Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi

Ajouter à Mes manuels
160 Des pages
Endres+Hauser Proline Promass 83 HART Mode d'emploi | Fixfr
Manuel de mise en service
Proline Promass 83
HART
Débitmètre massique Coriolis
6
BA00059D/14/FR/13.11
71156167
valable à partir de version
V 3.01.XX (soft d'appareil)
Proline Promass 83
2
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Sommaire
Sommaire
1
Conseils de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . 5
1.1
1.2
1.3
1.4
1.5
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage, mise en service et utilisation . . . . . . . . . . .
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2
Identification . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
5.3
2.1
5.4
2.2
2.3
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
2.1.1 Plaque signalétique transmetteur . . . . . . . . . 8
2.1.2 Plaque signalétique capteur . . . . . . . . . . . . . 9
2.1.3 Plaque signalétique raccordements . . . . . . . 10
Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
3
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
3.1
3.4
Réception de marchandises, transport, stockage . . .
3.1.1 Réception de marchandises . . . . . . . . . . . .
3.1.2 Transport . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.1.3 Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.1 Dimensions de montage . . . . . . . . . . . . . .
3.2.2 Point de montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.3 Implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.4 Conseils d'implantation particuliers . . . . . .
3.2.5 Chauffage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.6 Isolation thermique . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.7 Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . .
3.2.8 Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.2.9 Seuils de débit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.1 Tourner le boîtier du transmetteur . . . . . . .
3.3.2 Montage boitier mural . . . . . . . . . . . . . . .
3.3.3 Tourner l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4
Câblage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27
4.1
3.2
3.3
5
5
6
6
6
12
12
12
13
14
14
14
16
18
21
21
22
22
22
23
23
24
26
26
5.1.3
5.1.4
5.2
Symboles d'affichage . . . . . . . . . . . . . . . . .
Commande de process de remplissage via
l'affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.1 Généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2.2 Libérer le mode de programmation . . . . . . .
5.2.3 Verrouillage du mode de programmation . .
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.1 Type d'erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3.2 Types de messages d’erreur . . . . . . . . . . . .
5.3.3 Confirmation de messages d’erreur . . . . . .
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.4.1 Possibilités de commande . . . . . . . . . . . . .
5.4.2 Fichiers de description d'appareil actuels . .
5.4.3 Variables d'appareil et grandeurs de process
5.4.4 Commande HART universelles/générales . .
5.4.5 Etat d'appareil/messages d’erreur . . . . . . . .
5.4.6 Activer/désactiver la protection en écriture
HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
36
38
39
40
40
40
41
41
41
42
42
43
44
45
46
51
54
6
Mise en service . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
6.1
6.2
6.3
Contrôle de l'installation et du fonctionnement . . .
Mise sous tension de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . .
Quick Setup . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.3.1 Quick Setup "Mise en service" . . . . . . . . . .
6.3.2 Quick Setup "Débit pulsé" . . . . . . . . . . . . .
6.3.3 Quick Setup "Dosage" (Batching) . . . . . . . .
6.3.4 Quick Setup "Mesure de gaz" . . . . . . . . . . .
6.3.5 Sauvegarde/Transmission des données . . . .
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.1 Deux sorties courant : active/passive . . . . .
6.4.2 Entrée courant : active/passive . . . . . . . . .
6.4.3 Contacts de relais : contact d'ouverture/de
fermeture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.4.4 Mesure de concentration . . . . . . . . . . . . . .
6.4.5 Fonctions de diagnostic étendues . . . . . . . .
Etalonnage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.1 Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . .
6.5.2 Etalonnage de masse volumiquemasse
volumique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Disque de rupture . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccords de purge et de surveillance de pression . .
Mémoire de données (HistoROM), F-CHIP . . . . . .
6.8.1 HistoROM/S-DAT (DAT capteur) . . . . . . .
6.8.2 HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur) . . .
6.8.3 F-CHIP (chip de fonction) . . . . . . . . . . . . .
6.4
6.5
70
71
76
78
78
27
28
28
28
30
31
32
33
6.6
6.7
6.8
4.3
4.4
Raccordement de la version séparée . . . . . . . . . . . .
4.1.1 Raccordement câble de liaison capteur/
transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2 Spécifications câble de liaison . . . . . . . . . .
Raccordement de l'unité de mesure . . . . . . . . . . . .
4.2.1 Raccordement transmetteur . . . . . . . . . . . .
4.2.2 Occupation des bornes . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3 Raccordement HART . . . . . . . . . . . . . . . . .
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Contrôle du raccordement . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
7
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
5
Configuration . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
5.1
Eléments d'affichage et de configuration . . . . . . . . 34
5.1.1 Représentation de l'affichage
(mode de fonction) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
5.1.2 Fonctions d'affichage complémentaires . . . 35
7.1
7.2
7.3
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage au racloir (Promass H, I, S, P) . . . . . . . . 83
Remplacement de joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
4.2
Endress+Hauser
27
55
55
56
56
58
61
65
67
68
68
69
80
81
82
82
82
82
82
3
Proline Promass 83
Sommaire
8
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
8.1
8.2
8.3
8.4
Accessoires spécifiques aux appareils . . . . . . . . . . .
Accessoires spécifiques au principe de mesure . . . .
Accessoires spécifiques à la communication . . . . . .
Accessoires spécifiques au service . . . . . . . . . . . . .
9
Suppression de défauts . . . . . . . . . . . . 87
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
Recherche de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Messages d’erreur système . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Messages d’erreur process . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 92
Erreur process sans message . . . . . . . . . . . . . . . . . 94
Comportement des sorties en cas de défaut . . . . . . 95
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
9.6.1 Montage/démontage des platines
d'électronique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
9.6.2 Remplacement du fusible de l'appareil . . . 101
Retour de matériel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Historique des logiciels . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
10
Caractéristiques techniques . . . . . . . 105
10.1
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . .
10.1.1 Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . .
10.1.2 Principe de fonctionnement et construction .
10.1.3 Grandeurs d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.4 Grandeurs de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.5 Energie auxiliaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.6 Précision de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.7 Conditions d'utilisation : montage . . . . . .
10.1.8 Conditions d'utilisation : environnement .
10.1.9 Conditions d'utilisation : process . . . . . . .
10.1.10 Construction . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.11 Utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.12 Certificats et agréments . . . . . . . . . . . . .
10.1.13 Informations à la commande . . . . . . . . . .
10.1.14 Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
10.1.15 Documentation complémentaire . . . . . . .
84
84
85
85
105
105
105
105
108
109
110
132
132
133
146
153
153
154
154
154
Index . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 155
4
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Conseils de sécurité
1
Conseils de sécurité
1.1
Utilisation conforme
L'appareil de mesure décrit dans le présent manuel de mise en service ne doit être utilisé que pour
la mesure de débit massique de liquides et gaz. Le système mesure simultanément la masse volumique et la température du produit. Ceci permet de calculer d'autres grandeurs de mesure comme
par ex. le débit volumique. Il est possible de mesurer les produits aux propriétés les plus variées.
Exemples :
• les huiles et graisses
• les acides, bases, vernis, solvants et produits de nettoyage
• les produits pharmaceutiques, catalyseurs, inhibiteurs
• les suspensions
• les gaz, gaz liquéfiés etc.
• le chocolat, le lait condensé, le sucre liquide
La sécurité de fonctionnement peut être supprimée en cas d'utilisation non conforme à l'objet.
Le fabricant ne couvre pas les dommages pouvant en résulter.
1.2
Montage, mise en service et utilisation
Tenir compte des points suivants :
• Montage, raccordement électrique, mise en service et maintenance de l'appareil ne doivent être
effectués que par un personnel spécialisé formé, autorisé par l'utilisateur de l'installation.
Le personnel spécialisé doit avoir lu et compris le présent manuel et en suivre les indications.
• L'appareil ne doit être utilisé que par un personnel autorisé et formé par l'utilisateur de l'installation.
Il faut absolument tenir compte des indications du présent manuel de mise en service.
• Dans le cas de produits spéciaux, y compris les produits de nettoyage, Endress+Hauser vous
apporte son aide pour déterminer la résistance à la corrosion des pièces en contact avec le produit.
Des petites variations de température, de concentration ou du degré d'encrassement du process
peuvent cependant engendrer des changements de la résistance à la corrosion. De ce fait,
Endress+Hauser ne donne aucune garantie quant à la résistance à la corrosion des matériaux en
contact avec le produit dans certaines applications. C'est l'utilisateur qui est responsable du choix
de matériaux en contact avec le produit appropriés.
