▼
Scroll to page 2
of
120
RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) Mode d’emploi RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Introduction 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK300202-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013 FOM 01.10.2013 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil. e_kb502_om.book Page 0 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Vérification du contenu de l’emballage Cache du sabot FK (monté sur l’appareil) Œilleton Fs (monté sur l’appareil) Cache oculaire ME Cache de prise synchro 2P (monté sur l’appareil) Bouchon de boîtier (monté sur l’appareil) Attache triangulaire et protège-attache (montés sur l’appareil) Cache des ports de la poignée de la batterie (monté sur l’appareil) Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Chargeur de batterie D-BC90 Cordon d’alimentation secteur Courroie O-ST132 Logiciel (CD-ROM) S-SW140 Mode d’emploi (c’est-à-dire le présent mode d’emploi) Objectifs que vous pouvez utiliser Les objectifs qui peuvent être utilisés avec cet appareil sont les objectifs DA, DA L, D FA et FA J et les objectifs disposant d’une position 9 (Auto) sur la bague de diaphragme. Pour l’utilisation de tout autre objectif ou accessoire, reportez-vous à p.88. e_kb502_om.book Page 1 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Présentation du K-3 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Fonctions de lecture 4 Changement des réglages 5 Annexe 6 1 e_kb502_om.book Page 2 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Comment utiliser ce manuel Comment utiliser ce manuel 1 Présentation du K-3 ................................ p.6 Offre un aperçu du K-3. Lisez ce chapitre et familiarisez-vous avec votre K-3 ! F Noms et fonctions des éléments ...................p.7 F Comment modifier les réglages des fonctions .................................................p.17 F Liste des menus ........................................... p.19 Prise de vue .............................................. p.40 Une fois que vous avez vérifié que l’appareil fonctionne correctement, testez-le et prenez de nombreuses photos ! F Prise de vue images fixes ............................. p.41 F Enregistrement de séquences vidéo ............ p.43 F Réglage de l’exposition ................................. p.45 F Utilisation du flash incorporé ......................... p.46 2 Préparation de l'appareil ...................... p.30 Explique comme préparer votre K-3 pour la prise de vue, ainsi que pour les opérations basiques. F Mise en place de la courroie ......................... p.30 F Montage d’un objectif ................................... p.30 F Utilisation de la batterie et du chargeur ........ p.31 F Insertion d’une carte mémoire ...................... p.33 F Réglages initiaux .......................................... p.34 F Prise de vue de base..................................... p.36 F Visionner les images .................................... p.38 F Configurer les réglages de prise de vue ....... p.40 2 3 F Régler la méthode de mise au point ............. p.48 F Réglage du mode de déclenchement ........... p.52 F Réglage de la balance des blancs ................ p.58 F Contrôle de la finition de l’image.................... p.60 F Correction des images .................................. p.62 e_kb502_om.book Page 3 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Fonctions de lecture............................... p.65 F Éléments de la palette du mode de lecture ...................................................... p.65 F Changement de la méthode de lecture ......... p.66 F Raccordement de l’appareil à un ordinateur ............................................. p.69 F Édition et traitement des images .................. p.70 5 Changement des réglages .................. p.77 Explique comment modifier les autres réglages. Annexe ........................................................ p.87 Fournit différentes ressources. F Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales .................................. p.87 F Fonctions disponibles avec les différents objectifs ......................................................... p.88 F Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe .......................................................... p.91 F Utilisation de l’unité GPS .............................. p.92 F Problèmes de prise de vue ........................... p.94 F Caractéristiques principales .......................... p.98 Comment utiliser ce manuel Présente les opérations permettant de lire et de supprimer les photos. 6 F Index ............................................................. p.105 F Utilisation de votre appareil F Réglages de l’appareil .................................. p.77 en toute sécurité ........................................... p.109 F Réglages de la gestion des fichiers .............. p.82 F Précautions d’utilisation ................................ p.110 F GARANTIE ................................................... p.113 Il est possible que les illustrations et l’écran d’affichage figurant dans le présent manuel diffèrent du produit réel. 3 e_kb502_om.book Page 4 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Table des matières Table des matières Comment utiliser ce manuel ..................... 2 Prise de vue de base ........................................... 36 Présentation du K-3................................... 7 Visionner les images ............................................ 38 Configurer les réglages de prise de vue .............. 40 Noms et fonctions des éléments..............................7 Boutons et molettes ................................................8 Affichage de l’écran ................................................9 Viseur ........................................................................... 15 Écran LCD ................................................................... 16 Niveau électronique ..................................................... 16 Comment modifier les réglages des fonctions ......17 Utilisation des touches directes ................................... 17 Utilisation de l’écran de réglage des paramètres ......... 17 Utilisation des menus ................................................... 18 Liste des menus ....................................................19 Menu du mode prise de vue ........................................ 19 Menu Vidéo .................................................................. 23 Menu Lecture ............................................................... 24 Menu Préférences ....................................................... 25 Menu Réglag. perso. ................................................... 27 Préparation de l'appareil ......................... 30 Mise en place de la courroie .................................30 Montage d’un objectif ............................................30 Utilisation de la batterie et du chargeur ................31 Charge de la batterie ............................................31 Insertion et retrait de la batterie ................................... 32 Utilisation de l’adaptateur secteur ................................ 33 Insertion d’une carte mémoire ..................................... 33 Réglages initiaux ..................................................34 4 Mise sous tension de l’appareil .................................... 34 Réglage de la langue d’affichage ................................ 34 Réglage de la date et de l’heure .................................. 35 Formatage d’une carte mémoire .................................. 36 Prise de vue avec Live View ........................................ 38 Réglages de la carte mémoire ..................................... 40 Réglages capture image .............................................. 40 Réglages capture vidéo ............................................... 40 Prise de vue............................................. 41 Prise de vue images fixes .................................... 41 Correction IL ................................................................ 42 Enregistrement de séquences vidéo .................... 43 Lecture des séquences vidéo ...................................... 44 Réglage de l’exposition ........................................ 45 Sensibilité ..................................................................... 45 Mesure de l'exposition ................................................. 46 Utilisation du flash incorporé ................................ 46 Régler la méthode de mise au point .................... 48 Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur ............................................................... 48 Réglage du mode AF pendant Live View ..................... 50 Ajustement AF précis ................................................... 51 Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) ...... 51 Réglage du mode de déclenchement .................. 52 Rafale ........................................................................... 53 Retardateur .................................................................. 54 Télécommande ............................................................ 54 Bracketing d'exposit° ................................................... 54 P.de vue miroir verrouillé ............................................. 55 Sur-impression ............................................................. 55 Intervallomètre ............................................................. 56 Composition prises de vue interv. ................................ 56 Enregistrmnt vidéo par intervalle ................................. 57 e_kb502_om.book Page 5 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Réglage de la balance des blancs ........................58 Réglage manuel de la balance des blancs .................. 59 Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur ....................................... 59 Contrôle de la finition de l’image ...........................60 Correction des images ..........................................62 Réglage de la luminosité ............................................. 62 Correction objectif ........................................................ 63 Ajustement de la composition ...................................... 63 Simulateur filtre anticrénelage ..................................... 64 Fonctions de lecture ................................ 65 Éléments de la palette du mode de lecture ..........65 Changement de la méthode de lecture .................66 Affichage d’images multiples ....................................... 66 Affichage des images par dossier ................................ 67 Affichage des images par date de prise de vue ........... 67 Lecture des images en continu (diaporama) ............... 68 Affichage d’images pivotées ........................................ 68 Branchement de l’appareil à un équipement AV ......... 69 Raccordement de l’appareil à un ordinateur .........69 Édition et traitement des images ..........................70 Copier une image ........................................................ 70 Modification de la taille des images ............................. 71 Corriger le moiré .......................................................... 66 Traitement des images à l'aide de filtres numériques .................................................................. 72 Création d’une image composite (Index) ..................... 73 Édition de séquences vidéo ......................................... 74 Développement RAW .................................................. 75 Changement des réglages ...................... 77 Réglages de l’appareil ..........................................77 Réglages de la gestion des fichiers ..................... 82 Protéger des images de l’effacement (Protéger) ......... 82 Sélection des réglages des dossiers/fichiers ............... 82 Réglage des informations sur le copyright ................... 84 Utiliser une carte mémoire sans fil ............................... 85 Annexe .................................................... 87 Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales .......................................... 87 Fonctions disponibles avec les différents objectifs ................................................................ 88 Table des matières Personnaliser image .................................................... 60 Filtre numérique ........................................................... 61 Enregistrement des réglages fréquemment utilisés .................................................... 79 Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée ....................................................... 81 Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil .............................................................. 81 Régler la focale ............................................................ 90 Utilisation de la bague du diaphragme ......................... 90 Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe ................................................. 91 Utilisation de l’unité GPS ...................................... 92 Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) ..... 93 Problèmes de prise de vue .................................. 94 Nettoyage capteur ........................................................ 95 Messages d’erreur ....................................................... 96 Caractéristiques principales ................................. 98 Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni ......................... 103 Index .................................................................. 105 Utilisation de votre appareil en toute sécurité ................................................ 109 Précautions d’utilisation ..................................... 110 GARANTIE ......................................................... 113 Personnalisation des fonctions des boutons/molettes ................................................... 77 5 e_kb502_om.book Page 6 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Introduction 1 Droits d’auteur Introduction Les images prises à l’aide de cet appareil qui sont destinées à un usage autre que privé ne peuvent être utilisées sans autorisation préalable, tel que défini par le Copyright Act (législation relative aux droits d’auteur en vigueur aux États-Unis). Soyez particulièrement attentif aux restrictions concernant l’usage privé de certains types d’images, prises lors de manifestations ou de spectacles ou destinées à être exposées. Les images prises dans le but d’obtenir des droits d’auteur ne peuvent être utilisées autrement que dans le cadre des droits d’auteur définis par le Copyright Act, et une vigilance particulière est également recommandée à cet égard. À l’attention des utilisateurs de cet appareil 6 • N’utilisez pas ou ne rangez pas cet appareil à proximité d’équipements qui génèrent des radiations électromagnétiques ou des champs magnétiques puissants. Des charges statiques ou des champs magnétiques forts produits par les équipements tels que les émetteurs radio peuvent interférer avec l'écran, endommager les données enregistrées sur la carte mémoire ou affecter les circuits internes de l’appareil et entraîner son dysfonctionnement. • L’écran à cristaux liquides utilisé pour l’affichage a été conçu grâce à une technologie de très haute précision. Bien que le taux de pixels effectifs soit d’au minimum 99,99 %, il est possible que 0,01 % ou moins des pixels restent inactifs ou au contraire soient actifs alors qu’ils ne devraient pas l’être. Cela n’a toutefois aucun effet sur l’image enregistrée. • Dans ce manuel, le terme générique « ordinateur » fait aussi bien référence à un PC sous Windows qu’à un Macintosh. • Dans ce manuel, le terme « batterie » fait référence à tout type de source d'énergie (batterie ou pile) utilisé pour cet appareil photo et ses accessoires. e_kb502_om.book Page 7 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Noms et fonctions des éléments Sabot Haut-parleur Attache de la courroie Attache de la courroie Assistance AF Prise synchro X Prise de l’écouteur Microphone Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Miroir Coupleur AF Repère de monture de l’objectif Poussoir de déverrouillage de l’objectif Indicateur du plan focal 1 Introduction Flash incorporé Contacts pour information de l’objectif Molette de réglage dioptrique Écran LCD Indicateur de mode Viseur Double fente pour cartes mémoire SD Prise du microphone Prise USB (micro B) Témoin du retardateur/ Récepteur de la télécommande Témoin d’accès à la carte Prise HDMI (Type D) Fiche du cordon de déclenchement Prise alimentation externe Cache des ports Écran Écrou de trépied Contacts de la poignée d’alimentation Bouton de déverrouillage de la trappe du logement de la batterie Trappe de protection du logement de la batterie 7 e_kb502_om.book Page 8 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Boutons et molettes 1 Introduction 1 7 2 3 8 9 4 0 5 a b 6 d c h i e j f k l m n o g 8 p 1 Bouton correction IL (J) Appuyez pour modifier la valeur de correction de l’exposition. (p.42) 2 Bouton ISO (N) Appuyez pour modifier la sensibilité ISO. (p.45) 3 Déclencheur Pressez pour enregistrer des images. (p.37) En mode lecture, appuyez sur le déclencheur à mi-course pour passer en mode d’enregistrement. 4 Interrupteur principal Actionnez cet interrupteur pour allumer ou éteindre l’appareil ou pour effectuer une prévisualisation. (p.34, p.51) 5 Molette avant (Q) Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.41) Vous pouvez modifier la catégorie de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.18) En mode lecture, utilisez cette molette pour sélectionner une autre image. 6 Poussoir de déverrouillage de l’objectif Pressez pour retirer l’objectif. (p.30) 7 Bouton de déploiement du flash (1) Pressez pour relever le flash incorporé. (p.47) 8 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Appuyez sur ce bouton pour pouvoir tourner le sélecteur de mode. (p.37) 9 Sélecteur de mode Modifie le mode d’exposition. (p.37) 0 Levier de déblocage de la molette de sélection de mode Utilisez ce levier pour débloquer le verrouillage de la molette de sélection de mode afin de fonctionner avec la molette de sélection de mode sans appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. (p.37) a Bouton RAW/Fx (P) Vous pouvez également attribuer une fonction à ce bouton. (p.77) b Bouton du mode AF (b) Appuyez pour changer le mode AF ou le point AF. (p.48) c Sélecteur du mode de mise au point Appuyez pour changer le mode de mise au point. (p.48) d Bouton Live View/ Pr. de vue (K/a) Affiche l’image Live View. (p.38) Démarre/arrête l’enregistrement d’une séquence vidéo en mode C. (p.43) e Bouton Mesure de l’exposition/Supprimer (2/L) Appuyer pour modifier la méthode de mesure. (p.46) En mode lecture, appuyez pour supprimer des images. (p.39) f Bouton lecture (B) Permet de passer en mode lecture. (p.38) Appuyez une nouvelle fois sur ce bouton pour revenir au mode d’enregistrement. e_kb502_om.book Page 9 Friday, October 18, 2013 9:40 AM o Bouton de navigation (ABCD) Affiche les menus : mode de déclenchement, mode flash, mode balance des blancs et mode personnalisation de l’image. (p.17) Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres est affiché, utilisez ce bouton pour déplacer le curseur ou changer l’élément à régler. Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. (p.65) Lorsque vous sélectionnez la zone d’une image à agrandir ou à utiliser comme zone de mise au point, vous pouvez déplacer la zone en diagonale en appuyant sur les deux touches en même temps. p Bouton MENU (F) Affiche un menu. Appuyez sur ce bouton alors que le menu est affiché pour revenir à l’écran précédent. (p.18) 1 Introduction g Bouton INFO (G) Change le style d'affichage de l'écran. (p.9, p.13) h Molette arrière (R) Modifie la valeur des réglages de l’appareil, comme l’exposition. (p.41) Vous pouvez permuter entre les onglets de menu lorsqu’un écran de menu s’affiche. (p.18) Vous pouvez modifier les réglages lorsque l’écran de réglage des paramètres s’affiche. (p.17) En mode lecture, utilisez cette molette pour agrandir une image ou afficher plusieurs images à la fois. (p.39, p.66) i Bouton AF (I) Permet de régler la mise au point au lieu d’appuyer sur le déclencheur à mi-course. (p.48) j Bouton de verrouillage de l’exposition (H) Verrouille la valeur de l’exposition avant la prise de vue. En mode lecture, l’image JPEG qui vient d’être prise peut également être enregistrée au format RAW. (p.39) k Bouton vert (M) Restaure les valeurs qui sont en cours de réglage. Bascule sur ISO AUTO pendant le réglage de la sensibilité. l Interrupteur photos/vidéos Bascule entre le mode A (Enregistrement photo) et le mode C (Enregistrement vidéo). (p.36) m Bouton OK (E) Lorsqu’un menu ou l’écran de réglage des paramètres apparaît, appuyez sur ce bouton pour confirmer l’élément sélectionné. n Bouton de changement du point AF/changement de fente de carte (c / d) En mode d’enregistrement, appuyez sur ce bouton pour permettre le changement du point AF. (p.49) En mode lecture, appuyez sur ce bouton pour changer de carte mémoire insérée dans les deux fentes, SD1 et SD2. (p.39) Affichage de l’écran Mode d’enregistrement Avec cet appareil, vous pouvez prendre des photos tout en regardant par le viseur ou en regardant l’image sur l’écran. Lors de l’utilisation du viseur, vous pouvez prendre des photos en vérifiant l’écran de contrôle LCD affiché sur l’écran et le viseur. Lorsque vous n’utilisez pas le viseur, vous pouvez prendre des photos en regardant l’image Live View affichée sur l’écran. L’appareil est en « état de pause » lorsqu’il est prêt à photographier, comme quand l’écran de contrôle LCD ou l’image Live View s’affiche. Appuyez sur G en état de pause pour afficher l’« écran de réglage des paramètres » et modifier les réglages. (p.17) Vous pouvez modifier le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. (p.12) 9 e_kb502_om.book Page 10 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 1 12345 12345 Réglage ISO AUTO Plage de réglages 250 F 5.6 1/ 100-3200 1600 1600 Introduction 12345 12345 09/09/2013 10:30 Écran de réglage des paramètres Mode veille (écran de contrôle LCD) 1/ 250 20 Réglage précis de la balance des blancs (p.58) 21 Mode déclenchement (p.52) 22 Balance des blancs (p.58) 23 Point AF (p.49) 24 Personnaliser image (p.60) Live View Écran de contrôle1600 LCD0 0 F 5.6 16 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12345 12345 Écran de sélection Affichage info p.de vue 13 14 12 Écran de contrôle LCD +1.7 EV 15 4000 4 000 F 5.6 1/ 12800 12800 1 2 3 8 9 10 8 14 12345 12345 1 2 3 10 +1.0 G1A1 2000 Mode exposition (p.41) Verrouillage expo. Filtre numérique (p.61)/ Prise de vue HDR (p.62) 4 Statut LAN sans fil (p.85) 5 État du positionnement du GPS (p.92) 6 Shake Reduction/ Correction ligne horizon 7 Usure de la batterie 8 Guide des molettes 9 Vitesse obturation 10 Valeur d’ouverture 25 Mode Flash (p.46) 26 Guide de fonctionnement et nombre de prises de vue en Sur-impression, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. 1617 18 1617 18 11 8 8 15 19 20 1/ 2000 4 5 6 7 12 13 21 22 23 24 25 F2.8 19 20 21 26 11 Correction IL (p.42)/ Bracketing d’exposition (p.54) 12 Échelle de distance IL 13 Sensibilité (p.45) 14 Mesure de l'exposition (p.46) 15 Méthode mise au point (p.48) 16 Numéro de fente (p.40) 17 Format fichier (p.40) 18 Capacité de stockage image 19 Corr. expo flash (p.47) 1 2 3 1600 ±0EV 99999 16 17 18 22 23 24 25 Mode exposition (p.41) Mode Flash (p.46) Mode déclenchement (p.52) 4 Balance des blancs (p.58) 5 Personnaliser image (p.60) 6 Filtre numérique (p.61)/ Prise de vue HDR (p.62) 7 État LAN sans fil (p.85) 8 État du positionnement du GPS (p.92) 9 Mesure de l'exposition (p.46) 10 Shake Reduction/ Correction ligne horizon/Movie SR 11 Usure de la batterie 1/ 2000 F2.8 1600 99999 26 12 Avertissement de surchauffe 13 Niveau électronique (inclinaison horizontale) (p.16) 14 Niveau électronique (inclinaison verticale) (p.16) 15 Histogramme 16 Correction IL (p.42) 17 Échelle de distance IL 18 Guide de fonctionnement 19 Verrouillage expo. 20 Vitesse obturation 21 Valeur d’ouverture 22 Sensibilité (p.45) 23 Format fichier 24 Numéro de la fente utilisée (p.40) e_kb502_om.book Page 11 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 25 Capacité de stockage image 26 Cadre de détection de visages (lorsque [Contraste AF] est réglé sur [Détection de visage]) (p.50) • Dans [Live View] du menu A3, vous pouvez changer les réglages des éléments affichés sur l’écran pendant Live View. (p.20) Mode A 1 2 12345 12345 100-3200 8 13 18 09/09/2013 10:30 5 9 14 19 3 3 10 15 20 6 11 16 21 27 28 1 2 3 3 4 4 7 12 17 22 Mode C Réglage de l'exposition Programme AE 1:23'45" 1:23'45" 23 16 18 09/09/2013 10:30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 Nom de la fonction Réglages Numéro de fente (p.40) Nombre d’images enregistrables/durée enregistrable de vidéo Réglage ISO AUTO (p.45) Compens° htes lumières (p.62) Compens° ombres (p.62) Filtre numérique (p.61) Prise de vue HDR (p.62) 1 t Mémo Écran de réglage des paramètres Réglage ISO AUTO Plage de réglages 22 Simulateur filtre AA (p.64) 23 Réglage de l'exposition (p.43) 24 Niveau enregistrement (p.43) 25 Volume son de lecture 26 Cadence d'image (p.40) 27 Date et heure actuelles 28 Destination (p.81) Introduction t Mémo 17 Point AF (p.49)/ Contours netteté (p.51) 18 Options carte mémoire (p.40) 19 Format fichier (p.40) 20 Pixels enregistrés et niveau de qualité JPEG (p.40)/Pixels enregistrés vidéo (p.40) 21 Anti-bougé/Movie SR 6 17 20 27 7 10 26 8 24 21 • Les éléments qui peuvent être sélectionnés varient en fonction de la configuration actuelle de l’appareil. • Si aucune opération n’est effectuée pendant 1 minute sur l’écran de réglage des paramètres, l’appareil revient à l’état de pause. • Vous pouvez modifier la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du curseur du menu et de l’écran de réglage des paramètres dans [Couleur affich] de [Affichage LCD] dans le menu D1. (p.25) 4 4 9 25 28 10 Assistance AF (p.48) 11 Réduct° bruit ISO élevé (p.45) 12 Réd.bruit vit.obt° lente 13 Correction distorsion (p.63) 14 Correction de l’aberration chromatique latérale (p.63) 15 Correct° illum. périph. (p.63) 16 Mode AF (p.48)/ Contraste AF (p.50) 11 e_kb502_om.book Page 12 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Affichage info p.de vue 1 Introduction Vous pouvez changer le type d’informations affichées en état de pause en appuyant sur G pendant que l’écran de réglage des paramètres est affiché. Utilisez CD pour sélectionner le type puis appuyez sur E. Lors de la prise de vue avec le viseur Écran de Affiche les réglages pour une prise de vue contrôle LCD avec le viseur. (p.10) Affiche l’angle de l’appareil. Une échelle de distance indiquant l’angle horizontal de l’appareil s’affiche en Niveau Exemple : bas de l’écran, et une Inclinaison de 1,5° vers électronique échelle de distance la gauche (jaune) Droit verticalement (vert) indiquant l’angle vertical de l’appareil s’affiche à droite. Si l’angle de l’appareil ne peut être détecté, les deux extrémités et le centre des échelles de distance clignotent en rouge. Affichage désactivé Rien n’est affiché à l’écran. La latitude, la longitude, l’altitude et l’adresse actuelles, ainsi que le temps universel coordonné (UTC) sont affichés. Boussole Mettez l’appareil hors tension et sous tension de électronique nouveau pour revenir à l’écran de contrôle LCD. Disponible uniquement lorsque l’unité GPS en option est fixée à l’appareil et fonctionne. (p.92) 12 Lors de la prise de vue avec Live View L'image Live View et les réglages de Affichage infos la fonction prise de vue avec Live View standard s'affichent. (p.10) Pas Certaines icônes, comme celles du mode d'informations d’exposition et du mode de déclenchement, affichées ne s’affichent pas. Lorsque vous tenez l’appareil à la verticale Lorsque l’appareil est tourné en position verticale, l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres s’affichent à la verticale. Pour ne pas afficher les images en position verticale, réglez [Rotation auto écran] sur [Arrêt] dans [Affichage LCD] du menu D1. (p.25) 1/ F 250 2 50 5.6 1600 1600 12345 12345 e_kb502_om.book Page 13 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo Mode lecture 100-0001 100-0001 Affichage infos standard 1/ 2000 F2.8 200 +0.3 Affichage une image (Affichage infos standard) 1/ 2000 F2.8 200 • L’affichage sélectionné dans l’écran de sélection Affichage info lecture est affiché en mode lecture lorsque l’appareil est éteint puis rallumé. Si l’option [Affichage info lecture] est réglée sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4, l’[Affichage infos standard] apparaît toujours en premier lorsque l’appareil est mis sous tension. (p.81) 1 Introduction L’image enregistrée et les informations de prise de vue apparaissent dans l’affichage d’une image du mode lecture. Appuyez sur G pour changer le type d’informations affichées dans l’affichage une image. Utilisez CD pour sélectionner le type et appuyez sur E. +0.3 Écran de sélection de l’affichage des informations de lecture L’image enregistrée, le format du fichier, Affichage infos la valeur de l’exposition et les témoins guides standard de fonctionnement s’affichent. Affichage infos Informations détaillées concernant les détaillées réglages et l’heure de la prise de vue (p.14). Affichage histogramme L’image enregistrée et l’histogramme luminosité s’affichent (p.15). Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Affichage histogramme RVB L’image enregistrée et l’histogramme RGB s’affichent (p.15). Non disponible pendant la lecture d’images vidéo. Pas d'informations affichées Seule l’image enregistrée s’affiche. 