Toshiba 30HF86C Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
44 Des pages
Toshiba 30HF86C Manuel du propriétaire | Fixfr
Importantes
mesures de
sécurité
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
20/12/05, 2:42 PM
1
J3S40421A(F)_COVER
Annexe
26HF86C
30HF86C
N
J3S40421A SH 06/01
2006
Importantes
mesures de
sécurité
Cher client,
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À UN
ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il n’est pas conçu pour
un tel usage.
Merci d’avoir acheté ce téléviseur TOSHIBA. Ce manuel
vous aidera à utiliser les possibilités nombreuses et variées
de votre nouveau téléviseur. Avant d’allumer votre
téléviseur, veuillez lire ce manuel en entier. Gardez-le
à portée de la main pour pouvoir le consulter à l’avenir.
Sécurité des enfants
L’emplacement de votre téléviseur
est important
Consignes de sécurité
AVERTISSEMENT
Félicitations pour votre achat!
Tout en profitant de votre
nouveau téléviseur, n’oubliez pas
les conseils de sécurité suivants :
POUR RÉDUIRE LE RISQUE D’INCENDIE OU DE CHOC
ÉLECTRIQUE, N’EXPOSER CET APPAREIL NI À LA
PLUIE NI À L’HUMIDITÉ.
AVERTISSEMENT
Le problème
RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Si vous êtes comme la plupart des consommateurs,
vous avez un téléviseur chez vous. Beaucoup de foyers en
ont même plusieurs.
L’expérience du cinéma maison se répand, et les gens
achètent des téléviseurs de plus en plus grands; cependant,
ceux-ci ne sont pas toujours posés sur des meubles adaptés.
Parfois, les téléviseurs sont mal fixés ou mal placés sur une
commode, une bibliothèque, une étagère, un bureau, un
haut-parleur, un coffre ou un chariot. Le téléviseur risque donc
de se renverser ou de tomber, causant ainsi des blessures qui
auraient pu être évitées.
AVERTISSEMENT : POUR RÉDUIRE LES RISQUES
DE CHOC ÉLECTRIQUE, NE PAS RETIRER LE
PANNEAU ARRIÈRE. LE TÉLÉVISEUR NE
CONTIENT PAS DE PIÈCES RÉPARABLES PAR
L’UTILISATEUR. S’ADRESSER À UN CENTRE DE
SERVICE AGRÉÉ.
Le symbole de la foudre dans le triangle indique que la
tension à l’intérieur du téléviseur peut être suffisamment
élevée pour provoquer un choc électrique. NE PAS
ESSAYER DE RÉPARER LE TÉLÉVISEUR SOI-MÊME.
Toshiba s’en préoccupe!
Le point d’exclamation dans le triangle est un symbole
qui précède des instructions de fonctionnement et
d’entretien importantes.
L’industrie électronique grand public
s’engage à rendre le cinéma maison
agréable et sécuritaire.
Pour promouvoir la sécurité
des enfants et informer les
consommateurs et leurs familles
sur la sécurité des téléviseurs, la
Consumer Electronics Association
a créé une commission sur la
sécurité des appareils de cinéma
maison réunissant les fabricants
de téléviseurs et de meubles pour
appareils électroniques.
ATTENTION
POUR PREVENIR LES CHOCS ELECTRIQUES, N'UTILISEZ
PAS CETTE FICHE POLARISEE AVEC UNE RALLONGE,
UNE PRISE DE COURANT OU UNE AUTRE SORTIE DE
COURANT, SAUF SI LES LAMES PEUVENT ETRE
INSEREES A FOND SANS EN LAISSER AUCUNE
PARTIE A DECOUVERT.
AVIS AUX INSTALLATEURS DE
CÂBLODISTRIBUTION
Cet avis rappelle, à l’attention des installateurs de systèmes
de câblodistribution, l’article 820-40 du NEC (code
électrique national des États-Unis) qui fournit des conseils
pour une mise à la terre correcte et qui préconise en
particulier que la mise à la terre du câble doit être reliée
au système de mise à la terre de l’immeuble, aussi près
que possible du point où le câble entre dans l’immeuble.
Pour de plus amples informations sur la mise à la terre de
l’antenne, consulter les alinéas 25 et 26 à la page 4.
La sécurité avant tout
Tous les meubles ne conviennent pas dans
tous les cas! Utilisez un meuble suffisamment
grand pour soutenir le poids de votre téléviseur (et des
autres appareils électroniques).
Utilisez des équerres, brides et fixations pour ancrer le meuble
au mur (mais ne vissez rien directement au téléviseur).
Lisez attentivement et comprenez bien les autres instructions
ci-jointes relatives à l’utilisation correcte de ce produit.
Ne laissez pas les enfants grimper sur le meuble ou sur le
téléviseur.
Évitez de placer sur votre téléviseur des articles (tels que
magnétoscope, télécommande ou jouet) qu’un enfant curieux
pourrait vouloir atteindre.
N’oubliez pas que les enfants peuvent s’énerver en regardant
la télévision et qu’ils pourraient renverser le téléviseur en le
poussant ou en le tirant vers eux.
Partagez avec votre famille et vos amis nos conseils de
sécurité concernant la présence de ce danger caché dans
votre maison. Merci!
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est
possible que cette image se grave définitivement sur le
tube. Ce genre de dommage N’EST PAS COUVERT
PAR LA GARANTIE. Consulter l’alinéa 33 à la page 4.
Téléviseur homologué ENERGY STAR®. Les
produits qui sont homologués ENERGY STAR
empêchent l’émission de gaz à effet de serre et
se conforment à des directives éconergétiques
établies par la U.S. Environmental Protection
Agency et le U.S. Department of Energy.
ENERGY STAR et la marque ENERGY STAR
sont des marques déposées aux États-Unis.
J3S40421A(F)_P02-06
2
2500 Wilson Blvd.
Arlington, VA 22201 U.S.A.
Tél. 703-907-7600 Téléc. 703-907-7690
www.CE.org
La CEA parraine, organise et
gère le salon International CES ®
0303
22
20/12/05, 2:43 PM
1)
2)
3)
4)
Installation, entretien et service après vente
Installation
Lire ces instructions.
Conserver ces instructions.
Observer tous les avertissements.
Suivre toutes les instructions.
Suivre ces recommandations et précautions et observer tous les
avertissements lors de l’installation du téléviseur :
5) Ne pas utiliser cet appareil à
proximité d’eau.
17)
6) Nettoyer seulement avec un linge sec.
7) Ne pas bloquer les ouvertures
d’aération. Installer selon les instructions
du fabricant.
19) Toujours placer le téléviseur par terre
ou sur une surface solide, de niveau
et stable, capable de soutenir le poids
de l’appareil.
20) Ne jamais placer d’objets tels que des
vases, des aquariums ou des bougies
sur le téléviseur.
10) Protéger le cordon d’alimentation de
façon à ce qu’il ne soit ni écrasé, ni coincé,
surtout près des fiches, des blocs multiprises
et du point de sortie de l’appareil.
12) Utiliser le téléviseur uniquement avec le chariot,
le meuble, le trépied, le support ou la table,
recommandés par le fabricant ou vendus
avec l’appareil. En cas d’utilisation d’un
chariot, faire bien attention en déplaçant
l’ensemble chariot/appareil pour éviter des
blessures dues au renversement.
14) Pour tout service après-vente, consulter un
technicien de service agréé. Il faut faire réparer
l’appareil lors de tout dommage, par
exemple si le cordon d’alimentation ou
la prise a été endommagé, si un objet
ou un liquide a pénétré à l’intérieur de
Technicien
de service
agrŽŽ
l’appareil, ou si l’appareil a été exposé à la pluie ou à
l’humidité, s’il est tombé ou s’il fonctionne anormalement.
23) Ne pas surcharger les prises ni les
rallonges.
0303
33
J3S40421A(F)_P02-06
3
20/12/05, 2:44 PM
Annexe
ATTENTION : Pour réduire le risque de choc électrique,
n’utilisez pas la fiche polarisée avec un cordon d’extension,
un réceptacle ou toute autre prise électrique à moins que les lames
puissent être insérées complètement pour éviter l’exposition des lames.
22) Le cordon d’alimentation doit être acheminé de façon à ne pas
être écrasé ni coincé; ne jamais placer le téléviseur dans un
endroit où le cordon d’alimentation risque d’être usé ou maltraité.
Utilisation des
fonctions
13) Débrancher cet appareil pendant
les orages électriques ou lorsqu’il
n’est pas utilisé pendant une
période prolongée.
Installation de
votre téléviseur
21) Ne jamais boucher ni couvrir les fentes ou orifices placés à
l’arrière, dans la partie inférieure et sur les côtés du téléviseur.
Ne jamais placer le téléviseur :
• sur un lit, un sofa, un tapis ou
toute autre surface semblable;
• trop près des draperies, des
rideaux ou des murs;
• dans un espace clos tel qu’une
bibliothèque, un meuble encastré
ou tout autre endroit ne permettant
pas une aération adéquate.
Les fentes et orifices sont destinés à
assurer la ventilation du téléviseur de
manière à ce qu’il fonctionne sans
anomalie et ne soit pas exposé à une température excessive.
11) N’utiliser que des accessoires spécifiés par le fabricant.
Utilisation de la
télécommande
9) Ne pas contourner le dispositif de sécurité que représente
la fiche polarisée ou la fiche avec mise à la terre.
Une fiche polarisée possède une lame plus
Lame large
large que l’autre. Une fiche avec mise à
la terre possède deux lames et une broche
de mise à la terre. La lame large et la broche
de mise à la terre sont prévues pour la
sécurité de l’utilisateur. Si la fiche
fournie ne va pas dans la prise, consulter un électricien qui la
remplacera par une prise aux normes actuelles.
Branchement de
votre téléviseur
18) Ne jamais placer ni entreposer le téléviseur
directement à la lumière du soleil ou dans
un endroit chaud, humide, poussiéreux ou
exposé à des vibrations importantes ou à
des températures inférieures à 5 °C (41 °F).
8) Ne pas installer près d’une source de
chaleur telle qu’un radiateur, une bouche
d’air chaud, une cuisinière ou tout autre
appareil (y compris les amplificateurs)
produisant de la chaleur.
15)
DANGER : RISQUE DE BLESSURES GRAVES
OU MORTELLES, OU D’ENDOMMAGEMENT
DE L’APPAREIL! Ne jamais placer le
téléviseur sur un chariot, un meuble ou une
table instable. Le téléviseur pourrait tomber
et causer des blessures graves ou mortelles
ou être gravement endommagé.
Bienvenue
chez Toshiba
16) Ne jamais modifier cet équipement. Tout changement ou toute
modification peut annuler : a) la garantie, et b) le droit de
l’utilisateur de se servir de cet appareil, selon les règles de la
Commission fédérale des communications des États-Unis (FCC).
Importantes
Importantes
de
mesures
mesures de
sécurité
sécurité
Instructions importantes sur la sécurité
Importantes
mesures de
sécurité
30) [Cet alinéa ne concerne que les téléviseurs à projection grand
écran.] Si la température ambiante augmente soudainement (par
exemple, lors de la livraison du téléviseur), de la buée pourrait
apparaître sur les lentilles. Cela pourrait déformer l’image ou
ternir les couleurs. Dans ce cas-là, éteindre le téléviseur
pendant 6 à 7 heures pour permettre à la buée de s’évaporer.
24) Toujours faire fonctionner cet appareil
à partir d’une source d’alimentation
de 120 V CA, 60 Hz.
25) Toujours s’assurer que le circuit d’antenne est bien mis à la terre
pour permettre une protection adéquate contre les surtensions
et l’accumulation de charges électrostatiques (consulter la
section 810 du Code électrique national des États-Unis).
31) Pour une meilleure protection du téléviseur contre les
dommages causés par la foudre ou la surtension, toujours
débrancher l’appareil de la prise électrique et déconnecter
l’antenne en cas d’absence ou lorsque l’appareil n’est pas utilisé
pendant des périodes prolongées.
Câble de descente
d’antenne
Conducteurs de terre
(NEC Section 810-21)
Matériel d’alimentation
électrique
Colliers de mise à la terre
26)
32) Pendant une utilisation normale, le
téléviseur peut parfois émettre des
bruits secs. Cela est normal, surtout
lorsqu’on allume ou on éteint le
téléviseur. Si ces sons deviennent
fréquents ou continus, débrancher le
cordon d’alimentation et contacter un
centre de service après-vente agréé Toshiba.
Dispositif de décharge
d’antenne
(NEC Section 810-20)
Collier de mise
à la terre
Électrode de terre de
l’alimentation électrique
(NEC Art. 250, Part H)
33) Effets néfastes potentiels pour le tube image du
téléviseur : Si une image fixe (immobile) reste à l’écran du
téléviseur pendant des périodes prolongées, il est possible que
cette image se grave définitivement sur le tube. Ce genre de
dommage N’EST PAS COUVERT PAR LA GARANTIE. Ne
jamais laisser le téléviseur allumé pendant de longues périodes
de temps lorsqu’il affiche les formats ou images suivants :
• Images fixes, telles que les fenêtres d’incrustation/
surimpression d’image, les cours de la Bourse, les fenêtres de
jeux vidéo, les logos de stations de télévision, les sous-titrage
et les sites Web.
• Formats spéciaux qui ne remplissent pas tout l’écran, par
exemple l’affichage d’images en format panoramique (16:9)
sur un écran normal (4:3) (bandes grises en haut et en bas de
l’écran); ou l’affichage du format normal (4:3) sur un grand
écran (16:9) (bandes grises à droite et à gauche de l’écran).
DANGER : RISQUE DE BLESSURE GRAVE OU
MORTELLE!
• Faire preuve de prudence extrême afin de vous
assurer que votre corps (où un objet tel qu’une échelle ou un
tournevis avec lequel vous êtes en contact) ne risque pas de
toucher une ligne électrique aérienne. Ne jamais placer
l’antenne près d’une ligne aérienne ni de tout autre circuit
électrique.
• Ne jamais essayer d’installer les dispositifs suivants pendant
un orage électrique : a) un circuit d’antenne; ou b) des câbles,
fils ou tout composant de cinéma maison branchés à une
antenne ou à un circuit téléphonique.
Entretien
Service après-vente
Pour vous assurer du bon fonctionnement et de l’utilisation sans
danger de votre téléviseur TOSHIBA, veuillez suivre les
recommandations et précautions suivantes :
34)
27) Toujours s’asseoir à une distance d’environ 3 à 8 m (10 à 25 pi)
et le plus en face possible du téléviseur. L’image peut sembler
terne si l’on est assis trop à gauche ou à trop à droite de
l’appareil, ou bien si la lumière du soleil ou d’un éclairage
intérieur se reflète sur l’écran. Éteindre le téléviseur pour voir
s’il y a des reflets à l’écran, puis éliminer les sources de reflets
en regardant le téléviseur.
• Demander au technicien de n’utiliser que
les pièces de rechange recommandées
par le fabricant.
• Après la réparation, demander au
technicien d’effectuer les contrôles
de sécurité ordinaires pour
déterminer si le téléviseur
fonctionne en toute sécurité.
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais verser de liquides ni insérer
d’objets dans les fentes du boîtier du téléviseur.
0303
4
N’utilisez que
des pièces de
rechange agréés!
36) Lorsque le téléviseur arrive à la fin de sa vie utile, demander à
un technicien de le mettre au rebut convenablement. Une mise
au rebut inappropriée du téléviseur pourrait entraîner l’implosion
du tube cathodique et provoquer des blessures.
44
J3S40421A(F)_P02-06
Technicien
de service
agrŽŽ
35) Si vous faites réparer le téléviseur :
28) Toujours débrancher le téléviseur
avant de le nettoyer. Ne jamais utiliser
de produits liquides ni d’aérosols
de nettoyage.
