche × 3) (1)
• Télécommande (1)
• Piles R6 (AA) (2)
16
Remarques
• Ne laissez pas la télécommande dans un endroit
extrêmement chaud ou humide.
• Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la
télécommande, en particulier lorsque vous
remplacez les piles.
• N’exposez pas le capteur de télécommande à la
lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela
pourrait entraîner un problème de
fonctionnement.
• Si vous prévoyez de ne pas utiliser la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles pour éviter toute fuite ou
corrosion pouvant l’endommager.
Etape 3 : Raccordements du téléviseur
vers l’entrée SCART (EURO AV)
1Câble SCART (EURO
AV) (non fourni)
Guide de mise en service facile
Raccordez un câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) ainsi que le cordon
d’alimentation secteur dans l’ordre indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccorder le cordon
d’alimentation secteur en dernier.
vers T LINE
(RGB)-TV
LINE (RGB) - TV
Téléviseur
2 cordon d’alimentation secteur
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
S VIDEO OUT
VIDEO
l : Sens du signal
3 cordon d’alimentation secteur
Lorsque vous raccordez le lecteur à un
téléviseur standard 4:3
Selon le disque utilisé, il se peut que l’image
ne soit pas adaptée à l’écran de votre
téléviseur.
Si vous souhaitez modifier le format de
l’image, reportez-vous à la page 64.
Si votre téléviseur n’est pas équipé d’un
connecteur d’entrée SCART (EURO AV)
Reportez-vous à B dans “Etape 1 :
Raccordement des câbles vidéo” (page 19).
17
Etape 4 : Lecture d’un disque
Avec la face de lecture vers le bas
A Mettez votre téléviseur sous
tension.
B Appuyez sur la touche [/1 du
lecteur.
C Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
D Appuyez sur la touche A du
lecteur pour ouvrir le plateau de
lecture.
E Posez le disque sur le plateau
avec la face de lecture vers le bas.
F Appuyez sur H.
Le plateau se referme et le lecteur entame
la lecture du disque.
18
Après l’étape 6
Selon le disque inséré, un menu peut
s’afficher sur l’écran de votre téléviseur.
Dans ce cas, sélectionnez l’élément de menu
souhaité et lancez la lecture du DVD (page
34) ou du CD VIDEO (page 35).
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur la touche x.
Pour retirer le disque
Appuyez sur la touche A.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur passe
en mode de veille et le témoin d’alimentation
s’allume en rouge.
Raccordements
Raccordement du lecteur
Remarques
Raccordements
Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages.
Avant de commencer, débranchez le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que vous disposez
de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 16).
• Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable.
• Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder.
Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo
Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, votre projecteur ou votre amplificateur AV (récepteur)
à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée
de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). (La configuration C doit être
utilisée uniquement pour les modeles DVP-NS405 et DVP-NS410.)
A
C
Câble S VIDEO
(non fourni)
INPUT
S VIDEO
Câble SCART
(EURO AV)
(non fourni)
Téléviseur
vers LINE (RGB)-TV
DIGITAL OUT
Téléviseur, projecteur
ou amplificateur AV
(récepteur)
(DVP-NS405/NS410
vers S VIDEO
uniquement)
OUT
Lecteur CD/DVD
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
S VIDEO OUT
VIDEO
vers LINE OUT (VIDEO)
(jaune)
INPUT
VIDEO
(jaune)
L
AUDIO
Câble audio/vidéo
(fourni)
l : Sens du signal
R
Téléviseur, projecteur ou
amplificateur AV (récepteur)
B
,suite
19
A Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV)
Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont
effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous
utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est
compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le
téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous
“REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation (page 64), utilisez un câble SCART
(EURO AV) conforme à chaque signal.
B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo
Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous
obtiendrez ainsi des images de qualité standard.
Jaune (vidéo)
Jaune (vidéo)
Blanc (L)
Blanc (L)
Rouge (R)
Rouge (R)
Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22).
(Uniquement pour le raccordement à un téléviseur.)
C Si vous utilisez une prise d’entrée S VIDEO (DVP-NS405/NS410 uniquement)
Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité.
Remarques
• Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope,
la qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être médiocre. Si le téléviseur dispose d’une seule
entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à cette prise.
Magnétoscope
Lecteur CD/DVD
Téléviseur
Raccordez
directement
• Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez
sur une touche, à l’exception de la touche \/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD sur la
télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Lorsque vous lisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche
le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC. Il est possible
que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le système couleur PAL. Dans ce
cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque.
20
Etape 2 : Raccordement des câbles audio
Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement convenant le
mieux à votre système. Lisez également les modes d’emploi des composants à raccorder.
Raccordements
Sélectionnez un raccordement
Sélectionnez l’un des raccordements suivants,
A
à
D
.
Composants à raccorder
Téléviseur
Raccordement
A
(page 22)
Amplificateur stéréo (récepteur)
(entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique)
• 2 enceintes
(L et R frontales)
B
(page 23)
Platine MD/platine DAT
B
(page 23)
Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Dolby*
Surround (Pro Logic)
(entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique)
• 3 enceintes
(L et R frontales et enceinte arrière (mono))
ou
• 6 enceintes
(L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses)
C
(page 24)
Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital,
MPEG audio ou DTS** et entrée numérique
• 6 enceintes
(L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses)
D
(page 25)
* Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D
sont des marques commerciales de Dolby
Laboratories.
** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques
commerciales de Digital Theater Systems, Inc.
,suite
21
A
Raccordement à votre téléviseur
Ce raccordement utilisera les enceintes de votre téléviseur pour le son. Si vous utilisez le câble
SCART (EURO AV) dans la section A de “Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo” (page 19),
vous n’avez pas besoin de raccorder les câbles audio à votre téléviseur.
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
S VIDEO OUT
VIDEO
A
LINE OUT
R -AUDIO- L
(jaune)*
(jaune)
(blanc)
(blanc)
VIDEO
(rouge)
vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
(rouge)
Câble audio/
vidéo (fourni)
l : Sens du signal
* La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo
(page 19).
◆Effets de son surround recommandés pour
ce type de raccordement
• TVS DYNAMIQUE (page 50)
• TVS LARGE (page 50)
z Conseil
Pour le raccordement à un téléviseur mono, utilisez
un câble de conversion stéréo-mono (non fourni).
Raccordez les sorties LINE OUT L/R (AUDIO) à la
prise d’entrée audio du téléviseur.
22
Téléviseur
vers l’entrée audio
B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/
Raccordement à une platine MD ou DAT
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
B-2
DIGITAL OUT
S VIDEO OUT
VIDEO
B-1
Câble de connexion
numérique coaxial
(non fourni)
Câble audio stéréo
(non fourni)
(blanc)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
(rouge)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
R -AUDIO- L
VIDEO
vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement (DVPNS405/NS410 uniquement)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
Raccordements
Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L
(= gauche) et R (= droit), utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un
connecteur d’entrée numérique, ou lors du raccordement d’une platine MD ou DAT, utilisez
B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou
DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur).
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée
audio
Amplificateur stéréo (récepteur)
Frontale (L)
Platine MD/platine DAT
Frontale (R)
l : Sens du signal
◆Effets surround recommandés uniquement
pour le raccordement de type B-1
• TVS STANDARD (page 50)
z Conseil
Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au
lieu d’utiliser un câble audio distinct pour le
raccordement B-1 .
Remarque
Si vous sélectionnez un des effets TVS (page 49)
pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis
par les enceintes lorsque la connexion B-2 est
utilisée.
,suite
23
C
Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur
Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes
Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) vous permettent
d’apprécier les effets Dolby Surround.
Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L et R,
recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur
d’entrée numérique, utilisez le raccordement C-2 .
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
C-2
S VIDEO OUT
VIDEO
Câble de connexion
numérique coaxial
(non fourni)
DIGITAL OUT
C-1
Câble
audio stéréo
(non fourni) (blanc)
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
LINE OUT
COAXIAL OPTICAL
ou
ou
(rouge)
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL)
R -AUDIO- L
VIDEO
vers LINE OUT L/R
(AUDIO)
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la fiche
avant d’effectuer le
raccordement (DVP-NS405/
NS410 uniquement)
vers l’entrée numérique
coaxiale ou optique
[Enceintes]
(blanc)
(rouge)
vers l’entrée audio
[Enceintes]
Amplificateur (récepteur) avec
décodeur Dolby Surround
Arrière (L)
Frontale (L) Frontale (R)
Arrière (R)
Caisson de basses
Centrale
l : Sens du signal
Remarque
Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez
l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2
enceintes arrière et un caisson de basses.
24
Arrière (mono)
D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à entrée numérique et
décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes
Lecteur CD/DVD
DIGITAL OUT
LINE (RGB) - TV
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
LINE OUT
R -AUDIO- L
S VIDEO OUT
VIDEO
Raccordements
Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets
sonores surround de ce lecteur.
D
DIGITAL OUT
PCM/DTS/MPEG/
DOLBY DIGITAL
COAXIAL
OPTICAL
vers DIGITAL OUT
(COAXIAL ou
OPTICAL)
Câble de connexion
numérique coaxial
(non fourni)
vers l’entrée numérique
coaxiale
[Enceintes]
Arrière (L)
ou
Câble numérique optique
(non fourni)
Retirez le capuchon de la
fiche avant d’effectuer le
raccordement (DVP-NS405/
NS410 uniquement)
vers l’entrée numérique
optique
Amplificateur AV (récepteur)
doté d’un décodeur
Caisson de basses
Arrière (R)
[Enceintes]
Frontale (L)
Centrale
Frontale (R)
l : Sens du signal
Remarque
Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et
“DTS” sur “OUI” dans la Réglages rapides (page
26). Si votre amplificateur AV (récepteur) possède
une fonction de décodeur audio MPEG, réglez
“MPEG” sur “MPEG” (page 68). Si vous ne suivez
pas ces recommandations, les enceintes n’émettront
aucun son ou elles émettront un bruit de forte
amplitude.
25
Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation
Branchez les cordons d’alimentation (cordons secteur) du lecteur et du téléviseur sur une prise
secteur.
Etape 4 : Réglages rapides
Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un réglage minimum des paramètres de base
nécessaires à l’utilisation du lecteur.
Pour passer au réglage suivant, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez
sur ..
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
4 Appuyez sur ENTER sans insérer
de disque.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner la langue utilisée sur les
écrans de menu apparaît.
Les langues disponibles varient en
fonction du modèle de lecteur.
ENTER
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur [/1.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
Le message “Press [ENTER] to run
QUICK SETUP” (Appuyez sur
[ENTER] pour la INSTALLATION
RAPIDE) apparaît au bas de l’écran. Si
ce message n’apparaît pas, sélectionnez
“QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP”
(REGLAGE) dans la barre de commande
afin de démarrer le réglage rapide (page
63).
26
LANGUAGE SETUP
OSD:
MENU:
AUDIO:
SUBTITLE:
ENGLISH
ENGLISH
FRANÇAIS
DEUTSCH
ITALIANO
NEDERLANDS
5 Appuyez sur X/x pour
sélectionner une langue.
Le lecteur utilise la langue sélectionnée
pour afficher le menu et les sous-titres.
6 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le format d’image du
téléviseur à raccorder apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
4:3 PAN SCAN
LINE:
7 Appuyez sur X/x pour
Le lecteur est-il raccordé à un
ampli-tuner ? Sélectionnez le type de
prise utilisé.
sélectionner le réglage
correspondant au type de
téléviseur utilisé.
◆ Si vous raccordez un téléviseur
standard 4:3
• 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN
(page 64)
8 Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de signal vidéo
provenant de la prise LINE (RGB)-TV
apparaît.
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
OUI
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
POCHETTE
LINE:
VIDEO
VIDEO
S VIDEO
RVB
9 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
vidéo sortant de la prise LINE
(RGB)-TV.
◆ Signaux vidéo
• VIDEO (page 65)
◆ Signaux S-vidéo
• S VIDEO (page 65)
◆ Signaux RVB
• RVB (page 65)
10Appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation permettant de
sélectionner le type de prise utilisé pour
raccorder votre amplificateur (récepteur)
apparaît.
NON
11Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de prise (le
cas échéant) utilisé pour
raccorder un amplificateur
(récepteur), puis appuyez sur
ENTER.
Raccordements
◆ Si vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur standard 4:3
disposant de la fonction mode large
• 16:9 (page 64)
OUI
LINE OUTPUT L/R (AUDIO)
DIGITAL OUTPUT
Choisissez l’élément correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 22 à 25 ( A à
D ).
A
• Si vous raccordez le lecteur uniquement
à un téléviseur, sélectionnez “NON”.
Les réglages rapides sont terminés et les
raccordements sont faits.
B-1
C-1
• Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R
(AUDIO)”. Les réglages rapides sont
terminés et les raccordements sont faits.
B-2
C-2
D
• Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”.
Le menu d’installation pour “DOLBY
DIGITAL” apparaît.