13 e_kb502_om.book Page 14 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Affichage infos détaillées 1 Images fixes 100-0001 Introduction +1.0 1/ 2000 F2.8 1600 5000K +1.5 G1A1 55.0mm 09/09/2013 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 2 9 14 16 6 7 11 18 8 20 19 22 23 29 30 31 32 33 34 28 35 12 17 21 25 26 27 5 10 15 36 24 37 Vidéos 100-0001 10'10" 1/ 125 F8.0 1600 5000K 0.0 G1A1 55.0mm 09/09/2013 10:30 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 ±0 100-0001 0m 123° N 36°45.410' 09/09/2013 W140°02.000' 10:00:00 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456 ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ 123456 1 2 3 4 5 6 7 Photo prise Information rotation (p.68) Mode exposition (p.41) Filtre numérique (p.61)/ Prise de vue HDR (p.62) Transfert par LAN sans fil (p.85) Réglage de protection (p.82) Numéro de la fente utilisée 4 3 1 5 6 7 9 13 16 15 35 40 39 17 21 8 38 14 19 22 25 26 41 36 24 29 30 37 AB Page 2 14 4 3 1 13 2 3 1 5 6 7 42 46 8 43 44 45 48 47 49 47 8 Numéro du dossiernuméro du fichier (p.82) 9 Mode de déclenchement (p.52) 10 Mode Flash (p.46) 11 Corr. expo flash (p.47) 12 Correction moiré (p.71) 13 Vitesse obturation 14 Valeur d’ouverture 15 Shake Reduction/ Correction ligne horizon/Movie SR 16 Sensibilité (p.45) 17 Correction IL (p.42) 18 Méthode mise au point (p.48) 19 Mesure de l'exposition (p.46) 20 Point AF (p.49) 21 Balance des blancs (p.58) 22 Réglage précis de la balance des blancs (p.58) 23 Simulateur filtre AA (p.64) 24 Focale de l’objectif 25 Format fichier (p.40) 26 Pixels enregistrés JPEG (p.40)/Pixels enregistrés vidéo (p.40) 27 Qualité JPEG (p.40) 28 Espace couleurs (p.28) 29 Compens° htes lumières (p.62) 30 Compens° ombres (p.62) 31 Correction distorsion (p.63) 32 Correction de l’aberration chromatique latérale (p.63) 33 Correct° illum. périph. (p.63) 34 Correct° frange couleur (p.75) 35 Réglage de personnalisation de l’image (p.60) 36 Paramètres de personnalisation de l’image 37 Date et heure de prise de vue 38 Durée de la séquence vidéo enregistrée 39 Volume 40 Son 41 Cadence d'image (p.40) 42 Altitude (p.92) 43 Sens de l’objectif (p.92) 44 Latitude (p.92) 45 Longitude (p.92) 46 Temps universel coordonné 47 Avertissement concernant les informations erronées 48 Photographe (p.84) 49 Détenteur copyright (p.84) e_kb502_om.book Page 15 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Viseur Affichage histogramme/Affichage histogramme RGB Utilisez AB pour passer du menu Affichage histogramme au menu Affichage histogramme RGB. 1 2 34 5 AB 2 34 5 2 3 100-0001 6 12 13 1 1/ 2000 7 F2.8 200 8 9 10 11 Histogramme luminosité 1 Histogramme (luminosité) 2 Basculement entre histogramme RGB et histogramme luminosité 3 Réglage de protection 4 Numéro de fente utilisée 5 Numéro du dossiernuméro du fichier 1/ 2000 7 6 7 8 9 10 11 12 13 14 F2.8 200 1 1 14 +0.3 1 Introduction 100-0001 6 Lors d’une prise de vue avec le viseur, les informations suivantes s’affichent dans celui-ci. +0.3 8 9 10 11 Histogramme RGB Sauv. données RAW Format fichier Vitesse obturation Valeur d’ouverture Sensibilité Correction IL Histogramme (R) Histogramme (G) Histogramme (B) 4 5 13 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 14 15 16 17 18 19 Mire AF (p.37) Mire spot (p.46) Point AF (p.49) Témoin du flash (p.46) Méthode mise au point (p.48) 6 Vitesse obturation 7 Valeur d’ouverture 8 Témoin de mise au point 9 Barre IL/Niveau électronique (p.16) 10 ISO/ISO AUTO 11 Sensibilité (p.45)/ Valeur de correction de l’exposition 12 Verrouillage expo. 13 Changer point AF (p.49) 14 Sur-impression (p.55) 15 Mesure de l'exposition (p.46) 16 Shake Reduction 17 Corr. expo flash (p.47) 18 Correction IL (p.42)/ Bracketing d’exposition (p.54) 19 Format fichier (p.40) t Mémo • Les informations s’affichent dans le viseur lorsque vous appuyez sur le déclencheur à mi-course, ou pendant le temps de mesure d’expo (réglage par défaut : 10 sec). • Le point AF relatif à l’autofocus s’affiche en rouge (Superposer zone AF) lorsque le déclencheur est actionné à mi-course. Vous pouvez le régler sur [Arrêt] dans [14. Superposer zone AF] du menu E2. 15 e_kb502_om.book Page 16 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 1 t Mémo Introduction • Vous pouvez effectuer un réglage dioptrique dans le viseur en utilisant la molette de réglage dioptrique. Réglez la molette jusqu’à obtenir la mise au point de la mire AF dans le viseur. • Vous pouvez changer le réglage du rétro-éclairage de l'écran LCD dans [22. Éclairage écran LCD] du menu E4. (p.29) Vous pouvez aussi régler l’appareil de façon que l’éclairage de l’écran LCD s’allume ou s’éteigne lorsque vous appuyez sur P. (p.78) Niveau électronique Écran LCD 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 1 2 3 4 15 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 16 Vitesse obturation Sur-impression (p.55) Valeur d’ouverture P.de vue miroir verrouillé (p.55) Mesure de l'exposition (p.46) Point AF (p.49) Corr. expo flash (p.47) Échelle de distance IL/ Niveau électronique (p.16) Correction IL (p.42)/ Bracketing d’exposition (p.54) Prise de vue HDR (p.62) Connexion LAN sans fil (p.85) 16 17 18 Vous pouvez vérifier si l’appareil est incliné horizontalement en affichant le niveau électronique. Le niveau électronique peut être affiché sur l’échelle de distance IL dans le viseur et/ou l'écran LCD, ou sur l’écran Live View. Sélectionnez si vous voulez afficher le niveau électronique dans [Niveau électronique] du menu A3. (p.20) 19 12 Usure de la batterie 13 Unité GPS raccordée (p.92) 14 Sensibilité (p.45)/ Correction IL (p.42) 15 Mode Flash (p.46) 16 Mode de déclenchement (p.52) 17 Numéro de fente (p.40) 18 Format fichier (p.40) 19 Capacité restante de stockage d’images/Mode connexion USB (p.70)/ Canal du flash externe (p.92)/Nettoyage du capteur en cours De niveau (à 0°) Inclinaison de 5° vers la gauche Maintenu verticalement et incliné de 3° vers la droite e_kb502_om.book Page 17 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Comment modifier les réglages des fonctions Touches directes Appuyez sur ABCD en état de pause. Écran de réglage des paramètres Appuyez sur G en état de pause (signalé par le symbole v dans ce manuel). Menus Appuyez sur F. G Vous pouvez définir les fonctions de prise de vue fréquemment utilisées. Appuyez sur G en état de pause. Utilisez ABCD pour sélectionner un élément. Format fichier 12345 12345 100-3200 1 Introduction Les fonctions de l’appareil et leurs réglages peuvent être sélectionnés et modifiés comme suit. Utilisation de l’écran de réglage des paramètres 09/09/2013 10:23 Utilisation des touches directes A Mode déclenchement p.52 B Mode Flash p.46 C Balance des blancs p.58 D Personnaliser image WXYZ Utilisez R pour modifier les réglages. Appuyez sur E pour effectuer des réglages détaillés. Format fichier 12345 12345 Annuler OK p.60 Appuyez sur F pour annuler l’opération de réglage. Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné et revenir à l’écran de réglage des paramètres. 17 e_kb502_om.book Page 18 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Utilisation des menus 1 F La plupart des fonctions sont réglées dans les menus. Les fonctions qui peuvent être réglées sur l’écran de réglage des paramètres peuvent aussi être définies dans les menus. Introduction 1 2 3 4 Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif Numéros des menus Appuyez sur F pour quitter l’écran de menu. 1 2 3 4 Appuyez sur D pour afficher le menu contextuel. Quitter 1 2 3 4 Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS Appuyez sur F pour annuler le menu contextuel. t Mémo Utilisez R pour permuter entre les onglets de menu. Utilisez AB pour sélectionner un élément. Quitter Réglages plage dynamiq Réglage ISO AUTO Réduct° bruit ISO élevé Réd.bruit vit.obt° lente Ligne de programme GPS Annuler Utilisez Q pour changer la catégorie de menu. Utilisez AB pour sélectionner un élément. 1 2 3 4 Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif Appuyez sur D pour afficher le sous-menu. Quitter Réglages capture image Format fichier Pixels enregistrésJPEG Qualité JPEG Format fichier RAW PEF OK Appuyez sur E pour confirmer l’élément sélectionné. Appuyez sur F pour revenir à l’écran précédent. • Pour le menu Réglag. perso. (E1-4), vous pouvez montrer l’écran de réglage de l’élément suivant dans l’ordre du menu sur l’écran en tournant R pendant que le sous-menu de l’élément actuellement sélectionné est affiché. • Appuyez sur F pour afficher le premier onglet du menu qui convient aux conditions actuelles. Pour afficher l’onglet du menu sélectionné en dernier, réglez dans [24. Enregistremnt place menu] du menu E4. • Les réglages reviennent à leurs valeurs par défaut avec [Réinitialisation] du menu D3. Pour rétablir tous les réglages dans le menu Réglag. perso. à leurs valeurs par défaut, utilisez [Réinit. fonct° perso] du menu E4. (Certains réglages ne s’appliquent pas.) 18 e_kb502_om.book Page 19 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Liste des menus 1 Menu du mode prise de vue Paramètre Réglage par défaut Page Modes d’exposition *1 Change temporairement le mode d’exposition lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. G p.80 Options carte mémoire *2 Règle la méthode d’enregistrement lorsque deux cartes mémoire sont insérées. W p.40 Format fichier *2 Pixels Réglages enregistrésJPEG *2 capture image Qualité JPEG *2 Format fichier RAW A1 Fonction Définit le format de fichier des images. Définit la taille d’enregistrement des images enregistrées au format JPEG. JPEG q Définit la qualité des images enregistrées au format JPEG. m Définit le format fichier RAW. PEF p.40 Assistance AF *2 Définit s’il faut utiliser la lumière d’assistance AF lorsque la mise au point automatique s’effectue dans des endroits sombres. Marche p.48 Filtre numérique *2 Spécifie un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Aucun filtre p.61 Prise de vue HDR Correction objectif Introduction Menu Prise de vue HDR *2 Définit le type de prise de vue avec plage dynamique élevée. Arrêt Valeur bracketing expo *2 Définit la gamme dans laquelle changer l’exposition. ±2 IL Alignement auto Définit s’il faut régler automatiquement la composition. Marche Correction distorsion *2 Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Arrêt Ajust aberrat° chroma *2 Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Correct° illum. périph. *2 Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. Marche p.62 p.63 Arrêt 19 e_kb502_om.book Page 20 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Paramètre Fonction Réglage par défaut Page 1 Réglages plage dynamiq *2 Élargit la plage dynamique et évite que ne se produisent des zones lumineuses et sombres. Auto/Auto p.62 Introduction Réglage ISO AUTO *2 Définit la plage de correction automatique en ISO AUTO et les paramètres AUTO ISO. ISO 100 à ISO 3200/Standard p.45 Réduct° bruit ISO élevé *2 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée. Auto p.45 Réd.bruit vit.obt° lente *2 Règle le paramètre de réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une vitesse d’obturation lente. Auto – Ligne de programme Sélectionne la ligne de programme. Normal p.42 GPS Définit l’action de l’appareil pour le moment où l’unité GPS en option est utilisée. – p.92 Détection de visage p.50 Arrêt p.51 A2 Live View A3 Niveau électronique 20 Contraste AF *2 Définit le mode AF pour la prise de vue avec Live View. Contours netteté *2 Souligne le contour du sujet mis au point et facilite la vérification de la mise au point. Affichage quadrillage Affiche le quadrillage pendant Live View. Arrêt Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant Live View. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant Live View. Arrêt Ajustement composit° Vous permet d’ajuster la composition de l’image à l’aide de la fonction Shake Reduction. Arrêt p.63 Viseur Affiche le niveau électronique sur l’échelle de distance IL dans le viseur et/ou sur l'écran LCD. Arrêt p.16 Live View Affiche le niveau électronique pendant Live View. p.11 Marche p.10 Corr° ligne horizon Corrige l’inclinaison horizontale de l’appareil. Arrêt – Simulateur filtre AA *2 Applique des effets de filtre passe-bas à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Arrêt p.64 e_kb502_om.book Page 21 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Page Active la fonction Shake Reduction. Marche – Règle la focale en cas d’utilisation d’un objectif ne se prêtant pas à l’obtention des données de focale. 35 mm p.90 Durée affichage Définit la durée de l’affichage immédiat. 1 sec. Agrandir affich.imméd. Définit si une image agrandie doit être affichée pendant l’affichage immédiat. Marche Sauv. données RAW Définit si l’image RAW doit être enregistrée pendant l’affichage immédiat. Marche Supprimer Définit si l’image peut être supprimée pendant l’affichage immédiat. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant l’affichage immédiat. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant l’affichage immédiat. Arrêt Agrandir affich.imméd. Définit si une image agrandie doit être affichée pendant la prévisualisation numérique. Marche Enregistrer prévisu. Définit si l’enregistrement d’une image affichée en prévisualisation numérique peut être activé. Marche Affichage histogramme Affiche l’histogramme pendant la prévisualisation numérique. Arrêt Alerte surexpo. Les zones claires (surexposées) clignotent en rouge pendant la prévisualisation numérique. Arrêt Shake Reduction A3 *2 Focale d'entrée Affichage immédiat A4 Prévisu. numérique Fonction 1 Introduction Réglage par défaut Paramètre p.37 p.52 21 e_kb502_om.book Page 22 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Paramètre 1 Introduction A4 G I, J, XG -, ISO, - I I, -, - J -, J, - K I, J, GLINE M Définit le fonctionnement Q / R / M pour chaque mode d’exposition. -, -, - n -, J, GLINE p I, J, GLINE o I, J, GLINE Sens de rotation Inverse l’effet obtenu lorsque Q ou R est activé. Rotation vers la droite Bouton RAW/Fx Définit le fonctionnement P. Définit l’action de l’appareil lorsque l’interrupteur principal Molette prévisualisat° est mis en position U. *1 *2 -, J, - m Définit le fonctionnement I. p.77 Format fichier ponctuel Activer AF1 p.77 Prévisualisation optique Mémoire Définit les paramètres qui sont sauvegardés à la mise hors tension de l’appareil. Mise sous tension pour des réglages autres que Filtre numérique et Prise de vue HDR Sauvegarde mode USER Vous pouvez enregistrer des réglages de prise de vue fréquemment utilisés sur O, P ou Q du sélecteur de mode. – N’apparaît que lorsque le sélecteur de mode est réglé sur O, P ou Q. Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres. Page I, J, GLINE -, J, - N Personnalisat° Bouton AF boutons 22 Réglage par défaut H L Programmat° molette Fonction p.81 p.79 e_kb502_om.book Page 23 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Vidéo Menu Paramètre Réglage par défaut Page Définit le mode d’exposition pour le mode C. m p.43 Options carte mémoire *1 Sélectionne l’une des cartes mémoire insérées dans les fentes SD1 et SD2 pour l’enregistrement de séquences vidéo. SD1 p.40 Réglages capture vidéo *1 Définit le nombre de pixels enregistrés et la cadence d’image. u/30p p.40 Auto – Aucun filtre p.61 Arrêt p.62 Marche – Définit le niveau d’enregistrement et le volume pour l’enregistrement. Filtre numérique *1 Définit un effet de filtre numérique lors de la prise de vue. Prise de vue HDR *1 Définit le type de prise de vue à plage dynamique élevée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Interval Movie Record]. Movie SR *1 Active la fonction Shake Reduction vidéo. 1 Introduction Réglage de l'exposition *1 C1 Niveau enregistrement *1 *1 Fonction Peut aussi être réglé sur de l’écran de réglage des paramètres. 23 e_kb502_om.book Page 24 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Lecture 1 Menu Paramètre Introduction Diaporama 24 Réglage par défaut Durée affichage Définit un intervalle d’affichage des images. 3 sec. Fondu enchainé Définit un effet de transition vers l’image suivante. Arrêt Répéter lecture Relance le diaporama au début une fois la dernière image affichée. Arrêt Lecture vidéo auto B1 Fonction Lit les vidéos pendant le diaporama. Page p.68 Marche Zoom rapide Définit le grossissement initial lors du grossissement d’images. Arrêt – Alerte surexpo. Les parties claires (surexposées) clignotent en rouge sur l’Affichage infos standard ou l’Affichage histogramme en mode lecture. Arrêt – Rotation image auto Les images pivotent lors de la lecture d’images prises en tenant l’appareil à la verticale ou d’images pour lesquelles les informations de rotation ont été changées. Marche p.68 Protéger toutes les images Protège immédiatement toutes les images enregistrées dans la carte mémoire. – – Supprimer toutes images Supprime immédiatement toutes les images enregistrées dans la carte mémoire. – – e_kb502_om.book Page 25 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Préférences Menu Paramètre Fonction Change la langue d’affichage. Définit la date et l’heure ou le format d’affichage. Heure monde Bascule entre l’affichage de la date et de l’heure de votre ville de résidence et celui d’une ville spécifiée. Taille du texte Effets sonores Page English p.34 01/01/2013 p.35 Ville résidence p.81 Définit s’il faut agrandir la taille du texte lorsque vous sélectionnez un menu. Standard p.35 Active/désactive le son des touches et change le volume pour MAP effectuée, AE-L, Retardateur, Télécommande, Miroir levé, Changement point AF et le bouton P. Volume 3/ Tous sur Marche – Définit si les guides de fonctionnement doivent être affichés lorsque le mode d’exposition est modifié. Marche p.37 Définit si l’écran de contrôle LCD et l’écran de réglage des paramètres doivent être affichés verticalement si l’appareil est tenu à la verticale. Marche p.12 Couleur affich Définit la couleur d’affichage de l’écran de contrôle LCD, du curseur du menu et de l’écran de réglage des paramètres. 1 p.11 Réglages affichage LCD Règle la luminosité, la saturation et la couleur de l’écran. 0 – D1 Affichage guide Affichage Rotation auto écran LCD 1 Introduction Language/W Réglage date Réglage par défaut 25 e_kb502_om.book Page 26 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Fonction Réglage par défaut Page Connexion USB Définit le mode de connexion USB lors du raccordement à un ordinateur. MSC p.70 Sortie HDMI Définit le format de sortie lors du branchement à un équipement audiovisuel avec une entrée HDMI. Auto p.69 Nom du dossier Définit le nom du dossier dans lequel les images sont enregistrées. Date p.82 Menu 1 Introduction D2 Paramètre Créer nouveau dossier Crée un nouveau dossier sur la carte mémoire. Nom fichier Définit le nom du fichier attribué à l’image. N° de fichier Numérotat°séquentielle Définit s’il faut poursuivre la numérotation séquentielle pour le nom de fichier lorsqu’un nouveau dossier est créé. Réinitialisat° n° fichier Réinitialise le réglage des numéros de fichier et revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé. p.83 p.83 Marche p.84 – Informations copyright Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans Exif. Arrêt p.84 Réduct° scintillement Réduit le scintillement de l’écran en réglant la fréquence. 50Hz – Arrêt auto Définit la durée avant que l’appareil ne s’éteigne automatiquement lorsqu’aucune opération n’est effectuée pendant une certaine période de temps. 1 min. p.34 Choisir batterie Définit l’action de l’appareil lorsque la poignée d’alimentation optionnelle est montée sur l’appareil. Sélection automatique/ détection automatique p.33 Carte mémoire sans fil Définit l’action de l’appareil lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée. – p.85 Réinitialisation Réinitialise les réglages des touches directes et des éléments du menu A, du menu C, du menu B, du menu D, de l’écran de réglage des paramètres et de la palette du mode lecture. – – D3 26 – IMGP/_IMG e_kb502_om.book Page 27 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Fonction Réglage par défaut Page Détection pixels morts Établit et corrige les pixels défectueux dans le capteur CMOS. – p.95 Alerte poussières Détecte la poussière adhérant au capteur CMOS et affiche l’emplacement de la poussière sur l’écran. – p.95 Système anti-poussière Nettoie le capteur CMOS en le faisant vibrer. – p.94 Nettoyage capteur Bloque le miroir en position relevée pour le nettoyage du capteur CMOS avec une soufflette. – p.95 Formater Formate une carte mémoire. – p.36 Info/options programe Affiche la version du programme de l’appareil. – – Réglage par défaut Page Incréments de 1/3 IL p.42 Palier 1 IL p.45 1 Introduction D4 Paramètre Menu Réglag. perso. Menu Paramètre Fonction 1. Incréments IL Définit les étapes de réglage de l’exposition. 2. Paliers sensibilité Définit les paliers d’ajustement de la sensibilité ISO. 3. Temps de mesure d'expo Définit le temps de mesure d'exposition. 10 sec. – 4. AE-L avec AF bloqué Définit s’il faut verrouiller la valeur d’exposition lorsque la mise au point est mémorisée. Arrêt – 5. Lier point AF et AE Définit la relation entre la valeur d’exposition et le point AF dans la zone de mise au point. Arrêt p.46 6. Correction IL auto Définit si la correction doit se faire automatiquement lorsque l’exposition appropriée ne peut pas être déterminée. Arrêt – 7. Options mode B Définit l’opération de l’appareil lorsque vous appuyez sur le déclencheur en mode M. Mode1 – E1 27 e_kb502_om.book Page 28 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu 1 Introduction E2 Paramètre Réglage par défaut Page 8. Ordre bracketing Définit l’ordre des prises de vues en bracketing d’exposition. 0-+ p.55 9. Bracketing ponctuel Définit s’il faut prendre tous les clichés en un seul déclenchement lors de l’utilisation du bracketing d’exposition. Arrêt p.55 10. Plage bal. des blcs réglabl Définit s’il faut régler manuellement la balance des blancs lorsque la source lumineuse est spécifiée dans le réglage de la balance des blancs. Fixe p.59 11. Balance blancs avec flash Paramètre la balance des blancs lors de l’utilisation du flash. Balance blancs auto p.59 12. Bal.blancs auto tungstène Définit les nuances colorées de la lumière tungstène lorsque la balance des blancs est réglée sur g (Balance blancs automatique). Correction fine p.59 13. Paliers T° couleur Définit les paliers d’ajustement de la température de couleur. Kelvin p.60 14. Superposer zone AF Définit l’affichage ou non du point AF actif en rouge dans le viseur. Marche p.15 15. Réglage AF.S Définit l’action prioritaire dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur x et que le déclencheur est enfoncé à fond. Priorité mise au point p.49 16. 1re prise de vue en AF.C Définit l’action prioritaire pour la première vue dans les cas où le mode de mise au point est réglé sur y et que le déclencheur est enfoncé à fond. Priorité déclenchement p.49 17. Fct en AF.C rafale Définit l’action prioritaire pendant la prise de vue en continu lorsque le mode de mise au point est réglé sur y. Priorité mise au point p.49 18. Maintien de l'état AF Définit s’il faut conserver la mise au point pendant un certain temps lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point après la mise au point. Arrêt p.49 19. AF avec télécommande Définit s’il faut utiliser ou non la mise au point automatique lors d’une prise de vue avec télécommande. Arrêt p.54 20. Déclenchemnt pdt charge Définit si le déclenchement doit ou non avoir lieu pendant le chargement du flash incorporé. Arrêt p.47 21. Espace couleurs Définit l’espace couleur à utiliser. sRGB – E3 28 Fonction e_kb502_om.book Page 29 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Menu Fonction Réglage par défaut Page 22. Éclairage écran LCD Règle l’éclairage de l’écran LCD. Intense p.16 23. Enregistremt info rotation Définit s’il faut enregistrer les informations de rotation lors de la prise de vue. Marche p.68 24. Enregistremnt place menu Le dernier onglet de menu affiché à l’écran est enregistré et s’affichera de nouveau la prochaine fois que vous appuierez sur F. Réinitialisat° place menu p.18 25. MAP prédéterminée Définit s’il faut activer la prise de vue en mise au point prédéterminée lorsqu’un objectif de mise au point manuel est monté et que le déclenchement s’effectue automatiquement lorsque le sujet est net. Arrêt – 26. Ajustement AF précis Vous permet de régler précisément vos objectifs avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Arrêt p.51 27. Utilis. bague diaphragme Définit s'il est possible d’activer le déclenchement lorsque la bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9. Ne pas autoriser p.90 Réinit. fonct° perso Restaure toutes les valeurs par défaut du menu Réglages perso. – – 1 Introduction E4 Paramètre 29 e_kb502_om.book Page 30 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Préparation de l'appareil Mise en place de la courroie 1 Passez l’extrémité 2 de la courroie dans le protège-attache et l’attache triangulaire. Montage d’un objectif 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Retirez les bouchons Préparation de l'appareil du boîtier (1) et de l’objectif (2). Après avoir retiré les bouchons, veillez à placer l’objectif côté monture devant le boîtier. 2 Fixez l’extrémité de la courroie à l’intérieur de la boucle. 3 Alignez le repère de la monture de l'objectif (points rouges 3) sur le boîtier et l’objectif puis tournez l’objectif dans le sens horaire jusqu’à ce qu’il s’enclenche en position. Pour retirer l’objectif Montez le bouchon de l’objectif → puis tournez l’objectif dans le sens inverse des aiguilles d’une montre tout en appuyant sur le poussoir de déverrouillage de l’objectif (4). 30 3 4 e_kb502_om.book Page 31 Friday, October 18, 2013 9:40 AM u Attention Utilisation de la batterie et du chargeur Utilisez la batterie D-LI90 et le chargeur de batterie D-BC90 exclusivement développés pour cet appareil. Charge de la batterie 1 Branchez le cordon d’alimentation secteur sur le chargeur de batterie. Témoin Batterie lithium-ion 3 t Mémo 2 1 • Reportez-vous à la rubrique « Fonctions disponibles avec les différents objectifs » (p.88) pour plus de détails sur les fonctions de chaque objectif. 2 Préparation de l'appareil • Lorsque vous montez ou retirez l’objectif, choisissez un environnement relativement exempt de saleté et de poussière. • Laissez le cache de la monture du boîtier sur l’appareil lorsqu’aucun objectif n’est fixé. • Veillez à fixer le bouchon de la monture de l’objectif et le bouchon avant à l’objectif après l’avoir retiré de l’appareil. • Ne mettez pas vos doigts dans la monture de l’objectif sur l’appareil et ne touchez pas le miroir. • L'appareil et la monture de l'objectif contiennent des contacts d'information de l'objectif. La saleté, la poussière ou la corrosion peuvent endommager le circuit électrique. Veuillez contacter le service après-vente le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Nous déclinons toute responsabilité pour tout accident, dommage et dysfonctionnement résultant de l’utilisation d’objectifs provenant d’autres fabricants. Cordon d’alimentation secteur Chargeur de batterie 2 Branchez le cordon d’alimentation secteur dans la prise secteur. 3 Orientez le repère A de la batterie vers le haut et insérez la batterie dans le chargeur. Le témoin s’allume pendant la charge puis s’éteint lorsque la batterie est chargée. u Attention • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour charger des batteries autres que la batterie rechargeable lithium-ion D-LI90, sous peine de provoquer des dommages ou une surchauffe. • Remplacez la batterie par une neuve dans les cas suivants : • Si le témoin clignote ou ne s’allume pas après que vous ayez inséré la batterie correctement 31 e_kb502_om.book Page 32 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Si la batterie se décharge plus rapidement, même après avoir été rechargée (elle peut avoir atteint la fin de sa durée de vie). t Mémo 2 Préparation de l'appareil 32 • Le temps de charge maximal est d’environ 390 minutes (il dépend de la température et de la capacité restante de la batterie). Chargez la batterie dans un lieu où la température se situe entre 0 °C et 40 °C. Insertion et retrait de la batterie u Attention • Insérez correctement la batterie, faute de quoi elle ne pourra pas être retirée. • Essuyez les contacts de la batterie avec un chiffon doux sec avant de l’insérer. • N’ouvrez pas le couvercle du logement de la batterie ou ne retirez pas celle-ci lorsque l’appareil est sous tension. • Veillez à ce que l’appareil ou la batterie ne chauffe pas lorsque vous utilisez l’appareil pendant une période prolongée. • Enlevez la batterie si vous restez longtemps sans utiliser l’appareil car elle risque de fuir et d’endommager l’appareil si elle reste en place pendant une période prolongée sans servir. Si la batterie enlevée doit rester inutilisée pendant six mois ou plus, chargez-la pendant environ 30 minutes avant de la ranger. Veillez ensuite à recharger la batterie tous les six à douze mois. • Rangez la batterie dans un endroit où la température est inférieure ou égale à la température ambiante. Évitez les températures élevées. • La date et l’heure peuvent être réinitialisées si vous laissez la batterie hors de l’appareil pendant longtemps. Si cela se produit, réglez la date et l’heure actuelles. 1 Ouvrez la trappe de protection du logement de la batterie. Soulevez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie, tournez-le vers OPEN pour déverrouiller puis ouvrez la trappe. 2 1 2 Placez la marque A sur la batterie face à l’extérieur de l’appareil, puis insérez la batterie jusqu’à ce qu’elle se mette en place. 3 Pour retirer la batterie, poussez le levier de verrouillage de la batterie dans le sens de 3. 3 Fermez la trappe de protection. Tournez le bouton de déverrouillage du logement de la batterie vers CLOSE pour verrouiller. t Mémo 4 5 • Le niveau affiché de la batterie peut ne pas être correct lorsque l’appareil est utilisé à des températures basses ou lorsque vous effectuez des prises de vue en rafale pendant une période de temps prolongée. • En règle générale, la performance de la batterie sera momentanément affectée en cas de baisse de température. Lorsque vous utilisez l’appareil dans des climats froids, gardez des batteries de rechange à portée, bien au chaud dans votre poche. La performance de la batterie reviendra à la normale lors du retour à température ambiante. e_kb502_om.book Page 33 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Lorsque vous voyagez à l’étranger ou que vous prenez beaucoup de photos, prévoyez toujours des batteries de rechange. • Lorsque la poignée de batterie en option D-BG5 est utilisée, les réglages suivants peuvent être effectués dans [Choisir batterie] du menu D3. • Priorité à l’utilisation de la batterie • Type de piles AA utilisées Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur K-AC132 en option en cas d’utilisation prolongée de l’écran ou de raccordement de l’appareil à un ordinateur ou un équipement AV. 1 Vérifiez que l’appareil est hors tension puis ouvrez le cache des ports. 2 Alignez les marques A sur la prise externe de l’adaptateur secteur puis la prise alimentation externe de l’appareil et branchez. 3 Branchez l'adaptateur secteur au cordon d'alimentation secteur, puis le cordon à la prise de courant. Insertion d’une carte mémoire Les cartes mémoire suivantes peuvent être utilisées avec cet appareil. • Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC et carte mémoire SDXC • Carte Eye-Fi • Flucard compatible avec cet appareil Dans ce manuel, elles sont désignées par cartes mémoire. 2 Préparation de l'appareil Utilisation de l’adaptateur secteur u Attention • Vérifiez que l’appareil est hors tension avant de brancher ou de débrancher l’adaptateur secteur. • Veillez à ce que les branchements soient corrects entre les bornes. En cas de déconnexion de l’alimentation pendant la lecture de données sur la carte, la carte mémoire ou les données pourraient être endommagées. • Avant toute utilisation du kit d’adaptateur secteur, il est impératif de lire son mode d’emploi. 1 Assurez-vous que l’appareil est hors tension. 2 Faites glisser la trappe de protection du logement de la carte dans le sens de 1. 