29)
AVERTISSEMENT : RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE! Ne jamais tenter
de réparer le téléviseur
soi-même. Ouvrir et enlever les
panneaux pourrait vous exposer à
une tension dangereuse ou à d’autres
dangers. Toujours consulter un centre
de service après-vente agréé de Toshiba.
20/12/05, 2:44 PM
Exploration de votre nouveau téléviseur ......................................................................................................................... 6
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur ............................................................................................................... 6
Branchement de votre téléviseur .................................................................................................... 7
Utilisation de la télécommande ..................................................................................................... 16
Installation de votre téléviseur ...................................................................................................... 21
Reglage du demarrage ................................................................................................................................................. 21
Choix de la langue d’affichage ...................................................................................................................................... 21
Réglage de la fonction de correction de l’inclinaison .................................................................................................... 22
Mémorisation de nouveaux canaux .............................................................................................................................. 22
Utilisation des fonctions ................................................................................................................ 23
J3S40421A(F)_P02-06
5
20/12/05, 2:45 PM
Annexe
5
Utilisation des
fonctions
Dépannage .................................................................................................................................................................... 40
Spécifications ................................................................................................................................................................ 41
Garantie limitée ............................................................................................................................................................. 42
Installation de
votre téléviseur
Annexe ............................................................................................................................................. 40
Utilisation de la
télécommande
Réglage des canaux ..................................................................................................................................................... 23
Utilisation du menu VERROUILLAGES ........................................................................................................................ 24
Sélection d’un mot de passe ................................................................................................................................. 24
Pour bloquer les canaux ........................................................................................................................................ 25
Verrouillage des entrées vidéo .............................................................................................................................. 26
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux) ....................................................................................................... 26
Utilisation de la fonction de verrouillage du panneau avant .................................................................................. 27
Attribution d’un nom aux différents canaux ................................................................................................................... 27
Sélection de l’entrée vidéo ............................................................................................................................................ 28
Étiquetage des sources d’entrée vidéo ......................................................................................................................... 28
Réglage de l’horloge ..................................................................................................................................................... 29
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension .............................................................................................................. 29
Visualisation des formats de l’image grand écran (pour les signaux 480i et 480p seulement) ..................................... 30
Défilement de l’image TheaterWide® (DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement) ........................................ 32
Sélection du MODE CINÉMA ........................................................................................................................................ 33
Utilisation de la fonction FORMAT ................................................................................................................................ 33
Sélection du format d'affichage (pour les signaux 480p uniquement) ........................................................................... 33
Réglage de l’image ....................................................................................................................................................... 34
Sélection du mode d’image ................................................................................................................................... 34
Réglage de la qualité de l’image ........................................................................................................................... 34
Sélection de la température de couleur ................................................................................................................ 35
Utilisation de la fonction CableClearTM .................................................................................................................. 35
Sélection de la modulation de la vitesse de balayage (MVB) ............................................................................... 35
Réinitialisation de vos réglages de l’image ........................................................................................................... 36
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP) ..................................................................................................................... 36
Utilisation de la fonction sous-titrage ............................................................................................................................ 36
Réglage du son ............................................................................................................................................................. 37
Coupure du son ..................................................................................................................................................... 37
Sélection des émissions stéréo/SAP .................................................................................................................... 37
Réglage de la qualité du son ................................................................................................................................. 37
Réinitialisation de vos réglages de son ................................................................................................................. 38
Utilisation de la fonction StableSound® ................................................................................................................. 38
Utilisation de la fonction BBE sound ..................................................................................................................... 38
Désactivation des haut-parleurs intégrés .............................................................................................................. 39
Sélection de la source audio HDMI ....................................................................................................................... 39
Affichage des informations à l’écran ............................................................................................................................. 39
Mise en mode veille automatique .................................................................................................................................. 40
Comprendre la fonction du mode mémoire ................................................................................................................... 40
Branchement de
votre téléviseur
Préparation de la télécommande .................................................................................................................................. 16
Placement des piles dans la télécommande ................................................................................................................. 16
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD .. 16
Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou
lecteur DVD ................................................................................................................................................................... 17
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD ............................ 18
Apprendre à utiliser la télécommande ........................................................................................................................... 20
Bienvenue
chez Toshiba
Branchement de votre magnétoscope ............................................................................................................................ 7
Branchement d’un convertisseur pour le câble ou l’antenne .......................................................................................... 8
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur et d’un magnétoscope ............................ 9
Branchement d’un lecteur de disque vidéo numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à composante)
et d’un magnétoscope ................................................................................................................................................... 10
Raccordement d’un récepteur DTV (ou Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo à composante) et d’un
magnétoscope ............................................................................................................................................................... 11
Branchement de deux magnétoscopes ......................................................................................................................... 12
Branchement d’un caméscope ...................................................................................................................................... 13
Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI ...................................................................................... 14
Raccordement d’un système audio ............................................................................................................................... 15
Importantes
mesures de
sécurité
Importantes mesures de sécurité ................................................................................................ 2-4
Bienvenue chez Toshiba .................................................................................................................. 6
Bienvenue
chez Toshiba
Bienvenue chez Toshiba
Bravo ! Vous venez d’acheter un des meilleurs téléviseurs couleur du
marché. L’objectif de ce manuel est de vous aider à installer et à
utiliser votre téléviseur Toshiba aussi rapidement que possible.
En outre, il se peut que vous ayez besoin d’acheter d’autres câbles
audio ou vidéo pour brancher votre équipement. Voir “Branchement de
votre téléviseur” sur la page 7 pour plus d’informations.
Veuillez lire attentivement les instructions de sécurité et de
fonctionnement avant de commencer.
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE
apparaît la première fois que vous mettez
le téléviseur sous tension. Voir la page 21
pour plus de détails.
Exploration de votre nouveau téléviseur
Vous pouvez faire fonctionner votre téléviseur en utilisant les touches
sur le tableau de commande du téléviseur ou sur la télécommande.
Les panneaux avant et arrière présentent toutes les sorties dont vous
avez besoin pour raccordez d’autres équipements à votre téléviseur.
Panneau avant du téléviseur
Capteur de la
Sélecteurs de
Prise d’entrée S-vidéo
télécommande
canaux ▼/▲
Prises d’entrée
Commandes
Indicateur de
(G/D) vidéo
de volume ▼/▲
Interrupteur puissance
Panneau arrière du téléviseur
Choix d’un emplacement pour votre téléviseur
• Placez le téléviseur sur le sol ou sur une plate-forme solide où
l’écran sera à l’abri d’un éclairage direct.
• Placez le téléviseur suffisamment loin des murs pour permettre
une bonne ventilation. Une ventilation inappropriée peut provoquer
une surchauffe, laquelle peut endommager le téléviseur.
6
J3S40421A(F)_P02-06
6
20/12/05, 2:45 PM
NE CONNECTEZ JAMAIS CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR
PERSONNEL (PC), car il n’est pas
conçu pour un tel usage.
Bienvenue
chez Toshiba
Remarque:
Pour éviter d'endommager
l'équipement, ne branchez aucun
câble d'alimentation avant d'avoir
fini les raccordements de tout
l'équipement.
S-Video
Cable
ANTENNA
Coaxial Cable
Branchement de
votre téléviseur
• Un câble coaxial est le câble standard qui vient de votre antenne ou
de votre convertisseur pour le câble. Les câbles coaxiaux utilisent
des connecteurs “F”.
• Les câbles A/V (audio/vidéo) standards ont généralement des
codes de couleur qui correspondent à leur utilisation : jaune pour la
vidéo et, rouge et blanc pour l’audio. Le câble audio rouge est utilisé
pour le canal stéréo de droite, et le câble audio blanc pour le canal
stéréo de gauche (ou mono). Si vous regardez le panneau arrière
de votre téléviseur, vous verrez que les bornes ont des codes de
couleur comme les câbles.
• Les câbles S-vidéo permettent d'obtenir une meilleure qualité
d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles S-vidéo ne
peuvent être utilisés qu'avec les composants compatibles S-vidéo.
• Les câbles composante vidéo permettent d'obtenir une meilleure
qualité d'image que les câbles vidéo standard. Les câbles
composante vidéo ne peuvent être utilisés qu'avec les composants
compatibles composante vidéo.
• Le câble HDMI (High Definition Multimedia Interface) doit être utilisé
avec l'équipement vidéo équipé d'une sortie HDMI (voir page 14).
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement de votre téléviseur
AUDIO
Cables
VIDEO
Cable
HDMI
Cable
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un ensemble de câbles A/V standards
Branchement de votre magnétoscope
Magnétoscope
Stéréo
Si vous utilisez un magnétoscope en mono,
branchez L/Mono sur VCR Audio OUT en
n’utilisant qu’un seul câble audio. Pour une
meilleure qualité d’image, si votre
magnétoscope possède un S-vidéo, vous
pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu d’un
câble vidéo standard. Ne pas raccorder un
câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Utilisation des
fonctions
En provenace du
convertisseur de câble
ou l’antenne
Remarque:
Installation de
votre téléviseur
Ce branchement vous permet de regarder des canaux locales et des
programmes vidéo, de lire ou d’enregistrer sur votre magnétoscope
tout en regardant la télévision, et d’enregistrer un canal tout en
regardant une autre canal.
Téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Component video
Cables
IN
IN from ANT
OUT to TV
VIDEO
L
AUDIO
Annexe
OUT
CH 3
CH 4
R
7
J3S40421A(F)_P07-15
7
20/12/05, 2:45 PM
Branchement d’un convertisseur pour le câble
ou l’antenne
Ce télécouleur a une gamme de syntonisation étendue et peut capter
la plupart des canaux sans utiliser un convertisseur.
Certaines compagnies de câblodistribution permettent le visionnement
de “canaux payants” dont le signal est brouillé. Pour regarder ces
signaux, un débrouilleur, en général fourni par la compagnie, est
nécessaire.
Branchement de
votre téléviseur
Option 1; Pour les abonnés aux services de base de
câblodistribution
Pour les services de base du câble sans convertisseur/débrouilleur,
raccordez directement le câble coaxial 75 ohms de la câblodistribution
à la prise d’antenne, à l’endos de l’appareil.
Option 2; Pour les abonnés aux services de câblodistribution à
canaux brouillés
Si vous souscrivez aux services de câblodistribution exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, raccordez le câble coaxial
d’entrée de 75 ohms au convertisseur/débrouilleur. Au moyen d’un
autre câble coaxial de 75 ohms, raccordez la prise de sortie du
convertisseur/débrouilleur à la prise d’antenne du télécouleur. Suivez
les instructions ci-dessous. Réglez le télécouleur sur le canal de
sortie du convertisseur/débrouilleur (en général 3 ou 4) et utilisez le
convertisseur/débrouilleur pour choisir les canaux.
Option 3; Pour les abonnés aux canaux câblodistribués non
brouillés et aux canaux payants brouillés
Si vous êtes abonné à un service de câblodistribution offrant des
canaux de base non brouillés et des canaux payants exigeant
l’utilisation d’un convertisseur/débrouilleur, vous pouvez utiliser un
séparateur de signal jumelé (parfois appelé coupleur jumelé) et une
boîte de commutation A/B, qu’on peut se procurer chez l’installateur
du câble ou dans tout magasin spécialisé. Suivez le schéma de
raccordement ci-dessous. Quand le commutateur A/B est réglé à la
position “B”, il est possible de syntoniser tous les canaux non brouillés
en utilisant le système de syntonisation du téléviseur. Quand il est
réglé à la position “A”, il est possible de syntoniser le téléviseur sur le
canal de sortie du décodeur (en général 3 ou 4) et d’utiliser le
convertisseur pour syntoniser les canaux brouillés.
Remarque:
Lorsque vous utilisez un convertisseur pour le
câble avec votre téléviseur, il peut y avoir des
fonctions que vous ne pouvez pas
programmer en utilisant la télécommande,
telles que l’attribution d’un nom à un canal, le
verrouillage des canaux et la programmation
de vos canaux préférés.
Téléviseur
Câble du réseau de câblodistribution
Option 1;
Option 2;
Convertisseur/débrouileur
Convertisseur/débrouileur
Option 3;
Séparateur Commutateur A/B
A B
8
J3S40421A(F)_P07-15
8
20/12/05, 2:45 PM
trois câbles coaxiaux
deux ensembles de câbles A/V standards
un câble S-vidéo
une paire de câbles audio standards
Remarque:
OUT
L
Satellite IN
R
AUDIO
Téléviseur
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope
Stéréo
Installation de
votre téléviseur
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
Utilisation de la
télécommande
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution
ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes vidéos,
de DVD et autres matériels est interdite par
la loi sur les droits d’auteur aux Etats-Unis
et dans les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Branchement de
votre téléviseur
Vous pouvez utiliser un câble vidéo standard au
lieu d’un câble S-vidéo, mais la qualité de
l’image sera moins bonne. Si vous utilisez un
câble S-vidéo entre le téléviseur et le lecteur
de disque vidéo numérique (DVD)/démodulateur mais débranchez le câble vidéo standard.
Ne raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
Au satellite
Lecteur DVD / Démodulateur
S-VIDEO
•
•
•
•
Bienvenue
chez Toshiba
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD/
satellite, vidéo, ou TV.
Vous pouvez enregistrer à partir d’un lecteur de démodulateur et de
votre téléviseur, et enregistrer un canal tout en regardant un autre
canal.
Vous aurez besoin de:
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD)/démodulateur et d’un
magnétoscope
R
Utilisation des
fonctions
Annexe
9
J3S40421A(F)_P07-15
9
20/12/05, 2:46 PM
Branchement d’un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) ColorStream® (vidéo à
composante) et d’un magnétoscope
Ce branchement vous permet de regarder des programmes DVD,
vidéo, ou TV et d’enregistrer des émissions de TV. Vous pouvez
enregistrer un programme provenant d’une source et regarder un
programme provenant d’une autre source. Votre téléviseur peut utiliser
ColorStream (vidéo à composante).
Le branchement de votre téléviseur sur un lecteur de disque vidéo
numérique (DVD) compatible vidéo à composante, tel qu’un lecteur de
disque vidéo numérique Toshiba avec ColorStream®, peut
considérablement améliorer la qualité de l’image.
Lecteur DVD avec Composantes vidéo
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• un jeu de câbles A/V standards
• un jeu de câbles vidéo à composante
• une paire de câbles audio standards
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo à
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2).
Les prises ColorStream HD1 et HD2 peuvent
être utilisées avec les systèmes de balayage
progressif (480p, 720p) et à entrelacement
(480i, 1080i) cependant, un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
OUT
Branchement de
votre téléviseur
L
COMPONENT VIDEO
Y
R
VIDEO
AUDIO
S-VIDEO
OUT
Téléviseur
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou
la retouche non autorisée de programmes
télévisés, de cassettes vidéos, de DVD et
autres matériels est interdite par la loi sur
les droits d’auteur aux Etats-Unis et dans
les autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Au provenance de l’antenne
Magnétoscope Stéréo
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
10
J3S40421A(F)_P07-15
10
20/12/05, 2:46 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Raccordement d’un récepteur DTV (ou
Décodeur de DTV) avec ColorStream® (vidéo
à composante) et d’un magnétoscope
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
Téléviseur
Remarque:
Vous pouvez raccorder les câbles vidéo
composante sur les prises ColorStream du
téléviseur (HD1 ou HD2). Pour une connexion
HDMI, voir page 14.
Les prises ColorStream HD1 et HD2 et HDMI
peuvent être utilisées avec les systèmes de
balayage progressif (480p, 720p) et à
entrelacement (480i, 1080i). Un signal 1080i
fournira la meilleure performance d’image.
Si votre Récepteur DTV ne dispose pas de
sortie vidéo composante, utilisez à la place
les prises audio standard et S-vidéo. Ne
raccordez pas un câble S-vidéo et un câble
vidéo standard en même temps à la prise
VIDEO 1 (ou VIDEO 2) sous peine d'altérer la
qualité de l'image.
