▼
Scroll to page 2
of
84
3-070-343-21(1) CD/DVD Player Mode d’emploi DVP-F21 ¤ 2001 Sony Corporation AVERTISSEMENT Pour prévenir tout risque d’incendie ou d’électrocution, gardez cet appareil à l’abri de la pluie ou de l’humidité. Pour éviter tout risque d’électrocution, n’ouvrez pas le boîtier. Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à un technicien compétent. ATTENTION L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. Ne tentez pas de démonter le boîtier, car le faisceau laser du lecteur CD/DVD est dangereux pour les yeux. Ne confiez l’entretien de cet appareil qu’à un technicien compétent. L’étiquette ci-dessous est apposée sur le boîtier de protection laser à l’intérieur de l’appareil. 2 Félicitations ! ATTENTION POUR PREVENIR TOUTE RISQUE D’ELECTROCUTION, ENFICHEZ CORRECTEMENT LA BROCHE DE LA FICHE DANS LA PRISE. Nous vous remercions d’avoir fait l’acquisition d’un lecteur CD/DVD Sony. Avant de l’utiliser, lisez attentivement le présent mode d’emploi et conservez-le pour consultation ultérieure. Prise de courant Précautions AC-F21 Sécurité • Attention - L’utilisation d’instruments optiques avec cet appareil augmente les risques de lésions oculaires. • Si un objet ou du liquide venait à pénétrer dans le boîtier, débranchez le lecteur et faites-le vérifier par un technicien compétent avant de le remettre en marche. • N’introduisez aucun objet dans la DC IN 10.5 V prise (entrée d’alimentation externe). Alimentation • Utilisez uniquement l’adaptateur d’alimentation c.a. fourni. N’utilisez pas un autre adaptateur d’alimentation c.a. Il risque de causer une défaillance. Polarité de la fiche • Si l’adaptateur d’alimentation c.a. cause des parasites dans la réception radio, éloignezle de la radio. • Ne touchez pas à l’adaptateur d’alimentation c.a. si vos mains sont mouillées. • Le lecteur est toujours alimenté en courant alternatif (c.a.) tant qu’il n’est pas débranché de la prise murale, même s’il a été mis hors tension. • Débranchez votre lecteur de la prise murale si vous prévoyez de ne pas l’utiliser pendant une période prolongée. Pour débrancher le cordon d’alimentation c.a., saisissez-le par la fiche ; ne tirez jamais le cordon. • S’il est nécessaire de changer le cordon d’alimentation, ne vous adressez qu’à un centre de service après-vente autorisé. • Utilisez un adaptateur de fiche c.a. du commerce s’il y a lieu, selon le modèle de la prise de courant. Adaptateur de fiche c.a. Installation • Installez le lecteur dans un endroit suffisamment aéré pour éviter toute surchauffe interne. • Ne placez pas le lecteur ni l’adaptateur d’alimentation c.a. sur une surface molle (p. ex., un tapis). • N’installez pas le lecteur ni l’adaptateur d’alimentation c.a. à proximité de sources de chaleur ou dans un endroit exposé directement au soleil, à de la poussière excessive ou à des coups. • Ne placez aucun objet sur le lecteur. Le lecteur pourrait subir des dommages. Fonctionnement • Si le lecteur passe directement du froid à la chaleur ou s’il est installé dans une pièce très humide, il y a risque de condensation sur les lentilles du lecteur. En pareil cas, le lecteur risque de ne pas fonctionner correctement. Il faut alors retirer le disque, le cas échéant, et laisser le lecteur sous tension pendant environ trente minutes, jusqu’à ce que l’humidité se soit complètement évaporée. • N’insérez pas de disque de forme irrégulière (p. ex., en forme de carte, de cœur, etc.) dans le lecteur. Le disque pourrait ne pas s’éjecter et causer une défaillance. • Avant de déplacer votre lecteur, retirez tous les disques. Sinon, vous risquez de les endommager. Réglage du volume N’augmentez pas le volume lorsque vous écoutez un passage dont les signaux d’entrée sont très faibles ou nuls, au risque d’endommager les enceintes au moment d’un passage caractérisé par un niveau sonore de crête. 3 Entretien Nettoyez le boîtier, le panneau avant et les commandes avec un chiffon doux légèrement imprégné d’une solution détergente neutre. N’utilisez pas de tampons abrasifs, de poudre à récurer ou de solvant tel que l’alcool ou le benzène. Pour toute question sur le lecteur ou tout problème de fonctionnement, n’hésitez pas à consulter le revendeur Sony le plus proche. Entretien des disques N’utilisez pas les disques de nettoyage disponibles dans le commerce. Ils risquent d’endommager le lecteur. IMPORTANT Attention : ce lecteur peut afficher indéfiniment une image vidéo fixe ou un menu à l’écran du téléviseur. L’affichage prolongé d’une image vidéo fixe ou d’un menu à l’écran du téléviseur risque de causer des dommages irréversibles à l’écran. Les télévisions à projection sont particulièrement vulnérables. 4 Table des matières AVERTISSEMENT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Félicitations ! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Précautions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 À propos de ce mode d’emploi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 Remarques sur les disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8 Index des composants et des commandes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande, menu de commande) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 Préparation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Présentation rapide . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : Déballage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : Raccordements au téléviseur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : Lecture d’un disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 15 15 17 18 Raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 Raccordement du lecteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 2 : Raccordement des câbles audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 3 : Mise en place du couvercle de prises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Étape 5 : Réglages rapides . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 20 22 30 31 32 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 Lecture de disques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction RESUME – reprise) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Utilisation du menu de DVD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC (lecture PBC) . . . . . . . . . . . . Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36 38 39 40 41 Recherche d’une scène . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recherche d’un point particulier sur un disque (balayage, lecture au ralenti) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46 Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (mode recherche) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47 Visualisation des renseignements propres au disque . . . . . . . . . . 48 5 Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre d’affichage du panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48 Vérification du temps de lecture et de la durée restante . . . . . . . . . . . . . . . . . 49 Réglages du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Changement du son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51 Réglages TV Virtual Surround (TVS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53 Optimisation de la qualité des films . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Changement d’angle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Affichage des sous-titres . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55 Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) . . . . . . . . . 56 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires . . . . . . . . . . . . 58 Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental). . . 58 Bips de fonctionnement (tonalités de touches) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie . . . . . . . . . . . . . . 64 Valeurs et réglages . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Utilisation du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66 Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA LANGUE) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67 Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L'ECRAN) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68 Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) . . . . . . . . . . . . . . . 70 Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 71 Renseignements supplémentaires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Dépannage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 74 Fonction d’autodiagnostic (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la fenêtre d’affichage) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76 Glossaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 77 Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 79 Liste des codes de langue . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81 Liste des paramètres du menu de réglage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82 Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84 6 À propos de ce mode d’emploi • Les instructions du présent mode d’emploi portent sur les commandes de la télécommande. Vous pouvez également utiliser les commandes du lecteur si elles portent le même nom ou un nom similaire à ceux de la télécommande. • Voici la signification des icônes utilisées dans le mode d’emploi : Icône Signification Icône Signification Fonctions exécutables en mode DVD VIDÉO Fonctions exécutables en mode CD audio Fonctions exécutables en z mode VIDÉO-CD Conseil ou astuce facilitant l’opération souhaitée Ce lecteur peut lire les types de disques suivants : Types de disques DVD VIDÉO VIDÉO-CD CD audio Le logo “DVD VIDEO” est une marque de commerce. Code local Un code local est inscrit à l’arrière du lecteur et celui-ci ne peut lire que les DVD portant le même code local. Les DVD portant le symbole ALL peuvent également être lus sur cet appareil. Si vous tentez de reproduire tout autre DVD, le message “Lecture de ce disque interdite en raison des limites de zone.” paraît à l’écran du téléviseur. Selon le DVD, il se peut qu’aucune indication de code local ne soit inscrite, même si la lecture du DVD est interdite en raison des limites de zone. Code local Exemple des disques que l’appareil ne peut lire L’appareil ne peut lire les disques suivants : • CD-ROM (y compris CD PHOTO) • Tous les CD-R (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) autres que les formats audio et vidéo-CD (enregistrables)/CD-RW (réinscriptibles) • Sections de données supplémentaires sur CD • DVD-ROM • DVD audio • Tous les DVD-RW (enregistrés) en format vidéo (mode VR) • Couche HD (haute densité) sur SACD En outre, l’appareil ne peut lire les disques suivants : • DVD portant un code local différent (77). • Disque enregistré selon un autre système couleur que NTSC, p. ex., PAL ou SECAM. (Ce lecteur est conforme au système couleur NTSC.) • Disque de forme non standard (p. ex., en forme d’étoile ou de cœur). • Disque sur lequel du papier ou un autocollant est apposé. • Disque portant des traces de bande adhésive ou d’autocollant. suite , 7 Remarque Certains CD-R (enregistrables) ou CD-RW (réinscriptibles) ne peuvent être lus par cet appareil en raison de la qualité d’enregistrement ou de l’état du disque, ou encore des caractéristiques du dispositif d’enregistrement. En outre, le disque ne peut être lu s’il n’a pas été correctement finalisé. Pour de plus amples renseignements, reportez-vous au mode d’emploi du dispositif d’enregistrement. Remarque sur les opérations de lecture des DVD et des VIDÉO-CD Certaines opérations de lecture de DVD et de VIDÉO-CD peuvent avoir été intentionnellement définies par les producteurs de logiciels. Comme cet appareil lit les DVD et les VIDÉOCD conformément au contenu défini par les producteurs de logiciels, certaines fonctions de lecture peuvent être inaccessibles. Reportezvous également aux directives accompagnant les DVD et VIDÉO-CD. Droits d’auteur Ce produit intègre de la technologie de protection des droits d’auteur couverte par des brevets américains ainsi que par d’autres droits sur la propriété intellectuelle détenus par Macrovision Corporation et d’autres détenteurs. L’emploi de cette technologie de protection des droits d’auteur doit être autorisé par Macrovision Corporation et est exclusivement destiné à des fins résidentielles et à d’autres systèmes de visualisation limités, à moins d’autorisation contraire de Macrovision Corporation. Toute ingénierie inverse ou tout démontage de cet appareil sont interdits. Remarques sur les disques Manipulation des disques • Pour ne pas souiller les disques, tenez-les par les bords. N’en touchez jamais la surface. 8 • N’exposez pas les disques au rayonnement direct du soleil ou à des sources de chaleur, telles que les conduits de chauffage, et ne les laissez pas dans une voiture stationnée en plein soleil parce que la température de l’habitacle risque d’augmenter considérablement. • Après avoir appuyé sur la touche A du lecteur pour éjecter le disque, ne laissez pas le disque dans la fente. Enlevez-le complètement du lecteur. • Après avoir visionné ou écouté un disque, rangez-le dans son boîtier. • S’il y a de la colle sur le pourtour du disque, essuyez-le avec le côté d’un stylo ou d’un crayon pour l’étendre uniformément avant d’insérer le disque dans le lecteur. Veillez à ne pas toucher à la face de lecture du disque quand vous essuyez le pourtour. • Si le pourtour du disque comporte des ébarbures, enlevez-les avec le côté d’un stylo ou d’un crayon. Si les ébarbures ne sont pas enlevées, il se pourrait que le disque ne s’insère pas normalement dans le lecteur ; de plus, des fragments de plastique ayant adhéré à la face de lecture du disque risquent de causer des problèmes de lecture. Entretien des disques • Avant de lire un disque, nettoyez-le à l’aide d’un chiffon de nettoyage. Essuyez les disques en allant du centre vers l’extérieur. • N’utilisez pas de solvants tels que le benzène, les diluants, les nettoyants vendus dans le commerce ou les pulvérisateurs antistatiques pour disques en vinyle. Index des composants et des commandes Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages inscrites entre parenthèses. Panneau frontal A Touches ./> (précédent/suivant) (37) B Touche x (arrêt) (36) C Touche X (pause) (37, 63) D Touche N (lecture) (36) E Fente d’insertion du disque (36) F Fenêtre d’affichage du panneau avant (10) G (capteur de télécommande) (15) H Indicateur SURROUND (surround) (53) I Touche A (éjection) (37) J Touche/indicateur ?