▼
Scroll to page 2
of
72
LEICA S Mode d‘emploi 9 1 2 3 8 7 10 11 4 6 12 6 13 14 15 17 16c 18 16b 16a 15a 15b 16 19 20 32 21 31 22 23 30 5c 5b 5a 5 29 28 27 26 25 24 39 35 36 33a 33 34 37 38 43 42 41a 41b 41 41c 44 40 53 46 51 49 50 48 44b 45 53b 49a 47 44a 54b 54a 52 53a 54 Leica S Mode d'emploi Inhalt_FR.indd 1 20.08.2015 14:15:52 AVANT-PROPOS Avant-propos FR Chère cliente, cher client, La société Leica vous remercie et vous félicite pour votre acquisition du Leica S. Vous avez fait un excellent choix en achetant cet exceptionnel appareil photographique reflex numérique moyen format. Nous espérons que vous prendrez grand plaisir à utiliser votre nouveau Leica S et vous souhaitons de pleinement réussir vos photographies. Pour pouvoir utiliser correctement toutes les capacités de cet appareil, nous vous conseillons de lire d'abord le présent mode d'emploi. Leica Camera AG Remarque : Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser le Leica S. Étant donné qu'un grand nombre de fonctions des appareils photos numériques sont commandées de façon purement électronique, il est possible d'installer ultérieurement des améliorations et des extensions de fonctionnalités sur l'appareil photo. À cette fin, Leica propose ponctuellement des mises à jour du microprogramme. En principe, les appareils photo sont équipés en usine du microprogramme le plus récent, mais vous pouvez également le télécharger aisément sur votre appareil à partir de notre site Internet. En vous enregistrant sur le site Internet comme utilisateur d'un appareil photo Leica, vous avez la possibilité de vous abonner au bulletin d'information pour vous tenir informé des mises à jour du microprogramme. Pour plus d'informations sur l'enregistrement et les mises à jour du microprogramme du Leica S ainsi que sur les modifications et ajouts éventuels concernant les versions dans le présent mode d'emploi, consultez l'espace clients : https://owners.leica-camera.com Pour savoir si votre appareil photo et vos objectifs disposent de la dernière version du microprogramme, consultez l'option de menu Firmware (voir p. Seite 66, 16-19). 2 Inhalt_FR.indd 2 20.08.2015 14:15:52 CANADA UNIQUEMENT FR CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) Cet appareil est conforme à RSS-210 des Règlements IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Ce dispositif répond aux limites d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et satisfait à RSS-102 des Règlements IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Cet équipement a été testé au sujet du débit d‘absorption spécifique (SAR) et est conforme aux limites d‘exposition aux rayonnements énoncées par la FCC/IC pour un environnement non contrôlé. Cet appareil présente un SAR inférieur à 1,6 W/kg. Cet équipement a été testé pour un fonctionnement près du corps et respecte les lignes directrices de la FCC/IC concernant les radiofréquences lorsqu‘il est utilisé avec les accessoires Leica Camera AG fournis ou conçus pour ce produit et n‘ayant pas d‘élément métallique. L‘utilisation d‘autres accessoires peut faire perdre la conformité avec les lignes directrices d‘exposition de la FCC/IC. 3 Inhalt_FR.indd 3 20.08.2015 14:15:52 TABLE DES MATIÈRES Table des matières FR Avant-propos......................................................................................... 2 Avertissements...................................................................................... 6 Marquage CE......................................................................................... 6 Mentions légales.................................................................................... 6 Élimination des appareils électriques et électroniques............................ 6 Équipements fournis.............................................................................. 6 Désignation des pièces.......................................................................... 7 Préparations Mise en place de la courroie de port.................................................... 8 Chargement de la batterie................................................................... 8 Mise en place / retrait de la batterie de l'appareil.............................. 11 Indication de l'état de charge............................................................ 11 Changement des cartes mémoire...................................................... 11 Changement de verre de mise au point.............................................. 13 Objectifs du Leica S.......................................................................... 14 Mise en place et retrait................................................................... 14 Réglage de l'oculaire......................................................................... 15 Mise sous/hors tension de l'appareil photo....................................... 15 Le menu de commande........................................................................ 16 Navigation dans le menu / Réglage des fonctions.............................. 17 Accès rapide aux fonctions du menu.................................................. 18 Préréglages Réglages de base de l'appareil Langue du menu............................................................................. 20 Date et heure................................................................................. 20 Arrêt automatique........................................................................... 20 Écran et écran sur le capot............................................................. 21 Signaux sonores............................................................................. 21 Réglages de base des prises de vues Format de fichier photo..................................................................... 22 Paramètres JPEG Résolution...................................................................................... 22 Espace de couleurs de travail.......................................................... 22 Contraste, netteté, saturation des couleurs..................................... 22 Résolution...................................................................................... 22 Balance des blancs............................................................................ 22 Réglages automatiques et fixes....................................................... 23 Réglage direct de la température de couleur................................... 23 Réglage manuel à partir de la mesure.............................................. 23 Sensibilité ISO................................................................................... 24 Enregistrement des données image / gestion des cartes mémoire..... 25 Mode Prise de vue Pour les photos Le déclencheur............................................................................... 26 Prises de vues par intervalles........................................................ 26 Mode Live View.............................................................................. 27 Simulation d'exposition................................................................... 27 Affichages en mode Live View......................................................... 27 Histogramme.................................................................................. 27 Affichages du détourage................................................................. 27 Identification des parties nettes du sujet (Focus Peaking)................ 28 Grille.............................................................................................. 28 Horizontalité................................................................................... 28 Masquage....................................................................................... 28 Agrandissement de l'image à l'écran en mode Live View................. 28 Mise au point.................................................................................. 29 Réglage manuel de la netteté - MF................................................ 29 Réglage automatique.................................................................... 29 AFs – priorité à la netteté.......................................................... 29 AFc – priorité au déclenchement................................................ 29 Déplacement de la zone de mesure AF en mode Live View......... 29 Mesure de l'exposition.................................................................... 30 Méthodes de mesure de l'exposition............................................ 30 Mesure spot.............................................................................. 30 Mesure centrale pondérée......................................................... 30 Mesure multizone...................................................................... 30 Mémorisation de la valeur de mesure........................................... 32 Mémorisation avec le joystick.................................................... 32 Corrections de l‘exposition........................................................... 32 Série d‘expositions....................................................................... 33 Dépassement des limites supérieure et inférieure de la plage de mesure................................................... 34 4 Inhalt_FR.indd 4 20.08.2015 14:15:52 Autres fonctions Profils utilisateur/application............................................................. 36 Réinitialisation de tous les réglages personnalisés............................. 36 Gestion des répertoires..................................................................... 37 Formatage de la/des carte(s) mémoire.............................................. 37 Identification des fichiers image en vue de la protection des droits d'auteur............................................................ 38 Enregistrement du lieu de prise de vue par GPS................................. 38 Mode Flash Remarques générales concernant la commande et la mesure de l'exposition au flash........................................................................... 39 Flashes utilisables............................................................................. 39 Vitesse de synchronisation du flash................................................... 39 Sélection de la vitesse/plage de synchronisation............................... 40 Choix du moment de la synchronisation.......................................... 40 Mise en place du flash....................................................................... 40 Réglages du flash automatique commandé par l'appareil.................................................................. 41 Mode Flash TTL................................................................................. 41 Mode Flash linéaire (HSS).................................................................. 41 Mode Flash stroboscopique avec flashes compatibles........................ 41 Indications de contrôle de l'exposition au flash dans le viseur avec des flashes compatibles...................................... 42 Photographie au flash avec le réglage automatique de l'exposition propre au flash........................................................... 42 Photographie au flash manuelle avec puissance de flash constante.... 42 Photographie au flash via le contact X................................................ 42 Photographie au flash via la prise LEMO® inférieure........................... 42 Mode Lecture Lecture automatique de la dernière prise de vue................................ 46 Lecture illimitée dans le temps.......................................................... 46 Lecture vidéo.................................................................................... 46 Réglage du volume............................................................................ 47 Affichages en mode Lecture.............................................................. 47 Lecture avec histogramme et affichages du détourage ...................... 47 Visualisation d'autres prises de vues / « Navigation »......................... 48 Agrandissement de la section......................................................... 48 Agrandissement progressif........................................................... 48 Agrandissement maximal en une fois............................................ 48 Déplacement de la section.............................................................. 49 Affichage simultané de plusieurs photos miniatures......................... 49 Sélection d'une des photos miniatures......................................... 49 Protection des photos / désactivation de la protection contre l'effacement............................. 50 Suppression de photos...................................................................... 50 Autres fonctions Transfert des données sur un ordinateur............................................ 51 Raccordement et transfert des données avec des lecteurs de cartes.... 51 Structure des données sur la carte mémoire...................................... 51 Leica Image Shuttle........................................................................... 51 Installation de mises à jour du microprogramme................................ 51 Transfert de données sans fil et commande à distance de l'appareil photo............................................................ 52 Divers Accessoires du système.................................................................... 53 Pièces de rechange........................................................................... 53 Conseils de sécurité et d'entretien....................................................... 54 Mesures de précaution d'ordre général.............................................. 54 Conseils d'entretien.......................................................................... 54 Nettoyage du capteur........................................................................ 55 Rangement........................................................................................ 55 FR Table des matières Commande de l’exposition Programmation automatique........................................................ 30 Shift programme........................................................................ 31 Mode automatique avec priorité diaphragme................................ 31 Mode automatique avec priorité vitesse........................................ 31 Réglage manuel du diaphragme et du temps de pose.................... 33 Prise de vue avec le retardateur...................................................... 34 Pré-déclenchement du miroir.......................................................... 35 Touche de fermeture du diaphragme et profondeur de champ......... 35 Index................................................................................................... 56 Caractéristiques techniques................................................................. 58 Les affichages Dans le viseur.................................................................................... 60 Sur l‘écran situé sur le capot............................................................. 61 Sur l‘écran........................................................................................ 62 Les options de menus.......................................................................... 66 Adresses des partenaires de service Leica............................................ 67 Enregistrements vidéo.......................................................................... 43 5 Inhalt_FR.indd 5 20.08.2015 14:15:52 Mentions légales FR AVERTISSEMENTS • Les composants électroniques modernes sont sensibles aux décharges électrostatiques. Dans la mesure où un être humain peut facilement se charger de plusieurs dizaines de milliers de volts en marchant sur une moquette synthétique, la manipulation du Leica S peut entraîner une décharge, en particulier si celui-ci se trouve sur un support conducteur. Si seul le boîtier de l’appareil photo est concerné, cette décharge ne présentera absolument aucun risque d’endommagement pour les composants électroniques. Pour des raisons de sécurité, il est en revanche vivement conseillé, malgré la présence de commutateurs de sécurité, de ne pas toucher les contacts débouchant à l’extérieur tels que ceux situés sous l'appareil. • Pour un éventuel nettoyage des contacts, n'utilisez pas de chiffon en microfibres (matière synthétique) pour appareils optiques, mais un chiffon en coton ou en toile ! Vous éliminerez avec certitude votre éventuelle charge électrostatique en saisissant au préalable un tuyau de chauffage ou une conduite d'eau (matériau conducteur relié à la terre). Pour éviter la salissure et l'oxydation des contacts, rangez votre Leica S au sec, avec l'objectif ou le couvercle baïonnette en place. • Utilisez uniquement les accessoires recommandés afin d'éviter les dysfonctionnements, les courts-circuits et les décharges électriques. • Le Leica S est protégé contre les projections d'eau et la poussière. Il ne doit toutefois pas être exposé à la pluie pendant une période prolongée. • N'essayez pas de retirer des pièces du boîtier (caches) ; les réparations dans les règles de l'art ne peuvent être effectuées que dans les centres agréés de service après-vente. Le marquage CE sur nos produits indique le respect des exigences fondamentales des dernières directives UE concernées. 0682 Avant de mettre en service votre Leica S, vérifiez que tous les accessoires vous ont bien été fournis. 0682 0682 –– Batterie S BP-PRO 1 –– Chargeur rapide S avec fiches secteur interchangeables –– Courroie de port –– Couvercle baïonnette –– Couvercle d'obturation de l'oculaire CANADA UNIQUEMENT La date de fabrication de votre appareil photo figure sur un autocollant sur le bon de garantie ou sur l'emballage. Cette date est indiquée ainsi : année/mois/jour 0682 Vous trouverez dans la section Camera Information du menu, les agréments spécifiques pour cet appareil dans l'option Regulatory Information . ÉLIMINATION DES APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES (applicable à l'UE ainsi qu'aux autres pays européens avec des systèmes de tri sélectif.) MENTIONS LÉGALES Cet appareil contient des composants électriques et/ou électroniques et ne peut donc pas être jeté dans les ordures ménagères ordinaires. Il doit être déposé à un point de collecte municipal adapté afin d'y être recyclé. Ce dépôt est gratuit. Si l'appareil contient des piles ou des batteries remplaçables, celles-ci doivent être préalablement retirées et, le cas échéant, éliminées séparément conformément à la réglementation en vigueur. D'autres informations à ce sujet sont disponibles auprès de l'administration municipale, de la société de traitement des déchets ou du magasin dans lequel vous avez acheté cet appareil. 0682 CAN ICES-3 (B)/NMB-3(B) 0682 Cet appareil est conforme à RSS-210 des Règlements IC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas causer d’interférences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute autre interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement non désiré. Ce dispositif répond aux limites d’IC sur l’exposition aux rayonnements établies pour un environnement non contrôlé et satisfait à RSS-102 des Règlements IC sur l’exposition aux radiofréquences (RF). Ce dispositif présente de très faibles niveaux d’énergie RF considérés comme étant conformes sans tester le débit d’absorption spécifique (DAS). SIGNIFICATION DES DIFFÉRENTES CATÉGORIES DE MENTIONS PRÉSENTES DANS LE PRÉSENT MODE D'EMPLOI Remarque : Informations complémentaires Important : En cas de non-respect, risque de dommages sur l'appareil photo, les accessoires ou les prises de vues. Attention : En cas de non-respect, risques de blessures corporelles. 93 655 V/15/LX/D • Veuillez respecter scrupuleusement la législation sur les droits d'auteur. Même l'enregistrement et la publication de supports déjà enregistrés tels que bandes magnétiques, CD ou d'autre matériel envoyé ou publié peut contrevenir à la législation sur les droits d'auteur. • Cela s'applique également à l'ensemble des logiciels fournis. • Les logos SD, HDMI, CF et USB sont des marques de fabrique. • Les autres noms, noms de produits ou de sociétés auxquels il est fait référence dans ce mode d'emploi sont des marques de fabrique et/ou des marques déposées des sociétés concernées. ÉQUIPEMENTS FOURNIS 6 Inhalt_FR.indd 6 20.08.2015 14:15:52 DÉSIGNATION DES PIÈCES 1 2 3 4 5 Retardateur LED du retardateur / Capteur pour balance des blancs Micros Touche de fonction / fermeture du diaphragme Baïonnette avec a. barrette de contacts b. point de repère pour la mise en place de l'objectif c. bouton de déverrouillage Vue de dessus Attache pour la courroie de port Fenêtre pour la graduation de distance Bague de mise au point Baïonnette pour le parasoleil Bouton de repère rouge pour le changement d'objectif Molette de réglage de la vitesse d'obturation Déclencheur vidéo Touche Live View Écran sur le capot Bague de réglage dioptrique avec a. graduation b. œilleton 16 Raccord pour accessoires avec a. contact (de déclenchement) central b. contacts de commande c. trou pour la goupille de sécurité 17 Antenne GPS 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 Interrupteur principal avec crans Viseur Joystick Molette de réglage arrière Haut-parleur Capot (fermé) LED de prise de vue / d'enregistrement de données sur la carte Touche de fonction / commande de menu / lecture Touche de fonction / commande de menu Écran Touche de fonction / commande de menu Touche de fonction / commande de menu Volet de protection (fermé) Volet de protection (fermé) Capteur de luminosité Vue de droite (vue sans volet de protection) Logement pour cartes CF avec a. coulisseau d'expulsion 34 Logement pour cartes SD 33 FR Vue de dessous 39 40 41 42 43 44 45 Trou de logement pour le goujon de la poignée multifonction Cache Platine trépied avec a. filetage 1⁄4" b. filetage 3⁄8" c. trous de logement pour la sécurité anti-torsion Levier de déverrouillage de la batterie Batterie Logement de batterie (batterie retirée) avec a. contacts b. réglette de guidage Réglette de contacts pour poignée multifonction (cache retiré) Désignation des pièces Vue de face Vue arrière Batterie 46 47 48 Contacts Rainure de guidage Prise pour chargeur Chargeur Câble de connexion de batterie fixé à l'appareil avec a. connecteur 3 broches 50 LED orange pour indication de la charge 51 LED verte pour indication du processus de charge 52 Prise à deux broches pour le câble de charge pour allume-cigare 53Fiche secteur interchangeable (Euro / GB / AUS) avec a. touche de déverrouillage 54Fiche secteur USA (fiche différente retirée) 55Câble de charge pour allume-cigare avec a. fiche à 2 broches pour chargeur b. fiche pour allume-cigare 49 Vue de gauche (vue sans volet de protection) 35 Prise audio LEMO® 36 Prise HDMI 37 Prise USB 3.0 LEMO® 38Prise in/out audio / de synchronisation de flash / de commande à distance LEMO® 7 Inhalt_FR.indd 7 20.08.2015 14:15:53 FR PRÉPARATIONS Préparations MISE EN PLACE DE LA COURROIE DE PORT CHARGE DE LA BATTERIE Le Leica S est alimenté en énergie par une batterie lithium-ion (A). 1 2 3 4 Important : Les batteries des modèles Leica S précédents (réf.14 429) ne peuvent pas être utilisées dans le Leica S (Typ 007) ou dans la poignée multifonction. Utilisez uniquement la batterie Leica S BP-PRO1 (réf. 16 039). Attention : • Utilisez dans l'appareil photo uniquement le type de batterie mentionné et décrit dans le présent mode d'emploi ou les types de batteries mentionnés et décrits par Leica Camera AG. • Ces batteries ne doivent être chargées qu'avec les appareils spécialement prévus à cet effet et de la manière décrite ci-dessous. • Une utilisation inadéquate de ces batteries et l'emploi de types de batteries non prévus peuvent éventuellement entraîner une explosion. • Ces batteries ne doivent pas être exposées à la lumière du soleil, à la chaleur, à l'humidité ou à l'eau pendant une période prolongée. Elles ne doivent pas non plus être placées dans un four à micro-ondes ou un récipient à haute pression au risque de provoquer un incendie ou une explosion. • Ne jamais recharger ni utiliser dans l'appareil photo des batteries humides ou mouillées. • Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et accessibles. Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures graves. • Si une batterie est tombée, vérifiez si le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abîmée peut endommager l'appareil photo. • En cas d'apparition d'odeurs, de décolorations, de déformations, de surchauffe ou d'écoulement de liquide, la batterie doit être immédiatement retirée de l'appareil photo ou du chargeur et remplacée. N'utilisez plus cette batterie, sans quoi elle surchauffera et risquera de provoquer un incendie et/ou une explosion ! • Si du liquide s'écoule ou si vous sentez une odeur de brûlé, tenez la batterie éloignée des sources de chaleur. Le liquide qui a coulé peut s'enflammer. • Utilisez uniquement le chargeur mentionné et décrit dans le présent mode d'emploi ou d'autres chargeurs mentionnés et décrits par Leica Camera AG. L'utilisation d'autres chargeurs non agréés par Leica Camera AG peut endommager les batteries et, au pire, provoquer des blessures graves, voire mortelles. • Le chargeur fourni ne peut être utilisé que pour charger ces batteries. N'essayez pas de l'employer à d'autres fins. • Faites en sorte que la prise secteur utilisée soit facilement accessible. • Le câble de charge pour allume-cigare fourni ne peut en aucun cas être connecté tant que le chargeur est branché sur secteur. • Ne pas ouvrir la batterie ni le chargeur. Les réparations doivent être réalisées exclusivement par des ateliers agréés. • Assurez-vous que les batteries sont conservées hors de portée des enfants. Ces derniers risquent en effet de les avaler et de s'étouffer. Premiers secours : • Si du liquide de batterie entre en contact avec les yeux, il y a risque de cécité. Se rincer immédiatement les yeux à l'eau claire. Ne pas se frotter les yeux ! • Appeler immédiatement un médecin / un urgentiste. • Si du liquide s'est écoulé sur la peau ou sur les vêtements, il y a risque de blessure. Laver les endroits touchés à l'eau claire. Consulter un médecin. 8 Inhalt_FR.indd 8 20.08.2015 14:15:53 • La batterie interchangeable alimente une batterie tampon supplémentaire intégrée à l'appareil photo qui garantit la mémorisation de l'heure et de la date pendant 3 mois maximum. Si la capacité de cette batterie tampon est épuisée, il faut recharger celle-ci par la mise en place d'une batterie rechargée. La capacité totale de la batterie tampon, avec la batterie interchangeable en place, est de nouveau atteinte au bout d'environ 60 heures. Pour ce faire, l'appareil ne doit pas rester sous tension. Dans un tel cas, vous devrez toutefois régler à nouveau l'heure et la date. • Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil photo pendant une période prolongée. Pour cela, mettez préalablement l'appareil photo hors tension avec l'interrupteur principal. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En d'autres termes, la tension pourrait très fortement baisser parce que l'appareil photo consomme une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de vos réglages), même lorsqu'il est à l'arrêt. FR Préparations Remarques : • La batterie doit être à une température comprise entre +10 °C et +30 °C pour pouvoir être chargée (sinon le chargeur ne se met pas sous tension ou s'éteint). • Les batteries lithium-ion peuvent être rechargées à tout moment, quel que soit leur état de charge. Si une batterie n'est que partiellement déchargée lors du démarrage de la charge, elle sera d'autant plus rapidement rechargée. • Une batterie neuve n'atteint sa pleine capacité qu'après avoir été entièrement chargée et déchargée (par l'utilisation de l'appareil photo) 2 ou 3 fois. Ce processus de décharge doit être répété tous les 25 cycles environ. • Pendant le processus de charge, la batterie et le chargeur chauffent. Ce phénomène est normal. Il ne s'agit pas d'un dysfonctionnement. • Si les deux LED témoins clignotent rapidement (> 2 Hz) après le début de la mise en charge, cela indique une erreur de charge (p. ex. un dépassement du temps de charge, de la tension ou de la température maximum ou encore un court-circuit). Dans ce cas, débranchez le chargeur du secteur et retirez la batterie. Assurez-vous que les conditions de température indiquées ci-dessus sont respectées et recommencez la procédure de charge. • Si le problème persiste, adressez-vous à votre revendeur, à votre représentant Leica national ou à Leica Camera AG. • Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état partiellement chargé, c'est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées. Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, nous vous conseillons de charger la batterie deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement. • Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Pour une durée de vie et une résistance maximales de la batterie, il convient de ne pas l'exposer longuement à des températures extrêmes (élevées ou basses) (p. ex. dans une voiture stationnée en été ou en hiver). • Même dans des conditions d'utilisation optimales, la durée de vie d'une batterie est limitée ! Après plusieurs centaines de cycles de charge, l'autonomie est nettement réduite. • Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu'elles soient recyclées correctement et conformément aux directives en vigueur (voir p. 6, 54). 