12Appuyez sur X/x pour
sélectionner le type de signal
Dolby Digital à envoyer à
l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le signal correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à
D ).
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
D-PCM
MPEG:
DOLBY DIGITAL
DTS:
,suite
27
B-2
C-2
• D-PCM (page 68).
D
• DOLBY DIGITAL (uniquement si
l’amplificateur (récepteur) est équipé
d’un décodeur Dolby Digital) (page 68)
13Appuyez sur ENTER.
“DTS” est sélectionné.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
NON
OUI
14Appuyez sur X/x pour activer ou
désactiver l’envoi d’un signal DTS
à l’amplificateur (récepteur).
Choisissez le paramètre correspondant au
raccordement audio que vous avez
sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à
D ).
B-2
C-2
• NON (page 68)
D
• OUI (uniquement si l’amplificateur
(récepteur) possède un décodeur DTS)
(page 68)
15Appuyez sur ENTER.
Les réglages rapides sont terminés.
Toutes les opérations de raccordement et
de réglage sont terminées.
Si votre amplificateur AV (récepteur)
possède un décodeur audio MPEG,
réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 68).
28
Effets sonores surround
Pour apprécier les effets surround de ce
lecteur ou de votre amplificateur (récepteur),
les paramètres suivants doivent être réglés
comme suit selon le raccordement audio que
vous avez sélectionné aux pages 23 à 25
( B à D ). Il s’agit de réglages par
défaut et, par conséquent, il est inutile de les
modifier lorsque vous connectez votre lecteur
pour la première fois. Reportez-vous à la page
62 pour le fonctionnement du menu
d’installation.
Raccordement audio (pages 22 à 25)
A
• Aucun réglage supplémentaire n’est
nécessaire.
B-1
C-1
• Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 67)
• En cas de distorsion audio même à faible
volume, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI”
(page 67).
B-2
C-2
D
• Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY
SURROUND” (page 67)
• Réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur
“OUI” (page 67)
◆ Si vous utilisez un amplificateur
(récepteur)
Mettez l’amplificateur (récepteur) sous
tension et sélectionnez le canal approprié
de manière à pouvoir entendre le son
provenant du lecteur.
2
Lecture de disques
Lecture de disques
4 Appuyez sur la touche A du
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec votre disque.
Témoin
[/1 d’alimentation
A
H/Molette
de lecture
MODE CHANGE (DVP-NS405/
NS410 uniquement)
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Lecture de disques
lecteur et placez un disque sur le
plateau.
Certaines opérations peuvent être différentes
ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO.
Avec la face de lecture vers le bas
5
Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur se met en route (lecture continue).
Réglez le volume du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur).
Selon le disque en lecture, un menu peut
apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour
les DVD, reportez-vous à la page 34.
Pour les CD VIDEO, reportez-vous à la
page 35.
Pour mettre le lecteur hors tension
Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur se met
en mode de veille.
1 Mettez votre téléviseur sous
tension.
2 Appuyez sur la touche [/1.
Le lecteur se met sous tension et le
témoin d’alimentation s’allume en vert.
3 Commutez le sélecteur d’entrée
de votre téléviseur de manière à
ce que le signal provenant du
lecteur apparaisse sur l’écran du
téléviseur.
Remarques sur la lecture des plages
audio DTS d’un CD
• Lors de la lecture de CD encodés selon le
système DTS, des interférences sonores
excessives sont émises par les prises stéréo
analogiques. Afin d’éviter d’endommager
le système audio, l’utilisateur doit prendre
les précautions qui s’imposent lorsque les
prises stéréo analogiques du lecteur sont
raccordées à un système d’amplification.
Pour bénéficier de la fonction de lecture
DTS Digital Surround™, un décodeur
externe à 5,1 canaux doit être raccordé aux
prises numériques du lecteur.
• Réglez le son sur “STEREO” à l’aide de la
touche
(audio) lorsque vous lisez les
plages audio DTS d’un CD (page 48).
,suite
29
• Ne lisez pas de plages audio DTS sans avoir
d’abord raccordé le lecteur à un appareil
audio équipé d’un décodeur DTS intégré.
Le lecteur émet le signal DTS via la prise
DIGITAL OUT (COAXIAL ou
OPTICAL), même si “DTS” est réglé sur
“NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation (page 68), et cela risque
de provoquer des lésions auditives ou
d’endommager les enceintes
Remarques sur la lecture de DVD
comportant une plage audio DTS
• Les signaux audio DTS sont uniquement
émis via la prise DIGITAL OUT
(COAXIAL ou OPTICAL).
• Lorsque vous lisez un DVD comportant des
plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI”
dans “REGLAGE AUDIO” (page 68).
• Si vous raccordez le lecteur à l’équipement
audio sans décodeur DTS, ne réglez pas
“DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE
AUDIO” (page 68). Les enceintes peuvent
produire un bruit de très forte amplitude
risquant de provoquer des lésions auditives
ou d’endommager les enceintes.
Remarque
Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande
pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque
n’est en cours de lecture, le lecteur passe
automatiquement en mode de veille (fonction de
mise hors tension automatique). Pour désactiver
cette fonction, réglez “ARRET AUTOMATIQUE”
sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
(page 66).
Fonctions complémentaires
Pour
Opération à
effectuer
Arrêter
Appuyez sur x
Passer en mode pause Appuyez sur X
Reprendre la lecture
après une pause
Appuyez sur X ou sur
H
Passer au chapitre, à la
plage ou à la scène
suivante en mode de
lecture continue
Appuyez sur la touche
> de la
télécommande, ou
tournez légèrement la
molette de lecture* du
lecteur dans le sens
des aiguilles d’une
montre
Revenir au chapitre, à
la plage ou à la scène
précédente en mode
de lecture continue
Appuyez sur la touche
. de la
télécommande, ou
tournez légèrement la
molette de lecture* du
lecteur dans le sens
contraire des aiguilles
d’une montre
Arrêter la lecture et
retirer le disque
Appuyez sur Z
Relecture la scène
précédente (DVD
uniquement)
Appuyez sur
REPLAY
* Fonctionne lorsque le témoin MODE CHANGE
est éteint ou allumé en vert. Pour plus de détails
sur la molette de lecture multimode, reportezvous à la page 32 (DVP-NS405/NS410
uniquement).
z Conseil
La fonction de relecture est pratique lorsque vous
souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous
avez manqué.
Remarque
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
REPLAY
30
Il peut s’avérer impossible d’utiliser la fonction de
relecture avec certaines scènes.
Verrouillage du plateau de
lecture (Verrouillage enfants)
Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture
pour empêcher les enfants de l’ouvrir.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Recherche d’un point
spécifique sur le disque
(balayage, lecture au ralenti,
recherche, arrêt sur image)
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Lecture de disques
Vous pouvez localiser rapidement un point
spécifique sur le disque en contrôlant l’image
ou en effectuant une lecture au ralenti.
ENTER
RETURN
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur
la touche [/1 de la télécommande.
Le lecteur se met sous tension et l’indication
“LOCKED” apparaît dans l’affichage du
panneau frontal. Les touches Z du lecteur et
de la télécommande ne fonctionnent pas
lorsque le verrouillage enfants est activé.
Molette de lecture (DVP-NS305/NS310)
Molette de lecture multimode (DVP-NS405/
NS410)
Pour déverrouiller le plateau de lecture
Alors que le lecteur est en mode de veille,
appuyez sur O RETURN, ENTER, puis de
nouveau sur la touche [/1.
MODE CHANGE (DVP-NS405/
NS410 uniquement)
Remarque
Remarque
Même si vous sélectionnez
“REINITIALISATION” dans le menu
“REGLAGE” de la barre de commande (page 63),
le plateau de lecture demeure verrouillé.
Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne
puissiez pas réaliser certaines des opérations
décrites.
,suite
31
Localisation rapide d’un point en
lisant un disque en avance
rapide ou retour rapide
(balayage)
Utilisation de la molette de
lecture du lecteur (DVP-NS305/
NS310 uniquement)
Appuyez sur la touche
m ou M
pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous
avez trouvé le point recherché, appuyez sur
H pour revenir en vitesse normale. Chaque
fois que vous appuyez sur
m ou
M
pendant le balayage, la vitesse de
lecture change. Trois vitesses sont possibles.
L’affichage change comme suit à chaque
pression de la touche :
Il existe plusieurs manières de rechercher un
point spécifique sur le disque à l’aide de la
molette de lecture.
Sens de lecture
× 2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M
Sens inverse
× 2b (DVD uniquement) t 1m t 2m
La vitesse de lecture “× 2B”/“× 2b” est
environ deux fois plus rapide que la vitesse
normale. La vitesse de lecture “2M”/
“2m” est supérieure à “1M”/“1m”.
Visualisation image par image
(lecture au ralenti)
Appuyez sur la touche
m ou M
pendant que le lecteur est en mode de pause.
Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur
H.
Chaque fois que vous appuyez sur la touche
m ou M
pendant la lecture au
ralenti, la vitesse de lecture change. Deux
vitesses sont possibles. L’affichage change
comme suit à chaque pression de la touche :
y1
Sens inverse (DVD uniquement)
2
y1
La vitesse de lecture “2
inférieure à “1
”/“1
32
En cours de lecture, tournez légèrement la
molette de lecture dans le sens des aiguilles
d’une montre pour passer directement au
chapitre, à la plage ou à la scène suivante.
Tournez dans le sens contraire des aiguilles
d’une montre pour passer directement au
chapitre, à la plage ou à la scène précédente.
Pour localiser un point rapidement
(recherche)
En cours de lecture, tournez la molette de
lecture et maintenez-la, dans le sens des
aiguilles d’une montre pour localiser un point
dans le sens de la lecture ou dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
localiser un point en sens inverse. Lorsque
vous avez trouvé le point recherché, relâchez
la molette pour revenir à la vitesse de lecture
normale.
Utilisation de la molette de
lecture multimode du lecteur
(DVP-NS405/NS410 uniquement)
Il existe plusieurs manières de rechercher un
point spécifique sur le disque à l’aide de la
touche MODE CHANGE.
Pour passer au chapitre, à la plage ou à la
scène suivante
Sens de lecture
2
Pour passer au chapitre, à la plage ou à la
scène suivante
”/“2
.”
” est
En cours de lecture, et lorsque le témoin
MODE CHANGE est éteint, tournez
légèrement la molette de lecture multimode
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
passer directement au chapitre, à la plage ou à
la scène suivante. Tournez-la dans le sens
contraire des aiguilles d’une montre pour
passer directement au chapitre, à la plage ou à
la scène précédente. (Vous pouvez effectuer
la même opération lorsque le témoin MODE
CHANGE s’allume en vert).
Pour localiser un point rapidement
(recherche)
Reprise de la lecture à
l’endroit où vous avez
arrêté le disque (Reprise de
la lecture/Reprise multi-disque)
Le lecteur retrouve le point où vous avez
arrêté le disque.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Pour localiser un titre, un chapitre ou une
plage spécifique
1
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE
CHANGE de manière à ce que le témoin
s’allume en vert.
2
En cours de lecture, tournez la molette de
lecture multimode dans le sens des
aiguilles d’une montre et maintenez-la
pour passer directement à l’un des titres,
chapitres ou plages suivants. Tournez
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour passer directement à l’un des
titres, chapitres ou plages précédents.
Lecture d’un disque image par image
(arrêt sur image)
1
Appuyez à plusieurs reprises sur MODE
CHANGE de manière à ce que le témoin
s’allume en orange.
2
Pendant la lecture, tournez la molette de
lecture multimode dans le sens des
aiguilles d’une montre pour passer à
l’image suivante ou dans le sens contraire
des aiguilles d’une montre pour passer à
l’image précédente. Si vous tournez et
maintenez la molette, les images
s’affichent l’une à la suite de l’autre.
Lecture de disques
En cours de lecture et lorsque le témoin
MODE CHANGE est éteint, tournez la
molette de lecture multimode et maintenez-la,
dans le sens des aiguilles d’une montre pour
localiser un point dans le sens de la lecture ou
dans le sens contraire des aiguilles d’une
montre pour localiser un point en sens
inverse. Lorsque vous avez trouvé le point
recherché, relâchez la molette pour revenir à
la vitesse de lecture normale.
Reprise de la lecture pour le
disque en cours (Reprise de la
lecture)
Le lecteur retrouve le point où vous avez
arrêté le disque, même si vous avez mis le
lecteur en mode de veille en appuyant sur
[/1.
1
Lorsque vous lisez un disque, appuyez
sur x pour arrêter la lecture.
“RESUME” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
2
Appuyez sur H.
La lecture débute à l’endroit où le disque
a été arrêté à l’étape 1.
z Conseil
Pour reprendre la lecture depuis le début du disque,
appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H.
,suite
33
Remarques
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu d’installation.
– vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS305/
NS310 uniquement).
– vous débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Pendant la lecture d’un CD, le point où vous vous
êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque
vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Pendant la lecture d’un DATA CD, le point où
vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire
lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque
vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous
débranchez le cordon d’alimentation secteur.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certains disques.
