Nikkei EXTREME X3 Manuel du propriétaire

Ajouter à Mes manuels
41 Des pages
Nikkei EXTREME X3 Manuel du propriétaire | Fixfr
CAMÉRA D'ACTION
Mode d'emploi
MODÈLE : EXTREME X3
78
SOMMAIR E P A G E
Sommaire page
79
Introduction
80
Consignes de sécurité
80
Consignes de sécurité importantes
82
Caractéristiques du produit
83
Contenus de l’emballage
84
Présentation de votre caméra de sports extrêmes
85
Utilisation de la caméra d'action
88
Fonctionnement de la caméra d'action
89
Branchement à la TV/HDTV
103
Utilisation des accessoires de fixation
103
Transfert de fichiers sur votre ordinateur
110
Dépannage
117
79
INTRODU CTION
Félicitations pour l’achat de votre nouvelle caméra d'action.
Ce guide comporte des consignes importantes de sécurité et
d’utilisation. Veuillez lire attentivement toutes les informations
avant d’utiliser l’appareil pour éviter des accidents et conservez
ce manuel pour référence ultérieure. Respectez ces consignes
importantes de sécurité et d’utilisation.
CONSIGNES D E S É C U R I T É

La caméra d'action ne doit pas être exposée aux
égouttements ou éclaboussures et aucun objet rempli de
liquides, tels des vases, ne doit être posé sur l'appareil.
Utilisation uniquement dans un lieu sec.

Gardez la caméra propre. Ne la rangez jamais à proximité
d’une source de chaleur ou dans des endroits sales,
humides ou mouillés. Gardez-la à l’abri du soleil.
80

Appuyez doucement sur l’écran et les touches. L’appareil
peut être endommagé en appuyant trop fort.

N’utilisez pas la caméra dans un environnement
excessivement sec.

Ne posez pas la caméra dans des endroits de
températures élevées (plus de 40°C), spécialement dans
une voiture avec les vitres fermées en été.

N’essayez pas de démonter ou réparer cette caméra vousmême. Les réparations doivent être effectuées par un
personnel agréé.

Débranchez la caméra de l’alimentation avant de la
nettoyer.

Utilisez un chiffon sec, doux pour nettoyer cette caméra.

Cet appareil n’est pas destiné à un usage commercial.
Utilisation uniquement domestique/personnelle.

Ne démontez pas cet appareil. Afin d’éviter des dangers
81
de chocs électriques, ne retirez pas le cache. Aucune
pièce interne n’est réparable par l’utilisateur. Faites appel
à un technicien qualifié pour toute réparation.

Le câble USB de l’appareil doit être débranché de
l’ordinateur lorsque l’appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.

