▼
Scroll to page 2
of
77
Graphical User Interface b The illustrations used for explaining operations in this manual show the buttons of the remote control unit. The same operations can be performed using the buttons with the same names on the main unit panel. b Die in diesem Handbuch verwendeten Tasten-Illustrationen für die Betriebserklärung beziehen sich auf die Fernbedienung. Sie können das Gerät mit der gleichnamigen Taste an der Frontkonsole des Gerätes bedienen. AV SURROUND RECEIVER AVR-2310 Owner’s Manual Bedienungsanleitung Manuel de l’Utilisateur Manuale delle istruzioni Manual del usuario Gebruiksaanwijzing Bruksanvisning b Les illustrations des boutons présentes dans ce manuel servent à expliquer le fonctionnement de la télécommande. Vous pouvez contrôler l’appareil à l’aide du bouton portant le même nom sur la façade de l’appareil. b Le illustrazioni dei pulsanti mostrate in questo manuale di spiegazione si riferiscono al telecomando. E’ possibile adoperare l’unità utilizzando i pulsanti del nome corrispondente presenti sul pannello frontale dell'unità. b Las ilustraciones de los botones utilizadas en este manual con propósitos de explicación son para la unidad del mando a distancia. Puede operar la unidad utilizando el botón del mismo nombre en el panel delantero de la unidad. b De gebruikte toetsillustraties in deze handleiding voor uitleg van de bediening zijn voor de afstandsbediening. U kunt het toestel bedienen door de toets met dezelfde naam op het voorpaneel van het toestel te gebruiken. b Bilder på knappar i denna bruksanvisning för att förklara användningen gäller fjärrkontrollen. Du kan också använda knapparna med samma namn på frontpanelen på enheten. English Use this manual in combination with the operating guide displayed on the GUI screen. Menu Map (vpage 20) Examples of GUI Menu Screen Displays (vpage 21) Remote Control Unit Operations (vpage 55) Deutsch Verwenden Sie dieses Handbuch zusammen mit den Bedienungsanweisungen auf dem GUI-Bildschirm. Menüplan (vSeite 20) Beispiele für GUI-Bildschirmanzeigen (vSeite 21) Bedienung mit der Fernbedienung (vSeite 55) Français Utilisez ce manuel en même temps que le guide d’utilisation affiché sur l’écran GUI (Interface graphique). Plan du menu (vpage 20) Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant (vpage 21) Fonctionnement de la télécommande (vpage 55) Italiano Usare questo manuale insieme alla guida operativa visualizzata sulla schermata GUI. Mappa menu (vpagina 20) Esempi di schermate GUI (vpagina 21) Operazioni con telecomando (vpagina 55) Español Utilice este manual conjuntamente con la guía de uso que aparece en la pantalla GUI. Estructura de los menús (vpágina 20) Ejemplos de indicaciones que aparecen en la pantalla GUI (vpágina 21) Operaciones con el mando a distancia (vpágina 55) Nederlands Gebruik deze gebruiksaanwijzing samen met de aanwijzingen die op het GUI-scherm worden getoond. Overzicht van het menu (vblz. 20) Voorbeelden van GUI menuschermen (vblz. 21) Bedieningsmogelijkheden van de afstandsbediening (vblz. 55) Svenska Använd denna bruksanvisning i kombination med anvisningarna på GUI-skärmen. Menyöversikt (vsidan 20) Exempel på GUI-skärmar (vsidan 21) Telecomando principale (vsidan 55) ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA n SAFETY PRECAUTIONS CAUTION RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT OPEN CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK, DO NOT REMOVE COVER (OR BACK). NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL. The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle, is intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons. The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert the user to the presence of important operating and maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying the appliance. WARNING: TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRIC SHOCK, DO NOT EXPOSE THIS APPLIANCE TO RAIN OR MOISTURE. 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. IMPOTANT SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions. Keep these instructions. Heed all warnings. Follow all instructions. Do not use this apparatus near water. Clean only with dry cloth. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the manufacturer’s instructions. 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. 9. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. 10. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. 11. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table specified by the manufacturer, or sold with the apparatus. When a cart is used, use caution when moving the cart/ apparatus combination to avoid injury from tip-over. 12. Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. 13. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped. 14. Batteries shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire or the like. CAUTION: To completely disconnect this product from the mains, disconnect the plug from the wall socket outlet. The mains plug is used to completely interrupt the power supply to the unit and must be within easy access by the user. VORSICHT: Um dieses Gerät vollständig von der Stromversorgung abzutrennen, ziehen Sie bitte den Stecker aus der Wandsteckdose. Der Netzstecker wird verwendet, um die Stromversorgung zum Gerät völlig zu unterbrechen; er muss für den Benutzer gut und einfach zu erreichen sein. PRECAUTION: Pour déconnecter complètement ce produit du courant secteur, débranchez la prise de la prise murale. La prise secteur est utilisée pour couper complètement l’alimentation de l’appareil et l’utilisateur doit pouvoir y accéder facilement. ATTENZIONE: Per scollegare completamente questo prodotto dalla rete di alimentazione elettrica, scollegare la spina dalla relativa presa a muro. La spina di rete viene utilizzata per interrompere completamente l’alimentazione all’unità e deve essere facilmente accessibile all’utente. PRECAUCIÓN: Para desconectar completamente este producto de la alimentación eléctrica, desconecte el enchufe del enchufe de la pared. El enchufe de la alimentación eléctrica se utiliza para interrumpir por completo el suministro de alimentación eléctrica a la unidad y debe de encontrarse en un lugar al que el usuario tenga fácil acceso. WAARSCHUWING: Om de voeding van dit product volledig te onderbreken moet de stekker uit het stopcontact worden getrokken. De netstekker wordt gebruikt om de stroomtoevoer naar het toestel volledig te onderbreken en moet voor de gebruiker gemakkelijk bereikbaar zijn. FÖRSIKTIHETSMÅTT: Koppla loss stickproppen från eluttaget för att helt skilja produkten från nätet. Stickproppen används för att helt bryta strömförsörjningen till apparaten, och den måste vara lättillgänglig för användaren. I SVENSKA NEDERLANDS ESPAÑOL ITALIANO FRANCAIS DEUTSCH ENGLISH n NOTE ON USE / HINWEISE ZUM GEBRAUCH / OBSERVATIONS RELATIVES A L’UTILISATION / NOTE SULL’USO / NOTAS SOBRE EL USO / ALVORENS TE GEBRUIKEN / OBSERVERA ANGÅENDE ANVÄNDNINGEN CAUTION: •The ventilation should not be impeded by covering the ventilation openings with items, such as newspapers, tablecloths, curtains, etc. No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the unit. Observe and follow local regulations regarding battery disposal. Do not expose the unit to dripping or splashing fluids. Do not place objects filled with liquids, such as vases, on the unit. • • • • ACHTUNG: • Avoid high temperatures. Allow for sufficient heat dispersion when installed in a rack. • Vermeiden Sie hohe Temperaturen. Beachten Sie, dass eine ausreichende Belüftung gewährleistet wird, wenn das Gerät auf ein Regal gestellt wird. • Eviter des températures élevées. Tenir compte d’une dispersion de chaleur suffisante lors de l’installation sur une étagère. • Evitate di esporre l’unità a temperature elevate. Assicuratevi che vi sia un’adeguata dispersione del calore quando installate l’unità in un mobile per componenti audio. • Evite altas temperaturas. Permite la suficiente dispersión del calor cuando está instalado en la consola. • Vermijd hoge temperaturen. Zorg er bij installatie in een audiorack voor, dat de door het toestel geproduceerde warmte goed kan worden afgevoerd. • Undvik höga temperaturer. Se till att det finns möjlighet till god värmeavledning vid montering i ett rack. • Handle the power cord carefully. Hold the plug when unplugging the cord. • Gehen Sie vorsichtig mit dem Netzkabel um. Halten Sie das Kabel am Stecker, wenn Sie den Stecker herausziehen. • Manipuler le cordon d’alimentation avec précaution. Tenir la prise lors du débranchement du cordon. • Manneggiate il cavo di alimentazione con attenzione. Tenete ferma la spina quando scollegate il cavo dalla presa. • Maneje el cordón de energía con cuidado. Sostenga el enchufe cuando desconecte el cordón de energía. • Hanteer het netsnoer voorzichtig. Houd het snoer bij de stekker vast wanneer deze moet worden aan- of losgekoppeld. • Hantera nätkabeln varsamt. Håll i kabeln när den kopplas från el-uttaget. • • • • • • • • Keep the unit free from moisture, water, and dust. • Halten Sie das Gerät von Feuchtigkeit, Wasser und Staub • fern. • Protéger l’appareil contre l’humidité, l’eau et la poussière. • Tenete l’unità lontana dall’umidità, dall’acqua e dalla • polvere. • Mantenga el equipo libre de humedad, agua y polvo. Laat geen vochtigheid, water of stof in het apparaat binnendringen. Utsätt inte apparaten för fukt, vatten och damm. Do not let foreign objects into the unit. Lassen Sie keine fremden Gegenstände in das Gerät kommen. Ne pas laisser des objets étrangers dans l’appareil. Non inserite corpi estranei all’interno dell’unità. No deje objetos extraños dentro del equipo. Laat geen vreemde voorwerpen in dit apparaat vallen. Se till att främmande föremål inte tränger in i apparaten. •Die Belüftung sollte auf keinen Fall durch das Abdecken der Belüftungsöffnungen durch Gegenstände wie beispielsweise Zeitungen, Tischtücher, Vorhänge o. Ä. behindert werden. •Auf dem Gerät sollten keinerlei direkte Feuerquellen wie beispielsweise angezündete Kerzen aufgestellt werden. •Bitte beachten Sie bei der Entsorgung der Batterien die örtlich geltenden Umweltbestimmungen. •Das Gerät sollte keiner tropfenden oder spritzenden Flüssigkeit ausgesetzt werden. •Auf dem Gerät sollten keine mit Flüssigkeit gefüllten Behälter wie beispielsweise Vasen aufgestellt werden. ATTENTION: •La ventilation ne doit pas être gênée en recouvrant les ouvertures de la ventilation avec des objets tels que journaux, rideaux, tissus, etc. • Aucune flamme nue, par exemple une bougie, ne doit être placée sur l’appareil. • Veillez à respecter les lois en vigueur lorsque vous jetez les piles usagées. • L’appareil ne doit pas être exposé à l’eau ou à l’humidité. • Ne pas poser d’objet contenant du liquide, par exemple un vase, sur l’appareil. • Unplug the power cord when not using the unit for long periods of time. • Wenn das Gerät längere Zeit nicht verwendet werden soll, trennen Sie das Netzkabel vom Netzstecker. • Débrancher le cordon d’alimentation lorsque l’appareil n’est pas utilisé pendant de longues périodes. • Scollegate il cavo di alimentazione quando prevedete di non utilizzare l’unità per un lungo periodo di tempo. • Desconecte el cordón de energía cuando no utilice el equipo por mucho tiempo. • Neem altijd het netsnoer uit het stopkontakt wanneer het apparaat gedurende een lange periode niet wordt gebruikt. • Koppla loss nätkabeln om apparaten inte kommer att användas i lång tid. • Do not let insecticides, benzene, and thinner come in contact with the unit. • Lassen Sie das Gerät nicht mit Insektiziden, Benzin oder Verdünnungsmitteln in Berührung kommen. • Ne pas mettre en contact des insecticides, du benzène et un diluant avec l’appareil. • Assicuratevi che l’unità non entri in contatto con insetticidi, benzolo o solventi. • No permita el contacto de insecticidas, gasolina y diluyentes con el equipo. • Voorkom dat insecticiden, benzeen of verfverdunner met dit toestel in contact komen. • Se till att inte insektsmedel på spraybruk, bensen och thinner kommer i kontakt med apparatens hölje. ATTENZIONE: •Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite coprendole con oggetti, quali giornali, tovaglie, tende e così via. • Non posizionate sull’unità fiamme libere, come ad esempio candele accese. •Prestate attenzione agli aspetti legati alla tutela dell’ambiente nello smaltimento delle batterie. • L’apparecchiatura non deve essere esposta a gocciolii o spruzzi. •Non posizionate sull’unità alcun oggetto contenente liquidi, come ad esempio i vasi. PRECAUCIÓN: •La ventilación no debe quedar obstruida por haberse cubierto las aperturas con objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc. •No debe colocarse sobre el aparato ninguna fuente inflamable sin protección, como velas encendidas. •A la hora de deshacerse de las pilas, respete la normativa para el cuidado del medio ambiente. • No exponer el aparato al goteo o salpicaduras cuando se utilice. • No colocar sobre el aparato objetos llenos de líquido, como jarros. WAARSCHUWING: * (For apparatuses with ventilation holes) • • • • • • • Do not obstruct the ventilation holes. Decken Sie den Lüftungsbereich nicht ab. Ne pas obstruer les trous d’aération. Non coprite i fori di ventilazione. No obstruya los orificios de ventilación. De ventilatieopeningen mogen niet worden beblokkeerd. Täpp inte till ventilationsöppningarna. • Never disassemble or modify the unit in any way. • Versuchen Sie niemals das Gerät auseinander zu nehmen oder zu verändern. • Ne jamais démonter ou modifier l’appareil d’une manière ou d’une autre. • Non smontate né modificate l’unità in alcun modo. • Nunca desarme o modifique el equipo de ninguna manera. • Dit toestel mag niet gedemonteerd of aangepast worden. • Ta inte isär apparaten och försök inte bygga om den. •De ventilatie mag niet worden belemmerd door de ventilatieopeningen af te dekken met bijvoorbeeld kranten, een tafelkleed, gordijnen, enz. Plaats geen open vlammen, bijvoorbeeld een brandende kaars, op het apparaat. Houd u steeds aan de milieuvoorschriften wanneer u gebruikte batterijen wegdoet. Stel het apparaat niet bloot aan druppels of spatten. Plaats geen voorwerpen gevuld met water, bijvoorbeeld een vaas, op het apparaat. • • • • OBSERVERA: •Ventilationen bör inte förhindras genom att täcka för ventilationsöppningarna med föremål såsom tidningar, bordsdukar, gardiner osv. • Inga blottade brandkällor, såsom tända ljus, får placeras på apparaten. • Tänk på miljöaspekterna när du bortskaffar batterier. • Apparaten får inte utsättas för vätska. • Placera inte föremål fyllda med vätska, t.ex. vaser, på apparaten. II ENGLISH DEUTSCH FRANCAIS ITALIANO ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA • DECLARATION OF CONFORMITY We declare under our sole responsibility that this product, to which this declaration relates, is in conformity with the following standards: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 and EN61000-3-3. Following the provisions of 2006/95/EC and 2004/108/EC Directive. • ÜBEREINSTIMMUNGSERKLÄRUNG Wir erklären unter unserer Verantwortung, daß dieses Produkt, auf das sich diese Erklärung bezieht, den folgenden Standards entspricht: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 und EN61000-3-3. Entspricht den Verordnungen der Direktive 2006/95/EC und 2004/108/EC. • DECLARATION DE CONFORMITE Nous déclarons sous notre seule responsabilité que l’appareil, auquel se réfère cette déclaration, est conforme aux standards suivants: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 et EN61000-3-3. D’après les dispositions de la Directive 2006/95/EC et 2004/108/EC. • DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Dichiariamo con piena responsabilità che questo prodotto, al quale la nostra dichiarazione si riferisce, è conforme alle seguenti normative: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 e EN61000-3-3. In conformità con le condizioni delle direttive 2006/95/EC e 2004/108/EC. QUESTO PRODOTTO E’ CONFORME AL D.M. 28/08/95 N. 548 • DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Declaramos bajo nuestra exclusiva responsabilidad que este producto al que hace referencia esta declaración, está conforme con los siguientes estándares: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 y EN61000-3-3. Siguiendo las provisiones de las Directivas 2006/95/EC y 2004/108/EC. • EENVORMIGHEIDSVERKLARING Wij verklaren uitsluitend op onze verantwoordelijkheid dat dit produkt, waarop deze verklaring betrekking heeft, in overeenstemming is met de volgende normen: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 en EN61000-3-3. Volgens de bepalingen van de Richtlijnen 2006/95/EC en 2004/108/EC. • ÖVERENSSTÄMMELSESINTYG Härmed intygas helt på eget ansvar att denna produkt, vilken detta intyg avser, uppfyller följande standarder: EN60065, EN55013, EN55020, EN61000-3-2 och EN61000-3-3. Enligt stadgarna i direktiv 2006/95/EC och 2004/108/EC. DENON EUROPE Division of D&M Germany GmbH An der Landwehr 19, Nettetal, D-41334 Germany A NOTE ABOUT RECYCLING: This product’s packaging materials are recyclable and can be reused. Please dispose of any materials in accordance with the local recycling regulations. When discarding the unit, comply with local rules or regulations. Batteries should never be thrown away or incinerated but disposed of in accordance with the local regulations concerning battery disposal. This product and the supplied accessories, excluding the batteries, constitute the applicable product according to the WEEE directive. HINWEIS ZUM RECYCLING: Das Verpackungsmaterial dieses Produktes ist zum Recyceln geeignet und kann wieder verwendet werden. Bitte entsorgen Sie alle Materialien entsprechend der örtlichen Recycling-Vorschriften. Beachten Sie bei der Entsorgung des Gerätes die örtlichen Vorschriften und Bestimmungen. Die Batterien dürfen nicht in den Hausmüll geworfen oder verbrannt werden; bitte entsorgen Sie die Batterien gemäß der örtlichen Vorschriften. Dieses Produkt und das im Lieferumfang enthaltene Zubehör (mit Ausnahme der Batterien!) entsprechen der WEEE-Direktive. UNE REMARQUE CONCERNANT LE RECYCLAGE: Les matériaux d’emballage de ce produit sont recyclables et peuvent être réutilisés. Veuillez disposer des matériaux conformément aux lois sur le recyclage en vigueur. Lorsque vous mettez cet appareil au rebut, respectez les lois ou réglementations en vigueur. Les piles ne doivent jamais être jetées ou incinérées, mais mises au rebut conformément aux lois en vigueur sur la mise au rebut des piles. Ce produit et les accessoires inclus, à l’exception des piles, sont des produits conformes à la directive DEEE. NOTA RELATIVA AL RICICLAGGIO: I materiali di imballaggio di questo prodotto sono riutilizzabili e riciclabili. Smaltire i materiali conformemente alle normative locali sul riciclaggio. Per lo smaltimento dell’unità, osservare le normative o le leggi locali in vigore. Non gettare le batterie, né incenerirle, ma smaltirle conformemente alla normativa locale sui rifiuti chimici. Questo prodotto e gli accessori inclusi nell’imballaggio sono applicabili alla direttiva RAEE, ad eccezione delle batterie. ACERCA DEL RECICLAJE: Los materiales de embalaje de este producto son reciclables y se pueden volver a utilizar. Disponga de estos materiales siguiendo los reglamentos de reciclaje de su localidad. Cuando se deshaga de la unidad, cumpla con las reglas o reglamentos locales. Las pilas nunca deberán tirarse ni incinerarse. Deberá disponer de ellas siguiendo los reglamentos de su localidad relacionados con los desperdicios químicos. Este producto junto con los accesorios empaquetados es el producto aplicable a la directiva RAEE excepto pilas. EEN AANTEKENING MET BETREKKING TOT DE RECYCLING: Het inpakmateriaal van dit product is recycleerbaar en kan opnieuw gebruikt worden. Er wordt verzocht om zich van elk afvalmateriaal te ontdoen volgens de plaatselijke voorschriften. Volg voor het wegdoen van de speler de voorschriften voor de verwijdering van wit- en bruingoed op. Batterijen mogen nooit worden weggegooid of verbrand, maar moeten volgens de plaatselijke voorschriften betreffende chemisch afval worden verwijderd. Op dit product en de meegeleverde accessoires, m.u.v. de batterijen is de richtlijn voor afgedankte elektrische en elektronische apparaten (WEEE) van toepassing. OBSERVERA ANGÅENDE ÅTERVINNING: Produktens emballage är återvinningsbart och kan återanvändas. Kassera det enligt lokala återvinningsbestämmelser. När du kasserar enheten ska du göra det i överensstämmelse med lokala regler och bestämmelser. Batterier får absolut inte kastas i soporna eller brännas. Kassera dem enligt lokala bestämmelser för kemiskt avfall. Denna apparat och de tillbehör som levereras med den uppfyller gällande WEEE-direktiv, med undantag av batterierna. III FRANCAIS n Contenu Introduction Étape pour la lecture······································································2 Accessoires···················································································2 Précautions de manipulation························································3 Précautions d’installation······························································3 A propos de la télécommande······················································3 Insertion des piles·········································································3 Portée de la télécommande···························································3 Nomenclature et fonctions···························································4 Panneau avant················································································4 Affichage························································································5 Panneau arrière··············································································6 Télécommande··············································································7 Connexions Information importante·································································8 Câbles utilisés pour les connexions···············································8 Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie · (Fonction de conversion vidéo)······················································9 Installation/Réglage des enceintes············································ 10 Connexion du enceintes······························································ 11 Connecter des périphériques······················································ 12 Connexion des appareils sans prise HDMI································ 13 Une fois les connexions terminées············································ 19 Mise en marche··········································································· 19 Extinction····················································································· 19 Sélection de la source d’entrée··················································· 19 Réglages Plan du menu················································································20 Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant···············21 Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup)····························22 Réglages détaillés (Manual Setup)·············································27 Réglages d’entrée (Input Setup)·················································34 Lecture Lecture des composants·····························································39 Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD·········································39 Lecture d’un iPod® ·····································································39 Ecoute d’émissions FM/AM························································41 Opérations pendant la lecture······················································43 Sélection du mode surround······················································44 q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard)·······················44 w Lecture en mode surround d’origine DENON·························45 e Lecture directe········································································45 r Lecture stéréo·········································································45 t Lecture en mode PURE DIRECT·············································45 Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust)···································································46 Réglage des effets sonores (Audio Adjust)··································46 Réglage de la tonalité (Tone Control)···········································48 Sélectionnez les réglages MultEQ®, Dynamic EQ™, · Dynamic Volume™ (Audyssey Settings)······································48 Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ)································································50 Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions · pré-comprimés pour la lecture (RESTORER)·······························50 Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image · (Audio Delay)················································································50 Ajustement de la qualité d’image (Picture Adjust)·······················51 Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande Enregistrement des codes de préréglage··································55 Utilisation des appareils enregistrés··········································55 Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction de transfert d’informations)·······································57 Autres informations····························································58 Dépistage des pannes························································65 Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur)········································68 Spécifications·········································································68 Liste de codes préréglés······ Feuille volante à la fin du livret Vérification de l’état (Information)······························51 Fonctions pratiques Fonction de contrôle HDMI·························································52 Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil)····················································52 Réglez le volume des différentes enceintes······························53 Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)·······························································53 Réglages MAIN ZONE·································································53 Réglages ZONE2·········································································53 Différentes fonctions de mémoire··············································53 Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2 (Fonction multizone)··························································54 FRANCAIS Introduction Introduction Nous vous remercions d’avoir acquis cet appareil DENON. Afin d’assurer son bon fonctionnement, veuillez lire attentivement ce manuel de l’utilisateur avant d’utiliser l’appareil. Après l’avoir lu, conservez-le afin de pouvoir vous y reporter ultérieurement. Connexions Étape pour la lecture Exécutez les principales opérations de lecture sur l’AVR-2310 dans l’ordre indiqué ci-dessous. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Connexions Réglages Lecture Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) ⇩ Lecture des composants (vpage 39) Audyssey™ Auto Setup (vpage 22) Connexion du enceintes (vpage 11) ⇩ Connecter des périphériques (vpage 12) ⇩ Sélection du mode surround (vpage 44) Manual Setup (vpage 27) b Exécutez “Manual Setup” comme requis. ⇩ ⇩ Mise en marche (vpage 19) Réglage des effets sonores et qualité d’image (vpage 46) Input Setup (vpage 34) ⇩ Informations Sélection de la source d’entrée (vpage 19) Dépistage des pannes Spécifications Accessoires Assurez-vous que les articles suivants sont fournis avec l’appareil. q Manuel de l’Utilisateur............................................................. 1 w Mise en route........................................................................... 1 e Liste des services après-vente................................................. 1 r Cordon d’alimentation r t (longueur du cordon: environ 1,7 m)........................................ 1 t Télécommande (RC-1117)........................................................ 1 y Piles R6/AA............................................................................... 2 u Antenne intérieure FM............................................................. 1 i Antenne à boucle AM............................................................... 1 o Microphone de configuration · (DM-A409, longueur du cordon: environ 7,6 m)........................ 1 u i o FRANCAIS • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. En cas d’absence prolongée, débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Insertion des piles q Levez le fermoir et ôtez le 30° w Insérez correctement les couvercle arrière. • Précautions liées à l’utilisation des téléphones portables L’utilisation d’un téléphone portable à proximité de cettte unité risque de causer du bruit. Dans ce cas, éloignez le téléphone portable de l’unité lorsque celle-ci est en marche. deux piles comme indiqué par les marques situées dans le compartiment des piles. 30° Environ 7 m R6/AA REMARQUE • Déplacement de l’unité Eteignez l’unité et débranchez le cordon d’alimentation de la prise murale. Débranchez ensuite les câbles de connexion aux autres composants du système avant de déplacer l’unité. L’appareil ou la télécommande risque de fonctionner incorrectement si le capteur de la télécommande est exposé directement à la lumière du soleil, à une lumière artificielle puissante émise par une lampe fluorescente de type inverseur ou à une lumière infrarouge. e Remettez le couvercle en place. Informations • Veuillez remarquer que les illustrations de ce manuel sont données à titre explicatif et peuvent différer par rapport à l’unité. Pointez la télécommande vers le capteur de télécommande de l’unité. REMARQUE Précautions d’installation b Remarque b b b Mur • Remplacez les piles si l’appareil ne fonctionne pas même lorsque la télécommande est actionnée à proximité. • Les piles fournies ne servent qu’aux opérations de vérification. • Lorsque vous insérez les piles, assurez-vous de les placer dans le bon sens, en respectant les marques “q” et “w” qui figurent dans le compartiment à piles. • Pour éviter un endommagement de la télécommande ou une fuite du liquide des piles: • Ne pas mélanger piles neuves et anciennes. • Ne pas utiliser deux types de piles différents. • Ne pas essayer de charger de piles sèches. • Ne pas court-circuiter, démonter, chauffer ou jeter au feu les piles. • En cas de fuite du liquide de pile, essuyez soigneusement l’intérieur du compartiment avant d’insérer de nouvelles piles. • Ôtez les piles de la télécommande si vous ne l’utilisez pas pendant longtemps. • Veuillez vous débarrasser des piles usagées conformément aux lois locales relatives à la mise au rebut des piles. Dépistage des pannes Spécifications Remarque: Pour permettre la dissipation de chaleur requise, n’installez pas cette unité dans un espace confiné tel qu’une bibliothèque ou un endroit similaire. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande • A propos de la condensation Si la différence de température entre l’intérieur de l’unité et la pièce est importante, de la condensation (buée) risque de se former sur les pièces internes, empêchant l’unité de fonctionner correctement. Dans ce cas, laissez l’unité hors tension au repos pendant une heure ou deux, jusqu’à ce que la différence de température diminue. Outre l’AVR-2310, la télécommande fournie (RC-1117) peut également faire fonctionner les équipements ci-après. q Composants de système DENON w Composants de système autres que DENON • En activant la mémoire préréglée (vpage 55) Portée de la télécommande Connexions • Avant de mettre l’appareil sous tension Vérifiez que toutes les connexions ont été correctement effectuées et que les câbles sont fonctionnels. A propos de la télécommande Introduction Précautions de manipulation FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Connexions W7 Panneau avant W6 W5 W4 W3 W2 W1 o i Boutons fonctionnant de la même manière que les boutons de télécommande Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande q Touche d’alimentation (ON/STANDBY)··········································· (19) Q0 Q1 W8 Q2 Q3 Q4 w Touches SURROUND MODE······················ (44) e Touche MENU·············································· (20) r Touches de curseur (uio p)··················· (20) t Touche ENTER············································· (20) y Touche RETURN·········································· (20) u Touches QUICK SELECT······························ (53) Q5 W9 E0 i Molette de contrôle MASTER VOLUME···· (39) o Molette SOURCE SELECT··························· (19) Q0 Touche ZONE2 SELECT······························ (54) Q1 Touche ZONE2 ON/OFF··························· (54) Q2 Touche RESTORER······································ (50) Q3 Touche DYNAMIC EQ™······························ (49) Q4 Touche DYNAMIC VOLUME™··················· (49) Q5 Touche MULTEQ®······································ (48) n Les touches qui fonctionnent de la même manière que les touches du panneau avant q w Q6 Q7 e r t Q8 y Avant u Q9 W0 q Arrière q Informations Dépistage des pannes Spécifications Boutons, prises et affichages uniquement disponibles sur l’appareil principal u Q6 Témoin d’alimentation································ (19) Q7 Interrupteur principal (hON jOFF)···· (19, 68) Q8 Prise de casque audio (PHONES)··············· (43) Q9 BornesV. AUX INPUT·································· (16) W0 Prise SETUP MIC········································· (23) W1 Témoin AUDYSSEY™ DYNAMIC VOLUME o,Q0 o,Q0 ······································································ (49) W2 Témoin HD AUDIO······································· (44) W3 Témoin MASTER VOLUME W4 Affichage W5 Capteur de télécommande··························· (3) W6 Touche TUNING PRESET···························· (41) W7 Touche SOURCE MODE SELECT··············· (19) W8 Touche FRONT SPEAKERS SELECT· ········ (43) W9 Touche DIMMER·········································· (33) E0 Touche STATUS··········································· (51) i e e r r t t o,Q0 o,Q0 Q0 Q0 y u i y Q1 Q1 o,Q0 o,Q0 Q2 Q2 w w Q3 Q4 Q3 Q4 Q5 Q5 FRANCAIS Q7 Témoins de mode de réception du tuner Affichage Q4 Q3 Q2Q1 Q5 w q Témoins du signal d’entrée audio w Témoins de canal d’entrée e Affichage des informations Le nom de la source d’entrée, le mode surround, les valeurs des réglages et d’autres informations sont affichés ici. S’allument en fonction des réglages des enceintes avant A et B (vpage 43) y Témoins de sortie moniteur S’allument en fonction du réglage de la sortie moniteur HDMI. u Témoins QUICK SELECT S’allument quand la fonction “Quick Select” est sélectionnée (vpage 53). i Témoin de volume principal o Témoin MUTE S’allume quand le mode de mise en sourdine est en marche (vpage 43). e i u r t y Q0 Témoin AUDYSSEY Ces témoins sont présentés ci-dessous dans différents modes (vpage 48). : En mode “MultEQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ” : En mode “MultEQ” , “Dynamic EQ”, “Dynamic Volume” b Quand les réglages de l’enceinte sont modifiés après la procédure “Audyssey™ Auto Setup”, le témoin s’éteint ou tous les témoins s’éteignent. Q1 Témoin SLEEP TIMER S’allume quand la minuterie Sommeil est en marche (vpage 52). Dépistage des pannes Spécifications r Témoins de canal du signal de sortie t Témoins d’enceintes avant o Informations S’allument lors de l’entrée de signaux numériques. Lors de la lecture de sources HD Audio, le témoin “ ” s’allume lorsqu’un canal d’extension (un canal autre qu’avant, centre, surround, surround arrière ou LFE) est en entrée. S’il y a plus d’un canal d’extension, les témoins “ ” et “ ” s’allument. Q0 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande q Q6 Connexions Q7 S’allument en fonction des conditions de réception lorsque la source d’entrée est réglée sur “TUNER”. • STEREO En mode FM, ce témoin s’allume quand il y a diffusion stéréo analogique. • TUNED S’allume quand la diffusion est correctement synthonisée. • AUTO S’allume quand le mode de synthonisation automatique est activé. • RDS S’allument lors de la réception d’émissions RDS. Introduction Nomenclature et fonctions Q2 Témoin RESTORER S’allume en mode “RESTORER” (vpage 50). Q3 Témoins en mode d’entrée Q4 Témoin ZONE2 S’allume quand les signaux sont transmis vers la ZONE2 (vpage 54). Q5 Témoin HDMI S’allume quand les signaux d’entrée HDMI sont détectés (vpage 13). Q6 Témoins de décodeur Le témoin pour le décodeur actuellement en marche s’allume. FRANCAIS Introduction Nomenclature et fonctions Panneau arrière Connexions Q7 Q6 Q5 Q3 Q2 Q4 Q1 Q0 o Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Informations Dépistage des pannes Spécifications q w e r q Bornes audio numériques·························· (15) w Bornes audio analogiques························· (14) e Borne SIGNAL GND··································· (15) r Prises TRIGGER OUT·································· (18) t Prises REMOTE CONTROL························· (18) y Bornes EXT. IN············································ (16) u Bornes ZONE2············································(54) t y u i SORTIES CA················································ (18) o Prise CA (AC IN)·········································· (18) Q0 Bornes d’enceintes····································· (11) Q1 Bornes d’antennes FM/AM························ (17) Q2 Bornes PRE OUT········································· (11) Q3 Bornes COMPONENT VIDEO····················· (14) Q4 Bornes HDMI··············································· (13) Q5Borne RS-232C············································ (18) Q6 Bornes VIDEO / S-VIDEO··························· (15) Q7 Prise Dock de contrôle pour iPod DOCK CONTROL···················································· (14) i FRANCAIS Télécommande Arrière q w Q6 r W0 t t W1 W2 W3 W4 y Q1 W5 Q7 u Q3 W7 Q8 i t Q4 Q5 Q0 Q9 W6 W7 W8 Pour les touches qui ne sont pas décrites ici, lire la page indiquée entre parenthèses ( ). REMARQUE Les boutons sur le panneau arrière peuvent être utilisés quand le cache est placé. possibles par n Fonctionnements avec l’AVR-2310 n Fonctionnements sur six appareils autres qu’avec l’AVR-2310 •Préréglez les codes de télécommande des appareils à utiliser (vpage 55). •Sélectionnez deux sélectionneurs de l’appareil selon les appareils à utiliser. Position des commandes Appareils utilisables AVR-2310 (MAIN ZONE) iPod AVR-2310 (ZONE2) TV Lecteur Blu-ray ou Lecteur DVD Magnétoscope numérique ou Magnétoscope Récepteur satellite ou TV câblée Lecteur CD n Fonctionnement du ZONE2 (vpage 54) n Réglage de transfert d’information (vpage 57) Dépistage des pannes Spécifications o W8 W1 W2 W3 W4 W5 Fonctionnements télécommande Informations Q2 W6 Emetteur infrarouge de télécommande Témoin························································· (55) Touches d’alimentation····························· (19) Touche QUICK SELECT······························ (53) Touches SOURCE SELECT························ (19) Touches système········································ (55) Touche MENU············································· (20) Touches de curseur (uio p)·················· (20) Touche SEARCH···································· (40, 42) Commutateurs de DEVICE SELECT···· (39, 55) Emetteur infrarouge de télécommande···· (39) Touche MUTING········································· (43) Touche de réglage de niveau de canal······ (53) Touche RETURN········································· (20) Touche ENTER············································ (20) Touches d’alimentation ZONE2················ (54) Touche de fonctionnement de tuner········ (41) Touche MULTEQ®······································ (48) Touches numérotées (0 ~ 9, +10)··············· (55) Touches d’alimentation de la MAIN ZONE················································ (19) Touche INPUT MODE································· (37) Touche SLEEP TIMER·································· (52) Touche VIDEO SELECT······························· (36) Touche RESTORER····································· (50) Touche FRONT HEIGHT SPEAKER ON/OFF ····································································· (47) Touches de mode surround······················· (44) Touche DYNAMIC VOLUME™··················· (49) Touche DYNAMIC EQ™····························· (49) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande e q w e r t y u i o Q0 Q1 Q2 Q3 Q4 Q5 Q6 Q7 Q8 Q9 W0 Connexions Avant Introduction Nomenclature et fonctions FRANCAIS Introduction Connexions n Séquence de connexion Connexions Installation/Réglage des enceintes (vpage 10) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Connexion du enceintes (vpage 11) Connecter des périphériques (vpage 12) Connexion des appareils sans prise HDMI (vpage 13) Informations n HDMI (vpage 12) n Moniteur (TV) (vpage 13) n Composants de lecture • Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD (vpage 14) • iPod® (vpage 14) •Lecteur CD (vpage 14) •Platine tourne-disque (vpage 15) Dépistage des pannes Spécifications n Enregistrement des composants • Magnétoscope numérique (vpage 15) • Magnétoscope (vpage 15) Information importante Les connexions de tous les formats de signaux audio et vidéo compatibles sont décrites dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez sélectionner le type de connexion adapté à l’équipement que vous connectez. Une fois les connexions terminées, certains réglages doivent être effectués sur le récepteur. Les réglages doivent indiquer “ Effectuez les réglages nécessaires ” pour chaque élément. REMARQUE • Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. • Lorsque vous effectuez les connexions, reportez-vous également au mode d’emploi des autres composants. • Veillez à connecter correctement les canaux, gauche avec gauche et droit avec droit. • Ne pas mêler les cordons d’alimentation avec les câbles de connexion. Vous risquez de générer un bourdonnement ou du bruit. Câbles utilisés pour les connexions Sélectionnez les câbles en fonction de l’équipement à connecter. Câbles audio et vidéo Connexions HDMI Câbles HDMI Câbles audio Connexions numériques coaxiales Câble numérique coaxial Connexions numériques optiques Câble optique Connexions analogiques (Blanc) L L (Rouge) R R Câble RCA stéréo Connexions analogiques (monaurales, pour subwoofer) Câble RCA analogique Connexion des enceintes n Tuner SAT/CABLE (vpage 16) n Autres appareils •Caméra vidéo / Console de jeux (vpage 16) •Composant doté de bornes de sortie multi-canaux (vpage 16) • Bornes d’antennes (vpage 17) • Amplificateur de puissance externe (vpage 17) • Contrôleur externe (vpage 18) n Cordon d’alimentation Câbles d’enceinte Câbles vidéo Connexions vidéo composante (Rouge) Câble vidéo composante Connexions S-Vidéo Câble S-Vidéo Connexions vidéo Mise en marche (vpage 19) (Vert) (Bleu) (Jaune) Câble vidéo RCA 75 Ω/ohms FRANCAIS Effectuez les réglages nécessaires Les résolutions de TV compatibles HDMI sont données sur “HDMI Information” (vpage 51). REMARQUE AVR-2310 Moniteur (TV) Appareils vidéo Sortie Entrée· (IN) Sortie· (MONITOR OUT) Entrée • Les signaux HDMI ne peuvent pas être convertis en signaux analogiques. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. • Les signaux d’entrée vidéo composante 480p/576p/1080i/720p/1080p ne peuvent pas être convertis au format S-Vidéo ou vidéo. n Exemples de menu GUI • Ecran du menu Borne HDMI Borne HDMI Borne HDMI • Écran d’affichage de statut Quand la source d’entrée est sélectionnée Borne HDMI Quand le volume est réglé MENU Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Bornes vidéo composante Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo Borne S-Vidéo Audio/Video Information Auto Setup Manual Setup Input Setup Adjust Borne vidéo Borne vidéo Borne vidéo various audio and video parameters Input Mode DVD STEREO Auto Master Volume -80.0dB Exemples à l’écran: Le statut de fonctionnement est affiché temporairement sur l’écran quand la source d’entrée est modifiée ou le volume est réglé. • La fonction de conversion vidéo prend en charge les formats NTSC, PAL, SECAM, NTSC 4.43, PAL-N, PAL-M et PAL-60. • La résolution de l’entrée du signal vidéo à la prise HDMIde l’ AVR-2310 correspond à la résolution réglée sur “Resolution” (page 36) (les signaux 1080p HDMI et les signaux de composant 1080p sont transmis à 1080p, sans tenir compte du réglage). Dépistage des pannes Spécifications Borne vidéo Adjust Informations Bornes vidéo composante Réglages Lecture Multi-zone Télécommande L’AVR-2310 est équipé de quatre types de prises d’entrée/sortie vidéo (HDMI, Component video, S-Video et vidéo). Utilisez les connecteurs en fonction des périphériques à connecter. Cette fonction convertit automatiquement différents formats de signaux vidéo reçus par l’AVR-2310 dans le format utilisé pour reproduire les signaux vidéo de l’AVR-2310 vers un moniteur. • Réglez lorsque vous utilisez la fonction de conversion vidéo. “Video Convert” (vpage 36) • Réglez lorsque vous changez la résolution du signal vidéo. “Resolution” (vpage 36) Connexions Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo) Introduction Information importante FRANCAIS n Lorsqu’une enceinte 7.1ch (enceinte surround arrière) Installer toutes les enceintes z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ Enceinte Centrale Moniteur z1 z z z4: 30˚ z5: 45˚ z1 2 Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 60 à 90 cm Légèrement z4 z5 Enceintes surround arrière Informations Dépistage des pannes Spécifications Enceinte surround Enceinte surround Enceintes surround arrière REMARQUE Il est impossible d’utiliser en même temps, les enceintes avant-haut et les enceintes surround arrière. 10 z z Enceintes avant-haut Enceintes avant z1: 22 ~ 30˚ z2: 90˚ z3: 110˚ Enceinte Centrale 3 2 Enceintes surround Enceinte Enceinte surround surround arrière Enceinte avant 60 à 90 cm Légèrement Subwoofer Moniteur z2 z1 z 3 GVue de côtéH z1: 30˚ z2: 45˚ z3: 90˚ z4: 110˚ Légèrement orientée vers le bas Enceinte avant-haut Enceinte avant 60 à 90 cm orientée vers le bas Enceintes surround arrière GVue de dessusH GVue de côtéH n Lorsqu’une enceinte 7.1ch est branchée (enceintes avant-haut) Enceintes avant z1 60 à 90 cm Enceintes surround GVue de dessusH Enceinte Centrale Moniteur Subwoofer Enceinte surround GVue de côtéH n Lorsqu’une enceinte 6.1ch est branchée Enceinte centrale Enceinte avant orientée vers le bas Enceintes surround Enceintes avant-haut Subwoofer z1: 22 ~ 30˚ z2: 120˚ Subwoofer 3 GVue de dessusH Enceintes avant Enceintes avant Enceinte Centrale Moniteur z2 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Des exemples de dispositions d’enceintes sont présentés ci-dessous. Reportez-vous à ces exemples pour disposer vos enceintes en fonction de leurs caractéristiques et de vos préférences. branchée n Lorsqu’une enceinte 5.1ch est branchée Enceintes avant Subwoofer a Déterminez la disposition de l’enceinte est 4 Connexions • L’AVR-2310 est compatible avec différents types de lecture surround. • Choisissez les modes surround à lire sur l’AVR2310 avant d’établir des connexions et d’effectuer des réglages. z Introduction Installation/Réglage des enceintes Enceintes surround GVue de dessusH GVue de côtéH Enceinte surround FRANCAIS Subwoofer avec amplificateur intégré Enceintes avant A Enceintes avant B Enceinte centrale Enceintes surround Connexions sRéglez le mode “Amp Assign” en fonction de la disposition de l’enceinte Connexion du enceintes Introduction Installation/Réglage des enceintes La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-2310 peut être transférée sur les signaux de mode surround utilisés (vpage 27 “Amp Assign”). Exemple d’installation d’enceinte (L) w (R) q w (L) q w q */ Normal (Défaut) (L) (R) w w q (R) q w qw Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Mode affectation de SURR. BACK/AMP ASSIGNl’amplificateur (vpage 27) Connexion des enceintes q Enceintes surround arrière (7.1) Enceintes surround arrière Normal b Connectez au connecteur de l’enceinte “L”. b Réglez “S.Back” (vpage 28) sur “1spkr”. (6.1) b Sélectionnez le réglage “S.Back” (vpage 28) sur “None”. Front Height Enceintes avanthaut Circuit de protection (7.1) Front A Bi-Amp ou· Front B Bi-Amp Enceintes A ou B avant b Pour les connexions, voir “À propos des connexions double amplificateur” (vpage 12). (5.1) MAIN ZONE ZONE2 ZONE2 Enceintes avant ZONE2 (5.1) (2) Si les fils touchent le panneau arrière et les vis, etc., ou si les côtés ± se touchent, le circuit de protection s’ active et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes. Si le circuit de protection est activé, la sortie du haut-parleur est isolée et l’alimentation passe en mode veille. Si l’alimentation est coupée une fois le cordon d’alimentation débranché, veuillez confirmer que le câble de l’enceinte et le câble d’entrée sont connectés. Si des niveaux sonores importants sont reproduits en utilisant une enceinte ayant une impédance inférieure à celle spécifiée (exemple, 4 Ω/ohms), la température augmente et le circuit de protection peut s’activer. L’alimentation passe en mode veille et le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes. Dans ce cas, veuillez couper l’alimentation. Attendez que le AVR-2310 soit refroidi et que la ventilation environnante soit correcte. Même s’il n’existe aucun problème avec les connexions et la ventilation environnante, si le circuit de protection s’active en raison d’une éventuelle défaillance du AVR-2310, veuillez contacter le service de maintenance DENON après avoir coupé l’ alimentation. 11 Dépistage des pannes Spécifications Pour les connexions des prises de l’enceinte SURR. BACK/AMP ASSIGN, voir “Amp Assign” (vpage 27). (5.1) Informations Non connecté Normal FRANCAIS Introduction Connexion du enceintes Connexions Connexion des câbles d’enceinte À propos des connexions double amplificateur Vérifiez attentivement la polarité des canaux gauche (L) et droit (R) et + (rouge) et – (noir) des enceintes connectées à l’AVR-2310, et veillez à relier correctement les canaux et les polarités. Ces connexions ont pour but d’offrir un son de qualité supérieure sans interférence entre les signaux des basses et des aigus. Quand le mode d’attribution de l’amplificateur est réglé sur “Front A Bi-Amp” ou sur “Front B Bi-Amp”, effectuez la connexion comme cidessous (l’illustration montre un exemple de connexion des enceintes double amplificateur avant B). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 2 3 4 Ôtez environ 10 mm de la gaine à l’extrémité du câble d’enceinte, puis torsadez le fil ou appliquez-y une prise. Enceintes avant B Tournez la borne d’enceinte dans le sens antihoraire pour la desserrer. q Insérez le fil du câble d’enceinte dans la garde de la borne d’enceinte. w q w (G) (L) (D) (R) AVR-2310 Informations importantes n À propos de l’interface HDMI “HDMI” correspond à l’abréviation de “High Definition Multimedia Interface”. Cette interface permet de transférer les signaux vidéo numériques et les signaux audio numériques avec un seul câble HDMI. “HDMI”, HDMI logo et “High-Definition Multimedia Interface” sont des marques commerciales ou des marques commerciales déposées de HDMI Licensing LLC. Deep Color Elimine le phénomène de bandes de couleurs sur l’écran pour obtenir des transitions tonales nuancées et une graduation subtile entre les couleurs. x.v.Color Permet l’affichage de couleurs vives et naturelles. “x.v.Color” est une marque déposée de Sony. Auto Lip Sync (vpage 30) Informations Utilisez des enceintes ayant une impédance comprise entre 6 et 16 Ω/ ohms. Lorsque les enceintes avant A et B sont utilisées simultanément, leur impédance doit être comprise entre 12 et 16 Ω/ohms. HDMI 1.3 incorpore une synchro. vidéo/audio automatique qui permet aux appareils d’effectuer cette synchronisation automatiquement avec une précision totale. REMARQUE Fonction de contrôle HDMI (vpage 30, 52) Cette fonction permet de faire fonctionner les appareils externes à partir du récepteur et de faire fonctionner le récepteur à partir des appareils externes. Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE En mode “Front A Bi-Amp” et “Front B Bi-Amp”, les mêmes signaux sont transmis des prises d’enceinte avant et des prises AMP ASSIGN. REMARQUE • En cas de reproduction bi-amp, utilisez des enceintes compatibles avec ce type de connexion. • Lorsque vous réalisez une reproduction bi-amp, ôtez les tableaux (ou fils) de court-circuit des bornes d’enceintes. 12 Connexion des appareils équipés de prises HDMI n Fonctions utilisables avec les connexions HDMI Tournez la borne d’enceinte dans le sens horaire pour la serrer. • Connectez les câbles d’enceinte de façon à ce qu’ils ne dépassent pas des bornes d’enceinte. Le circuit de protection risque d’être activé si les fils touchent le panneau arrière ou si les côtés + et – entrent en contact (v “Circuit de protection”). • Ne jamais toucher les bornes d’enceinte lorsque l’alimentation est connectée. Vous risquez de subir un choc électrique. Connecter des périphériques • Ces options ne fonctionnent pas si l’appareil connecté à la prise HDMI ne prend pas en charge le transfert de signal Deep Color ou x.v.Color ou la fonction Auto Lip Sync. • La fonction de commande HDMI risque de ne pas fonctionner selon l’appareil connecté et ses paramètres. • Les télévisions et les lecteurs de DVD/lecteurs de disques Blu-ray incompatibles avec la fonction de commande HDMI ne peuvent pas être utilisés. FRANCAIS nSystème de protection des droits d’auteur (HDCP) REMARQUE Connexions Avec l’AVR-2310, la connexion des entrées est possible à partir des appareils 5 HDMI et de la sortie sur 1 TV. Lecteur DVD )%.* 065 Lecteur Blu-ray )%.* 065 Si vous utilisez un câble de conversion HDMI/DVI (vendu séparément), les signaux vidéo HDMI sont convertis en signaux DVI permettant la connexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D. REMARQUE • Aucun son n’est transmis quand la connexion se fait vers un appareil équipé avec une prise DVI-D. Effectuez aussi les connexions audio. • Les signaux ne peuvent être transmis aux appareils DVI-D qui ne prennent pas en charge l’HDCP. • Selon la combinaison des appareils, les signaux vidéo peuvent ne pas être transmis. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Moniteur (TV) "6%*0 015*$"065 7*%&0 7*%&0 */ 47*%&0 */ $0.10/&/57*%&0 */ : 1# 13 n Réglages liés aux connexions HDMI )%.* 065 Console de jeux )%.* 065 Moniteur (TV) )%.* */ • Utilisez un câble sur lequel figure le logo HDMI (produit certifié HDMI) pour effectuer la connexion à la borne HDMI. La lecture normale risque d’être impossible si vous utilisez un câble sur lequel ne figure pas le logo HDMI (produit non certifié HDMI). • Quand l’AVR-2310 est connecté à d’autres appareils avec les câbles HDMI, branchez aussi l’AVR-2310 et la TV avec un câble HDMI. • Quand un appareil prenant en charge le transfert de signal Deep Color est connecté, utilisez un câble compatible avec le HDMI version 1.3a. • Les signaux vidéo ne sont pas émis si les signaux vidéo d’entrée ne correspondent pas à la résolution du moniteur. Dans ce cas, changez la résolution du lecteur Blu-ray / lecteur DVD afin qu’elle soit compatible avec le moniteur. Attribution de prise d’entrée (vpage 35) Définissez cette attribution lors du changement des sources d’entrée des différentes prises. HDMI Setup (vpage 30) Effectuez ces réglages en fonction des signaux d’entrée/sortie HDMI. • RGB Range • Auto Lip Sync • HDMI Audio Out • HDMI Control • Standby Source • Power Off Control REMARQUE Les seuls signaux audio émis par les bornes HDMI sont les signaux d’entrée HDMI. Les connecteurs vidéo de composant peuvent être différents sur votre moniteur. Pour plus de détails, voir les instructions d’utilisation du moniteur. 13 Dépistage des pannes Spécifications Magnétoscope )%.* numérique 065 Effectuez les réglages nécessaires. Pour plus de détails, voir les pages de référence respectives. Informations Tuner SAT/CABLE nConnexion à un appareil équipé d’une prise DVI-D • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Pour les connexions vidéo, voir Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)” (vpage 9). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Si un appareil qui ne prend pas en charge le système HDCP est connecté, les signaux vidéo et audio ne sont pas correctement transmis. Moniteur (TV) Connexions L’AVR-2310 prend en charge le système HDCP (High-bandwidth Digital Contents Protection). HDCP est une technologie de protection copyright pour signaux vidéo numériques. Les appareils connectés à l’AVR-2310 doivent aussi prendre en charge HDCP. REMARQUE • Si le paramètre “HDMI Audio Out” du menu (vpage 30) est réglé sur “Amp”, le son risque d’être interrompu lorsque l’alimentation du moniteur est coupée. • Le signal audio de la prise de sortie HDMI (échantillon de fréquence, nombre de canaux, etc.) peut être limité par les spécifications audio HDMI de l’appareil connecté en fonction des entrées autorisées. Connexion des appareils sans prise HDMI Introduction Connecter des périphériques FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Dock de contrôle pour iPod® Composants de lecture Connexions Utilisez un dock de contrôle pour iPod DENON (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W vendue séparément) pour connecter l’iPod à l’AVR-2310. Reportez-vous au mode d’emploi du dock de contrôle pour iPod pour les instructions de réglage du dock de contrôle pour iPod. Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 Dock de contrôle pour iPod "6%*0 065 3 L L Lecteur CD "6%*0 "6%*0 065 3 L R L R ASD-3N ou ASD-3W "6%*0 $0"9*"065 Lecteur CD R R L R L R Informations Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour attribuer l’iPod à une prise autre que “VCR (iPod)”. “iPod Dock” (vpage 35) REMARQUE Quand un lecteur Blu-ray est connecté et que la lecture se fait en Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus, connectez le HDMI. 14 Avec les réglages par défaut, l’iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). FRANCAIS Platine tourne-disque Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Magnétoscope numérique Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. "6%*0 065 (/% L R 7*%&0 $0.10/&/57*%&0 065 : 1# 13 "6%*0 7*%&0 065 015*$"065 7*%&0 "6%*0 065 3 L L R R 7*%&0 */ "6%*0 "6%*0 */ 3 L L 7*%&0 "6%*0 */ 3 47*%&0 */ 7*%&0 7*%&0 065 47*%&0 065 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Magnétoscope numérique Magnétoscope "6%*0 "6%*0 "6%*0 065 3 015*$"*/ L R L R L R L R Connexions Platine tourne-disque (cellule MM) Magnétoscope Enregistrement des composants Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI R R Informations REMARQUE La borne SIGNAL GND de l’AVR-2310 n’est pas une connexion terrestre sûre. Connectez-la pour réduire le bruit lorsqu’il est excessif. Veuillez remarquer qu’en fonction de la platine tournedisque, connecter la ligne terrestre peut avoir l’effet inverse d’augmenter le niveau de bruit. Dans ce cas, il est inutile de connecter la ligne terrestre. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) REMARQUE • Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-2310, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-2310 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-2310 et le magnétoscope. • Ne pas connecter la sortie du composant connecté à la borne de sortie OPTICAL2 de l’AVR-2310 à une autre borne que OPTICAL2. • Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) REMARQUE •Pour enregistrer des signaux vidéo par le biais de l’AVR-2310, utilisez le même type de câble vidéo pour la connexion entre l’AVR-2310 et le lecteur que celui utilisé pour la connexion entre l’AVR-2310 et le magnétoscope. • Les signaux numériques ne sont émis au niveau des bornes analogiques REC OUT. 15 Dépistage des pannes Spécifications • L’AVR-2310 est compatible avec les platines tourne-disques fonctionnant avec une cellule MM. Lorsque vous vous connectez à une platine tourne-disque dotée d’une cellule MC, utilisez un amplificateur de tête MC ou un transformateur survolteur disponibles dans le commerce. • Un bruit “retentissant” provenant des enceintes peut se produire lorsque vous augmentez le volume sans connecter la platine tourne-disque. FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Tuner SAT/CABLE Connexions Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. Pour les instructions sur les connexions HDMI, voir “Connexion des appareils équipés de prises HDMI”, page 12. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Tuner SAT/CABLE "6%*0 "6%*0 065 3 L L $0"9*"065 Composant doté de bornes de sortie multi-canaux Autres appareils Caméra vidéo / Console de jeux Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD / Décodeur externe Caméra vidéo / Console de jeux "6%*0 7*%&0 7*%&0 47*%&0 065 7*%&0 065 47*%&0 065 "6%*0 7*%&0 065 Le signal vidéo peut être connecté de la même façon qu’un lecteur Bluray / lecteur DVD (vpage 14). "6%*0 065 3 L R L R 015*$"065 46# 800'&3 '30/5 - 3 $&/5&3 463306/% - 3 463306/% #"$, - 3 L R L R L R L R L R L R R R Informations Dépistage des pannes Spécifications Effectuez les réglages nécessaires Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) 16 Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer le signal d’entrée auquel la source d’entrée est attribuée. “Input Assign” (vpage 35) Pour lire les signaux d’entrée analogiques depuis l’entrée externe de la prise (EXT. IN), réglez “Input Mode” (vpage 37) du menu sur “EXT. IN”. L’option “EXT. IN” peut aussi être sélectionnée avec . FRANCAIS Bornes d’antennes Amplificateur de puissance externe Antenne FM Amplificateur de puissance "6%*0 Antenne à boucle AM (fournie) Antenne · intérieure FM (fournie) Antenne AM extérieure 46# 800'&3 '30/5 - 3 $&/5&3 463306/% - 3 463306/% #"$, - Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Câble coaxial 75 Ω/ohms 3 L R L R L R L R L R L R Terre 1 Enfoncez le levier. Plier dans le sens inverse. 1 2 Avec l’antenne sur n’importe quelle surface stable. 3 Ramenez le levier. Retirer le ruban en vinyle et enlever la ligne de connexion. 