Enregistrement du point où vous
avez arrêté le disque (Reprise
multi-disque) (DVP-NS405/NS410
uniquement)
Le lecteur mémorise le point où vous avez
arrêté le disque et reprend la lecture à partir
du même point lorsque vous réinsérez le
même disque. Cette fonction peut mémoriser
les points de reprise de jusqu’à six disques
DVD/CD VIDEO, même si vous débranchez
le cordon d’alimentation secteur. Lorsque
vous mémorisez un point de reprise de la
lecture pour le septième disque, le point de
reprise de la lecture du premier disque est
supprimé de la mémoire.
z Conseils
• Pour reprendre la lecture depuis le début du
disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur
H.
• Pour désactiver la fonction de reprise multidisque, réglez “REPRISE LECTURE” sur
“NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE”
(page 66). La lecture reprend au point de reprise
de la lecture, uniquement pour le disque en cours
dans le lecteur.
Remarques
• Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en
mémoire lorsque :
– vous modifiez le mode de lecture ;
– vous modifiez les réglages du menu d’installation.
• Cette fonction peut ne pas fonctionner pour
certains disques.
34
Utilisation du menu DVD
Un DVD est divisé en longues sections
d’images ou de musique appelées “titres”.
Lorsque vous lisez un DVD comportant
plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner
un à l’aide de la touche TOP MENU.
Lorsque vous lisez des DVD qui vous
permettent de sélectionner des paramètres
comme la langue des sous-titres et la langue
du son, sélectionnez-les à l’aide de la touche
MENU.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Touches
numériques
ENTER
MENU
TOP MENU
1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU.
Le menu du disque apparaît sur l’écran du
téléviseur.
Le contenu du menu est différent d’un
disque à l’autre.
2 Appuyez sur C/X/x/c pour
sélectionner l’élément de contenu
que vous souhaitez lire ou
modifier.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour sélectionner
l’élément (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
3 Appuyez sur ENTER.
Pour revenir au menu
Lecture de CD VIDEO
dotés de fonctions PBC
(lecture PBC)
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Touches
numériques
z Conseil
Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC,
appuyez sur ./> lorsque le lecteur est arrêté
pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur
ENTER.
L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur
l’écran du téléviseur, puis la lecture en continu
débute. Il est impossible de lire des images fixes,
par exemple un menu.
Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur
x, puis sur H.
Remarque
Lecture de disques
La lecture PBC (commande de lecture) vous
permet de lire des CD VIDEO en mode
interactif en suivant les menus affichés sur
l’écran du téléviseur.
Appuyez sur O RETURN.
Selon le CD VIDEO, l’indication “Appuyez sur
ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par
l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode
d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas,
appuyez sur H.
ENTER
RETURN
1 Démarrez la lecture d’un CD
VIDEO doté de fonctions PBC.
Le menu de votre sélection apparaît.
2 Sélectionnez le numéro de
l’élément souhaité en appuyant
sur X/x.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour sélectionner le
numéro et la plage de l’élément
(DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
3 Appuyez sur ENTER.
4 Suivez les instructions du menu
pour les opérations interactives.
Reportez-vous au mode d’emploi fourni
avec le disque car les procédures peuvent
différer selon les CD VIDEO.
35
Lecture d’une plage
audio MP3
1( 30)
ROCK BEST HIT
KARAOKE
JAZZ
R&B
MY FAVORITE SONGS
CLASSICAL
SALSA OF CUBA
BOSSANOVA
Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM,
CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3
(MPEG 1 couche audio 3).
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
2
Sélectionnez un album en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
La liste des plages de l’album s’affiche.
JAZZ
1(90)
0
0
0
0
0
0
0
ENTER
RETURN
MENU
1 Appuyez sur la touche Z et placez
un DATA CD sur le plateau de
lecture.
2 Appuyez sur H.
Le plateau de lecture se referme et le
lecteur commence la lecture de la
première plage audio MP3 du premier
album du disque.
3
1
2
3
4
5
6
7
SHE IS SPECIAL
ALL YOU NEED IS ...
SPICY LIFE
HAPPY HOUR
RIVER SIDE
5
TAKE TIME,TAKE TIME
Sélectionnez une plage en appuyant
sur X/x, puis appuyez sur ENTER.
La lecture de la plage sélectionnée
commence. Lors de la lecture d’une plage
ou d’un album, son titre apparaît en grisé.
Pour passer à la plage suivante ou
précédente
Appuyez sur la touche c ou C.
Pour revenir à l’affichage précédent
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez sur MENU.
Remarques
• Ce lecteur permet la lecture des plages audio MP3
enregistrées aux fréquences d’échantillonnage
suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz.
• L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de
montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la
section “Ordre de lecture des plages audio MP3”
ci-dessous.
Sélection d’un album et d’une
plage
1
Appuyez sur MENU.
La liste des albums MP3 enregistrés sur
le DATA CD s’affiche.
36
Remarques
• Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres
peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de
plage. Tout autre signe apparaît sous la forme
d’une astérisque.
• Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3.
A propos des plages audio MP3
L’ordre de lecture des albums et des plages
enregistrées sur un DATA CD est le suivant :
◆Structure du contenu du disque
Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie
1
2
3
4
5
ROOT
Lecture de disques
Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur
des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW.
Cependant, les disques doivent être
enregistrés conformément à la norme
ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet
pour que le lecteur puisse reconnaître les
plages.
Vous pouvez également lire des disques
enregistrés en multi-session.
Reportez-vous aux directives de l’appareil
CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement
(non fournis) pour plus de détails sur le
format d’enregistrement.
Ordre de lecture des plages audio MP3
Pour lire un CD multi-session
Ce lecteur peut lire un CD multi-session
lorsqu’une plage audio MP3 est placée dans
la première session. Toutes les plages audio
MP3 suivantes qui ont été enregistrées dans
des sessions ultérieures peuvent également
être lues.
Lorsque des plages audio et des images aux
formats CD audio ou CD vidéo sont
enregistrées dans la première session, seule la
première session est lue.
Remarques
• Si vous attribuez l’extension de fichier “. MP3” à
des données qui ne sont pas au format MP3, le
lecteur ne peut pas reconnaître les données
correctement et émet un bruit de fort volume qui
risque d’endommager vos enceintes.
• Le lecteur ne peut pas lire les plages audio au
format MP3PRO.
album
plage
Lorsque vous insérez un DATA CD et
appuyez sur la touche H, les plages
numérotées sont lues séquentiellement, à
partir de 1 jusqu’à 7. Tous les sous-albums
ou plages de l’album sélectionné ont priorité
sur l’album suivant dans la même hiérarchie ;
(p. ex. C contient D, donc, 4 est lue avant
5.)
Lorsque vous appuyez sur MENU et que la
liste des albums MP3 s’affiche (page 36), les
albums se présentent dans l’ordre suivant : A
t B t C t D t F t G. Les albums
qui ne contiennent aucune plage (p. ex.
l’album E) n’apparaissent pas dans la liste.
z Conseils
• Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) au
début des noms de fichiers des plages, ces
dernières sont ensuite lues dans cet ordre.
• Etant donné qu’un disque comportant de
nombreuses hiérarchies exige un délai plus long
avant le début de la lecture, placez vos albums
dans les deux premières hiérarchies .
,suite
37
Remarques
• Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement du
DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent
de celui de l’illustration ci-dessus.
• L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas
s’appliquer s’il y a plus de 200 albums et plages
sur le DATA CD.
• Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 100 albums (le
lecteur compte uniquement les albums, y compris
les albums ne comprenant aucune plage audio
MP3). Le lecteur ne peut pas lire les albums
suivant les 100 premiers albums. Parmi les 100
premiers albums, le lecteur ne peut pas lire plus de
200 albums et plages combinés.
Différentes fonctions du
mode de lecture (lecture
programmée, lecture aléatoire,
lecture répétée, lecture répétée A-B)
Vous pouvez régler les modes de lecture
suivants :
• Lecture programmée (page 38)
• Lecture aléatoire (page 40)
• Lecture répétée (page 41)
• Lecture répétée A-B (page 42)
Remarque
Le mode de lecture est annulé lorsque :
– vous ouvrez le plateau de lecture ;
– vous faites passer le lecteur en mode de veille en
appuyant sur la touche [/1.
Création de votre propre
programme (Lecture
programmée)
Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans
l’ordre que vous souhaitez en organisant
l’ordre des titres, des chapitres ou des plages
du disque afin de créer votre propre
programme. Vous pouvez programmer
jusqu’à 99 titres, chapitres et plages.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Touches
numériques
CLEAR
ENTER
DISPLAY
38
1
Appuyez deux fois sur DISPLAY alors
que le lecteur est en mode d’arrêt.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
L’indication “PLAGE” est affichée lors de
la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD.
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
SUPP. TOTALE
1. TITRE 0 2 – 0 3
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
––
01
02
03
04
05
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un
CD
Par exemple, sélectionnez la plage “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T”, puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur c.
Le curseur se déplace vers le titre ou la
plage dans la colonne “T” (ici, “01”).
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. TITRE – –
2. TITRE – –
3. TITRE – –
4. TITRE – –
5. TITRE – –
6. TITRE – –
7. TITRE – –
T
C
––
01
02
03
04
05
++
01
02
03
04
05
06
Plage sélectionnée
PROGRAMMEE
SUPP. TOTALE
1. PLAGE
02
––
2. PLAGE
––
3. PLAGE
––
4. PLAGE
––
5. PLAGE
––
6. PLAGE
––
7. PLAGE
Chapitres enregistrés sur un disque
4
Sélectionnez le titre, le chapitre ou la
plage à programmer.
◆ Lorsque vous lisez un DVD
Par exemple, sélectionnez le chapitre
“03” du titre “02”.
Appuyez sur X/x pour sélectionner “02”
sous “T” puis appuyez sur ENTER. Vous
pouvez également utiliser les touches
numériques pour sélectionner le numéro
(DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
T
––
01
02
03
04
05
Titre et chapitre sélectionnés
Plages ou titres enregistrés
sur un disque
3
++
01
02
03
04
05
06
Appuyez ensuite sur X/x pour
sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez
sur ENTER. Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour
sélectionner le numéro (DVP-NS310/
NS405/NS410 uniquement).
Appuyez sur C/c pour sélectionner
(PROGRAMMEE), puis appuyez
sur ENTER.
PROGRAMMEE
C
Lecture de disques
2
T
––
01
02
03
04
05
0:15:30
T
––
01
02
03
04
05
Durée totale des plages programmées
5
Répétez les étapes 3 à 4 pour
programmer d’autres titres, chapitres
ou plages.
Les titres, chapitres et plages
programmés sont affichés dans l’ordre de
leur sélection.
,suite
39
6
Appuyez sur H pour démarrer la
lecture programmée.
La lecture programmée commence.
Lorsque le programme est terminé, vous
pouvez le redémarrer en appuyant sur
H.
Pour arrêter la lecture programmée
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver l’affichage
Lecture dans un ordre
quelconque (Lecture aléatoire)
Le lecteur peut “mélanger” des titres, des
chapitres ou des plages et les lire dans un
ordre aléatoire. Des lectures aléatoires
successives peuvent donner un ordre de
lecture différent.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Pour modifier ou annuler un programme
1
Suivez les étapes 1 à 2 de la section
“Création de votre propre programme
(Lecture programmée)”.
2
Sélectionnez le numéro de programme du
titre, du chapitre ou de la plage que vous
souhaitez modifier ou annuler en
appuyant sur les touches X/x, puis
appuyez sur c. Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour
sélectionner le numéro (DVP-NS310/
NS405/NS410 uniquement).
3
CLEAR
ENTER
DISPLAY
1
Suivez l’étape 4 pour recommencer la
programmation. Pour annuler un
programme, sélectionnez “--” sous “T”
puis appuyez sur ENTER.
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Pour annuler tous les titres, chapitres et
plages programmés dans l’ordre
programmé
1
Suivez les étapes 1 à 2 de la section
“Création de votre propre programme
(Lecture programmée)”.
2
Appuyez sur X et sélectionnez
“SUPP.TOTALE”.
3
Appuyez sur ENTER.
z Conseil
Vous pouvez commander la lecture répétée ou la
lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages
programmés. Pendant la lecture programmée,
suivez les étapes de la section “Lecture répétée”
(page 41) ou “Lecture aléatoire” (page 40).
2
Appuyez sur les touches C/c pour
sélectionner
(ALEATOIRE), puis
appuyez à plusieurs reprises sur
ENTER pour sélectionner l’élément à
lire de manière aléatoire.
TITRE
◆ Lorsque vous lisez un DVD
• TITRE
• CHAPITRE
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un
CD
• PLAGE
40
◆ Lorsque la lecture programmée est
activée
• OUI : lit dans un ordre aléatoire les
titres, chapitres ou plages sélectionnés
dans Lecture programmée.