Installation de
votre téléviseur
Au provenance de l’antenne
AUDIO
OUT
L
Y
S-VIDEO
COMPONENT VIDEO
VIDEO
OUT
R
Utilisation des
fonctions
Récepteur DTV
avec Composantes vidéo
Annexe
11
J3S40421A(F)_P07-15
11
Utilisation de la
télécommande
L’enregistrement, l’usage, la distribution
ou la modification, sans autorisation
préalable, d’émissions de télévision, de
cassettes vidéo, de DVD et de tout autre
matériel, est interdit aux termes des lois
sur le droit d’auteur aux États-Unis et
dans d’autres pays et vous impose des
responsabilités civiles et pénales.
Branchement de
votre téléviseur
Au l’antenne
Magnétoscope
stéréo
Vous avez besoin de:
• trois câbles coaxial
• deux jeux de câbles A/V standard
• un jeu de câbles audio standard
• un jeu de câbles vidéo composants
Bienvenue
chez Toshiba
Ce raccordement vous permet de regarder des images provenant de
sources DTV (télévision numérique) ou d’un magnétoscope ou des
émissions de télévision, ainsi que d’enregistrer ces émissions de
télévision et DTV.
Votre téléviseur est équipé d’entrées ColorStream® (vidéo
composante). Le raccordement de votre téléviseur à un lecteur DVD
équipé vidéo composantes (tel qu’un lecteur DVD Toshiba
compatible ColorStream®) permet d’améliorer considérablement la
qualité et le réalisme de l’image.
20/12/05, 2:46 PM
Branchement de deux magnétoscopes
Ce branchement vous permet d’enregistrer (montage) un programme
provenant d’un magnétoscope sur un autre magnétoscope tout en
regardant un programme vidéo. Vous pourrez également enregistrer
une émission de TV tout en regardant un autre canal.
Vous aurez besoin de:
• deux câbles coaxiaux
• deux ensembles de câbles A/V standards
Remarque:
Ne connectez pas le magnétoscope aux
prises d’entrée et de sortie de la TV en même
temps. Pour une meilleure qualité d’image, si
votre magnétoscope possède un S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo au lieu
d’un câble vidéo standard. Ne pas raccorder
un câble vidéo standard et un câble S-vidéo à
VIDEO-1 (ou VIDEO-2) simultanément.
Au l’antenne
Magnétoscope
Stéréo / Réecoute
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
Branchement de
votre téléviseur
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
L’enregistrement, l’utilisation, la distribution ou la retouche non autorisée de
programmes télévisés, de cassettes
vidéos, de DVD et autres matériels est
interdite par la loi sur les droits d’auteur
aux Etats-Unis et dans les autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
Téléviseur
Magnétoscope Stéréo / Enregistreur
IN
IN from ANT
OUT to TV
OUT
CH 3
CH 4
VIDEO
L
AUDIO
R
12
J3S40421A(F)_P07-15
12
20/12/05, 2:47 PM
Ce branchement vous permet de visionner des vidéos enregistrées sur
un caméscope.
Caméscope S-VHS
VIDEO
Remarque:
Pour une meilleure qualité d’image, si votre
caméscope est équipé d’une prise S-vidéo,
vous pouvez utiliser un câble S-vidéo (en plus
des câbles audio standard), au lieu d’un câble
vidéo standard.
Ne connectez un câble vidéo standard et un
câble S-vidéo en même temps, sous peine de
rendre la qualité de l’image inacceptable.
AUDIO
L
R
OUT
Panneau avant du
téléviseur
Bienvenue
chez Toshiba
S-VIDEO
Vous aurez besoin de:
• un câble S-vidéo
• une paire de câbles audio standards
Importantes
mesures de
sécurité
Branchement d’un caméscope
R
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la
télécommande
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
13
J3S40421A(F)_P07-15
13
20/12/05, 2:47 PM
Raccordement d’un appareil HDMITM ou DVI à l’entrée HDMI
L’entrée HDMI[1] sur votre téléviseur reçoit de l’audio
numérique et de la vidéo numérique non compressée d’un
appareil HDMI et de la vidéo numérique non compressée
d’un appareil DVI[2].
[1] HDMI = High-Definition Multimedia Interface
(interface multimédia haute définition).
[2] DVI = Digital Video Interface (interface vidéo
numérique).
[3] HDCP = High-bandwidth Digital Content Protection.
[4] La conformité EIA/CEA-861/861B couvre la transmission des images vidéo avec protection de contenu
numérique à grande largeur de bande, en cours de
normalisation pour la réception des signaux vidéo à
haute définition. Étant donné que cette technologie
est en cours d’évolution, il est possible que
certains appareils ne fonctionnent pas
correctement avec le téléviseur.
Cette entrée est prévue pour recevoir des programmes
HDCP[3] sous forme numérique à partir de matériel
électronique grand public compatible avec la norme EIA/
CEA-861/861B[4], par exemple un décodeur ou un lecteur
de DVD équipé d’une sortie HDMI ou DVI.
L’entrée HDMI a été conçue pour un fonctionnement
optimal avec les signaux vidéo à haute définition. Elle
recoit et affiche les signaux 480i, 480p, 720p et 1080i.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE TÉLÉVISEUR À
UN ORDINATEUR PERSONNEL (PC), car il
n’est pas conçu pour un tel usage.
Pour assurer la bonne réinitialisation de l’appareil
HDMI ou DVI, il est conseillé de respecter la procédure
ci-dessous :
• Pour mettre sous tension les appareils
électroniques, allumez d’abord le téléviseur, puis
l’appareil HDMI ou DVI.
• Pour mettre hors tension les appareils électroniques,
éteindre d’abord l’appareil HDMI ou DVI, puis le
téléviseur.
Branchement de
votre téléviseur
Pour raccorder un appareil HDMI, il faut :
• un câble HDMI (connecteur type A)
Pour le fonctionnement approprié, nous vous
recommandons d’utiliser un câble HDMI aussi court
que possible.Vous ne devriez pas avoir de problème
si vous utiliser un câble HDMI plus court que 5m
(16.4 ft).
Le câble HDMI transfert la vidéo et l’audio. Des
câbles audio analogues ne sont pas requis (voir
illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “HDMI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Il arrive que certains vidéo CD ne permettent pas la
lecture des signaux audio numériques. Dans ce cas, vous
pouvez entendre le son en raccordant des câbles audio
analogiques. Si vous utilisez des câbles audio
analogiques pour cette raison, vous devrez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur “DVI” pour entendre
le son analogique (voir page 39).
Remarque : Si vous raccordez un appareil HDMI et des
câbles audio analogiques et que vous lisez ensuite un
support avec sortie audio numérique, vous devez régler le
paramètre d'entrée audio HDMI sur “HDMI” pour entendre
le son numérique (voir page 39).
Pour raccorder un appareil DVI, il faut:
• un câble adaptateur HDMI vers DVI
(connecteur HDMI type A)
Pour permettre un bon fonctionnement, la longueur
du câble adaptateur HDMI vers DVI ne doit pas
excéder 3m (9.8 ft). La longueur conseillée est de
2m (6.6 ft).
• une paire de câbles audio analogiques standard
Un câble adaptateur HDMI vers DVI n’achemine que
les signaux vidéo. Il faut des câbles audio
analogiques distincts (voir l’illustration ci-dessous).
Vous devez choisir HDMI pour le paramètre “DVI”
dans le menu AUDIO (voir page 39).
Appareil HDMI
VIDEO
Appareil
DVI
DVI
device
AUDIO
L
R
VIDEO
IN
OUT
OUT
Téléviseur
Téléviseur
TV
HDMI, le logo HDMI et High-Definition Multimedia
Interface sont des marques de commerce ou des marques
déposées de HDMI Licensing, LLC.
J3S40421A(F)_P07-15
DVI
OUT
AUDIO
L
R
IN
HDMI OUT
14
14
20/12/05, 2:47 PM
Cette connexion vous permet d’utiliser un amplificateur audio et des
haut-parleurs externes, et d’ajuster le niveau sonore par la
télécommande du téléviseur.
Pour contrôler le signal audio, mettez le téléviseur et l’amplificateur
stéréo sous tension et désactivez ensuite les haut-parleurs intégrés du
téléviseur. (Voir “Désactivation des haut-parleurs intégrés” à la page 39).
Vous avez besoin de:
• une paire de câbles audio standard
Importantes
mesures de
sécurité
Raccordement d’un système audio
Bienvenue
chez Toshiba
Remarque :
Pour entendre un son lors de l’utilisation d’un amplificateur audio
externe, le volume du téléviseur et de l’amplificateur doivent être réglés
au-dessus de 0 (zéro).
Par exemple, si le volume du téléviseur est réglé sur 0, vous
n’entendrez aucun son, même si le volume de l’amplificateur est au
niveau maximum.
Branchement de
votre téléviseur
Amplifier
Amplificateur
LINE IN
L
R
Téléviseur
TV
Utilisation de la
télécommande
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Annexe
15
J3S40421A(F)_P07-15
15
20/12/05, 2:48 PM
Utilisation de la télécommande
Préparation de la télécommande
Avec cette télécommande, vous pouvez utiliser votre téléviseur avec
la plupart des convertisseurs pour le câble/démodulateurs et des
magnétoscopes, et des lecteurs DVD, même s’ils sont de marques
différentes. Si vous utilisez votre téléviseur avec un démodulateur, un
magnétoscope ou un lecteur DVD Toshiba, votre télécommande est
déjà programmée et est prête à l’emploi. Si votre convertisseur pour le
câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD sont de marques
différentes, vous devez programmer votre télécommande. (Voir
“Programmation de la télécommande utilisée avec un convertisseur
pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD” sur la
page 17.)
Placement des piles dans la télécommande
Pour placer les piles:
1. Ouvrez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande.
Remarque:
La télécommande ne pourrait pas actionner votre
magnétoscope, lecteur de DVD ou convertisseur
de câble téléviseur. Veuillez vous reporter au
manuel d’instructions fourni par le fabricant avec
l’appareil applicable pour voir quelles fonctions
peuvent être disponibles. En plus, il se peut que la
télécommande pour ce téléviseur ne supporte pas
certaines fonctions qui sont disponibles sur les
télécommandes originales pour un tel appareil
supplémentaire ; dans ce cas, il est suggéré que
vous utilisiez la télécommande originale pour le
appareil applicable.
Attention:
• Ne jetez jamais les piles au feu.
Remarques:
Utilisation de la
télécommande
2. Placez deux piles de type “AAA” dans le compartiment. Respectez
les polarités + et –.
3. Refermez le couvercle du compartiment à piles de la télécommande
jusqu’à ce qu’il se verrouille.
• Assurez-vous d'utiliser des piles de format AAA
• Débarrassez-vous des piles dans un site
désigné à cette fin.
• Éliminez toujours les piles usées en respectant les
aspects environnementaux. Toujours suivre les
réglementations appropriées en vigueur dans la région.
• Si la télécommande ne fonctionne pas
adéquatement ou si la plage de fonctionnement
devient réduite, remplacez les piles par des
neuves.
• Lorsqu'il est nécessaire de remplacer les piles dans
la télécommande, toujours remplacer les deux piles.
Ne mélangez pas les différents types de piles ou
combinez les piles utilisées avec les neuves.
• Si les piles sont vides ou si vous n'employez pas la
télécommande pendant une période prolongée,
retirez les piles. Ceci empêchera l'acide de
pile de fuir sur le compartiment à piles.
Utilisation de la télécommande avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Pour contrôler un
convertisseur pour le
câble/démodulateur:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre convertisseur
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page 17). Les touches
illustrées à la droite
contrôlent le
convertisseur pour le
câble/démodulateur.
D’abord, appuyez sur
“CBL/SAT”.
Power
Input (TV)
Mute (TV)
Channel
Numbers
CH RTN
(Channel Return)
Channel 3 4
CBL/SAT
Volume +/- (TV)
Pic Size (TV)
TV/VCR
Pour contrôler un
Input (TV)
magnétoscope:
Power
Programmez la
Channel
télécommande pour
Numbers
reconnaître la marque
CH RTN
de votre magnétoscope (Channel Return)
(voir “Programmation
VCR
Channel 3 4
de la télécommande
Volume +/- (TV)
utilisée avec un
Pic Size (TV)
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
page17). Les touches
illustrées à droite
VCR controls
permettent de contrôler
le magnétoscope.
D’abord, appuyez sur
“VCR”.
16
J3S40421A(F)_P16-23
16
20/12/05, 2:48 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Pour commander un
lecteur DVD:
Programmez la
télécommande pour
reconnaître la marque
de votre lecteur DVD
(voir “Programmation
de la télécommande
utilisée avec un
convertisseur pour le
câble/démodulateur,
magnétoscope ou
lecteur DVD” sur la
cette page). Les
touches illustrées à
droite permettent de
contrôler le lecteur
DVD. D’abord,
appuyez sur “DVD”.
Power
Input (TV)
Recall
Mute (TV)
Number
buttons
Bienvenue
chez Toshiba
Volume +/- (TV)
DVD
Pic Size (TV)
▼
▼
DVD MENU
▲▼
ENTER
DVD controls
DVD Skip/Search
/
Recall
Branchement de
votre téléviseur
TOP Menu
DVD Clear
Channel
Numbers
Programmation de la télécommande utilisée
avec un convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
Code convertisseur pour le câble/démodulateur__________________
Code lecteur DVD _________________________________________
17
J3S40421A(F)_P16-23
17
20/12/05, 2:48 PM
Annexe
Code magnétoscope _______________________________________
Remarques:
• À l’expédition de l’usine, la télécommande est
réglée pour contrôler votre téléviseur.
• Si vous n’entrez pas le code en moins de 10
secondes après l’étape 1 ou si vous entrez un
numéro n’apparaissant pas dans la liste cidessous, cette opération est annulée.
• Chaque fois que vous remplacez les piles,
vous devez reprogrammer la
télécommande.
• Certains magnétoscopes récents peuvent
fonctionner avec l’un ou l’autre des deux
codes. Ces magnétoscopes ont un
commutateur qui possède le label “VCR1/
VCR2.” Si votre magnétoscope possède ce
type de commutateur, il se peut qu’il ne
réponde à aucun des numéros de code
indiqués pour la marque de votre
magnétoscope. Dans ce cas, placez le
commutateur sur l’autre position (VCR1 ou
VCR2) et reprogrammez la télécommande.
Utilisation des
fonctions
Pour une utilisation future, inscrivez les codes que vous avez utilisés:
Installation de
votre téléviseur
Cette télécommande est pré-programmée pour contrôler les démodulateurs,
les magnétoscopes et les lecteurs DVD Toshiba. Pour contrôler des
convertisseurs pour le câble/démodulateurs, des magnétoscopes ou des
lecteurs DVD d’une autre marque que Toshiba, vous devez suivre la
procédure indiquée ci-après pour programmer votre télécommande.
1. Consultez le tableau de codes (sur la pages 18 et 19) pour trouver le
code qui correspond à votre marque. S’il y a plus d’un code sur la liste,
essayez chacun séparément jusqu’à ce que vous trouviez celui qui
marche.
2. Si vous reprogrammez la télécommande pour utiliser votre:
• Convertisseur de câble/démodulateur: Appuyez sur “CBL/SAT”.
• Magnétoscope: Appuyez sur “VCR”.
• Lecteur DVD: Appuyez sur “DVD”.
3. Tout en gardant la touche RECALL enfoncée et appuyez sur les
touches numériques pour entrer le numéro de code à 3 chiffres qui
correspond à la marque de votre convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD.
4. Pointez la télécommande sur le convertisseur pour le câble/
démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD et appuyez sur POWER
pour tester le numéro de code.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur se met en marche, cela
signifie que vous avez entré le bon numéro.
