Denon S-302 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
60 Des pages
Denon S-302 Manuel du propriétaire | Fixfr
English
Use this manual in combination with the operating guide
displayed on the GUI screen.
S-302
Owner‘s Manual
Manuel de l‘Utilisateur
Manuale delle istruzioni
Manual del usuario
Gebruiksaanwijzing
Bruksanvisning
Utilisation du menu de l’interfacegraphique (vpage 16)
Carte du menu (vpage 17)
Langue (vpage 18)
Fonctionnement de la télécommande (vpage 42)
Italiano
Usare questo manuale insieme alla guida operativa
visualizzata sulla schermata GUI.
Funzioni del menu GUI (vpagina 16)
Mappa menu GUI (vpagina 17)
Lingua (vpagina 18)
Operazioni con telecomando (vpagina 42)
Español
Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que
aparece en la pantalla GUI.
Troubleshooting
Bedienungsanleitung
Français
Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation
affiché sur l’écran GUI (Interface graphique).
Remote Control Information
DVD HOME ENTERTAINMENT SYSTEM
Playback
GUI-Menübedienung (vSeite 16)
GUI-Menükarte (vSeite 17)
Sprache (vpage 18)
Bedienung mit der Fernbedienung (vpage 42)
Setup
Deutsch
Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den
Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm.
Connections
GUI Menu Operations (vpage 16)
GUI Menu Map (vpage 17)
Language (vpage 18)
Remote Control Unit Operations (vpage 42)
Getting Started
Graphical User Interface
Operaciones del menú GUI (vpágina 16)
Mapa del menú de la GUI (vpágina 17)
Idioma (vpágina 18)
Operaciones con el mando a distancia (vpágina 42)
Nederlands
Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de
aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond.
Gebruik grafisch menu (vblz. 16)
Kaart GUI-menu (vblz. 17)
Taal (vblz. 18)
Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening (vblz. 42)
Svenska
Använd denna bruksanvisning i kombination med
anvisningarna på GUI-skärmen.
GUI Menykommandon (vsidan 16)
GUI Menyträd (vsidan 17)
Språk (vsidan 18)
Fjärrstyrning (vsidan 42)
1.S-302E2_1st.indd
1
2007/07/30
20:00:26
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
n SAFETY PRECAUTIONS
• ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG
• DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company declares that this
product S-302 is in compliance with the essential requirements and other
relevant provisions of Directive 1999/5/EC, in conformity with the following
standards;
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 and EN50385
The declaration of conformity may be consulted to our European
representative, DENON EUROPE.
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION:
TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE
COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral
triangle, is intended to alert the user to the presence of
uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure
that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
shock to persons.
The exclamation point within an equilateral triangle is intended
to alert the user to the presence of important operating
and maintenance (servicing) instructions in the literature
accompanying the appliance.
WARNING:
TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT
EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE.
• ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG
Hiermit erklärt D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, dass sich das
Gerät S-302 in Übereinstimmung mit den grundlegenden Anforderungen
und den übrigen einschlägigen Bestimmungen der Richtlinie 1999/5/EG
befindet, den folgenden Standards entspricht:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 und EN50385
Wenden Sie sich bei Fragen zur Konformitätserklärung an unseren
europäischen Vertreter, DENON EUROPE.
• DECLARATION DE CONFORMITE
Par la présente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company déclare que
l’appareil S-302 est conforme aux exigences essentielles et aux autres
dispositions pertinentes de la directive 1999/5/CE, e conforme alle
seguenti normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La déclaration de conformité pourra être consultée auprès de notre
représentant en Europe, DENON EUROPE.
• DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
R&TTE Directive 1999/5/EC
This product may be operateded in the following countries;
AT
BE
CZ
DK
FR
DE
GR
HU
IT
NL
PL
PT
ES
SE
GB
NO
CLASS 1 LASER PRODUCT
LUOKAN 1 LASERLAITE
KLASS 1 LASERAPPARAT
ADVARSEL:
VAROITUS!
VARNING:
FI
IE
SK
CH
$-"44
-"4&3 130%6$5
USYNLIG LASERSTRÅLING VED ÅBNING, NÅR
SIKKERHEDSAFBRYDERE ER UDE AF FUNKTION.
UNDGÅ UDSAETTELSE FOR STRÅLING.
LAITTEEN KÄYTTÄMINEN MUULLA KUIN TÄSSÄ
KÄYTTÖOHJEESSA MAINITULLA TAVALLA SAATTAA
ALTISTAA KÄYTTÄJÄN TURVALLISUUSLUOKAN 1
YLITTÄVÄLLE NÄKYMÄMTTÖMÄLLE LASERSÄTEILYLLE.
OM APPARATEN ANVÄNDS PÅ ANNAT SÄTT ÄN I DENNA
BRUKSANVISNING SPECIFICERATS, KAN ANVÄNDAREN
UTSÄTTAS FÖR OSYNLIG LASERSTRÅLNING SOM
ÖVERSKRIDER GRÄNSEN FÖR LASERKLASS 1.
ATTENZIONE: QUESTO APPARECCHIO E’ DOTATO DI
DISPOSITIVO OTTICO CON RAGGIO LASER.
L’USO IMPROPRIO DELL’APPARECCHIO PUO’ CAUSARE
PERICOLOSE ESPOSIZIONI A RADIAZIONI!
I
1.S-302E2_1st.indd
2
Con la presente D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dichiara che
questo S-302 è con-forme ai requisiti essenziali ed alle altre disposizioni
pertinenti stabilite dalla direttiva 1999/5/CE, e conforme alle seguenti
normative:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 e EN50385.
La dichiarazione di conformità può essere consultata presso il nostro
rappresentante europeo, DENON EUROPE.
QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME
AL D.M. 28/08/95 N. 548
• DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Por la presente, D&M Holdings Inc., Denon Brand Company, declara
que este S-302 cumple con los requisitos esenciales y otras exigencias
relevantes de la Directiva 1999/5/EC, esta conforme con los siguientes
estandares:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 y EN50385.
Puede consultar a nuestro representante europeo, DENON EUROPE,
acerca de la declaración de conformidad.
• EENVORMIGHEIDSVERKLARING
Hierbij verklaart D&M Holdings Inc., Denon Brand Company dat het toestel
S-302 in overeenstemming is met de essentiële eisen en de andere
relevante bepalingen van richtlijn 1999/5/EG, in overeenstemming is met
de volgende normen:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 en EN50385.
De eenvormigheidsverklaring mag worden geconsulteerd aan onze
Europese vertegenwoordiger, DENON EUROPE.
DENON EUROPE
Division of D&M Germany GmbH
An der Landwehr 19, Nettetal,
D-41334 Germany
Denna utrustning är i överensstämmelse med de väsentliga kraven och
andra relevanta bestämmelser i Direktiv 1999/5/EC, uppfyller foljande
standarder:
EN60065, EN55013, EN55020, EN55022, EN55024, EN61000-3-2,
EN61000-3-3, EN300328, EN301489-01, EN301489-17 och EN50385.
EU-konformitetsintyget kan på begäran fås från DENON EUROPE, vår
representant i Europa.
CAUTION:
To completely disconnect this product from the mains, disconnect
the plug from the wall socket outlet.
The mains plug is used to completely interrupt the power supply to
the unit and must be within easy access by the user.
VORSICHT:
Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen,
ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose.
Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum
Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und
einfach zu erreichen sein.
PRECAUTION:
Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur,
débranchez la prise de la prise murale.
La prise secteur est utilisée pour couper complètement
l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder
facilement.
ATTENZIONE:
Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di
alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro.
La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente
l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile
all’utente.
PRECAUCIÓN:
Para desconectar completamente este producto de la alimentación
eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared.
El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por
completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe
de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso.
WAARSCHUWING:
Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de
stekker uit het stopcontact worden getrokken.
De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel
volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk
bereikbaar zijn.
FÖRSIKTIHETSMÅTT:
Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten
från nätet.
Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till
apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren.
CAUTION:
USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS OR PERFORMANCE OF
PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS RADIATION EXPOSURE.
THIS PRODUCT SHOULD NOT BE ADJUSTED OR REPAIRED BY ANYONE
EXCEPT PROPERLY QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
2007/07/30
20:00:27
SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH
n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO /
NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN
CAUTION:
•The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items,
such as newspapers, tablecloths, curtains, etc.
• No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit.
• Observe and follow local regulations regarding battery disposal.
• Do not expose the unit to dripping or splashing fluids.
• Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit.
ACHTUNG:
• Avoid high temperatures.
Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack.
• Vermeiden Sie hohe Temperaturen.
Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet
wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird.
• Eviter des températures élevées.
Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de
l’installation sur une étagère.
• Evitate di esporre l’unità a temperature elevate.
Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore
quando installate l’unità in un mobile per componenti audio.
• Evite altas temperaturas.
Permite la suficiente dispersión del calor cuando está
instalado en la consola.
• Vermijd hoge temperaturen.
Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door
het toestel geproduceerde warmte goed kan worden
afgevoerd.
• Undvik höga temperaturer.
Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid
montering i ett rack.
• Handle the power cord carefully.
Hold the plug when unplugging the cord.
• Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um.
Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker
herausziehen.
• Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution.
Tenir la prise lors du débranchement du cordon.
• Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione.
Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa.
• Maneje el cordón de energía con cuidado.
Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de
energía.
• Hanteer het netsnoer voorzichtig.
Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet
worden aan- of losgekoppeld.
• Hantera nätkabeln varsamt.
Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget.
•
•
•
•
•
•
•
•
Keep the unit free from moisture, water, and dust.
•
Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub •
fern.
•
Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière.
•
Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla •
polvere.
•
Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo.
Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat
binnendringen.
Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm.
Do not let foreign objects into the unit.
Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen.
Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil.
Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità.
No deje objetos extraños dentro del equipo.
Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen.
Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten.
•Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch
Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert
werden.
•Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete
Kerzen aufgestellt werden.
•Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden
Umweltbestimmungen.
•Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden.
•Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen
aufgestellt werden.
ATTENTION:
•La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des
objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc.
Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil.
Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées.
L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité.
Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil.
•
•
•
•
• Unplug the power cord when not using the unit for long
periods of time.
• Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll,
trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker.
• Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est
pas utilisé pendant de longues périodes.
• Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non
utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo.
• Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo
por mucho tiempo.
• Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het
apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt.
• Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att
användas i lång tid.
• Do not let insecticides, benzene, and thinner come in
contact with the unit.
• Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder
Verdünnungsmitteln in Berührung kommen.
• Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et
un diluant avec l’appareil.
• Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi,
benzolo o solventi.
• No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes
con el equipo.
• Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit
toestel in contact komen.
• Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och
thinner kommer i kontakt med apparatens hölje.
ATTENZIONE:
•Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali
giornali, tovaglie, tende e così via.
• Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese.
•Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle
batterie.
• L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi.
•Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi.
PRECAUCIÓN:
•La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos
como periódicos, manteles, cortinas, etc.
•No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas
encendidas.
•A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio
ambiente.
• No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice.
• No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros.
WAARSCHUWING:
* (For apparatuses with ventilation holes)
•
•
•
•
•
•
•
Do not obstruct the ventilation holes.
Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab.
Ne pas obstruer les trous d’aération.
Non coprite i fori di ventilazione.
No obstruya los orificios de ventilación.
De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd.
Täpp inte till ventilationsöppningarna.
• Never disassemble or modify the unit in any way.
• Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen
oder zu verändern.
• Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou
d’une autre.
• Non smontate né modificate l’unità in alcun modo.
• Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera.
• Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden.
• Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den.
•De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met
bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz.
Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat.
Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet.
Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten.
Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat.
•
•
•
•
OBSERVERA:
•Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål
såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv.
Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten.
Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier.
Apparaten får inte utsättas för vätska.
Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten.
•
•
•
•
II
1.S-302E2_1st.indd
3
2007/07/30
20:00:28
ENGLISH
DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
A NOTE ABOUT RECYCLING:
This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials
in accordance with the local recycling regulations.
When discarding the unit, comply with local rules or regulations.
Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local
regulations concerning battery disposal.
This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product
according to the WEEE directive.
HINWEIS ZUM RECYCLING:
Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte
entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften.
Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen.
Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß
der örtlichen Vorschriften.
Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEEDirektive.
UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE:
Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux
conformément aux lois sur le recyclage en vigueur.
Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur.
Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la
mise au rebut des piles.
Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE.
NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO:
I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle
normative locali sul riciclaggio.
Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore.
Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici.
Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie.
ACERCA DEL RECICLAJE:
Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales
siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad.
Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales.
Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad
relacionados con los desperdicios químicos.
Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas.
EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING:
Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van
elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften.
Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op.
Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften
betreffende chemisch afval worden verwijderd.
Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en
elektronische apparaten (WEEE) van toepassing.
OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING:
Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser.
När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser.
Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall.
Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av
batterierna.
1. IMPORTANT NOTICE: DO NOT MODIFY THIS PRODUCT
This product, when installed as indicated in the instructions contained in this manual, meets R&TTE directive
requirements. Modification of the product could result in hazardous Radio and EMC radiation.
2. CAUTION
• Separation distance of at least 20 cm must be maintained between the antenna of this product and all persons.
• This product and its antenna must not be co-located or operating in conjunction with any other antenna or
transmitter.
1. WICHTIGER HINWEIS: NEHMEN SIE KEINE VERÄNDERUNGEN AN DIESEM PRODUKT VOR
Wenn dieses Produkt entsprechend dieser Bedienungsanleitung aufgebaut wird, entspricht es den Anforderungen
der R&TTE-Richtlinie. Veränderungen am Produkt können zu gefährlicher Funk- und EMV-Strahlung führen.
2. VORSICHT
• Zwischen der Antenne dieses Produkts und Personen muss ein Schutzabstand von 20 cm eingehalten werden.
• Dieses Produkt und seine Antenne dürfen nicht neben anderen Antennen oder Sendern aufgestellt oder
zusammen mit ihnen verwendet werden.
1. MISE EN GARDE IMPORTANTE : NE JAMAIS MODIFIER CE PRODUIT
Si toutes les consignes indiquées dans ce mode ont été respectées pendant son installation, ce produit est
conforme aux directives R&TTE. Toute modification du produit risquerait alors de générer des radiations radio et
EMC dangereuses.
2. ATTENTION
• L’antenne de l’appareil devra être située à une distance de 20 cm au moins des personnes.
• Ce produit ainsi que son antenne ne devront en aucun cas être utilisés à proximité d’une autre antenne ou
transmetteur.
1. AVVERTENZA IMPORTANTE: NON MODIFICARE QUESTO PRODOTTO
Se installato come indicato nelle istruzioni del presente manuale, questo prodotto soddisfa i requisiti della direttiva
R&TTE. Eventuali modifiche apportate al prodotto potrebbero causare pericolose radiazioni radio ed EMC.
2. ATTENZIONE
• È necessario mantenere una distanza minima di 20 cm tra l’antenna di questo prodotto e le persone.
• Questo prodotto e la relativa antenna non devono essere posizionati in prossimità di altre antenne o trasmettitori
e non devono essere utilizzati congiuntamente a questi ultimi.
1. NOTA IMPORTANTE: NO MODIFIQUE ESTE PRODUCTO
Este producto, si es instalado de acuerdo con las instrucciones contenidas en este manual, cumple los requisitos
de la directiva R&TTE. La modificación del producto puede producir radiación de Radio y EMC peligrosa.
2. PRECAUCIÓN
• Se debe mantener una separación de al menos 20 cm entre la antena del producto y las personas.
• Este producto y su antena no debe instalarse ni utilizarse conjuntamente con otra antena o transmisor.
1. BELANGRIJKE MEDEDELING: BRENG AAN DIT PRODUCT GEEN AANPASSINGEN AAN
Dit product, indien geïnstalleerd volgens de aanwijzingen in deze gebruiksaanwijzing, voldoet aan de vereisten van
de R&TTE-richtlijn. Aanpassing van dit product kan gevaarlijke radio- en EMC-straling tot gevolg hebben.
2. LET OP
• Houd tussen antenne en personen altijd een afstand van tenminste 20 cm aan.
• Dit product en zijn antenne mogen niet in de buurt van een andere antenne of zender worden geplaatst of in
combinatie daarmee worden gebruikt.
1. VIKTIGT: APPARATEN FÅR INTE MODIFIERAS
Under förutsättning att apparaten installeras enligt anvisningarna i denna bruksanvisning, uppfyller denna kraven i
R&TTE-direktivet. Ev. modifiering av apparaten kan resultera i farlig radio- och elektromagnetisk strålning.
2. FÖRSIKTIGT
• Se till att det finns ett avstånd på minst 20 cm mellan apparatens antenn och personer i omgivningen.
• Apparaten och dess antenn får inte placeras eller användas i närheten av andra antenner eller sändare.
III
1.S-302E2_1st.indd
4
2007/07/30
20:00:29
FRANCAIS
Table des matières
Mise en route
Accessoires······················································································2
Précautions de manipulation·························································2
Configuration du système······························································2
Précautions d’installation·······························································3
Autres précautions··········································································3
Disques·····························································································4
Disques utilisables avec le S-302····················································4
Manipulation des disques·······························································4
Chargement des disques································································4
Précautions pour le chargement des disques·································5
Précautions de manipulation···························································5
Précautions pour le stockage des disques······································5
Nettoyage des disques···································································5
À propos de la télécommande·······················································5
Insertion des piles···········································································5
Portée de la télécommande····························································5
Nomenclature des pièces et des fonctions···································6
Panneau avant·················································································6
Affichage·························································································6
Panneau arrière···············································································7
Panneau inférieur (Subwoofer)························································7
Télécommande················································································8
Connexions
Préparations·····················································································9
Câbles de connexion utilisés···························································9
Fonction de conversion vidéo······················································· 10
Pour connecter le système······················································10, 11
Pour connecter le moniteur·························································· 11
Pour connecter un équipement avec des connecteurs HDMI···· 12
Pour connecter d’autres équipements········································ 12
Dock de contrôle pour iPod··························································· 12
Connecteur iPod Apple································································· 13
Tuner TV························································································ 13
Récepteur satellite········································································ 13
Connexions à d’autres dispositifs················································ 13
Port USB······················································································· 13
Prises d’antenne··········································································· 14
Contrôleur externe········································································ 14
Audio réseau··········································································· 14, 15
Après avoir terminé toutes les connexions································· 15
Utilisation du menu de l’interfacegraphique
Exemple de marquage d’un titre sur l’interface graphique······· 16
Exemple d’affichage des valeurs par défaut································ 16
Exemples d’écrans de l’interface graphique······························· 16
Exemple : Menu de navigation (Menu supérieur)························· 16
Exemple : Pendant la lecture (NET/USB)······································· 16
Affichage de la position du curseur··············································· 16
Opérations······················································································ 17
Carte du menu··············································································· 17
Configuration
Reglage··························································································· 18
a Langue······················································································ 18
s Configuration vidéo·································································· 19
d Configuration audio·································································· 19
f Configuration réseau························································20 ~ 22
g Autres·······················································································22
h Minuterie············································································22, 23
Lecture
Préparations···················································································24
Pour allumer le S-302····································································24
Chargement des disques······························································24
Sélection de la source d’entrée····················································24
Réglage du Master Volume···························································24
Lecture d’un DVD/Vidéo CD/Musique CD···································25
Utilisation du Top menu/Menu DVD (DVD Vidéo)··························25
Pour modifier la langue Audio, la langue des soustitres
et l’Angle (DVD Vidéo)···································································26
Pour utiliser la fonction Playback Control (PBC) (DVD Vidéo)········26
Lecture image par image (DVD Vidéo/ Vidéo CD)··························26
Ralenti (DVD Vidéo/Vidéo CD)·······················································26
Lecture en mode Zoom (DVD Vidéo/Vidéo CD)·····························26
Répétition de la lecture <Répétition>
(DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD)··············································27
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé <Program>
(Vidéo CD/Musique CD)································································27
Lecture aléatoire <Aléatoire>
(DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD)··············································27
Lecture de fichiers musicaux
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA·······································27
Pour créer des fichiers MP3 et WMA
compatibles avec le S-302····························································27
Lecture de fichiers MP3 ou WMA············································27, 28
Pour visualiser des fichiers photos (format JPEG)·····················28
Pour créer des fichiers JPEG compatibles au S-302·····················28
Lecture de fichiers JPEG·······························································29
Lecture de disques Picture CD/Fujicolor CD·································29
Lecture de film··············································································29
Pour créer des fichiers DivX® compatibles au S-302····················29
Lecture de fichiers DivX®·····························································29
Pour apprécier le son Surround····················································30
Sélectionnez le mode d’entrée.····················································30
Pour sélectionner le mode Surround·············································30
Pour régler le paramètre Surround················································31
Pour lire les sources multi-canaux
Dolby Digital/DTS (entrée numérique uniquement)······················30
Lecture des sources Dolby Digital/PCM/Analogiques à deux
canaux···························································································30
Pour écouter en mode Dolby Headphone·····································30
Pour écouter des stations radio···················································32
Syntonisation des stations radio···················································32
Pour nommer et prérégler la station actuellement
syntonisée···············································································32, 33
Préréglage automatique de stations FM (Préréglage Auto)··········33
Pour écouter des stations préréglées···········································33
RDS (Radio Data System)·····························································33
Recherche RDS·············································································33
Recherche PTY··············································································34
Recherche TP················································································34
RT (Texte Radio)············································································34
iPod® Lecture·················································································35
Pour écouter de la musique··························································35
Visualisation d’images
(uniquement avec les iPods équipés de la fonction Photo)···········35
Pour déconnecter l’iPod································································35
Utilisation de l’audio sur réseau ou de mémoires USB·······36, 37
Fonctionnement de base······························································37
Pour écouter la radio internet···················································37, 38
Pour lire des fichiers enregistrés sur un ordinateur·················38, 39
Pour lire des fichiers enregistrés sur des mémoires USB·············39
Pour écouter un lecteur audio portable·······································39
3.S-302E2_FR_1st.indd
1
2007/07/30
20:03:57
FRANCAIS
Mise en route
Connexions
Configuration
Utilisation avancée
Réglage de la minuterie Sommeil················································40
Autres fonctions············································································40
Réglage de la tonalité····································································40
Coupure audio temporaire (Mute)·················································40
Fonctions pratiques·······································································41
Fonction Mémoire plus individualisée···········································41
Mémoire Dernière fonction···························································41
Mémoire de sauvegarde·······························································41
Mode Allumage automatique························································41
Initialisation du microprocesseur··················································41
Fonctionnement de la télécommande
Réglage de la fonction de mémoire de préréglage·······················42
Rappel des stations avec les touches prétéglées·························42
Réglage de la fonction de perforation·····································42, 43
Lecture
Informations supplémentaires············································44 ~ 47
Télécommande
Dépannage············································································48 ~ 51
Spécifications················································································ 52
Liste des codes de préréglage················· Feuille volante à la fin du livret
Précautions de manipulation
• Avant la mise sous tension
Vérifiez une fois de plus que toutes les connexions sont correctes
et que tous les câbles sont correctement installés. Mise en route
Nous vous remercions d’avoir choisi un produit DENON. Pour un
fonctionnement optimal, veuillez lire attentivement ce ’manuel de
l’utilisateur avant de vous servir de l’unité. Après l’avoir lu, rangez-le de façon à pouvoir le consulter selon les
besoins.
Accessoires
Vérifiez que les composants suivants sont fournis avec l’unité.
Informations
q Télécommande (RC-1072)......................................................... 1
w Piles R6P/AA............................................................................ 2
e Câble du système (D-SUB25P) (longueur : environ 3 m)......... 1
r Câble d’enceinte (longueur : environ 5 m)............................... 2
r Câble Vidéo (longueur : environ 1,5 m).................................... 1
y Antenne à boucle AM . ............................................................ 1
u Antenne intérieure FM............................................................. 1
i Support d’enceinte................................................................... 2
o Prise murale............................................................................. 2
Q0 Vis............................................................................................. 4
Q1 Clé hexagonale......................................................................... 1
Q2 Antenne en tige pour réseau local sans fil (LAN)..................... 1
Q3 Rondelles antidérapantes......................................................... 4
Q4 Manuel de l'Utilisateur (avec fiche de réglage rapide).............. 1
w
Dépannage
q
e
• Même en mode Veille, certains circuits restent sous tension. Lorsque l’unité reste inutilisée pendant une période prolongée,
vérifiez que le cordon d’alimentation est débranché de la prise
secteur.
• Aérez suffisamment la pièce
Si l’appareil se trouve régulièrement dans une pièce enfumée, la
surface du lecteur optique risque de se salir et de ne plus pouvoir lire
les signaux correctement.
• Condensation
En cas d’écart important entre la température interne de l’unité et
la température de la pièce où elle se trouve, une condensation peut
se former sur ses composants internes. L’unité peut alors présenter
des anomalies de fonctionnement.
Dans ce cas, laissez l’unité débranchée pendant une heure ou deux
jusqu’à ce qu’elle prenne la température de la pièce.
• Précautions concernant les téléphones portables
L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de l’unité peut
provoquer des interférences/ bruits. Dans ce cas, il suffit d’éloigner
le téléphone de l’unité en fonctionnement.
• Pour déplacer l’unité
Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise
secteur.
Ensuite, déconnectez les câbles reliant l’unité à d’autres systèmes.
• Il est possible que les illustrations qui accompagnent ces
instructions ne correspondent pas exactement à votre modèle. Ces
illustrations ne sont que des exemples à titre informatif.
Configuration du système
r
i
t
o
y
Q0
Enceintes
Nom de l’unité : SC-S302
u
Q1
Q2
Récepteur DVD Surround
Nom de l’unité : ADV-S302
Subwoofer
Nom de l’unité : DSW-S302
3.S-302E2_FR_1st.indd
2
2007/07/30
20:03:58
FRANCAIS
Précautions d’installation
REMARQUE
Pour permettre la dissipation de la chaleur, n’installez pas
cette unité dans un espace non ventilé, tel qu’un meuble ou
bibliothèque.
(ADV-S302)
b
b REMARQUE
Mur
b
b REMARQUE
Configuration
(DSW-S302)
Connexions
b
Mise en route
AVERTISSEMENT
• Fixez les fils des enceintes le long d’une cloison, mur
etc., pour éviter qu’ils soient piétinés ou qu’ils fassent
trébucher, et prévenir ainsi tout risque de tension
excessive sur les fils qui pourrait entraîner la chute
d’une enceinte. • Après avoir installé les enceintes, vérifiez la solidité et la sécurité de
votre installation. Ensuite, des contrôles réguliers vous permettront
de vérifier qu’il n’existe aucun risque que les enceintes puissent
tomber. DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucun dégât
ni accident provoqué par le positionnement d’une installation ou des
procédures d’installation incorrectes.
b
Autres précautions
b
Mur
• Activation de la fonction d’entrée alors que les prises d’entrée ne
sont pas connectées.