/1 (alimentation) (36) 9 Fenêtre d’affichage du panneau avant Pendant la lecture d’un DVD État de lecture Allumé lorsque l’angle peut être modifié Signal audio actuel (signal de format DTS) (72) Mode de lecture actuel (lecture répétée A-B) (45) Type de disque Allumé quand la fonction BNR est activée (56) Signal audio actuel (signal Dolby numérique) (72) Temps de lecture, titre et numéro de chapitre, etc. (48) Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (PBC) S’allume pendant la lecture d’un VIDÉO-CD avec PBC (40) État de lecture Mode de lecture actuel (lecture répétée A-B) (45) Type de disque S’allume quand la fonction BNR est activée (56) Temps de lecture ou numéro de scène en cours (48) Pendant la lecture d’un CD ou d’un VIDÉO-CD (sans PBC) État de lecture Type de disque Mode de lecture actuel (lecture répétée A-B) (45) Plage actuelle Allumé quand la fonction BNR est activée (56) 10 Temps de lecture Plage actuelle et numéro d’index, temps de lecture, etc. (48) Panneau latéral A Prise DC IN 10.5 V (17) B Prises AUDIO OUT L/R (sortie AUDIO G/D) (17, 23, 24, 26) C Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (24, 26, 28) D Prise VIDEO OUT (sortie VIDEO) (17, 20) E Prise S-VIDEO OUT (sortie S-VIDEO) (20) 11 Télécommande 12 A Touche SEARCH MODE (mode recherche) (47) B Touche BNR (réduction des parasites) (56) C Touche TIME/TEXT (temps/texte) (48) D Touche SURROUND (surround) (53) E Touche ANGLE (55) F Touche AUDIO (51) G Touche PROGRAM (programme) (41) H Touche SHUFFLE (aléatoire) (43) I Touche REPEAT (répéter) (44) J Touches ./> PREV/NEXT (précédent/suivant) (37) K Touche H PLAY (lecture) (36) L Touche TOP MENU (menu principal) (39) M Touche DISPLAY (affichage) (66) N Commuteur TV/DVD (64) O Touche ?/1 (alimentation) (36) P Touches de commande du téléviseur (64) Q Touche SUBTITLE (sous-titre) (55) R Touche CLEAR (effacer) (41, 43, 44, 45) S Touches VOL (volume) +/– (64) T Touche A-B (45) U Touche REPLAY (relecture) (37) V Touches / SCAN/SLOW (balayage/ralenti) (46) wd Touche x STOP (arrêt) (37) wf Touche X PAUSE (pause) (37) wg Touche MENU (menu) (39) wh Touches C/X/x/c (32) wj Touche ORETURN (retour) (40) wk Touche ENTER (entrer) (32) Guide sur les affichages à l’écran (barre d’état, barre de commande, menu de commande) Les sections ci-après présentent les trois types d’affichages à l’écran produits par le lecteur : barre d’état, barre de commande et menu de commande. Barre d’état Présente l’état de lecture actuel. Cet affichage paraît lorsque la touche DISPLAY est enfoncée plusieurs fois pendant la lecture. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction. Numéro de chapitre du DVD ou numéro d’index du VIDÉO-CD ou du CD (77). Type de disque en lecture. DVD T41 – 8 Numéro de titre du DVD ou numéro de plage du VIDÉO-CD ou du CD (77). T État de lecture (N Lecture, X Pause, x Arrêt, etc.) 0:08:41 Durée de lecture ou temps restant (49). (Lecture de DVD seulement) DOLBY DIGITAL 3/2.1 Type du signal audio actuel (52). Allumé en vert pendant la lecture aléatoire (43). Allumé en vert pendant la lecture programmée (41). Support répété. CHAPITRE Allumé en vert pendant la lecture répétée (44). Exemple d’affichage lorsque la lecture répétée est sélectionnée. L’affichage diffère lorsque la lecture répétée A-B est activée. 13 Barre de commande La barre de commande s’affiche lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée au moyen de la touche de fonction de la télécommande. Icône de fonction de lecture. 2(7) Allumé en vert lorsqu’une fonction de lecture est sélectionnée. Élément ou support sélectionné. Exemple d’affichage lorsque la touche ANGLE de la télécommande est enfoncée. Menu de commande Le menu de commande s’affiche lorsque la touche DISPLAY est enfoncée pendant que le lecteur est en mode d’arrêt. Les chiffres entre parenthèses renvoient aux pages qui traitent de la fonction. RÉGLAGE (66) • Sélectionnez RAPIDE pour effectuer les réglages de base d’utilisation du lecteur. • Sélectionnez PERSONNALISÉ pour effectuer des réglages complets. • Sélectionnez RÉINITIALISATION pour rétablir les réglages par défaut. RAPIDE Allumé en vert pendant la lecture programmée. VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ (58) • Sélectionnez cette fonction pour restreindre la lecture des disques sélectionnés. PROGRAMMÉE (41) • Permet de lire des titres, des chapitres ou des plages dans l’ordre souhaité. 14 Préparation Présentation rapide Remarque Vous ne pouvez raccorder le lecteur à un téléviseur qui n’est pas équipé d’un prise d’entrée vidéo. Veillez à mettre tous les appareils hors tension avant d’effectuer les raccordements. Préparation Ce chapitre décrit, en quelques mots, le fonctionnement du lecteur. Pour activer les fonctions de son surround du lecteur, reportez-vous à la section “Raccordements”, page 19. Étape 1 : Déballage Assurez-vous d’avoir les accessoires suivants : • Câble audio/vidéo (fiche miniature x 3 y fiche miniature x 3) (1) • Télécommande RMT-D137A (1) • Piles AA (R6) (2) • Adaptateur d’alimentation c.a. AC-F21 (1) • Cordon d’alimentation c.a. (1) • Couvercle des prises pour installation verticale (1) Étape 2 : Insertion des piles dans la télécommande Vous pouvez commander le lecteur au moyen de la télécommande fournie. Introduisez les deux piles AA (R6) en faisant correspondre les pôles 3 et # de chaque pile aux signes en relief à l’intérieur du compartiment. Pour commander le lecteur au moyen de la télécommande, pointezla vers le capteur de télécommande du lecteur. suite , 15 Si vous ne pouvez pas faire fonctionner le lecteur avec la télécommande Le lecteur est pourvu de deux capteurs de télécommande, un placé sur le dessus de l’appareil et l’autre placé sur le devant (page 18). Si un capteur est exposé à la lumière directe du soleil ou d’un appareil d’éclairage, il se peut que la télécommande ne fonctionne pas correctement. Si cela se produit, sélectionnez un capteur de la façon ci-dessous pour trouver celui qui fonctionne le mieux. Après avoir mis l’appareil sous tension et avant d’y insérer un disque, appuyez simultanément sur . et sur x pendant plus de deux secondes. Le capteur sélectionné paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant de la façon suivante : BOTH* (Le lecteur reçoit le signal de la télécommande au moyen des deux capteurs.) TOP (Le lecteur reçoit le signal de la t t télécommande au moyen du capteur du dessus.) FRONT (Le lecteur reçoit le signal de la télécommande au moyen du capteur avant.) * Réglage par défaut Remarques • Ne laissez pas la télécommande dans un endroit extrêmement chaud ou humide. • Ne laissez aucun corps étranger pénétrer dans le boîtier de la télécommande, particulièrement lors du remplacement des piles. • N’exposez pas le capteur de télécommande directement au rayonnement du soleil ou à la lumière d’une lampe. Vous risqueriez de l’endommager. • Si vous prévoyez ne pas utiliser la télécommande pendant une période prolongée, retirez-les piles pour éviter qu’elles fuient et produisent de la corrosion, endommageant ainsi la télécommande. 16 Étape 3 : Raccordements au téléviseur Enlevez le couvercle des prises du lecteur (voir fig. A). Branchez le câble audio/vidéo fourni et le cordon d’alimentation dans l’ordre (1~3) indiqué ci-dessous. Assurez-vous de brancher le cordon d’alimentation en dernier. Préparation vers l’entrée vidéo (jaune) (jaune) (blanc) (blanc) (rouge) 1 Câble audio/vidéo (fourni) vers l’entrée audio (blanc) vers AUDIO OUT L (sortie AUDIO G) (rouge) TV (jaune) vers AUDIO OUT R (sortie AUDIO D) (blanc) (rouge) (rouge) (jaune) vers VIDEO OUT (sortie VIDEO) Lecteur CD/DVD 2 Source d’alimentation Cordon d’alimentation c.a. (fourni) l : Direction du signal Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) 3 Source d’alimentation Raccordement du lecteur à un téléviseur à écran large Selon le disque utilisé, il se peut que l’image ne soit pas adaptée à l’écran de votre téléviseur. Si vous souhaitez modifier le rapport largeur/longueur, reportez-vous à la page 68. 17 Étape 4 : Lecture d’un disque A Allumez le téléviseur. B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. Capteur de télécommande 5 Capteur de télécommande A 3 Face de lecture vers le bas C Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur. D Insérez le disque dans la fente d’insertion du disque, face de lecture vers le bas. E Appuyez sur N. Le lecteur entame la lecture du disque. Après l’étape 5 Selon le disque à lire, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Dans ce cas, sélectionnez l’élément souhaité dans le menu et lancez la lecture du DVD (page 39) ou du VIDÉO-CD (page 40). Arrêt de la lecture Appuyez sur x. Retrait du disque Appuyez sur A du lecteur, puis retirez le disque. Mise hors tension du lecteur Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe au mode de veille et le témoin d’alimentation ?/1 tourne au rouge. 18 Raccordements Raccordement du lecteur Remarques • Branchez les fiches à fond pour éviter tout parasite indésirable. • Reportez-vous aux modes d’emploi des composants à raccorder. Raccordements Suivez les étapes 1 à 5 pour raccorder le lecteur et en régler les paramètres. Avant de commencer, mettez l’appareil hors tension, assurez-vous de posséder tous les accessoires fournis et insérez les piles dans la télécommande (page 15). Retirez le couvercle des prises. 19 Étape 1 : Raccordement des câbles vidéo Raccordez le lecteur au moniteur télé, au projecteur ou à l’amplificateur AV (récepteur) au moyen d’un câble vidéo. Sélectionnez l’une des configurations A ou B, selon la prise d’entrée du moniteur télé, du projecteur ou de l’amplificateur AV (récepteur). (jaune) (jaune) Téléviseur, projecteur, amplificateur AV (récepteur) Lecteur CD/DVD l : Direction du signal 20 Câble audio/vidéo (fourni) Câble S-VIDEO (non fourni) Téléviseur, projecteur, amplificateur AV (récepteur) (jaune) vers VIDEO OUT (sortie VIDEO) vers S-VIDEO OUT (sortie S-VIDÉO) Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) Cordon d’alimentation c.a. (fourni) A Raccordement à une prise d’entrée vidéo Branchez les fiches jaunes du câble audio/vidéo (fourni) dans les prises jaunes (vidéo). Vous obtenez alors des images de qualité standard. Jaune (vidéo) Blanc (G - gauche) Rouge (D - droite) Les fiches rouges et blanches servent au branchement sur les prises audio (page 23). B Raccordement à une prise d’entrée S-VIDEO Raccordez le câble S-VIDEO (non fourni). Vous obtenez alors des images de qualité supérieure. Raccordements Jaune (vidéo) Blanc (G - gauche) Rouge (D - droite) Remarque Ne raccordez pas le lecteur à un magnétoscope. La qualité des images à l’écran du téléviseur risque d’être médiocre si les signaux du lecteur transitent par le magnétoscope. Magnétoscope Téléviseur Lecteur CD/DVD Raccorder directement. 21 Étape 2 : Raccordement des câbles audio Reportez-vous au tableau ci-dessous pour sélectionner le type de raccordement propre à votre système. Les effets surround obtenus dépendent des raccordements et des composants utilisés. Sélection d’un raccordement Sélectionnez l’un des raccordements suivants, Raccordement A à D . Composants à raccorder A (page 23) Téléviseur (stéréo) B (page 24) Amplificateur stéréo (récepteur) (avec prises d’entrées audio G et D seulement ou prise d’entrée numérique) • Deux enceintes (G et D avant) B (page 24) Platine MD/platine DAT C (page 26) Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby* Surround (Pro Logic) (entrées audio G et D seulement ou entrée numérique) • Trois enceintes (G et D avant et enceinte arrière (monophonique)) • Six enceintes (G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves) D (page 28) Amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS** et d’une prise d’entrée numérique • Six enceintes (G et D avant, enceinte centrale, G et D arrière, caisson d’extrêmes graves) * Fabriqué sous licence de Dolby Laboratories. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double D sont des marques de commerce de Dolby Laboratories. Œuvres confidentielles non publiées. © 1992-1997 Dolby Laboratories. Tous droits réservés. **“DTS” est une marque déposée de Digital Theater Systems, Inc. 22 A Raccordement à votre téléviseur Ce type de raccordement sollicite les hauts-parleurs du téléviseur pour la sortie audio. Raccordements xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement. • TVS DYNAMIQUE (page 53) • TVS LARGE(page 53) Lecteur CD/DVD Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Téléviseur (blanc) (rouge) Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) vers l’entrée audio vers AUDIO OUT L (sortie AUDIO G) (blanc) vers AUDIO OUT R (jaune) (sortie AUDIO D) (rouge) (blanc) (rouge) Câble audio/vidéo (fourni) (jaune) l : Direction du signal La fiche jaune sert au raccordement de l’élément vidéo (page 20). suite , 23 Raccordement à un amplificateur stéréo (récepteur) et à deux enceintes/ Raccordement à une platine MD ou DAT B Ce type de raccordement sollicite les deux enceintes avant branchées à l’amplificateur (récepteur) stéréo pour la sortie audio. Si l’amplificateur (récepteur) stéréo n’est doté que de prises d’entrée audio G et D, utilisez la configuration B-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique, utilisez la configuration B-2 . Lorsque vous raccordez le lecteur à une platine MD ou DAT, choisissez la configuration B-2 . Dans ce cas, vous pouvez également raccorder le lecteur directement à la platine MD ou DAT sans utiliser l’amplificateur (récepteur) stéréo. xEffets de son surround recommandés pour la configuration de raccordement • TVS STANDARD (page 53) B-1 seulement. z Dans la configuration de raccordement B-1 , vous pouvez utiliser le câble audio/vidéo fourni plutôt qu’un câble audio distinct. z Pour optimiser les effets de son surround, assurez-vous que la position d’écoute est centrée par rapport aux deux enceintes. Remarque Si vous sélectionnez l’un des effets TVS pendant la lecture d’un disque, aucun son n’est émis par les enceintes en configuration de raccordement B-2 . 24 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation c.a. (fourni) (blanc) (rouge) Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) vers AUDIO OUT L (sortie AUDIO G) (blanc) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) [Enceintes] vers AUDIO OUT R (sortie AUDIO D) (rouge) Câble numérique optique (non fourni) ou (rouge) vers l’entrée audio Avant (G) Avant (D) vers DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) vers l’entrée numérique optique Amplificateur (récepteur) stéréo Platine MD/platine DAT l : Direction du signal suite , 25 C Raccordement à un amplificateur (récepteur) décodeur Dolby Surround (Pro Logic), trois à six enceintes Ce type de raccordement permet de bénéficier des effets de son surround du décodeur Dolby Surround (Pro Logic) à partir de l’amplificateur (récepteur). Si vous possédez un amplificateur AV (récepteur) équipé d’un décodeur Dolby Digital ou DTS, reportez-vous à la page 28. Seuls les disques audio Dolby Surround ou multi-canaux (Dolby Digital) vous permettent d’apprécier les effets Dolby Surround. La technologie Pro Logic sollicite au moins trois enceintes (D et G avant et enceinte arrière (monophonique)). Les effets de son surround sont supérieurs avec six enceintes (D et G avant, enceinte centrale, D et G arrière et caisson d’extrêmes graves). Si l’amplificateur (récepteur) n’est doté que de prises d’entrée audio D et G, utilisez la configuration C-1 . Si l’amplificateur (récepteur) est doté d’une prise d’entrée numérique, utilisez la configuration C-2 . xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur (récepteur). • Dolby Surround (Pro Logic) (page 72) z Pour connaître le positionnement correct des enceintes, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). 