• Lors de travaux de soudure sur la conduite, la mise à la terre du fer à souder ne doit pas se faire
par le biais de l'appareil de mesure.
• L'installateur doit veiller à raccorder correctement le système de mesure, conformément aux schémas
électriques. Le transmetteur doit être mis à la terre sauf si des mesure de protection particulières ont
été prises, par ex. alimentation galvaniquement séparée SELV ou PELV (SELV = Save Extra Low
Voltage; PELV = Protective Extra Low Voltage).
• Tenir compte des réglementations nationales en matière d'ouverture et de réparation d'appareils
électriques.
Endress+Hauser
5
Conseils de sécurité
Proline Promass 83
1.3
Sécurité de fonctionnement
Tenir compte des points suivants :
• Les systèmes de mesure utilisés en zone explosible disposent d'une documentation Ex séparée,
partie intégrante du présent manuel. Les conseils d'installation et valeurs de raccordement qui y
figurent doivent également être scrupuleusement respectés.
Sur la première page de la documentation Ex est représenté le symbole de l'agrément et de
l'organisme de certification (par ex. 0 Europe, 2 USA, 1 Canada).
• L'installation de mesure remplit les exigences de sécurité selon EN 61010 -1 et les exigences
CEM selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21, NE 43 et NE 53.
• Pour les systèmes de mesure utilisés sur des applications SIL 2, il convient de tenir compte de
manière conséquente du manuel relatif à la sécurité fonctionnelle.
• Le réchauffement des surfaces de boitiers externes est de max. 10K en raison de l'énergie des
composants électroniques. Lors du passage de fluides chauds à travers le tube de mesure, la
température de surface des boitiers augmente, notamment au niveau du capteur il faut s'attendre
à des températures proches de la température du produit. Lors d'une température du produit
augmentée, veiller à assurer une protection contre les risques de brûlures.
• Le fabricant se réserve le droit d'adapter les caractéristiques de ses appareils aux évolutions
techniques sans avis préalable. Votre agence Endress+Hauser vous renseignera sur l'actualité et
les éventuelles mises à jour du présent manuel.
1.4
Retour de matériel
• Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les
résidus de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
• Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
• Tenir compte des mesures à la  ä 102.
1.5
Symboles de sécurité
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait. Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1
"Directives de sécurité pour appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire". Cependant, si ces appareils ne sont pas utilisés de manière conforme, ils peuvent être
source de dangers.
De ce fait, veuillez observer les remarques sur les éventuels dangers mis en évidence par les
pictogrammes suivants :
#
"
!
6
Danger !
"Danger" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement - peuvent
entrainer un risque de blessure ou un risque de sécurité. Tenir compte des directives et procéder
avec prudence.
Attention !
"Attention" signale des activités ou procédures qui - si elles ne sont pas menées correctement peuvent entrainer un dysfonctionnement ou une destruction de l'appareil. Respecter
scrupuleusement les instructions.
Remarque !
"Remarque" signale les activités ou procédures susceptibles de perturber indirectement le
fonctionnement des appareils ou de générer des réactions imprévues si elles n'ont pas été menées
correctement.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Identification
2
Identification
On dispose des possibilités suivantes pour l'identification de l'appareil de mesure :
• Indications sur la plaque signalétique
• Référence de commande (Order code) avec codification des caractéristiques de l'appareil sur le
bulletin de livraison
• Entrer le numéro de série figurant sur les plaques signalétiques dans le W@M Device Viewer
(www.endress.com/deviceviewer) : toutes les indications relatives à l'appareil de mesure sont
affichées.
Un aperçu des documentations techniques fournies figure :
• au chapire "Documentation complémentaire"  ä 154
• dans le W@M Device Viewer : entrer le numéro de série de la plaque signalétique
(www.endress.com/deviceviewer)
Réassort
Le réassort de l'appareil de mesure se fait à l'aide de la référence de commande (Order code).
Référence de commande étendue :
• Le type d'appareil (racine) et les spécifications de base (caractéristiques obligatoires) sont toujours
indiqués.
• Les spécifications optionnelles (caractéristiques possibles) reprennent uniquement les aspects
sécurité et agréments (par ex. LA)Si d'autres spécifications optionnelles ont été commandées,
elles sont représentées par le symbole # (par ex. #LA#).
• Si les spécifications commandées en option ne concernent aucun aspect de sécurité ou
d'agrément, elles sont représentées par le symbole + (par ex. 83F50-AACCCAAD2S1+).
2.1
Désignation de l'appareil
Le débitmètre "Promass 83" comprend les éléments suivants :
• Transmetteur Promass 83
• Capteur Promass F, Promass M, Promass E, Promass A, Promass H, Promass I,
Promass S, Promass P, Promass O ou Promass X
Deux versions sont disponibles :
• Version compacte : le capteur et le transmetteur constituent une unité mécanique.
• Version séparée : le transmetteur et le capteur sont montés à distance.
Endress+Hauser
7
Identification
Proline Promass 83
2.1.1
Plaque signalétique transmetteur
2 3 4
1
12
Order Code:
Ser.No.:
Ext. ord. cd.:
5
6
7
8
9
i
13
10
11
A0015928
Fig. 1:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
8
Exemple de plaque signalétique d'un transmetteur
Nom du transmetteur
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Energie auxiliaire, fréquence et consommation
Fonction et logiciel supplémentaires
Entrées et sorties disponibles
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Tenir compte de la documentation de l'appareil
Emplacement pour certificats, agréments et autres informations complémentaires
Brevets
Protection
Température ambiante admissible
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Identification
2.1.2
Plaque signalétique capteur
2 3 4 5
1
Order Code:
Ser.No.:
Ext. ord. cd.:
Size:
K-factor:
Materials:
Tm:
9
10
11
Density cal.:
12
13
14
16
6
7
8
i
17
18
15
19
A0015930
Fig. 2:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
Endress+Hauser
Exemple de plaque signalétique d'un transmetteur
Nom du capteur
Référence de commande (Order code)
Numéro de série (Ser. no.)
Référence de commande étendue (Ext. ord. cd.)
Facteur d'étalonnage avec point zéro (K-factor)
DN de l'appareil (Size)
Diamètre nominal/Pression nominale de la bride
Matériau tube de mesure (Materials)
Température du produit max. (Tm)
Gamme de pression enceinte de confinement
Précision de mesure de la masse volumique (Density cal.)
Indications complémentaires
Emplacement pour des infos supplémentaires dans le cas de produits spéciaux
Température ambiante admissible
Protection
Tenir compte de la documentation de l'appareil
Emplacement pour informations complémentaires (agréments, certificats)
Brevets
Sens d'écoulement
9
Identification
Proline Promass 83
active
passive
normally open contact
normally closed contact
1
Ser.No.:
Supply /
Versorgung /
Tension d'alimentation
2
L1/L+
N/LPE
4
5
26(+) / 27(-)
A:
P:
NO:
NC:
24(+) / 25(-)
See operating manual
Betriebsanleitung beachten
Observer manuel d'instruction
20(+) / 21(-)
1
Plaque signalétique raccordements
22(+) / 23(-)
2.1.3
6
7
2
3
ex works / ab Werk / réglages usine
Device SW:
Communication:
Drivers:
Date:
Update 1
Update 2
319475-00XX
8 9 10 11
12
A0015931
Fig. 3:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
10
Exemple d'une plaque signalétique
Numéro de série (Ser. no.)
Entrées et sorties disponibles
Signaux aux entrées et sorties
Configuration possible de la sortie courant
Configuration possible des contacts de relais
Occupation des bornes, câble pour énergie auxiliaire
Occupation des bornes et configuration (voir points 4 et 5) des entrées et sorties
Version du logiciel actuellement installé (Device SW)
Type de communication installé (Communication)
Indications relatives aux logiciels de communication actuels (Drivers: Device Revision and Device Description),
Date de l'installation (Date)
Mise à jour actuelle des indications faites aux points 8 à 11 (Update 1, Update 2)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Identification
2.2
Certificats et agréments
Les appareils ont été construits et testés d'après les derniers progrès techniques et ont quitté nos
établissements dans un état parfait.
Voir aussi "Certificats et agréments"  ä 153.
Ils ont été développés selon la norme européenne EN 61010 -1 ­"Directives de sécurité pour appareils
électriques de mesure, de commande, de régulation et de laboratoire" ainsi que les exigences CEM
selon CEI/EN 61326.
Le système de mesure décrit dans le présent manuel remplit de ce fait les exigences légales des
directives CE. Endress+Hauser confirme la réussite des tests par l'appareil par l'apposition de la marque
CE.
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la "Australian Communications Authority
(ACMA)".