2
Pour revenir à une lecture normale
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
z Conseils
• Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le
paramètre “ALEATOIRE”, appuyez sur H. La
lecture aléatoire démarre.
• Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un
disque dans un ordre aléatoire lorsque
“CHAPITRE” est sélectionné.
Lecture en boucle (Lecture
répétée)
Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les
plages d’un disque ou le même titre, chapitre
ou plage de façon répétée.
Il est possible de combiner le mode de lecture
aléatoire et le mode de lecture programmée.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
CHAPITRE
Lecture de disques
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Appuyez sur les touches C/c pour
(REPETEE), puis
sélectionner
appuyez à plusieurs reprises sur
ENTER pour sélectionner l’élément à
répéter.
◆ Lorsque vous lisez un DVD
• DISQUE : répète tous les titres.
• TITRE : répète le titre en cours du
disque.
• CHAPITRE : répète le chapitre en
cours.
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un
CD
• DISQUE : répète toutes les plages.
• PLAGE : répète la plage en cours.
◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio
MP3)
• DISQUE : répète tous les albums.
• ALBUM : répète l’album en cours.
• PLAGE : répète la plage en cours.
◆ Lorsque la lecture programmée ou la
lecture aléatoire est activée
• OUI : répète la lecture programmée ou
la lecture aléatoire.
CLEAR
REPEAT
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur la touche CLEAR ou
sélectionnez “NON” à l’étape 2.
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
z Conseils
• Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque le
lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option
“REPETEE”, appuyez sur H. La lecture répétée
démarre.
• Vous pouvez sélectionner directement la lecture
“REPETEE” en appuyant sur la touche REPEAT
(DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
,suite
41
Répétition d’une partie
spécifique (Lecture répétée A-B)
Vous pouvez lire une partie spécifique d’un
titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon
répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous
souhaitez mémoriser des paroles, etc.)
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
4
Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque
vous atteignez le point final (point B).
Les points définis sont affichés et le
lecteur commence à répéter cette partie
spécifique.
Pour revenir à une lecture normale
Appuyez sur CLEAR.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarque
CLEAR
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY pendant la
lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
2
Appuyez sur C/c pour sélectionner
(A-B REPETEE).
3
Pendant la lecture, appuyez sur
ENTER lorsque vous trouvez le point
de départ (point A) de la partie à lire
en boucle.
Le point de départ (point A) est défini.
A13 – 0:27:34 B
42
Si vous réglez la fonction de lecture répétée A-B,
les réglages de lecture aléatoire, répétée et
programmée sont annulés.
2 Appuyez sur SEARCH MODE
Recherche d’une scène
Recherche d’un titre/
d’un chapitre/d’une
plage/d’un index/d’une
scène (mode de recherche)
plusieurs fois pour sélectionner la
méthode de recherche.
◆ Lorsque vous lisez un DVD
(TITRE),
(CHAPITRE),
(TEMPS/TEXTE) ou
(SAISIE NUMERO)
Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour
rechercher un point de départ en
saisissant un code temporel.
Vous pouvez effectuer une recherche par titre
ou par chapitre sur un DVD et une recherche
par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/
CD. Chaque titre et plage d’un disque étant
identifiés par un numéro unique, vous pouvez
sélectionner le titre ou la plage souhaités en
saisissant son numéro. Vous pouvez
également rechercher une scène à l’aide du
code temporel.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
Touches
numériques
CLEAR
SEARCH
MODE
ENTER
1 Appuyez sur SEARCH MODE.
La fenêtre ci-dessous s’affiche.
“-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (**
correspond à un numéro).
Le chiffre entre parenthèses indique le
nombre total de titres, de plages, d’index,
de scènes, etc., du disque.
– –(10)
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO en
lecture PBC
(SCENE)
◆ Lorsque vous lisez un CD
(PLAGE) ou
(INDEX)
Recherche d’une scène
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO
(PLAGE) ou
(INDEX)
◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio
MP3)
(ALBUM) ou
(PLAGE)
3 Sélectionnez le numéro de titre,
de plage, de scène, le code
temporel souhaités, etc., en
appuyant sur X/x pour saisir le
chiffre, puis sur C/c pour déplacer
le curseur.
Par exemple, pour rechercher une scène
commençant à 2 heures, 10 minutes et 20
secondes après le début, sélectionnez
“TEMPS/TEXTE” à l’étape 2 et saisissez
“2:10:20”. Vous pouvez également saisir
un numéro à l’aide des touches
numériques (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
Si vous faites une erreur
Annulez le chiffre en appuyant sur
CLEAR, puis sélectionnez un autre
chiffre.
4 Appuyez sur ENTER.
La lecture démarre au numéro
sélectionné.
,suite
43
z Conseils
• Si vous devez saisir un chiffre en cours de lecture,
sélectionnez “SAISIE NUMERO” à l’étape 2.
• Lorsque l’affichage est désactivé, vous pouvez
rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD)
en appuyant sur les touches numériques, puis sur
ENTER (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
44
Visualisation des informations
relatives au disque
Affichage du temps de
lecture et de la durée
restante
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
TIME/TEXT
◆ Lorsque vous lisez un DVD
• T **:**:**
Temps de lecture du titre en cours
• T–**:**:**
Durée restante du titre en cours
• C **:**:**
Temps de lecture du chapitre en cours
• C–**:**:**
Durée restante du chapitre en cours
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO (avec
fonctions PBC)
• **:**
Temps de lecture de la scène en cours
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans
fonctions PBC) ou un CD
• T **:**
Temps de lecture de la plage en cours
• T–**:**
Durée restante de la plage en cours
• D **:**
Temps de lecture du disque en cours
• D –**:**
Durée restante du disque en cours
◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio
MP3)
• ****:**
Temps de lecture de la plage en cours
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez plusieurs fois sur
DISPLAY pendant la lecture,
jusqu’à ce que
(TEMPS/
TEXTE) s’affiche.
Visualisation des informations relatives au disque
Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la
durée restante du titre, du chapitre ou de la
plage en cours. Il est également possible de
vérifier les informations textuelles du DVD/
CD ou les noms de plage (audio MP3)
enregistrés sur le disque.
L’affichage et le type d’informations
temporelles que vous pouvez modifier
varient selon le type de disque en cours
de lecture.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
Numéro de titre, de plage (CD/CD
VIDEO), de scène ou d’album.
T41 – 8
T 1:01:57
Chapitre, index ou
plage (DATA CD)
Informations
temporelles
2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER
pour modifier les informations
temporelles.
,suite
45
Pour vérifier des informations textuelles
d’un DVD/CD ou de noms de plages (audio
MP3)
A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur
ENTER pour afficher le texte enregistré sur le
DVD/CD/DATA CD. Le texte relatif au
DVD/CD apparaît uniquement s’il est
enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas
modifier ce texte. Si le disque ne contient
aucun texte, l’indication “NO TEXT”
apparaît.
Pour les DATA CD, seul le nom de la plage
audio MP3 s’affiche.
BRAHMS SYMPHONY
Affichage des informations dans
la fenêtre d’affichage du
panneau frontal
Les informations temporelles et textuelles
s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent
également apparaître dans l’affichage du
panneau frontal. Lorsque vous modifiez les
informations temporelles à l’écran du
téléviseur, les informations affichées sur le
panneau frontal changent tel qu’indiqué cidessous.
Lorsque vous lisez un DVD
Temps de lecture du titre en cours
Durée restante du titre en cours
Temps de lecture du chapitre en
cours
Durée restante du chapitre en
cours
Texte
Numéros du titre et du chapitre en
cours
(retour automatique au début)
Lorsque vous lisez un DATA CD (audio
MP3)
Temps de lecture et numéro de
la plage en cours
Nom de la plage
46
Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans
fonctions PBC) ou un CD
Temps de lecture et numéro
de la plage en cours
Durée restante de la plage en
cours
Temps de lecture du disque
Texte
Numéro de l’index et de la plage
en cours
(retour automatique au début)
z Conseils
• Le numéro de la scène ou le temps de lecture
apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO
avec fonctions PBC.
• Les longs textes qui ne peuvent être affichés sur
une seule ligne défilent dans l’affichage du
panneau frontal.
• Vous pouvez également vérifier les informations
temporelles et textuelles en appuyant plusieurs
fois sur TIME/TEXT (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
Visualisation des informations relatives au disque
Durée restante du disque
Remarques
• Selon le type de disque en lecture, le texte des
DVD/CD ou le nom de plage peuvent ne pas
s’afficher.
• Le lecteur peut uniquement afficher le texte de
premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le
titre du disque.
• Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne
pas s’afficher correctement.
47
2 Appuyez sur
(audio) plusieurs
fois pour sélectionner le signal
audio souhaité.
Réglages du son
Modification du son
Si le DVD est enregistré selon plusieurs
formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG
audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le
format audio de votre choix pendant sa
lecture. Si le DVD contient plusieurs plages
de langues différentes, vous pouvez
également changer la langue de lecture.
Sur des CD, des DATA CD ou des CD
VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du
canal gauche ou du canal droit et écouter le
son du canal sélectionné simultanément via
les enceintes gauche et droite. Par exemple,
sur un disque comportant une chanson avec la
partie vocale sur le canal droit et la partie
instrumentale sur le canal gauche, vous
pouvez écouter la partie instrumentale à
partir des deux enceintes en sélectionnant le
canal gauche.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
◆ Lorsque vous lisez un DVD
Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Si 4 chiffres sont affichés, ils
représentent le code de la langue.
Reportez-vous à la section “Liste des
codes de langue” à la page 75 pour voir
quelle langue le code représente. Lorsque
la même langue est affichée deux fois ou
plus, le DVD est enregistré sous plusieurs
formats audio.
◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO, un
CD ou un DATA CD (audio MP3)
Le réglage par défaut est souligné.
• STEREO : son stéréo standard
• 1/G : son du canal gauche (mono)
• 2/D : son du canal droit (mono)
Vérification du format du signal
audio
Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY
pendant la lecture, le format du signal audio
en cours de lecture (Dolby Digital, MPEG
audio, DTS, PCM, etc.) s’affiche tel
qu’indiqué ci-dessous.
Exemple :
Dolby Digital 5.1 canaux :
Arrière (L/R)
DOLBY DIGITAL
Frontale (L/R) LFE (signal effet de
+ Centrale
basse fréquence)
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche
A propos des signaux audio
(audio)
pendant la lecture.
La fenêtre ci-dessous s’affiche.
Le chiffre entre parenthèses indique le
nombre total de signaux audio disponibles.
1(4):ANGLAIS
48
3 / 2 .1
Les signaux audio enregistrés sur un disque
contiennent les éléments sonores (canaux)
indiqués ci-dessous. Le son de chaque canal
est émis par une enceinte distincte.
• Frontale gauche (L)
• Frontale droite (R)
• Centrale
• Arrière gauche (L)
• Arrière droite (R)
• Arrière (mono) : il peut s’agir soit des
signaux traités par le décodeur Dolby
Surround, soit des signaux mono arrière du
système Dolby Digital.
• LFE (signal effet de basse fréquence)
Remarque
Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE
AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS
n’apparaît pas à l’écran, même si le disque contient
des plages DTS (page 68).
Réglages TV Virtual
Surround (TVS)
DVP-NS305
Réglages du son
Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo
ou deux enceintes frontales, la fonction TVS
(TV Virtual Surround) vous permet de
profiter des effets du son surround en utilisant
l’imagerie sonore pour créer des enceintes
arrière virtuelles à partir du son des enceintes
frontales (L : gauche, R : droite), sans utiliser
d’enceintes arrière réelles. La fonction TVS a
été mise au point par Sony afin de permettre,
à domicile, la reproduction du son surround
avec un simple téléviseur stéréo.
Cette fonction est conçue pour fonctionner
avec les prises LINE OUT L/R (AUDIO) et
LINE (RGB)-TV.
Notez que si vous sélectionnez l’un des
réglages TVS, le lecteur n’émet pas les
signaux suivants à partir de la prise DIGITAL
OUT (OPTICAL ou COAXIAL) :
• signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” dans
“REGLAGE AUDIO”) (page 68)
• signaux MPEG audio
DVP-NS310/405/410
SUR
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
,suite
49
2 Appuyez sur les touches C/c pour
TV
sélectionner
(SURROUND),
puis appuyez à plusieurs reprises
sur ENTER pour sélectionner l’un
des paramètres audio TVS.
Chaque paramètre est expliqué dans les
paragraphes suivants.
• TVS DYNAMIQUE
• TVS LARGE
• TVS NUIT
• TVS STANDARD
TVS DYNAMIQUE
Pour annuler le réglage
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
◆TVS DYNAMIQUE
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes
frontales (L, R), sans utiliser d’enceintes
arrière réelles (voir l’illustration ci-dessous).
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales L et R est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
TV
◆TVS LARGE
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir du son des enceintes avant
(L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles.
Les enceintes virtuelles sont reproduites
comme dans l’illustration ci-dessous.
