▼
Scroll to page 2
of
80
3-074-263-11(1) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-NS305 DVP-NS310 DVP-NS405 DVP-NS410 © 2002 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Confiez l’entretien de cet appareil à un personnel qualifié exclusivement. Le cordon d’alimentation doit être remplacé uniquement dans un centre de service après-vente agréé. Cet appareil entre dans la catégorie des produits LASER de CLASSE 1. L’ETIQUETTE INDIQUANT L’APPARTENANCE DE CE LECTEUR A LA CLASSE 1 est apposée à l’arrière du boîtier. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser utilisé par ce lecteur CD/ DVD pourrait être dangereux pour vos yeux. Pour l’entretien, adressez-vous à un personnel qualifié uniquement. 2 Félicitations ! Précautions Sécurité • Cet appareil fonctionne à une tension de 220 – 240 V CA, 50/ 60 Hz. Vérifiez que la tension de fonctionnement de l’appareil est compatible avec votre source d’alimentation locale. • Pour éviter des risques d’incendie ou d’électrocution, ne posez pas de récipients remplis de liquides (p. ex. un vase) sur l’appareil. Installation • N’installez pas l’appareil en position inclinée. Il est conçu pour fonctionner uniquement à l’horizontale. • Tenez le lecteur et les disques éloignés des appareils équipés de puissants aimants, comme les micro-ondes ou les enceintes à forte puissance. • Ne posez pas d’objets lourds sur le lecteur. Merci d’avoir fait l’acquisition de ce lecteur CD/DVD Sony. Avant de le faire fonctionner, lisez attentivement ce mode d’emploi et conservez-le pour toute référence ultérieure. Réglage du volume Précautions Sécurité • Attention – L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions aux yeux. • Si un objet ou du liquide pénètre à l’intérieur du boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un personnel qualifié avant de le remettre en marche. Alimentation • Le lecteur n’est pas déconnecté de l’alimentation secteur (CA) tant qu’il reste branché à la prise secteur, même si le lecteur lui-même a été mis hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation (CA), saisissez-le au niveau de la fiche, ne tirez jamais sur le cordon. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment ventilé pour éviter toute surchauffe interne. • N’installez pas le lecteur sur une surface molle, telle qu’un tapis, qui risquerait de boucher les orifices de ventilation situés sous l’appareil. • N’installez pas votre lecteur à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit soumis aux rayons du soleil, à la poussière excessive ou aux chocs mécaniques. N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage avec de très faibles niveaux d’entrée ou sans signal audio. Vous risqueriez d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore élevé. Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou la benzine. Pour toute question ou tout problème concernant votre lecteur, n’hésitez pas à consulter votre revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent de provoquer un problème de fonctionnement. IMPORTANT Attention : Ce lecteur est capable de maintenir indéfiniment l’affichage d’une image vidéo fixe ou d’un menu sur l’écran de votre téléviseur. En laissant une image vidéo fixe ou un menu écran affiché sur votre téléviseur pendant une période prolongée, vous risquez de provoquer des dommages irréversibles à votre écran. Les téléviseurs à projection sont particulièrement sensibles à ce phénomène. Fonctionnement • Si le lecteur est transporté directement d’un endroit froid à un endroit chaud ou s’il est installé dans une pièce très humide, de la condensation risque de se former sur les lentilles situées à l’intérieur du boîtier. Votre lecteur risque alors de ne pas fonctionner correctement. Dans ce cas, retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. 3 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 A propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Ce lecteur peut lire les disques suivants . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Utilisation des écrans de menu (barre de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 Guide de mise en service facile . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 3 : Raccordements du téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 16 16 17 18 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Etape 4 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 19 21 26 26 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Recherche d’un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . Lecture d’une plage audio MP3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29 31 33 34 35 36 38 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (mode de recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43 Visualisation des informations relatives au disque . . . . . . . . . . . . 45 Affichage du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 45 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Modification du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 4 Options de visualisation des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 Commutation des angles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de la qualité de l’image (BNR) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglage de l’image de lecture (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE) . . . . . . . . . . . . . . . . . Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) (DVP-NS405/NS410 uniquement) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52 52 53 54 55 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires . . . . . . . . . . . . 56 Verrouillage de disques (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE PARENTAL) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56 Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . 61 Sélections et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 Utilisation du menu d’installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Sélection de la langue d’affichage et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Réglages personnalisés (REGLAGE PERSONNALISE) . . . . . . . . . . . . . . . Réglages du son (REGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62 63 64 66 67 Informations complémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Fonction d’autodiagnostic (des chiffres et des lettres apparaissent dans l’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Spécifications . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69 71 72 74 75 76 5 A propos de ce mode d’emploi Vérification du numéro de modèle Les directives de ce mode d’emploi sont destinées aux quatre modèles suivants : DVP-NS305, DVP-NS310, DVP-NS405 et DVP-NS410. Vérifiez le numéro de modèle de votre lecteur inscrit sur le panneau frontal. DVP-NS405 est le modèle reproduit dans les illustrations. Toute différence de fonctionnement est clairement indiquée dans le texte, par exemple : “DVP-NS405 uniquement”. • Les instructions contenues dans le présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom analogue à celles de la télécommande. • Les icônes utilisées dans le présent mode d’emploi ont la signification suivante : Icône Signification Fonctions disponibles pour les DVD VIDEO et les DVD-R ou DVD-RW en mode vidéo Fonctions disponibles pour les CD VIDEO et les CD-R ou CD-RW au format CD vidéo Fonctions disponibles pour les DATA CD (CD de données), soit les CD-ROM, CD-R et CD-RW contenant des plages audio MP3* Ce lecteur peut lire les disques suivants Format des disques DVD VIDEO CD VIDEO CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque commerciale. Code local Votre lecteur est identifié par un code local indiqué à l’arrière de l’appareil et il ne peut lire que les DVD VIDEO (lecture seule) identifiés par un code local identique. Ce système sert à la protection des droits d’auteur. Les DVD identifiés par le logo ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de lire un autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone” apparaît sur l’écran du téléviseur. Suivant les DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit indiquée, même si la lecture de ces DVD est interdite par les limites de zone. X Code local DVP–XXXX Fonctions disponibles pour les CD audio et les CD-R ou CDRW au format CD audio * Le MP3 (MPEG 1 couche audio 3) est un format de compression de données audio normalisé par ISO/MPEG. 00V 00Hz 00W NO. 0-000-000-00 Exemples de disques que le lecteur ne peut pas lire Le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Tout CD-ROM (y compris les PHOTO CD), CD-R ou CD-RW enregistré sous un format autre que les formats suivants : – format de CD audio – format de CD vidéo 6 • • • • • – format MP3 conforme à la norme ISO9660* niveau 1 ou 2, ou au format d’extension Joliet Sections de données sur CD-Extra DVD-RW en mode VR DVD-ROM DVD audio Couche HD des Super Audio CD * Une hiérarchie logique de dossiers et de fichiers sur CD-ROM définie par la norme ISO (Organisation internationale de normalisation). De plus, le lecteur ne peut pas lire les disques suivants : • Les DVD ayant un code local différent. • Les disques n’ayant pas une forme standard (disques en forme de carte ou de cœur, par exemple). • Les disques comportant du papier ou des autocollants. • Les disques sur lesquels il reste des traces de bande adhésive ou d’autocollant. Remarque Certains CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (en mode vidéo) ne peuvent pas être lus sur ce lecteur suivant la qualité de l’enregistrement ou l’état du disque ou suivant les caractéristiques de l’appareil d’enregistrement. De plus, le disque ne sera pas lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour obtenir davantage d’informations, consultez le mode d’emploi de l’appareil d’enregistrement. Notez également que la lecture des disques enregistrés au format Packet Write est impossible. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et CD VIDEO Certaines opérations de lecture de DVD et de CD VIDEO peuvent avoir été intentionnellement définies par les éditeurs de logiciels. Etant donné que ce lecteur lit les DVD et les CD VIDEO conformément au contenu défini par les éditeurs de logiciels, il se peut que certaines fonctions de lecture ne soient pas accessibles. Veuillez également vous reporter aux instructions fournies avec les DVD et les CD VIDEO. Droits d’auteur Ce produit intègre une technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains, ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit faire l’objet d’une autorisation par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à une utilisation dans le cercle familial et à d’autres systèmes de visualisation limités, sauf autorisation de Macrovision Corporation. Toute étude d’ingénierie inverse et le démontage de cet appareil sont interdits. 7 Remarques sur les disques • Pour que les disques restent propres, tenezles par les bords. Ne touchez jamais la surface. • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture garée en plein soleil étant donné que la température à l’intérieur de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir lu un disque, rangez-le dans son boîtier. • Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants, tels que la benzine, les diluants, les nettoyants disponibles dans le commerce ou les sprays antistatiques destinés aux disques vinyle. 8 Index des composants et des commandes Pour plus de détails, reportez-vous aux pages indiquées entre parenthèses. Panneau frontal DVP-NS305/NS310 DVP-NS405/NS410 A Touche/témoin [/1 (marche/veille) (29) S’allume en vert lorsque l’appareil est sous tension et s’allume en rouge lorsque l’appareil est en mode de veille. B Plateau de lecture (29) C Touche A (ouvrir/fermer) (29) D Fenêtre d’affichage du panneau frontal (10) E (capteur de télécommande) (16) F Molette de lecture (DVP-NS305/ NS310) (30) (32) Molette de lecture multimode (DVP-NS405/NS410) (30) (32) G Touche MODE CHANGE (changement de mode) (DVP-NS405/ NS410 uniquement) (32) H Touche x (arrêt) (30) I Touche X (pause) (30) J Touche SURROUND (son panoramique) (49) K Touche PICTURE MODE (mode image) (54) ,suite 9 Fenêtre d’affichage du panneau frontal Pendant la lecture d’un DVD Statut de S’allume lorsque vous modifiez l’angle (52) lecture Type de disque S’allume en mode de lecture répétée (41) Signal audio en cours (48) Titre ou chapitre en cours ou temps de lecture (46) Pendant la lecture d’un CD VIDEO avec la commande de lecture (fonction PBC) (35) Type de disque Statut de lecture S’allume en mode de lecture répétée A-B (42) Scène en cours ou temps de lecture (46) Pendant la lecture d’un CD, d’un DATA CD (audio MP3) ou d’un CD VIDEO (sans PBC) Statut de lecture Type de disque 10 S’allume en mode de lecture répétée (41) Plage en cours (46) S’allume lors de la lecture de plages audio MP3 (36) Temps de lecture (46) Panneau arrière DVP-NS305/NS310 DIGITAL OUT L CENTER LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL LINE OUT R -AUDIO- L VIDEO DVP-NS405/NS410 DIGITAL OUT L CENTER LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L S VIDEO OUT VIDEO A Prise DIGITAL OUT (COAXIAL) (sortie numérique coaxiale) (23) (24) (25) B Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (DVP-NS405/NS410 uniquement) (23) (24) (25) C Prise LINE (RGB)-TV (ligne téléviseur RVB) (17) (19) D Prise S VIDEO OUT (sortie S-Vidéo) (DVP-NS405/NS410 uniquement) (19) E Prise LINE OUT (VIDEO) (sortie de ligne vidéo) (19) F Prises LINE OUT L/R (AUDIO) (sorties de ligne audio gauche/droite) (22) (23) (24) ,suite 11 Télécommande DVP-NS305 A B C D E F G Touche Z (ouvrir/fermer) (30) Touche SUR (son panoramique) (49) Touche (sous-titre) (52) Touche (audio) (48) Touche (angle) (52) Touche CLEAR (annulation) (38) Touches ./> (précédent/ suivant) (30) H Touches m/M (balayage/ ralenti) (32) I Touche X (pause) (30) J Touche H (lecture) (29) La touche H possède un point tactile.* K Touches C/X/x/c (34) L Touche DISPLAY (affichage) (14) M Touche TOP MENU (menu principal) (34) N Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (61) O Touche [/1 (marche/veille) (29) P Touche PICTURE MODE (mode image) (54) Q Touches 2 (volume) +/– (61) La touche + possède un point tactile.* R Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (61) S Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43) T Touche REPLAY (relecture) (30) U Touche x (arrêt) (30) V Touche ENTER (entrée) (26) W Touche O RETURN (retour) (35) X Touche MENU (34) (36) * Utilisez le point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. 12 DVP-NS310/NS405/NS410 A Touche TV [/1 (téléviseur marche/ veille) (61) B Touche Z (ouvrir/fermer) (30) C Touches numériques (34) La touche numéro 5 possède un point tactile.