Un cliquetis peut se produire si la fonction d’entrée est activée et
qu’aucune unité n’est connectée aux prises d’entrée. Dans ce cas,
réduisez le niveau du VOLUME ou connectez des unités aux prises
d’entrée.
Télécommande
• Lorsque le S-302 reste allumé et selon les signaux télévisés, des
lignes peuvent apparaître sur les images diffusées par les chaînes
de télévision. Ceci n’est pas dû à un mauvais fonctionnement du
téléviseur ou du S-302. Il suffit d’éteindre le S-302 lorsque vous
regardez une émission télévisée.
• Si un aimant (ou un équipement/meuble contenant des aimants)
se trouve à proximité du S-302, des taches de couleur peuvent
apparaître sur l’image du téléviseur.
Informations
REMARQUE
Dépannage
D La qualité du son reproduit par l’unité dépend également des
dimensions et du type de la pièce dans laquelle l’unité est installée,
ainsi que de la méthode d’installation. Veuillez tenir compte des
conseils ci-dessous avant d’installer les enceintes.
• Si les enceintes sont placées sur le même support ou la même
étagère qu’une platine de disque, cela peut provoquer un
ronronnement.
• S’il y a un mur, une porte vitrée, etc., à côté ou derrière les
enceintes, couvrez ce mur ou cette porte avec un rideau épais pour
éviter toute résonance ou réverbération.
• Les enceintes de votre unité sont blindées. Cependant, si elles
sont installées à proximité d’un téléviseur et selon son modèle, il
est possible que des taches de couleur apparaissent sur l’image. Dans ce cas, éteignez le téléviseur, éloignez-le des enceintes,
attendez 15 à 30 minutes, puis rallumez-le. Si les taches persistent,
augmentez la distance entre les enceintes et le téléviseur.
• Effectuez le montage sur un mur suffisamment solide pour
supporter le poids des enceintes. Veuillez remarquer que DENON
n’acceptera aucune responsabilité en cas de dégâts ou d’accidents
causés par la chute d’une enceinte.
• Pour plus de sûreté, faites installer les enceintes au mur par un
spécialiste.
• Fixez les cordons de connexion des enceintes au mur, etc., de façon
à ne pas s’y prendre les mains ou les pieds et à ne pas provoquer
une chute de l’appareil.
• Placez le subwoofer sur un sol horizontal pour éviter tout risque de
chute. • Ne mettez pas une platine de disque, un lecteur de CD ou
d’autres composants AV sur le subwoofer.
• Ne mettez pas le subwoofer face contre le sol. Ses ouvertures
doivent rester libres pour obtenir des performances acoustiques
satisfaisantes.
Lecture
b
• Cet appareil utilise un laser semi-conducteur. Pour garantir son bon
fonctionnement, il est recommandé de régler la température de la
pièce entre 5 °C et 35 °C.
3.S-302E2_FR_1st.indd
3
2007/07/30
20:04:00
FRANCAIS
Mise en route
Disques
Disques utilisables avec le S-302
Connexions
Disques
utilisables
Marque (logo)
Signaux
enregistrés
Taille des
disques
DVD Vidéo
Configuration
DVD-R/DVD+R
(z1) (z2)
%7% 3
Lecture
DVD-RW/
DVD+RW
(z1) (z3)
Audio
numérique
+ vidéo
numérique
(MPEG2)
12cm
%7% 3F8SJUBCMF
Télécommande
Vidéo CD
t
r
CD
Informations
CD-R
(z4)
CD-RW
(z4)
Dépannage
Picture CD
Fujicolor CD
WMA
DivX®
Audio
numérique
+ vidéo
numérique
(MPEG1)
12cm / 8cm
Audio
numérique MP3
Image
12cm / 8cm
numérique
(JPEG)
Image
numérique
(JPEG)
Image
numérique
(JPEG)
12cm
12cm
Audio
numérique
12cm
Audio
numérique
+ vidéo
numérique
(MPEG4)
12cm
b La lecture de disques ayant une
forme spéciale peut endommager
l’unité. N’utilisez que des disques
conformes aux spécifications de
l’unité.
z1 : Les disques DVD ± R/DVD ±RW enregistrés et finalisés sur un
système DVD en mode vidéo peuvent être lus sur le S-302.
Cependant, dans certains cas et selon les conditions de
l’enregistrement, certains disques peuvent ne pas être lus
correctement.
Les disques non finalisés ou les disques DVD ± R/DVD ±RW
enregistrés en mode VR ou CPRM ne peuvent pas être lus sur
le S-302.
z2 : Les disques DVD+R DL.(double couche) ne peuvent pas être lus
sur le S-302.
z3 : Les disques DVD-RW enregistrés en mode VR et finalisés
peuvent être lus sur votre S-302.
z4 : Selon leur qualité d’enregistrement, certains disques CD-R/RW
ne peuvent pas être lus sur le S-302.
Les disques CD-R/CD-RW enregistrés et finalisés peuvent être
lus sur le S-302.
Les types de disques suivants ne peuvent pas être lus sur le S-302 :
• Les vidéos DVD ayant un code régional autre que “2” ou “ALL”
(tous)
• DVD-ROM/RAM (pour DVD ROM, fichiers de données au format
DivX® 3.11/4.x/5.x/6 peuvent être lus)
• CD-ROM (uniquement les formats JPEG/MP3/WMA/DivX® 3.11/4.
x/5.x/6 peuvent être lus)
• VSD/CVD/SVCD
• CDV (seule la section audio peut être lue)
• CD-G (seule la section audio peut être lue)
• CD Photo (Ne tentez JAMAIS de lire ce type de disque sur le S-302)
REMARQUE
Les lecteurs/disques DVD sont identifiés par des
codes régionaux (chaque code correspond à une
région du monde).
Le lecteur et le disque utilisés doivent avoir un
code régional identique pour pouvoir fonctionner
ensemble.
Le code régional de ce lecteur DVD est 2.
REMARQUE
• Les disques que vous avez enregistrés doivent uniquement être
utilisés en privé, conformément à la législation des droits d’auteur
qui interdit de les utiliser de toute autre façon sans l’autorisation du
propriétaire des droits d’auteur.
• Lisez uniquement des disques CD-R/CD-RW contenant des fichiers
musicaux conformes aux formats CD (format CD-DA), MP3, WMA,
JPEG ou DivX. Selon le type de fichier, l’unité peut mal fonctionner
ou être détériorée.
Manipulation des disques
Ne touchez pas la surface enregistrée/
enregistrable d’un disque.
Chargement des disques
• Placez le disque en orientant son étiquette vers le haut.
• Attendez que le tiroir du S-302 soit totalement ouvert avant d’y placer
un disque.
• Mettez les disques à plat dans le tiroir. Positionnez les disques
de 12 cm en les alignant sur la rainure extérieure du tiroir (Figure
1). Positionnez les disques de 8 cm en les alignant sur la rainure
intérieure du tiroir (Figure 2).
Figure 1
Figure 2
Rainure extérieure
du tiroir
Disque 12 cm
Rainure intérieure
du tiroir
Disque 8 cm
• Placez les disques de 8 cm dans la rainure intérieure du tiroir sans
utiliser d’adaptateur.
• “STOP” est affiché lorsque le disque inséré ne peut pas être lu.
• “0h00m00s” est affiché lorsque le disque a été inséré à l’envers ou
lorsque le tiroir ne contient pas de disque.
REMARQUE
Ne tentez pas de fermer le tiroir en le poussant lorsque l’unité n’est
pas allumée. Cette manœuvre forcée pourrait endommager l’unité.
3.S-302E2_FR_1st.indd
4
2007/07/30
20:04:05
FRANCAIS
• Eliminez toute empreinte de doigt ou salissure à la surface d’un
disque avant de l’insérer dans l’unité. Les traces de doigt et la saleté
peuvent réduire la qualité du son et interrompre la lecture.
• Utilisez un produit de nettoyage spécialisé disponible dans le
commerce ou un chiffon doux pour nettoyer vos disques.
Portée de la télécommande
REMARQUE
N’utilisez aucun produit antistatique ou aérosol pour disque, ni aucun
solvant volatile tel que le benzène ou autre dissolvant.
Pour utiliser la télécommande, pointez-la en direction de son capteur
sur l’unité.
À propos de la télécommande
Insertion des piles
w Insérez les deux piles
respectant les marques
polarité indiquées dans
compartiment.
en
de
le
Dépannage
q Faites glisser le couvercle
dans la direction de la
flèche et retirez-le.
Approx. 7 m
Informations
• N’oubliez pas de retirer un disque de l’unité après l’avoir utilisé.
• Remettez toujours un disque en place dans son étui pour le protéger
de la poussière, des rayures, des déformations, etc.
• Ne rangez pas de disques dans les conditions suivantes :
1. Exposition directe au soleil.
2. Environnement poussiéreux ou humide
3. À proximité d’une source de chaleur, chauffage, lampe, etc.
N’essuyez jamais un disque
en faisant des mouvements
circulaires.
Télécommande
Précautions pour le stockage des disques
Essuyez délicatement le disque
par des mouvements rectilignes
allant du centre au bord.
Lecture
• Evitez de laisser des traces de doigt, des marques grasses ou toute
autre salissure sur vos disques.
• Lorsque vous sortez un disque de son étui, manipulez-le avec
précaution pour éviter de le rayer.
• Ne déformez pas ou n’exposez pas les disques à une source de
chaleur.
• N’agrandissez pas le trou central.
• N’écrivez pas sur la face étiquetée avec un stylo à bille, un crayon,
etc. ou ne collez aucune étiquette sur vos disques.
• Des gouttes de condensation peuvent se former sur les disques qui
passent d’une température basse (de l’extérieur) dans un lieu plus
chaud. Ne tentez jamais de les sécher avec un sèche-cheveux, ou
aucune autre source de chaleur.
Configuration
Précautions de manipulation
• Remplacez les piles par des neuves lorsque l’unité ne fonctionne pas
même si vous utilisez la télécommande à proximité de l’unité.
• Les piles fournies sont seulement destinées à vérifier le bon
fonctionnement de l’unité.
• Respectez la polarité des piles lorsque vous les insérez, comme
indiqué par les marques “q” et “w” dans leur compartiment.
• Pour éviter tout risque de dégât ou de fuite des piles :
• Ne combinez pas une pile usée avec une neuve.
• Utilisez uniquement des piles d’un type identique.
• Ne tentez pas de charger des batteries non rechargeables.
• Une pile ne doit pas être court-circuitée, démontée, chauffée ou
mise au feu.
• Si le liquide d’une pile fuit, essuyez soigneusement l’intérieur du
compartiment des piles et insérez des piles neuves.
• Retirez les piles de la télécommande lorsqu’elle restera inutilisée
pendant une période prolongée. • Lorsque vous remplacez les piles, placez d’abord les piles neuves à
côté de la télécommande, retirez les piles usées et insérez les piles
neuves le plus rapidement possible.
Connexions
• Mettez toujours un seul disque dans le tiroir. La présence de plus
d’un seul disque dans le tiroir peut endommager l’unité et rayer les
disques.
• N’utilisez pas de disques fendus ou déformés, ou réparés avec un
adhésif, etc.
• N’utilisez pas de disques dont la bande en cellophane ou l’étiquette
est endommagée. Ces disques pourraient se coincer dans l’unité et
l’endommager.
REMARQUE
Nettoyage des disques
Mise en route
Précautions pour le chargement des disques
30°
30°
REMARQUE
En cas d’exposition directe au soleil, à une source lumineuse puissante
(lampe fluorescente ou infra-rouge), l’unité peut fonctionner de façon
anormale ou la télécommande peut ne pas fonctionner.
e Remettez le couvercle en place.
3.S-302E2_FR_1st.indd
5
2007/07/30
20:04:09
FRANCAIS
Mise en route
Nomenclature des pièces et des fonctions
Affichage
Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ).
Panneau avant
Connexions
Q5
Q4
Q6 Q5
Q4 Q3
q
w
Q1
Configuration
Lecture
Télécommande
t
y
q Interrupteur d’alimentation
Informations
(ON/STANDBY)············································ (24)
Dépannage
w Prise de portable·········································· (39)
e Touche FUNCTION······································· (24)
r Port USB······················································· (13)
t Témoins Dynamic EQ Audyssey················· (46)
y Affichage
u Capteur de la télécommande······················· (5)
i Atténuateur de luminosité·························· (22)
Q1
Q0 oi u y
Q3 Q2 Q1
q 1 (témoin du mode Lecture) s’allume lorsque
q w e r
Q2
ui o
Q0
o Bouton de contrôle du VOLUME················ (24)
Q0 Jack du casque············································ (31)
Q1 Touches de défilement (8, 9)············ (25)
Touches Syntoniser/Prérégler (+, –)··········· (32)
Q2 Touches Lecteur/Pause (1, 3)···················· (25)
Q3 Touches Stop/gamme (2 BAND)········· (25, 32)
Q4 Tiroir de disque·············································· (4)
Q5 Touches Ouvrir/Fermer le tiroir (5)············ (24)
l’unité est en train de lire un disque. 3 s’allume
lorsque mode Pause est activé.
w Témoin de section de disque······················ (25)
e Témoin du mode Réception························ (32)
r Témoin de tonalité······································· (40)
t Affichage des informations
Les informations sont affichées ici et varient
avec le mode sélectionné.
e
r
t
o Témoin HDCD··············································· (46)
Q0 Témoin du mode Dolby Virtual Speaker···· (31)
Q1 Témoin de signal d’entrée·························· (31)
Q2 Témoin du mode Dolby Headphone·········· (31)
Q3 Témoin du mode Lecture·······················(27, 28)
Q4 Témoin de disque·········································· (4)
Q5 Témoin de progression ·······························(11)
Q6 Témoin de sortie HDMI······························· (12)
y Témoin de réception du signal de la
télécommande··············································· (5)
u Témoin du Master volume·························· (24)
i Témoin de la minuterie······························· (40)
3.S-302E2_FR_1st.indd
6
2007/07/30
20:04:11
FRANCAIS
Panneau inférieur (Subwoofer)
Q8
Q7
Q6
Q4
Q5
Mise en route
Panneau arrière
Q3
Connexions
Configuration
q
Lecture
q
w
e r t
(VIDEO/S-VIDEO OUT)·································(11)
(COMPONENT VIDEO OUT)·························(11)
r Connecteurs AUX1 COMPONENT VIDEO
(COMPONENT VIDEO IN)···························· (13)
t Connecteurs AUX1 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (13)
y Connecteurs AUX2 VIDEO/S-VIDEO
(VIDEO/S-VIDEO IN)···································· (12)
i
i Connecteurs audio analogiques AUX1/
AUX2/AUX3 (ANALOG AUDIO IN)············ (13)
o Connecteurs audio numériques AUX1
(OPTICAL DIGITAL IN/OUT)························ (13)
Q0 Connecteurs audio numériques AUX2
(COAXIAL DIGITAL IN)································ (13)
o
Q0
Q1
Q2
Q5 Jack DOCK CONTROL································· (12)
Q6 Jack REMOTE CONTROL···························· (14)
Q7 Connecteur RS-232C··································· (14)
Q8 Connecteur SYSTEM
(SYSTEM CONNECTOR)······························ (10)
q Connecteur SYSTEM ·································· (10)
w Témoin PROTECT········································· (48)
e Connecteur SPEAKER SYSTEMS··············· (10)
r Cordon d’alimentation································ (10)
Q1 Connecteur iPod ········································· (12)
Q2 Connecteur ETHERNET······························· (14)
Q3 Prise WLAN ANTENNA ······························· (14)
Q4 Prises d’antenne FM/AM
Dépannage
e Connecteurs COMPONENT VIDEO
u
Informations
q Connecteurs HDMI (HDMI OUT)··················(11)
w Connecteurs VIDEO/S-VIDEO
y
Télécommande
w
e
r
(ANTENNA)·················································· (14)
u Sélecteur de sortie vidéo
(HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED)……… (11)
3.S-302E2_FR_1st.indd
7
2007/07/30
20:04:12
FRANCAIS
Mise en route
Télécommande
n Avant
n Arrière
q
Connexions
Q3
w
Q4
Configuration
e
Q5
r
Q6
t
q Témoin de transmission de signal············· (42)
w Interrupteur d’alimentation de dispositif
externe·························································· (43)
e Sélecteur d’entrée TV·································· (43)
r Touche Fonction··········································· (24)
t Touche PLAY (1) ········································· (25)
y Touche STILL/PAUSE (3) ··························· (25)
u Touches SKIP (8, 9) · ························· (25)
Touches CHANNEL +, – ······························ (37)
i Touches SEARCH (6, 7) · ···················· (25)
Lecture
Q7
y
Télécommande
Q8
u
Q9
W0
Informations
i
W1
o
W2
Dépannage
Q0
W3
Q1
W4
Q2
q
Q2
w
Q3
e
Q4
r
Q5
t
Q6
Q7
Q8
Q9
Touches TUNING +, – ·································· (32)
o Touche TOP MENU · ···································· (25)
Q0 Touches curseurs (uio p)······················ (26)
Q1 Touche TOOL
Q2 Touche HOME·············································· (17)
Q3 Emetteur de signal de la télécommande···· (5)
Q4 Touche ON/STANDBY································· (24)
Q5 Touche SUBWOOFER LEVEL
Réglez le niveau du volume.
Q6 Touche DISPLAY··········································· (27)
Q7 Touche STOP (2) · ······································· (25)
Q8 Touche Dolby Virtual Speaker/STEREO ···· (31)
Q9 Boutons de contrôle du Master volume
y
u
i
o
W0
Q0
W1
(VOLUME)···················································· (24)
W0 Coupure audio (MUTE)······························· (40)
W1 Touche MENU/GUIDE ································ (25)
W2 Touche ENTER · ··········································· (26)
W3 Touche RETURN · ········································ (26)
W4 Sélecteur de SOURCE CONTROL··············· (42)
Q1
q Touche SUBTITLE/PTY ························· (26, 34)
w Touche AUDIO/RDS ······························ (26, 33)
e Caractère/Chiffre··································· (25, 32)
r Touche CLEAR · ··········································· (27)
t Touche CALL ··············································· (27)
y Touche HDMI · ············································· (12)
u Touche SLEEP ············································· (40)
i Touche STATUS · ········································· (31)
oTouche TOOL
Q0 Touche SURROUND ··································· (30)
Q1 Touche SURROUND PARAMETER · ··········· (31)
Q2 Touche ANGLE/CT ······································ (26)
Q3 Touche OOM/RT ··································· (26, 34)
Q4 Touche RANDOM · ······································ (27)
Q5 Touche REPEAT ··········································· (27)
Q6 Touche PROGRAM ······································ (27)
Q7 Touche TONE ··············································· (40)
Q8 Touches curseurs (uio p)······················ (26)
Q9 Touche ENTER·············································· (26)
W0 Touche RETURN · ········································ (26)
W1 Touche MEMO · ··········································· (32)
REMARQUE
Les touche TOOL ne peuvent pas être utilisées.
b Pour utiliser le S-302, sélectionnez la position
“DVD / CD / FM/AM / iPod / NET/USB”.
REMARQUE
• Les touche TOOL ne peuvent pas être utilisées.
•Sivous appuyez trop fortement sur une touche du panneau avant ou arrière, la touche opposée sera elle
aussi activée.
3.S-302E2_FR_1st.indd
8
2007/07/30
20:04:14
FRANCAIS
Connexions
Câbles de connexion utilisés
Câble numérique coaxial (prise à broche 75Ω/ohms)
Connexions numériques optiques
(rouge)
(bleu)
(PB/CB)
(rouge)
(PR/CR)
Câble d’équipement vidéo
Câble de transmission optique
Connexions analogiques (stéréo)
(blanc)
Connexions S-Video
L
L
R
R
Câble S-Video
Connexions Vidéo
Câble avec prise à broche stéréo
(jaune)
Connexions réseau(LAN câblé)
Câble vidéo (prise à broche 75Ω/ohms)
Câbles audio et vidéo
Câble LAN
Connexions HDMI
Câble HDMI 19 broches
Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche B
pour desserrer le câble.
Retirez le câble du connecteur. (flèche C)
(Y)
Dépannage
I nsérez la clé hexagonale fournie dans l’orifice
hexagonal situé à côté du connecteur “+”. (flèche A)
Connexions d’équipement vidéo
(vert)
Informations
Si vous souhaitez installer un autre câble d’enceinte, suivez la procédure
indiquée ci-dessous. Cet exemple explique comment connecter le
câble du positif “+” au connecteur. La connexion du câble du négatif
“–” se fait de la même façon.
Connexions numériques coaxiales
(Orange) Télécommande
Changement de câble d’enceinte
Câbles vidéo
Lecture
• Ne branchez pas le cordon d’alimentation tant que vous n’avez pas
terminé toutes les connexions.
• Pour faire vos connexions, consultez également le manuel de
l’utilisateur des autres équipements.
• Vérifiez que vous connectez correctement les canaux droit et gauche
(le canal gauche sur le connecteur gauche et le canal droit sur le
connecteur droit).
• Ne groupez pas les cordons d’alimentation avec les câbles de
connexion des équipements. Cela pourrait provoquer des ronflements
ou autres types de bruit audio indésirables.
Câbles audio
Configuration
REMARQUE
Sélectionnez les câbles en fonction des équipements à connecter.
Connexions
Ces instructions d’utilisation décrivent les connexions de tous
les formats de signaux compatibles audio et vidéo . Veuillez
sélectionner les types de connexion correspondant à l’équipement
externe que vous souhaitez utiliser.
Certains types de connexion nécessitent un autre réglage du
S-302. Pour plus d’informations, consultez les instructions
correspondant à chaque type de connexion ci-dessous.
1
2
3
Mise en route
Préparations
Direction du signal
Signal audio : Signal vidéo :
Sortie
Entrée
Sortie
Entrée
Entrée
Sortie
Entrée
Sortie
b Vérifiez qu’il ne reste aucun brin de fil dans le connecteur.
4
5
Dénudez le câble neuf et insérez-le dans le connecteur. (flèche D)
Tournez la clé hexagonale dans le sens de la flèche E et
serrez pour que le câble ne puisse pas sortir si on tire
dessus.
b Si les polarités sont interverties, la
phase sera perdue, les basses seront
inaudibles et le son général ne sera plus
naturel.
C
A
D
B
E
3.S-302E2_FR_1st.indd
9
2007/07/30
20:04:16
FRANCAIS
Connexions
• Cette fonction convertit automatiquement les divers formats de signaux vidéo reçus par le S-302 dans le
format de sortie des signaux vidéo transmis par le S-302 à un téléviseur.
• Les circuits d’entrée et de sortie vidéo du S-302 sont compatibles avec les trois types de signaux vidéo
suivants :
Signaux vidéo analogiques : Component video, S-Video et vidéo
Vous pouvez aisément créer un système home cinéma en utilisant les câbles fournis pour interconnecter
le récepteur DVD Surround (ADV-S302), le subwoofer (DSW-S302), les enceintes (SC-S302) et votre
téléviseur.
DSW-S302
GSéquence des signaux audio dans le S-302H
Configuration
Lecture avec image
haute qualité
Prise HDMI
TV
Lecture
Prises
video
Télécommande
Prise S-Video
Prise S-Video
Prise Vidéo
Prise Vidéo
Informations
Component
Entrées vidéo
Prises Component
video
Câble du système
Mise en route
Pour connecter le système
Fonction de conversion vidéo
Blanc
Rouge
SC-S302
Une
fonction
d’horloge
est
intégrée au S-302. Branchez le cordon
d’alimentation
de l’unité à une
prise
murale
disposant d’une
alimentation CA
ininterrompue.
-
3
Blanc
Rouge
Cordon
d’alimentation Vers la prise secteur
(CA 230 V, 50 Hz)
Sorties vidéo
Câble d’enceinte·
: À la réception de signaux 480i/576i
ADV-S302
Câble d’enceinte
TV
Dépannage
• Si vous n’utilisez pas cette fonction, la sortie au téléviseur peut se faire avec le même type de prise que
pour les entrées vidéo.
• La qualité des images n’est pas améliorée même si le format vidéo final après conversion offre une qualité
supérieure. La qualité des images sur la sortie vidéo du S-302 est déterminée par le signal d’entrée.
Câble vidéo
7*%&0
*/
REMARQUE
• Les signaux d’entrée Component video 1080p ne peuvent pas être convertis en un autre format. • Les signaux d’entrée Component video 480p, 576p, 720p et 1080i ne peuvent pas être convertis en
format S-Video ou vidéo.
REMARQUE
• La sortie vidéo du S-302 doit être directement connectée au téléviseur. Ne la connectez pas à un
magnétoscope. Certains disques contiennent des codes de protection contre la copie et l’image peut
être détériorée lorsque ce type de disque est lu par l’intermédiaire d’un magnétoscope.
• Les connecteurs doivent être insérés à fond. Les connexions imparfaites provoquent des interférences
audio.
• Ne débranchez pas le cordon d’alimentation pendant que le S-302 fonctionne.
• Avant de connecter les câbles du système et les fils des enceintes, alignez-les les uns à côté des autres.
Pendant toutes les manipulations des câbles et des fils, prenez toutes les précautions pour ne pas les
endommager. 10
3.S-302E2_FR_1st.indd
10
2007/07/30
20:04:17
FRANCAIS
Selon les connecteurs disponibles sur le téléviseur, choisissez et branchez un des câbles vidéo. Les
connecteurs offrent différentes qualités d’image, classées par ordre décroissant de qualité :
qPrises HDMI, wPrises Component video, ePrises S-Video, rPrises Vidéo
Moniteur
7*%&0
)%.*
*/
7*%&0
*/
47*%&0
*/
$0.10/&/57*%&0
*/
:
1# 13
Configuration
Lecture
Vis·
(inclues)
Télécommande
Lorsque le circuit de protection est activé,
la sortie audio est coupée et le témoin
d’alimentation clignote. Dans ce cas, suivez les
instructions ci-dessous : Eteignez l’unité. Vérifiez
qu’aucun câble d’entrée et d’enceinte n’est
défectueux. Attendez que l’unité se refroidisse si
elle est inhabituellement chaude. Améliorez les
conditions d’aération/ventilation autour de l’unité.
Rallumez l’unité.
Si le circuit de protection se déclenche de
nouveau alors que vous n’avez constaté aucun
problème de câblage ou de ventilation, éteignez
l’unité et contactez un centre de maintenance
DENON.
b Les vis doivent être vissées à fond, mais sans
forcer.
b Prenez toutes les précautions nécessaires pour
ne pas endommager l’équipement et le support
choisi. Pour connecter le moniteur
Connexions
Le circuit de protection est automatiquement
activé dans les cas suivants :
• La sortie de l’enceinte est court-circuitée.