• Si le magnétoscope ou le convertisseur ne répond pas à la
télécommande, vous avez dû entré le mauvais numéro. Répétez les
étapes 1 à 4 avec un autre numéro de code.
5. Appuyez sur “TV” pour contrôler le téléviseur.
DVD
CBL/SAT
Utilisation de la
télécommande
TV
VCR
Tableau de codes pour convertisseur pour le câble/démodulateur, magnétoscope ou lecteur DVD
[Pour le mode CBL/SAT]
Convertisseur pour le câble
Marque
ABC
Numéro de code
061, 062, 063, 082,
084, 087, 091, 092,
096, 098
Archer
065, 092, 097, 099
Cableview
064, 094
Century
092
Citizen
090, 092, 097
Contec
083, 085, 086, 088,
093, 098
Diamond
093
Eagle
091
GE
061, 062
Gemini
069, 070, 094
General Instruments 062, 089, 096
Hamlin
093
Hitachi
062, 095, 096
Jasco
097
Marque
Jerrold
Magnavox
Memorex
Multi Canal
Novavision
Panasonic
Philco
Philips
Pioneer
Proscan
Radio Shack
RCA
Realistic
Recoton
Samsung
Numéro de code
062, 069, 071, 082,
086, 089, 091, 096
072, 096
091, 092, 104
090
101
081, 083, 085
087
066, 067, 068, 070,
072, 073, 074, 075,
091, 092
076, 077
061, 062
092, 097, 099
064, 081
065
102
077, 090
Marque
Numéro de code
Scientific Atlanta 063, 078, 079, 080,
088, 098, 101, 105
095
Sears
062
Signature
Signature 2000 096
081, 085
Sprucer
069, 082, 087, 096,
Starcom
103, 104
069, 090
Stargate
Sylvania
095, 100
TeleView
090
Texscan
100
Tocom
071, 084, 085
U. S. Electronics 087, 096, 098
United Cable
082
Universal
065, 092, 097, 099,
102, 103
Wards
096
Démodulateur
Marque
Numéro de code
Utilisation de la
télécommande
Alphastar
Chaparral
DISH Network
Drake
038, 059
034
057
020, 040, 044, 046,
050, 053
Echostar
018, 041, 051
Express Vu
057
Fujitsu
027
GE
008, 009, 013
General Instruments 010, 011, 012, 022,
023, 031, 049
033
Hitachi
033
Hughes
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Hughes Network
Systems
Intersat
Janeil
JVC
Kenwood
Magnavox
Optimus
Pansat
Primestar
Proscan
Radio Shack
RCA
019
Realistic
Samsung
Sony
Star Choice
Star Trak
STS
Toshiba
030
059
014, 055
057
025, 026, 037, 054
024
000, 001, 002, 003,
004, 005, 006, 007,
020, 031, 056
021, 028, 030, 032,
035, 039, 043, 045,
047, 058
027
048
027
017, 057
029
060
058
036, 052
015, 042
008, 009, 013
022, 023, 030
008, 009, 013, 016
Uniden
Zenith
[Pour le mode VCR]
Magnétoscope
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
049
019
018
003, 004, 037, 038,
039, 058, 069
010
007, 068
008, 017
010
026
019
009, 010, 011, 012,
013, 014, 015, 019,
057, 073
005
009, 010, 016, 061,
065, 079
001, 005, 009, 012,
014, 040, 048, 053,
056, 057
011, 013, 015, 017,
018, 019, 057, 078
078
063
001, 048
010, 020, 065
003, 008, 010, 011,
017, 018, 020, 028,
039, 054, 057, 062,
065, 068, 072
007, 016, 021, 022,
023, 057, 064, 068,
070, 071, 079
Fuji
Funai
Garrard
GE
004, 041
018, 073
018
001, 002, 009, 040,
042, 048, 056
056, 059, 061, 081
005, 010, 014, 054,
056, 065, 067
018, 065
005
024, 025, 035, 037,
042, 063, 070, 080
076
005, 006, 007, 008,
009, 010, 023, 024,
025, 026, 035, 056,
061, 063, 065
024, 025, 037
005, 006, 007, 014,
037, 043, 062, 063,
068, 082
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
068, 071
010
010
053, 073, 079
061
010
061, 065, 078
026, 027, 034, 044,
057, 061, 072
Marantz
005, 006, 007, 012,
014, 026, 053, 067
007, 009, 010, 016,
018, 034, 049, 063,
065, 066, 068, 075,
079
020, 028, 039
056
024, 025, 035, 063
020, 024, 025, 028,
039, 043, 065
049
049
009, 046, 061
009, 012, 018
005, 006, 007, 012,
014, 037, 043, 053,
054, 067, 070
010
009
010, 049, 065
031
054, 057, 062, 065,
068, 072
036, 045, 046, 057,
061, 072, 079
012, 024, 025, 035,
042, 053, 063
014
026, 027, 063
026, 031, 044, 057
006, 024, 043, 055
Audiovox
Bell & Howell
Broksonic
Calix
Carver
CCE
Citizen
Colortyme
Craig
Curtis Mathes
Daewoo
Daytron
Denon
Dimensia
Electrohome
Emerson
Fisher
Go Video
Goldstar
Gradiente
Harman Kardon
Hitachi
JBL
JC Penney
Jensen
JVC
Kenwood
Kodak
LG
Lloyds
Logik
LXI
Magnasonic
Magnavox
Memorex
MGA
MGN
Minolta
Mitsubishi
Montgomery Ward
Motorola
MTC
Multitech
NEC
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Orion
Panasonic
Pentax
Pentex Research
Philco
Philips
Pioneer
18
J3S40421A(F)_P16-23
18
20/12/05, 2:49 PM
Marque
Numéro de code
Marque
012, 013, 015
001, 002, 048
061
045
010, 031, 065
007, 009, 010, 016,
018, 020, 021, 022,
031, 049
010
001, 002, 003, 009,
024, 025, 029, 035,
040, 042, 045, 048,
055, 056, 063, 071,
083
007, 009, 010, 011,
016, 018, 020, 021,
022, 031, 049, 051,
056, 060, 065, 075,
079
047
034
009, 011, 038, 056,
073, 084
006, 037, 043, 061
Sanyo
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
Toshiba
Tandy
007, 009, 016, 054,
064, 068, 071, 075,
079, 085
008, 011, 017, 028,
030, 057, 065, 072
007, 010, 016, 021,
022, 023, 024, 025,
035, 053, 057, 063,
064, 065, 068, 071,
075, 079
013, 020, 031, 049,
051, 060, 066
004, 025, 032, 061
049
075
047, 061
004, 032, 033, 041,
052, 058, 070, 074,
076, 077, 080
035
018, 026, 027, 028,
044, 072
018, 051, 053, 073,
079
007
Radix
RCA
Realistic
Ricoh
Runco
Samsung
Sansui
Scott
Sears
Sharp
Shintom
Signature
Signature 2000
Singer
Sony
STS
Sylvania
Symphonic
Numéro de code
010
037
018, 029, 037
036
010, 018, 065
000, 011, 021, 023,
024, 028, 030, 039,
057, 074, 078, 079
Totevision
009, 010, 065
Unitec
073
Unitech
009
Vector Research 005, 006, 011, 012,
053
Video Concepts
005, 006, 011, 012,
039, 053
Wards
009, 010, 011, 016,
018, 020, 024, 025,
031, 035, 049, 051,
056, 057, 060, 065,
066, 079
White Westinghouse 073
018
XR-1000
005, 006, 007, 014,
Yamaha
037, 053
004, 032, 034, 041,
Zenith
047, 069, 086
Combiné TV/VCR
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Action
GE
Goldstar
Panasonic
078
059, 062
065
065
Precision
Quasar
Realistic
Sony
078
065
079
074
Toshiba
Zenith
Totevision
057
065
009, 010, 065
[Pour le mode DVD]
Lecteur DVD
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Aiwa
Apex
BOSE
Broksonic
Clarion
Classic
Daewoo
Denon
Emerson
Fisher
Funai
GE
Go Video
GPX
Hitachi
006, 015
016, 017
097
018
019
020
021
022, 023, 024, 025
026, 027
028
027
001, 029, 030
087
031
005, 032, 033, 034,
035
003, 007, 036, 042,
088
Kenwood
Konka
Magnavox
Memorex
Mintek
NAD
Nakamichi
Norcent
Onkyo
Oritron
Panasonic
Sampo
Samsung
Sansui
Sanyo
Sharp
Sherwood
Sony
Philips
Pioneer
Proscan
Qwestar
RCA
037
008, 009
004, 038
039
040
026
041
043
044
058
010, 045, 046, 047,
048, 049, 050
004, 051
052, 053, 054, 055
001, 056
057, 058
001, 002, 059, 089
060
061, 062, 086, 090
073
063, 091
064, 067
074
011, 012, 065, 066,
068, 069, 070
027
071
072
075
000, 013, 076, 077,
078
079, 080, 081
014, 082, 092
JVC
Sylvania
Teac
Technics
Techwood
Toshiba
Yamaha
Zenith
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Aiwa
Audiovox
093
094, 095
Panasonic
024,096,099
RCA
098
HTIB
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Marque
Numéro de code
Lasonic
083
Panasonic
084
Venturer
085
Utilisation des
fonctions
Lecteur portable DVD
Installation de
votre téléviseur
Marque
Utilisation de la
télécommande
Marque
Branchement de
votre téléviseur
Numéro de code
Portland
Proscan
Proton
Quasar
Radio Shack
Radio Shack/
Realistic
Bienvenue
chez Toshiba
Marque
Importantes
mesures de
sécurité
Magnétoscope (Suit)
[Pour les modes VCR et DVD ]
Combiné DVD/VCR
Code DVD
Code VCR
Marque
Code DVD
Code VCR
Go Video
JVC
RCA
081
082
083
087
088
089
Samsung
Sanyo
Zenith
084
085
086
090
091
092
19
J3S40421A(F)_P16-23
19
20/12/05, 2:49 PM
Annexe
Marque
Apprendre à utiliser la télécommande
POWER allume et éteint le téléviseur
SLEEP programme la TV pour qu’elle s’éteigne à l’heure définie (page
36)
TV/VIDEO choisit la source d’entrée vidéo (page 26)
CH 3 / 4 passe aux canaux programmés (page 22)
TV passe au mode Télévision
CBL/SAT passe au mode Convertisseur pour le câble/Démodulateur
(page 16)
VCR passe au mode Magnétoscope (page 16)
TV/Video
Recall
Channel
Numbers
DVD passe au mode Lecteur DVD (page 17)
CHANNEL NUMBERS choisit une chaîne directement (page 23)
POWER
Mute
Channel 3 4
CH RTN
(Channel Return)
Volume +/-
TV
VCR
CBL/SAT
DVD
VOL + / - régle le volume
CH RTN retourne au canal précédent (page 23)
Sleep
MENU/ENTER permet accès aux menus de programmation, et
enregistre les informations programmées (page 21)
DVD Menu
FAV ▲/ ▼ passe aux canaux préférés (page 23)
Utilisation de la
télécommande
MUTE coupe le son (page 37)
RECALL affiche les informations d’état à l’écran (page 25)
EXIT sort de la programmation des menus (page 21)
PIC SIZE fait défiler les cinq tailles de l’image: Naturel, Dimension
cinéma 1, 2, 3, et En entier (page 30)
Enter
Pause
Skip/Search
4¢
Rew
TOP Menu
Rec
Stop arrêt d’une vidéocassette/DVD
Rec enregistrement d’une vidéocassette
Play lecture d’une vidéocassette/DVD
FF fait avancer une vidéocassette/DVD
Rew réembobine une vidéocassette/DVD
Pause arrête momentanément la bande magnétoscopique/DVD
TV/VCR alterne entre le téléviseur et le magnétscope pendant un
enregistrement
DVD Skip/Search
saute un chapitre du DVD
DVD Clear efface les données d’entrée du mode de réglage du DVD
TOP Menu permet d’accéder au menu TOP du DVD
DVD Menu permet d’accéder au menu DVD du DVD
20
J3S40421A(F)_P16-23
20
20/12/05, 2:49 PM
Picture Size
FAV ▲▼
(Favorite Channels)
Menu/Enter
Exit
Play
Stop
FF
TV/VCR
Clear
Importantes
mesures de
sécurité
Installation de votre téléviseur
Réglage du demarrage
POWER
Menu/Enter
Exit
Installation de
votre téléviseur
Choix de la langue d’affichage
Vous pouvez choisir parmi les trois langues suivantes (Anglais,
Français et Espagnol) pour l’affichage à l’écran. Les menus et les
messages de réglage apparaîtront dans la langue de votre choix.
Pour sélectionner une langue:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que
le menu RÉGLAGE apparaisse.
FRANÇAIS
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
12:00AM
CÂBLE
Remarque:
AJOUT
:CHOISIR
:AJUSTER
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance LANGUE.
La position et la dimension du menu à l’écran
se changent selon certains formats de
programme (tel que 1080i ou 720p).
Utilisation des
fonctions
RÉGLAGE
LANGUE
Utilisation de la
télécommande
1. Appuyez sur POWER pour allumer le
téléviseur. La fonction de réglage du
démarrage démarre et le menu de
réglage de la Langue apparaît à
l’écran. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour
sélectionner la langue voulue, puis
appuyez sur ENTER.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “TV” ou “CÂBLE”, puis
appuyez sur ENTER.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour sélectionner “START”, puis appuyez
sur ENTER. Si vous sélectionnez “CANCEL” et que vous pressez
ENTER, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en
position TV.
4. A présent, la recherche automatique de canaux démarre.
• Si vous appuyez sur EXIT pendant la procédure “AUTO
SETUP”, le RÉGLAGE DU DEMARRAGE s’arrête et revient en
position TV.
Branchement de
votre téléviseur
La fonction REGLAGE DU DEMARRAGE apparaît lors de la première
mise sous tension du téléviseur et vous permet de sélectionner la
langue des menus, de spécifier les paramètres TV/CABLE et de
programmer automatiquement les canaux.
IMPORTANT : Assurez-vous que l’antenne ou le câble de la TV est
correctement branché ! Voir les pages 7 à 15 pour des détails.
Bienvenue
chez Toshiba
Après avoir placé les piles et programmé la télécommande, il faut
effectuer certains pré-réglages préférentiels sur votre téléviseur en
utilisant le menu. Vous pouvez accéder au menu avec les touches de
la télécommande.
• Lorsque vous sélectionnez une fonction dans le menu, les
modifications s’effectuent immédiatement. Vous n’avez pas besoin
d’appuyer sur MENU ou EXIT pour voir ces modifications.
• Après 15 secondes, le menu se ferme automatiquement à l’écran
si vous ne sélectionnez pas quelque chose. Les modifications
seront toujours sauvegardées.
• Lorsque vous avez terminé la programmation des menus,
appuyez sur EXIT.
RÉGLAGE
LANGUE
FRANÇAIS
ENGLISH / FRANÇAIS / ESPAÑOL
RÉGLAGE HORLOGE
12:00AM
TV / CÂBLE
CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
AJOUT
:CHOISIR
ou
Annexe
3. Appuyez sur
souhaitée.
:AJUSTER
pour mettre en surbrillance la langue
21
J3S40421A(F)_P16-23
21
20/12/05, 2:49 PM
Réglage de la fonction de correction de
l’inclinaison
Lorsque vous installez le téléviseur ou changez sa direction, l’image
peut subir un tramage des couleurs et/ou une inclinaison par
magnétisme terrestre. Dans ce cas, vous devez effectuer le réglage cidessous pour obtenir la meilleure qualité d’image possible.
Pour régler la correction de l’inclinaison:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu RÉGLAGE
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
évidence PENCHEE.
3. Appuyez sur ou pour corriger
l’inclinaison de l’image entre 10 à –10.
