Sun Joe 24V-PS1 24-Volt iON+ Cordless HVLP Handheld Paint Sprayer Kit Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
24 Des pages
Sun Joe 24V-PS1 24-Volt iON+ Cordless HVLP Handheld Paint Sprayer Kit Manuel du propriétaire | Fixfr
PISTOLET À PEINTURE SANS CORDON
MANUEL D’UTILISATION
Une division de Snow Joe®, LLC
24 V MAX.* | 4,0 Ah
Modèle 24V-PS1
Formulaire n° SJ-24V-PS1-880F-MR2
IMPORTANT!
transportez pas cet outil électrique en maintenant le doigt
sur la gâchette.
Consignes de sécurité
4. Ne pas s’arc-bouter – Restez en permanence sur les
deux pieds pour ne pas perdre l’équilibre. Bien planté sur
les deux pieds, vous pouvez mieux contrôler le pistolet à
peinture sans cordon dans les situations inattendues.
Tous les utilisateurs doivent lire
ces instructions avant d’utiliser
l’outil
5. Utiliser un équipement de protection individuel – Portez
toujours des lunettes de protection. Un équipement de
protection, par exemple un masque antipoussières, des
chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de
protection ou une protection de l’ouïe, utilisé dans les
conditions appropriées réduira le risque de se blesser.
Suivez toujours ces consignes de sécurité. Ne pas s’y
conformer peut entraîner de graves blessures pouvant même
être fatales. Conservez tous les avertissements et consignes
pour pouvoir les consulter dans le futur.
6. Retirer les accessoires et les pièces attachées avant
de mettre en marche le pistolet à peinture.
Sécurité générale
mAVERTISSEMENT! Lors de l’utilisation du pistolet
7. Si des dispositifs sont fournis pour s’attacher à
des installations d’extraction ou de ramassage de
la poussière, s’assurer qu’ils sont correctement
branchés et utilisés – L’utilisation de dispositifs de
dépoussiérage peut réduire les dangers associés
à la poussière.
à peinture, les précautions de sécurité élémentaires doivent
toujours être prises afin de réduire le risque d’incendie, de
secousse électrique ou de dommages corporels. Il s’agit des
précautions suivantes :
Utilisation et entretien de l’outil
Sécurité de la zone de travail
1. Ne pas forcer l’outil – Il fonctionnera mieux, sera moins
dangereux et moins susceptible de tomber en panne s’il
est utilisé à la vitesse pour laquelle il a été conçu.
1. Maintenir la zone de travail propre et bien éclairée –
Les endroits encombrés et sombres sont propices
aux accidents.
2. Ne pas utiliser le pistolet à peinture si l’interrupteur ne
réussit pas à la mettre en marche ou à l’arrêter – Un
outil électrique qui ne répond pas aux commandes de
l’interrupteur est dangereux et doit être réparé.
2. Maintenir à l’écart les enfants, les spectateurs et les
animaux familiers – Tous les spectateurs, notamment les
animaux familiers, doivent être maintenus à une distance
de sécurité de la zone de travail.
3. Retirez le bloc-piles du pistolet à peinture avant de
procéder à des réglages, de changer d’accessoire ou
de ranger l’outil – Ces mesures préventives de sécurité
visent à réduire le risque de démarrage accidentel de
l’outil électrique.
3. Ne pas utiliser d’outils électriques quand l’atmosphère
est explosive – Par exemple en présence de liquides
inflammables, de gaz ou de poussière. Les outils
électriques produisent des étincelles qui peuvent
enflammer la poussière ou les vapeurs.
4. Quand il n’est pas utilisé, ranger le pistolet à peinture
dans un endroit inaccessible aux enfants et aux
personnes non expérimentées – Les pistolets à
peinture sont dangereux lorsqu’ils sont entre les mains
d’utilisateurs inexpérimentés.
Sécurité personnelle
1. Rester vigilant – Surveillez ce que vous faites. Faites
preuve de bon sens. N’utilisez pas le pistolet à peinture si
vous êtes fatigué ou si vous avez consommé de l’alcool
ou de la drogue.
5. Entretenir le pistolet à peinture sans cordon – Vérifiez
si les pièces mobiles sont correctement alignées et ne
grippent pas, si des pièces sont cassées et tout ce qui
pourrait compromettre le bon fonctionnement du pistolet
à peinture. S’il est endommagé, faites-le réparer avant
de l’utiliser. Les outils mal entretenus sont à l’origine de
nombreux accidents.
2. S’habiller en conséquence – Ne portez ni vêtements
amples ni bijoux. Ils peuvent être happés par les pièces
mobiles. Les vêtements amples, les bijoux ou les cheveux
longs peuvent se prendre dans les pièces mobiles.
3. Prévenir les démarrages accidentels – Avant d’insérer
la batterie, de saisir l’outil ou le transporter, assurez-vous
que l’interrupteur marche-arrêt est à la position d’arrêt. Ne
© 2020 by Snow Joe®, LLC
Tous droits réservés. Instructions d’origine.
6. Utiliser le pistolet à peinture, les accessoires, etc.
en respectant ces instructions et en tenant compte
1
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
3. Lorsque vous pulvérisez de la peinture, assurez-vous qu’il
n’y a aucune source d’inflammation comme un feu de
plein air, des personnes fumant une cigarette, un cigare
ou une pipe, des étincelles, des fils incandescents, des
surfaces chaudes, etc. dans la zone de travail
des conditions de travail et de la tâche à effectuer
– L’utilisation du pistolet à peinture pour des travaux
différents de ceux auxquels il est destiné peut être à
l’origine de situations dangereuses.
Utilisation et entretien de la batterie
4. Portez un masque lorsque vous pulvérisez.
1. Recharger uniquement en utilisant le chargeur spécifié
par le fabricant – Un chargeur qui est adapté à un
type de blocs-piles peut présenter un risque d’incendie
lorsqu’il est utilisé avec un autre type de blocs-piles.
5. À l’intérieur comme à l’extérieur, des précautions doivent
être prises pour qu’il n’y ait aucune vapeur de solvants qui
puisse être aspirée par l’outil.
6. Si vous travaillez à l’extérieur, tenez compte de l’effet du
vent sur la direction de la peinture pulvérisée.
2. Utiliser uniquement ce pistolet à peinture sans cordon
avec les batteries au lithium-ion de la série iON+ 24 V
Snow Joe® + Sun Joe® – L’utilisation de tout autre blocpiles peut présenter un risque de blessure et d’incendie.
7. Si vous travaillez à l’intérieur, assurez-vous que la
ventilation est suffisante.
8. Ne pulvérisez rien sur l’outil.
3. Si le bloc-piles n’est pas adapté, du liquide peut s’en
échapper; éviter tout contact. En cas de contact
accidentel, rincer abondamment à l’eau. En cas de
contact du liquide avec les yeux, consulter un médecin
– Le liquide qui s’échappe de la batterie peut causer une
irritation ou des brûlures.
9. Ne laissez pas les enfants jouer avec cet outil. Gardez-le
hors de portée des enfants.
10. N’utilisez pas l’outil pour pulvériser des
liquides inflammables.
11. Ne nettoyez pas l’outil en utilisant des
solvants inflammables.
Entretien et réparation
12. Prenez des mesures de précaution contre les dangers
potentiels que présente le liquide qui doit être pulvérisé.
Suivez les instructions fournies par le fabricant du liquide.
1. Si votre outil électrique nécessite d’être réparé,
communiquez avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® au 1 866-SNOWJOE
(1 866-766-9563). Pour les réparations, il faut uniquement
utiliser des pièces de rechange identiques. C’est à ce prix
que la sécurité de l’outil électrique sera préservée.
13. Ne pulvérisez pas de liquide présentant des dangers
potentiels inconnus.
14. Il est interdit de pulvériser de la peinture sur la trappe
d’accès d’un moteur, etc.
2. Si le câble du chargeur de batterie est endommagé,
il doit être immédiatement remplacé pour éviter tout
danger. Communiquez avec le service clientèle
Snow Joe® + Sun Joe® en appelant le 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563) pour de l’aide.
Consignes de sécurité
concernant la batterie
et le chargeur
3. Accessoires : l’utilisation d’accessoires autres que
ceux recommandés dans ce manuel pourrait présenter
un danger.