• L a t e m p é r a tu r e a u t o u r d e l ’ u n i t é e s t
excessivement élevée.
• L’unité est utilisée pendant une période
prolongée avec un débit élevé et la
température interne augmente.
Installation du support/fixation des
enceintes
Support
d’enceinte·
(inclus)
Remarque sur l’impédance des enceintes
Sélection du format de sortie vidéo
Réglez le sélecteur HDMI/PROGRESSIVE/INTERLACED situé sur le panneau arrière en fonction du format
de sortie vidéo du téléviseur connecté au S-302.
Mur
Support mural ·
(inclus)
b Eteignez toujours votre équipement avant de changer la position de ce sélecteur.
Les prises Component video de votre téléviseur peuvent êtes indiquées différemment. Pour plus
d’informations, consultez les instructions d’utilisation du téléviseur.
Dépannage
Vis·
(inclues)
Informations
Si vous utilisez des enceintes ayant une
impédance inférieure à l’impédance spécifiée
(4 Ω/ohms) (par exemple des enceintes ayant
une impédance de 3 Ω/ohms) et que le volume
demeure longtemps élevé, la température risque
d’augmenter, provoquant l’activation du circuit de
protection.
Lorsque le circuit de protection est activé, la
sortie aux enceintes est coupée et le voyant
d’alimentation clignote. Si cela se produit,
débrancher le cordon d’alimentation, attendre
le refroidissement de l’appareil et augmenter
la ventilation autour de l’appareil. Vérifier
également le câblage des câbles d’entrée et des
câbles d’enceinte. Ensuite, rebrancher le cordon
d’alimentation et allumer de nouveau l’appareil.
Si le circuit de protection est à nouveau activé
bien qu’il n’y ait pas de problème de câblage
ou de ventilation autour de l’appareil, couper
l’alimentation, et contacter le centre technique
DENON.
Mise en route
Circuit de protection
Rondelles antidérapantes ici.
b Lors du placement du système d'enceintes
(SC-S302) sur un pied etc., collez les coussins
protecteurs fournis aux angles de la surface
arrière.(se référer à l'illustration ci-dessous)
11
3.S-302E2_FR_1st.indd
11
2007/07/30
20:04:19
FRANCAIS
Mise en route
Pour connecter un équipement avec des connecteurs HDMI
Les systèmes audio et vidéo numériques peuvent être connectés avec un seul câble HDMI.
REMARQUE
Connexions
Configuration
• Lorsque vous utilisez des sources à plusieurs canaux, la sortie audio est réduite à deux canaux. En outre,
la fréquence d’échantillonnage est réduite à 48 kHz.
• Les signaux de sortie vidéo n’ont pas la qualité optimale lorsque les dispositifs connectés ne sont pas
compatibles HDCP.
• Pour les connexions HDMI, utilisez un câble portant le logo HDMI (produit certifié HDMI) . Il est possible
qu’une lecture normale ne soit pas possible si le câble utilisé ne porte pas le logo HDMI (produit noncertifié HDMI)
• Le dispositif branché sur le connecteur HDMI peut réduire les signaux de sortie audio HDMI (fréquence
d’échantillonnage, débit binaire, etc.).
Système de protection des droits d’auteur
Pour reproduire les signaux audio et vidéo numériques d’un disque DVD Vidéo avec des connexions
HDMI, le lecteur DVD et le téléviseur doivent tous deux être équipés d’un système de protection des
droits d’auteur appelé“ HDCP” (High-bandwidth Digital Content Protection).
HDCP est une technologie de protection contre la copie illicite. Elle est basée sur un codage des
données et une identification réciproque des équipements. Le S-302 est un produit compatible au
système HDCP. Vérifiez les instructions d’utilisation de votre téléviseur pour vérifier sa compatibilité
HDCP.
Réglage de la résolution de sortie HDMI
Réglez la résolution des signaux vidéo sur la sortie HDMI pour qu’elle soit compatible à celle des dispositifs
connectés. Appuyez sur la touche HDMI de la télécommande pour la sélectionner.
480p/576p
Lecture
Si le téléviseur connecté est uniquement compatible avec les prises DVI-D, utilisez un câble de conversion
HDMI/DVI.
Télécommande
Connexion d’un câble de conversion HDMI/DVI (adaptateur)
• Les signaux vidéo HDMI sont théoriquement compatibles au format DVI.
Pour connecter un téléviseur, etc., équipé d’une prise DVI-D, vous pouvez utiliser un câble de
conversion HDMI/DVI. Mais, selon la combinaison des équipements, il est possible que dans certains
cas les signaux vidéo ne sortent pas.
Informations
• Avec un adaptateur convertisseur HDMI/DVI, il est possible que les signaux vidéo ne puissent pas
sortir à cause d’une mauvaise connexion au câble connecté, etc.
Dépannage
Condition des signaux
sur la prise de sortie
HDMI du S-302
Moniteur compatible
HDMI
Les deux sorties vidéo
et audio
Moniteur compatible
DVI-D
(compatible HDCP)
Sortie vidéo
uniquementz
Moniteur compatible
DVI-D
(non-compatible
HDCP)
Aucune des sorties
vidéo ou audio
z : Sortie uniquement lorsque les signaux vidéos ont le format RGB.
720p
1080i
1080p
AUTO
Pour connecter d’autres équipements
Vérifiez soigneusement les canaux gauche (L) et droit (R), les entrées et les sorties, qui doivent être
connectés correctement.
Dock de contrôle pour iPod
Utilisez soit un DENON Control Dock pour
iPod (ASD-1R, vendu séparément) ou un
câble iPod (AK-P100, vendu séparément)
pour connecter le S-302 à un iPod.
iPod
• Lorsque vous utilisez un Control Dock
pour iPod, certains réglages doivent être
effectués le Control Dock pour iPod. Pour
plus d’informations, veuillez consulter les
instructions d’utilisation du Control Dock
pour iPod.
• Pour utiliser un iPod, consultez la section
“iPod® Lecture” (vpage 35).
12
3.S-302E2_FR_1st.indd
12
2007/07/30
20:04:21
FRANCAIS
Récepteur satellite
Mise en route
Connecteur iPod Apple
Connectez les câbles à utiliser.
Tuner DBS/BS
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
13 1#
:
Connecteur iPod
(Vendu séparément)
"6%*0
47*%&0
065
"6%*0
065
3
L
R
L
R
015*$"065
$0"9*"065
Configuration
È possibile utilizzare i seguenti dock per iPod con questo
metodo:
• iPod Dock M9868G/A (Pour les iPod à écran couleur)
• iPod Dock MA072G/A (Pour les iPod nano)
7*%&0
065
Connexions
• Lors de l’utilisation d’un iPod, effectuez le réglage
iPod
dans le menu GUI “REGLAGE” – “Autres” –
“Affectation iPod”.
Lecture
Télécommande
Tuner TV
7*%&0
$0.10/&/57*%&0
065
13 1#
:
7*%&0
065
"6%*0
47*%&0
065
"6%*0
065
3
L
R
015*$"065
Connexions à d’autres dispositifs
Dépannage
Connectez les câbles à utiliser.
Tuner TV
Informations
• Lorsqu’il existe plusieurs signaux d’entrée, le système les détecte et les signaux d’entrée qui doivent
sortir du moniteur vidéo sont automatiquement sélectionnés dans l’ordre suivant : S-Video, vidéo
composite.
• Le S-302 est équipé d’une fonction pour convertir les signaux vidéo à la hausse ou à la baisse (vpage
10).
• Connectez sur “OPT. AUX1” lorsque vous utilisez une prise OPTIQUE pour l’entrée audio numérique, et
sur “AUX2” si vous utilisez une prise COAXIALE.
Port USB
n Panneau avant
L
R
Mémoire USB
USB
13
3.S-302E2_FR_1st.indd
13
2007/07/30
20:04:25
FRANCAIS
Mise en route
Connexion des antennes AM
Prises d’antenne
Un câble d’antenne FM de type F peut être connecté directement.
1. Poussez le
levier.
2. Insérez le
conducteur.
3. Remettez le
levier en place.
Audio réseau
[LAN câblé]
Ordinateur
AM/FM
Modem
Connexions
Direction de la station émettrice
Radio internet
Antenne FM
Antenne à boucle AM
(fournie)
Configuration
75 Ω/ohms
Câble coaxial
Lecture
Télécommande
Antenne FM
intérieure
(fournie)
REMARQUE
• Ne branchez jamais deux antennes FM simultanément.
• Même lorsque vous utilisez une antenne AM externe, ne déconnectez
pas l’antenne à boucle AM.
• Vérifiez que les connecteurs de l’antenne à boucle AM ne touchent
aucune partie métallique du panneau.
White
Vers le port LAN
Vers le port LAN
Contrôleur externe
Black
Vers le réseau WAN
Port LAN/port
Ethernet
Routeur
Enregistreur
vidéo etc.
015*$"*/
Prise d’extension pour utilisation future.
Informations
Retransmetteur
infrarouge
Masse
Entrée
"69
065
Antenne AM extérieure
Dépannage
Montage de l’antenne à boucle AM
Sortie
Capteur
infrarouge
[LAN sans fil]
Modem
Ordinateur
Radio internet
Retirez le lacet en vinyle et sortez le fil de
connexion.
Vers le réseau
WAN
Connectez aux bornes de l’antenne AM.
Pliez dans la direction inverse.
Borne RS-232C
Antenne tige
pour LAN sans fil
(fournie)
Cette borne sert à un contrôleur externe.
a. Antenne placée sur une surface stable.
Assemblez
b. Antenne fixée au mur.
b Si vous souhaitez contrôler l’S-302 à partir
d’un contrôleur externe à l’aide de la borne
RS-232C, effectuez auparavant l’opération cidessous.
q Mettez en marche l’S-302.
w Eteignez l’S-302 à partir du contrôleur externe.
e Vérifiez que l’S-302 est en mode veille.
Routeur avec point d’accès
Tournez vers
la droite
Installation avec fixation au mur, etc.
14
3.S-302E2_FR_1st.indd
14
2007/07/30
20:04:29
FRANCAIS
n Connexion internet large bande
Une connexion internet à haut débit est nécessaire pour utiliser la
fonction Radio internet du S-302.
n Modem
n Routeur
n Ordinateur
Format
MP3 / WMA
WAV (LPCM)
Débit
binaire
128 kbps
192 kbps
256 kbps
392 kbps
1400 kbps
Par minute
Par heure
Approx. 1 Mo
Approx. 1.5 Mo
Approx. 2 Mo
Approx. 3 Mo
Approx. 10 Mo
Approx. 60 Mo
Approx. 90 Mo
Approx. 120 Mo
Approx. 180 Mo
Approx. 600 Mo
(1MB = 106 bytes)
Dépannage
bUn espace doit être disponible pour enregistrer les fichiers
musicaux. Les tailles indiquées ci-dessous sont approximatives.
• Si vous disposez d’un contrat FAI pour une ligne sur laquelle
les paramètres réseau sont réglés manuellement, réglez les
paramètres “Config Reseau” (vpage 20, 21).
• Lorsque vous utilisez un routeur large bande (fonction DHCP), le
S-302 définit automatiquement les paramètres réseau. Vous n’avez
pas à le faire.
• Si vous connectez le S-302 à un réseau sans utiliser la fonction
DHCP, réglez les paramètres “Config Reseau” (vpage 20, 21).
• Le S-302 n’est pas compatible avec PPPoE. Un routeur compatible
PPPoE est nécessaire si vous avez un contrat d’accès internet pour
une ligne avec PPPoE.
• Selon le FAI utilisé, il peut être nécessaire de régler des paramètres
de serveur proxy pour utiliser la fonction Radio internet. Si vous
avez réglé des paramètres de serveur proxy sur l’ordinateur pour
vous connecter à internet, utilisez les mêmes paramètres de
serveur proxy sur le S-302.
• Le S-302 utilise le protocole DHCP et les fonctions Auto IP pour
régler automatiquement les paramètres réseau.
Informations
Un ordinateur ayant les caractéristiques suivantes est nécessaire
pour utiliser le serveur de musique :
• Système d’exploitation
Windows® XP Service Pack2, Windows Vista
• Logiciels
.NET Framework 1.1, Windows Media Connect (Windows XP),
Windows Media Player Ver.11
• Navigateur internet standard
Microsoft Internet Explorer 5.01 ou plus récent
• Port LAN
• 300 Mo libres sur le disque dur, ou plus
n Autres
Télécommande
Le S-302 n’est pas fourni avec un câble Ethernet.
Vérifiez la longueur nécessaire avant d’acheter votre câble
Ethernet.
REMARQUE
Un contrat d’accès avec un FAI est nécessaire pour se connecter à
internet.
Aucun contrat supplémentaire n’est nécessaire si vous avez déjà une
connexion internet large bande.
Lecture
n Câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur)
Pour allumer le S-302 (vpage 24)
Configuration
Pour utiliser le S-302, nous conseillons d’utiliser un routeur offrant
les caractéristiques suivantes :
• Serveur DHCP intégré (Dynamic Host Configuration Protocol)
Cette fonction attribue automatiquement les adresses IP sur le
réseau LAN.
• Commutateur 100 BASE-TX intégré
Pour connecter plusieurs dispositifs, nous conseillons d’utiliser un
concentrateur de commutation offrant un débit égal ou supérieur à
100 Mbps.
Après avoir terminé toutes les
connexions
Connexions
Ce dispositif connecté à la ligne haut débit permet de communiquer
avec internet.
• Selon le serveur, les fichiers vidéo peuvent être affichés, mais ne
peuvent pas être lus sur le S-302.
• Pour votre connexion internet, contactez un FAI (fournisseur d’accès
à internet) ou une boutique informatique.
• Les types de routeurs utilisables dépendent du FAI. Pour obtenir
d’autres informations, contactez un FAI (fournisseur d’accès à
internet) ou une boutique informatique.
Mise en route
Système requis
n Câble Ethernet (CAT-5 ou supérieur recommandé)
Aucun câble Ethernet n‘est fourni avec le S-302. Se procurer un
câble de la longueur adaptée.
REMARQUE
Veillez à utiliser un câble blindé pour les connexions USB/Ethernet.
Selon l’ordinateur/routeur connecté, il risque d’y avoir un bruit
important généré par le câble.
15
3.S-302E2_FR_1st.indd
15
2007/07/30
20:04:30
FRANCAIS
Mise en route
Exemples d’écrans de l’interface graphique
Quelques exemples sont décrits ci-dessous.
Utilisation du menu de
l’interfacegraphique
Connexions
Exemple: Menu de navigation
(Menu supérieur)
Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’S-302
peuvent être effectués en regardant les menu de l’interface graphique
GUI affichés sur l’écran du moniteur.
Configuration
REGLAGE
Lecture
Télécommande
Informations
Réglages détaillés pour différents
paramètres.
Passez à l’élément suivant
Nom de l’élément
sélectionné
Config. Simple
Config. vidéo
Config. audio
Config Reseau
Autres
Minuterie
Exemple de marquage d’un titre
sur l’interface graphique
REGLAGE
n Icône
Active l’élément sélectionné
L’interface graphique GUI ne peut pas être superposée en cas d’entrée
de signaux xvYCC, d’un signal composant 1080p ou d’une résolution
d’ordinateur (p.ex.VGA).
Les éléments dont le titre porte cette marque peuvent être
opérés à partir de l’interface graphique (GUI ou Graphic
User Interface).
Nous conseillons d’exécuter de telles opérations à partir
de l’interface graphique.
Affichage de la position du curseur
Liste des éléments suivants
Aide pour utiliser l’élément
affiché à la position du curseur
Elément sélectionné
Active l’élément sélectionné
n Liste
Modification des paramètres
Elément sélectionné
Exemple: Pendant la lecture (NET/USB)
Les options de lecture
(répétition, aléatoire,
etc.) sont affichées.
L’état de la lecture est indiqué
par les icônes ci-dessous.
Lecture , Pause , Arrêt ,
Recherche manuelle ,
Langue OSD
Langue DVD
Passez à l’élément suivant
b Activez l’élément sélectionné
avec les touches ui.
NET/USB
Dépannage
Nom de l’élément sélectionné
Now Playing
Durée de lecture
Cette icône désigne cette option de
réglage ou les menus dans lesquels
elle est accessible.
Song
00:00
90%
Artist
Album
Etat de la connexion
Exemple d’affichage des valeurs
par défaut
Informations sur le titre, l’artiste et
l’album
Retour
Informations sur
l’utilisation des touches
Dans les gammes de réglage ou les listes d’éléments
sélectionnables, une bordure entoure la valeur par défaut.
[Eléments sélectionnables] English
Français
Español
Deutsch
16
3.S-302E2_FR_1st.indd
16
2007/07/30
20:04:33
FRANCAIS
Carte du menu
Mise en route
Opérations
La même opération peut être réalisée avec la télécommande.
Appuyez sur la touche HOME.
Le menu de l’interface graphique est affiché.
Appuyez sur les touches u i p pour sélectionner
le menu requis.
b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur la touche o.
Appuyez sur la touche ENTER ou p pour enregistrer
le réglage.
(vpage 25)
Lecture à partir d’un DVD/CD.
TUNER
(vpage 32)
Ecouter la radio.
REMARQUE
AUX 1 ~ AUX 3
(vpage 24)
(vpage 36)
Lecture à partir d’un dispositif en réseau ou
USB
(vpage 35)
Dépannage
iPod
Informations
NET/USB
• Configuration réseau
· Configuration réseau
· Autre
Caractère
Langue PC
· Info réseau
• Autres
· Mode de démarrage
automatique
· Notation
Niveau de notat.
Mot de passe
· Sous-titres
· Affichage
Affichage écran
Capt. Gradateur
Affichage
· Code d'enregistement
· Affectation iPod
· Diaporama
· Réglage personnalisé
Réglage de limitation du
volume
Mode Démarrage
• Minuterie
· Minuterie une-fois
Minuterie une-fois
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Fonction
· Minuterie quotidienne
Minuterie quotidienne
Heure de démarrage
Heure d’arrêt
Fonction
· Régler heure
Télécommande
Lecture à partir d’un AUX 1 ~ AUX 3.
(vpage 18)
n REGLAGE
• Langue
· Langue OSD
· Langue DVD
Sous-titres
Dialogue
Menu de disque
• Configuration vidéo
· Configuration TV
Aspect TV
Type de TV
Mode comprimé
· Réglages écran
Econom. écran
Fond d’écran
· Configuration HDMI
Format auto HDMI
Espace couleurs
Gamme RGB
Sortie audio HDMI
· Mode progressif
Automatique 1
Automatique 2
Vidéo 1
Vidéo 2
Vidéo 3
• Sortie audio HDMI
· Réglage de la sortie
numérique
· Régl. enceintes
Niveau canal
Distance
· Mode d’entrée
Automatique
PCM
DTS
Analogique
Lecture
Appuyer sur la touche HOME pour quitter l'écran du menu GUI.
REGLAGE
Configuration
3
DVD/CD
Connexions
1
2
Lecture à partir d’un iPod.
FRONT IN
(vpage 39)
Lecture à partir d’un FRONT IN.
17
3.S-302E2_FR_1st.indd
17
2007/07/30
20:04:37
FRANCAIS
Mise en route
n Dialogue
Choisir la langue utilisée pour les dialogues.
Configuration
[Eléments sélectionnables]
English
German
French
Italian
Spanish
Others
Japanese
Connexions
n Menu de disque
Reglage
Choisir la langue utilisée pour les menus du disque.
Réglages détaillés pour différents
paramètres.
Si “Autre” est sélectionné, consultez la “Liste des codes de langues”
et entrez le code avec les touches NUMBER (0 ~ 9).
[Eléments sélectionnables]
Configuration
English
F Arborescence du menu F
REGLAGE
German
French
Italian
Spanish
Others
Japanese
Liste des codes de langues
a Langue
Code
d Configuration audio
6565
Afar
Langue
Code
7079
Faroese
Langue
Code
7678
Lingala
Langue
6566
Abkhazian
7082
French
7679
6570
Afrikaans
7089
Frisian
7684
g Autres
6577
Ameharic
7165
Irish
h Minuterie
6582
Arabic
7168
6583
Assamese
6589
Code
Langue
8375
Slovak
Laothian
8376
Slovenian
Lithuanian
8377
Samoan
7686
Latvian, Lettish
8378
Shona
Scots Gaelic
7771
Malagasy
8379
Somali
7176
Galician
7773
Maori
8381
Albanian
Aymara
7178
Guarani
7775
Macedonish
8382
Serbian
6590
Azerbaijani
7185
Gujarati
7776
Malayalam
8385
Sundanese
6665
Bashkir
7265
Hausa
7778
Mongolian
8386
Swedish
6669
Byelorussian
7273
Hindi
7779
Moldavian
8387
Swahili
6671
Bulgarian
7282
Croatian
7782
Marathi
8465
Tamil
6672
Bihari
7285
Hungarian
7783
Malay
8469
Telugu
Langue OSD
6678
Bengali; Bangla
7289
Armenian
7784
Maltese
8471
Tajik
Sélectionner la langue de l’interface graphique GUI.
6679
Tibetan
7365
Interlingua
7789
Burmese
8472
Thai
6682
Breton
7378
Indonesian
7865
Nauru
8473
Tigrinya
[Eléments sélectionnables]
6765
Catalan
7383
Icelandic
7869
Nepali
8475
Turkmen
6779
Corsican
7384
Italian
7876
Dutch
8476
Tagalog
6783
Czech
7387
Hebrew
7879
Norwegian
8479
Tonga
6789
Welsh
7465
Japanese
7982
Oriya
8482
Turkish
6865
Danish
7473
Yiddish
8065
Panjabi
8484
Tatar
Langue DVD
6869
German
7487
Javanese
8076
Polish
8487
Twi
Réglage des paramètres de langue utilisée pour la lecture des DVDs.
6890
Bhutani
7565
Georgian
8083
Pashto, Pushto
8575
Ukrainian
6976
Greek
7575
Kazakh
8084
Portuguese
8582
Urdu
6978
English
7576
Greenlandic
8185
Quechua
8590
Uzbek
6979
Esperanto
7577
Cambodian
8277
Rhaeto-Romance
8673
Vietnamese
6983
Spanish
7578
Kannada
8279
Romanian
8679
Volapük
6984
Estonian
7579
Korean
8285
Russian
8779
Wolof
6985
Basque
7583
Kashmiri
8365
Sanskrit
8872
Xhosa
7065
Persian
7585
Kurdish
8368
Sindhi
8979
Yoruba
7073
Finnish
7589
Kirghiz
8372
Serbo-Croatian
9072
Chinese
7074
Fiji
7665
Latin
8373
Singhalese
9085
Zulu
Lecture
Télécommande
s Configuration vidéo
f Config Reseau
a Langue
Informations
Réglage des paramètres de langue de GUI, dialogue/soustitres de DVD, etc.
Dépannage
English
Deutsch
Nederlands
Français
Italiano
Español Svenska
n Sous-titres
Choisir la langue utilisée pour les sous-titres.
[Eléments sélectionnables]
English
German
Franch
Others
Off Japanese
Italian
Spanish
18
3.S-302E2_FR_1st.indd
18
2007/07/30
20:04:39
FRANCAIS
Réglage des paramètres de sortie vidéo en fonction du
moniteur connecté.
Configuration HDMI
Régl. enceintes
Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI.
Réglages détaillés des paramètres d’enceintes.
n Format auto HDMI
n Niveau canal
Réglage des paramètres de rapport d’aspect, de format de signal
vidéo, etc.
Réglez la fonction AUTO sélectionnée avec la touche HDMI de la
télécommande.
[Eléments sélectionnables]
Sélectionner le rapport d’aspect du moniteur.
Résolut. panneau
[Eléments sélectionnables]
Large(16:9)
Normal(4:3LB)
Test tonalité Enc. av. gauche
Réglage des paramètres d’affichage d’espace colorimétrique.
[Eléments sélectionnables] NTSC
PAL
Réglage des paramètres d’affichage au format RGB.
Subwoofer
Amélioré
n Distance
Regler la distance entre la position d’écoute et les enceintes.
n Sortie audio HDMI
Choisir si l’audio doit être émis par HDMI. (DVD uniquement)
Multi
Choisir la méthode d’affichage de sources 4:3 sur un écran 16:9.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Enc. av. droite
Subwoofer
Sélectionner le mode progressif optimal pour l’affichage vidéo.
Mode d’entrée
[Eléments sélectionnables]
Configurer le type / mode d’entrée pour cette source.
Automatique 2
Vidéo 1
Vidéo 2
Vidéo 3
[Eléments sélectionnables]
Automatique
d Configuration audio
Réglage des paramètres d’interface GUI.
Enc. av. gauche
défaut
Mode progressif
Automatique 1
Réglages écran
Distance
Dépannage
Il n’y a pas d’effet sur les sorties vidéo interlaced.
[Eléments sélectionnables]
Informations
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
n Mode comprimé
• Le volume peut être réglé de -12dB à +12dB.
• Lorsque “TEST TONALITE” est sélectionné, les tonalités d’essai se
succèdent à un intervalle de 4 secondes pendant les deux premiers
cycles, puis de 2 secondes pour le troisième cycle suivant, dans
l’ordre indiqué ci-dessous.
Avant gauche
Avant droite
Télécommande
Choisir le format du signal vidéo du moniteur.
RGB
n Gamme RGB
[Eléments sélectionnables] Normal
n Type de TV
Subwoofer
PCM
DTS
Lecture
[Eléments sélectionnables] YCbCr
Avec le paramètre “NORMAL (4:3PS)”, les côtés droit et gauche des
images en 16:9 sont coupés. Les sources incompatibles avec pan &
scan sont affichées avec des bandes noires en haut et en bas.
Enc. av. droite
Résolut. maxi
n Espace couleurs
Normal(4:3PS)
[Eléments sélectionnables]
Configuration
n Aspect TV
Ecoute des tonalités d’essai à la position d’écoute. Réglez le niveau
sonore de chaque enceinte sur les différents canaux pour qu’il soit
identique sur toutes les enceintes.
Connexions
Configuration TV
Réglage des paramètres de résolution du signal de sortie vidéo
HDMI.
Mise en route
s Configuration vidéo
Analogique
Réglage des paramètres de reproduction audio.
n Econom. écran
Utiliser l’économiseur d’écran pour éviter les brûlures de pixels à
l’écran.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Réglage de la sortie numérique
Réglage des paramètres de format de signal audio numérique.
[Eléments sélectionnables] Normal
n Fond d’écran
PCM
Modification du fond d’écran de l’interface graphique GUI.
[Eléments sélectionnables] Image
Bleu Gris
Noir
19
3.S-302E2_FR_1st.indd
19
2007/07/30
20:04:41
FRANCAIS
Mise en route
f Configuration réseau
Réglage des paramètres du LAN câblé ou sans fil.
