DP-C322 | Panasonic DP-C262 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
110 Des pages
DP-C322 | Panasonic DP-C262 Manuel du propriétaire | Fixfr
Aperçu
de l’appareil
Systèmes d’imagerie numérique en couleurs
(Opérations de base)
DP-C262/C322
Il est recommandé de lire attentivement ce manuel avant d’utiliser l’appareil et
de le conserver pour une référence ultérieure.
(Certaines illustrations montrent des accessoires en option susceptibles de ne pas être installés sur votre appareil.)
Français
Annexe
Dépannage
Fax/IFax
(en option)
Scan./
Email
(en option)
Impression
Modèle N°
Copie
Manuel d’utilisation
Manuel d’utilisation
Aperçu de l’appareil
Les manuels d’utilisation suivants sont fournis avec l’appareil. Consultez le manuel approprié et conservez tous les
manuels pour référence ultérieure. Si vous perdez un manuel, contactez votre détaillant Panasonic agréé.
Manuel d’utilisation (Réglage)
Ce manuel contient les informations essentielles
pour le réglage de l’appareil.
Accessoires
Manuel d’utilisation (Opérations de base)
Ce manuel contient les informations essentielles au
fonctionnement de l’appareil.
Il décrit les fonctions de base de copie, impression,
fax, ifax, scan, email et autres.
Une description plus détaillée de chaque fonction se
trouve dans les manuels d’utilisation inclus sur les
deux CD illustrés ci-dessous.
CD des manuels d’utilisation
Contient les manuels détaillés pour les fonctions de
copie, fax/ifax, scan/email et de réglage des
fonctions.
CD Document Management System
Ce CD contient le logiciel d’application PDMS et
les manuels donnant les informations détaillées
pour la fonction d’impression et de l’application
logicielle PDMS.
CD des manuels d’utilisation
Fonction Copie
Fonction Impression
Décrit comment effectuer une copie en
couleurs avec des fonctionnalités créatives.
Décrit comment imprimer en couleurs,
modifier les paramètres par défaut de
l’imprimante ou décrit la marche à suivre
en présence d’un message d’erreur, etc.
Fonction Fax/Ifax
(Lorsque le module G3 Carte de
communications pour Fax/Ifax en option est
installé.)
Décrit comment envoyer ou recevoir un fax/ifax,
ou décrit la marche à suivre en cas de message
d’erreur, etc.
Fonction Scan./Email
(Lorsque le module scanner réseau/
email en option est installé.)
Décrit comment scanner, envoyer et
recevoir un email.
Réglage des fonctions
Décrit comment modifier les
paramètres par défaut de chaque
fonction à l’aide du panneau de
commandes de l’appareil.
2
CD Document Management System
Application logicielle
Décrit comment utiliser l’application
logicielle.
Ex. : Web Device Monitor, Panafax
Desktop, Document Manager/
Viewer, Moniteur de périphérique
client, Network Config/Add Editor,
Outil de paramétrage de réseau,
Embedded Web Launcher
Aperçu
de l’appareil
Fonction pratique de bureau
Écran tactile en couleurs
• Fonctionnement facile à l’aide de l’écran tactile en
couleurs à cristaux liquides.
• L’inclinaison du panneau de commandes est réglable sur 4 positions commodes.
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte
mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
Fente de carte SD
• La fente de carte SD intégrée offre une
manière rapide et commode d’imprimer
directement à partir de la carte mémoire SD.
(Ex. : photos prises avec un appareil photo numérique)
Réglage de l’inclinaison du panneau de commandes
Fente de carte mémoire SD et fente de carte PCMCIA/PC
L’inclinaison du panneau de commandes est réglable
sur 4 positions.
Levier de dégagement
Des fentes standards sont intégrées à l’avant de
l’appareil pour les cartes mémoires SD et PCMCIA/PC.
Fente de carte SD
Fente de carte
PCMCIA/PC
Carte
mémoire SD
Tirez sur le levier pour régler l’inclinaison.
Position
normale
2ème position
(Ex. : utilisez la 2ème
ou la 3ème position lorsqu’une réflexion à
partir d’un éclairage vertical brouille la
visualisation sur l’écran.)
3ème position
Impression à partir de la fente de carte mémoire SD et
de la fente de carte PCMCIA/PC
Fente de carte SD : Utilisée pour la carte mémoire SD
Les fichiers (TIFF ou PDF*) ou les images
(format JPEG seulement) de la carte
mémoire SD s’affichent sur l’écran tactile
sous forme de vignettes. Sélectionnez la
vignette désirée pour l’impression
directement à partir de la carte mémoire.
(Voir pages 38 à 41)
Fente de carte
: Avec un adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type
PCMCIA/PC
II, tension de fonctionnement de 3,3 V
uniquement) disponible dans le commerce,
vous pouvez imprimer des fichiers (TIFF ou
PDF*) ou des images (format JPEG seulement)
enregistrées sur un support autre qu’une carte
mémoire SD en utilisant la même méthode de
sélection par vignette. (Voir pages 38 à 41)
*L’option PS doit être installée. (Voir page 99)
4ème position
(Ex. : utilisez la
4ème position pour employer
l’écran tactile à partir d’une
chaise/d’un fauteuil roulant.)
Scan sur carte mémoire SD
Les images scannées sur cet appareil peuvent être
enregistrées directement sur la carte mémoire SD.
Le logo SD est une marque
de commerce.
3
Table des matières
Aperçu de l’appareil
Aperçu de l’appareil
■
■
■
■
■
■
■
Manuel d’utilisation ......................................
2
Fonction pratique de bureau ........................
3
Consignes de sécurité .................................
6
Précautions ..................................................
9
Aperçu de l’extérieur/intérieur ...................... 12
Panneau de commandes ............................. 13
Écran tactile
● Fonction Copie ................................................. 15
● Fonctions Scan./Email (en option) ................... 16
● Fonctions Fax/Ifax (en option) .......................... 17
Fax/Ifax (en option)
■ Répertoire (Fax)
● Création d’un répertoire ................................... 50
■ Répertoire (Ifax)
● Création d’un répertoire ................................... 52
■ Position des originaux (Fax/Ifax)
● Comment déposer les originaux ...................... 54
■ Envoi des originaux (Fax)
● Envoi par fax de données scannées .................. 56
■ Envoi des originaux (Ifax)
● Envoi par Ifax de données scannées .................. 58
Copie
■ Emplacement des originaux (Copie)
● Comment déposer les originaux ...................... 18
■ Fonctionnement de base de la copie ........... 20
■ Menu de base et autres menus
● Menu de base ................................................... 22
● Autres menus ................................................... 24
■ Copie Réduite / Agrandie
● Copie avec ratios préréglés
(Réduction / Agrandissement) ......................... 26
■ Copie recto verso
● Copie 1 -> 2, copie 2 -> 2 ................................ 28
● Copie Livre -> 2 ................................................ 30
■ Copie N en 1 ................................................ 32
■ Tri Copies / Finition ...................................... 34
■ Divers
● Double impression ............................................ 36
Impression
■ Impression à partir de la carte mémoire SD / Carte PC
● Impression des images directement à partir
de la carte mémoire SD ................................... 38
● Impression à partir d’un PC ............................. 38
Scan./Email (en option)
■ Scan
● Scan vers PC, vers carte mémoire SD ou
vers adaptateur de carte PCMCIA/PC ............. 42
■ Répertoire (Email)
● Création d’un répertoire ................................... 46
■ Envoi d’un email
● Envoi par email de données scannées ........... 48
4
Dépannage
■ Guide de dépannage ................................... 60
● Affichage de l’état ............................................. 61
● Entretien de l’appareil ...................................... 61
■ Codes d’erreur utilisateur (U)/bourrage (J )/
mécanique (E)
● Codes d’erreur utilisateur (codes U) /
codes d’erreur mécanique (codes E) .............. 62
● Codes d’erreur de bourrage (codes J) ............ 63
■ Chargement du papier <Type de papier>
● Cassette/Plateau auxiliaire .............................. 64
■ Remplacement de cartouche de toner ........ 66
■ Remplacement de l’unité du tambour OPC .... 68
■ Remplacement du collecteur de toner
usagé/nettoyage de la vitre du diaphragme de
l’unité laser ................................................... 70
■ Remplacement de la cartouche d’agrafes
(FQ-SS32) ................................................... 72
■ Remplacement de la cartouche d’agrafes
(DQ-SS35) ................................................... 74
■ Dégagement d’un bourrage papier
●Zone d’alimentation du papier (Cassette 1) .....
● Zone de l’unité recto verso (URV) ....................
● Zone de fusion/De sortie ..................................
● Zone d’entraînement du papier ........................
● Zone d’alimentation du papier (Cassette 2) ....
● Zone d’alimentation du papier
(Cassette 3 ou 4 en option) .............................
● Zone du finisseur à 1 case ...............................
● Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case
● Zone de l’ADF ..................................................
78
79
80
81
81
82
83
84
86
■ Mise au rebut des résidus de perforation ..... 88
■ Remplacement de la pile ............................. 90
■ Réglage de la date et de l’heure .................. 92
Aperçu
de l’appareil
Annexe
■ Fiche technique
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
●
■
■
■
■
Unité principale ................................................
Alimentateur ADF (standard) ...........................
Unité d’impression PCL (standard) ..................
Scanner réseau (en option) .............................
Cassette 3 ou 4 (en option) .............................
Fax G3 (en option) ...........................................
Email/Ifax (en option) .......................................
Finisseur à 1 case (en option) .........................
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option) .......
Perforatrice (en option) .....................................
Type de papier ..................................................
94
95
95
95
95
96
96
97
97
97
98
Options et fournitures ..................................
Informations réglementaires ........................
Index ............................................................
Glossaire ......................................................
99
100
102
104
En tant que partenaire ENERGY STAR®, Panasonic a déterminé que ce produit remplit les
critères d’ENERGY STAR® en matière d’économies d’énergie.
Ce programme établit sur une base volontaire des normes de consommation et d’utilisation de l’énergie.
Cet appareil se met en mode veille automatiquement après la période d’inutilisation spécifiée.
L’utilisation de ce produit certifié ENERGY STAR® implique une consommation d’énergie
réduite et respecte l’environnement.
Les fonctions activées par défaut peuvent être modifiées en fonction de besoins particuliers.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour de plus amples détails.
5
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
Afin de prévenir tout risque de blessure grave, voire mortelle, lire attentivement la présente section avant d’utiliser le
DP-C262/C322 de Panasonic pour une utilisation adéquate et sans danger de l’appareil.
■ Cette section apporte des explications concernant les sections Mise en garde et Attention de ce manuel d’utilisation.
MISE EN GARDE Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
■ Cette section explique également les symboles graphiques utilisés dans le présent manuel d’utilisation.
Ces symboles sont utilisés pour aviser les utilisateurs de ne pas procéder à une opération
donnée.
Ces symboles sont utilisés pour attirer l’attention des utilisateurs sur une procédure requise pour
une utilisation sans risque de l’appareil.
Ce symbole est utilisé pour aviser les utilisateurs de la présence de surfaces chaudes qui pourraient
causer des brûlures et auxquelles il faut donc faire attention.
MISE EN GARDE
Avertissements concernant
l’alimentation et la mise à la terre
S’assurer que la fiche du cordon d’alimentation
n’est pas empoussiérée. Dans un milieu humide,
un connecteur qui serait sale pourrait appeler un
niveau élevé de courant susceptible de générer
de la chaleur ce qui, sur une période prolongée,
peut présenter un risque d’incendie.
Toujours utiliser le cordon d’alimentation fourni
avec l’appareil. Si l’utilisation d’une rallonge
s’impose, s’assurer d’utiliser un cordon dont les
spécifications sont appropriées.
● 220 - 240 V / 6.5 A
Si le courant nominal du cordon utilisé n’est pas
connu, l’appareil ou la prise pourrait dégager de
la fumée ou devenir chaud au toucher.
Ne pas tenter de réparer, tirer ou plier le cordon et
veiller à ne pas l’endommager. Ne pas placer
d’objet lourd sur le cordon. Un cordon endommagé
peut causer des chocs électriques ou un incendie.
Ne jamais toucher le cordon d’alimentation lorsque
l’on a les mains mouillées. Cela présente un risque
sérieux de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé ou que
ses fils sont dénudés, contactez un détaillant
Panasonic agréé. Un cordon endommagé peut
causer des chocs électriques ou un incendie.
Lors du débranchement du cordon, tirez sur la fiche
et non sur le cordon. Tirer avec force sur un cordon
peut l’endommager et entraîner un risque de choc
électrique ou d’incendie.
6
Dans le cas où l’appareil dégagerait de la fumée
ou une odeur inhabituelle, deviendrait très chaud
ou mouillé, ou encore produirait un bruit inhabituel,
le mettre immédiatement hors tension. Cela
pourrait être la cause d’un risque d’incendie.
Débranchez immédiatement le cordon
d’alimentation et contactez un détaillant Panasonic
agréé.
Ne pas débrancher puis rebrancher le cordon
pendant que l’appareil est en marche. Le
débranchement d’un connecteur sous tension peut
déformer la prise et causer un incendie.
Si l’appareil doit demeurer inutilisé pendant une
période prolongée, le mettre hors tension et
débrancher le cordon d’alimentation. Un appareil
non utilisé laissé sous tension pendant une période
prolongée peut subir une dégradation de son
isolation ce qui peut entraîner un risque de choc
électrique, de fuite de courant ou d’incendie.
Mettre l’appareil hors tension et débrancher le
cordon d’alimentation avant de l’ouvrir à des fins
de nettoyage, de dégagement d’un bourrage ou
d’entretien. Les composants internes sous tension
de l’appareil peuvent provoquer des chocs
électriques.
Une fois par mois, débrancher le cordon
d’alimentation et en vérifier l’état. Si son état
semble anormal, contacter un détaillant Panasonic
agréé.
● La fiche du cordon d’alimentation est insérée à
fond dans la prise de courant.
● La fiche n’est ni chaude, ni pliée, ni rouillée.
● La fiche et la prise ne sont pas empoussiérées.
● Le cordon n’est ni fissuré ni effiloché.
Ne placez aucun récipient rempli de liquide, tel un
vase ou une tasse de café, sur l’appareil. Le
renversement d’un liquide pourrait provoquer un
incendie ou un risque de choc électrique.
Ne pas tenter de modifier la configuration de
l’appareil ni aucun de ses composants. Une
modification non autorisée peut entraîner une
surchauffe, voire un incendie.
Ne placez aucun objet métallique, comme des
agrafes, sur l’appareil. Si de tels objets devaient
tomber dans l’appareil, ils pourraient causer un
court-circuit susceptible de provoquer un choc
électrique ou un incendie.
Si un corps étranger (métallique ou liquide) devait
pénétrer dans l’appareil, mettre ce dernier hors
tension et débrancher le cordon d’alimentation.
Contactez un détaillant Panasonic agréé. Le
fonctionnement d’un appareil ainsi contaminé peut
provoquer une décharge électrique ou un incendie.
Aperçu
de l’appareil
Ne pas toucher aux surfaces sur lesquelles sont
apposées des étiquettes de mise en garde ; elles
pourraient être très chaudes et causer des brûlures.
Ne jamais ouvrir ou retirer un couvercle retenu par
des vis à moins que cela ne soit explicitement
prescrit dans le présent manuel d’utilisation. Un
composant sous haute tension peut causer une
grave décharge électrique.
Mises en garde
Mises en garde, fournitures
Ne jamais jeter dans le feu du toner, une cartouche
de toner ou un collecteur de toner usagé. Le toner
résiduel pourrait causer une explosion et provoquer
des brûlures.
Conservez la carte mémoire SD hors de portée
des enfants pour prévenir tout risque de suffocation
ou d’empoisonnement. Si un enfant devait
accidentellement avaler une pile bouton ou un
tampon, appeler immédiatement un médecin.
ATTENTION
Installation et déplacement de
l’appareil
Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source
de chaleur ou de matériaux volatils, inflammables
ou pouvant prendre feu (tels que des rideaux, etc.).
Ne pas installer l’appareil dans un environnement
chaud, humide, poussiéreux ou mal aéré. Une
exposition prolongée à de tels environnements
peut comporter un risque de choc électrique ou
d’incendie.
Installez l’appareil sur une surface plane et
stable capable de soutenir le poids de la
machine (poids de l’appareil sans unité en
option : 164 kg). Si la position de l’appareil est
inclinée, il risque de basculer et de provoquer
des blessures.
Avant de déplacer l’appareil, contactez un détaillant
Panasonic agréé.
Avant de déplacer l’appareil, débranchez son cordon
d’alimentation. Si l’appareil était déplacé sans que
le cordon d’alimentation ait été débranché, cela
pourrait endommager le cordon et entraîner un
risque d’incendie ou de choc électrique.
Ne jamais toucher une zone étiquetée. Cela
pourrait causer une brûlure. Si une feuille de papier
s’est enroulée autour d’un cylindre chauffant, ne
pas tenter de l’enlever. Mettre immédiatement
l’appareil hors tension et contacter un détaillant
Panasonic agréé.
Ne pas utiliser de papier pour isolation électrique
(papier à pliage, papier carbone ou papier couché).
En cas de bourrage, ce type de papier peut causer
un court-circuit et provoquer un incendie.
Ne jamais placer un objet lourd sur l’appareil.
L’appareil pourrait être déséquilibré ou l’objet
pourrait tomber, causant ainsi des dommages ou
des blessures corporelles.
S’assurer que la pièce est bien aérée lorsque
l’appareil est appelé à fonctionner pendant une
période prolongée afin de réduire la densité de
l’ozone dans l’air.
Lors d’un tirage fait avec l’ADF ouvert, ne pas
regarder directement la lampe d’exposition. Cela
pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire
endommager la vue.
Ne pas placer un aimant près de l’interrupteur de
sûreté de l’appareil. En effet, un aimant pourrait
provoquer la mise en marche inopinée de l’appareil
et causer ainsi des blessures.
Lors du dégagement d’un bourrage, s’assurer
qu’aucun bout de papier ne reste dans l’appareil.
Le papier pourrait en effet s’enflammer. Si une
feuille de papier s’est enroulée autour d’un cylindre
chauffant, ou en cas d’un bourrage papier difficile
ou impossible à voir, ne pas tenter de retirer le
papier soi-même. Cela pourrait entraîner des
blessures ou des brûlures. Mettre immédiatement
l’appareil hors tension et contacter un détaillant
Panasonic agréé.
Ne jamais vaporiser de produits inflammables ni
utiliser de solvant près de l’appareil. Cela pourrait
provoquer un incendie.
Ne pas toucher les surfaces chaudes ou chauffées.
Un contact avec les surfaces chaudes ou chauffées
peut causer des brûlures.
Mises en garde de fonctionnement
Lors de la copie d’un original épais, ne pas le
presser excessivement contre la vitre d’exposition
Celle-ci pourrait se briser et causer des blessures.
7
Consignes de sécurité
Aperçu de l’appareil
Précautions à prendre
ATTENTION
Mises en garde, fournitures
N’utiliser que les piles du type recommandé.
S’assurer de respecter la polarité des piles.
Dans le cas contraire, elles pourraient éclater
ou fuir, entraînant des risques de blessure.
Mise en garde concernant
l’utilisation du toner
■ Éviter toute ingestion, inhalation ou contact avec les
yeux ou la peau.
● En cas d’ingestion, boire plusieurs verres d’eau afin
de diluer le contenu de l’estomac.
● En cas d’inhalation, sortir immédiatement à l’extérieur
pour respirer de l’air frais.
● En cas de contact avec la peau, laver la zone touchée
avec beaucoup d’eau savonneuse.
● En cas de contact avec les yeux, rincer abondamment
avec de l’eau.
● Dans tous les cas, appeler un médecin si des
symptômes importants apparaissent.
■ Lorsqu’une cartouche de toner est épuisée, ne pas la
jeter au feu. Cela pourrait causer une explosion et des
brûlures.
■ Garder la cartouche de toner hors de portée des enfants.
Rangez-la dans un endroit frais et sec (faible humidité).
Ne pas desceller une cartouche de toner à moins d’être
prêt à l’utiliser.
Toner noir
COMPOSITION :
Stylène/copolymère de butylacrylate
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux
Noir de charbon (1333-86-4) silice amorphe
Toner cyan COMPOSITION :
Stylène/copolymère de butylacrylate
Toner
magenta
Poudre de polyéthylène Mn-Mg-Sr ferreux, pigments
Toner jaune bleu, rouge ou jaune silice amorphe
Divers
■ L’appareil est muni d’un circuit de protection contre les
surtensions causées par la foudre. Si la foudre frappe
dans votre voisinage, mettez l’appareil hors tension.