2 3-1 Montage 3-2 Avec l’antenne fixée au mur. Orifice d’installation pour fixation au mur, etc. Insérez le condaucteur. REMARQUE • Ne pas connecter simultanément deux antennes FM. • Ne pas débrancher l’antenne à boucle AM, même si vous utilisez une antenne AM externe. • Assurez-vous que les bornes des fils de l’antenne à boucle AM n’entrent pas en contact avec les parties métalliques sur panneau. • Lorsque vous utilisez une seule enceinte surround arrière, connectezla au canal gauche (L). • Utilisez le contrôle de volume du subwoofer pour contrôler le volume de celui-ci. • Si le volume sonore du subwoofer est bas, ajustez-le à l’aide du contrôle de volume dont il dispose. REMARQUE • Lorsque les enceintes ont été branchées aux bornes PRE OUT, ne les branchez pas aux bornes d’enceintes. • Le canal de sortie des bornes PRE OUT SBL et SBR change en fonction du réglage “Amp Assign” (vpage 27). 17 Dépistage des pannes Spécifications n Connexion des antennes AM Informations n Antenne à boucle AM Connexions • Sélectionnez la prise à utiliser et branchez l’appareil. • Connectez un amplificateur de puissance externe ou un amplificateur que vous possédez déjà. Direction de la station émettrice Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI FRANCAIS Introduction Connexion des appareils sans prise HDMI Contrôleur externe Connexions n Borne RS-232C Vous pouvez contrôler l’AVR-2310 par l’intermédiaire d’un appareil de commande externe lui étant connecté. Veuillez exécuter la procédure ci-dessous auparavant. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande q Mettez en marche l’AVR-2310. wEteignez l’AVR-2310 à partir du contrôleur externe. e Vérifiez que l’AVR-2310 est en mode veille. Connexion du cordon d’alimentation n Prises REMOTE CONTROL Retransmetteur infrarouge "69 065 Entrée Capteur infrarouge Sortie Ne pas brancher le cordon d’alimentation avant d’avoir terminé toutes les connexions. Prise d’extension pour utilisation future. (Connectez les appareils correspondants avec les fonctions pièce à pièce, à cette prise.) Cordon d’alimentation Vers la prise murale (CA 230 V, 50 Hz) Connexion aux prise CA Informations • Ces prises alimentent les dispositifs audio externes. • Vous pouvez connecter un équipement audio dont la consommation totale est de 100 W (0,43 A). • L’alimentation est mise sous tension et hors tension avec . Lorsqu’elle est réglée sur “ON”, l’alimentation est fournie par la prise. Lorsqu’elle est réglée sur “STANDBY”, aucune alimentation n’est fournie. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications Lorsque “HDMI Control” (vpage 30) est réglé sur “ON”, l’alimentation est fournie en continu sur la sortie CA (UNSWITCHED). Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour utiliser le connecteur RS-232C avec la télécommande RF DENON. “232C Port” (vpage 33) Lorsque vous utilisez ensemble une télécommande RF DENON (RC-7000CI, vendue séparément) ou un capteur RF (RC-7001RCI, vendu séparément), la communication bidirectionnelle à l’aide d’une télécommande RF est possible. Les informations d’état de l’AVR-2310, ainsi que les fichiers audio iPod et Internet peuvent être parcourus en regardant l’affichage de la télécommande RF. Pour plus de détails, se reporter aux modes d’emploi des dispositifs respectifs. REMARQUE Sur le menu de l’interface graphique GUI, en réglant “232C Port” sur “2Way Remote”, vous ne pouvez pas utiliser le port RS-232C comme contrôleur externe (vpage 33). 18 n Prises TRIGGER OUT La prise TRIGGER OUT produit un signal électrique de 12 V/150 mA maximum. Lorsqu’un appareil doté d’une prise TRIGGER IN est connecté via une mini-prise monaurale, il est possible de le mettre en marche/veille par l’intermédiaire du fonctionnement synchronisé avec l’AVR-2310. Effectuez les réglages nécessaires Effectuez ce réglage pour changer les conditions de fonctionnement synchronisé via les prises TRIGGER OUT. “Trigger Out” (vpage 33) REMARQUE • Bien insérer les prises CA. Des connexions incomplètes risquent de générer du bruit. • N’utilisez les prise CA que pour brancher les dispositifs audio. Ne les utilisez pas comme alimentation pour des sèche-cheveux ou des équipement non audio. FRANCAIS Sélection de la source d’entrée Mise en marche 1 . Le témoin principal s’allume et l’appareil est mis en mode veille. Appuyez sur . Le témoin principal clignote en vert et l’appareil est mis en marche. b En appuyant sur Avant q Utilisation du menu sélection de la source Vous pouvez également sélectionner la source d’entrée à l’aide du menu de sélection de source. en mode Veille, l’appareil est mis sous tension. En appuyant sur la touche , la source d’entrée définie avec la touche est sélectionnée. En appuyant sur ,· la source d’entrée enregistrée dans la mémoire pour la fonction Quick Select est définie (vpage 53 “Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select)”). 1 2 Réglez Appuyez sur sur “MAIN”. . Affichez le menu “Source Select”. SOURCE SELECT :SAT/CBL q Appuyez sur sur “MAIN/TV” sur “MAIN”. Appuyez sur la touche SOURCE SELECT (vpage 7). Arrière Select Enter . L’appareil est mis en mode veille. Avant . Le témoin principal s’éteint, de même que l’appareil. REMARQUE • Certains circuits restent sous tension même lorsque l’appareil est mis en mode veille. Lorsque vous vous absentez pour une longue pour couper l’alimentation ou débranchez durée, appuyez sur le cordon d’alimentation de la prise murale. • Quand l’alimentation ZONE2 est active, si vous souhaitez couper l’alimentation MAIN ZONE, appuyez sur . Dépistage des pannes Spécifications 2 Réglez e Extinction 1 1 2 Avant ENTER Appuyez sur w Utilisation de la télécommande La source d’entrée souhaitée peut être sélectionnée directement. Recent Source w • Utilisez les touches de sélection de l’appareil de la télécommande pour régler à l’avance l’utilisation de l’appareil. • Les sources d’entrée que vous n’utiliserez pas peuvent être réglées à l’avance. Effectuez ce réglage à la section “Source Delete” (vpage 32). • Pour fermer le menu de sélection de source sans sélectionner une source d’entrée, appuyez de nouveau sur . Informations Cette opération peut aussi être effectuée en appuyant sur la touche de l’appareil principal. sur “MAIN/TV” La source d’entrée est réglée et le menu de sélection de source s’éteint. qSource d’entrée : Le nom de la source d’entrée mise en surbrillance est affiché. wSources récemment utilisées : La source d’entrée actuellement sélectionnée est en surbrillance. eLes icônes des sources d’entrée des différentes catégories sont affichées. Video : (SAT/CBL), Player : (HDP), Tuner : (TUNER) iPod : b“ (TV), (DVD), (VCR), (CD), (DVR), Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 2 Appuyez sur Utilisez uio p pour sélectionner l’icône de la source d’entrée, puis appuyez sur . Connexions Il existe trois façons de sélectionner la source d’entrée, elles sont décrites ci-dessous. qSélection de la source d’entrée en utilisant le menu Sélection de la source (menu GUI) wSélection de la source d’entrée en utilisant la touche SOURCE SELECT (Télécommande) eSélection de la source d’entrée en utilisant (Unité principale) 3 Introduction Une fois les connexions terminées (V.AUX) e Utilisation de l’unité principale Tournez . b “Tuning Preset” a été sélectionné comme source d’entrée, appuyez sur avant de tourner . (PHONO) ” is displayed when using a dock de contrôle pour iPod. 19 FRANCAIS Les réglages et opérations de la plupart des fonctions de l’AVR-2310 peuvent être effectués en regardant les menus affi chés sur l’écran du moniteur. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur p ou sur ui 3 Appuyez pour sélectionner l’élément que vous voulez régler, puis appuyez sur p ou . n Menus de réglages . Éléments de configuration Éléments détaillés Audio/Video Adjust Information Auto Setup Informations Manual Setup Input Setup Dépistage des pannes Spécifications Les éléments qui n’ont besoin d’être réglés qu’une seule fois b Pour revenir à l’élément précédent, appuyez sur o ou . b Sélectionnez “Default”, puis appuyez sur Les réglages effectués jusqu’alors sont validés et le menu des réglages est effacé. pour réinitialiser le réglage par défaut. Description Page 46 51 Information Status Affichez les informations concernant Audio Input Signal les réglages du récepteur, des HDMI Information signaux d’entrée, etc. Auto Surround Mode Quick Select Preset Channel Auto Setup Audyssey™ Auto Fait le maximum de réglages de Setup l’enceinte et rectifie en fonction Parameter Check des caractéristiques acoustiques de la pièce. Affi chage des infos sur les réglages actuels. Affi chage des infos sur les signaux audio en entrée. Affiche les signaux d’entrée/sortie HDMI et les informations TV. 51 51 51 Affiche les réglages enregistrés pour le mode surround automatique. Affiche les réglages enregistrés pour la fonction “Quick Select”. Affiche les informations sur les canaux préréglés. Fait le maximum de réglages pour les enceintes installées automatiquement. 51 51 51 22 Vérifiez les résultats de mesure automatique Audyssey. Cet élément ne s’affiche qu’une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée. 26 Manual Setup Définit la distance et la taille de l’enceinte, le niveau du canal, etc. Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Réglage des paramètres de reproduction audio. Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. Effectuer d’autres réglages. Change l’attribution du connecteur d’entrée. Effectue les réglages vidéo. Règle le mode d’entrée audio et le mode de décodage. Change le nom d’affichage pour cette source. Ajuste le niveau de lecture de l’entrée audio. Effectuer les réglages de lecture iPod. Utiliser la fonction de préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Affecter un nom à un emplacement mémoire préconfiguré. 27 30 30 31 32 35 36 37 37 38 38 38 38 Speaker Setup HDMI Setup Audio Setup ZONE2 Setup Option Setup Input Assign Utilisez cette option pour effectuer Video les réglages liés à la lecture des Input Mode sources d’entrée. Rename Source Level iPod Playback Mode Auto Preset Preset Skip Preset Name 20 pour sélectionner. . Ajustez différents paramètres vidéo. Utilisez cette option pour effectuer Effectuez ces réglages après l’achat, par A d j u s t v a r i o u s a u d i o a n d v i d e o p a r a m e t e r s certains types de réglages précis. exemple. Une fois ces éléments réglés, aucun réglage n’est plus nécessaire à moins que l’installation des enceintes ou les enceintes connectées n’aient Input Setup été modifiées. Avant 5Appuyez sur Ajustez différents paramètres audio. Audio/Video Adjust Audio Adjust Adjust various audio/vidéo Picture Adjust parameters. MENU tilisez uiop pour sélectionner 4 Ul’élément, puis appuyez sur ⇩ Le menu s’affiche. n Fonctionnement sur ui 2 Appuyez pour sélectionner ⇩ 1 Appuyez sur . ⇩ Connexions Plan du menu ⇩ Introduction Réglages 38 FRANCAIS Introduction Exemples d’affichage sur écran et d’affichage avant Nous donnons ci-dessous des exemples types d’affichages sur écran TV et sur la fenêtre d’affichage. GExemple 2H Affichage en changeant les réglages GExemple 3H Affichage en entrant les caractères Connexions GExemple 1H Affichage menu principal z1 MENU z1 Default Audio/Video [ SETUP ASSIGN HDMI ] [ COMP ] [ iPod ] DVD HDP HDMI1 HDMI2 Manual Setup Input Setup TV SAT/CBL None HDMI3 VCR DVR V.AUX z3 z2 DVD Information Auto Setup Coax1 None 1-RCA None None --- Opt1 Coax2 None None --None None HDMI4 None Opt2 None 2-RCA Assign None HDMI5 Opt3 None None z5 DVD Default z3 z2 Select Adjust [DIGITAL] z4 Adjust z1 INPUT SETUP RENAME z2 various audio and video parameters Change HDMI ENTER input z4 pour effectuer un changement. INPUT INPUT Default [ HDMI HDMI1 HDMI2 T S V D N H N H V.AUX Assign SEARCH Appuyez sur o D o D n M n M e I3 e I4 HDMI5 ] z6 ENTER Enter RETURN Cancel A/a/!/0 z1 : En appuyant sur o p, le curseur se déplace vers la gauche ou la droite. z2 : Appuyez sur ui au niveau où vous voulez entrer le caractère et le caractère est saisi. . SETUP ASSIGN DVD HDP V AT/CBL CR VR Input Return GExemple 4H Affichage pendant la réinitialisation [DIGITAL] [ COMP ] [ iPod Coax1 None 1-RCA None None --- O C N O N N N 2 N A N p o o p t a n t 1 x2 e 2 Opt3 Select ENTER Enter HDMI 1 input connector o o o - n n n R e e e CA None o s o ] SETUP RENAME ne sign ne None RETURN INPUT Dépistage des pannes Spécifications Utilisez p ou ⇩ RETURN assignment DVD z1 DVD Default Return z1 : Icône Historique. z2 : Icône de configuration actuellement sélectionnée. z3 : Indication de touche d’opération. z4 : Informations indicatives concernant l’élément de configuration actuellement sélectionné. z5 : Utilisez uio p pour atteindre l’élément à sélectionner. z6 : o p s’affiche sur les côtés des éléments dont les réglages peuvent être modifiés. Utilisez o p pour passer au réglage désiré. ENTER Enter Informations z1 : Les éléments du menu sont affichés ici. z2 : Informations indicatives concernant l’élément de configuration actuellement sélectionné. z3 : La ligne sélectionnée est affichée ici. L’élément actuellement sélectionné est affiché. Utilisez ui pour atteindre l’élément à sélectionner. z4 : Passer à l’élément suivant. Enter connector Réglages Lecture Multi-zone Télécommande INPUT INPUT RETURN Return z1 : Appuyez sur i pour sélectionner “Default”, puis appuyez sur sélectionner. pour 21 FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup) Connexions Les caractéristiques acoustiques des enceintes connectées et du local d’écoute sont mesurées et les réglages les plus précis sont automatiquement faits. n Séquence “Audyssey Auto Setup” Réglages Lecture Multi-zone Télécommande a Connectez le micro inclus · (vpage 23) s Préparations “Audyssey Auto Setup” (vpage 23) n Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) (vpage 23) n Réglez le canal pour la mesure (Channel Select) Informations importantes Audyssey MultEQ® mesure automatiquement les problèmes acoustiques dans la zone d’écoute pour créer la meilleure expérience possible avec votre home cinéma. • Quand la procédure “Audyssey™ Auto Setup” est exécutée, les fonctions MultEQ®, Dynamic EQ™ et Dynamic Volume™ (vpage 48) sont activées. • Utilisez le micro inclus (DM-A409) pour effectuer la procédure “Audyssey Auto Setup”. • Pour effectuer les mesures placez le micro calibré successivement dans plusieurs points de la zone d’écoute comme dans l’GExemple qH. Pour un meilleur résultat, il est fortement recommandé d’effectuer la mesure sur 6 points ou plus. Même si la zone d’écoute est petite comme dans l’GExemple wH, la mesure sur plusieurs points aura pour résultat de rectifier positivement l’écoute. n Avec les enceintes avant-haut GExemple qH (vpage 24) FHL FL SW C FR GExemple wH FHR FHL FL SW C FR Informations d Exécution de la procédure “Audyssey Auto Setup” (vpage 24) Dépistage des pannes Spécifications *M n Vérifiez les résultats de mesure “Audyssey Auto Setup” (Parameter Check) (vpage 26) SL SR SL SR n Avec les enceintes surround arrière GExemple qH FL SW C GExemple wH FR FL SW C FR ( : Positions de mesure) SL SR SL SR *M *M SBL 22 SBR SBL SBR : Enceinte avant-haut (G) : Enceinte avant (G) : Subwoofer : Enceinte centrale : Enceinte avant (D) : Enceinte avant-haut (D) : Enceintes surround (D) : Pour les enceintes surround arrière (D) : Pour les enceintes surround arrière (G) : Enceintes surround (G) A propos de la position d’écoute principale (*M) La position d’écoute principale fait référence au point le plus au centre, place où normalement un auditeur s’assoit. MultEQ utilise les mesures à partir de ce point pour calculer la distance du enceinte, le niveau, la polarité et la valeur de croisement du subwoofer. REMARQUE FHR ( : Positions de mesure) *M FHL FL SW C FR FHR SR SBR SBL SL • Un fort signal d’essai peut être émis pendant la procédure “Audyssey Auto Setup”. Ceci est normal. S’il y a un bruit de fond dans la pièce, le volume de ces signaux d’essai augmente. • Pendant les mesures, ne laissez aucun objet sur le passage et ne restez pas debout entre les enceintes et le micro. Les relevés seraient incorrects. • Le silence doit régner le plus possible dans la pièce. Un bruit de fond peut interrompre les mesures. Fermez les fenêtres, éteignez les téléphones portables, télévisions, radios, climatiseurs, éclairage fluorescent, appareils ménagers, gradateur d’éclairage ou autres appareils. Ces sons pourraient avoir une incidence sur les mesures. Les téléphones portables doivent être éloignés de tous les appareils électroniques audio pendant le processus de mesure. L’interférence de fréquence radio (RFI) pourrait causer des interruptions au cours des mesures (même si le téléphone n’est pas utilisé). FRANCAIS a Connectez le micro inclus (vpage 11 “Connexion du enceintes”) Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-2310. (vpage 19 “Mise en marche”) Pour utiliser un subwoofer, effectuez les réglages suivants avant de commencer la procédure “Audyssey Auto Setup”: La sortie des signaux provenant des prises de l’enceinte SURR.BACK/ AMP ASSIGN de l’AVR-2310 peut être transférée sur les signaux de mode surround utilisés. Appuyez sur ui pour sélectionner “Amp Assign”, 1 puis appuyez sur . AUTO n Avec un subwoofer en mode direct to Amp SETUP the [1/6] accord- recommendathe manual. following if nesessary. Assign Channel Select Setup Start ENTER Set Effectuez les réglages suivants: • Volume : position “midi” • Fréquence de croisement : “Fréquence maximum/la plus élevée” • Filtre LPF : “Arrêt” • Mode veille : “Arrêt” MultEQ speakers them in the items use of surround back Enter ch. RETURN for your Cancel system Appuyez sur o p pour sélectionner le mode Amp 2 Assign, puis appuyez sur . :Le son du canal surround arrière est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. ZONE2 :Si la ZONE2 est activée, le son du canal ZONE2 est transmis des enceintes connectées vers les prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front A Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant A est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front B Bi-Amp :Le son du canal double amplificateur avant B est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. Front Height :Le son du canal avant-haut est transmis à partir des enceintes connectées aux prises SURR. BACK/AMP ASSIGN. n Pour annuler la “Audyssey Auto Setup” Pour annuler, appuyez sur “Yes”. Microphone de configuration Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage , puis utilisez o p, puis sélectionnez Retournez au menu : précédent 23 Dépistage des pannes Spécifications Réalisez les réglages suivants si l’environnement d’enceintes que vous utilisez nécessite des ajustements, etc. Si vous n’avez pas besoin de réaliser les réglages suivants ou que vous les avez déjà réalisés, sélectionnez “Auto Setup Start”, puis appuyez sur . Allez à “ STEP2 ”. Informations Normal autour des éléments indique un réglage par défaut. En installant le micro, ajustez sa hauteur pour que la section réceptrice du son soit à la hauteur des oreilles pendant l’écoute. ing Set n Avec un subwoofer sans mode direct ETAPE1 Préparatifs 5 place Auto s Préparations “Audyssey Auto Setup” Installez le micro sur un trépied ou un support et installez-le à la position d’écoute principale. the and ations Sélectionnez le mode direct sur “Marche” et désactivez le réglage du volume et le réglage de la fréquence croisée. AUTO Preparation Connect L’écran de “Audyssey Auto Setup” s’affiche automatiquement. Capteur sonore SETUP AUDYSSEY STEP1 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 2 Allumez la TV et le subwoofer. 3 Allumez l’AVR-2310. le microphone de configuration fourni à la 4 Connectez prise SETUP MIC de l’appareil. Vérifiez les connexions d’enceinte. Quand un subwoofer est utilisé avec la qualité réglable et la fréquence croisée Changement de l’attribution d’amplificateur (Amp Assign) Connexions REMARQUE • Ne débranchez pas le micro avant d’avoir terminé la procédure “Audyssey Auto Setup”. • Pour utiliser des écouteurs, débranchez les enceintes avant de démarrer la procédure “Audyssey Auto Setup”. REMARQUE • Ne tenez pas le micro dans vos mains pendant les mesures. • Évitez de placer le micro à côté d’un dossier ou d’un mur, la réflexion acoustique peut donner de mauvais résultats. Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto setup) FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup) Réglez le canal pour la mesure (Channel Select) •Front Connexions L’enceinte avant à mesurer peut être sélectionnée ici au préalable. •Subwoofer, Surround Back Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Si vous sélectionnez au préalable les canaux que vous n’utiliserez pas, ceux-ci ne seront pas mesurés. Par conséquent, vous gagnez un temps considérable en évitant de mesurer ces canaux. 1 Appuyez sur ui pour sélectionner “Channel Select”, puis appuyez sur . AUTO SETUP AUDYSSEY STEP1 SETUP MultEQ Preparation Connect the and place ing to in the items accord- recommendathe manual. following if Amp [1/6] speakers them the ations Set AUTO nesessary. Assign Channel Auto Select Setup Start d Exécution de la procédure “Audyssey Auto Setup” • La fonction de “Audyssey Auto Setup” détecte la présence de chaque haut-parleur et calcule automatiquement la taille du hautparleur, le niveau du canal, la distance et le réglage de fréquence croisée optimale. L’Audyssey MultEQ® rectifi e les distorsions sonores dans la zone d’écoute. • Au départ, le MultEQ lance une série de signaux d’essai dans chaque enceinte. • Avant de commencer, connectez et installez tous les haut-parleurs. unused ch’s Enter measurement RETURN for Cancel timesaving. 2 Informations n Front Dépistage des pannes Spécifications A : Les son est transmis à partir des enceintes avant A pendant les mesures des enceintes avant. B : Les son est transmis à partir des enceintes avant B pendant les mesures des enceintes avant. A + B : Les son est transmis simultanément à partir des enceintes avant A et B en effectuant les mesures des enceintes avant. n Subwoofer, Surround Back Skip SETUP AUDYSSEY Please vers la seconde position, utilisez ui pour sélectionner “Measure”, puis appuyez sur . place rophone at 2nd AUTO SETUP MultEQ [3/6] Measurement at the ear mic- height listenimg position. Measure Next Calculation ENTER Start next measurement. Enter Test RETURN Tone will Cancel start Les mesures de la seconde position commence. Calculation” et allez à STEP4 . SETUP AUDYSSEY appuyez ensuite sur . AUTO Speaker Please place the at at listening main SETUP MultEQ [2/6] Detection rophone ear mic- principale et les positions autour. Il est possible d’interrompre les réglages avec cinq positions ou moins, mais pour de meilleurs résultats nous recommandons de mesurer six positions. Measure ENTER Te s t Tone will Une fois les mesures pour les six positions effectuées, le message “Measurements finished.” s’affiche. bMesurez un total de six positions, y compris la position d’écoute height position. start for Enter RETURN Cancel measurement Une fois que toutes les enceintes ont été détectées, 3 vérifiez les résultats de la détection des enceintes connectées. sur ui 4 Appuyez pour sélectionner “Next 1 Measurement”, puis appuyez sur . AUTO SETUP AUDYSSEY STEP2 Spkr AUTO Detect Front Yes Center Yes Subwoofer Yes Surround Yes S.Back Yes SETUP MultEQ [2/6] Check 2spkrs Retry Next Measurement ENTER Goto Measure : Mesurez le canal sélectionné. AUTO STEP3 Appuyez sur ui pour sélectionner “Auto Setup 1 Start”, Exécutez l’étape 5 plusieurs fois pour la 3ème, 4ème, puis appuyez sur . 6 5ème et 6ème mesure. Sélectionner 2 “Measure” et STEP2 Appuyez sur ui pour sélectionner un canal, appuyez sur o p pour sélectionner un élément, puis appuyez sur . fois l’écran 5 Une à droite affiché, déplacez le micro b Pour sauter cette étape, sélectionnez “Next ETAPE2 Détection d’enceinte AUTO ENTER Skip ETAPE3 Mesure Step3 (Measurement) Enter after RETURN speaker Cancel check :Sautez le canal sélectionné et n’effectuez pas de mesure. b Pour annuler, appuyez sur . “Surround Back” ne s’affiche que lorsque “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. Voir au verso 24 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS ETAPE4 Calcul ETAPE6 Mémoriser L’analyse commence. SETUP AUDYSSEY Please place rophone at AUTO SETUP [3/6] 2nd at the ear position. Measure Calculation ENTER Proceed to Step 4 Enter RETURN Cancel (Analyze) ⇩ AUTO Now AUTO SETUP MultEQ Calculation Please [4/6] Press "Store" “Now Storing... Please wait.” s’affiche sur le menu GUI pendant l’enregistrement des résultats. AUTO SETUP MultEQ [5/6] to store results. Store ENTER Apply and store Enter measurement RETURN Cancel result. Ne coupez pas le courant pendant l’enregistrement des réglages. 12 Débranchez le micro de l’AVR-2310. 13 Sélectionner “Exit” et appuyez ensuite sur wait. ■■■■■ 25% . n Quitter le menu GUI AUTO L’écran de confirmation du résultat des mesures s’affiche. autres enceintes peuvent être réglées à une valeur qui ne correspond pas à la distance actuelle. AUTO STEP5 Check Check processing ults.To SETUP [5/6] res- Config Check Check Ch.Level Check Crossover Next Check Store ENTER Select item to Enter RETURN Cancel check • Si le résultat est différent de l’état de connexion actuelle ou qu’un message d’erreur s’affiche, utilisez ui pour activer “Retry” du menu GUI, puis appuyez sur pour recommencer les mesures. . Vous repassez aux éléments de résultats de l’analyse, recommencez alors l’étape 8. Appuyez sur i pour sélectionner “Next 1 Store”, 10 puis appuyez sur . Boutons de contrôle de la télécommande REMARQUE Ne changez pas les connexions du enceinte, le volume du subwoofer ou la position des enceintes après avoir fait les mesures. Si les changements sont nécessaires, effectuez-les et utilisez de nouveau la “Audyssey™ Auto Setup” pour une solution EQ mise à jour. proceed,press Distance L’affichage du menu GUI disparaît. MultEQ "Next" Spkr alors que le menu GUI est affiché. Dépistage des pannes Spécifications b Les subwoofers ou les SETUP AUDYSSEY Appuyez sur Informations Utilisez ui pour sélectionner l’élément à vérifier, puis appuyez sur . 9 Appuyez sur Store calculating... ETAPE5 Vérifier 8 SETUP AUDYSSEY REMARQUE SETUP AUDYSSEY STEP4 AUTO STEP6 calculation height listenimg Next “Store”, 11 Sélectionner . puis appuyez sur mic- b L’analyse prend plusieurs minutes. La durée requise pour l’analyse dépend du nombre d’enceintes connectées. Plus il y a de enceintes connectés, plus longue est l’analyse. MultEQ Measurement Réglages Lecture Multi-zone Télécommande sélectionner “Next 1 Calculation”, puis appuyez sur . AUTO STEP3 Connexions fois les 7 Une mesures terminées, utilisez ui pour Affichage du menu : Annulation du menu Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto Setup) • Si le résultat ne change pas à partir de l’état de la connexion actuelle une fois les nouvelles mesures prises ou si le message d’erreur s’affiche de nouveau, il est possible que les enceintes ne soient pas connectés correctement. Éteignez le AVR-2310, vérifi ez les connexions du enceinte et recommencez les masures à partir du début. • Par exemple, si l’enceinte est mal positionnée ou mal orientée, la “Audyssey Auto Setup” doit de nouveau être exécutée pour s’assurer que la solution EQ est appropriée pour la nouvelle configuration. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 25 FRANCAIS Introduction Faire le maximum de réglages pour les enceintes connectées automatiquement (Audyssey™ Auto setup) Message d’erreur Connexions Si la procédure “Audyssey Auto Setup” ne peut être réalisée à cause de l’installation de l’enceinte, de la zone de mesure, etc., un message d’erreur s’affiche. Si cela se produit, vérifiez les éléments concernés, prenez les mesures nécessaires, puis exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup”. REMARQUE Coupez l’alimentation avant de vérifi er les connexions des enceintes. Messages d’erreur (exemples) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande AUTO SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ Caution! No microphone or Speaker Vérifiez les résultats de mesure “Audyssey Auto Setup” (Parameter Check) Ceci s’affiche une fois la procédure “Audyssey Auto Setup” terminée. Cause Remèdes • Le microphone de configuration fourni n’est pas connecté. • Toutes les enceintes n’ont pas été détectées. • Le enceinte gauche droit n’a pas été correctement détecté. • Connectez le microphone de configuration fourni à la prise SETUP MIC de l’appareil. • Vérifi ez les connexions des enceintes. Appuyez sur ui 1 pour sélectionner “Parameter Check”, puis appuyez sur p ou . AUTO SETUP PARAMETER Speaker Distance Channel Check Check Level Crossover EQ CHECK Config Check Check Check Restore Retry Show RETURN Check cause AUTO of • Trop de bruit dans la pièce pour effectuer des mesures précises. SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP Ambient noise MultEQ Caution! or Level is is too too high low • Le son des enceintes ou du subwoofer est trop faible pour effectuer des mesures précises. Retry RETURN Check cause Informations AUTO of AUTO R SETUP MultEQ None Dépistage des pannes Spécifications Retry ENTER cause AUTO of Enter RETURN Cancel problem! SETUP AUDYSSEY AUTO SETUP MultEQ • Les enceintes affi chées n’ont pas été détectées. · Le enceinte avant droit n’a pas été correctement détecté. · Un seul canal des enceintes surround a été détecté. · Le son n’a été émis par le canal droit que lorsque l’enceinte surround arrière a été connectée. · Surround arrière, mais l’enceinte surround n’a pas été détectée. • Enceintes affichées connectées avec des polarités inversées. Caution! Front L Phase Retry Skip ENTER Check cause of Enter RETURN Cancel • Vérifiez les connexions des enceintes affichées. result Avant ui pour sélectionner l’élément à vérifier, 2 Utilisez puis appuyez sur p ou . Setup” Appuyez sur ui pour sélectionner “Retry”, puis appuyez sur Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu .· Speaker Config. Check :Vérifie la configuration d’enceinte Distance Check Channel Level Check : Vérifie la distance : Vérifie le niveau de canal Crossover Freq. Check :Vérifie la fréquence croisée EQ Check • Vérifiez les polarités des enceintes affichées. • Ce message d’erreur peut s’afficher avec certains enceintes, même si elles sont connectées correctement. Dans ce cas, sélectionnez “Skip”. Si vous êtes sûr que le branchement est correct, appuyez sur ui pour sélectionner “Skip”, puis appuyez sur . problem! nPour effectuer de nouveau la procédure “Audyssey Auto 26 • Eteignez ou éloignez l’appareil à l’origine du bruit. • Essayez à nouveau lorsque les environs sont silencieux. • Vérifi ez l’installation et l’orientation des enceintes. • Réglez le volume du subwoofer. Cancel Caution! Check configuration problem! SETUP AUDYSSEY Front speaker Cancel problem! n Pour annuler la “Audyssey Auto Setup” Appuyez sur ; le message “Cancel auto setup?” s’affiche. Appuyez sur o p pour sélectionner “Yes” et appuyez ensuite sur . Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Vérifie l’égaliseur 3 Utilisez o p pour passer d’une enceinte à l’autre. 