L'appareil ne doit pas subir de coups forts. Ne laissez pas
tomber l’appareil. Cela peut endommager l’appareil.
CONSIGNES D E S É C U R I T É I MPOR TAN TES
Afin d’éviter un échec de programme, ne débranchez jamais
soudainement l’appareil du PC durant le transfert de fichier en
cours.
Débranchez l’appareil du PC lors du nettoyage. Utilisez un
chiffon sec, doux pour nettoyer cet appareil. Ne démontez pas
l’appareil ou n’utilisez pas de l’alcool, des diluants ou du
benzène pour nettoyer la surface de l’appareil.
82
Attention : Nous avons fait de notre mieux pour éditer un
guide complet et précis. Cependant, nous ne pouvons pas
garantir qu'aucune erreur ou omission n’ait été émise durant le
processus d’impression.
CARACTÉRISTIQU ES DU PRODUI T
 Capteur CMOS de 5MP
 Résolution photo : 12M/10M/9M/8M/5M/3M/1M/VGA
 Résolution vidéo : 1080p/720p/VGA/QVGA
 Objectif grand angle
 Format de Fichier JPEG, AVI
 Écran d’affichage de 1,77’’
 Fente pour Mémoire extensible Micro SD de 32 Go
maximum
 Interface USB 2.0 Haute vitesse
 Batterie lithium rechargeable de 3.7 V intégrée
 Température de fonctionnement : 0 à 40°C
 Température d'entreposage : -20°C à 45°C
83
 Fonctionne avec Windows 7, 8, Vista et XP
CONTENUS D E L ’ E M B A L L AGE
Vérifiez que la boîte contient les éléments suivants. Si un
élément manque, contactez le détaillant local auprès duquel
vous avez acheté ce produit.
1.
Caméra d'action
1 pièce
2.
Boîtier étanche
1 pièce
3.
Fixation pour vélo avec
1 pièce
manchon
4.
Fixation de casque avec sangle
1 pièce
5.
Étiquette de fixation casque
1 pièce
6.
Adaptateur de fixation pour
1 pièce
GoPro
7.
Câble USB
1 pièce
8.
Mode d'emploi
1 pièce
84
PRÉSENTATI ON DE V O T R E CAMÉR A D E S P ORTS
EXTR ÊMES
APERÇ U D E L ' A P P A R E I L
1.
2.
Marche/arrêt/
4.
Prise USB
déclenchement
5.
Objectif
Témoin lumineux
6.
Fente Micro SD
85
3.
Haut-parleur
7.
Microphone
13
12
86
8.
Écran à cristaux
11.
Prise HDMI
liquides
12.
Bouton Mode
9.
Fente du trépied
13.
Boîtier étanche
10.
Réinitialisation
CONFIGURATION REQUISE
Votre ordinateur doit satisfaire au minimum les
caractéristiques suivantes :
Microsoft Windows XP, Vista, 7, 8
Intel Pentium III supérieur à 800 MHz ou autre CPU de
performance équivalente
Supérieur à 512MB RAM
Les cartes son et vidéo doivent prendre en charge DirectX8 ou
une version ultérieure.
Espace libre supérieur à 500MB
Un port standard USB1.1 ou USB2.0
87
UTILISATION D E L A CA M É R A D'ACTION
FONC T I O N N E M E N T SUR PILES
1.
Pour recharger la batterie intégrée, branchez la caméra
d'action à un ordinateur grâce au câble USB fourni.
2.
Le voyant de rechargement sera rouge durant le
rechargement.
3.
La batterie sera complètement rechargée après 3 à 4
heures.
Lorsque le chargement complet est terminé, le voyant de
rechargement s’éteindra.
INSERTION D ' U N E C A R TE M É M O I R E
Cette caméra d'action n'est pas munie de mémoire interne.
Une carte Micro SD ou multimédia doit être insérée pour que
la caméra d'action fonctionne. Cette caméra d'action ne peut
pas enregistrer si aucune carte n’a été insérée.
88
1. Éteignez la caméra de sports extrêmes.
2. Ouvrez le cache en plastique sur le côté de la caméra de
sports extrêmes.
3. Trouvez la fente de la carte Micro SD, et puis insérez la carte
Micro SD.
4. Lorsque l’insertion de la carte mémoire est réussie, il vous
sera possible de commencer à utiliser la caméra de sports
extrêmes.
FON CTIONN EMEN T D E LA C A M É R A D'ACTI ON
MARCHE/ ARRÊT
Appuyez sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement » pour
allumer la caméra, l’écran s’éclairera et la caméra sera allumée.
Appuyez sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement » pour
éteindre l’appareil.
89