9 Inhalt_FR.indd 9 20.08.2015 14:15:53 FR PRÉPARATION DU CHARGEUR Préparations Pour une utilisation hors des États-Unis Pour une utilisation aux États-Unis 1. Installer la fiche adaptée au secteur dans le chargeur. Pour cela, a. pousser la touche de déverrouillage vers le haut tout en b. déplaçant la fiche vers le bas pour la sortir de sa position d'enclenchement. 2. La fiche peut alors être complètement retirée par le bas. 3. La variante de fiche adaptée est ensuite insérée dans le chargeur par le bas jusqu'à ce qu'elle s'enclenche. 1. Retirer du chargeur la fiche secteur installée en usine. Pour cela, a. pousser la touche de déverrouillage vers le haut tout en b. déplaçant la fiche vers le haut pour la sortir de sa position d'enclenchement. 2. Les deux broches de la fiche USA qui étaient en position de repos peuvent ensuite être dépliées. RACCORDEMENT DU CHARGEUR Remarques : Le chargeur s'adapte automatiquement à la tension secteur existante. En association avec le câble de charge pour allume-cigare fourni, le chargeur peut fonctionner dans tous les véhicules avec un réseau de bord à 12 V et 24 V. Dans ce cas également, il s'adapte automatiquement. 1. Brancher le chargeur, c'est-à-dire insérer la fiche du câble dans la prise de la batterie et la fiche secteur dans une prise électrique. • La LED verte CHARGE commence alors à clignoter pour confirmer le processus de charge. • Dès que la batterie est chargée à au moins 4⁄5 de sa capacité, la LED orange 80% s'allume également. • Lorsque la batterie est entièrement chargée, autrement dit à 100% de sa capacité, c'est-à-dire après environ 3 heures ½, la LED verte CHARGE reste allumée en permanence. Remarques : • La LED 80% s'allume déjà après environ 2 heures en fonction des caractéristiques de charge. S'il n'est pas absolument nécessaire que l'appareil photo soit entièrement chargé, ce dernier peut ainsi redevenir disponible plus rapidement. • L'allumage permanent de la LED verte CHARGE indique que le chargeur est passé automatiquement en charge de maintien. 2. Il est ensuite conseillé de débrancher le chargeur du secteur. Il n'y a cependant aucun risque de surcharge. 10 Inhalt_FR.indd 10 20.08.2015 14:15:54 CHANGEMENT DE BATTERIE Préparations Éteindre l'appareil photo, c'est-à-dire placer l'interrupteur principal sur OFF. 2 Insertion Insérer la batterie dans son logement jusqu'en butée en veillant à ce que ses contacts soient orientés vers l'avant et la rainure de guidage vers le centre de l'appareil. La batterie s'enclenche automatiquement dans cette position. 3 Remarque : Ne touchez pas les contacts des cartes mémoire. FR Préparations 2. Ouvrir le volet du côté droit de l'appareil. Pour cela, le pousser légèrement vers l'arrière pour le déverrouiller, puis l'ouvrir vers la droite. Cartes CF (CompactFlash) 1 Insertion Insérer la carte dans le logement jusqu'en butée en veillant à ce que les contacts soient orientés vers l'appareil et la face avant vers l'avant de l'appareil. INDICATION DE L'ÉTAT DE CHARGE Écran Écran sur le capot État de charge Env. ≥ 85% Env. ≥ 65% Env. ≥ 40% Env. ≥ 20% Env. ≥ 5% Env. ≤ 5%, remplacement ou recharge de la batterie nécessaire Retrait 1. Tourner le levier de déverrouillage dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'en butée. • Un ressort situé dans le compartiment de la batterie fait alors ressortir la batterie d'environ 1 cm. • Le verrouillage est pourvu d'une sécurité pour que la batterie ne tombe pas accidentellement, même lorsque l'appareil photo est tenu à la verticale. 2. Enfoncer la batterie d'environ 1 mm pour la déverrouiller et la 3. sortir de son logement ou, si l'appareil est à la verticale, la laisser tomber dans la main. CHANGEMENT DES CARTES MÉMOIRE Le Leica S vous permet d'enregistrer les données de prise de vue sur 2 types de cartes en parallèle. Il dispose pour cela d'un logement pour cartes SD/SDHC/SDXC (Secure Digital) et d'un logement pour cartes CF (Compact Flash jusqu'à UDMA 7). Préparations 1. Arrêter l'appareil photo, c'est-à-dire placer l'interrupteur principal sur OFF. Remarque : Veillez à ce que le coulisseau d'expulsion soit entièrement rentré (voir « Retrait » à la page suivante). Important : Ne pas forcer ! Cela risquerait d'endommager les contacts dans le logement pour cartes ! Remarque : Ne pas le faire tant que la LED d'enregistrement des données est allumée. 11 Inhalt_FR.indd 11 20.08.2015 14:15:55 Préparations FR Retrait 1. Appuyer sur le coulisseau d'expulsion. • Le coulisseau ressort alors légèrement. 2. Appuyer de nouveau sur le coulisseau. • La carte ressort alors légèrement du logement. 3. Retirer la carte. Important : Veillez à ne pas insérer de carte SD/SDHC/SDXC dans le logement pour cartes CF car vous ne pourriez plus l'en retirer ! Retrait 1. Enfoncer la carte un peu plus dans le logement • pour la déverrouiller et qu'elle ressorte légèrement du logement. 2. Retirer la carte. 1 2 1 2 Cartes SD/SDHC/SDXC Insertion Insérer la carte en veillant à ce que les contacts soient orientés vers l'arrière et le coin biseauté vers le haut. Faire glisser contre la résistance du ressort jusqu'à entendre un déclic. Fermeture du volet Fermer le volet et le pousser vers l'avant jusqu'à ce qu'il s'enclenche. Affichages Les erreurs de cartes mémoire sont indiquées par l'affichage de différents messages sur le viseur, l'écran et l'écran situé sur le capot. Remarques : • S'il n'est pas possible d'insérer les cartes mémoire, vérifiez qu'elles sont bien orientées. • Le nombre de modèles de cartes mémoire vendus dans le commerce est trop important pour que Leica Camera AG puisse contrôler la compatibilité et la qualité de toutes les cartes. Toutefois, Leica Camera AG ne saurait garantir l'innocuité pour l'appareil ou les cartes de la part des cartes mémoire dites « génériques » notamment qui ne respectent pas toujours les normes des cartes mémoire. • Ne retirez ni une carte mémoire ni la batterie aussi longtemps que dure la prise de vue et/ou l'enregistrement des données sur la ou les carte(s), ce qui est indiqué par le clignotement de la LED rouge en bas à droite à côté de l'écran. Sinon, les données de prise de vue qui ne sont pas encore (complètement) enregistrées risquent d'être perdues. • Le Leica S propose plusieurs variantes d'enregistrement des données image. Pour en savoir plus, consultez le paragraphe « Enregistrement des données image / gestion des cartes mémoire ». • Étant donné que les champs électromagnétiques, la charge électrostatique ainsi que les pannes pouvant affecter l'appareil photo et la/les carte(s) peuvent entraîner un endommagement ou une perte des données stockées sur la/les carte(s), il est recommandé de sauvegarder les données sur un ordinateur. • Pour la même raison, il est recommandé de conserver les cartes dans un boîtier antistatique. • En cas d'utilisation de cartes WiFi, le bon fonctionnement de l'appareil photo ne peut pas être garanti. • Les cartes mémoire SD, SDHC et SDXC sont équipées d'un commutateur de protection anti-enregistrement qui permet d'empêcher tout enregistrement ou effacement involontaire. Le commutateur est en fait un bouton coulissant placé sur le côté non biseauté de la carte ; les données sont protégées lorsqu'il est en position basse identifiée par LOCK. • Il n'est pas possible d'utiliser des cartes mémoire d'une capacité inférieure à 1 Go. « clic » 12 Inhalt_FR.indd 12 20.08.2015 14:15:56 CHANGEMENT DE VERRE DE MISE AU POINT Pour remplacer le verre, 1. retirer l'objectif et 5. Saisir le verre à insérer au niveau de son listeau à l'aide de la pincette, le placer dans le cadre et 6. insérer le cadre dans sa position d'enclenchement en appuyant vers le haut avec le nez de la pincette. Important : Lorsque vous changez de verre de mise au point, procédez exactement de la manière décrite. Veillez à protéger scrupuleusement les surfaces fragiles des verres de mise au point contre les rayures. FR Préparations Sur le Leica S, il est possible de changer de verre de mise au point (voir également à ce sujet « Accessoires du système / Verres de mise au point interchangeables »). L'appareil photo est livré en standard avec un verre entièrement dépoli. Les verres de rechange sont livrés à l’unité dans un étui avec une pincette et un pinceau à poussière. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. C 11. 12. Le cadre se rabat alors vers le bas avec le verre de mise au point. B A 2. détacher le cadre du verre A de sa position d'enclenchement en appuyant sur la languette B avec le nez de la pincette. 3. Saisir ensuite le verre de mise au point C avec la pincette au niveau du petit listeau, le faire basculer légèrement vers le haut et le retirer. 4. Placer provisoirement le verre dans le compartiment latéral de l'étui. 13 Inhalt_FR.indd 13 20.08.2015 14:15:57 FR OBJECTIFS DU LEICA S MISE EN PLACE ET RETRAIT DE L'OBJECTIF Préparations Les objectifs du Leica S se distinguent par une série de caractéristiques externes, à savoir : – La bague de mise au point fonctionne différemment selon le mode de réglage de la netteté défini : – En mode manuel (MF), la distance est, comme d'habitude, réglée en faisant tourner la bague. Dans ce mode, cette Tous les objectifs et accessoires dotés d'une baïonnette Leica S peuvent être montés sur le Leica S. dernière est couplée dès le départ avec l'optique de façon mécanique. – En mode autofocus (AFs/AFc) la bague est, dans un premier temps, désolidarisée (afin que le maintien de l'objectif au niveau de la bague n'entrave pas le réglage motorisé). Le réglage automatique peut être « supplanté » à tout moment. En d'autres termes, vous pouvez effectuer la mise au point de façon manuelle, même en mode AF. La bague est alors couplée automatiquement à l'optique, par la rotation. – La graduation interne pour la distance peut être lue à travers une fenêtre. – Les objectifs Leica S ne possèdent pas de bague de fermeture du diaphragme. Le diaphragme est réglé sur le boîtier de l'appareil photo au moyen de la molette de réglage. Remarque : • Certains objectifs Leica S intègrent également un obturateur central. • La société Leica Camera AG fabrique ses produits selon des normes de qualité très élevées. Pour garantir un fonctionnement parfait, de nombreuses étapes de calibrage et de contrôle sont nécessaires tout au long du processus de fabrication. À cet effet, l'appareil photo est raccordé à différentes reprises à divers instruments d'essai. Ces étapes de travail importantes peuvent laisser des points légèrement brillants sur la baïonnette en acier inoxydable. Il ne s'agit en aucun cas d'un défaut de qualité, mais cela prouve simplement que votre Leica S a été soigneusement contrôlé. 2 2 1 Mise en place 1. Positionner le point rouge situé sur la monture de l'objectif en face de la touche de déverrouillage de la baïonnette sur le boîtier de l'appareil photo. 2. Insérer l’objectif tout droit dans cette position. 3. Une rotation à droite jusqu'en butée permet à l'objectif de s'enclencher de façon audible et perceptible. 1 3 Retrait 1. Appuyer sur le bouton de déverrouillage. 2. Déverrouiller l’objectif en le faisant tourner vers la gauche. 3. Le retirer tout droit. Remarques : • Pour éviter la pénétration de poussières, etc. à l'intérieur de l'appareil et, en particulier, pour maintenir la surface du capteur aussi propre que possible, l'appareil doit toujours être équipé d'un objectif ou du couvercle du boîtier. • Pour la même raison, le changement d'objectif doit s'effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. • Leica propose également à intervalles non réguliers des mises à jour du microprogramme des objectifs. Vous pouvez télécharger vousmême aisément un nouveau microprogramme à partir de notre la page d'accueil et l'installer sur votre objectif. Pour plus d'informations à ce sujet, reportez-vous au paragraphe « Installation de mises à jour du microprogramme ». 14 Inhalt_FR.indd 14 20.08.2015 14:15:58 MISE SOUS/HORS TENSION DE L'APPAREIL PHOTO Le viseur peut être réglé entre -3 et +1 dioptrie(s) et ajusté précisément à l’acuité visuelle de chacun. Pour cela, tourner la bague cannelée en observant l'image du viseur jusqu'à ce que la limite de la zone de mesure sélective soit nette. Le Leica S se met sous tension et hors tension à l'aide de l'interrupteur principal. Ce dernier comporte trois positions : Après la mise sous tension, c'est-à-dire après le réglage d'une des deux fonctions FPS ou CS, la LED inférieure droite à côté de l'écran reste allumée jusqu'à ce que l'appareil soit prêt à l'emploi (2 s) et jusqu'à ce que les affichages apparaissent dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot. Remarques : • Même si l'interrupteur principal n'est pas positionné sur OFF, l'appareil s'arrête automatiquement lorsqu'un délai d'arrêt automatique est prédéfini dans le menu de commande et qu'aucune opération n'est effectuée pendant ce délai. • La mise hors tension de l'appareil annule non seulement les fonctions en cours, à savoir les séries d'expositions et le mode retardateur, mais aussi les options de menu. FR Préparations RÉGLAGE DE L’OCULAIRE a. OFF – Appareil hors tension Remarque : Si vous ne regardez pas à travers le viseur, par exemple lors de prises de vues avec trépied, il est conseillé d'installer le couvercle d'obturation de l'oculaire. Ainsi, la mesure de l'exposition ne sera pas influencée. Le couvercle peut être tenu au niveau de la courroie de port. b. FPS – Appareil sous tension, obturateur à rideaux du boîtier activé – La vitesse d'obturation est commandée par le biais de l'obturateur à rideaux de l'appareil photo. Tous les temps de pose sont disponibles (voir aussi « Molette de réglage de la vitesse d'obturation »). c. CS – Appareil sous tension, obturateur central de l'objectif (équipé en conséquence) activé – La vitesse d'obturation est commandée par le biais de l'obturateur central de l'objectif. Des temps de pose compris entre 8-1⁄1000s sont disponibles (voir aussi « Molette de réglage de la vitesse d'obturation »). Remarque : Avec le réglage CS , l'appareil fonctionne également avec l'obturateur à rideaux en cas – d'utilisation d'un objectif sans obturateur central et/ou avec des vitesses d'obturation supérieures à 8 s ou – inférieures à 1⁄1000 s. 15 Inhalt_FR.indd 15 20.08.2015 14:15:59 Le menu de commande FR LE MENU DE COMMANDE La plupart des modes et des réglages du Leica S se commandent par l'intermédiaire d'un menu. La navigation et les réglages dans l'ensemble du menu sont très rapides et simples car – les options de menu ont été classées en groupes de fonctions et – qu'il est également possible d'accéder directement à cinq options de menu au choix par un appui prolongé (accès rapide). Tous les réglages au niveau des options de menu peuvent être effectués à l'aide de la molette de réglage à l'arrière ou du joystick. GROUPES DE FONCTIONS DE MENU Les options de menu du Leica S sont classées en 3 groupes de fonctions (voir l'annexe « Les options de menu ») : – CAMERA – IMAGE – SETUP Éléments de commande / Affichage du menu Pour afficher le menu et pour accéder directement aux groupes de fonctions, vous pouvez utiliser trois des quatre touches situées de part et d'autre de l'écran, à savoir les deux touches de gauche et la touche droite inférieure. Sortie du menu Vous pouvez quitter le menu de différentes manières : – Pour passer en mode Prise de vue : appuyer sur le déclencheur ou le déclencheur vidéo, ou encore appuyer sur la touche Live View. – Pour passer à l'affichage des données de prise de vue : appuyer brièvement sur la touche droite supérieure – alors désignée par INFO. – Pour passer en mode Lecture : rappuyez brièvement sur la touche droite supérieure pendant l'affichage des données de prise de vue – alors désignée par PLAY. Remarque : Ces quatre touches sont appelées "touches programmables". Hormis le menu de commande, ces touches possèdent d'autres fonctions, p. ex. en mode Live View et en mode vidéo et lors de la visualisation de prises de vues à l'écran, qui sont indiquées par des affichages correspondants. 16 Inhalt_FR.indd 16 20.08.2015 14:16:00 dans un premier temps dans une étape intermédiaire. – En haut à gauche : (menu) – En bas à gauche : (effacer) – En haut à droite : (protéger) – En bas à droite : (affichage des données de prise de vue) 2. Sélectionner les différentes options de menu – soit en tournant la molette de réglage située à l'arrière vers la droite = déplacement vers le bas / vers la gauche = déplacement vers le haut, – soit en appuyant le joystick dans la direction souhaitée. Les options de menu des trois groupes de fonctions forment une boucle sans fin, c'est-à-dire que toutes les options peuvent être atteintes dans les deux sens. FR Le menu de commande Navigation dans le menu / Réglage des fonctions 1. Sélectionner les groupes de fonctions de votre choix en appuyant brièvement deux fois (≤ 1 s) sur les touches suivantes : – touche gauche supérieure pour les options de menu du groupe de fonctions CAMERA, – touche gauche inférieure pour les options de menu du groupe de fonctions IMAGE et – touche droite inférieure pour les options de menu du groupe de fonctions SETUP. • Si l'écran était auparavant inactif (sombre), les données de prise de vue sont affichées dès la première courte pression. Les zones de texte sur l'écran situées à côté des trois touches indiquent les groupes de fonctions correspondants. • Si le menu est appelé à partir du mode Lecture, seules les fonctions s'appliquant à la situation apparaissent • L'écran de menu offre des aides qui permettent de s'orienter : – Le groupe de fonctions sélectionné est indiqué en blanc. – Dans la section SETUP, une barre de défilement à gauche indique la page de menu sur laquelle vous vous trouvez. – Sur chaque page, les options de menu sont indiquées à gauche et les réglages correspondants à droite de chaque ligne. – La ligne de fonction active est indiquée par un texte blanc souligné en rouge (concerne tous les niveaux de menu). La variante de fonction ou la valeur actuellement définie s'affiche toujours à droite dans la ligne. Lorsque le menu est demandé, l'option de menu active est toujours la dernière option à avoir été modifiée. 17 Inhalt_FR.indd 17 20.08.2015 14:16:00 Le menu de commande FR Réglage direct des options de menu sans sous-menu (dans les 4 options de menu sans triangle à droite de la ligne) 3. Appuyer sur la molette de réglage arrière ou actionner le joystick vers l'avant ou vers la droite. • La variante de fonction réglée change. Le réglage est actif immédiatement, il n'est pas nécessaire de le confirmer. 4. Tourner la molette de réglage arrière vers la droite ou la gauche, ou appuyer le joystick dans la direction souhaitée (selon qu'il s'agit d'une liste ou d'une échelle), afin de sélectionner la variante de fonction / la valeur désirée. Remarque : En appuyant brièvement sur la touche portant dans ce cas la mention , vous pouvez retourner au menu à tout moment – sans accepter les modifications effectuées jusqu'alors dans les sous-menus. Accès rapide aux fonctions de menu Vous pouvez, pour une commande très rapide, afficher directement jusqu'à 5 des fonctions de menu les plus importantes ou les plus utiles, avec les quatre touches et, en mode Prise de vue normal, la touche de fermeture du diaphragme. Pour ce faire, commencez par définir pour chacune de ces touches la fonction (de menu) que vous souhaitez atteindre. Réglage supplémentaire des options de menu avec sous-menu 3. Appuyer sur la molette de réglage ou actionner le joystick vers l'avant ou vers la droite afin d'afficher la liste des variantes de fonctions. • Le sous-menu contenant les variantes de fonctions ou les valeurs réglables apparaît. 5. Appuyer sur la molette de réglage arrière ou actionner le joystick vers l'avant afin de confirmer la variante de fonction / la valeur sélectionnée. • L'affichage revient au niveau de menu supérieur ou passe à la variante de fonction suivante dans le cas des fonctions nécessitant d'autres réglages. Remarque : En usine, les touches d'accès rapide sont affectées de la manière suivante : Touche gauche supérieure : ISO Touche gauche inférieure : Exp. Metering Touche droite supérieure : Focus Mode Touche droite inférieure : Exp. Compensation Touche de fermeture du diaphragme : –– En mode Prise de vue normal : fermeture du diaphragme. –– En mode Live View : fermeture du diaphragme plus simulation d'exposition. –– En mode vidéo : accès au réglage du niveau de prise de son et du volume du casque. En mode Live View et en mode vidéo, les fonctions de la touche de fermeture du diaphragme ne peuvent pas être modifiées. 18 Inhalt_FR.indd 18 20.08.2015 14:16:01 2. Dans ce sous-menu, sélectionner Customize Controls. • Un sous-menu supplémentaire apparaît. Si Customize Controls n'est pas réglé sur Custom, toutes les autres options sont inactives. 3. Dans ce sous-menu, sélectionner Customize Controls. • Un sous-menu supplémentaire apparaît. 4. Dans ce sous-menu, sélectionner Custom –– (ou Default pour utiliser les réglages d'usine des fonctions des touches, ou encore Off pour désactiver la fonction). • Le menu indiqué à l'étape 2 apparaît à nouveau. 5. Dans le sous-menu Custom, sélectionner la touche souhaitée. • Une liste comprenant les fonctions de menu disponibles apparaît. 6. Dans le sous-menu correspondant, sélectionner la fonction qui doit être obtenue ou exécutée directement à l'avenir avec la touche choisie à l'étape 5, ou Off si cette touche ne doit être associée à aucun accès rapide. FR Le menu de commande Réglage de la fonction / Affectation des touches 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Customize Controls. • Un sous-menu apparaît avec les trois options Customize Controls, AF/AE Lock Button et Rear Wheel Direction. Les autres touches sont affectées de la même manière. • Le menu indiqué à l'étape 2 apparaît à nouveau. Sélection des fonctions de menu choisies Vous pouvez ensuite sélectionner ou exécuter directement les fonctions (de menu) ainsi réglées à tout moment et procéder à d'autres réglages : en appuyant longuement (≥ 1 s) sur les touches à côté de l'écran ou, en mode Prise de vue normal, sur la touche de fermeture du diaphragme. Remarque : En mode Live View (photo) et en mode vidéo, la touche de fermeture du diaphragme est affectée à d'autres fonctions. La fonction d'accès rapide éventuellement réglée n'est alors plus accessible de cette manière. En quittant le mode en question, la touche de fermeture du diaphragme a de nouveau la fonction définie précédemment. 19 Inhalt_FR.indd 19 20.08.2015 14:16:02 FR PRÉRÉGLAGES Date et heure Heure Réglages de base de l'appareil RÉGLAGES DE BASE DE L'APPAREIL Date Réglage de la fonction L'option Time Setting du sous-menu permet de régler les deux groupes de chiffres de l'heure ainsi que le mode d'affichage exactement selon le même principe que celui décrit à la section précédente pour la date. Langue du menu La langue utilisée lors du réglage en usine du menu de commande est l'anglais. Les autres langues disponibles pour les menus sont les suivantes : German, French, Italian, Spanish, Russian, Japanese, Chinese Trad., Chinese Simp., Korean et Portuguese. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Language, puis 2. la langue souhaitée dans le sous-menu correspondant. • À quelques exceptions près (identification des touches, abréviations), toutes les données linguistiques sont adaptées. Il existe 3 options pour l'ordre d'affichage. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Date & Time, puis 2. afficher le sous-menu. 3. Sélectionner Date Setting et afficher le sous-menu correspondant. 4. Pour modifier l'affichage, sélectionner Day/Month/Year, Month/Day/ Year ou Year/Month/Day en appuyant le joystick vers le haut ou le bas, ou en tournant la molette de réglage arrière lorsque la ligne de titre est activée. 5. Appuyer le joystick vers la gauche ou la droite pour passer de la ligne de titre surlignée aux trois champs de réglage situés en dessous, ou pour revenir à la ligne de titre. 6. Le réglage dans chaque champ surligné s'effectue en appuyant le joystick vers le haut ou le bas, ou en tournant la molette de réglage arrière. 7. Pour confirmer et enregistrer les réglages, appuyer sur la touche portant dans ce cas la mention OK en bas à droite à côté de l'écran. À partir des trois autres options du sous-menu Date & Time, il est possible d'activer ou de désactiver Auto GPS Time et Daylight Saving Time en appuyant sur la molette de réglage arrière ou le joystick vers l'avant ou la droite tandis que pour l'option Time Zone, le lieu souhaité est sélectionné dans la liste du sous-menu correspondant en tournant la molette de réglage arrière ou en appuyant le joystick vers le haut ou le bas. Remarques : • Auto GPS Time est uniquement disponible lorsque la fonction GPS est activée, tandis que Time Zone et Daylight Saving Time sont uniquement disponibles lorsque la fonction GPS est désactivée. • Même s'il n'y a pas de batterie ou si elle est déchargée, le réglage de la date et de l'heure est conservé pendant environ trois mois grâce à une batterie tampon intégrée (voir également « Indication de l'état de charge »). Passé ce délai, la date et l'heure devront être réglées de nouveau comme indiqué plus haut. Arrêt automatique Cette fonction met automatiquement l'appareil photo hors tension après un délai prédéfini. Cet état correspond à la position OFF de l'interrupteur principal. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Auto Power Saving, puis 2. la durée souhaitée. Remarque : Même lorsque l'appareil est en veille, c'est-à-dire lorsque les affichages se sont éteints, ou si la fonction Auto Power Saving activée l'a mis hors tension, vous pouvez le réactiver à tout moment en appuyant sur le déclencheur. 20 Inhalt_FR.indd 20 20.08.2015 14:16:02 Écran et écran sur le capot Avec le Leica S, vous pouvez indiquer si des signaux acoustiques doivent confirmer les messages ou le mode Autofocus ou si le fonctionnement de l'appareil doit être aussi silencieux que possible. Deux volumes sont disponibles. Un bip peut en effet être activé pour indiquer que le réglage a été correctement effectué en mode Autofocus et pour signaler un Le Leica S comporte deux écrans : – un écran noir et blanc à cristaux liquides et – un grand écran couleur à cristaux liquides de 3" protégé par un verre dur particulièrement résistant aux rayures. L'écran situé sur le capot affiche notamment les informations les plus importantes relatives à l'état de la/des carte(s) mémoire et de la batterie ainsi qu'au mode d'exposition (voir « Les affichages de l'écran sur le capot », p. 61). message. Remarque : Par défaut, les signaux sonores sont désactivés en usine. Réglage des fonctions 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Acoustic Signals, puis 2. afficher le sous-menu. Celui-ci comprend 3 options : Volume, AF Confirmation et Warnings. 