Nous avons consacré beaucoup de temps à la conception de
chaque bloc-piles afin de nous assurer de vous fournir des
batteries qui peuvent être utilisées sans danger, sont robustes
et ont une énergie volumique élevée. Les cellules de la batterie
sont dotées d’un large éventail de dispositifs de sécurité.
Chaque cellule individuelle est initialement formatée et ses
courbes électriques caractéristiques sont enregistrées. Ces
données sont ensuite utilisées exclusivement pour pouvoir
assembler les meilleurs blocs-piles possible.
4. Pour une réparation ou un entretien, utilisez uniquement
des pièces de rechange identiques.
Règles de sécurité
spécifiques aux pistolets à
peinture sans cordon
mMISE EN GARDE! RISQUE DE BLESSURE! Ne
Malgré toutes ces mesures de précaution, il faut toujours faire
preuve de prudence lors de la manipulation de batteries. Pour
utiliser sans danger les batteries, les points suivants doivent
être observés en permanence. L’utilisation sans danger peut
uniquement être garantie si les cellules sont intactes. Toute
manipulation inappropriée d’un bloc-piles peut endommager
les cellules.
jamais pointer le pistolet à peinture dans votre direction, celle
d’une autre personne ou d’un animal domestique.
1. Seuls les produits de revêtement, par exemple les
peintures, les peintures laquées, les vernis, etc., ayant
un point d’éclair égal ou supérieur à 23 °C peuvent être
pulvérisés sans avertissement supplémentaire.
IMPORTANT! Les analyses confirment que la mauvaise
utilisation de batteries à haut rendement et un entretien
laissant à désirer sont les principaux facteurs responsables de
dommages corporels et/ou matériels.
2. Cet outil peut ne pas être adapté aux travaux effectués
dans les sites qui sont soumis à des réglementations pour
la protection contre les explosions.
2
mAVERTISSEMENT! Utiliser uniquement des batteries
• N’utilisez pas de rallonge électrique, à moins que cela
soit absolument nécessaire : l’utilisation d’une rallonge
électrique mal adaptée, endommagée ou mal branchée
présente des risques d’incendie et de secousse électrique.
S’il s’avère nécessaire d’utiliser une rallonge électrique,
branchez le chargeur dans une rallonge électrique de
calibre 16 ou plus gros, la fiche femelle correspondant à la
fiche mâle sur le chargeur. Vérifiez que la rallonge électrique
est en bon état.
de rechange homologuées. D’autres types de batteries
peuvent endommager le pistolet à peinture sans cordon et
empêcher son bon fonctionnement, ce qui peut entraîner des
dommages corporels.
m
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser un outil ou
un bloc-piles endommagé ou modifié. Les batteries
endommagées ou modifiées peuvent se comporter de manière
imprévisible et provoquer un incendie ou une explosion ou
présenter un risque de blessures.
• Le chargeur 24VCHRG-AC est prévu uniquement pour
100 - 240 VCA : le chargeur doit être branché dans une
prise appropriée.
Ne modifiez pas l’outil ou le bloc-piles ou n’essayez pas de les
réparer, sauf précisions contraires concernant leur utilisation
ou leur entretien.
• Utilisez uniquement des accessoires recommandés :
l’utilisation d’un accessoire non recommandé ou vendu
par le fabricant du bloc-piles ou du chargeur peut
provoquer un incendie, une secousse électrique ou des
dommages corporels.
Faites réparer ou entretenir votre bloc-piles par un réparateur
qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange
identiques. C’est à ce prix que la sécurité du bloc-piles
sera préservée.
• Débranchez tout chargeur non utilisé : assurez-vous de
retirer le bloc-piles d’un chargeur débranché.
mAVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de
mMISE EN GARDE! Pour réduire le risque de blessure, secousse
électrique, toujours débrancher le chargeur avant
charger le bloc-piles au lithium-ion iON+ 24 V uniquement
dans le chargeur au lithium-ion iON+ 24 V désigné. Les autres
types de chargeurs présentent des risques d’incendie et de
dommages corporels et matériels. Ne pas brancher la batterie
sur le secteur ou sur l’allume-cigare d’une voiture. Le blocpiles serait définitivement et irrémédiablement endommagé.
d’effectuer un nettoyage ou un entretien. Ne pas laisser d’eau
couler dans le chargeur. Pour réduire le risque d’électrocution,
utiliser un disjoncteur différentiel de fuite de terre (DDFT).
• Ne pas brûler ou incinérer les blocs-piles : ils
peuvent exploser et provoquer des dommages corporels
ou matériels. Des vapeurs et des particules toxiques se
dégagent des blocs-piles qui brûlent.
• Évitez les environnements dangereux : ne chargez pas le
bloc-piles sous la pluie, sous la neige ou dans les endroits
humides. N’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur lorsque
l’atmosphère est explosive (effluents gazeux, poussière ou
matières inflammables), des étincelles pouvant se produire
lors de l’insertion ou du retrait du bloc-piles, ce qui pourrait
provoquer un incendie.
• N’écrasez pas, ne faites pas tomber ou n’endommagez
pas le bloc-piles : n’utilisez pas le bloc-piles ou le chargeur
s’il a reçu un coup brutal, s’il est tombé, s’il a été écrasé ou
s’il a été endommagé d’une façon ou d’une autre (c.-à-d.,
percé par un clou, frappé d’un coup de marteau, foulé au
pied, etc.).
• Chargez dans un endroit bien ventilé : ne bloquez pas
les orifices de ventilation du chargeur. Dégagez le voisinage
immédiat du chargeur pour qu’il soit bien ventilé. Interdisez
de fumer et n’autorisez la présence d’aucune flamme nue
à proximité d’un bloc-piles se chargeant. Le gaz dispersé
dans l’atmosphère peut exploser.
• Ne démontez rien : un remontage mal effectué peut
présenter un risque important de secousse électrique,
d’incendie ou d’exposition aux produits chimiques de la
batterie. Si la batterie ou le chargeur est endommagé,
veuillez communiquer avec un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appeler le service clientèle Snow Joe® +
Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour
de l’aide.
REMARQUE : les températures de la plage de sécurité de
la batterie sont comprises entre 5 °C et 40,5 °C. Ne chargez
pas la batterie à l’extérieur lorsqu’il gèle, chargez-la à
température ambiante.
• Les produits chimiques des batteries peuvent
occasionner de graves brûlures : ne laissez jamais un
bloc-piles endommagé entrer en contact avec la peau, les
yeux ou la bouche. Si un bloc-piles endommagé laisse fuir
des produits chimiques, utilisez des gants en caoutchouc
ou en néoprène pour les éliminer sans danger. Si la peau
est entrée en contact avec des fluides de batterie, lavez
la zone affectée à l’eau et au savon et rincez au vinaigre.
Si les yeux sont entrés en contact avec des produits
chimiques de batterie, rincez immédiatement à grande eau
pendant 20 minutes et consultez un médecin. Retirez les
vêtements contaminés et jetez-les.
• Prenez soin du cordon du chargeur : lorsque vous
débranchez le chargeur, tirez sur la fiche dans la prise
et non sur le cordon pour éviter d’endommager la fiche
électrique et le cordon. Ne tirez jamais le chargeur par le
cordon et ne tirez pas brusquement sur le cordon pour le
retirer de la prise. Maintenez le cordon éloigné de la
chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes. Pendant
l’utilisation du chargeur, assurez-vous que personne ne
marche sur le cordon, ne trébuche dessus et qu’il ne
peut être ni endommagé ni soumis à des tensions ou des
pressions. N’utilisez pas le chargeur si sa fiche ou son
cordon est endommagé. Remplacez immédiatement tout
chargeur endommagé.
• Ne provoquez pas de court-circuit : un court-circuit se
produira si un objet en métal relie les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Ne placez aucun bloc-piles près de
3
10. Si un bloc-piles souffre d’une surcharge ou d’une
surchauffe, le coupe-circuit de protection intégré coupe le
moteur de l’outil pour des raisons de sécurité.
tout ce qui peut provoquer un court-circuit, par exemple un
trombone, une pièce de monnaie, une clé, une vis, un clou
ou tout autre objet métallique. Un bloc-piles en court-circuit
présente un risque d’incendie et peut blesser gravement.