Ce mode est efficace lorsque la distance entre
les enceintes frontales L et R est réduite, par
exemple dans le cas d’enceintes intégrées à
un téléviseur stéréo.
50
◆TVS NUIT
Les sons de forte amplitude, tels que les
explosions, sont éliminés, mais les sons de
plus faible amplitude ne sont pas modifiés.
Cette caractéristique est utile lorsque vous
souhaitez bien entendre les dialogues et les
effets surround du mode “TVS LARGE”,
mais que vous devez régler le son à un
volume faible.
◆TVS STANDARD
Permet de créer des enceintes arrière
virtuelles à partir des enceintes frontales (L,
R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les
enceintes virtuelles sont reproduites comme
illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque
vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2
enceintes séparées.
L
R
L : Enceinte frontale (gauche)
R : Enceinte frontale (droite)
: Enceinte virtuelle
z Conseil
Vous pouvez également modifier ce réglage en
appuyant plusieurs fois sur la touche SUR (ou sur la
touche SURROUND du lecteur).
Remarques
Réglages du son
• Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal
pour les enceintes arrière, les effets surround
peuvent être difficiles à percevoir.
• Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS,
désactivez le réglage surround du téléviseur ou de
l’amplificateur (récepteur) raccordé.
• Centrez votre position d’écoute par rapport aux
enceintes et assurez-vous que les enceintes se
trouvent dans un environnement similaire.
• Le mode “TVS NUIT” fonctionne seulement avec
les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques
n’ont pas tous le même comportement vis-à-vis de
la fonction “TVS NUIT”.
• Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) et que vous réglez
“DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL”
ou “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO,”
le son sera émis par les enceintes mais il ne
présentera pas l’effet TVS.
51
Options de visualisation des films
Commutation des angles
Si plusieurs angles sont enregistrés sur le
DVD pour une même scène (multi-angle),
l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Cela signifie
que vous pouvez modifier l’angle de vue.
DVP-NS305
Affichage des soustitres
Si des sous-titres ont été enregistrés sur les
disques, vous pouvez les modifier, les activer
ou les désactiver à tout moment pendant la
lecture d’un DVD.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
DVP-NS310/405/410
1 Appuyez sur la touche
(sous-
titres) pendant la lecture.
1 Appuyez sur la touche
(angle)
pendant la lecture.
1(8):ANGLAIS
Le numéro d’angle apparaît dans la
fenêtre d’affichage.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total d’angles.
2 Appuyez sur la touche
(soustitres) à plusieurs reprises pour
sélectionner la langue.
2(7)
2 Appuyez sur la touche
La fenêtre ci-dessous s’affiche.
Le numéro entre parenthèses indique le
nombre total de sous-titres disponibles.
(angle)
à plusieurs reprises pour
sélectionner un numéro d’angle.
La scène apparaît différemment, selon
l’angle sélectionné.
Les langues que vous pouvez
sélectionner diffèrent suivant les DVD.
Lorsque 4 chiffres apparaissent, ils
indiquent un code de langue. Reportezvous à la section “Liste des codes de
langue” à la page 75 pour voir quelle
langue le code représente.
Pour désactiver l’affichage des sous-titres
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas
changer l’angle de vue, même si plusieurs angles
sont enregistrés sur le DVD.
52
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Remarque
Selon le type de DVD, il se peut que vous ne
puissiez pas modifier l’affichage des sous-titres,
même si plusieurs langues sont enregistrées sur le
disque DVD. Il se peut aussi que vous ne puissiez
pas en désactiver l’affichage.
Réglage de la qualité de
l’image (BNR)
La fonction Block Noise Reduction (BNR)
règle la qualité de l’image en réduisant les
“parasites” ou les effets de mosaïques qui
apparaissent sur l’écran de votre téléviseur.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
• 1 : Réduit les “parasites”.
• 2 : Réduit les “parasites” d’un
coefficient supérieur à 1.
• 3 : Réduit les “parasites” d’un
coefficient supérieur à 2.
Pour annuler le réglage “BNR”
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarques
• Si les contours des images sur votre écran
deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”.
• Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut
être difficile à percevoir.
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
Options de visualisation des films
ENTER
2 Appuyez sur la touche C/c pour
sélectionner
(BNR), puis
appuyez à plusieurs reprises sur
ENTER pour sélectionner un
niveau de réduction des parasites.
1
53
Réglage de l’image de
lecture (MODE DE
DYNAMIQUE 1
PERSONNALISATION DE L’IMAGE)
Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD
ou du CD VIDEO à partir du lecteur afin
d’obtenir la qualité d’image souhaitée.
Sélectionnez le paramètre le mieux adapté au
programme que vous regardez.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
PICTURE
MODE
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
2 Appuyez sur la touche C/c pour
sélectionner
(MODE DE
PERSONNALISATION DE
L’IMAGE), puis appuyez à
plusieurs reprises sur ENTER pour
sélectionner le réglage souhaité.
Le réglage par défaut est souligné.
54
• STANDARD : Affiche une image
standard.
• DYNAMIQUE 1 : Donne une image
dynamique accentuée en augmentant le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• DYNAMIQUE 2 : Donne une image
plus dynamique que DYNAMIQUE 1
en augmentant encore davantage le
contraste de l’image et l’intensité des
couleurs.
• CINEMA 1 : Renforce les détails des
zones sombres en augmentant le niveau
de noir.
• CINEMA 2 : Les couleurs blanches
s’éclaircissent, les couleurs noires
deviennent plus riches et le contraste
des couleurs est augmenté.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
z Conseils
• Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est
recommandé lorsque vous regardez un film.
• Vous pouvez également sélectionner le réglage
“MODE DE PERSONNALISATION DE
L’IMAGE” en appuyant à plusieurs reprises sur
PICTURE MODE.
Amélioration de l’image
de lecture (OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE) (DVP-NS405/NS410
uniquement)
La fonction Optimiseur vidéo numérique
(DVE) permet d’améliorer la netteté et la
précision de l’image en accentuant le contour
des images sur l’écran du téléviseur. Cette
fonction permet également d’adoucir les
images.
DVP-NS405/NS410
• 1 : Améliore la netteté.
• 2 : Améliore la netteté d’un coefficient
supérieur à 1.
• 3 : Améliore la netteté d’un coefficient
supérieur à 2.
• ATTENUE : Adoucit l’image (DVD
uniquement).
Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE”
Sélectionnez “NON” à l’étape 2.
Pour désactiver la barre de commande
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que la barre de commande soit désactivée.
Remarque
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez deux fois sur DISPLAY
Options de visualisation des films
Selon le disque ou la scène en cours de lecture, les
parasites présents sur le disque peuvent être
davantage perceptibles. Dans ce cas, il est
recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 53)
avec la fonction DVE. Si la situation ne s’améliore
toujours pas, réduisez le niveau de l’optimiseur
vidéo numérique ou sélectionnez “ATTENUE”
(DVD uniquement) à l’étape 2 ci-dessus.
pendant la lecture.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
2 Appuyez sur la touche C/c pour
sélectionner
(OPTIMISEUR
VIDEO NUMERIQUE), puis appuyez
à plusieurs reprises sur ENTER
pour sélectionner un niveau.
1
55
1
Utilisation de plusieurs fonctions
complémentaires
Verrouillage de disques
Insérez le disque à verrouiller.
Si le disque est en cours de lecture,
appuyez sur x pour arrêter la lecture.
2
Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
(VERROUILLAGE PARENTAL
PERSONNALISE, CONTROLE
RAPIDE
PARENTAL)
Vous pouvez définir deux types de limitations
de lecture pour le disque souhaité.
• Verrouillage parental personnalisé
Vous pouvez fixer des limitations de lecture de
sorte que le lecteur ne lise pas certains disques
dont le contenu ne convient aux enfants.
• Contrôle parental
Vous pouvez fixer des limitations de lecture
de certains DVD suivant un paramètre
prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs.
La lecture de certaines scènes peut être
bloquée ou elles peuvent être remplacées
par d’autres.
Le même mot de passe est utilisé pour les
fonctions de contrôle parental et de
verrouillage parental personnalisé.
Verrouillage parental
personnalisé
Le même mot de passe de verrouillage
parental personnalisé peut être utilisé pour un
maximum de 40 disques. Lorsque vous
définissez le 41ème disque, le premier disque
est annulé.
DVP-NS305
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
4
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“OUI t” puis appuyez sur ENTER.
◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
DVP-NS310/405/410
CONTROLE PARENTAL
Touches
numériques
ENTER
DISPLAY
56
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Entrez un mot de passe à quatre chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner le
chiffre, puis sur C/c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir votre mot
de passe (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
Verrouillage parental personnalisé
◆ Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
Le verrouillage parental
personnalisé est déjà activé. Tapez le
mot de passe, puis appuyez sur ENTER .
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
5
Saisissez ou ressaisissez votre mot de
passe à quatre chiffres en appuyant
sur X/x pour sélectionner le chiffre,
puis sur C/c pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Pour désactiver la fonction de verrouillage
parental personnalisé
1
Suivez les étapes 1 à 3 de la section
“Verrouillage parental personnalisé”.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NON t” puis appuyez sur ENTER.
3
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER. Vous pouvez également utiliser
les touches numériques pour saisir votre
mot de passe (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER. Vous pouvez également utiliser
les touches numériques pour saisir votre
mot de passe (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
Le lecteur est prêt pour la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le
numéro à six chiffres “199703” lorsque l’affichage
“Verrouillage parental personnalisé” vous invite
à saisir votre mot de passe, en appuyant sur X/x
pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
(Appuyez sur c après le quatrième chiffre afin de
pouvoir saisir la totalité du numéro à six chiffres).
L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de
passe à quatre chiffres. Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour saisir les
chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour sélectionner le
mot de passe (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
L’indication “Le verrouillage parental
personnalisé est activé” apparaît lorsque
vous saisissez le mot de passe.
2
Pour lire un disque en mode de
verrouillage parental personnalisé
1
Insérez le disque en mode de verrouillage
parental personnalisé.
L’écran “Verrouillage parental
personnalisé” apparaît.
,suite
57
Contrôle parental (lecture
limitée pour les enfants)
3
◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de
passe
L’écran de saisie d’un nouveau mot de
passe apparaît.
La lecture de certains DVD peut être limitée
suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge
des utilisateurs. La fonction de “CONTROLE
PARENTAL” vous permet de fixer un niveau
de limitation de la lecture.
DVP-NS305
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“LECTEUR t” puis appuyez sur
ENTER.
DVP-NS310/405/410
CONTROLE PARENTAL
Introduisez un nouveau mot de
passe à 4 chiffres, puis appuyez
sur ENTER .
Touches
numériques
Entrez un mot de passe à quatre chiffres
en appuyant sur X/x pour sélectionner le
chiffre, puis sur C/c pour déplacer le
curseur. Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir votre mot
de passe (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
L’écran de confirmation du mot de passe
apparaît.
ENTER
DISPLAY
1
Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
◆ Si vous avez déjà saisi un mot de
passe
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
RAPIDE
CONTROLE PARENTAL
Tapez le mot de passe, puis appuyez
sur ENTER .
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
NON
OUI
LECTEUR
MOT DE PASSE
58
4
Saisissez ou ressaisissez votre mot de
passe à quatre chiffres en appuyant
sur X/x pour sélectionner le chiffre,
puis sur C/c pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour sélectionner le
mot de passe (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
L’écran de réglage du niveau de
limitation de lecture apparaît.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
5
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
USA
PG13
USA
Plus la valeur est faible, plus la limitation
est stricte.
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“STANDARD”, puis appuyez sur
ENTER.
Les paramètres de sélection de
“STANDARD” sont affichés.
4:
Pour désactiver la fonction de contrôle
parental
Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
Appuyez sur X/x pour sélectionner
une zone géographique comme niveau
de limitation, puis appuyez sur
ENTER.
La zone est sélectionnée.
Lorsque vous sélectionnez “AUTRES
t”, sélectionnez un code de standard
dans le tableau de la page 60.
7
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER.
Les paramètres de sélection de
“NIVEAU” sont affichés.
CONTROLE PARENTAL
NIVEAU:
STANDARD:
NON
NON
8:
7:
6:
5:
8
NC17
R
Sélectionnez le niveau souhaité en
appuyant sur X/x, puis appuyez sur
ENTER.
Le réglage du contrôle parental est
terminé.
Pour lire un disque en mode de contrôle
parental
1
Insérez le disque et appuyez sur H.
L’écran de saisie du mot de passe
apparaît.
2
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour
déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur
ENTER. Vous pouvez également utiliser
les touches numériques pour saisir votre
mot de passe (DVP-NS310/NS405/
NS410 uniquement).
Le lecteur démarre la lecture.
z Conseil
Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque
et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle
parental (lecture limitée pour les enfants)”. Lorsque
vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez
“199703” en appuyant sur X/x pour sélectionner le
chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur c après
le quatrième chiffre, afin de pouvoir saisir la totalité
du numéro à six chiffres). L’affichage vous invite à
saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres.