26 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation c.a. (fourni) (blanc) (rouge) Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) vers AUDIO OUT L (sortie AUDIO G) (blanc) Câble audio stéréo (non fourni) (blanc) Arrière (D) Caisson d’extrêmes graves vers DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) (rouge) ou Câble numérique optique (non fourni) (rouge) vers l’entrée audio [Enceintes] Arrière (G) vers AUDIO OUT R (sortie AUDIO D) vers l’entrée numérique optique [Enceintes] Amplificateur (récepteur) avec décodeur Dolby Surround Centrale Avant (G) Avant (D) Arrière* (mono) l : Direction du signal * Lors du raccordement de six enceintes, remplacez l’enceinte arrière monophonique par une enceinte centrale, deux enceintes arrières et un caisson d’extrêmes graves. suite , 27 D Raccordement à un amplificateur AV (récepteur) doté d’une prise d’entrée numérique, avec décodeur Dolby Digital ou DTS et six enceintes Ce type de raccordement permet d’utiliser la fonction de décodeur Dolby Digital ou DTS de l’amplificateur AV (récepteur). Vous ne pouvez bénéficier des effets sonores TVS du lecteur. xEffets de son surround recommandés pour ce type de raccordement à l’amplificateur (récepteur). • Dolby Digital (5.1 canaux) (page 72) • DTS (5.1 canaux) (page 72) z Pour connaître le positionnement correct des enceintes et optimiser ainsi les effets de son surround, reportez-vous au mode d’emploi de l’amplificateur (récepteur). Remarque Après avoir terminé le raccordement, assurez-vous de mettre le paramètre “DOLBY DIGITAL” à “DOLBY DIGITAL” (page 32). Si l’amplificateur AV (récepteur) est équipé d’un décodeur DTS, mettez la fonction “DTS” à “OUI” (page 32). Sinon, les enceintes ne reproduiront aucun signal ou émettront un bruit intense. 28 Lecteur CD/DVD Raccordements Cordon d’alimentation c.a. (fourni) Adaptateur d’alimentation c.a. (AC-F21, fourni) vers DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique) Câble numérique optique (non fourni) [Enceintes] [Enceintes] vers l’entrée numérique optique Arrière (D) Avant (D) Amplificateur AV (récepteur) avec décodeur Arrière (G) Caisson d’extrêmes graves Avant (G) Centrale l : Direction du signal 29 Étape 3 : Mise en place du couvercle de prises Vous pouvez placer le lecteur à l’horizontale, à la verticale ou au mur. Remarques • Assurez-vous que les câbles de branchement ne sont pas coincés par le couvercle de prises. • Si vous utilisez des câbles du commerce, assurez-vous qu’ils sont de la même taille que ceux fournis. Si les cordons sont de trop grand diamètre ou trop durs, ou si leurs fiches sont trop grosses, il se peut que vous ne puissiez pas fixer le couvercle. Installation du lecteur à l’horizontale D’abord, faites passer tous les câbles par le côté du lecteur. Fixez ensuite le couvercle de prises en veillant à ne pas coincer les câbles. Installation du lecteur à la verticale D’abord, faites passer tous les câbles par le côté du lecteur. Fixez ensuite le couvercle de prises en veillant à ne pas coincer les câbles. Remarques • Si vous placez le lecteur à l’horizontale, enlevez le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. • Tenez le lecteur et non le support pour le déplacer. Si vous tenez la partie plate du couvercle du jack pour l’installation à la verticale, il pourrait se briser. • Ne placez pas le lecteur à la verticale sans avoir fixé le couvercle du jack pour l’installation à la verticale. Si vous ne le fixez pas, le lecteur pourrait basculer. 30 Installation du lecteur au mur 80 mm (3 1/4 po) Raccordements Faites appel à un installateur qualifié pour installer le lecteur au mur. Le lecteur doit être installé de la façon ci-dessous. Fixez le couvercle de prises de la même façon que pour l’installation à l’horizontale. Serrez les vis (non fournies) dans le mur à la même hauteur et en les espaçant de 80 mm (3 1/4 po). Les vis devraient dépasser de 4 à 5 mm (3/16 à 7/32 po) du mur. Enlevez les adhésifs qui recouvrent les trous de suspension. Suspendez le lecteur à l’aide des vis. Poussez légèrement le lecteur contre le mur. 4 à 5 mm (3/16 à 7/32 po) Remarque Décrochez le lecteur du mur pour brancher ou débrancher les câbles. Étape 4 : Raccordement du cordon d’alimentation Branchez les cordons d’alimentation du lecteur et du téléviseur dans une prise secteur (c.a.). Ne raccordez pas le cordon d’alimentation du lecteur sur la prise “switched” (commutée) de l’amplificateur (récepteur). Vous risquez alors de perdre les réglages du lecteur lorsque vous mettez l’amplificateur (récepteur) hors tension. 31 Étape 5 : Réglages rapides Observez les étapes ci-dessous pour effectuer le minimum de réglages de base permettant d’utiliser le lecteur. Pour passer outre à un réglage, appuyez sur > ; pour revenir au réglage précédent, appuyez sur .. ?/1 ?/1 ./> X/x ENTER A Allumez le téléviseur. B Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. C Appuyez sur ?/1 du lecteur ou de la télécommande. Le message “Press [ENTER] to run QUICK SETUP.” s’affiche au bas de l’écran. Si le message ne paraît pas, sélectionnez “QUICK” (“RAPIDE”) sous “SETUP” (“RÉGLAGE”) dans le menu de commande (page 66) pour exécuter la réglage rapide. D Appuyez sur ENTER sans insérer de disque. L’affichage de sélection de la langue des menus à l’écran apparaît. LANGUAGE SETUP OSD: MENU: AUDIO: SUBTITLE: ENGLISH ENGLISH FRENCH SPANISH PORTUGUESE E Appuyez sur X/x pour sélectionner la langue. Le lecteur affiche le menu et les sous-titres dans la langue sélectionnée. 32 F Appuyez sur ENTER. Le menu de réglage du format d’image du téléviseur utilisé s’affiche. RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ARRIÈRE-PLAN: 16:9 Raccordements G Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Type de téléviseur Sélection Page Téléviseur 4:3 standard 4:3 LETTER BOX ou 4:3 PAN SCAN 68 Téléviseur à écran large ou téléviseur standard 4:3 doté du mode large écran 16:9 68 H Appuyez sur ENTER. Le menu de sélection du type de prise utilisée pour raccorder l’amplificateur (récepteur) s’affiche. Le lecteur est-il raccordé à un ampli-tuner ? Sélectionner le type de prise utilisé. OUI AUDIO OUTPUT L/R DIGITAL OUTPUT NON I Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu, puis sur ENTER. • Lorsque le paramètre “NON” ou “AUDIO OUTPUT L/R” est sélectionné, le menu des réglages rapides se ferme et les connexions sont terminées. • Lorsque le paramètre “DIGITAL OUTPUT” est sélectionné, le menu de réglage “DOLBY DIGITAL” s’affiche. Exécutez l’étape 0. suite , 33 J Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Choisissez le paramètre qui correspond à la configuration audio sélectionnée aux pages 24 à 28 ( B à D ). RÉGLAGE AUDIO NON ATT. AUDIO: DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: D-PCM DTS: DOLBY DIGITAL Type de raccordement du câble audio B-2 C-2 D Sélection Page D-PCM 71 DOLBY DIGITAL (seulement si l’amplificateur (récepteur) est doté d’un décodeur Dolby Digital) 71 K Appuyez sur ENTER. Le mode “DTS” est sélectionné. RÉGLAGE AUDIO NON ATT. AUDIO: DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON NON OUI L Appuyez sur X/x pour sélectionner le paramètre voulu. Choisissez le paramètre qui correspond au raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28 ( B à D ). Type de raccordement du câble audio B-2 C-2 D Sélection Page NON 71 OUI (seulement si l’amplificateur 71 (récepteur) est doté d’un décodeur DTS) M Appuyez sur ENTER. Le menu de réglages rapides se ferme. Toutes les opérations de raccordement et de réglage sont terminées. Remarque Vous ne pouvez exécuter directement les réglages rapides que lors de la première utilisation de ce menu. Pour reprendre les réglages rapides, sélectionnez “RAPIDE” sous “RÉGLAGE” dans le menu de commande (page 66). 34 Effets de son surround Pour apprécier les effets de son surround du lecteur ou de l’amplificateur (récepteur), les paramètres suivants doivent être réglés comme suit pour le raccordement audio sélectionné aux pages 24 à 28 ( B à D ). Il s’agit des réglages par défaut et, par conséquent, il est inutile de les modifier lorsque vous branchez le lecteur la première fois. Reportez-vous à la page 66 pour de plus amples renseignements sur l’affichage de réglage. Raccordements Raccordement audio (pages 23 à 28) A Aucun réglage supplémentaire n’est nécessaire. B-1 C-1 Paramètre Sélection Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 72 • En cas de distorsion audio, même lorsque le volume est au plus bas, réglez “ATT. AUDIO” à “OUI” (page 71). B-2 C-2 D Paramètre Sélection Page MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND 72 SORTIE NUMÉRIQUE OUI 72 35 4 Insérez un disque dans le lecteur. Lecture de disques Lecture de disques Certaines opérations peuvent être différentes ou limitées selon les DVD ou VIDÉO-CD. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque. Touche/indicateur ?/1 x N A ?/1 AUDIO H x 1 Mettez le téléviseur sous tension. 2 Réglez le sélecteur d’entrée du téléviseur en fonction du lecteur. Si vous utilisez un amplificateur (récepteur) Mettez l’amplificateur (récepteur) sous tension et sélectionnez le canal voulu. 3 Appuyez sur ?/1. La touche ?/1 (rouge) passe au vert et l’afficheur s’allume. 36 Face de lecture vers le bas 5 Appuyez sur la touche N du lecteur ou H de la télécommande. Le lecteur se met en route (lecture continue). Réglez le volume du téléviseur ou de l’amplificateur (récepteur). Après l’étape 5 Selon le disque inséré, un menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Vous pouvez lire le disque en mode interactif en suivant les instructions du menu. DVD (page 39), VIDÉO-CD (page 40). Mise hors tension du lecteur Appuyez sur ?/1. Le lecteur passe au mode de veille et la touche ?/1 tourne au rouge. Pour mettre le lecteur complètement hors tension, débranchez le cordon d’alimentation c.a. Ne débranchez pas le cordon d’alimentation c.a., si une disque est en lecture. Vous risqueriez ainsi d’annuler les réglages du menu. Pour mettre le lecteur hors tension, appuyez d’abord sur la touche x pour arrêter la lecture, puis sur la touche ?/1. Remarques sur la lecture des plages audio DTS d’un CD • Lors de la lecture de CD codés en mode DTS, les prises stéréo analogiques peuvent émettre des parasites sonores excessifs. Pour éviter d’endommager le système audio, l’utilisateur doit prendre les précautions qui s’imposent lorsque les sorties stéréo analogiques du lecteur sont raccordées à un système d’amplification. Un décodeur externe à 5.1 canaux doit être raccordé à la sortie numérique du lecteur pour que l’utilisateur puisse bénéficier de la fonction de lecture DTS Digital Surround™. Remarques sur la lecture de DVD comportant une piste audio DTS • Les signaux audio DTS ne sont émis que par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (sortie numérique optique). • Si vous raccordez le lecteur à un appareil audio non doté d’un décodeur DTS, ne réglez pas le paramètre “DTS” à “OUI” dans “RÉGLAGE AUDIO” (page 73). Les enceintes peuvent produire un bruit intense causant des lésions acoustiques ou des dommages aux enceintes. • Pour la lecture d’un DVD comportant des plages audio DTS, réglez le paramètre “DTS” à “OUI” dans “RÉGLAGE AUDIO” (page 73). Remarques • Quand vous insérez un disque de 8 cm (3 po), insérez-le lentement au centre de la fente d’insertion de disque. Si le disque refuse de s’éjecter, communiquez avec le marchand Sony le plus proche. • Aucun adaptateur n’est requis pour faire la lecture des CD de 8 cm (3 po) avec ce lecteur. Si vous utilisez un adaptateur, le lecteur risque de subir des dommages ; par conséquent, n’utilisez jamais d’adaptateur pour la lecture des CD de 8 cm (3 po). Opérations complémentaires ./> x X N ./> A REPLAY H x X Fonction Arrêter la lecture Fonctionnement Appuyez sur la touche Passer au mode pause Appuyez sur la touche Lecture de disques • Réglez le mode sur “STÉRÉO” en appuyant sur la touche AUDIO pour la lecture de plages audio DTS sonores d’un CD (page 51). • Pour lire des plages audio DTS, vous devez avoir préalablement raccordé le lecteur à un composant audio doté d’un décodeur DTS intégré. Le lecteur émet le signal DTS par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), même si le paramètre “DTS” du menu “RÉGLAGE AUDIO” est à “NON” dans le menu de réglage (page 73). Si vous passez outre à ces recommandations, vous risquez de provoquer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. x X Reprendre la lecture après une pause Appuyez sur la touche X ou H ou N Passer au chapitre suivant, à la plage ou à la scène suivante en mode lecture continue Passer au chapitre précédent, à la plage ou à la scène précédente en mode lecture continue Arrêter la lecture et retirer le disque Appuyez sur la touche Relire une scène précédente (DVD seulement) Appuyez sur la touche REPLAY > Appuyez sur la touche . Appuyez sur la touche A z La fonction de relecture est utile lorsque vous souhaitez revoir une scène ou réécouter un dialogue que vous avez manqué. Remarque Il peut être impossible d’utiliser la fonction de relecture pour certaines scènes. 37 Reprise de la lecture au point d’arrêt de lecture du disque (fonction RESUME – reprise) Le lecteur mémorise le point auquel la lecture du disque a été interrompue en appuyant sur la touche x et l’indication “RESUME” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. La fonction de reprise de lecture reste opérante tant que vous n’ouvrez pas le plateau de lecture, et ce, même si le lecteur a été mis en mode de veille par l’enfoncement de la touche ?/1. H x 1 Pendant la lecture d’un disque, appuyez sur la touche x pour l’interrompre. L’indication “RESUME” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant et vous pouvez reprendre la lecture au point d’arrêt. Si la mention “RESUME” n’est pas affichée, la fonction de reprise de lecture n’est pas exécutable. 2 Appuyez sur la touche H. La lecture reprend au point où le disque a été arrêté à l’étape 1. 