IMPORTANT! N’appuyez plus sur l’interrupteur marchearrêt si le coupe-circuit de protection a été activé. Ceci
pourrait endommager le bloc-piles.
• Remisez le bloc-piles et son chargeur dans un endroit
frais et sec : ne rangez pas le bloc-piles ou le chargeur
lorsque la température peut être supérieure à 40,5 °C, par
exemple directement sous les rayons du soleil, à l’intérieur
d’un véhicule ou dans un cabanon à structure métallique
pendant l’été.
11. Utilisez uniquement des blocs-piles d’origine. L’utilisation
d’autres blocs-piles présente un risque d’incendie et
pourrait provoquer des blessures ou une explosion.
Renseignements sur le chargeur et le
processus de charge
Renseignements sur la batterie
1. Le bloc-piles fourni avec votre pistolet à peinture sans
cordon n’est que partiellement chargé. Le bloc-piles doit
être chargé avant d’utiliser l’outil pour la première fois.
1. Veuillez vérifier les données marquées sur la plaque
signalétique du chargeur de batterie. Veillez à brancher
le chargeur de batterie sur une source d’alimentation
correspondant à la tension indiquée sur la plaque
signalétique. Ne le branchez jamais sur une tension de
secteur différente.
2. Pour un rendement optimal du bloc-piles, évitez
d’attendre qu’il soit presque déchargé et
chargez-le fréquemment.
3. Rangez le bloc-piles dans un endroit frais, idéalement à
25 °C et chargez au moins à 40 %.
2. Protégez le chargeur de batterie et son cordon pour éviter
de les endommager. Maintenez le chargeur et son cordon
éloignés de la chaleur, de l’huile et des arêtes tranchantes.
Faites réparer sans délai les cordons endommagés par un
technicien qualifié chez un revendeur Snow Joe® +
Sun Joe® agréé ou appelez le service clientèle Snow Joe®
+ Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
4. Les batteries au lithium-ion s’usent naturellement avec
le temps. Le bloc-piles doit être remplacé au plus
tard lorsque sa capacité chute à 80 % de sa capacité
d’origine, neuf. Les cellules affaiblies dans un bloc-piles
usé ne peuvent plus produire la forte intensité exigée pour
que votre pistolet à peinture fonctionne normalement, ce
qui présente un risque pour la sécurité.
3. Les fiches électriques doivent correspondre à la prise.
N’apportez aucune modification, quelle qu’elle soit, à
la fiche. N’utilisez pas de fiche d’adaptation avec les
appareils mis à la terre. Des fiches non modifiées et
des prises correspondantes réduiront le risque de
secousse électrique.
5. Ne jetez pas les blocs-piles dans un feu nu, ils
pourraient exploser.
6. Ne mettez pas le feu aux blocs-piles et ne les exposez
pas à une flamme.
7. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles. Les
cellules d’une batterie complètement déchargée seront
endommagées. Le rangement prolongé et la nonutilisation d’une batterie partiellement déchargée
sont les causes les plus communes d’une décharge
complète. Arrêtez votre travail dès que vous remarquez
que la puissance de la batterie chute ou dès que le
système de protection électronique se déclenche. Rangez
le bloc-piles uniquement s’il est à charge complète.
4. Maintenez hors de portée des enfants le chargeur de
batterie, le bloc-piles et l’outil sans cordon.
5. N’utilisez pas le chargeur de batterie qui est fourni pour
charger d’autres outils ou machines sans cordon.
6. Le bloc-piles devient chaud après une utilisation
prolongée. Laissez le bloc-piles se refroidir à la
température ambiante avant de le brancher sur le
chargeur pour le charger.
7. Ne chargez pas la batterie de façon excessive. Ne
dépassez pas le temps maximal de charge. Ce
temps de charge ne s’applique qu’aux batteries
déchargées. L’insertion fréquente d’un bloc-piles
chargé ou partiellement chargé provoquera une
surcharge et endommagera les cellules. Ne laissez
pas de batterie branchée sur le chargeur pendant
plusieurs jours consécutifs.
8. Protégez la batterie et l’outil contre les surcharges. Les
surcharges donneront rapidement lieu à une surchauffe et
endommageront les cellules à l’intérieur du boîtier
de batterie, même si cette surchauffe n’est pas visible
de l’extérieur.
9. Évitez d’endommager la batterie et de la soumettre à des
chocs. Remplacez immédiatement toute batterie qui est
tombée d’une hauteur supérieure à un mètre ou qui a été
soumise à des chocs violents, même si le boîtier du blocpiles ne semble pas endommagé. Les cellules à l’intérieur
de la batterie peuvent avoir été gravement endommagées.
Dans ce cas, veuillez lire les renseignements sur
l’élimination des déchets en ce qui concerne les batteries.
8. N’utilisez ou ne chargez jamais une batterie si vous
soupçonnez qu’il y a plus de 12 mois qu’elle a été chargée
pour la dernière fois. Il y a une forte probabilité pour que
le bloc-piles soit déjà dangereusement endommagé
(décharge complète).
9. Si vous chargez une batterie à une température inférieure
à 5 °C, vous endommagez les produits chimiques des
cellules, ce qui peut provoquer un incendie.
4
10. N’utilisez pas les batteries qui ont été exposées à la
chaleur pendant leur charge, car les cellules de batterie
peuvent avoir été dangereusement endommagées.
11. N’utilisez pas les batteries qui se sont bombées ou ont
subi des déformations pendant le processus de charge,
ni celles présentant d’autres symptômes atypiques
(échappement de gaz, sifflement, fissures, etc.).
12. Ne déchargez jamais complètement un bloc-piles (le
niveau maximal de décharge est de 80 %). La décharge
complète d’un bloc-piles entraînera le vieillissement
prématuré de ses cellules.
Protection contre les influences
environnementales
1. Portez des vêtements de travail adaptés. Portez des
lunettes de sécurité.
2. Protégez votre outil sans cordon et le chargeur de batterie
contre l’humidité et la pluie. L’humidité et la pluie peuvent
endommager dangereusement les cellules.
3. N’utilisez pas l’outil sans cordon ou le chargeur de batterie
près de vapeurs ou de liquides inflammables.
4. Utilisez le chargeur de batterie et les outils ou machines
sans cordon uniquement en milieu sec et à une
température ambiante comprise entre 5 °C et 40,5 °C.
5. Ne conservez pas le chargeur de batterie dans les
endroits où la température est susceptible d’être
supérieure à 40,5 °C. Ne laissez surtout pas le chargeur
de batterie dans une voiture qui stationne au soleil.
6. Protégez les batteries contre les surcharges. Les
surcharges et l’exposition directe aux rayons du
soleil entraînent une surchauffe des cellules et les
endommagent. Ne chargez ou n’utilisez jamais
une batterie qui a surchauffé : au besoin,
remplacez-la immédiatement.
7. Rangez le chargeur et votre outil sans cordon uniquement
dans un endroit sec où la température ambiante est
comprise entre 5 °C et 40,5 °C. Rangez votre bloc-piles au
lithium-ion dans un endroit frais et sec à une température
de 25 °C. Protégez le bloc-piles, le chargeur et l’outil sans
cordon contre l’humidité et les rayons du soleil directs.
Rangez uniquement la batterie lorsqu’elle est à charge
complète (chargée au minimum à 40 %).
8. Empêchez le bloc-piles au lithium-ion de geler. Les blocspiles qui ont été stockés à des températures inférieures à
0 °C pendant plus de 60 minutes doivent être jetés.
9. Lorsque vous manipulez une batterie, prenez garde
aux décharges électrostatiques, car elles peuvent
endommager le système de protection électronique
et les cellules de batterie. Évitez de produire des
charges électrostatiques et ne touchez jamais les
pôles de batterie.
5
Symboles de sécurité
Le tableau suivant décrit et explique les symboles de sécurité pouvant être marqués sur cet outil. Avant d’essayer de procéder à
son assemblage et de l’utiliser, lisez, comprenez et suivez toutes les instructions sur cet outil.
Symboles
Descriptions
Symboles
Descriptions
LIRE LE OU LES MANUELS
D’UTILISATION – Lire,
comprendre et suivre toutes les
instructions du ou des manuels
avant d’essayer d’assembler et
d’utiliser l’outil.
ALERTE DE SÉCURITÉ – Indique
une précaution, un avertissement ou
un danger.