Débranchez le cordon d’alimentation et ne le rebranchez
qu’après la fin de l’orage.
■ Si les images de vos appareils vidéo clignotent ou
présentent une distorsion ou si des bruits se font entendre
sur vos appareils audio, il se peut que ce soit dû à l’appareil,
qui est susceptible de provoquer des perturbations
radioélectriques. Mettre l’appareil hors tension. Si les
perturbations cessent, cela signifie que l’appareil est en
cause. Procédez de la manière décrite ci-dessous jusqu’à
ce que le problème soit résolu.
● Éloignez l’appareil du téléviseur ou du récepteur radio.
● Modifiez la position ou l’orientation de l’appareil et
du téléviseur et (ou) de la radio.
● Débranchez tous les appareils, puis rebranchez-les
sur des circuits séparés.
● Réorientez les antennes et les câbles du téléviseur
et (ou) de la radio jusqu’à ce que les perturbations
cessent. Si une antenne extérieure est utilisée,
consultez un électricien.
● Utilisez un câble d’antenne coaxial.
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
● POUR RÉDUIRE LES RISQUES D’INCENDIE OU DE CHOC ÉLECTRIQUE, UTILISEZ UNIQUEMENT UNE LIGNE
TÉLÉPHONIQUE N°26 AWG OU SUPÉRIEURE.
● DÉBRANCHEZ TOUTES LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL AVANT DE RETIRER LE(S) COUVERCLE(S).
REPLACEZ LE(S) COUVERCLE(S) AVANT DE REBRANCHER LES SOURCES D’ALIMENTATION DE L’APPAREIL.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un équipement téléphonique, les consignes de sécurité de base devraient toujours être suivies
afin de réduire le risque d’incendie, de chocs électriques et de blessures, incluant ce qui suit :
● NE PAS UTILISER CET APPAREIL PRÈS D’UNE SOURCE D’EAU, COMME PAR EXEMPLE PRÈS D’UNE
BAIGNOIRE, D’UN LAVABO, D’UN ÉVIER OU D’UN BAQUET A LESSIVER, DANS UN ENDROIT HUMIDE OU
PRÈS D’UNE PISCINE.
● ÉVITER L’UTILISATION D’UN TÉLÉPHONE (AUTRE QUE DE TYPE SANS FIL) PENDANT UN ORAGE
ÉLECTRIQUE. IL Y A UN LÉGER RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE À PARTIR DE L’ÉCLAIR.
● POUR SIGNALER UNE FUITE DE GAZ, NE PAS UTILISER LE TÉLÉPHONE À PROXIMITÉ DE LA FUITE.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS.
8
Aperçu
de l’appareil
Précautions
Précautions
■ Faisceau laser
Faisceau laser
Cet appareil utilise un laser. Son entretien ne doit être effectué que par un
technicien qualifié, en raison du risque de lésion oculaire.
ATTENTION :
DES RÉGLAGES, DES OPÉRATIONS OU L’UTILISATION DE COMMANDES AUTRES
QUE CELLES RECOMMANDÉES DANS LE PRÉSENT MANUEL PEUVENT
OCCASIONNER UNE EXPOSITION À DES RADIATIONS DANGEREUSES.
■ Étiquette d’avertissement
ATTENTION
Ce produit utilise une lampe fluorescente contenant une petite quantité de mercure. Certains
de ses composants contiennent aussi du plomb. L’élimination de ces matériaux peut être
réglementée dans votre pays pour des raisons écologiques.
Pour plus d’informations sur l’élimination ou le recyclage, contactez les autorités locales
desquelles vous dépendez ou l’Electronics Industries Alliance (pour les Etats-Unis) :
<http://www.eiae.org>.
9
Précautions
Aperçu de l’appareil
MISE EN GARDE pour le Royaume-Uni
Pour des raisons de sécurité et de commodité, cet appareil
est muni d’une fiche secteur tripolaire. Cette fiche est ellemême équipée d’un fusible de 13 ampères.
Avant de remplacer ce fusible, assurez-vous que le fusible
de remplacement est de 13 ampères et qu’il est conforme à
la norme BS1362 délivrée par l’ASTA ou le BSI.
Vérifiez que le fusible porte la marque de l’ASTA ou du BSI.
Si la fiche contient une enveloppe amovible de protection du
fusible, vous devez vous assurer qu’elle soit remise en
place lors de l’installation du nouveau fusible.
Si vous perdez cette enveloppe, la fiche ne doit pas être
utilisée avant qu’une autre enveloppe ait été mise en place.
Vous pouvez vous procurer une enveloppe de
remplacement auprès de votre détaillant Panasonic.
SI LA FICHE TRIPOLAIRE N’EST PAS COMPATIBLE AVEC
LA PRISE DE COURANT DE VOTRE BUREAU,
RETIREZ LE FUSIBLE PUIS COUPEZ LA FICHE ET
DÉBARASSEZ-VOUS EN EN PRENANT LES
PRÉCAUTIONS NÉCESSAIRES.
IL EXISTE UN RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE GRAVE
SI LA FICHE COUPÉE EST INSÉRÉE DANS UNE PRISE
13 AMPÈRES.
Si une nouvelle fiche doit être mise en place, veuillez tenir
compte des codes de connexion ci-dessous. En cas de
doute, demandez conseil à un électricien qualifié.
MISE EN GARDE : CET APPAREIL DOIT ÊTRE MIS À LA
TERRE.
IMPORTANT : les câbles de ce cordon d’alimentation sont
colorés en fonction des codes suivants :
Vert et jaune : Terre
Bleu
: Neutre
Marron
: Sous tension
Si les couleurs des câbles du cordon d’alimentation de cet
appareil ne correspondent pas aux marquages colorés
identifiant les bornes de votre fiche, procédez comme suit :
Le câble de couleur VERTE et JAUNE doit être connecté à
la borne portant la lettre E ou le symbole de sécurité Terre
“
”, ou de couleur VERTE ou VERTE ET JAUNE.
Le câble de couleur BLEUE doit être connecté à la borne
portant la lettre N ou de couleur NOIRE.
Le câble de couleur MARRON doit
être connecté à la borne portant la
lettre L ou de couleur ROUGE.
Voici comment remplacer le fusible :
ouvrir le compartiment à fusible
N
à l’aide d’un tournevis puis
remplacer le fusible.
Installation
■ La consommation maximale est de 1,44 kW.
Une prise secteur séparée, mise à la terre de 6,5 A et
220-240 V c.a. est requise. Ne pas utiliser de rallonge.
S’assurer d’utiliser la fiche du cordon d’alimentation pour
débrancher l’appareil de l’alimentation principale.
S’assurer que la prise secteur est située près de
l’appareil dans un endroit facile d’accès.
Remarque de mise en garde : débranchez le cordon
d’alimentation de la
prise secteur avant
d’enlever les couvercles.
10
■ Ne pas installer l’appareil dans un endroit :
● Où les températures sont extrêmes et où le taux
d’humidité est élevé :
Conditions ambiantes Température : 10°C à 30°C
Humidité relative : 30 % à 80 %
● Où il y a des vapeurs chimiques.
● Où les surfaces sont instables ou inégales (planchers, etc.).
● Où l’appareil est exposé aux rayons directs du soleil.
● Où il y a de fortes concentrations de poussière.
● Où l’appareil est à proximité d’un appareil de
climatisation.
● Où la ventilation n’est pas suffisante.
● Où l’appareil risque d’être soumis à de fortes vibrations.
ATTENTION
■ Cet appareil utilise des champs électromagnétiques à basse
fréquence et peut engendrer des perturbations dommageables
aux implants médicaux sensibles. Si vous portez un stimulateur
cardiaque ou un défibrillateur implantable, contactez votre
médecin pour obtenir des conseils appropriés.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’instruments médicaux.
Ces derniers pourraient sinon ne pas fonctionner
correctement et donner des indications erronées.
■ Ne pas utiliser l’appareil à proximité d’appareils de
commande automatiques (portes automatiques, alarmes
incendie, etc.). Les champs électromagnétiques
risqueraient de causer un mauvais fonctionnement.
Fournitures
■ Rangez la cartouche de toner et le papier dans un
endroit frais et sec.
■ L’utilisation de fournitures d’origine autre que Panasonic
pourrait endommager l’appareil. Cela pourrait même
invalider la garantie de l’appareil et des fournitures.
N’utilisez que les cartouches de toner Panasonic
conçues pour cet appareil.
■ Éliminez les cartouches de toner et les unités de
tambour OPC selon la réglementation en vigueur.
Copies illégales
Il peut être illégal de reproduire certains documents.
La reproduction de certains documents peut être illégale dans
certaines juridictions. Tout contrevenant s’expose à des
amendes et (ou) à des peines d’emprisonnement. La liste cidessous présente des exemples de documents dont la reproduction peut être illégale.
●
●
●
●
●
Monnaies
Billets de banque et chèques
Obligations et titres d’Etat et bancaires
Passeports et cartes d’identité
Matériel protégé par des droits d’auteur ou marques de
commerce sans l’autorisation de leur détenteur.
● Timbres-poste et autres instruments négociables
Cette liste n’est pas exhaustive et aucune
responsabilité n’est assumée concernant ni son
exhaustivité ni son exactitude.
En cas de doute, contactez votre conseiller juridique.
Avertissement :
Il est recommandé de placer l’appareil dans un endroit surveillé
de manière à prévenir la reproduction illicite de documents.
■ Panneau de commandes
Ne pas soulever le panneau de commandes ni s’appuyer
dessus. Le panneau de commandes pourrait être
endommagé et engendrer des blessures.
■ Interrupteur
● Avant de mettre l’interrupteur principal hors tension sur
le panneau arrière, couper d’abord le contact à l’aide de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil et
attendre quelques secondes avant de couper le courant
au moyen de l’interrupteur principal.
● Ne pas couper le contact à l’aide de l’interrupteur situé sur
le côté gauche de l’appareil et ne pas ouvrir le couvercle
pendant une opération de copie ou d’impression.
Si l’appareil reste inutilisé pendant de longues périodes,
mettre l’appareil hors tension à l’aide de l’interrupteur
situé sur le côté gauche de l’appareil et attendre quelques
secondes avant de couper le courant au moyen de
l’interrupteur principal situé sur le panneau arrière.
Interrupteur
Interrupteur
principal
(côté gauche)
(panneau arrière)
Marche ( )
Marche ( )
Arrêt (
)
Arrêt (
Aperçu
de l’appareil
Manipulation
■ Fonction de réglage automatique de la densité de l’image/
repérage chromatique
Cet appareil exécute automatiquement les fonctions
périodiques de réglage de la qualité. (Environ toutes les
100 copies ou travaux d’impression.) Pendant le
processus de réglage de la qualité automatique, le travail
de copie ou d’impression s’arrête ou les travaux sont mis
en attente pendant environ 60 secondes.
(1) Densité d’image automatique
Pour le réglage de l’uniformité de la densité d’image.
(2) Réglage du repérage chromatique
Pour le réglage du repérage des couleurs.
■ Mode économie d’énergie (modes éco-énergie et veille)
Vous pouvez placer l’appareil en mode économie d’énergie
ou veille lorsqu’il n’est pas utilisé. En mode économie
d’énergie ou veille, la touche Éconmie d’énergie clignote
ou s’allume. Appuyez sur la touche Éconmie d’énergie
pour rétablir l’écran précédent de fonctionnement sur
l’appareil. Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Fonctions générales (Administrateur) du manuel
d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
● Il est normal que l’appareil émette des sons lorsqu’il
passe en mode économie d’énergie.
)
■ Délai de réinitialisation automatique
Le délai par défaut de réinitialisation est fixé à 1 minute.
Si vous ne touchez à aucune touche pendant une
minute, l’affichage de l’écran tactile revient
automatiquement à l’écran initial de la fonction active.
Vingt secondes avant la réinitialisation, l’écran
“Continuer” apparaît pour prolonger le délai pendant une
minute supplémentaire.
Pour modifier le délai de réinitialisation automatique,
contactez l’Administrateur.
■ Code département
Lors du réglage de la fonction de compteur
départemental, l’écran d’entrée du code de département
s’affiche sur l’écran à ACL. Il est nécessaire d’entrer un
code de département (1 à 8 chiffres) pour accéder à
chacune des fonctions protégées, sinon, la (les)
fonction(s) protégée(s) de copieur/fax/scanner ne
peuvent pas être utilisées. Contactez l’Administrateur à
propos de(s) code(s) de département requis pour les
fonctions désirées.
Touche Economie d’énergie
Clignotement : Mode économie d’énergie
Allumée
: Mode veille
(l’affichage est éteint)
Modes
Consommation
d’énergie
Délai de préchauffage
Mode économie
d’énergie
Mode veille
Environ 65 W
Environ 15 s
Environ 25 W
Environ 15 s
■ Fente de carte PCMCIA/PC
Le connecteur de Carte PCMCIA/PC situé dans la fente
de Carte PCMCIA/PC n’est pas fourni par Limited Power
Sources.
Marche à suivre :
1 Entrez un code de département enregistré (1 à 8 chiffres).
2 Appuyez sur la touche Démarrer.
■ Limite du nombre maximal de copies
Une fois que la limite du nombre maximal de copies a
été réglée pour chaque département, consultez
l’Administrateur lorsque cette limite a été atteinte et que
le message s’affiche à l’écran.
11
Aperçu de l’extérieur/intérieur
Aperçu de l’appareil
<Extérieur>
Aire de l’ADF
Couvercle de l’ADF
Couvercle droit
Couvercle d’alimentation 1
Interrupteur
Couvercle de l’unité
recto verso (URV)
Marche
Arrêt
Plateau auxiliaire
Panneau de commandes
(Voir pages 13 à 17)
Couvercle
d’alimentation auxiliaire
Plateau de sortie
intérieur
Couvercle avant
<Extérieur (Arrière)>
Cassette 1, 2
1
2
4
Cassette 3, 4
(en option)
3
Couvercle d’alimentation 2
1
<Intérieur>
Cartouches de toner (Voir pages 66 et 67)
Jaune
Magenta Cyan
Port USB 2.0.
Utilisé pour l’impression
locale
2
Port LAN
Utilisé pour la
connexion
réseau
3
Prise de téléphone
(en option)
Utilisé pour la
transmission de
télécopies
Interrupteur
principal
Marche ( )
Noir
4
Arrêt (
Collecteur de toner usagé
(Voir pages 70 et 71)
12
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
(Voir pages 68 et 69)
)
Pour mettre l’appareil hors tension lorsqu’il n’est
pas utilisé pendant une période prolongée.
Aperçu
de l’appareil
Panneau de commandes
1
2
3 4 5
6
18
17
16 15
N°
Icône
14 13
12
11
Description
10
N°
Icône
9 8
7
Description
1
Touche Économie d’énergie
10, 11 ,
Permet d’économiser de l’énergie
12
lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
DÉL d’état de l’appareil
Données d’impression, état actif (Voir
page 14)
2
Écran tactile
Permet de paramétrer les fonctions désirées.
(Voir pages 15 à 17)
13
DÉL En ligne (imprimante)
S’allume
lorsque
la
fonction
d’impression est disponible.
3
Touche Interruption
Suspend un autre travail de copies
pendant une opération de copie.
14
DÉL En ligne (fax)
S’allume pendant l’envoi/la réception de
télécopies ou de télécopies Internet.
4
Touche Fonction
Sert à modifier les valeurs initiales des
fonctions (valeurs par défaut).
15
5
Touche Remise à zéro
Rétablit toutes les caractéristiques de
l’écran initial de la fonction active.
Touche Imprimante
Utilisée pour imprimer directement à partir de
la carte mémoire SD (voir pages 38 à 41),
imprimer le contenu de la boîte aux lettres/boîte
aux lettres sécurisée, supprimer/modifier les
travaux en attente d’impression ou mettre
l’imprimante en ligne/hors ligne.
De plus amples détails se trouvent dans la
documentation du Document Management System
(PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
6
Clavier
Règle les quantités de copies, etc.
16
Touche Scanner/Email.
Utilisée pour le scanner ou l’email.
(Voir pages 42 à 49)
7
Touche Arrêt
Interrompt les travaux
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
17
Touche Fax
Utilisée pour l’envoi de fax ou d’ifax.
(Voir pages 50 à 59)
8
9
Touche Démarrer
Lance les travaux
(Copie, Fax, IFax, Scan, Email)
18
Touche Copieur
Utilisée pour la copie.
(Voir pages 18 à 37)
Touche Effacer
Efface les quantités de copies, etc.
13
Panneau de commande / Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Écran tactile
Clignote : Lors de la réception des
données d’impression.
Allumée : Pendant l’impression.
Allumée (Rouge) :
Lorsque l’appareil s’arrête pour
les raisons suivantes :
● Pas de papier dans la cassette
sélectionnée ou toner épuisé.
● Bourrage de papier, etc.
Allumée (Orange) :
Lorsque l’appareil signale les
problèmes suivants :
● Pas de papier dans la cassette.
(Cassette non sélectionnée)
● Manque de toner, etc.
Clignote : Lorsque l’appareil
fonctionne.
Réglage de la fonction
Copie.
Réglage des fonctions
Fax/Ifax.
(Voir page 15)
Réglage des fonctions
Scanner/Email.
(Voir page 16)
ATTENTION
Pour régler la luminosité de l’écran tactile, maintenez la touche Effacer
enfoncée puis appuyez plusieurs fois sur les touches
1 ou 2 du clavier jusqu’à ce que vous ayez obtenu la luminosité voulue.
14
(Voir page 17)
Réglage de la fonction Imprimante.
Impression à partir de la carte mémoire SD
(Voir pages 38 à 41) et Divers.
De plus amples détails se trouvent dans la
documentation du Document Management System
(PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
Plus clair
Effacer
et
1
Plus foncé
Effacer
et
2
Aperçu
de l’appareil
Écran tactile
Fonction Copie
1
2
3
4
5
6
7
19
18
17
16
15
8
9
10
11
12
14 13
N°
Description
N°
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
10
Bouton Trav. prédéf.
Enregistre ou rappelle les travaux de copie.
2
Zone des messages
Affiche les messages.
11
Bouton File de sortie
Affiche les travaux actifs et réservés.
3
Bouton État
Indique l’état du problème.
12
4
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
Bouton Avis fin travail
Affiche l’avis de fin de travail via une fenêtre instantanée
apparaissant sur le PC lorsque le travail de copie est terminé.
Se reporter à l’Avis de fin de travail figurant dans le manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
5
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
13
Bouton format de la copie
Sélectionne un format de la copie avec un ratio prédéfini.
6
Indication du mode de copie
Affiche le mode copie et la densité.
14
Bouton Format de l’original
Permet de choisir manuellement le format de l’original.
7
Indication du nombre de copies
Affiche les quantités de copies.
15
Bouton Cass./plat. sortie
Sélectionne une cassette de papier/un plateau
de sortie pour la feuille copiée (en option).
8
Bouton Régl. qualité
Règle la qualité de la copie.
(Type de l’original, densité, etc.)
16
Bouton Vérifier réglages
Affiche les travaux de copie sélectionnés.
9
Bouton Jeu d’essai
Permet d’effectuer une copie d’essai avant de
procéder à une copie à jeux multiples avec des
paramètres différents.
17
Indication de la cassette/du plateau de sortie
Une cassette ou un finisseur en option est nécessaire.
18
Message de source de papier
Indique le format ou le type de papier sélectionné.
19
Indication de l’image de copie
Affiche l’image copiée.
15
Écran tactile
Aperçu de l’appareil
Fonctions Scan./Email (en option)
1
2
3
14
5
6
13
12
11
N°
16
4
Description
10
9
8
7
N°
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
8
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées (PC/adresse
email).
2
Zone des messages
Affiche les messages.
9
Onglet Carte SD / Disque dur
Envoie les données scannées vers la carte mémoire SD,
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou le disque dur directement.
3
Bouton Répertoire
Affiche le répertoire.
10
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
4
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
11
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
5
Bouton Email
Sélectionne la fonction Email.
12
Indications des adresses
Affiche le numéro de l’adresse sélectionnée.
6
Bouton Menu routage
Affiche le menu de routage.
Le Document Distribution System (DDS) en
option est requis.
13
Indication du mode de scan
Affiche le mode de scan.
7
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
14
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
Aperçu
de l’appareil
Fonctions Fax/Ifax (en option)
1
2
3
4
5
18
6
8
17
16
9
10
15
N°
7
Description
14
N°
13 12
11
Description
1
Indication de la fonction
Affiche le mode de fonction.
Copie, Fax/IFax, Scan./Email ou Impression)
10
Bouton Recherche
Recherche la destination désirée dans le répertoire.