2.3
Marques déposées
KALREZ® et VITON®
Marques déposées de la société E.I. Du Pont de Nemours & Co., Wilmington, USA
TRI-CLAMP®
Marque déposée de la société Ladish & Co., Inc., Kenosha, USA
SWAGELOK®
Marque déposée de la société Swagelok & Co., Solon, USA
HART®
Marque déposée de HART Communication Foundation, Austin, USA
HistoROM™, S-DAT®, T-DAT™, F-CHIP®, FieldCare®, Fieldcheck®, Field Xpert™, Applicator®
Marques déposées de la société Endress+Hauser Flowtec AG, Reinach, CH
Endress+Hauser
11
Montage
Proline Promass 83
3
Montage
3.1
Réception de marchandises, transport, stockage
3.1.1
Réception de marchandises
A la réception de la marchandise, il convient de vérifier les points suivants :
• Vérifier si l'emballage ou son contenu est endommagé.
• Vérifier si la livraison est complète et la comparer aux indications figurant dans la commande.
3.1.2
Transport
Lors du déballage ou du transport au point de mesure, tenir compte des indications suivantes :
• Les appareils sont à transporter dans leur emballage d'origine.
• Les disques de protection montés sur les raccords process évitent les dommages mécaniques au
niveau des surfaces d'étanchéité ainsi que l'encrassement du tube de mesure au cours du
transport et du stockage. De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du
montage.
• Les appareils de mesure avec des diamètres > DN 40 (>1½) ne doivent pas être soulevés au
niveau du boîtier du transmetteur ou du boîtier de raccordement de la version séparée au moment
du transport ( å 4). Pour le transport, utiliser des courroies que vous poserez autour des deux
raccords process. Eviter d'employer des chaînes, qui risquent d'endommager le boîtier.
• Promass X, Promass O et Promass M / DN 80 (3") : Voir Conseils de transport spéciaux  ä 13.
#
Danger !
Risque de blessures dû au glissement de l'appareil ! Le centre de gravité de l'appareil de mesure peut
être situé plus haut que les deux points de suspension des courroies de transport.
Veiller de ce fait lors du transport à ce que l'appareil ne se retourne pas ou ne glisse pas
involontairement.
a0004294
Fig. 4:
12
Conseils de transport pour les capteurs > DN 40 (> 1½")
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Conseils de transport spéciaux pour Promass X, O et M
#
Danger !
• Pour le transport du capteur il convient d'utiliser exclusivement les œillets de transport situés sur
les brides !
• L'appareil doit être fixé à au moins deux oeillets.
A0015790
Fig. 5:
Conseils de transport pour Promass O, M
Fig. 6:
Conseils de transport pour Promass X
A0015581
3.1.3
Stockage
Tenir compte des points suivants :
• Pour le stockage (et le transport) il convient de bien emballer l'appareil de mesure. L'emballage
d'origine offre une protection optimale.
• La température de stockage admissible est de : –40…+80 °C (–40 °F…+176 °F), de préférence
+20 °C (+68 °F).
• De ce fait, enlever les disques de protection uniquement au moment du montage.
• Pendant le stockage l'appareil de mesure ne doit pas être exposé à un rayonnement solaire direct
afin d'éviter des températures de surface trop élevées.
Endress+Hauser
13
Montage
Proline Promass 83
3.2
Conditions d'implantation
Tenir compte des points suivants :
• En principe, il n'est pas nécessaire de prendre des mesures particulières au moment du montage
(par ex. support). Les forces externes sont compensées par la construction, par ex. l'enceinte de
confinement.
• Grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure le système est peu sensible aux
vibrations de l'installation.
• Lors du montage il n'est pas nécessaire de tenir compte d'éléments générateurs de turbulences
(vannes, coudes, T etc) tant qu'il n'y a pas de cavitation.
• Pour les capteurs ayant un poids propre élevé, il est recommandé de prévoir un support pour des
raisons mécaniques et pour la protection de la conduite.
3.2.1
Dimensions de montage
Toutes les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la
documentation séparée "Information technique".
3.2.2
Point de montage
La formation de bulles d'air ou de gaz dans le tube de mesure génère des erreurs de mesures.
Eviter de ce fait un montage aux points suivants dans la conduite :
• Pas d'installation au plus haut point de la conduite. Risque de formation de bulles d'air !
• Pas d'installation immédiatement avant une sortie de conduite dans un écoulement gravitaire.
a0003605
Fig. 7:
14
Point de montage
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage dans un écoulement gravitaire
La proposition d'installation à la figure suivante permet cependant un montage dans une conduite
verticale. Les restrictions ou la mise en place d'une vanne de section inférieure au diamètre nominal
évitent le fonctionnement à vide du capteur pendant la mesure.
1
2
3
4
5
a0003597
Fig. 8:
Montage dans un écoulement gravitaire (par ex. en dosage)
1 = Cuve de stockage, 2 = Capteur, 3 = Diaphragme, retsriction (voir tableau), 4 = Vanne, 5 = Réservoir de remplissage
 diaphragme, restriction
DN
mm
inch
 diaphragme, restriction
DN
mm
inch
1
1/24"
0,8
0,03
40 FB
1 ½"
35
1,38
2
1/12"
1,5
0,06
50
2"
28
1,10
4
1/8"
3,0
0,12
50 FB
2"
54
2,00
8
3/8"
6
0,24
80
3"
50
2,00
15
½"
10
0,40
100
4"
65
2,60
15 FB
½"
15
0,60
150
6"
90
3,54
25
1"
14
0,55
250
10"
150
5,91
25 FB
1"
24
0,95
350
14"
210
8,27
40
1 ½"
22
0,87
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Pression du système
Il faut impérativement éviter la cavitation car elle peut influencer l'oscillation du tube de mesure.
Il n'y a pas de précautions particulières à prendre lorsque les caractéristiques du produit à mesurer
sont similaires à celles de l'eau.
Dans le cas de liquides ayant un point d'ébullition très bas (hydrocarbures, solvants, gaz liquéfiés)
ou en présence d'une pompe aspirante, il faut veiller à maintenir une pression supérieure à la
pression de vapeur et à éviter que le liquide ne commence à bouillir. De même, il faut éviter le
dégazage dans les tubes de mesure. Une pression du système suffisamment élevée permet d'éviter
de tels effets.
Il convient de ce fait de préférer les points de montage suivants :
• du côté refoulement de pompes (pas de risque de dépression)
• au point le plus bas d'une colonne montante
Endress+Hauser
15
Montage
Proline Promass 83
3.2.3
Implantation
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens
d'écoulement (du produit dans la conduite).
Implantation Promass A
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant. Si un produit est au repos, les
particules solides se déposent alors que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure.
Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Position horizontale :
Lorsque l'installation est correcte, le boîtier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la
conduite. Ceci permet d'éviter la formation de bulles de gaz et de dépôts dans le tube de mesure
coudé (système monotube).
Le capteur ne doit pas être monté en suspension pendulaire, c'est à dire sans support ou fixation,
dans une conduite. Ceci évite des contraintes trop importantes, notamment à proximité du raccord
process. La plaque de base du boîtier du capteur permet son montage sur une table, un mur ou une
colonne.
a0003606
Fig. 9:
16
Implantation verticale et horizontale (Promass A)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Implantation Promass F, M, E, H, I, S, P, O, X
S'assurer que le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond au sens
d'écoulement (du produit dans la conduite).
Position verticale :
Implantation recommandée avec sens d'écoulement montant (vue V). Si un produit est au repos,
les particules solides se déposent alors que les bulles de gaz remontent, sans isoler le tube de mesure.
Les tubes de mesure peuvent en outre être entièrement vidangés et protégés contre les dépôts.
Position horizontale (Promass F, M, E, O) :
Les tubes de mesure du Promass F, M, E et O sont à placer horizontalement l'un à côté de l'autre.
Lorsque l'installation est correcte, le boîtier du transmetteur est placé en amont ou en aval de la
conduite (vues H1/H2). Eviter de monter le boîtier dans le même plan horizontal que la conduite !
Voir chapitre suivant - Conseils d'implantation spéciaux.
Promass F
haute température,
compact
Promass F
haute température,
séparé
Promass H, I, S, P
Promass X
Fig. V :
Implantation verticale
Promass F,M, E, O
Standard
Position horizontale (Promass H, I, S, P, X) :
Promass H, I, S, P et X peuvent être implantés dans une quelconque conduite horizontale.
Promass H, I, S, P : Voir chapitre suivant - Conseils d'implantation spéciaux.