1 2 3 Introduisez la carte à fond dans la fente de la carte mémoire avec l’étiquette de la carte mémoire orientée vers l’écran. Introduisez la carte dans la fente SD2 pour utiliser une carte Eye-Fi ou une Flucard. 33 e_kb502_om.book Page 34 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Poussez sur la carte mémoire une fois pour la retirer. Réglages initiaux Mettez l’appareil sous tension et effectuez les réglages initiaux. 2 Mise sous tension de l’appareil Préparation de l'appareil 4 Fermez la trappe de protection du logement de la carte, puis faites-la glisser dans le sens de 4. 1 Placez l’interrupteur principal sur [ON]. 4 3 u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire tant que le témoin d’accès à la carte est allumé. • Si la trappe de protection du logement de la carte est ouverte alors que l’appareil est sous tension, celui-ci s’éteint. N’ouvrez pas la trappe lorsque vous utilisez l’appareil. • Utilisez cet appareil pour formater (initialiser) une carte mémoire non utilisée ou ayant servi sur d’autres appareils. (p.36) • Utilisez une carte mémoire à haute vitesse pour l’enregistrement de séquences vidéo. Si la vitesse d’écriture ne peut pas se maintenir à la vitesse d’enregistrement, l’écriture est susceptible de s’interrompre au cours de l’enregistrement. t Mémo • Pour savoir comment les données sont enregistrées lorsque deux cartes mémoires sont insérées, reportez-vous à « Réglages de la carte mémoire » (p.40). • Lorsque vous utilisez une carte Eye-Fi ou une Flucard, reportez-vous à « Utiliser une carte mémoire sans fil » (p.85). Lorsque l’appareil est allumé pour la première fois après son achat, l’écran [Language/W] s’affiche. t Mémo • L’appareil se met automatiquement hors tension lorsque vous ne l'utilisez pas pendant une durée définie. (Réglage par défaut : 1 min.). Vous pouvez modifier le réglage dans l’option [Arrêt auto] du menu D3. Réglage de la langue d’affichage 1 Utilisez ABCD pour sélectionner la langue voulue et appuyez sur E. L’écran [Réglages initiaux] apparaît dans la langue sélectionnée. Passez à l’étape 6 s’il n’est pas nécessaire de changer F (Ville résidence). Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Annuler 2 Appuyez sur B pour déplacer le cadre jusqu’à F et appuyez sur D. L’écran [F Ville résidence] apparaît. 34 Standard Réglages effectués e_kb502_om.book Page 35 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 3 Utilisez CD pour Réglage de la date et de l’heure Ville résidence sélectionner une ville. 1 Appuyez sur D et utilisez Paris Heure d'été Annuler OK 6 Appuyez sur B pour sélectionner [Taille du texte] et appuyez sur D. sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. L’écran [Réglage date] apparaît. Heure 2 00:00 Annuler OK OK ou 12h. 3 Appuyez sur E. Le cadre revient à [Format date]. L’appareil revient à l’écran [Réglages initiaux]. 8 Appuyez sur B pour j j / m m / a a 24h 01/01/2013 2 Appuyez sur D et utilisez AB pour choisir 24h 5 Appuyez sur E. La sélection de [Grande] augmente la taille de texte des éléments de menu choisis. Date MENU (heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner S ou T. sélectionner [Standard] ou [Grande], et appuyez sur E. Réglage date Format date Réglages effectués 4 Appuyez sur B pour sélectionner [Heure d'été] 7 Utilisez AB pour AB pour choisir le format de date. 4 Appuyez sur B, puis sur D. Le cadre passe au mois si le format de la date est réglé sur [mm/jj/aa]. 5 Utilisez AB pour définir le mois. Réglages initiaux Français Paris Taille du texte Standard Grande Réglages effectués Annuler OK Français Paris Standard Réglages effectués Annuler OK j j / m m / a a 24h Date 01/01/2013 Heure 6 Appuyez sur B pour L’appareil passe en mode d’enregistrement et est prêt à photographier. 00:00 Réglages effectués MENU sélectionner [Réglages effectués] puis appuyez sur E. Réglages initiaux Taille du texte Réglez de la même façon le jour, l’année et l’heure. Réglage date Format date Préparation de l'appareil Utilisez R pour modifier la région. Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103) pour les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence. Annuler OK OK Réglage date Format date j j / m m / a a 24h Date 09/09/2013 Heure 10:00 Réglages effectués Annuler OK t Mémo • Il est possible de modifier par la suite la langue, la taille de texte, la date et les réglages de l'heure à partir du menu D1. (p.25) 35 e_kb502_om.book Page 36 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Formatage d’une carte mémoire D4 1 Appuyez sur F. Lorsque vous prenez des photos en mode T, l’appareil définit automatiquement l’exposition optimale. Le menu A1 s'affiche. 2 Préparation de l'appareil 2 Utilisez Q ou R pour afficher le menu D4. 3 Utilisez AB pour sélectionner [Formater] 1 Retirez le bouchon avant de l’objectif en appuyant sur les parties supérieure et inférieure indiquées sur l’illustration. et appuyez sur D. L’écran [Formater] s'affiche. 4 Utilisez AB pour sélectionner la fente de la carte mémoire dans laquelle la carte mémoire à formater doit être insérée puis appuyez sur D. 5 Appuyez sur A pour sélectionner [Formater] puis appuyez sur E. Le formatage commence. Lorsque le formatage est terminé, le menu D4 s’affiche de nouveau. Prise de vue de base Formater SD1 SD2 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Tournez l’interrupteur photos/vidéos sur A. Formater Toutes les données de la carte mémoire SD1 seront effacées Formater Annuler OK 4 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v. u Attention • Ne retirez pas la carte mémoire en cours de formatage, sous peine de l’endommager. • Le formatage supprime toutes les données, protégées ou non. t Mémo • Lorsqu’une carte mémoire est formatée, le nom de volume attribué à la carte est « K-3 ». Lorsque cet appareil est raccordé à un ordinateur, la carte mémoire est reconnue comme disque amovible nommé « K-3 ». 36 AF MF e_kb502_om.book Page 37 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 5 Tournez le sélecteur 7 Placez le sujet dans la mire de mode sur T tout en appuyant sur le bouton de verrouillage du sélecteur. AF et appuyez sur le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, le témoin P apparaît et un bip sonore retentit. Témoin de mise au point 8 Pressez le déclencheur à fond. L’image capturée s’affiche à l’écran (Affichage immédiat). Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode Opérations disponibles pendant Instant Review Indicateur de mode Le mode d’exposition sélectionné s’affiche sur l’écran (Affichage guide). y Réglages affichage guide (p.25) 6 Regardez le sujet dans le viseur. Lorsque vous utilisez un objectif à zoom, tournez la bague du zoom vers la droite ou vers la gauche pour changer l’angle de vue. Mode vert L Supprime l’image. R Grossit l’image. H Enregistre l’image RAW. 2 Préparation de l'appareil y Réglage des effets sonores (p.25) Fonctionnement facile du sélecteur de mode Déverrouillez la molette de sélection de mode grâce au levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode pour utiliser facilement le sélecteur de mode sans avoir à appuyer sur le bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode. 37 e_kb502_om.book Page 38 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo Prise de vue avec Live View • Vous pouvez utiliser I pour effectuer la mise au point sur le sujet. (p.48) • Vous avez la possibilité de visualiser l’image sur l’écran pour vérifier la profondeur de champ avant la prise de vue. (p.51) • Vous pouvez paramétrer les réglages de fonctionnement et d’affichage pendant Instant Review dans l’option [Affichage immédiat] du menu A4 (p.21). Lorsque [Durée affichage] est réglé sur [Maintien], Instant Review s’affichera jusqu’à l’opération suivante. 1 Appuyez sur K à l’étape 6, p.37. 2 L’image Live View s’affiche sur l’écran. Préparation de l'appareil 2 Positionnez le sujet à u Attention l’intérieur de la mire AF sur l’écran et pressez le déclencheur à mi-course. Lorsque l’appareil a effectué la mise au point sur le sujet, la mire AF devient verte et un bip sonore retentit. 1/ 2000 F2.8 1600 12345 Mire AF Opérations disponibles pendant Live View E Grossit l’image. Utilisez R pour changer le grossissement (jusqu’à 10x). Utilisez ABCD pour modifier la zone d’affichage. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour revenir à la taille réelle. K Quitte la prise de vue Live View. Les étapes suivantes sont les mêmes que pour une prise de vue avec le viseur. • Certaines fonctions ne sont pas disponibles en mode T. Si vous essayez d’utiliser ces fonctions, comme la touche directe, le message [Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours] s’affiche. Visionner les images Contrôlez la photo prise sur l’écran. 1 Appuyez sur B. L’appareil passe en mode lecture et la dernière image prise s’affiche (affichage une image). 100-0001 1/ 2000 38 F2.8 200 0.0 e_kb502_om.book Page 39 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 2 Contrôlez la photo prise. Fonctionnements possibles Affiche l’image précédente. D/Q vers la droite Affiche l’image suivante. L Supprime l’image. R vers la droite Agrandit l’image (jusqu'à 16×). Utilisez ABCD pour modifier la zone d’affichage. Appuyez sur M pour ramener la zone d’affichage au centre. Appuyez sur E pour que la zone d’affichage revienne à l’image entière. R vers la gauche Bascule en mode affichage imagettes (p.66). d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. H Enregistre l’image RAW (uniquement lorsque les données sont disponibles). G Modifie le type d’informations affichées en mode lecture. (p.13). 2 Préparation de l'appareil C/Q vers la gauche t Mémo • Lorsque Hv est affiché à l’écran, l’image JPEG qui vient juste d’être prise peut aussi être enregistrée au format RAW (Enregistrer les données RAW). 39 e_kb502_om.book Page 40 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Prise de vue Configurer les réglages de prise de vue Réglages de la carte mémoire 3 A1/v Prise de vue La méthode d’enregistrement pour le cas où deux cartes mémoires sont insérées peut être définie dans [Options carte mémoire] du menu A1 ou l’écran de réglage des paramètres. W Y Z Utilisation séquentielle Lorsque la carte mémoire dans la fente SD1 est pleine, les données sont enregistrées dans la carte placée dans SD2. Réglages capture image Réglez le format de fichier pour les images fixes dans [Réglages capture image] du menu A1 ou depuis l’écran de réglage des paramètres. Format fichier Qualité JPEG m (réglage par défaut), l, k Format fichier RAW PEF (réglage par défaut), DNG Enregistre les mêmes données dans les cartes mémoire placées dans SD1 et SD2. u Attention RAW/JPEG distincts Enregistre les données RAW dans la carte mémoire placée en SD1, et les données JPEG dans la carte placée en SD2. t Mémo • En mode C, les données sont enregistrées sur la carte, en SD1 ou SD2. Paramétrez dans l’option [Options carte mémoire] du menu C1. JPEG (réglage par défaut), RAW, RAW+ Pixels enregistrés JPEG q (réglage par défaut), p, o, r Enregistrer sur les 2 t Mémo A1/v • Lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts], [Format fichier] est fixé sur [RAW+]. • Lorsque [Format fichier] est réglé sur [RAW+], une image JPEG et une image RAW avec le même numéro de fichier sont enregistrées en même temps. • Vous pouvez prendre des images avec un réglage de format de fichier différent uniquement lorsque le bouton P est actionné. (p.79) • [PEF] de [Format fichier RAW] est un format de fichier RAW d’origine PENTAX. Réglages capture vidéo C1/v Réglez le format de fichier pour les séquences vidéo dans [Réglages capture vidéo] du menu C1 ou à partir de l’écran de réglage des paramètres. Pixels enregistrés 40 Cadence d'image u (réglage par défaut) 60i, 50i, 30p (réglage par défaut), 25p, 24p t 60p, 50p, 30p, 25p, 24p e_kb502_om.book Page 41 Friday, October 18, 2013 9:40 AM *3 *4 Prise de vue images fixes Sélectionnez le mode d’exposition qui convient au sujet et aux conditions de prise de vue. Les modes d’exposition suivants sont disponibles sur cet appareil. x : disponible # : limité × : indisponible Mode G # *1 Changer la valeur d’ouverture x x × × x *2 x x × x x × x x x H Priorité sensibilité exposition auto I Priorité vitesse exposition auto sélectionner le mode d’exposition souhaité. Q ou R s’affiche sur l’écran de contrôle LCD pour la valeur qui peut être modifiée. 30 4.5 1/ F 100 3 12345 12345 Changer la Correction IL sensibilité # *1 Programme exposition auto 1 Tournez le sélecteur de mode rapide pour Prise de vue Changer la vitesse d’obturation Fixé sur [ISO AUTO]. Fixé sur 1/180 secondes. La valeur qui peut être modifiée est soulignée dans le viseur. D s’affiche sur l’écran LCD pour la valeur qui peut être modifiée. Pendant Live View, D s’affiche sur l’écran pour la valeur qui peut être modifiée. J Priorité ouverture exposition auto *3 x x x x Exposition manuelle x x x*2 x M × x x*2 × *4 x x*2 x L Pose B N Synchro Flash X *1 *2 F4.5 100 12345 2 Tournez R. K Priorité vitesse & ouverture exposition auto 1/ 30 × Vous pouvez régler la valeur à modifier dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.77) [ISO AUTO] n’est pas disponible. La valeur d’ouverture est modifiée en mode J, K, L, M ou N. La sensibilité est modifiée en mode H. 3 Tournez Q. La vitesse d’obturation est modifiée en mode I, K ou L. 41 e_kb502_om.book Page 42 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo 3 Prise de vue • Les réglages de l'exposition peuvent être spécifiés en paliers d’incréments de 1/3 IL. Dans [1. Incréments IL] du menu E1, vous pouvez modifier les incréments de réglage 1/2 IL. • Il est possible qu’une bonne exposition ne soit pas obtenue avec la vitesse d’obturation et la valeur d’ouverture sélectionnées lorsque la sensibilité est réglée sur la valeur fixe. • En mode L ou N, la différence par rapport à l’exposition correcte est affichée sur l’échelle de distance IL alors que l’exposition est ajustée. • En mode M, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur Rafale, Bracketing d’exposition, Surimpression+Continu, Intervallomètre ou Composition prises de vue interv. • Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez définir le fonctionnement de l’appareil lié à l’actionnement de Q ou R ou à l’appui sur M. Effectuez le réglage dans [Programmat° molette] du menu A4. (p.77) Ligne de programme Dans [Ligne de programme] du menu A2, vous pouvez spécifier comment l’exposition est contrôlée lorsque [GLINE] est sélectionné pour le fonctionnement du bouton M. A Auto L’appareil détermine les réglages appropriés. B Normal Exposition automatique du programme de base (réglage par défaut). C Priorité vitesse élevée Donne la priorité aux vitesses d’obturation élevées. D Priorité champ (+profond) Ferme l’ouverture pour une grande profondeur de champ. E Priorité champ (-profond) Ouvre l’ouverture pour une faible profondeur de champ. Priorité MTF Donne la priorité au meilleur réglage de l’ouverture de l’objectif monté lorsqu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J ou FA est utilisé. F Correction IL La valeur de correction peut être réglée entre -5 et +5 IL (-2 et +2 IL en mode C). 1 Appuyez sur J, puis tournez R. e et la valeur de correction s’affichent sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur pendant l’ajustement. 42 e_kb502_om.book Page 43 Friday, October 18, 2013 9:40 AM u Attention Fonctionnements possibles J Démarre/termine l’ajustement de la valeur de correction. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. t Mémo Enregistrement de séquences vidéo 1 Tourne l’interrupteur photos/vidéos sur C. Live View s’affiche. Son 10'30" Temps d’enregistrement t Mémo • L’enregistrement peut être démarré ou arrêté en appuyant à fond sur le déclencheur. • Vous pouvez changer les réglages vidéo dans le menu C1 ou à partir de l’écran de réglage des paramètres. (p.23) Lorsque [Réglage de l'exposition] est réglé sur J, K ou L, vous pouvez régler l’exposition avant la prise de vue. • Lorsque [Niveau enregistrement] est réglé sur [MANUEL], une échelle graduée indiquant le niveau du volume du microphone apparaît sur le côté gauche (sur les deux côtés lorsqu’un microphone stéréo est raccordé) de l’écran. • Vous pouvez enregistrer des séquences vidéo en continu jusqu’à 4 Go ou 25 minutes. Lorsque la carte mémoire est pleine, l’enregistrement s’arrête. 3 Prise de vue • La prise de vue en bracketing d’exposition vous permet de prendre des photos tout en modifiant automatiquement l’exposition. (p.54) • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec du son, les sons de fonctionnement de l’appareil sont aussi enregistrés. • En cas d’enregistrement de séquences vidéo avec une fonction de traitement d’image, comme le filtre numérique, le fichier vidéo peut être enregistré en omettant quelques vues. • Si la température interne de l’appareil s’élève au cours de l’enregistrement, l’enregistrement peut s’interrompre. 2 Mise au point sur le sujet. En mode v, appuyez sur le déclencheur à mi-course. 3 Appuyez sur a. L’enregistrement vidéo commence. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, « REC » clignote et la taille du fichier en cours d’enregistrement s’affiche. 4 Appuyez de nouveau sur a. L’enregistrement vidéo s’arrête. 43 e_kb502_om.book Page 44 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Utiliser un microphone ou des écouteurs 3 Prise du microphone Prise de vue Vous pouvez enregistrer un son stéréo en raccordant un microphone stéréo disponible dans le commerce à la prise de microphone de l’appareil. L’utilisation d’un microphone externe peut aussi aider à réduire Prise de l’écouteur la possibilité d’enregistrement des sons système de l’appareil. Les spécifications suivantes sont recommandées pour les microphones externes. Prise Mini-fiche stéréo (ø 3,5 mm) Formater Stéréo, condensateur électret Alimentation Alimentation « plug-in power » (PIP) (tension de fonctionnement de 2 V ou inférieure) Impédance 2,2 kΩ Si le microphone externe est débranché pendant l’enregistrement, aucun son ne sera enregistré. Vous pouvez enregistrer et lire des séquences vidéo tout en écoutant le son en raccordant des écouteurs disponibles dans le commerce à la prise écouteur. Lecture des séquences vidéo 100-0001 10'00" Fonctionnements possibles A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide. B Interrompt la lecture. R Règle le volume (21 niveaux). H Sauvegarde l’image affichée en fichier JPEG (pendant une pause). t Mémo • Dans [Montage vidéo] de la palette du mode lecture, les séquences vidéo peuvent être divisées ou des images sélectionnées peuvent être supprimées. (p.74) 44 e_kb502_om.book Page 45 Friday, October 18, 2013 9:40 AM u Attention Réglage de l’exposition • Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé et que [Alignement auto] est réglé sur marche, [Paramètres ISO AUTO] est fixé sur J. Sensibilité Réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée 1 Appuyez sur N, puis tournez R. Annuler t Mémo • Les incréments pour la sensibilité ISO sont des incréments de 1 IL. Pour paramétrer la sensibilité selon le réglage de l’incrément IL pour l’exposition, réglez à partir de [2.Paliers sensibilité] du menu E1. Réglage de la plage de ISO AUTO Augmente la sensibilité aussi légèrement que possible. H Lent I Standard (Réglage par défaut) J Rapide OK Auto Applique la réduction du bruit à des niveaux déterminés par calcul optimal sur la gamme ISO. (réglage par défaut) Faible/Moyenne/ Forte Applique la réduction du bruit à un niveau choisi constant sur toute la gamme ISO. Personnalisé Applique la réduction du bruit à des niveaux définis par l'utilisateur pour chaque réglage ISO. Arrêt N'applique aucune réduction du bruit à aucun réglage ISO. A2 Vous pouvez régler la plage dans Réglage ISO AUTO 100 - 3200 laquelle la sensibilité sera Paramètres ISO AUTO automatiquement ajustée lorsque la sensibilité est réglée sur ISO AUTO. Réglez dans [Réglage Annuler OK ISO AUTO] du menu A2. (Réglage par défaut : ISO 100 à ISO 3200) La façon dont la sensibilité est augmentée peut être spécifiée dans [Paramètres ISO AUTO]. 3 Réduct° bruit ISO élevé Auto Faible Moyenne Forte Personnalisé Arrêt Lorsque [Personnalisé] est sélectionné, choisissez [Réglages] et réglez le niveau de réduction du bruit en fonction de la sensibilité ISO. Réduct° bruit ISO élevé 100 200 400 800 1600 3200 6400 Prise de vue Vous pouvez régler la réduction du bruit lors d’une prise de vue avec une sensibilité ISO élevée dans [Réduct° bruit ISO élevé] du menu A2. La sensibilité affichée sur l’écran de contrôle LCD, l'écran Live View, l’écran LCD et dans le viseur change. Appuyez sur M pour régler la sensibilité sur [ISO AUTO]. A2 1 2 Réinitialisation Augmente très nettement la sensibilité. 45 e_kb502_om.book Page 46 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Mesure de l'exposition Utilisation du flash incorporé Choisissez la partie du capteur à utiliser pour mesurer la luminosité et déterminer l’exposition. 1 Tournez R tout en appuyant sur 2. 1 Appuyez sur B en état de pause. 2 Sélectionnez un mode flash. Flash forcé 3 0.0 Prise de vue Annuler 250 2 50 F 5.6 1/ A Multizone Le capteur mesure la luminosité dans plusieurs zones différentes. (réglage par défaut) Dans les lieux en contre-jour, ce mode ajuste automatiquement l’exposition. Centrale B pondérée La mesure est pondérée au centre de l’image du capteur. La sensibilité augmente au centre et aucun réglage automatique n'est effectué, même à contre-jour. C Spot La luminosité est mesurée uniquement dans une zone limitée au centre du capteur. Utile lorsque le sujet est petit. t Mémo A Décharge flash auto Mesure automatiquement la lumière ambiante et décide s’il convient d’utiliser le flash. B Flash auto+réd yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant un flash automatique. C Flash forcé Déclenche un flash systématiquement. D Flash forcé+réd yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant le flash principal. 3200 3200 12345 12345 46 X • Dans [5. Lier point AF et AE] du menu E1, vous pouvez régler l’appareil afin d’ajuster automatiquement l’exposition selon la position du point de mise au point. E Synchro lente Définit une vitesse d’obturation lente. Utilisez cette option pour réaliser un portrait avec un coucher de soleil en arrière-plan. Synchro F lente+réd yeux rouges Déclenche un pré-éclair pour l’atténuation des yeux rouges avant que le flash principal soit déclenché avec synchro lente. OK e_kb502_om.book Page 47 Friday, October 18, 2013 9:40 AM H Synchro 2e G rideau K 8 Sans fil 9 • Les modes flash pouvant être sélectionnés varient en fonction du mode d’exposition. Modes de prise de vue Définit la quantité de décharge flash entre FULL et 1/128. Synchronise le flash externe dédié sans utiliser de câble synchro. (p.91) Sélectionnez [Sans fil (maître)] ou [Sans fil (contrôleur)]. 3 Pour corriger l’intensité du flash ou lorsque K est sélectionné, appuyez sur B puis utilisez R pour ajuster la valeur. Flash forcé +0.7 Annuler OK Appuyez sur M pour restaurer la valeur sur 0,0. Pour [Sans fil], appuyez d’abord sur B, puis utilisez CD pour sélectionner 8 ou 9. 4 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Appuyez sur 1. Le flash incorporé est relevé. Mode flash sélectionnable T A, B (Pas de correction du flash) G, H, J C, D, E, F, H, K, 8, 9 I, K, L, M C, D, G, K, 8, 9 N C, D, K, 8, 9 • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash, réglez [20. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3. • En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. (p.89) • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode J, la vitesse d’obturation change automatiquement sur une plage de 1/180 secondes vers une vitesse d’obturation plus lente selon l’objectif utilisé. La vitesse d’obturation est verrouillée à 1/180 secondes lorsqu’un objectif autre qu’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA ou F est utilisé. • Lorsque le flash incorporé est utilisé en mode I, K ou L, toute vitesse d’obturation souhaitée de 1/180 secondes ou moins peut être définie. • Le flash incorporé est optimal pour un sujet situé entre 0,7 m et 5 m environ. Un vignettage peut se produire s’il est utilisé à moins de 0,7 m (cette distance varie légèrement selon l’objectif utilisé et le réglage de la sensibilité). Sensibilité Nombreguide Sensibilité 3 Prise de vue Décharge flash manuelle t Mémo Déclenche un flash immédiatement avant de fermer le rideau de l’obturateur. Définit une vitesse d’obturation lente. Capture des objets en mouvement comme s’ils laissaient une traînée légère derrière eux. Nombreguide ISO 100 Environ 13 ISO 3200 Environ 73,5 ISO 200 Environ 18,4 ISO 6400 Environ 104 ISO 400 Environ 26 ISO 12800 Environ 147 ISO 800 Environ 36,8 ISO 25600 Environ 208 ISO 1600 Environ 52 ISO 51200 Environ 294 47 e_kb502_om.book Page 48 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Pour des détails sur l’utilisation d’un flash externe, reportezvous à « Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe » (p.91). Régler la méthode de mise au point 3 Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v ou w. t Mémo • Vous pouvez utiliser I pour faire la mise au point sur le sujet. Le fonctionnement du bouton I peut être réglé dans [Personnalisat° boutons] du menu A4. (p.77) Prise de vue Réglage du mode AF lors de prise de vue avec le viseur 1 Tournez Q tout en appuyant sur b. AF MF 1/ F Les modes de mise au point automatique pour une prise de vue avec le viseur sont différents de ceux utilisés pour une prise de vue avec Live View. Prise de vue avec le viseur Prise de vue avec Live View 48 v Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL. Sélectionnez à partir du mode x, y ou z qui permet de basculer automatiquement entre x et y. Réglez le point de mise au point dans [Point AF]. (p.49) Une performance plus rapide de la mise au point que « détection du contraste AF » est possible. Détection du contraste AF Les fonctions détection de visage et par anticipation sont disponibles. (p.50) 250 5.6 3200 12345 12345 Lorsque le déclencheur est pressé à mi-course et que la mise au point est faite sur le sujet, x la mise au point est verrouillée dans cette Mode unique position. (réglage par défaut) La lumière d’assistance AF s’active si nécessaire. y Mode rafale La mise au point est faite sur le sujet par réglage continu alors que le déclencheur est pressé à mi-course. P apparaît dans le viseur lorsque le sujet est mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. z Mode sélect. Automatique Bascule automatiquement entre les modes x et y selon le sujet. e_kb502_om.book Page 49 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo 15. Réglage AF.S Priorité mise au point (réglage par défaut), priorité déclenchement 16. 1re prise de vue en AF.C Priorité déclenchement (réglage par défaut), automatique, priorité mise au point 17. Fct en AF.C rafale Priorité mise au point (réglage par défaut), automatique, priorité FPS 18. Maintien de l'état AF Arrêt (réglage par défaut), Faible, Moyen, Élevé F Zone AF étendue (M) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 24 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. • Dans [18. Maintien de l'état AF], vous pouvez définir si vous voulez réactiver immédiatement AF ou si vous voulez conserver la mise au point pendant un certain temps avant d’activer AF lorsque le sujet sort de la zone de mise au point après la mise au point. Le réglage par défaut active immédiatement AF lorsque la mise au point ne réussit pas. Sélection de la zone de mise au point (point AF) G Zone AF étendue (L) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 26 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. H v 1 Tournez R tout en appuyant sur b. Auto (27 J points AF) En dehors de 27 points AF, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. (réglage par défaut) Sélection I zone En dehors des 9 points AF sélectionnés, l’appareil sélectionne automatiquement la zone de mise au point optimale. E Sélectionner Définit la zone de mise au point à l’un des 27 points sélectionné par l’utilisateur. D Spot 3 Prise de vue Zone AF étendue (S) Définit la zone de mise au point pour le point sélectionné par l’utilisateur à partir de 27 points. Lorsque le sujet se déplace hors de la zone de mise au point sélectionnée après avoir été mis au point, 8 points périphériques sont utilisés comme points de secours. Non disponible en mode x. • Les réglages suivants concernant les opérations de mise au point peuvent être définis dans le menu E3. Définit la zone de mise au point au centre des 27 points. Passez à l’étape 2 lorsqu’un mode autre que J ou D est sélectionné. 2 Sélectionnez le point AF souhaité. 1/ F 250 5.6 800 12345 12345 49 e_kb502_om.book Page 50 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Fonctionnements possibles 3 ABCD Modifie le point AF. E Fait revenir le point AF au centre. c Fait basculer la fonction de ABCD sur celle permettant de Changer point AF ou sur le fonctionnement par touche directe. Prise de vue Réglage du mode AF pendant Live View A3/v Vous pouvez sélectionner un mode de mise au point automatique lors de la prise de vue avec Live View dans [Live View] du menu A3, ou dans [Contraste AF] de l’écran de réglage des paramètres. Le mode de mise au point automatique peut également être modifié en tournant R tout en appuyant sur b pendant Live View. Détection de e visage Détecte et suit les visages des personnes. (réglage par défaut) Le cadre de détection du visage principal, pour AF et AE, s’affiche en jaune. f Par anticipation Anticipe le sujet mis au point. Le déclenchement peut intervenir même si le sujet n'est pas mis au point. Affecte la zone de mise au point à la zone souhaitée. Le capteur est divisé en 45 zones (9 horizontales sur 5 verticales), g Points AF multiples et vous pouvez sélectionner une zone de mise au point plus large ou plus étroite en utilisant 1, 9, 15 ou 21 de ces 45 zones disponibles. 50 h Sélectionner Définit la zone de mise au point en fonction du nombre de pixels. i Spot Définit la zone de mise au point à une zone limitée au centre. u Attention • Lorsque f est sélectionné, l’opération de verrouillage de la mise au point (ajustement de la composition en appuyant sur le déclencheur à mi-course) ne fonctionne pas. Sélection de la zone de mise au point souhaitée Vous pouvez régler la position et la plage de la zone de mise au point automatique (Zone AF). 1 Réglez [Mode AF] sur g ou h. 2 Appuyez sur c. 3 Sélectionnez la zone AF. Utilisez le cadre qui apparaît sur l’écran pour modifier la position et la taille de la zone AF. OK Fonctionnements possibles ABCD Change la position de la zone AF. R Augmente/réduit la taille de la zone AF (lorsque g est sélectionné). M Fait revenir la zone autofocus au centre. 4 Appuyez sur E. La zone autofocus est définie. e_kb502_om.book Page 51 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Appuyez sur E. La valeur d’ajustement est sauvegardée. 