2
Zone des messages
Affiche les messages.
11
Boutons de défilement
Affiche l’autre écran de destination.
3
Bouton Répertoire
Affiche le répertoire.
12
Boutons de destination
Affiche les destinations enregistrées.
4
Bouton Menu
Sélectionne les paramètres de base.
13
Onglet Program/groupe
Sélectionne une numérotation programmée/
groupée à partir du répertoire.
5
Bouton Autres menus
Sélectionne les paramètres supplémentaires.
14
Onglet Favoris
Sélectionne un groupe favori dans le répertoire.
6
Bouton Renumérotation.
Recompose le dernier numéro composé ou la
dernière adresse email.
15
Onglet d’adresses
Sélectionne un groupe d’onglets alphabétiques
dans le répertoire.
7
Bouton Composition
Compose le n° de téléphone à l’aide de l’affichage
de l’écran tactile.
16
Indication de Destomataores
Affiche le numéro de la destination sélectionnée.
8
Bouton Prise de ligne
Lance la numérotation sans décrocher.
17
Indication du mode d’envoi
Affiche le mode d’envoi.
9
Bouton Email
Sélectionne la fonction d’ifax.
18
Indication de l’image de l’original
Affiche l’image de l’original.
17
Emplacement des originaux (Copie)
Copie
■ Comment déposer les originaux
● À partir de I’ADF
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
Placez les originaux en
prenant soin de ne pas
dépasser le repère du niveau
maximal.
Guides de l’original
Ajustez les guides
selon la largeur du
document.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
Type de papier accepté
Format de l’original : A3, B4, FLS1 (8 x 13 pouces), FLS2 (8,5 x 11 pouces), A4, A4-R, A5, A5-R
Grammage
: Recto : 50-105 g/m2
Recto-verso : 64-105 g/m2
Avertissement concernant I’ADF
N’utilisez pas des originaux endommagés ou de type suivant.
● Papier à dessin, transparents, étiquettes, papiers lourds, papier à dessin mince, film et papier
thermique
● Papier gondolé, déchiré, froissé, plié, perforé, collé, agrafé ou auto-adhésif.
● Originaux de largeurs différentes.
● Papier autocollant ou carbone
● Originaux avec de l’encre couleur ou du correcteur liquide non séché(e).
Copie d’un livret épais
● Si le pourtour de l’original présente une marge blanche de moins de 5 mm de large, il est possible que la bordure de la copie
soit anormale (lignes ou traînées blanches). Pour éviter ce phénomène, réglez le “Mode Cache ouvert numérique” sur
“Non”. Les détails du réglage du “Mode Cache ouvert numérique” se trouvent sous Réglage du copieur dans le
manuel d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
● Après avoir effectué des copies d’un livret épais, ouvrez l’ADF et assurez-vous que la charnière a repris sa
position d’origine afin d’empêcher l’arrière de l’ADF de se soulever.
!
ATTENTION
● Lorsque des copies sont effectuées alors que l’ADF est ouvert, ne pas regarder directement la lampe d’exposition.
Cela pourrait entraîner une fatigue oculaire, voire endommager la vue.
18
● À partir de la vitre d’exposition
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
Ex. : l’original est une feuille
Copie
Ex. : l’original est un livre
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
Avertissement concernant la vitre d’exposition
A4
Pour l’orientation portrait
Guides de l’original
A5
Alignez l’original sur le repère (
) du coin
supérieur gauche.
● Si l’original n’est pas bien placé sur la vitre
d’exposition, il se peut que certaines
parties n’apparaissent pas sur la copie.
● Placez-les originaux de format inférieur au
format A5 dans la zone A5 et sélectionnez
A5.
Orientation de l’original
Ex. : A5
A
A
A5R
A5
Pour l’orientation paysage
Guides de l’original
A3
B4
A4-R
● Lors de la copie d’un original épais, ne
pas le presser excessivement contre la
vitre. Celle-ci pourrait se briser et causer
des blessures.
FLS1, FLS2
ATTENTION
A5-R
!
19
Fonctionnement de base de la copie
Copie
Même format/Couleurs automatiques
Copie grandeur nature
Le format de l’original et le format de la
copie sont sélectionnés automatiquement.
Sélection du mode de copie à couleurs automatiques
Le mode copie couleur est sélectionné automatiquement
lorsque des originaux en couleurs sont détectés.
Ex. : Format A4
Format de l’original :
A4
Format de la copie :
A4
Original en
couleurs
Copie en
couleurs
Original
monochrome
Copie
monochrome
NOTE
● Pendant et après le processus de copie, le moteur du ventilateur est susceptible de tourner pour refroidir
l’appareil.
1
Déposez l’original sur I’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
● Pour la copie à partir de I’ADF, consultez
l’avertissement concernant I’ADF. (Voir page 18)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir page 19)
20
2
Appuyez sur la touche Copieur si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
(Voir pages 22 à 37)
Copie
3
Sélectionnez le réglage désiré.
● Le format de l’original et le format de la
copie sont sélectionnés automatiquement.
4
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
NOTE
● Si vous souhaitez interrompre un travail de
copies, sélectionnez “Stop” dans l’écran cidessus.
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
21
Menu de base et autres menus
Copie
Menu de base
● En mode Copie, sélectionnez “Menu”
pour configurer les réglages de copie
suivants.
● Pour les autres réglages de mode,
reportez-vous à la section
Caractéristiques du menu de base du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur
le CD.
Quand “Régl. qualité” est sélectionné.
Mode copie couleur
En mode “Auto”, l’appareil identifie les attributs de couleur de
l’original et sélectionne automatiquement le mode approprié Noir
(noir et blanc) ou Couleurs.
Les réglages 2 couleurs et 1 couleur doivent être
sélectionnés manuellement. Reportez-vous à ce sujet à la
section Sélection du mode couleur du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
Type d’original
OK
Confirme
les
réglages
Annuler
Annule
les
réglages
Texte
Texte / Photo Photo
Autres types
(Ex : carte,
papier calque)
Densité (Densité de scan)
Règle la densité de scan.
● Plus clair : Copie une image d’original foncé avec une densité plus claire.
● Plus foncé : Copie une image d’original clair avec une densité plus foncée.
Rappel
Sauvegarder
Autres régl.
: Rappelle les paramètres enregistrés.
: Sauvegarde les paramètres.
: Sélectionne les paramètres supplémentaires.
Quand “Cass./Plat.” est sélectionné.
Sélectionne le plateau de sortie (Intérieur/Extérieur)
● Le plateau externe est disponible lorsque le
Finisseur/Plateau de sortie en option est installé.
Sélectionne manuellement la cassette de sortie.
● Les cassettes 3 et 4 sont disponibles lorsque les
cassettes en option sont installées.
● Pour le réglage du format et du type de papier des cassettes
1 à 4, reportez-vous à la section Fonctions générales
(Administrateur) du manuel d’utilisation (Réglage des
fonctions) fourni sur le CD.
22
Quand “Jeu d’essai” est sélectionné.
Copie
Effectue une copie d’essai avant de procéder à une copie à jeux multiples avec des paramètres différents.
Quand “Trav. prédéf.” est sélectionné.
Un maximum de 10 travaux de copie peut être enregistré en mémoire (M1 à M10) pour rappel ultérieur.
● Lorsque le mode Double impression est utilisé, la mémoire M10 est activée
et les autres travaux nécessitant la mémoire ne peuvent pas être utilisés.
Quand “File de sortie” est sélectionné.
Liste des travaux en attente d’impression, pour supprimer ou modifier la priorité (seulement pour le travail d’impression).
Tout
Indique
tous les
travaux
Ex. : Journal des impressions
Copie
Indique les
travaux de
copie
Impr.
Indique les
travaux
d’impression
Journal des
impressions
Indique le journal
des travaux
d’impression.
Indique les travaux actifs et réservés
Fermer
Supprimer tout
Pour quitter la file de sortie
Pour supprimer tous les travaux
Quand “Avis fin travail” est sélectionné.
Un avis de fin de travail s’affiche sur une fenêtre contextuelle sur le bureau de votre PC lorsque la copie est terminée.
Sélectionne un groupe
alphabétique.
Indique la liste de PC
dans le groupe
alphabétique sélectionné.
● Avant d’utiliser cette fonction, installez le Document
Management System Panasonic et le PCL Printer Driver,
puis configurez chaque logiciel.
● Reportez-vous à l’Avis de fin de travail du
manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
Quand “Vérifier réglages” est sélectionné.
Confirme le réglage de copie requis.
● Reportez-vous à la section Vérification
des caractéristiques de copie
sélectionnées du manuel d’utilisation
(Copieur) fourni sur le CD.
23
Menu de base et autres menus
Copie
Autres menus
● En mode Copie, sélectionnez “Autres
menus” pour configurer les réglages de
copie suivants.
● Pour les autres réglages de mode,
reportez-vous à la section
Caractéristiques des autres menus du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur
le CD.
Onglet R/V / Or. ->Copie
1 -> 1
Original recto à
copie recto (par défaut)
(Voir pages 28 et 29)
1 -> 2
Original recto à
copie recto verso
2 -> 2
Original recto verso à
copie recto verso
(Voir pages 30 et 31)
Livre -> 2
L’original est un livre à
copie recto verso
2 Pages
Copie 2
pages
N en 1
Copie N en 1
2 -> 1
Livret
Copie livret Original recto verso
à copie recto
Alimentation Choix travail
multi-format et SADF
24
(Voir pages 32 et 33)
Reportez-vous à la section
Mode de copie recto
verso du manuel
d’utilisation (Copieur)
fourni sur le CD.
Onglet Tri / Finition
Tri
Non Tri
Tri Rotation
Copie
Lorsque le finisseur en
option n’est pas installé.
(Voir pages 34 et 35)
Groupe Rotation
Lorsque le finisseur en
option est installé.
(Voir pages 34 et 35)
Tri
Non Tri
Tri décalé
Groupe
décalé
Tri/
Agrafage
Onglet Zoom / Effets
Perforation
Reportez-vous aux sections Mode
Zoom et Modes effets du manuel
d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Zoom
Zoom auto Bordure
Livre
Marge
Centrage
Rpt image
Annotation
Onglet Insertion/Superposition
Couverture
Insertion
page
Superposition
Superpos.
formulaire
Transp./
Interc.
Reportez-vous aux sections Modes
Insertion et Modes Superposition du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni
sur le CD.
Creation.
fich.
25
Copie Réduite / Agrandie
Copie
Copie avec ratios préréglés (Réduction/Agrandissement)
Ex. : Agrandissement
A4-R
Ex. : Réduction
A3
A3
A4-R
NOTE
● Lors de la sélection du papier, sélectionnez “Cass./plat. sortie” et sélectionnez une cassette. Ne tentez pas de
modifier le format de papier à l’aide du bouton Format de la copie car cela modifierait le format de la copie
sélectionné.
1
Déposez l’original selon l’orientation
paysage sur l’ADF ou sur la vitre
d’exposition. (Voir pages 18 et 19)
Impression à partir de l’ADF
Orientation paysage
Orientation portrait
2
Sélectionnez un format de copie.
Ex. : Agrandissement
Format de l’original
Format de la copie
: A4
: A3
Impression à partir de la vitre d’exposition
Orientation paysage
Orientation portrait
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
26
Le ratio exact (%) est sélectionné
automatiquement.
(%)
Format de
l’original
(paysage)
A3
100
87
71
50
B4
115
100
82
58
A4
141
122
100
71
A5
200
173
141
100
Copie
Format de copie (paysage)
A3
B4
A4
A5
● La cassette est sélectionnée selon le format
de copie sélectionné.
● Lorsque le format de papier approprié ne se
trouve pas dans la cassette, utilisez le
plateau auxiliaire.
(Voir pages 64 et 65)
3
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
4
Appuyez sur la touche Démarrer.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
27
Copie recto verso
Copie
Copie 1 -> 2 :
Copie 2 -> 2 :
Sélectionnez le mode de copie “1->2” pour copier deux
originaux recto sur une copie recto verso. L’image du
premier original est copiée au recto et l’image du 2ème
original est copiée au verso de la copie.
Sélectionnez le mode de copie “2->2” pour copier
un original recto verso sur une copie recto verso.
(Comme l’original)
1
Déposez l’original sur I’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir pages 18 et 19)
2
Sélectionnez “Autres menus”.
3
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
“1->2” ou “2->2”.
1->2
Deux originaux rectos sont copiés sur une copie
recto verso.
2->2 (la vitre d’exposition n’est pas
disponible)
Un original recto verso est copié sur une copie
recto verso.
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
28
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 1->2)
6
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
7
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
4
ou
Portrait :
L’orientation portrait
signifie que la feuille est
plus haute que large.
Paysage :
L’orientation paysage
signifie que la feuille est
plus large que haute.
5
Sélectionnez une position de reliure pour
la copie, puis sélectionnez “OK”.
(Ex. : écran 1->2)
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
2 Sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez “Bord long” ou “Bord court”.
Bord long
Bord court
e
Long E d g
S ty le
Short Edge
Style
(Portrait)
(Portrait)
Long Edge
Style
(Paysage)
S h o rt E d g e
S ty le
(Paysage)
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
29
Copie recto verso
Copie
Copie Livre -> 2
Sélectionnez le mode de copie “Livre -> 2” pour copier deux pages face à face ou un original de format A3 sur deux feuilles de format A4.
Image de la 1ère page
1ère page vierge
1ère page 2ème page 1ère page
1ère page 2ème page
2ème page
La première page est copiée au recto et la
2ème page est copiée au verso de la même
feuille.
1
Déposez le livre sur la vitre
d’exposition.
Vierge
1ère page
Une page vierge est copiée au recto et la 1ère page est
copiée au verso de la même feuille.
(Les deuxième et troisième pages sont copiées sur la
feuille suivante.)
2
Sélectionnez “Autres menus”.
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
1 Ouvrez l’ADF.
2 Déposez le livre sur la vitre d’exposition.
3 Fermez l’ADF.
3
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
“Livre -> 2”.
● Il est impossible de sélectionner “Livre -> 2”
lorsque “Alimentation multi-format” est
sélectionnée.
30
4
Sélectionnez un format de livre et
l’orientation.
6
Sélectionnez “OK”.
7
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
8
Appuyez sur la touche Démarrer.
1
Copie
2
1 Sélectionnez un format de livre.
1ère page
imprimée
ou
1ère page
blanche
2 Sélectionnez l’orientation.
ou
Portrait
5
Paysage
Sélectionnez l’ordre des pages et le
format de la copie.
1
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
2
1 Sélectionnez l’ordre des pages.
ou
2 Sélectionnez le format de copie désiré.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
31
Copie N en 1
Copie
Copie N en 1
Sélectionnez le mode de copie “N en 1” pour copier les feuilles 2, 4 ou 8 de l’original (imprimées sur une face)
sur une feuille de papier.
Ex. : Copie “4 en 1”
Pour copier 4 feuilles de l’original imprimées sur une seule face.
Les feuilles sont réduites et copiées sur une face d’une même
feuille de papier.
<Orientation portrait>
Copie 2 en 1
Copie 4 en 1
Copie 8 en 1
1
2
1
2
3
4
A
1
<Orientation paysage>
Copie 2 en 1
2
3
1
A
4
3
2
3
4
Copie 4 en 1
4
5
67
B
C
D
E
5
6
7
8
8
Copie 8 en 1
1
2
2
1
1
2
3
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir pages 18 et 19)
2
Sélectionnez “Autres menus”.
A
4
3
4
3
1
2
3
3
4
5
6
7
8
A
4
5
B
C
6
7
D
E
8
Sélectionnez “R/V / Or. -> Copie”, puis
“N en 1”.
● Il est impossible de sélectionner “N en 1” lorsque
“Alimentation multi-format” est sélectionnée.
4
Sélectionnez le mode N en 1.
(Ex. : écran 2 en 1)
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
2 en 1
Copie de 2 originaux
sur une feuille.
4 en 1 Copie de 4 originaux
sur une feuille.
8 en 1 Copie de 8 originaux
sur une feuille.
32
Sélectionnez l’orientation de l’original.
(Ex. : écran 2 en 1)
7
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
8
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
5
Portrait ou
6
Paysage
Sélectionnez le nombre de pages désirées
(N en 1) pour la disposition de copie puis
sélectionnez “OK”.
Pour 2 en 1
Pour 4 en 1
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Pour 8 en 1
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
33
Tri Copies / Finition
Copie
Tri Copies/Finition
● Les modes de finition suivants sont disponibles lorsque le
finisseur ou la perforatrice en option est installé(e).
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section Mode tri du
manuel d’utilisation (Copieur) fourni sur le CD.
Tri décalé
Groupe décalé
Tri
1
1
1
1
Tri décalé (formats A4 et A5 uniquement)
1
Lorsque du papier de format A4/A5 et
1
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, les jeux à multicopie sont triés
automatiquement et empilés en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
2
1
4
1
Tri/Agrafage Piqûre à cheval Perforation
2
Groupe décalé (formats A4 et A5 uniquement)
1
Lorsque du papier de format A4/A5 et
3
A4-R/A5-R est chargé en même
temps, des copies multiples de pages
individuelles sont empilées en
alternant le sens de la copie (rotation
de 90 degrés).
4
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir pages 18 et 19)
2
Sélectionnez “Autres menus”.
3
Sélectionnez “Tri/Finition”.
4
Sélectionnez un mode de “Finition”.
Le finisseur en option n’est pas installé.
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
Tri, Tri décalé, Non tri ou Groupe décalé
● Lorsque le finisseur en option est installé,
voir la page suivante.
34
5
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
6
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
Lorsque le finisseur à 1 case en option est installé.
Ex. : Original portrait
Sélectionnez
l’orientation.
Dans le sens
portrait
Dans le sens
paysage
Lorsque le finisseur de piqûre à cheval à 1 case
en option est installé.
● Pour la copie à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Ex. : Original portrait
Lorsque la
perforatrice en
option est installée.
Sélectionnez Choisissez la
Choisissez la
l’orientation. position d’agrafage. position de perforation.
Position d’agrafage
Position de perforation
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
Portrait
Paysage
Arrêt
Copies sans
agrafage.
Copies sans
perforation.
35
Divers
Copie
Double impression
Sélectionnez le mode de copie “Double impression” pour la copie d’un original recto verso plus petit que le format
A5 sur une feuille de format standard (Ex. : format A4). Une face (recto) de l’original est copiée en haut de la page et
l’autre face (verso) est copiée au bas de la feuille copiée comme illustré ci-dessous.
Ex. : Carte (imprimée sur les deux faces)
Format de l’original : Format de la copie :
(plus petit qu’A5)
(A4)
ABC
ABC
Image du recto
DEF
Image du verso
NOTE
Si
et
●
●
l’une des situations suivantes se présente pendant que vous copiez un original avec l’ADF ouvert, fermez l’ADF
poursuivez la copie.
Si une lumière intense est dirigée vers la vitre d’exposition, la position de l’original peut ne pas être détectée correctement.
Si un original très pâle (presque blanc) est placé sur la vitre d’exposition, et s’il y a une ligne noire aux bords droit et inférieur de l’original, le bord
doit avoir une largeur inférieure à 2 mm pour qu’une analyse précise du format de l’original puisse être assurée.
● Si un original très foncé (presque noir) est placé sur la vitre d’exposition, et s’il y a une ligne blanche aux bords droit et inférieur de l’original, le bord
doit avoir une largeur inférieure à 2 mm pour qu’une analyse précise du format de l’original puisse être assurée.
1
Déposez l’original sur la vitre d’exposition.
(Cette caractéristique n’est pas disponible lorsque l’ADF est utilisé)
3
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Si l’écran de confirmation “Prêt pour la copie
M10 Mémoire” s’affiche, sélectionnez
“Fermer”.
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
2
Sélectionnez “Trav. prédéf.”.
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
36
Sélectionnez “M10: 2 sur 1 évolué”.
4
Saisissez le nombre de copies désirées.
(Jusqu’à 999)
Appuyez sur la touche Démarrer.
6
Sélectionnez “Oui” ou “Non” pour copier
le verso de l’original.
8
Appuyez sur la touche Démarrer.
Copie
5
● Selon le mode de tri sélectionné, l’un des
messages suivants s’affiche.
Pour Non Tri : Le message “Autre original ?”
s’affiche. Sélectionnez “Oui”.
Pour Tri
: Le message “Dernier
original?” s’affiche.
Sélectionnez “Non”.
7
Pour le mode Tri seulement
9
Sélectionnez “Oui” pour terminer la
copie.