3. Pour le volume, sélectionner Low ou High. 4. Sélectionner dans les autres sous-menus si les sons doivent être activés ou non pour les différentes fonctions. L'écran affiche l'image complète ainsi que les données et informations sélectionnées (voir « Les affichages de l'écran », p. 62 et suivantes). La luminosité de l'écran est réglée automatiquement, en fonction de la luminosité extérieure. C'est à cela que sert le capteur situé au-dessus de l'écran. Sa luminosité de base peut également être adaptée à la situation ou à vos préférences. Écran FR Réglages de base de l'appareil Signaux sonores Écran sur le capot Réglage des fonctions 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Display Brightness, puis 2. le niveau désiré dans le sous-menu. Si vous sélectionnez On En cas de confirmation de l'AF, un signal retentit dès que la netteté est correctement réglée (que ce soit de façon automatique ou manuelle), en plus de l'affichage de la mention correspondante dans le viseur. Avec l'option Warnings, un signal retentit avec tous les messages et avertissements présents à l'écran ainsi qu'à l'activation du retardateur. Si vous choisissez Off pour l'option Warnings Même si vous choisissez Off, un signal d'avertissement sonore retentit dans deux cas : – lorsque le volet de protection des cartes mémoire est ouvert pendant le transfert de données – lorsque l'obturateur se referme à la fin du processus de nettoyage du capteur 21 Inhalt_FR.indd 21 20.08.2015 14:16:02 FR RÉGLAGES DE BASE DES PRISES DE VUES PARAMÈTRES JPEG Réglages de base des prises de vues FORMAT DE FICHIER PHOTO Résolution Pour l'enregistrement des données image, deux formats de fichier sont proposés : DNG et JPEG. Vous pouvez choisir d'enregistrer les données image a. uniquement dans l'un de ces deux formats ou b. dans les deux formats en même temps (deux fichiers sont alors créés pour chaque photo). Tandis que le format DNG utilise en principe la résolution intégrale de 37,5 MP, vous pouvez également utiliser deux résolutions inférieures avec le format JPEG. Réglage de la fonction 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Photo File Format, puis 2. dans le sous-menu correspondant, le ou les format(s) de votre choix, voire une combinaison d'options. Remarques : • Le format DNG (Digital Negative) standard est utilisé pour enregistrer les données brutes de la photo. • Le nombre de photos restantes affiché à l'écran ne change pas forcément après chaque prise de vue. Cela dépend du sujet ; pour les fichiers JPEG, des structures très différenciées donnent des quantités de données plus importantes, et les surfaces homogènes, des quantités de données plus faibles. Par conséquent, la capacité restante de la carte mémoire peut être plus importante que celle précédemment calculée et affichée. Réglage de la fonction 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option JPG Resolution, puis 2. dans le sous-menu correspondant, 37,5MP , 9,3MP ou 2,3MP Espace de couleurs de travail Le Leica S vous permet de choisir entre les trois espaces de couleurs suivants : sRGB, AdobeRGB ou ECI RGB 2.0. Réglage de la fonction 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option JPG Settings, 2. puis l'option de menu Color Space et enfin 3. l'espace de couleurs désiré dans le sous-menu correspondant. Propriétés de l'image / contraste, netteté, saturation des couleurs Réglage des fonctions 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option JPG Settings, puis 2. afficher le sous-menu. 3. Dans ce sous-menu, Contrast ou Sharpness ou Saturation, ainsi que 4. dans le sous-menu correspondant, régler le niveau souhaité (Low, Medium, High ou Monochrome). Inhalt_FR.indd 22 En photographie numérique, la balance des blancs assure un rendu des couleurs neutre, quelle que soit la lumière. Le réglage de la balance des blancs consiste à indiquer à l'avance à l'appareil la couleur devant être reproduite en blanc. Le Leica S propose à cet effet douze réglages différents : (automatique) – pour la commande automatique qui assure des –– résultats neutres dans la plupart des situations, huit préréglages fixes pour les sources de lumière les plus courantes : p. ex. pour les prises de vues en extérieur avec soleil, –– p. ex. pour les prises de vues en extérieur sous un ciel couvert, –– p. ex. pour les prises de vues en extérieur avec un sujet principal –– dans l'ombre, p. ex. pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (princi–– palement) par lampe à incandescence, p. ex. pour les prises de vues en intérieur avec un éclairage (princi–– palement) par lampe halogène (HMI), –– p. ex. pour un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur chaude, –– p. ex. pour un éclairage (principalement) par tubes fluorescents avec une lumière de couleur froide, p. ex. pour les prises de vue avec un éclairage (principalement) par flash électronique, –– deux réglages Greycard pour le réglage manuel à partir de la mesure (séparés pour le mode Live View et le mode Prise de vue normal ) olor Temperature1 – C –– pour une valeur de température de couleur directement réglable. –– Les trois propriétés de l'image à l'écran peuvent être réglées, indépendamment les unes des autres, à trois niveaux différents (quatre pour la saturation) à l'aide du menu de commande, de manière à pouvoir l'adapter de façon optimale à chaque situation, par exemple à la luminosité existante. Pour la Saturation, une quatrième option est disponible (Monochrome). 22 BALANCE DES BLANCS Remarque : L'utilisation d'un flash Leica ou d'un flash électronique satisfaisant aux exigences techniques d'une System-Camera-Adaption (SCA) du système 3002 et utilisant l'adaptateur SCA-3502 (à partir de la version 5) permet de définir la balance des blancs pour une reproduction correcte des couleurs en mode Automatic. Si, en revanche, le flash utilisé n'est pas spécialement conçu pour le Leica S, il faut utiliser le réglage . 1 Les températures de couleurs sont exprimées en Kelvin. 20.08.2015 14:16:02 Réglage de la fonction Réglages automatiques et fixes Réglage direct de la température de couleur Vous pouvez régler directement des valeurs entre 2000 et 13100 (K1) (de 2000 à 5000K par incréments de 100, de 5000 à 8000K par incréments de 200 et de 8000 à 13100K par incréments de 300). Vous disposez ainsi d'une très large plage, qui couvre la plupart des températures de couleurs existant dans la pratique et dans laquelle vous pouvez adapter la reproduction des couleurs, de manière très fine, aux couleurs existantes et à vos besoins personnels. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option White Balance, puis 2. l'option Color Temperature dans le sous-menu correspondant et enfin • Un sous-menu supplémentaire apparaît avec une liste dans laquelle la valeur à régler est encadrée en rouge. 3. la valeur désirée. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option White Balance, puis 2. la variante de carte de gris souhaitée dans le sous-menu correspondant. FR En mode photo Live View : • L'écran correspondant s'affiche à l'écran. Réglages de base des prises de vues 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option White Balance, puis 2. la fonction souhaitée dans le sous-menu correspondant. Réglage manuel à partir de la mesure La façon de procéder est ensuite différente selon la variante de carte de gris. En mode photo normal : • Le message Please take a picture for setting the white balance. apparaît à l'écran. 3. Effectuer la prise de vue en veillant à intégrer une surface (de référence) blanche ou gris neutre dans le champ d'image. • Sur l'écran s'affichent : –– l'image basée sur le réglage automatique de la balance des blancs –– un réticule au milieu de l'image –– les fonctions de touches disponibles dans cette situation: et 4. En appuyant le joystick dans la direction désirée, déplacer le réticule sur le détail du sujet devant constituer la base du nouveau réglage de la balance des blancs (p. ex. sur la surface de référence mentionnée ci-dessus). 5. Appuyer sur la touche ou actionner le joystick vers l'avant. • Le rendu des couleurs de l'image est adapté en conséquence et la fonction de touche disponible dans cette situation s'affiche. 6. Vous pouvez alors soit reprendre ce réglage de la balance des blancs –– en appuyant sur la touche , • Le message White balance is set. s'affiche à l'écran. –– soit procéder à d'autres réglages, comme décrit à la section 3. - 6. • Le message décrit au point 3 réapparaît à l'écran. 3 1 4 2 Indication sur la fonction de la touche : effectuer la mesure pour la balance des blancs 2 Indication sur la fonction de la touche : enregistrer la mesure pour la balance des blancs (uniquement activé après une mesure) 3 Indication sur la fonction de la touche : retour au mode photo normal (sans mémorisation d'une valeur de mesure éventuelle) 4 Affichage de la zone de mesure 1 3. Placer la zone de mesure sur un détail du sujet blanc ou gris neutre en appuyant le joystick dans la direction souhaitée. 4. Effectuer la mesure en appuyant sur la touche en haut à gauche à côté de l'écran ou en appuyant le joystick vers l'avant. 5. Enregistrer la mesure en appuyant sur la touche en bas à gauche à côté de l'écran. • L'appareil photo revient en mode photo normal, l'image à l'écran disparaît. Remarques : • Parallèlement au réglage de la balance des blancs enregistré, le système enregistre aussi toujours la prise de vue correspondante. • Une valeur déterminée de cette manière reste mémorisée et donc utilisée pour toutes les prises de vues suivantes, jusqu'à ce que vous effectuiez une nouvelle mesure ou utilisiez l'un des autres réglages de la balance des blancs. 23 Inhalt_FR.indd 23 20.08.2015 14:16:03 Réglages de base des prises de vues FR 24 Sensibilité ISO Le réglage ISO sur le Leica S permet d'adapter manuellement la vitesse d'obturation / le diaphragme en fonction des besoins afin de prendre en compte les situations particulières. Outre les réglages fixes, le Leica S dispose de la fonction Auto 1 qui permet à l'appareil d'adapter automatiquement la sensibilité à la luminosité extérieure. Avec cette fonction, il est toutefois également possible de définir des priorités, p. ex. pour des raisons de composition d'image. Vous pouvez aussi bien limiter la plage des sensibilités utilisées que déterminer la vitesse d'obturation à partir de laquelle la sensibilité est augmentée de façon automatique. Remarques : En photographie numérique, l'augmentation de la sensibilité accroît généralement le bruit de fond. Cela peut nuire à la qualité de l'image. Pour les prises de vues en série, il faut noter que la cadence des prises de vues est légèrement ralentie en cas de sensibilité élevée. 1 Réglage de la fonction 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option ISO, puis 2. afficher le sous-menu. Celui-ci comprend les valeurs ISO disponibles ainsi que l'option ISO Auto. Pour régler manuellement la sensibilité 3. Sélectionner la valeur désirée. Pour régler automatiquement la sensibilité et l'utiliser sans restrictions 4. Sélectionner ISO Auto. Le réglage automatique utilise l'ensemble des sensibilités ainsi que des vitesses d'obturation comprises entre 1⁄2 s et 1⁄500 s Pour limiter la plage du réglage automatique 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Auto ISO Setup, puis 2. dans le sous-menu Auto ISO Photo correspondant, 3. Maximum Auto ISO et/ou Maximum Exposure Time. • Avec Maximum Auto ISO, le système affiche une liste des valeurs disponibles et, pour Maximum Exposure Time, un sous-menu supplémentaire apparaît avec plusieurs alternatives. 4. Dans la liste Maximum Auto ISO, sélectionner la sensibilité maximale utilisable et donc la plage dans laquelle le réglage automatique doit fonctionner ou, dans le sous-menu Maximum Exposure Time, sélectionner l'un des trois réglages liés à la focale : 1/f, 1/2f, 1/4f, ou encore la vitesse d'obturation la plus lente désirée. Avec 1⁄f, l'appareil photo ne passe à une sensibilité supérieure que lorsque la vitesse d'obturation passerait sous le seuil choisi en raison d'une luminosité trop faible, ce qui équivaut par exemple avec un objectif de 70 mm à des vitesses plus lentes que 1⁄60s (pour 1⁄f (f=focale)), resp. 1⁄125s pour 1 ⁄2f, ou 1⁄250s pour 1⁄4f *. Remarque : Le réglage par défaut 1⁄2f permet d'obtenir les vitesses d'obturation les plus longues si l’on applique la règle générale adaptée à ce format pour les prises de vues à main levée sans flou, p. ex. 1⁄125s avec le Summarit-S 1:2,5/70mm ASPH. Dans l'exemple, les vitesses d'obturation correspondantes avec 1⁄2f et 1⁄4f seraient 1⁄60s et 1⁄250s. Cette fonction n'est pas disponible en cas d'utilisation d'un flash. Inhalt_FR.indd 24 20.08.2015 14:16:03 Enregistrement des données image / gestion des cartes mémoire Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Storage Backup (CF & SD), puis 2. régler Off ou On. Remarque : Avec Off : –– Les données image sont tout d'abord enregistrées sur la carte SD/ SDHC/SDXC, puis, lorsqu'elle est pleine, sur la carte CF. Dès que l'appareil photo est relié à un ordinateur, les données image sont sauvegardées dans le répertoire défini sur l'ordinateur. Avec On : –– Les données image sont enregistrées sur les deux cartes à la fois. Pour les deux réglages : –– En présence d'une seule carte (quelle qu'elle soit), les données image y sont enregistrées. Dès que l'appareil photo est relié à un ordinateur, les données image sont sauvegardées sur une carte et, en supplément, dans le répertoire défini sur l'ordinateur. Réglages de base des prises de vues En présence de deux cartes mémoire, le Leica S vous permet de choisir –– si les données image doivent tout d'abord être enregistrées sur l'une des deux cartes jusqu'à ce qu'elle soit pleine, puis seulement après sur l'autre carte, ou –– si elles doivent être enregistrées simultanément sur les deux cartes. FR 25 Inhalt_FR.indd 25 20.08.2015 14:16:03 FR MODE PRISE DE VUE Mode Prise de vue POUR LES PHOTOS LE DÉCLENCHEUR PHOTO 1. Une brève pression active les systèmes de mesure de la distance et de l'exposition, ainsi que les affichages du viseur et de l'écran sur le capot. Lorsque le déclencheur est relâché, les systèmes de mesure restent encore activés 12 s environ. Remarques : • Si le mode Lecture était réglé, l'actionnement du déclencheur fait revenir l'appareil photo en mode Prise de vue. Si l'appareil était en veille, il est alors réactivé, c'est-à-dire que les systèmes de mesure et les affichages sont activés. • Le déclencheur reste bloqué –– lorsque la mémoire tampon interne est (provisoirement) pleine, p. ex. après une série de prises de vues, ou –– si la/les carte(s) mémoire utilisée(s) est/sont pleine(s). 2. En appuyant le déclencheur jusqu'au point de résistance et en le maintenant dans cette position lors de l'utilisation de l'autofocus en mode AFs (priorité à la netteté), le réglage de la mise au point est également enregistré. Lorsque le déclencheur est relâché, de nouvelles mesures peuvent être effectuées. Remarque : En cas de mesure centrale pondérée et de mesure spot dans les modes A, T et P, l'enregistrement de la valeur d'exposition mesurée se déclenche si besoin est en appuyant (en même temps) le joystick vers l'avant. Le réglage automatique de la netteté peut également être associé au joystick par l'intermédiaire du menu de commande. 3. En continuant à appuyer, l'appareil photo se déclenche ou un temps de latence du retardateur éventuellement prédéfini démarre. PRISES DE VUES EN SÉRIE Le Leica S vous permet de réaliser des prises de vues en série à une fréquence d'environ 3,5 images/s. Réglage et utilisation de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Drive Mode, puis 2. Continuous dans le sous-menu correspondant. 3. La suite du fonctionnement dépend de la façon d'utiliser le déclencheur : –– Tant que vous maintenez le déclencheur enfoncé (et que la capacité de la mémoire tampon ou de la/des carte(s) mémoire est suffisante), l'appareil photo réalise des prises de vues en série. –– Si vous n'appuyez que brièvement sur le déclencheur, l'appareil photo continue d'effectuer des prises de vues uniques. PRISES DE VUES PAR INTERVALLES Pour les prises de vues en série de processus se déroulant sur une période prolongée, le Leica S propose des prises de vues par intervalles. Les intervalles se composent d'un nombre total prédéfini de prises de vues avec une durée déterminée entre les prises. Réglage et utilisation de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Drive Mode, puis 2. Interval dans le sous-menu correspondant. 3. Afficher le sous-menu concernant l'intervalle et 4. y choisir Frames ou Interval Time. • Dans les deux cas, un sous-menu supplémentaire apparaît avec un champ numérique. Le champ actif est mis en valeur. 5. Sélectionner le (premier) chiffre souhaité en tournant la molette de réglage à l'arrière ou en appuyant le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite ; dans le sous-menu Frames pour régler le nombre total de prises de vues, dans le sous-menu Interval Time pour régler le temps souhaité entre les prises de vues (en heures/ minutes/secondes. –– Pour reprendre un chiffre dans la ligne située au-dessus du champ numérique, tourner la molette de réglage à l'arrière ou appuyer le joystick vers l'avant. Il est possible de définir des nombres comportant jusqu'à quatre chiffres. Pour régler les deuxième, troisième et quatrième chiffres, répétez les étapes 5 et 6. Autres fonctions de ce sous-menu : –– (en haut à droite) = retour au niveau de menu précédent sans prise en compte des saisies –– OK (en bas à droite) = confirmation des saisies, retour au niveau de menu précédent 6. Confirmer les saisies effectuées en appuyant sur la touche portant dans ce cas la mention SET et située en bas à droite à côté de l'écran. Remarque : Si l'étape 7 se déroule sans qu'aucun chiffre ne soit défini, l'appareil photo utilise automatiquement les nombres définis par défaut. 7. Les prises de vues par intervalles sont lancées au moyen du déclencheur. Remarque : La fonction reste active tant qu'elle n'est pas désactivée dans le menu. Remarques s'appliquant à la fois aux prises de vues en série et par intervalles : • La mémoire tampon de l'appareil ne permet d'effectuer qu'un nombre limité de prises de vues en série. Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'à son point de résistance ou pendant une série de prises de vues, le nombre de prises de vues en série (encore) possibles est indiqué dans le viseur. • Quel que soit le nombre de prises de vues effectuées dans une série, les deux modes Lecture affichent en premier lieu la dernière photo de la série, ou la dernière photo de la série enregistrée sur la carte activée si, à ce moment-là, toutes les prises de vues de la série n'ont pas encore été écrasées sur la carte par le transfert depuis la mémoire tampon interne de l'appareil. Pour en savoir plus sur la manière dont vous pouvez sélectionner les autres prises de vues de la série ainsi que sur les autres options du mode Lecture, consultez les paragraphes correspondants. 26 Inhalt_FR.indd 26 20.08.2015 14:16:03 FR Affichages en mode Live View Histogramme Alors que le mode de prise de photos classique suppose l'utilisation du viseur de l'appareil photo, le mode Live View permet d'observer constamment le sujet sur l'écran, c'est-à-dire aussi bien avant que pendant la prise de vue. Pour activer et désactiver le mode Live View ainsi que pour enclencher le mode vidéo (sans lancement de la prise de vue), utiliser la touche LV. Le fait d'appuyer sur la touche active successivement (en une boucle sans fin) les fonctions photos Live View / mode vidéo / prise de photos classique L'image affichée à l'écran en mode Live View comprend par défaut les affichages suivants (voir « Les affichages à l'écran en mode photo Live View », p. 62) : –– Quelques informations fondamentales dans l'en-tête –– Des icônes aux angles de l'écran représentant les fonctions des touches situées de part et d'autre de l'écran : = lecture, = changement d'affichage, = agrandir et = menu –– zone de mesure d'exposition spot (+ croix de l'autofocus) –– Croix de l'autofocus –– Simulation d'exposition –– Le cas échéant, = blocage des touches L'histogramme montre la répartition de la luminosité sur la photo. L'axe horizontal correspond aux valeurs de luminosité qui vont du noir (à gauche) au blanc (à droite) en passant par le gris. L'axe vertical correspond au nombre de pixels de la luminosité considérée. Cette forme de représentation permet, en plus de l'impression donnée par l'image elle-même, d'avoir une évaluation supplémentaire simple et rapide du réglage de l'exposition. Paramètres d'affichage Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Exposure Clipping dans le sous-menu correspondant. 3. Dans le sous-menu correspondant, choisir Lower Limit ou Upper Limit, puis 4. régler les valeurs seuils souhaitées dans la graduation en tournant la molette de réglage arrière ou en appuyant le joystick vers la gauche ou la droite. • La graduation montre les zones de détourage par rapport à l'ensemble de la zone exposée. • À la mise sous tension, l'écran affiche pendant 3 s dans ses quatre angles les fonctions associées aux touches situées de part et d'autre de l'écran. • Le mode vidéo se commande en principe à l'aide de l'image affichée à l'écran. Remarques : • Le mode Live View propose des variantes d'autofocus et de mesure d'exposition supplémentaires. Voir à ce sujet les paragraphes correspondants. • Le mode Live View repose sur l'image acquise par le capteur. Pour cela, l'obturateur doit être ouvert. En cas d'annulation de la fonction, il se referme le cas échéant et se resserre. Cette opération est bien entendu audible et entraîne un retard au déclenchement. • En cas d'usage fréquent, le mode Live View génère une consommation d'énergie accrue. Simulation d'exposition Par défaut, l'image à l'écran en mode Live View présente le sujet dans la luminosité permettant d'obtenir l'exposition réglée. Cette simulation d'exposition permet d'évaluer l'effet de l'image avant la prise de vue effective, par exemple en cas de corrections d'exposition ou de réglage manuel de l'exposition. En cas de commande automatique de l'exposition (P, A, T, voir p. 30/31), l'image à l'écran conserve en revanche la même luminosité d'une manière générale, c.-à-d. au sein des plages de réglage. Vous pouvez désactiver la simulation d'exposition en appuyant sur la touche de fermeture du diaphragme de façon à toujours obtenir une image à l'écran de luminosité égale quelle que soit l'exposition réglée. Cette luminosité « globalement » identique suppose cependant que la luminosité du sujet et l'exposition réglée ne donnent pas des valeurs de luminosité trop élevées ou trop faibles et que le temps de pose interne ne dépasse pas 1⁄30s. La touche droite inférieure à côté de l'écran permet d'obtenir différent(e) s affichages/informations supplémentaires par des pressions répétées : –– Affichages de l'histogramme et du détourage –– Identification des parties nettes du sujet –– Grille et horizontalité –– Données complémentaires sur la prise de vue –– Retour à l'affichage normal Mode Prise de vue Mode Live View Affichages du détourage Ces affichages désignent les zones de l'image sans motif. Les images présentent alors les éléments suivants : • Les zones trop claires clignotent en rouge, celles trop foncées clignotent en bleu. L'icône du détourage ([ ]) apparaît également en haut à droite. Remarques concernant l'histogramme et les affichages du détourage : • Les deux sont également disponibles en mode Lecture. • Les deux se rapportent toujours à la partie actuellement affichée (voir « Agrandissement de l'image à l'écran en mode Live View »). 27 Inhalt_FR.indd 27 20.08.2015 14:16:03 Mode Prise de vue FR Identification des parties nettes du sujet (peaking) Horizontalité Agrandissement de l'image à l'écran en mode Live View En mode Live View, le Leica S peut afficher les détails du sujet représentés à l'écran avec la netteté optimale en mettant en valeur leurs contours. Cela simplifie leur identification et, de ce fait, le réglage manuel de la netteté. Les trois couleurs disponibles permettent une adaptation à tous les arrière-plans. Grâce à des capteurs intégrés, le Leica S peut représenter son orientation aussi bien dans le viseur que sur l'écran. Ces affichages vous permettent d'orienter l'appareil avec précision sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal lorsque cela est important, notamment lors de la prise de vue de monuments. L'affichage correspondant apparaît systématiquement dans le viseur, mais uniquement si besoin est sur l'écran. • Si l'affichage avec horizontalité et grille est sélectionné, l'écran affiche une graduation verticale et une barre horizontale. L'alignement horizontal sur l'axe transversal et sur l'axe longitudinal est indiqué par un trait vert central. Tout écart par rapport au zéro est signalé par des traits rouges. Choisir un agrandissement différent : appuyer à plusieurs reprises sur la touche gauche inférieure à côté de l'écran. • On obtient successivement –– la taille x 2 –– la taille x 4 –– le retour à la taille normale • Sur la vue agrandie, aucune touche n'est affichée. Un cadre apparaît en bas à gauche avec un rectangle indiquant l'emplacement de la section agrandie sur l'image. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Focus Peaking dans le sous-menu correspondant. 3. Afficher le sous-menu correspondant et 4. y régler la couleur désirée. • Tous les détails du sujet qui apparaissent nets avec la mise au point définie sont entourés de la couleur choisie. Pour plus d'informations sur le réglage de la netteté, reportez-vous aux paragraphes correspondants. Remarque: En cas d’utilisation de valeurs ISO élevées et/ou de longues vitesses d’obturation, il peut, le cas échéant, ne pas y avoir d‘affichage. Important : Cette fonction repose sur le contraste du sujet, c.-à-d. sur la différence entre clair et sombre. Par conséquent, certains détails du sujet qui n'apparaissent pas nets, mais qui présentent un fort contraste sont également repérés. Grille Le Leica S propose deux variantes de grille pour vous aider à cadrer la photo. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Grids dans le sous-menu correspondant et 3. 3x3 ou 6x4 dans le sous-menu correspondant. • Si l'affichage avec horizontalité et grille est sélectionné, la grille choisie apparaît alors à l'écran. Remarques : • La précision de l'affichage est ≤ 1°. • L'affichage s'adapte automatiquement pour les photos au format Portrait. Masquage Déplacer la section affichée : appuyer le joystick vers la gauche, la droite, le haut ou le bas. Remarques : • L'affichage de la grille n'est pas disponible pour les images agrandies. • Après la désactivation, puis la réactivation du mode Live View, les derniers affichages sélectionnés sont activés, mais pas une vue agrandie. • Après une mise hors tension suivie d'une remise sous tension, l'appareil photo présente la dernière vue choisie. Outre le rapport largeur-hauteur standard (2:3) pour les photos, le format DNG propose trois autres rapports : 1:1, 16:9, 2:1. Cela offre des possibilités de composition d'image supplémentaires lors de la prise de vue. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Photo Masks dans le sous-menu correspondant et 3. enfin le format souhaité. • L'image à l'écran est masquée en conséquence, c'est-à-dire à gauche et à droite pour le réglage 1:1 et en haut et en bas pour les réglages 16:9 et 2:1. Lors de la prise de vue, le masquage est transparent, mais il ne l'est plus lors de la visualisation des photos correspondantes sur l'appareil photo. Remarque : Quel que soit le rapport largeur-hauteur choisi, l'appareil photo enregistre toujours l'image 2:3 complète. Ainsi, le masquage de l'image concerne uniquement l'affichage sur l'appareil photo. Dans les programmes de traitement d'images, la photo est dans un premier temps affichée dans le rapport largeur-hauteur choisi, mais il est toujours possible d'annuler le masquage pour obtenir à nouveau l'image 2:3 complète. 28 Inhalt_FR.indd 28 20.08.2015 14:16:03 Le Leica S vous offre la possibilité d'effectuer la mise au point de façon manuelle ou automatique, et ce avec tous les objectifs Leica S. Le système autofocus détermine la distance par rapport aux détails du sujet dans la zone située au centre du champ d'image, symbolisée par une croix sur le verre de mise au point, ou également à l'écran en mode Live View. Quel que soit le mode sélectionné, le réglage actif est indiqué dans le viseur : –– Le triangle de gauche indique un réglage trop lointain (il apparaît uniquement en mode manuel ou en cas de réglage manuel « s'imposant » sur l'autofocus). - Le point central indique un réglage correct (allumé en permanence) ou signale que le système ne peut pas évaluer la distance (clignotant). –– Le triangle de droite indique un réglage trop court (il apparaît uniquement en mode manuel, notamment en cas de réglage manuel « s'imposant » sur l'autofocus). Pour plus d'informations sur les affichages, reportez-vous à l'annexe, sous « Les affichages dans le viseur ». Remarque : Le système de mesure fonctionne de manière passive en se basant sur les contrastes, c.-à-d. les différences entre clair et sombre au niveau de la partie visée du sujet. Il nécessite donc une certaine luminosité minimale et un contraste au niveau du sujet. Réglage du mode 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Focus Mode, puis 2. la variante désirée dans le sous-menu correspondant. Réglage manuel - MF Tournez la bague de mise au point sur l'objectif de sorte que votre sujet, ou le détail le plus important du sujet, apparaisse de façon nette sur le verre de mise au point dans le viseur ou, en mode Live View, sur l'écran. • Lorsque le déclencheur est enfoncé jusqu'au point de résistance, l'écran sur le capot affiche les données d'éloignement pour la mise au point réglée (FOCUS) ainsi que pour les limites avant (FRONT) et arrière (BACK) de la plage de profondeur de champ. En mode Live View, vous pouvez agrandir une section pour vous aider dans le réglage. 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Manual Focus Assist dans le sous-menu correspondant et 3. choisir On ou Off. • Si la fonction est activée, une section tout d'abord centrale de l'image, agrandie quatre fois, apparaît brièvement à chaque rotation de la bague de mise au point de l'objectif. Vous pouvez déplacer la section agrandie au moyen du joystick. Remarques : • Même en cas de réglage manuel de la netteté, vous pouvez activer à tout moment le mode Autofocus à l'aide du joystick (voir à ce sujet le paragraphe suivant ainsi que celui sur le fonctionnement du joystick p. 32). • Le Leica S est fourni de série avec un verre entièrement dépoli qui permet de représenter de façon nette les détails du sujet dans l'ensemble de l'image. Ce verre convient pour la plupart des utilisations ou sujets photographiques. Il s'avère particulièrement adapté pour les focales plus longues et dans le domaine des macros. D'autres verres de mise au point sont disponibles comme accessoires afin d'offrir des conditions de réglage optimales pour chaque domaine d'utilisation. Ils sont faciles à installer. RÉGLAGE AUTOMATIQUE Deux modes de fonctionnement de l'autofocus sont disponibles. Pour les deux modes, la procédure de réglage démarre en appuyant sur le déclencheur (1er point de résistance). AFs (single) = priorité à la netteté La partie visée du sujet devient nette. –– La procédure est alors terminée et le réglage enregistré, même si le déclencheur continue à être maintenu sur le 1er point de résistance. –– Le déclenchement ne peut pas intervenir tant que le réglage n'est pas net, même si le déclencheur est complètement enfoncé. AFc (continuous) = priorité au déclenchement FR Les détails du sujet visés deviennent nets. –– La procédure se poursuit tant que le déclencheur est maintenu sur le 1er point de résistance. Pendant ce temps de maintien, le réglage est corrigé chaque fois que d'autres objets sont identifiés à une autre distance par le système de mesure ou que la distance entre la partie visée du sujet et l'appareil varie. –– Un réglage ne peut être enregistré qu'en appuyant le joystick vers l'avant. –– Même si aucune partie du sujet n'est nette, vous pouvez déclencher à tout moment. Mode Prise de vue MISE AU POINT Remarque : En mode Live View, AFc n'est pas disponible. Pour les deux modes AF : Vous pouvez intervenir manuellement à tout moment durant le mode Autofocus en tournant la bague de mise au point sur l'objectif. • En mode Live View, la couleur de la croix affichée à l'écran passe du rouge au vert si la mise au point a réussi. Déplacement de la zone de mesure AF en mode Live View En mode Live View, vous pouvez déplacer la zone de mesure à volonté dans l'image au moyen du joystick. Dans les deux vues agrandies, la section affichée est tout d'abord déplacée avec la zone de mesure restant au centre. Ce n'est que lorsque la section agrandie atteint le bord de l'image que la zone de mesure peut être déplacée par un nouveau décalage sur le bord de la section agrandie. Remarque : Lorsque la méthode de mesure d'exposition spot est utilisée en mode Live View, sa zone de mesure est alors couplée à celle de l'autofocus. Tout déplacement agit alors sur les deux zones de mesure. Remarque : Il est possible d'enregistrer un réglage AF avec le déclencheur, mais aussi au moyen du joystick. 