AVERTISSEMENT! Ne pas utiliser
l’outil sous la pluie où par forte
humidité. Le maintenir au sec.
Porter une protection de l’œil.
Pour éviter de se blesser, porter des
lunettes de sécurité.
Un masque filtrant, des vêtements
de protection et des gants réduiront
les risques de se blesser.
AVERTISSEMENT! Risque
d’explosion : ne pas pulvériser des
liquides inflammables.
Maintenir les spectateurs et les
enfants à une distance de sécurité
suffisante.
Utilisation uniquement à l’intérieur.
Utiliser uniquement le chargeur de
batterie à l’intérieur.
ÉLIMINATION – Les déchets produits par les éléments d’un outil électrique ne doivent pas être
traités comme des déchets ménagers. Veuillez les recycler dans les installations prévues à cet effet.
Pour obtenir des conseils sur le recyclage, communiquez avec les services publics locaux ou avec
votre revendeur.
6
Apprenez à mieux connaître votre pistolet à peinture sans
cordon
Avant d’utiliser le pistolet à peinture sans cordon, lisez attentivement le manuel d’utilisation et les consignes de sécurité. Pour
vous familiariser avec l’emplacement des différents réglages et commandes, comparez l’illustration ci-dessous avec votre pistolet
à peinture sans cordon. Conservez ce manuel pour pouvoir le consulter dans le futur.
20
1
21
19
2
3
18
4
17
22
23 24
16
15
14
13
25
12
5
11
8
9
10
26
7
6
27
1. Ensemble pistolet pulvérisateur
11. Bouton-poussoir de sécurité
19. Ouverture d’aération
2. Levier de contrôle de largeur de
jet
12. Bouton-poussoir pour témoin
de charge de batterie
20. Turbine
3. Tête d’air
21. Chargeur au lithium-ion iON+
24 V (24VCHRG-AC)
4. Collier d’embout
13. Témoins de charge de
batterie
5. Réservoir de peinture
14. Poignée
23. Prise pour le chargeur
6. Tube d’aspiration (intérieur)
15. Interrupteur marche-arrêt
24. Godet de viscosimètre
7. Embout de buse de 1,5 mm
(blanc)
16. Bouton de contrôle du débit
8. Compartiment à batterie
18. Bouton de déverrouillage
rapide
25. Batterie au lithium-ion iON+
24 V (24VBAT) présentant la
technologie exclusive EcoSharp®
9. Embout de buse de 1,8 mm (noir)
17. Levier
10. Embout de buse de 2,2 mm
(rouge)
22. Fiche du chargeur
26. Aiguille de curetage
27. Goupillon
7
Données techniques
IMPORTANT! L’outil et son emballage ne sont pas
des jouets. Ne laissez pas les enfants jouer avec les sacs
en plastique, les feuilles métalliques ou les petites pièces.
Ces éléments peuvent être avalés et risquent de provoquer
une suffocation!
Tension de batterie*......................................................... 24 VCC
Capacité de la batterie...................................................... 4,0 Ah
Autonomie max................................................................ 20 min
Entrée du chargeur .............................................. 100 - 240 VCA
50 – 60 Hz, 50 W
Assemblage
mAVERTISSEMENT! Ne pas insérer la batterie tant que
Sortie du chargeur ................................................ 25,2 VCC
1 400 mA
Temps de charge max................................................ 2 h 40 min
l’assemblage n’est pas terminé. Ne pas tenir compte de cet
avertissement peut être à l’origine d’un démarrage accidentel
et, potentiellement, de dommages matériels.
Moteur............................................................................... 210 W
Débit max...................................................................12 l/charge
Dimensions des buses..........................1,5 mm/1,8 mm/2,2 mm
m
AVERTISSEMENT! Assembler l’outil dans un endroit
bien ventilé. S’assurer qu’il n’y a pas de vapeurs inflammables
aux alentours.
Viscosité max................................................... 85 – 100 DIN/sec
Capacité du réservoir de peinture............................................1 l
Poids (pistolet seul)............................................................1,2 kg
1. Assurez-vous que le bouton de déverrouillage rapide
est en position déverrouillée et insérez complètement
l’ensemble pistolet pulvérisateur dans l’ouverture à
l’extrémité de l’ensemble turbine de pulvérisation (Fig. 1).
Poids (batterie comprise).................................................. 2,0 kg
*Tension initiale à vide; grimpe à 24 volts une fois à charge complète; la tension
nominale sous charge typique est de 21,6 volts.
Déballage
Fig. 1
Contenu de la caisse
• Ensemble turbine de pulvérisation
Ensemble
pistolet
pulvérisateur
• Ensemble pistolet pulvérisateur
• 2 embouts de buse (le troisième est déjà monté
sur le pistolet à peinture)
Turbine
Bouton de
déverrouillage
rapide
• Godet de viscosimètre
• Batterie au lithium-ion iON+ 24 V
• Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V
• Aiguille de curage
2. Appuyez sur le bouton de déverrouillage rapide et
tournez-le à position de verrouillage pour attacher
l’ensemble (Fig. 2).
• Goupillon
• Manuel et carte d’enregistrement
1. Retirez soigneusement le pistolet à peinture sans cordon
de la caisse et inspectez-le pour vérifier que tous les
éléments énumérés ci-dessus sont fournis.
Fig. 2
2. Inspectez soigneusement le contenu pour vous assurer
qu’aucun élément ne s’est cassé ou n’a été endommagé
pendant le transport. Si vous constatez que des pièces
manquent ou sont endommagées, NE PAS retourner
la caisse au magasin. Veuillez appeler le service
clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Déverrouiller
2
Tourner
Verrouiller
1 Appuyer
REMARQUE : ne jetez pas la caisse d’expédition et
l’emballage tant que vous n’êtes pas prêt à utiliser votre
nouveau pistolet à peinture sans cordon. L’emballage
est fabriqué dans des matériaux recyclables. Éliminez
ces matériaux de façon appropriée et conformément aux
réglementations locales.
8
Utilisation du bloc-piles
Pour réduire le risque de secousse électrique, ne laissez pas
d’eau couler dans la fiche du chargeur CA/CC.
L’outil est alimenté par une batterie au lithium-ion. Le blocpiles est entièrement scellé et sans entretien.
Quand charger la batterie au lithiumion iON+ 24VBAT
m
AVERTISSEMENT! Avant sa première utilisation, la
batterie nécessite d’être rechargée pendant au moins
2 h 40 min pour être à charge complète. Lorsque la batterie
est faible, la recharger à nouveau pendant 2 h 40 min avant
de la réutiliser.
REMARQUE : les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT
ne présentent pas « d’effet mémoire » quand ils sont chargés
après une simple décharge partielle. C’est pourquoi il n’est pas
nécessaire de décharger le bloc-piles avant de le placer dans
le chargeur.
Témoins de charge de batterie
• Utilisez les témoins indicateurs de charge de batterie pour
déterminer quand charger votre bloc-piles au lithiumion iON+ 24VBAT.
Le bloc-piles est équipé d’un bouton-poussoir pour vérifier le
niveau de charge. Appuyez simplement sur le bouton-poussoir
pour lire le niveau de charge de la batterie à l’aide des témoins
de charge :
• Vous pouvez « compléter » la charge du bloc-piles avant
de démarrer un gros travail ou après une longue journée
d’utilisation.
• Les témoins de charge sont tous les trois allumés : le
niveau de charge de batterie est élevé.
Comment charger la batterie
• Deux témoins de charge sont allumés : le niveau de
charge de batterie diminue. Arrêtez votre travail dès
que possible.
1. Appuyez sur le bouton-poussoir de sécurité sur le blocpiles pour le sortir de l’outil en le tirant (Fig. 3).
• Un témoin de charge est allumé : la batterie est épuisée.
Arrêtez IMMÉDIATEMENT votre travail et chargez la
batterie. Sinon, la longévité de la batterie s’en trouvera
considérablement réduite.
Fig. 3
Bouton-poussoir
de sécurité (de
chaque côté)
Témoins
Indications
Bouton de niveau de charge
La batterie est à 30 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée
La batterie est à 60 % de sa capacité et
nécessite d’être chargée bientôt
2. Vérifiez que la tension de secteur est la même que celle
marquée sur la plaque signalétique du chargeur de
batterie. Branchez ensuite l’adaptateur de chargeur dans
une prise de secteur appropriée. Pour commencer à
charger, branchez la fiche du chargeur dans la prise de
charge de la batterie (Fig. 4).