Lorsque la caméra d'action reste inactive durant 3 minutes, la
caméra s’éteindra automatiquement.
Remarque : L’appareil s’éteindra lorsque le niveau de la batterie
est insuffisant. Veuillez la recharger à temps lorsque la batterie
est faible.
SÉLEC T I O N DU MODE
Trois modes différents sont disponibles sur cette caméra de
sports extrêmes. Appuyez sur le bouton « Mode » pour
basculer entre les modes ci-dessous.
90
Affichage
Titre
Description
Mode photo
Pour prendre des photos.
Mode vidéo
Pour filmer.
Pour lire les fichiers
Mode lecture
enregistrés.
RÉGLAG E S D E L A CAMÉR A D ' A C T I O N
Avant de prendre des photos ou d’enregistrer des vidéos,
appuyez sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement » pour
d’abord allumer la caméra d'action. Maintenez enfoncé le
bouton « Mode » pour que le menu s'affiche, appuyez ensuite
sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement » pour accéder
au menu de réglage comme ci-dessous. Utilisez le bouton
91
« Mode » pour sélectionner chaque réglage et les boutons
« Marche/arrêt/déclenchement » pour effectuer vos
sélections.
MENU
FONCTION
Date
Cette fonction peut être utilisée pour
ajouter simultanément une date à vos
photos et vidéos
【activé】/【désactivé】/【réglage de la date】
Arrêt
Pour économiser de l’énergie, la caméra
automatiqu
vidéo caméra vidéo s’éteint
e
automatiquement après une certaine durée.
Après avoir sélectionné « arrêt » cela signifie
que la fonction d’économie d’énergie est
désactivée.
【1min】/【3min】/【5min】/【désactivé】
Bip sonore
Pour régler les sons de fonctionnement :
92
【activé】/【désactivé】
Rétroéclair
Réglez le rétroéclairage ( désactive l'
age
affichage
de
l'écran
pendant
l'enregistrement)
:【1min】/【3min】/【5min】/【Activé】
Langue
Pour régler la langue d'affichage :
【Anglais】/【Français】/【Espagnol】/
【Portugais】/【Allemand】/【Hollandais】
/【Italien】
Fréquence
La fréquence lumineuse doit être réglée
selon votre région, pour Pays-Bas/Europe
le réglage doit être de 50 Hz :
【50Hz】/【60Hz】
Mode TV
Les photos peuvent être visualisées sur la TV
grâce au câble AV fourni. La sortie TV Out
devrait être réglée sur NTSC ou PAL selon
93
votre région.【NTSC】/【PAL】
Formatage
Pour formater la carte SD y compris les
fichiers protégés, la carte SD peut être
endommagée si la carte est retirée pendant
le formatage.
【OK】/ 【Annuler】
Réglage par
Pour rétablir les réglages par défaut de la
défaut
caméra de sports extrêmes :【OK 】/
【Annuler】
MODE VIDÉO
1. Allumez la caméra de sports extrêmes, appuyez sur le
bouton « Mode » jusqu'à accéder au mode vidéo
.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement »
94
pour commencer l’enregistrement.
3. Appuyez à nouveau sur le bouton
« Marche/arrêt/déclenchement » pour arrêter
l’enregistrement.
4. La caméra de sports extrêmes s’arrêtera automatiquement
d’enregistrer lorsque la capacité de mémoire est pleine.
Remarque: Lors de l'enregistrement de vidéos , l'appareil
photo d'action va automatiquement sauvegarder dans des
fichiers 28minute . Vous pouvez enregistrer en continu aussi
longtemps que possible, mais tous les 28 minutes il va
enregistrer un nouveau fichier et recommencer.
RÉGLAG E S E N M O D E V ID ÉO
En mode vidéo, vous pouvez modifier de nombreux réglages
vidéo.
MENU
FONCTION
Taille
Modifiez la résolution Vidéo pour enregistrer.
95
Sélectionnez une petite taille de film pour
enregistrer plus longtemps. Quatre options
sont disponibles :
【1080p】 / 【720p】/ 【VGA】/【QVGA】
Exposition
Pour régler manuellement la valeur
d'exposition pour compenser pour les
conditions inhabituelles de luminosité :
【3】/【2】/【1】/【0】/【-1】/【-2】/【-3】
Équilibre
Pour régler l’équilibre des blancs pour
des blancs
convenir à diverses sources de luminosité.
Cinq options sont disponibles :