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ

TM > 200 °C
( 392 °F)
Ã
TM > 200 °C
( 392 °F)
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ
ÃÃ



ÃÃ
Ãm
a0004572
Fig. H1 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
en haut
Fig. H2 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
en bas
Fig. H3 :
Implantation horizontale
Tête de transmetteur
latérale
a0004576
a0004580
A0015445
ÃÃ = implantation recommandée; Ã = implantation recommandée sous certaines conditions;  = implantation interdite
m Les tubes de mesure sont légèrement coudés. Dans le cas d'un montage horizontal, adapter la position du capteur aux
propriétés du produit :
• Approprié sous certaines conditions dans le cas de produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles
d'air !
• Approprié sous certaines conditions dans le cas de produits chargés en particules solides. Risque de formation de dépôts !
Afin de garantir le respect de la gamme de température ambiante pour le transmetteur ( ä 132)
nous recommandons les implantations suivantes :
• Pour les produits à très hautes températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en bas (fig. H2) ou une implantation verticale (fig. V).
• Pour les produits à très basses températures nous recommandons une implantation horizontale
avec tête de transmetteur en haut (fig. H1) ou une implantation verticale (fig. V).
Endress+Hauser
17
Montage
Proline Promass 83
3.2.4
Conseils d'implantation particuliers
Promass F, E, H, S, P et O
"
Attention !
Dans le cas d'un tube de mesure coudé et d'un montage horizontal, adapter la position du capteur
aux propriétés du produit.
2
1
a0004581
Fig. 10:
1
2
18
Montage horizontal pour les capteurs avec tube de mesure coudé
Pas approprié pour les produits chargés en solides. Risque de formation de dépôts !
Pas approprié pour les produits ayant tendance à dégazer. Risque de formation de bulles d'air !
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Promass P et I avec tri-clamp excentrique
Lors d'un montage horizontal des capteurs, il est possible d'utiliser des tri-clamps excentriques afin
d'assurer une vidange complète. En inclinant le système d'une faible pente, il est possible d'obtenir
une vidange complète sous l'effet de la gravité. Le capteur doit être monté dans la position correcte
(coude sur le côté), afin de garantir une vidange complète en position horizontale. Les marquages
sur le capteur indiquent la position correcte pour une vidangeabilité horizontale.
1
2
3
21 mm/m ~2%
A0007396-en
Fig. 11:
1
2
3
Promass P : En inclinant le système dans une certaine direction et avec une certaine pente selon les directives
hygiéniques (21 mm/m ou env. 2 %) on peut réaliser une vidange complète sous l'effet de la gravité.
La flèche marque le sens d'écoulement dans la conduite.
La plaque signalétique indique l'implantation horizontale permettant une vidange complète.
Sur la partie inférieure est gravée une ligne. Celle-ci marque le point le plus bas du raccord process excentrique.
Esc
-
+
E
2
1
21 mm/m (2%)
0.83 in/3.28 ft (2%)
3
A0010011-en
Fig. 12:
1
2
3
Endress+Hauser
Promass I : En inclinant le système dans une certaine direction et avec une certaine pente selon les directives
hygiéniques (21 mm/m ou env. 2 %) on peut réaliser une vidange complète sous l'effet de la gravité. ­
La flèche marque le sens d'écoulement dans la conduite.
La plaque signalétique indique l'implantation horizontale permettant une vidange complète.
Sur la partie inférieure est gravée une ligne. Celle-ci représente le point le plus bas dans le cas d'un raccord process
excentrique.
19
Montage
Proline Promass 83
Promass P et I avec raccords hygiéniques (collier avec isolation entre clamp et
instrument de mesure)
Du point de vue du process, il n'est pas nécessaire de prévoir un support supplémentaire pour le
capteur. Si en raison de l'installation un support supplémentaire s'avère indispensable, il faut tenir
compte de la directive suivante.
B
C
A
a0007397
Fig. 13:
Promass P, fixation par colliers
DN
8
15
25
40
50
A
298
402
542
750
1019
B
33
33
33
36,5
44,1
C
28
28
38
56
75
B
C
A
a0010008
Fig. 14:
Promass I, fixation par colliers
DN
20
8
15
15FB
25
25FB
40
40FB
50
50FB
50FB
80
80
Tri-Clamp
½"
¾"
1"
1"
1 ½"
1 ½"
2"
2"
2 ½"
3"
2 ½"
3"
A
373
409
539
539
668
668
780
780
1152
1152
1152
1152
B
20
20
30
30
28
28
35
35
57
57
57
57
C
40
40
44,5
44,5
60
60
80
80
90
90
90
90
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.2.5
Chauffage
Pour certains produits, il faut veiller à éviter toute déperdition thermique dans la zone du capteur.
Le chauffage pourra être électrique, par ex. avec des bandeaux chauffants, ou assuré par des
conduites en cuivre véhiculant de l'eau ou de la vapeur chaude, ou par des enveloppes de
réchauffage.
"
Attention !
• Risque de surchauffe de l'électronique de mesure ! Veuillez vous assurer que la température max.
admissible est respectée pour le transmetteur. Le raccord entre le capteur et le transmetteur ainsi
que le boitier de raccordement doivent de ce fait toujours être accessibles. Selon la température
du produit, il faut respecter certaines implantations  ä 16. Pour des températures supérieures
à 150 °C (302 °F) il est recommandé d'utiliser la version séparée avec boitier de raccordement
déporté.
• Pour des températures du produit entre 200...350 °C (392...662°F) la version séparée de
l'exécution haute température doit être préférée.
• Lors de l'utilisation d'un chauffage d'appoint électrique, dont la régulation est effectuée par un
réglage par train d'ondes ou via des paquets d'impulsions, on pourra avoir en raison des champs
magnétiques apparus (c'est à dire pour des valeurs supérieures à celles admises par la norme EN
(Sinus 30 A/m)), une influence des valeurs mesurées. Dans de tels cas il faut prévoir un blindage
magnétique du capteur (sauf Promass M).
Le blindage de l'enceinte de confinement peut être effectué au moyen de tôle magnétique à grains
non orientés (par ex. V330-35A) aux propriétés suivantes :
– Perméabilité magnétique relative μr  300
– Epaisseur de tôle d  0,35 mm (0,014")
• Indications relatives aux gammes de température  ä 133.
• Promass X : Notamment dans le cas de conditions climatiques critiques, il faut s'assurer que la
différence de température entre la température ambiante et celle du produit ne dépasse pas 100 K.
Il convient de prendre les mesures appropriées, par ex. un chauffage ou une isolation.
Des enveloppes de réchauffage spéciales sont disponibles pour les capteurs, elles peuvent être
commandées comme accessoires auprès d'Endress+Hauser.
3.2.6
Isolation thermique
max. 60 (2.4)
max. 60 (2.4)
Pour certains produits, il faut veiller à éviter tout apport thermique dans la zone du capteur.
Différents matériaux sont utilisables pour l'isolation.
Esc
-
+
E
mm (inch)
a0004614-ae
Fig. 15:
Dans le cas du Promass F haute température il faut respecter une épaisseur maximale de l'isolation de 60 mm
(2.4") dans la zone de l'électronique/du col.
Dans le cas d'un montage horizontal (avec tête de transmetteur en haut), il est recommandé de
respecter une épaisseur d'isolation d'au moins 10 mm (0,4") pour éviter la convection. L'épaisseur
maximale de l'isolation de 60 mm (2,4") ne doit pas être dépassée.
Endress+Hauser
21
Montage
Proline Promass 83
3.2.7
Longueurs droites d'entrée et de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Le capteur doit, dans la mesure du possible, être monté en amont d'éléments comme les vannes, T,
coudes etc
3.2.8
Vibrations
Grâce à la fréquence de résonance élevée des tubes de mesure le système est peu sensible aux
vibrations de l'installation. Des mesures spéciales de fixation ne doivent de ce fait pas être prises !
3.2.9
Seuils de débit
Des indications relatives aux seuils de débit figurent dans les caractéristiques techniques sous
"Gamme de mesure"  ä 105 ou "Seuil de débit"  ä 135.
22
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
3.3
Montage
3.3.1
Tourner le boîtier du transmetteur
Rotation boîtier de protection en aluminium
#
Danger !
Pour les appareils avec agrément EEx d/de ou FM/CSA Cl. I Div. 1 le mécanisme de rotation n'est
pas celui décrit ici. La procédure est décrite dans la documentation Ex spécifique.
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Tourner le raccord baïonnette jusqu'en butée.
3.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
4.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
5.
Mettre le boîtier à nouveau en place et encliqueter le raccord baïonnette.
6.
Bien serrer les deux vis de fixation.