Après avoir saisi un nouveau mot de passe à quatre
chiffres à l’étape 4, remettez le disque dans le
lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie
du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau
mot de passe. Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir les chiffres
(DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
6
NON
USA
USA
AUTRES
Remarque
Lorsque vous faites la lecture de DVD qui ne
comportent pas la fonction de contrôle parental, la
lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur.
,suite
59
5
Code de zone
Standard
Numéro
de code
Standard
Numéro
de code
Allemagne
2109
Italie
2254
Argentine
2044
Japon
2276
Australie
2047
Malaisie
2363
Autriche
2046
Mexique
2362
Belgique
2057
Norvège
2379
Brésil
2070
2390
Canada
2079
NouvelleZélande
Chili
2090
Pakistan
2427
Chine
2092
Pays-Bas
2376
Corée
2304
Danemark
2115
Espagne
2149
Finlande
2165
France
2174
Inde
2248
Indonésie
2238
Philippines
2424
Portugal
2436
Royaume-Uni 2184
Russie
2501
Suède
2499
Suisse
2086
Thaïlande
2528
Appuyez sur DISPLAY lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande apparaît.
2
Appuyez sur X/x pour sélectionner
(CONTROLE PARENTAL), puis
appuyez sur ENTER.
Les options de “CONTROLE
PARENTAL” apparaissent.
3
Appuyez sur X/x pour sélectionner
“MOT DE PASSE t” puis appuyez sur
ENTER.
L’écran de saisie du mot de passe apparaît.
4
Saisissez votre mot de passe à quatre
chiffres en appuyant sur X/x pour
sélectionner le chiffre, puis sur C/c
pour déplacer le curseur. Appuyez
ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir le mot de
passe (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
60
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir le mot de
passe (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
6
Pour confirmer votre mot de passe,
ressaisissez-le en appuyant sur X/x
pour sélectionner le chiffre, puis sur
C/c pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
Vous pouvez également utiliser les
touches numériques pour saisir le mot de
passe (DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement).
2489
Singapour
Modification du mot de passe
1
Saisissez un nouveau mot de passe à
quatre chiffres en appuyant sur X/x
pour sélectionner le chiffre, puis sur
C/c pour déplacer le curseur.
Appuyez ensuite sur ENTER.
En cas d’erreur lors de la saisie de votre
mot de passe
Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER
et saisissez le bon numéro.
Si vous faites une erreur
Appuyez sur O RETURN.
Pour désactiver l’affichage
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Commande de votre
téléviseur avec la
télécommande fournie
Commande d’autres téléviseurs
avec la télécommande
(DVP-NS310/NS405/NS410
uniquement)
Vous pouvez régler le volume sonore,
commuter la source d’entrée et commander
l’alimentation de votre téléviseur Sony avec
la télécommande fournie.
Vous pouvez également régler le volume
sonore, commuter la source d’entrée et
commander l’alimentation de téléviseurs
n’appartenant pas à la marque Sony.
Si votre téléviseur est cité dans la liste cidessous, réglez le code fabricant approprié.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
TV
1
Tout en maintenant la touche TV [/1
enfoncée, appuyez sur les touches
numériques pour sélectionner le code
fabricant de votre téléviseur (voir le
tableau ci-dessous).
2
Relâchez la touche TV [/1.
Touches
numériques
TV/DVD
Si plusieurs numéros de code sont indiqués,
testez-les un par un jusqu’à ce que vous
trouviez celui qui fonctionne avec votre
téléviseur.
Vous pouvez commander votre téléviseur à
l’aide des touches suivantes.
En appuyant
sur
Vous pouvez
TV [/1
allumer ou éteindre le
téléviseur
2 (volume) +/– régler le volume du téléviseur
TV/DVD*
basculer la source d’entrée du
téléviseur entre le téléviseur
et le lecteur.
* Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les
prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du
téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur
lorsque vous démarrez la lecture ou que vous
appuyez sur une touche à l’exception de la touche
[/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD
pour restaurer le téléviseur comme entrée.
Fabricant
Numéro de code
Sony (par défaut) 01
Grundig
11
Hitachi
24
Loewe
06
Panasonic
17, 49
Philips
06
Samsung
06
Sanyo
25
Sharp
29
Thomson
43
Toshiba
38
Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires
Numéros de code des téléviseurs pouvant
être commandés
Remarques
Remarque
Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne
puissiez pas commander votre téléviseur avec
certaines des touches.
• Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de
code, ce dernier remplace le code précédemment
saisi.
• Lorsque vous remplacez les piles de la
télécommande, il se peut que le code réglé soit
réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas,
vous devez redéfinir le numéro de code.
61
2 Appuyez sur X/x pour
Sélections et réglages
Utilisation du menu
d’installation
Le menu d’installation vous permet
d’effectuer divers réglages, par exemple ceux
de l’image et du son. Vous pouvez également,
entre autres, choisir la langue des sous-titres
et du menu d’installation à l’écran. Pour plus
de détails sur les différents paramètres du
menu d’installation, reportez-vous aux pages
63 à 68.
sélectionner
(REGLAGE) puis
appuyez sur ENTER.
3 Appuyez sur X/x pour
sélectionner “PERSONNALISE”,
puis appuyez sur ENTER.
Le menu d’installation apparaît.
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
Remarque
Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont
prioritaires par rapport aux réglages du menu
d’installation et il est possible que les fonctions
décrites ne fonctionnent pas toutes.
DVP-NS305
DVP-NS310/405/410
ENTER
DISPLAY
1 Appuyez sur la touche DISPLAY de
la télécommande lorsque le
lecteur est en mode d’arrêt.
La barre de commande ci-dessous
s’affiche.
RAPIDE
4 Appuyez sur X/x pour
sélectionner le paramètre de
réglage dans la liste affichée :
“CHOIX DE LA LANGUE”,
“REGLAGE DE L’ECRAN”,
“REGLAGE PERSONNALISE” ou
“REGLAGE AUDIO”. Appuyez
ensuite sur ENTER.
Le paramètre d’installation est
sélectionné.
Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN”
Paramètre sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
Paramètres d’installation
5 Sélectionnez un paramètre en
appuyant sur X/x, puis appuyez
sur ENTER.
Les options du paramètre sélectionné
apparaissent.
Exemple : “TYPE TV”
62
REGLAGE DE L'ECRAN
16:9
TYPE TV:
16:9
ECONOMISEUR D'ECRAN:
4:3 LETTER BOX
ARRIERE-PLAN:
LINE:
4:3 PAN SCAN
Options
6 Sélectionnez un réglage en
appuyant sur X/x, puis appuyez
sur ENTER.
Le réglage est sélectionné et l’installation
est terminée.
Exemple : “4:3 PAN SCAN”
Réglage sélectionné
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
4:3 PAN SCAN
OUI
POCHETTE
VIDEO
Sélection de la langue
d’affichage et de la
plage sonore (CHOIX DE LA
LANGUE)
Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous
permet de sélectionner différentes langues
pour les menus à l’écran ou la plage sonore.
Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE”
dans le menu d’installation. Pour l’utilisation
du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page
62).
CHOIX DE LA LANGUE
ECRANS:
MENU:
AUDIO:
SOUS-TITRE:
FRANÇAIS
FRANÇAIS
ORIGINAL
FRANÇAIS
◆ ECRANS (écran de menu)
◆ MENU (DVD uniquement)
Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à
ce que l’affichage s’éteigne.
Vous pouvez sélectionner la langue à afficher
pour le menu du disque.
Pour entrer dans le mode de Réglages
rapides
◆ AUDIO (DVD uniquement)
Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez
les étapes à partir de l’étape 5 du guide de
Réglages rapides pour effectuer les réglages
de base (page 26).
Pour réinitialiser tous les paramètres du
menu “REGLAGE”
Si vous sélectionnez “REINITIALISATION”
à l’étape 3, vous pouvez rétablir tous les
paramètres “REGLAGE” des pages 63 à 68
aux réglages par défaut. Après avoir
sélectionné “REINITIALISATION” et
appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et
appuyez sur ENTER pour réinitialiser les
paramètres (cette opération prend quelques
secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez
sur ENTER pour revenir à la barre de
commande. N’appuyez pas sur [/1 lorsque
vous réinitialisez le lecteur.
Change la langue de la plage sonore.
Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue
prioritaire sur le disque est sélectionnée.
Sélections et réglages
Change la langue des menus à l’écran.
Pour désactiver l’affichage
◆ SOUS-TITRE (DVD uniquement)
Change la langue des sous-titre enregistrés
sur le DVD.
Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la
langue des sous-titres change selon la langue
que vous avez sélectionnée pour la plage
sonore.
z Conseil
Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans
“MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”,
sélectionnez et saisissez le code de la langue
souhaitée dans la section “Liste des codes de
langue” à la page 75 en appuyant sur X/x pour
sélectionner le chiffre. Appuyez ensuite sur C/c
pour déplacer le curseur. Vous pouvez également
utiliser les touches numériques pour saisir les
chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement).
,suite
63
Remarque
Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas
enregistrée sur le DVD dans “MENU”, “SOUSTITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues
enregistrées est automatiquement sélectionnée.
Réglages de l’affichage
(REGLAGE DE L’ECRAN)
Choisissez les réglages en fonction du
téléviseur que vous souhaitez raccorder au
lecteur.
Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN”
dans le menu d’installation. Pour l’utilisation
du menu, reportez-vous à la section
“Utilisation du menu d’installation” (page
62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE DE L'ECRAN
TYPE TV:
ECONOMISEUR D'ECRAN:
ARRIERE-PLAN:
LINE:
16:9
OUI
POCHETTE
VIDEO
◆ TYPE TV
Permet de sélectionner le format d’écran du
téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran
large).
16:9
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran large ou un téléviseur
disposant de la fonction mode
large.
4:3
LETTER
BOX
Sélectionnez ce paramètre si
vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche les images
élargies avec des bandes dans le
haut et dans le bas de l’écran.
4:3
Sélectionnez ce paramètre si
PAN SCAN vous raccordez un téléviseur à
écran 4:3. Affiche
automatiquement les images
élargies sur la totalité de l’écran
et coupe les parties en trop.
64
◆ LINE
16:9
Permet de sélectionner la méthode
d’émission des signaux vidéo via le
connecteur LINE (RGB)-TV sur le panneau
arrière du lecteur.
4:3 LETTER BOX
VIDEO
Emet des signaux vidéo.
S VIDEO
Emet des signaux S vidéo.
RVB
Emet des signaux RVB.
4:3 PAN SCAN
Remarques
Remarque
Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER
BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de
“4:3 PAN SCAN” et vice versa.
• Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les
signaux S-vidéo ou RVB, aucune image
n’apparaît à l’écran même si vous sélectionnez “S
VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode
d’emploi fourni avec votre téléviseur.
• Si votre téléviseur est équipé d’un seul connecteur
SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S
VIDEO”.
◆ ECONOMISEUR D’ECRAN
OUI
Active l’économiseur d’écran.
NON
Désactive l’économiseur
d’écran.
Sélections et réglages
L’image de l’économiseur d’écran apparaît
lorsque vous laissez le lecteur en mode de
pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou
lorsque vous lisez un CD ou un DATA CD
(audio MP3) pendant plus de 15 minutes.
L’économiseur d’écran évite toute altération
(image rémanente) de votre écran
d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver
l’économiseur d’écran.
◆ ARRIERE-PLAN
Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan ou l’image affichée sur l’écran du
téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la
lecture d’un CD ou d’un DATA CD (audio
MP3) .
POCHETTE
L’image de la pochette (image
fixe) apparaît, mais
uniquement si elle est déjà
enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne
comporte pas de pochette,
l’image “GRAPHIQUE”
apparaît à l’écran.
GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le
lecteur apparaît.
BLEU
Le fond est de couleur bleue.
NOIR
Le fond est de couleur noire.
65
◆ MODE DE PAUSE (DVD uniquement)
Réglages personnalisés
Sélectionne l’image pour le mode de pause.
(REGLAGE PERSONNALISE)
AUTO
Une image stable est affichée
sans tremblements, même si elle
comporte des sujets animés et
dynamiques. Sélectionnez
habituellement cette position.
IMAGE
L’image comportant des sujets
qui ne se déplacent pas
dynamiquement est affichée
avec une haute résolution.
Cette option vous permet de régler les
paramètres liés à la lecture ainsi que d’autres
paramètres.
Sélectionnez “REGLAGE
PERSONNALISE” dans le menu
d’installation. Pour l’utilisation du menu,
reportez-vous à la section “Utilisation du
menu d’installation” (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE PERSONNALISE
ARRET AUTOMATIQUE:
LECTURE AUTO:
AFFICHEUR:
MODE DE PAUSE:
SELECTION DE PLAGE:
REPRISE LECTURE:
OUI
NON
LUMINEUX
AUTO
NON
OUI
◆ SELECTION DE PLAGE (DVD
uniquement)
Lit en priorité la plage sonore qui comporte le
plus grand nombre de canaux lors de la
lecture d’un DVD sur lequel plusieurs
formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou
Dolby Digital) sont enregistrés.