La batterie est à charge complète
REMARQUE : si le bouton de niveau de charge ne semble
pas fonctionner, branchez la batterie sur le chargeur et chargez
au besoin.
REMARQUE : immédiatement après avoir utilisé le bloc-piles,
le bouton de niveau de charge peut afficher une charge plus
faible que si la vérification avait eu lieu quelques minutes plus
tard. Les cellules de batterie « récupèrent » une partie de leur
charge après une période de repos.
Utilisation du chargeur
mAVERTISSEMENT! Charger uniquement des
blocspiles au lithium-ion iON+ 24 V dans les chargeurs au
lithiumion iON+ 24 V compatibles. Les autres types
de batteries peuvent causer des dommages corporels
et matériels.
9
m
AVERTISSEMENT! Ne pas pulvériser un produit de
revêtement dont le point éclair est inférieur à 23 °C.
Fig. 4
Témoins de
charge de
batterie
Après avoir dilué le produit de revêtement, utilisez le godet
de viscosimètre pour tester la viscosité du produit. Pour
tester la viscosité de façon appropriée, suivez les instructions
ci-dessous.
1. Remuez soigneusement le produit à pulvériser avant de
mesurer sa viscosité (Fig. 5).
Fig. 5
3. Il faut environ 2 h 40 min pour recharger la batterie. Les
témoins de charge de batterie scintilleront et s’allumeront
un par un pendant le processus de charge. Débranchez
immédiatement le chargeur lorsque les témoins de charge
sont tous les trois allumés.
mMISE EN GARDE! RISQUE D’INCENDIE. S’assurer de
2. Plongez complètement le godet de viscosimètre dans
le produit à pulvériser et assurez-vous que le godet soit
rempli à ras bord. Maintenez le godet rempli au-dessus
du bidon, mesurez en secondes le temps qu’il faut pour
que le filet de produit qui coule se « casse » ou arrête
de couler de façon régulière du fond du godet. C’est le
temps d’écoulement (Fig. 6).
débrancher d’abord le chargeur de la prise, puis débrancher le
chargeur de la batterie.
m
AVERTISSEMENT! Ce chargeur ne s’éteint pas
automatiquement lorsque la batterie est à charge complète.
Veiller à ne pas laisser la batterie branchée dans le chargeur.
Éteindre le chargeur ou le débrancher du secteur une fois
que la batterie est à charge complète.
Fig. 6
4. Recharger la batterie au moment opportun prolongera la
durée de vie de la batterie. Vous devez recharger le
bloc-piles lorsque vous remarquez une chute de
puissance de l’outil.
Godet de
viscosimètre
IMPORTANT! Ne laissez jamais le bloc-piles se décharger
complètement, car ceci endommagerait irrémédiablement
la batterie.
Préparation
Préparation du produit de revêtement
Le produit de revêtement utilisé doit être dilué en y ajoutant un
solvant approprié, comme spécifié par le fabricant du produit.
Ne dépassez jamais les proportions de dilution fournies par le
fabricant du produit de revêtement.
3. Pour le temps d’écoulement approprié d’un produit
spécifique, consultez le tableau de dilution ci-dessous.
10
TABLEAU DE DILUTION
Utilisation
Produit
Temps d’écoulement de
référence
Peinture laquée à l’huile
25-40 secondes
1. Avant de remplir le réservoir, vérifiez que
l’ensemble pistolet pulvérisateur est bien attaché à
l’ensemble turbine.
Apprêt à base d’huile
30-45 secondes
2. Dévissez le réservoir de peinture et retirez-le du couvercle
du réservoir (Fig. 7).
Latex
Aucune dilution requise
Teinture à l’huile
Aucune dilution requise
Peinture d’impression
transparente
Aucune dilution requise
Polyuréthane
Aucune dilution requise
Varnish
20-50 secondes
Remplissage du réservoir de peinture
Fig. 7
Couvercle de
réservoir
mAVERTISSEMENT! Ne pas pulvériser un produit qui a
Réservoir de
peinture
un temps d’écoulement supérieur à 70 secondes.
REMARQUE : avant de remplir le réservoir, n’oubliez pas
de filtrer la peinture afin d’éliminer les impuretés présentes
pouvant pénétrer dans le système et le boucher. Les impuretés
présentes dans la peinture entraînent un rendement médiocre
et un fini de mauvaise qualité.
3. Placez le réservoir sur une surface lisse et horizontale.
Versez dans le réservoir le produit de revêtement dilué et
filtré (Fig. 8).
Préparation de l’environnement de
travail
Fig. 8
• Pour obtenir le meilleur fini possible, assurez-vous que la
surface est préparée de façon appropriée. La surface doit
être exempte de saletés, de poussière, de rouille ou de
graisse. Lavez les terrasses ou les revêtements extérieurs
à faible pression et attendez qu’ils sèchent avant de
commencer à pulvériser la peinture.
• Ce pistolet à peinture sans cordon est doté de la
technologie HVBP qui permet de mieux éviter la plupart
des problèmes de surpulvérisation. Toutefois, il est
recommandé de masquer tous les bords et les autres
surfaces pendant la pulvérisation. Utilisez de la toile de
peintre pour protéger le sol et tout ce qui ne doit pas être
peint dans la zone de pulvérisation.
4. Nettoyez tout liquide résiduel sur les filets ou le corps
du réservoir.
• Avant de commencer, ayez à portée de main des
essuie-tout, des chiffons, des gants, etc. pour les
déversements inattendus.
5. Alignez le pistolet à peinture et le réservoir, puis attachez
bien le couvercle à la partie supérieure du réservoir. Serrez
bien. Avant de saisir le pistolet, assurez-vous que le
couvercle est bien vissé et solidement attaché (Fig. 9).
11
Fig. 9
Fig. 11
Tube
d’aspiration
pointant
vers l’avant
Alignement du tube d’aspiration
2. Pour pulvériser vers le haut, l’extrémité coudée du
tube d’aspiration doit pointer vers l’arrière du pistolet
pulvérisateur (Fig. 12).
Avant de rattacher le réservoir de peinture, réglez l’orientation
du tube d’aspiration pour qu’il soit dirigé vers la surface
à peindre (Fig. 10). Un tube d’aspiration orienté de façon
appropriée utilisera le produit de revêtement plus efficacement
et réduira la fréquence des remplissages pendant le projet.
Fig. 12
Tube
d’aspiration
pointant
vers l’arrière
Fig. 10
Tube d’aspiration
m
AVERTISSEMENT! Ne jamais incliner le pistolet d’un
angle supérieur à 45°. Le produit de revêtement
pourrait pénétrer dans la turbine et endommager le
pistolet pulvérisateur
1. Pour pulvériser vers le bas, l’extrémité coudée du
tube d’aspiration doit pointer vers l’avant du pistolet
pulvérisateur (Fig. 11).
Changement de buse
L’outil est fourni avec trois embouts de buse :
• Blanc – orifice de 1,5 mm. Monté en usine sur le pistolet.
• Noir – orifice de 1,8 mm. Emballé séparément.
• Rouge – orifice de 2,2 mm. Emballé séparément.
Lorsque vous choisissez l’embout de buse approprié pour une
tâche spécifique, tenez compte du produit de revêtement que
vous allez utiliser. Généralement, les produits de revêtement
les plus épais nécessitent un orifice plus grand que les
produits plus liquides. Par exemple, l’apprêt est habituellement
plus épais que la peinture qui sera pulvérisée dessus et vous
12
choisirez donc l’embout de buse noir de 1,8 mm pour donner
une couche de fond. La plupart des peintres resteront dans la
fourchette de 1,2 mm à 2,0 mm, à moins que la peinture à
appliquer soit spécialisée.
Pour changer d’embout de buse, suivez les instructions
ci-dessous :
1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt et
la batterie retirée de son compartiment.
Réglage de la forme de jet
La forme de jet peut se régler en tournant les oreilles de la
tête d’air pour la mettre en position verticale, horizontale ou
diagonale. Les positions de la tête d’air et les formes de jet
correspondantes sont illustrées ci-dessous (Fig. 15).