4
2
5
1
3
6
a0004302
Fig. 16:
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium)
Rotation boîtier de protection en acier inox
1.
Desserrer les deux vis de fixation.
2.
Soulever prudemment le boîtier du transmetteur jusqu'en butée.
3.
Tourner le boîtier du transmetteur dans la position souhaitée (max. 2 x 90° dans chaque sens).
4.
Remettre le boîtier en place.
5.
Bien serrer les deux vis de fixation.
3
4
1
2
5
a0004303
Fig. 17:
Endress+Hauser
Rotation du boîtier du transmetteur (boîtier de terrain en inox)
23
Montage
Proline Promass 83
3.3.2
Montage boitier mural
Le boitier mural peut être monté de différentes manières :
• Montage mural direct
• Montage en armoire électrique (avec set de montage séparé, accessoires) ä 25
• Montage sur tube (avec set de montage séparé, accessoires) ä 25
"
Attention !
• Veiller, pour le point d'implantation, à ce que la gamme de température ambiante admissible
–20…+60 °C (–4…+ °140 F), en option –40…+60 °C (–40…+140 °F) ne soit pas dépassée.
Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter le rayonnement solaire direct.
• Monter le boitier mural de manière à ce que les entrées de câbles soient orientées vers le bas.
Montage mural direct
1.
Préparer les perçages conformément à la figure.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (a).
3.
Faire passer les deux vis de fixation (b) à travers les perçages correspondants (c).
– Vis de fixation (M6) : max. Ø 6,5 mm (0.26")
– Tête de vis : max. Ø 10,5 mm (0.41")
4.
Monter le boîtier du transmetteur sur le mur comme représenté.
5.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement (a) sur le boîtier du transmetteur.
35 (1.38)
b
c
81.5 (3.2)
c
a
90 (3.54)
192 (7.56)
mm (inch)
a0001130
Fig. 18:
24
Montage mural direct
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Montage
Montage en armoire direct
1.
Préparer la découpe de l'armoire électrique selon la figure.
2.
Insérer le boitier par l'avant dans la découpe d'amoire.
3.
Visser les supports sur le boitier mural.
4.
Visser les broches filetées dans les supports et les serrer jusqu'à ce que l'appareil soit bien
positionné dans l'armoire électrique. Serrer les contre-écrous.
Un autre support n'est pas nécessaire.
210 (8.27)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
245 (9.65)
mm (inch)
+0.5 (+0.019)
–0.5 (–0.019)
~110 (~4.33)
a0001131-ae
Fig. 19:
Montage en armoire électrique (boitier mural)
Montage sur colonne
Le montage est effectué selon les indications dans la figure.
"
Attention !
Si une conduite chaude est utilisée pour le montage, il faut veiller à ce que la température au boitier
ne dépasse pas la valeur max. admissible de +60°C (+140°F).
Ø 20…70
(Ø 0.79…2.75)
~155 (~ 6.1)
mm (inch)
a0001132-ae
Fig. 20:
Endress+Hauser
Montage sur colonne (boitier mural)
25
Montage
Proline Promass 83
3.3.3
Tourner l'affichage local
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boitier du transmetteur.
2.
Appuyer sur les touches latérales de verrouillage du module d'affichage et retirer le module du
couvercle de l'électronique.
3.
Tourner l'affichage dans la position souhaitée (max. 4 x 45° dans les deux sens) et mettre à
nouveau en place le couvercle du boitier de l'électronique.
4.
Visser le couvercle du compartiment de raccordement à nouveau sur le boitier du transmetteur.
4 x 45°
a0003236
Fig. 21:
Rotation de l'affichage local
3.4
Contrôle du montage
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
26
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
L'appareil de mesure répond-il aux spécifications du point de mesure comme la
température et la pression de process, la température ambiante, la gamme de
mesure etc ?
 ä5
Montage
Remarques
Le sens de la flèche sur la plaque signalétique du capteur correspond-il au sens
d'écoulement réel dans la conduite ?
-
Le numéro et le marquage du point de mesure sont-ils corrects (contrôle visuel) ?
-
Une implantation correcte a-t-elle été choisie pour le capteur, en fonction de son
type, des propriétés du produit (dégazage, particules solides) et de sa température ?
 ä 14
Environnement/Conditions du process
Remarques
L'appareil de mesure est-il protégé contre les intempéries et le rayonnement solaire
direct ?
-
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4
#
!
#
Câblage
Danger !
Tenir compte, lors du raccordement d'appareils certifiés Ex des directives et schémas de
raccordement dans les documentations Ex spécifiques, complémentaires au présent manuel.
En cas de questions, veuillez vous adresser à votre agence Endress+Hauser.
Remarque !
L'appareil n'est pas muni d'une séparation interne. Prévoir de ce fait un connecteur pour l'appareil,
qui permette de déconnecter le câble d'alimentation du réseau.
4.1
Raccordement de la version séparée
4.1.1
Raccordement câble de liaison capteur/transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir.
Ne pas installer ni câbler l'appareil sous tension.
Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre du boitier avant de mettre sous
tension.
• Seuls doivent être reliés entre eux les capteurs et transmetteurs portant les mêmes numéros de
série. Si ceci n'est pas respecté, on peut être confronté à des problèmes de communication.
1.
Déposer le couvercle (d) du compartiment des bornes de raccordement ou du boitier du
capteur.
2.
Poser le câble de liaison (e) à travers les entrées correspondantes.
3.
Procéder au câblage entre le capteur et le transmetteur selon schéma électrique (voir  å 22
ou schéma de raccordement dans le couvercle à visser).
4.
Fermer à nouveau le compartiment des bornes de raccordement ou le boitier du transmetteur.
a
S1 S1 S2 S2 GND TM TM TT TT
+
+
+
+
b
4
5
6
7
8
9
10
11 12
41 42
4 5 6 7 8 9 10 11 12
+
+
+
+
S1 S1 S2 S2 GND TM TM TT TT
41 42
d
d
d
e
c
a0003681
Fig. 22:
a
b
c
d
e
Raccordement de la version séparée
Boîtier pour montage mural : Zone non Ex et ATEX II3G / Zone 2  voir documentation Ex séparée
Boitier pour montage mural : ATEX II2G / Zone 1 /FM/CSA  voir documentation Ex séparée
Version séparée à bride
Couvercle compartiment des bornes de raccordement ou boitier de raccordement
Câble de liaison
N° bornes 4/5 = gris; 6/7 = vert; 8 = jaune; 9/10 = rose; 11/12 = blanc; 41/42 = brun
Endress+Hauser
27
Câblage
Proline Promass 83
4.1.2
Spécifications câble de liaison
Pour la version séparée, le câble de liaison entre le transmetteur et le capteur possède les spécifications
suivantes :
• Câble PVC 6 x 0,38 mm avec blindage commun et fils blindés individuellement.
• Résistance de ligne :  50 /km
• Capacité fil/blindage :  420 pF/m
• Longueur de câble : max. 20 m (65 ft)
• Température de service permanente : max. +105 °C (+221 °F)
!
#
Remarque !
Le câble doit être posé de manière fixe.
4.2
Raccordement de l'unité de mesure
4.2.1
Raccordement transmetteur
Danger !
• Risque d'électrocution ! Déconnecter l'appareil avant de l'ouvrir. Ne pas installer ni câbler l'appareil
sous tension. Un non respect de ces consignes peut entraîner la destruction de composants
électroniques.
• Risque d'électrocution ! Relier le fil de terre à la prise de terre de l'appareil avant de mettre sous
tension (non nécessaire en cas d'énergie auxiliaire séparée).
• Comparer les indications de la plaque signalétique avec les tension et fréquence locales.
Tenir également compte des directives d'installation nationales en vigueur.
1.
Dévisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) du boitier du transmetteur.
2.
Faire passer le câble d'alimentation (a) et le câble de signal (b) à travers les entrées de câble
correspondantes.
3.
Procéder au câblage :
– Schéma de raccordement (boitier aluminium)  å 23
– Schéma de raccordement (boitier inox)  å 24
– Schéma de raccordement (boitier mural) å 25
– Occupation des bornes  ä 30
4.