● Pour poursuivre la copie d’originaux,
sélectionnez “Non” et déposez l’original
suivant, puis suivez les indications
s’affichant sur l’écran tactile.
Déposez le verso de l’original sur la
vitre d’exposition.
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Laissez le couvercle de la vitre d’exposition
ouvert pendant la copie.
NOTE
● Une fois le processus de copie
terminé, appuyez sur la touche
Remise à zéro pour rétablir
l’écran initial du mode actif
actuel.
37
Impression à partir de la carte mémoire SD / Carte PC
Impression
Impression des images directement à partir de la carte mémoire SD
Carte mémoire SD
ou adaptateur de
carte PCMCIA/PC
Individuelle
Image sélectionnée
(format JPEG
seulement)
ou
Imprimer index
Vignettes
(format JPEG
seulement)
● Toute carte mémoire SD commerciale
authentique (jusqu’à 1 Go) peut-être utilisée.
● Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur
de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
Impression à partir d’un PC
Pour utiliser l’appareil comme imprimante, il faut installer le pilote d’imprimante.
Pour procéder à cette installation, reportez-vous à la section Pilote d’imprimante du manuel d’utilisation (Réglage)
fourni dans le livret.
Pour procéder à la configuration du pilote d’imprimante, reportez-vous à la section Configuration des réglages du pilote
d’imprimante de la documentation du Document Management System (PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
1
Appuyez sur la touche Imprimante si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Introduisez une carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC dans
la fente de carte de l’appareil.
Couvercle de la fente
Poussez sur
le couvercle
de la fente
pour l’ouvrir.
Pour la carte mémoire SD
2
Sélectionnez “Imp données SD”.
Fente de carte SD
Étiquette vers
le haut
Carte
mémoire SD
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Fente de carte PCMCIA/PC
● Pour en savoir plus à propos de “Boîte aux lettres” et
de “Contrôle des tâches”, reportez-vous à la section
Opération d’impression (Imprimante) de la
documentation du Document Management System
(PCL Printer Driver) fournie sur le CD.
38
Adaptateur de
carte
PCMCIA/PC
(avec carte
mémoire)
4
Les données de la carte mémoire SD et le
nom du dossier de sauvegarde des données
s’affichent automatiquement.
5
Sélectionnez la(les) vignette(s)
désirée(s) ou “Tt sélect.”.
Ex. : Appareil photo numérique (LUMIX Panasonic)
Dossier
● S’il n’y a pas de données sur la carte mémoire SD,
rien n’est affiché.
● S’il n’y a pas de photos sur la carte mémoire SD, une liste
des fichiers est affichée à la place des vignettes d’images.
● Si les données désirées et le nom du dossier ne
s’affichent pas, continuez à appuyer sur le bouton
jusqu’à ce que les données désirées et le dossier
s’affichent.
Les détails concernant le nom du dossier se trouvent
dans le manuel de l’appareil photo.
● Seuls les fichiers JPEG (au format EXIF, version 2.1
ou ultérieure) sont affichés sous la forme d’images photos.
Pour imprimer des fichiers de formats différents
(Ex. : fichiers TIFF) ou édités avec un ordinateur,
sélectionnez “Liste fichiers” et imprimez les données à
partir de la liste des fichiers.
* Format EXIF :
Abréviation de “Exchange Image File”. Il s’agit d’un format
standard pour l’enregistrement des informations d’échange
des fichiers de photographies numériques utilisant la
compression JPEG (Ex. : dimensions, date de prise de vue,
modèle d’appareil photo, type de fichier, taille).
ou
Tt sélect.
● “Tt sélect.” sélectionne toutes les vignettes
dans un même dossier.
6
Sélectionnez “Individuelles” ou “Impr.
index”.
Pour Individuelles : Allez à la page 40.
Pour Impr. index : Allez à la page 41.
Lorsque “Liste fichiers” est sélectionné, sélectionnez
le dossier et l’image sur la carte mémoire SD, puis
sélectionnez “Démarrer”.
Si les données désirées et le nom du dossier ne
s’affichent pas, continuez à appuyer sur le
bouton jusqu’à ce que les données désirées
et le dossier s’affichent.
Sélectionnez les
Sélectionnez
données d’images.
“Démarrer”.
● Seule une image peut être sélectionnée.
● Une fois que l’impression est terminée, retirez la carte
mémoire SD de la fente de carte. (Voir page 41)
39
Impression
Sélectionnez les vignettes
désirées. (Jusqu’à 80 images)
Impression à partir de la carte mémoire SD / Carte PC
Impression
Pour Individuelle
Pour Individuelle
7
8
Sélectionnez la taille de l’image
imprimée.
Pour une taille variable
Sélectionnez
Entrez la taille de la bordure
une orientation. imprimée à l’aide de “ ”
”.
ou “
et
ou
Sélectionnez la cassette de papier
désirée et(ou) l’impression recto verso,
puis sélectionnez “OK”.
Sélectionnez “OK”.
(Allez à l’étape 9)
Sélectionnez une
cassette de papier.
Sélectionnez Rect/ver.
ou
et
XY : Modifie proportionnellement
les tailles horizontale et
verticale.
X : Modifie la taille horizontale.
Y : Modifie la taille verticale.
● Vous pouvez régler le format de bordure en modifiant
X et Y séparément. Les tailles horizontale et verticale
de l’image peuvent être modifiées selon un rapport
proportionnel dans la bordure sélectionnée.
Taille de l’image Format bordure
<Format portrait>
X
Y
Y
Bordure
X
<Format paysage>
Y
X
Bordure
Pour Format fixe
Sélectionnez la taille d’image prédéfinie désirée.
100 mm x 130 mm
100 mm x 150 mm
130 mm x 180 mm
Ajuster au format du
papier
40
Sélectionnez “OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
Bord long ou Bord court
Pour Impr. index
Pour l’impression individuelle ou de l’index
7
9
Sélectionnez “Démarrer”.
● Lors de l’impression à partir de la carte mémoire SD,
le papier imprimé est acheminé vers le plateau intérieur.
(Le plateau extérieur ne peut pas être sélectionné.)
8
Sélectionnez la cassette de papier
désirée et(ou) l’impression recto verso,
puis sélectionnez “OK”.
10
Une fois que l’impression est terminée,
retirez la carte mémoire SD ou l’adaptateur
de carte PCMCIA/PC de la fente de carte.
Pour la Carte mémoire SD
Poussez sur la
Voyant d’accès
carte mémoire
SD.
3 Sélectionnez “OK”.
1 Sélectionnez la cassette de papier
désirée.
● Lorsque Impr. index est sélectionnée,
seul le format de papier A4 est
sélectionnable.
Pour l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Bouton d’éjection Appuyez sur le
bouton d’éjection
à côté de la fente
de carte
PCMCIA/PC.
Tirez sur la Carte
mémoire SD ou
l’adaptateur de
carte PCMCIA/
PC.
Sélectionnez Rect/ver.
Fermez le
couvercle de la
fente.
Sélectionnez “OK”.
Sélectionnez la position de reliure.
Bord long ou Bord court
Couvercle de la fente
● Ne retirez pas l’adaptateur de carte PCMCIA/PC ou la
carte mémoire SD tant que le voyant d’accès clignote.
● Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD dans la fente
sans l’avoir d’abord sortie entièrement.
41
Impression
Sélectionnez une disposition
d’impression.
Scan
Scan./Email (en option)
Scan vers le PC
Les données de l’image scannée sont transférées directement sur
votre PC. À l’aide du logiciel en option installé (Panasonic Document
Management System), vous pouvez visualiser ou éditer les données
scannées sur votre PC.
Scan vers la carte mémoire SD ou
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC
Les données de l’image scannée sont transférées
directement sur la carte mémoire SD ou l’adaptateur de carte
PCMCIA/PC.
Scan
Scan
Carte
mémoire
SD
ou
Adaptateur de carte PCMCIA/PC (Type II,
tension de fonctionnement de 3,3 V
uniquement)
ATTENTION
● Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
● Utilisez uniquement des adaptateurs de carte PCMCIA/PC, Type II conçus pour une tension de fonctionnement de
3,3 V. Consultez le manuel d’utilisation de l’adaptateur de carte PCMCIA/PC pour connaître les cartes mémoire
compatibles et la tension de fonctionnement appropriée.
NOTE
● Pour connaître les cartes mémoire compatibles avec l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, consultez le manuel de
l’adaptateur de carte PCMCIA/PC.
● Pour un scan vers l’adaptateur de carte PCMCIA/PC, reportez-vous à la section Scan vers l’adaptateur de carte
PCMCIA/PC du manuel d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le CD.
● Avant de transférer une image scannée vers votre PC, vous devez installer le logiciel Document Management System Panasonic, puis
paramétrer la configuration du scanner sur votre PC. Les détails se trouvent dans le manuel d’utilisation (Réglage) fourni dans le livret.
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Scanner/Email si
l’appareil est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” pour sélectionner
le mode de réglage désiré.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir page 18)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez
l’avertissement concernant la vitre d’exposition. (Voir page 19)
42
(Voir pages 44 et 45)
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour le transfert de données vers une carte
mémoire SD, sélectionnez “Carte SD / Disque
dur” puis “Carte SD” pour votre destination.
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
● Les données scannées sont transférées sur le
PC ou dans le répertoire suivant de la carte
mémoire SD :
répertoire : \PRIVATE\MEIGROUP\PCC\DI\IMAGE
● Lorsque l’image scannée est transférée vers
le PC, un avis de réception du scanner apparaît
sur l’écran du PC.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Réglage du scanner de la documentation du
Document Management System (Utilitaire de
communication) fournie sur le CD.
Lors du transfert des données vers une
carte mémoire SD.
1 Poussez sur le couvercle de la fente pour l’ouvrir.
Couvercle de la fente
6
Carte mémoire SD
Une fois que le transfert est terminé, retirez
la carte mémoire SD de la fente de carte.
Voyant d’accès
2 Introduisez la carte mémoire SD de la
manière indiquée.
Fente de carte SD
Poussez sur la
carte mémoire
SD pour la
libérer.
Étiquette
vers le haut
Tirez la carte
mémoire SD.
Carte
mémoire SD
3 Sélectionnez “Carte SD”.
Fermez le
couvercle de la
fente.
● Un seul périphérique de stockage à la
fois peut être sélectionné. Lorsque
“Carte SD” est sélectionnée comme
périphérique de stockage, l’image
scannée ne peut pas être
sauvegardée vers une “Carte PC” ou
un disque dur simultanément.
Couvercle de la fente
● Ne retirez pas la carte mémoire SD tant que
l’indicateur d’accès clignote.
● Ne réintroduisez pas la carte mémoire SD
dans la fente sans l’avoir d’abord sortie
entièrement.
43
Scan./
Email
(en option)
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis sélectionnez la
destination des données scannées.
(Carte mémoire SD ou carte PC)
Scan
Scan./Email (en option)
● En mode Scanner/Email, sélectionnez
“Menu” pour configurer les réglages de
scanner suivants.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la
section Réglage du scanner du manuel
d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le
CD.
Quand “Régl. qualité” est sélectionné.
Modifie le réglage par défaut requis.
Scan en Mode couleurs
Couleurs ou Monochrome
(Niveau gris ou Noir)
Type d’original
Texte, Texte / Photo ou Photo
Densité (Densité de Scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Résolution
200 dpi, 300 dpi, 400 dpi ou 600 dpi
Quand “Type fichier et nom” est sélectionné.
Sélectionnez un nom de fichier.
Date/Heure
Spécifique (nom de fichier personnalisé)
Sélectionnez un type de fichier.
JPEG (jpeg/jpg)
PDF
PDF compressé
● Quand “Noir” est sélectionné dans l’écran
Qualité, seuls les fichiers PDF et TIFF
peuvent être sélectionnés.
● Reportez-vous à la section Réglage du
scanner du manuel d’utilisation (scanner et
email) fourni sur le CD.
Quand “Format original” est sélectionné.
Sélectionnez la taille de l’original.
A3
B4
A4 (orientation portrait)
A4-R (orientation paysage)
A5 (orientation portrait)
A5-R (orientation paysage)
● Pour un scan à partir de l'ADF, “Format
original” ne peut être sélectionné car le
format est détecté automatiquement.
44
Quand “ Original recto-verso” est sélectionné.
Sélectionnez l’orientation de l’original.
Bord long :
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la même direction.
Bord court :
Copie les deux faces de
l’original en les plaçant
dans la direction opposée.
Quand “Choix Travail et SADF” est
sélectionné.
Reportez-vous à la section Réglage du
scanner du manuel d’utilisation (scanner et
email) fourni sur le CD.
Scan./
Email
(en option)
Quand “Alim. multi-form” est sélectionné.
Reportez-vous à la section Réglage du
scanner du manuel d’utilisation (scanner et
email) fourni sur le CD.
45
Répertoire (Email)
Scan./Email (en option)
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Ajout au répertoire
du manuel d’utilisation (Scanner et email) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
2
Sélectionnez “Réglages du scanner”.
4
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez l’adresse email.
(Jusqu’à 60 caractères)
Sélectionnez “OK”.
Noms des boutons du clavier
Pour saisir des caractères
en majuscules.
Pour saisir des nombres
et (ou) des symboles.
Pour sélectionner un nom
de domaine enregistré.
Pour déplacer le curseur (_)
vers la gauche ou la droite.
3
Sélectionnez “16 Ajout. nouv. adr. email”.
Pour effacer le caractère
placé devant le curseur.
Pour insérer un espace
entre les caractères.
Pour rechercher une adresse
sur un serveur LDAP en en
saisissant le nom.
Sélectionnez
Sélectionnez
“10-19”, puis défilez “16 Ajout. nouv. adr. email”.
vers une autre page.
46
● Pour l’enregistrement de noms de domaine,
reportez-vous à la section Réglage
fax/Email (Réglage utilisateur) du manuel
d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni
sur le CD.
5
Saisissez le nom du poste (PC) de
destination, puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom de
destination. (Jusqu’à
15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
Saisissez le nom du bouton
correspondant à l’adresse email puis
sélectionnez “OK”.
Scan./
Email
(en option)
6
8
Pour entrer d’autres adresses de
destination (PC) :
Répétez les étapes 4 à 7.
ou
Pour quitter le mode de réglage :
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Saisissez le nom du
bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
7
Sélectionnez
“OK”.
Indiquez si cette nouvelle adresse email
doit être ajoutée aux favoris.
47
Envoi d’un email
Scan./Email (en option)
Envoi par email de données scannées
JPEG
(jpg)/PDF joint
Couleur
Scan
Fichier
PDF/TIFF joint
Monochrome
NOTE
●
●
●
●
Le fichier JPEG (jpg) n’est pas disponible pour des pages multiples.
Le fichier JPEG (jpg) est seulement disponible en mode Couleurs.
Le fichier TIFF est disponible uniquement en mode Noir (noir et blanc).
Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 46 et 47)
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir page 18)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
consultez l’avertissement concernant la vitre
d’exposition. (Voir page 19)
48
2
Appuyez sur la touche Scanner/Email
si l’appareil est réglé sur un autre
mode de fonction.
3
Sélectionnez “Email”, puis saisissez
l’adresse email ou sélectionnez une
adresse email dans le répertoire.
4
Sélectionnez “Email”.
Sélectionnez “Menu” pour sélectionner
le mode de réglage désiré.
(Voir pages 44 et 45)
Sélectionnez “Menu”.
Répertoire
Scan./
Email
(en option)
Les adresses doivent être préalablement enregistrées.
(Voir pages 46 et 47)
Sélectionnez A,
Cc, CcI ou De.
Objet :
Sélectionnez une
adresse email
Sélectionnez
“Fermer”.
Saisissez l’objet à l’aide du clavier.
Clavier : Permet la saisie manuelle de l’adresse
email, de l’objet, etc.
5
Appuyez sur la touche Démarrer.
Adressage d’email
Sélectionnez “Clavier”.
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
Saisissez
l’adresse email
Sélectionnez “OK”.
Répertoire : Permet de rétablire l’écran du
répertoire.
49
Répertoire (Fax)
Fax/Ifax (en option)
50
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
3
Sélectionnez “00 Répertoire”.
2
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
4
Sélectionnez “ 01 Ajout N°
téléphone”.
Saisissez le numéro de
fax.
(Jusqu’à 36 caractères,
pauses et espaces compris)
Saisissez le nom du
bouton.
(Jusqu’à 15 caractères)
Sélectionnez
“OK”.
● Si un numéro d’accès spécial est nécessaire
pour obtenir une ligne extérieure, composezle tout d’abord puis sélectionnez “Pause” pour
saisir une pause (représentée par un “-”) avant
de composer le numéro complet.
Ex. : 9 Pause 5551234 -> 9-5551234
● Si vous utilisez une composition par impulsion et
que vous souhaitez passer à une composition par
tonalité en cours de composition, sélectionnez “∗”
(représentée par “/”).
Le mode de composition passera des impulsions
aux tonalités après la composition du caractère “/”.
Ex. : 9 Pause ∗ 5551234 -> 9-/5551234
6
7
Saisissez le nom du bouton
correspondant au répertoire, puis
sélectionnez “OK”.
Sélectionnez
“OK”.
8
Indiquez si ce numéro de téléphone doit
être ajouté aux favoris.
9
Pour saisir d’autres numéros de fax :
Répétez les étapes 5 à 8
ou
Pour quitter le mode de réglage :
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Saisissez le nom de la destination,
puis sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom de
Sélectionnez
destination (jusqu’à 15
“OK”.
caractères)
● Pour corriger une erreur, utilisez les touches
ou
pour déplacer le curseur à la
droite du caractère erroné.
Pour effacer ce dernier, appuyez sur
“Espace” puis saisissez le caractère correct.
(Voir page 46)
51
Fax/Ifax
(en option)
5
Saisissez le numéro de fax, puis
sélectionnez “OK”.
Répertoire (Ifax)
Fax/Ifax (en option)
52
■ Création d’un répertoire
NOTE
● Pour en savoir plus sur la modification d’adresses enregistrées, reportez-vous à la section Répertoire du manuel
d’utilisation (Fax et Ifax) fourni sur le CD.
● Jusqu’à 200 adresses peuvent être enregistrées.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
3
Sélectionnez “00 Répertoire”.
2
Sélectionnez “Réglages fax/email”.
4
Sélectionnez “02 Ajout adresse
email”.
8
Saisissez l’adresse email.
(Jusqu’à 60 caractères)
Sélectionnez
“IFax”.
Sélectionnez
“OK”.
● Pour corriger une erreur, utilisez les touches
ou
pour déplacer le curseur à la
droite du caractère erroné.
Pour effacer ce dernier, appuyez sur
“Espace” puis saisissez le caractère correct.
(Voir page 46)
6
Saisissez le nom de la destination, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom de
destination.
(Jusqu’à 15 caractères)
7
Sélectionnez
“OK”.
● Lorsque “PC” est sélectionné, l’adresse
enregistrée est affichée sur les écrans IFax et
Répertoire email.
9
Indiquez si cette adresse email doit être
ajoutée aux favoris.
10
Pour saisir d’autres adresses email :
Répétez les étapes 5 à 9
ou
Pour quitter le mode de réglage :
Appuyez sur la touche Remise à zéro.
Sélectionnez
“OK”.
Saisissez le nom du bouton
correspondant au répertoire, puis
sélectionnez “OK”.
Saisissez le nom du
bouton.
(Jusqu’à 15
caractères)
Sélectionnez “IFax”, puis “OK”.
Sélectionnez
“OK”.
53
Fax/Ifax
(en option)
5
Saisissez l’adresse email, puis
sélectionnez “OK”.
Position des originaux (Fax/IFax)
Fax/Ifax (en option)
■ Comment déposer les originaux
● À partir de l’ADF
Placez les originaux en
prenant soin de ne pas
dépasser le repère du niveau
maximal.
Repère du niveau maximal
Guide du niveau maximal
Guides de l’original
Ajustez les guides selon la
largeur du document.
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez l’avertissement concernant l’ADF. (Voir page 18)
● À partir de la vitre d’exposition
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez l’avertissement concernant
la vitre d’exposition. (Voir page 19)
A
ENV avec rotation
P
● Lorsqu’un original surdimensionné
est envoyé à un autre appareil, il est
parfois réduit pour être adapté au
format de papier d’enregistrement du
destinataire.
Ex. :
A
Sens de scan
La partie étiquetée “P”
qui dépasse le format de
l’original standard n’est
pas envoyée.
Format A3
A
Lors de la transmission d’originaux de format non
standard, l’appareil peut faire automatiquement une
transmission avec rotation et ne pas transmettre la
partie de l’original qui dépasse le format standard
(partie “P”).