29 Inhalt_FR.indd 29 20.08.2015 14:16:03 FR MESURE DE L'EXPOSITION COMMANDE DE L'EXPOSITION PROGRAMMATION AUTOMATIQUE - P Mode Prise de vue MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION Il existe quatre modes d'exposition : réglage automatique du programme (P), mode automatique avec priorité diaphragme (A), mode automatique avec priorité vitesse (T) et commande manuelle de l'exposition (M). Sur le Leica S, ces modes se règlent au niveau de la molette de réglage arrière : Le temps de pose et l'ouverture du diaphragme de l'objectif se règlent automatiquement en continu en fonction de la lumière ambiante entre 125 s et 1⁄4000s, resp. 1⁄1000s en cas d'utilisation de l'obturateur central avec certains objectifs Leica S, et entre l'ouverture maximale et l'ouverture minimale du diaphragme de l'objectif correspondant. Le Leica S propose trois méthodes de mesure différentes de l'exposition. Réglage de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Exp. Metering, puis 2. la variante désirée dans le sous-menu correspondant. Mesure spot Dans la mesure spot, seul le centre de l'image est mesuré et évalué. La zone est indiquée par le cercle1 au centre du verre dépoli. En mode Live View, la mesure spot est couplée à la mesure Autofocus, c'est-à-dire que tout déplacement du point de mesure AF agit également sur la zone de mesure spot. Mesure centrale pondérée Cette méthode de mesure prend en compte l'image complète, même si les parties centrales du sujet jouent un rôle beaucoup plus déterminant que les zones en bordure dans le calcul de la valeur de l'exposition. Mesure multizone Cette méthode de mesure repose sur l'acquisition de cinq valeurs de mesure. Une valeur de mesure est calculée dans une zone au centre de l'image, les quatre autres sont calculées dans les zones environnantes. Les cinq valeurs de mesure sont utilisées dans un algorithme en fonction de la situation et donnent une valeur d'exposition adaptée au rendu mesuré du sujet principal. Réglage du mode 1. Appuyer longuement (≥ 1 s) sur la molette de réglage. • La lettre majuscule du mode réglé remplace alors l'affichage normal sur l'écran situé sur le capot. Des triangles à droite et à gauche signalent le réglage supplémentaire. 2. Tourner la molette de réglage (les quatre modes peuvent être atteints dans les deux sens). • L'affichage normal réapparaît sur l'écran situé sur le capot après peu de temps (env. 2 s) si aucune opération n'est effectuée, ou immédiatement si le déclencheur est enfoncé jusqu'au point de résistance. La vitesse d'obturation et le diaphragme se règlent en tournant la molette de réglage arrière et/ou la molette de réglage de la vitesse d'obturation. Dans les deux cas, des demi-paliers sont possibles. La vitesse d'obturation (pour T et M ) se règle toujours avec la molette de réglage de la vitesse d'obturation, et le diaphragme toujours avec la molette de réglage arrière. Dans les deux cas, des demi-paliers sont possibles. Par défaut, la rotation de la molette de réglage arrière vers la droite diminue les valeurs du diaphragme alors qu'une rotation vers la gauche les augmente. Cela peut être inversé si vous le souhaitez. Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot –– P pour le mode d'exposition sélectionné ainsi que –– les valeurs du diaphragme et de la vitesse d'obturation réglées automatiquement. Remarques : • Si le réglage automatique de la sensibilité est également activé (AUTO ISO), la plage de régulation de la programmation automatique s'en trouve étendue. Cependant, la vitesse d'obturation n'est rallongée au-delà de la valeur définie via le réglage 1/f1 choisi dans le menu que si la sensibilité maximale réglée est atteinte, et ce même si le diaphragme est complètement ouvert. • En cas de lumière très faible ou de luminosité extrême, il peut arriver que la plage de vitesses d'obturation disponibles ne suffise plus pour la valeur du diaphragme prédéfinie. Dans de tels cas extrêmement rares, le viseur affiche un symbole d'avertissement pour sous-exposition (le cas échéant, avec un avertissement pour limite inférieure de plage de mesure non atteinte. Voir à ce sujet « Dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure »), ou un symbole d'avertissement pour surexposition. Il n'est alors plus possible de mesurer correctement l'exposition. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Customize Controls, puis 2. Rear Wheel Direction dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu supplémentaire apparaît. 3. Sélectionner le sens de rotation désiré dans ce sous-menu. Pour éviter avec certitude de dérégler involontairement le mode de fonctionnement, la vitesse d'obturation, le diaphragme, etc., vous pouvez mettre les deux molettes hors fonction de sorte que leur actionnement (rotation ou pression) ne modifiera aucun réglage en mode Prise de vue. Réglage de la fonction 1 30 Le cercle n'est pas présent sur tous les modèles de verres dépolis. Inhalt_FR.indd 30 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Keylock, puis 2. Off ou On dans le sous-menu correspondant. • Avec On, l'icône correspondante s'affiche sur l'écran situé sur le capot et, en mode Live View, sur l'écran également. 1 S'applique de la même manière à 1⁄f, 1⁄2f et à 1⁄4f 20.08.2015 14:16:04 SHIFT PROGRAMME MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ DIAPHRAGME - A MODE AUTOMATIQUE AVEC PRIORITÉ VITESSE - T FR Réglage du mode Sélectionnez P avec la molette de réglage arrière. Réglage du mode 1. Sélectionner A avec la molette de réglage arrière (voir p. 30, « Commande de l'exposition »). 2. Régler le diaphragme souhaité en tournant la molette de réglage arrière. Le temps de pose se règle automatiquement en continu en fonction de la lumière ambiante entre 125 s et 1⁄4000s, resp. 1⁄1000s en cas d'utilisation de l'obturateur central avec certains objectifs Leica S. Réglage du mode 1. Sélectionner T avec la molette de réglage arrière (voir p. 30, « Commande de l'exposition »). 2. Régler le temps de pose souhaité avec la molette de réglage de la vitesse d'obturation. Le diaphragme de l'objectif se règle alors automatiquement en continu en fonction de la lumière ambiante entre l'ouverture maximale et l'ouverture minimale pour l'objectif correspondant. Mode Prise de vue Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot, ainsi que sur l'écran en mode Live View Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot, ainsi que sur l'écran en mode Live View –– A (Aperture priority) pour le mode d'exposition sélectionné, –– la valeur du diaphragme réglée manuellement ainsi que –– la valeur de vitesse réglée automatiquement. –– T (Time priority) pour le mode d'exposition sélectionné –– la valeur du diaphragme réglée automatiquement –– la valeur de vitesse réglée manuellement Remarques : • Si le réglage automatique de la sensibilité est également activé (ISO Auto), la plage de régulation du mode automatique avec priorité diaphragme s'en trouve étendue. Cependant, la vitesse d'obturation n'est rallongée au-delà de la valeur définie via le réglage 1⁄f1 choisi dans le menu que si la sensibilité maximale réglée est atteinte. • En cas de lumière très faible ou de luminosité extrême, il peut arriver que la plage de vitesses d'obturation disponibles ne suffise plus pour la valeur du diaphragme prédéfinie. Dans de tels cas extrêmement rares, le viseur affiche un symbole d'avertissement pour sous-exposition (le cas échéant, avec un avertissement pour limite inférieure de plage de mesure non atteinte. Voir à ce sujet « Dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure »), ou un symbole d'avertissement pour surexposition. Il n'est alors plus possible de mesurer correctement l'exposition. • En mode vidéo, les vitesses d'obturation les plus lentes dépendent de la cadence de prise de vue réglée. Remarques : • Si le réglage automatique de la sensibilité est également activé (ISO Auto), la plage de régulation du mode automatique avec priorité vitesse s'en trouve étendue. Une vitesse d'obturation maximale, le cas échéant, est en revanche sans effet. • En cas de lumière très faible ou de luminosité extrême, il peut arriver que la plage d'ouverture du diaphragme disponible pour l'objectif utilisé ne suffise plus pour la vitesse d'obturation prédéfinie. Réglez si possible une autre vitesse d'obturation. • En général, l'exposition est malgré tout correcte dans de tels cas grâce au réglage automatique de la vitesse d'obturation adaptée, c.-à-d. en « ignorant » votre présélection manuelle. Un symbole d'avertissement apparaît, indiquant également, le cas échéant, que la limite inférieure de la plage de mesure n'est pas atteinte. Voir à ce sujet « Dépassement de la limite inférieure de la plage de mesure ». Il n'est alors plus possible de mesurer correctement l'exposition. • Si « =1⁄125s » est réglé avec la molette de réglage de la vitesse d’obturation, l’appareil photo passe en mode M (voir p. 33). Dès qu'une autre vitesse d'obturation est réglée, il revient en mode T. La fonction Shift programme permet de modifier les combinaisons vitesse d'obturation/diaphragme proposées par le mode Programmation automatique alors que l'exposition globale, c.-à-d. la luminosité de l'image, demeure quant à elle inchangée. Le changement de programme se fait au moyen de la molette de réglage de la vitesse d'obturation. Tournez-la –– vers la droite pour des diaphragmes plus grands (valeurs inférieures) ou des vitesses d'obturation plus rapides –– vers la gauche pour des diaphragmes plus petits (valeurs supérieures) ou des vitesses d'obturation plus lentes Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot, ainsi que sur l'écran en mode Live View –– S sur l'écran situé sur le capot pour indiquer l'utilisation de la fonction Shift et –– le mode de fonctionnement P affiché sur l'écran passe à PS, –– les valeurs de diaphragme et de vitesse réglées automatiquement se modifient mutuellement. Remarque : Les réglages de la fonction Shift sont conservés –– après une prise de vue, –– durant le temps de maintien de 12 s du système de mesure de l'exposition, mais pas –– en cas de sélection d'un autre mode d'exposition (A, T, M) –– en cas de mise hors/sous tension de l'appareil photo (même par la fonction Auto Power Saving). Dans ces cas, l'appareil photo est toujours réglé par défaut sur la vitesse d'obturation et le réglage du diaphragme standards lors d'une nouvelle utilisation de la programmation automatique. 31 Inhalt_FR.indd 31 20.08.2015 14:16:04 Mode Prise de vue FR MÉMORISATION DE LA VALEUR DE MESURE Pour mémoriser le réglage de l'exposition (avec P , A et T) ainsi que le réglage automatique de la mise au point (AF) en fonction de divers paramètres du menu, utiliser le déclencheur et/ou le joystick. Remarques générales concernant la fonction de mémorisation –– Avec le déclencheur : • Seul le réglage AF peut être mémorisé et ce, uniquement dans le mode AFs. • La fonction de mémorisation du déclencheur concerne toujours une seule photo. –– Avec le joystick : • Il est possible de mémoriser les paramètres d'exposition et AF. Diverses combinaisons de fonctions sont possibles. Elles se règlent via le menu de commande. • La fonction de mémorisation du joystick est assurée tant qu'il est maintenu appuyé vers l'avant, à savoir sur autant de prises de vues que souhaité et que le déclencheur soit appuyé en même temps ou non. • La fonction de mémorisation du joystick concerne aussi bien le mode AFs que le mode AFc. Avec le mode AF 3. Sélectionner l'une des trois options du sous-menu AF-Mode. Mode de fonctionnement des trois options : –– AF/AE-Lock (réglage par défaut) –– Déclencheur : réglage AFs –– Joystick : réglage de l'exposition, réglage AFs/AFc –– AE-L –– Déclencheur : réglage AFs –– Joystick : réglage de l'exposition –– AF-L –– Déclencheur : réglage AFs –– Joystick : réglage AFs/AFc Avec le mode MF En cas de réglage manuel de la netteté, vous pouvez malgré tout activer le mode AF provisoirement, c'est-à-dire pour la prise de vue concernée, en appuyant le joystick vers l'avant et/ou, selon le réglage, enregistrer le réglage de l'exposition. 3. Sélectionner l'une des cinq options du sous-menu MF Mode. Mémorisation avec le joystick Mode de fonctionnement des différentes options : –– AFs On / AE-Lock (réglage par défaut) Mode AFs activé pour une prise de vue, mémorisation du réglage de l'exposition Le réglage AF effectué en conséquence est conservé jusqu'à sa modification par un réglage manuel ou un nouvel actionnement de la touche. –– AFs on –– Comme AFs On / AE-Lock, mais sans mémorisation du réglage de l'exposition –– AFc On / AE-Lock Comme AFs On / AE-Lock, mais avec mode AFc –– AFc on Comme AFs On / AE-Lock, mais sans mémorisation du réglage de l'exposition –– AE-L Mémorisation du réglage de l'exposition Réglage des combinaisons de fonctions 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Customize Controls, puis 2. AF/AE Lock Button dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu supplémentaire apparaît. Sélectionner dans ce sous-menu si vous souhaitez régler la fonction pour le mode In AF Mode ou In MF Mode prédéfini via le menu. Affichages dans le viseur en cas de mémorisation du réglage de l'exposition • Une balance de l'exposition apparaît, montrant l'écart par rapport à la valeur de mesure enregistrée. • Si le réglage du diaphragme et/ou du temps de pose est modifié durant cette période, l'autre valeur s'adapte en conséquence et est affichée. Mémorisation avec le déclencheur 1. Placer le détail du sujet à mesurer au niveau de la croix1 dans le viseur. 2. Appuyer sur le déclencheur jusqu'au premier point de résistance. La mémorisation est conservée tant que vous maintenez ce point de résistance. 3. Tandis que vous maintenez le point de résistance, déterminer la section d'image finale et 4. déclencher. La valeur mémorisée est effacée dès que vous retirez le doigt du point de résistance du déclencheur. CORRECTIONS DE L'EXPOSITION Il est possible d'effectuer des corrections de l'exposition dans les modes Programmation automatique, Mode automatique avec priorité vitesse et Mode automatique avec priorité diaphragme. Définition et annulation d'une correction de l'exposition dans le menu 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Exp. Compensation. • Le sous-menu affiche une graduation avec un repère de réglage rouge. Si ce dernier est en regard de la valeur O, cela indique que la fonction est désactivée. 2. Régler la valeur souhaitée en tournant la molette de réglage arrière ou en appuyant le joystick vers la gauche ou la droite. • Dans la liste de menus de départ, une correction enregistrée est indiquée par la mention EV+X1. Remarque : Par défaut, cette fonction de menu peut également être obtenue directement en appuyant longuement sur la touche droite inférieure à côté de l'écran. Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot, ainsi que sur l'écran en mode Live View (pour l'affichage des données de prise de vue) –– La valeur de correction sur la balance de l'exposition (viseur et écran) –– Un symbole d'avertissement correspondant (viseur) –– + ou - (écran sur le capot) Remarques : • Une valeur de correction définie est conservée même à la mise hors tension de l'appareil photo. • Une correction de l'exposition réglée sur l'appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante, pas sur la lumière du flash (pour plus d'informations sur la photographie au flash, voir les paragraphes correspondants). 1 32 Inhalt_FR.indd 32 Exemple, plus ou moins, « X » représentant la valeur en question 20.08.2015 14:16:04 RÉGLAGE MANUEL DU DIAPHRAGME ET DU TEMPS DE POSE - M Affichages dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot, ainsi que sur l'écran en mode Live View • M pour le mode d'exposition sélectionné, • les valeurs de diaphragme et de temps réglées manuellement et –– une balance de l'exposition qui aide à ajuster l'exposition. La balance de l'exposition montre l'écart entre la combinaison diaphragme/temps de pose réglée actuellement et la valeur d'exposition mesurée. Dans la plage ±3 EV, l'affichage se fait par paliers de 1⁄2EV. Des écarts plus importants sont signalés par le clignotement du repère à l'extrémité de la balance de l'exposition. Pour obtenir une exposition correcte selon les indications du posemètre, il convient de modifier le réglage du diaphragme et/ou du temps jusqu'à ce que seul le repère zéro de la balance d'exposition soit allumé. Remarque : Si le réglage automatique de la sensibilité est également activé (ISO Auto), l'appareil utilise la dernière sensibilité réglée manuellement. Une vitesse d'obturation maximale éventuellement réglée est en revanche sans effet. Affichages dans le viseur Il est possible d'effectuer des séries d'exposition avec les quatre modes d'exposition. Vous avez le choix entre : –– 2 nombres de prises de vues : 3 ou 5 –– Niveaux de réglage : 0,5EV, 1EV, 2EV et 3EV –– Un symbole d'avertissement –– Les affichages pour la vitesse d'obturation et le diaphragme qui changent en fonction des niveaux de réglage Réglage de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Exp. Bracketing. • Le sous-menu apparaît à l'écran avec les quatre options Exp. Bracketing, Frames, F-Stops et Automatic, suivies d'une graduation. Si une correction de l'exposition est réglée dans le même temps, la valeur correspondante s'affiche sous la graduation. 2. Sous Exp. Bracketing, choisir en tournant la molette de réglage arrière ou en appuyant le joystick vers la gauche ou la droite si vous souhaitez effectuer une série d'expositions (On) ou non (Off). • En choisissant On, les trois autres options sont activées (= en blanc). 3. Appuyer sur la molette de réglage arrière ou le joystick vers l'avant afin d'accéder à l'option de menu suivante (s'applique à toutes les options). 4. Sous Frames, régler le nombre de prises de vues et sous F-Stops, les niveaux de réglage souhaités de l'exposition entre les prises de vues de la série. • Les expositions choisies sont indiquées en rouge sur la graduation. Le cas échéant, une correction d'exposition définie en même temps se voit car toute la série est « décalée » de la valeur de correction par rapport au milieu de la graduation. 5. Sous Automatic, choisir si vous souhaitez déclencher vous-même chaque prise de vue une à une (Off) ou si toutes les prises de vues doivent être effectuées successivement après un seul déclenchement (On). • Dans la liste des menus de départ, une série d'expositions paramétrée est signalée par la mention X / Y EV1. 6. Toutes les prises de vues sont réalisées par un déclenchement unique ou multiple. Affichages sur l'écran situé sur le capot –– En plus du mode d'exposition, + devant une surexposition, 0 devant la prise de vue non corrigée, - devant une sous-exposition –– Une icône pour indiquer une série d'expositions Mode Prise de vue Réglage du mode 1. Sélectionner M avec la molette de réglage arrière (voir p. 30, « Commande de l'exposition »). 2. Régler le diaphragme souhaité en tournant la molette de réglage arrière et le temps de pose désiré en tournant la molette de réglage de la vitesse d'obturation. FR SÉRIES D'EXPOSITION Affichages à l'écran (pour l'affichage des données de prise de vue) –– Une icône pour indiquer une série d'expositions LE RÉGLAGE B Avec le réglage B, l'obturateur reste ouvert tant que le déclencheur est maintenu enfoncé (60 s maximum). Affichage dans le viseur –– bulb au lieu d'une vitesse d'obturation Affichage sur l'écran situé sur le capot –– B –– Le temps de pose qui s'écoule après l'ouverture de l'obturateur Affichages à l'écran en mode Live View –– bulb au lieu d'une vitesse d'obturation En association avec le retardateur, vous disposez par ailleurs d'une fonction T : Si le réglage B est paramétré et que le retardateur est activé en appuyant sur le déclencheur, l'obturateur s'ouvre automatiquement une fois le temps de latence écoulé. Il reste alors ouvert, sans devoir garder le déclencheur enfoncé, jusqu'à la deuxième pression sur le déclencheur. En actionnant le déclencheur, vous pouvez ainsi largement éviter les effets de flou éventuels, même pour les prises de vues avec temps de pose prolongé. Le posemètre reste désactivé dans les deux cas. Remarque : La fonction Exp. Bracketing n'est pas disponible si une série de prises de vues par intervalles a été réglée au préalable. « X » représente le nombre de prises de vues et « Y » le niveau de réglage 1 Inhalt_FR.indd 33 33 20.08.2015 14:16:04 Mode Prise de vue FR Remarques : • Selon le mode d'exposition, les niveaux de réglage de l'exposition sont obtenus en modifiant les vitesses d'obturation et/ou les diaphragmes. • L'ordre des expositions est le suivant : surexposition(s), exposition correcte, sous-exposition(s). • En cas d'utilisation de la série d'expositions automatique, tous les paramètres ISO Auto sont définis : –– La sensibilité calculée automatiquement par l'appareil pour la prise de vue non corrigée est également utilisée pour toutes les autres prises de vues d'une série. En d'autres termes, cette valeur ISO reste inchangée pour toute la série. –– Les paramètres réglés dans les sous-menus AUTO ISO sont sans effet, c.-à-d. que toute la plage de vitesses d'obturation de l'appareil photo est entièrement disponible. • Selon le réglage de l'exposition effectué au départ, la plage de fonctionnement de la série d'expositions automatique peut être limitée. • Indépendamment de cela, le nombre de prises de vues prédéfini est toujours réalisé; en conséquence, il peut arriver que plusieurs prises de vues d'une série bénéficient de la même exposition à la fin de la plage de fonctionnement. • La fonction reste active tant qu'elle n'est pas désactivée dans le menu ou que l'appareil photo n'est pas mis hors tension. Dépassement de la limite supérieure ou inférieure de la plage de mesure Si la limite inférieure de la plage de mesure de l'appareil photo n'est pas atteinte, il est impossible d'effectuer une mesure exacte de l'exposition. Les valeurs de mesure encore affichées dans le viseur, le cas échéant, peuvent conduire à des résultats erronés de l'exposition. C'est pourquoi LO s'affiche toujours dans le viseur lorsque la limite inférieure de la plage de mesure n'est pas atteinte. Remarque : Si la plage d'exposition est dépassée ou si sa limite inférieure n'est pas atteinte, la valeur du temps ou du diaphragme clignote sur l'écran situé sur le capot. Remarques : • Le temps de pose maximal pouvant être sélectionné dépend de la sensibilité réglée : ISO100 -125s / ISO200 -60s / ISO400 -32s / ISO800 -16s / ISO1600 -8s / ISO3200 -4s / ISO6400 -2s / ISO12500 -1s • Des temps de pose prolongés peuvent entraîner un bruit de fond. Pour réduire ce phénomène gênant, le Leica S crée automatiquement, après chaque prise de vue avec vitesses d'obturation plus lentes, un deuxième « cliché noir » (obturateur fermé). Le bruit de fond mesuré lors de cette prise de vue parallèle est ensuite « retiré » par ordinateur des données de la prise de vue proprement dite. • Ce doublement de la « durée d'exposition » doit être pris en compte lors des temps de pose prolongés. Pendant ce temps, il ne faut pas arrêter l'appareil. • Pour les prises de vues à temps de pose prolongés, il est conseillé d'installer le couvercle d'obturation de l'oculaire fourni. Cela empêche une exposition supplémentaire indésirable. • Pour des vitesses d'obturation plus lentes que 1⁄2s, le message d'avertissement Noise Reduction s'affiche à l'écran. • Les temps de pose prolongés avec le réglage B s'effectuent exclusivement avec l'obturateur à rideaux interne de l'appareil photo, même lorsque l'interrupteur principal se trouve sur CS. Prise de vue avec le retardateur Le retardateur du Leica S vous permet de réaliser des prises de vues avec un décalage de 2 s ou de 12 s au choix. Réglage / exécution de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Drive Mode, puis 2. le temps de latence souhaité dans le sous-menu correspondant. 3. Pour lancer le processus, appuyer à fond sur le déclencheur (voir également « Le déclencheur photo »). Remarque : Pendant la phase de latence, le temps de latence peut être redémarré, c'est-à-dire prolongé, en appuyant à nouveau sur le déclencheur. Déroulement Pour un temps de latence de 2 s : Le processus commence par la mesure de l'exposition et la mise au point en mode Autofocus, puis le miroir se relève. Le temps de latence ne démarre qu'après tout cela. Pour un temps de latence de 12 s : Le temps de latence commence dès l'enfoncement du déclencheur, le miroir se relève 2 s avant le déclenchement. Affichages Le temps de latence en cours est affiché : –– sur l'écran via l'affichage Capture in 12s et le décompte du temps restant jusqu'au déclenchement. –– via le clignotement de la LED sur la face avant de l'appareil photo (pendant les 10 premières secondes du temps de latence de 12 s), d'abord lentement, puis rapidement. 34 Inhalt_FR.indd 34 20.08.2015 14:16:04 Déroulement Touche de fermeture du diaphragme et profondeur de champ Il est possible d'interrompre un temps de latence de retardateur en cours en éteignant l'appareil photo avec l'interrupteur principal. Un temps de latence de 12 s en cours peut également, pendant les 10 premières secondes, être interrompu en appuyant sur l'une des quatre touches situées de part et d'autre de l'écran. Pour ne plus utiliser le retardateur, ce dernier doit être désactivé dans le menu car même la mise hors tension de l'appareil photo n'efface pas le réglage de cette fonction. Au premier actionnement du déclencheur, l'appareil mesure tout d'abord l'exposition et, en mode Autofocus, effectue la mise au point, puis le miroir se relève et le diaphragme se ferme de la valeur correspondante. Ce n'est qu'après un deuxième actionnement du déclencheur que la fermeture de l'obturateur intervient, et donc la prise de vue effective. Une fois l’exposition terminée, le miroir se rabat et le diaphragme s'ouvre à nouveau de manière habituelle. Le Leica S permet de fermer le diaphragme de l'objectif, dans tous les modes d'exposition, en fonction de la valeur de diaphragme définie ou réglée automatiquement. Cela s'effectue par défaut à l'aide de la touche de fermeture du diaphragme. Les valeurs correctes s'affichent alors à l'écran et sur l'écran situé sur le capot ainsi que sur l'écran en mode Live View. La mesure de l'exposition est toutefois désactivée. Remarque : Si la fonction de retardateur et le pré-déclenchement du miroir sont activés en même temps (voir paragraphe suivant), la fermeture de l'obturateur intervient en principe après le temps de latence choisi, c.-à-d. sans devoir actionner à nouveau le déclencheur. Interruption de la fonction Il est possible d'interrompre le processus de pré-déclenchement du miroir après le premier actionnement du déclencheur sans réaliser de prise de vue. Pour cela, éteindre l'appareil photo avec l'interrupteur principal. Le miroir se rabat vers le bas. Si la fonction de pré-déclenchement du miroir est sélectionnée, elle reste activée même après une mise hors tension suivie d'une remise sous tension de l'appareil photo. En d'autres termes, si la prise de vue suivante doit être effectuée sans pré-déclenchement du miroir, il est nécessaire de régler la fonction sur Off dans le menu. Pour que le diaphragme puisse se fermer, il faut que –– la mesure de l'exposition ait été activée avec le déclencheur et –– que le déclencheur ne soit pas (plus) enfoncé. Pré-déclenchement du miroir Le Leica S offre la possibilité d'un pré-déclenchement du miroir afin d’éliminer les influences résiduelles minimes du mouvement du miroir et de la fermeture du diaphragme de l’objectif. Réglage / exécution de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Mirror Up Mode, puis 2. On ou Off dans le sous-menu correspondant. 3. Appuyer à fond sur le déclencheur pour relever le miroir. 