NON
Aucune priorité accordée.
AUTO
Priorité accordée.
◆ ARRET AUTOMATIQUE
Active ou désactive la fonction de mise hors
tension automatique.
OUI
Le lecteur passe en mode de
veille lorsqu’il est resté en mode
d’arrêt pendant plus de 30
minutes.
NON
Désactive cette fonction.
◆ LECTURE AUTO
Permet d’activer ou de désactiver la lecture
automatique. Cette fonction est utile lorsque
le lecteur est raccordé à une minuterie (non
fournie).
NON
Désactive cette fonction.
OUI
Lance automatiquement la
lecture lors de la mise sous
tension du lecteur.
◆ AFFICHEUR
Remarques
• Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la
langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE
PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO”
dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 63).
• Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 68), la
plage audio DTS n’est pas lue, même si vous
réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”.
• Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et
Dolby Digital disposent du même nombre de
canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM,
DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre.
◆ REPRISE LECTURE (DVP-NS405/NS410
uniquement) (DVD ou CD VIDEO
uniquement)
Active ou désactive la fonction de reprise de
lecture multi-disque. Le point de reprise de
lecture peut être mémorisé pour jusqu’à six
disques DVD ou CD VIDEO (page 34).
OUI
Mémorise le point de reprise de
la lecture pour jusqu’à six
disques. (Les réglages restent en
mémoire, même si vous
sélectionnez NON).
NON
Ne mémorise pas le point de
reprise de la lecture. La lecture
ne reprend au point mémorisé
que pour le disque en cours dans
le lecteur.
Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
LUMINEUX Augmente l’éclairage.
66
SOMBRE
Assombrit l’éclairage.
NON
Eteint l’éclairage.
Réglages du son (REGLAGE
STANDARD Vous devez normalement
sélectionner cette position.
AUDIO)
TV
Permet de rendre clairement les
sons de faible amplitude,
même si vous baissez le
volume.
LARGE
PLAGE
Vous donne l’impression
d’assister à un concert en
direct.
Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet
de régler le son en fonction des conditions de
lecture et de raccordement.
Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le
menu d’installation. Pour l’utilisation du
menu, reportez-vous à la section “Utilisation
du menu d’installation” (page 62).
Les réglages par défaut sont soulignés.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
◆ AUDIO ATT (atténuation)
NON
Vous devez normalement
sélectionner cette position.
OUI
Sélectionnez ce paramètre lorsque le
son de lecture diffusé par les enceintes
est déformé.
◆ AUDIO DRC (commande de plage
dynamique) (DVD uniquement)
Cette fonction rend le son plus clair lors de la
lecture à faible volume d’un DVD doté de la
fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit
sur la sortie des prises suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) uniquement si “DOLBY
DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 68).
Cette fonction permet changer la méthode de
mixage vers un son à deux canaux lors de la
lecture d’un DVD possédant des
composantes de signal arrière (canaux) ou qui
est enregitré au format Dolby Digital. Pour
plus de détails sur les composantes de signal
arrière, reportez-vous à la section
“Vérification du format du signal audio”
(page 48). Cette fonction agit sur la sortie des
prises suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV
– Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL) lorsque “DOLBY DIGITAL”
est réglé sur “D-PCM” (page 68).
Sélectionnez cette fonction
DOLBY
SURROUND lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio compatible
Dolby Surround (Pro Logic).
NORMAL
Sélectionnez cette fonction
lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio qui n’est pas
compatible Dolby Surround
(Pro Logic).
Sélections et réglages
Si le son de lecture est déformé, réglez ce
paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le
niveau de sortie audio.
Cette fonction agit sur la sortie des prises
suivantes :
– Prises LINE OUT L/R (AUDIO)
– Prise LINE (RGB)-TV
◆ MIXAGE AVAL (DVD uniquement)
◆ SORTIE NUMERIQUE
Active ou désactive la sortie des signaux
audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL).
OUI
Sélectionnez généralement cette
position. Si vous sélectionnez “OUI”,
reportez-vous à la section “Réglage du
signal de sortie numérique” pour plus
de détails sur les autres réglages.
NON
L’effet du circuit numérique sur le
circuit analogique est minime.
,suite
67
Réglage du signal de sortie
numérique
Cette fonction permet de changer la méthode
de sortie des signaux audio lorsque vous
raccordez un appareil tel qu’un amplificateur
(récepteur) ou une platine MD avec un
connecteur d’entrée numérique.
Pour obtenir davantage de détails sur les
raccordements, reportez vous à la page 21.
Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG”
et “DTS” après avoir réglé “SORTIE
NUMERIQUE” sur “OUI”.
REGLAGE AUDIO
AUDIO ATT:
NON
AUDIO DRC:
STANDARD
MIXAGE AVAL:
DOLBY SURROUND
SORTIE NUMERIQUE:
OUI
D-PCM
DOLBY DIGITAL:
MPEG:
PCM
DTS:
NON
Si vous raccordez un appareil non conforme
au signal audio sélectionné, un bruit de forte
amplitude est émis par les haut-parleurs, ce
qui risque d’endommager votre ouïe et les
enceintes, ou aucun son n’est émis.
◆ DOLBY DIGITAL (DVD uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
Dolby Digital.
D-PCM
DOLBY
DIGITAL
68
Sélectionnez ce paramètre
lorsque le lecteur est raccordé à
un appareil audio ne
comportant pas de décodeur
Dolby Digital intégré. Les
réglages du paramètre
“MIXAGE AVAL” dans
“REGLAGE AUDIO”
permettent de préciser si les
signaux sont conformes ou non
au Dolby Surround (Pro Logic)
(page 67).
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur Dolby Digital.
◆ MPEG (DVD uniquement)
Permet de sélectionner le type de signal
MPEG audio.
PCM
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur MPEG.
Si vous lisez des plages audio
MPEG, le lecteur émet les
signaux stéréo via la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL).
MPEG
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur MPEG.
◆ DTS (DVD uniquement)
Permet d’activer ou de désactiver la sortie de
signaux DTS.
NON
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio qui n’est pas
équipé d’un décodeur DTS
intégré.
OUI
Sélectionnez ce paramètre si le
lecteur est raccordé à un
appareil audio équipé d’un
décodeur DTS intégré.
Remarque
Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant
la lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les
signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) :
– les signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez
“DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” dans
“REGLAGE AUDIO”) (page 68).
– les signaux MPEG audio
L’image est en noir et blanc.
Informations complémentaires
Dépannage
Si vous rencontrez l’une des difficultés
suivantes lors de l’utilisation du lecteur,
consultez ce guide de dépannage pour tenter
de remédier au problème. Si le problème
persiste, consultez votre revendeur Sony le
plus proche.
Alimentation
Le lecteur ne se met pas sous tension.
, Vérifiez que le cordon d’alimentation est
correctement raccordé.
Image
Il n’y a pas d’image, ou des parasites
apparaissent sur l’image.
Même si vous réglez le format de l’image
dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE
L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran.
, Le format d’image du disque est fixe sur
votre DVD.
Son
Il n’y a pas de son.
, Rebranchez correctement le câble de
connexion.
, Le câble de connexion est endommagé.
, Le lecteur n’est pas raccordé au bon
connecteur d’entrée sur l’amplificateur
(récepteur) (page 23, 24, 25).
, L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est
pas réglée correctement.
, Le lecteur se trouve en mode de pause ou de
lecture au ralenti.
, Le lecteur se trouve en mode d’avance
rapide ou de retour rapide.
, Si le signal audio ne passe pas par la prise
DIGITAL OUT (OPTICAL ou
COAXIAL), vérifiez les réglages audio
(page 67).
Le son comporte des parasites.
, Lorsque vous lisez un CD contenant des
plages audio DTS, des parasites
proviennent de la prise LINE OUT L/R
(AUDIO) ou DIGITAL OUT (OPTICAL
ou COAXIAL) (page 29).
Le son comporte des distorsions.
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “OUI” (page 67).
Informations complémentaires
, Rebranchez correctement le câble de
connexion.
, Les câbles de connexion sont endommagés.
, Vérifiez le raccordement à votre téléviseur
(page 19) et commutez le sélecteur d’entrée
du téléviseur de manière à ce que le signal
provenant du lecteur apparaisse sur l’écran
du téléviseur.
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le
paramètre approprié, en fonction de votre
système (page 65).
, Le disque est sale ou défectueux.
, Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent
passer par votre magnétoscope pour atteindre
votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté
à un combiné télé-magnétoscope, les signaux
de protection en écriture de certains DVD
peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces
problèmes persistent même lorsque vous
raccordez votre lecteur directement au
téléviseur, essayez de raccorder le lecteur à
l’entrée S-VIDEO du téléviseur (page 19)
(DVP-NS405/NS410 uniquement).
, Dans le menu d’installation, réglez “LINE”
dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le
paramètre approprié conforme à votre
téléviseur (page 65).
, Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran
apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez
un disque enregistré sur un système couleur
NTSC.
Le volume est très faible.
, Sur certains DVD, le volume est de faible
amplitude. Il peut s’améliorer si vous réglez
“AUDIO DRC” sur “TV” (page 67).
, Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez
“AUDIO ATT” sur “NON” (page 67).
Fonctionnement
La télécommande ne fonctionne pas.
, Ecartez les obstacles situés entre la
télécommande et le lecteur.
, Rapprochez la télécommande du lecteur.
,suite
69
, Dirigez la télécommande vers le capteur de
télécommande du lecteur.
, Remplacez les piles de la télécommande si
elles sont épuisées.
La lecture du disque ne démarre pas.
, Le disque est introduit à l’envers.
Introduisez le disque avec la face de lecture
orientée vers le bas sur le plateau de lecture.
, Le disque est inséré de travers.
, Le lecteur ne peut pas lire certains disques
(page 6).
, Le code local figurant sur le DVD n’est pas
compatible avec le lecteur.
, De l’humidité s’est condensée à l’intérieur
du lecteur (page 3).
, Le lecteur ne peut pas lire les disques CD-R,
CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (mode
vidéo) qui ne sont pas finalisés (page 6).
Une plage audio MP3 ne peut pas être lue
(page 36).
, Le DATA CD n’est pas enregistré au format
MP3 conforme à la norme ISO 9660 niveau
1 ou 2 ou à la norme Joliet.
, La plage audio MP3 ne possède pas
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas formatées au
format MP3, même si le fichier comporte
l’extension “.MP3”.
, Les données ne sont pas des données MPEG
1 couche audio 3.
, Le lecteur ne peut pas lire de plages audio
au format MP3PRO.
Le titre de l’album ou de la plage MP3
audio n’est pas affiché correctement.
, Le lecteur peut uniquement afficher les
chiffres et les caractères alphabétiques. Les
autres caractères apparaissent sous forme
d’astérisques.
Le lecteur ne démarre pas la lecture du
disque à partir du début.
, Le mode de lecture programmée, aléatoire,
répétée ou le mode de lecture répétée A-B a
été sélectionné (page 38).
, La fonction de reprise de la lecture est
entrée en fonction (page 33).
70
Le lecteur commence automatiquement la
lecture du disque.
, Le disque possède une fonction de lecture
automatique.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“LECTURE AUTO” est réglé sur “OUI”.
(page 66).
La lecture s’arrête automatiquement.
, Pendant la lecture de disques possédant un
signal de pause automatique, le lecteur
interrompt la lecture au signal de pause
automatique.
Impossible d’exécuter certaines
fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la
recherche, la lecture au ralenti, la lecture
répétée, aléatoire ou programmée.
, Suivant les disques, il se peut que vous ne
puissiez pas activer l’une des fonctions
mentionnées ci-dessus. Consultez le mode
d’emploi fourni avec le disque.
Impossible de changer la langue de la
plage audio.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de sélection directe de la
télécommande (page 34).
, Il n’y a pas de plages multilingues
enregistrées sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer la langue
de la plage sonore.
Impossible de changer la langue des
sous-titres ou de désactiver leur
affichage.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de sélection directe de la
télécommande (page 34).
, Il n’y a pas de sous-titres multilingues
enregistrés sur le DVD en cours de lecture.
, Le DVD ne permet pas de changer les soustitres.
Impossible de commuter les angles.
, Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu
de la touche de sélection directe de la
télécommande (page 34).
, Il n’y a pas d’angles multiples enregistrés
sur le DVD en cours de lecture.
, L’angle peut uniquement être commuté
lorsque le témoin “
” s’allume sur la
fenêtre d’affichage du panneau frontal
(page 10).
, Le DVD ne permet pas de commuter les
angles.
Le lecteur ne fonctionne pas
correctement.
, Si de l’électricité statique ou un autre
facteur entraîne un problème de
fonctionnement du lecteur, débranchez-le.
Rien n’apparaît dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal.