Réseau LAN câblé
Connexions
Réglage des paramètres de réseau LAN câblé.
Mettez en marche l’S-302.
Si un câble Ethernet est connecté
Configuration
Le mode passe automatiquement sur “Câblé”.
Lecture
Pour acquérir automatiquement l’adresse
IP à l’aide de la fonction DHCP
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Télécommande
Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” –
“Config Reseau” – “Config Reseau” – “Détail”, réglez “DHCP”
sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
Informations
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Pour vous connecter via un serveur proxy
Dépannage
Ce réglage est nécessaire lorsque le
réseau est établi via des serveurs proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” –
“Config Reseau” – “Config Reseau” – “Proxy”, réglez “Proxy”
sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de domaine et les
numéros de port.
Le réglage est terminé.
Si vous ne pouvez pas vous connecter à internet, vérifiez à nouveau les connexions et les paramètres (vpage 14).
REMARQUE
Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et les paramètres proxy. Pour obtenir
d’autres informations, consultez un administrateur de réseau.
20
3.S-302E2_FR_1st.indd
20
2007/07/30
20:04:42
FRANCAIS
Mise en route
Paramètres de réseau LAN sans fil
Réglage des paramètres de réseau LAN sans fil.
Mettez en marche l’S-302.
Connexion
Si aucun câble Ethernet n’est connecté
Connexions
Le mode passe automatiquement sur “Sans fil”.
Afficher le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” – “Config Reseau” – “Config Reseau”.
Réglages du point d’accès
Pour régler manuellement
Si la recherche est
impossible
Effectuez le réglage de
SSID dans “Manuel”.
q Entrez le SSID.
w Pour plus de sécurité,
sélectionnez la méthode
de cryptage.
e Entrez la clé de cryptage.
r Si
“WEP”
a
été
sélectionné à l’étape w,
sélectionnez la touche/
Déf.
Sélectionnez généralement
“1”.
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Pour ne pas passer par un serveur proxy
Ce réglage est nécessaire
lorsque le réseau est
établi via des serveurs
proxy.
Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” –
“Config Reseau” – “Config Reseau” – “Proxy”, réglez
“Proxy” sur “MARCHE” et entrez l’adresse ou le nom de
domaine et les numéros de port.
Sans sécurité
Dépannage
Sélectionnez le point
d’accès à activer.
Réglage de “Détail”
Informations
Si la recherche est possible,
les points d’accès s’affichent.
Télécommande
Recherche
Dans le menu de l’interface graphique GUI “REGLAGE” –
“Config Reseau” – “Config Reseau” – “Détail”, réglez “DHCP”
sur “ARRÊT” et entrez l’adresse IP, le masque de sous-réseau, la
passerelle par défaut, le DNS primaire et le DNS secondaire.
z
Lecture
Pour rechercher automatiquement le réseau
Pour entrer manuellement l’adresse IP
Configuration
Pour acquérir automatiquement
l’adresse IP à l’aide de la fonction DHCP
Avec sécurité
Le réglage est terminé.
Pour une clé de cryptage
et le WEP, entrer également
la touche/Déf.
z: Enchaînement des communications de type infrastructure. Pour les communications ad-hoc, dans le
paramètre “Détail”, réglez “Mode” sur “Ad-hoc”.
REMARQUE
Connexion (suite sur la page de droite)
Une certaine connaissance des réseaux est nécessaire pour configurer l’adresse IP et
les paramètres proxy. Pour obtenir d’autres informations, consultez un administrateur
de réseau.
21
3.S-302E2_FR_1st.indd
21
2007/07/30
20:04:44
FRANCAIS
Mise en route
Autres
Code d'enregistement
Réglage des paramètres linguistiques de l’environnement informatique.
n Caractère
Réglez le type de code de caractère des tags ID3 MP3 lus par USB.
Connexions
[Eléments sélectionnables] Automatique
Latin
Japonais
Configuration
Si les caractères ne s’affichent pas correctement avec le réglage
“Automatique”, choisissez le réglage “Latin” ou “Japonais”.
n Langue PC
[Eléments sélectionnables]
Lecture
Télécommande
ara
chi (smpl) chi (trad)
cze
fre
ger
gre
heb hun
ita
por (BR)
rus
spa
tur
n Mot de passe
[Eléments sélectionnables]
Modifier le mot de passe.
swe
dan
jpn
dut
kor
eng
Sélectionner une méthode de connexion d’iPod.
Câble conn. iPod
[Eléments sélectionnables]
Nouv. mot passe (0000 ~ 9999)
Confirmer
nor
Sous-titres
fin
pol
por
Affichage des informations sur le réseau.
[Eléments à vérifier]
Informations
SSID
Affectation iPod
DENON Dock
Apple Dock
Diaporama
Effectuer les réglages de diaporama.
[Eléments sélectionnables] 5sec
Informations réseau
Adresse IP
Afficher le code d’enregistrement DivX.
Anc. mot passe (0000 ~ 9999)
Sélectionner la langage de votre environnement informatique.
Câblé ou sans fil
Si “1 – 7” est sélectionné, aucune restriction de visualisation ne
peut être appliquée à des DVD adultes sur lesquels aucun niveau de
restriction de visualisation n’a été enregistré.
Cependant, si “0 (Bloquer tous)” est sélectionné, aucun disque ne pourra être lu,
même ceux qui ne contiennent aucun niveau de restriction de visualisation.
DHCP= MARCHE ou ARRÊT
Réglage des paramètres d’info sous-titrée de DVD (décodeur spécial
requis).
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
15sec
Réglage personnalisé
Réglage des paramètres de commande du volume.
[Eléments sélectionnables]
Régl. limite vol.
Les DVD qui contiennent des signaux de sous-titrage sont identifiés
par les symboles
,
et
.
Les sous-titres ne peuvent pas être affichés si le DVD qui ne contient
pas de signaux de sous-titrage.
~
Mode Démarrage
h Minuterie
Paramètres de minuterie.
Adresse Mac
Dépannage
Affichage
Minuterie une-fois
g Autres
Régler les paramètres en rapport avec l’affichage
Paramètres de minuterie une-fois.
Effectuer d’autres réglages.
n Affichage écran
[Eléments sélectionnables] Activer
Mode de démarrage automatique
Coupure auto 30 minutes après l’arrêt de lecture de DVD (Mode d’écon. d’énergie).
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Cette fonction n’est disponible que si la source d’entrée est réglée sur “DVD/CD”.
Notation
Régler les paramètres en rapport avec les restrictions de visualisation
n Niveau de notat.
Sélectionner le niveau de restriction de visualisation.
[Eléments sélectionnables]
0(Bloquer tous)
1~7
Réglage des paramètres d’affichage d’informations pendant
l’utilisation.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
Désactiver
n Heure de démarrage
Régler l’heure de démarrage de la minuterie. (affichage 24 heures)
Exemple: 12:35
n Capt. Gradateur
Réglage des paramètres de config. auto de la luminance de
l’affichage.
[Eléments sélectionnables] MARCHE ARRÊT
n Heure d’arrêt
Régler l’heure d’arrêt de la minuterie. (affichage 24 heures)
Exemple: 13:00
n Affichage
n Fonction
[Eléments sélectionnables]
[Eléments sélectionnables] DVD/CD TUNER
Ajuster la luminosité du récepteur.
Clair
Moyen
Atténuer
Sélectionner les fonctions de minuterie.
iPod
ARRÊT
8 (Sans limites)
22
3.S-302E2_FR_1st.indd
22
2007/07/30
20:04:46
FRANCAIS
Régler heure
Paramètres de minuterie quotidienne.
Saisir l’heure actuelle.
[Eléments sélectionnables] Activer
Mise en route
Minuterie quotidienne
Désactiver
Régler l’heure de démarrage de la minuterie. (affichage 24 heures)
L’horloge est synchronisée sur la fréquence de l’alimentation électrique.
Elle peut retarder d’environ 2 à 3 par mois.
Dans ce cas, réglez l’horloge.
Connexions
n Heure de démarrage
Exemple: 12:35
Configuration
n Heure d’arrêt
Régler l’heure d’arrêt de la minuterie. (affichage 24 heures)
Exemple: 13:00
n Fonction
[Eléments sélectionnables] DVD/CD TUNER
Lecture
Sélectionner les fonctions de minuterie.
iPod
Télécommande
Informations
• Vérifiez que l’heure actuelle est réglée avant d’utiliser la fonction
Lecture avec minuterie.
• Lorsque la fonction est réglée sur “TUNER”, indiquez aussi le numéro
préréglé.
• Si les heures choisies pour la minuterie Sommeil, Quotidienne, Unefois se chevauchent, la priorité appliquée est la suivante:
q Minuterie Sommeil w Minuterie Une-fois e Minuterie Quotidienne
Pour vérifier si la minuterie est activée ou désactivée
En mode Veille, appuyez sur la touche STATUS.
L’affichage du S-302 indique l’état de la minuterie.
Dépannage
1 on/Eoff
(lorsque la minuterie Une-fois est activée et que la minuterie
Quotidienne est désactivée)
Pour annuler la minuterie
Sélectionnez “DESACTIVER”.
Pour activer de nouveau la minuterie, sélectionnez “ACTIVER”.
Pour modifier le réglage de la minuterie
Répétez le réglage de la minuterie depuis le début.
Les paramètres précédents sont effacés et remplacés par les
nouveaux.
En cas de coupure de courant.
Les paramètres sont effacés.
Réglez l’horloge. Effectuez les réglages depuis le début.
23
3.S-302E2_FR_1st.indd
23
2007/07/30
20:04:47
FRANCAIS
Mise en route
<5> <FUNCTION>
89
2 13
Sélection de la source d’entrée
Lecture
Appuyez sur <FUNCTION> ou [DVD], [FM/AM] ou
[AUX].
Lorsque vous appuyez sur <FUNCTION>
Connexions
Préparations
Pour allumer le S-302
Configuration
ON/STANDBY
<MASTER VOLUME>
Lecture
Télécommande
Informations
[MENU/GUIDE]
AUX1
Appuyez sur ON/STANDBY.
Réglage du mode Veille :
[NUMBER]
Appuyez sur ON/STANDBY.
Pour couper l’alimentation du S-302 :
[CALL]
Débranchez le cordon d’alimentation de la prise secteur.
[uio p]
[ENTER]
[TOP MENU]
[ENTER]
[uio p]
Témoin d’alimentation
Veille ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Rouge
Sous tension ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙bleu
Lorsque la minuterie est activée ∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙∙Orange
REMARQUE
Dépannage
Vous devez toujours arrêter la lecture avant de couper l’alimentation
du S-302.
Lorsque le S-302 est arrêté, appuyez sur <5> pour ouvrir
le tiroir.
b “Chargement de disques” (vpage 4).
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
b Tant que le menu est affiché sur le téléviseur, le disque tourne
encore. Avant d’ouvrir le tiroir, assurez-vous que le disque ne
tourne plus.
Pour fermer le tiroir
Appuyez de nouveau sur <5>.
REMARQUE
AUX1
Front In
b (Portable)
AUX2
AUX3
AUX2
AUX3
Front In
(Portable)
: “DVD/CD”, “TUNER”, “AUX 1”(vpage 17)
b “iPod” ou “Front In” est uniquement affiché lorsque le dispositif
correspondant est connecté.
b Lorsque vous utilisez un Control Dock pour iPod, “AUX2” n’est pas
affiché.
[Eléments sélectionnables]
DVD/CD
: Vous pouvez regarder/écouter des DVD ou des CD.
TUNER
: Vous pouvez écouter des stations AM ou FM.
AUX1, 2
: Vous pouvez écouter le son ou visualiser les images
d’un dispositif externe.
: Vous pouvez écouter le son d’un dispositif externe.
AUX3
FRONT IN : Vous pouvez écouter le son d’un lecteur portable.
iPod
Chargement des disques
b
TUNER
iPod
Lorsque vous appuyez sur [AUX]
Si le tiroir ne contient pas de disque, “0h00m00s” est affiché.
Si un disque est présent dans le tiroir, la lecture débute
automatiquement. (DVD uniquement)
ON/STANDBY
[DVD/CD], [FM/AM],
[AUX]
2
1
[VOLUME]
[3]
89
[6 7]
DVD/CD
NET/USB
NET/USB
: Vous pouvez écouter la musique d’un iPod ou regarder
des photographies.
: Vous pouvez écouter la radio internet ou la musique
enregistrée sur une mémoire USB.
Réglage du Master Volume
Vous pouvez tourner soit le bouton <MASTER VOLUME>
ou appuyez sur les touches [VOLUME df].
Le niveau du volume est affiché.
b Le volume peut être réglé de –60 à 0 et jusqu’à +18dB. En fonction
du signal d’entrée, du mode Surround, du réglage des enceintes
et des niveaux de canaux, le niveau maximal +18dB peut ne pas
être accessible.
Ne placez aucun objet étranger sur le tiroir du S-302. Vous
l’endommageriez.
24
3.S-302E2_FR_1st.indd
24
2007/07/30
20:04:48
FRANCAIS
DVD/Vidéo
CD/
Appuyez sur 1.
Le témoin “1” s’allume et la lecture débute.
Appuyez sur <13> ou sur [3].
2
Appuyez sur [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour choisir une
plage.
mode Recherche.
Pour les disques DVD vidéo : Titre ↔ Chapitre
.
[TOP MENU] ou le
Servez-vous des touches [uio p] pour sélectionner
le titre voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou 1.
Vous pouvez également utiliser les touches [NUMBER]
(0 ~ 9, +10) pour sélectionner le titre voulu.
La lecture débute.
Exemple : Plage 4 : [4]
Exemple : Plage 12 : [+10] [2]
Exemple : Plage 20 : [+10] [+10] [0]
b Le mode Recherche activé en appuyant sur [CALL est gardé en
mémoire jusqu’à ce que le S-302 soit éteint.
TOP MENU
Pomme
MENU DVD
Banane
Orange
Fraise
Pêche
Ananas
1. SOUS-TITRES
2. AUDIO
3. ANGLE
Exemple : Top menu
Exemple : Menu DVD
Les disques sont organisés en grandes sections (Titre) et en petites
sections (Chapitre). Chacune de ces sections est identifiée par un
numéro.
Par exemple :
DVD Vidéo
Titre 1
Titre 2
Dépannage
Pour arrêter temporairement la lecture
Pendant la lecture, utilisez [CALL] pour sélectionner le
Pendant la lecture, utilisez le
Informations
b La fonction Reprendre mémoire de lecture est annulée lorsque le
tiroir est ouvert ou si vous appuyez une deuxième fois sur la touche
2.
b La fonction Reprendre mémoire de lecture est uniquement
disponible lorsque le disque utilisé autorise l’affichage de la durée
écoulée pendant la lecture.
1
1 [MENU/GUIDE]
2
Télécommande
• Fonction Reprendre mémoire de lecture (DVD uniquement)
Lorsque vous appuyez sur la touche 2 du S-302, la position de
lecture est mise en mémoire. (“1” clignote alors sur l’afficheur.)
Lorsque vous appuyez sur la touche 1 après avoir appuyé sur la
touche 2, la lecture reprend à la position de l’arrêt précédent.
Recherche directe des plages
Sur les DVD qui contiennent plusieurs titres, il est possible
de choisir et de lire un titre sélectionné dans le Top menu.
Certaines DVD ont un menu spécial appelé “Menu DVD”.
Lecture
Appuyez sur 2.
• Le S-302 saute le nombre de chapitres ou de plages du disque
correspondant au nombre de pressions sur la touche.
• Lorsque vous appuyez une fois sur la touche du retour arrière, la
lecture reprend au début du chapitre ou de la plage en cours de
lecture.
• Si enfoncé dans les 3 secondes qui suivent le début de la lecture,
le chapitre précédent est sélectionné.
Utilisation du Top menu/Menu DVD
(DVD Vidéo)
Configuration
Pour arrêter la lecture
Appuyez sur 9 ou sur 8 pendant la lecture.
Connexions
• Pour obtenir d’autres informations, consultez les instructions du
disque utilisé. La conception de certains disques peut impliquer un
fonctionnement différent de celui décrit dans ce manuel.
• Avant de lancer la lecture d’un DVD/CD vidéo, activez l’entrée AV du
téléviseur connecté.
Pour aller au début des plages (saut)
Mise en route
Lecture d’un
Musique CD
Chapitre 1 Chapitre 2 Chapitre 3 Chapitre 1 Chapitre 2
Le témoin “3” s’allume.
b Pour reprendre la lecture, appuyez sur <13> ou sur [1].
Avance et retour rapides (recherche)
Pendant la lecture, appuyez sur [6] ou sur [7].
Vidéo CD/Musique CD
Plage 1
Plage 2
Plage 3
Plage 4
Plage 5
La vitesse de l’avance/retour rapide augmente à chaque pression sur
la touche.
b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur [1].
25
3.S-302E2_FR_1st.indd
25
2007/07/30
20:04:50
FRANCAIS
Mise en route
Pour modifier la langue Audio, la langue
des sous-titres et l’Angle (DVD Vidéo)
1
Connexions
Si le DVD utilisé offre plusieurs langues d’audio/ soustitrage et des angles, vous pouvez changer la langue ou
l’angle pendant la lecture.
Pendant la lecture, appuyez sur [AUDIO], [SUBTITLE] ou
[ANGLE].
La langue ou l’angle est modifié à chaque pression sur la touche.
Configuration
[SUBTITLE/PTY]
[ANGLE/CT]
Lecture
[DISPLAY]
Télécommande
[3]
1
[6 7]
[uio p]
Informations
[ENTER]
[RETURN]
[ZOOM/RT]
[AUDIO/RDS]
[NUMBER]
• Certains disques ne permettent pas de modifier la langue Audio
pendant la lecture. Dans ce cas, choisissez une langue dans le menu
“GUI CONFIGURATION”.
• La langue par défaut (vpage 18) est sélectionnée à chaque mise
sous tension du S-302 ou à chaque changement de disque.
Pour utiliser la fonction Playback Control (PBC)
(DVD Vidéo)
Lorsque vous utilisez un DVD Vidé qui porte la mention
(sur le disque ou la cassette) “Playback control” (PBC) ou
“Interactivité” ou autre terminologie équivalente, l’écran
Menu est affiché.
Sélectionnez un élément et lancez la lecture.
Dépannage
Sélectionnez l’élément que vous voulez en appuyant sur
les touches [uio p], puis appuyez sur [ENTER] ou 1.
Vous pouvez également utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour sélectionner un titre.
La lecture débute.
Exemple :
1. Ouverture
2. 1er mouvement
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur [RETURN].
Lecture image par image
(DVD Vidéo/ Vidéo CD)
En mode Arrêt image, appuyez sur la touche [3] de la
télécommande.
L’image affichée avance trame par trame à chaque pression sur la
touche.
[REPEAT]
[RANDOM]
[ENTER]
[uio p]
[RETURN]
[PROGRAM]
[CALL]
[CLEAR]
Pour revenir à l’écran Menu
3. 2è mouvement
4. 3è mouvement
b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 1.
Ralenti
(DVD Vidéo/Vidéo CD)
En mode Arrêt image, appuyez sur la touche [6] ou
sur [7] de la télécommande.
Lorsque vous appuyez à nouveau, la vitesse du ralenti augmente.
b Pour revenir en lecture normale, appuyez sur 1.
Le ralenti arrière n’est pas possible sur les CD vidéo.
Lecture en mode Zoom
(DVD Vidéo/Vidéo CD)
1
Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez
sur [ZOOM/RT].
2
Appuyez sur [uio p].
OFF
A1.5
A2
A4
Pour déplacer l’image agrandie.
5. Finalg
• La fonction Zoom peut ne pas fonctionner correctement pendant
certaines scènes.
• Certains disques ne permettent pas d’utiliser la fonction Zoom.
• La fonction Zoom n’est pas disponible sur le Top menu ou l’écran
Menu.
26
3.S-302E2_FR_1st.indd
26
2007/07/30
20:04:52
FRANCAIS
Pendant la lecture, appuyez sur [REPEAT].
La lecture en mode Répétition débute.
Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’allume.
Appuyez sur 1.
Le S-302 lit les plages en ordre aléatoire.
Pour annuler la lecture aléatoire
En mode Arrêt, appuyez sur [RANDOM].
Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’éteint.
Lecture de fichiers musicaux
Format
de fichier
MP3
WMA
Fichiers MP3/WMA lisibles
Fréquence
Débit binaire
d’échantillonnage
(kbps)
(kHz)
32, 44.1, 48
32 ~ 320
32, 44.1, 48
64 ~ 160
Extension
.MP3
.WMA
Vous pouvez programmer jusqu’à 20 plages.
Le témoin “PROG” s’allume.
b Exemple : Pour programmer la lecture des plages 3, 12, 7 dans ce
même ordre :
“Windows Media” et “Windows” sont des marques de commerce
ou des marques de Microsoft Corporation déposées aux Etats-Unis et
dans d’autres pays.
Appuyez sur 1.
Pour vérifier l’ordre des plages programmées
En mode Arrêt, appuyez plusieurs fois sur [CALL].
À chaque pression sur la touche, les numéros des plages sont
affichés dans l’ordre de leur programmation.
Pour effacer une à une les plages programmées
En mode Arrêt, appuyez sur [CLEAR].
Pour créer des fichiers MP3 et WMA
compatibles avec le S-302
• Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”.
Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure.
• Normes compatibles : ID3-Tag (Ver.1 ou 2), meta-tag.
• Incompatibles : Gravure par paquet, listes de lecture.
• Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et
chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement).
Nombre de caractères affichables : 256
1
Placez un disque CD-R ou CD-RW contenant des
fichiers musicaux au format MP3 ou WMA dans le
tiroir du S-302 (vpage 4).
2
3
Sélectionnez le dossier voulu en appuyant sur les
touches [ui]. Appuyez sur [ENTER].
Sélectionnez le fichier voulu en appuyant sur les
touches [ui]. Appuyez sur [ENTER] ou 1.
La lecture débute.
Affichage de l’heure
Dépannage
3
[3] [+10] [2] [7]
Sur internet, de nombreux sites de distribution permettent de
télécharger des fichiers musicaux au format MP3 ou WMA (Windows
Media® Audio). Les fichiers téléchargés depuis ces sites peuvent être
enregistrés sur des disques CD-R ou CD-RW et écoutés avec le S302.
Lecture de fichiers MP3 ou WMA
Informations
Appuyez sur les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour
choisir les plages.
Avant de lire des fichiers MP3 ou WMA
Télécommande
1
2
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
Lecture
Lecture des pistes dans un ordre personnalisé
<Program> (Vidéo CD/Musique CD)
En mode Arrêt image, appuyez sur [RANDOM].
Configuration
b Disques CD vidéo/Musique CD :
Plage répétée (
)
→ Disque répété ( ) → Répétition annulée →
1
2
• La sortie numérique des fichiers MP3 ou WMA est convertie en
PCM. Les signaux de sortie utilisent la fréquence d’échantillonnage
de leur écriture.
• Les positions des dossiers ou des fichiers peuvent avoir été modifiées
par le logiciel de gravure MP3/WMA pendant l’enregistrement sur le
disque CD-R/CD-RW. Il est donc possible que les fichiers ne soient
pas lus dans l’ordre prévu.
• Les fichiers protégés par la législation sur les droits d’auteur ne
peuvent pas être lus. Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en
fonction d’autres conditions, certains fichiers peuvent ne pas être
lus ou affichés correctement.
Connexions
b Disques DVD vidéo :
Chapitre répété (“
” s’allume sur l’affichage)
→ Titre répété (“ ” s’allume sur l’affichage)
→ Répétition annulée (le témoin s’éteint) →
Lecture aléatoire <Aléatoire> (DVD Vidéo/
Vidéo CD/Musique CD)
Mise en route
Répétition de la lecture <Répétition>
(DVD Vidéo/Vidéo CD/Musique CD)
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY].
b PLAGES ÉCOULÉS (temps de lecture écoulé de la plage
sélectionnée)
→ PLAGES RESTANTES (temps de lecture restant de la plage
sélectionnée) →
La dernière plage programmée est annulée à chaque pression sur
la touche.
Pour annuler la dernière plage programmée
En mode Arrêt, appuyez sur [PROGRAM].
Le témoin “PROG” s’éteint.
27
3.S-302E2_FR_1st.indd
27
2007/07/30
20:04:53
FRANCAIS
Mise en route
Pour changer de mode de lecture
FICHIERS :
Pour visualiser des fichiers photos
(format JPEG)
RÉPÉTITION DE FICHIERS :
Le S-302 permet de visualiser en diaporama les fichiers
photos au format JPEG enregistrés sur des disques CDR/CD-RW, Picture CD, ou CD Fujicolor.
Pour lire dans l’ordre tous les fichiers du dossier sélectionné
2
Pour lire et répéter tous les fichiers dans le dossier sélectionné
Connexions
ALEATOIRE :
Pour lire dans un ordre aléatoire tous les fichiers du dossier
sélectionné
RÉPÉTITION DE PLAGE:
Configuration
Pour lire et répéter uniquement le fichier sélectionné.
Lecture aléatoire avec la télécommande
[ZOOM/RT]
Lecture
[DISPLAY]
[1]
Télécommande
2
[6 7]
Informations
[uiop]
[CALL]
[REPEAT]
[RANDOM]
[uio p]
[ENTER]
[ENTER]
En mode arrêt, appuyez sur [RANDOM], puis appuyez sur [1] ou
[ENTER].
Le témoin “RAND” (Aléatoire) s’allume et la lecture aléatoire débute.
b L’ordre de lecture aléatoire des fichiers dépend du mode de lecture
sélectionné.
Lecture répétée avec la télécommande
Pendant la lecture, appuyez sur [REP1/ALL] , puis sur [1] ou sur
[ENTER].
b RÉPÉTITION DE PLAGE → RÉPÉTITION DE FICHIERS → FICHIERS
(Répétition annulée)
La lecture programmée n’est pas possible sur les disques contenant
des fichiers MP3/WMA.
Pour créer des fichiers JPEG compatibles
au S-302
• Format du logiciel de gravure : “ISO9660 niveau 1”.
Voir les instructions fournies avec le logiciel de gravure.
• Caractères affichables : Caractères minuscules et majuscules et
chiffres anglais “Hankaku” et _ (soulignement).
• Les fichiers JPEG créés par des ordinateurs Apple Macintosh ne
peuvent pas être lus sur le S-302.
• L’ordre de lecture des fichiers JPEG peut ne pas correspondre à ce
que vous attendez, parce que le logiciel de gravure peut changer le
position des dossiers ou des fichiers pendant leur enregistrement
sur le disque CD-R/CD-RW.
• Selon les conditions et le logiciel de gravure utilisés, il est
possible que certains fichiers ne puissent pas être lus ou affichés
correctement.