38 z Pour lancer la lecture à partir du début du disque, appuyez deux fois sur la touche x, puis sur la touche H. Remarques • Selon le point d’arrêt, il est possible que le lecteur ne reprenne pas la lecture exactement au même endroit. • Le point d’arrêt de la lecture n’est plus gardé en mémoire dans les cas suivants : – vous débranchez le cordon d’alimentation c.a. ; – vous modifiez le mode de lecture ; – vous modifiez les réglages du menu de réglage. Utilisation du menu de DVD Certains disques comportent un “menu principal” ou un “menu”. Utilisation du menu Certains DVD vous permettent de sélectionner le contenu du disque à partir d’un menu. Lors de la lecture de ces DVD, vous pouvez sélectionner des paramètres comme la langue des sous-titres et la langue des dialogues à partir du menu. Utilisation du menu principal MENU C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur MENU. Le menu s’affiche à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur la touche C/X/x/c pour sélectionner le paramètre à modifier. 3 Pour modifier d’autres paramètres, répétez l’étape 2. 4 Appuyez sur ENTER. TOP MENU C/X/x/c ENTER 1 Appuyez sur TOP MENU. Le menu principal s’affiche à l’écran du téléviseur. Le contenu du menu est différent d’un disque à l’autre. 2 Appuyez sur la touche C/X/x/c pour sélectionner le titre voulu. 3 Appuyez sur ENTER. Le lecteur lance la lecture du titre sélectionné. Lecture de disques Un DVD est divisé en longues sections d’images ou de musique appelées “titres”. Lors de la lecture d’un DVD comportant plusieurs titres, vous pouvez en sélectionner un à partir du menu principal. 39 Lecture de VIDÉO-CD dotés de fonctions PBC (lecture PBC) Vous pouvez bénéficier d’une certaine interactivité, à savoir utiliser des fonctions de recherche ou d’autres fonctions du même type grâce aux fonctions PBC (commande de lecture). La lecture PBC vous permet de lire des VIDÉO-CD en mode interactif en suivant les menus affichés à l’écran du téléviseur. ./> H x X/x ORETURN ENTER 1 Démarrez la lecture d’un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC. Le menu d’options s’affiche. 2 Sélectionnez le numéro d’option voulu en appuyant sur la touche X/x. X/x 3 Appuyez sur ENTER. 4 Suivez les instructions du menu concernant les opérations interactives. Reportez-vous au mode d’emploi fourni avec le disque car les procédures peuvent différer selon les VIDÉO-CD. 40 Pour revenir au menu Appuyez sur la touche ORETURN. z Pour lire un disque sans les fonctions PBC, appuyez sur la touche ./> pendant que le lecteur est à l’arrêt pour sélectionner une plage, puis appuyez sur la touche H ou ENTER. L’indication “Lecture sans PBC.” apparaît à l’écran du téléviseur, puis la lecture continue commence. Il est impossible de lire des images fixes comme un menu. Pour revenir à la lecture PBC, appuyez deux fois sur la touche x, puis une fois sur la touche H. Remarque Selon le VIDÉO-CD, l’indication “Appuyez sur ENTER” de l’étape 3 peut être remplacée par l’indication “Appuyez sur SELECT” dans le mode d’emploi fourni avec le disque. Dans ce cas, appuyez sur H. Différentes fonctions du mode de lecture (lecture programmée, lecture aléatoire, lecture répétée, lecture répétée A-B) Vous pouvez lire le contenu d’un disque dans l’ordre que vous souhaitez en organisant l’ordre des titres, des chapitres ou des plages afin de créer votre propre programme. Vous pouvez programmer jusqu’à 99 titres, chapitres et plages. REPEAT PROGRAM SHUFFLE H ENTER Remarque • Le mode de lecture est annulé dans les cas suivants : – vous éjectez le disque ; – le lecteur est mis en mode de veille par l’enfoncement de la touche ?/1. CLEAR X/x/c Lecture de disques Vous pouvez régler les modes de lecture suivants : • Lecture programmée (page 41) • Lecture aléatoire (page 43) • Lecture répétée (page 44) • Lecture répétée A-B (page 45) Création de votre propre programme (lecture programmée) DISPLAY 1 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (PROGRAMMÉE), puis sur ENTER. Les options de “PROGRAMMÉE” s’affichent. NON NON RÉGLER OUI suite , 41 3 Ensuite, appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “03” sous “C”, puis appuyez sur ENTER. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “RÉGLER t”, puis sur ENTER. Le menu de programmation s’affiche. PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE 0 2 – 0 3 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – Plages ou titres enregistrés sur un disque PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T –– 01 02 03 04 05 Titre et chapitre sélectionnés x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD Par exemple, sélectionnez la plage “02”. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis sur ENTER. “PLAGE” est affiché pendant la lecture d’un VIDÉO-CD ou d’un CD 4 Appuyez sur la touche c. Le curseur se place sur le titre ou la plage (dans le présent cas, “01”). Plage sélectionnée PROGRAMMÉE PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – T C –– 01 02 03 04 05 ++ 01 02 03 04 05 06 SUPP. TOTALE 1. PLAGE 0 2 2. PLAGE – – 3. PLAGE – – 4. PLAGE – – 5. PLAGE – – 6. PLAGE – – 7. PLAGE – – Sélectionnez le titre, le chapitre ou la plage à programmer. x Pendant la lecture d’un DVD Par exemple, sélectionnez le chapitre “03” du titre “02”. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “02” sous “T”, puis sur ENTER. PROGRAMMÉE SUPP. TOTALE 1. TITRE – – 2. TITRE – – 3. TITRE – – 4. TITRE – – 5. TITRE – – 6. TITRE – – 7. TITRE – – 42 T –– 01 02 03 04 05 C ++ 01 02 03 04 05 06 0:15:30 T –– 01 02 03 04 05 Durée totale des plages programmées Chapitres enregistrés sur un disque 5 T –– 01 02 03 04 05 6 Répétez les étapes 4 et 5 pour programmer d’autres titres, chapitres ou plages. Les titres, chapitres et plages programmés sont affichés dans l’ordre de sélection. 7 Appuyez sur la touche H pour lancer la lecture programmée. La lecture programmée commence. Lorsque le programme est terminé, vous pouvez redémarrer le même programme en appuyant sur la touche H. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande soit désactivé. Lecture au hasard (lecture aléatoire) Le lecteur peut “mélanger” les titres, chapitres ou plages et les lire dans un ordre aléatoire. Des lectures aléatoires successives peuvent donner un ordre de lecture différent. CLEAR SHUFFLE H Pour modifier ou annuler un programme 1 Suivez les étapes 1 à 3 sous “Création de votre propre programme (lecture programmée)”. 2 Sélectionnez le numéro de programme du titre, du chapitre ou de la plage à modifier ou annuler en appuyant sur la touche X/x, puis appuyez sur la touche c. 3 Suivez l’étape 5 pour effectuer une nouvelle programmation. Pour annuler un programme, sélectionnez “--” sous “T”, puis appuyez sur ENTER. Pour annuler tous les titres, chapitres ou plages de la séquence de programmation 1 Suivez les étapes 1 à 3 sous “Création de votre propre programme (lecture programmée)”. 2 Appuyez sur la touche X et sélectionnez “SUPP. TOTALE”. 3 Appuyez ensuite sur ENTER. z Vous pouvez effectuer une lecture répétée ou une lecture aléatoire des titres, des chapitres ou des plages programmés en appuyant sur la touche REPEAT ou SHUFFLE pendant la lecture programmée. 1 Lecture de disques Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 3. Pour relancer le même programme, sélectionnez “OUI” à l’étape 3 et appuyez sur la touche H. Remarque Le nombre de titres, de chapitres ou de plages affichés correspond au nombre de titres, de chapitres ou de plages enregistrés sur un disque. Appuyez sur la touche SHUFFLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. TITRE 2 Appuyez à répétition sur la touche SHUFFLE pour sélectionner l’option à définir. x Lecture d’un DVD (lecture programmée réglée à “NON”) • TITRE : Mélange les titres et les lit dans un ordre aléatoire. • CHAPITRE : Mélange les chapitres et les lit dans un ordre aléatoire. x Lecture d’un VIDEO-CD ou d’un CD (lecture programmée réglée à “NON”) • PLAGE : Mélange les plages et les lit dans un ordre aléatoire. z Vous pouvez sélectionner directement “PROGRAMMÉE” en appuyant sur la touche PROGRAM. suite , 43 x Lecture d’un VIDEO-CD, d’un CD ou d’un DVD (lecture programmée réglée à “OUI”) • OUI : Mélange les titres ou les plages sélectionnés en lecture programmée et les lit dans un ordre aléatoire. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez aussi activer la lecture aléatoire lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur SHUFFLE pour sélectionner le paramètre à régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire démarre. Remarque Il est possible de lire jusqu’à 200 chapitres d’un disque en ordre aléatoire lorsque l’option “CHAPITRE” est sélectionnée. Lecture répétée (répétition) Vous pouvez lire tous les disques, ou tous les titres ou toutes les plages d’un disque, ou le même titre, chapitre ou plage à répétition. Il est possible combiner le mode de lecture aléatoire et le mode de lecture programmée. 2 Appuyez à répétition sur la touche REPEAT pour sélectionner l’option à régler. x Lecture d’un DVD (lecture programmée et lecture aléatoire réglés à “NON”) • DISQUE : Répète tous les titres. • TITRE : Répète le titre en cours du disque. • CHAPITRE : Répète le chapitre en cours. x Lecture d’un VIDÉO CD ou d’un CD (lecture programmée et lecture aléatoire réglés à “NON”) • DISQUE : Répète toutes les plages du disque. • PLAGE : Répète la plage en cours. x Lorsque le mode de lecture programmée est réglée à “OUI” ou la lecture aléatoire est activée. • OUI : Répète la lecture programmée ou la lecture aléatoire. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR ou sélectionnez “NON” à l’étape 2. z Vous pouvez également activer la lecture aléatoire CLEAR REPEAT H 1 Appuyez sur la touche REPEAT pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. CHAPITRE 44 alors que le disque est en mode d’arrêt. Après avoir appuyé sur REPEAT pour sélectionner l’option à régler, appuyez sur la touche H. La lecture aléatoire démarre. Répétition d’une partie particulière (lecture répétée A-B) Vous pouvez lire une partie précise d’un titre, d’un chapitre ou d’une plage de façon répétée. (Cette fonction est utile lorsque vous souhaitez mémoriser des paroles, etc.) Remarques • Vous ne pouvez régler la fonction de lecture répétée A-B que pour une partie en particulier. • Lorsque vous réglez la fonction de lecture répétée A-B, les réglages de lecture aléatoire, de lecture répétée et de lecture programmée sont annulés. ) A-B 1 Lecture de disques CLEAR Pendant la lecture, appuyez sur la touche A-B lorsque vous trouvez le point de départ (point A) de la partie à répéter. La barre de commande s’affiche. Le point de départ (point A) est défini. A13 – 0:27:34 B 2 Appuyez de nouveau sur la touche A-B lorsque le point final (point B) est atteint. Les points définis sont affichés et le lecteur commence à répéter cette partie particulière. Les lettres “A-B” paraissent à la fenêtre d’affichage du panneau avant pendant la lecture répétée A-B. Pour revenir à la lecture normale Appuyez sur la touche CLEAR. 45 Sens inverse x2b (DVD uniquement) t 1m t 2m Recherche d’une scène Recherche d’un point particulier sur un disque (balayage, lecture au ralenti) La vitesse de lecture “x2B”/“x2b” correspond environ au double de la vitesse normale. La vitesse de lecture “2M”/ “2m” est supérieure à “1M”/“1m”. Visualisation image par image (lecture au ralenti) Vous pouvez repérer rapidement un point particulier sur un disque en surveillant l’image ou en passant au mode ralenti. H / Appuyez sur la touche ou lorsque le lecteur est en mode de pause. Pour revenir à la vitesse normale, appuyez sur la touche H. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou en mode de lecture au ralenti, la vitesse de lecture est modifiée. Il existe deux vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est enfoncée : Sens de lecture 2y y 1y y La vitesse de lecture “2y”/“2 inférieure à “1y”/“1 ”. y Selon le DVD/VIDÉO-CD, certaines des fonctions mentionnées peuvent ne pas être exécutables. Sens inverse (DVD seulement) 2 y1 y Remarque y Repérage rapide d’un point en lisant un disque en mode avance rapide ou retour rapide (balayage) Appuyez sur la touche ou pendant la lecture d’un disque. Lorsque vous parvenez à la scène voulue, appuyez sur H pour revenir à la vitesse normale. Chaque fois que vous appuyez sur la touche ou pendant le balayage, la vitesse de lecture change. Il existe trois vitesses. L’indication est modifiée comme suit, chaque fois que la touche est enfoncée : Sens de lecture x2B (DVD/CD uniquement) t 1M t 2M 46 ” est Recherche d’un titre/d’un chapitre/d’une plage/d’un index/d’une scène (mode recherche) MODE à répétition pour sélectionner la méthode de recherche. x Pendant la lecture d’un DVD (TITRE), (CHAPITRE), (TEMPS/TEXTE), ou (SAISIE DE NUMÉRO) Sélectionnez “TEMPS/TEXTE” pour chercher un point de départ en entrant le code de temps. x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (PLAGE) ou (INDEX) x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD en fonction PBC (SCÈNE) x Pendant la lecture d’un CD (PLAGE) ou (INDEX) SEARCH MODE CLEAR X/x/c ENTER 1 Appuyez sur la touche SEARCH MODE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. “--(**)” apparaît en regard de l’icône correspondante sur la barre de commande (** correspond à un numéro). Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de titres, plages, scènes, etc., du disque. -(10) 3 Sélectionnez le numéro du titre, de la plage, de la scène, du code de temps, etc., souhaité en appuyant sur la touche X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Recherche d’une scène Vous pouvez effectuer une recherche par titre ou par chapitre sur un DVD et une recherche par plage, index ou scène sur un VIDÉO-CD ou un CD. Le titre et la plage d’un disque étant identifiés par un numéro unique, vous pouvez les sélectionner en saisissant leur numéro. Vous pouvez également rechercher une scène à l’aide du code temporel. 2 Appuyez sur la touche SEARCH Par exemple, pour trouver la scène à 2 heures, 10 minutes et 20 secondes après le début, sélectionnez “TEMPS/TEXTE” à l’étape 2 et entrez “2:10:20”. En cas d’erreur Annulez le numéro en appuyant sur CLEAR, puis enfoncez la bonne touche numérique. 4 Appuyez sur ENTER. La lecture commence au chapitre ou à la plage selectionné. z S’il s’avère nécessaire de saisir un numéro pendant la lecture d’un disque, sélectionnez “SAISIE DE NUMÉRO” à l’étape 2. 47 Pendant la lecture d’un DVD ’ Visualisation des renseignements propres au disque Vérification du temps de lecture et de la durée restante à la fenêtre d’affichage du panneau avant Vous pouvez vérifier les renseignements propres au disque, comme la durée restante, le nombre courant du titre d’un DVD ou de plages d’un CD ou d’un VIDÉO-CD à la fenêtre d’affichage du panneau avant (page 10). TIME/TEXT Temps de lecture du titre en cours Durée restante du titre en cours Temps de lecture du chapitre en cours Durée restante du chapitre en cours Texte Titre courant et numéro de chapitre Automatiquement Appuyez sur la touche TIME/TEXT. Chaque fois que vous appuyez sur la touche TIME/TEXT pendant la lecture du disque, l’affichage change de la façon indiquée cicontre. 