A
● Envoi d’originaux de format non standard
Format A4
● Zone de scan
8 mm
avec la zone d’en-tête
Ex. :
Largeur de
l’original :
216 mm
5 mm
Largeur du
balayage :
206 mm
5 mm
Sens de scan
54
5 mm
Le bord de l’original (zone grise) est perdu
pendent le scan.
● Format de l’original
À partir de l’ADF
Format maximal
Format minimal
140 mm
2000 mm
140 mm
279 mm
Sens de
scan
Sens de
scan
À partir de la vitre d’exposition
Format maximal
432 mm
Fax/Ifax
(en option)
279 mm
55
Envoi des originaux (Fax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par fax de données scannées
Vous pouvez envoyer des originaux par une ligne téléphonique simplement en saisissant le numéro de fax à l’aide du
clavier ou du répertoire.
Scan
Ligne téléphonique
NOTE
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 50 et 51)
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition.
2
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” ou “Autres
menus” pour configurer les réglages de
mode Fax voulus.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
● Pour un scan à partir de l’ADF, consultez
l’avertissement concernant l’ADF. (Voir pages
18, 54 et 55)
(Voir page 57)
Face vers le bas
Alignez dans le coin supérieur gauche
● Pour un scan à partir de la vitre d’exposition, consultez
l’avertissement concernant la vitre d’exposition.
(Voir pages 19, 54 et 55)
56
4
Sélectionnez “Répertoire”.
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK
: les paramètres sont appliqués.
Annuler : les paramètres sont annulés.
5
Saisissez le numéro de fax.
Pour la composition manuelle
Saisissez le numéro
de fax, puis
sélectionnez “OK”.
Type d’original
Texte
: utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo
: utilisé pour les originaux de photo ou illustration
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair
: Si vous souhaitez scanner un original avec un contraste
plus clair, sélectionnez ce bouton pour réduire le niveau
de contraste. Chaque pression sur le bouton augmente
la clarté de scan du document.
Plus foncé : Si vous souhaitez scanner un original avec un contraste
plus foncé, sélectionnez ce bouton pour augmenter le
niveau de contraste. Chaque pression sur le bouton
rend le scan du document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standards
Pour composer à partir du répertoire
Std
Pour les originaux détaillés
Fine
Fax/Ifax
(en option)
Pour les originaux à détails plus fins
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600 dpi
Sélection du(des) poste(s) de destination
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 50 et 51)
6
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste à
distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou 600 dpi
sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la résolution “Fine”.
Ex. : Quand “Tampon vérification” est sélectionné.
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Pour un envoi à partir
de la vitre d’exposition,
déposez l’original
suivant, puis suivez les
indications s’affichant
sur l’écran tactile.
Le tampon de vérification aide à confirmer le succès
de la transmission par une annotation au bas de chaque
page transmise avec le petit repère ° .
Le tampon est désactivé.
Le tampon est activé.
● Pour en savoir plus, reportez-vous à la section
Transmission de base de fax du manuel d’utilisation
(Fax et IFax) fourni sur le CD.
57
Envoi des originaux (IFax)
Fax/Ifax (en option)
Envoi par ifax de données scannées
Vous pouvez envoyer les originaux par le LAN. Vérifiez que le destinataire peut recevoir des IFax avant d’utiliser
cette fonction.
Scan
LAN/Internet
NOTE
● Pour le scan d’originaux en couleurs, sélectionnez Texte/photo ou Photo pour que l’image scannée soit plus détaillée.
Toutefois, l’image scannée est envoyée en noir et blanc (niveaux de gris).
● Lors de la sélection de la destination à partir du répertoire, l’adresse doit être préalablement enregistrée.
(Voir pages 52 et 53)
58
1
Déposez l’original sur l’ADF ou sur la
vitre d’exposition. (Voir page 56)
2
Appuyez sur la touche Fax si l’appareil
est réglé sur un autre mode de fonction.
3
Sélectionnez “Menu” ou “Autres
menus” pour configurer les réglages de
mode IFax voulus. (Voir page 59)
4
Sélectionnez “Répertoire”, puis une
destination d’ifax.
Ex. : Sélectionnez “Menu” et “Régl. qualité”.
OK
: les paramètres sont appliqués.
Annuler : les paramètres sont annulés.
Type de l’orig.
Texte
: utilisé pour les originaux de texte seulement
Texte/Photo : utilisé pour les originaux de texte et de photo
Photo
: utilisé pour les originaux de photo ou illustration
Enfoncez la touche Démarrer.
Densité (densité de scan)
Plus clair ou plus foncé (7 étapes)
Plus clair : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus clair, sélectionnez ce bouton
pour réduire le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton augmente la clarté de
scan du document.
Plus foncé : Si vous devez scanner un original avec un
contraste plus foncé, sélectionnez ce bouton
pour augmenter le niveau de contraste. Chaque
pression sur le bouton rend le scan du
document plus foncé.
Résolution
Pour les originaux standards
● Le répertoire n’est disponible que s’il
contient des destinations enregistrées.
(Voir pages 52 et 53)
Std
Pour les originaux détaillés
Fine
Fax/Ifax
(en option)
5
Pour les originaux à détails plus fins
Appuyez sur la touche Démarrer.
Sp. fin
Pour les originaux détaillés à 600 dpi
600 dpi
● Il est possible que la qualité d’impression soit
déterminée par la capacité de réception du poste à
distance lorsque les modes Photo, Sp. fin ou 600 dpi
sont utilisés. Le cas échéant, utilisez la résolution “Fine”.
● Pour un envoi à partir de la vitre d’exposition,
déposez l’original suivant, puis suivez les
indications s’affichant sur l’écran tactile.
59
Guide de dépannage
Dépannage
Vérifications
Actions
L’appareil ne fonctionne pas
Est-ce que l’affichage s’allume?
Vérifiez que les interrupteurs (interrupteur
principal situé à l’arrière de l’appareil et
interrupteur sur le côté gauche de l’appareil)
sont sous enclenchés et que le cordon
d’alimentation est branché sur une prise secteur.
La touche d’économie d’énergie clignote-t-elle (ou est-elle
allumée) et les autres affichages sont-ils éteints ?
(Voir page 13)
Appuyez sur la touche Éconmie d’énergie du
panneau de commandes.
Est-ce qu’un code de type U## et des
messages s’affichent ?
(U1, U4, U6, U7, U11....etc.)
Prenez les mesures qui s’imposent en fonction
des messages affichés. (Voir page 62)
Est-ce que l’indicateur d’ajout d’agrafes et un
message s’affichent ?
Ajoutez des agrafes. (Voir pages 72 à 76)
Retirez toutes les agrafes coincées.
(Voir pages 72 et 74)
Est-ce que l’indicateur d’ajout de papier et un
message apparaissent sur l’affichage ? (
)
Ajoutez du papier. (Voir pages 64 et 65)
Est-ce que l’indicateur de bourrage de papier
et un message apparaissent sur l’affichage
(J##)
Retirez le papier coincé. (Voir pages 78 à 87)
Est-ce que le message “Retirer le papier du
plateau interne” est affiché ?
Retirez le papier du plateau interne.
(Pour connaître la capacité du plateau interne,
voir la page 94)
Est-ce qu’un code de type E#-## et un
message s’affichent ?
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de
l’appareil et de l’interrupteur principal situé à
l’arrière de l’appareil. Si le code d’erreur reste
affiché, contactez un détaillant Panasonic agréé.
L’appareil refuse le travail suivant pendant le
fonctionnement, un travail commandé n’est
pas accepté pendant une période prolongée
ou n’est pas terminé.
Coupez puis rétablissez le contact au moyen de
l’interrupteur situé sur le côté gauche de l’appareil
et de l’interrupteur principal situé à l’arrière de
l’appareil. Si l’appareil refuse toujours le travail
suivant, contactez un détaillant Panasonic agréé.
Les copies sont pâles
Est-ce que l’indicateur d’exposition affiche
“Plus clair” ?
Sélectionnez “Plus foncé”.
Est-ce que l’indicateur d’ajout de toner et un
message apparaissent sur l’affichage ? (
)
Remplacez la cartouche de toner.
(Voir pages 66 à 67)
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un détaillant
Panasonic agréé.
60
Vérifications
Actions
Les copies sont tachées
Est-ce que la vitre d’exposition ou la feuille
de la platine est encrassée ?
Nettoyez la vitre d’exposition ou la feuille de la
platine.
(Voir “Nettoyage et entretien” ci-dessous)
Y a-t-il présence de bandes ou traînées sur la
copie ?
(1) Nettoyez la vitre du diaphragme de l’unité
laser. (Voir page 71)
(2) Nettoyez la feuille blanche de référence et
la petite vitre d’exposition. (Voir “Nettoyage
et entretien” ci-dessous)
■ Si vous avez pris les mesures précédentes et que le problème n’est toujours pas résolu, consultez un détaillant
Panasonic agréé.
Affichage de l’état
Normalement, “État” est affiché en gris sur chaque écran de fonction.
Mais “État” est affiché en jaune si la cassette est vide ou si le niveau du toner est bas.
Sélectionnez “État” affiché en jaune pour confirmer les détails de l’état.
1. Sélectionnez “État” en jaune.
2. Vérifiez l’état, puis sélectionnez “Fermer”.
(Ex. : Ecran de la fonction Copie)
(Ex. : Manque de papier)
Sélectionnez “Manque de papier”.
Vérifiez la
cassette de
papier vide, puis
sélectionnez
“Fermer”.
Sélectionnez “Fermer”.
Entretien de l’appareil
Feuille blanche de référence
Dépannage
Feuille de la
platine
Feuille blanche de référence, feuille d’exposition,
petite vitre d’exposition ou grande vitre d’exposition
Nettoyez les marques ou dépôts avec un chiffon
imbibé de détergent neutre.
Essuyez avec un chiffon propre et sec.
Vitre d’exposition
(Grande)
Petite vitre d’exposition
61
Codes d’erreur utilisateur (U)/bourrage (J)/mécanique (E)
Dépannage
Codes d’erreur utilisateur (codes U)/codes d’erreur mécanique (codes E)
<Extérieur>
Couvercle de l’ADF
Couvercle supérieur
du finisseur
(en option)
<Intérieur>
ADF
(Dispositif d’alimentation automatique)
du papier
Cartouches de toner
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
Couvercle droit
Couvercle
d’entraînement
(en option)
Couvercle
d’alimentation 1
Couvercle de l’unité
recto verso (URV)
Support
de la pile
Couvercle
d’alimentation 2
Couvercle
d’alimentation
auxiliaire
Couvercle
avant
Collecteur de toner usagé
Unités de tambour OPC
(Jaune/Magenta/Cyan/Noir)
Erreur de l’utilisateur (Emplacements)
● En cas d’erreur utilisateur, l’emplacement et la marche à suivre pour
la corriger sont affichés étape par étape sur l’écran tactile. Vérifiez
l’emplacement et procédez à la correction de l’erreur utilisateur selon
les images affichées et ce manuel. (Voir pages 66 à 71)
Ex. : Le couvercle
avant est ouvert.
Ex. : Le couvercle d’alimentation Ex. : Le couvercle d’alimentation
2 est ouvert.
en option est ouvert.
Indicateur d’emplacement
d’erreur
Code
Vérifications
U1
Le couvercle avant est ouvert.
U4
Le finisseur est retiré.
U6
Le couvercle avant et (ou) le couvercle d’alimentation
1 et (ou) le couvercle droit est ouvert.
U7
Le couvercle d’alimentation 2 et le couvercle
d’alimentation en option sont ouverts.
U8
Le couvercle d’entraînement est ouvert.
(Lorsque l’unité d’entraînement de papier en
option est installée.)
Code
Vérifications
U13
Le niveau du toner est bas ou le toner est épuisé.
(Voir pages 66 et 67)
U14
Le collecteur de toner usagé est plein.
(Voir pages 70 et 71)
U15
Le collecteur de toner usagé n’est pas installé.
(Voir pages 70 et 71)
U20
Le couvercle de l’ADF est ouvert.
U21
Le couvercle de l’ADF est ouvert pendant le
scan à partir de l’ADF.
U11
Le papier reste dans la case du finisseur.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
U25
Le toner est durci. Secouez vigoureusement
la cartouche de toner. (Voir page 66)
U12
Le couvercle supérieur du finisseur et/ou le
couvercle de l’agrafeuse est ouvert.
(Lorsque le finisseur en option est installé)
U28
L’unité de tambour OPC n’est pas installée.
(Voir pages 68 et 69)
U29
L’unité de tambour OPC doit être remplacée.
(Voir pages 68 et 69)
Codes E :Contactez un détaillant Panasonic agréé lorsqu’un code d’erreur mécanique (codes E) apparaît sur l’écran
tactile.
62
Codes d’erreur de bourrage (codes J)
Zone de l’ADF
ATTENTION
Zone du
finisseur
(en option)
Zone du fixeur/de la sortie
Zone d’alimentation du
papier (Cassettes 1 à 4
et plateau auxiliaire)
Zone
d’entraînement
du papier (en
option)
Zone de l’unité recto
verso (URV)
Plateau auxiliaire
Cassette 1
Cassette 2
Zone d’entrée du papier
(Cassette 2)
Cassette 3
Zone d’alimentation
du papier (Cassettes
3 et 4) (en option)
Cassette 4
Dégagement d’un bourrage papier (emplacement)
● L’affichage indique la zone
où le papier est mal
acheminé.
Retirez le papier bloqué et
assurez-vous que le voyant
de bourrage papier est
éteint.
Si un autre endroit indique
un bourrage papier, retirez
le papier puis vérifiez à
nouveau l’affichage.
● Pour retirer une feuille
difficile ou impossible à voir,
mettez l’appareil hors
tension puis contactez votre
détaillant Panasonic agréé.
● En cas d’erreur de bourrage papier, l’emplacement et la marche à
suivre pour retirer le papier sont affichés étape par étape sur l’écran
tactile.
Vérifiez l’emplacement et retirez tout le papier bloqué selon les
images affichées et ce manuel. (Voir pages 78 à 87)
Ex. : Zone de l’unité recto verso (URV)
Indicateur emplacement
du bourrage
Retournez à l’étape 1
J00
Vérifications
Plateau auxiliaire (dégagez le bourrage
papier et chargez à nouveau du papier)
J01, J11, Zone de la cassette 1 et d’entraînement du papier
J21
(Cassettes 1 à 4 et plateau auxiliaire) (Voir page 78)
J02, J12, Zone de la cassette 2 et d’entraînement du papier
J22
(Cassette 2) (Voir page 81)
J03, J04, Zone de la cassette 3 et d’entraînement du papier
J23
(Cassettes 2 à 4) (Voir pages 81 et 82)
J04, J14, Zone de la cassette 4 et d’entraînement du papier
J24
(Cassettes 3, 4) (Voir page 82)
J06, J26 Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
(Voir page 81)
J07, J08, Zone d’entrée du papier
J09, J27, (Cassette 2 et cassettes 3 et 4 en option)
J28
(Voir pages 81 et 82)
J18, J33, Zone d’entrée du papier
J35
(Cassettes 1 à 4 et plateau auxiliaire)
(Voir pages 78, 81 et 82)
Code
Vérifications
J19
Zone de l’alimentation papier et zone de l’unité
recto verso (URV)
(Voir pages 78, 79, 81 et 82)
J82, J83, Zone de l’unité recto verso (URV) et zone du
J88
fixeur/de la sortie
(Voir pages 79 et 80)
J30, J31, Zone de l’alimentation papier et du fixeur/de la sortie
J38, J39, (Voir pages 78, 80, 81 et 82)
J40
J42-J45
Dépannage
Code
J41, J50, Zone du fixeur/de la sortie et zone de
J51, J52, l’entraînement du papier
J86
(Voir pages 80 et 81)
J80, J81, Zone du fixeur/de la sortie
J87
(Voir page 80)
J54-J56 Zone de l’entraînement du papier
(Voir page 81)
J60-J66 Zone du finisseur en option
(Voir pages 83 à 85)
J70-J79 Zone de l’ADF
J92-J94 (Voir pages 86 et 87)
63
Chargement du papier <Type de papier>
Dépannage
ATTENTION
● Si vous désirez modifier le format de papier préréglé pour la cassette de papier, contactez votre détaillant Panasonic agréé.
● Ne placez pas les types de papier suivants dans la cassette de papier et utilisez plutôt le plateau auxiliaire.
Ex. : Transparents, étiquettes, enveloppes, papier gondolé
● Avant de changer de type de papier (ordinaire, glacé ou recyclé) dans la cassette, reportez-vous à la section
Fonctions générales (Administrateur) du manuel d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
● Aérez le papier et redressez la pile en la déposant dans la cassette pour éviter que deux feuilles n’entrent en
même temps et ne produisent un bourrage.
■ Cassette de papier
1
■ Plateau auxiliaire
Ouvrez la cassette de papier.
1
Ouvrez et tirez le plateau auxiliaire.
Cassette de papier
Plateau auxiliaire
Jusqu’à la butée
2
Aérez et alignez les feuilles, puis chargez
le papier face imprimée vers le haut.
Ajoutez du papier
Repère du niveau maximal
2
Chargez le papier face imprimée vers
le bas.
Capacité de papier : 550 feuilles (80 g/m2)
Grammage
: 64 - 105 g/m2
3
Fermez la cassette de papier.
Cassette de papier
● Alignez les feuilles et déposez-les
dans le plateau auxiliaire.
Capacité de papier : 50 feuilles (A4 / 80 g/m2)
64
ATTENTION
Capacité du plateau auxiliaire
● Grammage
: 55 - 220 g/m2
● Format
: A3 - A5
● Papier accepté : papier ordinaire, papier mince, papier glacé, papier recyclé, papier épais, papier couché,
papier index/couverture, papier couché/couverture, transparents ou étiquettes.
● Vous trouverez de plus amples détails au sujet du type de papier à la page 98.
3
Ajustez les guides latéraux.
6
Sélectionnez “Changer format/type”.
7
Sélectionnez “Chg. type pap.”.
8
Sélectionnez un type de papier, puis
sélectionnez “OK”.
Guides latéraux
● Un mauvais réglage peut froisser le
papier, causer un bourrage ou
acheminer le papier de travers.
● Si le format de papier n’est pas
détecté, retirez le papier et appuyez
sur la touche Remise à zéro.
Puis, chargez le papier à nouveau.
4
5
Appuyez sur la touche Copieur si
l’appareil est réglé sur un autre mode
de fonction.
Sélectionnez “Cass./plat. sortie”.
Dépannage
Si vous n’utilisez pas du papier ordinaire, procédez
comme suit pour paramétrer le type de papier
désiré.
Sélectionnez le type
de papier (voir page
98) qui correspond le
mieux à celui chargé
à l’étape 3 ci-dessus.
Sélectionnez
“OK”.
● Un formulaire préimprimé est représenté par
un “
”.
65
Remplacement de cartouche de toner
Dépannage
ATTENTION
●
●
●
●
Assurez-vous de n’utiliser que les cartouches de toner couleur Panasonic conçues pour cet appareil.
Si l’écran indique que le toner est presque épuisé, préparez une nouvelle cartouche de toner.
Si le toner noir est épuisé, toutes les fonctions de copie/impression cessent de fonctionner.
Si une couleur de toner est épuisée, seule la copie/impression monochrome est possible.
1
3
Ouvrez le couvercle avant.
Couvercle avant
Tirez la cartouche de toner vide.
Cartouche de toner
● Assurez-vous que l’appareil est arrêté avant
d’ouvrir le couvercle avant.
● Les positions respectives de chaque cartouche
de toner couleur sont illustrées ci-dessous.
Jaune
Magenta
Cyan
Noir
4
Secouez bien la nouvelle cartouche de
toner pour en disperser le contenu.
Nouvelle
cartouche de
toner
2
Tournez délicatement la cartouche de toner
de la couleur affichée sur l’écran dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre
jusqu’au repère Déverrouiller.
Secouez-la
vigoureusement
(10 à 15 fois)
● Secouez-la de haut en bas, renversez et
recommencez.
Cartouche de toner
Repère Déverrouiller
66
5
Retirez délicatement le ruban dans le
sens de la flèche.
8
Fermez le couvercle avant fermement.
Couvercle avant
Ruban
● N’ouvrez pas le diaphragme car le toner se
répandrait.
6
Introduisez la nouvelle cartouche de
toner aussi loin que possible, la flèche
pointée vers le repère Déverrouiller.
Nouvelle cartouche de toner
● Si la cartouche de toner n’est pas tournée
correctement jusqu’au repère Verrouiller, vous
ne pourrez pas fermer le couvercle avant.
9
Effacez le compteur de toner.