Fichier JPEG lisible
Résolution
(pixel)
Extension
0000×0000 ~ 2048×1536
.JPG/.JPE
Dépannage
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
28
3.S-302E2_FR_1st.indd
28
2007/07/30
20:04:55
FRANCAIS
Suivez les instructions de la section “Lecture de fichiers
MP3 ou WMA” (vpage 27).
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27)
Pour changer de mode de lecture
Orientation de l’image
Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez sur [uio p].
Pendant la lecture ou le mode Arrêt image, appuyez sur [ZOOM/RT].
b Appuyez sur [uio p] (pour déplacer l’image zoomée).
b La lecture continue (DIAPORAMA) n’est pas disponible en mode
Zoom.
Pendant la lecture, appuyez sur [CALL].
DIAPORAMA MODE 1 à 11 → ALEATOIRE → DESACTIVE
b Les images sont affichées et répétées jusqu’à ce que l’utilisateur
appuie sur la touche 2.
Suivez les instructions de la section “Lecture de fichiers
MP3 ou WMA” (vpage 27).
Pour changer le dossier ou le fichier à lire
Lecture de film
Le S-302 permet de lire des images numériques au format DivX®
enregistrées sur disques CD-R/CD-RW ou DVD ± R/DVD ±RW.
b Une technologie de compression vidéo numérique intégrant le
codage vidéo DivX® de DivX Networks Inc.
DivX, DivX Certified et les logos correspondant sont des marques de
commerce de DivX Inc.
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 27)
Pour changer de mode de lecture
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28)
Affichage de l’heure
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY].
Plage écoulé (temps de lecture écoulé de la plage sélectionnée).
→ Plage restant (temps de lecture restant de la plage sélectionnée)
Seules les durées simple et simple restante sont affichées.
Lecture aléatoire avec la télécommande
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28)
Dépannage
Vous pouvez sélectionner le type de transition
entre les images JPEG en mode de lecture continue
(DIAPORAMA).
La lecture des photographies débute automatiquement.
Lecture de fichiers DivX®
Informations
6 : Dézoomer
7 : Zoomer
Placez le disque Picture CD ou Fujicolor CD dans le
tiroir.
Télécommande
Voir l’image en mode Zoom
“KODAK” est une marque d’Eastman Kodak Company.
“FUJICOLOR CD” est une marque de Fuji Photo Film Co, Ltd.
• Nombre maxi. de fichiers lisibles : 1000
Dossiers maxi. : 255
• Fréquences d’échantillonnage (fs) : 8 kHz à 48 kHz
• Selon le logiciel utilisé pour la gravure et en fonction d’autres
conditions, certains fichiers peuvent ne pas être lus ou affichés
correctement.
• Le S-302 n’est pas compatible avec la technologie de compensation
des mouvements (GMC) ou PCM audio.
Lecture
u : Rotation verticale
i : Rotation horizontale
o : Rotation à 90° dans le sens anti-horaire
p : Rotation à 90° dans le sens horaire
b Les Picture CD sont des disques CD qui contiennent des photos
prises par des appareils argentiques conventionnels et qui ont été
numérisées. Pour obtenir d’autres informations sur les disques
Kodak Picture CD et Fujicolor CD, adressez-vous à un magasin
offrant un service de développement de films argentiques.
Configuration
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28)
Le S-302 peut lire les disques Kodak Picture CD et Fujifilm Fujicolor CD.
vous pouvez donc visualiser leurs photographies sur un téléviseur.
Pour créer des fichiers DivX® compatibles
au S-302
Connexions
Pour changer le dossier ou le fichier à lire
Lecture de disques Picture CD/Fujicolor CD
Mise en route
Lecture de fichiers JPEG
Lecture répétée avec la télécommande
“Lecture de fichiers MP3 ou WMA” (vpage 28)
29
3.S-302E2_FR_1st.indd
29
2007/07/30
20:04:56
FRANCAIS
Mise en route
Pour apprécier le son Surround
Dolby Digital, DTS et autres sources multi-canaux, les CD,
les vidéos et autres sources à 2 canaux, peuvent être reproduites avec des effets similaires à ceux du cinéma. Connexions
[Procédure de connexion]
<PHONES>
Configuration
Lecture
[DVS/STEREO]
Télécommande
[STATUS]
[o p]
[op]
q Allumez le S-302 et le téléviseur.
(“Pour allumer le S-302” (vpage 24), et les instructions
d’utilisation du téléviseur)
w Activez l’entrée AV du téléviseur.
(instructions d’utilisation du téléviseur)
e Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24).
r Sélectionnez le mode d’entrée.
t Sélectionnez le mode Surround.
y Lancez la lecture sur la source.
u Sélectionnez le paramètre Surround (vpage 31).
i Réglez le volume (vpage 24).
[SURROUND
PARAMETER]
Informations
[SURROUND]
Sélectionnez le mode d’entrée.
Lorsque la source d’entrée est réglée sur “DVD/CD”, “AUX1” ou AUX2”, le mode d’entrée peut être modifié
(“Configuration audio, “Mode d’entrée” vpage 19).
Pour sélectionner le mode Surround
Appuyez sur [SURROUND] pour sélectionner le mode
Surround.
DOLBY VS REF.
DOLBY VS WIDE
JAZZ CLUB
ROCK ARENA
STEREO
b Les modes “DOLBY VS REF. (WIDE)” et “STEREO” sont également
disponibles en appuyant sur [DVS/STEREO].
[Eléments sélectionnables]
DOLBY VS REF.
(Mode Référence Dolby Virtual Speaker) :
Ce mode standard permet d’apprécier le son Surround 5.1 en connectant seulement des enceintes sur les deux canaux avant.
DOLBY VS WIDE
(Mode Dolby Virtual Speaker Large) :
Dans ce mode Dolby Virtual Speaker, le champ sonore du canal avant
est étendu.
DOLBY H/P
(Mode Dolby Headphone) :
Ce mode Surround est conçu pour les casques audio.
Un champ sonore Surround est reproduit avec un casque ordinaire.
DOLBY H BYPAS
Dépannage
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
• Lorsque vous écoutez des CD d’enregistrement en direct, etc., en
mode “auto”, la qualité du son peut être légèrement inférieure au
début de la lecture. Dans ce cas, utilisez le mode de lecture “PCM”.
• Lorsque vous écoutez des sources DTS en mode “AUTO”, des bruits
peuvent être perceptibles au début de la lecture ou pendant la
recherche. Dans ce cas, utilisez le mode de lecture “DTS”.
• Lorsque vous écoutez des CD compatibles DTS en mode “PCM”,
des bruits sont perceptibles. Lorsque vous écoutez des sources
compatibles DTS, vérifiez que la lecture est en mode “auto” ou
“DTS”.
(Mode Dolby Headphone Bypass) :
L’audio est reproduit dans le casque en mode Stéréo normal au lieu
du mode Surround.
STEREO
:
L’audio est reproduit en mode Direct ou Stéréo.
ROCK ARENA
:
Il s’agit d’un mode Surround DENON original.
Ce mode recrée l’atmosphère d’un concert en direct dans un stade
avec les réverbérations sur tous les côtés.
JAZZ CLUB
:
Il s’agit d’un mode Surround DENON original.
Ce mode recrée l’atmosphère d’un concert en direct dans une salle
avec plafond bas et murs en dur, comme si l’artiste était proche de
vous.
Selon les sources de la lecture, les effets produits par les modes
“ROCK ARENA” et “JAZZ CLUB” peuvent ne pas être assez forts. Dans ce cas, essayez d’autres modes Surround, sans vous préoccuper
de leur nom.
30
3.S-302E2_FR_1st.indd
30
2007/07/30
20:04:57
FRANCAIS
Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour
afficher les différents paramètres Surround. Puis
sélectionnez avec les touches [o p] .
[Eléments sélectionnables]
LFE
4
Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour
afficher les différents paramètres Surround. Puis
sélectionnez avec les touches [o p].
(Effet basse fréquence) :
Ce mode règle le niveau du subwoofer afin de reproduire les basses
fréquences des sons graves.
b Niveau conseillé
Pour les logiciels Dolby Digital : 0 dB
Pour les logiciels de cinéma DTS : 0 dB
Pour les logiciels de musique DTS : -10 dB
CINEMA
Le témoin “
de la source.
” s’allume.
” ou “
” s’allume, selon le format du signal
[Eléments sélectionnables]
:
:
LFE
Lecture des sources Dolby Digital/PCM/
Analogiques à deux canaux
1
2
Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24).
3
Sélectionnez des sources portant les marques
ou des sources PCM/analogiques.
4
Utilisez la touche [SURROUND] pour sélectionner
“DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS LARGE”.
Le témoin “
Le témoin “
source.
Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24).
Branchez le casque audio (vendu séparément) au jack
.
Les enceintes sont automatiquement désactivées.
2
Appuyez sur [SURROUND]
“DOLBY H/P”
3
4
Lancez la lecture sur la source.
Le témoin “
pour
sélectionner
” s’allume.
Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour
afficher les différents paramètres Surround. Puis
sélectionnez avec les touches [o p].
[Eléments sélectionnables]
D.COMP
LFE
CINEMA
MUSIC
REMARQUE
Faites attention à ce que le son ne soit pas trop élevé lorsque vous
utilisez le casque audio.
Dépannage
Lorsque le mode Dolby Headphone est choisi, les sources analogiques, PCM ou autres sources à deux canaux sont décodées en mode
Dolby Pro Logic g Music et transformées en plusieurs canaux.
D.COMP
1 <PHONES>
Informations
Lorsque le mode Dolby Headphone est choisi, les sources analogiques, PCM ou autres sources à deux canaux sont décodées en mode
Dolby Pro Logic g Cinema et transformées en plusieurs canaux.
MUSIC
Le témoin “
Pour écouter en mode Dolby Headphone
Télécommande
3
Sélectionnez des sources portant les marques
ou
des sources.
(Dynamic range compression):
Réglage optimisé pour l’écoute nocturne.
D.COMP fonctionne uniquement lors de la lecture d'une source de
programme d'enregistrement en Dolby Digital ou DTS..
Utilisez la touche [SURROUND] pour sélectionner
“DOLBY VS REF” ou “DOLBY VS LARGE”.
b La source de lecture et les différents paramètres Surround se
succèdent sur l’affichage à chaque pression sur la touche.
Lecture
Sélectionnez la source d’entrée (vpage 24).
(entrée numérique DVD, AUX1 ou AUX2)
En mode Arrêt, appuyez sur [STATUS].
Configuration
D.COMP
1
2
Pour vérifier la source actuellement lue et différents
paramètres
Connexions
Après quelques secondes, l’affichage revient à la normale et les
paramètres définis sont entrés automatiquement.
Pour lire les sources multi-canaux
Dolby Digital/DTS (entrée numérique
uniquement)
Mise en route
Pour régler le paramètre Surround
” s’allume.
”s’allume, selon le format du signal de la
Utilisez la touche [SURROUND PARAMETER] pour
afficher les différents paramètres Surround. Puis
sélectionnez avec les touches [o p].
[Eléments sélectionnables]
D.COMP
LFE
31
3.S-302E2_FR_1st.indd
31
2007/07/30
20:04:59
FRANCAIS
Mise en route
<FUNCTION>
<1> <+/–>
Pour écouter des stations radio
Pour arrêter la syntonisation automatique
Syntonisation des stations radio
Syntonisation manuelle
Connexions
1
Utilisez
<FUNCTION> ou [FM/AM] pour sélectionner
“TUNER”.
: ”TUNER” (vpage 17)
2
Configuration
<BAND>
[SUBTITLE/PTY]
[ANGLE/CT]
Lecture
[FM/AM]
[ZOOM/RT]
[AUDIO/RDS]
[NUMBER]
Utilisez <BAND> ou [FM/AM] pour sélectionner la
gamme de réception.
FM AUTO
3
FM MONO
AM
Utilisez <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p] pour choisir la
fréquence de réception.
Lorsqu’une station est reçue, le témoin “TUNED” (syntonisé)
s’allume.
Télécommande
[CALL]
[CHANNEL +/–]
Informations
[TUNING +/–]
[uio p]
[uio p]
[ENTER]
[MEMO]
[ENTER]
La proximité d’un téléviseur pendant la réception d’une station AM
peut provoquer un ronflement. Dans ce cas, éloignez le plus possible
l’unité du téléviseur.
Affichage du statut de réception FM
Dépannage
• Lorsque la gamme de réception est réglée sur “FM AUTO” et qu’une
émission stéréo est syntonisée, le témoin “ST” est allumé.
• Si le signal est faible, une réception stéréo stable n’est pas possible.
Réglez la gamme de réception sur “FM MONO” et recevez l’émission
en audio mono. Le témoin “MONO” s’allume.
Touche <+/–> de l’unité principale
Deux modes de syntonisation sont disponibles pour <+/–> sélectionner
la fréquence de réception (réglage d’origine), et le mode Préréglage
pour sélectionner les stations préréglées.
n Le mode Préréglage
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Appuyez sur <+> en appuyant simultanément sur <BAND>.
“PRESET” clignote pendant approximativement 5 secondes.
n Le mode Syntonisation
Appuyez sur <–> en appuyant simultanément sur <BAND>.
“TUNING” clignote pendant approximativement 5 secondes.
Syntonisation automatique
Lorsque vous appuyez et maintenez les touches <+/–>, [TUNING +/–] ou
[o p], la radio lance automatiquement la recherche de station.
bLes stations dont le signal est faible ne peuvent pas être
syntonisées.
Appuyez sur <+/–>, [TUNING +/–] ou [o p].
La fréquence de réception change chaque fois que vous appuyez sur
<+/–>, [TUNING +/–] ou [o p] .
Pour nommer et prérégler la station
actuellement syntonisée
Vous pouvez prérégler jusqu’à 60 stations (total AM et FM)
Le nom d’une station peut contenir jusqu’à 8 caractères.
1
2
3
Syntonisez la station voulue.
Appuyez deux fois sur [MEMO] .
Le mode de saisie du nom est activé.
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le
caractère. Puis appuyez sur [ENTER].
b Caractères autorisés :
A à Z, 0 à 9 + [CALL] pour les petits caractères
! “ # $ % & ’ ( ) * + , - . / : ; < = > ? @ [ \ ] ˆ _ { ¦ } (espace)
b Appuyez sur [o p] pour déplacer le curseur.
Utilisez ces touches pour corriger des caractères.
b Pour quitter le mode de saisie des caractères, appuyez sur
[MEMO].
Tous les caractères saisis sont alors annulés.
4
Lorsque vous avez terminé la saisie d’un nom que
vous voulez conserver, appuyez sur [ENTER].
5
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner
le chiffre, puis appuyez sur [ENTER]. Vous pouvez
aussi utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour
sélectionner le numéro.
“P0 –” clignote sur l’affichage des numéros préréglés.
Le numéro, la gamme de réception et la fréquence de réception
préréglés sont affichés, puis le nom de la station.
Pour modifier le nom de la station radio
q Sélectionnez le nom préréglé à changer et appuyez deux fois sur
[MEMO].
wExécutez les étapes 3 et 4 de “Pour nommer et prérégler la station
actuellement syntonisée”.
32
3.S-302E2_FR_1st.indd
32
2007/07/30
20:05:02
FRANCAIS
q Appuyez sur [MEMO] lorsque la station voulue est syntonisée.
wSélectionnez le numéro avec les touches [o p], puis appuyez sur
[ENTER].
Vous pouvez aussi utiliser les touches [NUMBER] (0 ~ 9, +10) pour
sélectionner le numéro.
Vous pouvez prérégler jusqu’à 60 stations.
<FUNCTION> ou [FM/AM] pour sélectionner
“TUNER”.
2
Appuyez et maintenez < 1>.
“PREREGLAGE AUTO ?” et “–:NO/+:START” sont affichés
alternativement.
3
Appuyez sur [+].
“RECH.” clignote, puis “TERMINE” est affiché.
Cette fonction vous permet de syntoniser automatiquement
des stations FM qui offrent le service RDS.
NEWS
AFFAIRS
INFO
SPORT
EDUCATE
DRAMA
CULTURE
SCIENCE
VARIED
POP M
ROCK M
EASY M
LIGHT M
CLASSICS
OTHER M
Météo
Finances
Programmes
CHILDREN
pour enfants
Questions
SOCIAL
sociales
RELIGION
Religion
Tribune
PHONE IN
téléphonique
TRAVEL
Voyages
LEISURE
Loisirs
JAZZ
Jazz
Musique
COUNTRY
country
Musique
NATION M
nationale
Musiques du
OLDIES
passé
FOLK M
Musique folk
DOCUMENT Documentaire
WEATHER
FINANCE
1 [AUDIO/RDS]
Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur
jusqu’à ce que “RECHERCHE RDS”
soit affiché.
2
Appuyez sur [TUNING +/–].
La recherche RDS débute automatiquement.
Lorsqu’une station radio est détectée, son nom est affiché.
b Si aucune station RDS n’est détectée après une recherche sur
toutes les fréquences, “SANS PROGR.” est affiché.
Lorsque vous appuyez sur [o p] pendant la recherche RDS, toutes les
fréquences sont recherchées une seule fois.
Dépannage
• Les stations radio dont le signal de réception est faible ne peuvent pas
être automatiquement préréglées. Si vous souhaitez les prérégler,
vous pouvez les syntoniser manuellement.
• Lorsque le préréglage automatique est lancé, il ne peut pas être
annulé (il dure environ 60 secondes).
Actualités
Questions
d’actualité
Informations
Sports
Education
Spectacles
Culture
Sciences
Divers
Musique pop
Musique rock
Musique légère
Musique
classique légère
Musique
classique
Autres
musiques
Informations
bAppuyez sur <–> pour annuler le préréglage auto.
Recherche RDS
PTY identifie le type de programme RDS.
Les types de programmes et leur affichage sont les suivants :
Télécommande
: ”TUNER” (vpage 17)
Type de programme (PTY)
Lecture
1
Utilisez
Cette fonction vous permet de régler l’heure de l’horloge de cette
unité.
Appuyez sur cette touche lorsque le signal d’horloge d’une station RDS
est correctement reçu. “HEURE” est affiché pendant deux secondes
et l’horloge de cette unité est réglée. “SANS HEURE” est affiché si la
station RDS n’émet pas de signal d’horloge et si ce signal n’a pas été
correctement reçu.
Configuration
Préréglage automatique de stations FM
(Préréglage Auto)
RDS (uniquement disponible avec la gamme FM) est
un service radio qui permet à une station d’émettre
simultanément des informations supplémentaires avec
ses émissions ordinaires. Cette unité permet de recevoir trois types d’informations
RDS :
Réglage d’horloge (CT)
Connexions
REMARQUE
Si vous préréglez une station sur un numéro déjà utilisé, celui-ci sera
effacé et remplacé par votre nouvelle sélection.
RDS (Radio Data System)
Mise en route
Pour prérégler uniquement
Infos trafic (TP)
Pour écouter des stations préréglées
Sélectionnez un numéro préréglé en appuyant sur <+/–>,
[CHANNEL] ou [NUMBER] (0 ~ 9, +10).
b Utilisez les touches <+/–> après avoir activé le mode Préréglage
(vpage 32).
IT identifie les stations qui émettent des informations sur le trafic
routier.
Vous pouvez ainsi recevoir des informations actualisées concernant le
trafic routier dans la région où vous vous trouvez.
Texte Radio (RT)
RT permet aux stations RDS d’émettre des messages textes qui
apparaissent sur l’affichage.
REMARQUE
Les opérations décrites ci-dessous et qui utilisent [SUBTITLE/PTY],
[ZOOM/RT] et [ANGLE/CT] ne sont pas disponibles en l’absence
d’émission RDS.
33
3.S-302E2_FR_1st.indd
33
2007/07/30
20:05:03
FRANCAIS
Mise en route
<FUNCTION>
1
Recherche PTY
RT (Texte Radio)
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS
qui émettent un type de programme spécifique (PTY).
Pour lire une description de chaque type de programme,
consultez la section “Type de programme (PTY)”.
“RT” est affiché lorsque la radio reçoit des données
textuelles.
Connexions
1 [AUDIO/RDS]
Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur
jusqu’à ce que “RECHERCHE PTY”
soit affiché.
2 PTY]
Configuration
ON/STANDBY
Lecture
ON/STANDBY
[DVD/CD],
[FM/AM], [AUX],
[iPod], [NET/USB]
[SUBTITLE/PTY]
[ZOOM/RT]
[AUDIO/RDS]
Télécommande
1
[DISPLAY]
En regardant l’affichage, appuyez sur [SUBTITLE/
jusqu’à ce que le type de programme voulu
apparaisse (vpage 33).
3
Appuyez sur [TUNING +/–].
La recherche PTY débute automatiquement.
Le nom de la station est affiché après la fin de la recherche.
b Si aucune station émettant le type de programme requis n’est
détectée après une recherche sur toutes les fréquences, “SANS
PROGR.” est affiché.
[ENTER]
Informations
[TUNING +/–]
[uio p]
[RETURN]
[uio p]
[ENTER]
[RETURN]
Réglez la source d’entrée sur “TUNER”, et appuyez sur
[ZOOM/RT].
Lorsque la station syntonisée offre un service de message texte
radio, le message défile à l’écran.
b Lorsque le mode RT (Texte radio) est activé et que la station RDS
syntonisée n’offre pas de service RT, le message “SANS TEXTE”
est affiché. Le mode PS est alors automatiquement activé.
b De la même manière, le mode PS est automatiquement activé
à la fin du service RT. Et inversement, le mode RT remplace
automatiquement le mode PS dès qu’une émission RT est
émise.
b Pour désactiver le mode RT, appuyez sur [ZOOM/RT] et passez au
mode d’affichage voulu.
Le mode RT ne peut pas fonctionner avec la gamme AM ou avec les
stations FM qui n’émettent pas de service RDS.
Lorsque vous appuyez sur le [o p] pendant la recherche PTY, toutes
les fréquences sont recherchées une seule fois.
Recherche TP
Dépannage
Cette fonction vous permet de trouver des stations RDS
qui émettent des émissions d’information sur le trafic
routier (TP).
1 [AUDIO/RDS]
Sélectionnez la gamme “FM”, puis appuyez sur
jusqu’à ce que “RECHERCHE TP” soit
affiché.
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
2
Appuyez sur [TUNING +/–].
La recherche TP débute automatiquement.
Le nom de la station est affiché après la fin de la recherche.
b Si aucune station TP n’est détectée après une recherche sur toutes
les fréquences, “SANS PROGR.” est affiché.
Lorsque vous appuyez sur le [o p] pendant la recherche TP, toutes les
fréquences sont recherchées une seule fois.
34
3.S-302E2_FR_1st.indd
34
2007/07/30
20:05:06
FRANCAIS
Le S-302 vous permet d’écouter de la musique ou de
visualiser des photographiques sur un iPod. Vous pouvez
contrôler l’iPod à partir de l’unité principale ou de la
télécommande.
Titre
Titre de l’album
Artiste
Temps restant
Temps écoulé
• En mode Navigation, lorsque “Chansons” est sélectionné dans le
“TOP MENU” pendant la lecture d’une plage, la lecture s’arrête.
• Le niveau maximal de la puissance de chargement des piles assurée
par la connexion à l’iPod est de 8W.
• Voir page 35 les touches de la télécommande qui peuvent être
utilisées lorsque la fonction est réglée sur “iPod”.
REMARQUE
1
Utilisez
“iPod”.
<FUNCTION> ou [iPod] pour sélectionner
Appuyez sur [ENTER] ou 1.
La lecture débute.
b Consultez également les instructions d’utilisation de l’iPod.
: ”iPod” (vpage 17)
2
3
4
5
Allumez le téléviseur. Réglez la fonction d’entrée du
téléviseur sur S-302.
Appuyez sur [RETURN] pour sélectionner “iPod
déporté”.
Le menu de l’iPod est affiché.
En regardant l’affichage de l’iPod, appuyez sur [ui]
pour sélectionner “Photos”.
Touches de
la télécommande
Touches iPod
1
13
2
–
3
13
8, 9
8, 9
6, 7
6, 7
o, p, u, i
Roue de sélection
ENTER
Sélectionnez
RETURN
–
REPEAT
–
RANDOM
–
MENU/GUIDE
MENU
Appuyez sur [ENTER].
Les photos de l’iPod sont affichées sur le téléviseur.
Fonctionnement avec le S-302
Lecture d’une plage.
b Lecture/Pause en mode Déporté
Arrêt de la lecture d’une plage.
Pause de la lecture d’une plage.
Reprendre la plage depuis le
début/Passez à la plage suivante.
Retour rapide de la plage/Avance
rapide de la plage.
Sélectionnez un élément.
Saisie de la sélection ou lecture
de plage.
Bascule entre le mode Navigation
et le mode Déporté.
Active la fonction Répétition.
Active la fonction Aléatoire.
Affiche le menu ou revient au
menu précédent.
Dépannage
2
3
Allumez le téléviseur. Réglez la fonction d’entrée du
téléviseur sur S-302.
“iPod”.
<FUNCTION> ou [iPod] pour sélectionner
Relations entre la télécommande et les boutons d’un
iPod
Informations
: ”iPod” (vpage 17)
1
Utilisez
Vous pouvez aussi utiliser <FUNCTION>, [DVD/CD], [FM/AM],[AUX] ou
[NET/USB] pour sélectionner une source d’entrée autre que “iPod”
avant de déconnecter l’iPod.
Télécommande
Pour écouter de la musique
Visualisation d’images
(uniquement avec les iPods équipés de la
fonction Photo)
Mettez le S-302 en mode Veille en appuyant sur ON/
STANDBY.
Lecture
• DENON ne peut pas être tenu responsable d’aucune perte de
données iPod.
• Selon le type d’iPod et la version du logiciel, certaines fonctions
peuvent ne pas être disponibles.
Pour déconnecter l’iPod
Configuration
b L’iPod peut uniquement être utilisé pour copier ou lire des contenus
sans droits d’auteur ou des contenus dont la copie ou la lecture
est autorisée par la loi pour un usage privé et personnel. Veuillez
respecter la législation des droits d’auteur en vigueur.
Pendant la lecture, appuyez sur [DISPLAY].
L’affichage change à chaque pression sur la touche.
Connexions
iPod est une marque d’Apple Computer, Inc., déposée aux
Etats-Unis et dans d’autres pays.
Sélection de l’affichage du S-302
Mise en route
iPod® Lecture
b En mode Déporté, l’éclairage de
l’iPod s’éteint lorsque vous appuyez
sur Lecture/Pause de manière
prolongée. Lorsqu’un iPod est connecté et qu’un diaporama est en cours, l’iPod
ne se charge pas. Chargez-le à l’avance.