48 Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (sans fonction PBC) ou d’un CD Temps de lecture de la plage et numéro de plage en cours Durée restante de la plage en cours Vérification du temps de lecture et de la durée restante Vous pouvez vérifier le temps de lecture et la durée restante du titre, du chapitre ou de la plage en cours, ainsi que le temps de lecture total ou la durée restante du disque. Il est également possible de vérifier le texte propre au DVD/CD enregistré sur le disque. Temps de lecture du disque TIME/TEXT Texte DISPLAY Numéro de plage et d’index en cours Automatiquement 1 Appuyez une fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture. z Le numéro de la scène ou la durée restante s’affiche pendant la lecture d’un VIDÉO-CD dotés des fonctions PBC. z Le temps de lecture et la durée restante du chapitre, du titre, de la plage, de la scène ou du disque en cours s’affichent aussi à l’écran du téléviseur. Reportezvous à la section suivante, “Vérification du temps de lecture et de la durée restante” pour connaître l’interprétation de ces renseignements. La barre d’état s’affiche. Numéro de titre ou de plage DVD T41 – 8 T 1:01:57 Type de disque Données de durée Visualisation des renseignements propres au disque Durée restante du disque Remarque Selon le type de disque en cours de lecture et le mode de lecture, les renseignements propres au disque mentionnés ci-dessus peuvent ne pas s’afficher. suite , 49 2 Appuyez sur la touche TIME/TEXT à répétition pour changer le type de données de durée. L’affichage et le type de données de durée affichés dépendent du disque en cours de lecture. x Pendant la lecture d’un DVD • T **:**:** Temps de lecture du titre en cours • T–**:**:** Durée restante du titre en cours • C **:**:** Temps de lecture du chapitre en cours • C–**:**:** Durée restante du chapitre en cours x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC • **:** Temps de lecture de la scène en cours x Pendant la lecture d’un VIDÉO-CD (sans fonction PBC) ou d’un CD • T **:** Temps de lecture de la piste en cours • T–**:** Durée restante de la piste en cours • D **:** Temps de lecture du disque en cours • D–**:** Durée restante du disque en cours Pour désactiver la barre de statut Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que la barre d’état soit désactivée. Vérification du texte propre au DVD/CD À l’étape 2, appuyez sur la touche TIME/TEXT à répétition pour afficher le texte enregistré sur le DVD/CD. 50 Texte du DVD/CD BRAHMS SYMPHONY z Si le texte propre au DVD/CD ne tient pas sur une seule ligne, vous pouvez le visualiser en entier en le faisant défiler à la fenêtre d’affichage du panneau avant. z Vous pouvez sélectionner directement le temps et le texte en appuyant sur la touche TIME/TEXT. Remarques • Seules les lettres de l’alphabet peuvent être affichées. • Le lecteur ne peut afficher que le texte de premier niveau du DVD/CD, comme le nom ou le titre du disque. 1 Appuyez sur la touche AUDIO Réglages du son Changement du son AUDIO La barre de commande s'affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de signaux audio disponibles. 1(4):ANGLAIS 2 Appuyez sur la touche AUDIO à répétition pour sélectionner le signal audio souhaité. x Pendant la lecture d'un DVD Les choix de langues sont différentes d'un DVD à l'autre. Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 81 pour connaître la langue correspondant au code. Lorsque la même langue est affichée deux fois ou plus, le DVD comporte plusieurs formats audio. Réglages du son Si le DVD comporte des plages multilingues, vous pouvez sélectionner la langue de votre choix en cours de la lecture. Si le DVD comporte plusieurs formats audio (PCM, Dolby Digital ou DTS), vous pouvez sélectionner le format audio voulu en cours de lecture. Dans le cas de CD ou de VIDÉO-CD stéréo, vous pouvez sélectionner le son du canal gauche ou du canal droit et écouter le son du canal sélectionné simultanément dans les enceintes gauche et droite. (Dans ce cas, l'effet stéréophonique est perdu.) Par exemple, lors de la lecture d'un disque comportant une chanson dont les voix sont enregistrées dans le canal droit et les instruments dans le canal gauche, si vous ne souhaitez écouter que la partie instrumentale, vous pouvez sélectionner le canal gauche et le reproduire dans les deux enceintes. pendant la lecture. x Pendant la lecture d'un VIDÉO-CD ou d'un CD Le réglage par défaut est souligné. • STÉRÉO : Son stéréo standard • 1/G : Son du canal gauche (monophonique) • 2/D : Son du canal droit (monophonique) DISPLAY Remarques • Il est impossible de changer le son des disques qui ne sont pas enregistrés dans plusieurs formats audio. • Lors de la lecture d'un DVD, le son peut changer automatiquement. suite , 51 Vérification du format du signal audio Si vous appuyez deux fois sur la touche DISPLAY pendant la lecture, le format du signal audio en cours (Dolby Digital, DTS, PCM, etc.) s'affiche de la façon illustrée cidessous. Exemple • Dolby Digital 5.1 canaux Arrière (G/D) DOLBY DIGITAL 3 / 2 .1 Avant (G/D) + centrale LFE (effet de basse fréquence) • Dolby Digital 3 canaux DOLBY DIGITAL 2/1 Avant (G/D) Arrière (monophonique) • PCM (stéréo) Fréquence d'échantillonnage PCM 96kHz 24bit Débit binaire quantifié 52 Signaux audio Les signaux audio enregistrés sur un disque comportent les éléments sonores (canaux) représentés ci-après. Chaque canal correspond à la sortie d'une enceinte distincte. • Avant (G) • Avant (D) • Centrale • Arrière (G) • Arrière (D) • Arrière (monophonique) : signaux traités en mode Dolby Surround ou signaux audio arrière Dolby Digital. • Signal LFE (effet de basse fréquence) Remarque Si le paramètre “DTS” est réglé à “NON” dans le menu “RÉGLAGE AUDIO”, l'option de sélection de plage DTS ne paraît pas à l'écran, même si le disque comporte des plages DTS (page 73). Réglages TV Virtual Surround (TVS) Pour réinitialiser le réglage TVS Sélectionnez “NON” à l'étape 2. TVS DYNAMIQUE Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d'enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée ci-dessous. L'effet de simulation de son multidirectionnel est clair et reproduit nettement chaque élément sonore de la plage audio. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes avant gauche et droite est réduite, p. ex., haut-parleurs d'un téléviseur stéréo. TV Réglages du son Lorsque vous raccordez le lecteur à un téléviseur stéréo ou à deux enceintes avant, l'effet TV Virtual Surround vous permet de bénéficier du son surround au moyen de simulation de son multidirectionnel qui crée des enceintes arrière virtuelles à partir du signal transmis aux enceintes avant (G : gauche, D : droite) sans utiliser d'enceintes arrière réelles. Cette fonction est conçue en fonction des prises AUDIO OUT L/R. Remarquez que si vous sélectionnez l'un des réglages TVS pendant la lecture d'un DVD, le lecteur n'émet pas les signaux Dolby Digital en provenance de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”) (page 68). • TVS DYNAMIQUE • TVS LARGE • TVS NUIT • TVS STANDARD SURROUND 1 Appuyez sur la touche SURROUND pendant la lecture. La barre de commande s'affiche. TVS DYNAMIQUE 2 Appuyez sur la touche SURROUND à TVS LARGE Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d'enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée ci-dessous. Ce mode permet de créer un effet sonore étendu qui entoure l'auditeur. Ce mode est efficace lorsque la distance entre les enceintes avant gauche et droite est réduite, p. ex., haut-parleurs d'un téléviseur stéréo. TV répétition pour sélectionner l'un des modes TVS (TV Virtual Surround). Reportez-vous aux explications propres à chacune des options. suite , 53 TVS NUIT Les sons de forte amplitude, comme les explosions, sont supprimés, mais les sons de moindre amplitude ne sont pas modifiés. Cette fonction est pratique lorsque vous ne voulez déranger personne sans manquer le dialogue ni les effets du son surround du mode “TVS LARGE”. TVS STANDARD Ce mode utilise la simulation de son multidirectionnel pour créer des enceintes arrière virtuelles à partir du signal des enceintes avant (G, D) sans utiliser d'enceintes arrière réelles. Les enceintes virtuelles sont créées de la façon illustrée cidessous. Utilisez ce paramètre pour utiliser le mode TVS avec deux enceintes distinctes et conserver la qualité sonore. G D G : Enceinte avant gauche D : Enceinte avant droite : Enceintes virtuelles z Si vous sélectionnez un réglage TVS différent de “NON”, le témoin du lecteur SURROUND s'allume. Remarques • Lorsque vous sélectionnez un effet, le son est coupé quelques instants. • Lorsque les signaux de lecture ne comporte aucun signal destiné aux enceintes arrière (page 52), les effets du son surround peuvent être difficilement audibles. • Lorsque vous sélectionnez l'un des modes TVS, désactivez le réglage du son surround du téléviseur ou de l'amplificateur (récepteur). 54 • Assurez-vous que la position d'écoute est équidistante des enceintes et centrée par rapport à celles-ci et, que les enceintes sont disposées dans un environnement similaire. Sinon, l'effet TVS risque d'être difficilement perceptible. • Le mode “TVS NUIT” n'est reproduit qu'avec les disques Dolby Digital. Toutefois, tous les disques ne sont pas reproduits de la même façon en mode “TVS NUIT”. • Si vous utilisez la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), l'effet TVS n'est pas reproduit dans les enceintes. Optimisation de la qualité des films Changement d’angle Si une scène est enregistrée sous plusieurs angles sur le DVD, le mot “ANGLE” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. Cela signifie que vous pouvez modifier l’angle de visualisation. Par exemple, dans une scène de train en marche, vous pouvez afficher la vue observée depuis l’avant du train, de la fenêtre gauche du train ou de la fenêtre droite sans que le mouvement du train soit interrompu. Affichage des soustitres Si plusieurs sous-titres sont enregistrés sur le disque, vous pouvez activer ou désactiver l’affichage des sous-titres quand vous le souhaitez pendant la lecture du disque. Si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le disque, vous pouvez modifier la langue des sous-titres pendant la lecture et activer ou désactiver leur affichage en tout temps. Par exemple, vous pouvez sélectionner la langue dans laquelle vous voulez vous exercer et activer les sous-titres pour faciliter la compréhension. SUBTITLE 1 Appuyez sur la touche ANGLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total d’angles disponibles. 1 Appuyez sur la touche SUBTITLE pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. Le numéro entre parenthèses indique le nombre total de sous-titres disponibles. 1(8):ANGLAIS 1(7) 2 Appuyez sur la touche SUBTITLE à 2 Appuyez sur la touche ANGLE à répétition pour sélectionner le numéro de l’angle. La scène change selon l’angle sélectionné. Optimisation de la qualité des films ANGLE répétition pour sélectionner la langue. Les langues que vous pouvez sélectionner sont différentes d’un DVD à l’autre. Si quatre (4) chiffres sont affichés, ils représentent le code de langue. Reportezvous à la liste des codes de langue à la page 81 pour connaître la langue correspondant au code. Remarque Selon le DVD en lecture, il se peut que vous ne puissiez pas changer les angles, même si plusieurs angles sont enregistrés sur le DVD. Pour désactiver les sous-titres Sélectionnez “NON” à l’étape 2. suite , 55 Remarque Selon le DVD, il se peut que vous ne puissiez changer les sous-titres, même si des sous-titres multilingues sont enregistrés sur le DVD. Réglage de la qualité de l’image (BNR (réduction des parasites)) La fonction BNR (réduction des parasites) permet de régler la qualité de l’image par la réduction des parasites ou des effets de mosaïque qui paraissent à l’écran du téléviseur. BNR 1 Appuyez sur la touche BNR pendant la lecture. La barre de commande s’affiche. 1 2 Appuyez sur la touche BNR à répétition pour sélectionner un niveau. À mesure que la valeur augmente, les effets de mosaïque diminuent à l’écran. • 1: réduit les parasites. • 2: réduit les parasites à un coefficient supérieur à 1. • 3: réduit les parasites à un coefficient supérieur à 2. Pour réinitialiser le paramètre BNR Sélectionnez “NON” à l’étape 2. 56 Remarques • Si le contour des images à l’écran devient flou, mettez le paramètre “BNR” à “NON”. • Selon le disque ou la scène, l’effet “BNR” peut être difficilement perceptible. Optimisation de la qualité des films 57 Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 3 Blocage de disques (verrouillage parental personnalisé, contrôle parental) Vous pouvez définir deux types de restrictions de lecture du disque souhaité. • Verrouillage parental personnalisé Vous pouvez fixer des restrictions pour empêcher la lecture de disques non convenables. • Contrôle parental La lecture de certains DVD peut être limitée selon un niveau prédéterminé, comme l’âge des utilisateurs. Le même mot de passe sert au contrôle parental et au verrouillage parental personnalisé. Verrouillage parental personnalisé Le même mot de passe de verrouillage parental personnalisé peut être utilisé pour 50 disques au maximum. Lorsque vous entrez le 51e disque, le premier disque est annulé. x C/X/x/c DISPLAY 1 2 58 ENTER ORETURN Insérez le disque à verrouiller. Si le disque est en cours de lecture, appuyez sur la touche x pour l’arrêter. Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ), puis sur ENTER. Les options de “Verrouillage parental personnalisé” s’affichent. NON OUI MOT DE PASSE 4 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “OUI t”, puis sur ENTER. x Si vous n’avez pas entré de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. Verrouillage parental personnalisé Introduisez Introduisez un un nouveau nouveau mot mot de de passe passe à à4 4 chiffres, chiffres, puis puis appuyez appuyez sur ENTER .. sur ENTER Entrez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. x Si vous avez déjà entré un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. Verrouillage parental personnalisé Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 5 Entrez ou rentrez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. “Le verrouillage parental personnalisé est activé.” s’affiche et l’écran revient au menu de commande. En cas d’erreur lors de la saisie du mot de passe Appuyez sur la touche C avant d’appuyer sur ENTER et entrez le bon chiffre. En cas d’erreur Appuyez sur la touche ORETURN et recommencez à l’étape 3. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur la touche ORETURN, puis sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. 