Revisser le couvercle du compartiment de raccordement (f) sur le boitier du transmetteur.
f
e
b
a
g
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
a
a0004582
Fig. 23:
a
b
c
d
e
f
g
28
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en aluminium). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27  ä 30
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
Crampon de sécurité
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
– 27
+ 26
– 25
+ 24
– 23
+ 22
– 21
+ 20
e
b
a
b
d
c
N (L-) 2
L1 (L+) 1
f
a
a0004584
Fig. 24:
a
b
c
d
e
f
Raccordement du transmetteur (boîtier de terrain en inox). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27  ä 30
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
N (L-)
L1 (L+)
+ – + – + – + –
20 21 22 23 24 25 26 27
1 2
e
f
a
b
a
c
b
d
a0001135
Fig. 25:
a
b
c
d
e
f
Endress+Hauser
Raccordement du transmetteur (boîtier pour montage mural). Section de câble : max. 2,5 mm
Câble d'alimentation : 85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC
Borne N° 1 : L1 pour AC, L+ pour DC
Borne N° 2 : N pour AC, L- pour DC
Câble de signal : bornes n° 20–27  ä 30
Borne de terre pour fil de terre
Borne de terre pour blindage de câble de signal
Connecteur de service pour le raccordement de l'interface de service FXA193 (Fieldcheck, FieldCare)
Couvercle du compartiment de raccordement
29
Câblage
Proline Promass 83
4.2.2
Occupation des bornes
Valeurs électriques pour :
• les entrées ä 108
• les sorties ä 108
Caracéristique de
commande
"Entrée/sortie"
Numéro des bornes (entrées/sorties)
20 (+) / 21 (–)
22 (+) / 23 (–)
24 (+) / 25 (–)
26 (+) / 27 (–)
Platines communication non modifiables (occupation fixe)
A
-
-
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
B
Sortie relais
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
R
-
-
Sortie courant 2,
Ex i, active
Sortie courant 1, Ex i,
active, HART
S
-
-
Sortie fréquence,
Ex i, passive
Sortie courant, Ex i,
active, HART
T
-
-
Sortie fréquence,
Ex i, passive
Sortie courant, Ex i,
passive, HART
U
-
-
Sortie courant 2,
Ex i, passive
Sortie courant 1, Ex i,
passive, HART
Platines communication modifiables
30
C
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
D
Entrée état
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
E
Entrée état
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
L
Entrée état
Sortie relais 2
Sortie relais 1
Sortie courant, HART
M
Entrée état
Sortie fréquence 2
Sortie fréquence 1
Sortie courant, HART
W
Sortie relais
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
0
Entrée état
Sortie courant 3
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
2
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie fréquence
Sortie courant 1, HART
3
Entrée courant
Sortie relais
Sortie courant 2
Sortie courant 1, HART
4
Entrée courant
Sortie relais
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
5
Entrée état
Entrée courant
Sortie fréquence
Sortie courant, HART
6
Entrée état
Entrée courant
Sortie courant 2
Sortie courant, HART
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4.2.3
Raccordement HART
L'utilisateur dispose des possibilités suivantes :
• Raccordement direct au transmetteur via les bornes 26 (+) / 27 ()
• Raccordement via le circuit 4...20 mA
!
Remarque !
• Le circuit de mesure doit avoir une charge d'au moins 250 .
• La fonction GAMME COURANT doit être réglée sur "4–20 mA" (possibilités de sélection voir
fonctions d'appareil).
• Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT ­20 : "HART, un aperçu technique".
Raccordement terminal portable HART
Tenir compte, lors du raccordement, également des documentations publiées par HART
Communication Foundation, notamment HCF LIT ­20 : "HART, un aperçu technique".
250 -27
+26
2
4
3
1
a0004586
Fig. 26:
1
2
3
4
Raccordement électrique du terminal portable HART Field Xpert SFX100
Terminal portable HART Field Xpert SFX100
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Raccordement d'un PC avec logiciel de commande
Pour le raccordement à un PC avec logiciel d'exploitation (par ex. "FieldCare") un modem HART
(par ex. "Commubox FXA195") est nécessaire.
250 –27
+26
2
4
3
1
5
a0004592
Fig. 27:
1
2
3
4
5
Endress+Hauser
Raccordement électrique d'un PC avec logiciel de configuration
PC avec logiciel de configuration
Energie auxiliaire
Blindage
Autres unités d'exploitation ou API avec entrée passive
Modem HART, par ex. Commubox FXA195
31
Câblage
Proline Promass 83
4.3
Protection
L'appareil de mesure satisfait à toutes les exigences selon mode de protection IP 67.
Afin d'assurer la protection IP 67 après le montage sur site ou après une intervention, les points
suivants doivent être impérativement pris en compte :
• Les joints du boîtier doivent être placés propres et non endommagés dans la gorge. Le cas échéant
il convient de sécher les joints, de les nettoyer ou de les remplacer.
• Les vis du boîtier ou du couvercle à visser doivent être serrées fortement.
• Les câbles utilisés pour le raccordement doivent répondre aux spécifications en matière de
diamètre extérieur  ä 109, entrées de câble.
• Les entrées de câble doivent être bien serrées (point a  å 28).
• Devant l'entrée de câble ce dernier doit être posé en boucle ("poche d'eau") (point b  å 28).
L'humidité éventuelle ne pourra ainsi pas pénétrer via la traversée.
! Remarque !
Les entrées de câble ne doivent pas être orientées vers le haut.
a
b
a0001914
Fig. 28:
Conseils de montage pour les entrées de câble
• Les entrées de câble non utilisées doivent être occultées.
• La douille de protection utilisée ne doit pas être enlevée de l'entrée de câble.
"
32
Attention !
Les vis du boitier du capteur ne doivent pas être desserrées sous peine d'annuler la protection
garantie par Endress+Hauser.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Câblage
4.4
Contrôle du raccordement
Après le montage de l'appareil de mesure sur la conduite, procéder aux contrôles suivants :
Endress+Hauser
Etat et spécifications de l'appareil
Remarques
L'appareil de mesure ou le câble est-il endommagé (contrôle visuel) ?
-
Raccordement électrique
Remarques
La tension d'alimentation correspond-elle aux indications portées sur la plaque
signalétique ?
85…260 V AC (45…65 Hz)
20…55 V AC (45…65 Hz)
16…62 V DC
Les câbles utilisés sont-ils conformes aux spécifications données ?
 ä 28
Les câbles montés sont-ils soumis à une traction ?
-
Les différents types de câble sont-ils correctement séparés ?
Sans boucles ni croisements ?
-
Les câbles d'alimentation et de signal sont-ils correctement raccordés ?
Voir schéma de raccordement
dans le couvercle du
compartiment de raccordement
Toutes les bornes à visser sont-elles bien serrées ?
-
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
Chemin de câble avec séparateur d'eau ?
 ä 32
Tous les couvercles de boîtier sont-ils montés et bien serrés ?
-
33
Configuration
Proline Promass 83
5
Configuration
5.1
Eléments d'affichage et de configuration
Avec l'affichage local il est possible de lire des grandeurs nominales directement au point de mesure
ou de configurer votre appareil via le Quick Setup ou la matrice de programmation.
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins (
Voir manuel "Description des fonctions").
v
1
+24.502
x
y
S 3 +1863.97 xy
v
–50
%
+50
Esc
+
-
E
2
3
4
a0001172
Fig. 29:
Eléments d'affichage et de configuration
1
Affichage cristaux liquides
L'affichage à cristaux liquides à 4 lignes éclairé indique les valeurs mesurées, les textes de dialogue, ainsi que les
messages alarme ou avertissement. On désigne par position HOME (mode de fonction) l'affichage pendant le mode
de mesure normal.
2
Touches optiques pour "Touch Control"
3
Touches plus/moins
– Position HOME  Interrogation directe des états de compteurs et des valeurs réelles des entrées/sorties
– Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées
– Sélection de divers blocs, groupes et groupes de fonctions à l'intérieur de la matrice
En activant simultanément les touches +/ ( X) les fonctions suivantes sont déclenchées :
– Sortie progressive de la matrice de programmation  Position HOME
– Activation des touches +/ pendant plus de 3 secondes  Retour direct à la position HOME
– Interruption de l'entrée de données
4
34
Touche Enter
– Position HOME  Accès à la matrice de programmation
– Mémorisation de valeurs chiffrées ou de réglages modifiés
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.1.1
Représentation de l'affichage (mode de fonction)
La zone d'affichage comprend au total trois lignes sur lesquelles sont affichées les valeurs mesurées
et/ou les grandeurs d'état (sens d'écoulement, bargraph etc). L'utilisateur a la possibilité de modifier
l'affectation des lignes d'affichage à différentes grandeurs affichées et de l'adapter à ses besoins
(Voir manuel "Description des fonctions").
Mode multiplexage :
A chaque ligne peuvent être affectées au max. deux grandeurs d'affichage différentes. Celles-ci sont
affichées alternativement toutes les 10 secondes.