4. Appuyer de nouveau à fond sur le déclencheur pour réaliser la prise de vue. Remarques : • La prise de vue doit être effectuée dans les 2 minutes suivant la première pression sur le déclencheur. Si ce n'est pas le cas, le miroir se rabat automatiquement vers le bas afin de préserver l'autonomie de la batterie (sans ouverture préalable de l'obturateur). • Pendant que le miroir est relevé, il est possible de redémarrer à tout moment le temps de maintien de 2 minutes en appuyant sur le déclencheur. • Si le pré-déclenchement du miroir et la fonction de retardateur sont activés en même temps, la fermeture de l'obturateur intervient en principe après le temps de latence choisi, c.-à-d. sans devoir actionner à nouveau le déclencheur. FR Mode Prise de vue Interruption de la fonction Pendant que cette touche est enfoncée, le processus de déclenchement est bloqué. Remarque : La fonction de la touche de fermeture du diaphragme varie en fonction du mode de fonctionnement utilisé : Mode de fonctionnement Fonction Mode Prise de vue Normal, c.-à-d. Fermeture en maintenant enfoncée ou photo utilisation de accès rapide à la fonction de menu réglée l'image dans le en appuyant viseur Live View, c.-à-d. Activation/désactivation de la simulation utilisation de d'exposition par pression (multiple) l'image à l'écran Aperçu vidéo et mode Prise de vue Accès au réglage du niveau de prise de son et du volume du casque en maintenant enfoncée, fonction indépendante du réglage du mode Prise de vue photo normal et non modifiable 35 Inhalt_FR.indd 35 20.08.2015 14:16:04 FR AUTRES FONCTIONS Mode Prise de vue PROFILS UTILISATEUR/APPLICATION Le Leica S permet de mémoriser à long terme toutes les combinaisons possibles de tous les paramétrages de menu, p. ex. pour pouvoir y accéder à tout moment, facilement et rapidement, pour des situations / sujets récurrents. Vous disposez au total de quatre emplacements pour la mémorisation de ces combinaisons, ainsi que d'un réglage par défaut non modifiable, accessible en permanence. Vous pouvez modifier le nom des profils mémorisés. Vous pouvez transférer les profils mémorisés dans l'appareil photo sur l'une des cartes mémoire, p. ex. en vue d'une utilisation sur un autre appareil. De même, vous pouvez transférer des profils mémorisés sur une carte vers l'appareil photo. Mémorisation des réglages / Création d'un profil 1. Configurer dans le menu les fonctions désirées. 2. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option User Profiles, puis 3. Save as User Profile dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu supplémentaire apparaît avec quatre lignes pour les emplacements disponibles pour les profils. 4. Sélectionner l'emplacement désiré dans ce sous-menu. • Une demande de confirmation correspondante apparaît. 5. Confirmer son choix avec Yes ou annuler avec No. • Le sous-menu de l'étape 4 s'affiche de nouveau, l'emplacement choisi est indiqué occupé. Sélection d'un profil 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option User Profiles, puis 2. Load Profile dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu supplémentaire apparaît avec cinq lignes, la première correspondant aux réglages par défaut et les autres aux quatre emplacements disponibles pour les profils. Seules les lignes auxquelles sont affectés des profils peuvent être sélectionnées. 3. Sélectionner le profil désiré dans ce sous-menu. • Le profil sélectionné porte la mention active. Attribution d'un nouveau nom aux profils 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Benutzerprofile puis 2. Rename User Profile dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu supplémentaire apparaît avec quatre lignes pour les emplacements des profils. Seules les lignes auxquelles sont affectés des profils peuvent être sélectionnées. 3. Sélectionner le profil désiré. • Un sous-menu Clavier apparaît. 4. Y effacer tout d'abord la désignation affichée dans la ligne de titre, puis sélectionner les caractères désirés. –– Tourner la molette de réglage arrière ou appuyer le joystick vers la gauche ou la droite pour sélectionner chaque caractère (boucle sans fin). –– Appuyer le joystick vers le haut ou le bas pour passer d'une ligne à l'autre. –– Tourner la molette de réglage arrière ou appuyer le joystick vers l'avant pour reprendre le caractère sélectionné dans la ligne de titre. –– Touches spéciales : 1 3 2 4 –– 1 Changement entre majuscules et minuscules –– 2 Suppression d'un caractère –– 3 Changement entre lettres et chiffres resp. ponctuation et caractères spéciaux –– 4 Espace 5. Confirmer les saisies à l'aide des touches de fonction portant la mention O ou OK situées à droite de l'écran, en haut resp. en bas. • Le sous-menu de l'étape 2 s'affiche de nouveau. Le profil modifié porte le nouveau nom. Mémorisation de profils sur une carte / transfert à partir d'une carte 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option User Profiles, puis 2. Import from card ou Export to Card dans le sous-menu correspondant. • Une demande de confirmation correspondante apparaît. 3. Confirmer que vous souhaitez réellement importer ou exporter les profils. Remarque : Lors de l'exportation, les 4 emplacements de mémoire sont transférés sur la carte, c.-à-d. même les profils vides. En conséquence, lors de l'importation, tous les profils existant dans l'appareil photo seront écrasés (supprimés). RÉINITIALISATION DE TOUS LES RÉGLAGES PERSONNALISÉS Cette fonction vous permet de rétablir en une seule opération les valeurs par défaut pour tous les réglages préalablement définis dans le menu. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Reset Camera, puis 2. No ou Yes dans le sous-menu correspondant. Remarque : Cette réinitialisation concerne également les profils éventuellement définis et mémorisés à l'aide de la fonction Save as User Profile (voir colonne de gauche). Remarque : Si vous modifiez l'un des réglages du profil utilisé, l'indication s'affiche dans la liste des menus de départ --- au lieu du nom du profil précédemment utilisé. 36 Inhalt_FR.indd 36 20.08.2015 14:16:04 GESTION DES RÉPERTOIRES Création d'un répertoire / Attribution d'un nom personnalisé 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Image Numbering, puis 2. New Folder dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu Clavier apparaît avec le nom du répertoire dans la ligne de titre (toujours « XXXLEICA » dans un premier temps). 3. Y effacer tout d'abord la désignation affichée dans la ligne de titre, puis sélectionner les caractères désirés. • La procédure est identique à celle décrite à l'étape 4 du paragraphe « Attribution d'un nouveau nom aux profils », p. 36. 1 Les caractères X font office de caractères de remplacement. Inhalt_FR.indd 37 FORMATAGE DES CARTES MÉMOIRE Normalement, il n'est pas nécessaire de formater (d'initialiser) une carte mémoire déjà utilisée. Toutefois, lorsque vous utilisez pour la première fois une carte non formatée ou formatée sur un autre appareil (un ordinateur, par exemple), vous devez la formater. Remarque : En cas d'utilisation de cartes mémoire n'ayant pas été formatées avec cet appareil (voir paragraphe suivant), ce dernier crée automatiquement un nouveau répertoire. Important : Lors du formatage, toutes les données présentes sur la carte ne sont pas nécessairement et irrémédiablement supprimées. Le cas échéant, un logiciel adapté peut rendre certaines données de nouveau accessibles. Seules les données écrasées à la suite de l'enregistrement de nouvelles données sont effectivement supprimées définitivement. Redémarrage du début de la numérotation des photos Vous pouvez également redémarrer la numérotation des photos du début sans créer au préalable de nouveau répertoire. 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Image Numbering, puis 2. Reset dans le sous-menu correspondant. Le sous-menu Clavier apparaît. 3. Procéder aux réglages désirés. La procédure est identique à celle décrite au paragraphe précédent, étapes 3 - 5. Modification du nom des fichiers 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Image Numbering, puis 2. Change Filename dans le sous-menu correspondant. • Un sous-menu Clavier apparaît avec le nom du fichier (toujours L100 001 dans un premier temps). 3. Procéder aux réglages désirés. La procédure est identique à celle décrite à l'étape 4 du paragraphe « Attribution d'un nouveau nom aux profils », p. 36. • Le sous-menu de l'étape 2 s'affiche de nouveau. La zone du nom de fichier contient le nouveau nom. FR Mode Prise de vue Les données image des cartes mémoire sont enregistrées dans des répertoires créés automatiquement. Le nom des répertoires est généralement constitué de huit caractères : trois chiffres et cinq lettres. Dans le paramétrage par défaut, le premier répertoire est nommé « 100LEICA », le deuxième « 101LEICA », etc. Le numéro de répertoire est systématiquement le prochain numéro libre ; le nombre maximum possible de répertoires est 999. Un message d'avertissement s'affiche à l'écran en cas d'épuisement de la capacité des numéros. Un nombre est attribué consécutivement à chaque prise de vue jusqu'au nombre 9999, à moins que la carte mémoire utilisée ne contienne déjà une image portant un numéro supérieur au dernier nombre attribué par l'appareil. Dans ce cas, la numérotation de cette image suit celle de la carte. Lorsque le répertoire sélectionné contient une image portant le numéro 9999, un nouveau répertoire est automatiquement créé et la numérotation des images y reprend à 0001. Lorsque le numéro de répertoire 999 et le numéro d'image 9999 sont atteints, un message d'avertissement correspondant s'affiche à l'écran et la numérotation doit être réinitialisée (voir ci-dessous). Le Leica S permet également de créer de nouveaux répertoires à tout moment, de leur attribuer le nom de son choix et de renommer les fichiers. 4. Confirmer les saisies à l'aide des touches de fonction portant la mention OK situées en haut ou en bas à droite de l'écran. • Une demande de confirmation correspondante apparaît. 5. Confirmer les réglages avec Yes ou annuler avec No. • Le sous-menu Clavier s'affiche de nouveau. Remarques : • N'éteignez pas l'appareil pendant le formatage des cartes mémoire. • Si la carte mémoire a été formatée sur un autre appareil, par exemple sur un ordinateur, reformatez-la sur le Leica S. • Si le formatage est impossible, demandez conseil à votre revendeur ou au service Leica Product Support. • Lors du formatage de cartes mémoire, même les prises de vues protégées sont effacées (voir p. 50). Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Format Cards, puis 2. choisir dans le sous-menu correspondant quelle carte doit être formatée, ou si les deux cartes doivent être formatées. • Une demande de confirmation correspondante s'affiche à l'écran afin d'éviter les suppressions involontaires. 3. Confirmer son choix avec Yes ou annuler avec No. 37 20.08.2015 14:16:04 FR IDENTIFICATION DES FICHIERS IMAGE EN VUE DE LA PROTECTION DES DROITS D'AUTEUR Mode Prise de vue Le Leica S vous permet d'identifier vos fichiers image en saisissant du texte et d'autres caractères. Pour cela, vous pouvez saisir dans 2 rubriques, pour chaque prise de vue, jusqu'à 17 caractères par rubrique. 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option CopyrightInformation. • Le sous-menu apparaît à l'écran avec les trois options Copyright, Information et Artist. Dans un premier temps, seule la ligne Copyright-Information est activée. 2. Activer la fonction Copyright. • Les lignes Information et Artist sont alors activées. 3. Sélectionner Information ou Artist. • Le sous-menu Clavier s'affiche dans les deux cas. 4. Procéder aux réglages désirés. La procédure est identique à celle décrite au paragraphe « Redémarrage du début de la numérotation des photos », aux étapes 3/5. • Le sous-menu de l'étape 2 s'affiche de nouveau. ENREGISTREMENT DU LIEU DE PRISE DE VUE PAR GPS Le système GPS (Global Positioning System) permet de déterminer la position du récepteur dans le monde entier. Lorsque cette fonction est activée, le Leica S reçoit constamment des signaux correspondants et met à jour ses données de position. Vous pouvez indiquer ces coordonnées (latitude et longitude, altitude) dans les données « EXIF ». Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option GPS, puis 2. activer (On) ou désactiver (Off) la fonction. • L'icône de « satellite » affichée sur l'écran situé sur le capot indique l'état actuel : –– dernière position déterminée il y a moins de 6 min. –– dernière position déterminée il y a moins de 24h –– aucune donnée de position existante Remarques concernant la fonction : • La détermination de la position par GPS nécessite une « vue dégagée » sur au moins 3 satellites GPS (sur les 24 satellites existant au total, jusqu'à 9 satellites sont disponibles depuis chaque endroit de la terre). Il est donc conseillé de tenir l'appareil photo avec l'antenne GPS à la verticale et orientée vers le haut. • Veillez à ne pas recouvrir l'antenne GPS avec la main ou avec un autre objet, en particulier avec un objet métallique. • La réception correcte des signaux des satellites GPS est impossible à certains endroits et dans certaines situations. Dans les cas suivants, la détermination de la position s'avère impossible, ou incorrecte : –– dans des pièces fermées –– sous terre –– sous des arbres –– dans un véhicule en mouvement –– à proximité de grands bâtiments ou dans des vallées encaissées –– à proximité de lignes à haute tension –– dans des tunnels –– à proximité de téléphones portables –– avec un accessoire monté dans le raccord, p. ex. un flash Remarque concernant la sécurité : Le rayonnement électromagnétique émis par le système GPS peut influer sur les instruments et les appareils de mesure. Veillez à désactiver la fonction GPS notamment à bord d'un avion au décollage et à l'atterrissage, dans les hôpitaux, ainsi que dans les autres endroits imposant des limitations aux transmissions radio. Important (restrictions légales en matière d'utilisation) : • Dans certains pays ou régions, l'utilisation du GPS et des technologies apparentées est restreinte. • Avant de voyager à l'étranger, renseignez-vous donc auprès de l'ambassade du pays ou de votre agence de voyage à ce sujet. • L'utilisation de GPS à l'intérieur de la République populaire de Chine et de Cuba ou à proximité de leurs frontières (exceptions : Hong Kong et Macao) est interdite par la législation du pays. • Toute infraction fera l'objet de poursuites de la part des autorités du pays ! La fonction GPS est donc automatiquement désactivée dans ces régions. Après un remisage prolongé de l'appareil photo, il est conseillé de réactiver la fonction GPS à un endroit offrant une bonne « réception ». 38 Inhalt_FR.indd 38 20.08.2015 14:16:04 MODE FLASH Le Leica S calcule la puissance du flash nécessaire en émettant plusieurs flashes de mesure successifs quelques fractions de seconde avant la prise de vue effective. Immédiatement après, au début de l'exposition, le flash principal est émis. Tous les facteurs influençant l'exposition (p. ex. filtre, réglage du diaphragme, distance par rapport au sujet principal, surfaces réfléchissantes, etc.) sont automatiquement pris en compte. FLASHES UTILISABLES Connexion au raccord pour flashes –– Tous les flashes et systèmes de flash de studio conformes à la norme ISO 10330 actuellement en vigueur et à l'ancienne norme DIN 1901411 (polarité positive au contact X). Connexion à la prise LEMO® inférieure –– Tous les flashes et systèmes de flash de studio pouvant être commandés à l'aide d'un câble spécial correspondant Connexion à la douille de raccordement pour flashes –– Systèmes de flash de studio et autres flashes avec câble et fiche standard pour flashes 2 Si vous souhaitez raccorder au Leica S p. ex. un système de flash de studio non conforme à la norme ISO, veuillez vous adresser au service Customer Care de la société Leica Camera AG ou au service après-vente d'une filiale Leica. 1 Inhalt_FR.indd 39 FR VITESSE DE SYNCHRONISATION DU FLASH La vitesse de synchronisation du flash du Leica S pour la technique de flash traditionnelle, c'est-à-dire avec l'obturateur à rideaux de l'appareil photo est de 1⁄125s. En cas d'utilisation d'un objectif à obturateur central, toutes les vitesses d'obturation jusqu'à 1⁄1000s sont disponibles. Avec des flashes compatibles HSS, il est également possible de choisir des vitesses d'obturation plus rapides. Remarques : • La durée de l’éclair des systèmes de flash de studio notamment est souvent beaucoup plus longue que les vitesses de synchronisation indiquées. Afin de pouvoir exploiter pleinement la quantité de lumière de ces flashes, il est conseillé d'ajuster l'appareil sur des vitesses plus lentes. • Pour les vitesses d'obturation allant jusqu'à la vitesse de synchronisation de 1⁄125s, X s'allume dans le viseur afin d'indiquer que le fonctionnement normal du flash est possible à ces vitesses. • Si la molette de réglage de la vitesse d'obturation est réglée sur , les modes d'exposition prescrits sont convertis, le cas échéant, en raison des vitesses d'obturation fixées, c'est-à-dire passent de P à T ou de A à M. Dès qu'une vitesse d'obturation est de nouveau prescrite, le mode de fonctionnement initial est rétabli. • En cas d'utilisation d'un système de flash compatible HSS et de vitesses d'obturation plus rapides réglées sur l'appareil, c.-à-d. ≤ 1⁄180s avec l'obturateur à rideaux et ≤ 1⁄1500s avec l'obturateur central, le flash passe automatiquement en mode HSS. Mode Prise de vue REMARQUES GÉNÉRALES CONCERNANT LA COMMANDE ET LA MESURE DE L'EXPOSITION AU FLASH Les flashes suivants, utilisés avec le Leica S, permettent d'utiliser toutes les fonctions décrites dans le présent mode d'emploi : • Flashes Leica • Flashes satisfaisant aux exigences techniques d'une System-CameraAdaption (SCA) du système 3002, utilisant l'adaptateur SCA-3502-M52, 3, permettant une commande par nombre-guide. Vous pouvez également utiliser d'autres flashes disponibles dans le commerce fixés par un raccord pour flash standard4, 5 et munis d'un contact central positif (contact X) qui permet de les déclencher (sans commande TTL). En cas d'utilisation de l'adaptateur SCA-3502 (à partir de la version 5), la balance des blancs peut être réglée sur Automatic pour un rendu correct des couleurs. 3 L’utilisation de systèmes de flash d’autres fabricants ou d’adaptateurs SCA prévus pour d’autres systèmes d’appareil photo est déconseillée, étant donné que le positionnement et l’affectation différents de leurs contacts peuvent conduire à des dysfonctionnements, voire même entraîner des dommages. 4 Si le flash utilisé n'est pas spécialement conçu pour le Leica S, il faudra peut-être régler manuellement la balance des blancs de l'appareil photo sur . 5 Le cas échéant, le diaphragme indiqué sur l'objectif et la sensibilité doivent être réglés manuellement sur le flash. 39 20.08.2015 14:16:05 Mode Prise de vue FR SÉLECTION DE LA VITESSE/PLAGE DE SYNCHRONISATION CHOIX DU MOMENT DE LA SYNCHRONISATION MISE EN PLACE DU FLASH Le Leica S vous permet d'adapter précisément la vitesse d'obturation utilisée en mode Flash en combinaison avec les modes d'exposition Programmation automatique et Mode automatique avec priorité diaphragme aux conditions du sujet ou à vos besoins de composition. Pour ce faire, vous pouvez choisir entre un réglage automatique ou plusieurs réglages manuels. Le Leica S permet de déclencher le flash au début de l'exposition ou de le synchroniser avec la fin de l'exposition. Cette fonction est disponible avec tous les flashes, c.-à-d. même ceux non compatibles, qu'ils soient fixés au raccord pour flashes ou par câble, et pour tous les réglages de flash et d'appareil photo. Les affichages sont identiques dans les deux cas. Réglage de la fonction 1. Dans la section CAMERA du menu, sélectionner l'option Max. Flash Sync. Time, puis 2. dans le sous-menu correspondant, soit l'un des trois réglages automatiques relatifs à la focale (1/f , 1/(2f) , 1/(4f) ), soit la vitesse d'obturation la plus lente souhaitée. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Flash Sync. Mode, puis 2. la variante désirée dans le sous-menu correspondant. Lors de l'installation d'un flash, il convient de faire attention à ce que son pied soit entièrement inséré dans le raccord pour accessoires du Leica S, et le cas échéant, qu'il soit immobilisé avec l'écrou de blocage afin d'éviter toute chute accidentelle. Cela est particulièrement important dans le cas de flashes présentant des contacts de commande et de signal supplémentaires, car un changement de position dans le raccord pour flash pourrait interrompre les contacts nécessaires et donc entraîner un dysfonctionnement. Remarque : Avant de mettre le flash en place, éteindre l'appareil photo et le flash. Remarque : Le réglage 1/f permet d'obtenir les vitesses d'obturation les plus longues si l’on applique la règle générale adaptée à ce format pour les prises de vues à main levée sans flou, p. ex. 1⁄60s avec le Summarit-S 1:2,5/70mm ASPH. Dans l'exemple, les vitesses d'obturation correspondantes avec 1/ (2f) et 1/(4f) seraient 1⁄125s et 1⁄250s. 40 Inhalt_FR.indd 40 20.08.2015 14:16:05 RÉGLAGES DU FLASH AUTOMATIQUE COMMANDÉ PAR L'APPAREIL Mode Flash TTL MODE FLASH LINÉAIRE (HIGH SPEED SYNCHRONIZATION) FR Une fois le flash utilisé allumé et réglé sur le mode de fonctionnement adéquat pour le mode TTL, il faut effectuer les réglages suivants sur le Leica S : 1. Activer la mesure de l'exposition avant chaque prise de vue avec flash en appuyant légèrement sur le déclencheur, c.-à-d. que l'affichage du viseur doit indiquer la vitesse d'obturation ou la balance de l'exposition. Si le déclencheur est enfoncé à fond trop rapidement, il est possible que le flash ne se déclenche pas. 2. Régler le mode d'exposition souhaité ou bien la vitesse d'obturation et/ou le diaphragme désirés. Il convient de veiller à une vitesse de synchronisation du flash la plus rapide possible, étant donné qu'elle est importante pour déterminer si un flash de prise de vue « normal » est déclenché ou s'il s'agit d'un flash HSS. Le mode Flash TTL entièrement automatique, c.-à-d. commandé par l'appareil photo, est disponible sur le Leica S avec les flashes compatibles et pour tous les modes d'exposition de l'appareil photo. Une commande de flash de débouchage automatique est utilisée en supplément. Pour toujours assurer un équilibre entre la lumière du flash et les conditions d'éclairage, la puissance du flash est réduite, le cas échéant, de 12⁄3 EV maximum (flash de débouchage) au fur et à mesure que la luminosité augmente. Si la luminosité ambiante nécessite toutefois une vitesse d'obturation plus rapide que la vitesse de synchronisation (1⁄125s avec l'obturateur à rideaux, 1⁄1000s avec des objectifs à obturateur central) ou si cette valeur est réglée manuellement, l'appareil photo fait automatiquement Le mode Flash linéaire entièrement automatique, c.-à-d. commandé par l'appareil photo, est disponible sur le Leica S avec les flashes compatibles (voir p. 39), avec toutes les vitesses d'obturation et pour tous les modes d'exposition de l'appareil photo. Il est activé automatiquement par l'appareil photo lorsque la vitesse d'obturation choisie ou calculée est plus rapide que la vitesse de synchronisation, c.-à-d. ≤ 1⁄180s avec l'obturateur à rideaux. Lorsque le flash est réglé correctement, ce processus ne nécessite aucune autre action de la part du photographe. Mode Prise de vue passer un flash compatible en mode Flash linéaire (HSS, voir paragraphe suivant). Par ailleurs, le Leica S transmet la sensibilité et le diaphragme réglés au flash. Ce dernier peut ainsi, dans la mesure où il dispose de cet affichage, adapter automatiquement ses indications de portée en conséquence. Remarques : • Les réglages et fonctionnalités décrits dans les paragraphes suivants se rapportent exclusivement aux flashes fournis avec l'appareil photo et compatibles. • Une correction de l'exposition réglée sur l'appareil photo influe exclusivement sur la mesure de la lumière ambiante ! En mode Flash, si vous souhaitez également effectuer une correction de la mesure de l'exposition au flash TTL (parallèle ou inverse), vous devez la définir en supplément (sur le flash) ! • Pour plus d'informations sur le mode Flash, en particulier avec d'autres flashes non spécifiquement conçus pour le Leica S, ainsi que sur les différents modes de fonctionnement, consultez le mode d'emploi concerné. MODE FLASH STROBOSCOPIQUE AVEC FLASHES COMPATIBLES Ce mode flash, avec lequel plusieurs éclairs sont successivement déclenchés pendant une exposition, fonctionne avec tous les modes d’exposition de l'appareil photo. Dans les modes P et A, l'appareil photo règle automatiquement la vitesse d'obturation nécessaire pour la fréquence et le nombre d'éclairs sélectionnés. La balance de l'exposition indique si la vitesse d'obturation nécessaire entraîne une surexposition en raison de la lumière ambiante. Dans les modes m et T, une vitesse d'obturation trop rapide est signalée par un clignotement de l'affichage de la vitesse dans le viseur et sur l'écran situé sur le capot. Dans de tels cas, l'exposition peut être ajustée en modifiant le nombre et/ou la fréquence des éclairs, ou encore le diaphragme et/ou la vitesse d'obturation (avec m et T). Pour réussir une prise de vue stroboscopique, p. ex. lorsque plusieurs phases d’un mouvement doivent être saisies sur une image, la plage de fonctionnement du flash, le nombre des éclairs, la distance et naturellement le diaphragme sont d’une importance capitale. Pour plus d'informations à ce sujet, consulter la notice d’utilisation du flash utilisé. Remarque : La technique de flash HSS réduit les portées. 41 Inhalt_FR.indd 41 20.08.2015 14:16:05 FR INDICATIONS DE CONTRÔLE DE L'EXPOSITION AU FLASH DANS LE VISEUR AVEC DES FLASHES COMPATIBLES PHOTOGRAPHIE AU FLASH MANUELLE AVEC PUISSANCE DE FLASH CONSTANTE Mode Prise de vue Dans le viseur du Leica S, une icône d'éclair permet d'indiquer différents états de fonctionnement. • n'apparaît pas, bien que le flash soit activé et prêt à fonctionner : Dans ce cas, le Leica S ne déclenche pas le flash, même s'il est activé et prêt à fonctionner (p. ex. parce que le mode réglé sur le flash est incorrect). • clignote avant la prise de vue : –– Le flash n'est pas encore prêt à fonctionner. • s'allume avant la prise de vue : –– Le flash est prêt à fonctionner. • reste allumé sans interruption après le déclenchement : –– Le flash est toujours prêt à fonctionner. • Si une correction de l'exposition au flash a été définie sur le flash, –– ± apparaît également dans le viseur pour le signaler. Si le flash est utilisé en mode Flash manuel à pleine puissance ou avec une puissance partielle fixe (dans la mesure où un tel réglage est possible sur le flash), la quantité de lumière émise par le flash n'est pas régulée. Les modes d’exposition de l'appareil photo fonctionnent de la même manière qu’ils le feraient sans flash. En mode A ou T, si la vitesse de synchronisation du flash est en-deçà de la limite inférieure ou si, en mode T ou M, une vitesse inférieure à la vitesse de synchronisation est définie, le flash ne se déclenche pas. Le diaphragme de l’objectif doit être réglé en fonction de la puissance du flash, de la sensibilité et de l’éloignement du sujet ou, inversement, la puissance partielle du flash doit être réglée en fonction du diaphragme, de la sensibilité, de la focale et de l’éloignement du sujet (voir notice d'utilisation du flash). PHOTOGRAPHIE AU FLASH AVEC LE RÉGLAGE AUTOMATIQUE DE L'EXPOSITION PROPRE AU FLASH En cas de raccordement d'un flash non compatible sur le raccord pour accessoires, aucune information n'est transmise. Comme l'appareil photo ne peut pas « reconnaître » un tel flash, il se comporte comme si aucun flash n'était raccordé. Le temps de pose doit donc être réglé manuellement sur la vitesse de synchronisation du flash de 1⁄125s, resp. 1 ⁄1000s avec l'obturateur central, ou encore sur des vitesses plus longues ; la commutation ne s'effectue pas automatiquement. Les affichages de disponibilité et de contrôle du flash sont inactifs. Avec un flash adéquat, la régulation de la lumière peut s’effectuer au moyen du diaphragme automatique, c.-à-d. via le capteur du flash, ou manuellement en choisissant des niveaux de puissance appropriés de la lumière partielle (voir notice d'utilisation du flash). En cas d'utilisation de flashes compatibles avec le réglage automatique de l'exposition, la quantité de lumière réfléchie par le sujet n’est pas mesurée et exploitée par l’appareil photo, mais par un capteur intégré dans le flash. Les modes d’exposition de l'appareil photo fonctionnent de la même manière qu’ils ne le feraient sans flash. Si la vitesse de synchronisation du flash est en-deçà de la limite inférieure en mode P ou A , ou si une vitesse inférieure à la vitesse de synchronisation est définie en mode T ou M, le flash ne se déclenche pas. Comme les modes P, A et T fournissent déjà une prise de vue normalement exposée compte tenu de la lumière ambiante, il est conseillé de réduire la puissance du flash, c.