4 Appuyez sur . L’écran de configuration apparaît de nouveau. Recommencez les étapes 2 et 3. Même si les réglages sont modifiés après la procédure “Audyssey Auto Setup”, les réglages “Audyssey Auto Setup” peuvent être restaurés en sélectionnant “Restore”, puis en appuyant sur . : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour régler manuellement les enceintes ou si vous souhaitez changer les réglages effectués avec la procédure “Audyssey Auto Setup”. Éléments de configuration Exemples d’écrans de menu (Speaker Setup) vpage 27 Amp Assign Définit la sortie du signal de l’enceinte connectée aux prises SURR. BACK / AMP ASSIGN. Réglages audio (Audio Setup) vpage 30 Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup) vpage 31 n Exemples d’écrans de menu SPEAKER Amp S B D C p a i h e s s a HDMI Setup Audio Setup MANUAL SETUP HDMI SETUP SETUP Assign aker Config. s Setting tace nnel Level MANUAL SETUP AUDIO SETUP RGB Range Auto Lip Sync Normal ON EXT.IN SW Level 2ch Direct/Stereo Audio Out HDMI Control AMP OFF Auto Surround EQ Customize Mode Crossover Frequency Front Speaker Setup Assign surround back AMP for other Use use video range from 16 RETURN Return to 235 (white) (black) ZONE2 Setup Lch Volume 0dB Level Rch Volume Display Volume Limit 0dB Relative OFF Power On Level Mute Level Last Full the left channel output RETURN level SETUP SETUP Control Source Delete On-Screen Display Q Z T R u o r e i n i m ck Se e Ren gger ote I 232C Adjust subwoofer Option Setup MANUAL OPTION MANUAL SETUP ZONE2 SETUP Level Set playback level in EXT. IN mode • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. • Même si “Center” a été réglé sur “Large”, quand “Front” est réglé sur “Small”, le réglage “Center” passe automatiquement sur “Small”. REMARQUE Subwoofer : Définir la présence d’un subwoofer. Sélectionnez “Large” ou • Yes : Utiliser un subwoofer. “Small”, non en fonction de la • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. taille physique de l’enceinte, Lorsque “Front” est réglé sur “Small”, “Subwoofer” est mais en fonction de la automatiquement réglé sur “Yes”. capacité de reproduction des basses fréquences défi nie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 29). lect Name ame Out D Setup Port Return Make settings for volume control Voir au verso Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 27 Dépistage des pannes Spécifications Speaker Setup Informations sur “Large”. Center : Définir la présence et la taille (type) de l’enceinte centrale. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand une enceinte centrale n’est pas connectée. Autres réglages (Option Setup) vpage 32 SETUP Normal : Les signaux audio du canal surround arrière sont transmis. ZONE2 : Les signaux audio ZONE2 sont transmis. Front A Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis. Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant A. Front B Bi-Amp : Les signaux audio double amplificateur sont transmis. Effectuez ce réglage pour la lecture des enceintes avant B. Front Height : Les signaux audio du canal avant-haut sont transmis. Front : Définir le type d’enceinte avant. Speaker Config. Sélectionnez la configuration • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. des basses) Si “Subwoofer” est réglé sur “No”, “Front” est automatiquement réglé Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) vpage 30 MANUAL Contenus de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Manual Setup Connexions Utilisez cette procédure pour modifier les réglages “Audyssey™ Auto Setup” ou les réglages audio, vidéo et d’affichage. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 20 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Speaker Config. Connexions Surround : Définir la présence et la taille des enceintes surround. Sélectionnez la configuration • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. et la taille des enceintes. (Capacité de reproduction • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes surround ne sont pas des basses) connectées. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande “S.Back” s’affiche quand le réglage “Amp Assign” (vpage 27) est sur “Normal”. “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. S.Back : Définir la présence, la taille et le numéro des enceintes arrière surround. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionner quand les enceintes arrière surround ne sont pas connectées. • 2spkrs : Utiliser deux enceintes arrière surround. • 1spkr : Utiliser uniquement une enceinte arrière surround. Le signal audio surround arrière n’est pas transmis depuis la prise L surround arrière. •“Large” n’est pas affiché quand “Surround” est sur “Small”. •Même si “S.Back” est réglé sur “Large”, le réglage “S.Back” passe automatiquement sur “Small” si “Surround” est réglé sur “Small”. Informations REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications “Front Height” s’affiche quand le réglage “Amp Assign” (vpage 27) est sur “Front Height”. REMARQUE Même quand le réglage de l’enceinte de surround arrière est différent de “None”, le son peut ne pas être émis par l’enceinte, selon la source de lecture. Dans ce cas, veuillez sélectionner le menu “Surround Back” sur un autre réglage que “OFF” (vpage 47). Front Height : Définissez la taille de l’enceinte avant-haut. • Large : Utiliser une grande enceinte compatible avec les basses fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses fréquences. • None : Sélectionnez quand une enceinte avant-haut n’est pas connectée. Sélectionnez “Large” ou “Small”, non en fonction de la taille physique de l’enceinte, mais en fonction de la capacité de reproduction des basses fréquences définie par le réglage de la fréquence de “Crossover Frequency” (vpage 29). 28 Boutons de contrôle de la télécommande Subwoofer Mode : Sélectionner le signal de basse gamme à reproduire Effectuez les réglages liés à par le subwoofer. la lecture des signaux basse • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes fréquence (subwoofer et définies sur “Small”. • LFE+Main : Ajoutez un signal de basse fréquence de tous les canaux au LFE). signal du subwoofer et le transmettre. Ce réglage peut être fait •Lisez une source audio ou vidéo et sélectionnez le mode qui offre les quand “Speaker Config.” graves les plus puissantes. – “Subwoofer” (vpage • Sélectionnez “LFE+Main” si vous voulez que les signaux de basse 27) est sur “Yes”. soient toujours reproduits par le subwoofer. LPF for LFE : Définir la limite supérieure de la sortie des basses fréquences du subwoofer. • 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Unit : Réglez l’unité de distance. Distance Réglez la distance entre • Feet la position d’écoute et les • Meters Step : Définir le pas de métrage de la distance. enceintes. Avant d’effectuer les • 1ft / 0.1ft réglages, mesurez la distance • 0.1m / 0.01m entre la position d’écoute et • FL (Avant G)/ FR (Avant D)/ C (Centrale)/ SW (Subwoofer)/ SL (Surround G)/· les différentes enceintes. SR (Surround D)/ SBL (Surround arrière G)/ SBR (Surround arrière D)/· FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D) : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez la distance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.00m ~ 18.00m / 0.0ft ~ 60.0ft • “Large” n’est pas affiché quand “Front” est sur “Small”. •Même si “Front Height” est réglé sur “Large”, le réglage “Front Height” passe automatiquement sur “Small” si “Front” est réglé sur “Small”. Affichage du menu : Annulation du menu Contenus de configuration Bass Setting Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) • Les enceintes qui peuvent être sélectionnées sont différentes selon les réglages “Amp Assign” (vpage 27) et “Speaker Config.” (vpage 27). • Réglages par défaut: Avant/Centre/Subwoofer/Avant-haut : 3,6 mètres (12 ft) Surround/Surr. arrière : 3,0 mètres (10 ft) REMARQUE Réglez la distance entre les haut-parleurs à moins de 6,0 mètres (20 pieds). “Relocate Speaker” s’affiche si une distance inappropriée est définie. Default : Réinitialiser tous les paramètres de distance aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Channel Level 2CH DIRECT/STEREO : Les enceintes avant utilisées en mode direct, stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. REMARQUE • Quand le réglage correspond à “Custom”, ne fonctionne pas. • Le réglage de l’enceinte avant enregistré pour la fonction “Quick Select” est prioritaire. Ce réglage peut être fait quand “Speaker Config.” – “Subwoofer” (vpage 27) est sur “Yes” ou sur “No”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 29 Dépistage des pannes Spécifications MULTI CH : Les enceintes avant utilisées en mode autre que le mode direct, stéréo et de lecture pure direct sont réglées à l’avance. • A : L’enceinte avant A est utilisée. • B : L’enceinte avant B est utilisée. • A+B : Les deux enceintes avant A et B sont utilisées. Informations En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. Effectuez le réglage en fonction de la réponse des haut-parleurs utilisés aux fréquences graves. •Réglez toujours la fréquence de croisement sur “80 Hz”. Cependant, lorsque vous utilisez des enceintes de petite taille, nous vous recommandons de régler la fréquence de croisement à une fréquence plus élevée. •Le son situé sous la fréquence de croisement est coupé de la sortie audio pour les enceintes réglées sur “Small”. Le son de basse coupé est émis par le subwoofer ou par les enceintes avant. • Les enceintes qui peuvent être définies quand l’option “Advanced” est sélectionnée sont différentes en fonction du réglage “Bass Setting” (vpage 28). · Quand “LFE” est sélectionné, les enceintes définies sur “Small” pour “Speaker Config.” (vpage 27) peuvent être réglées. · Quand “LFE+Main” est sélectionné, les enceintes peuvent être définies sans tenir compte du réglage de la taille de l’enceinte. Setting : Choisissez la méthode pour le réglage des enceintes avant. Front Speaker Setup . Sélectionnez les haut- • Normal : Les enceintes avant sont réglées avec parleurs avant pour chaque • Custom : Les enceintes avant utilisées pour les modes de lecture différents sont réglées à l’avance. mode surround. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Crossover Frequency •Lors du réglage de “Channel Level”, les valeurs réglées sont valides pour tous les modes surround. Pour régler séparément le niveau des canaux pour les différents modes surround, utilisez l’opération décrite “Réglez le volume des différentes enceintes” (vpage 53). •Les enceintes réglées sur “None” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 27) ne sont pas affichées. •Si vous appuyez sur o pendant que le volume du subwoofer est réglé sur “–12 dB”, le réglage du “Channel Level” passe sur “OFF”. • Si la sortie des tonalités d’essai commence quand le mode de mise en sourdine est sélectionné, ce dernier est annulé. Default : Réinitialiser tous les paramètres de niveau de canal aux valeurs par défaut. • Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. • No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz • Advanced : Définir les signaux basse fréquence à transmettre pour chaques enceintes respectives aux subwoofer. • Front / Center / Surround / S.Back / Front Height : Sélectionnez l’enceinte. · 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz : Réglez la fréquence croisée. Contenus de configuration Crossover Frequency Connexions Test Tone Start : Sortie des tonalités d’essai. FL (Avant G)/ C (Centrale)/ FR (Avant D)/ SR (Surround D)/· Définir le niveau de chaque SBRz (Surround arrière G)/ SBLz (Surround arrière D)/ SL (Surround G)/· enceinte pour que le son de FHL (Avant-haut G)/ FHR (Avant-haut D)/ SW (Subwoofer) : Sélectionnez test soit identique en sortie l’enceinte. sur chaque enceinte. z Quand le réglage “S.Back” (vpage 28) est sur “1spkr”, “SB” s’affiche. • –12.0dB ~ +12.0dB (0.0dB) : Ajustez le volume. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Réglages de l’interface HDMI (HDMI Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Réglage des paramètres de sortie vidéo/audio HDMI. Éléments de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Gamme RGB Déterminez la gamme vidéo de la sortie RGB du connecteur HDMI. Auto Lip Sync Compensation automatique pour le changement de synchronisation dans la sortie vidéo et audio. HDMI Audio Out Sélectionner le dispositif de sortie audio HDMI. Contenus de configuration Normal : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 16 (noir) à 235 (blanc)). Enhanced : Sortie avec la gamme vidéo RGB (de 0 (noir) à 255 (blanc)). Ce réglage est possible si vous utilisez une TV équipée d’une borne DVI. ON : Compensé. OFF : Non compensé. Amp : Utiliser les enceintes connectées au récepteur pour la lecture audio. TV : Utilisez les enceintes de la TV pour la lecture audio. Contenus de configuration Standby Source Last : Quand l’appareil est sous tension, le mode Veille est réglé sur la Sélectionnez la prise HDMI dernière source utilisée. pour entrer le signal HDMI HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 / HDMI5 : Le mode Veille est réglé à en mode Veille. la source d’entrée attribuée à l’élément correspondant. Ce réglage peut être fait quand “HDMI Control” est sur “ON”. Power Off Control ON : Sous tension. L’AVR-2310 et l’appareil OFF : Hors tension. externe s’arrêtent en même •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté temps. pour vérifier les réglages. •Pourles détails sur l’interface HDMI, voir “Commande des appareils Ce réglage peut être fait compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande quand “HDMI Control” est sur “ON”. HDMI)” (vpage 52). REMARQUE Informations Dépistage des pannes Spécifications Quand la commande HDMI fonctionne, le réglage de la lecture audio de la TV connectée est prioritaire (vpage 52 “Commande des appareils compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande HDMI)”). HDMI Control ON : Utilisez la fonction de commande HDMI. Les appareils externes OFF : N’utilisez pas la fonction de commande HDMI. peuvent être contrôlés à •Consultez les instructions d’utilisation de chaque dispositif connecté partir de l’AVR-2310 et l’AVRpour vérifier les réglages. 2310 peut être contrôlé à •Pourles détails sur l’interface HDMI, voir “Commande des appareils partir d’appareils externes. compatibles HDMI à partir de l’AVR-2310 (Fonction de commande HDMI)” (vpage 52). REMARQUE L’option de commande HDMI commande le fonctionnement d’une TV compatible avec cette option. Assurez-vous que la TV ou l’HDMI sont connectés quand vous utilisez l’option de commande HDMI. 30 REMARQUE •Quand “Control” est sur “ON”, la consommation en mode Veille est plus élevée. •Si cet appareil ne doit pas être utilisé sur une longue période, nous vous recommandons d’appuyer sur pour couper l’alimentation (jOFF). •Après avoir modifié le paramètre “HDMI Control”, vous devez toujours éteindre et rallumer les dispositifs connectés. • L’option “HDMI Control” et “Power Off Control” ne fonctionnent pas lorsque l’appareil n’est pas sous tension. •Lorsque “HDMI Control” est réglé sur “ON”, l’alimentation est fournie en continu sur la sortie CA (UNSWITCHED). Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Réglages audio (Audio Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Réglage des paramètres de reproduction audio. Éléments de configuration Contenus de configuration EXT.IN SW Level +15dB : Il s’agit du niveau recommandé. Sélectionnez le niveau de +10dB / +5dB / 0dB : Sélectionnez le niveau en fonction du lecteur lecture de l’entrée des utilisé. signaux du subwoofer analogique à partir des prises d’entrée externe (EXT.IN). Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Éléments de configuration Contenus de configuration Reglages de lecture audio pour un systeme a ZONE2 multiples. “ZONE2 Setup” s’affiche quand l’option ZONE2 est sélectionnée avec “Amp Assign” (vpage 27). Éléments de configuration Level Lch Ajuster le niveau du canal gauche. Level Rch Ajuster le niveau du canal droit. Volume Display Sélectionnez la méthode d’affichage du volume ZONE2. Vol.Limit Réglages de volume maximum. Power On Level Définir le volume à la mise en marche de l’appareil. Contenus de configuration –12dB ~ +12dB (0dB) –12dB ~ +12dB (0dB) Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80 dB ~ +18 dB. Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81) Last : Utiliser les réglages mémorisés à partir de la dernière session. – – – : Toujours passer en sourdine au démarrage de l’appareil. –80dB(1) ~ +18dB(99) : Le volume est réglé au niveau défini. Mute Level Full : Le son est complètement coupé. Régler le niveau d’atténuation –40dB : Le son est atténué de 40 dB. pendant la mise en –20dB : Le son est atténué de 20 dB. sourdine. • Le volume s’affiche en utilisant la méthode d’affichage donnée sur “Volume Display” (vpage 32). • Réglez le volume principal comme sur “Volume Control” (vpage 32). Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 31 Dépistage des pannes Spécifications Affichage du menu : Annulation du menu Les réglages par défaut sont soulignés. Informations Boutons de contrôle de la télécommande Réglages de ZONE2 (ZONE2 Setup) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande REMARQUE Pendant la lecture en mode PURE DIRECT, le mode surround ne change pas, même si le signal d’entrée change. Contenus de configuration EQ Customize Audyssey Byp. L/R / Audyssey Flat / Manual Réglez de sorte que les • Used réglages d’un égaliseur non • Not Used utilisé ne s’affichent pas si REMARQUE est utilisé. • Effectuez le réglage de façon à ce que “Audyssey Byp. L/R” et “Audyssey Flat” puissent être faits pendant la procédure “Audyssey™ Auto Setup”. • Les réglages de l’égaliseur pour lesquels “Not Used” est défini avec la fonction Quick Select ne peuvent être enregistrés et rappelés. Connexions Setting : Sélectionnez la méthode de réglage des enceintes utilisées en mode direct à deux canaux et lecture stéréo. • Basic : Les réglages de “Speaker Setup” (vpage 27) sont appliqués. • Custom : Réglages séparés pour le mode 2-ch. Front : Définir le type d’enceinte avant. • Large : Définir une grande enceinte compatible avec les basses • fréquences. • Small : Utiliser pour une petite enceinte limitée en basses • fréquences. SW : Définir la présence d’un subwoofer. • Yes : Utiliser un subwoofer. • No : Sélectionner quand un subwoofer n’est pas connecté. SW Mode : Sélectionner le signal de basse à reproduire par le subwoofer. • LFE : Ajouter le signal de basse fréquence vers le caisson des enceintes définies sur “Small”. • LFE+Main : Définir enceintes principales et subwoofer pour fréquence basses. Crossover : En sortie au réglage de fréquence ci-dessous, chaque signal grave du haut-parleur est produit par le subwoofer. • 40Hz / 60Hz / 80Hz / 90Hz / 100Hz / 110Hz / 120Hz / 150Hz / 200Hz / 250Hz Distance FL / Distance FR : Sélectionnez le haut-parleur que vous souhaitez régler, puis réglez ladistance. Choisissez la valeur la plus proche de la distance mesurée. • 0.00m ~ 18.00m (3.6m) / 0.0ft ~ 60.0ft (12.0ft) CH Level FL/ CH Level FL FR : Sélectionnez l’enceinte que vous voulez régler puis réglez le niveau CH. Réglez le niveau de chaque canal. • –12.0dB ~ +12.0dB(0.0dB) Auto Surround Mode ON : Mémoriser les réglages. Le mode surround le plus récent est Réglage de la mémorisation automatiquement sélectionné. des réglages de mode OFF : Ne pas mémoriser les réglages. Le mode surround ne sera pas surround pour chaque type modifié selon le signal. de signal. La fonction de mode surround auto vous permet d’enregistrer dans la mémoire le dernier mode surround utilisé pour la reproduction des quatre types de signaux d’entrée figurant ci-dessous. q Signaux analogiques et PCM 2 canaux w Signaux Dolby Digital et DTS 2 canaux e Signaux Dolby Digital et DTS multi-canaux r Signaux Multi-canaux autres que Dolby Digital et DTS (PCM, etc.) 2CH DIRECT/STEREO Effectuer les réglages du mode de reproduction à 2ch. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) Éléments de configuration Autres réglages (Option Setup) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Éléments de configuration Contenus de configuration Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Informations Volume Control Volume Display : Sélectionnez la méthode d’affichage du volume. Réglez le volume de la MAIN • Relative : Le volume s’affiche dans la plage de – – –dB (Minimum), –80.5 ZONE. dB ~ +18 dB. • Absolute : Le volume s’affiche dans la plage de 0, 1 ~ 99. Vol.Limit : Réglages de volume maximum. • OFF : Ne pas utiliser de volume maximum. • –20dB(61) / –10dB(71) / 0dB(81) Power On Level : Définit le volume activé à la mise en marche de la MAIN ZONE. • Last : Utiliser la valeur mémorisée depuis la dernière session. • – – – : Toujours utiliser la sourdine à la mise en marche de l’appareil. • –80dB(1) ~ +18dB(99) : The volume is adjusted to the set level. Mute Level : Définit le niveau d’atténuation du volume lorsque le mode sourdine est activé dans la MAIN ZONE. • Full : Le son est entièrement coupé. • –40dB : Le son est atténué de 40 dB. • –20dB : Le son est atténué de 20 dB. Source Delete TUNER / PHONO / CD / DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / Retirer les sources non V.AUX : Sélectionnez les sources que vous ne voulez pas utiliser. utilisées de l’affichage. • ON : Utiliser cette source. • Delete : Ne pas utiliser cette source. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications • La source d’entrée actuellement sélectionnée ne peut être réglée. • Les sources d’entrée réglées sur “Delete” ne peuvent pas être sélectionnées à l’aide de . GUI Screensaver : Effectuez les réglages de l’économiseur d’écran. Effectuez les réglages liés • ON : L’écran passe à l’écran de veille si aucune opération n’est effectuée aux affichages sur l’écran TV. pendant approximativement 3 minutes quand un menu est affiché ou pendant qu’un écran iPod est affiché. Quand vous appuyez sur uio p, l’économiseur d’écran est annulé et l’écran qui était présent avant le démarrage de l’économiseur d’écran, s’affiche. • OFF : Désactiver la fonction d’économiseur d’écran. Wall Paper : Détermine l’image qui s’affiche sur le fond d’écran lorsque la lecture s’arrête, etc. • Picture : Utiliser une image en tant que fond d’écran (Logo DENON). • Black : Définir le fond d’écran en noir. 32 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Contenus de configuration GUI Format : Détermine le format du signal vidéo à la sortie de la télévision Effectuez les réglages liés que vous utilisez. aux affichages sur l’écran TV. • NTSC : Sélectionner la sortie NTSC. • PAL : Sélectionner la sortie PAL. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Le “Format” peut aussi être déterminé en suivant la procédure suivante. Cependant, l’écran GUI ne s’affiche pas. 1.Maintenez les o et enfoncées pendant au moins 3 secondes. “Video Format” s’affiche sur l’écran. 2. Appuyez sur o p et réglez le format du signal vidéo. 3. Appuyez sur , ou pour terminer le réglage. REMARQUE Si un format différent du format vidéo du moniteur connecté est défini, l’image ne s’affichera pas correctement. Utilisez la procédure décrite cidessous pour changer le format vidéo. Text : Le nom de mode est affiché pendant l’exécution de l’opération pour passer en mode surround, mode d’entrée, etc. • ON : Activer l’affichage. • OFF : Désactiver l’affichage. Master Volume : Affichage du volume principal pendant le réglage. • Bottom : Affiché en bas de l’écran. • Top : Affiché en haut de l’écran. • OFF : Désactiver l’affichage. Tuner Information : Ceci régle l’heure que le menu GUI affiche quand le fonctionnement d’un tuner est lancé. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. iPod Information : Ceci règle l’heure que le menu GUI affiche quand le fonctionnement d’un iPod est lancé. • Always : Affichage permanent. • 30sec : Conserver l’affichage pendant 30 secondes après l’activation. • 10sec : Conserver l’affichage pendant 10 secondes après l’activation. • OFF : Désactiver l’affichage. : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Rename Label : Change le nom d’affichage du réglage “Quick Select” la sélectionné. 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage Quick Select que vous voulez modifier, puis appuyez sur . • Vous pouvez entrer jusqu’à 16 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués ci-dessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz !“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜ 0123456789 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz !“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜ 0123456789 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. 232C Port Serial Control : Réglez quand un contrôleur externe est utilisé. Réglez ce paramètre lorsque 2Way Remote : Réglez quand la télécommande 2voies bidirectionnelle vous utilisez un contrôleur est utilisée. externe ou une télécommande Lorsque vous utilisez une télécommande 2voies (RC-7000CI ou RCbidirectionnelle branché(e) à 7001RCI, vendues séparément), réglez sur “2Way Remote”. la prise RS-232C. REMARQUE Dimmer Ajuster la récepteur. luminosité Lorsque vous sélectionnez “2Way Remote”, vous ne pouvez pas utiliser le connecteur RS-232C en tant que contrôleur externe. Bright : Luminosité d’affichage normale. du Dim : Luminosité d’affichage réduite. Dark : Luminosité très faible. OFF : Éteint l’affichage. Le changement est aussi possible en appuyant sur la touche de l’appareil principal. Setup Lock ON : Activer la protection. Protection des réglages OFF : Désactiver la protection. contre toute modification Lorsque “Setup Lock” est réglé sur “ON”, les réglages ci-dessous ne involontaire. peuvent plus être modifiés. “SETUP LOCKED!” s’affiche également si vous essayez d’utiliser les réglages liées. ・RESTORER ・Dynamic Volume ・MultEQ ・Channel Level ・Dynamic EQ ・Audio Delay Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 33 Dépistage des pannes Spécifications • Vous pouvez entrer jusqu’à 10 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. Remote ID 1/2/3/4 Réglez ce paramètre lorsque Lorsque l’AVR-2310 est utilisé avec la seule télécommande fournie vous commandez un autre (RC-1117), utilisez le réglage par défaut “1”. Cette fonction peut être amplificateur AV DENON utilisée pour intégrer une télécommande vendue séparément (RCavec la télécommande de 7000CI, etc.). Appairer l’ID de la télécommande au récepteur. l’AVR-2310. Associez la télécommande que vous utilisez à l’ID de l’AVR-2310. Informations Zone Rename 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom de zone à modifier, puis Donne un nouveau nom aux appuyez sur . noms d’affichage des zones MAIN ZONE / ZONE2 différentes. 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . Valable lorsque le paramètre “MAIN ZONE” réglé sur “ON” à la section “Lors du réglage de la zone” est sélectionné et lorsque la source d’entrée réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage de la source d’entrée” est sélectionnée. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . Contenus de configuration Trigger Out n Lors du réglage de la zone (MAIN ZONE / ZONE2) L’activation du Trigger Out se fait par l’intermédiaire d’un lien à Sélectionnez la condition l’alimentation de la zone réglée sur “ON”. d’activation du Trigger Out pour la source d’entrée, le n Lors du réglage de la source d’entrée mode surround, etc. La sélection de la source d’entrée réglée sur “ON” active le Trigger Voir la section “Prises Out. TRIGGER OUT” (vpage Valable pour la zone réglée sur “ON” à la section “Lors du réglage 18) pour plus d’informations de la zone”. sur le trigger Out. n Lors du réglage du mode surround Activez le Trigger si le mode surround réglé sur “ON” est sélectionné. Connexions Quick Select Name Changez le nom de sélection rapide. Introduction Réglages détaillés (Manual Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Connexions Effectuez le réglage se rapportant à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Avant d’afficher l’écran du menu, appuyez sur pour activer la source d’entrée à régler. Les éléments pouvant être réglés diffèrent en fonction de la source d’entrée sélectionnée. L’appareil peut être utilisé sans modifier ces réglages. Effectuez ces réglages si nécessaire. Reportez-vous à la page 20 pour la description du “Plan du menu” et les instructions d’utilisation. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande n Éléments qui peuvent être modifiés avec la procédure Input Setup Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Input Assign) vpage 35 n Exemples d’écrans de menu Assign INPUT INPUT Default [ Video INPUT VIDEO SETUP ASSIGN HDMI ] [DIGITAL] [ COMP ] [ iPod DVD HDP HDMI1 HDMI2 Coax1 None 1-RCA None None --- T S V D V N H N H H O C N O O N N N 2 N N A N N V A C V . T/CBL R R AUX Change o D o D D n M n M M e I3 e I4 I5 p o o p p t a n t t 1 x2 e 2 3 o o o o n n n R n e e e CA e Select ENTER Enter RETURN HDMI input connector assignment o s o o n s n n e ign e e SETUP Video Video i/p Select Convert Source ON Scaler Analog Resolution(Analog) Resolution(HDMI) Auto Auto Progressive Aspect Auto Full SETUP INPUT MODE Mode Inupt Mode Decode Mode & Select desired video input Return source Automatically Source Level Analog INPUT Digital Input input signal RETURN Return and playback SETUP PLAYBACK Input detect iPod Playback Mode INPUT SETUP SOURCE LEVEL DVD Auto Auto HDMI RETURN Return INPUT SETUP RENAME DVD INPUT ] Rename Réglages vidéo (Video) vpage 36 Input Mode MODE 0dB Repeat OFF 0dB Shuffle OFF Default Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input mode) vpage 37 RETURN Return RETURN Compensate Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) vpage 37 analog Auto Preset INPUT AUTO audio INPUT PRESET PRESET Informations Dépistage des pannes Spécifications Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) vpage 38 Préréglage des stations radio (Auto Preset) vpage 38 Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) vpage 38 Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) vpage 38 34 Start ENTER Start the auto preset Enter process RETURN playback RETURN Return level Cancel repeat Preset Skip SETUP SKIP Presets 87.50MHz ON ON A2 FM 89.10MHz ON A3 FM 98.10MHz ON A4 FM 108.00MHz ON A5 FM 90.10MHz ON A6 AM 90.10MHz ON A7 A8 AM AM 90.10MHz 90.10MHz ON ON Return RETURN Change PRESET [1/7] A A Block A1 FM memory blocks Return mode Preset Name INPUT SETUP Block Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) vpage 38 input SETUP NAME [1/7] Block A1 FM 87.50MHz A [ A2 FM 89.10MHz [ ] A3 A4 A5 FM FM FM 98.10MHz 108.00MHz 90.10MHz [ [ [ ] ] ] A6 A7 AM AM 90.10MHz 90.10MHz [ [ ] ] A8 AM 90.10MHz [ ] ] RETURN Return Change memory blocks Return FRANCAIS Éléments de configuration Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée (Input Assign) Éléments de configuration Contenus de configuration b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée DVD HDP Réglage par HDMI1 HDMI2 défaut TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX None HDMI3 None HDMI4 HDMI5 Quand “HDMI Control” est sur “ON”, l’interface HDMI ne peut être attribuée à l’option “TV” sur les réglages “HDMI” (vpage 30). HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut Coax1 None Opt1 Coax2 None Source d’entrée DVR V.AUX CD Réglage par défaut Opt2 Opt3 None Input Assign (Component) TV SAT/CBL VCR Component : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée vidéo de composant, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. ● 1-RCA (prise d’entrée 1 vidéo de composant) / 2-RCA (prise d’entrée 2 vidéo de composant) ● None : N’attribuez pas les connecteurs d’entrée de vidéo composante à la source d’entrée actuellement sélectionnée. b Les réglages standards des différentes sources d’entrée sont ceux indiqués ci-dessous. Source d’entrée Réglage par défaut DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX 1-RCA None None None None 2-RCA None iPod Dock Le dock de contrôle pour iPod peut être attribué aux sources d’entrée Change la source d’entrée à DVD SAT/CBL VCR DVR V.AUX CD . laquelle le dock de contrôle Assign : Attribuez la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée pour iPod est attribué. dock de controle pour iPod. None : N’attribuez pas la source d’entrée actuellement sélectionnée à l’entrée dock de controle pour iPod. •Avec les réglages par défaut, le dock de contrôle pour iPod peut être connecté à la borne VCR (iPod). •Même si “iPod Dock” est réglé sur “Input Assign”, si AVR-2310 et dock de contrôle pour iPod ne sont pas connectés, l’entrée peut être utilisée comme source d’entrée normale. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 35 Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE DVD Informations • Lorsque HDMI a été attribué à une source d’entrée, le signal audio passe en HDMI en même temps que le signal vidéo. Pour utiliser les bornes d’entrée audio numérique attribuées, réglez le menu “Input Mode”(vpage 37) sur “Digital”. • Lorsque l’AVR-2310 et le moniteur sont connectés à l’aide d’un câble HDMI, si le moniteur n’est pas compatible avec la reproduction du signal audio HDMI, seuls les signaux vidéo seront émis par le moniteur. • Les signaux audio reçus par les bornes analogiques, numériques et EXT. IN ne sont pas émis vers le moniteur. Source d’entrée Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Input Assign (HDMI) HDP TV SAT/CBL VCR HDMI : Les sources d’entrée DVD Affecter les sources en DVR V.AUX sont attribuées aux prises d’entrée HDMI comme indiqué entrée aux connecteurs ci-dessous. d’entrée. • HDMI1 / HDMI2 / HDMI3 / HDMI4 / HDMI5 • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée HDMI à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Input Assign (Digital) TV SAT/CBL VCR DVR Digital : Les sources d’entrée DVD HDP Affecter les sources en V.AUX CD sont attribuées aux prises d’entrée audio numériques, entrée aux connecteurs comme indiqué ci-dessous. d’entrée. • Coax1 / Coax2 / Opt1 / Opt2 / Opt3 • None : N’attribuez pas un connecteur d’entrée numérique à la source d’entrée actuellement sélectionnée. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Réglages vidéo (Video) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Les éléments peuvent être définis en fonction de la source d’entrée et du paramètre “Input Assign”. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Éléments de configuration Video Select Changer la source d’entrée vidéo en cours de lecture de signal audio. Contenus de configuration Source : Lecture de l’image et son de la source d’entrée. DVD / HDP / TV / SAT/CBL / VCR / DVR / V.AUX : Sélectionnez la source d’entrée vidéo pour l’affichage. Cela peut être fait pour chacune des sources d’entrée. REMARQUE • Il est impossible de sélectionner les signaux d’entrée HDMI. • Lors de la lecture de signaux d’entrée vidéo HDMI, le signal vidéo analogique d’une autre source d’entrée ne peut pas être sélectionné pour la sortie vidéo HDMI. • Les sources d’entrée pour lesquelles “Delete” a été sélectionné dans “Source Delete” (vpage 32) ne peuvent pas être sélectionnées. • Les sources d’entrée pour lesquelles “None” a été sélectionné dans “Input Assign” (vpage 35) ne peuvent pas être sélectionnées. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur •Pour annuler, appuyez sur . pour sélectionnez “Source”. Informations Dépistage des pannes Spécifications Video Convert Le signal d’entrée vidéo est converti automatiquement en fonction de la TV connectée (vpage 9 “Conversion des signaux vidéo d’entrée pour la sortie (Fonction de conversion vidéo)”). Peut être réglé dans les sources d’entrée DVD VCR DVR V.AUX . i/p Scaler La résolution de la source d’entrée est convertie sur la résolution réglée dans “Resolution”. Cela peut être réglé sur les sources d’entrée DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX . OFF : Ne pas utiliser la fonction d’échelle i/p. Analog : Les signaux analogiques sont convertis aux signaux HDMI. Analog and HDMI : Les signaux analogiques et les signaux HDMI sont convertis à la résolution HDMI désirée. 36 HDP TV Éléments de configuration Resolution Réglez la résolution de sortie. Resolution A (Analog) : Vidéo analogique Resolution H (HDMI) : HDMI Resolution Réglez la résolution de sortie. Resolution A (Analog) : Vidéo analogique Resolution H (HDMI) : HDMI Contenus de configuration Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas sur “OFF”. AUTO : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer la résolution. 480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Sélectionnez la résolution de sortie. Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas sur “OFF”. AUTO : Détecter automatiquement la résolution du moniteur et configurer la résolution. 480p/576p / 1080i / 720p / 1080p / 1080p:24Hz : Sélectionnez la résolution de sortie. Aspect Ceci peut être réglé quand la source d’entrée est définie sur DVD HDP Réglez le rapport d’aspect TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX , et quand “i/p Scaler” n’est pas de la sortie du signal vidéo à sur “OFF”. partir de la borne HDMI. Normal : Affichage au format d’aspect 4:3. Full : Affichage au format d’aspect 16:9. SAT/CBL MARCHE : Le signal d’entrée vidéo est converti. ARRÊT : Le signal d’entrée vidéo n’est pas converti. • Lorsqu’un signal vidéo non standard d’une console de jeux ou d’une autre source est entré, la fonction de conversion vidéo peut ne pas fonctionner. Si cela se produit, veuillez régler le “Video Convert“ sur “OFF”. • Si “Video Convert” est réglé sur “OFF”, la fonction de conversion vidéo ne fonctionne pas. Dans ce cas, connectez l’AVR-2310 et la TV avec le même type de câble. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Changement du mode d’entrée de source d’entrée et mode de décodage (Input Mode) Éléments de configuration Les modes d’entrée sélectionnables dépendent de la source d’entrée et du “Input Assign” setting (vpage 35 “Changement des sources d’entrée attribuées à des prises d’entrée”). Contenus de configuration Input Mode Définit les modes d’entrée audio pour les différentes sources d’entrée. Auto : Détecter automatiquement le signal en entrée et effectuer la reproduction. HDMI : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée HDMI. (Sauf CD) Digital : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée numérique. Analog : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée analogique. EXT. IN : Lire uniquement les signaux en provenance de l’entrée EXT. IN. b Upon purchase, the settings of the different input sources are as shown below. HDP TV SAT/CBL VCR Réglage par défaut Auto HDMI Digital Auto Analog Source d’entrée DVR V.AUX CD TUNER PHONO Réglage par défaut Auto Auto Analog Analog Analog •Les réglages “HDMI” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée HDMI sont attribuées sur “Input Assign” (vpage 35). •Les réglages “Digital” sont faits pour les sources d’entrée dont les prises d’entrée numériques sont attribuées sur “Input Assign” (vpage 35). •Lorsqu’un signal numérique entre correctement, le témoin “ ”· s’allume sur l’écran. Si le témoin “ ” ne s’allume pas, vérifiez l’attribution des bornes d’entrée numérique et les connexions. •Le mode surround ne peut pas être activé si le mode d’entrée est réglé sur “EXT. IN”. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . Chaque fois que vous appuyez sur la touche, l’affichage du mode d’entrée change. Auto HDMI EXT. IN Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Les réglages par défaut sont soulignés. Utilisez cette procédure pour modifier le nom de l’affichage de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Éléments de configuration Contenus de configuration Rename 1.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez Change le nom d’affichage modifier. de source d’entrée au nom 2. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . désiré. • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH Default Les noms modifiés sont par défaut. Dépistage des pannes Spécifications DVD Changement du nom d’affichage de source d’entrée (Rename) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz !“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜ 0123456789 (espace) Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. réinitialisés Digital Analog Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent Informations Source d’entrée • Ce réglage peut être fait pour les sources d’entrée dont l’option “HDMI” ou “Digital” est attribuée sur “Input Assign” (vpage 35). • La sélection est normalement sur “Auto”. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Éléments de configuration Contenus de configuration Auto : Détecter automatiquement le signal numérique, le décoder et mode reproduire. source PCM : Décoder et reproduire uniquement les signaux PCM en entrée. DTS : Décoder et reproduire uniquement les signaux DTS en entrée. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Decode Mode Sélectionnez le de décodage de d’entrée. Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) 37 FRANCAIS Introduction Réglages d’entrée (Input Setup) Correction du niveau de lecture de source d’entrée (Source Level) Réglage des canaux préréglés à éviter (Preset Skip) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Utilisez cette procédure pour corriger le niveau de lecture de l’entrée audio de la source d’entrée actuellement sélectionnée. Sélectionnez ceci s’il y a des différences de niveau du volume d’entrée entre les différentes sources. Le niveau d’entrée analogique et le niveau d’entrée numérique peuvent être rectifiés séparément. Éléments de configuration Contenus de configuration Éléments de configuration Preset Skip Déterminez les mémoires préréglées que vous ne voulez pas afficher lors de la syntonisation. Source Level (Analog) –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifie le niveau de lecture de l’entrée audio analogique. Souce Level (Digital) –12dB ~ +12dB (0dB) Rectifie le niveau de lecture de l’entrée audio numérique. Les réglages par défaut sont soulignés. Peut être sélectionné pour les sources d’entrée pour lesquelles “Input Assign” a été attribué dans le réglage “iPod Dock” (vpage 35). Informations Éléments de configuration mode Contenus de configuration All : Répéter tous les fichiers. de One : Répéter le fichier en cours. OFF : Annuler le mode de lecture à répétition. Dépistage des pannes Spécifications Shuffle nQuand l’option DENON dock de contrôle pour iPod ASD-1R ou ASDRéglage du mode de lecture 11R est connectée aléatoire. Songs : Lire toutes les chansons en mode aléatoire. Albums : Lire uniquement les chansons de l’album actuel en mode aléatoire. OFF : Annuler le mode de lecture aléatoire. Attribution de nom sur une mémoire préréglée (Preset Name) Les réglages par défaut sont soulignés. Éléments de configuration • Vous pouvez entrer jusqu’à 8 caractères. • Le type de caractère saisi peut être changé en appuyant sur pendant la modification du nom d’affichage. •Les types de caractères qui peuvent être saisis sont indiqués cidessous. GMajusculesH GMinusculesH GSymbolesH GChiffresH Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Auto Preset Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Utiliser la fonction de Start : Lancer la procédure de préconfiguration automatique. préconfig. auto de programmation des chaînes radio. Si une station radio ne peut pas être préréglée automatiquement, sélectionnez et préréglez la station souhaitée manuellement. 38 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Contenus de configuration Preset Name Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . Affecter un nom à un 1.Utilisez ui pour sélectionner le nom du réglage preset channel emplacement mémoire que vous voulez modifier, puis appuyez sur . préconfiguré. 2.Utilisez o p pour placer le curseur sur le caractère que vous voulez modifier. 3. Utilisez ui pour modifier le caractère, puis appuyez sur . Préréglage des stations radio (Auto Preset) Éléments de configuration Ceci peut être réglé quand la source est sur TUNER . A ~ G : Sélectionnez le ou les canaux préréglés que vous ne voulez pas afficher. • ON : Afficher ce numéro. • Skip : Passer ce numéro. Si vous réglez “Block Presets”sur “Skip”, il est possible de passer la totalité des blocs mémoires de préréglage (A à G). Mode de lecture iPod (iPod Playback Mode) Repeat Réglage du répétition. Contenus de configuration Default Les noms modifiés sont par défaut. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) ABCDEFGHIJKLMNOPQRSTUVWXYZ abcdefghijklmnopqrstuvwxyz !“#$%&‘()*+,-./:;<=>?@[\]^_`{|}˜ 0123456789 (espace) 4. Recommencez les étapes 2 et 3 pour changer le nom d’affichage. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. d’affichage No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. réinitialisés : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Avant de démarrer la lecture, effectuez les connexions entre les différents composants et les réglages sur le récepteur. nLecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD · (vpage 39) n Lecture d’un iPod® (vpage 39) n Ecoute d’émissions FM/AM (vpage 41) n Opérations pendant la lecture (vpage 43) Sélection du mode surround (vpage 44) q Lecture des sources en fonction du format/ (Lecture standard) (vpage 44) w Lecture en mode surround d’origine DENON (vpage 45) Vous trouverez ci-dessous la procédure pour la lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD. Utilisez la même procédure pour la lecture des autres composants. La musique d’un iPod peut être lue à l’aide du dock de contrôle pour iPod (ASD-1R, ASD-11R, ASD-3N ou ASD-3W, vendu séparément). Connectez le dock de contrôle pour iPod (vpage 14 “iPod®”). 1 Préparez la lecture. Écoute de musique avec un iPod® 2 REMARQUE Reportez-vous aussi aux instructions de fonctionnement des composants connectés pendant la lecture. ● Les appareils externes peuvent être commandés par la télécommande (vpage 55 “Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande”). ● comme entrée iPod (vpage 35). sur “MAIN/TV” et (vpage 19 “Mise en marche”) 3 Commencez la lecture du composant 4 connecté à l’AVR-2310. et sélectionnez eRéglez Avant Effectuez les réglages nécessaires sur le lecteur (langue, sous-titres, etc.). 5 Utilisez volume. pour GPlage de réglageH – – – Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) (vpage 46) pour iPod DENON. wAttribuez du dock de contrôle pour iPod Allumez l’AVR-2310. Appuyez sur la source d’entrée. Avant qPlacez l’iPod dans le dock de contrôle régler 2 3 sur “MAIN”. Allumez l’AVR-2310. (vpage 19 “Mise en marche”) Appuyez sur pour sélectionner la source d’entrée attribuée au cours de l’étape 1-w ci-dessus. Avant le Déconnexion autorisée. –80.5dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. (Ecran de l’iPod) b Si les écrans ci-dessus ne s’affichent pas, l’iPod ne peut pas être retiré correctement. Réessayez la connexion. 6 Sélectionnez le mode surround désiré. 7 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 44 “Sélection du mode surround”) (vpage 46 “Réglage des effets sonores et qualité d’image”) Voir au verso 39 Dépistage des pannes Spécifications t Lecture en mode PURE DIRECT (vpage 45) 1 Préparez la lecture. qAllumez le subwoofer, le lecteur et la TV. w Sélectionnez l’entrée TV sur l’AVR-2310. e Chargez le disque dans le lecteur. e Lecture directe (vpage 45) r Lecture stéréo (vpage 45) Lecture d’un iPod® Informations numéro du signal audio des sources des canaux Lecture avec les lecteurs Blu-ray/DVD Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Lecture des composants (vpage 39) Lecture des composants Connexions n Séquence de fonctionnement Introduction Lecture FRANCAIS Introduction Lecture des composants 4 Appuyez sur pendant 2 secondes ou plus pour sélectionner le mode d’affichage. Connexions Il y a deux modes pour la lecture des contenus enregistrés sur l’iPod. Browse mode :Affiché sur l’écran TV. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Fichiers exécutables Touches d’activation Browse mode Remote mode Fichier audio S S Fichier image A Sz2 Fichier vidéo Sz1 Sz2 Télécommande (AVR-2310) S S iPod® A S z1:Quand une station de commande ASD-11R, ASD-3N ou ASD3W est dock de contrôle pour iPod. z2:La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. Avant Informations Utilisez ui pour sélectionner 5 l’élément, puis appuyez sur ou sur p pour sélectionner le fichier de musique ou fichier vidéo à écouter. Dépistage des pannes Spécifications 6 Appuyez sur 7 Utilisez volume. ou p. La lecture démarre. GPlage de réglageH pour régler ––– le –80.5dB ~ 18.0dB ※ La plage varie en fonction du réglage du signal d’entrée et du niveau du canal. 8 Sélectionnez le mode surround désiré. 9 Ajustez les effets sonores désirés. (vpage 44 “Sélection du mode surround”) (vpage 46 “Réglage des effets sonores et qualité d’image”) 40 Pendant la lecture, maintenez enfoncé ou appuyez sur . Avant n Arrêt temporaire de la lecture Pendant la lecture, appuyez sur ou . Appuyez à nouveau pour reprendre la lecture. nPour vous déplacer au début Remote mode :Affiché sur l’écran de l’iPod. Mode de lecture n Arrêt Regarder des images ou des vidéos sur un iPod® d’une piste Pendant la lecture, appuyez soit sur signaler la plage actuelle), soit sur signaler la prochaine plage). (pour (pour nRépétition de lecture et lecture aléatoire “iPod Playback Mode” (vpage 38) • Utilisez le mode RESTORER pour élargir les composantes des fréquences graves et aiguës des fichiers audio compressés afin d’obtenir un son plus riche. Le réglage par défaut est sur “Mode3” (vpage 50). • Pour vérifier le nom du titre, de l’artiste ou de l’album pendant la lecture en mode de navigation, appuyez sur . Avant • La durée (défaut : 30 secondes) pendant laquelle le menu GUI est affiché peut être réglée sur le menu “GUI-iPod” (vpage 32). Appuyez sur uio p pour revenir à l’écran d’origine. • Appuyez sur et placez l’AVR-2310 en mode Avant veille avant de déconnecter l’iPod. Changez également la source d’entrée afin que le “iPod Dock” ne soit pas attribué avant de déconnecter l’iPod. REMARQUE • Certaines fonctions risquent de ne pas fonctionner, suivant le type de iPod et la version du logiciel. • DENON ne peut en aucun cas être tenu pour responsable de la perte des données de l’iPod. • Vous pouvez regarder les photos d’un iPod sur le moniteur. Uniquement avec les iPod équipés des fonctions de diaporama ou de vidéo. (Avec utilisation de ASD-1R ou ASD-11R) • La vidéo peut ne pas sortir, ceci est fonction de la combinaison du ASD-1R ou ASD-11R et du iPod. 1 Maintenez enfoncé pour régler le mode de télécommande. Avant “Remote iPod”s’affiche sur l’écran du AVR2310. regardant 2 En utilisez ui l’écran de l’iPod, pour sélectionner “Photos” ou “Clips Vidéo”. sur jusqu’à ce que 3 Appuyez l’image que vous voulez voir s’affiche. “Sortie télévision” dans les “Réglages de diaporama” ou “Réglages vidéo” de l’iPod doit être réglé sur “Oui” afin de pouvoir afficher les photos ou vidéos de l’iPod sur le moniteur. Pour plus de détails, voir le mode d’emploi de l’iPod. iPod est une marque déposée de Apple Inc., enregistrée aux Etats-Unis et dans les autres pays. Vous pouvez utiliser le iPod seulement pour copier ou lire des contenus qui ne sont pas protégés ou dont la copie ou la lecture sont autorisées pour votre usage personnel. Assurez-vous de bien respecter les droits d’auteur en application. FRANCAIS Préréglage des stations radio (Mémoire préréglée) Ecoute d’émissions FM/AM Vous pouvez prérégler vos stations radio préférées afin de les retrouver plus facilement. Vous pouvez prérégler jusqu’à 56 stations. 1 Réglez sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. 3 4 Appuyez sur pour sélectionner “FM” ou “AM”. Accordez souhaitée. la pour sélectionner station Avant Arrière émettrice q Accord automatique (Syntonisation automatique) Appuyez sur pour allumer le témoin “AUTO” sur l’écran, pour sélectionner la station que vous voulez écouter. 4 5 Accordez la station émettrice que vous souhaitez prérégler. Appuyez sur Avant . pour sélectionner le bloc mémoire Appuyez sur pour sélectionner le numéro du canal préréglé voulu (1 à 8). n Réglages par défaut Appuyez sur pour sélectionner le bloc mémoire (A à G) dans lequel la station sera préréglée. Appuyez sur pour sélectionner le numéro du canal préréglé (1 à 8). Appuyez à nouveau sur réglage. pour terminer le Préréglages auto du tuner A1 ~ A8 87,5 / 89,1 / 98,1 / 108,0 / 90,1 / 90,1 / 90,1 / · 90,1 MHz B1 ~ B8 522 / 603 / 999 / 1404 / 1611 kHz, · 90,1 / 90,1 / 90,1 MHz C1 ~ C8 90,1 MHz D1 ~ D8 90,1 MHz E1 ~ E8 90,1 MHz F1 ~ F8 90,1 MHz G1 ~ G8 90,1 MHz Informations puis utilisez pour sélectionner la station que vous voulez écouter. w Accord manuel (Syntonisation manuelle) Appuyez sur pour éteindre le témoin “AUTO” sur l’écran, puis utilisez 1 2 3 Appuyez sur (A à G). Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 2 Appuyez sur “TUNER”. Avant 1 2 Connexions Fonctionnement élémentaire Ecoute des stations préréglées Introduction Lecture des composants • Pour prérégler d’autres stations, répétez les étapes 1 à 5. • Les stations peuvent être préréglées automatiquement dans le menu “Input Setup” – “Auto Preset” (vpage 38). Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE Les stations préréglées sont effacées lorsqu’elles sont réécrites. • Si la station souhaitée ne peut pas être accordée automatiquement, accordez-la manuellement. • Lorsque vous accordez les stations manuellement, maintenez enfoncé pour changer les fréquences en continu. • La durée (défaut : 30 secondes) pendant laquelle le menu GUI est affiché peut être réglée sur “GUI-Tuner” (vpage 32). 41 FRANCAIS Introduction Lecture des composants Connexions RDS (Système de Données Radio) Recherche RDS Le service de radiodiffusion RDS (qui ne fonctionne qu’en bande FM) permet de transmettre des informations supplémentaires, en plus du signal de radio classique. Cet appareil est capable de recevoir les trois types de données RDS suivants: Utilisez cette fonction pour vous connecter directement à une station FM avec service RDS. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande nType de programme (PTY) PTY identifie le type de programme RDS. Les types de programmes disponibles sont affichés de la façon suivante : NEWS AFFAIRS Informations INFO SPORT EDUCATE DRAMA CULTURE SCIENCE VARIED POP M ROCK M EASY M Dépistage des pannes Spécifications LIGHT M CLASSICS OTHER M Informations Affaires courantes Information Sports Education Drame Culture Science Divers Musique pop Musique rock Musique pour tous Classique légère Classique Autres musiques WEATHER FINANCE CHILDREN SOCIAL RELIGION PHONE IN TRAVEL LEISURE JAZZ COUNTRY NATION M OLDIES FOLK M DOCUMENT Météo Finance Programmes pour enfants Affaires sociales Religion Entrée de téléphone Voyages Détente Musique jazz Musique country Musique nationale Classiques Musique folk Documentaires nProgrammes de trafic routier (TP) TP identifie les programmes d’infos sur le trafic routier. Ceci vous permet de vous renseigner facilement sur le trafic routier avant de quitter votre domicile. nTexte radio (RT) RT permet aux stations RDS d’envoyer des messages qui s’affichent directement à l’écran. REMARQUE Les opérations décrites ci-dessous avec la fonction pas dans des zones sans couverture RDS. 42 ne fonctionnent 1 2 3 4 Réglez Recherche PTY sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “RDS SEARCH”. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche RDS. b Si aucune station RDS n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Lorsqu’une station de radiodiffusion est trouvée, le nom de cette station apparaît sur l’affichage. 5 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station RDS n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO RDS” est affiché. Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant un certain type de programme (PTY). Pour une description des types de programmes disponibles, consultez le chapitre “Type de programme (PTY)”. 1 2 3 4 Réglez 5 Appuyez sur 6 Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 4. sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “PTY SEARCH”. En regardant l’affichage, appuyez surs ui pour appeler le type de programme désiré. . Commencer automatiquement l’opération de recherche PTY. b S’il n’y a pas de station diffusant le type de programme spécifique avec l’opération cidessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché sur l’affichage après l’arrêt de la recherche. b Si aucune autre station diffusant le type de programme spécifique n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. FRANCAIS Utilisez cette fonction pour rechercher des stations RDS émettant des programmes d’infos routières (stations TP). “RT” s’affiche à l’écran lorsque des données de texte radio sont reçues. 1 2 3 4 1 2 3 Réglez sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. Avant pour sélectionner Appuyez sur pour sélectionner “TP SEARCH”. Appuyez sur . Commencer automatiquement l’opération de recherche TP. b Si aucune station TP n’est trouvée avec l’opération ci-dessus, toutes les bandes de réception sont recherchées. b Le nom de la station est affiché après l’arrêt de la recherche. sur “MAIN/TV” et sur “MAIN”. Appuyez sur “TUNER”. pour sélectionner Appuyez sur “RT”. pour sélectionner b Pendant la réception d’une station d’émission RDS, les données de texte de la station sont affichées. b Pour désactiver l’affichage, appuyez de nouveau sur o p. b Si aucune donnée de texte n’est diffusée, “NO TEXT DATA” (pas de données de texte) est affiché. Pour continuer la recherche, répéter les étapes 2 à 3. b Si aucune autre station TP n’est trouvée lorsque toutes les fréquences sont recherchées, “NO PROGRAMME” est affiché. nPour terminer la recherche RDS/PTY/TP/RT Appuyez sur Avant . • Le son est réduit au niveau réglé dans le menu “Mute Level”(vpage 31, 32). • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . La sourdine peut également être annulée en réglant le volume principal. Ecoute avec un casque audio Branchez le casque dans la prise PHONES de l’unité principale. Le son en provenance des bornes d’enceintes et de pré-sortie est automatiquement coupé. REMARQUE • Afin d’éviter une perte de l’ouïe, ne pas augmenter excessivement le niveau du volume lors de l’utilisation d’écouteurs. • Débranchez les écouteurs pendant la procédure “Audyssey™ Auto Setup” ou un autre réglage. Sélectionner les enceintes avant Appuyez sur . Front A Front B Front A+B REMARQUE Quand “Custom” est sur “Front Speaker Setup“ (vpage 29), vous ne pouvez pas utiliser . 43 Dépistage des pannes Spécifications • Ne mettez rien en fonction pendant 15 secondes. • Pour le réglage “RT”, appuyez sur . Avant Coupure temporaire du son (sourdine) Informations 5 Réglez Opérations pendant la lecture Réglages Lecture Multi-zone Télécommande RT (Texte Radio) Connexions Recherche TP Introduction Lecture des composants FRANCAIS Introduction Sélection du mode surround Sélectionnez un mode surround pour apprécier la lecture surround avec vos effets sonores préférés. Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande q Lecture des sources en fonction du format/numéro du signal audio des sources des canaux (Lecture standard) Fonctionnement Les modes surround sélectionnables dépendent des éléments suivants : • Le format des signaux audio entrés • Le nombre de canaux des signaux audio entrés • Le mode d’attribution de l’amplificateur (vpage 27) 1 2 Lecture de la source (vpage 39). Sélectionnez le mode pour la source sur “Mode” (vpage 46). n DOLBY PLgx, DOLBY PLg Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. Game : Ce mode convient aux jeux. Affichage du mode surround en cours de lecture nLecture surround des sources multicanaux (Dolby Digital, DTS, etc.) Dans le cas d’une lecture standard de sources à canaux multiples, le AVR-2310 identifie le format du signal d’entrée audio du multicanal et lance automatiquement le décodeur approprié pour le son surround. Signal d’entrée Dolby Digital · (autre que 2 canaux)/· Dolby Digital EX Pro Logic :Il s’agit du mode de lecture Pro Logic. Il peut être sélectionné lors de la lecture avec un décodeur DOLBY PLg. Lorsque ce mode est sélectionné, “DOLBY PL” s’affiche. n DTS NEO:6 Cinema : Ce mode convient aux films. Music : Ce mode convient aux sources audio. Dolby Digital Arrière Informations Les mode surround pouvant être sélectionnés diffèrent en fonction de la source d’entrée. n Sources 2 canaux Dépistage des pannes Spécifications Si vous sélectionnez “DOLBY PLgz”, réglez “Amp Assign” sur “Front Height”. DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz DTS NEO:6 d’entrée en cours de lecture. Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés en appuyant sur ou . DTS (5.1canaux)/ DTS-ES Discrete 6.1 / DTS-ES Matrix 6.1 / DTS 96/24 DTS z DTS-HD (z1) :Les signaux sont décodés en DOLBY PLgx, DOLBY PLg ou DOLBY PLgz pour la reproduction. :Les signaux sont décodés en DTS NEO:6 pour la lecture. z:DOLBY PLgx peut être sélectionné quand les enceintes de retour surround sont utilisés. Dolby Digital Plus· (z1) Dolby TrueHD (z1) b Les modes qui peuvent être sélectionné en fonction de la source Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. n Sources multicanaux 44 3 Il s’agit de l’utilisation pour lire des sources 2 canaux. PCM PCM · (multicanal) Contenu de l’affichage DOLBY DIGITAL DOLBY DIGITAL EX DOLBY DIGITAL+PLgx CINEMA DOLBY DIGITAL+PLgx MUSIC DOLBY DIGITAL+PLgz DOLBY DIGITAL+ DOLBY DIGITAL++EX DOLBY DIGITAL++PLgx C DOLBY DIGITAL++PLgx M DOLBY DIGITAL++PLgz DOLBY TrueHD DOLBY HD+EX DOLBY HD+PLgx CINEMA DOLBY HD+PLgx MUSIC DOLBY HD+PLgz DTS SURROUND DTS+PLgx CINEMA DTS+PLgx MUSIC DTS+PLgz DTS+NEO:6 DTS ES MTRX6.1 (z2) DTS ES DSCRT6.1 (z3) DTS 96/24 (z4) DTS-HD HI RES DTS-HD MSTR DTS-HD+NEO:6 DTS-HD+PLgx CINEMA DTS-HD+PLgx MUSIC DTS-HD+PLgz MULTI CH IN MULTI IN+PLgx CINEMA MULTI IN+PLgx MUSIC MULTI IN+PLgz MULTI CH IN 7.1 z1:Quand un signal est entré, le témoin HD AUDIO s’allume. z2:S‘affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Matrix 6.1” et que le paramètre “AFDM” de l’AVR-2310 (vpage 47) est réglé sur “ON”. z3:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS-ES Discrete 6.1”. z4:S’affiche lorsque le signal d’entrée est “DTS 96/24”. FRANCAIS w Lecture en mode surround d’origine DENON Avant 2 Appuyez sur pour sélectionner le mode surround. Arrière 5CH/7CH STEREO :Ce mode permet de profiter d’un son stéréo en provenance de toutes les enceintes. JAZZ CLUB :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un club de jazz. MONO MOVIE :Ce mode permet la lecture des films mono avec un son surround. z1 VIDEO GAME :Ce mode permet d’obtenir un son surround avec les jeux vidéo. MATRIX :Ce mode vous permet d’ajouter une impression d’expansion aux sources audio stéréo. VIRTUAL :Ce mode permet de profiter d’effets surround en n’utilisant que les enceintes avant ou un casque audio. z1:Lorsque vous lisez des sources enregistrées en mono avec le mode MONO MOVIE, le son sera déséquilibré avec un seul canal (gauche ou droit), l’entrée doit donc être effectuée sur les deux canaux. 