* D E F G Touche CLEAR (annulation) (38) Touche (sous-titre) (52) Touche (audio) (48) Touches ./> (précédent/ suivant) (30) H Touches m/M (balayage/ ralenti) (32) I Touche X (pause) (30) J Touche H (lecture) (29) La touche H possède un point tactile.* K Touches C/X/x/c (34) L Touche DISPLAY (affichage) (14) M Touche TOP MENU (menu principal) (34) N Touche [/1 (marche/veille) (29) O Touches 2 (volume) +/– (61) La touche + possède un point tactile.* P Touche TV/DVD (téléviseur/DVD) (61) Q Touche ENTER (entrée) (possède les mêmes fonctions que la touche Z) R Touche PICTURE MODE (mode image) (54) S Touche (angle) (52) T Touche SUR (son panoramique) (49) U Touche TIME/TEXT (temps/texte) (45) V Touche REPEAT (répétée) (41) W Touche REPLAY (relecture) (30) X Touche SEARCH MODE (mode recherche) (43) Y Touche x (arrêt) (30) Z Touche ENTER (entrée) (26) wj Touche O RETURN (retour) (35) wk Touche MENU (34) (36) * Utilisez le point tactile comme référence lors de l’utilisation du lecteur. ,suite 13 Utilisation des écrans de menu (barre de commande) Cette section explique le fonctionnement de la barre de commande, qui sert au réglage des paramètres et à l’affichage d’informations en cours de lecture. Le contenu affiché diffère selon le type de disque en lecture. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages correspondantes de ce mode d’emploi. Affichage de la barre de commande pendant la lecture Pour afficher les éléments suivants pendant la lecture, appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY. La barre de commande vous permet alors de régler les paramètres adaptés au disque en cours de lecture et d’afficher les informations correspondantes. ◆Affichage 1 Vous pouvez sélectionner un mode de lecture parmi les suivants : A à D. Le témoin correspondant s’allume en bleu lorsqu’un mode est activé. Exemple : Sélection du mode de lecture répétée (l’affichage change lorsque la lecture répétée A-B est sélectionnée). CHAPITRE G TVS (49) H BNR (53) I MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE (54) J OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE (55) (DVP-NS405/NS410 uniquement) m ◆Affichage 3 Les informations suivantes s’affichent au sujet de la lecture. Exemple : Lors de la lecture d’un DVD. T41 – 8 K L M N T 1:01:57 Icône TEMPS/TEXTE Numéro du titre du DVD (43) Numéro du chapitre du DVD (43) Temps de lecture ou durée restante (45) m ◆Affichage 4 (lecture de DVD uniquement) DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 A B C D E F Lecture répétée (41) Lecture aléatoire (40) Lecture programmée (38) Lecture répétée A-B (42) Element répété dans cet exemple. Statut de lecture (NLecture, XPause, xArrêt, etc.) m ◆Affichage 2 Vous pouvez régler les fonctions suivantes : G à J. Le témoin correspondant s’allume en bleu lorsqu’une fonction est sélectionnée. Exemple : Réglage de “TVS”. 14 O Format du signal audio en cours (48) m ◆Aucun affichage m ◆Retour à l’affichage 1 Affichage de la barre de commande en mode d’arrêt Appuyez plusieurs fois sur la touche DISPLAY pour afficher les éléments suivants pendant l’arrêt. La barre de commande vous permet alors d’effectuer des réglages de base et de personnaliser le lecteur selon vos préférences de visualisation. m ◆Affichage 4 Affiche les mêmes informations que l’affichage 3 en cours de lecture. T41 – 8 ◆Affichage 1 Les réglages suivants peuvent être effectués. T 1:01:57 m ◆Aucun affichage m RAPIDE ◆Retour à l’affichage 1 A REGLAGE (62) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer un réglage rapide minimum des paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISE pour effectuer le réglage de tous les paramètres. • Sélectionnez REINITIALISATION pour rétablir les réglages effectués dans le menu REGLAGE à leurs valeurs par défaut. B CONTROLE PARENTAL (56) • Réglez cette fonction pour limiter la lecture par ce lecteur de disques sélectionnés. m ◆Affichage 2 Affiche les mêmes informations que l’affichage 1 en cours de lecture. CHAPITRE m ◆Affichage 3 Affiche les mêmes informations que l’affichage 2 en cours de lecture. 15 Guide de mise en service facile Présentation rapide Ce guide vous donne un aperçu rapide contenant suffisamment d’informations pour vous permettre de commencer à utiliser le lecteur pour la lecture de vos disques. Pour activer le son surround de votre lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements” à la page 19. Etape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez deux piles R6 (AA) en faisant correspondre les polarités 3 et # de chaque pile avec les signes marqués à l’intérieur du compartiment. Pour faire fonctionner la télécommande, dirigez-la vers le capteur de télécommande du lecteur. Remarques • Vous ne pouvez pas raccorder ce lecteur à un téléviseur dépourvu d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV) ou vidéo. • Veillez à débrancher tous les appareils du secteur avant d’effectuer les raccordements. Etape 1 : Déballage Assurez-vous de disposer de l’ensemble des accessoires suivants : • Câble de connexion audio/vidéo (connecteur à broche × 3 y connecteur à broche × 3) (1) • Télécommande (1) • Piles R6 (AA) (2) 16 Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez rien tomber dans le boîtier de la télécommande, en particulier lorsque vous remplacez les piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande à la lumière directe du soleil ou d’une lampe. Cela pourrait entraîner un problème de fonctionnement. • Si vous prévoyez de ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez les piles pour éviter toute fuite ou corrosion pouvant l’endommager. Etape 3 : Raccordements du téléviseur vers l’entrée SCART (EURO AV) 1Câble SCART (EURO AV) (non fourni) Guide de mise en service facile Raccordez un câble de connexion SCART (EURO AV) (non fourni) ainsi que le cordon d’alimentation secteur dans l’ordre indiqué ci-dessous (1 à 3). Veillez à raccorder le cordon d’alimentation secteur en dernier. vers T LINE (RGB)-TV LINE (RGB) - TV Téléviseur 2 cordon d’alimentation secteur Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L S VIDEO OUT VIDEO l : Sens du signal 3 cordon d’alimentation secteur Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur standard 4:3 Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le format de l’image, reportez-vous à la page 64. Si votre téléviseur n’est pas équipé d’un connecteur d’entrée SCART (EURO AV) Reportez-vous à B dans “Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo” (page 19). 17 Etape 4 : Lecture d’un disque Avec la face de lecture vers le bas A Mettez votre téléviseur sous tension. B Appuyez sur la touche [/1 du lecteur. C Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. D Appuyez sur la touche A du lecteur pour ouvrir le plateau de lecture. E Posez le disque sur le plateau avec la face de lecture vers le bas. F Appuyez sur H. Le plateau se referme et le lecteur entame la lecture du disque. 18 Après l’étape 6 Selon le disque inséré, un menu peut s’afficher sur l’écran de votre téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément de menu souhaité et lancez la lecture du DVD (page 34) ou du CD VIDEO (page 35). Pour arrêter la lecture Appuyez sur la touche x. Pour retirer le disque Appuyez sur la touche A. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur passe en mode de veille et le témoin d’alimentation s’allume en rouge. Raccordements Raccordement du lecteur Remarques Raccordements Suivez les étapes 1 à 4 pour raccorder le lecteur et ajuster ses réglages. Avant de commencer, débranchez le cordon d’alimentation secteur, vérifiez que vous disposez de tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 16). • Branchez les câbles correctement afin d’éviter toute interférence sonore indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi fournis avec les composants à raccorder. Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez ce lecteur à votre téléviseur, votre projecteur ou votre amplificateur AV (récepteur) à l’aide d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A à C, selon la prise d’entrée de votre téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur). (La configuration C doit être utilisée uniquement pour les modeles DVP-NS405 et DVP-NS410.) A C Câble S VIDEO (non fourni) INPUT S VIDEO Câble SCART (EURO AV) (non fourni) Téléviseur vers LINE (RGB)-TV DIGITAL OUT Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) (DVP-NS405/NS410 vers S VIDEO uniquement) OUT Lecteur CD/DVD LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L S VIDEO OUT VIDEO vers LINE OUT (VIDEO) (jaune) INPUT VIDEO (jaune) L AUDIO Câble audio/vidéo (fourni) l : Sens du signal R Téléviseur, projecteur ou amplificateur AV (récepteur) B ,suite 19 A Si vous utilisez une prise d’entrée SCART (EURO AV) Raccordez le câble SCART (EURO AV) (non fourni). Assurez-vous que les raccordements sont effectués correctement afin d’éviter tout bourdonnement ou interférence sonore. Lorsque vous utilisez le câble SCART (EURO AV) pour le raccordement, vérifiez que le téléviseur est compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le téléviseur à raccorder. Par ailleurs, lorsque vous réglez “LINE” sur “S VIDEO” ou “RVB” sous “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation (page 64), utilisez un câble SCART (EURO AV) conforme à chaque signal. B Si vous utilisez des prises d’entrée vidéo Branchez la fiche jaune du câble audio/vidéo (fourni) sur les prises jaunes (vidéo). Vous obtiendrez ainsi des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Jaune (vidéo) Blanc (L) Blanc (L) Rouge (R) Rouge (R) Utilisez les fiches rouge et blanche pour le raccordement aux prises d’entrée audio (page 22). (Uniquement pour le raccordement à un téléviseur.) C Si vous utilisez une prise d’entrée S VIDEO (DVP-NS405/NS410 uniquement) Raccordez un câble S VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images d’excellente qualité. Remarques • Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. Si les signaux du lecteur sont transmis via le magnétoscope, la qualité des images sur l’écran du téléviseur risque d’être médiocre. Si le téléviseur dispose d’une seule entrée audio/vidéo, raccordez le lecteur à cette prise. Magnétoscope Lecteur CD/DVD Téléviseur Raccordez directement • Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche, à l’exception de la touche \/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD sur la télécommande pour restaurer le téléviseur comme entrée. Lorsque vous lisez un disque enregistré suivant le système couleur NTSC, le lecteur affiche le signal vidéo ou le menu d’installation, etc., dans le système couleur NTSC. Il est possible que l’image n’apparaisse pas sur les téléviseurs utilisant le système couleur PAL. Dans ce cas, ouvrez le plateau de lecture et retirez le disque. 20 Etape 2 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement convenant le mieux à votre système. Lisez également les modes d’emploi des composants à raccorder. Raccordements Sélectionnez un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, A à D . Composants à raccorder Téléviseur Raccordement A (page 22) Amplificateur stéréo (récepteur) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 2 enceintes (L et R frontales) B (page 23) Platine MD/platine DAT B (page 23) Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (entrées audio L et R uniquement ou entrée numérique) • 3 enceintes (L et R frontales et enceinte arrière (mono)) ou • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) C (page 24) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS** et entrée numérique • 6 enceintes (L et R frontales, enceinte centrale, L et R arrière, caisson de basses) D (page 25) * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques commerciales de Dolby Laboratories. ** “DTS” et “DTS Digital Out” sont des marques commerciales de Digital Theater Systems, Inc. ,suite 21 A Raccordement à votre téléviseur Ce raccordement utilisera les enceintes de votre téléviseur pour le son. Si vous utilisez le câble SCART (EURO AV) dans la section A de “Etape 1 : Raccordement des câbles vidéo” (page 19), vous n’avez pas besoin de raccorder les câbles audio à votre téléviseur. Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L S VIDEO OUT VIDEO A LINE OUT R -AUDIO- L (jaune)* (jaune) (blanc) (blanc) VIDEO (rouge) vers LINE OUT L/R (AUDIO) (rouge) Câble audio/ vidéo (fourni) l : Sens du signal * La fiche jaune est utilisée pour les signaux vidéo (page 19). ◆Effets de son surround recommandés pour ce type de raccordement • TVS DYNAMIQUE (page 50) • TVS LARGE (page 50) z Conseil Pour le raccordement à un téléviseur mono, utilisez un câble de conversion stéréo-mono (non fourni). Raccordez les sorties LINE OUT L/R (AUDIO) à la prise d’entrée audio du téléviseur. 22 Téléviseur vers l’entrée audio B Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L B-2 DIGITAL OUT S VIDEO OUT VIDEO B-1 Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL OPTICAL ou ou (rouge) vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) R -AUDIO- L VIDEO vers LINE OUT L/R (AUDIO) Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVPNS405/NS410 uniquement) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique [Enceintes] Raccordements Si l’amplificateur stéréo (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L (= gauche) et R (= droit), utilisez B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un connecteur d’entrée numérique, ou lors du raccordement d’une platine MD ou DAT, utilisez B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser votre amplificateur stéréo (récepteur). (blanc) (rouge) vers l’entrée audio Amplificateur stéréo (récepteur) Frontale (L) Platine MD/platine DAT Frontale (R) l : Sens du signal ◆Effets surround recommandés uniquement pour le raccordement de type B-1 • TVS STANDARD (page 50) z Conseil Vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni au lieu d’utiliser un câble audio distinct pour le raccordement B-1 . Remarque Si vous sélectionnez un des effets TVS (page 49) pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis par les enceintes lorsque la connexion B-2 est utilisée. ,suite 23 C Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Surround (Pro Logic) et de 3 à 6 enceintes Seuls les disques audio Dolby Surround ou multicanal (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. Si l’amplificateur (récepteur) est équipé uniquement de connecteurs d’entrée audio L et R, recourez au raccordement C-1 . Si votre amplificateur (récepteur) dispose d’un connecteur d’entrée numérique, utilisez le raccordement C-2 . Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L C-2 S VIDEO OUT VIDEO Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) DIGITAL OUT C-1 Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL LINE OUT COAXIAL OPTICAL ou ou (rouge) vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) R -AUDIO- L VIDEO vers LINE OUT L/R (AUDIO) Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVP-NS405/ NS410 uniquement) vers l’entrée numérique coaxiale ou optique [Enceintes] (blanc) (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Arrière (L) Frontale (L) Frontale (R) Arrière (R) Caisson de basses Centrale l : Sens du signal Remarque Lorsque vous raccordez 6 enceintes, remplacez l’enceinte arrière mono par une enceinte centrale, 2 enceintes arrière et un caisson de basses. 24 Arrière (mono) D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) à entrée numérique et décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS, avec 6 enceintes Lecteur CD/DVD DIGITAL OUT LINE (RGB) - TV PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL LINE OUT R -AUDIO- L S VIDEO OUT VIDEO Raccordements Ce type de raccordement vous permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital, MPEG audio ou DTS de votre amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez pas bénéficier des effets sonores surround de ce lecteur. D DIGITAL OUT PCM/DTS/MPEG/ DOLBY DIGITAL COAXIAL OPTICAL vers DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL) Câble de connexion numérique coaxial (non fourni) vers l’entrée numérique coaxiale [Enceintes] Arrière (L) ou Câble numérique optique (non fourni) Retirez le capuchon de la fiche avant d’effectuer le raccordement (DVP-NS405/ NS410 uniquement) vers l’entrée numérique optique Amplificateur AV (récepteur) doté d’un décodeur Caisson de basses Arrière (R) [Enceintes] Frontale (L) Centrale Frontale (R) l : Sens du signal Remarque Après avoir terminé le raccordement, veillez à régler “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” et “DTS” sur “OUI” dans la Réglages rapides (page 26). Si votre amplificateur AV (récepteur) possède une fonction de décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 68). Si vous ne suivez pas ces recommandations, les enceintes n’émettront aucun son ou elles émettront un bruit de forte amplitude. 25 Etape 3 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation (cordons secteur) du lecteur et du téléviseur sur une prise secteur. Etape 4 : Réglages rapides Suivez les étapes ci-dessous pour effectuer un réglage minimum des paramètres de base nécessaires à l’utilisation du lecteur. Pour passer au réglage suivant, appuyez sur >. Pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 4 Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. Le menu d’installation permettant de sélectionner la langue utilisée sur les écrans de menu apparaît. Les langues disponibles varient en fonction du modèle de lecteur. ENTER 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur [/1. 3 Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP” (Appuyez sur [ENTER] pour la INSTALLATION RAPIDE) apparaît au bas de l’écran. Si ce message n’apparaît pas, sélectionnez “QUICK” (RAPIDE) sous “SETUP” (REGLAGE) dans la barre de commande afin de démarrer le réglage rapide (page 63). 26 LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ITALIANO NEDERLANDS 5 Appuyez sur X/x pour sélectionner une langue. Le lecteur utilise la langue sélectionnée pour afficher le menu et les sous-titres. 6 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le format d’image du téléviseur à raccorder apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: 4:3 PAN SCAN LINE: 7 Appuyez sur X/x pour Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionnez le type de prise utilisé. sélectionner le réglage correspondant au type de téléviseur utilisé. ◆ Si vous raccordez un téléviseur standard 4:3 • 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN (page 64) 8 Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de signal vidéo provenant de la prise LINE (RGB)-TV apparaît. REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: OUI ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: POCHETTE LINE: VIDEO VIDEO S VIDEO RVB 9 Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de signal vidéo sortant de la prise LINE (RGB)-TV. ◆ Signaux vidéo • VIDEO (page 65) ◆ Signaux S-vidéo • S VIDEO (page 65) ◆ Signaux RVB • RVB (page 65) 10Appuyez sur ENTER. Le menu d’installation permettant de sélectionner le type de prise utilisé pour raccorder votre amplificateur (récepteur) apparaît. NON 11Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de prise (le cas échéant) utilisé pour raccorder un amplificateur (récepteur), puis appuyez sur ENTER. Raccordements ◆ Si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur standard 4:3 disposant de la fonction mode large • 16:9 (page 64) OUI LINE OUTPUT L/R (AUDIO) DIGITAL OUTPUT Choisissez l’élément correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 22 à 25 ( A à D ). A • Si vous raccordez le lecteur uniquement à un téléviseur, sélectionnez “NON”. Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits. B-1 C-1 • Sélectionnez “LINE OUTPUT L/R (AUDIO)”. Les réglages rapides sont terminés et les raccordements sont faits. B-2 C-2 D • Sélectionnez “DIGITAL OUTPUT”. Le menu d’installation pour “DOLBY DIGITAL” apparaît. 12Appuyez sur X/x pour sélectionner le type de signal Dolby Digital à envoyer à l’amplificateur (récepteur). Choisissez le signal correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM MPEG: DOLBY DIGITAL DTS: ,suite 27 B-2 C-2 • D-PCM (page 68). D • DOLBY DIGITAL (uniquement si l’amplificateur (récepteur) est équipé d’un décodeur Dolby Digital) (page 68) 13Appuyez sur ENTER. “DTS” est sélectionné. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON NON OUI 14Appuyez sur X/x pour activer ou désactiver l’envoi d’un signal DTS à l’amplificateur (récepteur). Choisissez le paramètre correspondant au raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). B-2 C-2 • NON (page 68) D • OUI (uniquement si l’amplificateur (récepteur) possède un décodeur DTS) (page 68) 15Appuyez sur ENTER. Les réglages rapides sont terminés. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Si votre amplificateur AV (récepteur) possède un décodeur audio MPEG, réglez “MPEG” sur “MPEG” (page 68). 28 Effets sonores surround Pour apprécier les effets surround de ce lecteur ou de votre amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit selon le raccordement audio que vous avez sélectionné aux pages 23 à 25 ( B à D ). Il s’agit de réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous connectez votre lecteur pour la première fois. Reportez-vous à la page 62 pour le fonctionnement du menu d’installation. Raccordement audio (pages 22 à 25) A • Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 • Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 67) • En cas de distorsion audio même à faible volume, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 67). B-2 C-2 D • Réglez “MIXAGE AVAL” sur “DOLBY SURROUND” (page 67) • Réglez “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI” (page 67) ◆ Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal approprié de manière à pouvoir entendre le son provenant du lecteur. 2 Lecture de disques Lecture de disques 4 Appuyez sur la touche A du Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre disque. Témoin [/1 d’alimentation A H/Molette de lecture MODE CHANGE (DVP-NS405/ NS410 uniquement) DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Lecture de disques lecteur et placez un disque sur le plateau. Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou CD VIDEO. Avec la face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et le lecteur se met en route (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). Selon le disque en lecture, un menu peut apparaître sur l’écran du téléviseur. Pour les DVD, reportez-vous à la page 34. Pour les CD VIDEO, reportez-vous à la page 35. Pour mettre le lecteur hors tension Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur se met en mode de veille. 1 Mettez votre téléviseur sous tension. 2 Appuyez sur la touche [/1. Le lecteur se met sous tension et le témoin d’alimentation s’allume en vert. 3 Commutez le sélecteur d’entrée de votre téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD encodés selon le système DTS, des interférences sonores excessives sont émises par les prises stéréo analogiques. Afin d’éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les prises stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Pour bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™, un décodeur externe à 5,1 canaux doit être raccordé aux prises numériques du lecteur. • Réglez le son sur “STEREO” à l’aide de la touche (audio) lorsque vous lisez les plages audio DTS d’un CD (page 48). ,suite 29 • Ne lisez pas de plages audio DTS sans avoir d’abord raccordé le lecteur à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL), même si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation (page 68), et cela risque de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes Remarques sur la lecture de DVD comportant une plage audio DTS • Les signaux audio DTS sont uniquement émis via la prise DIGITAL OUT (COAXIAL ou OPTICAL). • Lorsque vous lisez un DVD comportant des plages audio DTS, réglez “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO” (page 68). • Si vous raccordez le lecteur à l’équipement audio sans décodeur DTS, ne réglez pas “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO” (page 68). Les enceintes peuvent produire un bruit de très forte amplitude risquant de provoquer des lésions auditives ou d’endommager les enceintes. Remarque Si vous n’utilisez pas le lecteur ou la télécommande pendant plus de 30 minutes lorsqu’aucun disque n’est en cours de lecture, le lecteur passe automatiquement en mode de veille (fonction de mise hors tension automatique). Pour désactiver cette fonction, réglez “ARRET AUTOMATIQUE” sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE” (page 66). Fonctions complémentaires Pour Opération à effectuer Arrêter Appuyez sur x Passer en mode pause Appuyez sur X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur X ou sur H Passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante en mode de lecture continue Appuyez sur la touche > de la télécommande, ou tournez légèrement la molette de lecture* du lecteur dans le sens des aiguilles d’une montre Revenir au chapitre, à la plage ou à la scène précédente en mode de lecture continue Appuyez sur la touche . de la télécommande, ou tournez légèrement la molette de lecture* du lecteur dans le sens contraire des aiguilles d’une montre Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur Z Relecture la scène précédente (DVD uniquement) Appuyez sur REPLAY * Fonctionne lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint ou allumé en vert. Pour plus de détails sur la molette de lecture multimode, reportezvous à la page 32 (DVP-NS405/NS410 uniquement). z Conseil La fonction de relecture est pratique lorsque vous souhaitez revoir une scène ou un dialogue que vous avez manqué. Remarque DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 REPLAY 30 Il peut s’avérer impossible d’utiliser la fonction de relecture avec certaines scènes. Verrouillage du plateau de lecture (Verrouillage enfants) Vous pouvez verrouiller le plateau de lecture pour empêcher les enfants de l’ouvrir. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Recherche d’un point spécifique sur le disque (balayage, lecture au ralenti, recherche, arrêt sur image) DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Lecture de disques Vous pouvez localiser rapidement un point spécifique sur le disque en contrôlant l’image ou en effectuant une lecture au ralenti. ENTER RETURN Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis sur la touche [/1 de la télécommande. Le lecteur se met sous tension et l’indication “LOCKED” apparaît dans l’affichage du panneau frontal. Les touches Z du lecteur et de la télécommande ne fonctionnent pas lorsque le verrouillage enfants est activé. Molette de lecture (DVP-NS305/NS310) Molette de lecture multimode (DVP-NS405/ NS410) Pour déverrouiller le plateau de lecture Alors que le lecteur est en mode de veille, appuyez sur O RETURN, ENTER, puis de nouveau sur la touche [/1. MODE CHANGE (DVP-NS405/ NS410 uniquement) Remarque Remarque Même si vous sélectionnez “REINITIALISATION” dans le menu “REGLAGE” de la barre de commande (page 63), le plateau de lecture demeure verrouillé. Suivant les DVD/CD VIDEO, il se peut que vous ne puissiez pas réaliser certaines des opérations décrites. ,suite 31 Localisation rapide d’un point en lisant un disque en avance rapide ou retour rapide (balayage) Utilisation de la molette de lecture du lecteur (DVP-NS305/ NS310 uniquement) Appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, appuyez sur H pour revenir en vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur m ou M pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Trois vitesses sont possibles. L’affichage change comme suit à chaque pression de la touche : Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l’aide de la molette de lecture. Sens de lecture × 2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M Sens inverse × 2b (DVD uniquement) t 1m t 2m La vitesse de lecture “× 2B”/“× 2b” est environ deux fois plus rapide que la vitesse normale. La vitesse de lecture “2M”/ “2m” est supérieure à “1M”/“1m”. Visualisation image par image (lecture au ralenti) Appuyez sur la touche m ou M pendant que le lecteur est en mode de pause. Pour revenir en vitesse normale, appuyez sur H. Chaque fois que vous appuyez sur la touche m ou M pendant la lecture au ralenti, la vitesse de lecture change. Deux vitesses sont possibles. L’affichage change comme suit à chaque pression de la touche : y1 Sens inverse (DVD uniquement) 2 y1 La vitesse de lecture “2 inférieure à “1 ”/“1 32 En cours de lecture, tournez légèrement la molette de lecture dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène suivante. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène précédente. Pour localiser un point rapidement (recherche) En cours de lecture, tournez la molette de lecture et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d’une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale. Utilisation de la molette de lecture multimode du lecteur (DVP-NS405/NS410 uniquement) Il existe plusieurs manières de rechercher un point spécifique sur le disque à l’aide de la touche MODE CHANGE. Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante Sens de lecture 2 Pour passer au chapitre, à la plage ou à la scène suivante ”/“2 .” ” est En cours de lecture, et lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint, tournez légèrement la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène suivante. Tournez-la dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer directement au chapitre, à la plage ou à la scène précédente. (Vous pouvez effectuer la même opération lorsque le témoin MODE CHANGE s’allume en vert). Pour localiser un point rapidement (recherche) Reprise de la lecture à l’endroit où vous avez arrêté le disque (Reprise de la lecture/Reprise multi-disque) Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Pour localiser un titre, un chapitre ou une plage spécifique 1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s’allume en vert. 2 En cours de lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre et maintenez-la pour passer directement à l’un des titres, chapitres ou plages suivants. Tournez dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer directement à l’un des titres, chapitres ou plages précédents. Lecture d’un disque image par image (arrêt sur image) 1 Appuyez à plusieurs reprises sur MODE CHANGE de manière à ce que le témoin s’allume en orange. 2 Pendant la lecture, tournez la molette de lecture multimode dans le sens des aiguilles d’une montre pour passer à l’image suivante ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour passer à l’image précédente. Si vous tournez et maintenez la molette, les images s’affichent l’une à la suite de l’autre. Lecture de disques En cours de lecture et lorsque le témoin MODE CHANGE est éteint, tournez la molette de lecture multimode et maintenez-la, dans le sens des aiguilles d’une montre pour localiser un point dans le sens de la lecture ou dans le sens contraire des aiguilles d’une montre pour localiser un point en sens inverse. Lorsque vous avez trouvé le point recherché, relâchez la molette pour revenir à la vitesse de lecture normale. Reprise de la lecture pour le disque en cours (Reprise de la lecture) Le lecteur retrouve le point où vous avez arrêté le disque, même si vous avez mis le lecteur en mode de veille en appuyant sur [/1. 1 Lorsque vous lisez un disque, appuyez sur x pour arrêter la lecture. “RESUME” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. 2 Appuyez sur H. La lecture débute à l’endroit où le disque a été arrêté à l’étape 1. z Conseil Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. ,suite 33 Remarques • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu d’installation. – vous ouvrez le plateau de lecture (DVP-NS305/ NS310 uniquement). – vous débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Pendant la lecture d’un CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Pendant la lecture d’un DATA CD, le point où vous vous êtes arrêté est supprimé de la mémoire lorsque le lecteur passe en mode de veille, lorsque vous ouvrez le plateau de lecture ou lorsque vous débranchez le cordon d’alimentation secteur. • Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques. Enregistrement du point où vous avez arrêté le disque (Reprise multi-disque) (DVP-NS405/NS410 uniquement) Le lecteur mémorise le point où vous avez arrêté le disque et reprend la lecture à partir du même point lorsque vous réinsérez le même disque. Cette fonction peut mémoriser les points de reprise de jusqu’à six disques DVD/CD VIDEO, même si vous débranchez le cordon d’alimentation secteur. Lorsque vous mémorisez un point de reprise de la lecture pour le septième disque, le point de reprise de la lecture du premier disque est supprimé de la mémoire. z Conseils • Pour reprendre la lecture depuis le début du disque, appuyez deux fois sur x, puis appuyez sur H. • Pour désactiver la fonction de reprise multidisque, réglez “REPRISE LECTURE” sur “NON” dans “REGLAGE PERSONNALISE” (page 66). La lecture reprend au point de reprise de la lecture, uniquement pour le disque en cours dans le lecteur. Remarques • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire lorsque : – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu d’installation. • Cette fonction peut ne pas fonctionner pour certains disques. 34 Utilisation du menu DVD Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lorsque vous lisez un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à l’aide de la touche TOP MENU. Lorsque vous lisez des DVD qui vous permettent de sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue du son, sélectionnez-les à l’aide de la touche MENU. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Touches numériques ENTER MENU TOP MENU 1 Appuyez sur TOP MENU ou MENU. Le menu du disque apparaît sur l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur C/X/x/c pour sélectionner l’élément de contenu que vous souhaitez lire ou modifier. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner l’élément (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 3 Appuyez sur ENTER. Pour revenir au menu Lecture de CD VIDEO dotés de fonctions PBC (lecture PBC) DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Touches numériques z Conseil Pour utiliser le lecteur sans les fonctions PBC, appuyez sur ./> lorsque le lecteur est arrêté pour sélectionner une plage, puis sur H ou sur ENTER. L’indication “Lecture sans PBC” apparaît sur l’écran du téléviseur, puis la lecture en continu débute. Il est impossible de lire des images fixes, par exemple un menu. Pour revenir en lecture PBC, appuyez deux fois sur x, puis sur H. Remarque Lecture de disques La lecture PBC (commande de lecture) vous permet de lire des CD VIDEO en mode interactif en suivant les menus affichés sur l’écran du téléviseur. Appuyez sur O RETURN. Selon le CD VIDEO, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. ENTER RETURN 1 Démarrez la lecture d’un CD VIDEO doté de fonctions PBC. Le menu de votre sélection apparaît. 2 Sélectionnez le numéro de l’élément souhaité en appuyant sur X/x. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro et la plage de l’élément (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu pour les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les CD VIDEO. 35 Lecture d’une plage audio MP3 1( 30) ROCK BEST HIT KARAOKE JAZZ R&B MY FAVORITE SONGS CLASSICAL SALSA OF CUBA BOSSANOVA Vous pouvez lire des DATA CD (CD-ROM, CD-R ou CD-RW) enregistrés au format MP3 (MPEG 1 couche audio 3). DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 2 Sélectionnez un album en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. La liste des plages de l’album s’affiche. JAZZ 1(90) 0 0 0 0 0 0 0 ENTER RETURN MENU 1 Appuyez sur la touche Z et placez un DATA CD sur le plateau de lecture. 2 Appuyez sur H. Le plateau de lecture se referme et le lecteur commence la lecture de la première plage audio MP3 du premier album du disque. 3 1 2 3 4 5 6 7 SHE IS SPECIAL ALL YOU NEED IS ... SPICY LIFE HAPPY HOUR RIVER SIDE 5 TAKE TIME,TAKE TIME Sélectionnez une plage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. La lecture de la plage sélectionnée commence. Lors de la lecture d’une plage ou d’un album, son titre apparaît en grisé. Pour passer à la plage suivante ou précédente Appuyez sur la touche c ou C. Pour revenir à l’affichage précédent Appuyez sur O RETURN. Pour désactiver l’affichage Appuyez sur MENU. Remarques • Ce lecteur permet la lecture des plages audio MP3 enregistrées aux fréquences d’échantillonnage suivantes : 32 kHz, 44,1 kHz et 48 kHz. • L’ordre de lecture peut être différent de l’ordre de montage. Pour plus de détails, reportez-vous à la section “Ordre de lecture des plages audio MP3” ci-dessous. Sélection d’un album et d’une plage 1 Appuyez sur MENU. La liste des albums MP3 enregistrés sur le DATA CD s’affiche. 36 Remarques • Seules les lettres de l’alphabet et les chiffres peuvent être utilisés pour les noms d’album ou de plage. Tout autre signe apparaît sous la forme d’une astérisque. • Il est impossible d’afficher les étiquettes ID3. A propos des plages audio MP3 L’ordre de lecture des albums et des plages enregistrées sur un DATA CD est le suivant : ◆Structure du contenu du disque Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie Hiérarchie 1 2 3 4 5 ROOT Lecture de disques Vous pouvez lire des plages audio MP3 sur des disques CD-ROM, CD-R ou CD-RW. Cependant, les disques doivent être enregistrés conformément à la norme ISO9660 niveau 1 ou 2 ou au format Joliet pour que le lecteur puisse reconnaître les plages. Vous pouvez également lire des disques enregistrés en multi-session. Reportez-vous aux directives de l’appareil CD-R/RW ou du logiciel d’enregistrement (non fournis) pour plus de détails sur le format d’enregistrement. Ordre de lecture des plages audio MP3 Pour lire un CD multi-session Ce lecteur peut lire un CD multi-session lorsqu’une plage audio MP3 est placée dans la première session. Toutes les plages audio MP3 suivantes qui ont été enregistrées dans des sessions ultérieures peuvent également être lues. Lorsque des plages audio et des images aux formats CD audio ou CD vidéo sont enregistrées dans la première session, seule la première session est lue. Remarques • Si vous attribuez l’extension de fichier “. MP3” à des données qui ne sont pas au format MP3, le lecteur ne peut pas reconnaître les données correctement et émet un bruit de fort volume qui risque d’endommager vos enceintes. • Le lecteur ne peut pas lire les plages audio au format MP3PRO. album plage Lorsque vous insérez un DATA CD et appuyez sur la touche H, les plages numérotées sont lues séquentiellement, à partir de 1 jusqu’à 7. Tous les sous-albums ou plages de l’album sélectionné ont priorité sur l’album suivant dans la même hiérarchie ; (p. ex. C contient D, donc, 4 est lue avant 5.) Lorsque vous appuyez sur MENU et que la liste des albums MP3 s’affiche (page 36), les albums se présentent dans l’ordre suivant : A t B t C t D t F t G. Les albums qui ne contiennent aucune plage (p. ex. l’album E) n’apparaissent pas dans la liste. z Conseils • Si vous ajoutez des numéros (01, 02, 03, etc.) au début des noms de fichiers des plages, ces dernières sont ensuite lues dans cet ordre. • Etant donné qu’un disque comportant de nombreuses hiérarchies exige un délai plus long avant le début de la lecture, placez vos albums dans les deux premières hiérarchies . ,suite 37 Remarques • Selon le logiciel utilisé pour l’enregistrement du DATA CD, l’ordre de lecture peut être différent de celui de l’illustration ci-dessus. • L’ordre de lecture ci-dessus peut ne pas s’appliquer s’il y a plus de 200 albums et plages sur le DATA CD. • Le lecteur peut reconnaître jusqu’à 100 albums (le lecteur compte uniquement les albums, y compris les albums ne comprenant aucune plage audio MP3). Le lecteur ne peut pas lire les albums suivant les 100 premiers albums. Parmi les 100 premiers albums, le lecteur ne peut pas lire plus de 200 albums et plages combinés. Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 38) • Lecture aléatoire (page 40) • Lecture répétée (page 41) • Lecture répétée A-B (page 42) Remarque Le mode de lecture est annulé lorsque : – vous ouvrez le plateau de lecture ; – vous faites passer le lecteur en mode de veille en appuyant sur la touche [/1. Création de votre propre programme (Lecture programmée) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages du disque afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Touches numériques CLEAR ENTER DISPLAY 38 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY alors que le lecteur est en mode d’arrêt. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – La barre de commande ci-dessous s’affiche. L’indication “PLAGE” est affichée lors de la lecture d’un CD VIDEO ou d’un CD. PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur c. Le curseur se déplace vers le titre ou la plage dans la colonne “T” (ici, “01”). PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T C –– 01 02 03 04 05 ++ 01 02 03 04 05 06 Plage sélectionnée PROGRAMMEE SUPP. TOTALE 1. PLAGE 02 –– 2. PLAGE –– 3. PLAGE –– 4. PLAGE –– 5. PLAGE –– 6. PLAGE –– 7. PLAGE Chapitres enregistrés sur un disque 4 Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. ◆ Lorsque vous lisez un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur X/x pour sélectionner “02” sous “T” puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés Plages ou titres enregistrés sur un disque 3 ++ 01 02 03 04 05 06 Appuyez ensuite sur X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS310/ NS405/NS410 uniquement). Appuyez sur C/c pour sélectionner (PROGRAMMEE), puis appuyez sur ENTER. PROGRAMMEE C Lecture de disques 2 T –– 01 02 03 04 05 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées 5 Répétez les étapes 3 à 4 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de leur sélection. ,suite 39 6 Appuyez sur H pour démarrer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez le redémarrer en appuyant sur H. Pour arrêter la lecture programmée Appuyez sur CLEAR. Pour désactiver l’affichage Lecture dans un ordre quelconque (Lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” des titres, des chapitres ou des plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage que vous souhaitez modifier ou annuler en appuyant sur les touches X/x, puis appuyez sur c. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le numéro (DVP-NS310/ NS405/NS410 uniquement). 3 CLEAR ENTER DISPLAY 1 Suivez l’étape 4 pour recommencer la programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T” puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. Pour annuler tous les titres, chapitres et plages programmés dans l’ordre programmé 1 Suivez les étapes 1 à 2 de la section “Création de votre propre programme (Lecture programmée)”. 2 Appuyez sur X et sélectionnez “SUPP.TOTALE”. 3 Appuyez sur ENTER. z Conseil Vous pouvez commander la lecture répétée ou la lecture aléatoire des titres, chapitres ou plages programmés. Pendant la lecture programmée, suivez les étapes de la section “Lecture répétée” (page 41) ou “Lecture aléatoire” (page 40). 2 Appuyez sur les touches C/c pour sélectionner (ALEATOIRE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’élément à lire de manière aléatoire. TITRE ◆ Lorsque vous lisez un DVD • TITRE • CHAPITRE ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD • PLAGE 40 ◆ Lorsque la lecture programmée est activée • OUI : lit dans un ordre aléatoire les titres, chapitres ou plages sélectionnés dans Lecture programmée. 2 Pour revenir à une lecture normale Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. z Conseils • Vous pouvez activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné le paramètre “ALEATOIRE”, appuyez sur H. La lecture aléatoire démarre. • Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque dans un ordre aléatoire lorsque “CHAPITRE” est sélectionné. Lecture en boucle (Lecture répétée) Vous pouvez lire tous les titres ou toutes les plages d’un disque ou le même titre, chapitre ou plage de façon répétée. Il est possible de combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 CHAPITRE Lecture de disques Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. Appuyez sur les touches C/c pour (REPETEE), puis sélectionner appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’élément à répéter. ◆ Lorsque vous lisez un DVD • DISQUE : répète tous les titres. • TITRE : répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : répète le chapitre en cours. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO ou un CD • DISQUE : répète toutes les plages. • PLAGE : répète la plage en cours. ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) • DISQUE : répète tous les albums. • ALBUM : répète l’album en cours. • PLAGE : répète la plage en cours. ◆ Lorsque la lecture programmée ou la lecture aléatoire est activée • OUI : répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. CLEAR REPEAT Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. z Conseils • Vous pouvez activer la lecture répétée lorsque le lecteur est arrêté. Après avoir sélectionné l’option “REPETEE”, appuyez sur H. La lecture répétée démarre. • Vous pouvez sélectionner directement la lecture “REPETEE” en appuyant sur la touche REPEAT (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). ,suite 41 Répétition d’une partie spécifique (Lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie spécifique d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 4 Appuyez à nouveau sur ENTER lorsque vous atteignez le point final (point B). Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie spécifique. Pour revenir à une lecture normale Appuyez sur CLEAR. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Remarque CLEAR ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur C/c pour sélectionner (A-B REPETEE). 3 Pendant la lecture, appuyez sur ENTER lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à lire en boucle. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B 42 Si vous réglez la fonction de lecture répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, répétée et programmée sont annulés. 2 Appuyez sur SEARCH MODE Recherche d’une scène Recherche d’un titre/ d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (mode de recherche) plusieurs fois pour sélectionner la méthode de recherche. ◆ Lorsque vous lisez un DVD (TITRE), (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE) ou (SAISIE NUMERO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour rechercher un point de départ en saisissant un code temporel. Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un CD VIDEO/ CD. Chaque titre et plage d’un disque étant identifiés par un numéro unique, vous pouvez sélectionner le titre ou la plage souhaités en saisissant son numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 Touches numériques CLEAR SEARCH MODE ENTER 1 Appuyez sur SEARCH MODE. La fenêtre ci-dessous s’affiche. “-- (**)” s’affiche à côté de l’icône (** correspond à un numéro). Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de titres, de plages, d’index, de scènes, etc., du disque. – –(10) ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO en lecture PBC (SCENE) ◆ Lorsque vous lisez un CD (PLAGE) ou (INDEX) Recherche d’une scène ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO (PLAGE) ou (INDEX) ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) (ALBUM) ou (PLAGE) 3 Sélectionnez le numéro de titre, de plage, de scène, le code temporel souhaités, etc., en appuyant sur X/x pour saisir le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Par exemple, pour rechercher une scène commençant à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE” à l’étape 2 et saisissez “2:10:20”. Vous pouvez également saisir un numéro à l’aide des touches numériques (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). Si vous faites une erreur Annulez le chiffre en appuyant sur CLEAR, puis sélectionnez un autre chiffre. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture démarre au numéro sélectionné. ,suite 43 z Conseils • Si vous devez saisir un chiffre en cours de lecture, sélectionnez “SAISIE NUMERO” à l’étape 2. • Lorsque l’affichage est désactivé, vous pouvez rechercher un chapitre (DVD) ou une plage (CD) en appuyant sur les touches numériques, puis sur ENTER (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 44 Visualisation des informations relatives au disque Affichage du temps de lecture et de la durée restante DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 TIME/TEXT ◆ Lorsque vous lisez un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO (avec fonctions PBC) • **:** Temps de lecture de la scène en cours ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou un CD • T **:** Temps de lecture de la plage en cours • T–**:** Durée restante de la plage en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D –**:** Durée restante du disque en cours ◆ Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) • ****:** Temps de lecture de la plage en cours ENTER DISPLAY 1 Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture, jusqu’à ce que (TEMPS/ TEXTE) s’affiche. Visualisation des informations relatives au disque Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours. Il est également possible de vérifier les informations textuelles du DVD/ CD ou les noms de plage (audio MP3) enregistrés sur le disque. L’affichage et le type d’informations temporelles que vous pouvez modifier varient selon le type de disque en cours de lecture. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Numéro de titre, de plage (CD/CD VIDEO), de scène ou d’album. T41 – 8 T 1:01:57 Chapitre, index ou plage (DATA CD) Informations temporelles 2 Appuyez plusieurs fois sur ENTER pour modifier les informations temporelles. ,suite 45 Pour vérifier des informations textuelles d’un DVD/CD ou de noms de plages (audio MP3) A l’étape 2, appuyez plusieurs fois sur ENTER pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD/DATA CD. Le texte relatif au DVD/CD apparaît uniquement s’il est enregistré sur le disque. Vous ne pouvez pas modifier ce texte. Si le disque ne contient aucun texte, l’indication “NO TEXT” apparaît. Pour les DATA CD, seul le nom de la plage audio MP3 s’affiche. BRAHMS SYMPHONY Affichage des informations dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal Les informations temporelles et textuelles s’affichant à l’écran du téléviseur peuvent également apparaître dans l’affichage du panneau frontal. Lorsque vous modifiez les informations temporelles à l’écran du téléviseur, les informations affichées sur le panneau frontal changent tel qu’indiqué cidessous. Lorsque vous lisez un DVD Temps de lecture du titre en cours Durée restante du titre en cours Temps de lecture du chapitre en cours Durée restante du chapitre en cours Texte Numéros du titre et du chapitre en cours (retour automatique au début) Lorsque vous lisez un DATA CD (audio MP3) Temps de lecture et numéro de la plage en cours Nom de la plage 46 Lorsque vous lisez un CD VIDEO (sans fonctions PBC) ou un CD Temps de lecture et numéro de la plage en cours Durée restante de la plage en cours Temps de lecture du disque Texte Numéro de l’index et de la plage en cours (retour automatique au début) z Conseils • Le numéro de la scène ou le temps de lecture apparaissent lorsque vous lisez des CD VIDEO avec fonctions PBC. • Les longs textes qui ne peuvent être affichés sur une seule ligne défilent dans l’affichage du panneau frontal. • Vous pouvez également vérifier les informations temporelles et textuelles en appuyant plusieurs fois sur TIME/TEXT (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). Visualisation des informations relatives au disque Durée restante du disque Remarques • Selon le type de disque en lecture, le texte des DVD/CD ou le nom de plage peuvent ne pas s’afficher. • Le lecteur peut uniquement afficher le texte de premier niveau du DVD/CD, tel que le nom ou le titre du disque. • Le temps de lecture des plages audio MP3 peut ne pas s’afficher correctement. 47 2 Appuyez sur (audio) plusieurs fois pour sélectionner le signal audio souhaité. Réglages du son Modification du son Si le DVD est enregistré selon plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital, MPEG audio ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio de votre choix pendant sa lecture. Si le DVD contient plusieurs plages de langues différentes, vous pouvez également changer la langue de lecture. Sur des CD, des DATA CD ou des CD VIDEO, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément via les enceintes gauche et droite. Par exemple, sur un disque comportant une chanson avec la partie vocale sur le canal droit et la partie instrumentale sur le canal gauche, vous pouvez écouter la partie instrumentale à partir des deux enceintes en sélectionnant le canal gauche. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 ◆ Lorsque vous lisez un DVD Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Si 4 chiffres sont affichés, ils représentent le code de la langue. Reportez-vous à la section “Liste des codes de langue” à la page 75 pour voir quelle langue le code représente. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD est enregistré sous plusieurs formats audio. ◆ Lorsque vous lisez un CD VIDEO, un CD ou un DATA CD (audio MP3) Le réglage par défaut est souligné. • STEREO : son stéréo standard • 1/G : son du canal gauche (mono) • 2/D : son du canal droit (mono) Vérification du format du signal audio Si vous appuyez plusieurs fois sur DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours de lecture (Dolby Digital, MPEG audio, DTS, PCM, etc.) s’affiche tel qu’indiqué ci-dessous. Exemple : Dolby Digital 5.1 canaux : Arrière (L/R) DOLBY DIGITAL Frontale (L/R) LFE (signal effet de + Centrale basse fréquence) DISPLAY 1 Appuyez sur la touche A propos des signaux audio (audio) pendant la lecture. La fenêtre ci-dessous s’affiche. Le chiffre entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. 1(4):ANGLAIS 48 3 / 2 .1 Les signaux audio enregistrés sur un disque contiennent les éléments sonores (canaux) indiqués ci-dessous. Le son de chaque canal est émis par une enceinte distincte. • Frontale gauche (L) • Frontale droite (R) • Centrale • Arrière gauche (L) • Arrière droite (R) • Arrière (mono) : il peut s’agir soit des signaux traités par le décodeur Dolby Surround, soit des signaux mono arrière du système Dolby Digital. • LFE (signal effet de basse fréquence) Remarque Si “DTS” est réglé sur “NON” dans “REGLAGE AUDIO”, l’option de sélection de la plage DTS n’apparaît pas à l’écran, même si le disque contient des plages DTS (page 68). Réglages TV Virtual Surround (TVS) DVP-NS305 Réglages du son Lorsque vous raccordez un téléviseur stéréo ou deux enceintes frontales, la fonction TVS (TV Virtual Surround) vous permet de profiter des effets du son surround en utilisant l’imagerie sonore pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L : gauche, R : droite), sans utiliser d’enceintes arrière réelles. La fonction TVS a été mise au point par Sony afin de permettre, à domicile, la reproduction du son surround avec un simple téléviseur stéréo. Cette fonction est conçue pour fonctionner avec les prises LINE OUT L/R (AUDIO) et LINE (RGB)-TV. Notez que si vous sélectionnez l’un des réglages TVS, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) : • signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” dans “REGLAGE AUDIO”) (page 68) • signaux MPEG audio DVP-NS310/405/410 SUR ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. ,suite 49 2 Appuyez sur les touches C/c pour TV sélectionner (SURROUND), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner l’un des paramètres audio TVS. Chaque paramètre est expliqué dans les paragraphes suivants. • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD TVS DYNAMIQUE Pour annuler le réglage Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. ◆TVS DYNAMIQUE Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes frontales (L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles (voir l’illustration ci-dessous). Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. TV ◆TVS LARGE Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir du son des enceintes avant (L, R), sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme dans l’illustration ci-dessous. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes frontales L et R est réduite, par exemple dans le cas d’enceintes intégrées à un téléviseur stéréo. 50 ◆TVS NUIT Les sons de forte amplitude, tels que les explosions, sont éliminés, mais les sons de plus faible amplitude ne sont pas modifiés. Cette caractéristique est utile lorsque vous souhaitez bien entendre les dialogues et les effets surround du mode “TVS LARGE”, mais que vous devez régler le son à un volume faible. ◆TVS STANDARD Permet de créer des enceintes arrière virtuelles à partir des enceintes frontales (L, R) sans utiliser d’enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont reproduites comme illustré ci-dessous. Utilisez ce réglage lorsque vous souhaitez utiliser le mode TVS avec 2 enceintes séparées. L R L : Enceinte frontale (gauche) R : Enceinte frontale (droite) : Enceinte virtuelle z Conseil Vous pouvez également modifier ce réglage en appuyant plusieurs fois sur la touche SUR (ou sur la touche SURROUND du lecteur). Remarques Réglages du son • Lorsque le signal lu ne comporte pas de signal pour les enceintes arrière, les effets surround peuvent être difficiles à percevoir. • Lorsque vous sélectionnez l’un des modes TVS, désactivez le réglage surround du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur) raccordé. • Centrez votre position d’écoute par rapport aux enceintes et assurez-vous que les enceintes se trouvent dans un environnement similaire. • Le mode “TVS NUIT” fonctionne seulement avec les disques Dolby Digital. Toutefois, les disques n’ont pas tous le même comportement vis-à-vis de la fonction “TVS NUIT”. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) et que vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “DOLBY DIGITAL” ou “DTS” sur “OUI” dans “REGLAGE AUDIO,” le son sera émis par les enceintes mais il ne présentera pas l’effet TVS. 51 Options de visualisation des films Commutation des angles Si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD pour une même scène (multi-angle), l’indication “ ” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle de vue. DVP-NS305 Affichage des soustitres Si des sous-titres ont été enregistrés sur les disques, vous pouvez les modifier, les activer ou les désactiver à tout moment pendant la lecture d’un DVD. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 DVP-NS310/405/410 1 Appuyez sur la touche (sous- titres) pendant la lecture. 1 Appuyez sur la touche (angle) pendant la lecture. 1(8):ANGLAIS Le numéro d’angle apparaît dans la fenêtre d’affichage. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles. 2 Appuyez sur la touche (soustitres) à plusieurs reprises pour sélectionner la langue. 