● Pour en savoir plus sur l’opération consistant
à effacer le compteur de toner, reportez-vous
à la section Aperçu du compteur manuel
d’utilisation (Réglage des fonctions) fourni
sur le CD.
Repère
Déverrouiller
Dépannage
7
Tournez délicatement la nouvelle
cartouche dans le sens des aiguilles
d’une montre jusqu’à la butée.
Nouvelle cartouche
de toner
Repère Verrouiller
67
Remplacement de l’unité du tambour OPC
Dépannage
ATTENTION
●
●
●
●
Remplacez l’unité de tambour OPC de la couleur affichée sur l’écran tactile.
Assurez-vous d’utiliser uniquement une unité de tambour OPC de couleur Panasonic conçue pour cet appareil.
Évitez d’érafler ou de toucher à mains nues la surface de l’unité de tambour OPC.
L’unité de tambour OPC est sensible à la lumière. Pour prévenir les problèmes d’exposition optique, n’exposez pas
l’unité de tambour OPC aux rayons directs du soleil ou à une lumière intense.
● Evitez de souiller vos mains avec le toner de la surface de l’unité de tambour OPC.
1
4
Ouvrez le couvercle avant.
Couvercle avant
Déverrouillez l’unité de tambour OPC en tournant
le bouton de dégagement du tambour dans le
sens contraire des aiguilles d’une montre.
Bouton de dégagement du tambour
● Assurez-vous que l’appareil a cessé
d’imprimer avant d’ouvrir le couvercle avant.
2
Retirez le collecteur de toner usagé.
5
Tirez la vieille unité de tambour OPC
hors de l’appareil.
Vieille unité de tambour OPC
Collecteur de toner usagé
● Ne touchez pas à la surface de l’unité de
tambour OPC.
● Tenez-la par son châssis pour la tirer.
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
3
Repérez l’emplacement de l’unité de
tambour OPC de la couleur à remplacer.
Jaune Magenta
68
Cyan
Noir
6
Ouvrez la boîte et sortez-en la nouvelle
unité de tambour OPC. Retirez le sac en
plastique enveloppant la nouvelle unité
de tambour. (Il sera utilisé à l’étape 12.)
Nouvelle unité de tambour OPC
ATTENTION
Ne retirez pas le couvercle protecteur
du tambour avant l’étape 8.
9
Introduisez délicatement la nouvelle
unité de tambour OPC à fond jusqu’à
la butée dans l’appareil.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
Unité de tambour OPC
Évitez de toucher ou de tourner
l’engrenage de l’unité de tambour OPC.
Engrenage
10
Verrouillez la nouvelle unité de tambour OPC en
tournant le bouton de dégagement du tambour dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Prenez l’une des étiquettes couleurs fournies de la couleur
correspondant à celle de l’unité de tambour remplacée et
collez-la sur la nouvelle unité de tambour au même endroit.
Bouton de dégagement du tambour
7
Alignez les flèches vertes de l’unité de
tambour OPC sur celles de l’appareil, puis
introduisez l’unité de tambour dans
l’appareil jusqu’à la flèche noire du
couvercle protecteur de l’unité de tambour.
Étiquette de couleur
11
Introduisez le collecteur de toner
usagé jusqu’à la butée dans l’appareil.
Collecteur de toner usagé
Flèches vertes
8
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
Retirez le ruban orange.
Retirez le couvercle protecteur de l’unité de tambour.
Couvercle protecteur de l’unité de tambour
12
Fermez le couvercle avant délicatement.
Placez la vieille unité de tambour OPC
dans le sac en plastique et jetez-le
conformément à la réglementation en
vigueur.
69
Dépannage
Flèches noires
Remplacement du collecteur de toner usagé/nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser
Dépannage
Nettoyez toujours la vitre du diaphragme de l’unité laser lorsque vous remplacez le collecteur de toner usagé.
ATTENTION
● Ne réutilisez pas le toner du collecteur de toner usagé.
● Retirez ou remplacez le nettoyeur à l’intérieur du couvercle avant.
● N’utilisez pas le nettoyeur s’il est sale.
1
Ouvrez le couvercle avant.
Couvercle avant
4
1 Déposez l’ancien collecteur de
toner usagé sur le dessus du
couvercle avant ouvert.
2 Couvrez le vieux collecteur de toner
usagé avec le sac d’emballage en
plastique retiré à l’étape 2.
2
Ouvrez la boîte et retirez le sac en
plastique avec précaution. Retirez le
nouveau collecteur de toner usagé de
la boîte et ôtez son sac d’emballage
en plastique (il servira à l’étape 4).
Emballage en plastique
5
Déposez le vieux collecteur de toner
usagé dans la boîte et fermez la
fermeture du sac en plastique.
Emballage en plastique
3
Retirez le vieux collecteur de toner
usagé de l’appareil.
Collecteur de toner usagé (vieux)
● Evitez d’incliner le collecteur afin que le
toner ne se renverse pas.
70
Fermez le sac en plastique
6
Retirez le nettoyeur de l’intérieur du
couvercle avant.
8
Replacez le nettoyeur à l’intérieur du
couvercle avant.
Nettoyeur
Nettoyeur
9
Introduisez dans l’appareil le nouveau
collecteur de toner usagé jusqu’à la
butée.
Collecteur de toner usagé (nouveau)
Fente
Nettoyeur
1 Introduisez le nettoyeur dans la fente du
diaphragme de l’unité laser.
Nettoyeur
Correct
Vers la fente
Incorrect
10
Fermez le couvercle avant délicatement.
Couvercle avant
Dépannage
7
Nettoyage de la vitre du diaphragme
de l’unité laser (4 fentes).
2 Insérez et retirez le nettoyeur à plusieurs
reprises.
3 Nettoyez les trois autres fentes de la même
manière qu’aux étapes 1 et 2.
71
Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
Dépannage
Remplacement de la cartouche d’agrafes
Le voyant Ajouter agrafes s’allume.
Cartouche d’agrafes (FQ-SS32)
NOTE
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
1
Ouvrez le couvercle de l’agrafeuse.
2
Tirez la cartouche d’agrafes.
Cartouche d’agrafes
Couvercle de l’agrafeuse
72
3
Remplacez le boîtier d’agrafes.
Boîtier d’agrafes
(vide)
4
Boîtier d’agrafes
(neuf)
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
Introduisez la cartouche d’agrafes.
Cartouche d’agrafes
5
7
Sélectionnez “Autres menus”.
8
Sélectionnez “Tri/Finition”, “Tri/
Agrafage” et la position d’agrafage.
(Voir pages 34 et 35)
Fermez le couvercle de l’agrafeuse.
2 Sélectionnez “Tri/Agrafe”.
1 Sélectionnez “Tri/Finition”.
9
Appuyez sur la touche Démarrer.
6
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur
l’ADF.
Dépannage
Couvercle de l’agrafeuse
● Vérifiez le fonctionnement de l’agrafeuse.
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
73
Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
Dépannage
Remplacement de la cartouche d’agrafes
Le voyant Ajouter agrafes s’allume.
Cartouche d’agrafes (DQ-SS35)
NOTE
● Lorsqu’une agrafe est coincée, un message
d’erreur s’affiche. Retirez l’agrafe coincée de la
cartouche d’agrafes de la manière indiquée.
1
Ouvrez le couvercle avant du finisseur.
2
Tournez le bouton de l’agrafeuse dans
le sens des aiguilles d’une montre.
Couvercle avant du finisseur
Jusqu’à la butée
74
3
6
Tirez l’agrafeuse.
Installez le boîtier d’agrafes (neuf).
Boîtier d’agrafes
(neuf)
Agrafeuse
4
Sortez la cartouche d’agrafes en pinçant
les deux boutons verts.
● Glissez le nouveau boîtier d’agrafes dans la
cartouche d’agrafes, puis poussez sur le
couvercle pour le fermer.
Cartouche d’agrafes
7
Retirez le ruban.
Ruban
Retirez le boîtier d’agrafes (Vide).
Pressez des
deux côtés.
8
Introduisez la cartouche d’agrafes.
Dépannage
5
Cartouche d’agrafes
Boîtier d’agrafes
(Vide)
● Poussez de chaque côté de la cartouche,
puis retirez le couvercle.
● Introduisez-la à fond jusqu’à ce qu’elle
s’enclenche.
<Suite à la page suivante>
75
<Suite de la page précédente>
Dépannage
9
Introduisez l’agrafeuse.
11
Pour vérifier le fonctionnement de
l’agrafeuse, placez des originaux sur
l’ADF et sélectionnez “Autres menus”.
Agrafeuse
Face vers le haut
Jusqu’à 70 feuilles (80 g/m2)
Jusqu’à ce qu’elle s’enclenche
10
Fermez le couvercle avant du finisseur.
Couvercle avant du finisseur
● Si l’écran ci-dessus ne s’affiche pas,
appuyez sur la touche Copieur.
12
Sélectionnez “Tri/Finition”, “Tri/
Agrafage” et la position d’agrafage.
(Voir pages 34 et 35)
2 Sélectionnez “Tri/Agrafage”.
1 Sélectionnez “Tri/Finition”.
13
Appuyez sur la touche Démarrer.
● Vérifiez le
fonctionnement de
l’agrafeuse.
76
Dépannage
mémo :
77
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 1)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Couvercle d’alimentation 1
2
Retirez le papier coincé.
5
Introduisez la cassette de papier 1.
6
Fermez le couvercle d’alimentation 1.
Papier coincé
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT afin de garantir la qualité
optimale des copies et le rendement de l’appareil.
Courroie IT
3
Sortez la cassette de papier 1.
Couvercle d’alimentation 1
7
Fermez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
78
■ Zone de l’unité recto verso (URV)
1
Ouvrez le plateau auxiliaire.
4
Couvercle de l’unité
recto verso (URV)
Plateau auxiliaire
2
Ouvrez le couvercle de l’unité recto
verso.
Couvercle de l’unité recto verso (URV)
5
Fermez le plateau auxiliaire.
Plateau auxiliaire
Retirez le papier coincé.
Dépannage
3
Fermez le couvercle de l’unité recto
verso.
Papier coincé
79
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone de fusion/De sortie
1
● Le papier coincé est déplacé vers le bas en
tournant le bouton.
● Ne tirez pas sur la feuille de papier coincé vers le
haut car du toner pourrait adhérer sur l’unité de
transfert et tacher la copie suivante. Procédez
comme suit pour retirer le papier coincé.
Ouvrez le couvercle d’alimentation 1.
4
Fermez le couvercle du côté droit.
Couvercle d’alimentation 1
ATTENTION
Évitez de toucher la courroie IT afin de garantir la qualité
optimale des copies et le rendement de l’appareil.
Couvercle droit
5
Papier coincé
Courroie IT
2
Retirez le papier coincé.
Ouvrez le couvercle du côté droit.
6
Fermez le couvercle d’alimentation
1 et le plateau auxiliaire.
Couvercle droit
3
Tournez le bouton d’avancement papier dans
le sens contraire des aiguilles d’une montre.
Couvercle
d’alimentation 1
80
Plateau auxiliaire
■ Zone d’entraînement du papier
1
Ouvrez le couvercle d’entraînement.
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 2)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation 2,
puis retirez le papier coincé.
Couvercle d’entraînement
Couvercle d’alimentation 2
● Appuyez sur le bouton du couvercle
d’entraînement afin de l’ouvrir.
2
Retirez le papier coincé.
2
Sortez la cassette de papier 2.
3
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Papier coincé
Dépannage
3
Fermez le couvercle d’entraînement.
Couvercle d’entraînement
4
Introduisez la cassette de papier 2 et
fermez le couvercle d’alimentation 2.
81
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone d’alimentation du papier (Cassette 3 ou 4 en option)
1
Ouvrez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Couvercle d’alimentation auxiliaire
2
Retirez le papier coincé.
5
Introduisez la cassette de papier 3 ou 4.
6
Fermez le couvercle d’alimentation
auxiliaire.
Papier coincé
3
Sortez la cassette de papier 3 ou 4.
Couvercle d’alimentation auxiliaire
82
■ Zone du finisseur à 1 case
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Ouvrez le couvercle supérieur du
finisseur, puis retirez le papier coincé.
Bouton d’ouverture
Couvercle supérieur du finisseur
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Retirez le papier coincé.
5
Relâchez lentement la pression sur le
couvercle supérieur du finisseur, il se
referme automatiquement.
Papier coincé
Couvercle supérieur du finisseur
Dépannage
3
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
83
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone du finisseur de piqûre à cheval à 1 case
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Fermez le couvercle supérieur du
finisseur.
Couvercle supérieur du finisseur
Bouton d’ouverture
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Ouvrez le couvercle supérieur du
finisseur.
5
Ouvrez le couvercle avant du finisseur.
Couvercle avant du finisseur
Couvercle supérieur du finisseur
3
Retirez le papier coincé.
6
Tournez le bouton d’avancement
papier dans le sens des aiguilles d’une
montre.
Bouton d’avancement papier
Papier coincé
84
7
Retirez le papier coincé.
10
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Papier coincé
8
Fermez le couvercle avant du finisseur.
11
Fermez le couvercle intérieur.
Couvercle avant du finisseur
Couvercle intérieur
12
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Dépannage
9
Ouvrez le couvercle intérieur.
Couvercle intérieur
85
Dégagement d’un bourrage papier
Dépannage
■ Zone de l’ADF
1
Ouvrez le couvercle de l’ADF, puis retirez
le papier coincé.
4
Retirez le papier coincé.
Papier coincé
Papier coincé
2
Ouvrez le couvercle intérieur, puis retirez
le papier coincé.
5
Ouvrez l’unité de sortie, puis retirez le
papier coincé.
Papier coincé
Unité de sortie
3
Soulevez le plateau de l’ADF.
Plateau de l’ADF
86
6
Fermez l’unité de sortie.
Unité de sortie
7
Abaissez le plateau de l’ADF, puis
refermez le couvercle intérieur.
10
Retirer le papier coincé, puis refermez
le couvercle de la platine.
Papier coincé
Plateau de l’ADF
8
Ouvrez le couvercle de la platine.
11
Fermez le couvercle de l’ADF.
Couvercle de l’ADF
Dépannage
9
Tournez le bouton d’avancement
papier dans le sens contraire des
aiguilles d’une montre.
Bouton d’avancement papier
87
Mise au rebut des résidus de perforation
Dépannage
Mise au rebut des résidus de perforation (Finisseur à piqûre à cheval à 1 case)
Lorsque le bac est rempli de résidus de la perforatrice, un message d’erreur s’affiche.
1
Glissez le finisseur vers la gauche.
4
Introduisez le bac de résidus de la
perforatrice (Vide).
Bouton d’ouverture
● Poussez sur le bouton d’ouverture pour
dégager le finisseur de l’appareil.
2
Tirez le bac de résidus de la
perforatrice (Plein).
5
Bac de résidus de la perforatrice (Plein)
3
88
Bac de résidus de la perforatrice
(Vide)
Nettoyez le bac de résidus de la
perforatrice.
Glissez le finisseur en place jusqu’à ce
qu’il s’enclenche.
Dépannage
mémo :
89
Remplacement de la pile
Dépannage
Remplacement de la pile
L’appareil est muni d’une pile interne (N° CR2032) qui maintient la date et l’heure.
Lorsque la pile doit être remplacée, le bouton État passe du gris au jaune. (Voir page 61)
Si l’état indique que la pile doit être remplacée, procédez comme suit.
La durée de vie utile de la pile est d’environ 1 an dans des conditions normales d’utilisation.
Remplacez la pile
!
ATTENTION
● CE PRODUIT CONTIENT UNE PILE AU LITHIUM. REMPLACER UNIQUEMENT AVEC LE MÊME TYPE DE PILE
OU UN TYPE ÉQUIVALENT. UNE UTILISATION OU UN REMPLACEMENT IMPROPRE POURRAIT CAUSER
UNE SURCHARGE, UNE RUPTURE OU UNE EXPLOSION PROVOQUANT DES BLESSURES OU UN
INCENDIE. DÉBARASSEZ-VOUS DES PILES USAGÉES EN RESPECTANT LA RÉGLEMENTATION EN
VIGUEUR CONCERNANT LA MISE AU REBUT DES DÉCHETS SOLIDES.
● N’utiliser que le type de pile recommandé.
● S’assurer de respecter la polarité de la pile.
1
Coupez le contact à l’aide de
l’interrupteur.
2
Enlevez la vis à l’aide d’un tournevis.
Interrupteur
Panneau de commandes
Vis
● L’interrupteur se trouve sur le côté gauche de
l’appareil.
● En retirant la vis, ajustez le panneau
de commande en position horizontale.
(Voir page 3)
90
3
Tirez le support de la pile.
7
Support de la pile
4
Retournez le support de la pile la tête
en bas.
Retournez le support de la pile la tête
en bas et poussez-le dans l’appareil.
Support de la pile
8
Fixez-le avec la vis.
Vis
5
Retirez la pile usagée.
9
Établissez le contact à l’aide de
l’interrupteur.
Pile épuisée
Introduisez une nouvelle pile dans le
support.
Dépannage
6
Interrupteur
● L’interrupteur se trouve sur le côté gauche
de l’appareil.
● Après avoir remplacé la pile, réglez la date
et l’heure. (Voir la page suivante)
Nouvelle pile
● Le côté “+” de la pile doit être placé vers le haut.
● Remplacez uniquement avec le même type
de pile ou un type équivalent.
91
Réglage de la date et de l’heure
Dépannage
Réglage de la date et de l’heure
Réglez la date et l’heure après avoir remplacé la pile.
NOTE
● L’horloge de votre appareil est munie du système d’heure d’été (heure avancée). Ainsi, l’horloge avance
automatiquement de 2h00 à 3h00 le premier dimanche d’avril et recule de 2h00 à 1h00 le dernier dimanche d’octobre.
Pour régler l’heure d’été, reportez-vous à la section Fonctions générales (Administrateur) du manuel d’utilisation
(Réglage des fonctions) fourni sur le CD.
● Aux États-Unis, la date et l’heure actuelles doivent être réglées conformément à la loi Telephone Consumer Act de 1991.
● Il peut arriver que l’horloge doive être réglée.
1
Appuyez sur la touche Fonction.
3
Sélectionnez “09 Mode administrateur”.
5-9
2
Sélectionnez “Fonctions générales”.
4
09 Mode administrateur
Saisissez le code d’identification
(4 chiffres), puis sélectionnez “OK”.
Sélectionnez “OK”.
Saisissez le code
d’identification (4 chiffres).
● Pour régler le code d’identification, consultez
un détaillant Panasonic agréé.
92
5
Sélectionnez “22 Réglage date/heure”.
20-39
6
8
Sélectionnez “Fermer”.
9
Appuyez sur la touche Remise à zéro
pour quitter le mode de réglage des
fonctions.
22 Réglage date et heure
Sélectionnez “Entrer”, puis saisissez
la date et l’heure.
Ex. : 04/01/2005 00:00
Sélectionnez “Entrer”.
Saisissez la date et l’heure à l’aide du
clavier. (Jour/Mois/Année/Heure)
Dépannage
7
Sélectionnez “OK”.
93
Fiche technique
Annexe
94
Unité principale
Type :
Semi-console
Type de platine :
Fixe
Originaux acceptés :
Feuilles, Livre (Format A3 maximum)
Méthode de copie :
Laser, électrostatique indirect
Méthode de fixation :
Système de chauffage par induction
Méthode d’imagerie :
Imagerie à sec à double composant
Résolution :
Maximum 600 dpi
Panneau de commandes :
Ecran tactile couleur 7,8" à cristaux liquides
Format de copie :
Cassette de papier
Plateau auxiliaire
Délai de préchauffage :
(20 °C)
Environ 15 secondes
(Lors de l’installation du finisseur en option, du fax, de l’IFax, de l’unité de disque
dur ou de la mémoire principale, la durée est quelque peu rallongée.)