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 39). Avant 2 Appuyez sur “DIRECT”. Arrière pour sélectionner le Avant lecture de la source (vpage 39). 2 Appuyez sur “STEREO”. pour sélectionner le Arrière t Lecture en mode PURE DIRECT Il s’agit du mode qui recrée le plus fidèlement le son original, offrant ainsi une qualité sonore supérieure. Affichage du mode surround en cours de lecture Signal d’entrée Signal analogique / PCM (2 canaux) / Source Dolby Digital / Source DTS / Autres signaux numériques 2 canaux PCM (multicanal) Contenu de l’affichage DIRECT MULTI CH DIRECT M DIRECT + PLgx CINEMA M DIRECT + PLgx MUSIC M DIRECT + PLgz M DIRECT 7.1 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 39). Avant 2 Appuyez sur Arrière Dépistage des pannes Spécifications :Ce mode permet de profiter de l’atmosphère d’un concert dans un stade. Dans ce mode, les signaux transmettent le circuit de commande de son pour une meilleure qualité sonore. Le son est émis par les mêmes canaux que le signal d’entrée. Sélectionnez la source d’entrée en 1 appuyant sur et effectuez la Informations ROCK ARENA e Lecture directe Il s’agit du mode de lecture en stéréo. La tonalité peut être réglée. Le son est émis par les enceintes avant gauche et droite et par le subwoofer. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Sélectionnez la source d’entrée en appuyant sur et effectuez la lecture de la source (vpage 39). r Lecture stéréo Connexions Le mode souhaité en fonction de la source de programme et des conditions de visionnement peut être sélectionné parmi les 7 modes surround originaux de DENON. REMARQUE Quand le signal d’entrée est DOLBY TrueHD, DOLBY DIGITAL Plus, DTS-HD, il est impossible de sélectionner le mode surround d’origine DENON. Introduction Sélection du mode surround . • Pour annuler, appuyez à nouveau sur . • Le niveau de chaque canal et les paramètres surround en mode PURE DIRECT sont identiques à ceux du mode DIRECT. REMARQUE En mode PURE DIRECT, le menu GUI ne s’affiche pas et l’écran de l’unité principale est éteint. Selon la source programme lue, il risque d’être impossible d’obtenir un effet surround satisfaisant. Dans ce cas, essayez d’autres modes pour obtenir un champ sonore qui vous convient. 45 FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) Connexions Réglage des effets sonores (Audio Adjust) LFE –10dB ~ 0dB Ajuster le niveau des effets basses fréquences (LFE). Les réglages par défaut sont soulignés. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Le son en cours de lecture en mode surround peut être réglé comme vous le souhaitez. Les éléments (paramètres) qui peuvent être ajustés dépendent du signal entré et du mode surround actuellement sélectionné. Pour les détails sur les paramètres ajustables, voir “Modes surround et paramètres” (vpage 60). REMARQUE Certains des éléments de réglage ne peuvent être sélectionnés quand la lecture est interrompue. Sélectionnez ces éléments pendant la lecture. Contenus de configuration Éléments de configuration n En mode PLgx, PLg ou PLgz Sélectionnez le mode de lecture pour les sources deux canaux en surround. Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Game : Il s’agit du mode pour la source jeux. ProLogic : Mode de lecture Dolby Pro Logic (Mode PLg uniquement). (Il s’agit du mode pour la lecture 4 canaux (avant L, avant R, centre, surround (MONO)).) n En mode DTS NEO:6 Cinema : Il s’agit du mode pour la source cinéma. Music : Il s’agit du mode pour la source musique. Informations Mode Dépistage des pannes Spécifications •Le mode “Music” est également efficace pour les films contenant beaucoup de musique stéréo. •Les modes “Cinema” et “Music” peuvent aussi être sélectionnés ou . en appuyant sur Cinema EQ OFF : “Cinema EQ” n’est pas activé. Réduire freq aigüs des ON : “Cinema EQ” est activé. films pour une meilleur compréhension des dialogues. Dynamic Range Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. Compression (D.Comp) OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. Compression de la gamme Le témoin “D.Comp” s’allume pendant la lecture de la source DTS qui dynamique (différence entre prend en charge la fonction “D.Comp”. les sons forts ou faibles). Dynamic Range Control Auto : La compression de gamme dynamique des sources Dolby TrueHD s’active/désactive automatiquement. (DRC) Compressez la gamme Low/Mid/High : Réglage du niveau de compression. OFF : Désactiver la compression de la gamme dynamique. dynamique. 46 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Contenus de configuration Éléments de configuration Center Image Pour une meilleure reproduction des différentes sources programmes, nous vous recommandons de régler les valeurs ci-dessous. •Sources Dolby Digital : “0dB” •Sources films DTS : “0dB” •Sources musique DTS : “–10dB” 0.0 ~ 1.0 (0.3) Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. Panorama ON : Sélectionner. Affecter le signal avant G/D OFF : Ne pas sélectionner. aux voies surround pour un son plus riche. 0 ~ 6 (3) Dimension Déplacer le centre sonore vers l’avant ou l’arrière, pour un meilleur équilibre. 0 ~ 7 (3) Center Width Affecter le signal aux voies avant gauche et droite pour un son plus riche. 0ms ~ 300ms (30ms) Delay Time Réglez la durée du délai pour contrôler le format de la section sonore. 1 ~ 15 (10) Effect Level Ajuster le niveau du signal à Choisissez un niveau de réglage inférieur si le positionnement et effets spéciaux. l’impression de phase des signaux surround ne paraît pas naturel. Room Size Small : Simuler l’acoustique d’une petite salle. Simuler l’acoustique d’une Medium small : Simulation acoustique d’une pièce petite à moyenne. Medium : Simulation acoustique d’une pièce moyenne. petite salle. Medium large : Simulation acoustique d’une pièce moyenne à grande. REMARQUE Large : Simuler l’acoustique d’une grande salle. “Room Size” ne représente pas la taille de la pièce dans laquelle les sources sont lues. Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Éléments de configuration Détecte le signal du canal surround arrière de la source et défini automatiquement le mode surround optimal. pendant la lecture de signal audio. ON : Le subwoofer est activé. Activation et désactivation OFF : Le subwoofer n’est pas activé. de la sortie du subwoofer. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure tous les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. de paramètre surround à leurs valeurs par défaut. Subwoofer Informations Dépistage des pannes Spécifications nPour les sources à deux canaux Sélectionne la méthode de ON : Le canal surround arrière est utilisé. création du canal surround OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. arrière. nPour les sources multicanaux Ce réglage permet de sélectionner la méthode de création du canal surround arrière pour les sources n’ayant pas de signaux surround arrière et si vous ne souhaitez pas que les signaux surround arrière soient dans la source. Vérifiez les signaux audio de la source en cours de lecture avant d’effectuer ce réglage. OFF : Aucun signal n’est reproduit par les canaux surround arrière. MTRX ON : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround. PLgx CINEMAz1 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Cinema”. PLgx MUSICz2 : Créez et lisez les signaux surround arrière en décodant les signaux en mode “Dolby Pro Logic gx Music”. ES MTRX : Créez et lisez les signaux surround arrière à partir des signaux du canal surround de la source DTS. ES DSCRTz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 6.1 de la source DTS. DSCRT ONz3 : Écoutez les signaux surround arrière se trouvant sur le canal 7.1 de la source. z1 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 28) st sur “2spkrs”. z2 : Ceci peut être sélectionné quand “S.Back” dans les réglages “Speaker Config.” (vpage 28) est sur “2spkrs” ou “1spkr”. z3 : Quand “AFDM” est sur “ON”, la lecture du canal surround arrière se fait via la fonction AFDM. Quand “AFDM” est sur “OFF”, la lecture des signaux surround arrière de la source est effectuée. ON : Utiliser le canal avant-haut. Sélectionnez ou non OFF : Ne pas utiliser le canal avant-haut. l’utilisation du canal avantCela peut aussi être réglé en appuyant sur . haut. ON : L’entrée du canal du subwoofer est atténuée. Subwoofer ATT Atténuez le niveau du OFF : L’entrée du canal du subwoofer n’est pas atténuée. Utilisez ce mode subwoofer lorsque vous en général. utilisez le mode EXT. IN. Réglez sur “ON” si le niveau du canal du subwoofer paraît trop élevé . REMARQUE Ceci est valide quand le réglage “Amp Assign” (vpage 27) est sur “7.1channel surround back” ou “6.1-channel surround back”, et quand le réglage “S.Back” (vpage 28) est sur “Large” ou sur “Small”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Surround Back Cela peut aussi être réglé en appuyant sur Contenus de configuration Front Height Connexions Éléments de configuration Contenus de configuration AFDM (Auto Flag Detect ON : Sélectionner. OFF : Ne pas sélectionner. Mode) Introduction Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 47 FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) Réglage de la tonalité (Tone Control) Les réglages par défaut sont soulignés. Connexions Contenus de configuration Éléments de configuration Tone Control Réglages Lecture Multi-zone Télécommande ON : Permettre les réglages de tonalité (aigüs, basses). Sélectionne ON (marche) et OFF : Lecture sans réglages de tonalité. OFF (arrêt) de la fonction de La tonalité ne peut pas être réglée lorsque le mode DIRECT est commande de tonalité. activé. Ce réglage peut être fait quand “Dynamic EQ” (vpage 49) est sur “OFF”. Bass –6dB ~ +6dB (0dB) Ajuste les basses fréquences. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. Treble –6dB ~ +6dB (0dB) Informations Ajuste les hautes fréquences. Sélectionnez les réglages MultEQ®, Dynamic EQ™, Dynamic Volume™ (Audyssey Settings) Les réglages par défaut sont soulignés. • Quand la procédure “Audyssey™ Auto Setup” (vpage 22) est exécutée, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” sont activées. • Conditions de fonctionnement pour chaque fonction •Dynamic EQ : MultEQ Quand “MultEQ” est sur “ON” Dynamic EQ •Dynamic Volume : Quand “Dynamic EQ” est sur “ON” Dynamic Volume •Setting : Setting Quand “Dynamic Volume” est sur “ON” REMARQUE Si les réglages d’enceinte sont modifiés après avoir exécuté la procédure “Audyssey Auto Setup”, les fonctions “MultEQ”, “Dynamic EQ” et “Dynamic Volume” ne peuvent pas être sélectionnées et “Run Audyssey” s’affiche. Si cela se produit, exécutez de nouveau la procédure “Audyssey Auto Setup” ou la fonction “Restore” (vpage 26) pour restaurer les réglages au statut auxquels ils étaient après avoir exécuté “Audyssey Auto Setup”. MultEQ Rectifie la réponse de fréquence des différentes enceintes. Ce réglage peut être fait quand “Tone Control” est sur “ON”. REMARQUE Dépistage des pannes Spécifications • Les réglages “MultEQ” et “Manual EQ” pour lesquels l’option “Not Used” est sur “EQ Customize” (vpage 31) ne peuvent être sélectionnés. •Avec des écouteurs, “MultEQ” est réglé sur “OFF”. 48 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Contenus de configuration Éléments de configuration Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Audyssey : Optimisez la réponse de fréquence de tous les enceintes. Audyssey Byp.L/R : Optimisez la réponse de fréquence des enceintes sauf les enceintes avant droit et gauche. Audyssey Flat : Ajuster automatiquement les enceintes pour une rép en fréquence linéaire. Manual : Appliquer la réponse en fréquence obtenue par “Manual EQ” (vpage 50). OFF : L’égalisation “MultEQ” ne peut être utilisée. •Q uand “Audyssey”, “Audyssey Byp. L/R” ou “Audyssey Flat” est sélectionné, “ ” s’allume. •U ne fois la configuration automatique terminée, si les options Configuration du haut-parleur, Distance, Niveau de canal et Fréquence croisée ont changé sans augmenter le nombre d’enceintes évaluées, seul le témoin “ ” s’allume. • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Contenus de configuration Éléments de configuration Ce réglage peut être fait uniquement quand “MultEQ” (vpage 48) n’est pas sur “OFF”. “Rouge” “Green” Dynamic EQ / Volume : OFF “Arrêt” “OFF” REMARQUE Ce réglage peut être fait uniquement quand “Dynamic EQ” (vpage 49) n’est pas sur “ON”. “Vert” “Green” “Rouge” “Red” Setting Day : Un réglage faible offre les ajustements minimum aux sons les plus Définissez l’effet Dynamic forts et les plus faibles. Evening : Un réglage moyen empêche les sons forts ou faibles de devenir Volume. trop sonores ou trop faibles par rapport à la moyenne. Ce réglage peut être Midnight : Les réglages élevés sont ceux qui ont le plus d’incidence sur le fait uniquement quand volume, la puissance sonore est alors identique pour tous les sons. “Dynamic EQ” (vpage 49) n’est pas sur “ON”. Dépistage des pannes Spécifications Le réglage est activé quand “Dynamic EQ” est sur “ON”. Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) Informations “Tone Control” est sur “OFF” quand “Dynamic EQ” est sur “ON”. Reference Level Offset : “Audyssey Dynamic EQ” fait référence au niveau de mixage de film standard. Il fait les réglages pour maintenir la réponse de référence et l’enveloppement surround quand le volume est coupé à partir de 0 dB. Cependant, le niveau de référence du film n’est pas toujours utilisé en musique ou pour d’autres contenus que des films. Le décalage de niveau de référence Dynamic EQ offre trois décalages à partir de la référence de niveau du film (5 dB, 10 dB et 15 dB) qui peuvent être sélectionnés quand le niveau de mixage du contenu n’est pas dans la norme. • 0dB (Réf. film) : Il s’agit du réglage par défaut qui doit être utilisé pour écouter des films. • 5dB : Sélectionnez ce réglage pour le contenu qui a une très large gamme dynamique, comme la musique classique. • 10dB : Sélectionnez ce réglage pour le jazz ou d’autres musiques qui ont une large gamme dynamique. Ce réglage doit aussi être sélectionné pour le contenu TV, vu qu’il est en général mixé à 10 dB en dessous de la référence du film. • 15dB : Sélectionnez ce réglage pour la musique pop/rock music ou autre programme qui est mixé à de très hauts niveaux d’écoute et a une gamme dynamique comprimée. ON : Utilisez la Dynamic Volume. L’effet Dynamic Volume sera au niveau L’option Audyssey Dynamic du “Setting” (vpage 49). Volume™ Dynamic Volume OFF : N’utilisez pas la Dynamic Volume. permet de résoudre le • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. problème des variations •Quand “MultEQ” est sur “OFF”, “Dynamic Volume” est automatique importantes de niveau réglé sur “OFF”. de volume entre les • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . programmes de télévision, les spots publicitaires et Dynamic EQ / Volume : ON Dynamic EQ : ON / Volume : OFF entre les différences de son des films. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Dynamic EQ : ON/Volume : OFF Dynamic Volume Connexions ON : Utilisez la fonction Dynamic EQ. Audyssey Dynamic EQ™ OFF : N’utilisez pas la fonction Dynamic EQ. résout le problème de la • Quand le réglage est sur “ON”, “ ” s’affiche. détérioration de la qualité • Q uand “MultEQ” est sur “OFF” , “Dynamic EQ” est automatique sonore avec la baisse du réglé sur “OFF”. volume en tenant compte • Cela peut aussi être réglé en appuyant sur . de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. Contenus de configuration Éléments de configuration Dynamic EQ Introduction Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 49 FRANCAIS Introduction Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte avec l’égaliseur graphique (Manual EQ) Restauration des fichiers audio comprimés aux conditions pré-comprimés pour la lecture (RESTORER) Connexions Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration Éléments de configuration Adjust CH Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Ajuste la qualité de tonalité de chaque enceinte. 1.Sélectionner la méthode de configuration des enceintes. All CH : Ajuster la qualité tonale de toutes les enceintes ensemble. L/R CH : Ajuster la qualité tonale de chaque paire d’enceintes G/D séparément. Each CH : Ajuster la qualité tonale de chaque enceinte séparément. 2.Sélectionnez la bande de fréquence à ajuster. 63Hz / 125Hz / 250Hz / 500Hz / 1kHz / 2kHz / 4kHz / 8kHz / 16kHz bAvec la sélection “L/R CH” ou “Each CH”, sélectionnez l’enceinte à ajuster. Informations 3.Ajustez le niveau. –20.0dB ~ +6.0dB (0dB) Yes : Copier. Base Curve Copy Copiez la courbe de No : Ne pas copier. correction “Audyssey Flat” “Base Curve Copy” s’affiche après que la procédure de réglage auto a de MultEQ®. été effectuée. Yes : Réinitialisez aux valeurs par défaut. Default Restaure les réglages No : Ne réinitialisez pas aux valeurs par défaut. “Manual EQ” à leurs valeurs par défaut. Les réglages par défaut sont soulignés. • Les formats audio compressés, tels que MP3, WMA (Windows Media Audio) et MPEG-4 AAC réduisent la quantité de données en éliminant des composants du signal difficilement audibles pour l’oreille humaine. La fonction RESTORER génère les signaux éliminés pendant la compression pour restaurer le son le plus proche de celui d’origine. Elle corrige également l’impression de volume des graves afin d’obtenir un son plus riche à partir des signaux audio compressés. • Ce réglage peut être fait avec les signaux analogiques ou quand un signal PCM (fs = 44,1/48 kHz) est entré. Contenus de configuration OFF : Ne pas utiliser la fonction RESTORER. Mode1 (RESTORER 64) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec de faibles aigüs. Mode2 (RESTORER 96) : Appliquer un boost adapté aux aigüs et graves des sources comprimées. Mode3 (RESTORER HQ) : Mode optimisé pour les sources compréssées avec des aigüs normaux. •Le réglage par défaut des paramètres “iPod” est sur “Mode3”.Tous les autres modes restent réglés sur “OFF”. • “ ” s’affiche pour tout autre réglage que “OFF”. •Ce réglage peut aussi être fait en appuyant sur pendant la lecture. OFF Mode 1 (RESTORER 64) Mode 2 (RESTORER 96) Mode 3 (RESTORER HQ) Dépistage des pannes Spécifications Réglage du délai audio pendant l’affichage de l’image (Audio Delay) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration 0ms ~ 200ms •Si vous souhaitez ajuster “Audio Delay” pendant la reproduction de signaux vidéo composant ou HDMI, appuyez sur u tpour régler “GUI” sur “OFF”. Le délai audio peut ainsi être ajusté tout en regardant l’image. (Appuyez à nouveau sur u. L’affichage passe à l’affichage de l’écran menu uniquement.) •Ce réglage est impossible pour la lecture en mode EXT. IN, DIRECT ou STEREO (lorsque “Front Speaker” est réglé sur “Large”, “Tone Control” sur “OFF” et “MultEQ”, et “RESTORER” sur “OFF”). •Quand la correction Auto Lipsync est en cours, vous pouvez définir la plage de 0 ~ 100 ms. •Enregistrez “Audio Delay” pour chaque source d’entrée. 50 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent FRANCAIS Réglage des effets sonores et qualité d’image (Audio/Video Adjust) Ajustement de la qualité d’image (Picture Adjust) Les réglages par défaut sont soulignés. Contenus de configuration –6 ~ +6 (0) 0 ~ +12 –6 ~ +6 (0) –6 ~ +6 (0) OFF / Low / Middle / High 0 ~ +12 Boutons de contrôle de la télécommande Affichage du menu : Annulation du menu Déplace le curseur (en haut/ : en bas/à gauche/à droite) : Confirmez le réglage Retournez au menu : précédent 51 Dépistage des pannes Spécifications • “DNR” et “Enhancer” sont utilisables avec la sortie HDMI. • La valeur du réglage “Picture Adjust” est enregistrée dans la mémoire individuellement pour chaque source d’entrée. Vous pouvez aussi afficher l’état du courant sur l’affichage principal en appuyant sur de l’appareil principal. ZONE2 • POWER/ Select Source/ Master Volume Surround Mode : Le mode surround actif s’affiche. Audio Input Signal Affichage des infos sur les Signal : Le type de signal d’entrée s’affiche. fs : La fréquence d’échantillonnage du signal d’entrée s’affiche. signaux audio en entrée. Format : Le nombre de canaux du signal d’entrée (avant, surround, LFE) s’affiche. Offset : La valeur de correction de la normalisation des dialogues s’affiche. Flag : Il s’affiche en entrant les signaux avec canal surround arrière. “MATRIX” s’affiche avec les signaux Dolby Digital EX et DTS-ES Matrix, “DISCRETE” avec les signaux en mode discret DTS-ES . HDMI Signal Information HDMI Information Affichage des infos sur les • Resolution / Color Space / Pixel Depth signaux entrée et moniteur HDMI Monitor Information HDMI. • Interface / Suport Resolution Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH Auto Surround Mode Affichage des infos sur les réglages du mode surround auto. Quick Select 1 / Quick Select 2 / Quick Select 3 Quick Select Affichage des infos sur • Select Source / Video Select / MultEQ / Dynamic EQ / Dynamic Vol / les réglages de Sélection Analog/PCM / Digital 2ch / Digital 5.1ch / Multi CH rapide. ZONE2 Quick Select Z2 Quick Select 1 : Select Source / Volume Level Z2 Quick Select 2 : Select Source / Volume Level Z3 Quick Select 3 : Select Source / Volume Level A1~G8 Preset Channel Affiche les informations sur • TUNER les canaux préréglés. Informations Contrast Réglage du contraste de l’image. Brightness Réglage de la luminosité de l’image. Chroma Level Réglage du niveau chromatique de l’image (saturation). Hue Réglage de la teinte des couleurs. DNR Réduction du bruit général d’image. Enhancer Améliorer les contours. Contenus de configuration Select Source / Name / Surround Mode / Input Mode / Decode Mode / Affichage des infos sur les HDMI / Digital / Component / iPod Dock /Video Select /Video Convert / i/p Scaler / Resolution / Progressive Mode / Aspect réglages actuels. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Éléments de configuration Éléments de configuration Status Connexions TV SAT/CBL VCR DVR V.AUX . • Peut être réglé dans les sources d’entrée DVD HDP b Pour les sources d’entrée autres que celles mentionnées ci-dessus, ce réglage peut être effectué lorsque “Video Select” a été sélectionné. Dans ce cas, les réglages initiaux de la source d’entrée sont activés. • Peut être sélectionné quand “Video Convert” (vpage 36) est réglé sur “ON”. Introduction Vérification de l’état (Information) FRANCAIS Introduction Fonctions pratiques Connexions Fonction de contrôle HDMI Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Quand vous établissez une connexion HDMI avec un lecteur ou une TV compatible avec les options de commande AVR-2310 et HDMI, vous pouvez effectuer ce qui suit en sélectionnant l’option de commande HDMI pour chaque appareil. nALa mise hors tension de l’AVR-2310 peut être liée à l’étape de mise hors tension de la TV z Quand vous réglez “Output audio from amp” au cours de la configuration de sortie audio TV, vous pouvez activer l’amplificateur de puissance. nVous pouvez activer les dispositifs de sortie audio au cours d’une opération TV nVous pouvez régler le volume de l’AVR-2310 pendant le réglage du volume de la TV nVous pouvez passer de la source d’entrée AVR2310 via la liaison à la source TV nQuand le lecteur fonctionne, la fonction d’entrée Informations de l’AVR-2310 passe à la fonction de ce lecteur 1 2 Allumez tous les appareils connectés au câble HDMI. Sélectionnez l’option de commande HDMI de tous les appareils connectés avec le câble HDMI. Réglez “HDMI Control” (vpage 30) sur “ON”. b Reportez-vous au manuel du propriétaire des appareils connectés. b Si l’un des appareils connectés est débranché, refaites les opérations 1 et 2. 3 4 5 Réglez l’entrée du téléviseur sur la HDMI connectée à l’AVR-2310. Réglez l’entrée de l’AVR-2310 sur la source d’entrée HDMI et vérifiez que l’image du lecteur est bonne. Quand la TV est en mode veille, vérifiez que le AVR- 2310 et l’lecteur sont aussi en mode veille. Passage en mode Veille après un certain temps (Fonction Minuterie sommeil) Cette fonction vous permet de mettre automatiquement l’alimentation en mode Veille une fois que le délai programmé est passé. Quand la minuterie Sommeil coupe l’alimentation dans MAIN ZONE, l’alimentation est aussi coupée dans la ZONE2. Appuyez sur et affichez la durée que vous souhaitez. Le témoin“SLEEP” s’allume. •Le temps change à chaque pression sur la touche indiqué ci-dessous. Sleep:OFF Sleep:30min Sleep:120min Dépistage des pannes Spécifications REMARQUE •Quand l’AVR-2310 est arrêté, la commande HDMI ne fonctionne pas. •Certaines options peuvent ne pas fonctionner selon la TV ou l’lecteur. Vérifiez sur le manuel du propriétaire de chaque appareil. • Quand “HDMI Control” est sur “ON”, il est impossible d’attribuer une prise HDMI à la “TV” sur l’interface “HDMI” (vpage 30). • Quand“HDMI Control” (vpage 30) est sur “ON”, l’alimentation à la prise CA est constante (UNSWITCHED). 52 Si l’option de commande HDMI ne fonctionne pas correctement, vérifiez ce qui suit. • La TV ou l’lecteur est-il compatible avec l’option de commande HDMI ? • L’AVR-2310 est-il correctement réglé ? • L’option “HDMI Control” (vpage 30) est-elle réglée sur “ON” ? • L’option “Power Off Control” (vpage 30) est-elle réglée sur “ON” ? • Les réglages de l’option de commande HDMI de tous les appareils sont-ils corrects ? REMARQUE Si vous deviez réaliser une des opérations ci-dessous, la fonction de verrouillage pourrait être réinitialisée, auquel cas répétez les étapes 1 et 2. • Le réglage dans le menu “HDMI” (vpage 30) a été modifié. • La connexion entre l’équipement et la HDMI a été modifiée ou un équipement a été ajouté. Sleep:90min Sleep:60min •L’affichage du temps s’éteint après environ 5 secondes et le réglage est activé. •Une fois le temps écoulé, le mode Veille est automatiquement activé. n Pour annuler la minuterie Sommeil • Pour écouter le son de la TV sur l’AVR-2310, effectuez des connexions numériques optiques (vpage 13 “Connexion de la moniteur (TV)”). • Pour utiliser cette fonction, réglez “HDMI Control” (vpage 30) sur “ON”. , come Appuyez sur pour sélectionner “OFF”. •Le témoin “SLEEP” s’éteint. Arrière FRANCAIS Réglez le volume des différentes enceintes Appuyez sur . CHANNEL Front LEVEL L 0.0dB R 0.0dB Center Front 0.0dB Subwoofer Surround 0.0dB R 0.0dB S.Back R 0.0dB S.Back L 0.0dB Surround L Fader 0.0dB Front Rear Select 2 3 Cette fonction vous permet de mémoriser tous les réglages indiqués au cours de l’étape 1. Quand les réglages fréquemment utilisés sont mémorisés, ils peuvent facilement être sélectionnés par la suite. Cette fonction permet aussi d’apprécier en permanence le même environnement de lecture. • Trois jeux de réglages peuvent être mémorisés. Appuyez sur ui pour sélectionner l’enceinte. Réglages MAIN ZONE Avant Pour passer d’une enceinte à l’autre, appuyez sur les boutons. Appuyez sur o p pour régler le volume. Mémorisation des réglages 1 Réglez les sélectionneurs de l’appareil de la télécommande comme à droite. Si les écouteurs sont branchés, les réglages s’affichent. le réglage souhaité pour les éléments ci1 Sélectionnez dessous. Source d’entrée (vpage 39) Input Mode (vpage 37) Mode surround (vpage 44) Audyssey Settings (MultEQ®, Dynamic EQ™, Dynamic Volume™) (vpage 48, 49) t Front Speaker Setup (vpage 29) y Réglage du volume (vpage 39) u Video Select (vpage 36) q w e r 2 Exécutez les étapes 1 et 2 sous “MAIN ZONE settings”. de manière prolongée sur 2 Appuyez jusqu’à ce que “Memory” s’affiche. Les paramètres présents seront mémorisés. Avant Cette fonction vous permet d’ajuster (fondu enchaîné) instantanément le son de toutes les enceintes avant (enceinte avant/enceinte centrale/ haute enceinte avant) ou arrière (enceinte surround/enceinte surround arrière) Utilisez ou i pour sélectionner “Fader”, puis sélectionnez l’élément à ajuster avec o ou p. o p pour régler le volume des • La fonction Fader n’affecte pas le subwoofer. • Le fader peut être réglé jusqu’à ce que le volume de l’enceinte ajustée à la valeur la plus basse soit à –12 dB. Fonction mémoire personnelle plus Cette fonction active tous les réglages (mode d’entrée, mode surround, Mode de sortie HDMI, MultEQ, Dynamic EQ, Dynamic Volume, délai audio etc.) sélectionnés en dernier pour les différentes sources d’entrée. Les paramètres Surround, Tonalité et Volume des différentes enceintes sont mémorisés pour chacun des modes Surround. GRéglages par défaut des sélections rapidesH Quick Select 1 Quick Select 2 Quick Select 3 Source d’entrée DVD SAT/CBL VCR/iPod Volume –40 dB –40 dB –40 dB Rappel des réglages Appuyez sur sur lequel les réglages que vous souhaitez rappeler sont mémorisés. Avant Fonction dernière mémoire Mémorise les réglages tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Lorsque l’appareil est remis en marche, les réglages sont restaurés tels qu’ils étaient juste avant la mise en mode veille. Mémoire de sauvegarde Les différents réglages sont sauvegardés pendant environ 1 semaine, même si l’appareil est éteint ou le cordon d’alimentation débranché. REMARQUE Les sources d’entrée enregistrées avec la fonction de sélection rapide ne peuvent pas être sélectionnées si elles ont été effacées dans le menu “Source Delete” (vpage 32). Dans ce cas, enregistrez-les à nouveau. 53 Dépistage des pannes Spécifications Réglage du volume d’un groupe d’enceintes (Fonction Fader) Différentes fonctions de mémoire Informations quand il est sur “–12dB”, le paramètre passé sur “OFF” (aucun). Appuyez sur enceintes. Il est aussi possible de mémoriser trois réglages pour la ZONE2. Mémorisation des réglages b Dans le cas où un subwoofer est utilisé, si le volume est réduit 1 2 Réglages ZONE2 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 “Quick Select Name” (vpage 33). Connexions Vous pouvez régler le niveau des canaux en fonction des sources de lecture ou de vos préférences, comme décrit ci-dessous. nNom des réglages “Quick Select” Enregistrement fréquent des réglages utilisés (Fonction Quick Select) Introduction Réglez le volume des différentes enceintes FRANCAIS Introduction Lecture du son sur 2 canaux en ZONE2 (Fonction multizone) Connexions La lecture du son sur 2 canaux peut se faire dans des espaces autres que MAIN ZONE où le son multicanal est lu. Il existe deux méthodes de procéder, comme décrit ci-dessous. Choisissez-en une. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande qLecture ZONE2 par sortie de l’enceinte w Lecture ZONE2 par sortie audio (PRE OUT) (utiliser un amplificateur externe)) q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte w Lecture ZONE2 par sortie audio Les signaux audio connectés aux prises de sortie ZONE2 de l’AVR2310 (ZONE2 OUT) sont transmis à l’amplificateur de ZONE2 et lus par l’amplificateur. Connexion MAIN ZONE Avec la fonction d’attribution amp, les signaux audio zone 2 sont émis par les connecteurs SURR BACK/AMP ASSIGN de l’AVR-2310. Préparatifs R AVR-2310 L 1 Réglez les sélectionneurs de l’appareil de la télécommande comme à droite. 