35
3.S-302E2_FR_1st.indd
35
2007/07/30
20:05:08
FRANCAIS
Mise en route
<FUNCTION>
Utilisation de l’audio sur réseau ou
de mémoires USB
2
Connexions
Cette procédure permet d’écouter des stations de radio
internet/musiques ou de regarder des photos (JPEG)
enregistrées sur un ordinateur ou une mémoire USB.
n À propos de la fonction Radio internet
Configuration
Lecture
Télécommande
[NET/USB]
2
[3]
[CHANNEL +/–]
Informations
[TUNING +/–]
[uio p]
[uio p]
[ENTER]
Dépannage
[ENTER]
• La fonction Radio internet permet d’écouter des émissions radio
transmises par internet. Vous pouvez syntoniser les stations radio
internet du monde entier.
Le S-302 offre les fonctions Radio internet suivantes :
· Les stations peuvent être sélectionnées par genre et par région.
· Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations radio internet.
· Vous pouvez écouter des stations radio internet au format MP3 et
WMA (Windows Media Audio).
· Vous pouvez enregistrer vos stations radio préférées en accédant
à une adresse URL radio internet DENON exclusive avec un
navigateur web sur un ordinateur.
b La fonction est gérée pour les utilisateurs individuels. Vous
devez donc fournir une adresse MAC ou une adresse e-mail.
URL exclusive : http://www.radiodenon.com
b Le service de base de données des stations radio peut être
interrompu sans préavis. • La liste des stations radio internet du S-302 est créée par un service
de base de données de stations radio (vTuner). Ce service de base
de données fournit une liste éditée et créée pour le S-302.
Les services vTuner peuvent être interrompus sans préavis.
n Serveur de musique
Cette fonction vous permet d’écouter des fichiers musicaux et des
listes de lecture (m3u, wpl) enregistrés sur un ordinateur (serveur
de musique) connecté au S-302 par un réseau.
Grâce à la fonction d’écoute audio sur réseau du S-302, la
connexion au serveur peut être établie avec l’une des technologies
ci-dessous.
· Windows Media Player Network Sharing Service
· Windows Media DRM10
GDiaporamaH
Les fichiers graphiques (JPEG) enregistrés dans des dossiers sur
un serveur de musique peuvent être inclus à des diaporamas.
La durée d’affichage de chaque image est réglable.
Sur le S-302, les fichiers graphiques JPEG sont lus dans l’ordre de leur
enregistrement dans le dossier. Vous devez donc les enregistrer dans
l’ordre de lecture souhaité.
Installation de Windows Media Player ver. 11
q Si Windows XP Service Pack 2 n’est pas encore installé,
téléchargez-le gratuitement depuis le site Microsoft ou installezle avec Windows update installer.
w Téléchargez la dernière version de Windows Media Player ver. 11,
soit directement du site Microsoft ou utilisez Windows update
installer.
b Si vous utilisez Windows Vista, il n’est pas nécessaire de
télécharger la nouvelle version de Windows Media Player.
n Mémoires USB
Une mémoire USB peut être connectée au port USB du S-302 pour
écouter les fichiers musicaux ou visualiser les fichiers JPEG qu’il
contient.
· Seules les mémoires USB conformes aux normes de stockage
de masse et au protocole MTP (Media Transfer Protocol) peuvent
être utilisés avec le S-302.
· Le S-302 est compatible avec les mémoires USB au format
“FAT16” ou “FAT32”.
GFonction Album artH
Lorsqu’un fichier musical MP3 contient des données Album art,
elles peuvent être affichées pendant l’écoute du fichier.
GFonction DiaporamaH
Les fichiers graphiques (JPEG) enregistrés dans des mémoires
USB peuvent être lus en diaporama.
La durée d’affichage de chaque image est réglable.
GFonction Album artH
Lorsqu’un fichier WMA (Windows Media Audio), MP3 ou MPEG-4
AAC inclut des données Album art, elles peuvent être affichées
pendant l’écoute des fichiers musicaux.
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
Sur le S-302, les fichiers graphiques JPEG sont lus dans l’ordre de leur
enregistrement dans le dossier. Vous devez donc les enregistrer dans
l’ordre de lecture souhaité.
Pour les fichiers musicaux WMA (Windows Media Audio), l’Album art
est uniquement lu avec Windows Media Player ver. 11.
36
3.S-302E2_FR_1st.indd
36
2007/07/30
20:05:10
FRANCAIS
Radio
internet
Serveur de
musiqueb
USBb
32/44.1/48 kHz
48~192 kbps
.wma
32/44.1/48 kHz
32~320 kbps
.mp3
32/44.1/48 kHz
–
32/44.1/48 kHz
16~320 kbps
.wav
.aac/.m4a/.
mp4
FLAC (Free Loss32/44.1/48 kHz
–
less Audio Codec)
Débit binaire de quantification du format WAV : 16 bits.
.flac
3
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner une
station, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
: “NET/USB” (vpage 17)
3
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le
menu, puis appuyez sur [ENTER] ou sur [p] pour
sélectionner le fichier à écouter.
4
Appuyez sur [ENTER] ou sur [p].
La lecture débute.
Pour arrêter temporairement la lecture
Pendant la lecture, appuyez sur [3].
Pour arrêter
Appuyer sur 2 en mode de lecture ou de pause.
Recherche de pages vers le haut/bas
Appuyez sur [CHANNEL –] (bas) ou [CHANNEL +] (haut).
Recherche par l’initiale (recherche par caractère)
Cette opération est pratique pour choisir des éléments dans les menus
de stations radio internet ou des fichiers enregistrés sur l’ordinateur.
La liste des stations est affichée.
Une marque “ ” est affichée devant les stations disponibles.
L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”.
• Le nombre de stations radio internet disponibles est très étendu et
la qualité de leurs programmes ainsi que le débit binaire de leurs
plages varient largement.
En général, plus le débit binaire est élevé, meilleure est la qualité
du son. Mais en fonction des lignes de communication et du trafic
sur le serveur, les signaux audio/musique transmis peuvent être
interrompus.
À l’inverse, les débits binaires plus lents impliquent une qualité
inférieure, mais ces fichiers ont moins tendance à être interrompus.
• Les indications “Serveur saturé” ou “Connexion interrompue” sont
affichées lorsque la station est occupée ou qu’elle n’émet pas.
• Sur le S-302, les noms des dossiers et des fichiers peuvent être
affichés comme titres. Tout caractère qui ne peut pas être affiché est
remplacé par un point “.”.
Dépannage
Extension
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner
l’élément voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
[ui] pour sélectionner
“Radio internet”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Servez-vous des touches
Informations
MPEG-4 AAC
Débit binaire
1
2
Télécommande
WMA (Windows
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
Audio Layer-3)
WAV
Fréquence
d’échantillonnage
2
Utilisez <FUNCTION> ou [NET/USB] (AMP mode)
pour sélectionner “NET/USB”.
Pour écouter la radio internet
Lecture
[Formats lisibles]
q Vérifiez l’environnement réseau. Puis allumez le S-302. (vpage
14 “Audio réseau”)
w Effectuez les réglages des paramètres éventuellement
nécessaires.
(vpage 20 ~ 22 “Configuration réseau”)
e Préparation de l’ordinateur. (vInstructions d’utilisation de
l’ordinateur)
Installez Windows Media Player ver. 11”.
• La durée d’affichage des menus de l’interface utilisateur (GUI) peut
être réglée dans le menu “NET/USB” (vpage 17).
• Vous pouvez afficher successivement le nom de l’artiste, la plage et
le nom de l’album.
Configuration
•Le S-302 est compatible avec MP3 ID3-Tag (Ver. 2).
• Le S-302 est compatible avec WMA META tags.
1
Effectuez les préparatifs nécessaires. Connexions
WMA (Windows
S
S
Sz
Media Audio)
MP3 (MPEG-1
S
S
S
Audio Layer-3)
WAVz
–
S
S
MPEG-4 AAC
–
Sz
Sz
FLAC (Free Loss–
S
S
less Audio Codec)
JPEG
–
S
S
z: Seuls les fichiers qui ne sont pas protégés par des droits d’auteur
peuvent être lus sur le S-302.
b Les contenus téléchargés à partir de sites payants sont protégés
par des droits d’auteur. En outre, les fichiers encodés au format
WMA rippés sur des CD, etc. et copiés sur un ordinateur, peuvent
être protégés par des droits d’auteur, selon la configuration de
l’ordinateur.
Fonctionnement de base
Mise en route
[Formats compatibles]
37
3.S-302E2_FR_1st.indd
37
2007/07/30
20:05:11
FRANCAIS
Mise en route
Stations radio internet récemment syntonisées
Les stations radio internet récemment écoutées peuvent être
sélectionnées dans le Top menu “Récemment syntonisées”.
<FUNCTION>
Connexions
Configuration
1
Utilisez les touches [ui] pour sélectionner
“Récemment syntonisées”, puis appuyez sur [ENTER]
ou [p].
2
Utilisez les touches [ui] pour sélectionnez l’élément
voulu, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
REMARQUE
La liste “Récemment syntonisées” peut contenir jusqu’à 20 stations.
Pour écouter des stations radio internet enregistrées
en favoris
Lecture
[AUX]
Télécommande
[CLEAR]
[RANDOM]
[REPEAT]
[8 9],
[CHANNEL +/–]
Informations
[uio p]
[uio p]
[ENTER]
[PROGRAM]
[ENTER]
Appuyez sur [PROGRAM] pendant que vous écoutez
la station radio internet que vous souhaitez mettre en
favori.
Pour écouter des stations radio internet enregistrées
en favoris
Dépannage
1
2[
[ui] pour sélectionner
“Favoris”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Servez-vous des touches
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner la
station radio internet, puis appuyez sur [ENTER] ou
p].
Le S-302 se connecte automatiquement à internet et l’écoute
débute.
Pour effacer des stations radio internet de vos
favoris
1
2
3
4
[ui] pour sélectionner
“Favoris”, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Servez-vous des touches
Utiliser [ui] pour sélectionner l'élément à effacer.
Appuyez sur [CLEAR].
“Clear to Favorite” s’affiche alors.
Servez-vous des touches [o p] pour sélectionner
“Oui”, puis appuyez sur [ENTER].
Pour lire des fichiers enregistrés sur un
ordinateur
Utilisez cette procédure pour lire des fichiers musicaux,
graphiques ou des listes de lecture.
1
Utilisez les touches [ui] pour sélectionner le nom
d’hôte de l’ordinateur sur lequel le fichier musical voulu
est enregistré. Puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
2
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner un
élément ou un dossier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
3
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le
fichier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers musicaux qui
peuvent être écoutés. Le symbole “ ” est affiché devant les
fichiers graphiques qui peuvent être visualisés.
L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”.
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
38
3.S-302E2_FR_1st.indd
38
2007/07/30
20:05:14
FRANCAIS
Pendant la lecture, appuyez sur [8] (plage précédente) ou sur [9]
(plage suivante).
Seules les mémoires USB conformes aux normes de
stockage de masse et au protocole MTP (Media Transfer
Protocol) peuvent être lues par le S-302.
REMARQUE
Fonctionnement de base
• Sélectionnez le port USB à utiliser.
: “NET/USB”-“USB” (vpage 17)
• Connectez la mémoire USB au port USB choisi.
Utilisez les touches [ui] pour sélectionner “USB”,
puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner un
élément ou un dossier, puis appuyez sur [ENTER] ou
.
4
Servez-vous des touches [ui] pour sélectionner le
fichier, puis appuyez sur [ENTER] ou [p].
Vous pouvez connecter votre lecteur audio portable au jack
pour portable de l’ADV-S302 pour écouter les plages qu’il
contient.
1
<FUNCTION> ou [AUX] pour sélectionner
“Front in”.
: ”FRONT IN” (vpage 17)
L’écoute débute lorsque la mémoire tampon atteint “100%”.
2
Lancez l’écoute sur le lecteur audio portable.
Vous entendez l’audio du lecteur portable.
b Consultez également les instructions d’utilisation du lecteur audio
portable.
Dépannage
Selon la taille des fichiers graphiques (JPEG), leur affichage peut
nécessiter une attente plus ou moins longue.
Utilisez
Informations
Le symbole “ ” est affiché devant les fichiers musicaux qui
peuvent être écoutés. Le symbole “ ” est affiché devant les
fichiers graphiques qui peuvent être visualisés.
Pour écouter un lecteur audio portable
Télécommande
2
3 [p]
Lecture
REMARQUE
• Lorsque l’opération décrite ci-dessous est effectuée, la base de
données du serveur de musique est mise à jour et il est possible que
des fichiers préréglés ou mis en favoris ne soient plus utilisables.
• Vous quittez le serveur de musique et vous le redémarrer.
•Des fichiers musicaux sont supprimés ou ajoutés au serveur de
musique.
• Lorsque vous utilisez un serveur ESCIENT, placez le mot “ESCIENT”
avant le nom du serveur.
Effectuez les préparatifs nécessaires. • DENON ne peut pas être tenu responsable de quelque perte de
données que ce soit sur des mémoires USB connectées au S-302.
• Les mémoires USB ne peuvent pas fonctionner sur un concentrateur
USB.
• DENON ne garantit pas que toutes les mémoires USB fonctionneront
ou seront alimentées. Lorsque vous utilisez un disque dur portable
alimenté par une connexion USB mais qui peut aussi être alimenté
par un adaptateur CA, nous conseillons d’utiliser cet adaptateur.
• Il est impossible de connecter et d’utiliser un ordinateur connecté
avec un câble USB au port USB du S-302.
• Le S-302 n’est pas compatible avec iPod shuffle.
Configuration
1
Pour lire des fichiers enregistrés en favoris
Les fichiers peuvent être préréglés ou enregistrés en favoris, puis lus, en
suivant les mêmes instructions données pour les stations radio internet.
• Si la mémoire USB est divisée en partitions, seule la partition
supérieure peut être sélectionnée.
• Le S-302 est compatible avec les fichiers MP3 conformes aux
normes “MPEG-1 Audio Layer-3”.
Connexions
• Les connexions au système requis et les paramètres spécifiques doivent
être configurés avant de lire des fichiers musicaux (vpage 15).
• Avant toute chose, vous devez commencer par ouvrir le logiciel
serveur sur l’ordinateur et définir les fichiers comme contenus
du serveur. Pour plus d’informations, consultez les instructions
d’utilisation du logiciel serveur.
• Selon la taille des fichiers graphiques (JPEG), leur affichage peut
nécessiter une attente plus ou moins longue.
Pour lire des fichiers enregistrés sur des
mémoires USB
Mise en route
Pour sélectionner des plages
Répétition de l’écoute
Appuyez sur la touche [REPEAT] de la télécommande.
Pour écouter dans un ordre aléatoire
Appuyez sur la touche [RANDOM] de la télécommande.
(Valide uniquement en mode d'arrêt)
Portable
"6%*0-*/&
065
Pour sélectionner des plages
Pendant l’écoute, appuyez sur [CHANNEL–] (plage précédente) ou sur
[CHANNEL+] (plage suivante).
Connectez l’S-302 et le lecteur audio portable avec un câble audio
mini-stéréo vendu séparément.
39
3.S-302E2_FR_1st.indd
39
2007/07/30
20:05:16
FRANCAIS
Mise en route
Utilisation avancée
Connexions
<1> <8>
<5>
Réglage de la minuterie Sommeil
Autres fonctions
Cette fonction vous permet de mettre automatiquement
l’alimentation en mode Veille après un délai programmé
(minutes).
Réglage de la tonalité
1
Configuration
Lecture
<FUNCTION>
Le témoin “SLEEP” clignote.
90 60
50
40 30
Témoin “SLEEP” éteint
20
10
b Après environ 4 secondes, le témoin “SLEEP” arrête de clignoter
et reste allumé. Le délai est automatiquement enregistré.
Télécommande
3
Le S-302 est préréglé pour passer en mode Veille après
expiration du délai programmé.
Pour annuler la minuterie Sommeil
Informations
Appuyez sur [SLEEP] jusqu’à ce que le témoin “SLEEP” s’éteigne.
[MUTE]
Sélectionnez le mode Réglage en appuyant sur la
touche [TONE].
BASS
Pendant la lecture, appuyez sur [SLEEP] pour
sélectionner le délai.
120
VOLUME
ON/STANDBY
VOLUME
1
: “REGLAGE” – “Minuterie” –
“Régler heure” (vpage 23)
2
ON/STANDBY
Réglez l’heure actuelle (vpage 23).
[STATUS]
[TONE]
[o p]
Dépannage
[SLEEP]
[o p]
b La minuterie Sommeil peut aussi être annulée en mettant le S-302
en mode Veille avec la touche ON/STANDBY.
Pour vérifier le temps restant avant le début de la
minuterie Sommeil.
En mode Arrêt, appuyez sur [STATUS].
Le temps restant est affiché.
b Le temps peut être affiché en appuyant sur la touche [STATUS]
lorsque le S-302 est en mode Veille. (cette action annule le mode
Veille d’économie d’énergie).
Lorsque vous appuyez deux fois lorsque le temps restant est
affiché, l’affichage s’éteint et le S-302 se remet en mode Veille
d’économie d’énergie.
Si les réglages de la minuterie Sommeil et de la minuterie
Quotidienne se chevauchent, la minuterie Sommeil est prioritaire.
2
TREBLE
DEFEAT
Après avoir sélectionné le nom de l’élément à régler,
appuyez sur [o p] pour modifier son niveau.
[Mode sélectionnable]
BASS
:
Réglage des basses (–10 dB à +10 dB).
TREBLE
:
Réglage des aigus (–10 dB à +10 dB).
DEFEAT
:
Les réglages de tonalité sont mis hors circuit pour obtenir un son de
meilleure qualité. ”0dB“
Si vous n’effectuez aucune opération pendant 4 secondes, l’écran
revient à l’affichage précédent.
Coupure audio temporaire (Mute)
Appuyez sur [MUTE].
Pour annuler, appuyez de nouveau sur [MUTE] ou réglez le niveau
sonore avec la touche VOLUME.
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
40
3.S-302E2_FR_1st.indd
40
2007/07/30
20:05:19
FRANCAIS
Initialisation du microprocesseur
Fonction Mémoire plus individualisée
Appliquez cette procédure lorsque l’affichage est anormal
ou lorsque le S-302 ne fonctionne pas normalement.
Après initialisation du microprocesseur, les valeurs par
défaut de tous les paramètres du S-302 ont été rétablies.
1
Passer en mode de veille avec <ON/STANDBY>.
b Passage en mode de veille, puis attente de 5 secondes.
Configuration
<ON/STANDBY>
2 <FUNCTION>
<8>
3
Press
and
while simultaneously pressing
.
Dès que l’affichage clignote par intervalle d’environ
une seconde, relâchez les trois touches.
Lecture
Les paramètres Surround, Tonalité, Volume des différentes enceintes
sont mémorisés pour chacun des modes Surround.
Connexions
Cette fonction applique automatiquement les réglages
utilisés par des sources d’entrées spécifiques (mode
d’entrée, mode Surround, etc.) lors de leur dernière
utilisation.
Lorsque vous activez une source d’entrée, elle reprend
automatiquement les paramètres de son utilisation
précédente.
Mise en route
Fonctions pratiques
Mémoire Dernière fonction
Télécommande
Cette fonction mémorise les paramètres tels qu’ils étaient
réglés avant le dernier déclenchement du mode Veille.
Dès que le S-302 est remis sous-tension, les valeurs
antérieures au dernier mode Veille sont rétablies pour tous
les paramètres.
Si l’affichage ne clignote pas à intervalle d’environ une seconde à
l’étape 3, recommencez à partir de l’étape 1.
Informations
Mémoire de sauvegarde
Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ
une semaine, même lorsque le S-302 est éteint ou que le
cordon d’alimentation est débranché.
Dépannage
Mode Allumage automatique
Lorsque le S-302 est en mode Veille, vous pouvez rétablir
le mode de fonctionnement normal en appuyant sur <5>
ou <1>.
41
3.S-302E2_FR_1st.indd
41
2007/07/30
20:05:20
FRANCAIS
Mise en route
Réglage de la fonction de mémoire de
préréglage
Fonctionnement de la
télécommande
Connexions
Témoin de transmission
de signal
Configuration
[TV INPUT]
[AUDIO/RDS]
[ZOOM/RT]
[NUMBER]
Lecture
[REPEAT]
[CALL]
Télécommande
Informations
[SOURCE
CONTROL]
Dépannage
À propos des noms des touches mentionnées dans ces
explications
< > : Touches de l’unité principale
[ ] : Touches de la télécommande
Nom de touche uniquement :
Touches de l’unité principale et de la télécommande
DENON et des composants d’autres marques peuvent
être actionnés en réglant la mémoire préréglée.
La télécommande peut être utilisée pour faire fonctionner
les composants d’autres marques sans utiliser la fonction
d’apprentissage en enregistrant la marque du composant
comme indiqué sur la liste de codes préréglés (Feuille
volante à la fin du livret).
1
2 RT]
Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à
enregistrer.
Appuyer simultanément sur [AUDIO/RDS] et [ZOOM/
.
L’indicateur clignote.
3
4
Saisir, à l'aide des touches [NUMBER] (0 ~ 9), le
numéro correspondant au code préréglé (numéro à 3
chiffres) de la marque du composant dont vous désirez
mémoriser les signaux, en vous reportant à la liste des
codes préréglés (và la fin de ce mode d'emploi).
Pour sauvegarder les codes d’un autre composant
dans la mémoire, répéter les étapes 2 à 3.
• Les signaux des touches préréglées sont émis pendant le réglage
de la mémoire préréglée. Pour éviter une utilisation accidentelle de
la télécommande, couvrir la fenêtre de l’émetteur pendant le réglage
de la mémoire préréglée.
• En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne
peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés
en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage.
• Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande.
Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer
le numéro et vérifier.
• L’opération n’est pas possible pour certains modèles.
Rappel des stations avec les touches
prétéglées
1
2
Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à
utiliser.
Actionner le composant.
b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du
composant.
b Certains modèles ne peuvent pas être actionnés avec cette
télécommande.
Réglage de la fonction de perforation
“Passage au travers” est une fonction permettant d’utiliser
[SOURCE CONTROL] et [TV INPUT] des composants “TV”,
“SAT/CABLE” et “VCR” en mode “DVD / CD / FM/AM
/ iPod NET/USB”. Le réglage par défaut est sur aucun
composant.
1
2
3
Réglez [SOURCE CONTROL] sur le composant à
enregistrerd (DVD / CD / FM/AM / iPod NET/USB).
Appuyez sur [CALL] et [REPEAT] en même temps.
L’indicateur clignote.
Entrer le numéro du composant à régler
N°
TV
SAT/CABLE
1
2
VCR
3
Aucun réglage
0
42
3.S-302E2_FR_1st.indd
42
2007/07/30
20:05:21
FRANCAIS
[0 ~ 9, +10]
[ENTER]
[RETURN]
[uio p]
SOURCE CONTROL
DVD/CD
iPod
NET/USB
TUNER
DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
TV
Tuner satellite / TV
câblée
Magnétoscope
TV
SAT/CABLE
VCR
SOURCE POWER
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Activation /
désactivation
de l’alimentation
Activation /
désactivation
de l’alimentation
Activation /
désactivation
de l’alimentation
TV INPUT
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Transfert
d’information
Sélection de mode
d’entrée
Sélection de mode
d’entrée
Sélection de mode
d’entrée
DISPLAY
Affichage
Affichage
Affichage
–
Affichage
Affichage
–
Lecture
DVD/CD Lecture
Preéréglage Auto
(Maintenez)
–
–
Lecture
1
Lecture
Lecture
2
Arrêt
–
Arrêt
–
–
–
Arrêt
STILL / PAUSE 3
Fixe / Pause
Fixe / Pause
Fixe / Pause
–
–
–
Pause
8 9,
CHANNEL + / –
Recherche auto
(cue)
Recherche auto
(cue)
Recherche auto
(cue)
Recherche manuelle Recherche manuelle Recherche manuelle
(retour rapide/avance (retour rapide/avance (retour rapide/avance
rapide)
rapide)
rapide)
Accord
–
–
Recherche (en
arrière/en avant))
Menu/Guide
Menu
–
–
Menu/Guide
Menu
–
u i o p
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
–
ENTER
Valider
Valider
Valider
Valider
Valider
Valider
–
RETURN
–
Navigation/Déporté
Retour
–
–
Retour
–
Remarques spéciales
q, w
q, w
q, w
q, w
q
q
q
DVD/CD
iPod
NET/USB
TUNER
TV
Tuner satellite / TV
câblée
Magnétoscope
TV
SAT/CABLE
VCR
Informations
MENU/GUIDE
[Arrière]
Appareil actionné
DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM / DVD / CD / FM/AM /
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
iPod / NET/USB
0 ~ 9, +10
Activation /
désactivation
de l’alimentation
–
–
Sélection de canal
Sélection de canal
Sélection de canal
Sélection de canal
u i o p
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
Curseur
–
ENTER
Valider
Valider
Valider
Valider
Valider
Valider
–
RETURN
–
Navigation/Déporté
Retour
–
–
Retour
–
Remarques spéciales
q
q
q
q
q
q
q
Dépannage
SOURCE CONTROL
Télécommande
6 7,
TUNING + / –
Changement de canal Changement de canal Changement de canal Changement de canal
Lecture
[ENTER]
[RETURN]
[SOURCE
CONTROL]
Appareil actionné
Configuration
[uio p]
[Avant]
Connexions
[SOURCE POWER]
[TV INPUT]
[DISPLAY]
[2]
[1]
[STILL/PAUSE 3]
[CANNEL +/–,
8 9]
[TUNING +/–,
6 7]
[MENU/GUIDE]
Mise en route
Fonctions des touches par composant
GRemarques spécialesH
q Un seul composant peut être préréglé pour chaque mode. Si un nouveau code est préréglé, le code précédent est automatiquement
effacé.
w Les touches TV, SAT/CABLE ou VCR peuvent être attribués à un DVD, CD, TUNER, iPod ou NET/USB (vpage 42).
43
3.S-302E2_FR_1st.indd
43
2007/07/30
20:05:23
FRANCAIS
Mise en route
b Sources enregistrées en Dolby Surround
Informations supplémentaires
Connexions
Surround
Configuration
Le S-302 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques
qui vous permet de programmer des sources en mode Surround
pour obtenir la même sensation de présence que dans une salle de
cinéma.
Dolby Surround
Lecture
Dolby Digital
Télécommande
Informations
Dolby Digital est un format de signaux numériques multi-canaux
développé par la société Dolby Laboratories.
Jusqu’à 5.1 canaux peuvent être utilisés : 3 canaux avant (avant
gauche, avant droit et central), 2 canaux Surround (gauche et droit) et
les canaux pour fréquences basses “LFE”.
De ce fait, il n’y aucun risque d’interférence ou de diaphonie entre
les canaux. En outre, le champ sonore obtenu crée une sensation
tridimensionnelle réaliste (perception de distance, mouvement et
position).