【Auto】/【Jour】/【Nuageux】/【Fluorescent】
/【Incandescent】
Anti-trembl
Utilisez cette fonction pour éviter que vos
ement
mains tremblent pendant que vous filmez.
【Activé】/【désactivé】
96
Détection
Lorsque le réglage est mis sur MARCHE la
de
caméra détectera automatiquement tout
mouvemen
mouvement sur 4 mètres et commencera
t
automatiquement à enregistrer. 【Activé】/
【désactivé】
Enregistre
Enregistrement vocal lors d’enregistrement de
ment
séquences vidéo.
audio
【Activé 】/【désactivé 】
Date
Cette fonction peut être utilisée pour ajouter
Estampille
simultanément une date à vos photos. Deux
options sont disponibles : 【Activé】/
【désactivé】
97
MODE PHOTO
1. Allumez la caméra d'action, appuyez sur le bouton « Mode »
jusqu'à accéder au mode photo
.
2. Appuyez sur le bouton « Marche/arrêt/déclenchement »
pour prendre une photo.
3. Après la prise de la photo, l’écran LCD affichera l’image
durant une courte seconde.
4. La capacité de mémoire affichée en-haut à droite diminuera
à chaque photo prise.
RÉGLAG E S E N M O D E PH OTO
En mode photo, vous pouvez modifier de nombreux réglages
vidéo.
98
MENU
FONCTION
Mode
Utilisez cette fonction pour régler la caméra
Minuteur
sur des modes différents de prise par la
caméra de sports extrêmes :
【Unique】/【Retardateur de 2s】/
【Retardateur de 5s】/【Retardateur de 10s】
Résolution
Permet de modifier la résolution de l’image
pour la prise de photos figées :
【12M】/【10M】/【9M】/【8M】/【5M】
/【3M】/【1M】/【VGA】
Qualité
Pour sélectionner une qualité inférieure
d’image pour diminuer la taille de l’image
afin de prendre plus de photos. Trois options
sont disponibles :
【Super fin】/【Fin】/【Normal】
Netteté
Le niveau de netteté peut être réglé sur les
99
photos prises avec votre caméra. Le niveau
de netteté détermine si les bords des objets
de votre photo sont plus ou moins nets.
【Net】/【Normal】/【Doux】
Exposition
Pour régler manuellement la valeur
d'exposition pour compenser pour les
conditions inhabituelles de luminosité :【3】
/【2】/【1】/【0】/【-1】/【-2】/【-3】
Équilibre
Réglez l’équilibre des blancs pour convenir à
des blancs
diverses sources de luminosité. Cinq options
sont au choix :
【Auto】/【Jour】/【Nuageux】/【Fluorescent】
/【Incandescent】
Couleur
Réglez l’effet de couleur pour ajouter une
teinte de couleur à une vidéo :
【Standard】/【Sépia】/【Monochrome】/
100
【Vif】
ISO
Le menu ISO vous permet de régler le niveau
de sensibilité pour que votre caméra éclaire
l'environnement.
【Auto】/【100】/【200】/【400】
Mode
Le mode Scène peut être sélectionné
Scène
conformément à l'image devant être
capturée.
【Auto】/【Paysage】/【Portrait】
【Paysage Nocturne】
【Portrait Nocturne】
【Haute Sensibilité】/【Plage】
Anti-tremb
Utilisez cette fonction pour éviter que vos
lement
mains tremblent durant la prise de photos.
【Activé】/【désactivé】
Prise en
Utilisez cette fonction pour prendre 6 photos
rafale
en continu.【Activé】/【désactivé】
101
MODE LECTURE
1. Allumez la caméra d'action, appuyez sur le bouton « Mode »
jusqu'à accéder au mode lecture
.
2. Pour parcourir les différents fichiers, maintenez enfoncé le
bouton « Mode » et relâchez-le sur le fichier à afficher.
3. En regardant des photos, appuyez sur le bouton
« Marche/arrêt/déclenchement » pour accéder au menu de
suppression, utilisez le bouton « Mode » pour mettre en
surbrillance
Oui,
puis
appuyez
sur
le
bouton
« Marche/arrêt/déclenchement » pour confirmer et supprimer
le fichier.
4. En regardant des vidéos, appuyez sur le bouton
« Marche/arrêt/déclenchement » pour accéder au menu
contenant Lecture et Suppression, utilisez le bouton Mode
pour mettre en surbrillance, puis appuyez sur le bouton
102
« Marche/arrêt/déclenchement » pour confirmer.
BRANCHEMEN T À U N E TV
1. Branchez la caméra de sports extrêmes à une TV grâce au
câble AV/HDMI.