5 Appuyez deux fois sur F. t Mémo • Lorsque [Contours netteté] est réglé sur [MARCHE] dans [Live View] du menu A3, le contour du sujet mis au point est accentué et facilite la vérification de la mise au point. Cette fonction marche dans les modes v et w. L’appareil revient à l’état de pause. t Mémo Ajustement AF précis E4 Vous pouvez régler précisément votre objectif avec le système de mise au point automatique de l’appareil. Vérifier la profondeur de champ (Prévisualisation) le menu E4 et appuyez sur D. L’écran [26. Ajustement AF précis] apparaît. 2 Sélectionnez [Appliquer à tous] ou [Appliquer à un] et appuyez sur E. Appliquer à tous Applique la même valeur d’ajustement à tous les objectifs. Appliquer à un Enregistre une valeur d’ajustement pour l’objectif utilisé. (jusqu’à 20 valeurs) 3 Sélectionnez [Réglages] et ajustez la valeur. 26. Ajustement AF précis 2 Appliquer à tous Réglages Annuler Tournez l’interrupteur sur U pour utiliser la fonction de prévisualisation. Il existe deux méthodes de prévisualisation. Prévisualisation optique Contrôle de la profondeur de champ avec le viseur. (réglage par défaut) Prévisu. numérique Permet de contrôler la composition, l’exposition et la mise au point sur l’écran. (durée d’affichage maximum : 60 secondes) Vous pouvez grossir l’image ou enregistrer l’image de prévisualisation. ±0 ±0 OK Fonctionnements possibles D/R vers la droite Ajuste la mise au point à une position plus proche. C/R vers la gauche Ajuste la mise au point à une position plus lointaine. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. Réglage de la méthode de prévisualisation 3 Prise de vue 1 Sélectionnez [26. Ajustement AF précis] dans • Vérifiez l’exactitude de la mise au point en grossissant l’image pendant Live View (p.38) ou Prévisu. numérique (p.51). A4 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] dans le menu A4 et appuyez sur D. L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. 51 e_kb502_om.book Page 52 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 2 Sélectionnez [Molette prévisualisat°] et appuyez sur le bouton D. L’écran [Molette prévisualisat°] apparaît. 3 Sélectionnez [Prévisualisation optique] ou [Prévisu. numérique] et appuyez sur E. 3 Prise de vue 52 4 Appuyez trois fois sur le bouton F. L’appareil revient à l’état de pause. t Mémo • La prévisualisation optique est toujours utilisée lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [P.de vue miroir verrouillé], [Sur-impression], [Intervallomètre] ou [Composition prises de vue interv.], ou lorsque ASTROTRACER est activé. • Les réglages d’affichage et le fonctionnement de l’appareil pendant Prévisualisation numérique peuvent être changés dans [Prévisu. numérique] du menu A4. (p.21) • La fonction de prévisualisation peut également être attribuée à P. (p.78) Vous pouvez facilement basculer entre Prévisualisation optique et Prévisualisation numérique après avoir attribué les différents types de méthodes de prévisualisation aux deux commandes, U de l’interrupteur principal et P. Réglage du mode de déclenchement W Vous pouvez choisir entre les modes de déclenchement suivants. P.de vue vue par vue (L) Mode d’enregistrement normal Rafale (Z/a/b) Prendre des photos en rafale en maintenant le déclencheur enfoncé. Le nombre de photos qui peuvent être prises en rafale varie selon la vitesse d’obturation. Retardateur (O/P) Le déclenchement intervient environ 12 secondes ou 2 secondes après avoir appuyé sur le déclencheur. Télécommande (Q/R/S) Permet la prise de vue avec télécommande. Choisissez parmi [Télécommande], [Télécommande 3 sec.] ou [Rafale à distance]. Bracketing d'exposit° (T/1/U) Prend trois images consécutives avec différents niveaux d’exposition. Choisissez parmi [Bracketing d'exposit°], [Retardateur+bracketing expo] ou [Bracketing expo+télécommande]. P.de vue miroir verrouillé (c/d) Prend des photos avec le miroir relevé. Choisissez parmi [P.de vue miroir verrouillé] ou [Télécommande+miroir verrouillé]. e_kb502_om.book Page 53 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Intervallomètre (Y) Prend des images à intervalles réguliers prédéfinis par vos soins. Composition prises de vue interv. (3) Prend des images à intervalles réguliers et les fusionne en une seule image. Les traînées d’étoiles et de lune peuvent être enregistrées sur une seule image. Enregistrmnt vidéo par intervalle (Y) Prend des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistre dans un fichier vidéo unique. Disponible uniquement en mode C. • Lorsque le mode de déclenchement qui fait appel au retardateur ou à la télécommande est sélectionné, l’exposition peut être affectée si la lumière pénètre dans le viseur. Dans ce cas, utilisez la fonction Verrouillage expo ou montez le cache oculaire ME en option. Retirez l’œilleton avant de monter le cache oculaire ME. 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Z et appuyez t Mémo • Il n’est possible de sélectionner que 4, Q ou Y en mode C. • Le réglage du mode de déclenchement est enregistré même après que l’appareil a été mis hors tension. Si [Mode déclenchement] est réglé sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A 4, le réglage revient à P.de vue vue par vue lorsque l’appareil est mis hors tension. (p.81) • La fonction Shake Reduction est automatiquement désactivée lorsque Retardateur, Télécommande ou P.de vue miroir verrouillé est sélectionné. Rafale (rapide, H) sur B. u Attention • Des restrictions existent dans certains modes de déclenchement lorsqu’ils sont utilisés en association avec d’autres fonctions. (p.87) 3 Rafale Prise de vue Sur-impression (V/2/W/X) Crée une image composite en prenant plusieurs expositions et en les fusionnant en une seule image. Choisissez parmi [Sur-impression], [Sur-impression+rafale], [Retardateur+sur-impression] ou [Télécommande+sur-impression]. Annuler OK 3 Sélectionnez Z, a ou b et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • Vous ne pouvez pas prendre de photo lorsque le flash incorporé est en cours de charge. Si vous voulez prendre des photos tout en chargeant le flash incorporé, réglez [20. Déclenchemnt pdt charge] dans le menu E3. t Mémo • En mode x, la position de mise au point est verrouillée dans la première image. 53 e_kb502_om.book Page 54 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 5 Dirigez la télécommande vers la cellule à l’avant ou Retardateur l’arrière de l’appareil, et appuyez sur le déclencheur de la télécommande. 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez O et appuyez t Mémo Retardateur 12 sec. sur B. 3 Prise de vue Annuler OK 3 Sélectionnez O ou P et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Bracketing d'exposit° 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, 1 Appuyez sur A en état de pause. puis à fond. Le témoin du retardateur clignote. Le déclenchement intervient au bout d’environ 12 secondes ou 2 secondes. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez T et appuyez sur B. 3 Sélectionnez T, 1, ou U et appuyez sur B. 4 Utilisez Q pour sélectionner le nombre de prises Télécommande 1 Appuyez sur A en état de pause. de vue. Sélectionnez à partir de 2 images (Standard/+), 2 images (Standard/-), 3 images ou 5 images. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Q et appuyez 5 Réglez la valeur Télécommande sur B. Bracketing d'exposit° du bracketing. Annuler 3 Sélectionnez Q, R ou S et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. Le témoin du retardateur clignote. 54 • La distance maximale de fonctionnement de la télécommande est d’environ 4 m depuis l’avant de l’appareil et d’environ 2 m depuis l’arrière de l’appareil. • Pour ajuster la mise au point avec la télécommande, réglez dans [19. AF avec télécommande] du menu E3. • Lorsque vous utilisez la télécommande étanche O-RC1, le système de mise au point automatique peut fonctionner avec le bouton q. Le bouton q ne peut pas être utilisé. 4 Pressez le déclencheur à mi-course. OK 3 images Annuler ±0.3EV OK e_kb502_om.book Page 55 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Fonctionnements possibles R Modifie la valeur du bracketing (jusqu’à ±2 IL). J→R Ajuste la valeur de correction de l’exposition. M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 5 Réappuyez à fond sur le déclencheur. Le miroir revient à sa position d’origine après que la photo a été prise. t Mémo • Le miroir revient automatiquement à sa position d’origine si 1 minute s’écoule après qu’il se soit relevé. 6 Appuyez sur E. u Attention L’appareil revient à l’état de pause. • Vous pouvez régler l’ordre de bracketing dans [8. Ordre bracketing] du menu E2. • La valeur de bracketing peut être réglée par paliers de 1/3 IL ou 1/2 IL selon le réglage [1. Incréments IL] effectué dans le menu E1. • Réglez [9. Bracketing ponctuel] sur [Marche] dans le menu E2 pour prendre le nombre spécifié d’images en appuyant une fois sur le déclencheur. P.de vue miroir verrouillé Sur-impression 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez V et appuyez sur B. 3 Sélectionnez V, 2, W ou X et appuyez sur B. 4 Sélectionnez Sur-impression [Mode composition]. 1 Appuyez sur A en état de pause. Mode composition Nombre de prises L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez c Annuler 0002 fois OK P.de vue miroir verrouillé et appuyez sur B. Annuler 3 Sélectionnez c ou d et appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur le déclencheur à mi-course, puis à fond. 3 Prise de vue • P.de vue miroir verrouillé ne peut pas être sélectionné lors de prise de vue avec Live View. t Mémo Le miroir se relève et la fonction Verrouillage expo est activée. 5 Moyenne Crée une image composite avec l’exposition moyenne. 6 Additif Crée une image composite avec l’exposition cumulée. 7 Lumineux Crée une image composite qui associe uniquement des parties lumineuses. OK 5 Spécifiez [Nombre de prises]. Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000. 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. 55 e_kb502_om.book Page 56 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 7 Déclenchez la prise de vue. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue. L’affichage immédiat s’affiche. Opérations disponibles pendant Instant Review 3 L Élimine les images prises jusqu’à ce moment et prend des photos de nouveau depuis le premier cliché. F Enregistre les images prises jusqu’à ce moment et affiche le menu A. Prise de vue Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal. Intervallomètre 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Y et appuyez sur B. 3 Réglage des conditions Intervalle 00:00'02" Nombre de prises 0002 fois Démarrer intervalle Immédiat 56 Intervalle Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. Nombre de prises Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000. Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. t Mémo • Un nouveau dossier est créé lorsque vous exécutez Intervallomètre, et les images y sont enregistrées. Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation d’Intervallomètre, un nouveau dossier est créé. • L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 10 secondes pour [Filtre numérique] et de 20 secondes pour [Prise de vue HDR]. Composition prises de vue interv. Intervallomètre de prise de vue. Annuler Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal. OK 1 Appuyez sur A en état de pause. L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez 3 et appuyez sur le bouton B. 3 Réglage des conditions de Composition prises de vue interv. prise de vue. Mode composition Enregistrer process Intervalle 00:00'02" Nombre de prises 0002 fois Démarrer intervalle Immédiat Annuler Mode composition Sélectionnez parmi [Moyenne], [Additif] ou [Lumineux]. (Reportez-vous à « Sur-impression » (p.55).) Enregistrer process Sélectionnez T pour enregistrer des images en milieu de traitement. OK e_kb502_om.book Page 57 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Sélectionnez de 2 secondes à 24 heures. Nombre de prises Vous pouvez en sélectionner de 2 à 2000. Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 5 Déclenchez la prise de vue. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. Lorsqu’il est réglé sur [Définir h], la prise de vue démarre à l’heure indiquée. Pour annuler la prise de vue, appuyez sur F en état de pause. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient au mode d’enregistrement normal. t Mémo • Lorsque [Enregistrer process] est réglé sur T, un nouveau dossier est créé et l’image composite y est enregistrée. Lors de prise de vue dans un mode de déclenchement différent après l’utilisation de Composition prises de vue interv., un autre nouveau dossier est créé. • Montez l’appareil sur un trépied pendant Composition prises de vue interv. Enregistrmnt vidéo par intervalle En mode C, vous pouvez utiliser [Enregistrmnt vidéo par intervalle] pour prendre des images fixes à un intervalle défini, à partir d’un moment défini et les enregistrer dans un fichier vidéo unique (Motion JPEG, extension de fichier : .AVI). 1 Tournez l’interrupteur photos/vidéo sur C et appuyez sur A. 3 L’écran du mode de déclenchement apparaît. 2 Sélectionnez Y et appuyez sur B. 3 Réglage des conditions Enregistrmnt vidéo par intervalle de prise de vue. Pixels enregistrés Intervalle 2 sec. Durée enregistremt 00 : 00 ' 14" Démarrer intervalle Immédiat Annuler Pixels enregistrés Prise de vue Intervalle OK Sélectionnez parmi z, u ou t. Intervalle Sélectionnez parmi 2 sec., 5 sec., 10 sec., 20 sec., 30 sec., 1 min., 5 min., 10 min., 30 min. ou 1 heure. Durée enregistremt Règle la durée du début à la fin de l’enregistrement. Sélectionnez entre 14 secondes et 99 heures. La durée réglée peut varier en fonction du réglage de [Intervalle]. Démarrer intervalle Choisissez de prendre la première image maintenant ou à un moment défini. Lorsque [Définir h] est sélectionné, réglez le moment auquel commencer la prise de vue dans [Heure début]. 4 Appuyez sur E pour terminer le réglage. L’appareil revient à l’état de pause. 57 e_kb502_om.book Page 58 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 5 Appuyez sur le déclencheur pour commencer la prise de vue. Lorsque [Démarrer intervalle] est réglé sur [Immédiat], la première image est prise. L’affichage immédiat s’affiche, puis l’écran s’éteint. Après avoir pris le nombre d’images défini, l’appareil revient en état de pause. 3 t Mémo Prise de vue • L’intervalle le plus court qui peut être réglé pour [Intervalle] est de 10 secondes pour [Filtre numérique] et de 20 secondes pour [Prise de vue HDR]. Réglage de la balance des blancs Y 1 Appuyez sur C en état de pause. n Renforcement de la température de couleur o Balance des blancs manuelle 1 à 3 p Température de couleur 1 à 3 Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise Prévisu. Numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan en appliquant l’effet de la balance des blancs. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles). L’écran de réglage précis apparaît. Vérifier Annuler 58 Flash 3 Appuyez sur G. Balance blancs auto des blancs. g Tungstène m Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. L’écran de réglage de la balance des blancs apparaît. 2 Sélectionnez la balance l g Balance blancs auto u Balance blancs multi-auto G3 WB± OK A2 Vérifier Annuler ±0 OK Fonctionnements possibles AB Lumière du jour Ajuster: vert-magenta h CD Ajuster: bleu-ambre i Ombre M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. j Nuageux k q Fluorescent - Lumière du jour r Fluorescent - Blanc diurne s Fluorescent - Lumière blanche t Fluorescent - Blanc chaud 4 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 5 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause. e_kb502_om.book Page 59 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo • Lorsque u est réglé, même si diverses sources lumineuses sont présentes sur le lieu de prise de vue, l’appareil ajuste automatiquement la balance des blancs en fonction de la source lumineuse de chaque zone. • Les réglages suivants concernant la balance des blancs peuvent être définis dans le menu E2. 10. Plage bal. des blcs réglabl Fixe (réglage par défaut), réglage auto 11. Balance blancs avec flash Balance blancs automatique (réglage par défaut), Balance blancs multi-auto, Flash, inchangé 12. Bal.blancs auto tungstène Correction fine (réglage par défaut), Correction forte 13. Paliers T° couleur Kelvin (réglage par défaut), Mired t Mémo • Vous pouvez copier les réglages de la balance des blancs d’une image enregistrée et les sauvegarder en tant que o1 à o3 dans [Enr. bal.blancs manuel] de la palette du mode lecture. (p.65) 1 Sélectionnez o à l’étape 2 en p.58 puis appuyez sur B. 2 Sélectionner parmi o1 Balance des blancs manuelle à o3. OK 3 Sous la lumière que vous souhaitez pour mesurer la balance des blancs, sélectionnez une zone blanche comme sujet et appuyez sur le déclencheur à fond. L’image enregistrée est affichée. Le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] apparaît lorsque la mesure échoue. Appuyez sur E pour effectuer une nouvelle mesure de la balance des blancs. 3 Prise de vue Spécifiez la balance des blancs à l’aide de la température de couleur. Mesurez la balance des blancs d’une scène donnée. WB± L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. Réglage de la balance des blancs à l’aide de la température de couleur Réglage manuel de la balance des blancs Régler Vérifier Annuler 4 Utilisez ABCD pour spécifier la plage de mesure. 5 Appuyez sur E. 1 Sélectionnez p à l’étape 2, p.58 puis appuyez sur B. 2 Sélectionnez parmi p1 à p3. 3 Appuyez sur G. 4 Réglez la température de la couleur. Réglez la valeur de la température de la couleur dans une plage comprise entre 2 500 K et 10 000 K. ±0 ±0 Vérifier Annuler ±0 OK Fonctionnements possibles Q 100 unités Kelvin R 1 000 unités Kelvin ABCD Règle précisément la température de la couleur. 59 e_kb502_om.book Page 60 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 5 Appuyez sur E. Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur L’écran de réglage de la balance des blancs réapparaît. t Mémo 3 • Sélectionnez [Mired] dans [13. Color Temperature Steps] du menu E2 pour régler la température de la couleur en Mired. La température de la couleur peut être changée en 20 Mired avec Q, et en 100 Mired avec R. Toutefois, les chiffres sont convertis et affichés en Kelvin. Prise de vue Lorsque vous voulez prendre des photos avec un style légèrement différent, vous pouvez régler le style d’image souhaité avant la prise de vue. Essayez les différents réglages et trouvez votre meilleur style photographique. Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles). 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Définissez les paramètres. Saturation Vérifier Annuler Fonctionnements possibles L’écran de réglage Personnaliser image apparaît. Lumineux d’image. Paramétrage Annuler Vérifier Lumineux (réglage par défaut) Naturel Portrait Paysage Éclatant Couleurs éclatantes H Z 1 Appuyez sur D en état de pause. 2 Sélectionnez une finition Utilise la prévisualisation numérique pour prévisualiser l’image d’arrièreplan avec le réglage sélectionné appliqué. Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Contrôle de la finition de l’image Personnaliser image Interrupteur principal sur U Estompé Sans blanchiment Diapositive Monochrome Traitement croisé OK AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. Q Permute entre [Contraste], [Ajustement hautes lumières contraste] et [Ajustement ombres contraste]. R Permute entre [Netteté], [Netteté affinée] et [Netteté optimale]. (Non disponible en mode C). M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 5 Appuyez sur E. L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. 60 OK e_kb502_om.book Page 61 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Appuyez sur E. Filtre numérique L’appareil revient à l’état de pause. 1 Sélectionnez [Filtre numérique] dans le menu A1 et appuyez sur D. Enregistrement des réglages du traitement croisé d’une image enregistrée L’écran de réglage du filtre numérique apparaît. 1 Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture. La palette du mode lecture apparaît. 2 Sélectionnez a et appuyez sur E. L’appareil cherchera les images ayant subi un traitement croisé en partant de la prise de vue la plus récente. Si aucune image ayant subi un traitement croisé n’est trouvée, le message [Aucune image n'ayant subi de traitement croisé] apparaît. sélectionner une image ayant subi un traitement croisé. 100-0001 Enregistre les réglages du traitement croisé de cette image Enregistrer comme Favori1 Enregistrer comme Favori2 Enregistrer comme Favori3 Annuler OK 4 Sélectionnez un numéro et appuyez sur E. Les réglages de l’image sélectionnée sont enregistrés dans Favorite 1 à 3. t Mémo • Les réglages de traitement croisé enregistrés peuvent être chargés en sélectionnant [Traitement croisé] à l’étape 2, « Personnaliser image » (p.60), et en sélectionnant [Favori 1 - 3] pour le paramètre. 2 Sélectionner un filtre. Extraire couleur Sélectionnez [Aucun filtre] pour effectuer des prises de vue sans filtre numérique. 3 Paramétrage Vérifier Annuler Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé OK Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Prise de vue Le résultat du traitement croisé diffère à chaque prise de vue. Si vous prenez une photo en traitement croisé que vous aimez, vous pouvez enregistrer les réglages de traitement croisé utilisés pour cette photo et utiliser régulièrement les mêmes réglages. 3 Utilisez Q pour A1/v Opérations disponibles lors de prise de vue avec le viseur Interrupteur principal sur U Utilise Prévisu. Numérique pour prévisualiser l’image d’arrière-plan en appliquant l’effet de filtre. H Enregistre l’image de prévisualisation (uniquement lorsque les données sont disponibles). Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. 3 Appuyez sur G. L’écran de réglage des paramètres apparaît. 4 Définissez les paramètres. Couleur extraite 1 MENU Annuler Vérifier OK 61 e_kb502_om.book Page 62 Friday, October 18, 2013 9:40 AM u Attention Fonctionnements possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. • Lorsque la sensibilité est réglée sur une valeur inférieure à ISO 200, [Compens° htes lumières] ne peut pas être réglé sur [Marche]. 5 Appuyez sur E. Prise de vue HDR L’écran de l’étape 2 apparaît de nouveau. Prend trois images consécutives avec trois niveaux d’exposition différents pour créer une seule photo composite à partir d’elles. Prise de vue 6 Appuyez sur E. 3 7 Appuyez sur F. 1 Sélectionnez [Prise de vue HDR] dans le menu A1 et appuyez sur D. L’appareil revient à l’état de pause. L’écran [Prise de vue HDR] apparaît. u Attention • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.87) • En fonction du filtre utilisé, l’enregistrement des images peut être plus long. 2 Sélectionnez [HDR AUTO], [HDR 1], [HDR 2] ou [HDR 3] et appuyez sur E. t Mémo • Les images peuvent également être traitées avec des filtres numériques en mode lecture. (p.72) Annuler OK 3 Définissez la plage dans laquelle changer Choisissez parmi ±1, ±2 ou ±3. 4 Définissez s’il faut utiliser Alignement auto ou non. Réglage de la luminosité A2/v Augmente la plage dynamique et permet une gamme plus ample de tons par le capteur CMOS, et réduit la survenue de zones surexposées/sous-exposées. Définit les fonctions de correction à partir de [Réglages plage dynamiq] du menu A2 ou de l’écran de réglage des paramètres. 62 Prise de vue HDR Prise de vue HDR Valeur bracketing expo Alignement auto l’exposition dans [Valeur bracketing expo]. Correction des images Compensation des hautes lumières/ compensation des ombres A1/v T Utilise Alignement auto. (réglage par défaut) S N’utilise pas Alignement auto. 5 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. u Attention • Prise de vue HDR n’est pas disponible en mode M ou N. • Cette fonction ne peut pas être utilisée avec certaines autres fonctions. (p.87) • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Alignement auto] est fixé sur [Arrêt]. e_kb502_om.book Page 63 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • En mode C, Prise de vue HDR est disponible uniquement si le mode de déclenchement est réglé sur [Enregistrmnt vidéo par intervalle]. • Pour la prise de vue HDR, plusieurs images sont associées pour en créer une seule ; l’enregistrement de cette image est donc plus long. Correction objectif A1/v Correction distorsion Réduit les distorsions dues aux propriétés de l’objectif. Ajust aberrat° chroma Réduit les aberrations chromatiques latérales dues aux propriétés de l’objectif. Correct° illum. périph. Réduit la baisse de lumière périphérique due aux propriétés de l’objectif. t Mémo • Les corrections ne peuvent être effectuées que lorsqu’un objectif compatible est monté. (p.88) Les caractéristiques sont désactivées lorsque vous utilisez un accessoire comme un convertisseur arrière monté entre l’appareil et l’objectif. • Lorsque le format de fichier est réglé sur [RAW] ou [RAW+], les informations de correction sont enregistrées comme paramètres de fichier RAW et vous pouvez sélectionner [MARCHE] ou [ARRÊT] lorsque vous développez les images RAW. Pour la fonction Développement RAW, [Correct° frange couleur] peut également être défini. (p.75) A3 Vous permet d’ajuster la composition de votre image à l’aide du mécanisme Shake Reduction. Utile lorsque vous souhaitez ajuster la composition, comme lorsque vous utilisez un trépied pendant la prise de vue Live View. 1 Sélectionnez [Live View] dans le menu A3 3 et appuyez sur D. L’écran [Live View] apparaît. 2 Sélectionnez [Ajustement composit°] et réglez Prise de vue Les caractéristiques suivantes peuvent être réglées à partir de [Correction objectif] du menu A1 ou de l’écran de réglage des paramètres. Ajustement de la composition sur T. 3 Appuyez deux fois sur F. L’appareil revient à l’état de pause. 4 Appuyez sur K. Live View apparaît et le message [Ajuste la composition de l’image] s’affiche. 5 Ajustez la composition. Le niveau d’ajustement (le nombre de pas) s’affiche en haut à droite de l’écran. 0 0 0 Ajuster la composition de l'image Annuler OK Fonctionnements possibles ABCD Déplace la composition (jusqu’à 24 paliers). R Ajuste le niveau de la composition (jusqu’à 8 paliers. Non disponible lorsque la quantité d'ajustement est de 17 paliers ou plus). M Rétablit la valeur d’ajustement au réglage par défaut. 63 e_kb502_om.book Page 64 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Appuyez sur E. L’appareil revient à l’état de pause en Live View. u Attention 3 • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • Lorsque le mode de déclenchement est réglé sur [Intervallomètre], [Composition prises de vue interv.] ou [Enregistrmnt vidéo par intervalle] • Lors de prise de vue avec ASTROTRACER Prise de vue t Mémo • La composition ajustée est enregistrée même si Live View est terminé ou si l’appareil est mis hors tension. Pour rétablir la valeur d’ajustement enregistrée lorsque Live View est terminé, réglez [Ajustement composit°] sur [Arrêt] dans [Mémoire] du menu A4. (p.81) Simulateur filtre anticrénelage A3/v En bougeant l’unité Shake Reduction, il est possible d’obtenir un effet de réduction moiré simulant celui d’un filtre passe-bas. 1 Sélectionnez [Simulateur filtre AA] dans le menu A3 et appuyez sur D. 2 Sélectionnez [TYPE1] ou [TYPE2] et appuyez sur E. 1 2 3 4 Live View Niveau électronique Corr° ligne horizon Simulateur filtre AA Shake Reduction Focale d'entrée Annuler u Attention OK • Cette fonction ne peut pas être utilisée dans les cas suivants. • Lorsque [Prise de vue HDR] est réglé • En mode C • Lorsque la vitesse d’obturation est supérieure à 1/1000 secondes, il n’est pas possible d’obtenir l’effet entier de cette fonction. 64 e_kb502_om.book Page 65 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Lecture Paramètre Éléments de la palette du mode de lecture Les fonctions de lecture peuvent être réglées dans la palette du mode lecture ainsi que dans le menu B1 (p.24). Appuyez sur B dans l’affichage une image du mode lecture pour afficher la palette du mode lecture. S Fonction Rotation d'image *1 *1 p.61 b Développement RAW *3 Développe des images RAW en images JPEG et les enregistre comme un nouveau fichier. p.75 Montage vidéo *4 Divise une séquence vidéo ou supprime les segments non souhaités. p.74 a Page 4 p.68 Traite les images à l'aide de filtres numériques. p.72 Réduit le moiré des images. p.71 c p.71 i Copie des images Copie les images entre les cartes dans les fentes SD1 et SD2. p.70 Transfert d'images Eye-Fi *1 *5 Transfère les images sélectionnées, par une communication sans fil, à l’aide d’une carte Eye-Fi optionnelle. p.85 Filtre numérique h Correction moiré *1 *2 V Change le nombre Redimensionner *1 *2 de pixels enregistrés ou la taille de l’image. W Recadrer *1 Recadre uniquement la partie désirée d’une image. p.71 X Index Assemble un certain nombre d’images pour créer un index à partir de celles-ci. p.73 Y Protéger Protège les images d’un effacement accidentel. p.82 Fait défiler les images. p.68 Diaporama Enregistrer traitement Enregistre les réglages utilisés pour une image prise en mode traitement croisé dans Personnaliser image comme des réglages « favoris ». Change les informations de rotation des images. T Z p.59 e *1 *2 *3 *4 *5 Lecture Paramètre OK Page Enr. bal.blancs manuel *1 o Rotation d'image Fait pivoter les images. Utile pour la lecture sur téléviseur ou autres périphériques Quitter Fonction Sauvegarde les réglages de la balance des blancs de l’image enregistrée comme balance des blancs manuelle. Non disponible lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Non disponible lorsqu’une image RAW est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une image RAW est enregistrée. Disponible uniquement lorsqu’une séquence vidéo est affichée. Disponible uniquement lorsqu’une carte Eye-Fi est insérée dans la fente SD2. 65 e_kb502_om.book Page 66 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo • Les fonctions du menu B1 et de la palette du mode lecture ne peuvent être utilisées que pour les images enregistrées sur la carte mémoire qui est lue. Pour utiliser les fonctions pour les images enregistrées sur l’autre carte mémoire, basculer sur l’autre fente de carte mémoire avec d pendant l’affichage d’une image, puis affichez le menu B1 ou la palette du mode lecture. 4 Suppression des images sélectionnées 1 Appuyez sur L à l’étape 1 d’« Affichage d’images multiples ». à supprimer. Lecture Affichage d’images multiples 001/500 100 _ 0505 Fonctionnements possibles 1 Tournez R vers la gauche ABCD Déplace le cadre de sélection. E Confirme/annule la sélection de l’image à supprimer. J Sélectionne la plage d’images à supprimer. R Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. Utilisez Q pour sélectionner une autre image. 