Mémorisation de nouveaux canaux
Lorsque vous appuyez sur CH 3 ou 4, votre téléviseur s’arrête
uniquement sur les canaux enregistrés dans la mémoire de canaux du
téléviseur. Suivez la procédure indiquée ci-dessous et sur la page
suivante pour programmer tous les canaux actifs dans la mémoire du
téléviseur.
Channel
Numbers
Programmation automatique des canaux
Votre téléviseur peut détecter automatiquement tous les canaux actifs
et les stocker dans sa mémoire. Une fois que le téléviseur a mémorisé
automatiquement les canaux, vous pouvez supprimer ou ajouter en
mode manuel.
Pour ajouter des canaux automatiquement:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance
le menu RÉGLAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que
la sélection TV/CÂBLE soit mise en
surbrillance.
3. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance soit TV, soit CÂBLE,
selon ce que vous souhaitez utiliser.
Si vous utilisez une antenne,
choisissez TV. Si vous recevez les canaux câblés, choisissez
CÂBLE.
4. Appuyez sur ▼ jusqu’à ce que la sélection PROG CAN soit mise
en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour commencer à programmer les canaux. Le
téléviseur passera automatiquement par tous les canaux TV ou
CÂBLE (selon ce que vous avez sélectionné), et mémorisera tous
les canaux actifs. Alors que le téléviseur passe par tous les canaux,
le message “EN TRAIN DE PROGRAMMER-S.V.P. ATTENDRE”
apparaît.
6. Lorsque la programmation des canaux est terminée, le message
“TERMINÉ” apparaît.
7. Appuyez sur CH 3 ou 4 pour visualiser les canaux programmés.
Channel 3 4
Menu
RÉGLAGE
LANGUE
FRANÇAIS
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
12:00AM
TV / CÂBLE
Installation de
votre téléviseur
:CHOISIR
AJOUT
:AJUSTER
Ajout et suppression des canaux en mode manuel
Après avoir programmé automatiquement les canaux, vous pouvez
ajouter ou supprimer manuellement des canaux spécifiques.
Pour ajouter ou supprimer manuel des canaux:
1. Sélectionnez le canal que vous voulez ajouter ou supprimer.
Si vous souhaitez ajouter des canaux, vous devez sélectionner le
canal à ajouter en utilisant les
touches Channel Number (numéros
des canaux).
2. Appuyez sur MENU, puis sur
ou pour mettre en surbrillance
le menu RÉGLAGE.
3. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre
en surbrillance AJOUT/EFF.
4. Appuyez sur ou pour
sélectionner AJOUT ou EFF, quelle que soit la fonction que vous
souhaitez utiliser.
5. Répétez les étapes 1 à 4 pour les autres canaux
que vous souhaitez ajouter ou supprimer.
22
J3S40421A(F)_P16-23
22
20/12/05, 2:50 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Modification des canaux
Pour passer au canal programmé suivant:
Appuyez sur Channel ▼/▲ sur le téléviseur ou CH 3 / 4 sur la
télécommande.
Pour passer à un canal spécifique (programmé ou non programmé):
Appuyez sur les touches numériques (0 à 9 et 100) sur la
télécommande.
Par exemple, pour sélectionner le canal 125, appuyez sur 100, 2, 5.
Bienvenue
chez Toshiba
Utilisation des fonctions
Réglage des canaux
Passage d’un canal à l’autre
Channel
Numbers
Pour passer d’un canal à l’autre:
1. Sélectionnez le premier canal que vous souhaitez visualiser.
2. Sélectionnez un deuxième canal à l’aide des touches numériques
(0 à 9, 100).
3. Appuyez sur CH RTN (retour au canal précédent). Le canal
précédent s’affichera.
Chaque fois que vous appuyez sur CH RTN, le téléviseur fera la
navette entre les deux canaux.
CH RTN
Programmation de vos canaux préférés
FAV ▲ ▼
Vous pouvez pré-régler jusqu’à 12 canaux de vos canaux préférés en
utilisant la fonction de programmation des canaux préférés. Etant
donné que cette fonction ne parcoure que vos canaux préférés, cela
vous permet de sauter les autres chaînes que vous ne regardez pas
habituellement.
Vous pouvez toujours utiliser le Channel 3 / 4 pour parcourir tous les
canaux que vous avez programmés dans la mémoire de votre
téléviseur.
Exit
Channel 3 4
Menu/
Enter
Utilisation de la
télécommande
Installation de
votre téléviseur
Pour programmer vos chaînes préférées:
1. Sélectionnez le canal que vous souhaitez programmer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
OPTION
M I N U. M A R / A R R
CAN PRÉFÉRÉS
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
ARRÊT
:CHOISIR
:AJUSTER
4. Appuyez sur ou pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
Utilisation des
fonctions
CAN PRÉFÉRÉS
:CAN002
RÉGLAGE / EFFACER
RÉGLAGE CAN
TV CÂBLE
:AJUSTER
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
Annexe
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE et
appuyez sur ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour obtenir jusqu’à 12 chaînes.
Pour sélectionner vos canaux préférés:
Appuyez sur les touches FAV (chaîne préférée) ▲▼ sur la
télécommande pour sélectionner vos canaux préférés.
Les touches FAV ▲▼ ne fonctionneront pas tant que vous n’aurez
pas programmé vos canaux préférés.
23
J3S40421A(F)_P16-23
23
Branchement de
votre téléviseur
Vous pouvez passer d’un canal à l’autre sans avoir à entrer un numéro
de canal à chaque fois.
20/12/05, 2:50 PM
Pour supprimer vos canaux préférés:
1. Sélectionnez une chaîne que vous souhaitez supprimer.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance
le menu OPTION.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance CAN PRÉFÉRÉS.
ou
pour afficher le menu CAN PRÉFÉRÉS.
4. Appuyez sur
RÉGLAGE/EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER.
Channel
Numbers
Channel 3 4
Menu/
Enter
6. Appuyez sur ENTER jusqu’à ce que “0” remplace le numéro du
canal que vous souhaitez supprimer.
7. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
8. Répétez les étapes 1 à 6 pour les autres canaux.
Exit
Utilisation du menu VERROUILLAGES
Le menu VERROUILLAGES comprend les functions suivantes :
BLOCAGE CANAL, BLOCAGE VIDEO, MIN. DE JEU, VERR. DU
PANNEAU et NOUVEAU MOT DE PASSE.
Sélection d’un mot de passe
Vous devez seléctionner un mot de passe avant de pouvoir utiliser ces
fonctions.
Pour sélectionner votre mot de passe et accéder aux menus
VERROUILLAGES:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour mettre le menu
VERROUILLAGES en surbrillance.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de
passe.
Remarque :
Le mot de passe que vous avez programméz
est utilisé dans le menu VERROUILLAGES;
voir pages 25 à 27.
VERROUILLAGES
NOUVEAU MOT DE PASSE - - - -
CHOISIR:[0-9]
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
3. Utilisez les touches numériques (numéros des canaux) (0 à 9)
pour saisir votre mot de passe. Si vous accédez aux menus
VERROUILLAGES pour la première fois, sélectionnez un nombre
à 4 chiffres qui sera votre mot de passe. Appuyez sur ENTER.
VERROUILLAGES
Utilisation des
fonctions
NOUVEAU MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9]
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
4. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis
appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
VERROUILLAGES
CONFIRMER MOT DE PASSE
CHOISIR:[0-9]
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
24
J3S40421A(F)_P24-29
24
20/12/05, 2:51 PM
Recall
Channel
Numbers
Channel 3 4
Menu/
Enter
Exit
Branchement de
votre téléviseur
Pour bloquer les canaux
Remarque:
Si vous avez oublié votre mot de passe,
appuyez sur RECALL quatre fois en cinq
secondes, pendant que le téléviseur est en
mode de saisie du mot de passe.
Cette fonction vous permet de réinitialiser
votre mot de passe.
Installation de
votre téléviseur
Utilisation des
fonctions
Remarque:
25
20/12/05, 2:51 PM
Annexe
Après avoir programmé le BLOCAGE
CANAL, changez les canaux avant d’éteindre
la télévision.
25
J3S40421A(F)_P24-29
Utilisation de la
télécommande
Pour débloquer des canaux:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ affiche le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES.
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
CANAL puis appuyez sur ou pour afficher le menu BLOCAGE
CANAL.
5. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance EFFACER et
effacer tous les canaux de la liste des canaux bloqués. Appuyez sur
ENTER.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Bienvenue
chez Toshiba
Pour changer votre mot de passe:
1. Appuyez sur MENU puis su ou pour afficher VERROUILLAGES
menu.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe. Appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance NOUVEAU MOT
DE PASSE et appuyez sur ou pour afficher le menu
NOUVEAU MOT DE PASSE.
5. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir un nouveau
code. Appuyez sur ENTER.
6. Saisissez à nouveau le mot de passe pour le confirmer, puis
appuyez sur ENTER.
7. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Avec la fonction BLOCAGE CANAL, vous pouvez bloquer des canaux
spécifiques. Vous ne pourrez pas capter les canaux bloqués à moins
que vous effaciez les réglages. Vous pouvez décider de bloquer
jusqu’à neuf canaux télévisés et neuf canaux du câble.
Pour bloquer des canaux:
1. Sélectionnez un canal que vous souhaitez bloquer.
2. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
4. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le
menu VERROUILLAGES apparaît.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance BLOCAGE CANAL puis
appuyez sur ou pour afficher le
menu BLOCAGE CANAL.
6. Appuyez sur ou pour choisir
une des options suivantes:
• RÉGLAGE – pour choisir régler le
canal qui doit être bloqué. Ensuite
appuyez sur ENTER.
• EFFACER – pour effacer tous les
canaux de la listes des canaux
bloqués. Ensuite appuyez sur
ENTER.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour bloquer d’autres canaux. Lorsque
vous avez fini de bloquer des canaux, appuyez sur EXIT pour
retourner à un écran normal.
Si vous essayez de regarder un canal bloqué, la télévision ne le
montrera pas mais montrera le canal le plus proche qui n’a pas été
bloqué.
Importantes
mesures de
sécurité
5. Vous pouvez maintenant activer le menu VERROUILLAGES.
Veuillez vous reporter à la section “Pour bloquer les cannaux” (audessous), “Blocage Vidéo” (page 26), “Réglage de la
GameTimerTM (Minuterie Jeux)” (page 26) ou “Utilisation de la
fonction de verrouillage du panneau avant” (page 27).
Verrouillage des entrées vidéo
Avec la fonction BLOCAGE VIDÉO, vous pouvez bloquer les sources
d’entrées (VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3, COLORSTREAM HD1,
COLORSTREAM HD2, HDMI) et les canaux 3 et 4. Vous ne pourrez
pas sélectionner les sources d’entrées avec la touche TV/VIDEO ou les
touches Channel à moins que vous effaciez les réglages.
TV/Video
Channel
Numbers
Pour paramétrer le blocage vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
VIDÉO.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner:
• ARRÊT : Permet de débloquer
toutes les sources d’entrées
vidéo.
• VIDÉO : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3,
COLORSTREAM HD1,
COLORSTREAM HD2 et HDMI.
• VIDÉO + : Permet de bloquer
VIDÉO1, VIDÉO2, VIDÉO3,
COLORSTREAM HD1, COLORSTREAM HD2 et HDMI, les
canaux 3 et 4. Cette option doit être utilisée si vous utilisez
l’antenne pour lire une cassette vidéo.
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Menu/
Enter
Exit
Remarque:
Après avoir programmé BLOCAGE VIDÉO,
changez les canaux ou activez la touche TV/
VIDEO avant d’éteindre le téléviseur.
Pour débloquer vidéo:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance BLOCAGE
VIDÉO puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la GameTimerTM (Minuterie Jeux)
Remarques:
Avec la fonction GameTimerTM, vous pouvez activer automatiquement
la fonction BLOCAGE VIDÉO (réglage VIDÉO) pour fixer une limite de
temps pour montrer les jeux vidéo (30, 60, 90 ou 120 minutes).
• Il se peut que les jeux vidéo interactifs où
l’on poìnte une poignée de jeu en forme de
pistolet sur une cible à l’écran ne fonctionnent
pas avec ce tèlèviseur.
• Pour désactiver la GameTimer (minuterie
jeux), réglez BLOCAGE VIDÉO sur ARRÊT
(voir “Verrouillage des entrées vidéo” cidessus).
Utilisation des
fonctions
Pour régler la GameTimerTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MIN. DE JEU.
5. Appuyez sur ou pour sélectionner une limite de temps (30
minutes, 60 minutes, 90 minutes 120 minutes ou ARRÊT).
6. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal. Une fois que
la MIN. DE JEU a été programmée,
l’affichage apparaîtra rapidement
toutes les dix minutes pour vous
rappeler que la MIN. DE JEU est en
cours de fonctionnement. Lorsque
l’heure programmée est atteinte, le
téléviseur passe automatiquement
d'un canal à l'autre et passe en
mode BLOCAGE VIDÉO.
26
J3S40421A(F)_P24-29
26
20/12/05, 2:52 PM
Panneau
avant TV
TV front panel
Boutons
verrouiller
Buttons toà be
locked
Panneau
TV frontavant
panelTV
VOL
Menu/
Enter
Exit
Installation de
votre téléviseur
OPTION
ARRÊT
:CHOISIR
:CAN025
RÉGLAGE / EFFACER
LABEL
– – – –
:AJUSTER
S-TIT CANAL
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
:CAN025
RÉGLAGE / EFFACER
LABEL
:AJUSTER
Le caractère change comme suit.
:AJUSTER
– – – –
RÉGLAGE : ENTER
TERMINER : EXIT
—
20/12/05, 2:52 PM
Annexe
27
—
Pour supprimer les noms des chaînes:
1. Sélectionnez la chaîne à laquelle vous
souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu OPTION
apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur
ou pour afficher le
menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/
EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance EFFACER.
6. Appuyez sur ENTER.
7. Répétez les étapes 1 à 6 pour supprimer
le nom des autres chaînes.
27
J3S40421A(F)_P24-29
+
Utilisation des
fonctions
S-TIT CANAL
Remarque:
SPACE
Utilisation de la
télécommande
Channel 3 4
Branchement de
votre téléviseur
Channel
Numbers
Attribution d’un nom aux différents canaux
M I N U. M A R / A R R
CAN PRÉFÉRÉS
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
Bienvenue
chez Toshiba
Vous pouvez verrouiller les boutons du panneau avant pour empêcher
la modification accidentelle de vos paramètres (par les enfants, par
exemple). Lorsque le verrouillage du panneau AVANT est en position
MARCHE, aucun des boutons du panneau avant (à l'exception de
l'interrupteur de MARCHE/ARRÉT) ne fonctionne.
Pour verrouiller le panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9)
pour saisir votre mot de passe puis
appuyez sur ENTER. Le menu
VERROUILLAGES apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance VERR. DU PANNEAU puis
appuyez sur ou pour mettre
MARCHE en surbrillance.
5. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Si vous appuyez sur un bouton du
panneau avant, le message “NON DISPONIBLE” apparaît.
Pour déverrouiller le panneau avant :
Maintenez enfoncé le bouton VOL ▼ sur le panneau avant du
téléviseur pendant environ 10 secondes jusqu'à ce que le message
“VERR. DU PANNEAU: ARRÊT” apparaisse à l'écran.
Vous pouvez également utiliser les menus pour déverrouiller le
panneau avant :
1. Appuyez sur MENU puis sur ou pour afficher le menu
VERROUILLAGES.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour afficher le mode de saisie du mot de passe.
3. Utilisez les touches numériques (0 à 9) pour saisir votre mot de
passe puis appuyez sur ENTER. Le menu VERROUILLAGES
apparaît.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance VERR. DU
PANNEAU puis appuyez sur ou pour mettre ARRÊT en
surbrillance.