-à-d. de définir une correction de l’exposition au flash de –1EV à –2EV, par exemple. Avec des flashes compatibles, le diaphragme réglé sur l’objectif est transmis au flash et sert automatiquement de référence pour l'ordinateur du flash. La mesure tient compte de la sensibilité ajustée sur l’appareil photo et, le cas échéant, des corrections d’exposition sélectionnées pour la lumière ambiante (appareil photo) et le flash. PHOTOGRAPHIE AU FLASH VIA LA PRISE LEMO® INFÉRIEURE La prise LEMO® inférieure permet de raccorder des flashes et de grands systèmes de flash de studio à l'aide d'un câble équipé d'une fiche LEMO® (fourni). La connexion LEMO® avec son verrouillage automatique empêche de manière fiable toute interruption involontaire du raccordement. Comme l'appareil photo ne peut pas « reconnaître » un flash raccordé de cette manière, il se comporte comme si aucun flash n'était raccordé. Le temps de pose doit donc être réglé manuellement sur la vitesse de synchronisation du flash de 1⁄125s, resp. 1⁄1000s avec l'obturateur central, ou encore sur des vitesses plus longues ; la commutation ne s'effectue pas automatiquement. Les affichages de disponibilité et de contrôle du flash sont inactifs. PHOTOGRAPHIE AU FLASH VIA LE CONTACT X 42 Inhalt_FR.indd 42 20.08.2015 14:16:05 ENREGISTREMENTS VIDÉO ESPACE DE COULEURS TIMECODE Avec le Leica S, vous pouvez également réaliser des enregistrements vidéo. Les enregistrements vidéo ne sont possibles qu'avec le réglage sRGB (voir p. 22). Remarques : • Comme seule une partie de la surface du capteur est utilisée, la focale effective augmente et les sections diminuent en conséquence. • Il est possible de réaliser des enregistrements vidéo d'une durée maximale de 29 minutes sans interruption. Remarque : Cela s'applique quel que soit le réglage pour les photos qui peut diverger et qui reste inchangé. Les paramètres suivants sont disponibles pour les enregistrements vidéo : Toutes les variantes décrites à la p. 22. Elles sont cependant réglées séparément pour les enregistrements vidéo. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Video Settings, puis 2. Video Contrast ou Video Sharpness ou Video Saturation dans le sous-menu correspondant et 3. régler le niveau / la fonction souhaité(e) dans le sous-menu correspondant. Le timecode est un enregistrement créé et enregistré en parallèle des données d'image et de son. Il permet d'affecter l'image et les signaux sonores dans le temps, même après le montage ou après un traitement ultérieur distinct. Vous avez le choix entre un timecode « continu » (Free Run) et un timecode créé uniquement pour la prise de vue correspondante (Rec Run). 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Video Settings, puis 2. Timecode dans le sous-menu correspondant. 3. Dans le sous-menu Timecode, choisir Timecode Mode et 4. sélectionner le mode de fonctionnement désiré dans le sous-menu correspondant, ou désactiver la fonction. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Video Resolution, puis 2. régler la résolution désirée dans le sous-menu correspondant. Les deux résolutions disponibles sont associées à différentes fréquences d'images. Ainsi, 1080p peut être combiné à trois fréquences d'images différentes pour que la lecture soit possible sur le système de télévision utilisé : 25 ips pour le PAL, 24 et 30 ips pour le NTSC tandis que la résolution 4K n'est possible qu'avec 24 ips. Remarque : Les enregistrements vidéo 4k peuvent être sauvegardés uniquement sur des cartes SD (voir p. 25). SENSIBILITÉ ISO Toutes les variantes décrites à la p. 24. Cependant, Maximum Auto ISO se règle séparément pour les enregistrements vidéo dans le sous-menu Auto ISO Video. Mode Prise de vue RÉSOLUTION / FRÉQUENCE DES IMAGES CONTRASTE, NETTETÉ, SATURATION FR Alors que le signal du timecode au niveau de l'heure de l'appareil photo est généralement créé et enregistré parallèlement à l'enregistrement vidéo, les options Free Run et Rec Run permettent de définir soi-même le début, c.-à-d. quel doit être le décalage entre le début de l'enregistrement et le début de la génération du signal du timecode. Par conséquent, dans ces deux cas, la deuxième ligne du sous-menu Timecode, habituellement inactive, est alors réglable. 5. Dans le sous-menu Timecode Mode, choisir l'heure de début, puis 6. le décalage dans le sous-menu correspondant. –– Réglage des groupes de chiffres (hh [heures], mm [minutes], ss [secondes] et frame [numéro de l'image dans la seconde concernée]) : tourner la molette de réglage arrière ou appuyer le joystick vers le haut ou le bas. –– Navigation entre les groupes de chiffres : appuyer sur la molette de réglage arrière ou actionner le joystick vers l'avant, la gauche ou la droite. Remarques : • La restriction décrite ci-dessous pour les modes d'exposition s'applique également ici. • En particulier lors de prises de vues avec des valeurs ISO élevées de sujets sombres contenant des sources de lumière vives considérées comme ponctuelles, il est possible que des lignes verticales et horizontales apparaissent à l'image. 43 Inhalt_FR.indd 43 20.08.2015 14:16:05 Mode Prise de vue FR MÉTHODES DE MESURE DE L'EXPOSITION DÉMARRAGE / ARRÊT DE L'ENREGISTREMENT Toutes les variantes décrites à la page 30. Démarrage : Appuyer sur le déclencheur vidéo. Prises de vues uniques lors d'enregistrements vidéo MODES D'EXPOSITION – Mode automatique avec priorité diaphragme (voir p. 30-31) – Commande manuelle avec vitesses d'obturation de 1⁄30 - 1⁄4000s Si des vitesses d'obturation plus lentes sont définies, elles sont traitées comme 1⁄30s. Remarques : • S'il est impossible d'obtenir une exposition correcte même avec la plus grande ouverture du diaphragme, la sensibilité ISO augmente automatiquement, indépendamment d'un réglage manuel éventuel. • La commande automatique de l'exposition tient compte de toutes les variations de la luminosité. Si cela n'est pas souhaité, p. ex. pour des prises de vues de paysages et des panoramiques, il est conseillé de régler l'exposition manuellement. MISE AU POINT Arrêt : Appuyer de nouveau sur le déclencheur vidéo. # Il est également possible d'effectuer des prises de vues uniques lors d'un enregistrement vidéo en cours. Le fait d'appuyer sur le déclencheur photo interrompt l'enregistrement vidéo pour la durée de la prise de vue. Les prises de vues uniques s'effectuent avec les réglages actuels de l'appareil. • Un enregistrement vidéo en cours est signalé à l'écran par un point rouge clignotant et l'indication de la durée écoulée de l'enregistrement en cours. • Comme les enregistrements vidéo sur le Leica S sont réalisés avec des rapports largeur-hauteur différents en fonction de la résolution choisie, l'image apparaît à l'écran avec un masquage correspondant. Toutes les variantes décrites à la page 29. 44 Inhalt_FR.indd 44 20.08.2015 14:16:06 Enregistrement du son Remarque : La mise au point automatique (autofocus) engendre un bruit de fond qui est également enregistré. Le réglage peut être effectué avant ou pendant l'enregistrement et être manuel ou automatique. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Video Settings, puis 2. Audio Level dans le sous-menu correspondant et 3. y régler la fonction désirée. Réglage manuel 1. Maintenir la touche de fonction / fermeture du diaphragme enfoncée et 2. appuyer le joystick vers la gauche (= diminuer le niveau) ou la droite (= augmenter le niveau). Il faut régler le niveau de façon à éviter les surcharges, c'est-à-dire de façon à ce que les « barres » ne passent pas du blanc au rouge (dans la zone tout à droite), ou seulement très rarement. Désactivation de l'enregistrement du son Amener le repère de réglage tout à gauche jusqu'à ce que l'icône du micro change de à . FR Contrôle de l'enregistrement audio Vous pouvez contrôler votre réglage déjà pendant l'enregistrement à l'aide d'un casque raccordé. 1. Raccorder le casque à l'appareil photo en le branchant sur la prise audio LEMO® via l'adaptateur audio S (fourni). • La demande de confirmation correspondante s'affiche à l'écran. Pour réduire le bruit occasionné par le vent, le cas échéant, lors de l'enregistrement audio, vous disposez d'une fonction d'atténuation. 1. Dans la section IMAGE du menu, sélectionner l'option Video Settings, puis 2. Audio Wind Elimination dans le sous-menu correspondant et 3. activer ou désactiver la fonction. Mode Prise de vue L'enregistrement du son peut être réalisé avec les micros intégrés, mais aussi avec des micros externes en utilisant l'adaptateur audio LEMO® fourni. Les micros intégrés enregistrent en stéréo. Remarque : La régulation du niveau n'est pas distincte pour chaque canal. Remarque : Dès qu'aucun bruit de vent n'est à craindre, il faut choisir Off pour un son optimal. 1 2 1 Icône pour le casque raccordé 2 Barre du volume Réglage du volume du casque 2. Maintenir la touche de fonction / fermeture du diaphragme enfoncée et 3. appuyer le joystick vers le bas (= diminuer le volume) ou le haut (= augmenter le volume). 1 1 Micro ( 3 4 = réglage automatique, d'enregistrement du son) 2 Repère de réglage 3 Niveau du canal de gauche 4 Niveau du canal de droite 2 = réglage manuel, = pas 45 Inhalt_FR.indd 45 20.08.2015 14:16:07 FR MODE LECTURE LECTURE ILLIMITÉE DANS LE TEMPS Mode Lecture Remarque : Réglage de la fonction Vous pouvez activer le mode Lecture en appuyant brièvement sur la touche droite supérieure à côté de l'écran. • Sur l'écran apparaissent la dernière photo réalisée ainsi que les données correspondantes. Toutefois, si aucun fichier image n'est mémorisé sur la/les carte(s) mémoire utilisée(s), le message correspondant apparaît lorsque vous passez en mode Lecture : No media file to display. Vous disposez de deux fonctions pour lire les photos : – Lecture automatique après chaque prise de vue – Lecture illimitée dans le temps LECTURE AUTOMATIQUE DE LA DERNIÈRE PRISE DE VUE En mode Auto Review, chaque photo s'affiche à l'écran immédiatement après avoir été prise. Vous pouvez définir la durée d'affichage de la photo. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Auto Review, puis 2. dans le sous-menu correspondant, la fonction désirée ou la durée : (Off, 1 s, 3 s, 5 s, Hold). Affichages en mode Lecture Pour pouvoir observer au mieux les prises de vues en lecture illimitée dans le temps, l'écran affiche uniquement : – Quelques informations fondamentales dans l'en-tête – À la mise sous tension, l'écran affiche pendant 3 s dans ses quatre angles les fonctions associées aux touches situées de part et d'autre de l'écran : = menu protéger, = changement d'affichage, = menu effacer et = menu – et en haut à droite pour les fonctions des deux molettes de réglage – en bas à droite pour le blocage des touches (si activé) Si la carte mémoire ou le fichier sélectionné est illisible, un symbole correspondant apparaît sur le bord droit de l'écran noir. LECTURE VIDÉO Un enregistrement vidéo se reconnaît aux caractéristiques suivantes : – Format d'image (16:9 pour le Full HD, env. 17:9 pour la 4K) – Informations supplémentaires relatives à la vidéo dans une ligne en bas – À la mise sous tension ou à chaque actionnement du joystick, un champ s'affiche à gauche avec les icônes de commande audio et vidéo : plus fort = appuyer vers le haut avance rapide = appuyer vers la droite lecture/pause = appuyer vers l'avant plus bas = appuyer vers le bas retour rapide = appuyer vers la gauche L'avance et le retour rapide commencent au ralenti et accélèrent au fur et à mesure que la touche est maintenue longtemps dans la direction en question. En tournant la molette de réglage à l'arrière une fois vers la gauche resp. la droite, vous accédez directement au début resp. à la fin d'une vidéo. Remarques : • En mode Auto Review, il est possible à tout moment de basculer en mode Lecture illimité dans le temps. • Même les photos n'ayant pas encore été transférées de la mémoire tampon de l'appareil photo sur une carte (la LED en bas à droite clignote encore au dos de l'appareil photo) peuvent être visualisées immédiatement. • En revanche, les photos sur les cartes ne sont pas accessibles lorsqu'un transfert de données est en cours. • Si la fonction de masquage a été utilisée lors de la prise de vue (voir p. 28), la photo apparaît dans le rapport largeur-hauteur choisi. • Le Leica S peut uniquement lire les données image prises avec des appareils photo Leica S. • Si les données image sont enregistrées aux deux formats JPEG et DNG, l'image affichée se réfère toujours au fichier DNG. • Si les photos ont été prises avec la fonction de prises de vues en série ou la série d'expositions automatique, l'écran affiche dans un premier temps la dernière photo de la série pour les deux modes de lecture. • Pour la sélection des autres photos de la série, voir p. 48. 46 Inhalt_FR.indd 46 20.08.2015 14:16:07 FR Les affichages du détourage Appuyer le joystick vers le bas (= diminuer le volume) ou le haut (= augmenter le volume). Le menu de commande permet de régler les valeurs seuils de détourage pour l'affichage ainsi que les zones claires et les zones sombres. Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Exposure Clipping dans le sous-menu correspondant. 3. Dans le sous-menu correspondant, choisir Lower Limit ou Upper Limit, puis 4. régler les valeurs seuils souhaitées dans la graduation en tournant la molette de réglage ou en appuyant le joystick vers la gauche ou la droite. • La graduation montre les zones de détourage par rapport à l'ensemble de la zone exposée. 1 2 1 Icône du haut-parleur de l'appareil photo / du casque raccordé 2 Barre du volume. Dans la position la plus à gauche, la lecture du son est coupée ( / ). Affichages en mode Lecture Pour pouvoir observer au mieux les prises de vues en lecture illimitée dans le temps, l'écran affiche uniquement : – Quelques informations fondamentales dans l'en-tête – À la mise sous tension, l'écran affiche pendant 3 s dans ses quatre angles les fonctions associées aux touches situées de part et d'autre de l'écran : = menu protéger, = changement d'affichage, = menu effacer et = menu – et en haut à droite pour les fonctions des deux molettes de réglage Si la carte mémoire ou le fichier sélectionné est illisible, un symbole correspondant apparaît sur le bord droit de l'écran noir. Pour la lecture illimitée dans le temps tout comme pour la lecture vidéo, vous pouvez obtenir, outre les affichages indiqués ci-dessus, différent(e)s affichages/informations supplémentaires par des pressions répétées sur la touche droite inférieure à côté de l'écran (de la même manière qu'en mode Live View) : – Affichages de l'histogramme et du détourage – Grille et horizontalité – Données complémentaires sur la prise de vue – Retour à l'affichage normal La grille, l'histogramme et l'identification des parties nettes du sujet se règlent exactement comme décrit pour le mode Live View aux pages 27-28. Lecture avec histogramme et affichages du détourage • S'affichent en supplément : – l'histogramme en haut à gauche – les zones trop claires clignotent en rouge, celles trop foncées clignotent en bleu. L'icône du détourage apparaît en outre en bas à droite ([ ]). Mode Lecture Réglage du volume Remarques : • L'histogramme et les affichages du détourage sont disponibles lors de la lecture de l'image complète ou d'une section uniquement, mais pas • lors de la lecture simultanée de 4 ou 9 photos miniatures. • L'histogramme et les affichages du détourage concernent toujours la partie de la photo actuellement affichée. Identification des parties nettes du sujet • Tous les détails nets du sujet sont identifiés par des contours mis en valeur. Les quatre couleurs disponibles permettent une adaptation à tous les arrière-plans. 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Capture Assistants, puis 2. Focus Peaking dans le sous-menu correspondant. 3. Afficher le sous-menu correspondant et 4. y sélectionner la couleur désirée. Données complémentaires sur la prise de vue • Toute une série de données supplémentaires concernant la prise de vue sont affichées. Remarque : Avec cette variante de lecture, seule la photo entière s'affiche, même si un cadrage avait été paramétré auparavant. 47 Inhalt_FR.indd 47 20.08.2015 14:16:08 VISUALISATION D'AUTRES PRISES DE VUES / « NAVIGATION » AGRANDISSEMENT DE LA SECTION Agrandissement progressif Vous pouvez agrandir la section affichée en tournant la molette de réglage de la vitesse d'obturation vers la droite. Plus vous tournez la molette, plus l'agrandissement sera important et donc plus la section affichée sera petite. Quatre niveaux d'agrandissement sont possibles jusqu'à ce qu'un pixel de l'écran corresponde à un pixel de la photo. • Les affichages dans la ligne d'en-tête et les icônes pour les fonctions des touches et des molettes de réglage disparaissent. Le rectangle à l'intérieur du cadre indique la taille et l'emplacement de la section. Mode Lecture FR Agrandissement maximal en une fois Une pression prolongée (≥ 1 s) sur la molette de réglage arrière permet de passer de l'affichage de la photo entière à l'agrandissement maximal, et inversement. 1 2 Vous pouvez choisir d'autres prises de vue en tournant la molette de réglage arrière. Une rotation à gauche vous fait accéder aux prises de vues ayant un numéro plus petit, une rotation à droite à celles ayant un numéro plus grand. Après le numéro le plus élevé ou le plus bas, la série des prises de vues classées dans une boucle sans fin recommence depuis le début de sorte que vous pouvez accéder à toutes les prises de vues dans les deux sens. • Sur l'écran, les numéros des photos et des fichiers changent en conséquence. Vous pouvez – agrandir progressivement ou – obtenir l'agrandissement maximal en une fois d'une section de la photo. Remarque : Cette fonction est disponible à chaque niveau d'agrandissement. Si une section était déjà affichée, la première pression sur la molette rétablit tout d'abord l'affichage de la photo entière. Remarque : Cela peut se produire avec toutes les variantes de lecture, avec chaque niveau d'agrandissement, y compris les cadrages excentrés ainsi qu'en visualisant plusieurs photos miniatures simultanément. 48 Inhalt_FR.indd 48 20.08.2015 14:16:09 DÉPLACEMENT DE LA SECTION AFFICHAGE SIMULTANÉ DE PLUSIEURS PHOTOS MINIATURES FR SÉLECTION D'UNE DES PHOTOS MINIATURES Appuyer le joystick dans la direction souhaitée : vers le haut, le bas, la droite ou la gauche. • Le rectangle à l'intérieur du cadre se déplace dans la direction correspondante. Mode Lecture 1. Sélectionner la photo souhaitée en appuyant le joystick vers le haut, le bas, la gauche ou la droite. • Le cadre passe d'une photo à l'autre ligne par ligne en une boucle sans fin. 2. Tourner la molette de réglage de la vitesse d'obturation vers la droite pour agrandir progressivement la photo encadrée. Tourner la molette de réglage de la vitesse d'obturation vers la gauche pour réduire les photos déjà agrandies, le cas échéant, resp. continuer à tourner au-delà de l'affichage de la photo entière pour afficher 4 ou 9 photos miniatures simultanément. • En cas d'affichage de 4 ou 9 photos, le cadre rouge indique la photo qui était affichée juste avant en taille réelle. 49 Inhalt_FR.indd 49 20.08.2015 14:16:10 FR PROTECTION DES PHOTOS / DÉSACTIVATION DE LA PROTECTION CONTRE L'EFFACEMENT Mode Lecture 1. Appuyer sur l'une des touches situées à gauche (en haut ou en bas) ou sur la touche droite supérieure à côté de l'écran. • Le champ d'image affiche pendant 4 s les fonctions correspondant aux touches dans cette situation : (afficher le menu de commande), (afficher le menu effacer), (afficher le menu protéger) et (changer d'affichage, voir p. 47). 2. Appuyer sur la touche . • Le champ d'image affiche alors : –– les fonctions disponibles dans cette situation : ALL, Back et OK ainsi que Protect single? dans la ligne du bas. –– Le cas échéant, l'icône ( ) indiquant une photo protégée contre l'effacement. 3. À l'aide de la touche gauche supérieure à côté de l'écran, choisissez de protéger uniquement la photo affichée ou toutes les photos ou, si une ou plusieurs photo(s) est/sont déjà protégée(s) contre l'effacement, choisissez de désactiver la protection pour la photo affichée ou pour toutes les photos. • Changer les affichages concernés : entre ALL et SINGLE dans la ligne du bas, en fonction de la situation. Remarques : • Même si la protection contre l'effacement de prises de vues individuelles est activée resp. désactivée, vous pouvez agrandir cette photo ou afficher d'autres photos. • La touche BACK (voir le point 2 ci-dessus) vous permet de revenir à l'affichage normal. 4. Avec la touche OK, protéger la/les photo(s), resp. désactiver la protection contre l'effacement. • L'icône indiquant une photo protégée contre l'effacement s'affiche, resp. disparaît. SUPPRESSION DE PHOTOS Pour effacer toutes les photos 1. Appuyer sur l'une des touches situées à gauche (en haut ou en bas) ou sur la touche droite supérieure à côté de l'écran. • Le champ d'image affiche pendant 4 s les fonctions correspondant aux touches dans cette situation : (afficher le menu de commande), (afficher le menu effacer), (afficher le menu protéger) et (changer d'affichage, voir p. 47). 2. Appuyer sur la touche . • Le champ d'image affiche alors : –– les fonctions disponibles dans cette situation : ALL, BACK, OK ainsi que Delete single? dans la ligne du bas. –– Le cas échéant, l'icône ( ) indiquant une photo protégée contre l'effacement. 3. À l'aide de la touche gauche supérieure à côté de l'écran, choisissez d'effacer uniquement la photo affichée ou toutes les photos. • Changer les affichages concernés : entre ALL et SINGLE dans la ligne du bas, en fonction de la situation. 5. Appuyer sur la touche OK. • La demande de confirmation suivante s'affiche à l'écran par sécurité : Delete all? Remarques : • La touche (voir le point 2 ci-dessus) vous permet de revenir à l'affichage normal. • Les photos protégées ne sont pas effacées. Suite à la suppression, la dernière photo encore présente (portant le numéro le plus élevé) s'affiche. 6. Confirmez et lancez le processus de suppression avec la touche OK. • Le message suivant s'affiche à l'écran : No media file to display. Remarques : • Lorsque la suppression est activée, vous pouvez agrandir la photo ou afficher d'autres photos. • La touche BACK (voir le point 2 ci-dessus) vous permet de revenir à l'affichage normal. Pour n'effacer qu'une seule photo 4. Effacer la photo avec la touche OK. • La photo suivante, non effacée, s'affiche à l'écran. S'il n'y avait qu'une seule photo, le message suivant apparaît : No media file to display. 50 Inhalt_FR.indd 50 20.08.2015 14:16:10 Raccordement et transfert des données avec des lecteurs de cartes TRANSFERT DES DONNÉES SUR UN ORDINATEUR Il est possible de transférer les fichiers image sur un ordinateur à l'aide d'un lecteur de cartes CF ou SD/SDHC/SDXC disponible Le Leica S est doté d'une interface USB 3.0 pour le transfert des données sur un ordinateur. Celle-ci permet le transfert rapide des données vers un ordinateur possédant une interface de même type. L'ordinateur utilisé doit posséder un port USB (pour le branchement direct du Leica S) ou un lecteur de cartes CF ou SD/SDHC/SDXC. En outre, un pilote USB 3.0 actuel doit être installé. dans le commerce. Pour acquérir ce type d'appareil et obtenir de plus amples informations, adressez-vous à un revendeur de matériel informatique. Structure des données sur la carte mémoire Si le Leica S est raccordé à l'ordinateur via le câble USB3.0 il est alors reconnu par le système d'exploitation. Utilisez l'Explorateur Windows® pour transférer/enregistrer les données image sur l'ordinateur. Dans les répertoires 100LEICA, 101LEICA, etc., il est possible d'enregistrer jusqu'à 9 999 photos. Remarque : Avec les ordinateurs Mac® d'Apple®, le transfert de fichiers vidéo est limité aux fichiers ne dépassant pas 4 Go. Un message d'erreur apparaît en cas de fichiers vidéo plus volumineux. Le logiciel exclusif Leica Image Shuttle permet de télécommander l'appareil photo depuis un ordinateur, ainsi que d'enregistrer directement les données image sur le disque dur de l'ordinateur pour le « tethered shooting » (prise de vue connectée). Toutes les principales fonctions de l'appareil peuvent être gérées de cette manière. Cette solution pratique offre une aide appréciable, tant en studio que sur le terrain. Leica Image Shuttle est téléchargeable gratuitement lorsque vous enregistrez votre Leica S sur le site Internet de Leica Camera AG. Pour plus d'informations sur le téléchargement des deux programmes, reportezvous à la carte d'enregistrement accompagnant l'appareil photo. LEMO®, Important : • Utilisez exclusivement le câble USB LEMO® fourni. • La connexion ne doit en aucun cas être interrompue par le débranchement du câble USB pendant le transfert des données du Leica S sur l'ordinateur, sinon l'ordinateur et/ou le Leica S risquent de se bloquer et la carte mémoire peut même, le cas échéant, être irrémédiablement endommagée. • Tant que les données sont en cours de transmission entre le Leica S et l'ordinateur, l'appareil photo ne doit pas être mis hors tension ni s'éteindre de lui-même pour cause de batterie faible, sinon l'ordinateur peut « planter ». Pour la même raison, ne retirer la batterie à aucun prix quand la connexion est activée. Si la charge de la batterie devient faible pendant le transfert des données, interrompez le transfert, mettez l'appareil photo hors tension (voir p. 15) et rechargez la batterie (voir p. 8). Leica Image Shuttle® Configuration requise Microsoft® Windows® Vista® / 7 ; Mac OS X 10.6 ou version plus récente. Avec certaines versions de Windows, il est possible que le système d'exploitation émette un avertissement concernant une signature Windows non valide. Ignorez cet avertissement et poursuivez l'installation. FR Installation des mises à jour du microprogramme Leica s'efforce sans cesse de développer et d'optimiser ses produits. Étant donné qu'un grand nombre de fonctions des appareils photos numériques sont commandées de façon purement électronique, il est possible d'installer ultérieurement certaines de ces améliorations et extensions de fonctionnalités sur l'appareil photo. À cette fin, Leica propose ponctuellement des mises à jour du microprogramme. Pour plus d'informations sur les modifications et ajouts éventuels concernant les versions dans le présent mode d'emploi, visitez notre site Internet : Autres fonctions AUTRES FONCTIONS http://www.s.leica-camera.com/downloads-overview Pour savoir si votre appareil photo, resp. l'objectif utilisé, dispose de la dernière version du microprogramme, consultez le sous-menu de l'option de menu Camera Information (voir p. 16-19 et 66). Vous pouvez télécharger vous-même aisément un nouveau microprogramme sur notre page d'accueil et l'installer sur votre appareil photo : 1. Formater une carte mémoire dans le Leica S. 2. Mettre l'appareil photo hors tension et insérer la carte dans un lecteur de cartes intégré ou raccordé à l'ordinateur (un lecteur de cartes est indispensable pour les mises à jour du microprogramme). 3. Télécharger le fichier du microprogramme sous le lien : https://owners.leica-camera.com/login 4. Enregistrer le fichier S-X_xxx.FW du microprogramme au niveau le plus élevé de la structure de répertoires de la carte. X_xxx correspond au numéro de version. 5. Retirer correctement la carte du lecteur, l'insérer dans l'appareil photo et fermer le volet de protection. 6. Mettre en marche l'appareil. 7. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option Camera Information. • Si l'appareil photo détecte une version du microprogramme plus récente que celle présente, il le signale dans la ligne correspondante (Camera ou Lens) en affichant des signes devant et derrière le numéro du microprogramme. 8. Ouvrir le sous-menu correspondant. • Le sous-menu affiche, outre les deux numéros de version, une demande de confirmation. 9. Lancer le processus de mise à jour avec Yes ou refuser avec No. • Un écran intermédiaire s'affiche pendant l'opération. • Le processus de mise à jour commence. Cela peut durer plusieurs minutes. • Lorsque la mise à jour a réussi, un message correspondant le confirme. 51 Inhalt_FR.indd 51 20.08.2015 14:16:10 Autres fonctions FR Remarque : Si la batterie n'est pas suffisamment chargée, un message d'avertissement correspondant s'affiche. Modification du nom d'appareil (SSID) Vous pouvez changer le nom d'appareil (SSID) de l'appareil photo. Un nom lui est déjà attribué par défaut (LEICA-S...). 1. Dans le sous-menu WLAN, sélectionner Devicename. TRANSFERT DE DONNÉES SANS FIL ET COMMANDE À DISTANCE DE L'APPAREIL PHOTO Vous pouvez commander l'appareil photo à distance avec un smartphone ou une tablette ou utiliser le smartphone ou la tablette comme support de stockage externe. Pour cela, il faut d'abord installer l'appli Leica S sur votre smartphone. Cette appli est disponible dans l'Apple App Store™ pour les appareils iOS™. Paramètres WLAN 2. Sélectionner les caractères du mot de passe désiré à l'aide du joystick ou de la molette de réglage arrière. 3. Appuyer sur la touche portant la mention OK. 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner l'option WLAN, puis 2. activer WLAN Connection dans le sous-menu. Création d'un mot de passe personnel Pour des raisons de sécurité, il est conseillé de changer le mot de passe prédéfini pour la connexion à votre Leica S. Les données sont cryptées selon la norme WPA2 durant l'échange de données. 1. Dans le sous-menu WLAN, sélectionner Network Key. Établissement de la connexion avec l'appareil photo (réglages effectués sur le smartphone / la tablette) 1. Sélectionner l'appareil photo dans la liste des réseaux WLAN disponibles. 2. Entrer le mot de passe de l'appareil photo. Transfert de données et commande à distance 1. Lancer l'appli sur le smartphone / la tablette. 2. Établir la connexion avec l'appareil photo. 3. Exécuter la fonction désirée avec l'appli. 2. Entrer les caractères du mot de passe désiré à l'aide du joystick ou de la molette de réglage arrière. 