Cette technologie crée une puissante sensation de présence lors de la
projection d’un film en privé et dans des salles AV.
Dolby Pro Logic g
Dépannage
Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de sons
numériques développée par Dolby Laboratories.
La musique ordinaire, telle qu’enregistrée sur des CD, est encodée sur
5 canaux pour obtenir un son Surround excellent.
Les signaux des canaux Surround sont convertis en une gamme
intégrale de signaux stéréo (avec une réponse en fréquence de 20 Hz
à 20 kHz ou plus). Ils créent une image sonore tridimensionnelle qui
offre une sensation de présence très riche pour toutes les sources
stéréo.
Les sources enregistrées en Dolby Surround sont signalées par les
marques/logo suivantes.
Dolby Surround : Fabriqué sous licence Dolby Laboratories.
“Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques
de Dolby Laboratories.
Dolby Virtual Speaker
Dolby Virtual Speaker utilise une technologie propriétaire de la société
Dolby Laboratories pour créer un champ sonore Surround virtuel en
utilisant seulement deux enceintes sur les canaux avant, permettant
à l’utilisateur d’expérimenter des sons comme si des enceintes
Surround étaient réellement utilisées.
Caractéristiques du son Dolby Virtual Speaker
DTS Surround
DTS Digital Surround
DTS Digital Surround est le format Surround numérique standard de
la société Digital Theater Systems, Inc. Il est compatible avec une
fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5,1 canaux
numériques Surround.
Manufactured under license under U.S. Patent #’s: 5,451,942;
5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,487,535 & other U.S. and
worldwide patents issued & pending. DTS is a registered
trademark and the DTS logos, Symbol and DTS Virtual are
trademarks of DTS, Inc. © 1996-2007 DTS, Inc. All Rights
Reserved.
Positionnement précis du champ sonore Surround
Les enceintes Surround virtuel sont positionnées à 105° vers la gauche
et 105° vers la droite.
Programmes multi-canaux lus selon les intentions de leur
producteur.
Le son réglé à l’arrière gauche est entendu de l’arrière gauche.
Programmes stéréo lus en Surround.
Le circuit Dolby Pro Logic II est utilisé en combinaison avec le circuit
Dolby Virtual Speaker pour créer un riche champ sonore Surround
virtuel, également avec des programmes stéréo.
Pour sélectionner le mode d’écoute
Deux modes d’écoute sont disponibles : Référence et Large.
Mode Référence
Dolby Headphone
Mode Large
: 2 canaux avant
: Champ sonore virtuel créé par le mode Dolby Virtual Speaker
Dolby Headphone est une technologie sonore 3D développée
conjointement par Dolby Laboratories et Lake Technology of Australia
produisant un son Surround avec des écouteurs classiques.
Dolby Headphone simule la reproduction sonore avec des enceintes
dans une pièce et positionne les sources sonores à l’avant ou sur les
côtés, à l’extérieur de la tête, produisent un son puissant similaire à
celui d’un cinéma ou d’un home cinéma.
44
3.S-302E2_FR_1st.indd
44
2007/07/30
20:05:25
FRANCAIS
DVS
DHP
STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
DHP
SUB­
WOOFER
S
S
A
A
S
S
S
S
S
A
A
S
S
S
Source
REFERENCE
WIDE
DOLBY H/P
DOLBY DIGITAL
2 canaux
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Multi-canal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
DTS
2 canaux
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
Paramètre Surround (défaut
Cinema/
D.COMP
LFE
DOLBY DIGITAL/DTS seule­
Music
ment
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
S (CINEMA) S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
A
S (DESACTIVE) S (0dB)
Multi-canal
S
S
S
S D.MIX
S D.MIX
S
S
PCM
ANALOGIQUE
2 canaux
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
2 canaux
F PLg
F PLg
F PLg
S
S
S
S
CONTRÔLE DE
TONALITE
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S (DESACTIVE)
S : Signal présent ou contrôlable.
F : Sélectionnable en mode Décodage à 2 canaux.
A : Aucun signal ou non contrôlable.
D.MIX : Compatible avec Down-mixing.
PLg : Compatible avec le traitement PLg.
Informations
BYPASS
STEREO
ROCK ARENA
JAZZ CLUB
Multi-canal
2 canaux
AUX1, 2,
3/TUNER/iPod/
Portable
DVD / USB / AUX1, 2,
Télécommande
DVS
Avant
D/G
Lecture
Mode Surround
Signal d'entrée par source d'entrée
Configuration
REFERENCE
WIDE
DOLBY H/P
BYPASS
Présence/absence de signaux et contrôle dans les différents modes
Sortie de canal
Connexions
Mode Surround
DVS:
Dolby Virtual Speaker
DHP:
Dolby Headphone
(H/P uniquement)
Mise en route
Modes et Paramètres Surround
Tableau de sortie vidéo
Interlace
OUTPUT VIDEO
INPUT
AUX1
AUX 2
AUX 3
Front in
iPod
NET/
USB
S
VIDEO
S-video
480i/576i
480p/576p
720p
1080i
1080p
Video
S-video
line L/R
component
DVD/CD
TUNER
Conector
dock
USB playback
internet Radio
DLNA client
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
Component
S-video
480i/576i 480p/576p 720p
S
S
A
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
A
A
S
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
Progressive
1080i
A
A
A
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1080p
A
A
A
A
A
A
A
A
Sz1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
HDMI
VIDEO
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
Component
S-video
480i/576i 480p/576p 720p
S
A
S
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
A
A
S
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
A
A
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
S
S
A
A
HDMI
1080i
A
A
A
A
A
A
A
S
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
1080p
A
A
A
A
A
A
A
A
Sz1
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S : Sortie vidéo.
: Sortie OSD uniquement.
z1 : Pas d’OSD (transfert uniquement))
z2 :Si le réglage AUTO est plus bas que le signal d’entrée lorsque le signal d’entrée est 720p/1080i, le signal est reçu
en fonction de la résolution d’entrée.
3.S-302E2_FR_1st.indd
45
HDMI
VIDEO
S-video
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
A
A
A
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Compo480p/576p
nent
A
S
A
A
S
A
S
A
S
A
S
A
A
A
A
A
A
A
S
A
S
A
A
A
S
A
S
A
S
A
S
A
S
720p
S
HDMI
1080i
S
1080p
S
1080p
S
S
S
S
S
S
A
A
S
S
S
S
S
S
A
S
A
S
S
S
S
S
S
S
S
A
S
S
S
S
S
S
Sz2
Sz4
A
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
S
Dépannage
Position Interrupteur à
glissière
45
2007/07/30
20:05:29
FRANCAIS
Mise en route
Progressive Scan Circuit “DCDi™”
Connexions
“DCDi™” est une marque de Faroodja, une division de Genesis
Microchip Inc.
Le S-302 est équipé du Progressive Scan circuit “DCDi™” à haute
précision qui permet de reproduire les films et d’autres types d’images
sur DVD avec une qualité proche de l’original.
Configuration
AL24 Processing (mode Stéréo uniquement)
Lecture
Télécommande
AL24 Processing a hérité de la technologie ALPHA Processing originale
qui a été utilisé avec beaucoup de succès dans les composants audio
de classe Référence DENON.
AL24 Processing réduit davantage la distorsion de quantification et
constitue la toute dernière technologie de reproduction de forme
d’ondes analogiques conçue pour supporter les plus grands nombres
de bits et les échantillonnages les plus élevés.
AL24 Processing détecte la nature des données numériques reçues
et les interpole pour restituer fidèlement la forme originale des ondes
analogiques. AL24 Processing est activé par l’entrée des données CD,
MP3 ou WMA.
Informations
HDCD®
(High Definition Compatible Digital®)
(mode Stéréo uniquement)
Dépannage
HDCD® est une technologie de codage/décodage qui réduit
considérablement la distorsion pendant les enregistrements
numériques tout en maintenant la compatibilité avec le format de CD
conventionnel. Elle permet donc d’étendre la gamme dynamique et
d’obtenir une résolution élevée.
Les CD conventionnels et les CD compatibles HDCD sont
automatiquement identifiés pour sélectionner le traitement numérique
optimal.
Audyssey Dynamic EQ.
La technologie Audyssey Dynamic EQ. permet la correction automatique
de l'équilibre des tonalités dans un système audio à chaque changement
de volume. Elle repose sur les résultats expérimentaux de recherches
dans le domaine psychoacoustique, et qui ont permis d'obtenir une
meilleure perception de l'oreille humaine par rapport aux méthodes
précédentes de compensation physiologiques. L'équilibrage tonal est
ajusté en continu, en fonction des changements de programme et de
volume.
Audyssey BassXT
Audyssey BassXT est une technologie permettant d'étendre les
basses vers des fréquences plus basses
sans avoir à augmenter ni taille, ni le poids ou la puissance de
l'amplificateur. Le système BassXT contrôle activement les signaux
à fréquences basses et pousse le subwoofer à sa capacité maximale
pour tous les volumes, afin d'obtenir des basses plus profondes à
n'importe quel niveau d'écoute. Ceci permet donc au subwoofer de
ne reproduire les basses extrêmes que lorsqu'il le doit et le protège
lorsqu'il ne peut les reproduire. Le principe diffère d'un système
à commande de basses ou tonalités classique, étant donné que
l'ensemble du système est entièrement personnalisé par DSP pour
chaque enceinte, et qu'il travaille en temps réél.
Fabriqué sous licence de Audyssey Laboratories, Inc.Brevets en
instance aux E-U. et à l'étranger.
Audyssey BassXTTM et Audyssey Dynamic EQTM sont des
marques déposées de Audyssey Laboratories, Inc.
A propos des réseaux
Windows Media Player Ver.11
Il s’agit d’un lecteur multimédia distribué gratuitement par Microsoft
Corporation.
Il peut être utilisé pour lire des listes de lecture créées avec Windows
Media Player Ver. 11, ainsi que des fichiers aux formats WMA, DRM
WMA, MP3 et WAV.
vTuner
Il s’agit d’un serveur de contenu en ligne pour la radio Internet. Notez
que des frais d’utilisation sont compris dans les coûts de mise à
niveau.
Pour plus de détails sur ce service, rendez-vous sur le site cidessous.
Site Internet vTuner: http://www.radiodenon.com
Ce produit est protégé par certains droits sur la propriété intellectuelle
de Nothing Else Matters Software and BridgeCo. L’utilisation ou la
distribution d’une telle technologie hors de ce produit est interdite
sans une licence de Nothing Else Matters Software and BridgeCo ou
d’un subsidiaire agréé.
DLNA
• DLNA et DLNA CERTIFIED sont des marques commerciales et/ou
des marques de service de Digital Living Network Alliance.
• Certains contenus risquent d’être incompatibles avec les autres
produits DLNA CERTIFIED™.
®, HDCD®, High Definition Compatible Digital® et
Microsoft® sont des marques de commerce ou des marques
déposées de Microsoft Corporation, Inc. aux États-Unis et/ou
dans d’autres pays. Le système HDCD est fabriqué sous licence
Microsoft Corporation, Inc. Ce produit est protégé par un ou
plusieurs des brevets suivants : Aux Etats-Unis : 5,479,168,
5,638,074, 5,640,161, 5,808,574, 5,838,274, 5,854,600, 5,864,311,
5,872,531, et en Australie : 669114. D’autres brevets sont en
instance.
46
3.S-302E2_FR_1st.indd
46
2007/07/30
20:05:30
FRANCAIS
Technologie de protection des droits d’auteur conçue par Microsoft.
• Windows Vista et le logo Windows sont des marques commerciales
de l’ensemble des firmes de Microsoft.
Il s’agit d’un autre standard LAN sans fil défini par le groupe de travail
802 qui établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute
of Electrical and Electronics Engineers) des Etats-Unis et qui est
compatible IEEE 802.11b. Il utilise également la bande 2,4 GHz, mais
permet des communications à une vitesse maximale de 54 Mbps.
Il s’agit d’un standard de sécurité établi par l’Alliance Wi-Fi. Outre le
SSID (nom de réseau) et la clé WEP (clé de réseau), il utilise également
une fonction d’identification de l’utilisateur et un protocole de cryptage
pour renforcer la sécurité.
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique
du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert
des données.
Communications d’infrastructure
Le transfert des signaux sans fil par interconnexion d’ordinateur
est nommé “communications ad hoc”. Ces communications ad hoc
s’effectuent sans connexion à Internet. Les communications Ad hoc
conviennent à l’établissement de réseaux temporaires simples.
A propos du LAN sans fil
La certification Wi-Fi garantit une interopérabilité testée et approuvée
par l’Alliance Wi-Fi, un groupe de certification de l’interopérabilité entre
les appareils LAN sans fil.
IEEE 802.11b
Il s’agit d’un standard LAN sans fil défini par le groupe de travail 802 qui
établit les standards de technologie LAN à l’IEEE (Institute of Electrical
and Electronics Engineers) des Etats-Unis. Il utilise la bande 2,4 GHz
accessible librement sans licence de fréquence radio (bande ISM) et
permet des communications à une vitesse maximale de 11 Mbps.
Clé WEP (clé réseau)
Il s’agit d’une information de clé utilisée pour le cryptage des données
pendant leur transfert. Sur l’S-302, la même clé WEP est utilisée pour
le cryptage et le décryptage des données et il est donc nécessaire de
définir la même clé WEP sur les deux appareils afin de pouvoir établir
la communication entre eux.
Phrase passe
Renvoie à la clé de code utilisée pour l’authentification WPA-PSK/
WPA2-PSK, un mode d’authentification WPA.
TKIP (Temporal Key Integrity Protocol)
Il s’agit d’une clé de réseau utilisée pour WPA. L’algorithme de cryptage
est le RC4, le même que celui du WEP, mais le niveau de sécurité est
accru par le changement de la clé de réseau utilisée pour le cryptage
de chaque paquet.
AES (Advanced Encryption Standard)
Il s’agit d’un standard de cryptage de nouvelle génération qui remplace
les standards DES et 3DES actuels, appelé à être couramment appliqué
à l’avenir dans les LAN sans fil grâce à son haut niveau de sécurité. Il
utilise l’algorithme “Rijndael” conçu par deux cryptographes belges
pour diviser les données en blocs de longueur fixe et crypter chaque
bloc. Il supporte des longueurs de données de 128, 192 et 256 bits,
ainsi que des longueurs de clé de 128, 192 et 256 bits, permettant une
sécurité de cryptage extrêmement élevée.
Dépannage
Wi-Fi®
Lors de la formation de réseaux LAN sans fil, des groupes sont
formés pour empêcher les interférences, le vol de données, etc. Ce
groupement est effectué par “SSID” ou “Security Set Identifiers”. Pour
une sécurité plus poussée, une clé WEP est définie et le transfert de
signaux n’est possible que si le SSID et la clé WEP correspondent.
Il s’agit d’un système simple d’authentification mutuelle lorsqu’une
chaîne de caractères prédéfinis correspond au point d’accès et au
client du LAN sans fil.
Informations
Noms de réseaux (SSID: Security Set Identifier)
WPA-PSK/WPA2-PSK (Pre-Shared Key)
Télécommande
Communications Ad hoc
Il s’agit d’une nouvelle version de WPA établie par l’Alliance Wi-Fi,
compatible avec un cryptage AES plus sûr.
Lecture
“Communications d’infrastructure” renvoie aux réseaux utilisant des
points d’accès LAN sans fil.
Cette fonction peut être utilisée pour se connecter à Internet ou à un
LAN filaire via un point d’accès LAN sans fil. Les points d’accès LAN
sans fil comprennent les routeurs haut débit sans fil.
WPA2 (Wi-Fi Protected Access 2)
Configuration
• Les fournisseurs de contenu utilisent la technologie de gestion des
droits numérique pour Windows Media contenue dans cet appareil
(WM-DRM) pour protéger l’intégrité de leur contenu (Contenu
sécurisé) afin d’empêcher l’utilisation illégale de leur propriété
intellectuelle, y compris les droits d’auteur. Cet appareil utilise le
logiciel WM-DRM pour lire le contenu sécurisé (logiciel WM-DRM).
Si la sécurité du logiciel WM-DRM de cet appareil a été compromise,
les détenteurs du contenu sécurisé (détenteurs du contenu sécurisé)
peuvent demander à ce que Microsoft révoque le droit du logiciel
WM-DRM à acquérir de nouvelles licences pour copier, afficher et/
ou lire un contenu sécurisé. La révocation n’altère pas la capacité
du logiciel WM-DRM à lire les contenus non protégés. Une liste de
révocation du logiciel WM-DRM est envoyée à votre appareil si vous
téléchargez un contenu sécurisé en provenance d’Internet ou de
votre PC. Microsoft peut également, en accord avec cette licence,
télécharger une liste de révocation sur votre appareil au nom des
détenteurs du contenu sécurisé.
WPA (Wi-Fi Protected Access)
Connexions
• Le logo PlaysForSure, Windows Media et le logo Windows sont des
marques commerciales ou des marques commerciales déposées de
Microsoft Corporation aux Etats-Unis et/ou dans d’autres pays.
IEEE 802.11g
Mise en route
Windows Media DRM
La valeur indiquée ci-dessus correspond à la valeur maximale théorique
du standard LAN sans fil et il n’indique pas le véritable taux de transfert
des données.
47
3.S-302E2_FR_1st.indd
47
2007/07/30
20:05:31
FRANCAIS
Mise en route
Dépannage
Connexions
Configuration
En cas de problème, vérifiez d’abord les éléments suivants :
1. Toutes les connexions sont-elles correctes ?
2. Avez-vous suivi les instructions du manuel ? ’
3. Les autres composants fonctionnement-ils correctement ?
Si le S-302 ne fonctionne pas normalement, vérifiez les éléments listés ci-dessous. Si cela ne résout pas
le problème, l’unité est peut-être défectueuse.
Dans ce cas, débranchez immédiatement l’alimentation. Contactez votre fournisseur DENON.
Symptôme
Interruption
soudaine de l’
alimentation.
Le témoin d’
alimentation
rouge clignote.
GGénéralH
Lecture
Télécommande
Symptôme
L’afficheur ne
s’allume pas et il
n’y a aucun son
après la mise
sous tension.
L’afficheur
s’allume mais il
n’y a aucun son.
Cause
Solution
• Le cordon d’alimentation n’est • Vérifiez le branchement
pas branché correctement.
cordon d’alimentation.
Informations
Dépannage
• Les enceintes ne sont pas
branchées correctement.
• L’équipement utilisé et la source
sélectionnée ne correspondent
pas.
• Le volume est réglé au
minimum.
• La coupure audio est activée
(MUTE).
• L’entrée Signaux numériques
n’est pas sélectionnée et l’entrée
Numérique est sélectionnée.
• Les connexions entre la sortie
Aucune image
vidéo de cette unité et le
n’apparaît sur le
moniteur.
connecteur d’entrée du moniteur
sont incomplètes.
• L’entréeTV n’est pas correctement
réglée.
Lorsque le témoin • Le subwoofer et l’unité principale
du subwoofer
ne sont pas correctement
s’allume.
connectés par le câble du
système.
du
Page
10
• Vérifiez les branchements.
10
• Sélectionnez une autre source.
24
• Réglez le niveau du volume.
24
• Désactivez MUTE.
40
• Sélectionnez Signaux numériques
ou sélectionnez l’entrée qui
reçoit les signaux numériques.
• Vérifiez les connexions.
13
• Réglez l’entrée TV sur l’entrée
vidéo requise.
• Vérifiez
si
le
câble
est
correctement branché.
Si le témoin s’allume alors que le
câble est correctement branché,
il peut y avoir une anomalie
interne.
11
11
Cause
Solution
• Le circuit de protection a été • Éteignez le S-302. Attendez qu’
activé par une augmentation il se refroidisse complètement.
excessive de la température Rallumez-le.
interne.
• Placez le S-302 dans un endroit
suffisamment ventilé.
Page
11
• Les fils des deux enceintes se • D é b r a n c h e z l e c o r d o n d ’
touchent ou un toron dépassant alimentation. Resserrez les torons
du connecteur touche le panneau du fil d’enceinte en les tournant,
arrière du S-302, activant ainsi le ou isolez-les. Rebranchez.
circuit de protection.
• Le S-302 est endommagé.
• Eteignez. Contactez un service
de maintenance DENON.
9
11
–
GTélécommandeH
Symptôme
L’unité ne
fonctionne pas
correctement
lorsque la
télécommande
est utilisée.
Cause
• Les piles sont épuisées.
• La télécommande est trop
éloignée de l’unité.
• Il y a un obstacle entre la
télécommande et l’unité.
• Les piles de la télécommande
ont été insérées sans respecter
leur polarité, comme indiqué
dans leur compartiment.
• Le capteur de la télécommande est
exposé à une lumière excessive
(soleil, lampe fluorescente, etc.).
Solution
• Insérez des piles neuves.
• Rapprochez-vous.
Page
5
5
• Supprimez l’obstacle.
5
• Insérez de nouveau les piles en
respectant leur polarité, comme
indiqué dans leur compartiment.
5
• Déplacez le S-302 pour que le
capteur de la télécommande ne
soit pas exposé à une lumière
forte.
• La position du SOURCE CONTROL • Réglez le SOURCE CONTROL en
est différente. fonction du dispositif à utiliser. 5
8
10
48
3.S-302E2_FR_1st.indd
48
2007/07/30
20:05:32
FRANCAIS
GDVDH
Solution
• Voyez-vous de la condensation sur le disque ou le lecteur ? (Laissez
sécher pendant 1 ou 2 heures)
• Vous ne pouvez lire que des DVD, des Vidéo CD ou des Musique CD.
• Le disque est sale. Nettoyez le disque. –
Symptôme
Aucun son sur
le moniteur
branché sur
des connexions
HDMI.
Page
19
GTunerH
–
–
18
–
26
Symptôme
Un bruit continu
est perceptible
pendant l’écoute
des stations FM.
Un sifflement
ou bruit continu
est perceptible
pendant l’écoute
des stations AM.
Cause
• Le câble de l’antenne n’est pas
branché correctement.
Solution
Page
• Vérifiez et connectez le câble·
d’antenne correctement.
14
• Utilisez une antenne extérieure.
• Il peut s’agir d’une interférence
émise par le téléviseur ou une
station radio.
• Éteignez le téléviseur.
–
• Changez la position et la
direction de l’antenne à boucle
AM.
–
22
Dépannage
Réinitialisez tous
les réglages DVD
pour rétablir les
valeurs réglées en
usine.
Le disque n’est
• Le DVD ne peut pas être lu avec la langue Audio ou Sous-titres
pas lu avec les
sélectionnée si cette langue n’est pas présente sur ce DVD.
paramètres Langue
Audio ou Soustitres par défaut.
L’image n’est pas • Dans le réglage “Aspect TV” menu GUI, sélectionnez “Normal (4:3LB)/
affichée en 4:3
Normal (4:3PS)/Large(16:9)” et effectuez le réglage en fonction du
(ou en 16:9).
téléviseur que vous souhaitez utiliser.
–
Informations
• L’angle ne peut pas être modifié avec des DVD qui ne contiennent
pas plusieurs angles. Dans certains cas, seules certaines scènes
spécifiques sont enregistrées avec plusieurs angles.
L’écoute ne débute • Vérifiez le paramètre “NOTATION”.
pas lorsque le titre
est sélectionné.
Le mot de passe du • Initialisez en appliquant la procédure “Initialisation du
niveau de notation
microprocesseur”.
a été oublié.
Cause
Solution
• La destination de la sortie du • R é g l e z “ R E G L A G E ” –·
“ C o n f i g u r a t i o n v i d é o ” –·
signal audio HDMI est erronée.
“Configuration HDMI” – “Format
auto HDMII” – “MARCHE”.
GAudioH
Télécommande
• La langue audio (ou sous-titres) ne peut pas être modifiée avec des
disques qui n’offrent pas plusieurs langues audio (ou sous-titres).
• Avec certains disques, la langue audio (ou sous-titres) doit être
modifiée dans les menus.
Page
18
Lecture
Impossible de
changer les
paramètres
Langue Audio (ou
sous-titres).
L’angle ne change
pas.
• Les sous-titres ne peuvent pas être affichés lorsque le DVD ne
contient pas de signaux de sous-titrage.
• La fonction Sous-titres est désactivée. Activez la fonction Sous-titres.
Solution
• Vérifiez le réglage par défaut du menu Langue du disque. Configuration
Aucun sous-titre.
4
5
Symptôme
Le contenu des
menus dans la
langue voulue
ne peut pas être
affiché.
Connexions
La lecture s’arrête
immédiatement.
• La lecture du Menu n’est possible que sur les Vidéo CD avec Playback
La lecture
Control (PBC).
du menu du
Vidéo CD est
impossible.
L’image est
• Quelques interférences sont normales.
déstabilisé pendant
les opérations de
recherche.
Les touches ne
• Certaines fonctions ne sont pas disponibles avec certains disques. fonctionnent pas.
Page
–
Mise en route
Symptôme
La lecture ne
commence pas
lorsque vous
appuyez sur la
touche 1.
41
18
19
49
3.S-302E2_FR_1st.indd
49
2007/07/30
20:05:33
FRANCAIS
GiPodH
GNET/USBH
Mise en route
Symptôme
Cause
Solution
Connexions
L’iPod ne peut pas • La source d’entrée attribuée au • S é l e c t i o n n e z l a s o u r c e d ’
être utilisé.
paramètre “Affectation iPod” n’ entrée attribuée au paramètre
“Affectation iPod”.
est pas sélectionnée.
• Le câble n’est pas branché • Reconnectez.
correctement.
• L’adaptateur CA du Control Dock • Branchez l’adaptateur CA du
pour iPod n’est pas branché à la Control Dock pour iPod à une
prise secteur.
prise secteur.
Configuration
Le diaporama iPod
n’apparaît pas sur
le téléviseur.
–
• Réglez correctement le diaporama iPod. Consultez le manuel
d’utilisation de votre iPod pour
obtenir d’autres instructions. Page
22
12, 13
–
–
Lecture
GVidéoH
Symptôme
Aucun affichage.
Télécommande
Aucune image.
Cause
Solution
• L’interface et le téléviseur ont • Sélectionnez un format identique
des formats différents (NTSC ou pour l’interface et le téléviseur.
PAL).
• Les connexions entre le S-302 et • Vérifiez les connexions.
le moniteur sont incorrectes.
• L e r é g l a g e d e l ’ e n t r é e d u • Modifiez le réglage.
moniteur est erroné.
Informations
Dépannage
Aucune image sur • L e s b r a n c h e m e n t s d e s • Vérifiez les connexions.
les connexions
connecteurs HDMI sont
HDMI.
incorrects.
• Le moniteur est incompatible • C o n n e c t e z u n m o n i t e u r
avec la protection des droits d’ compatible avec la protection
auteur (HDCP).
des droits d’auteur (HDCP).