Le nom des canaux apparaîtra sur le numéro du canal chaque fois que
vous allumerez le téléviseur, sélectionnerez un canal, ou chaque fois
que vous appuierez sur la touche RECALL (rappel). Vous pouvez
choisir n’importe quel numéro à quatre chiffres pour identifier une chaîne.
Pour créer des noms des canaux:
1. Sélectionnez un canal à laquelle
vous souhaitez attribuer un nom.
2. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu
OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance S-TIT CANAL.
4. Appuyez sur ou pour afficher
le menu S-TIT CANAL. RÉGLAGE/
EFFACER sera mis en surbrillance.
5. Appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance LABEL.
7. Appuyez sur ou pour entrer un
caractère dans le premier espace.
Appuyez plusieurs fois sur la touche
jusqu’à ce que le caractère que
vous souhaitez apparaisse à
l’écran. Appuyez sur ENTER.
8. Répétez l’étape 7 pour entrer le
reste des caractères.
Si vous voulez laisser un blanc
dans le nom, vous devez choisir un espace vide dans la liste des
caractères. Sinon, un tiret apparaîtra dans cet espace.
9. Répétez les étapes 1 à 8 pour les autres canaux. Vous pouvez
affecter une étiquette à chaque canal.
10. Appuyez sur EXIT pour effacer l’écran.
Importantes
mesures de
sécurité
Utilisation de la fonction de verrouillage du
panneau avant
Sélection de l’entrée vidéo
Appuyez sur TV/VIDEO pour afficher un signal provenant d’un autre
appareil raccordé à votre téléviseur, comme un magnétoscope ou un
lecteur de DVD. Sélectionnez ANT, VIDÉO 1, VIDÉO 2, VIDÉO 3,
ColorStream HD1, ColorStream HD2 ou HDMI suivant les prises
d’entrée utilisées pour la connexion de ces appareils (voir
“Branchement de votre téléviseur” à la page 7).
Remarque:
Si ColorStream HD 1, HD 2, ou HDMI est
sélectionné, la prise VIDEO OUT ne transmet
aucun signal. Pour recevoir un signal en
couleur de la borne vidéo OUT, vous devez
utiliser à la place une prise vidéo standard ou
S-vidéo.
NE CONNECTEZ JAMAIS CE
TÉLÉVISEUR À UN ORDINATEUR
PERSONNEL (PC), car il n’est pas
conçu pour un tel usage.
Une pression sur la touche TV/
VIDEO de la télécommande
affiche la source du signal
courant (appuyez de nouveau
sur TV/VIDEO ou 0-6 pour la
modifier)
Étiquetage des sources d’entrée vidéo
TV/VIDEO
Utilisation des
fonctions
La fonction d’étiquetage vidéo vous permet d’étiqueter chaque source
d’entrée de votre téléviseur, à partir de la liste d’étiquettes
présélectionnées suivante:
–
: Utilise le nom d’étiquette par défaut
VCR : Magnétoscope
DVD : Lecteur DVD
DTV : Décodeur de DTV
SAT
: Démodulateur/décodeur satellite
CBL : Décodeur de TV câblée
Pour définir vos propres étiquettes vidéo:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
pour afficher le menu OPTION.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance l’option LABEL
VIDÉO.
3. Appuyez sur pour afficher le
menu LABEL VIDÉO.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance la source vidéo dont
vous désirez modifier l’étiquette.
5. Appuyez sur ou pour
sélectionner l’étiquette désirée.
6. Appuyez sur EXIT pour revinir à
l’écran normal.
Menu
Exit
OPTION
ARRÊT / OFF /
MINU. MARCHE
CAN PRÉFÉRÉS
S-TIT CANAL
LABEL VIDÉO
:CHOISIR
:AJUSTER
OPTION
1.VIDÉO1
2.VIDÉO2
3.VIDÉO3
4.ColorStream
5.ColorStream
6.HDMI
:CHOISIR
HD1
HD2
- / VCR / DVD / DTV
SAT / CBL
-
:AJUSTER
28
J3S40421A(F)_P24-29
28
20/12/05, 2:53 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Réglage de l’horloge
Vous devez régler l’heure avant de pouvoir programmer la minuterie
MAR.
Réglage de l’horloge: (Exemple: On veut régler l'horloge à 8h30
du matin)
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez
sur ou jusqu’à ce que le
menu RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance RÉGLAGE HORLOGE.
3. Appuyez sur ou pour mettre la
position des heures en surbrillance.
4. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
l’heure, puis sur pour mettre la
position des minutes en
surbrillance.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler les
minutes puis sur EXIT pour revenir
à l’écran normal.
RÉGLAGE
FRANÇAIS
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
12:00AM
CÂBLE
:CHOISIR
AJOUT
:AJUSTER
Menu/
Enter
Bienvenue
chez Toshiba
LANGUE
RÉGLAGE
LANGUE
FRANÇAIS
RÉGLAGE HORLOGE
TV / CÂBLE
PROG CAN
AJOUT / EFF
8:30AM
CÂBLE
Exit
:AJUSTER
Pour régler l’heure de mise sous/hors tension
Remarque:
Si la source d’alimentation de la TV est coupée
(le fil est par exemple débranché ou en cas de
coupure de courant), vous devez à nouveau
régler l'horloge.
Remarque:
M I N U. M A R / A R R
M I N U. M A R C H E
6:00AM
M I N U.
12:00AM
:CHOISIR
E F FAC E R
:AJUSTER
TERMINER : EXIT
M I N U. M A R / A R R
M I N U. M A R C H E
6:30AM
CAN004
M I N U.
12:00AM
E F FAC E R
Utilisation des
fonctions
7. Réglez les minutes et le canal
comme il convient en suivant la
procédure indiquée à l’étape 6.
8. Appuyez sur ou pour
sélectionner 1 FOIS ou QUOT, puis
appuyez sur ENTER .
9. Appuyez sur EXIT pour retourner à
un écran normal.
CAN003
E F FAC E R
Pour régler l’heure de mise hors tension:
Sélectionnez MINU. ARRET à l’étape 5 ci-dessus.
Réglez l’heure, les minutes, et 1 FOIS/QUOT comme regler
l’heure sous tension.
Annexe
Pour annuler la mise sous tension de la minuterie:
Sélectionnez EFFACER à l’étape 8 ci-dessus.
Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
29
J3S40421A(F)_P24-29
29
Installation de
votre téléviseur
Quand le courant est rétabli après une
interruption ou une panne de courant,
l’affichage clignote.
Utilisation de la
télécommande
Cette fonction vous permet de programmer la TV pour qu’elle s’allume
ou s’éteigne automatiquement à l’heure définie. Si vous programmez
l’heure de mise sous tension sur “QUOT”, la TV s’allumera tous les
jours à la même heure sur le même canal jusqu’à ce que vous effaciez
l’heure de mise sous tension.
Pour régler l’heure de mise sous tension: (Exemple: Mise sous
tension du téléviseur sur le canal 012 à 06h30 du matin)
1. Réglez l'horloge, si vous ne l'avez pas encore fait (voir ci-dessus).
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu OPTION apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MINU MAR/
ARR.
4. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance RÉGLAGE, puis
ENTER. MINU MAR/ARR apparaisse.
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance MINU. MARCHE, puis
appuyez sur pour mettre en
surbrillance l’heure.
6. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler
l’heure comme il convient puis
sur .
Branchement de
votre téléviseur
:CHOISIR
AJOUT
20/12/05, 2:53 PM
Visualisation des formats de l’image grand
écran (pour les signaux 480i et 480p
seulement)
Vous pouvez visualiser les formats de programme 480i et 480p dans
différents formats d’image—NATUREL, DIMENSION CINÉMA 1,
DIMENSION CINÉMA 2, DIMENSION CINÉMA 3 ou EN ENTIER.
L’affichage de l’image varie en relation du format de l’émission que
vous visionnez. Choisissez la grandeur de l’image qui correspond le
plus avec l’émission actuelle.
0-4
Sélection du FORMAT IMAGE
1. Appuyez sur PIC SIZE sur la télécommande.
2. Appuyez sur la touche numérique correspondante (0 à 4) pour
sélectionner le format désiré, comme décrit ci-dessous et à la
page suivante.
Pic Size
Remarque:
Vous pouvez également modifier le format
d’image en sélectant FORMAT IMAGE dans
le menu RÉGLAGE.
Format d’image NATUREL
• Il y a très peu de différence entre l’image affichée et la présentation
originale. Certains formats d’émissions sont affichés avec des
bandes sur les côtés et/ou dans le haut et le bas de l’image.
OFF
Exemple du format d’image NATUREL : L’affichage de l’image varie
en relation du format de l’émission que vous visionnez.
Remarques:
Image standard (4:3) sur un
écran de télévision standard
Image standard (4:3) au format Nature
sur votre téléviseur grand écran
Utilisation des
fonctions
Format d’image DIMENSION CINÉMA 1 (pour programmes
en format 4:3)
• Le centre de l’image garde
quasiment ses proportions initiales,
tandis que les bords gauche et droit
sont étirés pour remplir l’écran.
• Il est possible que les rebords
inférieurs et supérieurs de l'image
soient masqués ; cependant, il est
impossible de passer ce mode.
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 1
30
J3S40421A(F)_P30-36
30
• La fonction FORMAT IMAGE n’est pas
disponsible pour certains formats de
programme (tels que 1080i ou 720p).
De tels formats afficheront dans le format
d’image NATUREL.
• Si vous sélectionnez DIMENSION CINÉMA
2 ou 3, les bords en haut et en bas de
l’image peuvent être cachées. Pour voir les
rebords qui sont cachés, faire défiler l’image
(voir page 32) ou essayer de visionner
l’émission en format d’image EN ENTIER.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
• L’utilisation de ces instructions pour modifier
la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
20/12/05, 2:54 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Format d’image DIMENSION CINÉMA 2
(pour programmes en format letterbox)
ABCDEFG----------------
Bienvenue
chez Toshiba
• L’image est étirée dans les mêmes
proportions en largeur et en hauteur
(elle garde ses proportions initiales).
• Il est possible que les rebords
inférieur et supérieur de l'image
soient masqués. Pour visualiser les
zones cachées, reportez-vous à la
section “Défilement de l’image
TheaterWide® (DIMENSION
CINÉMA)” à la page 32.
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 2
Remarque:
L’utilisation de ces instructions pour modifier
la FORMAT IMAGE (c.-à-d. modifier le
rapport hauteur/largeur) dans tout autre but
que pour la visualisation privée peut être
interdite en vertu des lois sur les droits
d’auteur des États-Unis et d’autres pays et
vous impose des responsabilités civiles et
pénales.
ABCDEFG----------------
ABCDEFG--------------------------
Exemple du format d’image
DIMENSION CINÉMA 3
Format d’image EN ENTIER (pour programmes de
source en 16:9)
Utilisation des
Utilisation
fonctions
fonctions
Exemple du format d’image
EN ENTIER
Annexe
31
J3S40421A(F)_P30-36
31
Installation de
votre téléviseur
• Si vous recevez un programme au
format 4:3, l'image est allongée
pour correspondre à la largeur de
l'écran, mais n'est pas allongée
dans le sens de la hauteur.
• Aucune partie de l’image n’est
cachée.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE IMAGE
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
Utilisation de la
télécommande
• L’image est étirée en largeur de
manière à remplir l’écran sur toute
sa largeur mais elle est peu étirée
en hauteur.
• Il est possible que les rebords
inférieur et supérieur de l'image
soient masqués. Pour visualiser les
zones cachées (sous-titres, etc),
reportez-vous à la section
“Défilement de l’image TheaterWide®
(DIMENSION CINÉMA)” à la page
32.
Branchement de
votre téléviseur
Format d’image DIMENSION CINÉMA 3 (pour programmes
en format letterbox avec sous-titres)
20/12/05, 2:54 PM
Défilement de l’image TheaterWide®
(DIMENSION CINÉMA) (Cinéma 2 et 3 uniquement)
1. Appuyez sur PIC SIZE pour sélectionner le mode DIMENSION
CINÉMA 2 ou 3.
2. Appuyez sur MENU et appuyez ensuite sur ou jusqu’à ce que
le menu RÉGLAGE apparaisse.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre DÉFILEMENT D’IMAGE en
surbrillance.
Pic Size
Menu
4. Appuyez sur ou
DÉFILEMENT.
AJUST DU DÉFILEMENT
pour afficher le mode de AJUST DU
0
POUR AJUSTER
5. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour régler la position verticale de l’image.
• Position normale (centrée)
AJUST DU DÉFILEMENT
Remarque:
0
Vous pouvez faire défiler l’image en DIMENSION CINÉMA 2 et DIMENSION CINÉMA 3
uniquement Voici les variations selon votre
sélection:
• Source de signal 480i/480p:
Dimension Cinéma 1 : non réglable
Dimension Cinéma 2 : –10 à +20
Dimension Cinéma 3 : –10 à +20
POUR AJUSTER
• Pour déplacer l’image vers le haut, appuyez sur ▲.
AJUST DU DÉFILEMENT
+20
POUR AJUSTER
• Pour déplacer l’image vers le bas, appuyez sur ▼.
AJUST DU DÉFILEMENT
-10
Utilisation des
fonctions
POUR AJUSTER
32
J3S40421A(F)_P30-36
32
20/12/05, 2:54 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Sélection du MODE CINÉMA
Lorsque vous visionnez un film DVD (ajustement 3:2) à partir d'un
lecteur DVD raccordé aux entrées ColorStream (vidéo à composante)
du téléviseur, vous pouvez obtenir un mouvement plus souple et plus
naturel en faisant passer le MODE CINÉMA sur FILM.
Bienvenue
chez Toshiba
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur FILM :
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre
en surbrillance MODE CINÉMA,
puis appuyez sur ou pour
sélectionner FILM.
Pour faire passer le MODE CINÉMA sur VIDÉO :
Appuyez sur ou pour sélectionner VIDÉO à l’étape 2 cidessus.
Menu
Branchement de
votre téléviseur
Utilisation de la fonction FORMAT
Quand la fonction FORMAT est réglée à MARCHE et le téléviseur
reçoit un signal 480i, le FORMAT IMAGE est automatiquement
sélectionné (comme décrit dans la tableau suivant).
Rapport d’écran
de source de signal
4:3 normale
16:9 plein écran
4:3 Letter box
Non définie
Utilisation de la
télécommande
Rapport d’écran automatique
(automatiquement sélecté
quand la fonction FORMAT
est réglée à MARCHE)
NATUREL
EN ENTIER
DIMENSION CINÉMA 2
Mode personnalisé
Si le signal ne contient pas d’information de rapport d’écran, le format
d’image que vous avez définie (pages 30 à 31) est sélectionnée.
Installation de
votre téléviseur
Pour activer la fonction FORMAT:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu
RÉGLAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance FORMAT, puis appuyez
sur ou pour sélectionner
MARCHE.
OFF
Cette fonction permet de convertir un signal d'entrée 480p en 540p ou
1080i.
• La fonction AFFICHEZ FORMAT n'est
disponible que pour l'entrée 480p. La sortie
1080i est toujours utilisée en cas d'entrée
de signal autre que 480p.
• Si une image 480p saute, essayez de
passer AFFICHEZ FORMAT sur 540p.
Annexe
Pour sélectionner le format d'affichage :
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu IMAGE
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance AFFICHEZ FORMAT.
3. Appuyez sur ou pour
sélectionner 540p ou 1080i.
Remarques:
33
J3S40421A(F)_P30-36
33
Utilisation des
Utilisation
fonctions
fonctions
Sélection du format d'affichage (pour les
signaux 480p uniquement)
20/12/05, 2:55 PM
Réglage de l’image
Sélection du mode d’image
Il est possible de sélectionner le type d’image voulu dans les quatre modes
d’image décrits dans le tableau suivant : Sports, Standard, Film, et Mémoire:
Mode
Qualité de l'Image
SPORTS Image lumineuse et dynamique (préréglée à l’usine)
STANDARD Qualité normale d’image (préréglée à l'usine)
FILM
Réglage ressemblant aux images de cinéma
(préréglée à l'usine)
MEMOIRE Vos réglages préférés (choisis par vous-même ;
consultez la rubrique “Réglage de la qualité de
l’image”)
Menu
Pour sélectionner le mode image :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le MODE.