4 Entrez un nouveau mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. 5 Pour confirmer le mot de passe, entrezle à nouveau en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Lecture d’un disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé 1 Insérez le disque pour lequel le verrouillage parental personnalisé est activé. L’écran “Verrouillage parental personnalisé” s’affiche. . Verrouillage parental personnalisé 1 Suivez les étapes 1 à 3 sous “Verrouillage parental personnalisé”. 2 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “NON t”, puis sur ENTER. 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Pour changer le mot de passe 1 Suivez les étapes 1 à 3 sous “Verrouillage parental personnalisé”. 2 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “MOT DE PASSE t”, puis sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. 3 Entrez le mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Le verrouillage parental personnalisé est déjà activé. Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 2 Entrez le mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur est prêt pour la lecture. z Si vous oubliez le mot de passe, entrez le numéro à 6 chiffres “199703” à l’écran “Verrouillage parental personnalisé” affichant le message vous demandant de taper le mot de passe, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être saisi.) L’écran affiche un message demandant d’introduire un nouveau mot de passe à quatre chiffres. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Pour désactiver la fonction de verrouillage parental personnalisé suite , 59 5 Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental) La lecture de certains DVD peut être limitée selon un niveau prédéterminé, comme l’âge des utilisateurs. La fonction de “CONTRÔLE PARENTAL” vous permet de fixer un niveau de restriction de lecture. Une scène qui est touchée par la restriction n’est pas lue ou est remplacée par une scène différente. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “CONTRÔLE PARENTAL t”, puis appuyez sur ENTER. x Si vous n’avez pas entré de mot de passe L’écran de saisie d’un nouveau mot de passe s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL Introduisez un nouveau mot de passe à 4 chiffres, puis appuyez sur ENTER . H ENTER DISPLAY O RETURN X/x/c 1 Appuyez sur la touche DISPLAY lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 2 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (RÉGLAGE), puis sur ENTER. Entrez un mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. x Si vous avez déjà saisi un mot de passe L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL 3 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. L’écran de réglage s’affiche. 4 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, puis appuyez sur ENTER. Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” s’affiche. RÉGLAGE PERSONNALISÉ LECTURE AUTO: RHÉOSTAT: MODE DE PAUSE: CONTRÔLE PARENTAL SÉLECTION DE PLAGE: 60 NON LUMINEUX AUTO NON Tapez le mot de passe, puis appuyez sur ENTER . 6 Entrez ou rentrez le mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. L’écran de réglage du niveau de restriction de lecture et de modification du mot de passe s’affiche. 9 Appuyez sur ENTER. Les paramètres de sélection de “NIVEAU” sont affichés. RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE NON NON 8: 7: 6: 5: NC17 R NON USA 10 Sélectionnez le niveau voulu à l’aide de la touche X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. Le réglage du contrôle parental est terminé. 7 RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE 4: PG13 USA RÉGLAGE PERSONNALISÉ CONTRÔLE PARENTAL NIVEAU: STANDARD: CHANGER MOT DE PASSE 8 NON USA USA AUTRES Appuyez sur X/x pour sélectionner une région géographique à titre de niveau de restriction, puis appuyez sur ENTER. La région est sélectionnée. Quand vous sélectionnez “AUTRES t”, sélectionnez et entrez le code standard, voir le tableau de la page 62, à l’aide de la touche X/x. Plus la valeur est faible, plus la restriction est sévère. En cas d’erreur Appuyez sur la touche ORETURN pour revenir à l’écran précédent. Pour désactiver le menu de commande Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition jusqu’à ce que le menu de commande disparaisse. Pour désactiver la fonction de contrôle parental Réglez le “NIVEAU” à “NON” à l’étape 10. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “STANDARD”, puis sur ENTER. Les paramètres de sélection de “STANDARD” sont affichés. suite , 61 Pour changer le mot de passe 1 2 3 Suivez les étapes 1 à 6 sous “Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)”. Sélectionnez “CHANGER MOT DE PASSE t” à l’aide de la touche x, puis appuyez sur ENTER. L’écran de confirmation du mot de passe s’affiche. Entrez un nouveau mot de passe comme à l’étape 6. Lecture d’un disque en mode de contrôle parental 1 Insérez le disque et appuyez sur la touche H. La barre de commande s’affiche. MOT DE PASSE 2 Entrez votre mot de passe à 4 chiffres en appuyant sur X/x pour sélectionner les chiffres, puis sur c pour déplacer le curseur. Appuyez ensuite sur ENTER. Le lecteur commence à lire le disque. z Si vous oubliez le mot de passe, retirez le disque et répétez les étapes 1 à 5 de la section “Lecture limitée pour les enfants”. À l’invite “Tapez le mot de passe”, entrez le code “199703”, puis appuyez sur ENTER. (Appuyez sur c après le 4ème chiffre pour que le numéro à 6 chiffres puisse être entré.) L’écran affiche un message demandant d’introduire un nouveau mot de passe à 4 chiffres. Après la saisie du nouveau mot de passe à 4 chiffres à l’étape 6, remettez le disque dans le lecteur et appuyez sur la touche H. Lorsque la barre de commande s’affiche, entrez le nouveau mot de passe. Remarque 62 Lorsque vous effectuez la lecture de DVD qui ne comportent pas la fonction de contrôle parental, la lecture ne peut pas être limitée sur ce lecteur. Code de région Standard Code Standard Code Allemagne 2109 Italie 2254 Argentine 2044 Japon 2276 Australie 2047 Malaisie 2363 Autriche 2046 Mexique 2362 Belgique 2057 Norvège 2379 Brésil 2070 2390 Canada 2079 NouvelleZélande Chili 2090 Pakistan 2427 Chine 2092 Pays-Bas 2376 2424 2436 Corée 2304 Philippines Danemark 2115 Portugal Royaume-Uni 2184 Espagne 2149 Finlande 2165 Russie 2489 France 2174 Singapour 2501 Hong Kong 2219 Suède 2499 2086 Inde 2248 Suisse Indonésie 2238 Taiwan 2543 Thaïlande 2528 Bips de fonctionnement Pour activer les tonalités de touches (tonalités de touches) Touche/indicateur ?/1 X A Le lecteur émet un bip lorsque les opérations suivantes sont exécutées. La fonction de tonalités de touches est désactivée par défaut. Fonctionnement Bip de fonctionnement L’appareil est mis sous tension Un bip L’appareil est mis hors tension Deux bips ?/1 La touche H est enfoncée Un bip La touche X est enfoncée Deux bips La lecture est arrêtée Un bip long L’opération est impossible Trois bips Appuyez sur la touche ?/1 du lecteur ou de la télécommande. Le témoin d’alimentation ?/1 passe au vert. Lorsqu’un disque est dans le lecteur, appuyez sur la touche A et retirez-le. 2 Appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Un bip est émis et la fonction de tonalités de touches est activée. Pour désactiver la fonction de tonalités de touches Quand aucun disque n’est dans le lecteur, appuyez sur la touche X du lecteur et maintenez-la enfoncée pendant plus de deux secondes. Deux bips sont émis et la fonction de tonalités de touches est désactivée. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 1 63 Contrôle de votre téléviseur avec la télécommande fournie En réglant le signal pour la télécommande, vous pouvez commander votre téléviseur ou le système d’enceintes actives Sony SA-F21 (non fourni) à l’aide de la télécommande. Remarques • Selon les appareils raccordés, il se peut que vous ne puissiez pas commander le téléviseur ou l’amplificateur AV (récepteur) Sony avec certaines des touches ci-dessous. • Lorsque vous entrez un nouveau code du fabricant du téléviseur, ce dernier remplace le code précédemment entré. • Lorsque vous remplacez les piles de la télécommande, il se peut que le code du fabricant du téléviseur soit remis à la valeur par défaut. Dans ce cas, vous devez rentrer le code pertinent. Commande du téléviseur au moyen de la télécommande fournie TV/DVD WIDE MODE Fabricant Appuyez sur C/X/x/c pour entrer le code Sony (par défaut) XX Fisher Xx General Electric XC JVC xX Magnavox Xc Panasonic cc Philips Xc Quasar cx RCA XC Samsung xc Sanyo Xx Sears cC ou XC ou Xx Sharp cx Teknika Xc Toshiba cC Zenith cX TV/VIDEO Commande du téléviseur Quand vous placez le commutateur TV/DVD à “TV”, vous pouvez commander le téléviseur à l’aide des touches suivants. VOL Appuyer sur Fonction ?/1 Allumer ou éteindre le téléviseur VOL +/– Régler le volume du téléviseur TV/VIDEO Commuter la source d’entrée du téléviseur entre le téléviseur et d’autres sources d’entrée WIDE MODE Passer au mode large et inversement avec un téléviseur Sony à mode large ?/1 C/X/x/c 64 Codes des fabricants des téléviseurs compatibles 1 Placez le commutateur TV/DVD à la position “TV”. 2 Maintenez la touche ?/1 enfoncée, et entrez le code du fabricant du téléviseur (voir le tableau) à l’aide des touches C/X/x/c. C/X/x/c 3 Relâchez la touche ?/1. Commande des enceintes actives SA-F21 Quand vous placez le commutateur TV/DVD à la position “DVD”, vous pouvez régler le volume à l’aide de la touche VOL +/–. z Vous pouvez régler le volume de certains appareils audio Sony à l’aide de la télécommande fournie. Utilisation de plusieurs fonctions supplémentaires 65 2 Valeurs et réglages Utilisation du menu de réglage Ce menu permet d’effectuer différents réglages, comme l’image et le son. Vous pouvez également préciser la langue d’affichage des sous-titres et du menu de réglage, entre autres. Pour de plus amples renseignements sur chacun des paramètres du menu de réglage, reportez-vous aux pages 67 à 73. Pour consulter la liste complète de ces paramètres, reportez-vous à la page 82. Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner (RÉGLAGE) et appuyez sur ENTER. Les options de “RÉGLAGE” s’affichent. RAPIDE RAPIDE PERSONNALISÉ RÉINITIALISATION 3 Utilisation du menu de réglage Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner “PERSONNALISÉ”, puis sur ENTER. Le menu de réglage s’affiche. CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS ENTER DISPLAY X/x 1 Appuyez sur la touche DISPLAY de la télécommande lorsque le lecteur est en mode d’arrêt. Le menu de commande s’affiche. 4 Appuyez sur la touche X/x pour sélectionner le paramètre de réglage dans la liste affichée : “CHOIX DE LA LANGUE”, “RÉGLAGE DE L'ECRAN”, “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, ou “RÉGLAGE AUDIO”. Appuyez ensuite sur ENTER. Le paramètre de réglage sélectionné s’affiche. Exemple : “RÉGLAGE DE L'ECRAN” RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: 4:3 LETTER BOX ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE Paramètre sélectionné Paramètres de réglage 66 5 Sélectionnez un paramètre à l’aide de la touche X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. Les options du paramètre sélectionné s’affichent. Exemple : “TYPE TÉLÉ” RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN ARRIÈRE-PLAN: 16:9 Options 6 Sélectionnez un réglage à l’aide de la touche X/x, X/x puis appuyez sur ENTER. La valeur est sélectionnée et le réglage est terminé. Exemple : “16:9” RÉGLAGE DE L'ECRAN TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: ARRIÈRE-PLAN: Réglage de la langue d’affichage ou de la trame sonore (CHOIX DE LA LANGUE) Le menu “CHOIX DE LA LANGUE” permet de sélectionner différentes langues pour les menus ou la trame sonore. Sélectionnez “CHOIX DE LA LANGUE” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 66). CHOIX DE LA LANGUE ÉCRANS: MENU: AUDIO: SOUS-TITRE: FRANÇAIS FRANÇAIS ORIGINAL FRANÇAIS 16:9 OUI POCHETTE Pour désactiver le menu de réglage Appuyez sur la touche DISPLAY à répétition pour désactiver le menu de réglage. z Si vous sélectionnez “RAPIDE” à l’étape 3, vous passez au mode de configuration rapide (page 32). Observez les directives de réglage rapide à partir de l’étape 5 pour effectuer les réglages de base. z Si vous sélectionnez “RÉINITIALISATION” à l’étape 3, vous pouvez réinitialiser les valeurs de “RÉGLAGE” aux pages 82 à 83 (sauf pour le “CONTRÔLE PARENTAL”) et rétablir les réglages par défaut. Après avoir sélectionné “RÉINITIALISATION“ et avoir appuyé sur ENTER, sélectionnez “OUI” et appuyez sur ENTER pour réinitialiser les valeurs (opération qui prend quelques secondes) ou sélectionnez “NON” et appuyez sur ENTER pour revenir au menu de commande. N’appuyez pas sur la touche ?/1 au moment de la réinitialisation du lecteur. xÉCRANS Affiche la langue de menu à l’écran. Sert à sélectionner la langue dans la liste affichée. xMENU (DVD seulement) Vous pouvez sélectionner la langue d’affichage du menu. xAUDIO (DVD seulement) Sert à régler la langue de la trame sonore. Sert à sélectionner la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “ORIGINAL”, la langue d’origine du disque est sélectionnée. Valeurs et réglages Valeur sélectionnée xSOUS-TITRE (DVD seulement) Sert à régler la langue des sous-titres enregistrés sur le DVD. Sert à sélectionner la langue dans la liste affichée. Si vous sélectionnez “IDEM AUDIO”, la langue des sous-titres correspond à la langue de trame sonore sélectionnée. suite , 67 z Si vous sélectionnez “AUTRES t” sous “MENU”, “SOUS-TITRE ”, et “AUDIO”, sélectionnez et entrez le code de langue dans la liste à l’aide de X/x pour sélectionner le chiffre, puis appuyez sur c pour déplacer le curseur (page 81). Après la sélection, le code de langue (4 chiffres) s’affiche de nouveau lorsque vous sélectionnez “AUTRES t”. Remarque Lorsque vous sélectionnez une langue qui n’est pas enregistrée sur le DVD, l’une des langues enregistrées est automatiquement sélectionnée (sauf pour “ÉCRANS”). Valeurs du menu Display (RÉGLAGE DE L'ECRAN) Choisissez les valeurs selon le téléviseur à raccorder au lecteur. Sélectionnez “RÉGLAGE DE L'ECRAN” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 66). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE DE L'ECRAN 4:3 LETTER BOX TYPE TÉLÉ: ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN: OUI ARRIÈRE-PLAN: POCHETTE xTYPE TÉLÉ Sert à sélectionner le format du téléviseur à raccorder (4:3 standard ou ample). 68 4:3 LETTER BOX Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran 4:3 (ordinaire). Permet de présenter les images élargies avec bandes noires dans le haut et le bas de l’écran. 4:3 PAN SCAN Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran 4:3 (ordinaire). Sert à présenter automatiquement des images élargies sur la totalité de l’écran et à couper les parties en trop. 16:9 Sélectionnez cette valeur si le lecteur est raccordé à un téléviseur à écran large ou offrant le mode ample. 