2 Allumez l’AVR-2310. 3 Informations 4 ZONE2 R (L) (R) Dépistage des pannes Spécifications w Arrière (vpage 19 “Mise en marche”) Appuyez sur pour allumer la ZONE2. A la mise en marche, le témoin “ boutons n Branchement des enceintes q Le fonctionnement est le même pour “q Lecture ZONE2 par sortie de l’enceinte” et “w Lecture ZONE2 par sortie audio”. ” s’allume sur l’écran. b L’appareil peut être mis sous tension en appuyant sur sur un des Branchement et réglage des enceintes w Lecture en mode Veille. Utilisez le sélecteur de source d’entrée pour choisir la source d’entrée. La source d’entrée sélectionnée est affichée. L "69 */ q REMARQUE Si “SOURCE” est sélectionné comme source d’entrée, le son émis dans la MAIN ZONE est lu. Aucun son ne sort si une source d’entrée audio numérique est lue dans la MAIN ZONE. Réglage du volume (pour la “q lecture en ZONE 2 par la sortie enceinte”) Utilisez n Réglages nécessaires • Réglez le mode AMP ASSIGN sur “ZONE2”. “Amp Assign” (vpage 27) • Effectuez les réglages avec “ZONE2 Setup”. “Réglages de ZONE2” (vpage 31) GPlage de réglageH – – – • Réglez le volume de l’amplificateur connecté. • Lisez aussi avec attention les instructions de fonctionnement des appareils connectés. REMARQUE •Nous vous recommandons d’utiliser des câbles avec prise à broche de qualité supérieure pour les connexions audio afin d’éviter les bruits. •Il est impossible d’écouter les signaux audio numériques avec les prises HDMI, COAXIAL ou OPTICAL en ZONE2. La lecture se fait avec les connexions analogiques (en stéréo). 54 pour régler le volume. –80dB(1) ~ –40dB(41) ~ +18dB(99) b Le volume peut être augmenté jusqu’au niveau réglé dans le menu “Vol. Limit” (vpage 31). b L’affichage du volume est l’affichage réglé dans “Volume Display” (vpage 31). Pour la “w lecture ZONE2 par la sortie audio”, réglez le volume sur l’amplificateur connecté. FRANCAIS DENON et des composants d’autres marques peuvent être actionnés en réglant la mémoire préréglée. . MAIN/TV : Pour enregistrer une TV DEVICE : Pour enregistrer un lecteur Blu-ray, DVD, magnétoscope numérique, station vidéo, récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD 2 Réglez TV sur le composant à enregistrer. : TV • Certains fabriquants utilisent plus d’un type de code de télécommande. Référez-vous à la liste incluse des codes de préréglage pour changer le numéro et vérifier. • L’option VDP (lecteur de disque vidéo) peut être présélectionnée Utilisation des appareils enregistrés 1 Sélectionnez et Arrière Appuyez sur ~ , et entrez le 4 numéro à 3 chiffres de la marque du composant à prérégler. Les numéros figurent dans le tableau des codes de préréglage (vFeuille volante à la fin du livret). sauvegarder les codes d’un autre composant 5 Pour dans la mémoire, répéter les étapes 1 à 4. TU/PAGE Page haut/bas z1 8 9, uio p ENTER Recherche auto (cue) Curseur Entrée 3 Pause Réglez MAIN TV sur le composant à utiliser. SEARCH : iPod : TV DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée CD Avant : Lecteur CD RETURN Appuyez et maintenez Une fois Changement de Mode navigation/ télécommande Changement de mode Recherche de page z2 Retour z1 : C ette opération est possible en utilisant un DENON ASD-3N ou dock de contrôle pour iPod ASD-3W. z2 : Cette opération est possible en utilisant un iPod DENON ASD-1R ou dock de contrôle pour ASD-11R. 3 Actionner le composant. b Pour les détails, se reporter aux instructions d’utilisation du composant. REMARQUE En fonction du modèle et de l’année de fabrication, cette fonction ne peut pas être utilisée pour certains modèles, même s’ils sont listés en fabrique sur la liste incluse des codes de préréglage. Voir au verso 55 Dépistage des pannes Spécifications L’indicateur clignote. Lecture / Pause Arrêt MEMORY z1 Informations 3 Appuyer simultanément sur . 1 2 MEMORY magnétoscope numérique, station vidéo, récepteur satellite, câble TV ou lecteur CD 2 : Lecteur CD . MAIN/TV : Pour faire fonctionner la TV ou iPod DEVICE : Pour faire fonctionner un lecteur Blu-ray, DVD, DVR/VCR : Magnétoscope numérique ou Magnétoscope CD DEVICE SELECT quand l’option est réglée sur “DVD/HDP”. • La mémoire préréglée peut être réglée pour un composant seulement parmi les suivants: DVD/HDP, DVR/VCR et SAT/CABLE. DVD/HDP : Lecteur DVD ou Lecteur Blu-ray SAT/CBL : Récepteur satellite ou TV câblée Avant Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Sélectionnez iPod Connexions Enregistrement des codes de préréglage Introduction Fonctionnement des appareils connectés avec la télécommande FRANCAIS Introduction Utilisation des appareils enregistrés TV Blu-ray / Lecteur DVD Avant Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 6 7 CH + – TV INPUT VOLUME df Avant Informations MUTE MENU uio p ENTER SETUP RETURN DEVICE SELECT POWER OFF Mise sous tension/Veille Lecturez Pausez Arrêtz Recherche manuellez ON/SOURCE 1 2 SHIFT, 3 (retour rapide / avance rapide) Canauxz SKIP + Sélection de l’entée d : Volume TV (+) f : Volume TV (–) TV MUTE Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Avant Arrière Dépistage des pannes Spécifications 1 ~ 12 Canaux Réglage original (code préréglé) HITACHI (014) Remarques spéciales q DEVICE SELECT Mise hors tension Mise sous tension ou Mise sous tension/ Veille Lecture Arrêt Pause Lecteur Blu-ray Lecteur DVD – 6 7 Saut de disque 6 7 Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) 8 9 Recherche auto (cue) MENU uio p ENTER SETUP RETURN Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour SOURCE SELECT / TOP MENU Accès aux menus supérieurs 0 ~ 9, +10 Avant Réglage original (code réréglé) Remarques spéciales Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage Lecteur Blu-ray Lecteur DVD DENON DENON (121) (111)* q, w * : Le réglage initial du code de préréglage est 111 (lecteur DVD). Arrière 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. 56 ON/SOURCE 1 2 SHIFT, 3 Arrière z : Quand la fonction “punch through” (vpage 57) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through” est sélectionnée. Arrière Avant Avant DEVICE SELECT ON/SOURCE 1 3 2 Magnétoscope numérique / Magnétoscope Arrière CH + – MENU uio p ENTER SEARCH / SETUP RETURN Mise sous tension/Veille Lecture Arrêt Pause Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Changement de canal (+, –) Accès aux menus Fonctionnement du curseur Validation réglage Configuration Retour Arrière 0 ~ 9, +10 Canaux Réglage original (code réréglé) HITACHI (008) Remarques spéciales q, w FRANCAIS Récepteur satellite/TV câblée Avant DEVICE SELECT DEVICE SELECT CH + – uio p ENTER MENU SETUP RETURN 8 9 Canaux Récepteur TV câblée satellite ABC (009) 0 ~ 9, +10 Sélection d’entrée de numéro / Sélection de plage Réglage original (code préréglé) DENON (111) Remarques spéciales q appareils DEVICE : Attribution des boutons du récepteur satellite ou câble TV pour utiliser d’autres appareils 2 Sélectionnez TV z : Quand la fonction “punch through” (vpage 57) est sélectionnée, elle s’utilise comme le bouton de l’appareil sur lequel la fonction “punch through” est sélectionnée. . : Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres appareils SAT/CBL : Attribution des boutons du récepteur satellite ou câble TV pour utiliser d’autres appareils sur 3 Appuyez temps. q . MAIN/TV : Attribution des boutons TV pour utiliser d’autres Arrière Avant – 1 Sélectionnez et en même Arrière L’indicateur clignote. 4 Reportez-vous au tableau ci-dessous et entrez le chiffre correspondant à l’appareil à attribuer. Appareil à attribuer Chiffres iPod, Tuner Lecteur CD Lecteur Blu-ray / Lecteur DVD Arrière Arrière 【Remarques spéciales】 q Un seul dispositif peut être défini pour chaque mode dans la mémoire de préréglage. Quand un nouveau code préétabli est enregistré, le code existant est automatiquement effacé. w Le nom de chaque fonction des touches de la télécommande DVD peut varier avec la marque du fabricant. Vérifiez avant de les utiliser. Magnétoscope numérique, Magnétoscope Aucun réglage Valeur par défaut : sans réglage. 57 Dépistage des pannes Spécifications Remarques spéciales 6 7 Les lecteurs de disques Blu-ray/lecteurs DVD, enregistreurs vidéo numérique, magnétoscopes ou lecteurs CD peuvent être utilisés tel que décrit ci-dessous même si est réglé sur la position “SAT/ CBL” ou “TV”. • Lecture • Arrêt • Pause • Avance rapide • Etour rapide • Recherche auto Informations Réglage original (code préréglé) 1 2 SHIFT, 3 SKIP + (retour rapide / avance rapide) Canauxz Fonctionnement du curseur Validation réglage Accès aux menus Configuration Retour Arrière 0 ~ 9, +10 ON/SOURCE Mise hors tension Mise sous tension ou Mise sous tension/Veille Lecture Arrêt Pause Saut de disque + Recherche manuelle (retour rapide / avance rapide) Recherche auto (cue) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 6 7 POWER OFF Mise sous tension/Veille Lecturez Pausez Arrêtz Recherche manuellez Attribution des boutons qui ne sont pas utilisés pour le fonctionnement d’autres appareils (Fonction de transfert d’informations) Connexions Avant ON/SOURCE 1 3 2 Avant Lecteur CD Introduction Utilisation des appareils enregistrés FRANCAIS Introduction Autres informations Connexions Surround Réglages Lecture Multi-zone Télécommande L’AVR-2310 est équipé d’un circuit de traitement des signaux numériques qui vous permet de lire des sources de programme en mode surround pour obtenir la même impression de présence que dans un cinéma. Dolby Surround Dolby Surround Dolby Digital est un format de signal numérique multicanaux développé par Dolby Laboratories. 5.1 canaux sont reproduits au total: 3 canaux avant (“FL” , “FR” et “C”), 2 canaux surround (“SL” et “SR”) et le canal “LFE” pour les basses fréquences. Grâce à cela, il n’y a pas de diaphonie entre les canaux et un champ sonore réaliste est obtenu avec une impression “tri-dimensionnelle” (sensation de distance, de mouvement et de positionnement). Une impression puissante et réaliste de présence est également obtenue lors de la lecture de films dans les pièces AV. Informations Dolby Digital Plus Dépistage des pannes Spécifications Dolby Digital Plus est un format de signaux Dolby Digital amélioré compatible avec 7.1 canaux de son numérique discret, qui améliore également la qualité sonore grâce à des meilleures performances de débit. Il est rétrocompatible avec le Dolby Digital classique, ce qui lui permet d’offrir une plus grande flexibilité en fonction du signal source et de l’équipement de reproduction. Dolby TrueHD Dolby TrueHD est une technologie audio haute définition conçue par Dolby Laboratories, qui utilise une technologie de codage sans perte pour reproduire fidèlement le son des masters studio. Ce format est compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et jusqu’à 7.1 canaux, il peut donc être utilisé pour des applications privilégiant la qualité sonore. 58 Dolby Pro Logic g Dolby Pro Logic gz Dolby Pro Logic g est une technologie de décodage de matrice conçue par Dolby Laboratories. La musique habituelle, comme celle des CD, est encodée en 5-canaux pour obtenir un effet surround excellent. Les signaux des canaux surround sont convertis en signaux pleine bande et stéréo (avec une réponse en fréquence comprise entre 20 Hz et 20 kHz ou plus) pour créer une image sonore “tri-dimensionnelle” offrant une sensation riche de présence avec toutes les sources stéréo. Dolby Pro Logic gz introduit une nouvelle dimension dans le Home Entertainment en ajoutant deux haut canaux avant. Compatible avec la stéréo, contenu 5.1 et 7.1, Dolby Pro Logic gz apporte une habitabilité améliorée, de la profondeur et de la dimension aux films, la lecture de jeux et de concerts vidéo, tout en gardant une entière intégrité dans le mixage des sources. Dolby Pro Logic gx Dolby Pro Logic gx est une version améliorée de la technologie de décodage de matrice Dolby Pro Logic g. Les signaux audio enregistrés en 2 canaux sont décodés de façon à obtenir un son naturel ayant jusqu’à 7.1 canaux. Il existe 3 modes: “Music” adapté à la lecture de la musique, “Cinema” adapté à la lecture des films et “Game” qui est optimisé pour la lecture des jeux. Dolby Digital EX Dolby Digital EX est un format surround 6.1 canaux proposé par les Laboratoires Dolby qui permet aux utilisateurs de profiter chez eux du format audio “DOLBY DIGITAL SURROUND EX” développé conjointement par les Laboratoires Dolby et Lucas Films. Les 6.1 canaux de son, y-compris les canaux arrière de surround, procurent un placement du son et une expression de l’espace améliorés. Dolby Pro Logic gz identifie et décode les signaux spatiaux présents naturellement dans tout contenu, redirigeant cette information aux hauts canaux avant, amplifiant ainsi la performance des enceintes surround gauche et droite Le contenu enregistré avec des informations de haut canal Dolby Pro Logic gz est encore mieux révélé grâce à une information intelligemment discrète du haut canal apportant une nouvelle dimension excitante au Home Entertainment. Dolby Pro Logic gz, avec ses hauts canaux avant, est aussi une alternative idéale pour les intérieurs qui ne peuvent intégrer l’emplacement d’enceintes surround arrière d’un système type 7.1 mais pouvant disposer d’espace sur des étagères permettant l’ajout d’enceintes hautes. Fabriqué sous licence des Laboratoires Dolby. “Dolby”, “Pro Logic” et le symbole double-D sont des marques commerciales des Laboratoires Dolby. FRANCAIS DTS Surround DTS Digital Surround est le format surround numérique standard de DTS, Inc., compatible avec une fréquence d’échantillonnage de 44,1 ou 48 kHz et jusqu’à 5.1 canaux de son surround discret numérique. DTS-HD High Resolution Audio est une version améliorée des formats de signaux DTS, DTS-ES et DTS 96/24, compatible avec des fréquences d’échantillonnage de 96 ou 48 kHz et jusqu’à 7.1 canaux de son numérique discret. Le débit élevé des données permet d’obtenir un son de meilleure qualité. Ce format est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS-HD Master Audio DTS-ES™ Discrete 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 DTS-ES™ Matrix 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux insérant un canal surround arrière (SB) à l’encodage de matrice par le son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. DTS 96/24 DTS 96/24 est un format audio numérique permettant une reproduction sonore de qualité en 5.1 canaux avec une fréquence d’échantillonnage de 96 kHz et une quantisation 24 bits sur les DVD-Vidéo. Fabriqué sous licence sous brevet U.S. #’s: 5,451,942; 5,956,674; 5,974,380; 5,978,762; 6,226,616; 6,487,535; 7,212,872; 7,333,929; 7,392,195; 7,272,567 et autres brevets U.S. et internationaux déposés et en instance. DTS est une marque commerciale déposée, et les logos, symboles DTS, DTS-HD et DTSHD Master Audio sont des marques commerciales de DTS, Inc.©1996-2008 DTS, Inc. Tous droits réservés. Fabriqué sous licence Audyssey Laboratories, avec brevets américains et étrangers en instance. Audyssey MultEQ® est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic EQ™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Dynamic Volume™ est une marque déposée d’Audyssey Laboratories. Audyssey Audyssey MultEQ® L’option Audyssey MultEQ rectifie les problèmes d’égalisation qui équilibrent les systèmes audios. Ils peuvent ainsi offrir une qualité d’écoute maximale à tous les auditeurs dans une grande zone d’écoute. Sur la base de plusieurs mesures, MultEQ calcule une solution d’égalisation qui rectifie les problèmes de temps et de réponse dans la zone d’écoute mais effectue aussi une configuration automatique et complète du système surround. Dépistage des pannes Spécifications DTS-ES™ Discrete 6.1 est un format audio numérique discrete 6.1 canaux qui ajoute un canal surround arrière (SB) au son surround numérique DTS. Le décodage des signaux audio 5.1 canaux classiques est également possible en fonction du décodeur. L’option Audyssey Dynamic Volume permet de résoudre le problème des variations importantes de niveau de volume entre les programmes de télévision, les spots publicitaires et entre les différences de son des films. L’option Audyssey Dynamic EQ est intégrée dans l’option Dynamic Volume ce qui permet de régler le volume automatiquement. La réponse des basses perçue, l’équilibre tonal, la qualité surround et la clarté du dialogue restent identiques. Informations DTS-HD Master Audio est un format audio sans perte propriétaire de DTS, compatible avec une fréquence d’échantillonnage maximale de 96 kHz et 7.1 canaux. La technologie de codage sans perte reproduit fidèlement le son des masters studio. Il est entièrement compatible avec les appareils classiques, y compris les données surround numériques DTS 5.1 canaux. DTS NEO:6™ est une technologie de décodage de matrice permettant d’obtenir une reproduction surround 6.1 canaux avec les sources 2 canaux. Il inclut “DTS NEO:6 Cinema”, qui convient à la lecture des films et “DTS NEO:6 Music”, qui convient à la lecture de musique. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande DTS-HD High Resolution Audio Audyssey Dynamic Volume™ Connexions DTS Digital Surround DTS NEO:6™ Surround Introduction Surround Audyssey Dynamic EQ™ L’option Audyssey Dynamic EQ résout le problème de la détérioration de la qualité sonore qui accompagne les plus bas niveaux du volume en tenant compte de la perception auditive humaine et de l’acoustique de la pièce. L’option Audyssey Dynamic EQ fonctionne en tandem avec Audyssey MultEQ pour produire un son équilibré pour tous les auditeurs à tous les niveaux sonores. 59 FRANCAIS Introduction Surround Modes surround et paramètres Signaux et réglages dans les différents modes Connexions Sortie de canaux Mode surround Avant G/D Centrale Surround G/D Paramètre (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Surround Avant-haut arrière Su­b­­­­woofer G/D G/D D. Comp LFE z1 AFDM z2 z1 Surround Back Cinema EQ. Mode Room Size Effect Level Delay Time Subwoofer DRC z3 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande PURE DIRECT, DIRECT S D D D D D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A S MULTI CH DIRECT S D D D A D A S (0dB) S (ON) S A A A A A A A STEREO S A A A A D S (OFF) S (0dB) A A A A A A A A S (Auto) A S (Auto) Informations Dépistage des pannes Spécifications EXT. IN S D D D A D A A A A A A A A A A MULTI CH IN S D D D A D A S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY PRO LOGIC gx S D D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A S (Auto) DOLBY PRO LOGIC g S D D A A D S (OFF) A A S S (REMARQUE2) S (Cinema) A A A A S (Auto) DTS NEO:6 S D D D A D S (OFF) A A S S (REMARQUE1) S (Cinema) A A A A A DOLBY PRO LOGIC gz S D D A D D S (OFF) A A A S (OFF) A A A A A A DOLBY DIGITAL S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY DIGITAL Plus S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DOLBY TrueHD S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A S (Auto) DTS SURROUND S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS 96/24 S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A DTS-HD S D D D D D S (OFF) S (0dB) S (ON) S S (OFF) A A A A A A 5CH/7CH STEREO S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A A A A ROCK ARENA S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A JAZZ CLUB S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MONO MOVIE S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A VIDEO GAME S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A S (Medium) S (10) A A A MATRIX S D D D D D S (OFF) S (0dB) A S A A A A S (30 ms) A A VIRTUAL S A A A A D S (OFF) S ( 0dB) A A A A A A A A A S : Signal / Réglab A : Aucun signal / Non réglable D :Activé ou désactivé par le réglage de la configuration des enceintes 60 S : Signal / Réglable A : Aucun signal / Non réglable REMARQUE1 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 46) est réglé sur “Cinema”. REMARQUE2 : Ce paramètre est accessible lorsque le menu “Mode” (vpage 46) est réglé sur “Cinema” ou “Pro Logic”. REMARQUE: z1 :Pour la reproduction des signaux Dolby Digital et DTS. z2 :En écoute Dolby Digital, DTS et PCM linéaire (multi canal). z3 :Lorsque vous écoutez un signal Dolby True HD. FRANCAIS Signaux et réglages dans les différents modes Paramètres (valeurs par défaut indiquées entre parenthèses) Mode PRO LOGIC g/gx MUSIC uniquement Mode NEO:6 MUSIC uniquement EXT. IN uniquement Tone Control (REMARQUE4) MultEQ Dynamic EQ (REMARQUE5) Dynamic Volume (REMARQUE6) RESTORER (REMARQUE7) A Dimension Center Width A A A Center Image Subwoofer ATT A A A A A A MULTI CH DIRECT A A A A A A A A A A STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S EXT. IN A A A A S A A A A A MULTI CH IN A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY PRO LOGIC gx S (OFF) S (3) S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC g S (3) A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S A A S (0,3) A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S DOLBY PRO LOGIC gz A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY DIGITAL Plus A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DOLBY TrueHD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS SURROUND A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-96/24 A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A DTS-HD A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) A 5CH/7CH STEREO A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S ROCK ARENA A A A A A S (REMARQUE3) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S JAZZ CLUB A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MONO MOVIE A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIDEO GAME A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S MATRIX A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S VIRTUAL A A A A A S (0dB) S (OFF) S (OFF) S (OFF) S Dépistage des pannes Spécifications S (3) A Informations S (OFF) DTS NEO:6 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Panorama PURE DIRECT, DIRECT Connexions Mode surround Introduction Surround S : Réglable A : Non réglable REMARQUE3 : BASS +6 dB, TREBLE +4 dB REMARQUE4 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 49) est sur “ON”. REMARQUE5 : Ne peut être défini quand le réglage “MultEQ” (vpage 48) est sur “OFF”. REMARQUE6 : Ne peut être défini quand le réglage “Dynamic EQ” (vpage 49) est sur “OFF”. REMARQUE7 : “RESTORER” peut être réglé pour des signaux d’entrée analogiques, PCM 48 kHz ou 44,1 kHz. 61 FRANCAIS Introduction Surround Différences dans les noms de mode surround en fonction des signaux d’entrée Signal d’entrée Touche Connexions PCM Mode surround Remarque ANALOG DTS-HD DTS Linear · DTS-HD High Linear · DTS-HD PCM· PCM· Resolution Master Audio (multi Audio (2 canaux) canaux) DOLBY DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS · 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL (avec (sans Plus drapeau) drapeau) DOLBY DIGITAL (5.1/5/4 canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) Réglages Lecture Multi-zone Télécommande STANDARD DTS SURROUND DTS-HD MSTR A A A F A A A A A A A A A A A A DTS-HD HI RES A A A A F A A A A A A A A A A A DTS ES DSCRT6.1 z1 z3 A A A A A F D A A A A A A A A A A DTS ES MTRX6.1 z1 z3 A A A A A A F D A A A A A A A A A DTS SURROUND A A A A A S S F A A A A A A A A DTS 96/24 A A A A A A A A F A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx CINEMA z2 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgx MUSIC z1 z3 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + PLgz z1 z4 A A A S S S S S S A A A A A A A DTS (–HD) + NEO:6 z1 z3 A A A S S A S S S A A A A A A A DTS NEO:6 CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DTS NEO:6 MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY TrueHD A A A A A A A A A F A A A A A A DOLBY DIGITAL+ A A A A A A A A A A F A A A A A DOLBY SURROUND Informations DOLBY DIGITAL EX z1 z3 A A A A A A A A A A A S S S S A DOLBY (D+) (HD) +EX z1 z3 A A A A A A A A A S S A A A A A A A A A A A A A A A A S F F F A DOLBY DIGITAL Dépistage des pannes Spécifications DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx CINEMA z2 z3 A A A A A A A A A S S F D S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgx MUSIC z1 z3 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY (D) (D+) (HD) +PLgz z1 z4 A A A A A A A A A S S S S S S A DOLBY PRO LOGIC gx CINEMA z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx MUSIC z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gx GAME z3 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC gz z4 S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g CINEMA S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g MUSIC S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC g GAME S A S A A A A A A A A A A A A S DOLBY PRO LOGIC S A S A A A A A A A A A A A A S REMARQUE: z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal”. z4: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. 62 F: D: S: A: Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable FRANCAIS Input signals Touche PCM ANALOG Linear · PCM· (multi canaux) Linear · DTS-HD PCM· Master Audio (2 canaux) DTS DOLBY DTS-HD High Resolution Audio DTS ES DSCRT · (avec drapeau) DTS ES MTRX · (avec drapeau) DTS · (5.1 canaux) DTS 96/24 DOLBY TrueHD DOLBY DIGITAL DOLBY DOLBY DOLBY DOLBY DIGITAL EX · DIGITAL EX · DIGITAL DIGITAL (avec (sans (5.1/5/4 Plus drapeau) drapeau) canaux) DOLBY DOLBY DIGITAL · DIGITAL · (4/3 canaux) (2 canaux) STANDARD MULTI CH IN A F A A A A A A A A A A A A A A z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A MULTI IN + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A F D (7.1) A A A A A A A A A A A A A A MULTI CH IN 7.1 Réglages Lecture Multi-zone Télécommande MULTI CH IN MULTI IN + PLgx CINEMA DIRECT DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx CINEMA z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgx MUSIC z1z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + PLgz z1z5 A S A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A M DIRECT 7.1 PURE DIRECT S A S S S S S S S S S S S S S S MULTI CH PURE DIRECT A S A A A A A A A A A A A A A A z2 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgx MUSIC z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + PLgz z1 z5 A S A A A A A A A A A A A A A A M PURE D + Dolby EX z1 z3 A S A A A A A A A A A A A A A A z3 A S (7.1) A A A A A A A A A A A A A A z4 M CH PURE DIRECT 7.1 Dépistage des pannes Spécifications M PURE D + PLgx CINEMA Informations PURE DIRECT DSP SIMULATION 5CH/7CH STEREO S S S S S S S S S S S S S S S S ROCK ARENA S S S S S S S S S S S S S S S S JAZZ CLUB S S S S S S S S S S S S S S S S MONO MOVIE S S S S S S S S S S S S S S S S VIDEO GAME S S S S S S S S S S S S S S S S MATRIX S S S S S S S S S S S S S S S S VIRTUAL S S S S S S S S S S S S S S S S F S F S S S S S S S S S S S S S STEREO STEREO REMARQUE : z1: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “None”. z2: Ce mode n’est pas accessible lorsque la configuration des enceintes surround arrière est sur “1spkr” ou “None”. z3: Peut être sélectionné quand “Amp Assign” est réglé sur “Normal” . z4: Si la configuration des enceintes surround arrière est réglée sur “None”, “5CH STEREO” s’affiche. z5: Ne peut être sélectionné si “Amp Assign” est réglé sur autre chose que “Front Height”. F: D: S: A : Connexions Mode surround Remarque DTS-HD Introduction Surround Mode sélectionnable dans l’état initial Mode fixe lorsque “AFDM” est “ON” Mode sélectionnable Mode non sélectionnable 63 FRANCAIS Introduction Relation entre les signaux vidéo et la sortie moniteur Video Convert Connexions Réglages Lecture Multi-zone Télécommande ON/OFF ON ON ON ON ON ON ON ON z1 ON ON ON ON z1 ON ON ON ON z1 ON ON ON ON ON ON ON ON ON ON OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF Informations Dépistage des pannes Spécifications HDMI A A A A A A A A A A A A A A A A A A A S S S S S S S S A A A A A A A S S S S S S S S Signal d’entrée COMPONENT S-VIDEO A A A A A S A S S (1080p) A S (1080i ~ 480p) A S (480i/576i) A S (1080p) A S (1080p) A S (1080i ~ 480p) A S (480i/576i) A S (1080p) S S (1080p) S S (1080i ~ 480p) S S (480i/576i) S S (1080p) S S (1080p) S S (1080i ~ 480p) S S (480i/576i) S A A A A A S A S S A S A S S S S A A A S A S S A S A S S S S A A A A A S A S S A S A S S S S VIDEO A S A S A A A S S S S A A A A S S S S A S A S A S A S S A S A S A S A S A S A S A S S : Entrée de signal vidéo présent A : Aucune entrée de signal vidéo z1 : Lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du moniteur HDMI n’est pas branchée. • La fonction de conversion vidéo de la zone principale est compatible avec les formats suivants: NTSC, PAL, SECAM, NTSC4,43, PAL-N, PALM et PAL-60. • Lorsque les signaux SECAM de l’entrée vidéo sont convertis, ils sont émis au format PAL à partir de la bornes S-Vidéo et Vidéo. • L’affichage de l’interface graphique GUI ne peut pas être superposé en cas d’entrée de signaux x.v.Colo ou d’une résolution d’ordinateur (p.ex. VGA). 64 HDMI A VIDEO S-VIDEO COMPONENT MAIN ZONE MONITOR OUT Signal de sortie COMPONENT S-VIDEO A A VIDEO VIDEO S-VIDEO COMPONENT VIDEO A VIDEO S (VIDEO) S-VIDEO S-VIDEO S (S-VIDEO) A A COMPONENT A VIDEO A COMPONENT COMPONENT A A A z2 A A (COMPONENT) z3 A S (VIDEO) A A (COMPONENT) z3 A (S-VIDEO) S (S-VIDEO) A (S-VIDEO) A (COMPONENT) z3 A (S-VIDEO) S (S-VIDEO) A (S-VIDEO) A (COMPONENT) z3 A (COMPONENT) z3 A (VIDEO) S (VIDEO) A (VIDEO) A (COMPONENT) z3 A (S-VIDEO) S (S-VIDEO) A (S-VIDEO) A (COMPONENT) z3 A (S-VIDEO) S (S-VIDEO) A (S-VIDEO) A (COMPONENT) z3 A z2 A (VIDEO) z2 S (COMPONENT) S-VIDEO S-VIDEO A COMPONENT COMPONENT S (COMPONENT) S-VIDEO S-VIDEO A A (COMPONENT) S (S-VIDEO) COMPONENT COMPONENT A VIDEO S (COMPONENT) A (COMPONENT) z3 A A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO A VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A S-VIDEO A COMPONENT A z2 A COMPONENT A HDMI A (COMPONENT) z2 A A COMPONENT A (S-VIDEO) z3 VIDEO S-VIDEO S-VIDEO A (COMPONENT) z3 A (COMPONENT) S (S-VIDEO) A (COMPONENT) z3 A z2 A z2 S (HDMI) A (COMPONENT) z2 Seul le menu GUI s’affiche S() A() A z2 A (VIDEO) z3 A (S-VIDEO) z3 A (COMPONENT) S (VIDEO) S-VIDEO VIDEO A (S-VIDEO) z3 A (COMPONENT) z3 A COMPONENT Menu GUI s’affiche COMPONENT S-VIDEO Seul le GUI menu s’affiche A (VIDEO) z3 A (VIDEO) z3 S (COMPONENT) A HDMI HDMI A (S-VIDEO) z2 A (S-VIDEO) z2 A z2 A z2 A (VIDEO) z2 A (S-VIDEO) z2 A (S-VIDEO) z2 A z2 : Superposé sur l’image indiquée par ( ). : Seule l’image dans ( ) est lue. : Ni l’image, ni le menu GUI ne sont lus. : Seul le menu GUI s’affiche lorsqu’aucun moniteur HDMI n’est connecté ou lorsque l’alimentation du moniteur HDMI n’est pas branchée. z3 :Quand aucun moniteur HDMI n’est connecté ou que le moniteur HDMI est sur “OFF”, le menu GUI menu est en superposition sur l’image indiquée dans ( ). FRANCAIS Introduction Dépistage des pannes Cause Mesure • Le bruit externe ou des • Initialisation du microprocesseur. interférences provoquent la défaillance. • Défaut de connexion du cordon • Vérifiez que les prises d’alimentation. d’alimentation sont correctement insérées dans les prise CA de l’AVR-2310 et dans les prises murales. • Vérifiez les connexions. • Sélectionnez une source d’entrée appropriée. • Réglez le volume principal à un niveau approprié. • Annulez le mode de sourdine. • Débranchez le casque audio. • Sélectionnez une source d’entrée pour laquelle le réglage de l’entrée numérique a été activé. • Les bornes auxquelles les • Réglez le mode d’entrée. entrées numériques ont été attribuées et les modes d’entrée sélectionnables ne correspondent pas. L’écran est éteint. • “Dimmer” est réglé sur “OFF”. • Choisissez un réglage autre que “OFF”. • Le mode PURE DIRECT est • Sélectionnez un mode surround activé. autre que le mode PURE DIRECT. Le témoin • La sortie audio numérique du • Vérifiez le réglage de la sortie “DOLBY DIGITAL” lecteur Blu-ray / lecteur DVD est audio du lecteur Blu-ray / lecteur incorrecte. DVD. Pour plus de détails, voir le ne s’affiche pas mode d’emploi du lecteur Blu-ray sur l’écran. / lecteur DVD. 18 11 19, 39 39 43 43 35 37 33 45 – • Utilisez les enceintes ayant une • Veuillez utiliser les enceintes impédance inférieure à celle ayant l’impédance appropriée. spécifiée. • Si les fils de l’enceinte se touchent • Débranchez le cordon ou qu’ils sont débranchés, le d’alimentation, puis torsadez circuit de protection s’active fermement les fils ou reformez si les fils touchent le panneau les extrémités, etc. Effectuez de arrière du AVR-2310. nouveau le branchement. 