Sortie de première copie :
(A4, de la 1ère cassette)
Couleur
: Moins de 12 secondes
Noir et blanc : Moins de 7,3 secondes (DP-C262)
Moins de 6,2 secondes (DP-C322)
Vitesse en multicopie :
(A4, de la cassette de papier)
Couleur
: Jusqu’à 21 ppm (Pages par minute)
Noir et blanc : Jusqu’à 26 ppm (DP-C262)
Jusqu’à 32 ppm (DP-C322)
Ratios d’agrandissement :
Prédéfinis
Variables
: 115 %, 122 %, 141 %, 173 %, 200 %
: De 101 % à 400 % par pas de 1 %
Ratios de réduction :
Prédéfinis
Variables
: 87 %, 82 %, 71 %, 58 %, 50 %
: De 99 % à 25 % par pas de 1 %
Alimentation du papier :
Cassette standard (550 feuilles x 2) + Plateau auxiliaire (50 feuilles)
Cassette en option (550 feuilles x 2)
Grammage :
Cassette de papier
Plateau auxiliaire
Recto-verso
Sélecteur de quantités :
999 feuilles maximum
Capacité du plateau de sortie
intérieur :
250 feuilles maximum (80 g/m2)
Avec finisseur ou plateau de sortie en option : 150 feuilles maximum (80 g/m2)
● La capacité peut varier selon le type de papier. Lorsque le papier placé dans
le plateau interne dépasse la capacité, l’appareil s’arrête et un message
d’erreur apparaît. (Voir page 60)
Fente de carte SD :
Assurez-vous de toujours utiliser une carte mémoire SD authentique (jusqu’à 1 Go).
Fente de carte PCMCIA/PC :
Utilisez uniquement des adaptateurs de carte PCMCIA/PC, Type II conçus
pour une tension de fonctionnement de 3,3 V.
Alimentation électrique :
220 V - 240 V, 50/60 Hz, 6,5 A
Consommation d’énergie :
Moins de 1,5 kW
Dimensions (L x P x H) :
656 mm x 825 mm x 933 mm
Poids :
Scanner : 39 kg / Moteur : 125 kg
: A3 - A5
: A3 - A5
: 64-105 g/m2
: 55-220 g/m2
: 64-105 g/m2
Alimentateur ADF (Standard)
Capacité de cassette :
70 feuilles (80 g/m2)
Format des originaux :
A3, B4, A4, A4R, A5, A5R, FLS1, FLS2
Grammage :
Recto : 50-105 g/m2 / Recto-verso : 64-105 g/m2
Alimentation électrique :
Assurée par l’appareil
Unité d’impression PCL (Standard)
Vitesse d’impression :
Noir et blanc : Jusqu’à 26 feuilles par minute (DP-C262), 32 feuilles par minute (DP-C322)
Couleur
: Jusqu’à 21 feuilles/minute (A4, papier ordinaire issu de la cassette,
600 dpi, impression simplex)
Résolution (points par pouce) :
1200 x 1200 dpi maximum
Interface :
USB 2.0, Ethernet (10Base-T/100Base-TX)
Systèmes d’exploitation
Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*3 (Service Pack 3 ou ultérieur requis), 2000*4,
compatibles :
XP*5, Server 2003*6
Scanner réseau (en option)
Type de scan :
Trois capteurs image DCC couleurs en ligne (ADF/Platine)
Résolution (dpi) :
200x200, 300x300, 400x400, 600x600
Zone de scan maximale :
A3
Mode de scan :
Texte, Texte/Photo, Photo
Nuances :
256 nuances de chaque couleur
Formats de compression :
MH, MR, MMR, JBIG, JPEG
Formats de fichier :
TIFF, JPEG, PDF, PDF hautement compressé
Envoyer à :
PC/FTP (Adresse simple seulement), Carte mémoire SD, Adaptateur de carte PCMCIA/PC, Disque dur, Email
Avis contextuel :
Oui
Protocoles :
LPR, TCP/IP, FTP
Systèmes d’exploitation
compatibles :
Windows 98*1, Me*2, NT 4.0*3 (Service Pack 3 ou ultérieur requis), 2000*4,
XP*5, Server 2003*6
Cassette 3 ou 4 (en option)
Formats de papier :
A3, B4, A4, A4R, A5R, FLS1, FLS2
Grammage :
64-105 g/m2
Capacité de papier :
550 feuilles x 1 (DA-DS320), 550 feuilles x 2 (DA-DS321)
Alimentation électrique :
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H) :
600 mm x 750 mm x 291 mm
Poids :
DA-DS320 : 26,5 kg / DA-DS321 : 27,4 kg
*1 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 98
*2 Système d’exploitation Microsoft® Windows® Millennium Edition
3
* Système d’exploitation Microsoft® Windows NT® Version 4.0, *4 Système d’exploitation Microsoft® Windows® 2000
*6 Microsoft® Windows® Server 2003
*5 Système d’exploitation Microsoft® Windows® XP
Annexe
Afin d’améliorer l’appareil, les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
95
Fiche technique
Annexe
Fax G3 (en option)
Compatibilité :
UIT-T groupe 3
Méthode de codage :
JBIG, MH, MR, MMR (Conforme aux recommandations de UIT-T)
Type de modem :
UIT-T V.34, V.17, V.29, V.27 ter et V.21
Vitesse du modem :
33600-2400 bps
Formats de document :
A5 - A3
Maximum : Vitre d’exposition : A3
ADF
: A3
Minimum : Vitre d’exposition : Aucun minimum
ADF
: A5
Méthode de scan :
Alimentation de feuille avec capteur image DCC
Largeur utile de scan :
292 mm
Résolution de scan :
Horizontale
: 8 pixels/mm
: 16 pixels/mm
: 600 dpi
Verticale
: 3,85 lignes/mm
: 7,7 lignes/mm
: 15,4 lignes/mm
: 600 dpi
: Résolution standard et fine
: 400 dpi comme résolution super-fine
: 600 dpi comme résolution super-fine
:
:
:
:
Résolution standard
Résolution fine
400 dpi comme résolution super-fine
600 dpi comme résolution super-fine
Mémoire du Capacité du
répertoire :
200 postes
(plus 800 postes si l’unité de disque dur DA-HD32 est installée)
Chaque poste peut enregistrer jusqu’à 36 chiffres par numéro de téléphone
(pauses et espaces compris) et jusqu’à 15 caractères par nom de poste.
Capacité de la mémoire image :
Standard : 3 Mo
Equivalence sonnerie :
0,2 B
Email / IFax (en option)
Conformité standard :
Ethernet 10Base-T (IEEE 802.3), Fast Ethernet 100Base-TX (IEEE 802.3u)
Interfaces de connecteur :
10/100 Base-TX, port : RJ-45
Compatibilité :
IETF RFC3965, ITU-T T.37
Protocoles de communication :
TCP/IP, SMTP, POP3, MIME
Formats de fichier :
TIFF [IETF RFC 3302 Profil S, F, J]
PDF (Transmission uniquement)
Largeur de réception Email :
A3 maximum
Afin d’améliorer l’appareil, les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
96
Finisseur à 1 case (en option)
Formats de papier :
A4, B4, A3
Grammage :
62-90 g/m2
Capacité d’empilage :
A4
B4, A3
: 500 feuilles
: 250 feuilles
Tri/agrafage :
A4
B4, A3
: 30 feuilles
: 20 feuilles
Alimentation électrique :
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H) :
182 mm x 498 mm x 257 mm
Poids :
10 kg
Finisseur de piqûre à cheval à 1 case (en option)
Mode
Case
Non Tri, Tri, Agrafe
Cassette
Piqûre à cheval
Format
Case
A3, B4, A4, A4R, A5R, FLS2
de papier :
Cassette
A3, B4, A4R
Mode Non Tri : 64-220 g/m2
Grammage
Capacité
Case
Maximum (recto) : 1000 feuilles (A5R, A4)
500 feuilles (B4, FL2, A3)
30 jeux (Mode agrafage)
● Pour éviter que le papier ne tombe de la cassette, veuillez retirer les feuilles
de la cassette et ne laisser que la moitié de la capacité maximale de papier
lors de la copie en mode recto verso.
de papier :
Cassette
Maximum : 20 jeux
Agrafe
Format
de papier
A3, B4, A4, A4R, FLS2
Grammage
64-90 g/m2
Capacité
2 à 50 feuilles : A4 (80 g/m2)
2 à 25 feuilles : A3 (80 g/m2)
Point
Agrafage arrière 1, Avant 1, Au milieu 2
Piqûre à cheval Format
de papier
A3, B4, A4R
Grammage
64-90 g/m2
Pile
6 à 10 feuilles : 10 jeux / 2 à 5 feuilles : 20 jeux
Alimentation électrique :
Assurée par l’appareil
Dimensions (L x P x H) :
661 mm x 603 mm x 464 mm
Poids :
27,5 kg
Formats de papier :
A4, A3 : 4 trous
A4R, B4 : 2 trous
Grammage :
64-200 g/m2
Modes compatibles :
DA-FS325
Annexe
Perforatrice (en option)
Afin d’améliorer l’appareil, les spécifications peuvent être modifiées sans préavis.
97
Fiche technique
Annexe
Type de papier
● N’utilisez ni le type de papier suivant ni de papier endommagé afin d’éviter tout problème de qualité d’image,
toute panne mécanique et tout bourrage papier.
Contactez un détaillant Panasonic agréé pour obtenir des conseils au sujet des types de papier non standard.
Papier calque, papier auto-adhésif, transparent avec bordure blanche,
Papier spécial pour imprimante à jet d’encre, papier d’enregistrement thermique, papier à
transfert thermique, papier photo,
Papier léger (jusqu’à 55 g/m2), papier gondolé, papier adhésif et enveloppes adhésives, papier/
enveloppe humide, papier texturé, papier agrafé, papier copié/imprimé par un autre appareil.
● Pour obtenir une bonne qualité de copie et d’impression, le papier Hammermill* Laser Print
(90 g/m2) est recommandé.
(Pour obtenir plus d’informations, contactez le magasin où vous avez acheté l’appareil ou votre
détaillant Panasonic agréé.)
* Hammermill est une marque déposée de International Paper Company aux États-Unis et dans
d’autres pays.
● Les papiers décrits ci-dessous sont compatibles mais le papier standard (Hammermill Laser
Print) est recommandé pour une qualité de copie et des performances optimales de l’appareil.
Type de papier
Grammage
Cassette 1 à 4 Plateau auxiliaire Copie/impression recto verso
Mince
55-63 g/m2
Non compatible
Compatible
Non compatible
2
Ordinaire
64-105 g/m
Compatible
Compatible
Compatible
Glacé
64-105 g/m2
Compatible
Compatible
Compatible
Recyclé
64-105 g/m2
Compatible
Compatible
Compatible
Épais
106-169 g/m2
Non compatible
Compatible
Non compatible
Couché
106-169 g/m2
Non compatible
Compatible
Non compatible
Index / couverture
170-220 g/m2
Non compatible
Compatible
Non compatible
Couché/Couv.
170-220 g/m2
Non compatible
Compatible
Non compatible
∗
Spécial
Non compatible
Compatible
Non compatible
∗Papier à usage spécial
Étiquettes
: FP-111L
Enveloppes : Commercial #10 (241,3 mm x 104,8 mm), Monarch 7 3/4 (190,5 mm x 98,4 mm),
DL (220 mm x 110 mm), C5 (229 mm x 162 mm)
Transparent : CG3700 3M
● Les limitations concernant les types de papier suivants correspondent à la cassette utilisée.
Type de papier
Index / couverture
Couché
Étiquette
Enveloppes
Transparent
Plateau interne
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Plateau externe
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
Compatible
DA-FS320
Non compatible
Non compatible
Non compatible
Non compatible
Non tri seulement
DA-FS325
Non tri seulement
Non tri seulement
Non tri seulement
Non compatible
Non tri seulement
● Chargez le papier face à imprimer vers le bas dans l’orientation portrait.
Enveloppe
(Seulement pour l’impression)
Face vers le bas
rabat à droite.
Film transparent / étiquettes
Face vers le bas
ou
Plateau auxiliaire
• Certains types d’enveloppes peuvent se froisser.
98
Plateau auxiliaire
Options et fournitures
Numéro d’élément
N° d’élément
Remarques
Console de système 1
DA-DS320
3ème cassette de papier (550 feuilles x 1)
Console de système 2
DA-DS321
3ème et 4ème cassettes de papier (550 feuilles x 2)
Support pour la configuration
à 2 cassettes
DA-DA322
Pour l’unité principale
(En option pour la console de système 1 ou 2, non installée)
Finisseur à piqûre à cheval à une case
DA-FS325
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Finisseur à une case
DA-FS320
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Plateau de sortie (Externe)
DA-XT320
Unité d’entraînement de papier en option nécessaire.
Perforatrice
DA-SP41
Pour le finisseur à piqûre à cheval à une case
Unité d’entraînement de papier
DA-FK320
Pour le finisseur à une case, finisseur à piqûre à cheval à
une case ou plateau de sortie
Carte de fax
DA-FG320
Communications de fax G3
Module ifax
DA-NF320
Communications d'ifax
Module de contrôle d’imprimante
DA-MC320
Contrôle d’imprimante pour PS3
Module de scanner réseau/Email
DA-NS320
Fonction scanner réseau/Email
Module de scanner réseau/Email
Document Distribution System
DA-NS321
Fonction scanner réseau/Email pour Document Distribution
System en option
Unité de disque dur
DA-HD32
Mémoire de pages (256 Mo)
DA-PMN56
Pour impression à 1200 dpi ou sur bord long (900 mm)
Mémoire principale (256 Mo)
DA-EMN56
Pour impression avec PS3, PDF à haute compression ou à 1 200 dpi
Logiciel de comptabilité
DA-WA10
Pour la fonction de comptabilité
Document Distribution System
(DDS)
DA-WR10
Pour la fonction de routage
(pour Adobe® PostScript® 3TM)
—
Pour la fonction fax/ifax (Contactez un détaillant
Panasonic agréé pour obtenir de plus amples détails
au sujet de l’achat et de l’installation de la carte
mémoire SD.)
Cartouche de toner (Noir)
DQ-TUN28K
Toner (Noir)
Cartouche de toner (Cyan)
DQ-TUN20C
Toner (Cyan)
Cartouche de toner (Magenta)
DQ-TUN20M
Toner (Magenta)
Cartouche de toner (Jaune)
DQ-TUN20Y
Toner (Jaune)
Unité de tambour OPC (Couleurs)
DQ-UHN30
Tambour OPC (Cyan, Magenta, Jaune)
Unité de tambour OPC (Noir)
DQ-UHN36K
Tambour OPC (Noir)
Collecteur de toner usagé
DQ-BFN45
Collecteur de toner usagé
Agrafe
(pour le finisseur à piqûre à cheval à une case)
DQ-SS35
—
Agrafes (pour le finisseur à une case)
FQ-SS32
—
Tampon de vérification
DZHT000004
Tampon X pour fax en option
Annexe
Carte mémoire SD
—
99
Informations réglementaires
Annexe
Déclaration de conformité
Panasonic Communications Co., Ltd. déclare que ce fax G3 est conforme aux exigences essentielles et autres dispositions
pertinentes de la Directive 1999/5/CEE.
Si vous souhaitez recevoir un exemplaire de la Déclaration de conformité originale de nos produits relevant de la
Directive 1999/5/CEE, veuillez consulter le site Internet suivant : http://www.doc.panasonic.de
Contact :
Panasonic Services Europe GmbH
Panasonic Testing Centre
Winsbergring 15, 22525 Hambourg, Allemagne
Compatibilité réseau
Ce produit, de modèle DP-C322/C262-** (** correspond au code pays, voir ci-dessous), a été conçu pour fonctionner avec
un réseau téléphonique analogique public commuté, et ce dans n’importe quel pays.
!
**
Pays
**
Pays
**
Pays
EB
Royaume-Uni/Irlande
EH
Pays-Bas
EE
Italie
AG
Allemagne
EP
Espagne
EP
Grèce
AV
France
ER
Turquie
MISE EN GARDE
Indique un risque de blessure grave, voire mortelle.
• Branchez le cordon d’alimentation sur une prise secteur ordinaire avant de connecter le cordon de la ligne téléphonique.
Déconnectez le cordon de la ligne téléphonique avant de débrancher le cordon d’alimentation de la prise secteur.
• Déconnectez immédiatement l’appareil s’il a été endommagé à tel point que ses composants internes seraient
accessibles durant le fonctionnement normal. Dans ce cas, les utilisateurs doivent faire réparer l’appareil ou s’en
débarrasser.
• Si le cordon d’alimentation et/ou le cordon de la ligne téléphonique de cet appareil sont endommagés, ils doivent être
remplacés par les cordons spéciaux fournis par les centres de service après-vente Panasonic agréés.
!
ATTENTION
Indique un risque de dommage corporel léger ou de dommage matériel.
• Si vous savez qu’un orage est imminent, suivez les recommandations suivantes ;
1. Débranchez le cordon de la ligne téléphonique de la prise téléphonique.
2. Coupez l’alimentation et débranchez le cordon d’alimentaion de la prise secteur.
• Cet appareil n’assure pas forcément un transfert efficace des appels vers ou à partir d’un poste téléphonique
connecté sur la même ligne.
• Le fonctionnement de cet appareil sur la même ligne que des postes téléphoniques et autres appareils dotés
de dispositifs d’avertissement acoustique ou de détecteurs automatiques d’appel provoquera une sonnerie ou un
bruit et risque de causer un déclenchement inapproprié du détecteur de sonnerie. Si l’utilisateur
est confronté à ce problème, il est inutile qu’il s’adresse au service des pannes de la compagnie de télécommunication.
100
<Pour les utilisateurs allemands>
Ordonnance 3 GSGV du 18 janvier 1991 sur les nuissances sonores : conformément à la norme ISO 7779, le niveau
maximal de pression acoustique est inférieur ou égal à 70 dB (A).
<Pour les utilisateurs néo-zélandais>
L’octroi d’un “Telepermit” à un élément de terminal indique uniquement que Telecom atteste que cet élément
satisfait aux critères minimum pour la connexion à son réseau.
Cela n’indique pas un aval du produit par Telecom et n’assure aucune garantie quelle qu’elle soit. En particulier, cela ne
fournit aucune assurance que l’élément fonctionnera correctement avec un autre élément d’un appareil d’une autre
marque ou d’un autre modèle ayant reçu un Telepermit, pas plus que cela n’implique qu’un produit puisse être compatible
avec tous les services de réseau de Telecom.
Les fonctions d’appel automatique de cet appareil ne doivent pas être utilisées pour causer des nuisances à d’autres
clients de Telecom.
Les appareils bénéficiant d’un Telepermit ne doivent être connectés qu’au port téléphonique auxiliaire. Le port téléphonique
auxiliaire est conçu spécifiquement pour un appareil à connecteur à trois fils. Les appareils à connecteur à trois fils sont
susceptibles de ne pas réagir à un appel entrant lorsqu’ils sont connectés à ce port.
En fonction des caractéristiques de l’appareil à l’autre bout de la ligne et/ou des variations des conditions de la ligne, il ne
sera pas toujours possible de communiquer avec les vitesses élevées pour lesquelles cet appareil a été conçu.
Si de tels cas devaient se présenter, ni Telecom ni Panasonic New Zealand ne sauraient en être tenus responsables.
REMARQUE IMPORTANTE
En cas de panne de courant, ce téléphone risque de ne pas fonctionner. Veuillez vous assurer qu’un autre téléphone,
indépendant du courant secteur, soit disponible pour les cas d’urgence.
Cet appareil ne doit pas être utilisé dans les circonstances pouvant constituer une nuisance pour les autres clients de
Telecom.
Cet appareil ne doit pas être réglé pour effectuer des appels automatiques au n° d’urgence “111” de Telecom.
Annexe
Tous les téléphones ne répondront pas à un appel entrant s’ils sont connectés à la prise d’extension.