4:3 LETTER BOX xARRIÈRE-PLAN Sert à sélectionner la couleur d’arrière-plan ou l’image affichée sur l’écran du téléviseur lorsqu’il est arrêté ou pendant la lecture d’un CD. 4:3 PAN SCAN POCHETTE 16:9 La pochette (image fixe) est affichée en arrière-plan, mais seulement si elle est déjà enregistrée sur le disque (données supplémentaires, etc.). Si le disque ne comporte pas de pochette, l’image “GRAPHIQUE” paraît à l’écran. GRAPHIQUE Une image mémorisée dans le lecteur s’affiche en arrière-plan. Remarque Selon le DVD, il se peut que la valeur “4:3 LETTER BOX” soit automatiquement sélectionnée au lieu de “4:3 PAN SCAN”, et inversement. OUI Sert à activer l’économiseur d’écran. NON Sert à désactiver l’économiseur d’écran. L’arrière-plan est bleu. NOIR L’arrière-plan est noir. Valeurs et réglages xÉCONOMISEUR D'ÉCRAN Sert à activer et à désactiver l’économiseur d’écran pour qu’un écran de veille paraisse lorsque le lecteur reste en mode de pause ou d’arrêt pendant 15 minutes ou pendant la lecture d’un CD si le temps de pause ou d’arrêt dépasse 15 minutes. L’économiseur d’écran évite l’endommagement (image fantôme) de l’écran utilisé. Appuyez sur la touche H pour désactiver l’économiseur d’écran. BLEU 69 Paramètres personnalisés (RÉGLAGE PERSONNALISÉ) Le menu “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” permet de régler le contrôle parental et d’autres paramètres. Sélectionnez “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à la section “Utilisation du menu de réglage” (page 66). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE PERSONNALISÉ LECTURE AUTO: RHÉOSTAT: MODE DE PAUSE: CONTRÔLE PARENTAL SÉLECTION DE PLAGE: NON LUMINEUX AUTO NON xLECTURE AUTO Sélection des valeurs de lecture automatique à la mise sous tension du lecteur. NON N’utilisez pas “MINUTERIE”, “DEMO1” ni “DEMO2” pour démarrer la lecture. MINUTERIE Sert à lancer la lecture dès que le lecteur est mis sous tension. Cette lecture peut se faire en tout temps si le lecteur est raccordé à une minuterie (non fournie). Réglez la minuterie lorsque le lecteur est en mode de veille (le témoin ?/1 s’allume en rouge). 70 DEMO1 Sert à lancer automatiquement la première démonstration. DEMO2 Sert à lancer automatiquement la deuxième démonstration. xRHÉOSTAT Sert à régler l’intensité lumineuse de la fenêtre d’affichage du panneau avant. LUMINEUX Sert à augmenter la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau avant. SOMBRE Sert à réduire la luminosité de la fenêtre d’affichage du panneau avant. NON Sert à désactiver l’éclairage de la fenêtre d’affichage du panneau avant. AUTO Sert à activer l’éclairage pendant quelques secondes quand une touche du lecteur ou de la télécommande est enfoncée. xMODE DE PAUSE (DVD seulement) Sert à sélectionner l’image du mode de pause. AUTO L’image, comportant une scène animée dynamiquement, est figée, sans parasite de gigue. Vous devez normalement sélectionner cette valeur. IMAGE L’image, comportant une scène non animée dynamiquement, est affichée en mode haute définition. xCONTRÔLE PARENTAL t (DVD seulement) Sert à définir un mot de passe et un niveau de restriction de lecture des DVD avec lecture limitée pour les enfants. Pour de plus amples renseignements, voir “Lecture limitée pour les enfants (contrôle parental)” (page 60). xSÉLECTION DE PLAGE (DVD seulement) Sert à afficher la plage sonore qui comporte le plus grand nombre de canaux prioritaires pendant la lecture d’un DVD sur lequel plusieurs formats audio (PCM, DTS ou Dolby Digital) sont enregistrés. NON Aucune priorité accordée. AUTO Priorité accordée. Remarques • Lorsque vous réglez le paramètre à “AUTO”, la langue peut changer. Le réglage “SÉLECTION DE PLAGE” a priorité sur le réglage “AUDIO” sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 67). • Si vous réglez “DTS” à “NON” (page 73), la plage sonore DTS n’est pas diffusée même si vous réglez “SÉLECTION DE PLAGE” à “AUTO”. • Si les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital comptent le même nombre de canaux, le lecteur sélectionne les plages sonores PCM, DTS et Dolby Digital dans cet ordre. • Selon le DVD, le canal audio prioritaire peut être prédéterminé. Dans ce cas, vous ne pouvez pas accorder de priorité aux formats DTS ou Dolby Digital en sélectionnant “AUTO”. Paramètres du son (RÉGLAGE AUDIO) Le paramètre “RÉGLAGE AUDIO” permet de régler le son selon les conditions de lecture et de raccordement. Sélectionnez “RÉGLAGE AUDIO” dans le menu de réglage. Pour de plus amples renseignements sur l’utilisation du menu, reportez-vous à “Utilisation du menu de réglage” (page 66). Les réglages par défaut sont soulignés. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON NON Sert à désactiver l’atténuation audio. Vous devez normalement sélectionner cette valeur. OUI Sert à réduire le niveau de sortie audio afin qu’il n’y ait aucune distorsion sonore. Sélectionnez cette valeur lorsque le son reproduit par les enceintes présente de la distorsion. Valeurs et réglages xATT. AUDIO (atténuation) Si le son reproduit présente de la distorsion, réglez ce paramètre sur “OUI”. Le lecteur réduit alors le niveau de sortie audio. Cette fonction influe sur la sortie des prises suivantes : – Prises AUDIO OUT L/R suite , 71 xDRC AUDIO (commande de plage dynamique) (DVD seulement) Cette fonction clarifie le son pendant la lecture à faible volume d’un DVD doté de la fonction “DRC AUDIO”. Cette fonction influe sur la sortie des prises suivantes : – Prises “AUDIO OUT L/R” – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) seulement lorsque le paramètre “DOLBY DIGITAL” est réglé à “D-PCM” sous “SORTIE NUMÉRIQUE” (page 73). STANDARD Vous devez normalement sélectionner cette valeur. TV Sert à clarifier les sons graves même à faible volume. Ce réglage est particulièrement recommandé lorsque vous écoutez le son par les hautparleurs du téléviseur. LARGE PLAGE Ce réglage donne l’impression d’assister à un spectacle en direct. Cette fonction est encore plus efficace lorsque vous utilisez des enceintes de très bonne qualité. xMIXAGE AVAL (DVD seulement) Cette fonction permet de passer d’une méthode de mixage à une autre pendant la lecture d’un DVD dont les éléments de signal arrière, comme “Arrière (G)”, “Arrière (D)” ou “Arrière (monophonique)”, sont enregistrés en format Dolby Digital. Pour de plus amples renseignements sur les éléments de signal arrière, reportez-vous à “Changement du son” (page 51). Cette fonction influe sur la sortie des prises suivantes : – Prises AUDIO OUT L/R – Prise DIGITAL OUT (OPTICAL) quand le paramètre “DOLBY DIGITAL” est réglé à “D-PCM” sous “SORTIE NUMÉRIQUE” (page 73). DOLBY Sélectionnez cette fonction si le SURROUND lecteur est raccordé à un composant audio compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Les signaux de sortie qui reproduisent l’effet Dolby Surround sont ramenés à deux canaux. 72 NORMAL Sélectionnez cette fonction si le lecteur est raccordé à un composant audio non compatible avec la technologie Dolby Surround (Pro Logic). Tous les signaux de sortie sont ramenés à deux canaux sans l’effet Dolby Surround (Pro Logic). xSORTIE NUMÉRIQUE Sélectionnez ce réglage si les signaux audio sont reproduits par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). OUI NON Vous devez normalement sélectionner cette valeur. Si vous sélectionnez “OUI”, activez “DOLBY DIGITAL” et “DTS”. Pour de plus amples renseignements sur le réglage de ces paramètres, reportezvous à la section “Réglage du signal de sortie numérique”. Le lecteur ne reproduit pas les signaux audio par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). L’incidence du circuit numérique sur le circuit analogique est minime. Réglage du signal de sortie numérique Sert à changer la méthode de sortie des signaux audio, lorsque le lecteur est raccordé à l’un des composants suivants à l’aide d’un câble numérique optique par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). – Amplificateur (récepteur) équipé d’une prise d’entrée numérique – Amplificateur (récepteur) équipé d’un décodeur intégré DTS ou Dolby Digital – Platine MD ou DAT Pour de plus amples renseignements sur les raccordements, reportez-vous à la page 24. Sélectionnez “DOLBY DIGITAL” et DTS après avoir réglé “SORTIE NUMÉRIQUE” à “OUI”. RÉGLAGE AUDIO ATT. AUDIO: NON DRC AUDIO: STANDARD MIXAGE AVAL: DOLBY SURROUND SORTIE NUMÉRIQUE: OUI D-PCM DOLBY DIGITAL: DTS: NON xDOLBY DIGITAL Sert à sélectionner la sortie des signaux Dolby Digital par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). D-PCM DOLBY DIGITAL xDTS Sélectionnez cette option si les signaux DTS sont diffusés par l’intermédiaire de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL). NON Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS. Notez, cependant, que les signaux DTS d’un CD sont émis même si la valeur “NON” est sélectionnée. Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur DTS. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur DTS, ne sélectionnez pas cette valeur. Sinon, pendant la lecture de la plage sonore DTS, un bruit intense (ou aucun bruit) est produit par les enceintes, ce qui risque de causer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. Remarque Si vous sélectionnez l’un des réglages TVS pendant la lecture d’un DVD, le lecteur ne diffuse pas les signaux Dolby Digital en provenance de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) (lorsque “DOLBY DIGITAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” est réglé à “D-PCM”). Valeurs et réglages Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital. Vous pouvez déterminer si les signaux sont compatibles avec le mode Dolby Surround (Pro Logic) ou pas en réglant le paramètre “MIXAGE AVAL” sous “RÉGLAGE AUDIO” (page 72). Sélectionnez ce paramètre si le lecteur est raccordé à un composant audio équipé d’un décodeur Dolby Digital. Si le lecteur est raccordé à un composant audio qui n’est pas équipé d’un décodeur Dolby Digital, ne sélectionnez pas ce réglage. Sinon, pendant la lecture de la plage sonore Dolby Digital, un bruit intense (ou aucun bruit) est produit par les enceintes, ce qui risque de causer des lésions acoustiques aux auditeurs ou d’endommager les enceintes. OUI 73 Renseignements supplémentaires Dépannage Même si vous réglez le format dans “TYPE TÉLÉ” sous “RÉGLAGE DE L’ECRAN”, l’image ne remplit pas l’écran. , Le format du DVD est fixe. Si l’une des difficultés suivantes se présente pendant l’utilisation du lecteur, consultez le présent guide de dépannage pour tenter de régler le problème. Si celui-ci persiste, consultez le revendeur Sony le plus proche. Alimentation Le lecteur ne se met pas sous tension. , Vérifiez si l’adaptateur d’alimentation c.a. et le cordon d’alimentation c.a. sont insérés à fond. Image Il n’y a pas d’image. , Les câbles de raccordement ne sont pas branchés à fond. , Les câbles de raccordement sont endommagés. , Le lecteur n’est pas raccordé à la bonne prise d’entrée du téléviseur (page 20). , L’entrée vidéo du téléviseur n’est pas sélectionnée pour permettre de voir les images lues par le lecteur. Son Il n’y a pas de son. , Le câble de connexion n’est pas branché à fond. , Le câble de connexion est endommagé. , Le lecteur n’est pas raccordé au bon connecteur d’entrée de l’amplificateur (récepteur) (pages 24, 26, 28). , L’entrée appropriée de l’amplificateur (récepteur) n’est pas sélectionnée pour permettre l’écoute de la plage sonore reproduite par le lecteur. , Le lecteur est réglé au mode de pause ou de lecture au ralenti. , Le lecteur est réglé au mode d’avance rapide ou de retour rapide. , Si le signal audio ne sort pas de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL), vérifiez les paramètres audio (page 71). Le son comporte des parasites. , Le disque est souillé ou défectueux. , Pendant l’écoute d’un CD comportant des plages sonores DTS, les prises AUDIO OUT L/R (page 36) émettent des parasites. Le son comporte de la distorsion. L’image comporte des parasites. , Le disque est souillé ou défectueux. , Si la sortie vidéo du lecteur passe par le magnétoscope à destination du téléviseur, le signal de protection contre la copie enregistré sur certains DVD peut altérer la qualité de l’image. Si ces problèmes persistent lorsque le lecteur est raccordé directement au téléviseur, essayez de raccorder le lecteur à l’entrée S-VIDÉO du téléviseur (page 20). 74 , Sous “RÉGLAGE AUDIO”, réglez “ATT. AUDIO” à “OUI” (page 71). Fonctionnement La télécommande ne fonctionne pas. , Éliminez les obstacles entre la télécommande et le lecteur. , Rapprochez la télécommande du lecteur. , Dirigez la télécommande vers le capteur du lecteur. , Le capteur de la télécommande est exposé à une lumière forte. Sélectionnez un autre capteur de télécommande (page 15). , Remplacez les piles de la télécommande si elles sont faibles. La lecture du disque ne démarre pas. , Il n’y a pas de disque dans le lecteur. , Le disque est à l’envers. Introduisez le disque dans la fente d’insertion du disque, face de lecture orientée vers le bas. , Le disque n’est pas bien à plat. , Le lecteur ne peut lire les CD-ROM, etc. (page 7). , Le code local du DVD n’est pas compatible avec le lecteur. , De l’humidité s’est formée à l’intérieur du lecteur. Retirez le disque et laissez le lecteur sous tension pendant environ une demi-heure. Mettez le lecteur hors tension, puis sous tension avant de lancer la lecture du disque (page 3). Le lecteur n’amorce pas la lecture du disque au début. Le lecteur commence automatiquement la lecture du disque. , Le DVD comporte une fonction de lecture automatique. , Le paramètre “LECTURE AUTO” sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ” est réglé à “MINUTERIE” (page 70). La lecture s’arrête automatiquement. , Certains disques comportent un signal de pause automatique. Pendant la lecture d’un disque de ce type, le lecteur interrompt la lecture à ce signal. , Selon le disque, il se peut que vous ne puissiez pas exécuter l’une des fonctions mentionnées ci-dessus. Consultez le mode d’emploi fourni avec le disque. Les messages ne s’affichent pas à l’écran du téléviseur dans la langue souhaitée. , Dans le menu de réglage, sélectionnez la langue d’affichage souhaitée du paramètre “ÉCRANS” sous “CHOIX DE LA LANGUE” (page 67). Il est impossible de changer la langue de la plage sonore. , Il n’existe aucune plage multilingue sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer la langue de la plage sonore. Il est impossible de changer la langue des sous-titres. , Il n’existe aucune plage multilingue sur le DVD en cours de lecture. , Le DVD ne permet pas de changer les soustitres. Les sous-titres ne peuvent être désactivés. , Le DVD ne permet pas de désactiver les soustitres. Il est impossible de changer les angles. , Il n’existe pas de fonction d’angles multiples sur le DVD en cours de lecture. L’angle peut être changé lorsque l’indicateur “ANGLE” est allumé à la fenêtre d’affichage du panneau avant (page 10). , Le DVD ne permet pas de changer les angles. Renseignements supplémentaires , Le mode de lecture programmée, aléatoire, répétée ou le mode de lecteur répétée A-B a été sélectionné (page 41). Appuyez sur la touche CLEAR pour annuler ces fonctions avant de lancer la lecture du disque. , La fonction de reprise de lecture a été sélectionnée. Pendant l’arrêt, appuyez sur la touche x du lecteur ou de la télécommande, puis lancez la lecture (page 38). , Le disque affiche automatiquement le menu. Il est impossible d’exécuter certaines fonctions, comme l’arrêt de lecture, la recherche, la lecture au ralenti, la lecture répétée, aléatoire ou programmée. suite , 75 Le lecteur ne fonctionne pas correctement. , Lorsque de l’électricité statique, etc. altère le fonctionnement du lecteur, éteignez l’appareil, débranchez le cordon d’alimentation c.a., puis rebranchez-le de nouveau. Rien ne paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. , Sous “RÉGLAGE PERSONNALISÉ”, “RHÉOSTAT” est réglé à “NON”. Réglez le “RHÉOSTAT” à “LUMINEUX” ou à “SOMBRE” (page 70). Si le paramètre “AUTO” a été réglé, la fenêtre d’affichage s’allume uniquement quand le lecteur fonctionne. Fonction d’autodiagnostic (lorsque des lettres/chiffres paraissent à la fenêtre d’affichage) Lorsque la fonction d’autodiagnostic est activée pour éviter tout mauvais fonctionnement du lecteur, un numéro de service à cinq caractères (C 13 00, par exemple) paraît à l’écran et à la fenêtre d’affichage du panneau avant. En pareil cas, consultez le tableau suivant. C:13:00 Cinq caractères (chiffres et lettres) paraissent à l’écran et à la fenêtre d’affichage du panneau avant. , La fonction d’autodiagnostic est activée. (Voir le tableau à la page 76). Le disque ne peut pas être sorti et l’indication “LOCKED” paraît à la fenêtre d’affichage du panneau avant. , Communiquez avec un revendeur Sony ou un centre de service Sony autorisé. 