Messages d’erreur :
Affichage et représentation d'erreurs système/process  ä 41
4
v
5
6
+24.502
S 3 +1863.97
v
–50
x
x
1
y
y
+50
2
%
3
a0001173
Fig. 30:
1
2
3
4
5
6
Exemple d'affichage pour le mode de fonctionnement (position HOME)
Ligne principale : représentation de valeurs mesurées principales
Ligne additionnelle : représentation de grandeurs de mesure ou d'état additionnelles
Ligne d'information : Représentation d'autres informations relatives aux grandeurs de mesure et d'état par ex.
représentation par bargraph.
Zone d'affichage "Symboles d'information" : dans cette zone d'affichage apparaissent sous forme de symboles des
informations complémentaires sur les valeurs mesurées affichées  ä 36
Zone d'affichage "Valeurs mesurées" : dans cette zone apparaissent les valeurs mesurées actuelles
Zone d'affichage "Unités de mesure" : dans cette zone apparaissent les unités de mesure/de temps des valeurs
mesurées actuelles
5.1.2
Fonctions d'affichage complémentaires
Selon l'option commandée, l'affichage local dispose de fonctionnalités d'affichage complémentaires
(F-CHIP)  ä 82.
Appareil sans soft de remplissage :
A partir de la position HOME on peut interroger un "menu info" avec les informations suivantes en
actionnant les touches P :
• Etats des compteurs (y compris dépassement)
• Valeurs ou états réels des entrées/sorties existantes
• Repère de l'appareil (librement réglable)
P  Interrogation de certaines valeurs dans le menu info
X (touche Esc)  Retour à la position HOME
Appareil avec soft de remplissage :
Pour les appareils avec soft de remplissage installé et ligne d'affichage configurée en conséquence,
les process de remplissage peuvent être effectués ou pilotés directement via l'affichage local.
Description précise  ä 38.
Endress+Hauser
35
Configuration
Proline Promass 83
5.1.3
Symboles d'affichage
Les symboles représentés dans la zone d'affichage à gauche facilitent à l'utilisateur sur site la lecture
et l'identification de grandeurs de mesure, d'états d'appareil et de messages d’erreur.
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole
d'affichage
Signification
S
Erreur système
P
Erreur process
$
Message alarme
(avec effet sur les sorties)
!
Message avertissement
(sans effet sur les sorties)
| 1…n
Sortie courant 1…n
P 1…n
Sortie impulsion 1…n
F 1…n
Sortie fréquence
S 1…n
Sortie état/relais 1…n
 1…n
Totalisateur 1…n
Entrée état
a0001187
a0001181
Mode mesure :
DEBIT PULSE
a0001182
Mode mesure :
SYMETRIE (bidirectionnel)
a0001183
Mode mesure :
STANDARD
a0001184
Mode comptage totalisateur :
BILAN (positif et négatif)
a0001185
Mode comptage totalisateur :
positif
a0001186
Mode comptage totalisateur :
négatif
Débit volumique
a0001188
Débit volumique cible
a0001189
Correction débit volumique cible
a0001190
Débit volumique porteur
a0001191
Correction débit volumique porteur
a0001192
Débit volumique % cible
a0001193
Débit volumique % porteur
Débit massique
a0001195
a0001194
Débit massique cible
Débit massique % cible
a0001197
a0001196
Débit massique porteur
Débit massique % porteur
a0001199
a0001198
Masse volumique du produit
a0001200
36
Masse volumique corrigée
a0001208
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
Symbole
d'affichage
Signification
Symbole
d'affichage
Signification
Batch incrément.
a0001201
Batch décrément.
a0001202
Quantité batch
Somme batch
a0001204
a0001203
Compteur batch (x fois)
Température du produit
a0001205
a0001207
Configuration via commande à
distance
Entrée courant
a0001209
Endress+Hauser
a0001206
Commande d'appareil active via :
• HART, par ex. FieldCare,
FieldXpert
37
Configuration
Proline Promass 83
5.1.4
Commande de process de remplissage via l'affichage local
A l'aide du logiciel en option "Batching" (F-CHIP, acessoires  ä 84) il est possible de piloter des
process de dosage directement via l'affichage local. De ce fait, l'appareil peut être utilisé sur site
comme "Batchcontroller".
Procédure :
1.
Configurer via le menu Quick Setup "Dosage" ( ä 61) ou via la matrice de programmation
( ä 39) toutes les fonctions de remplissage nécessaires ainsi que la ligne d'information
inférieure (= CLEFS BATCHING).
Apparaitront alors dans la ligne inférieure de l'affichage local les "Softkeys” suivantes
 å 31:
– DEPART = touche d'affichage gauche (S)
– PRESET = touche d'affichage médiane (O)
– MATRIX = touche d'affichage droite (F)
2.
Activer la touche "PRESET (O)". Dans l'affichage apparaitront successivement les différentes
fonctions à configurer pour le process de remplissage :
"PRESET"  Préréglages pour le process de dosage
N°
Fonction
Configuration
7200
SELECTION BATCH
OS  Sélection du produit à doser (BATCH #1…6)
7203
QUANTITE BATCH
Si dans le Quick Setup "Dosage" on a sélectionné "ACCES UTILISAT."
dans "PRESET Batch", il est possible de modifier la quantité dosée par
le biais de l'affichage local. Si la sélection "VERROUILLE" a été faite, la
quantité dosée est seulement lisible et modifiable après entrée du code
utilisateur.
7265
RAZ SOMME/COMPT.
Remise à zéro du compteur de dosage ou de la quantité totale dosée.
3.
A la fin du menu PRESET il est possible de démarrer le remplissage avec "DEPART (S)". Dans
l'affichage apparaissent de nouvelles Softkeys (STOP / HOLD ou GO ON), avec lesquelles il
est possible d'interrompre, de poursuivre ou d'arrêter le process de remplissage à souhait
 å 31:
STOP (S)  Clore le process de dosage
HOLD (O)  Interrompre le process de dosage (Softkey passe à "GO ON")
GO ON (O)  Poursuivre le process de dosage (softkey passe à "HOLD")
Lorsque la quantité à remplir est atteinte, les Softkeys "DEPART" ou "PRESET" apparaitront à
nouveau dans l'affichage.
+2.5 l
+2.5 l
0.0 l
0.0 l
START
PRESET
MATRIX
-
+
E
STOP
STOP
HOLD
MATRIX
GO ON
MATRIX
a0004386
Fig. 31:
38
Commande de process de dosage via l'affichage local (Softkeys)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.2
!
Instructions condensées relatives à la matrice de
programmation
Remarque !
• Tenir compte des explications  ä 40
• Description des fonctions  Manuel "Description des fonctions"
1.
Positon HOME  F  Accès à la matrice de programmation
2.
Sélection du bloc (par ex. SORTIES)
3.
Sélection du groupe (par ex. SORTIE COURANT 1)
4.
Sélection du groupe de fonctions (par ex. CONFIGURATION)
5.
Sélection de la fonction (par ex. CONSTANTE TEMPS)
Modifier les paramètres/entrer les valeurs chiffrées :
P  Sélection ou entrée de codes de libération, paramètres, valeurs chiffrées
F  Validation des entrées
6.
Sortie de la matrice de programmation :
– Actionner la touche Esc (X) pendant plus de 3 secondes  Position HOME
– Actionner la touche Esc (X) à plusieurs reprises  Retour progressif à la position HOME
Esc
-
+
E
r
Esc
–
Esc
+
–
>3s
+
m
E
o
E
E
–
+
n
+
E
–
+
q
p
+
E
–
E
E
E
+
+
–
–
–
E
E
E
E
a0001210
Fig. 32:
Endress+Hauser
Sélectionner les fonctions et configurer (matrice de programmation)
39
Configuration
Proline Promass 83
5.2.1
Généralités
Le menu Quick Setup est suffisant pour la mise en service et les réglages standard correspondants.
Les mesures plus complexes exigent par contre des fonctions supplémentaires, que l'utilisateur peut
régler et ajuster individuellement à ses conditions de process. La matrice de programmation
comprend de ce fait une multitude d'autres fonctions, réparties dans différents menus (blocs,
groupes, groupes de fonctions) afin d'offrir une plus grande clarté.
Lors de la configuration des différentes fonctions, tenir compte des conseils suivants :
• La sélection des fonctions est réalisée comme indiqué  ä 39.
Chaque cellule de la matrice de programmation est marquée dans l'affichage par un chiffre ou une
lettre.
• Certaines fonctions peuvent être désactivées (OFF). Ceci a pour conséquence que les fonctions
correspondantes dans d'autres groupes de fonctions ne sont plus affichées.