Testez chaque forme et utilisez la forme adaptée
à votre application.
2. Dévissez et retirez lentement le collier de l’embout en
veillant à ce que les petites pièces ne tombent pas, puis
retirez l’embout de buse à l’intérieur (Fig. 13).
Fig. 13
Embout de buse
Fig. 15
Collier
d’embout
Tête d’air
m
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au réglage
de la forme de jet, toujours mettre l’interrupteur à la position
d’arrêt et retirer la batterie. NE JAMAIS pointer le pistolet vers
une partie quelconque du corps.
3. Assemblez l’embout de buse voulu en alignant les quatre
ergots sur l’embout avec les encoches sur le pistolet et en
insérant l’aiguille centrale dans le trou central de l’embout
de buse. Appuyez fermement sur l’embout de buse pour
bien le faire reposer en place. Replacez le collier de
l’embout et serrez bien (Fig. 14).
Réglage de la largeur de jet
La largeur du jet peut se régler en manœuvrant le levier de
contrôle de largeur de jet. Tournez le levier dans le sens
antihoraire pour un jet étroit ou dans le sens horaire pour un jet
plus large (Fig. 16).
Fig. 14
Fig. 16
Encoche
Nouvel embout de buse
Levier de
contrôle de
largeur de jet
Ergot
Collier
d’embout
13
m
AVERTISSEMENT! Avant de procéder au réglage
de la largeur de jet, toujours mettre l’interrupteur à la position
d’arrêt et retirer la batterie. NE JAMAIS pointer le pistolet vers
une partie quelconque du corps.
Fig. 18
Réglage du débit du jet
Le bouton de contrôle de débit permet de régler la quantité
de liquide qui peut être pulvérisée. En tournant le bouton dans
le sens horaire, vous augmentez le débit du liquide et en le
tournant dans le sens antihoraire, vous réduisez le débit du
liquide (Fig. 17).
Compartiment à
batterie
Fig. 17
2. Positionnez le pistolet à peinture perpendiculairement à
la surface à peindre; maintenez une distance de 5 cm à
30 cm entre le pistolet et la surface à peindre, en fonction
de la forme de jet et de sa largeur.
3. Pressez l’interrupteur marche-arrêt, ce qui forcera le levier
à appuyer sur la gâchette à l’intérieur de l’outil (Fig. 19).
Bouton de
contrôle du débit
Fig. 19
REMARQUE : testez toujours le jet d’abord sur un morceau de
carton ou un matériau similaire. Commencez par le réglage du
débit le plus fort. Si vous voulez un débit moins fort, tournez le
bouton dans le sens antihoraire jusqu’à ce que vous atteignez
le débit voulu.
Levier
Interrupteur
marche-arrêt
Processus de pulvérisation de base
mAVERTISSEMENT! NE PAS insérer la batterie tant
4. Pulvérisez la peinture parallèlement à la surface, d’un
mouvement fluide et à vitesse constante, comme l’indique
l’illustration ci-dessous. Ceci empêchera mieux les
irrégularités de la couche de finition (Fig. 20).
que tous les réglages soient effectués et que vous soyez
prêt à utiliser le pistolet à peinture. Ne pas presser la gâchette
marche-arrêt tant que vous n’êtes pas prêt à pulvériser
la peinture.
REMARQUE : lorsque vous pulvérisez, appuyez toujours
sur l’interrupteur après vous être déplacé et relâchez
l’interrupteur avant de vous arrêter. Maintenez le
pistolet pointé perpendiculairement à la surface à
peindre et faites chevaucher légèrement les passages
afin d’obtenir la couche de finition la plus uniforme et
professionnelle possible.
m
AVERTISSEMENT! Toujours faire une pulvérisation
d’essai sur un morceau de carton, avant un nouveau projet
ou après avoir changé de produit de revêtement ou les
réglages de jet.
1. Insérez la batterie dans le compartiment à batterie à
l’arrière de l’outil jusqu’à ce qu’elle s’encliquette pour se
mettre en place (Fig. 18).
14
Fig. 22
Fig. 20
5 cm 30 cm
2
1
5. Pour arrêter l’outil, relâchez l’interrupteur marche-arrêt.
Retirez la batterie avant de ranger l’outil ou de le régler.
Conseils pour la pulvérisation
• Faites des essais sur un morceau de carton ou un matériau
similaire pour tester la forme de jet et vous familiariser avec
la fonction de réglage du débit du pistolet.
• Assurez-vous que la surface à peindre est exempte de
poussière, de saletés et de graisse.
• Pendant la pulvérisation, vos mouvements doivent être
fluides. Évitez de rester trop longtemps à un endroit.
Il est préférable de passer plusieurs couches minces
qu’une seule couche épaisse, le produit de revêtement
pouvant couler et goutter. Ayez à portée de main un
pinceau pour lisser au besoin le produit de revêtement
qui coule ou goutte.
• Assurez-vous que la zone à peindre est propre et qu’il n’y
a pas de poussière qui pourrait être soufflée sur la surface
fraîchement peinte.
• Couvrez la zone qui n’est pas destinée à être peinte.
• Maintenez la buse à un minimum de 5 cm et un maximum
de 30 cm de la surface (Fig. 20).
• Pour que la peinture soit pulvérisée de façon uniforme,
maintenez le bras à la même distance et évitez de bouger le
poignet pendant la pulvérisation (Fig. 21).
Fig. 21
Nettoyage et entretien
mAVERTISSEMENT! Pour éviter des accidents,
toujours retirer la batterie et débrancher le chargeur de la
source d’alimentation électrique. Ne jamais plonger l’outil dans
un liquide pour le nettoyer.
Le pistolet à peinture peut uniquement fonctionner
normalement s’il est nettoyé et protégé après chaque
utilisation. Lors du nettoyage, utilisez la solution de nettoyage
appropriée (eau chaude savonneuse pour les produits de
revêtement au latex et essence minérale pour ceux qui sont à
base d’huile). Si des solvants inflammables sont nécessaires
pour le nettoyage, utilisez toujours ce type de solvants dans un
endroit bien ventilé et exempt de vapeurs inflammables.
m
AVERTISSEMENT! NE JAMAIS utiliser de solvants
ayant un point d’éclair inférieur à 23 °C.
• Lorsque vous pulvérisez un produit de revêtement sur une
grande surface, il est recommandé de travailler en croisant
les passages : pulvérisez d’abord des bandes horizontales,
puis faites traverser ces bandes par des bandes verticales
(Fig. 22).
Nettoyage du réservoir de peinture
1. Arrêtez le pistolet à peinture et retirez la batterie.
Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour que le
produit de revêtement à l’intérieur de l’ensemble pistolet
pulvérisateur reflue dans le réservoir.
2. Dévissez le réservoir. Remettez la peinture ou la teinture
inutilisée dans le bidon d’origine.
15
REMARQUE : ne remettez pas la peinture dans son
bidon d’origine si elle a été diluée. Éliminez la peinture
conformément aux réglementations ou conservez-la dans
un récipient distinct.
Fig. 24
3. Versez dans le réservoir une petite quantité de la solution
de nettoyage appropriée. Nettoyez le réservoir et éliminez
la solution de nettoyage de façon appropriée. Remplissez
le réservoir d’une nouvelle solution de nettoyage.
4. Rattachez le réservoir sur le pistolet. Insérez la batterie et
pulvérisez la solution dans un endroit où vous pouvez le
faire en toute sécurité. Remplissez à nouveau le réservoir
de solution nettoyante et répétez le processus jusqu’à ce
que le solvant pulvérisé soit propre et limpide.
Joint
5. Arrêtez le pistolet à peinture et retirez la batterie.
Appuyez sur l’interrupteur marche-arrêt pour que le
produit de revêtement à l’intérieur de l’ensemble pistolet
pulvérisateur reflue dans le réservoir.
Tube d’aspiration
Nettoyage du caisson et des pièces
4. Dévissez le collier d’embout, puis retirez le levier de
contrôle de largeur de jet, la bague, la tête d’air et
l’embout de buse (Fig. 25).
1. Retirez le réservoir de peinture et versez dedans tous les
solvants restants.
2. Tournez le bouton de déverrouillage rapide à la position
de déverrouillage et tirez l’ensemble pistolet pulvérisateur
pour le dégager (Fig. 23).