2(7) 2 Appuyez sur la touche La fenêtre ci-dessous s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. (angle) à plusieurs reprises pour sélectionner un numéro d’angle. La scène apparaît différemment, selon l’angle sélectionné. Les langues que vous pouvez sélectionner diffèrent suivant les DVD. Lorsque 4 chiffres apparaissent, ils indiquent un code de langue. Reportezvous à la section “Liste des codes de langue” à la page 75 pour voir quelle langue le code représente. Pour désactiver l’affichage des sous-titres Remarque Suivant les DVD, il se peut que vous ne puissiez pas changer l’angle de vue, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. 52 Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Remarque Selon le type de DVD, il se peut que vous ne puissiez pas modifier l’affichage des sous-titres, même si plusieurs langues sont enregistrées sur le disque DVD. Il se peut aussi que vous ne puissiez pas en désactiver l’affichage. Réglage de la qualité de l’image (BNR) La fonction Block Noise Reduction (BNR) règle la qualité de l’image en réduisant les “parasites” ou les effets de mosaïques qui apparaissent sur l’écran de votre téléviseur. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 • 1 : Réduit les “parasites”. • 2 : Réduit les “parasites” d’un coefficient supérieur à 1. • 3 : Réduit les “parasites” d’un coefficient supérieur à 2. Pour annuler le réglage “BNR” Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Remarques • Si les contours des images sur votre écran deviennent flous, réglez “BNR” sur “NON”. • Suivant le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être difficile à percevoir. DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. Options de visualisation des films ENTER 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (BNR), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner un niveau de réduction des parasites. 1 53 Réglage de l’image de lecture (MODE DE DYNAMIQUE 1 PERSONNALISATION DE L’IMAGE) Vous pouvez régler le signal vidéo du DVD ou du CD VIDEO à partir du lecteur afin d’obtenir la qualité d’image souhaitée. Sélectionnez le paramètre le mieux adapté au programme que vous regardez. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 PICTURE MODE ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner le réglage souhaité. Le réglage par défaut est souligné. 54 • STANDARD : Affiche une image standard. • DYNAMIQUE 1 : Donne une image dynamique accentuée en augmentant le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. • DYNAMIQUE 2 : Donne une image plus dynamique que DYNAMIQUE 1 en augmentant encore davantage le contraste de l’image et l’intensité des couleurs. • CINEMA 1 : Renforce les détails des zones sombres en augmentant le niveau de noir. • CINEMA 2 : Les couleurs blanches s’éclaircissent, les couleurs noires deviennent plus riches et le contraste des couleurs est augmenté. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. z Conseils • Le réglage “CINEMA 1” ou “CINEMA 2” est recommandé lorsque vous regardez un film. • Vous pouvez également sélectionner le réglage “MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE” en appuyant à plusieurs reprises sur PICTURE MODE. Amélioration de l’image de lecture (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE) (DVP-NS405/NS410 uniquement) La fonction Optimiseur vidéo numérique (DVE) permet d’améliorer la netteté et la précision de l’image en accentuant le contour des images sur l’écran du téléviseur. Cette fonction permet également d’adoucir les images. DVP-NS405/NS410 • 1 : Améliore la netteté. • 2 : Améliore la netteté d’un coefficient supérieur à 1. • 3 : Améliore la netteté d’un coefficient supérieur à 2. • ATTENUE : Adoucit l’image (DVD uniquement). Pour annuler le réglage “OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE” Sélectionnez “NON” à l’étape 2. Pour désactiver la barre de commande Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que la barre de commande soit désactivée. Remarque ENTER DISPLAY 1 Appuyez deux fois sur DISPLAY Options de visualisation des films Selon le disque ou la scène en cours de lecture, les parasites présents sur le disque peuvent être davantage perceptibles. Dans ce cas, il est recommandé d’utiliser la fonction BNR (page 53) avec la fonction DVE. Si la situation ne s’améliore toujours pas, réduisez le niveau de l’optimiseur vidéo numérique ou sélectionnez “ATTENUE” (DVD uniquement) à l’étape 2 ci-dessus. pendant la lecture. La barre de commande ci-dessous s’affiche. 2 Appuyez sur la touche C/c pour sélectionner (OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE), puis appuyez à plusieurs reprises sur ENTER pour sélectionner un niveau. 1 55 1 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Verrouillage de disques Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur x pour arrêter la lecture. 2 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. La barre de commande ci-dessous s’affiche. (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE, CONTROLE RAPIDE PARENTAL) Vous pouvez définir deux types de limitations de lecture pour le disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des limitations de lecture de sorte que le lecteur ne lise pas certains disques dont le contenu ne convient aux enfants. • Contrôle parental Vous pouvez fixer des limitations de lecture de certains DVD suivant un paramètre prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La lecture de certaines scènes peut être bloquée ou elles peuvent être remplacées par d’autres. Le même mot de passe est utilisé pour les fonctions de contrôle parental et de verrouillage parental personnalisé. Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour un maximum de 40 disques. Lorsque vous définissez le 41ème disque, le premier disque est annulé. DVP-NS305 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner “OUI t” puis appuyez sur ENTER. ◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. DVP-NS310/405/410 CONTROLE PARENTAL Touches numériques ENTER DISPLAY 56 Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Entrez un mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. Verrouillage parental personnalisé ◆ Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 de la section “Verrouillage parental personnalisé”. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NON t” puis appuyez sur ENTER. 3 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). Le lecteur est prêt pour la lecture. z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, saisissez le numéro à six chiffres “199703” lorsque l’affichage “Verrouillage parental personnalisé” vous invite à saisir votre mot de passe, en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur c après le quatrième chiffre afin de pouvoir saisir la totalité du numéro à six chiffres). L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le mot de passe (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). L’indication “Le verrouillage parental personnalisé est activé” apparaît lorsque vous saisissez le mot de passe. 2 Pour lire un disque en mode de verrouillage parental personnalisé 1 Insérez le disque en mode de verrouillage parental personnalisé. L’écran “Verrouillage parental personnalisé” apparaît. ,suite 57 Contrôle parental (lecture limitée pour les enfants) 3 ◆ Si vous n’avez pas saisi de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe apparaît. La lecture de certains DVD peut être limitée suivant un niveau prédéterminé, tel que l’âge des utilisateurs. La fonction de “CONTROLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de limitation de la lecture. DVP-NS305 Appuyez sur X/x pour sélectionner “LECTEUR t” puis appuyez sur ENTER. DVP-NS310/405/410 CONTROLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . Touches numériques Entrez un mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). L’écran de confirmation du mot de passe apparaît. ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. ◆ Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de saisie du mot de passe apparaît. La barre de commande ci-dessous s’affiche. RAPIDE CONTROLE PARENTAL Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. NON OUI LECTEUR MOT DE PASSE 58 4 Saisissez ou ressaisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour sélectionner le mot de passe (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). L’écran de réglage du niveau de limitation de lecture apparaît. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: 5 CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON USA PG13 USA Plus la valeur est faible, plus la limitation est stricte. Appuyez sur X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. 4: Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez “NIVEAU” sur “NON” à l’étape 8. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: Appuyez sur X/x pour sélectionner une zone géographique comme niveau de limitation, puis appuyez sur ENTER. La zone est sélectionnée. Lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez un code de standard dans le tableau de la page 60. 7 Appuyez sur X/x pour sélectionner “NIVEAU”, puis appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. CONTROLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: NON NON 8: 7: 6: 5: 8 NC17 R Sélectionnez le niveau souhaité en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. Pour lire un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur H. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 2 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir votre mot de passe (DVP-NS310/NS405/ NS410 uniquement). Le lecteur démarre la lecture. z Conseil Si vous oubliez votre mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 3 de la section “Contrôle parental (lecture limitée pour les enfants)”. Lorsque vous êtes invité à saisir votre mot de passe, saisissez “199703” en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. (Appuyez sur c après le quatrième chiffre, afin de pouvoir saisir la totalité du numéro à six chiffres). L’affichage vous invite à saisir un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Après avoir saisi un nouveau mot de passe à quatre chiffres à l’étape 4, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur H. Lorsque l’écran de saisie du mot de passe s’affiche, saisissez votre nouveau mot de passe. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires 6 NON USA USA AUTRES Remarque Lorsque vous faites la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. ,suite 59 5 Code de zone Standard Numéro de code Standard Numéro de code Allemagne 2109 Italie 2254 Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 2390 Canada 2079 NouvelleZélande Chili 2090 Pakistan 2427 Chine 2092 Pays-Bas 2376 Corée 2304 Danemark 2115 Espagne 2149 Finlande 2165 France 2174 Inde 2248 Indonésie 2238 Philippines 2424 Portugal 2436 Royaume-Uni 2184 Russie 2501 Suède 2499 Suisse 2086 Thaïlande 2528 Appuyez sur DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. La barre de commande apparaît. 2 Appuyez sur X/x pour sélectionner (CONTROLE PARENTAL), puis appuyez sur ENTER. Les options de “CONTROLE PARENTAL” apparaissent. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t” puis appuyez sur ENTER. L’écran de saisie du mot de passe apparaît. 4 Saisissez votre mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 60 Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 6 Pour confirmer votre mot de passe, ressaisissez-le en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir le mot de passe (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). 2489 Singapour Modification du mot de passe 1 Saisissez un nouveau mot de passe à quatre chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre, puis sur C/c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. En cas d’erreur lors de la saisie de votre mot de passe Appuyez sur C avant d’appuyer sur ENTER et saisissez le bon numéro. Si vous faites une erreur Appuyez sur O RETURN. Pour désactiver l’affichage Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Commande de votre téléviseur avec la télécommande fournie Commande d’autres téléviseurs avec la télécommande (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement) Vous pouvez régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de votre téléviseur Sony avec la télécommande fournie. Vous pouvez également régler le volume sonore, commuter la source d’entrée et commander l’alimentation de téléviseurs n’appartenant pas à la marque Sony. Si votre téléviseur est cité dans la liste cidessous, réglez le code fabricant approprié. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 TV 1 Tout en maintenant la touche TV [/1 enfoncée, appuyez sur les touches numériques pour sélectionner le code fabricant de votre téléviseur (voir le tableau ci-dessous). 2 Relâchez la touche TV [/1. Touches numériques TV/DVD Si plusieurs numéros de code sont indiqués, testez-les un par un jusqu’à ce que vous trouviez celui qui fonctionne avec votre téléviseur. Vous pouvez commander votre téléviseur à l’aide des touches suivantes. En appuyant sur Vous pouvez TV [/1 allumer ou éteindre le téléviseur 2 (volume) +/– régler le volume du téléviseur TV/DVD* basculer la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et le lecteur. * Si vous raccordez le lecteur au téléviseur via les prises SCART (EURO AV), la source d’entrée du téléviseur se règle automatiquement sur le lecteur lorsque vous démarrez la lecture ou que vous appuyez sur une touche à l’exception de la touche [/1. Dans ce cas, appuyez sur la touche TV/DVD pour restaurer le téléviseur comme entrée. Fabricant Numéro de code Sony (par défaut) 01 Grundig 11 Hitachi 24 Loewe 06 Panasonic 17, 49 Philips 06 Samsung 06 Sanyo 25 Sharp 29 Thomson 43 Toshiba 38 Utilisation de plusieurs fonctions complémentaires Numéros de code des téléviseurs pouvant être commandés Remarques Remarque Selon l’appareil raccordé, il se peut que vous ne puissiez pas commander votre téléviseur avec certaines des touches. • Lorsque vous saisissez un nouveau numéro de code, ce dernier remplace le code précédemment saisi. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code réglé soit réinitialisé à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez redéfinir le numéro de code. 61 2 Appuyez sur X/x pour Sélections et réglages Utilisation du menu d’installation Le menu d’installation vous permet d’effectuer divers réglages, par exemple ceux de l’image et du son. Vous pouvez également, entre autres, choisir la langue des sous-titres et du menu d’installation à l’écran. Pour plus de détails sur les différents paramètres du menu d’installation, reportez-vous aux pages 63 à 68. sélectionner (REGLAGE) puis appuyez sur ENTER. 