100 _ 0505 en mode lecture. L’écran d’affichage multi-images apparaît. Fonctionnements possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. Q Affiche l’image suivante/précédente. d Bascule entre la carte SD1 et la carte SD2. G Montre l’écran de sélection du style d’affichage. L L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez les images Changement de la méthode de lecture Il est possible d’afficher 6, 12, 20, 35 ou 80 imagettes à la fois. (Réglage par défaut : Affichage 12 imagettes) 66 2 Appuyez sur E. 100 _ 0505 Affichage 12 imagettes Supprime les images sélectionnées. Dans la partie supérieure gauche de l’écran, le nombre d’images sélectionnées est affiché. 3 Appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 4 Sélectionnez [Sélectionner & Supprimer] et appuyez sur E. t Mémo • Vous pouvez sélectionner jusqu’à 500 images à la fois. • Vous ne pouvez pas sélectionner des images protégées. • Vous pouvez sélectionner une image à la fois ou une gamme d’images. e_kb502_om.book Page 67 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Utilisez les mêmes étapes pour sélectionner des images multiples pour les fonctions suivantes. • Copie des images (p.70) • Index (p.73) • Développement RAW (p.75) • Protéger (p.82) • Transfert d'images Eye-Fi (p.85) Affichage des images par date de prise de vue Les images seront regroupées et affichées par date de prise de vue. 1 Sélectionnez G à l’étape 1 d’« Affichage d’images multiples ». L'écran de sélection du style d’affichage apparaît. Affichage des images par dossier 2 Sélectionnez [Affichage 1 Tournez R vers la gauche L’écran d’affichage par dossier apparaît. 100 101 102 103 104 105 106 107 bande film&calendrier]. 5 14 23 27 2013.10 SUN 6 THU 17 TUE 29 4 THU SAT MON FRI Date de prise de vue 123 100–0505 2013.9 2/5 Imagette Lecture à l’étape 1 d’« Affichage d’images multiples ». 100PENTX Fonctionnements possibles ABCD Déplace le cadre de sélection. L Supprime le dossier sélectionné. 2 Appuyez sur E. Fonctionnements possibles AB Sélectionne une date de prise de vue. CD Sélectionne une image prise à la date de prise de vue sélectionnée. R vers la droite Montre l’image sélectionnée dans l’affichage une image. L Supprime l’image sélectionnée. Les images dans le dossier sélectionné sont affichées. Supprimer un dossier 1 Sélectionnez un dossier à supprimer à l’étape 1 d’« Affichage des images par dossier » et appuyez sur L. L’écran de confirmation de suppression apparaît. 3 Appuyez sur E. L’image sélectionnée apparaît dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez [Supprimer] et appuyez sur E. Le dossier sélectionné et toutes les images qu’il contient sont supprimés. Lorsque le dossier contient des images protégées, sélectionnez [Tout supprimer] ou [Tout conserver]. 67 e_kb502_om.book Page 68 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Lecture des images en continu (diaporama) 1 Sélectionnez Z dans la palette du mode lecture. Démarrage diaporama. Fonctionnements possibles 4 Lecture E Pause/reprise de la lecture. C Affiche l’image précédente. D Affiche l’image suivante. B Interrompt la lecture. R Ajuste le volume de la séquence vidéo. Une fois que toutes les images ont été lues, l’appareil revient à l’affichage une image. t Mémo • Vous pouvez modifier les réglages [Durée affichage], [Fondu enchainé], [Répéter lecture] et [Lecture vidéo auto] pour le diaporama dans l’option [Diaporama] du menu B1. Le diaporama peut être lancé depuis l’écran de réglage Diaporama. Affichage d’images pivotées Lorsque vous prenez des images en tenant l’appareil à la verticale, les informations de rotation d’image sont enregistrées pendant la prise de vue. Lorsque [Rotation image auto] dans le menu B1 est réglé sur [Marche], l’image pivote automatiquement en fonction des informations de rotation pendant la lecture (réglage par défaut). Les informations concernant la rotation d’une image peuvent être modifiées en procédant comme ci-dessous. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez S dans la palette du mode lecture. L’image sélectionnée pivote par étapes de 90° et les quatre imagettes sont affichées. 3 Utilisez ABCD pour sélectionner le sens de rotation souhaité puis appuyez sur E. Les informations concernant la rotation de l’image sont sauvegardées. u Attention MENU Annuler OK OK • Lorsque [23. Enregistremt info rotation] dans le menu E4 est réglé sur [Arrêt], les informations concernant la rotation de l’image ne sont pas enregistrées pendant la prise de vue. • Vous ne pouvez pas modifier les informations de rotation dans les cas suivants. • images protégées, • images sans informations de rotation, • lorsque [Rotation image auto] est réglé sur [Arrêt] dans le menu B1. • Les fichiers vidéo ne peuvent pas être orientés. 68 e_kb502_om.book Page 69 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Branchement de l’appareil à un équipement AV Branchez à un équipement AV, comme un téléviseur, équipé d’une prise HDMI pour afficher des images Live View pendant la prise de vue ou pour lire des images en mode lecture. Assurez-vous de disposer d'un câble HDMI disponible dans le commerce équipé d'une prise HDMI (type D). 1 Éteignez l’équipement audiovisuel et l’appareil. 2 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et branchez le câble à la prise HDMI. • Il est recommandé d’utiliser le kit adaptateur secteur en option en cas d’utilisation continue et prolongée de l’appareil. • Par défaut, la résolution maximum correspondant à l’équipement AV et à l’appareil est automatiquement sélectionnée. S’il ne lit pas correctement les images, modifiez le réglage dans [Sortie HDMI] du menu D2. Raccordement de l’appareil à un ordinateur 1 Allumez l’ordinateur. 2 Mettez l’appareil hors tension. 3 Ouvrez le cache des ports de l’appareil et 4 Lecture Branchez l’appareil sur l’ordinateur à l’aide d’un câble USB. Assurez-vous de disposer d’un câble USB disponible dans le commerce équipé d'une prise micro B. connectez le câble USB à la prise USB. 3 Raccordez l’autre extrémité du câble à l'entrée USB 3.0 USB 2.0 de l'équipement audiovisuel. 4 Allumez l’équipement audiovisuel et l’appareil. L’appareil se met en marche en mode HDMI et les informations relatives à l’appareil apparaissent sur l’écran de l’équipement audiovisuel raccordé. u Attention • Lorsque l’appareil est branché à un équipement AV, rien ne s’affiche sur l’écran de l’appareil. De même, vous ne pouvez pas régler le volume sur l’appareil. Réglez le volume sur l’équipement AV. 4 Connectez le câble USB au port USB de l’ordinateur. t Mémo • Consultez le mode d’emploi de l’appareil AV et sélectionnez une entrée vidéo appropriée pour brancher l’appareil. 69 e_kb502_om.book Page 70 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 5 Mettez l’appareil sous tension. L’appareil est reconnu comme un disque amovible. Si le message « K-3 » apparaît, sélectionnez [Ouvrir dossier pour visualiser les fichiers avec Windows Explorer] puis cliquez sur le bouton OK. 6 Enregistrez sur l’ordinateur les images prises avec votre appareil photo. 7 Déconnectez l’appareil de l’ordinateur. 4 u Attention Lecture • L’appareil ne peut pas être utilisé pendant qu’il est connecté à un ordinateur. Pour utiliser l’appareil, mettez fin à la connexion USB sur l’ordinateur, puis mettez l’appareil hors tension et retirez le câble USB. t Mémo • Reportez-vous à « Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni » (p.103) pour connaître la configuration requise pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. • Le mode de connexion USB lorsque vous raccordez l’appareil à un ordinateur peut être réglé dans [Connexion USB] du menu D1. Normalement, il n’est pas nécessaire de modifier le réglage par défaut ([MSC]). Prise USB La prise micro B prend en charge les câbles USB 3.0 et les câbles USB 2.0. Les deux types peuvent être utilisés avec cet appareil. Si le contrôleur hôte de l’équipement à raccorder à l’appareil prend en charge USB 3.0, la vitesse de transfert de données est plus rapide lorsqu’un câble USB 3.0 est utilisé. 70 Édition et traitement des images Copier une image Copie les images entre les cartes mémoire dans les fentes SD1 et SD2. 1 Sélectionnez une image enregistrée sur la carte mémoire à partir de laquelle les images doivent être copiées puis affichez-la en affichage une image. 2 Sélectionnez i dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E. 4 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à copier. Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66) pour savoir comment sélectionner une ou des images ou un dossier. 5 Appuyez sur G. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 6 Sélectionnez l’emplacement pour enregistrer la ou les images ou le dossier et appuyez sur E. e_kb502_om.book Page 71 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 2 Sélectionnez W dans la palette du mode lecture. Modification de la taille des images Le cadre de recadrage permettant de spécifier la taille et la position de la zone à recadrer apparaît à l’écran. u Attention 3 Spécifiez la taille • Seules les images JPEG enregistrées avec cet appareil peuvent être redimensionnées ou recadrées. • Les images déjà redimensionnées ou recadrées à la taille de fichier minimale ne peuvent pas être traitées. et la position de la zone à recadrer. Changement du nombre de pixels enregistrés (Redimensionner) Change le nombre de pixels enregistrés et enregistre l’image comme nouveau fichier. Fonctionnements possibles Modifie la taille du cadre de recadrage. ABCD Déplace le cadre de recadrage. une image. G Modifie la longueur/largeur ou le réglage de la rotation d’image. L’écran de sélection du nombre de pixels enregistrés apparaît. M Fait pivoter le cadre de recadrage (uniquement lorsque cela est possible). 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage 2 Sélectionnez V dans la palette du mode lecture. 3 Utilisez CD pour 4 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 5 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou sélectionner le nombre de pixels enregistrés puis appuyez sur E. Vous pouvez sélectionner Annuler une taille d'image plus petite que celle de l'image initiale. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 4 Lecture R OK 4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Recadrer une partie de l’image (Recadrer) Recadre uniquement la partie désirée de l’image sélectionnée et l’enregistre comme une nouvelle image. [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Corriger le moiré Réduit le moiré des images. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez h dans la palette du mode lecture. Si l’image ne peut pas être éditée, [Cette image ne peut être traitée] apparaît. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage une image. 71 e_kb502_om.book Page 72 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 3 Utilisez CD pour sélectionner le niveau et appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. Annuler OK 4 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. 4 u Attention • La fonction Correction moiré peut être utilisée uniquement pour les images JPEG prises avec cet appareil. Ajust paramètr base Extraire couleur Photos créatives Rétro Contraste élevé Ombres Inverser couleur Unicolore renforcé Monochrome renforcé Amplification des tons Filtre croquis Aquarelle Pastel Postérisation Miniature Doux Scintillement Fish-eye Filtre étirement Passez à l’étape 6 si vous n’avez pas besoin de modifier les paramètres. Lecture 4 Appuyez sur G. Traitement des images à l'aide de filtres numériques L’écran de réglage des paramètres apparaît. 5 Définissez les paramètres. 1 Affichez l’image à modifier dans l’affichage Brillance une image. 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. Annuler L’écran de sélection des filtres apparaît. 3 Sélectionner un filtre. Utilisez Q pour sélectionner une autre image. OK Fonctionnements possibles 100-0001 Ajust paramètr base Paramétrage Arrêter OK AB Sélectionne un paramètre. CD Ajuste la valeur. 6 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Sélectionnez [Filtre(s) supplémentaire(s)], [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. Sélectionnez [Appliquer filtre(s) supplémentaire(s)] lorsque vous voulez appliquer des filtres supplémentaires à la même image. L’écran de l’étape 3 réapparaît. 72 e_kb502_om.book Page 73 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Utilisez Q pour u Attention • Seules les images JPEG et RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être retouchées à l’aide des filtres numériques. t Mémo • Il est possible d’appliquer jusqu’à 20 filtres, y compris un filtre numérique au cours de la prise de vue (p.61), sur la même image. Imitation des effets de filtre 1 Affichez une image traitée par filtre dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez T dans la palette du mode lecture. 3 Sélectionnez [Imitation effets filtre] et appuyez sur E. Les effets de filtre utilisés pour l’image sélectionnée apparaissent. Imitation effets filtre des paramètres, appuyez sur G. Appuyez sur G de nouveau pour revenir à l’écran précédent. 5 Appuyez sur E. OK 100-0001 Réapplique effets filtre numérique image précédente 1. 2. 3. 4. L'écran de sélection de l’image apparaît. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. Détails 13. 14. - 15. - 16.-- 16. Vous ne pouvez sélectionner qu’une image enregistrée dans la même carte mémoire qui n’a pas été traitée à l’aide de filtres. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. t Mémo • Si [Recherche image d'origine] est sélectionné à l’étape 3, l’image originale avant application des filtres numériques peut être récupérée. 4 Assemble un certain nombre d’images enregistrées et les utilise pour créer une nouvelle image. Recherche image d'origine 4 Pour vérifier les détails OK Création d’une image composite (Index) Application filtre numérique MENU 100-0001 Applique le traitement du filtre numérique à cette image Lecture Récupère le réglage de l’image sélectionnée avec des effets de filtre et applique les mêmes effets de filtre à d’autres images. sélectionner une image à laquelle appliquer les mêmes effets de filtre puis appuyez sur le bouton E. 17. - 18. - 19. - 20. - OK 1 Sélectionnez X dans la palette du mode lecture. L’écran de réglage de l’index apparaît. 2 Sélectionnez [Disposit°]. Sélectionnez parmi l (Imagette), k (Carré), m (Aléatoire1), n (Aléatoire2), o (Aléatoire3) ou p (Bulle). Disposit° Images Arr.-plan Sélection Créer un index MENU Annuler OK OK 3 Sélectionnez le nombre d’images entre 12, 24 et 36 dans [Images]. Lorsque le nombre d’images enregistrées est inférieur au nombre sélectionné, des espaces vides apparaîtront lorsque [Disposit°] est réglé sur l et certaines images pourront être en doublons avec d’autres dispositions. 73 e_kb502_om.book Page 74 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Sélectionnez la couleur d’arrière-plan parmi blanc ou noir dans [Arr.-plan]. 5 Choisissez un type de sélection d’images dans [Sélection]. 4 Lecture q Sélect. automatique Sélectionne les images automatiquement parmi toutes les images enregistrées. r Sélect° images Vous permet de sélectionner des images que vous voulez inclure dans l’index. Si r est sélectionné, [Sélect° images] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. s Sélect° dossier Sélectionne les images automatiquement dans le dossier sélectionné. Si s est sélectionné, [Sélect° dossier] apparaît et vous amène à l’écran de sélection des images. 6 Sélectionnez [Créer un index] et appuyez sur E. L’index apparaît. 7 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1], [Enregistrement sur SD2] ou [Remanier] et appuyez sur E. Lorsque [Remanier] est sélectionné, vous pouvez resélectionner les images à inclure dans l’index et afficher un nouvel index. t Mémo • Le format du nom de fichier de l’index est « INDXxxxx.JPG ». Édition de séquences vidéo 1 Affichez la séquence vidéo à modifier dans l’affichage une image. 2 Sélectionnez c dans la palette du mode lecture. L'écran d’édition des séquences vidéo apparaît. 3 Sélectionnez l’endroit où vous voulez diviser la séquence vidéo. La vue au point de division s’affiche en haut de l’écran. Vous pouvez sélectionner jusqu’à quatre endroits pour diviser la séquence vidéo d’origine en cinq segments. 00 ' 00" 10 ' 00" Arrêter Fonctionnements possibles A Démarre/met en pause la lecture d’une séquence vidéo. D Avance d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur D et maintenez-le enfoncé Lecture avant rapide. C Recule d’une vue (pendant une pause). Appuyez sur C et maintenez-le enfoncé Lecture arrière rapide. R Ajuste le volume. G Confirme/annule un point de division. Passez à l’étape 7 si vous ne voulez pas supprimer de segments. 74 OK e_kb502_om.book Page 75 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Appuyez sur L. Développement RAW L’écran permettant de sélectionner les segments à supprimer s’affiche. Vous pouvez développer des images RAW en images JPEG et les enregistrer comme un nouveau fichier. 5 Utilisez CD pour déplacer le cadre de sélection et appuyez sur E. 00 ' 05" 10 ' 00" Le ou les segments à supprimer Sélection segments à supprimer sont spécifiés. (Vous pouvez MENU OK supprimer plusieurs segments en une fois.) Appuyez sur E de nouveau pour annuler la sélection. [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. t Mémo • Sélectionnez les points de division dans l’ordre chronologique en partant du début de la séquence vidéo. Lorsque vous annulez les points de division sélectionnés, annulez chacun d’eux dans le sens inverse (depuis la fin de la séquence vidéo vers le début). Dans un ordre autre que celui spécifié, il est impossible de sélectionner des images comme point de division ni d’annuler les sélections des points de division. L’écran permettant de sélectionner une option de traitement d’image RAW apparaît. 2 Sélectionnez l’option voulue et appuyez sur E. Sélectionner une image Développe une image. Sélectionner plusieurs images Développe jusqu’à 500 images avec les mêmes réglages. 4 Sélect° dossier Développe jusqu’à 500 images dans le dossier sélectionné avec les mêmes réglages. Lecture 6 Appuyez sur F. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou 1 Sélectionnez b dans la palette du mode lecture. Si vous avez sélectionné [Sélectionner une image], passez à l’étape 6. L'écran de sélection des images/du dossier apparaît. 3 Sélectionner la ou les image(s) ou un dossier. Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier. 4 Appuyez sur G. L’écran permettant de sélectionner la méthode de réglage des paramètres s’affiche. 5 Sélectionnez la méthode de réglage des paramètres et appuyez sur E. 001/500 100 _ 0505 Développer les images comme prise de vue Développer les images avec réglages modifiés OK 75 e_kb502_om.book Page 76 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Lecture Développer les images comme prise de vue Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Pixels enregistrésJPEG et Qualité JPEG). Développer les images avec réglages modifiés Vous permet de modifier Réglages prise de vue image (Format fichier, Longueur/ largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs), Correction objectif (Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correct° frange couleur), Balance des blancs, Personnaliser image, Filtre numérique, HDR, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé et Compens° ombres. 6 Définissez les paramètres. 100-0001 Réglages capture image Fonctionnements possibles AB Sélectionne un paramètre. CD Modifie la valeur. Q Sélectionne une autre image (en affichage une image). Pour Réglages prise de vue image et Correction objectif, appuyez sur D et utilisez AB pour sélectionner un élément. Pour Balance des blancs, Personnaliser image et Filtre numérique, appuyez sur D pour afficher l’écran de réglage. 7 Appuyez sur E. L’écran de confirmation de sauvegarde apparaît. 8 Sélectionnez [Enregistrement sur SD1] ou [Enregistrement sur SD2] et appuyez sur E. 76 Lorsque [Sélectionner une image] est sélectionné, choisissez [Poursuivre] ou [Quitter] et appuyez sur E. u Attention • Seules les images RAW enregistrées avec cet appareil peuvent être développées. t Mémo • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] est sélectionné à l’étape 2, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. • Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW sur un ordinateur, e_kb502_om.book Page 77 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 4 Appuyez sur F. Réglages Réglages de l’appareil L’écran [Programmat° molette] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4. 5 Appuyez deux fois sur F. Personnalisation des fonctions des boutons/molettes A4 t Mémo • Si vous sélectionnez [Sens de rotation] à l’étape 2, vous pouvez inverser l’effet obtenu en tournant Q ou R. Réglage du fonctionnement de Q/R/M Réglage du fonctionnement du bouton Vous pouvez régler les fonctions liées à l’actionnement de P ou I, ou lorsque l’interrupteur principal est tourné sur U. 1 Sélectionnez [Programmat° molette] dans le menu 1 Sélectionnez [Personnalisat° boutons] A4 et appuyez sur D. L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît. L’écran [Programmat° molette] apparaît. 2 Sélectionnez un mode d’exposition et appuyez 2 Sélectionnez [Bouton RAW/ sur D. Fx], [Bouton AF] ou [Molette prévisualisat°] et appuyez sur D. L’écran du mode d’exposition sélectionné apparaît. 3 Sélectionnez le réglage dans le menu A4 et appuyez sur D. Mode exposition souhaité pour chaque mode d’exposition et appuyez sur E. Personnalisat° boutons Bouton RAW/Fx Bouton AF Molette prévisualisat° 5 Réglages Pour chaque mode d’exposition, vous pouvez sélectionner les paramètres liés à l’actionnement de Q et R et à l’appui sur M. L’écran servant à régler la fonction de l’élément sélectionné s'affiche. Annuler I Changer la vitesse d’obturation J Changer la valeur d’ouverture ISO Changer la sensibilité e Correction IL XG Retour au mode G GSHIFT Changement programme GLINE Ligne de programme -- non disponible OK 77 e_kb502_om.book Page 78 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 3 Sélectionnez une fonction et appuyez sur E. Réglages Les fonctions suivantes peuvent être attribuées à chaque bouton. Réglages 5 Bouton RAW/Fx Fonction Change temporairement le format de fichier. (réglage par défaut) p.79 Bracketing d'exposit° Définit le bracketing d’exposition. p.54 Prévisualisation optique Active la prévisualisation optique. Réglages Prévisu. numérique Active la prévisualisation numérique. – Active/désactive l’éclairage du l’écran LCD. p.16 Éclairage écran LCD Activer AF2 La mise au point automatique s’effectue lorsque vous appuyez sur le bouton I et non lorsque le déclencheur est p.48 enfoncé à micourse. Désactiver AF Lorsque vous appuyez sur I, la mise au point automatique ne s’effectue pas lorsque le déclencheur est enfoncé à mi-course. Prévisualisation optique Active la prévisualisation optique. Prévisu. numérique Active la prévisualisation numérique. AF bouton p.51 Active/désactive Shake Reduction la fonction Shake Reduction. Molette prévisualisation Page Activer AF1 Page Format fichier ponctuel Fonction La mise au point automatique s’effectue en appuyant sur I. p.51 4 Appuyez sur F. L’écran [Personnalisat° boutons] apparaît de nouveau. Répétez les étapes 2 à 4. 5 Appuyez deux fois sur F. u Attention • Il n’est pas possible de sélectionner [Éclairage écran LCD] dans [Bouton RAW/Fx] lorsque [22. Éclairage écran LCD] est réglé sur [Arrêt] dans le menu E4. 78 e_kb502_om.book Page 79 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Réglage du format fichier ponctuel 1 Réglez [Bouton RAW/Fx] sur [Format fichier ponctuel] à l’étape 3, « Réglage du fonctionnement du bouton » (p.77). 2 Sélectionnez T ou S pour l’option [Annuler après 1 photo]. Le format d’enregistrement revient au réglage [Format fichier] de [Réglages capture image] dans le menu A1 une fois la photo prise. (réglage par défaut) S Le réglage est conservé jusqu’à ce que l’une des opérations suivantes soit effectuée : • Vous appuyez de nouveau sur P • Vous appuyez sur B, F ou G, ou le sélecteur de mode ou l’interrupteur principal est tourné 3 Sélectionnez le format de fichier lorsque vous appuyez sur P. Le côté gauche est le réglage [Format fichier] et le côté droit est le format de fichier lorsque le bouton P est enfoncé. u Attention A4 Les réglages de l’appareil peuvent être enregistrés dans O, P et Q du sélecteur de mode et utilisés de façon répétée. Les paramètres suivants peuvent être sauvegardés : Mode exposition (excepté pour T / C) Sensibilité Correction IL Mesure AE Point AF Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image ARéglages du menu 1-4 (avec des exceptions) ERéglages du menu 1-4 5 Enregistrement des réglages 1 Définit tous les réglages à enregistrer dans l’appareil. Bouton RAW/Fx Format fichier ponctuel Réglages T Enregistrement des réglages fréquemment utilisés 2 Sélectionnez [Sauvegarde mode USER] Annuler après 1 photo dans le menu A4 et appuyez sur D. Annuler OK • La fonction Format fichier ponctuel ne peut être utilisée lorsque [Options carte mémoire] est réglé sur [RAW/JPEG distincts] dans le menu A1. (p.40) L’écran [Sauvegarde mode USER] apparaît. 3 Sélectionnez [Enregistrer réglages] et appuyez sur le bouton D. Sauvegarde mode USER Enregistrer réglages Renommer USER Vérifier réglages sauvegardés Réinitialisat°mode USER L’écran [Enregistrer réglages] apparaît. 4 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3] et appuyez sur D. 5 Sélectionnez [Sauvegarder] et appuyez sur E. L’écran de l’étape 3 apparaît de nouveau. 79 e_kb502_om.book Page 80 Friday, October 18, 2013 9:40 AM u Attention Fonctionnements possibles • [Sauvegarde mode USER] ne peut pas être sélectionné lorsque le sélecteur de mode est sur T. t Mémo • Les réglages enregistrés comme mode USER peuvent s’afficher à l’écran lorsque vous sélectionnez [Vérifier réglages sauvegardés] à l’étape 3. • Pour rétablir les réglages aux valeurs par défaut, sélectionnez [Réinitialisat°mode USER] à l’étape 3. Modification d’un nom de réglage 5 Vous pouvez modifier le nom du mode USER dans lequel vous avez enregistré des réglages. Réglages 1 Sélectionnez [Renommer USER] à l’étape 3 de « Enregistrer les réglages » et appuyez sur (D). L’écran [Renommer USER] apparaît. Déplace le curseur de saisie de texte. J Bascule entre majuscules et minuscules. E Entre un caractère sélectionné avec le curseur de sélection de texte à la position du curseur de saisie de texte. L Supprime un caractère à la position du curseur de saisie de texte. 4 Après la saisie du texte, déplacez le curseur de sélection du texte sur [Finir] puis appuyez sur le bouton E. L’écran [Renommer USER] apparaît de nouveau. 1 Réglez le sélecteur de mode sur O, P ou Q. et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. Vous pouvez saisir jusqu’à 18 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Déplace le curseur de sélection du texte. R Utilisation du mode USER enregistré 2 Sélectionnez [USER1], [USER2] ou [USER3] 3 Changez le texte. ABCD Le guide du mode USER s’affiche pendant 30 secondes. Appuyez sur AB pour vérifier les réglages enregistrés. Curseur de sélection du texte ABCDEFGHIJKLMNOPQR Renommer USER 2 Modifiez les paramètres si nécessaire. Finir Supprimer un caractère Annuler Entrer Curseur de saisie de texte Le mode d’exposition peut être modifié dans [Mode exposition] du menu A1. 1 2 3 4 Mode exposition Options carte mémoire Réglages capture image Assistance AF Filtre numérique Prise de vue HDR Correction objectif Annuler 80 OK e_kb502_om.book Page 81 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo • Les réglages modifiés à l’étape 2 ne sont pas enregistrés en tant que réglages du mode USER. Lorsque l’appareil est mis hors tension, il revient aux réglages sauvegardés initiaux. Pour changer les réglages initiaux, enregistrez de nouveau les réglages du mode USER. 5 Sélectionner [Heure d'été] (heure d’été) et utilisez CD pour sélectionner S ou T. 6 Appuyez sur E. L’écran [Heure monde] apparaît de nouveau. t Mémo Affichage de la date et l’heure locales de la ville spécifiée D1 1 Sélectionnez [Heure monde] dans le menu D1. 2 Sélectionnez l’heure que vous souhaitez afficher dans [Réglage de l'heure]. Choisissez F (Ville résidence) ou G (Destination). Heure monde Réglage de l'heure Destination Londres 10:00 Ville résidence Paris 10:00 3 Sélectionnez [G Destination] et appuyez sur D. L’écran [G Destination] apparaît. 4 Utilisez CD pour Destination sélectionner une ville. Utilisez R pour modifier la région. Sélection des réglages à enregistrer dans l’appareil A4 La plupart des fonctions réglées sur l’appareil sont sauvegardées même si l’appareil est mis hors tension. Pour les réglages des fonctions suivantes, vous pouvez choisir d’enregistrer les réglages (T) ou de ramener les réglages à leurs valeurs par défaut (S) lorsque l’appareil est mis hors tension. Les réglages par défaut sont S pour Filtre numérique et Prise de vue HDR, et T pour les autres fonctions. Paramétrez [Mémoire] dans le menu A4. Mode Flash Mode déclenchement Balance des blancs Personnaliser image Sensibilité Correction IL 5 Réglages La date et l’heure réglées dans Réglages initiaux (p.34) servent de date et d’heure de l’endroit où vous vous trouvez et correspondent à la date et l’heure de prise de vue pour les images. Le réglage de la destination sur un lieu autre que votre localisation actuelle vous permet d’afficher la date et l’heure locales sur l’écran lorsque vous voyagez à l’étranger et aussi d’enregistrer des images horodatées avec la date et l’heure locales. • Reportez-vous à « Liste des villes Heure monde » (p.103) pour connaître les villes qui peuvent être sélectionnées comme ville de résidence ou destination. • Sélectionnez [F Ville résidence] à l’étape 3 pour modifier le réglage de la ville et de l’horaire d’été (DST) de la ville de résidence. • G apparaît sur l’écran de réglage des paramètres lorsque [Réglage de l'heure] est réglé sur G. Compensation exposition flash Filtre numérique Prise de vue HDR Ajustement composit° Affichage info lecture t Mémo Londres Heure d'été Annuler 0:00 10:00 OK • Lorsque [Réinitialisation] dans le menu D3 est activé, tous les réglages de la mémoire reprennent leurs valeurs par défaut. 81 e_kb502_om.book Page 82 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Sélection des réglages des dossiers/ fichiers Réglages de la gestion des fichiers Protéger des images de l’effacement (Protéger) Nom du dossier Lorsque des images sont prises avec cet appareil, un dossier est créé automatiquement et les images prises y sont enregistrées. Chaque nom de fichier est composé d’un nombre séquentiel de 100 à 999 et une chaîne de 5 caractères. Vous pouvez également modifier le nom du dossier dans [Nom du dossier] du menu D2. Il est possible de prévenir toute suppression accidentelle d’image. u Attention • Même les images protégées sont supprimées lors du formatage de la carte mémoire insérée. 5 1 Sélectionnez Y dans la palette du mode lecture. Réglages L’écran permettant de sélectionner l’unité à traiter apparaît. 2 Sélectionnez [Sélect° images] ou [Sélect° dossier] et appuyez sur E. D2 1 Sélectionnez [Nom du dossier] dans le menu D2 et appuyez sur D. L’écran [Nom du dossier] apparaît. 