, Dans “REGLAGE PERSONNALISE”,
“AFFICHEUR” est réglé sur “NON”.
Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX”
ou “SOMBRE” (page 66).
5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran
et dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
, La fonction d’autodiagnostic est activée.
(Reportez-vous au tableau de la page 71.)
chiffres et des lettres apparaissent
dans l’affichage)
Lorsque la fonction d’autodiagnostic est
activée pour éviter tout problème de
fonctionnement du lecteur, un numéro de
service à cinq caractères (C 13 50, par
exemple) comportant une lettre et quatre
chiffres apparaît à l’écran et dans la fenêtre
d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas,
consultez le tableau suivant.
C:13:50
Trois premiers Cause et/ou action
caractères du corrective
numéro de
service
C 13
, Le verrouillage enfants est en fonction
(page 31).
Le disque est souillé.
, Nettoyez le disque à
l’aide d’un chiffon doux
(page 8).
C 31
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “TRAY LOCKED” apparaît
dans la fenêtre d’affichage du panneau
frontal.
Le disque n’a pas été
introduit correctement.
, Ré-introduisez le disque
correctement.
E XX
(où xx est un
numéro)
Pour prévenir tout problème
de fonctionnement, le lecteur
a exécuté la fonction
d’autodiagnostic.
, Contactez votre
revendeur Sony le plus
proche ou le centre de
service après-vente Sony
agréé et indiquez le
numéro de service à 5
caractères.
Exemple : E 61 10
, Contactez votre revendeur Sony ou un
centre de service après-vente Sony agréé.
“Erreur de donnée” s’affiche à l’écran du
téléviseur pendant la lecture d’un DATA
CD.
, La plage audio MP3 que vous souhaitez lire
est défectueuse.
, Les données ne sont pas des données MPEG
1 couche audio 3.
Informations complémentaires
Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et
l’indication “LOCKED” apparaît dans la
fenêtre d’affichage du panneau frontal.
Fonction
d’autodiagnostic (des
71
Glossaire
Chapitre (page 10)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale plus petites que les titres. Un titre est
composé de plusieurs chapitres. Il se peut
qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur
certains disques.
Dolby Digital (page 25, 68)
Technologie de compression audio
numérique développée par Dolby
Laboratories. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1 canaux.
Le canal arrière est de type stéréo. Ce format
intègre également un canal de caisson de
basses discret. Le système Dolby Digital
fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant
un son numérique de haute qualité
comparable aux systèmes audio Dolby
Digital pour le cinéma. Une séparation
efficace des canaux est possible car toutes les
données de canal sont enregistrées de façon
discrète. En outre, le traitement numérique
des données de canal garantit une
détérioration minimale.
Dolby Surround (Pro Logic) (page 24)
Technologie de traitement du signal audio
développée par Dolby Laboratories pour le
son ambiophonique (surround). Si le signal
d’entrée comprend une composante surround,
le processus Pro Logic émet les signaux
avant, central et arrière. Le canal arrière est
monophonique.
DVD (page 6)
Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images
animées, bien que son diamètre soit le même
que celui d’un CD.
La capacité de données d’un DVD à couche
unique et à une seule face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD.
La capacité de données d’un DVD doublecouche et à une seule face est de 8,5 Go, celle
d’un DVD à couche unique et à deux faces est
de 9,4 Go et celle d’un DVD double-couche
et double-face est de 17 Go.
Les données vidéo sont enregistrées suivant
le format MPEG 2, l’une des normes
internationales appliquées pour la
technologie de compression numérique. Les
données vidéo sont comprimées environ 40
fois en moyenne. Le DVD utilise également
la technologie de codage à débit variable qui
modifie les données à assigner en fonction du
statut de l’image. Les données audio sont
enregistrées en format multicanal, par
exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet
d’écouter des sons d’une présence accrue.
En outre, diverses fonctions avancées, telles
que les fonctions d’angles multiples, de
multilinguisme et de contrôle parental, sont
également accessibles sur les DVD.
Index (CD)/Index vidéo (CD VIDEO) (page
10)
Numéros qui divisent une plage en sections et
vous permettent de localiser rapidement un
passage sur un CD VIDEO ou un CD. Sur
certains disques, aucun index n’est enregistré.
MPEG audio (page 25, 68)
DTS (page 25, 68)
Technologie de compression audio
numérique développée par Digital Theater
Systems, Inc. Cette technologie est
compatible avec le son surround à 5.1 canaux.
Le canal arrière est de type stéréo. Ce format
intègre également un canal de caisson de
basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1
canaux discrets de haute qualité audio
numérique.
Une séparation efficace des canaux est
possible car toutes les données de canal sont
enregistrées de façon discrète. En outre, le
traitement numérique des données de canal
garantit une détérioration minimale.
72
Système de codage standard international
utilisé pour comprimer les signaux audio
numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1
est compatible avec la stéréo comportant
jusqu’à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé
sur les DVD est compatible avec le son
surround 7.1 canaux.
Plage (page 10)
Sections d’une image ou d’une pièce
musicale d’un CD ou CD VIDEO (de la
longueur d’une chanson).
Scène (page 10)
Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC
(commande de lecture), les écrans de menu,
les images animées et les images fixes sont
divisées en sections appelées “scènes”.
Titre (page 10)
La plus longue séquence d’images ou pièce
musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un
logiciel vidéo ou la totalité de l’album d’un
logiciel audio.
Informations complémentaires
73
Spécifications
Système
Caractéristiques générales
Laser : Laser à semi-conducteur
Format du signal : PAL/(NTSC)
Alimentation : 220 à 240 V CA, 50/60 Hz
Consommation électrique : 13 W
Dimensions (approx.) : 430 × 62 × 255 mm
(l/h/p), y compris les parties saillantes
Poids (approx.) : 2,3 kg
Température de fonctionnement : 5 ° C à
35 ° C
Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 %
Caractéristiques audio
Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM
96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)/DVD
VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz
(±0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB)
Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises
LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement)
Distortion harmonique : 0,003 %
Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/
CD : 99 dB
Pleurage et scintillement : Sous le seuil
mesurable (crête ±0,001 % W)
Les signaux provenant des prises LINE OUT
L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous
lisez des plages sonores PCM ayant une
fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les
signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT
(OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à
une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz.
Sorties
(Désignation de la prise : type de prise/
niveau de sortie/impédance de charge)
LINE OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./
supérieure à 10 kilohms
DIGITAL OUT (OPTICAL)* : Prise de
sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde
de 660 nm)
DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/
0,5 Vc-c/75 ohms
LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/
1,0 Vc-c/75 ohms
S VIDEO OUT* : Commutateur mini-DIN à
4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c
(PAL), 0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms
* DVP-NS405/NS410 uniquement
74
Accessoires fournis
Reportez-vous à la page 16.
La conception et les spécifications sont
sujettes à modification sans préavis.
Liste des codes de langue
Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 48, 52, 63.
L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F).
Code de langue
Code de langue
Code de langue
1027
1028
1032
1039
1044
1045
1051
1052
1053
1057
1059
1060
1061
1066
1183
1186
1194
1196
1203
1209
1217
1226
1229
1233
1235
1239
1245
1248
1253
1254
1257
1261
1269
1283
1287
1297
1298
1299
1300
1301
1305
1307
1311
1313
1326
1327
1332
1334
1347
1349
1350
1352
1353
1356
1357
1358
1363
1365
1369
1376
1379
1393
1403
1408
1417
1428
1435
1507
1508
1509
1511
1512
1513
1514
1515
1516
1517
1521
1525
1527
1528
1529
1531
1532
1534
1535
1538
1539
1540
1543
1557
1564
1572
1581
1587
1613
1632
1665
1684
1697
1067
1070
1079
1093
1097
1103
1105
1109
1130
1142
1144
1145
1149
1150
1151
1157
1165
1166
1171
1174
1181
Afar
Abkhazian
Afrikaans
Amharic
Arabic
Assamese
Aymara
Azerbaijani
Bashkir
Byelorussian
Bulgarian
Bihari
Bislama
Bengali ;
Bangla
Tibetan
Breton
Catalan
Corsican
Czech
Welsh
Danish
German
Bhutani
Greek
English
Esperanto
Spanish
Estonian
Basque
Persian
Finnish
Fiji
Faroese
French
Frisian
Irish
Scots Gaelic
Galician
Guarani
Gujarati
Hausa
Hindi
Croatian
Hungarian
Armenian
Interlingua
Interlingue
Inupiak
Indonesian
Icelandic
Italian
Hebrew
Japanese
Yiddish
Javanese
Georgian
Kazakh
Greenlandic
Cambodian
Kannada
Korean
Kashmiri
Kurdish
Kirghiz
Latin
Lingala
Laothian
Lithuanian
Latvian ;
Lettish
1345 Malagasy
1436
1463
1481
1482
1483
1489
1491
1495
1498
1501
1502
1503
1505
1506
Maori
Macedonian
Malayalam
Mongolian
Moldavian
Marathi
Malay
Maltese
Burmese
Nauru
Nepali
Dutch
Norwegian
Occitan
(Afan) Oromo
Oriya
Punjabi
Polish
Pashto ;
Pushto
Portuguese
Quechua
RhaetoRomance
Kirundi
Romanian
Russian
Kinyarwanda
Sanskrit
Sindhi
Sangho
SerboCroatian
Singhalese
Slovak
Slovenian
Samoan
Shona
Somali
Albanian
Serbian
Siswati
Sesotho
Sundanese
Swedish
Swahili
Tamil
Telugu
Tajik
Thai
Tigrinya
Turkmen
Tagalog
Setswana
Tonga
Turkish
Tsonga
Tatar
Twi
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Volapük
Wolof
Xhosa
Yoruba
Chinese
Zulu
Informations complémentaires
Code de langue
1703 Non spécifié
75
Index
Chiffres
F
R
16:9 64
4:3 LETTER BOX 64
4:3 PAN SCAN 64
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
A
INDEX 43
Index 72
Raccordement 19
RAPIDE 63
Recherche 31
REGLAGE 62
REGLAGE AUDIO 67
REGLAGE DE L’ECRAN 64
REGLAGE
PERSONNALISE 66
Réglages rapides 26, 63
REINITIALISATION 63
REPETEE 41
REPLAY 30
Reprise de la lecture 33
REPRISE LECTURE 34, 66
Retour rapide 32
A-B REPETEE 42
Affichage
Barre de commande à
l’écran 14
Fenêtre d’affichage du
panneau frontal 10
Menu d’installation 62
AFFICHEUR 66
Album 36
ALEATOIRE 40
Angle 52
ARRET AUTOMATIQUE 66
ARRIERE-PLAN 65
AUDIO 48, 63
AUDIO ATT 67
AUDIO DRC 67
Avance rapide 32
L
Lecture aléatoire 40
Lecture au ralenti 32
LECTURE AUTO 66
Lecture continue
CD/CD VIDEO 29
DVD 29
Lecture PBC 35
Lecture programmée 38
Lecture répétée 41
LINE 65
Localisation
d’un point spécifique en
regardant l’écran du
téléviseur 31
B
M
Barre de commande 14
BNR 53
Manipulation des disques 8
MENU 63
Menu
Menu du DVD 34
menu principal 34
Menu d’installation 62
MIXAGE AVAL 67
MODE CHANGE 32
MODE DE PAUSE 66
MODE DE
PERSONNALISATION
DE L’IMAGE 54
Molette de lecture 32
Molette de lecture multimode
32
MP3 6, 36
MPEG 25, 48, 68, 72
C
CD 29
CD VIDEO 6, 29
CHAPITRE 43
Chapitre 10, 72
CHOIX DE LA LANGUE 63
CONTROLE PARENTAL 56
D
DATA CD 6, 36
Dépannage 69
Disques compatibles 6
DOLBY DIGITAL 25, 48,
68, 72
DTS 25, 48, 68, 72
DVD 6, 29, 72
E
ECONOMISEUR D’ECRAN
65
Ecran de menu
Barre de commande à
l’écran 14
Menu d’installation 62
ECRANS 63
Enceintes
Raccordement 21
76
I
O
OPTIMISEUR VIDEO
NUMERIQUE 55
P
PERSONNALISE 62
Piles 16
PLAGE 43
Plage 10, 72
PRO LOGIC 24, 67, 72
PROGRAMMEE 38
S
SAISIE NUMERO 43
SCENE 43
Scène 10, 73
SELECTION DE PLAGE 66
Son surround à 5.1 canaux 48
SORTIE NUMERIQUE 67
Sortie numérique 68
Sortie S VIDEO 19
SOUS-TITRE 52, 63
SURROUND 22, 23, 49
T
Télécommande 16, 61
TEMPS/TEXTE 43, 45
TITRE 43
Titre 10, 73
TOP MENU 34
TVS (TV Virtual Surround)
49
TYPE TV 64
V
Verrouillage enfants 31
VERROUILLAGE
PARENTAL
PERSONNALISE 56
77
78
79
Imprimé sur papier 100% recyclé.
Sony Corporation

Manuels associés