3. Appuyer sur la touche portant la mention OK. Remarques : • En cas d'utilisation d'appareils ou de systèmes informatiques exigeant une meilleure sécurité que les appareils WLAN, il faut s'assurer de la mise en œuvre sur les systèmes utilisés de mesures appropriées en matière de sécurité et de protection contre les dysfonctionnements. • Leica Camera AG décline toute responsabilité concernant les dommages dus à l'utilisation de l'appareil photo à d'autres fins que l'utilisation en tant qu'appareil WLAN. • La fonction WLAN est supposée être utilisée dans les pays où cet appareil photo est commercialisé. Il existe un risque que l'appareil photo contrevienne aux dispositions en matière de radiotransmission s'il est utilisé dans d'autres pays que ceux dans lesquels il est commercialisé. Leica Camera AG décline toute responsabilité en cas de manquement à cette règle. • Tenez compte du fait qu'il existe un risque d'interception par des tiers des données transmises et reçues par radiotransmission. Il est fortement conseillé d'activer le cryptage dans la configuration du Wireless Access Point afin de garantir la sécurité des informations. • Évitez d'utiliser l'appareil photo dans des zones soumises à des champs magnétiques, de l'électricité statique ou des perturbations, p. ex. à proximité d'un four à micro-ondes. Sinon les radiotransmissions pourraient ne pas atteindre l'appareil photo. • En cas d'utilisation de l'appareil photo à proximité d'appareils tels que les fours à micro-ondes ou les téléphones sans fil utilisant la bande de fréquence radio de 2,4 GHz, les deux appareils peuvent connaître une dégradation de leurs performances. • Ne les connectez pas via des réseaux sans fil que vous n'êtes pas habilité à utiliser. • Quand la fonction WLAN est activée, elle recherche automatiquement les réseaux sans fil. Durant cette opération peuvent s'afficher aussi certains réseaux pour lesquels vous n'avez pas d'habilitation (SSID : désigne le nom pour l'identification d'un réseau via une connexion WLAN). Cependant, n'essayez pas d'établir une connexion avec ce genre de réseaux, car cela pourrait être considéré comme un accès non autorisé. 52 Inhalt_FR.indd 52 20.08.2015 14:16:10 Verres de mise au point interchangeables Flashes ACCESSOIRES DU SYSTÈME LEICA Il existe différents verres de mise au point interchangeables pour le Leica S. Ces verres sont livrés à l’unité dans un étui avec une pincette et un pinceau à poussière. Verre entièrement dépoli........................................................ Réf. 16 000 (standard, fourni) Verre dépoli avec anneau à microprisme et cercle intérieur..... Réf. 16 001 Verre entièrement dépoli avec quadrillage.............................. Réf. 16 002 Le flash Leica SF 26 se caractérise par son extrême simplicité d'utilisation. (réf. 14 622) Poignée multifonction S Câble HDMI Objectifs interchangeables La gamme d'objectifs interchangeables du système Leica S comprend des focales allant du grand-angle au téléobjectif, avec notamment un macro-objectif pour les gros plans. Certains modèles sont disponibles au choix avec obturateur central intégré pour des prises de vues au flash avec des vitesses de synchronisation jusqu'à 1/1000s. Tous les objectifs Leica S se distinguent par leur grande intensité lumineuse par rapport au format de prise de vue et par une qualité de reproduction optimale. ADAPTATEURS S Les adaptateurs Leica S permettent d'utiliser des objectifs d'autres fabricants sur les appareils Leica S. Les trois adaptateurs à baïonnette purement mécaniques ne transmettent aucun signal, donnée, ni aucune commande mécanique ou électrique entre le boîtier et l'objectif. En outre, il existe d'autres adaptateurs Leica S permettant d'utiliser des objectifs HC/HCD Hasselblad ou des objectifs Contax 645 sur des appareils Leica S en tirant parti de toutes les fonctions de ces objectifs. Adaptateur Leica S V...........................................................Réf. 16 024 (pour objectifs du système Hasselblad V) Adaptateur Leica S M645....................................................Réf. 16 025 (pour objectifs du système Mamiya 645) Adaptateur Leica S P67.......................................................Réf. 16 026 (pour objectifs du système Pentax 67) Adaptateur Leica S H...........................................................Réf. 16 030 (pour objectifs du système Hasselblad H) Adaptateur Leica S C...........................................................Réf. 16 038 (pour objectifs du système Contax 645) Grâce à sa forme et à la disposition judicieuse de ses éléments de commande, la poignée multifonction facilite la manipulation pour les prises de vues en mode portrait. Elle permet également d'utiliser une batterie supplémentaire pour une autonomie accrue. Elle est simple et rapide à fixer grâce au filetage pour trépied. (réf. 16 028) FR Divers DIVERS Câble de déclenchement à distance S Lorsqu'il est nécessaire d'éviter tout risque de flou, il convient d'utiliser le câble de déclenchement à distance électrique S. (réf. 16 029) Le câble HDMI permet un transfert particulièrement rapide des données de prise de vue sur des dispositifs de lecture munis de prises HDMI correspondantes. Longueur = 1,5 m (réf. 14 491) Adaptateur audio S Dragonne S La dragonne S se fixe à la poignée multifonction S et facilite considérablement le port et la manipulation de l'ensemble appareil photo / poignée. (réf. 16 004) Chargeur professionnel S Ce chargeur permet d'améliorer considérablement la disponibilité de votre système Leica S (d'être sûr qu'il est toujours prêt à fonctionner) : en effet, il peut charger deux batteries à la fois. (réf. 16 011) Adaptateur courant alternatif S (bloc secteur) Si le Leica S (Typ 007) est utilisé à un endroit fixe et/ou pour un très grand nombre de prises de vues pendant une période prolongée, et notamment lorsqu'il ne peut pas être contrôlé, il peut être judicieux de garantir l'alimentation permanente de l'appareil en utilisant ce bloc secteur. (réf. 16 041) L'adaptateur audio S, qui est relié à l'appareil photo par fiche LEMO, permet de connecter en même temps un casque et un micro (les deux par prise jack de 3,5 mm). (réf. 16 042) PIÈCES DE RECHANGE Réf. Couvercle baïonnette S..................................................................16 021 Courroie de port S.........................................................................16 037 Verre de mise au point standard.....................................................16 000 Cache pour viseur..........................................................................16 015 Batterie Leica S BP-PRO1...............................................................16 039 Chargeur rapide S (avec fiche secteur USA intégrée et fiches secteur interchangeables Euro, UK et AUS, câble de charge pour allume-cigare)................................................................................16 009 Remarque : Le bloc secteur S (réf. 16 022) ne peut pas être utilisé avec le Leica S (Typ 007). 53 Inhalt_FR.indd 53 20.08.2015 14:16:10 Conseils de sécurité et d'entretien FR CONSEILS DE SÉCURITÉ ET D'ENTRETIEN MESURES DE PRÉCAUTION D'ORDRE GÉNÉRAL N'utilisez pas le Leica S à proximité immédiate d'appareils émettant des champs magnétiques, électrostatiques ou électromagnétiques puissants (par exemple fours à induction, fours à micro-ondes, téléviseurs, écrans d'ordinateur, consoles de jeux vidéo, téléphones portables, radios). • Si vous posez le Leica S sur un téléviseur ou à proximité immédiate de celui-ci, son champ magnétique risque de perturber l'enregistrement des images. • Cela s'applique également à l'utilisation à proximité de téléphones portables. • Les champs magnétiques puissants, tels que ceux de haut-parleurs ou de gros moteurs électriques, peuvent endommager les données enregistrées ou perturber les prises de vues. • Si le Leica S présente des défaillances dues à l'interférence de champs électromagnétiques, éteignez-le, retirez la batterie et remettez-le en marche après avoir replacé la batterie. N'utilisez pas le Leica S à proximité immédiate d'émetteurs radio ou de lignes à haute tension. • Leur champ électromagnétique peut également entraîner un dysfonctionnement dans l'affichage des images. Tenez le Leica S à l'abri des sprays insecticides et autres substances chimiques corrosives. N'utilisez pas non plus d'essence, de diluants ou d'alcool pour le nettoyer. • Certains liquides et substances chimiques peuvent endommager le boîtier du Leica S ou son revêtement de surface. • Étant donné que le caoutchouc et les plastiques dégagent parfois des substances chimiques corrosives, ils ne doivent pas entrer en contact prolongé avec le Leica S. De par sa conception, le Leica S est globalement protégé contre l'humidité et la poussière. Assurez-vous malgré tout que ni eau, ni sable, ni poussière ne peut pénétrer dans le boîtier, notamment en cas de neige, de pluie ou à la plage. • Le sable et la poussière peuvent endommager l'appareil photo et les cartes mémoire. Faites particulièrement attention lorsque vous insérez ou retirez les cartes et lorsque vous changez d'objectif. Si de l'humidité devait néanmoins pénétrer dans l'appareil, elle peut entraîner des dysfonctionnements, voire des dommages irréversibles au Leica S et aux cartes mémoire. Si des gouttelettes d'eau salée atteignent le Leica S, nettoyez-le avec un chiffon doux imprégné d'eau du robinet et bien essoré. Ensuite, essuyez-le soigneusement à l'aide d'un chiffon sec. 54 Inhalt_FR.indd 54 ÉCRAN ET ÉCRAN SUR LE CAPOT POUR LES OBJECTIFS • L orsque le Leica S est exposé à de fortes variations de température, il est possible que de la condensation se forme sur les écrans. Essuyezle soigneusement avec un chiffon doux et sec. • Si le Leica S est très froid au moment de sa mise sous tension, les écrans sont tout d'abord un peu plus sombres que d'habitude. Ils retrouvent leur luminosité normale à mesure qu'ils se réchauffent. Le processus de fabrication de l'écran est extrêmement précis. Il permet d'assurer que, sur la totalité des quelque 921 600 pixels, plus de 99,995 % fonctionnent correctement et seulement 0,005 % restent sombres ou toujours clairs. Il ne s'agit toutefois pas d'un dysfonctionnement, et cela ne nuit pas à la qualité de l'image. •P our enlever la poussière sur les lentilles extérieures, utilisez exclusivement un pinceau doux ou un chiffon en microfibres propre, sec et doux. Ce type de chiffon est fourni avec l'objectif. Pour enlever les taches et les traces de doigts, essuyer la lentille avec ce chiffon en procédant avec précaution par mouvements circulaires allant du centre vers le bord. Le revêtement Leica Aquadura est facile à nettoyer. N'exercez pas de forte pression afin de préserver cette propriété le plus longtemps possible. N'utilisez jamais d'acétone lors du nettoyage. • Pour obtenir une protection optimale des lentilles frontales dans des conditions difficiles (p. ex. sable, projection d'eau salée), utilisez des filtres UVa incolores. Il convient cependant de tenir compte du fait que, pour certaines situations de contre-jour et en cas de contrastes importants, ils peuvent causer, comme tout filtre, des reflets non souhaités. L'utilisation toujours recommandée de parasoleils offre une protection supplémentaire contre les traces de doigts et la pluie. CAPTEUR Les rayonnements d'altitude (par exemple en avion) peuvent provoquer des défauts au niveau des pixels. CONDENSATION Si de la condensation s'est formée sur ou dans le Leica S, mettez ce dernier hors tension et laissez-le reposer pendant environ une heure à température ambiante. Lorsque la température ambiante et la température de l'appareil photo sont identiques, la condensation disparaît d'ellemême. CONSEILS D'ENTRETIEN • É tant donné que toute salissure représente un terrain propice pour les micro-organismes, il faut veiller scrupuleusement à la propreté de l'équipement. POUR L'APPAREIL PHOTO • Nettoyez le Leica S uniquement avec un chiffon doux et sec. Les salissures tenaces doivent d'abord être traitées avec un détergent fortement dilué, puis essuyées avec un chiffon sec. • Employez un chiffon propre non pelucheux pour éliminer les taches et les traces de doigts sur l’appareil photo et les objectifs. Utilisez un petit pinceau pour éliminer les salissures grossières qui se situent dans des coins difficilement accessibles du boîtier de l’appareil. Veillez à ne pas endommager les rideaux de l'obturateur ou la surface du miroir, par exemple avec la tige du pinceau. • Tous les paliers qui bougent de façon mécanique et toutes les surfaces de frottement du Leica S sont lubrifiées. Si l'appareil photo reste inutilisé pendant une longue période, n'oubliez pas : pour éviter une résinification des zones de graissage, il convient de déclencher plusieurs fois l'appareil photo tous les trois mois. Il est également recommandé de manipuler régulièrement tous les autres éléments de commande. POUR LA BATTERIE Les batteries lithium-ion rechargeables produisent de l'électricité par le biais de réactions chimiques internes. Ces réactions sont également influencées par la température extérieure et l'humidité ambiante. Des températures très élevées ou très basses réduisent la durée de vie et la durée de fonctionnement des batteries. • Retirez systématiquement la batterie lorsque vous n'utilisez pas le Leica S pendant une période prolongée. Dans le cas contraire, la batterie pourrait être complètement à plat au bout de plusieurs semaines. En d'autres termes, la tension pourrait très fortement baisser parce que le Leica S consomme une faible quantité de courant au repos (pour la sauvegarde de la date et de l'heure), même lorsqu'il est à l'arrêt. • Les batteries lithium-ion doivent être stockées uniquement en état partiellement chargé, c'est-à-dire ni entièrement déchargées, ni entièrement chargées (affichage correspondant sur l'écran situé sur le capot). Si vous n'utilisez pas l'appareil pendant une longue période, nous vous conseillons de charger la batterie deux fois par an pendant environ 15 minutes afin d'éviter qu'elle ne se décharge complètement. • Veillez à ce que les contacts de la batterie restent propres et accessibles. Bien que les batteries lithium-ion soient protégées contre les courts-circuits, vous devez protéger les contacts contre les objets métalliques tels que trombones ou bijoux. Une batterie présentant un court-circuit peut devenir brûlante et provoquer des brûlures graves. • Si une batterie est tombée, vérifiez si le boîtier et les contacts ne présentent pas de dommages. L'utilisation d'une batterie abîmée peut endommager le Leica S. • Les batteries n'ont qu'une durée de vie limitée. • Déposez les batteries défectueuses à un point de collecte afin qu'elles soient recyclées correctement. • Ne jetez en aucun cas les batteries au feu, car sinon elles pourraient exploser. 20.08.2015 14:16:10 POUR LE CHARGEUR POUR LES CARTES MÉMOIRE • Il convient de ne pas retirer les cartes mémoire du Leica S, de ne pas éteindre celui-ci et de ne pas le secouer tant qu'une prise de vue est enregistrée ou que les cartes mémoire sont lues. • Pour protéger les cartes mémoire, rangez-les uniquement dans le boîtier antistatique fourni. • Ne rangez pas les cartes mémoire à un endroit où elles pourraient être exposées à de hautes températures, au rayonnement solaire direct, à des champs magnétiques ou à des décharges électrostatiques. • Ne faites pas tomber les cartes mémoire et ne les pliez pas sous peine de les endommager ou de perdre des données enregistrées. • Retirez systématiquement les cartes mémoire lorsque vous n'utilisez pas le Leica S pendant une période prolongée. • Ne touchez pas les connexions situées sur la carte mémoire et protégez-les de la saleté, de la poussière et de l'humidité. • Il est conseillé de formater les cartes mémoire de temps à autre, étant donné que la fragmentation résultant de l'effacement des données peut partiellement bloquer sa capacité de stockage. NETTOYAGE DU CAPTEUR Si de la poussière ou des particules de saleté adhèrent au verre du capteur, des points ou des taches sombres, selon la taille des particules, peuvent apparaître sur les prises de vues. Le Leica S peut être envoyé au service Customer Care de Leica Camera AG (adresse : voir p. 67) pour un nettoyage payant. Ce nettoyage n'est pas couvert par la garantie. Vous pouvez également effectuer le nettoyage vous-même en utilisant la fonction de menu Sensor Cleaning. Vous pouvez ainsi accéder au capteur par le biais de l'obturateur ouvert. Inhalt_FR.indd 55 Réglage de la fonction 1. Dans la section SETUP du menu, sélectionner Sensor Cleaning. • Le sous-menu correspondant s'affiche. onfirmer avec Yes. 2. C • Le miroir se relève et l'obturateur s'ouvre. 3. Procéder au nettoyage. Respectez impérativement les indications figurant sous « Remarques ». 4. Après le nettoyage, l'obturateur est refermé par la mise hors tension de l'appareil photo. • Le message Please stop sensor cleaning immediately. s'affiche. Remarques : • La fonction n'est disponible que si la batterie est chargée à au moins 50% de sa capacité. Sinon, un message d'avertissement correspondant s'affiche. • Le capteur doit également être révisé et nettoyé dans l'environnement le moins poussiéreux possible afin d'éviter tout encrassement supplémentaire. • Lors de l'inspection avant et après le nettoyage, une loupe 8x ou 10x peut s'avérer très utile. • La poussière peu incrustée peut être éliminée du verre du capteur par soufflage à l'aide de gaz propres et éventuellement ionisés, comme de l'air ou de l'azote. L'idéal consiste à utiliser un soufflet (en caoutchouc) sans pinceau. Il est également possible d'utiliser des sprays de nettoyage spéciaux, à faible pression, comme « Tetenal Antidust Professional », à condition de respecter les préconisations d'emploi. • S'il est impossible d'éliminer les particules qui adhèrent de la manière décrite, adressez-vous au service Leica Product Support. • Si la capacité de la batterie devient inférieure à 40% pendant que l'obturateur est ouvert, le message d'avertissement Attention Please stop sensor cleaning immediately s'affiche à l'écran. Un bip continu retentit simultanément. Seule la mise hors tension de l'appareil photo permet de le couper. La mise hors tension de l'appareil photo permet également de refermer l'obturateur. Veillez alors absolument à ne pas bloquer la fenêtre de l'obturateur, c'est-à-dire à ce qu'aucun objet n'entrave la fermeture correcte de l'obturateur, afin d'éviter tout dommage. Important : • La garantie Leica Camera AG ne couvre pas les dommages résultant d'un nettoyage du capteur effectué par l'utilisateur. • N'essayez pas de souffler sur le verre du capteur pour éliminer les particules de poussière. Les moindres gouttelettes de salive peuvent provoquer des taches difficiles à enlever. • N'utilisez en aucun cas de nettoyeur à air comprimé avec une forte pression de gaz, sans quoi vous risquez d'endommager le capteur. • Évitez soigneusement de toucher la surface du capteur avec des objets rigides lors de la révision et du nettoyage. Rangement •S i vous ne souhaitez pas utiliser le Leica S pendant une période prolongée, il est recommandé a. de le mettre hors tension (voir p. 15), b. de retirer les cartes mémoire (voir p. 12) et c. de retirer la batterie (voir p. 11), (après 3 mois au plus tard, la date et l'heure réglées sont perdues, voir p. 20). •U n objectif agit comme une loupe quand un rayonnement solaire intense irradie la face frontale de l’appareil photo. Par conséquent, l'appareil photo ne doit en aucun cas être posé en plein soleil sans protection. Utilisez le capuchon de l’objectif, mettez votre appareil photo à l’ombre (ou rangez-le immédiatement dans sa housse) afin d’éviter tout dommage à l’intérieur de l’appareil photo. •R angez le Leica S dans un endroit sec et suffisamment aéré, à l'abri des températures élevées et de l'humidité. Si vous utilisez le Leica S dans un environnement humide, vérifiez qu'il est complètement sec avant de le ranger. •V idez et faites sécher les housses mouillées afin d'éviter d'endommager vos équipements du fait de l’humidité et des résidus de tanin de cuir qui pourraient alors être libérés. •P our protéger les équipements de votre appareil photo des champignons (attaque fongique) sous un climat tropical chaud et humide, gardez-les le moins longtemps possible dans des contenants hermétiques. Cela est seulement conseillé si vous utilisez un agent déshydratant tel que le gel de silice. •P our éviter toute attaque fongique, ne laissez pas le Leica S dans sa housse en cuir pendant une période trop longue. •D ans les endroits secs, rangez le Leica S de préférence dans un contenant fermé et rembourré, afin de garantir qu'il soit à l'abri des frottements et de la poussière. •V euillez noter le numéro de série du Leica S et des objectifs, ceux-ci étant d’une extrême importance en cas de perte. FR Conseils de sécurité et d'entretien • Lorsque le chargeur est utilisé à proximité de récepteurs radio, la réception peut être perturbée ; veillez à maintenir une distance d'au moins un mètre entre les appareils. • Lorsque le chargeur est utilisé, il peut provoquer des bruits (« sifflements »). Ce phénomène est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement. • Débranchez le chargeur du secteur quand vous ne l'utilisez pas. En effet, même sans batterie en place, il consomme une (très faible) quantité d'électricité. • Assurez-vous que les contacts du chargeur restent propres et évitez tout court-circuit. Remarques : • Principes de base : pour éviter la pénétration de poussières, etc. à l'intérieur de l'appareil, le Leica S doit toujours être équipé d'un objectif ou du couvercle du boîtier. • Pour la même raison, le changement d'objectif doit s'effectuer rapidement dans un environnement le moins poussiéreux possible. • Les pièces en plastique pouvant accumuler une légère charge statique et attirer ainsi fortement la poussière, les couvercles des objectifs et du boîtier ne doivent être transportés que brièvement dans la poche d'un vêtement. 55 20.08.2015 14:16:11 INDEX Index FR A Accessoires......................................................................................... 53 Affichages Dans le viseur.................................................................................. 60 Sur l‘écran....................................................................................... 62 Sur l‘écran situé sur le capot............................................................ 61 Arrêt, automatique............................................................................... 20 Autofocus Priorité au déclenchement (AFc)....................................................... 29 Priorité à la netteté (AFs).................................................................. 29 Avertissements...................................................................................... 6 B Balance des blancs.............................................................................. 22 Automatique.................................................................................... 23 Manuel............................................................................................ 23 Réglages fixes.................................................................................. 23 À partir de la mesure........................................................................ 23 Batterie Chargement....................................................................................... 8 Indication de l‘état de charge........................................................... 11 Mise en place / retrait..................................................................... 11 Bruits (dus aux (validations des) touches)............................................. 21 C 56 Inhalt_FR.indd 56 Cadrage, sélection, voir Mode Lecture.................................................. 48 Capteur, nettoyage.............................................................................. 55 Caractéristiques techniques................................................................. 58 Cartes mémoire Insertion et retrait............................................................................ 11 Commande/mesure de l’exposition Corrections de l‘exposition............................................................... 32 Dépassement des limites supérieure et inférieure de la plage de mesure....................................................... 34 Mesure centrale pondérée............................................................... 30 Mesure multizone............................................................................. 30 Mesure spot..................................................................................... 30 Mode automatique avec priorité diaphragme.................................... 31 Mode automatique avec priorité vitesse............................................ 31 Mode de fonctionnement, réglage.................................................... 30 Mémorisation de la valeur de mesure............................................... 32 Programmation automatique............................................................ 30 Réglage manuel............................................................................... 33 Réglage vitesse d‘obturation / diaphragme...................................... 30 Shift programme.............................................................................. 31 Série d‘expositions........................................................................... 33 Connexion USB.................................................................................... 51 Conseils de prudence........................................................................... 54 Conseils d‘entretien............................................................................. 54 Contraste, voir Propriétés de l‘image.................................................... 22 Courroie de port.................................................................................... 8 D Date.................................................................................................... 20 Diaphragme, réglage............................................................................ 30 DNG.................................................................................................... 22 Données brutes / DNG........................................................................ 22 Déclencheur vidéo........................................................................... 7/44 Déclencheur, voir également Obturateur et Caractéristiques techniques .. 26/68 Désignation des pièces.......................................................................... 7 E Enregistrement des données image...................................................... 25 Espace de couleurs.............................................................................. 22 Écran .............................................................................................. 7/21 Luminosité, réglage.......................................................................... 21 Écran sur le capot ........................................................................... 7/61 Luminosité, réglage.......................................................................... 21 Équipements fournis.............................................................................. 6 F Flash linéaire, voir Mode Flash Flashes .........................................................................................39/53 Format de fichier / Taux de compression............................................. 22 Formatage de la carte mémoire............................................................ 37 Fréquence des images......................................................................... 26 20.08.2015 14:16:11 GPS .................................................................................................... 38 H Heure et date....................................................................................... 20 Histogramme ................................................................................27/47 Horizon................................................................................................ 28 I Interrupteur principal.......................................................................7/15 ISO, sensibilité..................................................................................... 24 L Langue du menu.................................................................................. 20 M Menu de commande............................................................................ 16 Mise au point....................................................................................... 29 Bague de mise au point...................................................................... 7 Profondeur de champ....................................................................... 35 Zone de mesure............................................................................... 29 Mise sous tension / hors tension......................................................... 15 Arrêt automatique............................................................................ 20 Mode automatique avec priorité vitesse............................................... 31 Mode Flash Affichages de disponibilité et de contrôle......................................... 42 Contact X........................................................................................ 42 Douille de raccordement pour flashes............................................... 