Exit
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Réglage de la qualité de l’image
Vous pouvez régler la qualité de l’image selon vos préférences, y
compris la luminosité, le contraste, la couleur, la teinte et la netteté.
Les paramètres de qualité que vous choisissez seront mémorisés de
façon à ce que vous puissiez les rappeler à tout moment.
Pour régler la qualité de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou pour mettre en surbrillance
le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ jusqu’à ce que le paramètre que vous
souhaitez régler soit mis en surbrillance.
IMAGE
MODE
SPORTS
25
50
25
0
25
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
Utilisation des
fonctions
:CHOISIR
:AJUSTER
3. Appuyez sur
ou
Sélectionner
LUMINOSITÉ
CONTRASTE
COULEUR
TEINTE
NETTETÉ
pour effectuer le réglage.
Appuyer sur
plus sombre
moins
moins
plus rouge
moins net
plus clair
plus
plus
plus vert
plus net
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
34
J3S40421A(F)_P30-36
34
20/12/05, 2:55 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Sélection de la température de couleur
Vous pouvez changer la qualité de l’image en sélectionnant une de ces
trois températures de couleur de pré-réglage : frais, moyen et chaud.
Mode
Qualité de l'Image
Plus bleu
Neutre
Plus rouge
Menu
Pour sélectionner la température de couleur :
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou pour mettre en
surbrillance le menu IMAGE.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance COULEUR
TEMPÉRATURE.
Bienvenue
chez Toshiba
FRAIS
MOYEN
CHAUD
Exit
Branchement de
votre téléviseur
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode souhaité.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Utilisation de la fonction CableClear™
Utilisation de la
télécommande
CableClear™ réduit les interférences visibles de votre image TV. Cette
fonction est utile pour la réception d'un programme ayant un signal
faible (en particulier un canal télévisé) ou pour la lecture d'une cassette
vidéo ou d'un disque abîmé par des utilisations répétées.
Pour activer la fonction CableClearTM:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode CableClear.
Installation de
votre téléviseur
3. Appuyez sur ou pour sélectionner MARCHE.
Pour désactiver la fonction CableClear™:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
La fonction MVB améliore le contraste de l’image et sa netteté. Cette
fonction comporte trois modes : HAUTE, BASSE et ARRÊT.
Pour sélectionner la fonction MVB:
1. Appuyez sur MENU puis sur ou jusqu’à ce que le menu
IMAGE s’affiche.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode MVB.
J3S40421A(F)_P30-36
35
Le MVB n’est pas nécessaire lors du
visionnement de certains éléments vidéo de
haute qualité. Si vous regardez du matériel
vidéo de haute qualité, vous souhaiterez
peut-être régler MVB à ARRÊT.
Annexe
3. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode voulu.
Pour désactiver le MVB:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3.
Remarque:
Utilisation des
Utilisation
fonctions
fonctions
Sélection de la modulation de la vitesse de
balayage (MVB)
35
20/12/05, 2:55 PM
Réinitialisation de vos réglages de l’image
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions d’image
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usine:
Mode ............................ sports
Luminosité ........... centre (25)
Contraste ................ max (50)
Couleur ................ centre (25)
Teinte ..................... centre (0)
Netteté ................. centre (25)
Couleur Température ...... frais
MVB .............................. haute
Sleep
Pour réinitialiser les réglages de l’image:
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu IMAGE apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance le mode
REPLACER, puis appuyez sur .
Menu
Programmation de l’arrêt différé (SLEEP)
Vous pouvez programmer le téléviseur pour qu’il passe automatiquement
en mode veille.
Pour régler la minuterie d’arrêt différé:
Appuyez plusieurs fois sur la touche SLEEP de la télécommande
pour programmer l'heure à laquelle le téléviseur doit s'éteindre. L'heure
affichée diminue de 10 minutes à chaque pression, c'est-à-dire qu'elle
comptera (0h00m, 0h10m, ...1h50m, 2h00m). Après la programmation
de la durée avant l'arrêt différé, le chiffre affiché disaparaît puis
réapparaît temporairement toutes les dix minutes pour rappeler que
cette fonction est activée.
Pour vérifier la durée restante:
Appuyez une fois sur la touche SLEEP. Cette durée sera
temporairement affichée.
Pour désactiver cette fonction:
Appuyez de façon répétée la touche SLEEP jusqu'à ce que
l'affichage indique “0h00m”.
Utilisation de la fonction sous-titrage
Remarque:
La fonction de sous-titrage codé possède deux options, à savoir :
• Sous-titres – Affichage du dialogue, de la narration et des effets
sonores des émissions et vidéos possédant un sous-titrage. Les
émissions sous-titrées sont indiqués par l’abréviation “CC”
(“closed captioned”).
• Texte – Affichage de renseignements n’ayant aucun rapport à
l’émission, tels que le temps, des donnés de la bourse (si présents
dans votre localité).
Un signal avec des sous-titres peut ne pas
être décodé correctement dans les cas
suivants:
• Quand une cassette vidéo a été copiée.
• Quand le signal de réception est faible.
• Quand le signal de réception n’est pas
standard.
Utilisation des
fonctions
Pour visualiser les sous-titres ou texte:
1. Sélectionnez le programmé désiré.
2. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce qu le
menu RÉGLAGE.
3. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance SOUS-TITRAGE.
4. Appuyez sur ou pour sélectionner le mode d’affichage de
sous-titres:
• Sélectionnez C1 ou C2 pour visualiser les sous-titres.
Sélectionnez C1 pour traduire la langue primaire.
Si l’émission ou vidéo sélectionné ne possède pas de soustitrage, il n’y aura évidemment pas d’affichage de sous-titres.
• Séléctionnez T1 ou T2 pour visualiser le télétexte.
Si le télétexte n’est pas disponible dans votre localité, un
rectangle noir peut paraître à l’écran. Si c’est le
cas, désactivez la fonction de sous-titrage.
• Sélectionnez OFF pour désactiver la fonction
sous-titrage.
AVIS SUR LES EFFETS NÉFASTES
POTENTIELS POUR LE TUBE ÉCRAN
Éviter d’afficher des images stationnaires
à l’écran du téléviseur pendant des
périodes prolongées. Les images fixes
(comme les barres noires/grises en les
formats d’image grand-écran, les fenêtres
de jeux vidéo, les logos de stations de
télévision, ou les sous-titrages) peuvent
se graver définitivement sur le tube
écran. Ce genre de dommage N’EST
PAS COUVERT PAR LA GARANTIE.
36
J3S40421A(F)_P30-36
36
20/12/05, 2:56 PM
Mute
Coupure du son
Recall
Appuyez sur MUTE (son coupé) pour couper temporairement le son.
Alors que le son est coupé, l’écran affichera le terme “MUET” dans
l’angle inférieur droit. Pour rétablir le son, réappuyez sur MUTE.
Utilisez la fonction de son multi-voies (MTS) pour écouter un son
stéréo haute-fidélité en regardant la téléviseur. MTS permet aussi de
transmettre un deuxième programme sonore (SAP) contenant une
deuxième langue ou d’autres renseignements sonores.
Remarque: La fonction MTS n’est pas disponible au mode VIDEO.
Lorsque le téléviseur reçoit une émission stéréophonique ou en SAP,
le mot “STÉRÉO” ou “SAP” est affiché chaque fois qu’on allume le
téléviseur, qu’on change de canal ou qu’on appuie sur RECALL.
Menu
Exit
Branchement de
votre téléviseur
Pour écouter le son stéréo:
Utilisation de la
télécommande
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance la fonction MTS.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance le mode STÉRÉO
(“STR”).
Remarques:
• En général, il est possible de laisser le téléviseur au mode
stéréo car le téléviseur produit automatiquement un son
stéréophonique ou monophonique suivant le son émis.
• Si le son est trop fort en stéréo, sélectionnez MONO pour
réduire le bruit.
Remarque:
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
Pour écouter un programme secondaire audio (SAP):
Réglage de la qualité du son
Remarque:
Le réglage de la qualité du son (basses,
aigues ou balance) n'affecte pas les prises de
sortie audio variables.
Utilisation des
fonctions
Annexe
Vous pouvez changer la qualité du son de votre téléviseur en réglant
les graves, les aigu et la équilibre.
Pour régler la qualité du son:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou
jusqu’à ce que le menu AUDIO
apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en
surbrillance le paramètre que vous
souhaitez régler.
3. Appuyez sur ou pour effectuer
le réglage.
• diminue la qualité du son ou de balance dans le canal de
droite, selon le paramètre sélectionné.
• renforce la qualité du son ou diminue la balance dans le canal
de gauche, selon le paramètre sélectionné.
Il est possible d’écouter une émission audio
secondaire (SAP) uniquement sur les canaux
de télévision qui le proposent.
Par exemple, un canal peut diffuser de la
musique comme émission audio secondaire.
Si la fonction SAP est activée, vous voyez
l’émission en cours sur l’écran mais vous
entendez de la musique au lieu du son
normal de l’émission.
Toutefois, si la fonction SAP est activée et
que le canal que vous regardez ne diffuse
pas d’émission audio secondaire, vous
entendrez le son normal.
Parfois il n’y a pas du tout de son en mode
SAP. Si cela se produit, réglez la fonction
MTS au mode STÉRÉO.
Installation de
votre téléviseur
1. Appuyez sur MENU, puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance MTS.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance SAP. Vous
n’entendrez que le programme secondaire audio (SAP) provenant
des haut-parleurs.
4. Appuyez sur EXIT pour retourner à un écran normal.
37
37
Bienvenue
chez Toshiba
Sélection des émissions stéréo/SAP
J3S40421A(F)_P37-Back
Importantes
mesures de
sécurité
Réglage du son
20/12/05, 2:56 PM
Réinitialisation de vos réglages de son
La fonction REPLACER permet de régler les fonctions de son
suivantes sur les paramètres par défaut définis en usines:
Graves ............... centre (25)
Aigu ................... centre (25)
Équilibre ............ centre (0)
Pour réinitialiser les réglages de son:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence REPLACER, et
ensuite appuyez sur .
Menu
AUDIO
ARRÊT
HDMI / DVI
BBE
HDMI
REPLACER
:CHOISIR
:AJUSTER
Utilisation de la fonction StableSound®
La fonction StableSound permet de limiter le volume le plus élevé pour
éviter des variations de volume trop importantes lorsque la source du
signal est changée.
Pour activer la fonction StableSound®:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance STABLE
SOUND.
3. Appuyez sur ou pour mettre en surbrillance MARCHE.
Remarque:
Assurez-vous que la commande du volume
de votre amplificateur audio est réglée sur un
niveau d’écoute modéré.
Pour désactiver la fonction StableSound®:
Sélectionnez ARRÊT à l’étape 3 ci-dessus.
Utilisaton de la fonction BBE sound
En corrigeant le retard de phase et la distorsion produite naturellement
par les systèmes d’enceintes, la fonction BBE sound assure que le son
qui atteint vos oreilles est aussi naturel que le son d’origine. Les voix
humaines sont claires et la musique est naturelle et bien définie.
Utilisation des
fonctions
Pour activer la fonction BBE:
1. Appuyez sur MENU, puis sur ou jusqu’à ce que le menu
AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▼ ou ▲ pour mettre en surbrillance BBE.
3. Appuyez sur
ou
pour mettre en surbrillance MARCHE.
AU D I O
BBE
HDMI
RESET
MRCHE /
HDMI
:CHOISIR
:AJUSTER
Pour désactiver la fonction BEE:
Sélectionnez ARRÉT à l’étape 3 ci-dessus.
Sous licence de BBE Sound, Inc., sous les brevets USP5510752 et
5736897. BBE et le symbole BBE sont des marques déposées de
BBE Sound, Inc.
38
J3S40421A(F)_P37-Back
38
20/12/05, 2:57 PM
Importantes
mesures de
sécurité
Désactivation des haut-parleurs intégrés
Utilisez cette fonction pour désactiver les haut-parleurs du téléviseur
lorsque vous raccordez un système audio (voir “Raccordement d’un
système audio” à la page 15).
Pour désactiver des haut-parleurs intégrés:
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en évidence H-PARLEUR, et
ensuite appuyez sur ou pour sélectionner ARRÊT.
Recall
Branchement de
votre téléviseur
Pour activer les haut-parleurs intégrés:
Choisissez MARCHE à l’étape 2.
Sélection de la source audio HDMI
Utilisation de la
télécommande
Voir page 14 pour les détails du raccordement d'un appareil HDMI ou
DVI à l'entrée HDMI du téléviseur.
Si vous raccordez un appareil DVI, vous devez également raccorder
les câbles audio analogiques aux prises jacks IN audio HDMI pour
pouvoir entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre
“DVI” pour l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement.
Si vous raccordez un appareil HDMI et que vous lisez un support avec
sortie audio numérique, vous devez régler le paramètre d'entrée audio
HDMI sur “HDMI”.
Sélectionnez le paramètre “HDMI” pour l'entrée audio HDMI pour ce
type de raccordement.
Si vous raccordez un appareil HDMI mais que vous lisez un support
avec sortie audio analogique (par exemple, certains CDV ne
permettent pas la lecture du son numérique), vous devez également
raccorder les câbles audio analogiques aux prises IN HDMI pour
entendre le son (voir la page 14). Sélectionnez le paramètre “DVI” pour
l'entrée audio HDMI pour ce type de raccordement.
Installation de
votre téléviseur
Pour sélectionner la source audio HDMI :
1. Appuyez sur MENU puis appuyez sur ou jusqu’à ce que le
menu AUDIO apparaisse.
2. Appuyez sur ▲ ou ▼ pour mettre en surbrillance HDMI.
3. Appuyez sur ou pour sélectionner HDMI ou DVI.
AUDIO
BBE
HDMI
REPLACER
:CHOISIR
ARRÊT
HDMI / DVI
:AJUSTER
Utilisation des
fonctions
Affichage des informations à l’écran
Appuyez sur RECALL (rappel) pour afficher les informations suivantes
à l’écran:
• Horloge
• Numéro de chaîne ou mode VIDÉO sélectionné
• Nom de la chaîne (si pré-réglage)
• Sélection audio Stéréo ou SAP (programme secondaire audio)
• Minuterie activée, heure de mise en veille (si programmée)
• Format image
Annexe
39
J3S40421A(F)_P37-Back
Bienvenue
chez Toshiba
Menu
39
20/12/05, 2:57 PM
Mise en mode veille automatique
Le téléviseur passe automatiquement en mode veille après une durée approximative de 15 minutes s’il est réglé sur un
canal non attribué ou une chaîne termine la diffusion de ses programmes en fin de journée. Cette fonction n’est pas
disponible en mode VIDEO.
Comprendre la fonction du mode mémoire
Si la tension électrique est momentanément coupée pendant que vous regardez le téléviseur, la fonction du mode
mémoire ré-allumera automatiquement le téléviseur.
Si vous prévoyez de ne pas utiliser le téléviseur pendant une longue période, débranchez le cordon d’alimentation de la
prise murale pour éviter que le téléviseur se ré-allume pendant votre absence.
Annexe
Dépannage
Avant d’appeler un technicien, vérifiez le tableau suivant pour essayer de trouver la cause du symptôme et la solution.
Symptôme
Solution
Le téléviseur ne s’allume pas
• Vérifiez que le cordon d’alimentation est bien branché, puis appuyez sur
POWER.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Pas d’image, ni de son
• Vérifiez le branchement de l’antenne et du câble.