Fig. 23
Fig. 25
Tête d’air
Embout de buse
Bouton de déverrouillage rapide
Levier de contrôle
de largeur de jet
et bague
Collier d’embout
Ensemble
pistolet
pulvérisateur
5. Plongez un chiffon propre dans de l’eau ou dans
un solvant approprié et nettoyez toutes les pièces
démontées, l’ensemble pistolet et le caisson moteur.
6. Faites une double vérification du tube d’aspiration. S’il est
bouché, utilisez le goupillon fourni pour nettoyer l’entrée et
la sortie (Fig. 26).
3. Tournez le tube d’aspiration dans le sens horaire et tirez
pour retirer le joint et le tube d’aspiration (Fig. 24).
Fig. 26
Tube d’aspiration
7. Au besoin, nettoyez l’embout de buse à l’aide de l’aiguille
de curetage (Fig. 27).
16
le service à la clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Fig. 27
2. Retirez la batterie du pistolet à peinture sans cordon
avant de le remiser.
3. Remisez le pistolet à peinture sans cordon à l’intérieur,
dans un endroit sec, sous clé et hors de portée des
enfants, et ce pour empêcher l’outil d’être utilisé sans
autorisation ou endommagé.
Aiguille de curetage
Rangement hors-saison de la batterie et
du chargeur
1. N’exposez pas le bloc-piles ou le chargeur à l’eau, à la
pluie ou à tout ce qui pourrait les rendre humides. Le
chargeur et le bloc-piles pourraient être endommagés
de façon permanente. N’utilisez ni huile ni solvants pour
nettoyer ou lubrifier les blocs-piles, et ce dans la mesure
où le boîtier en plastique pourrait devenir cassant, se
fissurer et risquer de blesser quelqu’un.
8. Avant de remiser l’outil, assurez-vous que toutes les
petites pièces sont sèches.
Nettoyage du filtre à air
Inspectez périodiquement le filtre à air de la turbine pour
vérifier qu’il n’est pas excessivement sale. Pour le nettoyer s’il
est sale, suivez les instructions ci-dessous.
2. Rangez le bloc-piles et le chargeur à température
ambiante et dans un endroit non humide. Ne les rangez
pas dans un endroit humide où les bornes pourraient se
corroder. Comme pour les autres types de blocs-piles,
une perte de capacité permanente peut se produire si le
bloc-piles est rangé pendant de longues périodes à des
températures élevées (supérieures à 49 °C).
1. Assurez-vous que l’interrupteur est à la position d’arrêt et
la batterie retirée.
2. Utilisez un tournevis pour retirer la petite vis à l’arrière de
la turbine, puis retirez le couvercle d’aération pour pouvoir
accéder au filtre à air (Fig. 28).
Fig. 28
Filtre à air
Couvercle d’aération
Vis
3. Nettoyez le filtre à air à l’eau propre, puis séchez-le
soigneusement et replacez-le sur le couvercle d’aération.
Replacez le couvercle d’aération et attachez-le à l’aide
de la vis.
mAVERTISSEMENT! Ne jamais utiliser l’outil sans le
filtre à air. De la saleté pourrait être aspirée et empêcher le bon
fonctionnement de l’outil.
Remisage
3. Les blocs-piles au lithium-ion iON+ 24VBAT restent
chargés plus longtemps que les autres types de blocspiles lorsqu’ils sont rangés. En règle générale, il est
préférable de débrancher le chargeur de batterie et
de retirer le bloc-piles lorsque vous ne les utilisez pas.
Hors-saison, avant de le ranger et pour maintenir son
rendement optimal, rechargez le bloc-piles tous les six
mois jusqu’à 50 % de sa capacité (deux témoins allumés).
1. Examinez minutieusement le pistolet à peinture sans
cordon afin de vérifier qu’aucune pièce n’est usée,
desserrée ou endommagée. Si vous devez faire
réparer ou remplacer une pièce, communiquez avec
votre revendeur Snow Joe® + Sun Joe® ou appelez
Mise en garde concernant les
batteries et informations sur
leur élimination
Éliminez toujours les blocs-piles en vous conformant aux
réglementations fédérales, provinciales ou territoriales et
locales. Communiquez avec un organisme de recyclage de
votre région pour obtenir la liste des sites de recyclage.
mMISE EN GARDE! Même déchargé, un bloc-piles
emmagasine une certaine énergie. Avant de l’éliminer, utiliser
du ruban isolant pour couvrir les bornes et empêcher ainsi le
bloc-piles de provoquer un court-circuit, ce qui pourrait causer
un incendie ou une explosion.
m
AVERTISSEMENT! Pour réduire le risque de blessure
ou d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer un bloc-piles,
même s’il est endommagé, à plat ou complètement déchargé.
En brûlant, des vapeurs et des matières toxiques sont émises
dans l’atmosphère environnante.
17
1. Les batteries varient selon le type d’outils ou de machines.
Consultez le manuel pour des renseignements spécifiques.
2. Insérez uniquement des blocs-piles neufs de même
type dans votre outil (si celui-ci peut être alimenté par
deux batteries).
3. Si, en l’insérant, la polarité de la batterie n’est pas
respectée, comme indiqué dans le compartiment à batterie
ou dans le manuel, sa durée de vie pourrait être réduite ou
elle pourrait fuir.
4. Ne mélangez pas des batteries anciennes et des neuves.
FCC (Commission fédérale des
communications)
m
AVERTISSEMENT! Toute modification ou tout
changement apporté à cet appareil et non approuvé par la
partie à qui incombe la responsabilité de sa conformité pourrait
annuler l’autorisation de l’utiliser.
Appareil de Classe B :
5. Ne mélangez pas des batteries alcalines, standard
(carbone/zinc) ou rechargeables (au nickel-cadmium, au
nickel-métal-hydrure ou au lithium-ion).
REMARQUE : ce matériel a été testé et il a été constaté
qu’il est conforme aux limites des appareils numériques de
Classe B, conformément à la Partie 15 des Règles de la FCC.
6. Ne jetez aucune batterie au feu.
Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre le brouillage préjudiciable dans une
installation résidentielle.
7. Les batteries doivent être recyclées ou éliminées en
observant les directives provinciales ou territoriales
et locales.
Ce matériel génère, utilise et peut rayonner une énergie de
fréquence radio et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut être à l’origine d’un brouillage
préjudiciable aux communications radio.
Service après-vente et
assistance technique
Si votre pistolet à peinture sans cordon Sun Joe® 24V-PS1
nécessite une réparation ou un entretien, veuillez appeler le
service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE
(1-866-766-9563).
Toutefois, il n’est pas exclu que le brouillage affecte une
installation particulière.
Si cet appareil est à l’origine de brouillage préjudiciable à
la réception radio et télévision, ce qui peut être déterminé
en éteignant et en allumant l’appareil, l’utilisateur est invité
à supprimer le brouillage en prenant une ou plusieurs des
mesures suivantes :
Numéros de modèle et de
série
Lorsque vous communiquez avec l’entreprise pour commander
des pièces ou prendre rendez-vous pour une intervention
technique chez un revendeur agréé, vous devez fournir les
numéros de modèle et de série qui se trouvent sur l’étiquette
autocollante apposée sur le caisson de l’outil. Copiez ces
numéros dans l’espace réservé ci-dessous.
Veuillez noter les numéros suivants sur le caisson ou la poignée de
votre nouveau produit :
N° de modèle :
2 4 V
24VCHRG-AC
- P S 1
N° de série :
18
• Réorienter ou repositionner l’antenne de réception.
• Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
• Brancher l’appareil dans la sortie d’un circuit différent de
celui dans lequel le récepteur est branché.
• Pour de l’aide, consulter le revendeur ou un technicien
radio/télévision qualifié.
Dépannage
La plupart des problèmes se règlent facilement. Consultez le tableau de dépannage pour les problèmes communs et leurs
solutions. Si les problèmes persistent ou si des réparations sont nécessaires au-delà de simples réglages, veuillez appeler le
1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563) pour de l’aide.