Les DVD ne
peuvent pas être
copiés sur un
magnétoscope.
–
• Ce n’est pas une anomalie de
fonctionnement. La plupart
des films en format numérique
incluent une protection contre
la copie et ne peuvent donc pas
être copiés.
Page
19
11
–
11
12
–
Symptom
Cause
Countermeasure
Lorsqu’une
• L’unité ne reconnaît pas la • Vérifiez la connexion.
mémoire USB est
présence de cette mémoire
connectée, “USB” USB.
• La mémoire USB connectée • Connectez une mémoire USB
n’est pas affiché
n’est pas conforme aux normes conforme aux normes de
dans le menu
de stockage ou MTP.
stockage ou MTP.
de l’interface
• La mémoire USB connectée • Cela n’est pas une anomalie
utilisateur.
ne peut pas être reconnue par interne. DENON ne garantit
l’unité.
pas que toutes les mémoires
USB fonctionneront ou seront
alimentées.
• La mémoire USB est connecté à • Connectez
directement
la
un concentrateur USB.
mémoire USB au port USB de
l’unité.
Les fichiers de
• La mémoire USB n’est pas au • Réglez le format sur FAT16 ou
FAT32. Pour plus d’informations,
la mémoire USB
format FAT16 ou FAT32.
veuillez consulter les instructions
connectée ne
d’utilisation de la mémoire USB.
s’affichent pas.
• La mémoire USB est divisée en • Lorsque la mémoire USB est
partitions.
divisée en partitions, seule la
partition supérieure peut être
sélectionnée.
• Les fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un
dans un format incompatible.
format compatible.
• Le fichier que vous tentez de • Cette unité ne peut pas lire des
lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits
d’auteur.
d’auteur.
• Les caractères utilisés ne sont • Cela n’est pas une anomalie
Les noms des
pas disponibles sur cette unité.
interne. Sur cette unité, les
fichiers ne
caractères non affichables sont
s’affichent pas
remplacés par un point “.”
correctement ·
(“...”, etc.).
Des fichiers
• Ces fichiers sont enregistrés • Enregistrez les fichiers dans un
enregistrés sur
dans un format incompatible.
format compatible.
un ordinateur ne
• Le fichier que vous tentez de • Cette unité ne peut pas lire des
peuvent pas être
lire est protégé par des droits fichiers protégés par des droits
d’auteur.
lus.
d’auteur.
• L’unité et l’ordinateur sont • Le port USB de l’unité ne peut
pas être utilisé pour assurer la
connectés par un câble USB.
connexion à un ordinateur.
Page
13
–
–
–
–
–
36
36
–
36
36
–
50
3.S-302E2_FR_1st.indd
50
2007/07/30
20:05:35
FRANCAIS
–
–
–
20, 21
–
–
–
–
La qualité du son • Le débit binaire du fichier est • Ce n’est pas une anomalie de
bas.
fonctionnement.
est médiocre ou
le son contient
des interférences.
–
• Le débit de transfert du
réseau est lent, les lignes de
communication, ou la station
radio, sont saturées.
–
–
Dépannage
• Ce n’est pas une anomalie de
fonctionnement. Lorsque vous
écoutez une station radio à haut
débit binaire, le son peut être
entrecoupé, en fonction des
conditions de communication.
Le son est
entrecoupé
pendant l’écoute.
–
Informations
Certaines stations • La station radio est saturée ou n’ • Patientez et essayez plus tard.
radio affichent
émet aucun signal.
les indications
“ Serveur saturé”
ou“ Connexion
interrompue”
lorsqu’elles sont
indisponibles.
20, 21
• La réception est mauvaise et • Réduisez la distance jusqu’au
les signaux ne peuvent pas être point d’accès du réseau LAN
sans fil. Éliminez les obstacles.
reçus.
Améliorez la visibilité. Essayez
de nouveau. Opérez toujours
le plus loin possible d’un four
à micro-ondes ou des points
d’accès d’autres réseaux.
• I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t • Réglez les paramètres du canal
l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à
obtenir le plus de différence
chevauchent.
possible avec les canaux des
autres réseaux. Sinon, vous
pouvez établir une connexion
avec un réseau câblé.
Aucun son ou son • I l y a p l u s i e u r s r é s e a u x e t • Réglez les paramètres du canal
interrompu.
l e s c a n a u x d i s p o n i b l e s s e du point d’accès de façon à
chevauchent.
obtenir le plus de différence
possible avec les canaux des
autres réseaux. Sinon, vous
pouvez établir une connexion
avec un réseau câblé.
Page
21
Télécommande
• La station radio n’émet aucun • Patientez et essayez plus tard.
signal.
• La station radio n’est pas en • Vo u s n e p o u v e z p a s v o u s
service.
connecter à des stations radio
lorsqu’elles ne sont pas en
service.
37
Cause
Solution
• Les paramètres SSID et la clé du • Vérifiez que les réglages réseau
réseau (WEP) sont incorrects.
sont identiques aux réglages du
S-302.
Lecture
Les stations radio
préréglées ou
en favoris sont
inaccessibles.
–
Symptôme
La connexion au
réseau ne peut
pas être établie.
Configuration
• Le pare-feu du routeur ou de l’
ordinateur est activé.
• L’ordinateur n’est pas allumé.
• Le serveur est éteint.
• L’ a d r e s s e I P d u S - 3 0 2 e s t
erronée.
–
GRéseau LAN sans filH
Connexions
• Vérifiez les paramètres du parefeu du routeur ou de l’ordinateur.
• Allumez l’ordinateur.
• Lancez le serveur.
• Vérifiez l’adresse IP du S-302.
Le serveur ne
peut pas être
contacté ou il est
impossible de
se connecter au
serveur.
Page
14
Mise en route
Symptôme
Cause
Solution
La Radio internet • Le câble Ethernet n’est pas • Vérifiez l’état des connexions.
ne fonctionne pas. correctement branché ou le
réseau est déconnecté.
• La station radio émet dans un • Le S - 3 0 2 p e u t u n i q u e m e n t
format incompatible.
reproduire des émissions radio
internet au format MP3 et WMA.
• Le pare-feu du routeur ou de l’ • Vérifiez les paramètres du pareordinateur est activé.
feu du routeur ou de l’ordinateur.
• La station radio n’émet aucun • Choisissez une station qui émet
signal.
actuellement.
• L’adresse IP est erronée.
• Vérifiez l’adresse IP du S-302.
51
3.S-302E2_FR_1st.indd
51
2007/07/30
20:05:36
FRANCAIS
Mise en route
Spécifications
Connexions
Configuration
n Section Audio
n Général
• Amplificateur
Sortie nominale :
Avant :
50 W + 50 W (4 Ω/ohms)
• Analogique
Sensibilité d’entrée/Impédance d’entrée : 200 mV/47 kΩ/kohms
Source d’alimentation :
Consommation électrique :
Dimensions extérieures maximales :
Poids :
n Section Tuner
Gamme de fréquence de réception :
Sensibilité de réception :
Séparation stéréo FM :
n Télécommande (RC-1072)
FM : 87,50MHz ~ 108,00 MHz
FM : 1,5 μV/75 Ω/ohms
35 dB (1 kHz)
AM : 522 kHz à 1 611 kHz
AM : 20 μV
Lecture
n Section Vidéo
Télécommande
Informations
• Connecteurs vidéo standard
Impédance et niveau de sortie/entrée :
• Connecteurs S-Video
Impédance et niveau de sortie/entrée :
• Connecteur Component video couleur
Impédance et niveau de sortie/entrée :
Méthode de Télécommande :
Source d’alimentation :
Dimensions externes maximales:
Poids:
Impulsion infra-rouge
R6/AA (deux piles)
52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm
175 g (piles incluses)
n Enceintes
1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal Y (Luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal C (Couleur) — 0,3 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal Y (Luminosité) —1 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PB/CB— 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Signal PR/CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms
Connecteur broche : 1 connecteur Set/S-Video : 1 connecteur Set/
Component video : 1 Set
n Section DVD
Dépannage
Format du signal :
NTSC/PAL
(1) Disques DVD-VIDEO
Disques compatibles :
12 cm face unique 1 couche, 12 cm face unique 2 couches,
12 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche),
8 cm face unique 1 couche, 8 cm face unique 2 couches,
8 cm double faces 2 couches (face unique 1 couche)
(2) Compact Disc (CD-DA, VIDEO CD)
Disques 12 cm, Disques 8 cm
n Section Horloge/Minuterie
Méthode d’horloge :
Minuterie :
230 V CA, 50 Hz
70 W
0,3 W (veille)
380 (L) x 97 (H) x 301 (P) mm (AVD-S302) (Câble du système inclus)
4,3 kg (AVD-S302)
Synchronisation sur la fréquence de l’alimentation électrique
Quotidienne/Minuterie une-fois : Un système pour chacune
Minuterie Sommeil : 120 minutes, maximum
• Système d’enceintes
SC-S302
Type :
3 enceintes à 2 voies. Caisson fermé/Faible écoulement de flux
2 Cônes basse-médium de 8 cm/1 Cône Gamma haut 2 cm
Dimensions extérieures maximales : 131 (L) x 335 (H) x 76 (P) mm
Poids :
2,0 kg (Par unité)
DSW-S302
• Subwoofer
Type : 1 enceinte à 1 voie. Caisson de résonance/Faible écoulement de flux/
Amplificateur intégré
1 Cône 16 cm
Dimensions extérieures maximales : 212 (L) x 378 (H) x 406 (P) mm (pied inclus)
Poids :
11,2 kg (base inclue)
n LAN sans fil
Type de réseau (standards LAN sans fil) : Conforme à IEEE 802,11b
Conforme IEEE 802,11g
(Conforme Wi-Fi®)z
Taux de transfert :
DS-SS : 11/5.5/2/1 Mbps (commutation automatique)
OFDM : 54/48/36/24/18/12/9/6 Mbps (commutation automatique)
Sécurité :
SSID (nom du réseau)
Clé WEP (clé réseau) (64/128 bits)
WPA-PSK (TKIP/AES)
WPA2-PSK (TKIP/AES)
Gamme de fréquence utilisée :
2 412 MHz ~ 2 462 MH
Nbre de canaux :
Conforme IEEE 802,11b : 13 canaux (DS-SS) (dont un est utilisé)
Conforme IEEE 802,11g : 13 canaux (OFDM) (dont un est utilisé)
z: La conformité à la norme Wi-Fi® confirme une interopérabilité testée et prouvée par “Wi-Fi Alliance”, un groupe de
certification de l’interopérabilité des dispositifs LAN sans fil.
b Dans un but d’amélioration continue, les spécifications et la conception du produit peuvent être modifiées sans
préavis.
b Ce produit incorpore une technologie de protection du copyright qui est protégée par les déclarations de méthode
de certains brevets américains et autres droits de propriété intellectuelle possédés par Macrovision Corporation
et d’autres propriétaires de droits. L’utilisation de cette technologie de protection du copyright doit être autorisée
par Macrovision Corporation et est destinée à un usage privé et autres utilisations de portée limitée à moins d’une
autorisation spécifique de Macrovision Corporation. Le changement de la mécanique ou le démontage sont interdits.
52
3.S-302E2_FR_1st.indd
52
2007/07/30
20:05:37
List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati /
Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder
DVD Player
A
D
H
J
K
M
P
S
T
Z
Aiwa
Denon
Hitachi
JVC
Konka
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
Sanyo
Sony
Toshiba
Zenith
Citizen
009
014, z[111]
010
006, 011
012, 013
005
004
014
005, 015, 016, 017
003, 008
018
002, 019, 020
001, 021, 022
023
VDP
D
M
P
R
S
Denon
Magnavox
Mitsubishi
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Sony
028, 029, 112
026
028
029, 030
026
028, 031
032
033, 034, 035, 036
Craig
Curtis Mathes
Cybernex
D
E
Daewoo
Daytron
DBX
Dumont
Dynatech
Electrohome
Electrophonic
Emerson
F
Fisher
G
GE
H
Go Video
Goldstar
Gradiente
Grundig
Harley Davidson
Harman Kardon
Hi-Q
Hitachi
VCR
A
Admiral
Aiko
Aiwa
Akai
B
C
Alba
Amstrad
ASA
Asha
Audio Dynamic
Audiovox
Beaumark
Broksonic
Calix
Candle
Canon
Capehart
Carver
CCE
081
095
009
026, 027, 070, 072, 082, 083,
084
055
009
042
087
005, 085
088
087
086, 093
088
006, 087, 088, 089, 090
049, 057
025, 055, 056, 071
015
095
J
JC Penny
Jensen
JVC
K
L
M
Kenwood
Kodak
Lloyd
LXI
Magnavox
Magnin
Marantz
Marta
MEI
Memorex
Metz
MGA
MGN Technology
Midland
Minolta
006, 007, 087, 088, 089, 090,
095
007, 087, 088, 091, 115
006, 049, 073, 080, 087, 090,
092
087
025, 055, 059, 074, 089, 093,
095, 096
025, 055
005, 085
053
009
001, 088, 097
088
001, 009, 017, 027, 086, 088,
089, 092, 093, 097, 100, 101,
102, 103, 104, 117
009, 028, 031, 053, 054, 091,
099, 115
007, 011, 049, 050, 051, 052,
073, 080, 087
047, 048
000, 006, 012, 062, 088
094
042
094
040, 062
091
009, 013, 023, 026, 058,
z[108], 109, 110, 111
004, 005, 007, 023, 028, 049,
062, 085, 087, 088
013, 026
004, 005, 006, 026, 029, 043,
044, 045, 046, 085
004, 005, 006, 026, 029, 033,
045, 085, 090
088
009, 094
088
015, 016, 042, 049, 063, 106
087
004, 005, 006, 015, 042, 049,
085, 090
088
049
009, 033, 049, 053, 060, 081,
087, 088, 091, 094, 115
123, 124, 125, 126, 127, 128
001, 017, 027, 041, 097
087
011
013, 023
Mitsubishi
Motorola
Montgomery Ward
N
MTC
Multitech
NAD
NEC
O
P
Nikko
Noblex
Optimus
Optonica
Panasonic
Perdio
Pentax
Philco
Philips
Pilot
Pioneer
Q
R
Portland
Proscan
Pulsar
Quartz
Quasar
Radio Shack
Radix
Randex
RCA
Realistic
S
Ricoh
Salora
Samsung
Sanky
Sansui
Sanyo
SBR
Scott
Sears
Sentra
Sharp
001, 003, 008, 013, 014, 017,
027, 029, 039, 040, 041, 045,
097
081
001, 002, 007, 009, 049, 063,
081, 115, 117
009, 087, 094
007, 009, 011, 087, 090, 094
038
004, 005, 006, 018, 026, 029,
045, 061, 062, 085
088
087
081, 088
021
024, 049, 064, 066, 067,
068, 069, 107
009
009, 013, 023, 058, 090
015, 016, 049
015, 021, 042, 049, 105
088
005, 013, 029, 036, 037, 038,
045, 085
025, 055, 090
063, 080
060
033
034, 035, 049
001, 002, 021, 081, 087, 088,
091, 094, 097, 098, 115
088
088
007, 013, 019, 023, 058, 063,
064, 065, 073, 080, 082, 087
009, 021, 031, 033, 049, 053,
081, 087, 088, 091, 094, 097,
098
055
033, 041
007, 011, 051, 059, 070, 083,
087, 089, 113
081
005, 026, 029, 045, 061, 085,
114
032, 033, 053, 087, 091, 115,
116
042
017, 020, 086, 089, 093, 117
013, 023, 028, 031, 033, 053,
054, 088, 091, 098, 099, 115
055
001, 002, 021, 097
Shogun
Sony
STS
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tashiko
Tatung
Teac
Technics
Teknika
TMK
Toshiba
U
V
W
X
Y
Z
Totevision
Unirech
Vecrtor Research
Victor
Video Concepts
Videosonic
Wards
XR-1000
Yamaha
Zenith
087
075, 076, 077, 078, 079, 121,
122
023
009, 015, 016, 017, 041, 049,
094
009, 094
009
009, 088
004, 026, 030
004, 009, 026, 094
024, 049
009, 010, 022, 049, 088, 094
087, 092
013, 017, 020, 041, 059, 089,
098, 099, 117
007, 087, 088
087
005, 062, 085, 089, 090
005, 045, 046, 085
005, 027, 085, 089, 090
007, 087
013, 021, 023, 087, 088, 089,
091, 094, 097, 118, 119, 120
094
004, 005, 006, 026, 062, 085
060, 078, 079
Celebrity
Circuit City
Citizen
Concerto
Colortyme
Contec
Cony
Craig
Crown
Curtis Mathes
D
E
Admiral
Adventura
Aiko
Akai
Alleron
A-Mark
Amtron
Anam
Anam National
AOC
B
C
Archer
Audiovox
Bauer
Belcor
Bell & Howell
Bradford
Brockwood
Candle
Capehart
045, 121
122
054
016, 027, 046
062
007
061
006, 007, 036
061, 147
003, 007, 033, 038, 039, 047,
048, 049, 133
007
007, 061
155
047
045, 118
061
003, 047
003, 030, 031, 032, 038, 047,
049, 050, 122
003
Daytron
Dimensia
Dixi
Electroband
Electrohome
Elta
Emerson
F
Television
A
Daewoo
G
Envision
Etron
Fisher
Formenti
Fortress
Fujitsu
Funai
Futuretech
GE
Goldstar
Grundy
H
Hitachi
I
J
Hitachi Pay TV
Infinity
Janeil
JBL
JC Penny
JCB
JVC
K
Kawasho
Kenwood
Kloss
Kloss Novabeam
KTV
046
003
029, 030, 031, 032, 034, 038,
047, 049, 050, 054, 061, 095,
122, 123
031, 047, 049
003, 047, 049, 135
013, 051, 052, 061
051, 052, 061
004, 061
029
029, 034, 038, 044, 047, 049,
053, 095, 118
027, 029, 039, 048, 049, 054,
055, 106, 107, 137
003, 049
044
007, 015, 027
046
029, 056, 057, 058, 147
027
029, 051, 059, 060, 061, 062,
118, 123, 124, 139, 148
038
027
014, 021, 063, 064, 065, 118
155
012
004, 062
004, 062
004
020, 036, 037, 040, 044, 058,
066, 088, 119, 120, 125, 147
000, 015, 029, 031, 039, 048,
051, 056, 057, 067, 068, 069,
116
062
029, 031, 051, 052, 070, 111,
112, 113, 124, z[134]
151
017, 071
122
017, 071
020, 034, 039, 040, 041, 044,
048, 050, 058, 066, 069, 076,
088, 090, 095, 125, 136, 159
046
019, 051, 052, 072, 073, 091,
117, 126
018, 046
038, 056, 057
010, 032
005, 122, 127, 131
074, 123
PRESET CODE
8.S-302E2_Preset.indd
1
2007/07/30
20:53:51
L
Loewe
Logik
Luxman
LXI
M
Magnavox
Marantz
Matsui
Memorex
Metz
MGA
Midland
Minutz
Mitsubishi
N
Montgomery Ward
Motorola
MTC
NAD
National
National Quenties
NEC
O
Nikko
NTC
Optimus
Optonica
Orion
P
Panasonic
Philco
Philips
Q
R
Pioneer
Portland
Price Club
Proscan
Proton
Pulsar
Quasar
Radio Shack
RCA
S
Realistic
Saisho
Samsung
Sansui
Sanyo
SBR
071
144
031
008, 014, 017, 024, 040, 044,
063, 071, 075, 076, 077, 118,
125
005, 010, 017, 030, 033, 038,
050, 056, 071, 078, 079, 085,
089, 108, 109, 110, 127, 131,
132, 145
015, 017, 071, 080
027
014, 027, 045, 083, 118, 144
160, 161, 162, 163
001, 039, 048, 056, 057, 058,
065, 081, 083
125
066
001, 016, 039, 048, 056, 057,
058, 065, 081, 082, 083, 105
011, 020, 144, 145, 146
121, 147
031, 034, 039, 048, 095
008, 075, 076, 128
002, 036, 061, 147
002
031, 038, 039, 048, 057, 084,
086, 135, 147
054
054
128
011, 012, 093, 121
004, 139
002, 009, 017, 036, 037, 071,
141, 143, 147
005, 010, 030, 050, 051, 056,
079, 085, 127, 131, 132, 145,
147
005, 015, 017, 050, 051, 056,
078, 087, 088, 089, 131, 132,
147
124, 128, 142
054
095
040, 044, 125
035, 051, 092, 129
042
036, 037, 074, 141
011, 044, 063, 093, 118
040, 044, 125, 130, 137, 151,
152
014, 063, 093, 118
027
003, 015, 034, 053, 055, 057,
094, 095, 136, 153
139
013, 014, 021, 022, 063, 064,
081, 096
015
Schneider
Scott
Sears
Sharp
Siemens
Signature
Simpson
Sony
Soundesign
Spectricon
Squareview
Supre-Macy
Supreme
Sylvania
T
Symphonic
Tandy
Tatung
Technics
Teknika
Tera
THOMSON
Toshiba
U
V
Universal
Victor
Video Concepts
Viking
W
Wards
Z
Zenith
Zonda
015
062
008, 014, 021, 022, 023, 024,
025, 040, 052, 057, 062, 063,
064, 065, 073, 075, 076, 097,
098, 125, 159
011, 012, 013, 026, 093, 099,
100, 104, 121
013
045, 144
050
043, 046, 138, 146, 150
030, 050, 062
007, 033
004
032, 122
046
005, 010, 017, 030, 078, 079,
085, 089, 101, 127, 131, 132,
145, 155
004, 148
012, 121
036, 124
037
001, 030, 032, 034, 052, 054,
078, 083, 095, 144, 156, 157
035, 129
165, 166
008, 014, 034, 063, 075, 076,
095, 097, 136, 158, 159
020, 066, 088
019, 073, 126
016
032, 122
005, 045, 066, 078, 085, 088,
089, 093, 102, 103, 131, 132,
148
042, 114, 115, 140, 144,149
007
CABLE
A
C
E
G
H
J
M
ABC
Archer
Century
Citizen
Colour Voice
Comtronic
Eastern
Garrard
Gemini
General Instrument
Hytex
Jasco
Jerrold
Magnavox
006, z[007], 008, 009
010, 011
011
011
012, 013
014
015
011
030, 033, 034
030, 031, 032
006
011
009, 016, 017, 026, 032
018
N
O
P
R
S
T
U
V
Z
Movie Time
NSC
Oak
Panasonic
Philips
Pioneer
RCA
Regency
Samsung
Scientific Atlanta
Signal
SL Marx
Starcom
Stargate
Teleview
Tocom
TV86
Unika
United Artists
Universal
Viewstar
Zenith
019
019
000, 006, 020
001, 005
011, 012, 013, 018, 021
002, 003, 022
029
015
014, 023
004, 024, 025
014
014
009
014
014
007, 016
019
011
006
010, 011
018, 019
027, 028
Satellite Receiver
A
C
D
E
G
H
J
K
M
N
P
R
S
Alphastar
Chaparral
Dishnet
Drake
Echostar Dish
GE
General Instruments
Grundig
Hitachi
Hughes Network
JVC
Kathrein
Magnavox
Nokia
Philips
Primestar
Proscan
RCA
Realistic
Sierra I
Sierra II
Sierra III
Sony
STS1
STS2
STS3
SRS4
054
035, 036
053
037, 038
062, 066
048, 055, 056
039, 040, 041
070, 071, 072, 073
058, 059
063, 064, 065, 069
057
074, 075, 076, 083
060
070, 080, 084, 085, 086
060
051
048, 055, 056
048, 055, 056, 068
042
036
036
036
049, 067
043
044
045
046
T
U
Technisat
Toshiba
Uniden
077, 078, 079, 081, 082
047, 050
061
CD Player
A
B
C
D
E
F
J
K
M
O
P
S
T
W
Y
Z
Aiwa
Burmster
Carver
Denon
Emerson
Fisher
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
MCS
Onkyo
Optimus
Philips
Pioneer
Sears
Sony
Teac
Technics
Wards
Yamaha
Zenith
001, 035, 043
002
003, 035
z[111], 044
004, 005, 006, 007
003, 008, 009, 010
018, 019
011, 012, 013, 014, 017
006, 015, 035
016, 028, 035
016, 024
025, 027
017, 020, 021, 022, 023
014, 032, 033, 035
006, 022, 030
006
023, 031
002, 009, 028
016, 029, 036
035, 037
038, 039, 040, 041
042
CD Recorder
D
P
Denon
Philips
z[111],
112
112
Denon
Kenwood
Onkyo
Sharp
Sony
113
003, 004
007
005
006
TAPE
A
C
D
H
J
K
M
O
Aiwa
Carver
Denon
Harman/Kardon
JVC
Kenwood
Magnavox
Marantz
Onkyo
S
T
V
W
Y
Optimus
Panasonic
Philips
Pioneer
Sony
Technics
Victor
Wards
Yamaha
001, 002
002
z[111]
002, 003
004, 005
006
002
002
016, 018
007, 008
012
012
007, 008, 009
013, 014, 015
012
004
007
010, 011
[ ]z: Preset codes set upon shipment
from the factory.
: Sie Voreinstellungscodes wurden
vor der Auslieferung werkseitig
eingestellt.
: Les codes préréglés diffèrent en
fonctiom des livraison de l’usine.
: I codici di presettaggio sono
impostati in fabbrica prima della
consegna.
: Los códigos vienen preprogramados
de fábrica.
: Vooringestelde codes bij hey
verlaten van de fabriek.
: Förinställda koder har ställts in vid
transporten från fabriken.
DVD preset codes
DVD-Voreinstellungscodes
Codes préréglés DVD
Codici di preselezione DVD
Códigos de preajuste de DVD
DVD-voorkeuzecodes
Förinställda DVD-koder
e
MD
D
K
O
S
P
Model No.
Modellnr
Modéle numéro
Modello No
Nº de modelo
Modelnr
Modellnr
111
DVD-550
DVD-700
DVD-900
DVD-1000
DVD-1400
DVD-1500
DVD-1710
DVD-1910
DVD-2200
DVD-2800
DVD-2800g
DVD-2900
DVD-2910
DVD-3800
DVD-3910
DVD-A11
DVD-A1
DVD-A1XV
014
DVD-800
DVD-1600
DVD-2000
DVD-2500
DVD-3000
DVD-3300
PRESET CODE
8.S-302E2_Preset.indd
2
2007/07/30
20:53:52
8.S-302E2_Preset.indd
3
2007/07/30
20:53:52
www.denon.com
Denon Brand Company, D&M Holdings Inc.
Printed in China 00D 511 4621 105
8.S-302E2_Preset.indd
4
2007/07/30
20:53:53

Manuels associés