76 Trois premiers caractères du numéro de service Cause ou mesure corrective C 13 Le disque est souillé. , Nettoyez le disque à l’aide d’un chiffon doux (page 8). C 31 Le disque n’a pas été introduit correctement. , Ré-introduisez le disque correctement. E XX (xx est un nombre) Pour éviter tout mauvais fonctionnement, le lecteur a exécuté la fonction d’autodiagnostic. , Contactez le revendeur Sony le plus proche ou le centre de service Sony autorisé et indiquez le numéro de service à 5 caractères. Exemple : E 61 10 Glossaire Chapitre (page 10) Section d’une image ou d’une pièce musicale plus courte qu’un titre. Un titre est composé de plusieurs chapitres. Il se peut qu’aucun chapitre ne soit enregistré sur certains disques. Code local (page 7) Système utilisé pour protéger les droits d’auteur. Un code local est attribué à chaque lecteur DVD ou disque DVD selon les régions de distribution. Le code local est inscrit sur le lecteur et l’emballage du disque. Le lecteur peut reproduire les disques dont le numéro correspond à son code local. Le lecteur peut également reproduire les disques portant la marque ALL . Même si le code local ne paraît pas sur le DVD, la limite de zone peut être activée. Contrôle parental (page 58) Dolby Digital (page 22, 73) Technologie de compression audio numérique mise au point par Dolby Laboratories. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo et ce format intègre également un canal de caisson d’extrêmes graves discret. Le système Dolby Digital fournit les mêmes 5.1 canaux discrets offrant du son numérique de haute qualité comparable à celui des systèmes audio Dolby Digital pour le cinéma. La séparation efficace des canaux est réalisée parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et que le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. Technologie de traitement du signal audio mise au point par Dolby Laboratories pour le son surround. Si le signal d’entrée comporte un élément du son surround, le processus Pro Logic émet les signaux avant, centraux et arrière. Le canal arrière est monophonique. DTS (page 22, 73) Technologie de compression audio numérique mise au point par Digital Theater Systems, Inc. Cette technologie est compatible avec le son surround à 5.1 canaux. Le canal arrière est de type stéréo. Ce format intègre également un canal de caisson d’extrêmes graves discret. Le format DTS fournit les mêmes 5.1 canaux discret de haute qualité audio numérique. La séparation efficace des canaux est réalisée parce que toutes les données de canal sont enregistrées de façon discrète et que le traitement numérique des données de canal garantit une détérioration minimale. DVD (page 7) Disque portant jusqu’à huit heures d’images animées et se présentant sous le même format qu’un CD. La capacité de données d’un DVD simple couche et simple face (4,7 Go - Gigaoctets) est sept fois supérieure à celle d’un CD. La capacité de données d’un DVD double couche et simple face est de 8,5 Go, celle d’un DVD simple couche et double face est de 9,4 Go, et celle d’un DVD double couche et double face est de 17 Go. Les données vidéo se présentent sous le format MPEG 2, l’une des normes internationales de technologie de compression numérique. Les données vidéo sont comprimées dans une proportion d’environ 1/40 (en moyenne) par rapport à leur taille d’origine. Le DVD utilise également la technologie de codage à débit variable qui modifie les données à assigner selon l’état de l’image. Les données audio sont enregistrées en format Dolby Digital ainsi qu’en format PCM, ce qui vous permet de profiter d’une présence audio plus réaliste. Renseignements supplémentaires Fonction offerte sur un DVD pour restreindre la lecture des disques selon l’âge des utilisateurs et qui repose sur un niveau de restriction propre à chaque pays. La restriction est différente d’un disque à l’autre. Lorsqu’elle est activée ou que la lecture est totalement interdite, les scènes de violence sont omises ou remplacées par d’autres scènes, etc. Dolby Surround (Pro Logic) (page 71) suite , 77 En outre, différentes fonctions évoluées, par exemple, angles multiples, langues multiples et contrôle parental, sont également offertes sur les DVD. Index (CD)/Index vidéo (VIDÉO-CD) (page 47) Nombre qui divise une plage en sections, ce qui permet de repérer rapidement un passage sur un VIDÉO-CD ou un CD. Il se peut qu’aucun index ne soit enregistré sur certains disques. Plage (page 10) Séquences d’images ou pièce musicale d’un VIDÉO-CD ou d’un CD (durée d’une chanson). Scène (page 10) Sur un VIDÉO-CD doté de fonctions PBC (commande de lecture), les écrans de menu, les images animées et les images fixes sont divisées en sections appelées “scènes”. Titre (page 10) La plus longue séquence d’images ou pièce musicale d’un DVD, d’un film, etc., sur un logiciel vidéo ou album entier d’un logiciel audio. TV Virtual Surround (TVS) (page 53) Technologie mise au point par Sony pour produire un son surround aux fins d’utilisation domestique au moyen d’un seul téléviseur stéréophonique. Cette technologie, conçue en fonction des caractéristiques audio du téléviseur, permet de profiter du son surround à domicile au moyen des seuls hautparleurs stéréo du téléviseur. En outre, de nombreux modes TVS sont programmables. Par exemple, le mode “TVS LARGE” n’a recours qu’à deux enceintes pour créer un environnement virtuel qui donne l’impression d’être entouré par de nombreuses enceintes. 78 Caractéristiques techniques Système Laser Format de signal Laser à semi-conducteur NTSC Caractéristiques audio Réponse en fréquence DVD (PCM 96 kHz) : 2 Hz à 44 kHz (±1,0 dB) DVD (PCM 48 kHz) : 2 Hz à 22 kHz (±0,5 dB) CD : 2 Hz à 20 kHz (±0,5 dB) 115 dB (prises AUDIO OUT L/R seulement) 0,003 % DVD : 103 dB CD : 99 dB Inférieurs à la valeur détectée (±0,001 % crête W) Rapport signal-bruit Distorsion harmonique Plage dynamique Pleurage et scintillement Les signaux en provenance des prises AUDIO OUT L/R sont mesurés. Pendant la lecture de plages audio PCM avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz, les signaux de sortie de la prise DIGITAL OUT (OPTICAL) sont convertis en une fréquence d’échantillonnage de 48 kHz. Sorties Type de prise Niveau de sortie maximal Impédance de charge DIGITAL OUT (OPTICAL) Prise de sortie optique -18 dBm Longueur d’onde de 660 nm AUDIO OUT L/R Prise phono 2 V eff (à 50 kilohms) Plus de 10 kilohms VIDEO OUT Prise phono 1,0 V c. à c. 75 ohms, synchr. négative S-VIDEO OUT Miniconnecteur DIN à quatre broches Signal de luminance : 1,0 V c. à c. Signal de couleur : 0,286 V c. à c. 75 ohms, synchr. négative Terminaison à 75 ohms Généralités Besoin en alimentation Consommation d’énergie Dimensions (approx.) Masse (approx.) Température de fonctionnement Humidité de fonctionnement DC IN 10,5 V Reportez-vous à la page 3 pour de plus amples renseignements 12 W 252 u 60 u 183 mm (10 u 2 3/8 u 7 1/4 po) (largeur/hauteur/ profondeur), parties saillantes comprises 1,5 kg (3 lb 5 oz) 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) 25 % à 80 % Renseignements supplémentaires Nom de la prise suite , 79 Adaptateur d’alimentation c.a. Modèle Besoin en alimentation Tension de sortie Température de fonctionnement Température d’entreposage AC-F21 100 à 240 V c.a., 50/60 Hz DC 10,5 V, 1,3 A pendant le fonctionnement 5 °C à 35 °C (41 °F à 95 °F) -20 °C à 60 °C (-4 °F à 140 °F) Accessoires fournis Reportez-vous à la page 15. Accessoire en option Enceintes actives SA-F21 La conception et les caractéristiques sont sujettes à modification sans préavis. ENERGY STAR] est une marque déposée aux États-Unis. En qualité de partenaire ENERGY STAR], Sony Corporation a déterminé que ce produit répond aux directives ENERGY STAR] en matière de rendement énergétique. 80 Liste des codes de langue Pour de plus amples renseignements, reportez-vous aux pages 51, 55, 67. L’orthographe des langues est conforme à la norme ISO 639: 1988 (E/F). Code 1027 1028 1032 1039 1044 1045 1051 1052 1053 1057 1059 1060 1061 1066 Code Langue 1183 Irish 1186 Scots Gaelic 1194 Galician 1196 Guarani 1203 Gujarati 1209 Hausa 1217 Hindi 1226 Croatian 1229 Hungarian 1233 Armenian 1235 Interlingua 1239 Interlingue 1245 Inupiak 1248 Indonesian 1253 Icelandic 1254 Italian 1257 Hebrew 1261 Japanese 1269 Yiddish 1283 Javanese 1287 Georgian 1297 Kazakh 1298 Greenlandic 1299 Cambodian 1300 Kannada 1301 Korean 1305 Kashmiri 1307 Kurdish 1311 Kirghiz 1313 Latin 1326 Lingala 1327 Laothian 1332 Lithuanian 1334 Latvian; Lettish 1345 Malagasy Code 1347 1349 1350 1352 1353 1356 1357 1358 1363 1365 1369 1376 1379 1393 1403 1408 1417 1428 1435 1436 1463 1481 1482 1483 1489 1491 1495 1498 1501 1502 1503 1505 1506 Langue Maori Macedonian Malayalam Mongolian Moldavian Marathi Malay Maltese Burmese Nauru Nepali Dutch Norwegian Occitan (Afan) Oromo Oriya Punjabi Polish Pashto; Pushto Portuguese Quechua RhaetoRomance Kirundi Romanian Russian Kinyarwanda Sanskrit Sindhi Sangho SerboCroatian Singhalese Slovak Slovenian Code 1507 1508 1509 1511 1512 1513 1514 1515 1516 1517 1521 1525 1527 1528 1529 1531 1532 1534 1535 1538 1539 1540 1543 1557 1564 1572 1581 1587 1613 1632 1665 1684 1697 Langue Samoan Shona Somali Albanian Serbian Siswati Sesotho Sundanese Swedish Swahili Tamil Telugu Tajik Thai Tigrinya Turkmen Tagalog Setswana Tonga Turkish Tsonga Tatar Twi Ukrainian Urdu Uzbek Vietnamese Volapük Wolof Xhosa Yoruba Chinese Zulu 1703 Non précisée Renseignements supplémentaires 1067 1070 1079 1093 1097 1103 1105 1109 1130 1142 1144 1145 1149 1150 1151 1157 1165 1166 1171 1174 1181 Langue Afar Abkhazian Afrikaans Amharic Arabic Assamese Aymara Azerbaijani Bashkir Byelorussian Bulgarian Bihari Bislama Bengali; Bangla Tibetan Breton Catalan Corsican Czech Welsh Danish German Bhutani Greek English Esperanto Spanish Estonian Basque Persian Finnish Fiji Faroese French Frisian 81 Liste des paramètres du menu de réglage Les réglages par défaut sont soulignés. CHOIX DE LA LANGUE (page 67) ÉCRANS ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS MENU ANGLAIS FRANÇAIS ESPAGNOL PORTUGAIS ALLEMAND ITALIEN HOLLANDAIS CHINOIS JAPONAIS DANOIS SUEDOIS FINNOIS NORVEGIEN RUSSE AUTRES t AUDIO ORIGINAL (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue de “MENU”.) SOUS-TITRE IDEM AUDIO (Toutes les autres sélections sont identiques à celles de la langue de “MENU”.) RÉGLAGE DE L’ECRAN (page 68) 82 TYPE TÉLÉ 4:3 LETTER BOX 4:3 PAN SCAN 16:9 ÉCONOMISEUR D'ÉCRAN OUI NON ARRIÈRE-PLAN POCHETTE GRAPHIQUE BLEU NOIR RÉGLAGE PERSONNALISÉ (page 70) LECTURE AUTO NON MINUTERIE DEMO1 DEMO2 RHÉOSTAT LUMINEUX SOMBRE NON AUTO MODE DE PAUSE AUTO IMAGE CONTRÔLE PARENTAL , SÉLECTION DE PLAGE NON AUTO RÉGLAGE AUDIO (page 71) ATT. AUDIO NON OUI DRC AUDIO STANDARD TV LARGE PLAGE MIXAGE AVAL DOLBY SURROUND NORMAL SORTIE NUMÉRIQUE OUI D-PCM DOLBY DIGITAL DTS NON OUI Renseignements supplémentaires NON DOLBY DIGITAL 83 Index Chiffres F 16:9 68 4:3 LETTER BOX 68 4:3 PAN SCAN 68 Fenêtre d’affichage du panneau avant 10 A I INDEX 47 Index 78 Installation au mur 31 Affichage Fenêtre d’affichage du panneau avant 10 Menu de commande 14 Menu de réglage 66 Affichage à l’écran Menu de commande 14 Menu de réglage 66 Ambiophonie 5.1 canaux 26 ANGLE 55 ARRIÈRE-PLAN 69 ATT. AUDIO 71 AUDIO 51, 67 Avance rapide 37 Lecture 36 Lecture aléatoire 43 Lecture au ralenti 46 LECTURE AUTO 70 Lecture continue CD/VIDÉO-CD/DVD 36 Lecture PBC 40 Lecture programmée 41 Lecture répétée 44 Lecture répétée A-B 45 B M Barre d’état 13 Barre de commande 14 BNR (réduction des parasites) 56 Manipulation des disques 8 MENU 39, 67 Menu 39 Menu de commande 14 Menu de réglage 66 Menu principal 39 MIXAGE AVAL 72 MODE DE PAUSE 70 C CD 36 CHAPITRE 47 Chapitre 77 CHOIX DE LA LANGUE 67 CONTRÔLE PARENTAL 60, 70 D Dépannage 74 Disques compatibles 7 DOLBY DIGITAL 51, 73 DRC AUDIO 72 DTS 51 DVD 36, 77 E ÉCONOMISEUR D’ÉCRAN 69 ÉCRANS 67 Enceintes raccordements 24 Sony Corporation Printed in Japan L P PERSONNALISÉ 66 Piles 15 PLAGE 47 Plage 78 PROGRAM (programmée) 41 R Raccordement 19 RAPIDE 67 RÉGLAGE 66 RÉGLAGE AUDIO 71 RÉGLAGE DE L’ECRAN 68 RÉGLAGE PERSONNALISÉ 70 Réglages rapides 32 RÉINITIALISATION 67 REPEAT 44 Repérage d’un point particulier en regardant l’écran du téléviseur 46 Répétition 37 Reprise de la lecture 38 Retour rapide 37 RHÉOSTAT 70 S Saisie de numéro 47 SCÈNE 47 Scène 78 SÉLECTION DE PLAGE 70 SHUFFLE (aléatoire) 43 SORTIE NUMÉRIQUE 72 Sortie numérique 24, 72 Sortie S-VIDEO 20 SOUS-TITRE 67 Sous-titres 55 Support 30 SURROUND (ambiophonie) 53 T Télécommande 15 TIME/TEXT (temps/texte) 47 TITRE 47 Titre 78 TOP MENU (menu principal) 39 TVS (ambiophonie virtuelle de téléviseur) 53 TYPE TÉLÉ 68 V VERROUILLAGE PARENTAL PERSONNALISÉ 58 VIDÉO-CD 36