2. Allumez la TV et la caméra d'action et puis réglez la TV en
mode HDMI.
3. Quand la TV HD est connectée, l'écran de la caméra d'action
s'éteindra et la TV affichera ce qu'indique votre caméra. Ici,
vous pouvez lire vos fichiers sur votre TV en suivant la
procédure précédente en mode lecture.
UTILISATION DES ACCESS OIRES D E FI XATION
Afin d’utiliser la caméra de sports extrêmes plus utilement
pour les sports d’intérieur ou dans les cas de plongée, deux
types de fixations principales sont fournies dans l'emballage de
cette caméra. La fixation a se monte sur un vélo, tandis que la
103
fixation b se monte sur un casque.
a
b
MONTAG E D E L A C AMÉRA D E S P O R T S EXTRÊMES
SUR U N VÉLO
1. Repérez la fixation a, fixez-la sur le guidon d'un vélo en
plaçant le coussinet et en serrant les vis.
2. Choisissez les adaptateurs parmi les trois indiqués ci-dessous,
et puis montez-les sur la partie 1 de la fixation principale a.
104
OU
OU
105
3. Fixez l’adaptateur 2, pourvu d’une une vis métallique sur le
dessus, au dernier adaptateur.
4. Montez la fente du trépied du caméscope respectivement à
la vis métallique de la fixation 2.
5. Réglez ces vis afin de rendre le caméscope plus stable et
pratique.
MONTAG E D E L A C AMÉRA D E S P O R T S EXTRÊMES
SUR U N C A S Q U E
1. Mettez le caméscope dans le boîtier étanche ou sur le
support, puis verrouillez-le.
2. Montez l’adaptateur 3 à la fixation principale b comme
indiqué ci-dessous.
106
OU
OU
107
3. Choisissez (un, plusieurs, aucun) le ou les adaptateur(s)
parmi les trois adaptateurs indiqués précédemment, puis
fixez-les à l'adaptateur 3.
4. Fixez l’adaptateur 2 qui a une vis métallique dessus au
dernier adaptateur.
5. Montez la fente du trépied du caméscope respectivement à
la vis métallique de la fixation 2.
6. Réglez ces vis afin de rendre le caméscope plus stable et
pratique.
7. Après avoir fixé le caméscope correctement à la fixation,
utilisez une sangle pour le fixer au casque.
Insérez une sangle dans les deux embouts de la fixation
principale b, réglez la longueur selon la taille du casque, et puis
attachez la sangle à votre casque.
108
INSTRUCTIONS D’ENTRE TIEN DU B O Î T I E R É T A NC H E
Avant de refermer le boîtier étanche, veillez à conserver le
joint en caoutchouc du boîtier de la caméra propre, un seul
cheveu ou grain de sable peut provoquer une fuite. Il vous est
possible de vérifier en refermant le boîtier sans insérer la
caméra. Immergez complètement le boîtier dans l’eau pendant
environ une minute. Retirez le boîtier de l’eau, essuyez
l’extérieur avec une serviette et puis ouvrez le boîtier. Si
l’intérieur est totalement sec, le boîtier peut être utilisé en
toute sécurité sous l’eau.
Après chaque utilisation dans l’eau salée, il vous faudra rincer
l’extérieur du boîtier avec de l’eau fraiche et le sécher. Si cela
n’est pas fait, cela peut plus tard résulter à la corrosion de la
charnière et à l'accumulation de sel dans le joint, qui peut
provoquer la corrosion.
109
Pour nettoyer le joint, rincer àl’eau fraiche et secouez-le pour
le sécher (le sécher avec un chiffon peut résulter en des
peluches qui peuvent abimer le joint). Réinstallez le joint dans
les rainures de la face arrière du boîtier.
Veuillez noter : Le boîtier étanche est destiné à une utilisation
à 30 mètres de profondeur maximum.
TRANSFERT D E FI CHI ER S S U R V OTRE ORDIN A T EU R
La caméra est munie de la fonction « prête à l’emploi ».
Branchez l’appareil à l’ordinateur avec l’USB de la caméra
allumée et puis il se mettra en mode MSDC.
Pour télécharger les fichiers d'images et de vidéo de votre
caméra vidéo numérique, branchez la caméra à votre
ordinateur. Le port USB de la caméra se situe sous le lecteur de