Image bonne, mais pas de son
• Le son est peut-être coupé. Appuyez sur VOLUME.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
dans le menu MTS.
Image bonne, mais son de
mauvaise qualité
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• La fonction MTS peut se trouver en mode SAP. Sélectionnez STR ou MONO
dans le menu MTS.
Image de mauvaise qualité et son correct
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Réglez le menu IMAGE.
Mauvaise réception des canaux
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Vérifiez le branchement de l’antenne.
• Si vous utilisez un entrée vidéo, assurez-vous que la touche TV/VIDEO est sur la
bonne position.
Ne reçoit pas du canal au delà du
canal numéro 13
• Vérifiez que TV/CÂBLE est en mode CÂBLE.
Ne peut pas sélectionner un canal spécifique
• Il est possible que ce programme soit verrouillé par la fonction BLOCAGE
CANAL ou qu'il ait été effacé par le biais de la fonction ajouter/effacer.
Ne peut pas accéder aux sources d’entrée du signal
(Vidéo1, Vidéo2, Vidéo3 et ColorStream HD1,
ColorStream HD2 et HDMI) et/ou aux canaux 3 et 4
• Vérifiez la fonction BLOCAGE VIDÉO.
Image dédoublée
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Utilisez une antenne extérieure directionnelle.
Mauvaise qualité de la couleur
ou pas de couleur
• La station peut avoir des problèmes d’émission. Essayez un autre canal.
• Réglez la TEINTE et/ou la COULEUR dans le menu IMAGE.
• Si vous bougez le téléviseur alors qu’il est allumé, l’image peut présenter des
hachures de couleurs. Si c’est la cas, éteignez le téléviseur et attendez qu’il
refroidisse pendant plusieurs heures avant de le rallumer.
Boîte noire sur l’écran
• Sélectionnez ARRÊT dans le menu SOUS-TITRAGE jusqu’ à ce que les soustitres ou textes ne soient plus affichés à l’écran.
Pas de son stéréo ou SAP provenant d’une
émission MTS (Son multi-canaux) connue
• Vérifiez que la fonction MTS est bien réglée (Le menu AUDIO).
Annexe
Le mot de passe VERROUILLAGES ne fonctionne pas. • Changez ou réinitialisez votre mot de passe.
La télécommande ne fonctionne pas
• Assurez-vous que le mode TV • CBL/SAT • VCR • DVD est bien réglé.
• Assurez-vous qu’il n’y ait aucun obstacle entre la télécommande et le téléviseur.
• Les piles sont peut-être usées. Remplacez les piles.
Les boutons du panneau avant ne fonctionnent pas
• Vérifiez la fonction VERR. DU PANNEAU.
J3S40421A(F)_P37-Back
40
40
20/12/05, 2:57 PM
Remarques:
• Ce modèle est conforme aux spécifications répertoriées ci-dessous.
• Les désigns et spécifications sont sujets à des changements sans préavis.
• Il est possible que ce modèle ne soit pas compatible avec des caractéristiques et/ou spécifications qui peuvent être
ajoutées dans le futur.
Système de télévision
Couverture des chaînes
30HF86C
657 mm (26 pouces) diagonale
760 mm (30 pouces) diagonale
(La dimension de l’écran est approximative.)
(La dimension de l’écran est approximative.)
NTSC standard
Bienvenue
chez Toshiba
Tube image
26HF86C
Importantes
mesures de
sécurité
Spécifications
VHF: 2 à 13
UHF: 14 à 69
Source d’alimentation
120V AC, 60 Hz
Consommation de courant
175 W
185 W
Puissance de sortie audio
5,0 W + 5,0 W
10 W + 10 W
Type de haut-parleur
45,7 x 99.1 mm (1-13/16 x 3-7/8 pouces) x 2 pcs.
Bornes Vidéo/Audio
ENTREE S-VIDEO
ENTREE-C: 0,286 V (p-p) (signal de salve), 75 ohm
ENTREE VIDEO/AUDIO
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative.
AUDIO: 150 mV (rms) (30%) modulation équivalente, 47k ohm)
ENTREE ColorStream® (composantes vidéo)
Utilisation de la
télécommande
ENTREE-Y: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative.
Branchement de
votre téléviseur
Câble TV: 4A, A-5 à A-1, A-I,
J à W, W+1 à W+84
Y: 1 V (p-p), 75 ohm
PR: 0,7 V (p-p), 75 ohm
VIDEO: 1 V (p-p), 75 ohm, synchronisation négative.
AUDIO: 150 mV (rms) (30% modulation équivalente, 47k ohm)
ENTRÉE HDMI: compatible HDMI (connecteur type A)
compatible HDCP
Installation de
votre téléviseur
PB: 0,7 V (p-p), 75 ohm
SORTIE VIDEO/AUDIO
compatible E-EDID*
Taux de balayage préconisés : 1080i, 480p, 480i, 720p
fréquence d’échantillonnage 32/44,1/48 kHz
16/20/24 bits per échantillon Dimensions
Dimensions
Largeur:
700 mm (27-9/16 pouces)
796 mm (31-5/16 pouces)
Hauteur:
495,5 mm (19-1/2 pouces)
549,2 mm (21-5/8 pouces)
Profondeur: 502 mm (19-3/4 pouces)
563 mm (22-3/16 pouces)
Poids
79,4 lbs. (36 kg)
111,4 Ibs. (50,5 kg)
Accessoires fournis
Télécommande fournie avec deux piles de type “AAA”
Annexe
Annexe
* E-EDID = Enhanced - Extended Display Identification
41
J3S40421A(F)_P37-Back
41
Utilisation des
fonctions
HDMI Audio : PCM 2 voies
20/12/05, 2:57 PM
Garantie limitée
Applicable aux téléviseurs de 25 po à 31 po
Étendue de votre responsabilité
La société Toshiba du Canada Ltée. (ci-après “TCL”) offre les garanties
limitées suivantes à tout utilisateur initial demeurant au Canada. CES
GARANTIES LIMITÉES SONT OCTROYÉES À L’ACHETEUR INITIAL OU À
TOUTE PERSONNE AYANT REÇU CE TÉLÉVISEUR EN CADEAU DE LA
PART DE L’ACHETEUR INITIAL. CES GARANTIES LIMITÉES NE SONT
OCTROYÉES À AUCUN AUTRE ACHETEUR OU CESSIONNAIRE.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AUX É.-U. ET UTILISÉ AU CANADA N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
TOUT PRODUIT ACHETÉ AU CANADA ET UTILISÉ AUX É.-U. N’EST PAS
COUVERT PAR CES GARANTIES.
Garantie limitée d’un (1) an sur les pièces et la maind’œuvre*
TCL garantit ce téléviseur et ses pièces contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période d’un (1) an à compter de la date à laquelle il
a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE PÉRIODE,
TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA PIÈCE DÉTACHÉE
DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE PIÈCE DÉTACHÉE
NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE PAYER LE COÛT DES
PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ LIVRER CE
TÉLÉVISEUR À UN CENTRE DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE
TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU CENTRE DE
SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Garantie limitée de deux (2) ans sur le tube écran*
TCL garantit le tube écran de ce téléviseur contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de deux (2) ans à compter de la date à
laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT CETTE
PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LE TUBE
ÉCRAN DÉFECTUEUX OU DE LE REMPLACER PAR UN TUBE ÉCRAN
NEUF OU REMIS À NEUF GRATUITEMENT, MAIS SI UN TUBE ÉCRAN
DÉFECTUEUX EST RÉPARÉ OU REMPLACÉ APRÈS QUE LA PÉRIODE
D’UN (1) AN À COMPTER DE LA DATE À LAQUELLE LE TÉLÉVISEUR A
ÉTÉ INITIALEMENT ACHETÉ, SOIT ÉCOULÉE, VOUS DEVREZ PAYER LE
COÛT DE LA MAIN-D’ŒUVRE NÉCESSAIRE POUR LA RÉPARATION OU
LE REMPLACEMENT. VOUS DEVEZ LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES FRAIS DE TRANSPORT ET
D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ
SONT À VOTRE CHARGE.
Téléviseurs destinés à la location
La garantie concernant les téléviseurs destinés à la location prend effet à
compter de la date de la première location ou trente (30) jours à compter de
la date à laquelle le téléviseur a été expédié à la société de location, selon la
première occurrence.
*Garantie limitée sur les téléviseurs utilisés à des
fins commerciales
TCL garantit les téléviseurs vendus et utilisés à des fins commerciales comme
suit: toutes les pièces sont garanties contre tout vice de matériau ou de
fabrication pendant une période de quatre-vingt-dix (90) jours à compter de
la date à laquelle il a été initialement acheté chez un détaillant. PENDANT
CETTE PÉRIODE, TCL DÉCIDERA UNILATÉRALEMENT DE RÉPARER LA
PIÈCE DÉTACHÉE DÉFECTUEUSE OU DE LA REMPLACER PAR UNE
PIÈCE DÉTACHÉE NEUVE OU REMISE À NEUF SANS VOUS FAIRE
PAYER LE COÛT DES PIÈCES OU DE LA MAIN-D’ŒUVRE. VOUS DEVEZ
LIVRER CE TÉLÉVISEUR À UN DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ TCL. LES
FRAIS DE TRANSPORT ET D’ASSURANCE DE L’APPAREIL DE ET AU
DEPOT DE SERVICE AUTORISÉ SONT À VOTRE CHARGE.
Guide de l’utilisateur et enregistrement du produit
Veuillez lire ce guide de l’utilisateur dans sa totalité avant de faire fonctionner
ce téléviseur.
Annexe
Veuillez l’enregistrez à www.toshiba.ca aussitôt que possible.
En enregistrant votre produit, vous permettrez à TCL de mieux vous servir
et d’améliorer son service à la clientèle et son soutien technique. Si vous
n’enregistrez pas votre produit, ceci ne diminuera aucunement vos droits
dont vous disposez sous cette garantie.
J3S40421A(F)_P37-Back
LES GARANTIES SUS-MENTIONNÉES SONT ASSUJETTIES AUX
CONDITIONS SUIVANTES :
(1) Vous devez présenter votre facture ou toute autre preuve d’achat.
(2) Toute réparation de ce téléviseur couverte par la garantie doit être faite
par un dépôt de service autorisé TCL.
(3) Les garanties de TCL sont applicables uniquement dans la mesure où le
téléviseur a été acheté au Canada chez un marchand TCL agréé et dans
la mesure où le téléviseur est utilisé au Canada.
(4) Les frais de main-d’œuvre concernant l’installation du téléviseur, sa mise
au point, le réglage des commandes externes et l’installation ou la
réparation de l’antenne, ne sont pas couverts par ces garanties.
Les problèmes de réception causés par l’utilisation d’une antenne
inadéquate relèvent de votre responsabilité.
(5) Les garanties couvrent uniquement les vices de matériau et de
fabrication aux termes des limites sus-mentionnées et ne couvrent pas
les téléviseurs ou pièces perdues ou jetées par l’utilisateur, ni
les dommages subis au téléviseur ou les pièces causés par des
incendies, une mauvaise utilisation, un accident, un cas de force majeure
(tel que la foudre ou les variations du courant électrique), une
installation incorrecte, un entretien inadéquat, ou une utilisation en
violation du mode d’emploi fourni par TCL; une utilisation ou un
problème de fonctionnement lorsque cet appareil est utilisé
simultanément avec l’appareil raccordé; ou à des téléviseurs qui auraient
été modifiés ou dont le numéro de série aurait été supprimé, modifié,
abîmé ou rendu illisible.
Comment bénéficier des services couverts par la garantie
Après avoir suivi les instructions du mode d’emploi de ce manuel et consulté
la section de dépannage, si vous estimez toujours avoir besoin du service
après-vente :
(1) Localisez le dépôt de service autorisé TCL le plus proche en consultant
le site www.toshiba.ca.
(2) Présentez votre facture ou toute autre preuve d’achat au dépôt de
service autorisé.
Pour plus d’informations, veuillez visiter le site Web
de TCL à l’adresse suivante : www.toshiba.ca.
TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER,
EST EXPRESSÉMENT LIMITÉE À LA DURÉE DES GARANTIES LIMITÉES
CI-DESSUS ÉNONCÉES. LA GARANTIE SUSMENTIONNÉE EST
EXCLUSIVE ET TIENT LIEU DE TOUTE AUTRE GARANTIE, CONVENTION
OU OBLIGATION SIMILAIRE DE TCL EN CE QUI CONCERNE LA
RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT DE TOUTE PIÈCE, À L’EXCEPTION
DE TOUTE GARANTIE RÉSULTANT DES LOIS APPLIQUÉES DANS TOUTE
PROVINCE DU CANADA, LIMITÉE EN VERTU DES PRÉSENTES. TCL
N’EST EN AUCUN CAS RESPONSABLE DES DOMMAGES INDIRECTS
OU ACCESSOIRES (INCLUANT MAIS PAS LIMITÉ À DES PERTES DE
PROFITS, ARRÊT D’AFFAIRES, OU MODIFICATION OU EFFACEMENT
DES DONNÉES ENREGISTRÉES CAUSÉ PAR L’USAGE, L’ABUS OU
L’EMPÊCHEMENT D’UTILISER CE PRODUIT).
Aucune personne physique ou morale ni aucun agent, distributeur ou
marchand n’est autorisé à changer, à modifier ou à prolonger les termes de
ces garanties de quelque manière que ce soit. La prescription extinctive de
toute action intentée afin de mettre en oeuvre toute obligation de TCL aux
termes de cette garantie ou aux termes de toute loi du Canada ou de ses
provinces est limitée par les présentes à 90 jours à compter de la date à
laquelle le défaut a été découvert, ou aurait dû être découvert, par
l’utilisateur. Cette limite ne s’applique pas aux garanties implicites existant aux
termes des lois de toute province du Canada.
CETTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS SPÉCIFIQUES ET VOUS
DISPOSEZ PEUT-ÊTRE AUSSI D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UNE
PROVINCE DU CANADA À UNE AUTRE. DANS CERTAINES PROVINCES
DU CANADA, IL EST INTERDIT D’IMPOSER DES LIMITES QUANT À LA
DURÉE D’UNE GARANTIE IMPLICITE, D’IMPOSER DES LIMITES QUANT
À LA PRESCRIPTION D’UNE ACTION, OU D’EXCLURE OU DE LIMITER
LA RESPONSABILITÉ CONCERNANT LES DOMMAGES INDIRECTS OU
ACCESSOIRES. LES LIMITES ÉNONCÉES CI-DESSUS PEUVENT DONC
NE PAS S’APPLIQUER À VOUS DANS LESDITES CIRCONSTANCES.
061504
42
42
20/12/05, 2:58 PM
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
○
43
J3S40421A(F)_P37-Back
43
20/12/05, 2:58 PM
Annexe
Annexe
○
Utilisation des
fonctions
○
Installation de
votre téléviseur
○
Utilisation de la
télécommande
○
Branchement de
votre téléviseur
○
Bienvenue
chez Toshiba
○
Importantes
mesures de
sécurité
MEMO
TEL.: (905) 470-5400
Service Centers:
TORONTO: 191 McNABB STREET,
MARKHAM, ONTARIO, L3R 8H2, CANADA
TEL.: (905) 470-5400
MONTREAL: 18050 TRANS CANADA, KIRKLAND,
QUEBEC, H9J-4A1, CANADA
TEL.: (514) 390-7766
VANCOUVER: 22171 FRASERWOOD WAY,
RICHMOND, B.C., V62 1J5, CANADA
TEL.: (604) 303-2500
ColorStream®, FST Pure®, TheaterWide® et StableSound® sont des
marques déposées de Toshiba America Consumer Products, L.L.C.
CableClear et GameTimer sont des marques commerciales de
Toshiba America Consumer products, L.L.C.
Imprimé en Thaïlande
J3S40421A(F)_P37-Back
44
20/12/05, 2:58 PM

Manuels associés