3 Appuyez sur X/x pour sélectionner “PERSONNALISE”, puis appuyez sur ENTER. Le menu d’installation apparaît. CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS Remarque Les réglages de lecture enregistrés sur le disque sont prioritaires par rapport aux réglages du menu d’installation et il est possible que les fonctions décrites ne fonctionnent pas toutes. DVP-NS305 DVP-NS310/405/410 ENTER DISPLAY 1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. La barre de commande ci-dessous s’affiche. RAPIDE 4 Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “REGLAGE DE L’ECRAN”, “REGLAGE PERSONNALISE” ou “REGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre d’installation est sélectionné. Exemple : “REGLAGE DE L’ECRAN” Paramètre sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: 16:9 OUI POCHETTE VIDEO Paramètres d’installation 5 Sélectionnez un paramètre en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné apparaissent. Exemple : “TYPE TV” 62 REGLAGE DE L'ECRAN 16:9 TYPE TV: 16:9 ECONOMISEUR D'ECRAN: 4:3 LETTER BOX ARRIERE-PLAN: LINE: 4:3 PAN SCAN Options 6 Sélectionnez un réglage en appuyant sur X/x, puis appuyez sur ENTER. Le réglage est sélectionné et l’installation est terminée. Exemple : “4:3 PAN SCAN” Réglage sélectionné REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: 4:3 PAN SCAN OUI POCHETTE VIDEO Sélection de la langue d’affichage et de la plage sonore (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” vous permet de sélectionner différentes langues pour les menus à l’écran ou la plage sonore. Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 62). CHOIX DE LA LANGUE ECRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS ◆ ECRANS (écran de menu) ◆ MENU (DVD uniquement) Appuyez plusieurs fois sur DISPLAY jusqu’à ce que l’affichage s’éteigne. Vous pouvez sélectionner la langue à afficher pour le menu du disque. Pour entrer dans le mode de Réglages rapides ◆ AUDIO (DVD uniquement) Sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3. Suivez les étapes à partir de l’étape 5 du guide de Réglages rapides pour effectuer les réglages de base (page 26). Pour réinitialiser tous les paramètres du menu “REGLAGE” Si vous sélectionnez “REINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez rétablir tous les paramètres “REGLAGE” des pages 63 à 68 aux réglages par défaut. Après avoir sélectionné “REINITIALISATION” et appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les paramètres (cette opération prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir à la barre de commande. N’appuyez pas sur [/1 lorsque vous réinitialisez le lecteur. Change la langue de la plage sonore. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue prioritaire sur le disque est sélectionnée. Sélections et réglages Change la langue des menus à l’écran. Pour désactiver l’affichage ◆ SOUS-TITRE (DVD uniquement) Change la langue des sous-titre enregistrés sur le DVD. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres change selon la langue que vous avez sélectionnée pour la plage sonore. z Conseil Si vous sélectionnez “AUTRES t” dans “MENU”, “SOUS-TITRE” et “AUDIO”, sélectionnez et saisissez le code de la langue souhaitée dans la section “Liste des codes de langue” à la page 75 en appuyant sur X/x pour sélectionner le chiffre. Appuyez ensuite sur C/c pour déplacer le curseur. Vous pouvez également utiliser les touches numériques pour saisir les chiffres (DVP-NS310/NS405/NS410 uniquement). ,suite 63 Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD dans “MENU”, “SOUSTITRE” ou “AUDIO”, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée. Réglages de l’affichage (REGLAGE DE L’ECRAN) Choisissez les réglages en fonction du téléviseur que vous souhaitez raccorder au lecteur. Sélectionnez “REGLAGE DE L’ECRAN” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE DE L'ECRAN TYPE TV: ECONOMISEUR D'ECRAN: ARRIERE-PLAN: LINE: 16:9 OUI POCHETTE VIDEO ◆ TYPE TV Permet de sélectionner le format d’écran du téléviseur à raccorder (standard 4:3 ou écran large). 16:9 Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran large ou un téléviseur disposant de la fonction mode large. 4:3 LETTER BOX Sélectionnez ce paramètre si vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche les images élargies avec des bandes dans le haut et dans le bas de l’écran. 4:3 Sélectionnez ce paramètre si PAN SCAN vous raccordez un téléviseur à écran 4:3. Affiche automatiquement les images élargies sur la totalité de l’écran et coupe les parties en trop. 64 ◆ LINE 16:9 Permet de sélectionner la méthode d’émission des signaux vidéo via le connecteur LINE (RGB)-TV sur le panneau arrière du lecteur. 4:3 LETTER BOX VIDEO Emet des signaux vidéo. S VIDEO Emet des signaux S vidéo. RVB Emet des signaux RVB. 4:3 PAN SCAN Remarques Remarque Suivant les DVD, il se peut que “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionné au lieu de “4:3 PAN SCAN” et vice versa. • Si votre téléviseur n’est pas compatible avec les signaux S-vidéo ou RVB, aucune image n’apparaît à l’écran même si vous sélectionnez “S VIDEO” ou “RVB”. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec votre téléviseur. • Si votre téléviseur est équipé d’un seul connecteur SCART (EURO AV), ne sélectionnez pas “S VIDEO”. ◆ ECONOMISEUR D’ECRAN OUI Active l’économiseur d’écran. NON Désactive l’économiseur d’écran. Sélections et réglages L’image de l’économiseur d’écran apparaît lorsque vous laissez le lecteur en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou lorsque vous lisez un CD ou un DATA CD (audio MP3) pendant plus de 15 minutes. L’économiseur d’écran évite toute altération (image rémanente) de votre écran d’affichage. Appuyez sur H pour désactiver l’économiseur d’écran. ◆ ARRIERE-PLAN Permet de sélectionner la couleur d’arrièreplan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur en mode d’arrêt ou pendant la lecture d’un CD ou d’un DATA CD (audio MP3) . POCHETTE L’image de la pochette (image fixe) apparaît, mais uniquement si elle est déjà enregistrée sur le disque (CDEXTRA, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” apparaît à l’écran. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur apparaît. BLEU Le fond est de couleur bleue. NOIR Le fond est de couleur noire. 65 ◆ MODE DE PAUSE (DVD uniquement) Réglages personnalisés Sélectionne l’image pour le mode de pause. (REGLAGE PERSONNALISE) AUTO Une image stable est affichée sans tremblements, même si elle comporte des sujets animés et dynamiques. Sélectionnez habituellement cette position. IMAGE L’image comportant des sujets qui ne se déplacent pas dynamiquement est affichée avec une haute résolution. Cette option vous permet de régler les paramètres liés à la lecture ainsi que d’autres paramètres. Sélectionnez “REGLAGE PERSONNALISE” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE PERSONNALISE ARRET AUTOMATIQUE: LECTURE AUTO: AFFICHEUR: MODE DE PAUSE: SELECTION DE PLAGE: REPRISE LECTURE: OUI NON LUMINEUX AUTO NON OUI ◆ SELECTION DE PLAGE (DVD uniquement) Lit en priorité la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux lors de la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, MPEG audio, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. ◆ ARRET AUTOMATIQUE Active ou désactive la fonction de mise hors tension automatique. OUI Le lecteur passe en mode de veille lorsqu’il est resté en mode d’arrêt pendant plus de 30 minutes. NON Désactive cette fonction. ◆ LECTURE AUTO Permet d’activer ou de désactiver la lecture automatique. Cette fonction est utile lorsque le lecteur est raccordé à une minuterie (non fournie). NON Désactive cette fonction. OUI Lance automatiquement la lecture lors de la mise sous tension du lecteur. ◆ AFFICHEUR Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre sur “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SELECTION DE PLAGE” est prioritaire sur les réglages “AUDIO” dans “CHOIX DE LA LANGUE” (page 63). • Si vous réglez “DTS” sur “NON” (page 68), la plage audio DTS n’est pas lue, même si vous réglez “SELECTION DE PLAGE” sur “AUTO”. • Si les plages audio PCM, DTS, MPEG audio et Dolby Digital disposent du même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages audio PCM, DTS, Dolby Digital et MPEG audio dans cet ordre. ◆ REPRISE LECTURE (DVP-NS405/NS410 uniquement) (DVD ou CD VIDEO uniquement) Active ou désactive la fonction de reprise de lecture multi-disque. Le point de reprise de lecture peut être mémorisé pour jusqu’à six disques DVD ou CD VIDEO (page 34). OUI Mémorise le point de reprise de la lecture pour jusqu’à six disques. (Les réglages restent en mémoire, même si vous sélectionnez NON). NON Ne mémorise pas le point de reprise de la lecture. La lecture ne reprend au point mémorisé que pour le disque en cours dans le lecteur. Règle l’intensité de l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau frontal. LUMINEUX Augmente l’éclairage. 66 SOMBRE Assombrit l’éclairage. NON Eteint l’éclairage. Réglages du son (REGLAGE STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette position. AUDIO) TV Permet de rendre clairement les sons de faible amplitude, même si vous baissez le volume. LARGE PLAGE Vous donne l’impression d’assister à un concert en direct. Le menu “REGLAGE AUDIO” vous permet de régler le son en fonction des conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “REGLAGE AUDIO” dans le menu d’installation. Pour l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu d’installation” (page 62). Les réglages par défaut sont soulignés. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON ◆ AUDIO ATT (atténuation) NON Vous devez normalement sélectionner cette position. OUI Sélectionnez ce paramètre lorsque le son de lecture diffusé par les enceintes est déformé. ◆ AUDIO DRC (commande de plage dynamique) (DVD uniquement) Cette fonction rend le son plus clair lors de la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction “AUDIO DRC”. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prise LINE (RGB)-TV – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) uniquement si “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 68). Cette fonction permet changer la méthode de mixage vers un son à deux canaux lors de la lecture d’un DVD possédant des composantes de signal arrière (canaux) ou qui est enregitré au format Dolby Digital. Pour plus de détails sur les composantes de signal arrière, reportez-vous à la section “Vérification du format du signal audio” (page 48). Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prise LINE (RGB)-TV – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) lorsque “DOLBY DIGITAL” est réglé sur “D-PCM” (page 68). Sélectionnez cette fonction DOLBY SURROUND lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio compatible Dolby Surround (Pro Logic). NORMAL Sélectionnez cette fonction lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas compatible Dolby Surround (Pro Logic). Sélections et réglages Si le son de lecture est déformé, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit le niveau de sortie audio. Cette fonction agit sur la sortie des prises suivantes : – Prises LINE OUT L/R (AUDIO) – Prise LINE (RGB)-TV ◆ MIXAGE AVAL (DVD uniquement) ◆ SORTIE NUMERIQUE Active ou désactive la sortie des signaux audio via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). OUI Sélectionnez généralement cette position. Si vous sélectionnez “OUI”, reportez-vous à la section “Réglage du signal de sortie numérique” pour plus de détails sur les autres réglages. NON L’effet du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. ,suite 67 Réglage du signal de sortie numérique Cette fonction permet de changer la méthode de sortie des signaux audio lorsque vous raccordez un appareil tel qu’un amplificateur (récepteur) ou une platine MD avec un connecteur d’entrée numérique. Pour obtenir davantage de détails sur les raccordements, reportez vous à la page 21. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL”, “MPEG” et “DTS” après avoir réglé “SORTIE NUMERIQUE” sur “OUI”. REGLAGE AUDIO AUDIO ATT: NON AUDIO DRC: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMERIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: MPEG: PCM DTS: NON Si vous raccordez un appareil non conforme au signal audio sélectionné, un bruit de forte amplitude est émis par les haut-parleurs, ce qui risque d’endommager votre ouïe et les enceintes, ou aucun son n’est émis. ◆ DOLBY DIGITAL (DVD uniquement) Permet de sélectionner le type de signal Dolby Digital. D-PCM DOLBY DIGITAL 68 Sélectionnez ce paramètre lorsque le lecteur est raccordé à un appareil audio ne comportant pas de décodeur Dolby Digital intégré. Les réglages du paramètre “MIXAGE AVAL” dans “REGLAGE AUDIO” permettent de préciser si les signaux sont conformes ou non au Dolby Surround (Pro Logic) (page 67). Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. ◆ MPEG (DVD uniquement) Permet de sélectionner le type de signal MPEG audio. PCM Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas équipé d’un décodeur MPEG. Si vous lisez des plages audio MPEG, le lecteur émet les signaux stéréo via la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL). MPEG Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur MPEG. ◆ DTS (DVD uniquement) Permet d’activer ou de désactiver la sortie de signaux DTS. NON Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS intégré. OUI Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un appareil audio équipé d’un décodeur DTS intégré. Remarque Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la lecture d’un DVD, le lecteur n’émet pas les signaux suivants à partir de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) : – les signaux Dolby Digital (lorsque vous réglez “DOLBY DIGITAL” sur “D-PCM” dans “REGLAGE AUDIO”) (page 68). – les signaux MPEG audio L’image est en noir et blanc. Informations complémentaires Dépannage Si vous rencontrez l’une des difficultés suivantes lors de l’utilisation du lecteur, consultez ce guide de dépannage pour tenter de remédier au problème. Si le problème persiste, consultez votre revendeur Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez que le cordon d’alimentation est correctement raccordé. Image Il n’y a pas d’image, ou des parasites apparaissent sur l’image. Même si vous réglez le format de l’image dans “TYPE TV” sous “REGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format d’image du disque est fixe sur votre DVD. Son Il n’y a pas de son. , Rebranchez correctement le câble de connexion. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon connecteur d’entrée sur l’amplificateur (récepteur) (page 23, 24, 25). , L’entrée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas réglée correctement. , Le lecteur se trouve en mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur se trouve en mode d’avance rapide ou de retour rapide. , Si le signal audio ne passe pas par la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL), vérifiez les réglages audio (page 67). Le son comporte des parasites. , Lorsque vous lisez un CD contenant des plages audio DTS, des parasites proviennent de la prise LINE OUT L/R (AUDIO) ou DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) (page 29). Le son comporte des distorsions. , Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO ATT” sur “OUI” (page 67). Informations complémentaires , Rebranchez correctement le câble de connexion. , Les câbles de connexion sont endommagés. , Vérifiez le raccordement à votre téléviseur (page 19) et commutez le sélecteur d’entrée du téléviseur de manière à ce que le signal provenant du lecteur apparaisse sur l’écran du téléviseur. , Dans le menu d’installation, réglez “LINE” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le paramètre approprié, en fonction de votre système (page 65). , Le disque est sale ou défectueux. , Si les signaux vidéo de votre lecteur doivent passer par votre magnétoscope pour atteindre votre téléviseur ou bien si vous êtes connecté à un combiné télé-magnétoscope, les signaux de protection en écriture de certains DVD peuvent affecter la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent même lorsque vous raccordez votre lecteur directement au téléviseur, essayez de raccorder le lecteur à l’entrée S-VIDEO du téléviseur (page 19) (DVP-NS405/NS410 uniquement). , Dans le menu d’installation, réglez “LINE” dans “REGLAGE DE L’ECRAN” sur le paramètre approprié conforme à votre téléviseur (page 65). , Suivant les téléviseurs, l’image à l’écran apparaît en noir et blanc lorsque vous lisez un disque enregistré sur un système couleur NTSC. Le volume est très faible. , Sur certains DVD, le volume est de faible amplitude. Il peut s’améliorer si vous réglez “AUDIO DRC” sur “TV” (page 67). , Dans “REGLAGE AUDIO”, réglez “AUDIO ATT” sur “NON” (page 67). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Ecartez les obstacles situés entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. ,suite 69 , Dirigez la télécommande vers le capteur de télécommande du lecteur. , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont épuisées. La lecture du disque ne démarre pas. , Le disque est introduit à l’envers. Introduisez le disque avec la face de lecture orientée vers le bas sur le plateau de lecture. , Le disque est inséré de travers. , Le lecteur ne peut pas lire certains disques (page 6). , Le code local figurant sur le DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est condensée à l’intérieur du lecteur (page 3). , Le lecteur ne peut pas lire les disques CD-R, CD-RW, DVD-R ou DVD-RW (mode vidéo) qui ne sont pas finalisés (page 6). Une plage audio MP3 ne peut pas être lue (page 36). , Le DATA CD n’est pas enregistré au format MP3 conforme à la norme ISO 9660 niveau 1 ou 2 ou à la norme Joliet. , La plage audio MP3 ne possède pas l’extension “.MP3”. , Les données ne sont pas formatées au format MP3, même si le fichier comporte l’extension “.MP3”. , Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3. , Le lecteur ne peut pas lire de plages audio au format MP3PRO. Le titre de l’album ou de la plage MP3 audio n’est pas affiché correctement. , Le lecteur peut uniquement afficher les chiffres et les caractères alphabétiques. Les autres caractères apparaissent sous forme d’astérisques. Le lecteur ne démarre pas la lecture du disque à partir du début. , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de lecture répétée A-B a été sélectionné (page 38). , La fonction de reprise de la lecture est entrée en fonction (page 33). 70 Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le disque possède une fonction de lecture automatique. , Dans “REGLAGE PERSONNALISE”, “LECTURE AUTO” est réglé sur “OUI”. (page 66). La lecture s’arrête automatiquement. , Pendant la lecture de disques possédant un signal de pause automatique, le lecteur interrompt la lecture au signal de pause automatique. Impossible d’exécuter certaines fonctions, telles que l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. , Suivant les disques, il se peut que vous ne puissiez pas activer l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Impossible de changer la langue de la plage audio. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas de plages multilingues enregistrées sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Impossible de changer la langue des sous-titres ou de désactiver leur affichage. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas de sous-titres multilingues enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Impossible de commuter les angles. , Essayez d’utiliser le menu du DVD au lieu de la touche de sélection directe de la télécommande (page 34). , Il n’y a pas d’angles multiples enregistrés sur le DVD en cours de lecture. , L’angle peut uniquement être commuté lorsque le témoin “ ” s’allume sur la fenêtre d’affichage du panneau frontal (page 10). , Le DVD ne permet pas de commuter les angles. Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Si de l’électricité statique ou un autre facteur entraîne un problème de fonctionnement du lecteur, débranchez-le. Rien n’apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , Dans “REGLAGE PERSONNALISE”, “AFFICHEUR” est réglé sur “NON”. Réglez “AFFICHEUR” sur “LUMINEUX” ou “SOMBRE” (page 66). 5 chiffres ou lettres s’affichent sur l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Reportez-vous au tableau de la page 71.) chiffres et des lettres apparaissent dans l’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout problème de fonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 50, par exemple) comportant une lettre et quatre chiffres apparaît à l’écran et dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Dans ce cas, consultez le tableau suivant. C:13:50 Trois premiers Cause et/ou action caractères du corrective numéro de service C 13 , Le verrouillage enfants est en fonction (page 31). Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 8). C 31 Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “TRAY LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (où xx est un numéro) Pour prévenir tout problème de fonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez votre revendeur Sony le plus proche ou le centre de service après-vente Sony agréé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 , Contactez votre revendeur Sony ou un centre de service après-vente Sony agréé. “Erreur de donnée” s’affiche à l’écran du téléviseur pendant la lecture d’un DATA CD. , La plage audio MP3 que vous souhaitez lire est défectueuse. , Les données ne sont pas des données MPEG 1 couche audio 3. Informations complémentaires Le plateau de lecture ne s’ouvre pas et l’indication “LOCKED” apparaît dans la fenêtre d’affichage du panneau frontal. Fonction d’autodiagnostic (des 71 Glossaire Chapitre (page 10) Sections d’une image ou d’une pièce musicale plus petites que les titres. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Dolby Digital (page 25, 68) Technologie de compression audio numérique développée par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant un son numérique de haute qualité comparable aux systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Dolby Surround (Pro Logic) (page 24) Technologie de traitement du signal audio développée par Dolby Laboratories pour le son ambiophonique (surround). Si le signal d’entrée comprend une composante surround, le processus Pro Logic émet les signaux avant, central et arrière. Le canal arrière est monophonique. DVD (page 6) Disque contenant jusqu’à 8 heures d’images animées, bien que son diamètre soit le même que celui d’un CD. La capacité de données d’un DVD à couche unique et à une seule face est de 4,7 Go (gigaoctets), soit 7 fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD doublecouche et à une seule face est de 8,5 Go, celle d’un DVD à couche unique et à deux faces est de 9,4 Go et celle d’un DVD double-couche et double-face est de 17 Go. Les données vidéo sont enregistrées suivant le format MPEG 2, l’une des normes internationales appliquées pour la technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées environ 40 fois en moyenne. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner en fonction du statut de l’image. Les données audio sont enregistrées en format multicanal, par exemple en Dolby Digital, ce qui vous permet d’écouter des sons d’une présence accrue. En outre, diverses fonctions avancées, telles que les fonctions d’angles multiples, de multilinguisme et de contrôle parental, sont également accessibles sur les DVD. Index (CD)/Index vidéo (CD VIDEO) (page 10) Numéros qui divisent une plage en sections et vous permettent de localiser rapidement un passage sur un CD VIDEO ou un CD. Sur certains disques, aucun index n’est enregistré. MPEG audio (page 25, 68) DTS (page 25, 68) Technologie de compression audio numérique développée par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson de basses discret. Le DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discrets de haute qualité audio numérique. Une séparation efficace des canaux est possible car toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète. En outre, le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. 72 Système de codage standard international utilisé pour comprimer les signaux audio numériques autorisés par ISO/IEC. MPEG 1 est compatible avec la stéréo comportant jusqu’à 2 canaux. Le système MPEG 2 utilisé sur les DVD est compatible avec le son surround 7.1 canaux. Plage (page 10) Sections d’une image ou d’une pièce musicale d’un CD ou CD VIDEO (de la longueur d’une chanson). Scène (page 10) Sur un CD VIDEO doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Titre (page 10) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou la totalité de l’album d’un logiciel audio. Informations complémentaires 73 Spécifications Système Caractéristiques générales Laser : Laser à semi-conducteur Format du signal : PAL/(NTSC) Alimentation : 220 à 240 V CA, 50/60 Hz Consommation électrique : 13 W Dimensions (approx.) : 430 × 62 × 255 mm (l/h/p), y compris les parties saillantes Poids (approx.) : 2,3 kg Température de fonctionnement : 5 ° C à 35 ° C Humidité de fonctionnement : 25 % à 80 % Caractéristiques audio Réponse en fréquence : DVD VIDEO (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB)/DVD VIDEO (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB)/CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) Rapport signal-bruit (S/B) : 115 dB (prises LINE OUT L/R (AUDIO) uniquement) Distortion harmonique : 0,003 % Plage dynamique : DVD VIDEO : 103 dB/ CD : 99 dB Pleurage et scintillement : Sous le seuil mesurable (crête ±0,001 % W) Les signaux provenant des prises LINE OUT L/R (AUDIO) sont mesurés. Lorsque vous lisez des plages sonores PCM ayant une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL ou COAXIAL) sont convertis à une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Sorties (Désignation de la prise : type de prise/ niveau de sortie/impédance de charge) LINE OUT (AUDIO) : Prise phono/2 V eff./ supérieure à 10 kilohms DIGITAL OUT (OPTICAL)* : Prise de sortie optique/–18 dBm (longueur d’onde de 660 nm) DIGITAL OUT (COAXIAL) : Prise phono/ 0,5 Vc-c/75 ohms LINE OUT (VIDEO) : Prise phono/ 1,0 Vc-c/75 ohms S VIDEO OUT* : Commutateur mini-DIN à 4 broches/Y : 1,0 Vc-c, C : 0,3 Vc-c (PAL), 0,286 Vc-c (NTSC)/75 ohms * DVP-NS405/NS410 uniquement 74 Accessoires fournis Reportez-vous à la page 16. La conception et les spécifications sont sujettes à modification sans préavis. Liste des codes de langue Pour plus de détails, reportez-vous aux pages 48, 52, 63. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639 : 1988 (E/F). Code de langue Code de langue Code de langue 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 1183 1186 1194 1196 1203 1209 1217 1226 1229 1233 1235 1239 1245 1248 1253 1254 1257 1261 1269 1283 1287 1297 1298 1299 1300 1301 1305 1307 1311 1313 1326 1327 1332 1334 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali ; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian Irish Scots Gaelic Galician Guarani Gujarati Hausa Hindi Croatian Hungarian Armenian Interlingua Interlingue Inupiak Indonesian Icelandic Italian Hebrew Japanese Yiddish Javanese Georgian Kazakh Greenlandic Cambodian Kannada Korean Kashmiri Kurdish Kirghiz Latin Lingala Laothian Lithuanian Latvian ; Lettish 1345 Malagasy 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto ; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu Informations complémentaires Code de langue 1703 Non spécifié 75 Index Chiffres F R 16:9 64 4:3 LETTER BOX 64 4:3 PAN SCAN 64 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 A INDEX 43 Index 72 Raccordement 19 RAPIDE 63 Recherche 31 REGLAGE 62 REGLAGE AUDIO 67 REGLAGE DE L’ECRAN 64 REGLAGE PERSONNALISE 66 Réglages rapides 26, 63 REINITIALISATION 63 REPETEE 41 REPLAY 30 Reprise de la lecture 33 REPRISE LECTURE 34, 66 Retour rapide 32 A-B REPETEE 42 Affichage Barre de commande à l’écran 14 Fenêtre d’affichage du panneau frontal 10 Menu d’installation 62 AFFICHEUR 66 Album 36 ALEATOIRE 40 Angle 52 ARRET AUTOMATIQUE 66 ARRIERE-PLAN 65 AUDIO 48, 63 AUDIO ATT 67 AUDIO DRC 67 Avance rapide 32 L Lecture aléatoire 40 Lecture au ralenti 32 LECTURE AUTO 66 Lecture continue CD/CD VIDEO 29 DVD 29 Lecture PBC 35 Lecture programmée 38 Lecture répétée 41 LINE 65 Localisation d’un point spécifique en regardant l’écran du téléviseur 31 B M Barre de commande 14 BNR 53 Manipulation des disques 8 MENU 63 Menu Menu du DVD 34 menu principal 34 Menu d’installation 62 MIXAGE AVAL 67 MODE CHANGE 32 MODE DE PAUSE 66 MODE DE PERSONNALISATION DE L’IMAGE 54 Molette de lecture 32 Molette de lecture multimode 32 MP3 6, 36 MPEG 25, 48, 68, 72 C CD 29 CD VIDEO 6, 29 CHAPITRE 43 Chapitre 10, 72 CHOIX DE LA LANGUE 63 CONTROLE PARENTAL 56 D DATA CD 6, 36 Dépannage 69 Disques compatibles 6 DOLBY DIGITAL 25, 48, 68, 72 DTS 25, 48, 68, 72 DVD 6, 29, 72 E ECONOMISEUR D’ECRAN 65 Ecran de menu Barre de commande à l’écran 14 Menu d’installation 62 ECRANS 63 Enceintes Raccordement 21 76 I O OPTIMISEUR VIDEO NUMERIQUE 55 P PERSONNALISE 62 Piles 16 PLAGE 43 Plage 10, 72 PRO LOGIC 24, 67, 72 PROGRAMMEE 38 S SAISIE NUMERO 43 SCENE 43 Scène 10, 73 SELECTION DE PLAGE 66 Son surround à 5.1 canaux 48 SORTIE NUMERIQUE 67 Sortie numérique 68 Sortie S VIDEO 19 SOUS-TITRE 52, 63 SURROUND 22, 23, 49 T Télécommande 16, 61 TEMPS/TEXTE 43, 45 TITRE 43 Titre 10, 73 TOP MENU 34 TVS (TV Virtual Surround) 49 TYPE TV 64 V Verrouillage enfants 31 VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISE 56 77 78 79 Imprimé sur papier 100% recyclé. Sony Corporation