42 Flash linéaire (HSS).......................................................................... 41 Mise en place du flash...................................................................... 40 Mode Flash stroboscopique............................................................. 41 Mode Flash TTL................................................................................ 41 Photographie au flash manuelle avec puissance de flash constante... 42 Remarques générales....................................................................... 39 Réglage automatique de l‘exposition................................................ 42 Synchronisation............................................................................... 40 Vitesse/plage de synchronisation ................................................... 40 Inhalt_FR.indd 57 Mode Lecture...................................................................................... 46 Agrandissement............................................................................... 48 Choix de la section........................................................................... 48 Fonction Auto Review...................................................................... 46 Fonction PLAY................................................................................... 46 Navigation........................................................................................ 48 Mode automatique avec priorité diaphragme........................................ 31 Molettes de réglage......................................................................... 7/30 N Netteté, réglage................................................................................... 29 Autofocus........................................................................................ 29 Réglage manuel............................................................................... 29 Nettoyage du capteur........................................................................... 55 O Objectifs interchangeables ............................................................14/53 Objectifs, Leica S ..........................................................................14/53 Mise en place et retrait.................................................................... 14 Obturateur, voir Déclencheur et Caractéristiques techniques .........26/59 Obturateur central ...............................................................14/15/39 Obturateur à rideaux........................................................................ 15 Vitesse d‘obturation, réglage............................................................ 30 Options de menu................................................................................. 66 S FR Saturation des couleurs, voir Propriétés de l‘image............................... 22 Sensibilité............................................................................................ 24 Service d‘information, Leica Product Support....................................... 67 Structure des données sur la carte mémoire........................................ 51 Suppression des photos....................................................................... 50 Photos individuelles.......................................................................... 50 Toutes les photos sur les cartes mémoire......................................... 50 Index G T Taux de compression........................................................................... 22 Touche de fermeture du diaphragme................................................ 7/35 Transfert des données sur un ordinateur.............................................. 51 Téléchargements du microprogramme.................................................. 51 V Verres de mise au point ................................................................13/53 Changement.................................................................................... 13 Viseur Affichages........................................................................................ 60 Oculaire, réglage.............................................................................. 15 Volume, réglage des sons de validation des touches............................. 21 P Pièces de rechange.............................................................................. 53 Pièces, désignation des.......................................................................... 7 Prises de vues en série......................................................................... 26 Profondeur de champ........................................................................... 35 Programmation automatique................................................................ 30 Propriétés de l‘image (contraste, netteté, saturation des couleurs)....... 22 Protection des photos / désactivation de la protection contre l‘effacement......................................................................................... 50 Pré-déclenchement du miroir............................................................... 35 R Rangement du Leica S......................................................................... 55 Retardateur.......................................................................................... 34 Réglages des cartes mémoire............................................................... 25 Réinitialisation de tous les réglages personnalisés................................ 36 Réparations / Leica Customer Care..................................................... 67 Résolution........................................................................................... 22 57 20.08.2015 14:16:11 Caractéristiques techniques FR CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES Type de l'appareil photo Leica S (Typ 007) Appareil photo reflex numérique moyen format Raccordement de l'objectif Baïonnette Leica S Système d'objectifs Objectifs Leica S Format de prise de vue / rapport largeur-hauteur 30 x 45mm / 2:3 Capteur d'image / Résolution Capteur CMOS Leica avec espacement de pixels de 6 µm, avec microlentilles, 37,5MP Gamme dynamique 15 niveaux de diaphragme Intensité des couleurs 16 bits par pixel Filtre passe-bas Aucun, transmission maximale de la netteté, minimisation de l'effet moiré grâce au traitement numérique externe de l'image sur le capteur Formats de données Photos : DNG (données brutes), DNG + JPEG, JPEG Résolution DNG/JPEG DNG : 37,5MP, JPEG : 37,5MP, 9,3MP, 2,3MP Taille de fichier DNG : env. 42 Mo, JPEG : env. 1-16 Mo (selon la résolution utilisée et le contenu de l'image), vidéo : enregistrements vidéo ininterrompus possibles jusqu'à une durée maximale de 29 min., taille de fichier maximale pour le transfert sur ordinateurs Mac : 4 Go Mémoire tampon 2 Go, nombre maximal de prises de vues en série (selon la carte mémoire utilisée) : DNG : 14 max., JPEG : illimité Espaces de couleurs Adobe® RGB, sRGB, ECI RGB 2.0 Balance des blancs Automatique, manuelle à partir de la mesure, 8 préréglages, indication de la température des couleurs Supports de stockage Cartes CF (max. UDMA7), cartes SD jusqu'à 2 Go, cartes SDHC jusqu'à 32 Go, cartes SDXC, les cartes de moins de 1 Go ne peuvent pas être utilisées, les enregistrements vidéo 4k peuvent être sauvegardés uniquement sur cartes SD Langues du menu Anglais, allemand, français, italien, espagnol, russe, japonais, chinois traditionnel et simplifié, coréen, portugais 58 Inhalt_FR.indd 58 Commande de l’exposition Mesure de l’exposition Mesure à pleine ouverture du diaphragme à travers l'objectif (TTL) Méthodes de mesure Spot (3,5%), mesure centrale pondérée, mesure multizone (5 zones) Mémorisation de la valeur de mesure Par pression jusqu'au point de résistance sur le déclencheur, mémorisation pour 1 prise de vue ou en continu avec le joystick Correction de l’exposition ±3EV (valeurs d'exposition), réglable par demi-paliers Série d'expositions automatique Au choix, 3 ou 5 prises de vues, au choix écart de 1⁄2 EV, 1EV, 2EV, 3EV entre les différentes prises de vues. Selon le mode sélectionné, les différentes expositions sont obtenues en modifiant le diaphragme et/ou la vitesse d'obturation Plage de mesure (pour les diaphragmes 2,5 et ISO100), mesure spot : EV2,7 - 20, mesure centrale pondérée et mesure multizone : EV1,2 - 20, avertissement dans le viseur en cas de dépassement de la limite inférieure/supérieure de la plage de mesure, cellule de mesure de la lumière ambiante, photodiode multizone (mesures de la lumière permanente) Sensibilités ISO100, ISO200, ISO400, ISO800, ISO1600, ISO 3200, ISO6400, ISO 12500, automatique Modes d'exposition Programmation automatique avec fonction Shift ( ), Mode automatique avec priorité diaphragme ( ), Mode automatique avec priorité vitesse ( ), réglage manuel ( ) Commande de l'exposition au flash Raccordements pour flashes Raccord pour accessoires avec contact central et contacts de commande, prise LEMO® ou douille de raccordement standard pour flashes sans commande de l'émission de lumière Synchronisation Vitesse de synchronisation du flash : 1⁄125 s, resp. 1 ⁄1000 s avec des objectifs à obturateur central, possibilité d'utiliser des vitesses d'obturation plus longues, au choix au début ou à la fin de l'exposition ; flash également possible avec des vitesses d'obturation plus courtes de (1⁄180s – 1⁄4000s) avec des flashes équipés en conséquence (mode HSS) Cellule de mesure du flash Photodiode multizone Mesure/commande de l'exposition au flash (avec flashes Leica compatibles, fixés sur l'appareil photo) Commande par flash avec mesure TTL avant le flash, avec transmission et prise en compte automatiques de la sensibilité et de l'ouverture du diaphragme réglée/commandée, tous les modes d'exposition sont utilisables, adaptation automatique de la part de lumière du flash à la lumière ambiante Mode Flash linéaire (avec flashes Leica compatibles équipés en conséquence, mode Flash linéaire avec mesure TTL avant le flash et commande TTL-HSS automatique) Pour la photographie au flash avec des vitesses d'obturation plus courtes que la vitesse de synchronisation par l'émission de plusieurs éclairs à très courts intervalles, passage automatique au mode Flash HSS si la limite inférieure de la vitesse de synchronisation n'est pas atteinte Mode Flash stroboscopique (plusieurs déclenchements d'éclairs pendant une prise de vue) Adaptation automatique du temps de pose dans les modes d'exposition P et A et avec des flashes Leica compatibles et équipés en conséquence Correction de l'exposition au flash Réglable sur les flashes équipés en conséquence Affichages en mode Flash État de disponibilité via le clignotement ou l'allumage constant de l'icône du flash dans le viseur Mise au point Détection de la netteté Par un processus de détection de phases, basé sur le contraste en mode Live View Capteur / zone de mesure Capteur en croix central, défini sur le verre dépoli par un réticule. En mode Live View, la zone de mesure peut être positionnée librement Modes de fonctionnement Au choix, AFs (single) = priorité à la netteté, AFc (continuous) = priorité au déclenchement, MF (manuel), possibilité d'imposer le réglage manuel sur le réglage automatique à tout moment Mémorisation de la valeur de mesure Par pression jusqu'au point de résistance sur le déclencheur, mémorisation pour 1 prise de vue ou en continu avec le joystick Moteur autofocus Dans les objectifs 20.08.2015 14:16:12 Affichages Viseur Ligne LCD sous l'image, éclairé, affichages Capot Écran LCD auto-éclairant Écran Écran TFT LCD 3" de 16 millions de couleurs et 921 600 pixels, champ d'image d'env. 100%, max. 170° d'angle de vue, verre protecteur anti-reflets/anti-salissures (Corning® Gorilla Glas®), espace de couleurs : sRGB Mode Live View Au choix, avec/sans simulation d'exposition, zone de mesure spot positionnable dans tout le champ d'image, liée à une zone de mesure AF également déplaçable à volonté, affichage au choix avec histogramme et détourage, identification des détails nets du sujet (Focus Peaking), affichage de la grille et de l'horizontalité, informations sur la prise de vue Mode vidéo Format, résolution, fréquence d'images, balayage des couleurs MOV (Motion JPEG), au choix Full HD (1080 x 1920) avec 24, 25 ou 30 ips ou 4K (2160 x 4096) avec 24 ips, 4:2:2 Commande de l'exposition Comme pour les photos Enregistrement du son En stéréo 48 kHz / 16 bits, au choix avec micros internes ou externes, timecode Divers Affichage au choix avec identification des détails nets du sujet (Focus Peaking), lecture externe via prise HDMI : flux Full HD, les enregistrements vidéo 4k peuvent être sauvegardés uniquement sur cartes SD Obturateur et déclenchement Obturateur Sélectionnable avec l'interrupteur principal, dans l'appareil photo : obturateur à rideaux à lamelles métalliques et à défilement vertical commandé par microprocesseur, dans les objectifs Leica CS équipés en conséquence : obturateur central Vitesses d'obturation Réglage manuel (pour et ) : 6 s à 1⁄4000s par demi-paliers (6-1⁄1000s avec obturateur central), B pour des temps de pose prolongés jusqu'à 60s, vitesse de synchronisation du flash jusqu'à 1⁄125s (1⁄1000s avec obturateur central). Réglage automatique (pour et ) : en continu de 32 s à 1⁄4000s (8- 1⁄1000s avec obturateur central), flashes linéaires possibles avec toutes les vitesses d'obturation plus courtes que 1⁄125s (avec des flashes Leica équipés en conséquence et des flashes standards SCA 3002 compatibles HSS) Prises de vues en série / par intervalles Prises de vues en série : env. 3,5 images/s, max. 14 images en série avec DNG, illimité avec JPEG, prises de vues par intervalles : possibilité de choisir le temps jusqu'au démarrage, le nombre de prises de vues et l'intervalle Déclencheur Deux niveaux : activation de la mesure de l'exposition et de la netteté et mémorisation de la valeur de mesure - déclenchement Retardateur Temps de latence de 2 ou 12 s au choix, affichage par LED clignotante sur la face avant de l'appareil photo et affichage correspondant à l'écran Pré-déclenchement du miroir 1er déclenchement : le miroir se relève, le diaphragme de l'objectif se ferme à la valeur réglée, 2nd déclenchement : l'obturateur se déclenche. Mise sous/hors tension de l'appareil photo Via l'interrupteur principal sur le capot de l'appareil, au choix arrêt automatique après env. 2/5/10 minutes Alimentation Batterie lithium-ion, tension nominale 7,3 V, capacité 2300 mAh, indication de capacité sur l'écran sur le capot ; courant/ tension de charge : courant continu 1250 mA / 7,4 V. Modèle : BP-PRO1 ; fabricant : PT. VARTA Microbattery Indonesia ; fabriquée en Indonésie, alimentation permanente possible par bloc secteur (disponible comme accessoire) Chargeur Chargeur rapide S ; entrées : courant alternatif 100-240 V, 50/60 Hz, 200 mA, commutation automatique, ou courant continu 12 / 24 V, 1 A ; sortie : courant continu nominal 7,4 V, 1250 mA / max. 8,25 V, 1265 mA Modèle : 9C94270 ; fabricant : Ansmann ; fabriqué en Chine (du SO) GPS Activable (non disponible partout pour des raisons de législations spécifiques aux différents pays, c.-à-d. que cette fonction est automatiquement désactivée dans certains pays), les données figurent dans l'en-tête EXIF des fichiers image. WLAN (norme 802.11n), intégré dans l'appareil photo, possibilité de commander l'appareil photo et de contrôler l'image via une appli pour smartphones ou tablettes Horizontalité Mesure par capteur d'accélération, plage de mesure : inclinaison (par rapport à l'axe transversal) et basculement (par rapport à l'axe longitudinal) de ±90°, précision de mesure / sensibilité d'affichage : ≤1° de 0 à 40°C, affichage à l'écran FR Caractéristiques techniques Système du viseur Oculaire Viseur High-Eyepoint, correction dioptrique de -3 à +1 dpt. réglable dans le viseur Champ du viseur 98 % Grossissement 0,87x avec un objectif de 70 mm pour un réglage sur l'infini et 0 dpt. Verres de mise au point Interchangeables, équipement de série : verre dépoli avec anneau à microprisme et cercle intérieur Boîtier Matériau Boîtier entièrement métallique en magnésium coulé sous pression avec housse en plastique antidérapant, capot en magnésium, panneau inférieur en aluminium, baïonnette en acier inoxydable Filetage pour trépied A 1⁄4 (1⁄4“) DIN et A 3⁄8 (3⁄8“) DIN (broches filetées métalliques) avec sureté anti-torsion conformément à DIN 4503, dans la platine trépied, au centre sous l'axe de l'objectif Conditions d'utilisation 0 à +45°C, humidité ambiante 15%-80% Interfaces Raccord pour accessoires ISO avec contacts de commande supplémentaires et trou pour la goupille de sécurité, prise HDMI de type C, prise LEMO® pour le transfert de données (norme USB 3.0), prise LEMO® 9 broches pour accessoire de commande à distance / déclenchement à distance du flash, out/in audio possible via adaptateur audio (disponible comme accessoire) Dimensions (largeur x profondeur x hauteur) env. 160 x 80 x 120 mm Poids Env. 1260 g (avec batterie) Équipements fournis Chargeur 100-240 V avec fiche secteur USA intégrée, plus fiches secteur interchangeables (Euro, GB, AUS) et câble de charge pour allume-cigare, batterie lithium-ion, courroie de port, couvercle baïonnette, couvercle d'obturation de l'oculaire, logiciel de traitement d'images : peut être téléchargé depuis la page d'accueil de Leica Camera AG après avoir enregistré l'appareil photo Sous réserve de modifications concernant la conception, la réalisation et l'offre. 59 Inhalt_FR.indd 59 20.08.2015 14:16:13 Les affichages FR LES AFFICHAGES DANS LE VISEUR 1 2 3 4 5 H orizon (basculement par rapport à l'axe longitudinal / inclinaison par rapport à l'axe transversal ; les affichages prennent l'exemple d'une inclinaison dans le sens des aiguilles d'une montre ; les autres directions sont affichées de manière analogue) max. ±0,5° –– 0,5-2,5° –– 2,5-5° –– 5-10° –– clignotant ≥10° –– 2 Vitesse d'obturation / temps de pose –– Valeur réglée manuellement dans les modes et , valeur réglée automatiquement dans les modes et ; affichage par demipaliers, ou (low) pour une surexposition ou une sous-exposi–– (high) ou tion avec les modes d'exposition automatiques , , et par la si la limite inférieure de la plage de lumière du flash, resp. mesure n'est pas atteinte. Réglage B pour un temps de pose prolongé –– Avertissement si carte(s) mémoire pleine(s) –– 3 Mode d'exposition –– Programmation automatique –– Mode automatique avec priorité diaphragme –– Mode automatique avec priorité vitesse –– Réglage manuel de la vitesse d'obturation et du diaphragme 4 Diaphragme valeur réglée manuellement dans les modes et , valeur commandée automatiquement dans les modes et ; affichage par demi-paliers 1 6 6 7 8 9 10 11 12 12 5 6 7 Affichage du flash Allumé Flash prêt à fonctionner Clignotant Le flash se charge, n'est pas prêt à fonctionner B alance de l'exposition (chaque repère représente 1⁄2 EV, derniers repères/chiffres clignotent si ≤ -3EV/≥ +3EV ) pour indiquer –– l'ajustement manuel de l'exposition, –– un écart de la mesure actuelle par rapport au réglage d'exposition enregistré (avec une mémorisation de la valeur de mesure dans les modes d'exposition automatiques , , ) –– des corrections de l'exposition Affichage du flash Allumé = vitesse d'obturation ≥ vitesse de synchronisation 8 9 Affichages de mise au point –– n'apparaît qu'en mode manuel ou en cas de réglage manuel s'imposant sur l'AF : allumé en permanence en cas de réglage trop lointain –– en mode manuel : allumé en permanence en cas de réglage correct –– avec AFs : allumé en permanence en cas de réglage correct, clignote lorsqu'un réglage correct est impossible, –– avec AFc : allumé en permanence en cas de réglage correct, s'éteint lorsque le processus de mise au point est relancé –– n'apparaît qu'en mode manuel ou en cas de réglage manuel s'imposant sur l'AF : allumé en permanence en cas de réglage trop court Correction de l'exposition / de l'exposition au flash 10 Méthode de mesure de l'exposition –– Mesure multizone –– Mesure centrale pondérée –– Mesure spot 11 Compteur d'images –– Nombre de prises de vues restantes –– Enregistrement externe –– (clignotant à 2 Hz) = carte mémoire pleine –– (clignotant à 2 Hz) = aucune carte mémoire insérée –– Nombre maximal de prises de vues en série –– Message d'erreur 12 Sensibilité ISO en cas de réglage manuel –– en cas de réglage automatique –– –– HI 1 (ISO3200) / HI 2 (ISO6400) / HI 3 (ISO12500)= sensibilité réglée actuellement Remarque : L'écran LCD du viseur est en principe éclairé lorsque l'appareil est sous tension. Pour des raisons de lisibilité, l’intensité de cet éclairage s’adapte automatiquement à la luminosité extérieure. 60 Inhalt_FR.indd 60 20.08.2015 14:16:16 LES AFFICHAGES 5 6 4 7 Affichage initial 1 2 3 8 3 2 3 9 1 10 1 11 3 2 1 1 2 3 4 4 Heure Date État de l'appareil photo / des cartes mémoire – READY Appareil prêt à l'emploi – CARD SEARCH Contrôle des cartes mémoire – Aucune carte lisible détectée Capacité de la batterie (à droite pour la batterie de l'appareil photo, le cas échéant à gauche pour la batterie de la poignée) ou icône pour le bloc secteur raccordé via l'adaptateur courant alternatif S 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 WLAN activé Carte mémoire utilisée Sensibilité ISO, ou fonction Prises de vues par intervalles activée Mode d'exposition Correction de l'exposition définie Shift programme activé Diaphragme Vitesse d'obturation Compteur d'images Capacité de la batterie (à droite pour la batterie de l'appareil photo, le cas échéant à gauche pour la batterie de la poignée) ou icône pour le bloc secteur raccordé via l'adaptateur courant alternatif S GPS – dernière position déterminée il y a moins de 6 min. – dernière position déterminée il y a moins de 24h – aucune donnée de position existante 2 3 Les affichages (en cas de mise au point manuelle, appuyer sur le déclencheur jusqu'au 1er point de résistance) SUR L‘ÉCRAN SITUÉ SUR LE CAPOT (apparaît pendant 5 secondes à la mise sous tension de l'appareil photo) FR Affichage de la profondeur de champ Affichage standard Limite avant de la plage de profondeur de champ Niveau de netteté réglé Limite arrière de la plage de profondeur de champ Affichage en cas de réglage du mode d'exposition (n'apparaît que brièvement après une pression prolongée sur la molette de réglage arrière) 61 Inhalt_FR.indd 61 20.08.2015 14:16:16 FR LES AFFICHAGES 1 Fonction de la touche gauche inférieure Indication de disponibilité du flash, balance de l'exposition, affichage de la vitesse de synchronisation du flash Les affichages 2 SUR L'ÉCRAN Mode Prise de vue photo 9 10 11 12 13 3 Focale 4 Réglage de la sensibilité ISO 5 Diaphragme 6 Vitesse d'obturation 7 Mode d'exposition 8 Fonction de la touche gauche supérieure 9 Correction de l'exposition 8 14 7 15 16 10 Méthode de mesure de l'exposition 17 12 Mode Autofocus 6 5 4 3 18 19 11 Réglage de la balance des blancs 13 État de la batterie / fonctionnement sur secteur 14 Fonction de la touche droite supérieure 2 20 15 Compteur d'images 1 21 16 Carte(s) mémoire utilisée(s) 17 Format de fichier photo / résolution JPEG 25 24 23 22 18 Résolution vidéo / fréquence d'images 19 Espace de couleurs 20 Blocage des touches activé 21 Fonction de la touche droite inférieure Mode Prise de vue photo Live View Affichage standard 26 27 27 27 27 30 29 28 26 voir 6, 5, 4, 15, 16 27 Fonctions des touches (apparaissent – pour tous les affichages Live View - pendant 3 s après l'actionnement de l'une des quatre touches à côté de l'écran) – Fonction d'agrandissement – Menu de commande – Mode Lecture – Changement d'affichage 28 Zone de mesure spot de l'exposition 29 Zone de mesure de l'autofocus 30 Simulation d'exposition désactivée 22 Icône pour prise de vue unique – – prises de vues en série – prises de vues par intervalles Mode Retardateur / – 23 Série d'expositions activée S C i 24 Instant de déclenchement du flash 25 Pré-déclenchement du miroir activé 62 Inhalt_FR.indd 62 20.08.2015 14:16:17 Affichage standard plus affichages supplémentaires A Histogramme et affichages du détourage FR Mode Prise de vue vidéo Grille et horizontalité 39 40 41 32 34 Les affichages 31 C 35 31 Histogramme 34 Grille 32 Icône du détourage 35 Horizontalité 46 45 44 26 43 42 39 Indication d'un enregistrement en cours 40 Durée d'enregistrement possible 41 voir 6, 5, 4, 16 B D Identification des détails nets (Peaking) 42 Durée d'enregistrement actuelle Données supplémentaires concernant la prise de vue 43 Résolution vidéo / fréquence d'images 44 Affichage du réglage sonore 45 Mode d'enregistrement du son 36 33 – Réglage automatique – Réglage manuel – Enregistrement du son désactivé 46 Balance de l'exposition, ou volume du casque son coupé , 37 38 33 Icône du Peaking 36 voir 7, 9, 10, 11, 12, 13 37 voir 2, 25, 24, 23, 22, 20 38 voir 19, 17 63 Inhalt_FR.indd 63 20.08.2015 14:16:18 FR Affichage standard plus affichages supplémentaires A Histogramme et affichages du détourage Mode Lecture photo Les affichages Affichage standard 47 D Données supplémentaires concernant la prise de vue 49 50 47 54 59 55 60 51 52 53 # 61 48 58 47 47 Fonctions des touches 47 (apparaissent à l'activation du mode Lecture pour tous les affichages photo ou vidéo, ou après l'actionnement d'une des quatre touches à côté de l'écran, disparaissent après env. 3 s) – Menu effacer – Menu de commande – Menu protéger – Changement d'affichage 48 Taille et emplacement de la section 49 voir 6, 5, 4, 16 50 Numéro de la photo affichée / nombre total de photos 51 Icône pour les prises de vue protégées contre l'effacement 52 Conseil d'utilisation pour la fonction de navigation (molette de réglage de la vitesse d'obturation) (52 et 53 apparaissent / disparaissent en même temps que 47) 53 Conseil d'utilisation pour la fonction d'agrandissement (molette de réglage arrière) 57 70 mm 63 54 Histogramme 62 57 Date de la prise de vue 55 Icône du détourage 58 Heure de la prise de vue 59 Numéro du fichier image 60 voir 7, 9, 10, 11, 12 B 61 Emplacement pour profil Identification des détails nets (Peaking) 62 voir 19, 17 63 Focale utilisée 56 56 Icône du Peaking 64 Inhalt_FR.indd 64 20.08.2015 14:16:18 Affichage standard plus affichages supplémentaires A Histogramme et affichages du détourage Mode Lecture vidéo Affichage standard C FR Données supplémentaires concernant l'enregistrement 73 74 76 Les affichages 67 66 68 65 69 77 64 70 72 71 64 Date d'enregistrement ou réglage du volume son coupé , voir également 65 , 76 voir 7, 9, 10, 11, 59 73 Histogramme 77 voir 58, 61 74 Icône du détourage 65 Icônes de commande vidéo (pour joystick) 66 67 68 69 70 71 72 – Lecture (appuyer vers l'avant) – Avance rapide (appuyer vers la droite / maintenir enfoncé) – Retour rapide (appuyer vers la gauche / maintenir enfoncé) – Volume plus fort (appuyer vers le haut / maintenir enfoncé) – Volume plus bas (appuyer vers le bas / maintenir enfoncé) Durée totale d'enregistrement voir 4, 50, 16 Conseil d'utilisation pour la fonction de navigation (molette de réglage de la vitesse d'obturation) Conseil d'utilisation pour la fonction d'agrandissement (molette de réglage arrière) Temps de lecture écoulé Résolution vidéo / fréquence d'images Barre de progression pour le temps de lecture écoulé B Identification des détails nets (Peaking) 75 75 Icône du Peaking 65 Inhalt_FR.indd 65 20.08.2015 14:16:19 LES OPTIONS DE MENU Les options de menu FR Section Option de menu Page Drive Mode 26/34 Focus Mode Section Option de menu Page Storage Backup (CF & SD) 25 29 Format Cards 37 Exp. Metering 30 Image Numbering 37 Exp. Compensation 32 Auto Review 46 Exp. Bracketing 33 Capture Assistants Mirror Up Mode 35 Copyright Information 38 Max. Flash Sync. Time 40 User Profiles 36 Auto ISO Setup 24 Flash Sync. Mode 40 Keylock 30 Customize Controls 32 Display Brightness 21 Acoustic Signals 21 Auto Power Saving 20 WLAN 52 GPS 38 Date & Time 20 Language 20 Reset Camera 36 Sensor Cleaning 55 ISO 24 White Balance 22 Photo File Format 22 JPG Resolution 22 JPG Settings 22 Video Resolution 43 Video Setting 43/45 Camera Information 27/28/29/47 2/51 66 Inhalt_FR.indd 66 20.08.2015 14:16:19 LEICA CUSTOMER CARE Le service Product Support de Leica Camera AG répondra volontiers par écrit, par téléphone ou par e-mail à toutes les questions d'ordre technique se rapportant aux produits Leica, ainsi qu'aux logiciels qui les accompagnent. Il est votre interlocuteur si vous avez besoin de conseils d'achat ou de commander un mode d'emploi. Vous pouvez aussi nous adresser vos questions à l'aide du formulaire de contact figurant sur le site Internet de Leica Camera AG. Pour l'entretien de votre équipement Leica ou en cas de problème, le service Customer Care (SAV) de Leica Camera AG ou le service de réparation d'une des représentations nationales Leica (liste des adresses sur le bon de garantie) se tiennent à votre disposition. Leica Camera AG Product Support / Software Support Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Téléphone : +49(0)6441-2080-111 /-108 Fax : +49(0)6441-2080-490 info@leica-camera.com / software-support@leica-camera.com Leica Camera AG Customer Care Am Leitz-Park 5 D-35578 Wetzlar Téléphone : +49(0)6441-2080-189 Fax : +49(0)6441-2080-339 customer.care@leica-camera.com FR Adresses du service Leica LEICA PRODUCT SUPPORT 67 Inhalt_FR.indd 67 20.08.2015 14:16:19 VII/15/ FW/ B 93573 Leica Camera AG I Am Leitz-Park 5 I 35578 WETZLAR I DEUTSCHLAND Telefon +49 (0) 6441-2080-0 I Telefax +49 (0) 6441-2080-333 I www.leica-camera.com