11 • Le circuit de l’amplificateur AVR- • Coupez l’alimentation et 2310 est défaillant. contactez le conseiller du service DENON. – • Les piles sont usées. 3 • Remplacez-les par des piles neuves. • Vous vous situez hors de la • Rapprochez-vous de l’appareil. portée spécifiée. • Un obstacle se trouve entre • Ôtez l’obstacle. l’appareil et la télécommande. • Les piles n’ont pas été insérées • Insérez les piles dans le bon dans le bon sens, comme indiqué sens, en respectant les marques par les marques de polarité dans de polarité dans le compartiment le compartiment des piles. des piles. • Le capteur de télécommande de • Déplacez l’appareil afin que le l’appareil est exposé à une forte capteur de télécommande ne lumière (soleil, lampe fluorescente soit plus exposé à une forte de type inverseur, etc.). lumière. • Les réglages ne correspondent • Faites correspondre les réglages pas au connecteur DEVICE SELECT au connecteur DEVICE SELECT de de la télécommande. la télécommande. – 11 Dépistage des pannes Spécifications • Défaut de connexion avec les dispositifs d’entrée ou avec les câbles d’enceinte. • L’appareil que vous voulez lire et la source d’entrée activée ne correspondent pas. • Le volume principal est trop faible. • Le mode de sourdine est activé. • Un casque audio est connecté. • Aucun signal numérique n’est reçu. Page 68 Page 3 Informations Symptôme Le réglage ne fonctionne pas correctement. L’appareil ne se met pas en marche ou s’éteint juste après la mise en marche. Aucun son n’est émis par les enceintes. Cause Mesure • Le circuit de protection s’active • Veuillez couper l’alimentation selon la température dans les une fois, et la réactiver une fois parties internes de l’appareil. la température suffisamment descendue. • Veuillez réinstaller le AVR-2310 dans un endroit bien ventilé. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande GGénéralH Symptôme Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR2310, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 2 secondes environ. Coupure d’alimentation non prévue quand vous utilisez le AVR2310, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. Même avec l’alimentation, le témoin d’alimentation clignote en rouge toutes les 0,5 secondes environ. L’appareil ne fonctionne pas correctement lorsqu’il est actionné par la télécommande. Connexions Si un problème se produit, vérifiez d’abord les points suivants: 1. Les connexions sont-elles correctes ? 2. L’appareil est-il utilisé conformément aux descriptions du manuel de l’utilisateur ? 3. Les autres composants fonctionnent-ils correctement ? Si l’appareil ne fonctionne pas correctement, vérifiez les points énumérés dans le tableau ci-dessous. Si le problème persiste, il s’agit peut-être d’un dysfonctionnement. Dans ce cas, débranchez immédiatement le cordon d’alimentation et contactez votre revendeur. 3 3 3 3 55 Voir au verso 65 FRANCAIS Introduction GAudioH Connexions Symptôme Aucun son n’est émis par l’enceinte centrale. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Aucun son n’est émis par les enceintes surround. Aucun son n’est émis par l’enceinte surround arrière. Cause Mesure • Vous êtes en train de lire • Activez un autre mode que le une source monaurale (TV, mode “STANDARD” (Dolby/DTS émission radio AM, etc.) en Surround). mode “STANDARD” (Dolby/DTS Surround). • Le mode surround est réglé • Activez un mode surround. sur “STEREO”, “DIRECT” ou “PURE DIRECT”. Informations Dépistage des pannes Spécifications • L’amplificateur de puissance de • Vérifiez le réglage et changez-le l’enceinte surround arrière est si nécessaire. attribué à un autre canal. • “S.Back” est réglé sur “None”. • Choisissez un réglage autre que “None”. • Les réglages “Audio/Video • Veuillez sélectionner “Audio/ Adjust” – “Audio Adjust” Video Adjust” – “Audio Adjust” – “Surround Back” sont sur – “Surround Back” sur un autre “OFF”. réglage que “OFF”. • Le mode surround n’est pas réglé • Sélectionnez un mode de sur un mode de reproduction 6.1 reproduction surround. ou 7.1 canaux. • Le subwoofer n’est pas activé. • Activez le subwoofer. Aucun son n’est • “Subwoofer” dans “Speaker • Réglez sur “Yes”. émis par le subwoofer. Config.” est réglé sur “No”. • Le subwoofer n’est pas • Vérifiez les connexions. correctement connecté. • Le volume du subwoofer est • Réglez le volume du subwoofer coupé. à un niveau approprié. Le son DTS n’est • La sortie audio du lecteur Blu-ray /· • Réglez le lecteur Blu-ray / lecteur lecteur DVD n’est pas réglée sur DVD. Pour plus de détails, pas émis. bitstream. reportez-vous au mode d’emploi du lecteur Blu-ray / lecteur DVD. • Le lecteur Blu-ray / lecteur DVD • Utilisez un lecteur compatible n’est pas compatible avec la DTS. reproduction du son DTS. • Le réglage “Decode Mode” de • Activez le mode “Auto” ou l’AVR-2310 est réglé sur “PCM”. “DTS”. Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “Amp”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. 66 Page 44 44, 45 Symptôme Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. Cause Mesure • Le réglage “Manual Setup” –· • Réglez sur “TV”. “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”. Le son Dolby TrueHD, DTS-HD, Dolby Digital Plus ne sort pas. • HDMI n’est pas connecté. • Branchez le HDMI. • La sortie audio du lecteur Blu-ray • Réglez le lecteur Blu-ray. Pour n’est pas réglée sur bitstream. plus de détails, reportez-vous au mode d’emploi du lecteur Blu-ray. • Le lecteur Blu-ray n’est pas • Utilisez un lecteur compatible compatible avec la reproduction DTS. du son DTS. 27 28 47 – 27 11 53 – – 37 30 12 – – GiPodH Symptôme Impossible de lire l’iPod. 44 Page 30 Cause Mesure • La source d’entrée attribuée • Sélectionnez la source d’entrée à “iPod Dock” n’a pas été attribuée à “iPod Dock”. sélectionnée. • Le câble n’est pas correctement • Reconnectez. connecté. • Le dock de contrôle pour iPod • Branchez le dock de contrôle de l’adaptateur CA n’est pas pour iPod de l’adaptateur CA branchée à la prise secteur. dans une prise secteur. Page 35 14 – FRANCAIS Symptôme Aucune image ne s’affiche. L’affichage à l’écran n’apparaît pas. Mesure • Vérifiez les connexions. • Corrigez le réglage. Page 13 ~ 18 – • La source d’entrée ne correspond • La fonction de conversion vidéo pas à la borne de connexion vidéo ne fonctionne pas pour les bornes de l’enregistreur (vidéo). REC OUT. Faites correspondre les connexions de la source d’entrée et de l’enregistreur. – • Il ne s’agit pas d’un dysfonctionnement. La plupart des films incluent des signaux de prévention de copie et ne peuvent être copiés. • Quand les signaux HDMI ou des composants vidéo via l’AVR2310 sont présents, le menu GUI s’affiche en appuyant sur la touche MENU de l’appareil ou sur la touche MENU de la télécommande. •“OFF” s’affiche comme statut. • Réglez “Manual Setup” – “Option Setup” – “GUI” – “Text” sur “ON”. • L’affichage du menu principal est • Réglez “Manual Setup” – “Option “OFF”. Setup” – “GUI” – “Master Volume” sur “Top” ou “Bottom”. • L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” fonctionnement du tuner est – “GUI” – “Tuner Information” “OFF”. n’est pas sur “OFF”. • L’affichage pendant le • À régler quand “Manual Setup” fonctionnement de l’iPod est – “GUI” – “iPod Information” “OFF”. n’est pas sur “OFF”. 15 Aucune image ne s’affiche avec les connexions HDMI. – 9 32 32 32 • Défaut de connexion des bornes HDMI. • Le réglage de l’entrée HDMI est incorrect. • Le moniteur n’est pas compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Le format HDMI du lecteur et du moniteur ne correspondent pas. • Le réglage “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Audio Out” est réglé sur “Amp”. Aucun son n’est émis par le moniteur relié par les connexions HDMI. •L’option CEC HDMI fonctionne. Pendant les opérations suivantes sur un appareil connecté, l’AVR2310 a le même fonctionnement. · Iimentation ON/OFF · Commutation des dispositifs de sortie audio · Réglage du volume ·Commutation de source d’entrée • Vérifiez les connexions. 12 • Vérifiez le réglage de l’entrée HDMI. • Connectez un moniteur compatible avec la protection anti-copie (HDCP). • Faites correspondre le format HDMI du lecteur et du moniteur. • Réglez sur “TV”. 35 • Réglez “Manual Setup” – “HDMI Setup” – “HDMI Control” sur “OFF”. Quand vous souhaitez seulement faire fonctionner l’alimentation on/off de chaque dispositif, réglez “Power Off Control” sur “OFF”. 30 12 12 30 Dépistage des pannes Spécifications 45 – Page 30 Informations • Annulez le mode PURE DIRECT. • Les signaux vidéo haute définition (1080i/720p) et progressifs (480p/576p) ne sont pas convertis. Réglez le lecteur pour entrelacer les signaux (480i/576i). Symptôme Cause Mesure Les signaux audio • Le réglage “Manual Setup” • Réglez sur “Amp”. – “HDMI Setup” – “HDMI Audio HDMI ne sont Out” est réglé sur “TV”. pas émis par les enceintes. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande Impossible de copier les DVD sur un DVR. Cause • Défaut de connexion entre l’AVR2310 et le moniteur. • Le réglage de l’entrée moniteur est incorrect. • Le mode PURE DIRECT est activé. • Le lecteur est connecté à l’aide des bornes d’entrée composante, le moniteur est connecté à l’aide des bornes de sortie vidéo (jaune). Connexions Impossible d’enregistrer l’image. GHDMIH Introduction GVidéoH 32 67 FRANCAIS Introduction Restauration de tous les réglages standards (Réinitialisation du microprocesseur) Connexions Effectuez cette procédure si l’affichage est anormal ou si aucune opération ne peut être effectuée. Lorsque le microprocesseur est réinitialisé, tous les réglages sont ramenés à leur valeur par défaut. Réglages Lecture Multi-zone Télécommande 1 Eteignez l’appareil à l’aide de de l’appareil principal. sur tout en appuyant sur et de l’appareil 2 Appuyez . principal l’affichage commence à clignoter à intervalles d’environ 1 seconde, relâchez 3 lesLorsque deux touches. Si à l’étape 3 l’affichage ne clignote pas à intervalles d’environ 1 seconde, recommencez à partir de l’étape 1. n Section vidéo • Bornes vidéo standard Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Bornes S-Vidéo Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: • Borne vidéo composante couleur Niveau d’entrée / sortie et impédance: Réponse en fréquence: n Section tuner Plage de réception: Sensibilité utile: Sensibilité seuil 50 dB: S/B (IHF-A): Distorsion harmonique totale (à 1 kHz): 1 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB Signal Y (luminosité) — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal C (couleur) — 0,3 (PAL) / 0,286 (NTSC) Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 10 MHz — +1, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”) Y (luminosité) signal — 1 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PB / CB — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms Signal PR / CR — 0,7 Vp-p, 75 Ω/ohms 5 Hz ~ 60 MHz — +0, –3 dB (conversion vidéo réglée sur “OFF”) [FM] [AM] (remarque: μV à 75 Ω/ohms, 0 dBf = 1 x 10-15 W) 87,5 MHz ~ 108,0 MHz 522 kHz ~ 1611 kHz 1,0 µV (11,2 dBf) 18 µV 1,6 µV (15,3 dBf) 23 µV (38,5 dBf) 77 dB 72 dB MONO 0,15 % STEREO 0,3 % n Généralités Spécifications Informations n Section audio Dépistage des pannes Spécifications • Amplificateur de puissance Avant (A, B): Puissance nominale: 105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Centrale: 105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Surround: 105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0.7 % T.H.D.) Surround arrière: 105 W+105 W (8 Ω/ohms, 20 Hz ~ 20 kHz avec 0,08 % T.H.D.) 135 W+135 W (6 Ω/ohms, 1 kHz avec 0,7 % T.H.D.) Bornes de sortie: Avant: A ou B 6~16 Ω/ohms A+B 12~16 Ω/ohms Centrale, Surround, Surround arrière / Amp Assign: 6~16 Ω/ohms • Analogique Sensibilité d’entrée / Impédance d’entrée: 200 mV / 47 kΩ/kohms Réponse en fréquence: 10 Hz ~ 100 kHz — +1, –3 dB (mode DIRECT) S/B: 100 dB (IHF-A chargée, mode DIRECT) 68 Alimentation: Consommation: Dimensions externes maximales: Weight: CA 230 V, 50 Hz 600 W 0,3 W (veille) 434 (L) x 171 (H) x 377 (P) mm 11,2 kg n Télécommande (RC-1117) Piles: Dimensions externes maximales: Poids: R6/AA Type (deux piles) 52 (L) x 243 (H) x 21 (P) mm (2-3/64” x 9-9/16” x 53/64”) 184 g (environ 6,5 oz) (piles incluses) z Pour des raisons d’amélioration, les caractéristiques et l’apparence sont susceptibles d’être modifiées sans avertissement préalable. List of preset codes / Liste von voreingestellten Codes / Liste de codes préréglés / Lista dei codici pre-regolati / Lista de códigos pre-ajustados / Lijst van vooringestelde codes / Förteckning över förinställda koder Contec Contec/Cony Craig Crosley Crown CTX DEVICE SELECT : TV Television A B C 3M Addison Admiral Advent Adventura Aiko Akai Albatron Alleron America Action Ampro Amtron Anam Anam National AOC Apex Apex Digital Audiovox Aventura Axion Bang & Olufsen Barco Baur Belcor Bell & Howell Benq Blue Sky Bradford Brillian Brockwood Broksonic byd:sign Candle Carnivale Carver CCE Celebrity Celera Changhong Ching Tai Chun Yun Chung Hsin Citizen Clarion Coby 100 163 033, 044, 050, 141 130 041 138 018, 019, 034, 119, 137, 151 127, 131 039 139 129 038 139 035, 038 030, 036, 079, 137 151, 154 048, 062 174 038, 067, 071, 138, 139, 140 029 120 146 020 034 030 033 089, 135 020 038, 139 145 030 050, 139, 141 123 037, 041, 137, 151 137, 151 155 147, 152 034 048 048 163 157, 163, 169, 173 160, 169 037, 038, 049, 137, 138, 151, 153, 156 139 074 Curtis Mathes D CXC Cytron Daewoo Daytron Dell Denon DiamondVision Dimensia Disney Dumont Durabrand E Dwin Electroband Electrograph Electrohome Element Emerson F G Emprex Envision Epson Erres ESA Ether Firstar Fujitsu Funai Furi Futuretech Gateway GE H GFM Gibralter Go Video Goldstar Gradiente Grundig Grunpy Haier Hallmark Hankook Harman/Kardon 139 038 038, 139 049, 155 038, 139, 153 082 010, 019, 044, 137, 140, 143, 151, 153, 155, 156 038, 139 118 030, 036, 049, 138, 140, 153 030 012, 032 143 125 010 060 013, 030 012, 029, 050, 111, 136, 139, 141 044, 128 034 142 034, 035, 050 106 012, 029, 030, 038, 039, 049, 050, 139, 141, 153 124 137, 151 080, 097 149 018, 029 158 170 037, 039, 077 029, 038, 039, 139 165 038, 139 085, 142, 144 010, 012, 035, 040, 045, 055, 140 027, 028 013, 030, 137, 151 134 012, 030, 036, 137, 151 084 152 038, 039, 139 107, 114, 136, 148 012 158, 168, 169 155 I J K L M Harvard Havermy Hello Kitty Hewlett Packard Hisense Hitachi HP Hyundai Ilo IMA Infinity InFocus Initial Innova Insignia Janeil JBL JC Penney JCB Jean Jinxing JVC Kawasho Kaypani KEC Kenwood Kioto KLH Kloss Novabeam Kolin KTV LG Logik LXI M&S Magnasonic Magnavox Majestic Marantz Maxent Mediator Megapower Megatron Memorex MGA Megatron Mintek Mitsubishi Monivision 038, 139 044 140 068 087, 167, 174 [014]z, 058, 103, 143, 181 031 133 090, 115, 117, 122 038 155 099 117 152 029, 108, 109, 110 041 155 010, 036, 037, 040 034 159, 163, 167, 170 161, 165, 167 023, 024, 025, 040, 050 034 154 139 030, 137, 151 020, 155 048 038, 041 166, 169 038, 137, 139, 147, 151, 153 012, 030, 036, 127, 151 033 010, 012, 155 155 049 028, 037, 047, 054, 056, 137, 151, 155 033 046, 137, 151, 152, 155 112, 142 149 127 012, 143 012, 029, 033, 036, 050, 141 012, 030, 036, 137, 151 013, 040, 153 117 012, 030, 036, 044, 057, 178 127, 131 N O P Montgomery Ward Motorola MTC Multitech NAD NEC Netsat Net-TV Newave Nikko Norcent Norwood Micro Noshi NTC Olevia Onwa Oppo Optoma Optonica Orion Otto Versand Panasonic Penney Philco Philips Q R Philips Magnavox Phonola Pilot Pioneer Polaroid Portland Prima Princeton Prism Proscan Proton Protron Proview Pulsar Pye Quasar Quelle Radio Shack/ Realistic Radiola RadioShack RCA Realistic 033 035, 044 030, 036, 137, 151, 156 038, 139, 147 012, 152 030, 035, 036, 081, 137, 151 152 090, 142 163, 164, 168 012, 137, 138, 151 079, 174 090 150 138 064, 072, 078 038, 139 121 098 044 050, 141 034 007, 008, 009, 035, 040, 059, 069, 176 012, 030, 137, 150, 151, 153, 156 030, 035, 036, 037, 050, 137, 151, 155 020, 021, 022, 035, 037, 046, 066, 105, 149, 152,155 020, 046, 047 149 030, 137, 151, 153 180, 184 030, 048, 075 030, 036, 138, 153 083, 130 127 040 010 012, 154 073 086, 106 013, 030 149 035, 040 034 010, 038 149 012, 030, 137, 139, 151, 153 010, 011, 030, 035, 036, 043, 045, 150, 156 012, 030, 137, 139, 151, 153 S Runco Sampo Samsung Samsux Sansui Sanyo SBR Sceptre Scimitsu Scotch Scott Sears SEI Sharp Shen Ying Sheng Chia Shogun Signature Simpson Sinudyne SKY Skygiant Sony Soundesign Sova Sowa Squareview SSS Starlite Studio Experience Superscan Supre-Macy Supreme SVA Sylvania T Symphonic Synco Syntax Syntax-Brillian Tacico Tandy Tatung Technics Techview Techwood Teco Teknika 013, 137, 151 137, 142, 151, 153, 154 012, 018, 019, 030, 036, 101, 102, 137, 147, 151, 152, 156 153 050, 141 092 149 096 030 012 012, 030, 038, 039, 116, 139 010, 012, 029, 039, 088, 155 034 015, 016, 017, 044, 070, 153, 179, 183 163 044, 164 030 033 037 034 152 169 000, 001, 002, 034, 052, 053, 175, 182 012, 037, 038, 039, 139 073 162, 167 029 030, 038, 139 038, 139 131 044 041 034 020, 113, 148, 174 026, 027, 028, 029, 037, 063, 104, 137, 151, 155 029, 038, 139 157, 162, 163, 164, 168, 172 072 072, 088 163, 168 044 035, 090, 144, 159, 162, 167 040 132 040 159, 164, 168 030, 033, 036, 037, 038, 039, 138, 139, 153, 155, 156 PRESET CODE Telefunken TMK Toshiba U V W Y Z Totevision Trutech Tuntex TVS US Logic Vector Research Vidikron Vidtech Viewsonic Viking Viore Vizio Wards Westinghouse White Westinghouse Yamaha Yapshe Zenith 019 012 003, 004, 005, 006, 030, 051, 156, 177 153 091 158, 163 050, 141 090 137, 151 155 012, 030, 036 061, 076, 142 041 115 061, 093, 094, 095, 126, 144 010, 012, 030, 033, 036, 039, 137, 151, 155 061, 065, 140 T W RCA Sylvania F M P T G C D G H I L M O P R S Akai Apex Axion Coby Cytron DiamondVision Disney GFM Haier Ilo Initial Insignia LG Mintek Oppo Panasonic Philips Polaroid RCA Sansui Sharp Sylvania D Denon Accele Vision Accurian Advent Akai Alco Allegro Amphion MediaWorks AMW Apex 011 026 B C D E Apple Arrgo Aspire Astar Audiovox Axion Bang & Olufsen Blaupunkt Blue Parade BOSS Broksonic California Audio Labs Changhong CineVision Coby Curtis Mathes CyberHome Cytron Daewoo Denon Desay DiamondVision Disney Durabrand Emerson H 121 I DVD Player A 030, 036, 137, 151 171 012, 013, 014, 030, 033, 042, 050, 138, 141 PRESET CODE 028 059 006 Blu-ray Disc Player 049, 050, 141 119 062 120 074 118 125 060 028 114 117 117 108 030 117 121 069 066 075 010 051 070 027, 063 Magnavox Panasonic Toshiba DEVICE SELECT : DVD/HDP TV/DVD Combination A 005, 051 065 TV/DVD/VCR Combination TV/VCR Combination R S Toshiba Westinghouse 088 146 131 098, 126 129 142 117 117 025, 026, 027, 028, 049, 059, 136 109 043 132 090 075, 129 099 137 136 039 089 061, 126 128 071, 153 074, 142 050, 081 143 029, 043, 151, 152, 155, 156 097 057, 142 014, 070, [111]z, 112, 128 116 124, 125 053, 063 144 127, 138, 145 J K L M N O P Enterprise Epson ESA Fisher Funai Gateway GE GFM Go Video Gradiente Greenhill Haier Harman/Kardon Hitachi Hiteker Ilo Initial Insignia Integra Irradio iSymphony JBL JVC Kawasaki Kenwood KLH Koss Landel Lasonic Lenoxx LG Liquid Video Liteon Magnavox Memorex Microsoft Mintek Mitsubishi Nesa Next Base Nexxtech Onkyo Oppo Optoma Oritron Panasonic Philips Pioneer Polaroid Proceed Proscan 138 120 145 139 145 068, 154 044, 054, 136 101 012, 142 128 136 103 082, 140 013 025 096 096, 136 055, 102, 145 039 091 108 140 030, 031, 032, 033, 034 129 080, 128 058, 129, 136 067, 134 147 141 133, 144 055, 076, 077, 095, 138, 142 134 068, 146 047, 062, 127, 135, 145 053, 126 044 096, 136 056 136 147 115 071, 135 100, 114 122 067, 134 017, 018, 019, 020, 021, 022, 023, 024, 078, 083, 084, 085, 128, 135 007, 037, 038, 047, 052, 064, 073, 104, 135 039, 040, 041, 042, 087 028, 086 025 044 Q R S Protron Qwestar RCA Regent Rio Rowa Sampo Samsung Sansui Sanyo Sharp Shinsonic Sonic Blue Sony T Sungale Superscan Sylvania Symphonic Teac Technics Theta Digital Toshiba U V W X Y Z Trutech Urban Concepts US Logic Venturer VocoStar Westinghouse Xbox Yamaha Zenith 119 067 035, 036, 039, 044, 129, 136 133 142 130 148, 150 011, 012, 013, 015, 016, 048, 128 008, 126 126, 139 051, 060, 079, 092, 093, 094 096 142 000, 001, 002, 003, 004, 005, 006 ,045, 065, 066, 105, 106, 107 113 127 046, 101, 123, 127, 145 038 129, 149, 157, 158 128 039 007, 008, 009, 010, 069, 126, 135 110 135 096 129 118 072 044 017, 128 055, 135, 138, 142 DVD/VCR Combination B C G I P S T Broksonic CineVision Go Video Insignia Panasonic Samsung Sony Sylvania Toshiba 061 074 012 055 018, 019, 020 012, 048 002, 003, 004, 005 046 007, 010 TV/DVD Combination A C Akai Apex Audiovox Axion Coby 098 026 075 099 081 D G H I L M O P R S T W Cytron DiamondVision Disney GFM Haier Ilo Initial Insignia LG Mintek Oppo Panasonic Philips Polaroid RCA Sansui Sharp Sylvania Toshiba Westinghouse 097 124 063 101 103 096 096 102 077 096 100 078 073 086 035 008 079 046, 123 008, 101 072 TV/DVD/VCR Combination M P T Magnavox Panasonic Toshiba 062 021 009 DEVICE SELECT : DVR/VCR Digital Video Recorder A B C D E G H ABS Alienware Bang & Olufsen CyberPower Dell 035 035 079 035 035 063, 065, 066, 067, 071, DIRECTV 073, 077 Dish Network 076 Dishpro 076 Echostar 076 Expressvu 076 Gateway 035 GOI 076 Hewlett Packard 035 HNS 072 Howard Computers 035 HP 035 HTS 076 Hughes Network 063, 065, 066, 067, 073 Systems Humax 063 Hush 035 I J L M N P R S T iBUYPOWER JVC Linksys Media Center PC Microsoft Mind Niveus Media Northgate Panasonic Philips Proscan RCA ReplayTV Samsung Sonic Blue Sony Stack Systemax Tagar Systems Tivo U V Z Toshiba Touch UltimateTV Viewsonic Voodoo ZT Group 035 063, 076 035 035 035 035 035 035 070 063, 065, 066, 067, 068, 072 077 063, 065, 072, 077 069 065, 067, 072 069 035, 064, 074, 078 035 035 035 063, 064, 065, 068, 073, 074, 078 035, 075 035 077 035 035 035 D E F G H Video Cassette Recorder A B C ABS Adventura Aiwa Akai Alienware American High Asha Audio Dynamics Audiovox Beaumark Bell & Howell Broksonic Calix Candle Canon CineVision Citizen Colortyme Craig Curtis Mathes Cybernex CyberPower 035 008, 033 008, 033 020 035 032 013, 030 018 031 013, 030 029 056 031 030, 031 032 058 030, 031 018 013, 030, 031 012, 018, 030, 032 013, 030 035 I J K L M Daewoo Davidson DBX Dell Denon DIRECTV Durabrand Dynatech Electrohome Electrophonic Emerson Fisher Fuji Funai Garrard Gateway GE Go Video Goldstar Gradiente Harley Davidson Harman/Kardon Headquarter Hewlett Packard Hitachi Howard Computers HP Hughes Network Systems Humax Hush iBUYPOWER Insignia Instant Replay JC Penney JCL JVC Kenwood Kodak LG Linksys Lloyd's LXI Magnasonic Magnavox Magnin Marantz Marta Matsushita Media Center PC MEI Memorex 019, 033 008 018 035 014 061 025 008, 033 010, 031 031 008, 010, 021, 031, 032, 033 029 026, 032 008, 021, 033 008, 033 035 012, 013, 030, 032 013, 048 018, 031 008, 033 033 018 029 035 [008]z, 014 035 035 014, 061 061 035 035 059 032 018, 029, 030, 031, 032 032 016, 017, 018, 029 018, 029 031, 032 031 035 008, 033 031 021 008, 021, 022, 025, 028, 032 013, 031 018, 029, 032 031 032 035 032 008, 013, 025, 029, 030, 031, 032, 033, 062 N O P Q R MGA MGN Technology Microsoft Mind Minolta Mitsubishi Motorola MTC Multitech NEC Nikko Niveus Media Noblex Northgate Olympus Optimus Optonica Orion Panasonic Penney Pentax Philco Philips Philips Magnavox Pilot Profitronic Pulsar Quarter Quartz Quasar RadioShack Radio Shack/ Realistic Radix Randex RCA Realistic ReplayTV Ricavision Runco S Samsung Sanky Sansui Sanyo Scott Sears Sharp Shogun Singer Sonic Blue 010, 013 013, 030 035 035 014 010, 038 032 008, 013, 030 008, 030, 033 018, 029 031 035 013, 030 035 032 021, 031 024 044, 062 000, 001, 002, 003, 004, 032, 060 013, 014 014 032 024, 032, 041, 061 041 031 013 025 029 029 032 008, 024, 031 024, 029, 030, 031, 032, 033 031 031 011, 012, 013 ,014, 015, 030, 032, 051 008, 024, 029, 030, 031, 032, 033 060 035 025 013, 019, 020, 030, 040, 048, 049, 061 025 008, 044, 062 013, 029, 030 010, 019 008, 014, 029, 031, 032 023, 024, 042 013, 030 032 060 Sony Stack STS Sylvania T Symphonic Systemax Tagar Systems Tandy Tashiko Teac Technics Teknika Thomas Tivo TMK Toshiba U V W X Y Z Totevision Touch Unitech Vector Vector Research Video Concepts Videosonic Viewsonic Villain Voodoo Wards XR-1000 Yamaha Zenith ZT Group 005, 006, 007, 008, 026 ,034, 035, 036, 037, 045 , 052, 053, 054 035 014, 032 008, 010, 021, 022, 032, 033, 046, 055 008, 021, 022, 033 035 035 029 031 008, 033 032 008, 031, 032, 033 008 061 013, 030 009, 010, 019, 035, 039, 047, 050, 057 013, 030, 031 035 013, 030 019 018 018, 019 013, 030 035 008 035 008, 013, 014, 024, 030, 031, 032, 033 008, 032, 033 018, 029 008, 025, 026, 027, 043 035 TV/DVD/VCR Combination M P T T Broksonic CineVision Go Video Insignia Panasonic Samsung Sony Sylvania Toshiba 056 058 048 059 002, 003, 004 040, 048, 049 037, 045, 052, 053, 054 046 039, 050, 057 Satellite Receiver A C D E G H I J L M TV/VCR Combination R S RCA Sylvania 051 055 022 001 047 DEVICE SELECT : SAT/CBL DVD/VCR Combination B C G I P S Magnavox Panasonic Toshiba N P AccessHD Alpha Digital Alphastar Artec CaptiveWorks Channel Master Chaparral Coolsat Coship Crossdigital Digital Stream 109 109 083 106 102 111 077 103 114 120 110 058, 059, 060, 061, 062, 063, 064, 068, 069, 073, 074, 075, DIRECTV 076, 088, 089, 090, 093, 095, 116 052, 053, 054, 055, 065, 091, Dish Network 115, 119 Dishpro 115, 119 Drake 078 Echostar 052, 065, 091, 115, 119 Expressvu 119 GE 056, 057, 112 General Instrument 079, 117 GOI 119 Goodmind 112 Hisense 118 Hitachi 074, 084 HTS 119 Hughes Network 060, 062, 067, 068, 070, Systems 075, 093 Humax 104 Ilo 118 Insignia 096 Jerrold 117 JVC 052, 065, 091, 119 Lasonic 113 LG 096, 105 Magnavox 073, 107 Memorex 073 MicroGem 108 Mitsubishi 068, 099 Motorola 117 Next Level 117 Panasonic 061, 095, 097 PRESET CODE Philips R Pioneer Primestar Proscan Proton RadioShack RCA S T U V Z Realistic Samsung Sharp Sony Star Choice STS Tivax Tivo Toshiba UltimateTV Uniden US Digital Viewsat Voom Zenith 100 073 111 107 060, 067, 068, 070, 072, 073, 090 060 082 056, 057 118 117 056, 057, 058, 070, 076, 086, 087, 088, 089, 092 080 060, 062, 069, 070, 071, 094 098 059, 066, 116 117 085 109 060, 070 063 116 073, 081 118 101 117 064, 096 F G H J Jerrold L M A B C D E [009]z, 010, 012, 028, 040 007 047 014, 015 015 003 047 006 014 013 046 046 016 000, 005, 033 017 018 046 005 036 033 051 019 PRESET CODE LG Magnavox MegaCable Memorex Motorola N O P Cable TV ABC Adelphia Americast Antronix Archer AT&T Bell South Cable Vision Cabletenna Cableview Clearmaster ClearMax Colour Voice Comcast Comtronics Contec Coolmax COX Daeryung Director Dumont Eastern Everquest Focus GC Electronics GE Gehua Gemini General Instrument Goldstar Hamlin Hitachi Jasco Q R S Movie Time Multitech NEC NET Brazil NSC Oak Pace Panasonic Paragon Philips Pioneer Popular Mechanics Proscan Pulsar Quasar RadioShack RCA Realistic Recoton Regal Regency Rembrandt Runco Samsung Scientific Atlanta Signal Signature Sony Sprucer Standard Component Starcom Stargate Starquest 041 045 015 009, 010 033 020, 041 005, 010, 033, 044 042 021 010 041 005, 010, 020, 028, 029, 033, 041, 044 050 022 005 023, 040 000, 003, 005, 033, 037, 039, 044 024 046 011 035 024 018 008, 043 026, 027, 040 040 016, 022 002, 030, 036, 042 045 009, 010 040 040 041, 046 013, 027 015 045 021 019 010 040 008, 034, 042 001, 002, 003, 007, 012, 036, 038 020, 041 010 006, 048 027 025 020, 028, 041 020, 041 020, 041 T U V Z Supercable Supermax Time Warner Tocom Torx Toshiba Trans PX Tristar TS Tusa TV86 Unika United Cable Universal V2 View Star Viewmaster Vision Vortex View Zenith Zentek 044 046 004 031 049 040 044 046 049 020, 041 024 014, 015 028 014, 015 046 018, 022, 024 046 046 046 032, 040, 047 045 N O P Q R S DEVICE SELECT : CD CD Player A B C D G H J K L L M Accuphase Acoustic Research ADS Aiwa Akai Audio Alchemy Audio Pro Audio-Technica B&K California Audio Labs Carver Denon DKK DMX Electronics Dynamic Bass GE Genexxa Harman/Kardon JVC Kenwood Krell Linn Magnavox Marantz Miro 018 019 020 021 022 023 024 025 026 036 040, 041 001, 042, [111]z 035 040 041 017 037 007 003, 011, 012 038, 039 040 040 027 028 035 T W Y Z Mission Musical Fidelity NEC NSM Onkyo Optimus Philips Pioneer Polk Audio Proscan Proton QED Quad RCA Realistic Rotel SAE Sansui Sanyo SAST Sharp Silsonic Sonic Frontiers Sony Soundesign Symphonic TAG McLaren Technics Wards Yamaha Zonda 040 029 030 040 002 035, 037, 039, 041 009, 010 006 040 017 040 040 040 000, 017 041 040 040 040 031 040 032 038 040 004, 005, 008, 013, 014 033 034 040 015 040 016 040 [ ]* :Preset codes set upon shipment from the factory. *[ ] :Sie Voreinstellungscodes wurden vor der Auslieferung werkseitig eingestellt. *[ ] :Les codes préréglés diffèrent en fonctiom des livraison de l’usine. *[ ] :I codici di presettaggio sono impostati in fabbrica prima della consegna. *[ ] :Los códigos vienen preprogramados de fábrica. *[ ] :Vooringestelde codes bij hey verlaten van de fabriek. *[ ] :Förinställda koder har ställts in vid transporten från fabriken. DVD preset codes DVD-Voreinstellungscodes Codes préréglés DVD Codici di preselezione DVD Códigos de preajuste de DVD DVD-voorkeuzecodes Förinställda DVD-koder eM odel No. / Modellnr / Modéle numéro / Modello No / Nº de modelo / Modelnr / Modellnr Pansat Paysat PCT Philco 111 (default / standard / défaut / default / prederminado / standaard / standard) DVD-900 DVD-1000 DVD-1400 DVD-1500 DVD-1710 DVD-1720 DVD-1730 DVD-1740 DVD-1910 DVD-1920 DVD-1930 DVD-1940 DVD-2200 DVD-2800 DVD-2800g DVD-2900 DVD-2910 DVD-2930 DVD-3800 DVD-3910 DVD-3930 DVD-A11 DVD-5000 DVD-A1XV DVD-A1XVA DVD-A1 DVM-3700 014 DVD-800 DVD-1600 DVD-2000 DVD-2500 DVD-3000 DVD-3300 Blu-ray preset codes Blu-ray-Voreinstellungscodes Codes préréglés Blu-ray Codici di preselezione Blu-ray Códigos de preajuste de Blu-ray Blu-ray-voorkeuzecodes Förinställda Blu-ray e Model No. Modellnr Modéle numéro Modello No Nº de modelo Modelnr Modellnr 121 DVD-1800BD DVD-2500BT DVD-3800BD DVD-A1UDCI www.denon.com Denon Brand Company, D&M Holdings Inc. Printed in China 5411 10257 006D