101
Index
Annexe
A
D
Accessoires ..................................................................... 2
Alimentation multi-format (Scan./Email) ....................... 45
Alimententation multi-format (Copie) ............................ 24
Annotation ..................................................................... 25
Aperçu de l’extérieur/Intérieur ....................................... 12
Autres menus (Copie) ................................................... 24
Avis de fin de travail ...................................................... 23
Dégagement d’un bourrage de papier
(Zone finisseur de piqûre à cheval à 1 case) ............... 84
Dégagement d’un bourrage de papier (Cassette de
papier 1) ........................................................................ 78
Dégagement d’un bourrage de papier (Cassette de
papier 2) ........................................................................ 81
Dégagement d’un bourrage de papier (Cassette de
papier 3 ou 4 en option) ................................................ 82
Dégagement d’un bourrage de papier (zone d’entraînement du papier) ............................................................. 81
Dégagement d’un bourrage de papier (zone de
l’unité recto verso (URV)) .............................................. 79
Dégagement d’un bourrage de papier (zone de l’ADF) ...... 86
Dégagement d’un bourrage de papier (zone du fixeur/de
la sortie) ......................................................................... 80
Dégagement d’un bourrage de papier (zone finisseur
avec une case) .............................................................. 83
DÉL active ..................................................................... 14
DÉL d’état de l’appareil ........................................... 13, 14
DÉL En ligne (imprimante) ............................................ 13
DÉL En ligne (télécopieur) ............................................ 13
DÉL État ........................................................................ 14
DÉL Impr. données ........................................................ 14
Densité (densité de scan) ............................................. 22
Divers (Double impression) ........................................... 36
Double impression ......................................................... 36
B
Bordure .......................................................................... 25
Bouton Autres menus (Copie) ....................................... 15
Bouton Autres menus (Fax/IFax) .................................. 17
Bouton Avis fin travail .................................................... 15
Bouton Cass./plat. sortie ............................................... 15
Bouton Composition ...................................................... 17
Bouton Email (Scan./Email) .......................................... 16
Bouton Email (Fax/IFax) ................................................ 17
Bouton État .............................................................. 15, 61
Bouton File de sortie ..................................................... 15
Bouton Format de la copie ............................................ 15
Bouton Jeu d’essai ........................................................ 15
Bouton Menu (Copie) .................................................... 15
Bouton Menu (Scan./Email) .......................................... 16
Bouton Menu (Fax/IFax) ................................................ 17
Bouton Menu routage .................................................... 16
Bouton Prise de ligne .................................................... 17
Bouton Recherche ........................................................ 17
Bouton Régl. qualité ...................................................... 15
Bouton Renumérotation ................................................ 17
Bouton Trav. prédéf. ....................................................... 15
Bouton Vérifier réglages ................................................ 15
C
Cass./plat. sortie ............................................................ 22
Centrage ........................................................................ 25
Chargement du papier <Cassette> .............................. 64
Chargement du papier <Plateau auxiliaire> ................. 64
Choix trav et mode SADF (Copie) ................................ 24
Choix trav et mode SADF (Scan./Email) ...................... 45
Clavier ............................................................................ 13
Codes d’erreur de bourrage (codes J) ......................... 63
Codes d’erreur de l’utilisateur (codes U) ...................... 62
Codes d’erreur mécanique (codes E) ........................... 62
Consignes de sécurité .................................................... 6
Copie 1 -> 2 ............................................................. 24, 28
Copie 2 -> 1 ................................................................... 24
Copie 2 -> 2 ............................................................. 24, 28
Copie 2 pages ............................................................... 24
Copie avec ratios préréglés .......................................... 26
Copie Livre -> 2 ....................................................... 24, 30
Copie livret ..................................................................... 24
Copie N en 1 ............................................................ 24, 32
Copie recto verso ..................................................... 28-31
Copie réduite/agrandie .................................................. 26
Couverture ..................................................................... 25
Création de fichier ......................................................... 25
102
E
Éco-Énergie ................................................................... 11
Écran tactile .............................................................. 15-17
Emplacement des originaux (Copie) ............................ 18
Energy Star ...................................................................... 5
Entretien de l’appareil ................................................... 61
Envoi d’un email ............................................................ 48
Envoi des originaux (Fax) ............................................. 56
Envoi des originaux (IFax) ............................................ 58
F
Fente de carte PCMCIA/PC ............................................ 3
Fente de carte SD ........................................................... 3
Fiche technique ........................................................ 94-98
File de sortie .................................................................. 23
Fonction pratique de bureau ........................................... 3
Fonctionnement de base de la copie ............................ 20
Format de original (Scan./Email) .................................. 44
G
Glossaire .............................................................. 106-108
Groupe décalé ......................................................... 25, 34
Guide de dépannage ..................................................... 60
I
Impression à partir de la carte mémoire SD ..... 14, 38-41
Impression à partir de la carte mémoire SD/carte PC ...... 38
Index ..................................................................... 104-105
Indication de l’image de copie ...................................... 15
Insertion page ............................................................... 25
Insertion transparent ..................................................... 25
Interrupteur .............................................................. 11, 12
J
Jeu d’essai ..................................................................... 23
L
Livre ............................................................................... 25
M
Manuel d’utilisation .......................................................... 2
Marge ............................................................................. 25
Menu (Copie) ................................................................. 22
Mise au rebut des résidus de perforation ..................... 88
Mode économie d’énergie ............................................. 11
N
Nettoyage de la vitre du diaphragme de l’unité laser ...... 70
Non Tri ............................................................................ 25
Répertoire (IFax) ........................................................... 52
Répétition d’image ........................................................ 25
S
Scan ............................................................................... 42
Superposition de formulaire .......................................... 25
Superposition ................................................................ 25
T
Table des matières ....................................................... 4-5
Touche Arrêt .................................................................. 13
Touche Copieur ............................................................. 13
Touche Démarrer ........................................................... 13
Touche Éconmie d’énergie ............................................ 13
Touche Effacer ............................................................... 13
Touche Fax .................................................................... 13
Touche Fonction ............................................................ 13
Touche Imprimante ........................................................ 13
Touche Interruption ....................................................... 13
Touche Remise à zéro .................................................. 13
Touche Scan./Email. ..................................................... 13
Trav. prédéf. ................................................................... 23
Tri copies/finition ............................................................ 34
Tri décalé ................................................................. 25, 34
Tri décalé ................................................................. 25, 34
Tri ............................................................................. 25, 34
Tri/Agrafage ............................................................. 25, 34
Type et nom de fichier (Scan./Email) ............................ 44
V
O
Onglet Insertion/superposition ...................................... 25
Onglet R/V / Or. -> Copie .............................................. 24
Onglet Tri/Finition .......................................................... 25
Onglet Zoom/Effets ....................................................... 25
Options et fournitures .................................................... 99
Original recto verso (Scan./Email) ................................ 45
Vérifier réglages ............................................................ 23
Z
Zoom auto ..................................................................... 25
Zoom .............................................................................. 25
P
Panneau de commandes .............................................. 13
Perforatrice .............................................................. 25, 34
Position des originaux (Fax/IFax) ................................. 54
Précautions ...................................................................... 9
R
Annexe
Régl. qualité (Copie) ...................................................... 22
Régl. qualité (Scan./Email) ............................................ 44
Réglage de la date et de l’heure ................................... 92
Remplacement de cartouche de toner ......................... 66
Remplacement de l’unité du tambour OPC .................. 68
Remplacement de la cartouche d’agrafes (DQ-SS35) ...... 74
Remplacement de la cartouche d’agrafes (FQ-SS32) ....... 72
Remplacement de la pile .............................................. 90
Remplacement du collecteur de toner usagé ............... 70
Répertoire (Email) ......................................................... 46
Répertoire (Fax) ............................................................ 50
103
Glossaire
Annexe
ACL
Liquid Crystal Display (affichage à cristaux liquides). C’est la zone d’affichage de
l’appareil.
ADF (Dispositif d’alimentation
automatique)
Mécanisme acheminant les documents au scanner page par page.
Carte de communications
pour fax
Dans un périphérique multifonctionnel, il s’agit d’une fonction installée à l’aide d’une
carte de circuit imprimé qui permet d’envoyer et de recevoir des télécopies. Le
périphérique multifonctionnel peut normalement scanner un document et l’envoyer
via une ligne téléphonique à un autre fax De plus, il peut recevoir des télécopies
d’autres appareils et les imprimer.
Carte mémoire SD
Carte mémoire flash qui offre un stockage sécurisé à votre appareil et qui est utilisée
(Carte mémoire Secure Digital) avec les périphériques portables comme les appareils photo numériques, les
téléphones cellulaires et les assistants numériques personnels.
104
Carte PCMCIA/PC
Un module amovible de la taille d’une carte de crédit et conçu pour les ordinateurs
portables. Les cartes PCMCIA/PC sont utilisées pour raccorder des modems, des
adaptateurs réseau, des cartes son, des émetteurs radio, des disques à état solide
et des disques durs à un ordinateur portable.
CD-ROM
Disque compact en lecture seule qui peut contenir environ 650 Mo de données. Ce
support est généralement considéré comme le moyen le plus simple de distribuer
des logiciels. Les lecteurs de CD-ROM peuvent également lire les CD audio même
si leur format diffère du support standard de CD-ROM.
Clavier
Groupe de touches numériques situé sur l’écran tactile.
Code département
Cette fonction exige que l’utilisateur saisisse un nombre préréglé de chiffres (Code
de département) avant de pouvoir accéder à une fonction de l’appareil, comme
l’envoi par exemple. Le nom du département correspondant au code saisi sera
imprimé sur l’en-tête de chaque page envoyée, la page de garde, le relevé d’envoi
et le relevé d’envoi individuel.
Composition à partir
du répertoire
Permet de composer tout un numéro de téléphone ou toute une adresse email au
moyen d’une seule touche.
DDS
(Document Distribution
System)
Le Document Distribution System distribue automatiquement les données
reçues (données scanner, données reçues par fax et données reçues par ifax) aux
destinataires spécifiés par un mécanisme de livraison prédéfini. L’administrateur du
système utilise le système pour spécifier les mécanismes de livraison et les
destinataires.
Densité
Détermine la sensibilité du scan en fonction de la clarté ou de l’obscurité des pages
originales. Le degré de couleur ou d’obscurité d’une image ou d’une photographie.
DHCP
Dynamic Host Configuration Protocol - méthode standard pour attribuer
automatiquement des adresses IP aux appareils d’un réseau TCP/IP. Dès qu’un
nouvel appareil se connecte, le serveur DHCP lui attribue une adresse IP à partir de
la liste des adresses disponibles. L’appareil conserve cette adresse IP pendant toute
la durée de la session - dès qu’il se débranche, l’adresse IP devient disponible à
nouveau pour un autre appareil.
Disque dur
(Unité de disque dur)
Le composant matériel d’un PC qui exécute les fonctions de base sur le disque dur,
incluant la rotation du disque et la lecture/écriture des données sur le disque.
dpi
Points par pouce, ce qui indique la résolution d’image. Plus il y a de points par
pouce, meilleure est la résolution. Une résolution de 600 points par pouce est très
courante pour les imprimantes. Cela signifie qu’il y a 600 points à l’horizontale et
600 points à la verticale, ce qui donne 360 000 points par pouce carré.
FTP
Acronyme de File Transfer Protocol, le protocole d’échange de fichiers sur Internet. Le protocole
FTP fonctionne de la même manière que le protocole HTTP, qui permet de transférer des
pages Web à partir d’un serveur vers un navigateur de l’utilisateur, et que le protocole SMTP,
qui permet de transférer des emails sur Internet, puisqu’il utilise les protocoles Internet TCP/
IP pour assurer le transfert de données.
Le protocole FTP est le plus souvent utilisé pour télécharger un fichier depuis un serveur à
l’aide d’Internet ou vers un serveur (ex. : télécharger un fichier de page Web vers un serveur).
Fait référence aux normes et capacités de transmission de la génération actuelle
des fax.
IFax
L’IFax utilise l’Internet pour envoyer des fax. La transmission et la réception
s’effectuent grâce au mode mémorise et renvoie sur l’Internet à l’aide de l’email
Internet. Dans le mode mémorise et renvoie, le protocole de fax s’arrête à la passerelle
vers l’Internet et est rétabli à la passerelle quittant l’Internet.
Installation
Commande qui sert à ajouter un élément matériel ou à charger une application
logicielle sur l’appareil multifonctionnel/ordinateur.
Internet
L’Internet est un vaste ensemble de réseaux interconnectés qui utilisent les protocoles
TCP/IP, sur lesquels vous pouvez envoyer des emails, communiquer
électroniquement avec des personnes ou chercher des informations sur presque
tous les thèmes imaginables. Simplement, il s’agit d’un «réseau de réseaux
d’ordinateurs».
JPEG
Acronyme de Joint Photographic Experts Group, se prononce ji-pèg. JPEG est une
technique de compression avec perte de qualité paramétrable pour les images
couleurs. Cette technique permet certes de réduire la taille des fichiers jusqu’à environ
5% de leur taille normale mais certains détails sont perdus lors de la compression.
JPEG est un format graphique largement utilisé dans les pages Web.
LAN (Local Area Network)
Un réseau Local Area Network est un système d’ordinateurs et d’imprimantes en
réseau limité à une zone restreinte comme un bureau, une usine ou une université,
et utilisé pour l’intégration et l’échange de données.
Logiciel
Un logiciel est un ensemble d’instructions qui force le PC à faire quelque chose. Le
système d’exploitation comme le DOS est un logiciel de système. Les programmes
d’applications comme les traitements de texte ou les tableurs exécutent les principales
tâches pour lesquelles nous utilisons des PC.
Mémoire
Le terme mémoire désigne le stockage de données sous la forme de puces, données
qui contiennent les informations dont votre appareil a besoin pour fonctionner. Le
terme stockage s’applique à la mémoire sur disques.
Mode veille
L’état de plus faible consommation d’énergie dans lequel entre l’appareil après un
délai imparti sans être mis hors tension.
Modem
Dispositif qui convertit les signaux de votre fax en signaux qui peuvent être transmis
sur une ligne téléphonique.
Module
Un composant autonome matériel ou logiciel qui interagit avec un système plus
gros. Les modules matériels sont souvent fabriqués de manière à pouvoir être
branchés sur un système principal. Les modules logiciels sont conçus pour traiter
une tâche donnée dans un logiciel plus gros.
Nom du bouton
Autre nom pour le Nom du poste qui peut être programmé pour chaque touche de
composition du répertoire. (Par défaut, il affiche les 15 premiers caractères du nom
du poste.)
Nom du poste
Identification alphanumérique qui peut être programmée pour chaque numéro de
téléphone ou emplacement d’adresse email dans le répertoire.
PC
Personal Computer (ordinateur personnel) : c’est simplement un ordinateur conçu
pour être utilisé par une personne à la fois.
PCL
(Printer Control Language)
Le langage de description de page qui est devenu une norme de facto utilisée par
de nombreuses imprimantes et photocomposeuses. Le PCL niveau 6 rationalise
les commandes de graphiques et de polices, réduisant la quantité d’informations
envoyées à l’imprimante.
PDF
Le format PDF (Portable Document Format) d’Adobe ® est un format de fichier
universel qui préserve toutes les polices, le formatage, les graphiques et les couleurs
d’un document de toutes sources, quelle que soit l’application ou la plate-forme
utilisée pour le créer.
<Suite à la page suivante>
105
Annexe
G3 (Groupe 3)
Glossaire
Annexe
106
Protocole
Processus standard, ensemble de règles et de conditions qu’exécute une fonction
donnée. C’est un terme très répandu dans la terminologie des PC et d’Internet.
Ex. : FTP (Protocole de transmission de fichiers), adresse IP (adresse de protocole
Internet),
TCP/IP (Protocole de contrôle de Transmission/Protocole Internet),
POP (Protocole de bureau de poste)
Répertoire
Le répertoire est une fonction pratique pour mémoriser des numéros de téléphone
ou adresses email pouvant être retrouvés facilement par la suite.
Réseau
Chaque fois que vous reliez 2 ordinateurs ou plus ensemble pour qu’ils puissent
partager des ressources, vous avez un réseau d’ordinateurs. Raccordez 2 réseaux
ou plus ensemble et vous avez un Internet.
Résolution
Concerne la qualité de l’image affichée, soit à l’écran du PC soit comme sortie
imprimée. Pour les images imprimées, la résolution est mesurée en points par pouce
ou dpi. Plus le dpi est élevé, meilleure est le résolution et meilleure est la qualité de
l’image.
SMTP (Simple Mail Transfer
Protocol)
Une norme acceptée et utilisée principalement sur l’Internet pour le transfert d’emails
entre les ordinateurs. La norme définit exactement comment le message sera envoyé,
toutes les commandes, le format du message, etc.
Tambour
Avec le laser, c’est l’un des composants de base d’une imprimante laser. Il s’agit
d’un tambour sensible à la lumière et sur lequel l’image est générée par le faisceau
laser sous la forme d’un motif de charge électrique. Les particules de toner adhèrent
à ce motif après que le tambour a effleuré le rouleau de l’unité de développement.
(également appelé tambour OPC)
Tampon de vérification
L’utilisateur peut décider si un tampon sera placé à la transmission sur les documents
scannés envoyés ou mis en mémoire.
TCP/IP
TCP/IP est l’acronyme de Transmission Control Protocol/Internet Protocol. C’est
simplement un ensemble standard de protocoles mis en oeuvre en 1982 et qui
régissent le fonctionnement de base d’Internet.
La partie TCP s’assure essentiellement que les données dont transmises
correctement entre 2 ordinateurs. Si des erreurs surviennent, elles sont détectées
et les données sont transmises à nouveau. Les données transmises sont réparties
en petites portions appelées paquets de données. La partie IP de TCP/IP régit la
manière dont les paquets de données sont déplacés d’un point à un autre. Sur
Internet, chaque ordinateur possède une adresse IP unique et les paquets de
données sont déplacés de la source vers la destination en passant par de nombreux
ordinateurs. Le tout est contrôlé par TCP/IP. Ce protocole est utilisé sur l’Internet
ainsi que par les ordinateurs qui font partie d’un réseau local (LAN).
TIFF
Tagged Image File Format. L’un des nombreux types de formats de fichier utilisés
sur les PC. Il s’agit d’un format de fichiers d’images que l’on utilise pour joindre des
données graphiques et assurer des transmissions fluides entre différentes unités.
La méthode de codage de ce format est compatible avec le même codage que
«Modified Huffman (MH)» et permet de gérer des images comportant plusieurs
pages.
Toner
Un type d’encre spéciale utilisé par les copieurs et les imprimantes laser. Le toner
est une substance sèche et poudreuse chargée électriquement pour qu’elle adhère
à une image invisible qui a été chargée sur un tambour, une plaque ou une feuille de
papier de polarité opposée.
Unité de disque
Dispositif de stockage qui sert à maintenir, à faire tourner et à lire des disques
magnétiques ou optiques, ainsi qu’à les graver. Il peut s’agir d’un contenant pour les
cartouches de disque, les chargeurs de disques ou les disquettes, ou d’un disque
non amovible comme la plupart des disques durs.
Vignettes
Affichage miniature d’une page ou d’une image. Les vignettes vous permettent de
voir la disposition de plusieurs pages ou images à la fois sur l’écran. En général, les
vignettes sont trop petites pour afficher le texte ou l’image réelle.
mémo
mémo
Les marques de commerce et les marques déposées suivantes sont utilisées dans ce manuel :
Microsoft, Windows, Windows NT, Windows Server, Outlook et le logo Windows sont soit des marques
déposées soit des marques de commerce de Microsoft Corporation, aux États-Unis et dans d’autres pays.
Adobe, Acrobat Reader et le logo Adobe sont soit des marques déposées soit des marques de commerce
de Adobe Systems Incorporated.
Toutes les autres marques de commerce identifiées sont la propriété de leurs détenteurs respectifs.
PEERLESSPageTM est une marque de commerce de PEERLESS Systems Corporation ; et
PEERLESSPrint® et Memory Reduction Technology® sont des marques déposées de PEERLESS
Systems Corporation ; et COPYRIGHT © 2002 PEERLESS Systems Corporation.
Universal Font Scaling Technology (UFST) et toutes les polices sont utilisées sous licence de Agfa
Monotype.
Agfa® et le losange Agfa sont des marques d’Agfa-Gevaert N.V. déposées auprès de l’office américain des
brevets et susceptibles d’être déposées dans d’autres pays. Monotype® est une marque d’AMT déposée
auprès de l’office américain des brevets et susceptible d’être déposée dans d’autres pays. ColorTune® est
une marque d’Agfa-Gevaert N.V. déposée auprès de l’office américain des brevets et susceptible d’être déposée
dans d’autres pays. Profile Tool KitTM, Profile StudioTM et Profile OptimizerTM sont des marques de commerce
de AMT et sont susceptibles d’être déposées dans certains pays.
Novell et NetWare sont des marques déposées de Novell Inc., aux Etats-Unis et dans
d’autres pays.
PCL est soit une marque de commerce soit une marque déposée de Hewlett-Packard
Company et (ou) ses filiales.
Adobe, PostScript et PostScript 3 sont soit des marques déposées soit des marques de
commerce de Adobe Systems Incorporated aux États-Unis et/ou dans d’autres pays.
Cet appareil comporte plusieurs programmes brevetés selon les termes de l’accord de
licence GNU General Public/GNU Lesser General Public ainsi que d’autres logiciels
publics. Pour obtenir davantage de détails et connaître les termes de licence applicables
en la matière, veuillez vous reporter aux informations correspondantes du CD joint.
© 2005 Panasonic Communications Co., Ltd. Tous droits réservés.
Toute copie ou distribution non autorisée est interdite par la loi.
Le contenu de ce manuel d’utilisation peut être modifié sans préavis.
Numéro de téléphone du service après-vente :
For Customer Support:
Panasonic Communications Co., Ltd.
Fukuoka, Japan
http://www.panasonic.co.jp/global/
CR0505-0
PJQMC0282ZA
June 2005
Printed in Japan

Manuels associés