Problème
Cause possible
Solution
Débit de produit de
revêtement faible ou nul
a) Buse bouchée.
a) Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de
curetage fournie.
b) Tube d’aspiration bouché.
c) Réglage du débit de produit de
revêtement trop faible.
d) Tube d’aspiration desserré.
e) Aucune pression emmagasinée dans le
réservoir.
f) Filtre à air obstrué.
b) Nettoyez le tube d’aspiration à l’aide du
goupillon fourni.
c) Augmentez la quantité de produit de
revêtement pulvérisée en réglant le bouton
de contrôle de débit.
d) Serrez le tube d’aspiration.
e) Serrez le réservoir de peinture.
f) Nettoyez le filtre à air.
Fuites du produit de
revêtement
La pulvérisation n’est
pas fine
a) La buse set bouchée.
a) Insérez bien l’embout de buse.
b) La buse est usée.
b) Remplacez la buse.
c) Le tube d’aspiration est bouché.
c) Serrez le tube d’aspiration.
d) Du produit de revêtement s’est
accumulé et obstrue la tête d’air
et la buse.
d) Nettoyez la tête d’air et la buse obstruées.
a) La viscosité du produit de revêtement
est trop élevée.
a) Diluez le produit de revêtement de manière
appropriée.
b) L’orifice de l’embout de pulvérisation
est trop grand.
b) Passez à un embout de buse plus petit.
c) La quantité de produit pulvérisée est
trop élevée.
c) Diminuez la quantité de produit pulvérisée
en réglant le bouton de contrôle de débit.
d) Buse bouchée.
d) Nettoyez la buse à l’aide de l’aiguille de
curetage fournie.
e) Filtre à air obstrué.
e) Nettoyez le filtre à air.
f) Trop peu de pression emmagasinée
dans le réservoir.
f) Serrez le réservoir de peinture.
Impossible de générer
un jet continu
a) Il n’y a presque plus de produit de
revêtement dans le réservoir.
a) Remplissez le réservoir.
La peinture coule ou
goutte sur la surface
a) Il y a trop de peinture pulvérisée sur
la surface.
Trop de surpulvérisation
a) Le pistolet est trop éloigné de la
surface à peindre.
b) Le filtre à air est obstrué.
a) Diminuez la quantité de produit pulvérisée
en réglant le bouton de contrôle de débit.
b) Déplacez-vous rapidement avec
le pistolet.
b) Il y a trop de peinture pulvérisée sur
la surface.
La couche de peinture est
mince et n’est pas uniforme
sur la surface
b) Nettoyez le filtre à air.
a) Le pistolet se déplace trop vite pendant
la pulvérisation.
19
a) Réduisez la distance.
b) Diminuez la quantité de produit pulvérisée
en réglant le bouton de contrôle de débit
ou en vous déplaçant rapidement avec
le pistolet.
a) Augmentez la quantité de produit
pulvérisée en réglant le bouton de contrôle
de débit ou en vous déplaçant moins
rapidement avec le pistolet.
Accessoires en option
mAVERTISSEMENT! TOUJOURS utiliser des pièces de rechange et des accessoires Snow Joe
+ Sun Joe® homologués.
NE JAMAIS utiliser des pièces ou des accessoires qui ne sont pas destinés à être utilisés avec ce pistolet à peinture sans
cordon. Communiquez avec Snow Joe® + Sun Joe® si vous n’êtes pas sûr que l’utilisation d’une pièce de rechange ou d’un
accessoire particulier avec votre pistolet à peinture sans cordon soit sans danger. L’utilisation de tout autre accessoire ou de
toute autre pièce détachée peut être dangereuse et pourrait provoquer des dommages corporels ou mécaniques.
®
Accessoires
1
Description
Batterie au lithium-ion 1,3 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 6,5 min
2
Batterie au lithium-ion 1,5 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 7,5 min
3
Batterie au lithium-ion 2,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 10 min
4
Batterie au lithium-ion 2,5 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 12,5 min
5
Batterie au lithium-ion 4,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Modèle
24VBAT-LTW
24VBAT-LTX
24VBAT-LTE
24VBAT-LT
24VBAT
Autonomie max. : 20 min
6
Batterie au lithium-ion 5,0 Ah iON+ 24V
Le temps de charge varie selon le chargeur. Pour plus de détails, voir le site Web.
Autonomie max. : 25 min
24VBAT-XR
7
Chargeur rapide de batterie au lithium-ion iON+ 24 V
24VCHRG-QC
Chargeur de batterie au lithium-ion iON+ 24 V
24VCHRG-DPC
8
REMARQUE : les accessoires sont sous réserve de changements sans que Snow Joe® + Sun Joe® soit pour autant tenue
de donner un préavis desdits changements. Les accessoires peuvent être commandés en ligne sur le site sunjoe.com ou par
téléphone en appelant le service clientèle Snow Joe® + Sun Joe® au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
20
NOTES
21
NOTES
22
LA PROMESSE DE SNOW JOE® + SUN JOE® À SES CLIENTS
Vous êtes notre client et Snow Joe, LLC (« Snow Joe ») SE MET EN QUATRE pour vous servir. Nous nous efforçons de vous rendre
l’utilisation de nos produits aussi plaisante que possible. Malheureusement, il peut arriver qu’un produit Snow Joe®, Sun Joe® ou
Aqua Joe (« Produit ») ne fonctionne pas ou se casse dans des conditions d’utilisation normales. Nous pensons qu’il est important que
vous sachiez ce que vous pouvez attendre de nous. C’est pourquoi nous avons une garantie limitée (« Garantie ») pour nos Produits.
NOTRE GARANTIE :
Snow Joe déclare et garantit que les Produits neufs, d’origine, électriques ou non électriques sont exempts de vices de matière ou
de fabrication et, lorsqu’ils font l’objet d’une utilisation résidentielle et ménagère ordinaire, les garantit pendant une période de deux
ans à compter de la date d’achat au détail par l’acheteur primitif auprès de Snow Joe ou d’un des revendeurs agréés de Snow Joe,
preuve d’achat à l’appui. Étant donné que Snow Joe ne peut pas contrôler la qualité de ses Produits vendus par des revendeurs non
agréés, sauf stipulation contraire de la loi, la présente Garantie ne couvre pas les Produits achetés auprès de vendeurs non agréés. Si
votre Produit ne fonctionne pas ou si une pièce spécifique couverte par les modalités de la présente Garantie fait l’objet d’un problème
quelconque, Snow Joe choisira (1) de vous envoyer une pièce de rechange gratuite, (2) de remplacer le Produit par un produit neuf ou
comparable, gratuitement, ou (3) de réparer le Produit. Génial, n’est-ce pas?
La présente Garantie vous donne des droits judiciaires spécifiques, et vous pouvez également avoir d’autres droits qui peuvent
varier d’une province ou d’un territoire à l’autre.
ENREGISTREMENT DU PRODUIT :
Snow Joe vous recommande vivement d’enregistrer votre Produit. Vous pouvez l’enregistrer en ligne sur le site
snowjoe.com/register, ou en imprimant et en envoyant par courrier une carte d’enregistrement offerte en ligne sur notre site Web, ou
par téléphone en appelant notre Service à la clientèle au 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563), ou encore en nous envoyant un courriel à
l’adresse help@snowjoe.com. Le fait de ne pas enregistrer l’achat de votre Produit n’a aucune conséquence sur vos droits concernant
la garantie. Toutefois, l’enregistrement de votre Produit permettra à Snow Joe de mieux répondre au moindre besoin que vous pourriez
avoir en matière de service à la clientèle.
QUI PEUT REVENDIQUER LA COUVERTURE DE LA GARANTIE?
La présente Garantie est étendue par Snow Joe à l’acheteur et propriétaire primitif du Produit.
QU’EST-CE QUI N’EST PAS COUVERT?
La présente Garantie ne s’applique pas si le Produit a été utilisé commercialement, pour des travaux non résidentiels ou s’il fait l’objet
d’une location. La présente Garantie ne s’applique pas non plus si le Produit a été acheté auprès d’un revendeur non agréé. La présente
garantie ne couvre pas non plus les changements cosmétiques qui n’affectent pas le rendement. Les pièces d’usure comme les
courroies, les tarières, les chaînes et les dents ne sont pas couvertes au titre de la présente Garantie et peuvent être achetées en ligne
sur le site snowjoe.com ou en appelant le 1-866-SNOWJOE (1-866-766-9563).
23
R4_01282020
sunjoe.com

Manuels associés