2 Sélectionnez un nom de dossier et appuyez sur E. Sélect° images Nom du dossier Nom du dossier _MMDD Sélect° dossier Date PENTX OK Annuler 3 Sélectionnez la ou les images ou le dossier à protéger. Reportez-vous à l’étape 2, « Suppression des images sélectionnées » (p.66), pour savoir comment sélectionner la ou les images ou un dossier. Passez à l’étape 5 si [Sélect° dossier] est sélectionné. 4 Appuyez sur G. L’écran de confirmation apparaît. 5 Sélectionnez [Protéger] et appuyez sur E. t Mémo 82 • Pour protéger toutes les images enregistrées dans la carte mémoire, sélectionnez [Protéger toutes les images] du menu B1. Date OK Les paires de chiffres correspondant au mois et au jour de la prise de vue sont repris après le numéro de dossier (réglage par défaut). [MMJJ] apparaît en fonction du format de date réglé dans [Réglage date]. Exemple) 101_0125 pour les images prises le 25 janvier La chaîne de caractères PENTX est indiquée PENTX après le numéro du dossier. Exemple) 101PENTX Passez à l’étape 5 si vous n’avez pas besoin de modifier le nom du dossier. e_kb502_om.book Page 83 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 3 Appuyez sur B, puis sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Saisissez 5 caractères alphanumériques d’un octet. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte. 5 Appuyez deux fois sur F. t Mémo u Attention • Le nombre maximum de dossiers est 999. lorsque le nombre de dossiers atteint 999, vous ne pouvez pas prendre de nouvelles images si vous essayez de modifier le nom du dossier ou de créer un nouveau dossier, ou lorsque le nombre de noms de fichiers atteint 9999. Une des chaînes de caractères suivantes est utilisée comme préfixe du nom de fichier en fonction du réglage de [21. Espace couleurs] dans le menu E3. Espace couleurs Nom fichier sRGB IMGPxxxx.JPG AdobeRGB _IMGxxxx.JPG Les quatre premiers caractères peuvent être remplacés par une chaîne de caractères de votre choix. 1 Sélectionnez [Nom fichier] dans le menu D2 et appuyez sur D. L’écran [Nom fichier] s’affiche. 2 Sélectionnez A ou C et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. Nom fichier I M G P xxxx.JPG _ I M G xxxx.JPG I M G P x x x x . MOV 5 Réglages • Un dossier portant un nouveau numéro est créé lorsque le nom du dossier est modifié. • Un maximum de 500 images (100 images pour la carte Eye-Fi) peut être enregistré dans un seul dossier. Lorsque le nombre d’images capturées dépasse 500, un nouveau dossier est créé avec le numéro suivant le numéro du dossier actuellement utilisé. En prise de vue en bracketing d’exposition, les images seront enregistrées dans le même dossier jusqu’à ce que la prise de vue soit terminée. • Lorsque [Créer nouveau dossier] est sélectionné dans le menu D2, un dossier est créé avec un nouveau numéro lorsque l’image suivante est enregistrée. Lorsqu’une carte mémoire est introduite dans SD1 et SD2, un nouveau dossier est créé sur les deux cartes mémoire. • Lorsque [Sélectionner plusieurs images] ou [Sélect° dossier] de [Développement RAW] est effectué, un dossier avec un nouveau numéro est créé et les images JPEG sont enregistrées dans le nouveau dossier. (p.75) Nom fichier 3 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 4 caractères alphanumériques d’un octet. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte. 4 Appuyez deux fois sur F. t Mémo • Lorsque [Espace couleurs] est [AdobeRGB], le préfixe du nom de fichier est « _ » et les trois premiers caractères de la chaîne de caractères indiquées deviennent le nom du fichier. • Pour les séquences vidéo, indépendamment du réglage [Espace couleurs], le nom de fichier est « IMGPxxxx.MOV » ou un nom de fichier avec la chaîne spécifiée de caractères. 83 e_kb502_om.book Page 84 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Réglage des informations sur le copyright N° de fichier Chaque nom de fichier est composé d’une chaîne de 4 caractères et d’un numéro séquentiel allant de 0001 à 9999. Vous pouvez choisir de poursuivre ou non la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé dans [Numérotat°séquentielle] de [N° de fichier] dans le menu D2. 5 N° de fichier Numérotat°séquentielle Réinitialisat° n° fichier Utilise n° fichier séquentiel dans nouveau dossier sur la base du dernier n° ds dossier précédent Réglages T Poursuit la numérotation séquentielle pour le nom de fichier même si un nouveau dossier est créé. (réglage par défaut) S Le numéro de fichier de la première image enregistrée dans un dossier revient à 0001 à chaque fois qu’un nouveau dossier est créé pour enregistrer des images. Sélectionnez [Réinitialisat° n° fichier] pour rétablir à sa valeur par défaut le numéro de fichier. t Mémo • Lorsque le numéro de fichier 9999 est atteint, un nouveau dossier est créé et le numéro de fichier est réinitialisé. D2 Définit les informations relatives au photographe et au copyright intégrées dans les données Exif. 1 Sélectionnez [Informations copyright] dans le menu D2 et appuyez sur D. L’écran [Informations copyright] apparaît. 2 Utilisez CD pour définir [Ajouter infos copyright]. Informations copyright Ajouter infos copyright Photographe Détenteur copyright S N’intègre pas les informations de copyright dans l’Exif. (réglage par défaut) T Intègre les informations de copyright dans l’Exif. 3 Sélectionnez [Photographe] ou [Détenteur copyright], et appuyez sur D. L’écran de saisie de texte apparaît. 4 Changez le texte. Vous pouvez saisir jusqu’à 32 caractères alphanumériques et symboles d’un octet. Reportez-vous aux étapes 3 et 4, « Modification d’un nom de réglage » (p.80), pour savoir comment saisir du texte. 5 Appuyez deux fois sur F. t Mémo • Les informations Exif peuvent être vérifiées au moyen du logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni. 84 e_kb502_om.book Page 85 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Utiliser une carte mémoire sans fil D3 Une carte mémoire avec un LAN sans fil intégré « carte Eye-Fi » (transmission Wi-Fi) ou une « Flucard » compatible avec cet appareil peut être utilisée. Dans ce cas, les images peuvent être transférées de l’appareil à un ordinateur ou autre équipement via LAN sans fil. Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard est utilisée, sélectionnez l’action de l’appareil dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3. 1 Sélectionnez [Carte mémoire sans fil] dans le menu D3 et appuyez sur D. L’écran [Carte mémoire sans fil] apparaît. 2 Sélectionnez [Mode Les éléments pouvant être réglés sont affichés en fonction du type de carte inséré. Active le transfert de données sans fil avec la Flucard. OFF (ARRÊT) Désactive le transfert de données sans fil avec la Flucard. 3 Spécifie [Redimensionnemnt auto]. Lorsqu’il est réglé sur T, les images JPEG sont enregistrées vers la carte Eye-Fi ou la Flucard à la dimension de r. 4 Appuyez deux fois sur F. u Attention Carte mémoire sans fil Mode fonctionnement Redimensionnemnt auto Infos communication Info/options programe Transfère automatiquement les images non envoyées de la carte mémoire Annuler MARCHE OK Carte Eye-Fi AUTO Transfère automatiquement lorsque des images sont prises, de nouvelles images sont enregistrées ou des images sont écrasées. (réglage par défaut) Pour les séquences vidéo, seuls des fichiers de moins de 2 Go peuvent être transférés. SELECT (SÉLECTIONNER) Transfère des images ou des dossiers sélectionnés dans [Transfert d’image Eye-Fi] du mode lecture. Seules les images JPEG et RAW peuvent être transférées. OFF (ARRÊT) Stoppe la fonction de communication. • Veillez à insérer une carte Eye-Fi ou une Flucard dans la fente SD2. Si elle est introduite dans la fente SD1, la fonction LAN sans fil ne peut pas être utilisée. Lorsqu’une carte Eye-Fi ou une Flucard n’est pas introduite dans la fente SD2, les réglages [Carte mémoire sans fil] du menu D3 ne peuvent pas être définis. • Veillez à configurer un point d’accès LAN sans fil sur un ordinateur pour la connexion de la carte. • Pour les images RAW et les séquences vidéo, la réussite du transfert dépend des spécifications et des réglages de la carte Eye-Fi utilisée. • Les images peuvent ne pas être transférées lorsque le niveau de la batterie est faible. • Le transfert d’un grand nombre d’images peut prendre du temps. L’appareil peut se mettre hors tension si la température interne de l’appareil s’élève. • Pour des précautions concernant la carte Eye-Fi, reportez-vous à « À propos des cartes Eye-Fi » (p.112). 5 Réglages fonctionnement]. Flucard 85 e_kb502_om.book Page 86 Friday, October 18, 2013 9:40 AM t Mémo 5 Réglages 86 • Vous pouvez utiliser un smartphone pour faire fonctionner cet appareil lorsqu’une Flucard compatible avec cet appareil est utilisée. Reportez-vous au manuel de la Flucard pour savoir comment utiliser la carte. • Lorsqu’une carte Eye-Fi est utilisée, 100 images peuvent être enregistrées dans un seul dossier. Pour les images RAW+, deux fichiers comptent pour une seule image. • À l’étape 2, sélectionnez [Infos communication] pour vérifier les informations du LAN sans fil, et [Info/options programe] pour vérifier la version du micrologiciel des cartes. • Lorsque [Réinit. réglag. transfert] est sélectionné à l’étape 2, le réglage [Mode fonctionnement] revient à ses valeurs par défaut. e_kb502_om.book Page 87 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Annexe Restrictions concernant l’association de fonctions spéciales × : indisponible Ajustement composit° Rafale × Bracketing d'exposit° × P.de vue miroir verrouillé × Sur-impression × Correction distorsion Filtre numérique × × × Composition prises de vue interv. × Enregistrmnt vidéo par intervalle × × 6 × × × × Annexe Intervallomètre × Prise de vue HDR Simulateur filtre AA Sauv. données RAW × Flash Mode déclenchement Prise de vue HDR × 87 e_kb502_om.book Page 88 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Fonctions disponibles avec les différents objectifs Objectif [Type de monture] Tous les modes d’exposition sont disponibles lorsque vous utilisez un objectif DA, DA L ou FA J, ou lorsqu’un objectif avec une position 9 est utilisé avec la bague d’ouverture réglée sur la position 9. Lorsqu’ils sont utilisés dans une position autre que 9, ou que d’autres objectifs sont utilisés, les restrictions suivantes s’appliquent. x : disponible × : indisponible FA J FA *6 F *6 A M P [KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF] [KAF2] [KAF] [KA] [K] x – x – x – – # – # Mise au point manuelle (avec voyant de mise au point)*2 (avec cadre de visée) x x x x x Retouche manuelle du point #*4 × × × × Mode de sélection du point de mise au point [Auto] x x x #*8 × Mesure de l'exposition [Multizone] x x x x × Fonction Annexe Objectif DA [Type de monture] DA L D FA 6 Mise au point automatique (objectif uniquement) (avec adaptateur AF 1,7×)*1 Permet d’obtenir automatiquement les informations de distance focale de l’objectif Correction objectif *1 *2 *3 *4 *5 *9 Mode G/H/I/J/K x x x x # Mode L x x x x # Flash automatique P-TTL *3 x x x x × – × – – – Zoom motorisé 88 # : limité Fonction *6 *7 *8 *9 DA DA L D FA FA J FA *6 F *6 A M P [KAF] [KAF2] [KAF3] [KAF] [KAF2] [KAF] [KA] [K] x x x × × ×*7 × × × x*5 Objectifs ayant une ouverture maximale de F2,8 ou plus rapide. Uniquement disponible à la position 9. Objectifs ayant une ouverture maximale de F5,6 ou plus rapide. Disponible lors de l’utilisation du flash incorporé, de l’AF540FGZ, l’AF540FGZ II, l’AF360FGZ, l’AF360FGZ II, l’AF200FG ou l’AF160FC. Uniquement disponible avec les objectifs compatibles. Les fonctions Correction de distorsion et de Correct° illum. périph. sont désactivées lorsque vous utilisez un objectif DA FISH-EYE 10-17 mm. Afin d’utiliser un objectif FA DOUX 28 mm F2,8, FA DOUX 85 mm F2,8 ou F DOUX 85 mm F2,8, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] sur [Autoriser] dans le menu E4. Vous pouvez prendre des photos avec l’ouverture que vous avez définie mais uniquement dans la plage d’ouverture manuelle. Disponible uniquement avec un objectif FA 31 mm F1,8 limité, FA 43 mm F1,9 limité ou FA 77 mm F1,8 limité. Fixé sur [Spot]. J avec diaphragme ouvert. (La bague de diaphragme n’a aucun effet sur la valeur réelle de l’ouverture.) u Attention • Lorsque le réglage de la bague de diaphragme est autre que 9 ou bien qu’un objectif sans position 9 ou que des accessoires comme un tube allonge ou des soufflets automatiques sont utilisés, l’appareil ne fonctionne que si [27. Utilis. bague diaphragme] est réglé sur [Autoriser] dans le menu E4. Reportez-vous à « Utilisation de la bague du diaphragme » (p.90) pour connaître les détails. e_kb502_om.book Page 89 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Noms des objectifs et des montures Les objectifs DA avec motorisation et les objectifs FA avec zoom motorisé utilisent la monture KAF2. Les objectifs DA avec motorisation et sans coupleur AF utilisent la monture KAF3. Les objectifs à focale unique FA (non-zooms) ainsi que les objectifs DA et DA L sans motorisation et D FA, FA J et F utilisent la monture KAF. Reportez-vous aux manuels des objectifs concernés pour plus de précisions. Compatibilité avec le flash incorporé En fonction de l’objectif utilisé, l’utilisation du flash incorporé peut être limitée. Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé FISH-EYE DA 10-17 mm F3,5-4,5 ED (IF)/ DA 12-24 mm F4 ED AL/ DA 14 mm F2,8 ED (IF)/ FAk300 mm F2,8 ED (IF)/ DAk560 mm F5,6 ED AW/ FAk600 mm F4 ED (IF)/ FAk250-600 mm F5,6 ED (IF) Le flash incorporé n’est pas disponible en raison du vignettage. FISH-EYE F 17-28 mm F3,5-4,5 Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 20 mm. DA 16-45 mm F4 ED AL Lorsque la focale est inférieure à 28 mm ou bien égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. DAk16-50 mm F2,8 ED AL (IF) SDM Restrictions en cas d’utilisation du flash incorporé Lorsque la focale est de 20 mm ou moins ou lorsqu’elle est égale à 35 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1,5 m, un vignettage peut se produire. Lorsque la focale est inférieure à 24 mm ou bien égale à 35 mm DA 17-70 mm F4 AL (IF) SDM et que la distance de prise de vue est de 1 m ou moins, un vignettage peut se produire. DA 18-250 mm F3,5-6,3 ED AL (IF) Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 35 mm. DA 18-270 mm F3,5-6,3 ED SDM Un vignettage peut se produire lorsque la focale est inférieure à 24 mm. FAk28-70 mm F2,8 AL Un vignettage peut se produire si la focale est égale à 28 mm et que la distance de prise de vue est inférieure à 1 m. FA DOUX 28 mm F2,8/ FA DOUX 85 mm F2,8 Le flash incorporé se déclenche toujours entièrement. 6 Annexe Objectif Objectif 89 e_kb502_om.book Page 90 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Régler la focale A3 La fonction Shake Reduction opère en obtenant des informations sur l’objectif, comme la focale. Réglez la focale lorsque vous utilisez un objectif dont la focale ne peut pas être obtenue automatiquement. 1 Mettez l’appareil hors tension. 2 Montez un objectif sur l’appareil et mettez l’appareil Utilisation de la bague du diaphragme L’obturateur peut être relâché même si la bague de diaphragme de l’objectif D FA, FA, F ou A n’est pas réglée sur la position 9 ou si un objectif sans position 9 est monté. Sélectionnez [Autoriser] dans 27. Utilis. bague diaphragme 1 Ne pas autoriser [27. Utilis. bague diaphragme] 2 Autoriser du menu E4. Déclenchement possible lorsque la bague de diaphragme n'est pas en position A OK Annuler 26. 1. sous tension. L’écran [Focale d'entrée] apparaît. Les restrictions suivantes s’appliquent selon l'objectif utilisé. 3 Utilisez AB pour régler la distance de focale. 6 Annexe Appuyez sur C pour sélectionner une valeur dans la liste. Si vous utilisez un objectif à zoom, sélectionnez la focale réelle correspondant au réglage du zoom utilisé. Restriction D FA, FA, F, A, M, S (objectifs seuls ou avec accessoires de diaphragme automatique comme le tube allonge automatique K) J Le diaphragme reste ouvert. La vitesse d’obturation change en fonction de l’ouverture, mais un écart d’exposition peut se produire. D FA, FA, F, A, M, S (avec accessoires de diaphragme manuel comme le tube allonge K) J Objectif à diaphragme manuel, comme un objectif reflex (objectif uniquement) J 35 mm OK L’appareil revient à l’état de pause. • Le réglage de la focale peut être modifié dans [Focale d'entrée] du menu A3. • Si vous utilisez un objectif sans position d’ouverture 9 ou un objectif avec une position 9 avec la bague d’ouverture réglée sur une position autre que 9, réglez [27. Utilis. bague diaphragme] du menu E4 sur [Autoriser]. (p.90) 90 Mode exposition Objectif utilisé Focale d'entrée 4 Appuyez sur E. t Mémo E4 Il est possible de prendre des photos avec une valeur d’ouverture définie mais un écart d’exposition peut se produire. e_kb502_om.book Page 91 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Objectif utilisé FA DOUX 28 mm/ FA DOUX 85 mm/ F DOUX 85 mm (objectif uniquement) t Mémo Restriction J Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture spécifiée dans la plage d’ouverture manuelle. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique. L Il est possible de prendre des photos avec la valeur d’ouverture et la vitesse d’obturation spécifiées. Vous pouvez vérifier l’exposition avec Prévisualisation optique. • Si la bague de diaphragme est réglée sur une position autre que 9, l’appareil fonctionne en mode J quel que soit le réglage du sélecteur de mode, excepté lorsqu’il est réglé sur le mode L, M ou N. • [F--] apparaît pour le voyant d’ouverture sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View et le viseur, ainsi que sur l'écran LCD. Fonctions en cas d’utilisation d’un flash externe L’utilisation d’un flash externe optionnel AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, AF360FGZ II, AF200FG ou AF160FC active divers modes flash, tels que Flash automatique P-TTL. x : disponible # : limité × : indisponible Incorporé Flash AF540FGZ AF540FGZ II AF360FGZ AF360FGZ II AF200FG AF160FC Flash réduction des yeux rouges x x x Décharge flash auto x x x Bascule automatiquement sur la vitesse de synchronisation du flash x x x La valeur d’ouverture est automatiquement définie dans les modes G et I x x x Flash automatique P-TTL x*1 x*1 x*1 Synchro lente x x x Corr. expo flash x x x Lumière d’assistance AF du flash externe × x × Synchro 2e rideau *2 x x × Flash Fonction appareil Mode flash synchro contrôle des contrastes #*3 x #*4 Flash asservi × x × Synchronisation à grande vitesse × x × Prise de vues sans fil #*4 x*5 × 6 Annexe Tous objectifs Mode exposition 91 e_kb502_om.book Page 92 Friday, October 18, 2013 9:40 AM *1 *2 *3 *4 *5 Disponible uniquement en cas d’utilisation d’un objectif DA, DA L, D FA, FA J, FA, F ou A. Vitesse d’obturation inférieure ou égale à 1/90 secondes. Lorsqu’il est associé à AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II, 1/3 de la décharge peut provenir du flash incorporé et 2/3 du flash externe. Disponible uniquement avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II. Plusieurs unités AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II ou une combinaison AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ, ou AF360FGZ II et le flash incorporé sont nécessaires. u Attention 6 Annexe • Ne pressez jamais le bouton 1 lorsqu’un flash externe est fixé sur l’appareil. Le flash incorporé heurterait le flash externe. Si vous souhaitez utiliser les deux en même temps, sélectionnez le mode sans fil ou raccordez-les à l’aide d’une rallonge. • Les flashs avec polarité inversée (le contact central sur le sabot est la borne négative) ne peuvent pas être utilisés, sous peine d’endommager l’appareil et/ou le flash. • N’utilisez pas d’accessoires dotés d’un nombre différent de contacts comme une « prise sabot » pour ne pas provoquer de dysfonctionnements. • L’utilisation de flashs d’autres fabricants peut entraîner une panne de l’appareil. t Mémo • Avec le flash AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II, vous pouvez utiliser le flash synchro haute vitesse pour décharger le flash et prendre une photo à une vitesse d’obturation supérieure à 1/180 secondes. Sélectionnez un mode d’exposition (comme I) qui vous permet de régler la vitesse d’obturation. • En utilisant deux flashs externes (AF540FGZ, AF540FGZ II, AF360FGZ ou AF360FGZ II) ou en utilisant le flash incorporé avec un ou plusieurs flashs externes, vous pouvez utiliser le mode sans fil pour des prises de vue en mode flash P-TTL flash sans raccorder les flashs avec un cordon. Dans ce cas, réglez le canal de l’appareil sur les flashs externes. Le canal défini peut être vérifié sur l’écran de contrôle LCD, l’écran Live View, l’écran LCD et le viseur. 92 • Vous pouvez raccorder un flash externe à l’appareil avec un câble synchro en utilisant la prise synchro X. Retirez le cache 2P de la prise synchro pour raccorder un câble synchro à la prise synchro X. Utilisation de l’unité GPS Les fonctions suivantes sont disponibles lorsque le GPS O-GPS1 en option est monté sur cet appareil. Boussole électronique La latitude, la longitude, l’altitude, la direction et le Temps universel coordonné (UTC) s’affichent. Traceur astronomique Suit et capture des corps célestes. En adaptant le mouvement de l’unité de Shake Reduction intégrée de l’appareil au mouvement des corps célestes, ceux-ci peuvent être capturés comme des points individuels même si la prise de vue se fait avec un réglage exposition longue. (p.93) Synchro heure GPS Règle automatiquement les paramètres de la date et de l’heure de l'appareil à l'aide des informations acquises des satellites GPS. t Mémo N 36°45.410' W140°02.000' 89m 0° 09/09/2013 10:00:00 • Reportez-vous au manuel de l’unité GPS pour savoir comment monter l’unité et obtenir des informations sur les fonctions de l’unité. • Pour afficher [Boussole électronique], reportez-vous à « Affichage info p.de vue » (p.12). e_kb502_om.book Page 93 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 8 Réappuyez à fond sur le déclencheur. u Attention • « Navigation simple » ne peut pas être utilisé avec cet appareil. Prise de vue de corps célestes (ASTROTRACER) La prise de vue s’arrête. Lorsque [Exposition minutée] est activé, la prise de vue se termine automatiquement après que la durée définie s’est écoulée. A2 1 Réglez le sélecteur de mode sur M. 2 Sélectionnez [GPS] dans le menu A2 u Attention • Lorsque ASTROTRACER est activé, le mode de déclenchement ne peut pas être réglé sur [P.de vue miroir verrouillé] et [Sur-impression]. et appuyez sur D. L’écran [GPS] apparaît. 3 Sélectionnez [Traceur astronomique] et appuyez sur D. L’écran [Traceur astronomique] apparaît. sur a et appuyez sur E. Traceur astronomique Action en mode B Etalonnage précis Exposition minutée Durée d'exposition Indicateurs LED GPS 6 Annexe 4 Réglez [Action en mode B] 5 Pour régler la durée d’exposition souhaitée, réglez d’abord [Exposition minutée] sur [MARCHE] Vous pouvez régler la durée d’exposition entre 0'10" et 5'00" dans [Durée d'exposition]. 6 Appuyez trois fois sur le bouton F. L’appareil revient à l’état de pause. 7 Pressez le déclencheur à fond. La prise de vue démarre. 93 e_kb502_om.book Page 94 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Problèmes de prise de vue Incident Cause Solution Il est difficile de faire la mise au point sur le sujet. v ne fonctionne pas correctement sur des sujets présentant un faible contraste (ciel, murs blancs, etc.), des couleurs sombres, des motifs complexes, des objets qui se déplacent rapidement ou un paysage pris par une fenêtre ou un grillage. Verrouillez la mise au point sur un autre objet situé à la même distance que votre sujet, puis pointez sur le sujet et prenez la photo. Sinon, utilisez w. Le sujet est trop rapproché. Éloignez-vous du sujet et prenez la photo. Impossible de verrouiller la mise au point. Le mode AF de Live View est réglé sur f. Réglez [Contrast AF] sur e, g, h ou i. (p.50) Le flash incorporé ne se déclenche pas. Le mode flash est réglé sur A ou B. Lorsque le mode flash est réglé sur A ou B, le flash ne se déclenche pas lorsque le sujet est lumineux. Changez le mode flash. (p.46) L’appareil n’est pas reconnu lorsqu’il est raccordé à un ordinateur. Le mode de connexion USB est réglé sur [PTP] Réglez [USB Connection] sur [MSC] dans le menu D2. Le capteur CMOS est sale ou poussiéreux. Activez [Système antipoussière] dans le menu D4. La fonction Système antipoussière peut être activée chaque fois que l’appareil est mis sous tension et hors tension. Reportez-vous à « Nettoyage capteur » (p.95) si le problème persiste. t Mémo • Dans de rares cas, l’appareil ne peut pas fonctionner correctement en raison de l’électricité statique. Ceci peut être corrigé en retirant la batterie et en la remettant en place. Si l’appareil fonctionne correctement après cela, il n’a pas besoin d’être réparé. Incident L’appareil ne s’allume pas. 6 Annexe Impossible de déclencher. Cause Solution La batterie n’est pas installée correctement dans l’appareil. Vérifiez l’orientation de la batterie. La batterie est faible. Chargez la batterie. Le flash incorporé est en cours de charge. Attendez la fin de la charge. Il n’y a plus d’espace disponible sur la carte mémoire. Introduisez une carte mémoire avec suffisamment d’espace ou supprimez les images superflues. Données en cours de traitement. Attendez que le traitement soit terminé. La bague de diaphragme est réglée sur une valeur autre que 9. Réglez la bague du diaphragme de l’objectif sur la position 9 ou sélectionnez [Activer] dans [27. Utilis. bague diaphragme] du menu E4. (p.90) La mise au point automatique ne fonctionne pas. De la poussière ou de la saleté apparaît sur les images. 94 e_kb502_om.book Page 95 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Incident L’écran comporte des pixels ou des images capturées qui ne s’allument pas ou qui restent allumés. Cause Ce sont des pixels défectueux du capteur CMOS. Solution Activez [Pixel Mapping] depuis le menu D4. Il faut environ 30 secondes pour corriger les pixels défectueux, donc assurezvous d’avoir installé une batterie entièrement chargée. Nettoyage capteur Détection de poussières sur le capteur CMOS (alerte poussières) 1 Sélectionnez [Alerte poussières] dans le menu D4 et appuyez sur D. L’écran [Alerte poussières] apparaît. 2 Faites apparaître une surface blanche ou un autre sujet brillant sans détail dans le viseur et enfoncez le déclencheur à fond. Après le traitement de l’image, l’image d’alerte poussières s’affiche. Si le message [L'opération n'a pas pu être correctement finalisée] s’affiche, appuyez sur E et prenez une autre photo. poussière sur le capteur. Utilisez R pour afficher l’image d’alerte poussières en plein écran. Quitter 4 Appuyez sur E. L’image d’alerte poussières est sauvegardée et le menu D4 apparaît de nouveau. t Mémo • Seule l’image d’alerte poussières la plus récente est enregistrée dans la carte de la fente SD1 pour environ 30 minutes. Si Nettoyage capteur est effectué pendant cette durée, l’image d’alerte poussières peut être vérifiée pendant le nettoyage du capteur. (Si la fente SD1 est désactivée, l’image n’est pas enregistrée. Vous ne pouvez pas vérifier l’image en mode lecture.) Retrait de la poussière à l’aide d’une soufflette 6 Annexe L’Alerte poussières est la fonction qui matérialise sur l’écran l’emplacement des poussières situées sur le capteur. Assurez-vous que l’appareil est dans l’état suivant. • Montez un objectif DA, DA L, FA J ou un objectif D FA, FA ou F doté d’une position d’ouverture 9, puis réglez la bague d'ouverture sur la position 9. • Tournez l’interrupteur photos/vidéos sur A. • Réglez l’interrupteur du mode de mise au point sur v. 3 Vérifiez s’il reste de la Soulevez le miroir et ouvrez le diaphragme lors du nettoyage du capteur CMOS à l’aide d’une soufflette. 1 Mettez l’appareil hors tension et retirez l’objectif. 2 Mettez l’appareil sous tension. 3 Sélectionnez [Nettoyage capteur] dans le menu D4 et appuyez sur D. L’écran [Nettoyage capteur] apparaît. 4 Sélectionnez [Miroir levé] et appuyez sur E. Le miroir se relève. Si une image d’alerte poussières est enregistrée, elle apparaît. 5 Nettoyez le capteur CMOS avec une soufflette. 95 e_kb502_om.book Page 96 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Mettez l’appareil hors tension. Le miroir revient automatiquement à sa position initiale. u Attention 6 Annexe 96 • N’utilisez jamais d’aérosol ni une soufflette avec pinceau. Ceci pourrait endommager le capteur CMOS. N'essuyez jamais le capteur CMOS avec un chiffon. • Ne placez pas l’extrémité de la soufflette à l’intérieur de la monture de l’objectif. En cas de coupure de l’alimentation, cela pourrait endommager le diaphragme, le capteur CMOS et le miroir. • Lorsque le niveau de la batterie est faible, le message [Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur] s’affiche à l’écran. Installez une batterie entièrement chargée. Si la capacité de la batterie faiblit pendant le nettoyage, un bip d’avertissement retentit. Dans ce cas, cessez immédiatement le nettoyage. Messages d’erreur Messages d’erreur Description Carte mémoire pleine La carte mémoire est pleine et aucune image supplémentaire ne peut y être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou supprimez les fichiers superflus. Aucune image Il n’y a aucune image à consulter dans la carte mémoire. Cette image ne peut être affichée Aucune carte dans l'appareil t Mémo • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. • Vous pouvez utiliser le kit de nettoyage du capteur O-ICK1 en option pour nettoyer le capteur CMOS. Vous essayez de lire une image dans un format non pris en charge par l’appareil. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Aucune carte mémoire n’est insérée dans l’appareil. Erreur carte mémoire La carte mémoire a un problème et il est impossible de capturer et de lire des images. Il se peut qu’un ordinateur puisse lire ces données. Échec d’initialisation de la fonction Eye-Fi en cas d’utilisation de la carte Eye-Fi. Appuyez sur E. Carte non formatée La carte mémoire insérée n’est pas formatée ou a été utilisée sur un autre périphérique et n’est pas compatible avec cet appareil. Utilisez la carte après l’avoir formatée avec cet appareil. Carte verrouillée Le commutateur de protection contre l’écriture de la carte mémoire que vous avez insérée est verrouillé. (p.111) Cette image ne peut pas être agrandie Vous êtes en train d’essayer de grossir une image qui ne peut pas l’être. Cette image est protégée ont été trouvées Vous essayez de supprimer une image protégée. Retirez la protection de l’image. (p.82) e_kb502_om.book Page 97 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Messages d’erreur Énergie restante insuffisante pour activer la localisation des pixels morts Énergie restante insuffisante pour nettoyer le capteur Puissance de la batterie insuffisante pour mettre le programme à jour Description Apparaît en cours de Détection pixels morts, de Nettoyage capteur, ou lorsque vous essayez de mettre à jour le programme si le niveau de la batterie est insuffisant. Insérez une batterie entièrement chargée. Le dossier ne peut être créé Le nombre maximum de dossier (999) est utilisé, et aucune nouvelle image ne peut être enregistrée. Introduisez une nouvelle carte mémoire ou formatez la carte. Impossible de stocker l'image L’image n’a pas pu être enregistrée en raison d’une erreur sur la carte mémoire. L'opération n'a pas pu être correctement finalisée L’appareil n’a pas pu ajuster la balance des blancs manuelle. Renouvelez l’opération. Aucune autre image ne peut être sélectionnée Vous essayez de sélectionner plus que le nombre maximum d’images pour les fonctions suivantes. • Sélectionner & supprimer • Copie des images • Index • Développement RAW • Protéger • Transfert d'images Eye-Fi Aucune image ne peut être traitée d'enregistrement Aucune image ne peut être traitée à l’aide de la fonction de filtre numérique ou de développement RAW. Description Cette image ne peut être traitée Apparaît lorsque vous essayez d'utiliser Redimensionner, Recadrer, Filtre numérique, Montage séquences vidéo, Développement RAW ou Enr. bal.blancs manuel pour les images capturées avec d’autres appareils ou lorsque vous tentez d’utiliser Redimensionner ou Recadrer pour des images avec une taille de fichier minimale. L'appareil n'a pas pu créer d'image La création d'une image d’index a échoué. Cette fonction n'est pas disponible dans le mode en cours Vous essayez de paramétrer une fonction qui n’est pas disponible pour le mode d’exposition défini. L'appareil s'éteindra afin d'éviter une détérioration due à une surchauffe L’appareil se met hors tension parce que sa température interne est trop élevée. Laissez l’appareil éteint jusqu’à ce qu’il ait refroidi avant de le remettre sous tension. Réglez la communication Eye-Fi sur SELECT Les images ne peuvent pas être transférées lorsque [Mode fonctionnement] n’est pas réglé sur [SÉLECTIONNER] dans [Carte mémoire sans fil] du menu D3. (p.85) Image introuvable Il n’y a aucune image à transférer alors qu’une carte Eye-Fi est utilisée. Sélection impossible Ce dossier ne peut pas être sélectionné parce que le nombre de fichiers dépasse le nombre maximal autorisé. 6 Annexe Mise à jour du programme impossible; problème avec le fichier de mise à jour Impossible de mettre à jour le programme. Le fichier de mise à jour est endommagé. Essayez de télécharger de nouveau le fichier de mise à jour. Messages d’erreur 97 e_kb502_om.book Page 98 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Caractéristiques principales Description du modèle Type Appareil numérique reflex TTL avec mise au point, exposition automatiques et flash P-TTL incorporé rétractable Espace couleurs sRGB, AdobeRGB Support de stockage Carte mémoire SD, carte mémoire SDHC, carte mémoire SDXC (compatible UHS-I), carte Eye-Fi, Flucard Utilisation séquentielle, Enregistrer sur les 2, RAW/ Fentes pour deux JPEG distincts, Copie d’images entre fentes cartes possible Objectifs compatibles Dossier de stockage Nom du dossier : Date (100_1018, 101_1019...) ou un nom attribué par l'utilisateur (par défaut : PENTX) Fichier de stockage Nom du fichier : nom attribué par l’utilisateur (par défaut : IMGP****) N° de fichier : numérotation séquentielle, réinitialisation Objectifs à monture KAF3, KAF2 (compatible avec zoom motorisé), KAF, KA Annexe Capteur d’image Filtre de couleurs primaires, CMOS, taille : 23,5×15,6 (mm) Nombre effectif de pixels Env. 24,35 mégapixels Nombre total de pixels Env. 24,71 mégapixels Système anti-poussière Nettoyage du capteur à l’aide de vibrations ultrasoniques DR II avec la fonction Alerte poussières Sensibilité (sortie standard) ISO AUTO/100 à 51200 (les pas IL peuvent être réglés sur 1 IL, 1/2 IL ou 1/3 IL) Stabilisateur d’image Déplacement du capteur Shake Reduction (SR : Shake Reduction) Simulateur filtre AA Réduction du moiré avec l’unité SR : Type1/Type2/ ARRÊT Formats d’enregistrement Viseur Type Viseur à pentaprisme Couverture (FOV) Environ 100 % Grossissement Environ 0,95× (50 mm F1,4 à l’infini) Longueur du dégagement oculaire Environ 20,5 mm (depuis la fenêtre de visualisation), environ 22,3 mm (depuis le centre de l’objectif) Correction dioptrique Environ -2,5 to +1,5 m-1 Écran de mise au Écran de mise au point interchangeable naturelpoint brillant-mat III Live View Formats de fichier RAW (PEF/DNG), JPEG (Exif 2.30), compatible DCF 2.0 JPEG : q (24M : 6016×4000), p (14M : 4608× 3072), o (6M : 3072×2048), r (2M : Pixels enregistrés 1920x1280) RAW : q (24M : 6016×4000) 98 RAW (14 bit) : PEF, DNG JPEG : m (excellent), l (très bon), k (bon), Capture simultanée en RAW + JPEG disponible Monture PENTAX KAF2 à baïonnette (coupleur AF, Monture d’objectif contacts d’information, monture K avec contacts d’alimentation) Enregistrement d’image 6 Niv. compress° Type Méthode TTL utilisant le capteur d’image CMOS Mécanisme de mise au point Détection du contraste : (Détection de visage, Par anticipation, Points AF multiples, Sélectionner, Spot) Contours netteté : MARCHE/ARRÊT Affichage Champ de vision : env. 100 %, Vue agrandie (2×, 4×, 8×, 10×), Affichage quadrillage (affichage Quadrillage 4 × 4, Rectangle d’or, Échelle), Histogramme, Alerte surexpo., Ajustement de la composition e_kb502_om.book Page 99 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Contrôle de l’exposition Écran LCD Type Écran LCD grand angle couleur TFT avec revêtement AR et verre sans interstice Taille 3,2 pouces (Longueur/largeur 3:2) Pixels Environ 1 037 K Modifier Luminosité, saturation et couleurs réglables Balance des blancs Méthode faisant appel à l’association du capteur d’image CMOS et du capteur de détection de source lumineuse Balance des blancs Balance blancs AUTO, Balance blancs multi-auto, Lumière du jour, Ombre, Nuageux, Lumière fluorescente (D: Lumière du jour, N: Blanc diurne, W: Lumière blanche, L: Blanc chaud), Tungstène, Flash, n, Balance des blancs manuelle (jusqu’à 3 réglages), Température de couleur (jusqu’à 3 réglages), Copie des réglages de la balance des blancs d’une image capturée Ajustement précis Ajustable ±7 étapes sur l’axe A-B et l’axe G-M Automatisme de mise au point Type TTL : mise au point automatique à coïncidence de phase Capteur de mise au point SAFOX 11, 27 points (25 points de mise au point de type croisé au centre) Plage de luminosité -3 à 18 IL (ISO 100, à température normale) Modes AF Mise au point unique (x), Mise au point continue (y), Sélection mise au point automatique (z) Opération de mise au point personnalisable Modes de Spot, Sélectionner, Zone AF étendue (S, M, L), sélection du point Sélection zone, Auto (27 points AF) de mise au point Assistance AF Mesure de l’ouverture TTL avec capteur RGB pixels 86K, Modes de mesure : Mesure multizone, Mesure centrale pondérée, Mesure spot Échelle de mesure -3 IL à 20 (ISO 100 à 50 mm F 1,4) Vert, Programme, Priorité sensibilité, Priorité Modes de prise de vitesse, Priorité ouverture, Priorité vitesse et vue ouverture, Manuel, Pose B, Synchro Flash X, USER1, USER2, USER3 Correction IL ±5 IL (des pas de 1/3 IL ou des pas de 1/2 IL peuvent être sélectionnés) Verrouillage expo. Par bouton (commande de temporisation : deux fois le temps de mesure défini dans Réglage perso) ; continue tant que le déclencheur est enfoncé à mi-course Obturateur Type Obturateur à plan focal vertical commandé électroniquement Automatique : 1/8000 à 30 secondes, manuel : Vitesse obturation 1/8000 à 30 secondes (pas de 1/3 IL ou 1/2 IL), pose B 6 Annexe Type Type Modes de déclenchement Sélection du mode Photo : Cadre seul, Continu (H, M, L), Retardateur (12 sec., 2 sec.), Télécommande (immédiatement, 3 sec., continu), Bracketing d'exposit° (2, 3 ou 5 vues ; disponible avec retardateur ou télécommande), P.de vue miroir verrouillé (disponible avec télécommande), Sur-impression (disponible avec retardateur ou télécommande), Intervallomètre, Composition prises de vue interv. Vidéo : Télécommande, Enregistrmnt vidéo par intervalle Lumière d’assistance AF LED dédiée 99 e_kb502_om.book Page 100 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Rafale 6 Env. 8,3 im./s max., JPEG (q : m en rafale rapide) : jusqu’à 60 vues env., RAW : jusqu’à 23 vues env. Env. 4,5 im./s max., JPEG (q : m en rafale moyenne) : jusqu’à 100 vues env., RAW : jusqu’à 32 vues env. Env. 3 im./s max., JPEG (q : m en rafale standard) : jusqu’à 200 vues env., RAW : jusqu’à 52 vues env. *Lorsque la sensibilité est réglée sur ISO100. Sur-impression Mode composite : additif, moyen, lumineux Nombre de prises : 2 à 2000 images Intervallomètre Photo : Intervalle : 2 sec. à 24 h, Nombre de prises : 2 à 2000 images, Démarrage intervalle : Immédiat, Définir h Vidéo : Taille enregistrée : z/u/t, Intervalle : 2 sec. à 1 h, Durée d’enregistrement : 14 sec. à 99 h, Démarrage intervalle : Immédiat, Définir h Annexe Flash incorporé Type Modes flash Décharge flash auto (mode vert), Flash forcé, Réd. yeux rouges, Synchro lente, Synchro 2e rideau., Décharge flash manuelle (PLEIN à 1/128) Synchro hautes vitesses et synchro sans fil sont également disponibles avec un flash externe dédié Vitesse synchro 1/180 secondes Corr. expo flash -2,0 à +1,0 IL Fonctions d’enregistrement Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Réduction du bruit Réd.bruit vit.obt° lente, Réduct° bruit ISO élevé 100 Filtre numérique Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé Prise de vue HDR Auto, Type1, Type2, Type3 Valeur bracketing expo réglable Alignement auto (correction automatique de la composition) Corr° ligne horizon SR activé : corrige jusqu’à 1 degré, SR désactivé : corrige jusqu’à 2 degrés Ajustement de la composition Plage d’ajustement de ±1,5 mm en haut, en bas, à droite ou à gauche (±1 mm en cas de rotation) ; plage de rotation de ±1 degré Niveau électronique Affiché dans le viseur et l’écran LCD (sens horizontal uniquement) ; affiché sur l'écran LCD (sens horizontal et vertical) Vidéo Flash P-TTL incorporé rétractable Nombre de guides : environ 13 (ISO 100/m) Angle de couverture : équivalent à un objectif de 28 mm au format 35 mm Réglages plage dynamique Correction distorsion, Correction aberration Correction objectif chromatique latérale, Correction illumination périphérique Compens° htes lumières, Compens° ombres MPEG-4 AVC/H.264 (MOV) Formats de fichier *Motion JPEG (AVI) pour enregistrement de séquences vidéo par intervalles Pixels enregistrés u (1920×1080, 60i/50i/30p/25p/24p) t (1280×720, 60p/50p/30p/25p/24p) Son Microphone monaural incorporé, microphone externe (enregistrement stéréo compatible) Niveau enregistrement réglable Durée enregistremt Jusqu’à 25 minutes ; arrête automatiquement l’enregistrement si la température interne de l’appareil s’élève Personnaliser image Lumineux, Naturel, Portrait, Paysage, Éclatant, Couleurs éclatantes, Estompé, Sans blanchiment, Diapositive, Monochrome, Traitement croisé Traitement croisé Aléatoire, Prédéfini 1-3, Favori 1-3 Filtre numérique Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé e_kb502_om.book Page 101 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Prise de vue HDR *disponible uniquement pour Auto, Type1, Type2, Type3, l’enregistrement Valeur bracketing expo réglable de séquences vidéo par intervalles Personnalisation 3 réglages maximum peuvent être enregistrés Fonctions personnalisées 27 éléments Mémoire des modes 11 éléments Cadre seul, affichage multi-image (6, 12, 20, 35, 80 imagettes), grossissement de l’affichage (jusqu’à 16×, affichage 100% et zoom rapide), rotation d'image, histogramme (histogramme Y, histogramme RGB), alerte surexpo., rotation image auto, affichage infos détaillées, informations copyright (photographe, détenteur du copyright), affichage dossier, affichage bande film&calendrier, diaporama, GPS (latitude, longitude, altitude, temps universel coordonné (UTC)) Programmation molette/ Personnalisation des boutons Bouton P : Format fichier ponctuel, Bracketing d'exposit°, Prévisualisation optique, Prévisu. numérique, Shake Reduction, Éclairage écran LCD Bouton I : Activer AF1, Activer AF2, Désactiver AF molettes (avant/arrière) : personnalisables pour chaque mode d’exposition Taille du texte Standard, Grande Heure monde Réglages de l’heure monde pour 75 villes (28 fuseaux horaires) Supprimer Une image, toutes les images, Sélectionner & supprimer, Affichage immédiat Langue (Selon le pays ou la région) Ajustement AF précis Filtre numérique Ajust paramètr base, Extraire couleur, Photos créatives, Rétro, Contraste élevé, Ombres, Inverser couleur, Unicolore renforcé, Monochrome renforcé, Amplification des tons, Filtre croquis, Aquarelle, Pastel, Postérisation, Miniature, Doux, Scintillement, Fish-eye, Filtre étirement ±10 pas, ajustement pour tous les objectifs ou les objectifs individuels (vous pouvez en enregistrer jusqu’à 20) Informations copyright Les noms du « photographe » et du « détenteur du copyright » sont intégrés au fichier image. L’historique des révisions peut être vérifié avec le logiciel fourni. Développement RAW Options de développement : Sélectionner une image, Sélectionner plusieurs images, Sélect° dossier Paramètres de développement : Format fichier (JPEG/TIFF), Longueur/largeur, Pixels enregistrésJPEG, Qualité JPEG, Espace couleurs, Correction distorsion, Ajust aberrat° chroma, Correct° illum. périph., Correct° frange couleur, Filtre numérique, HDR, Balance des blancs, Personnaliser image, Sensibilité, Réduct° bruit ISO élevé, Compens° ombres Fonctions de lecture Vue lecture Modifier Correction moiré, Redimensionner, Recadrer (le rapport longueur/largeur peut être modifié et la correction de l’inclinaison est disponible), Index, Montage vidéo (diviser un fichier vidéo et supprimer des segments inutiles), Capturer une photo JPEG à partir d’une séquence vidéo, Enregistrer des données RAW, Copie d’image, Transfert d’image Eye-Fi 6 Annexe Mode USER Alimentation Type de batterie Batterie lithium-ion rechargeable D-LI90 Adaptateur secteur Kit adaptateur secteur K-AC132 (en option) Autonomie de la batterie Nombre d’images enregistrables (avec 50 % d’utilisation du flash) : environ 560 images (sans utilisation du flash) : environ 720 images Durée de lecture : environ 370 min * Testé conformément aux normes CIPA avec une batterie lithium-ion entièrement chargée à une température de 23°C. Les résultats réels peuvent varier en fonction des conditions/circonstances de prise de vue. 101 e_kb502_om.book Page 102 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Interfaces USB 3.0 (micro B), prise d’alimentation externe, fiche du cordon de déclenchement, prise synchro X, Port de connexion borne de sortie HDMI (type D), entrée microphone stéréo, borne écouteur Connexion USB (Avec une batterie entièrement chargée) MSC/PTP Batterie Température Dimensions et poids Dimensions Environ 131,5 mm (L) × 100 mm (H) × 77,5 mm (P) (excepté les protubérances) Poids Env. 800 g (avec batterie dédiée et carte mémoire SD), env. 715 g (boîtier seul) Accessoires 6 Capacité de stockage des images et durée d’enregistrement approximatives Annexe Inclus Courroie O-ST132, cache oculaire ME, batterie lithium-ion rechargeable D-LI90, chargeur de batterie D-BC90, cordon d’alimentation secteur, logiciel (CD-ROM) S-SW140 <Monté sur l’appareil> Œilleton Fs, cache du sabot FK, cache de la prise synchro 2P, bouchon de boîtier, cache des ports de la poignée de la batterie Logiciel Digital Camera Utility 5 Accessoires optionnels Unité GPS O-GPS1 : Informations GPS (latitude, longitude, altitude, temps (UTC)), Boussole électronique, Traceur astronomique Flucard Prise de vue distante, consultation d'images D-LI90 23 °C Prise de vue normale 720 Photographie au flash Utilisation à 50 % Utilisation à 100 % 560 460 Durée de lecture 370 minutes • La capacité de stockage d’images (enregistrement normal et flash utilisé pour 50 % des prises de vue) repose sur les conditions de mesure conformes aux normes CIPA tandis que les autres données reposent sur nos conditions de mesure. L’on peut observer un certain écart par rapport aux chiffres mentionnés ci-dessus en conditions d’utilisation réelles en fonction du mode d’enregistrement et des conditions de prise de vue sélectionnés. Capacité approximative de stockage image selon la taille (lorsqu’une carte mémoire de 2 Go est utilisée) Pixels enregistrés Qualité JPEG m l q 24M 111 252 p 14M 189 o 6M 418 r 2M 1024 k RAW 495 37 423 819 – 917 1707 – 2119 3615 – • Le nombre d'images enregistrables peut varier en fonction du sujet, des conditions de prise de vue, du mode d’enregistrement choisi et de la carte mémoire, etc. 102 e_kb502_om.book Page 103 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Liste des villes Heure monde Les villes suivantes peuvent être réglées comme Ville résidence et Destination. Région Ville Environnement d’exploitation pour la connexion USB et le logiciel fourni Avec le logiciel « Digital Camera Utility 5 » fourni, vous pouvez développer des fichiers RAW, faire des ajustements de couleur ou vérifier des informations de prise de vue sur un ordinateur. Installez le logiciel à partir du CD-ROM fourni (S-SW140). Nous vous conseillons la configuration suivante pour brancher l’appareil à un ordinateur ou pour utiliser le logiciel. Amérique du Nord Honolulu, Anchorage, Vancouver, San Francisco, Los Angeles, Calgary, Denver, Chicago, Miami, Toronto, New York, Halifax Amérique centrale et du Sud Mexico, Lima, Santiago, Caracas, Buenos Aires, Sao Paulo, Rio de Janeiro Europe Lisbonne, Madrid, Londres, Paris, Amsterdam, Milan, Rome, Copenhague, Berlin, Prague, Stockholm, Budapest, Varsovie, Athènes, Helsinki, Moscou Système d’exploitation Windows 8 (32 bit/64 bit) / Windows 7 (32 bit/64 bit) / Windows Vista (32 bit/ 64 bit), Windows XP SP3 (32 bit) Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 GO ou plus Afrique/ Asie occidentale Dakar, Alger, Johannesburg, Istanbul, Le Caire, Jérusalem, Nairobi, Djeddah, Téhéran, Dubaï, Karachi, Kaboul, Malé, Delhi, Colombo, Katmandou, Dacca HDD Asie orientale Yangon, Bangkok, Kuala Lumpur, ViengChan, Singapour, Phnom Penh, Ho Chi Minh, Jakarta, Hong Kong, Pékin, Shanghai, Manille, Taipei, Séoul, Tokyo, Guam Installation et démarrage du programme : 100 Mo ou plus d’espace disponible Enregistrement de fichier image : environ 10 Mo par fichier (JPEG) / environ 30 Mo (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus Océanie Perth, Adelaïde, Sydney, Nouméa, Wellington, Auckland, Pago Pago Windows 6 Annexe 103 e_kb502_om.book Page 104 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Macintosh 6 Annexe 104 Système d’exploitation Mac OS X 10.8 / 10.7 / 10.6 Processeur Intel Core 2 Duo ou supérieur RAM 2 GO ou plus HDD Installation et démarrage du programme : 100 Mo ou plus d’espace disponible Enregistrement de fichier image : environ 10 Mo par fichier (JPEG) ou environ 30 Mo (RAW) Écran 1280×1024 pixels, couleurs 24-bit ou plus t Mémo • QuickTime est nécessaire pour lire les vidéos transférées sur un ordinateur. Vous pouvez le télécharger sur ce site : http://www.apple.com/quicktime/download/ e_kb502_om.book Page 105 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Index Symboles A, menu ........................ 19 C, menu ........................ 23 B, menu ....................... 24 D, menu ......................... 25 E, menu ......................... 27 C, mode ........................ 43 T, mode ........................ 36 A B M, mode ......................... 41 Balance blancs avec flash .................... 59 Balance des blancs ........ 58 Balance des blancs auto tungstène ............. 59 Balance des blancs manuelle ...................... 59 Batterie ........................... 31 Boussole électronique ........... 12, 92 Bouton de verrouillage de la molette de sélection de mode ....................... 37 Boutons ............................ 8 Bracketing d'exposition .................. 54 Bracketing ponctuel ........ 55 C Cache oculaire ME ......... 53 Cadence d'image ............ 40 Capacité de stockage image ......................... 102 Caractéristiques ............. 98 Carte Eye-Fi ............. 33, 85 Carte mémoire ................ 33 Carte mémoire sans fil ......................... 85 Carte mémoire SD .......... 33 Charge de la batterie ...... 31 Choisir batterie ............... 33 Compensation hautes lumières ....................... 62 Compensation ombres ... 62 Composition prises de vue interv. ............... 56 Connexion USB ...... 94, 103 Contacts d’information de l’objectif ..................... 7 Contacts de la poignée d’alimentation ................ 7 Contours netteté ............. 51 Contraste ........................ 60 Contraste AF .................. 50 Contraste élevé (Filtre numérique) ............ 61, 72 Copie des images ........... 70 Corr° ligne horizon .......... 20 Correction des images .... 62 Correction distorsion ....... 63 Correction du flash ......... 47 Correction frange de couleur .................... 76 Correction IL ................... 42 Correction IL auto ........... 27 Correction illumination périphérique ................. 63 Correction moiré ............. 71 Correction objectif ........... 63 Couleur affichage ........... 25 Couleurs éclatantes (Personnaliser image) .......................... 60 Coupleur AF ..................... 7 Courroie .......................... 30 Créer nouveau dossier ......................... 83 n ................................ 58 6 Annexe Adaptateur secteur ......... 33 AE-L avec AF bloqué ..... 27 AF avec télécommande ............. 54 AF, bouton ...................... 77 z .............................. 48 y ............................... 48 x ............................... 48 Affichage bande film&calendrier ............. 67 Affichage d’images multiples ...................... 66 Affichage d’imagettes ..... 66 Affichage du dossier ....... 67 Affichage guide ......... 25, 37 Affichage histogramme .......... 15, 20 Affichage histogramme RGB ............................. 15 Affichage imagettes ........ 39 Affichage immédiat ................ 21, 37 Affichage infos détaillées ..................... 14 Affichage LCD ................ 25 Affichage quadrillage ...... 20 Affichage une image .............. 13, 38 Agrandir .......................... 39 Ajustement aberrations chromatiques ............... 63 Ajustement AF précis ..................... 51 Ajustement de la composition ......... 63 Ajustement paramètres de base (Filtre numérique) .................. 72 Alerte poussières ............ 95 Alerte surexposition ......... 20, 24 Alimentation .................... 34 Amplification des tons (Filtre numérique) ........ 72 Aquarelle (Filtre numérique) ........ 72 Arrêt auto ........................ 34 Assistance AF ............ 7, 48 Auto (point AF) ............... 49 J, mode ....................... 41 D Décharge flash auto ....... 46 Décharge flash manuelle ...................... 47 Déclenchement pendant la charge ................ 47, 53 Destination ...................... 81 Détection du contraste AF ........... 48 Détection du visage (Contraste AF) ............. 50 Détection pixels morts .... 95 Détenteur copyright ........ 84 Développement d’images RAW ............. 75 105 e_kb502_om.book Page 106 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Développement RAW ..... 75 Diaporama ...................... 68 Diapositive (Personnaliser image) .......................... 60 Digital Camera Utility 5 ....................... 103 DNG ............................... 40 Doux (Filtre numérique) .................. 72 E 6 Annexe 106 Éclairage écran LCD ....................... 16, 78 Éclatant (Personnaliser image) .......................... 60 Écouteurs ....................... 44 Écran ................................ 9 Écran de contrôle LCD ... 10 Écran de réglage des paramètres ...... 11, 17 Écran de sélection Affichage info lecture .......................... 13 Écran de sélection Affichage info p.de vue ....................... 12 Écran de sélection du style d’affichage ...... 66 Écran LCD ...................... 16 Édition des images ......... 70 Effets sonores ................ 25 Enregistrement balance des blancs manuelle .... 59 Enregistrement de l’utilisateur .................. 120 Enregistrement info rotation ......................... 68 Enregistrement place menu ............................ 18 Enregistrement vidéo par intervalle ................ 57 Enregistrer traitement ..... 61 Environnement d’exploitation .............. 103 Équipement AV .............. 69 Espace couleurs ....... 28, 83 Estompé (Personnaliser image) .......................... 60 État de pause ................. 10 Étirement (Filtre numérique) ........ 72 Exposition manuelle ....... 41 Extraction de couleur (Filtre numérique) ............................... 61, 72 F Fiche du cordon de déclenchement ......... 7 Filtre ......................... 61, 72 Filtre croquis (Filtre numérique) ........ 72 Filtre numérique ....... 61, 72 Finition de l’image .......... 60 Fish-eye (Filtre numérique) ........ 72 Flash ............................... 91 Flash externe .................. 91 Flash forcé ...................... 46 Flash incorporé ............... 46 Flucard ..................... 33, 85 Focale d'entrée ............... 90 Focale de l’objectif .......... 90 Fonctionnement bouton vert ................... 77 Fonctionnement de la molette ................ 77 Fonctionnement en AF.C rafale ............. 49 Format fichier ................. 40 Format fichier ponctuel ....................... 79 Formatage ...................... 36 G GARANTIE ................... 115 H Haut-parleur ..................... 7 Heure d’été ..................... 81 Heure monde .................. 81 Histogramme luminosité .................... 15 I Incréments IL .................. 42 Index ............................... 73 Indicateur de mode ......... 37 Indicateur du plan focal .... 7 Info/options programme .................. 27 Informations copyright ...................... 84 Initialiser une carte mémoire ....................... 36 Interrupteur photos/ vidéos .......................... 36 Intervallomètre ................ 56 Inverser couleur (Filtre numérique) ............ 61, 72 J JPEG .............................. 40 K Kelvin .............................. 59 L LAN sans fil .................... 85 Language/W ............... 34 Lecture en continu .......... 68 Lecture, menu ................ 24 Levier de déverrouillage de la molette de sélection de mode ....................... 37 Lier point AF et AE ......... 46 Ligne de programme ...... 42 Live View ............ 11, 20, 38 Logiciel fourni ............... 103 Longueur/largeur ...... 71, 76 Lumineux (Personnaliser image) .......................... 60 M L, mode ......................... 41 Macintosh ..................... 104 Maintien de l'état AF ....... 49 MAP prédéterminée ........ 29 Mémoire .......................... 81 Menus ............................. 18 Messages d’erreur .......... 96 Mesure centrale pondérée ..................... 46 Mesure de l'exposition .... 46 Mesure multizone ........... 46 Méthode mise au point ........................ 48 Microphone ................. 7, 44 Miniature (Filtre numérique) ........ 72 Mire AF ..................... 37, 38 Mire spot ......................... 46 Mired ............................... 60 Miroir ................................. 7 Mise à jour du programme ............. 27 Mise au point automatique ................. 50 Mise au point automatique à coïncidence de phase TTL .............. 48 Mode AF ................... 48, 50 e_kb502_om.book Page 107 Friday, October 18, 2013 9:40 AM N N° de fichier .................... 84 Naturel (Personnaliser image) .......................... 60 Netteté ............................ 60 Nettoyage capteur .......... 95 Niveau électronique ........... 12, 16 Niveau enregistrement ....... 23, 43 Nom de volume .............. 36 Nom du dossier .............. 82 Nom fichier ..................... 83 Nombre-guide ................. 47 Noms de villes ........ 34, 103 Numérotation séquentielle ................. 84 O Objectif ..................... 30, 88 Objectif avec bague de diaphragme ............. 90 Ombres (Filtre numérique) ............ 61, 72 Options carte mémoire ... 40 Options mode B .............. 27 Ordinateur ...................... 69 Ordre bracketing ............. 55 P G, mode ......................... 41 Palette du mode lecture .......................... 65 Paliers sensibilité ............ 45 Paliers température couleur ......................... 59 Par anticipation (Contraste AF) ............. 50 Paramètres ISO AUTO ................... 45 Pastel (Filtre numérique) .................. 72 Paysage (Personnaliser image) .......................... 60 PEF ................................ 40 Personnalisation ............. 77 Personnalisation boutons ........................ 77 Personnaliser image ....... 60 Photographe ................... 84 Photos créatives (Filtre numérique) ............................... 61, 72 Pixels enregistrés ........... 40 Plage balance des blancs réglable ...... 59 Plage dynamique ............ 62 Point AF .......................... 49 Points AF multiples (Contraste AF) ............. 50 Portrait (Personnaliser image) .......................... 60 Pose B ............................ 41 Position verticale ............ 12 Postérisation (Filtre numérique) ........ 72 Poussoir de déverrouillage de l’objectif ................... 30 Première prise de vue en AF.C ....................... 49 Préférences, menu ......... 25 Prévisualisation .............. 51 Prévisualisation numérique .................... 51 Prévisualisation optique ......................... 51 Priorité ouverture exposition auto ............ 41 Priorité sensibilité exposition auto ............ 41 Priorité vitesse & ouverture exposition auto .............................. 41 Priorité vitesse exposition auto ............ 41 Prise alimentation externe ......................... 33 Prise de vue ................... 36 Prise de vue de corps célestes ....................... 93 Prise de vue HDR ........... 62 Prise de vue miroir verrouillé ...................... 55 Prise de vue retardateur ................... 54 Prise de vue télécommande ............. 54 Prise synchro X .............. 92 Prise USB ....................... 69 Programmation molette ......................... 77 Programme ..................... 27 Programme exposition auto ............ 41 Protéger .......................... 82 Protéger toutes les images ................... 24 PTP ................................. 94 Q Qualité ............................ 40 QuickTime .................... 104 6 Annexe Mode automatique (mode AF) .................... 48 Mode d’enregistrement .......... 41 Mode déclenchement ..... 52 Mode exposition ....... 41, 80 Mode lecture ................... 38 Mode prise de vue, menu 19 Mode rafale (mode AF) .................... 48 Mode unique (mode AF) .................... 48 Mode USER ................... 79 Mode vert ....................... 36 Mode vidéo ..................... 43 Modifier la taille d’image ........................ 71 Molette de réglage dioptrique ..................... 16 Molette prévisualisation ............................... 52, 77 Monochrome (Personnaliser image) ..................................... 