carte Micro SD, branchez ici le câble USB ainsi que sur un
PC/ordinateur portable.
110
1.
Lors de la première connexion, le pilote sera
automatiquement installé et l’écran suivant devrait
s’afficher.
Installation du logiciel du pilote de l'appareil
Cliquez ici pour voir l'état
2.
Une fois installé, ce qui suit apparaîtra.
Vos appareils sont prêts à l'emploi
Logiciel du pilote de l'appareil installé avec succès.
3.
L’icône du disque amovible devrait s’afficher à
l’écran. Le menu suivant s’affichera sur votre
ordinateur.
Appuyez sur « Importer des photos et vidéos ».
111
Lecture automatique
Disque amovible (E:)
Faire toujours cela pour les photos :
Options de photo
Importer des photos
Avec Windows
Afficher des photos
Avec Windows
Importer des photos et vidéos
Avec Galerie de photos Windows Live
Afficher des photos
Avec Galerie de photos Windows Live
Importer des fichiers multimédias vers le disque local
Avec ArcSoft MediaImpression 2
Ouvrir le dossier pour afficher des fichiers
avec Explorateur Windows
Définir les paramètres par défaut de l'Exécution automatique
dans le Panneau de configuration
4.
Le menu d'accueil s'affichera. Appuyez sur « Suivant ».
112
Importer des photos et vidéos
4 nouvelles photos et vidéos ont été trouvées
Vérifier, organiser et regrouper les éléments à importer
Importer tous les nouveaux éléments maintenant
Ajouter des mots-clés
5.
Sélectionnez « Vérifier, organiser et regrouper les
éléments à importer ».
113
Importer des photos et vidéos
Sélectionnez des groupes à importer
4 éléments sélectionnés dans 1groupe
Vos photos et vidéos sont groupées par date et heure. Chaque groupe sera sauvegardé dans un dossier différent. Aide
Sélectionner tout
Saisir un nom
2/11/2006, 10:37 PM
Ajouter des mots-clés
Tout réduire
Ajuster les groupes
Plus d'options
Retour
Importer
6. Appuyez sur « Plus d’options » pour sélectionner le
répertoire dans lequel les fichiers doivent être sauvegardés.
114
Options/Options d'importation
Réglages pour :
Importer vers :
Nom du dossier :
Nom du fichier :
Exemple :
Caméras
Photos
Parcourir..
Nom
Nom de fichier original
Himalayas\DSC_1234.jpg
Autres options :
Ouvrir Galerie de photos Windows Live après avoir importé les fichiers
Supprimer les fichiers du périphérique après importation
Faire pivoter les photos lors de l'importation
Modifier les options de lecture automatique par défaut
Rétablir les paramètres par défaut
OK
Annuler
7.
Appuyez sur « OK ».
8.
Appuyez sur « Importer » pour commencer le transfert
d’images sur votre ordinateur.
115
Importer des photos et vidéos
Importer des photos et vidéos...
Importer des éléments 1 sur 4
Effacer après l’importation
Annuler
9. Le transfert de vos fichiers va commencer. Une fois le
transfert terminé, vos photos peuvent être revues sur la
Galerie Photo de Windows Live.
116
DÉPANNAGE
Problème
Solution
Je n'arrive pas à
Vérifiez que tous les câbles sont
transférer des
correctement branchés.
photos vers le PC.
Réglez la caméra en mode MSDC.
Rien ne se passe
Attendez que le traitement des
quand j'appuie sur
données soit terminé avant de
le bouton de
prendre une autre photo.
déclenchement.
Ou
Supprimer quelques photos sur
la carte SD/MMC si la mémoire
est pleine.
L’appareil ne
Appuyez sur la touche
répond pas
Réinitialiser avec une épingle, et
puis rallumez l’appareil.
117
Le message ‘Erreur
Formatez votre carte Micro SD.
Carte’ s’affiche
Puis réessayez.
lorsque la carte
Veuillez utiliser des cartes Micro
Micro SD est
SD de classe 4 ou de vitesse
insérée
supérieure pour garantir une
bonne performance.
REMARQUE : Suite à des améliorations constantes, la
conception et les caractéristiques du produit peuvent
légèrement différer de l’appareil illustré sur l’emballage.
118

Manuels associés