60 Monochrome renforcé (Filtre numérique) ............................... 61, 72 Montage vidéo ................ 74 Motion JPEG .................. 57 Movie SR ........................ 23 MSC ............................... 94 R Rafale ............................. 53 RAW ............................... 40 RAW/Fx, bouton ............. 77 Recadrer ......................... 71 Récepteur de la télécommande ............... 7 Redimensionnement auto .............................. 85 Redimensionner ............. 71 Réduction bruit ISO élevé ............................ 45 Réduction bruit vitesse obturation lente ............ 20 Réduction du bruit .......... 45 Réduction scintillement ................. 26 107 e_kb502_om.book Page 108 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Annexe Réduction yeux rouges .......................... 46 Réglage AF.S ................. 49 Réglage date .................. 35 Réglage de l'exposition .............. 43 Réglage de l'heure ..................... 81 Réglage de la langue ................. 34 Réglage de la luminosité ............ 62 Réglage ISO AUTO ........ 45 Réglages affichage LCD .............. 25 Réglages capture image .............. 40 Réglages capture vidéo ............... 40 Réglages initiaux ......................... 34 Réglages perso., menu ................ 27 Réglages plage dynamique ................... 62 Réinitialisation .......... 26, 29 Repère de monture de l’objectif ............... 7, 30 Rétro (Filtre numérique) ............ 61, 72 Rotation auto écran ........ 12 Rotation d’images ........... 68 Rotation image auto ....... 68 S 108 Sabot ................................ 7 Saisie de texte ................ 80 Sans blanchiment (Personnaliser image) .......................... 60 Sans fil (flash) ................. 47 Sauv. données RAW ...................... 21, 39 Scintillement (Filtre numérique) ........ 72 Sélecteur de mode ......... 37 Sélecteur du mode de mise au point .... 36, 48 Sélection zone (point AF) ..................... 49 Sélectionne (Contraste AF) ............. 50 Sélectionner & supprimer ................. 66 Sens de rotation ............. 77 Sensibilité ................. 45, 76 Sensibilité ISO ................ 45 Shake Reduction ............ 21 Simulateur filtre AA (anticrénelage) ............. 64 Son ................................. 43 Sortie HDMI .................... 69 Spot (Contraste AF) ....... 50 Spot (point AF) ............... 49 Superposer zone AF ...... 15 Supprimer ....................... 39 Supprimer toutes les images ................... 24 Sur-impression ............... 55 H, mode ....................... 41 Synchro 2e rideau .......... 47 Synchro Flash X ............. 41 Synchro heure GPS ....... 92 Synchro lente ................. 46 Système anti-poussière .............. 94 T Taille du texte ................. 35 K, mode ....................... 41 Témoin d’accès à la carte ........................ 7 Témoin de mise au point ........................ 37 Témoin du retardateur ...... 7 Température de couleur .................... 59 Temps d’enregistrement .......... 43 Temps de mesure d'exposition .................. 27 Touches directes ............ 17 Traceur astronomique .... 93 Traitement croisé (Personnaliser image) .......................... 60 Traitement des images .................. 70 Transfert d'images Eye-Fi .......................... 85 Transmission Wi-Fi ......... 85 I, mode ....................... 41 U Unicolore renforcé (Filtre numérique) ............ 61, 72 Unité GPS ...................... 92 Utilis. bague diaphragme .................. 90 V Valeur d’ouverture .......... 41 Vidéo, menu ................... 23 Ville résidence .......... 34, 81 Viseur ....................... 15, 37 Vitesse d’obturation ........ 41 W Windows ....................... 103 X N, mode ......................... 41 Z Zone AF .......................... 50 Zone AF étendue (point AF) ..................... 49 Zoom rapide ................... 24 e_kb502_om.book Page 109 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Utilisation de votre appareil en toute sécurité Nous avons tout mis en œuvre au cours de la conception de cet appareil pour en assurer l'utilisation en toute sécurité. Nous vous demandons donc d’être particulièrement vigilants quant aux points précédés des symboles suivants. Danger Ce symbole indique que la négligence de ce point peut engendrer des blessures corporelles graves. Attention Ce symbole indique que la négligence de ce point peut provoquer des blessures corporelles mineures à moyennement graves ou des dégâts matériels. À propos de votre appareil • N’essayez jamais de démonter ou de modifier l’appareil. L’appareil contient des pièces sous haute tension et il existe un risque de décharge électrique. • N’essayez jamais de toucher les parties internes de l’appareil visibles à la suite d’une chute ou pour toute autre raison car il existe un risque de décharge électrique. • Ne dirigez pas l’appareil vers le soleil ou d’autres sources de lumière forte lorsque vous prenez des photos et ne laissez pas l’appareil en plein soleil sans le bouchon avant, car ceci pourrait entraîner un dysfonctionnement ou provoquer un incendie. • Ne regardez pas dans l’objectif lorsqu’il est dirigé vers le soleil ou d'autres sources de lumière forte car cela pourrait entraîner de graves lésions de la rétine, voire la cécité. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil ou débranchez l’adaptateur secteur et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut entraîner un incendie ou une décharge électrique. Attention • Ne placez pas votre doigt sur le flash lors de son déclenchement sous peine de vous brûler. • Ne recouvrez pas le flash de vos vêtements lors de son déclenchement sous peine de décolorer ceux-ci. • Certaines parties de l’appareil chauffent pendant son utilisation. De légères brûlures sont possibles en cas de maniement prolongé. À propos du chargeur de batterie et de l’adaptateur secteur Danger • Veillez à utiliser le chargeur de batterie et l’adaptateur secteur exclusivement conçus pour cet appareil, de tension et de voltage correspondant à l’appareil. Il existe un risque d’incendie, de décharge électrique ou de détérioration de l’appareil en cas d’utilisation d’un chargeur ou adaptateur autre que ceux spécifiés ou de tension et voltage différents. La tension spécifiée est 100 - 240 V CA. • Ne démontez pas et ne modifiez pas ce produit, sous peine d’incendie ou de décharge électrique. • Cessez immédiatement d’utiliser l’appareil et contactez le centre de réparation le plus proche en cas de fumée, d’odeur suspecte ou d’un quelconque dysfonctionnement. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas de pénétration d’eau à l’intérieur de l’appareil, contactez le centre de réparation le plus proche. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer un incendie ou une décharge électrique. • En cas d’éclair ou d’orage au cours de l’utilisation du chargeur de batterie ou de l’adaptateur secteur, débranchez le cordon d’alimentation secteur et arrêtez l’appareil. Toute utilisation prolongée dans ces conditions peut provoquer des dommages, un incendie ou une décharge électrique. • Essuyez la prise du cordon d’alimentation en présence de poussière. Une accumulation de poussière pourrait provoquer un incendie. • Pour limiter les risques, n’utilisez que des cordons d’alimentation électrique certifiés CSA/UL de type SPT-2 ou supérieur, fil cuivre de calibre AWG 18, munis à une extrémité d’une prise mâle moulée (de configuration NEMA) et à l’autre extrémité d’un connecteur femelle moulé (de configuration non industrielle CEI) ou équivalent. 6 Annexe Danger • Si l’écran est endommagé, faites attention aux morceaux de verre. De même, veillez à ce que le cristal liquide n’entre pas en contact avec la peau, les yeux ou la bouche. • En fonction de facteurs qui sont propres à chaque individu ou de la condition physique de chacun, l’utilisation de l’appareil photo peut provoquer des démangeaisons, des éruptions ou des cloques. En présence de troubles anormaux, cessez l’utilisation de l’appareil et prenez immédiatement un avis médical. Attention • Ne posez pas d’objet lourd sur le cordon d’alimentation secteur, ne laissez pas d’objet lourd choir sur ce cordon et évitez toute déformation excessive susceptible de le détériorer. Si le cordon d’alimentation secteur est endommagé, contactez le centre de réparation le plus proche. 109 e_kb502_om.book Page 110 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Ne touchez pas ou ne mettez pas en court-circuit l’extrémité du cordon d’alimentation secteur alors que celui-ci est branché. • Ne manipulez pas le cordon d’alimentation secteur avec les mains mouillées. Cela pourrait provoquer une décharge électrique. • Une chute du produit ou un choc violent pourrait entraîner son dysfonctionnement. • N’utilisez pas le chargeur D-BC90 pour des batteries autres que la batterie lithium-ion rechargeable D-LI90. Toute tentative de charge d’autres types de batteries peut provoquer une explosion ou une surchauffe et endommager le chargeur. À propos de la batterie lithium-ion rechargeable Danger • En cas de fuite de la batterie et de contact avec les yeux, ne les frottez pas. Rincez-les à l’eau claire et consultez immédiatement un médecin. 6 Annexe 110 Attention • N'utilisez que la batterie prescrite pour cet appareil afin d’éviter tout risque d'explosion ou d’incendie. • Ne démontez pas la batterie, sous peine d’entraîner des fuites ou une explosion. • Retirez immédiatement la batterie de l’appareil si elle chauffe ou commence à fumer. Veillez à ne pas vous brûler pendant cette opération. • Maintenez les polarités + et - de la batterie éloignées des fils métalliques, épingles à cheveux et autres objets métalliques. • Ne mettez pas la batterie en court-circuit et ne la jetez pas au feu sous peine de provoquer une explosion ou un incendie. • Tout contact avec la peau ou les vêtements peut provoquer une irritation de la peau. • Lavez les zones affectées avec de l’eau. Précautions pour l’utilisation de la batterie D-LI90 : N’UTILISEZ QUE LE CHARGEUR PRÉVU À CET EFFET. - RISQUE D’INCENDIE ET DE BRÛLURES. - NE L’INCINÉREZ PAS. - NE LA DÉMONTEZ PAS. - NE LA COURT-CIRCUITEZ PAS. - NE L’EXPOSEZ PAS À UNE TEMPÉRATURE ÉLEVÉE (60 °C). - VOIR LE MANUEL. Tenez l’appareil photo et ses accessoires hors de portée des enfants en bas âge Danger • Ne laissez pas l’appareil photo et ses accessoires à la portée des enfants en bas âge. 1. Une chute ou une utilisation accidentelle risque de provoquer des blessures corporelles graves. 2. N’enroulez jamais la courroie autour du cou sous peine de suffocation. 3. Afin d’éviter tout risque d’ingestion accidentelle de petits éléments tels que la batterie ou les cartes mémoire, maintenez ces éléments hors de portée des enfants en bas âge ; faites immédiatement appel à un médecin en cas d’ingestion accidentelle. Précautions d’utilisation Avant d’utiliser votre appareil photo • Lorsque vous voyagez, munissez-vous de la liste du réseau de service après-vente international incluse dans la boîte. Elle vous sera utile en cas de problèmes. • Lorsque l'appareil n'a pas été utilisé pendant une longue période, vérifiez qu'il fonctionne toujours correctement, notamment avant de prendre des photos importantes (telles que des photos de mariage ou de voyages). Le contenu des enregistrements ne peut être garanti si l'enregistrement, la lecture ou le transfert des données vers un ordinateur, etc. n'est pas possible en raison d'un dysfonctionnement de votre appareil ou du support d'enregistrement (cartes mémoire), etc. À propos de la batterie et du chargeur • Pour que la batterie reste en état de fonctionnement optimal, évitez de la stocker entièrement chargée ou à des températures élevées. • Si la batterie reste insérée dans l’appareil et que celui-ci ne sert pas pendant longtemps, la batterie va se décharger de façon excessive, ce qui raccourcira sa durée de vie. • Il est conseillé de charger la batterie la veille ou le jour même de son utilisation. • Le cordon d’alimentation secteur fourni avec cet appareil est conçu exclusivement pour le chargeur D-BC90. Ne l'utilisez pas avec un autre équipement. e_kb502_om.book Page 111 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Précautions de transport et d’utilisation de votre appareil Nettoyage de l’appareil • N’utilisez jamais de solvants tels que diluants, alcool et essence pour nettoyer l’appareil. • Utilisez un pinceau pour dépoussiérer l’objectif. N’utilisez jamais d’aérosol pour le nettoyage car cela pourrait endommager l’objectif. • Le capteur CMOS étant une pièce de précision, veuillez contacter le centre de réparation le plus proche pour un nettoyage professionnel. (Cette prestation est payante.) • Pour que votre appareil conserve ses performances optimales, nous vous conseillons de le faire réviser tous les ans ou tous les deux ans. • Évitez de stocker l’appareil dans une pièce où se trouvent des conservateurs ou des produits chimiques. Le stockage à des températures ou des taux d’humidité élevés peut provoquer la formation de moisissures. Retirez l’appareil de son étui et rangez-le dans un endroit sec et bien aéré. • Évitez d'utiliser ou de ranger l’appareil à proximité d'éléments générateurs d'électricité statique ou d'interférence électrique. • Évitez d’utiliser ou de stocker l’appareil dans des endroits sujets à des variations de température brutales ou à la condensation, et veillez à ne pas le laisser exposé en plein soleil. À propos des cartes mémoire SD • La carte mémoire SD est dotée d’un commutateur écritureprotection. Placez le commutateur en position LOCK (VERROUILLAGE) pour empêcher l’enregistrement de nouvelles données sur Commutateur la carte, la suppression écriture-protection des données existantes et le formatage de la carte par l’appareil ou l’ordinateur. • La carte mémoire SD peut être très chaude lorsqu’elle est retirée immédiatement après utilisation de l’appareil. • Ne retirez pas la carte mémoire SD et ne mettez pas l’appareil hors tension lorsque vous utilisez la carte. Des données pourraient être perdues ou la carte endommagée. • Ne déformez pas la carte mémoire SD et évitez-lui tout choc important. Veillez à ce qu’elle ne rentre pas en contact avec de l’eau et à ce qu’elle ne soit pas soumise à des températures élevées. • Ne pas retirez la carte mémoire SD en cours de formatage, sous peine de l’endommager et de la rendre inutilisable. • Il existe un risque de suppression des données contenues dans la carte mémoire SD dans les cas de figure suivants. En aucun cas, nous ne saurions être tenus responsables de la suppression des données. 1. Mauvaise manipulation de la carte mémoire SD. 2. Carte mémoire SD placée à proximité d'éléments susceptibles de générer de l'électricité statique ou des interférences électriques. 3. Non-utilisation prolongée de la carte. 4. Carte éjectée ou batterie extraite de l’appareil lors de la lecture de données. • Les données sauvegardées peuvent être endommagées si la carte mémoire SD reste inutilisée pendant trop longtemps. Assurez-vous d’effectuer régulièrement les sauvegardes nécessaires sur un ordinateur. 6 Annexe • Évitez de soumettre l’appareil à des températures ou des taux d’humidité élevés. Ne le laissez pas à l’intérieur d’un véhicule où des températures très importantes sont possibles. • Assurez-vous que l’appareil n’est pas soumis à des vibrations importantes, à des chocs ou à de fortes pressions. Protégez-le par un sac matelassé lorsque vous le transportez en voiture, moto ou bateau, etc. • La fourchette de température d’utilisation de l’appareil est comprise entre -10° C et 40° C. • L’écran risque de s’assombrir à température élevée mais redevient normal à une température normale. • L’écran peut réagir plus lentement par basse température. Cela fait partie des propriétés de tout écran à cristaux liquides et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Les brusques changements de température peuvent entraîner la formation de gouttelettes de condensation à l’intérieur comme à l’extérieur de l’appareil. Dans un tel cas, mettez l’appareil dans votre sac ou un sac en plastique. Sortez-le uniquement lorsque la différence entre température de l’appareil et température ambiante est stabilisée. • Veillez à ce qu’aucun élément étranger (terre, sable, poussière, eau, gaz, sel, etc.) ne pénètre dans l’appareil car il pourrait l’endommager. Essuyez toute goutte d’eau éventuellement présente sur l’appareil. • N’appuyez pas fortement sur l’écran car cela pourrait l’endommager ou conduire à un dysfonctionnement. • Veillez à ne pas trop serrer la vis dans l’écrou de trépied lorsqu’un trépied est utilisé. Rangement de l’appareil 111 e_kb502_om.book Page 112 Friday, October 18, 2013 9:40 AM • Formatez les cartes mémoire SD neuves comme celles utilisées auparavant avec d’autres appareils. • Sachez que la suppression de données stockées sur une carte mémoire SD ou le formatage d’une carte mémoire SD n’efface pas totalement les données. Les fichiers supprimés peuvent parfois être récupérés grâce à des logiciels disponibles dans le commerce. Si vous souhaitez jeter, donner ou vendre votre carte mémoire SD, vous devez vous assurer que les données qu’elle contient sont totalement effacées ou que la carte elle-même est détruite si elle contient des informations personnelles ou sensibles. • Vous êtes pleinement responsable de la gestion des données présentes sur la carte. À propos des cartes Eye-Fi 6 Annexe • Une carte mémoire SD dotée de la fonctionnalité LAN sans fil (« carte Eye-Fi ») peut être utilisée avec cet appareil. • L’utilisation d’un point d’accès et une connexion Internet sont requises pour le transfert d’images via le réseau local (LAN) sans fil. Pour plus de détails, rendez-vous sur le site Web d’Eye-Fi (http://www.eye.fi). • Utilisez des cartes Eye-Fi dont le micrologiciel a été mis à jour à la version la plus récente. • Réglez [Mode fonctionnement] de [Carte mémoire sans fil] sur [ARRÊT] ou n’utilisez pas de cartes Eye-Fi dans les lieux où l’utilisation d’appareils LAN sans fil est limitée ou interdite, dans les avions par exemple. • Les cartes Eye-Fi ne peuvent être utilisées que dans le pays où elles ont été achetées. Veuillez respecter la réglementation locale régissant l’utilisation des cartes Eye-Fi. • Cet appareil permet d’activer/désactiver la fonction de communication de la carte Eye-Fi ; nous ne pouvons cependant pas garantir l’exploitabilité de toutes les fonctions de la carte Eye-Fi. • Reportez-vous au manuel de la carte Eye-Fi pour plus de détails sur son utilisation. • Veuillez contacter le fabricant de cartes Eye-Fi concernant tout dysfonctionnement ou problème lié à ces cartes. Marques de fabrique 112 Windows et Windows Vista sont des marques déposées de Microsoft Corporation aux États-Unis ou dans d’autres pays. Macintosh, Mac OS et QuickTime sont des marques de fabrique d’Apple Inc., enregistrées aux États-Unis et dans d’autres pays. Intel, Intel Core et Pentium sont des marques de fabrique d’Intel Corporation aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Le logo SDXC est une marque de fabrique de SD-3C, LLC. Eye-Fi, le logo Eye-Fi et Eye-Fi connected sont des marques de fabrique d’Eye-Fi Inc. Ce produit inclut la technologie DNG sous licence d’Adobe Systems Incorporated. Le logo DNG est une marque déposée ou une marque de fabrique de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d'autres pays. HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia Interface sont des marques de fabrique ou des marques déposées de HDMI Licensing, LLC aux États-Unis et/ou dans d’autres pays. Tous les produits et marques commerciales cités sont la propriété exclusive de leurs détenteurs respectifs. Ce produit prend en charge PRINT Image Matching III. PRINT Image Matching permet aux appareils photo numériques, aux imprimantes et aux logiciels d'aider les photographes à produire des images plus fidèles à leurs intentions. Certaines fonctions ne sont pas disponibles sur les imprimantes ne prenant pas en charge PRINT Image Matching III. Copyright 2001 Seiko Epson Corporation. Tous droits réservés. PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporqtion. Le logo PRINT Image Matching est une marque déposée par Seiko Epson Corporation. AVC Patent Portfolio License Ce produit est sous licence AVC Patent Portfolio License pour un usage personnel par le consommateur, ou pour d'autres usages ne donnant lieu à aucune rémunération, de (i) l’encodage vidéo en conformité avec la norme AVC (“AVC Video”) et/ou du (ii) décodage d’une vidéo AVC encodée par un consommateur agissant dans le cadre d’une activité personnelle et/ou obtenue par un fournisseur vidéo autorisé à fournir des vidéos AVC. Aucun permis n’est accordé ou sera implicite pour n’importe quel autre usage. Des informations supplémentaires peuvent être obtenues auprès de MPEG LA, LLC. Visiter le site http://www.mpegla.com. e_kb502_om.book Page 113 Friday, October 18, 2013 9:40 AM GARANTIE Procédure pendant la période de garantie de 12 mois Tout appareil reconnu défectueux pendant la période de 12 mois suivant son achat devra être retourné au revendeur chez lequel l’achat a été effectué ou chez le fabricant. S’il n’existe pas de représentant agréé du fabricant dans votre pays, envoyez votre appareil directement au fabricant, en port payé. Dans ce cas, la période d’immobilisation de l’appareil risque d’être très longue en raison des procédures requises. Si l’appareil est couvert par la garantie, la réparation sera effectuée et les pièces remplacées gracieusement avant que l’appareil vous soit renvoyé en état de fonctionnement. Si l’appareil n’est plus sous garantie, la réparation sera facturée aux tarifs habituels du fabricant ou de son représentant. Les frais de port sont à la charge du propriétaire de l’appareil. • Cette garantie n’affecte en rien les droits fondamentaux du client. • Les garanties locales disponibles chez nos distributeurs de certains pays peuvent remplacer cette garantie. Par conséquent, nous vous conseillons de lire attentivement la carte de garantie fournie avec votre produit au moment de l’achat ou de contacter notre distributeur de votre pays afin d’obtenir de plus amples informations et de recevoir une copie de la garantie. 6 Annexe Tous nos appareils achetés chez des revendeurs autorisés sont garantis contre tout défaut de fabrication pendant une période de douze mois suivant la date de votre achat. Pendant cette période, les réparations et le remplacement des pièces défectueuses sont effectués gratuitement, sous réserve que l’appareil ne présente aucune trace de choc, de corrosion par des produits chimiques ou par fuite de batterie, de dommage dû à l’infiltration de sable ou de liquide, de mauvaise manipulation ou de manipulation contraire au mode d’emploi ou de modifications par un réparateur non agréé. Le fabricant et son représentant agréé ne sont pas responsables des réparations ou modifications n’ayant pas fait l’objet d’accord expressément écrit, ni des dommages liés au retard ou à la perte d’usage du matériel ni à leurs conséquences quelles qu’elles soient, directes ou indirectes, causées par la défectuosité du matériel ou par toutes autres causes. Il est expressément reconnu par l’acheteur que la responsabilité du fabricant ou de ses représentants en matière de garantie, implicite ou explicite, est strictement limitée au remplacement des pièces comme indiqué ci-dessus. Il ne sera effectué aucun remboursement d’une réparation faite par un service après-vente non agréé. Si votre appareil a été acheté dans un autre pays que celui où vous souhaitez faire appliquer la garantie, les frais de remise en état peuvent vous être facturés par le représentant du fabricant de ce pays. Cependant, si l’appareil est retourné au fabricant, il sera réparé gratuitement pendant la période de garantie, conformément à cette garantie. Dans tous les cas, les frais d’expédition et les taxes douanières seront à la charge de l’expéditeur. De façon à prouver la date de votre achat (si nécessaire), conservez la facture ou le reçu de cet achat pendant au moins un an. Avant d’expédier votre appareil en réparation, vérifiez d’abord que vous l’envoyez à un représentant officiel du fabricant ou à l’un de ses ateliers agréés, sauf s’il s’agit du fabricant lui-même. Demandez toujours un devis et ne faites procéder aux travaux de réparation qu’après accord écrit du devis. À propos de PENTAX K-3 Premium Silver Edition En cas de dysfonctionnement de votre appareil, il doit être réparé selon les mêmes politiques que celles du modèle K-3 standard. Toutefois, sachez que si des parties externes de votre appareil ont besoin d’être remplacées, la couleur des pièces de rechange peut être la même que celles destinées au modèle K-3 standard. En envoyant votre appareil pour réparation, veillez à l’emballer correctement pour éviter tout dommage à l’extérieur et d’autres problèmes pendant l’expédition. 113 e_kb502_om.book Page 114 Friday, October 18, 2013 9:40 AM 6 Annexe For customers in USA STATEMENT OF FCC COMPLIANCE This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Changes or modifications not approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: • Reorient or relocate the receiving antenna. • Increase the separation between the equipment and receiver. • Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. * Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help. For customers in Canada This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES003. Pour les utilisateurs au Canada Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme NMB-003 du Canada. 114 FOR CALIFORNIA, U.S.A. ONLY Perchlorate Material-special handling may apply. The lithium battery used in this camera contains perchlorate material, which may require special handling. See www.dtsc.ca.gov/hazardouswaste/perchlorate e_kb502_om.book Page 115 Friday, October 18, 2013 9:40 AM Declaration of Conformity According to 47CFR, Parts 2 and 15 for Class B Personal Computers and Peripherals We: RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION Located at: 633 17 th Street, Suite 2600 Denver, Colorado 80202 U.S.A. Phone: 800-877-0155 FAX: 303-790-1131 Product Name: Digital Camera Model Number: PENTAX K-3 Contact person: Customer Service Manager Date and Place: September, 2013, Colorado For more information about collection and recycling of used products, please contact your local authorities, your waste disposal service or the point of sale where you purchased the products. 2. In other countries outside the EU 1. Au sein de l’Union européenne Ces symboles sur les produits, les emballages et/ou les documents d'accompagnement signifient que les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés ne doivent pas être mélangés avec les déchets ménagers ordinaires. Les batteries et les équipements électriques et électroniques usagés doivent être traités séparément et conformément à la législation qui prévoit un traitement, une récupération et un recyclage spécifiques pour ces produits. En jetant ces produits correctement, vous êtes sûr que ces déchets subiront le traitement, la récupération et le recyclage adéquats et vous aidez à prévenir les éventuels effets négatifs pour l'environnement et la santé publique qu'une mise au rebut inadaptée pourrait entraîner. 6 Annexe Declare under sole responsibility that the product identified herein complies with 47CFR Parts 2 and 15 of the FCC rules as a Class B digital device. Each product marketed is identical to the representative unit tested and found to be compliant with the standards. Records maintained continue to reflect the equipment being produced can be expected to be within the variation accepted, due to quantity production and testing on the statistical basis as required by 47CFR §2.909. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) This device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. The above named party is responsible for ensuring that the equipment complies with the standards of 47CFR §15.101 to §15.109. Informations sur la collecte et la mise au rebut des équipements et batteries usagés L’ajout d’un symbole chimique est ajouté sous le symbole affiché ci-dessus, conformément à la Directive sur les batteries, indique qu’un métal lourd (Hg = mercure, Cd = cadmium, Pb = plomb) est présent dans la batterie dans une concentration supérieure au seuil applicable spécifié dans la Directive sur les batteries. Pour plus d’informations sur la collecte ou le recyclage des produits utilisés, veuillez contacter vos autorités locales, le service d’élimination des déchets ou le point de vente où vous avez acheté les produits. 2. Hors de l’UE Ces symboles ne sont valables qu'au sein de l'Union européenne. Si vous souhaitez mettre au rebut ces produits, veuillez contacter les autorités locales ou le vendeur pour connaître la méthode adéquate de mise au rebut. 115 e_kb502_om.book Page 116 Friday, October 18, 2013 9:40 AM En Suisse : les équipements électriques et électroniques usagés peuvent être retournés gratuitement au vendeur, même si vous n’achetez pas de nouveaux produits. Une liste des sites de collecte est disponible sur les sites www.swico.ch ou www.sens.ch. 6 Annexe 116 Le marquage CE signifie que l’appareil est conforme aux directives de l’Union européenne. e_kb502_om.book Page 117 Friday, October 18, 2013 9:40 AM À propos de l'enregistrement de l’utilisateur Afin de vous fournir un meilleur service, nous vous recommandons de compléter le formulaire d’enregistrement de l’utilisateur, que vous trouverez sur le CD-ROM livré avec l’appareil ou sur notre site Internet. Nous vous remercions de votre collaboration. OPK300202-FR RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2-35-7, Maeno-cho, Itabashi-ku, Tokyo 174-8639, JAPAN (http://www.ricoh-imaging.co.jp) RICOH IMAGING EUROPE S.A.S. 112 Quai de Bezons, B.P. 204, 95106 Argenteuil Cedex, FRANCE (http://www.ricoh-imaging.fr) RICOH IMAGING DEUTSCHLAND GmbH Am Kaiserkai 1, 20457 Hamburg, GERMANY (http://www.ricoh-imaging.de) RICOH IMAGING UK LTD. PENTAX House, Heron Drive, Langley, Slough, Berks SL3 8PN, U.K. (http://www.ricoh-imaging.co.uk) PENTAX RICOH IMAGING AMERICAS CORPORATION 633 17th Street, Suite 2600, Denver, Colorado 80202, U.S.A. (http://www.us.ricoh-imaging.com) Mode d’emploi RICOH IMAGING CANADA INC. 1770 Argentia Road Mississauga, Ontario L5N 3S7, CANADA (http://www.ricoh-imaging.ca) RICOH IMAGING CHINA CO., LTD. 23D, Jun Yao International Plaza, 789 Zhaojiabang Road, Xu Hui District, Shanghai, 200032 CHINA (http://www.ricoh-imaging.com.cn) Appareil photo numérique reflex Introduction 1 Préparation de l'appareil 2 Prise de vue 3 Lecture 4 Réglages 5 Annexe 6 • Les caractéristiques et les dimensions extérieures peuvent être sujettes à modification sans préavis. OPK300202-FR Copyright © RICOH IMAGING COMPANY, LTD. 2013 FOM 01.10.2013 Printed in Europe La lecture du mode d’emploi vous permettra de bénéficier d’un fonctionnement optimal de votre appareil.