• Pour certaines fonctions on obtient une question de sécurité après l'entrée des données. Avec OS
sélectionner "SUR [ OUI ]" et valider une fois encore avec F. Le réglage est maintenant définitivement mémorisé ou une fonction peut être lancée.
• Si les touches ne sont pas activées pendant 5 minutes, on a un retour automatique à la position
HOME.
• Après un retour à la position HOME, le mode de programmation est automatiquement verrouillé
si aucune des touches n'est activée après 60 secondes.
"
!
Attention !
Une description détaillée de toutes les fonctions ainsi qu'une vue détaillée de la matrice de
programmation se trouvent dans le manuel "Description des fonctions", qui fait partie intégrante du
présent manuel de mise en service !
Remarque !
• Au cours de l'entrée de données, le transmetteur continue de mesurer, c'est à dire les valeurs
mesurées actuelles sont normalement émises par le biais des sorties signal.
• En cas de panne de l'alimentation, toutes les valeurs réglées et paramétrées restent mémorisées
dans une EEPROM.
5.2.2
Libérer le mode de programmation
La matrice de programmation peut être verrouillée. Une modification intempestive des fonctions
d'appareil, des valeurs chiffrées ou des réglages usine n'est de ce fait pas possible. Les réglages
peuvent être modifiés seulement après entrée d'un code chiffré (réglage usine = 83)
L'utilisation d'un code chiffré personnel, librement programmable, exclut l'accès aux données par
des personnes non autorisées ( voir manuel "Description des fonctions").
Lors de l'entrée de code tenir compte des points suivants :
• Si la programmation est verrouillée et si les éléments de commande P sont activés dans une
quelconque fonction, on obtient dans l'affichage la demande d'entrée d'un code.
• Si un "0" est entré comme code utilisateur, la programmation est toujours déverrouillée !
• Si vous avez oublié votre code personnel, adressez-vous au service après-vente Endress+Hauser
qui peut le retrouver.
"
Attention !
La modification de certains paramètres, notamment de toutes les données nominales du capteur,
exerce une influence sur de nombreuses fonctions de l'ensemble de l'installation, et notamment sur
la précision de mesure.
De tels paramètres ne doivent normalement pas être modifés et sont de ce fait protégés par un code
servce uniquement connu par le service après-vente Endress+Hauser. En cas de questions, veuillez
contacter Endress+Hauser.
5.2.3
Verrouillage du mode de programmation
Après une retour à la position HOME, les niveaux de programmation sont à nouveau verrouillés
après 60 secondes si aucun élément de commande n'a été activé.
La programmation peut aussi être verrouillée en entrant un nombre quelconque dans cette fonction
(différent du code utilisateur).
40
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.3
Messages d’erreur
5.3.1
Type d'erreur
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement
affichées. Si l'on est en présence de plusieurs erreurs système ou process, c'est toujours celle avec
la plus haute priorité qui est affichée.
Le système de mesure distingue en principe deux types d'erreurs :
• Erreur système :
Comprend tous les défauts d'appareils, par ex. défaut de communication, défaut de hardware etc.
 ä 87
• Erreur process :
Ce groupe comprend toutes les erreurs d'application, par ex. produit non homogène etc
 ä 92
+24.502
P
1
XXXXXXXXXX
#000 00:00:05
2
4
5
3
a0001211
Fig. 33:
1
2
3
4
5
Affichage de messages d’erreur (exemple)
Type d'erreur : P = erreur process, S = erreur système
Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
Désignation de l'erreur
Numéro d'erreur
Durée de la dernière erreur apparue (en heures, minutes, secondes)
5.3.2
Types de messages d’erreur
L'utilisateur a la possibilité de donner différentes priorités aux erreurs système ou process, en les
considérant soit comme messages alarme ou messages avertissement. Cette définition est
obtenue par le biais de la matrice de programmation (voir manuel "Description de fonctions").
Les erreurs système critiques comme par ex. les défauts de modules d'électronique, sont toujours
reconnues par l'appareil de mesure et affichées comme "message alarme".
Message avertissement (!)
• Affichage  Point d'exclamation (!), groupe d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
• L'erreur concernée n'a pas d'effet sur les sorties de l'appareil de mesure
Message alarme ($)
• L'erreur concernée interrompt ou arrête la mesure en cours et influence directement les sorties.
Le comportement des sorties en cas de défaut peut être déterminé à l'aide de fonctions
correspondantes dans la matrice de programmation  ä 95
• Affichage  Symbole de l'éclair ( $ ), type d'erreur (S : erreur système, P : erreur process).
!
Endress+Hauser
Remarque !
• Les états alarme peuvent être émis par le biais des sorties relais.
• En présence d'un message d'alarme il est possible d'éditer un niveau de signal de panne supérieur
ou inférieur selon NAMUR NE 43 via la sortie courant.
41
Configuration
Proline Promass 83
5.3.3
Confirmation de messages d’erreur
Pour des raisons de sécurité de l'installation et du process, il est possible de configurer l'appareil de
manière à ce que les messages alarme affichés ($) soient supprimés, mais qu'une validation sur site
par activation de F soit également nécessaire. C'est seulement alors que les messages d’erreur
disparaitront de l'affichage !
L'activation ou désactivation de cette option se fait via la fonction ACQUI. DEFAUT (voir manuel
"Description des fonctions").
!
Remarque !
• Les messages alarme ($) peuvent également être remis à zéro et validés via l'entrée état.
• Les messages avertissement (!) ne doivent pas être confirmés. Ils apparaissent aussi longtemps
dans l'affichage que l'origine du défaut n'est pas supprimée.
5.4
Communication
Outre par le biais de l'affichage local il est possible de paramétrer l'appareil de mesure et d'interroger
les valeurs mesurées à l'aide du protocole HART. La communication digitale se fait via la sortie courant
HART 4...20 mA  ä 31.
Le protocole HART permet, pour les besoins de la configuration et du diagnostic, la transmission des
données de mesure et d'appareil entre le maître HART et l'appareil de terrain correspondant. Les
maitres HART comme par ex. un terminal portable ou des logiciels PC (par ex. FieldCare) nécessitent
des données de description d'appareil (DD = Device Descriptions), avec l'aide desquelles un accès à
toutes les informations d'un appareil HART est possible. La transmission de telles informations se fait
exclusivement par le biais de "Commandes". On distingue trois classes de commandes :
• Commandes universelles (Universal Commands) :
Les commandes universelles sont supportées et utilisées par tous les appareils HART.
Les fonctionnalités suivantes y sont reliées :
– Reconnaissance d'appareils HART
– Lecture de valeurs mesurées digitales (débit volumique, totalisateurs etc)
• Commandes générales (Common Practice Commands) :
Les commandes générales offrent des fonctions qui peuvent être supportées ou exécutées par de
nombreux appareils de terrain mais pas par tous.
• Commandes spécifiques (Device-specific Commands) :
Ces commandes permettent un accès à des fonctions spécifiques à l'appareil, non standard HART.
De telles commandes nécessitent des informations individuelles comme par ex. les valeurs
d'étalonnage tube vide/tube plein, les réglages de débit de fuite etc.
!
42
Remarque !
L'appareil de mesure dispose des trois classes de commandes.
Liste des tous les "Universal Commands" et "Common Practice Commands" :  ä 46
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.1
Possibilités de commande
Pour une utilisation intégrale de l'appareil de mesure, y compris des commandes spécifiques,
l'utilisateur dispose de fichiers de description d'appareil (DD = Device Descriptions) pour les outils
et logiciels d'exploitation suivants :
!
Remarque !
• Le protocole HART nécessite dans la fonction GAMME COURANT (sortie courant 1) le réglage
"4...20 mA HART" ou "4-20 mA (25 mA) HART".
• La protection en écriture HART est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S
 ä 54
Raccordement terminal portable HART FieldXpert
La sélection des fonctions d'appareil se fait dans le cas du "HART-Communicator" par le biais de
différents menus, et à l'aide d'une matrice de programmation HART spéciale.
Des informations complémentaires sur le terminal HART figurent dans un manuel séparé, se
trouvant dans la trousse de transport de l'appareil.
Logiciel d'exploitation "FieldCare"
Fieldcare est un outil d'Asset Management Endress+Hauser basé FDT qui permet la configuration
et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents. Grâce aux informations d'état vous disposez en
outre d'un outil simple et efficace pour la surveillance des appareils. L'accès aux débitmètres Proline
se fait par le biais d'une interface HART FXA195 ou d'une interface service FXA193.
Logiciel d'exploitation "SIMATIC PDM" (Siemens)
SIMATIC PDM est un outil universel indépendant d'un fabricant pour la commande, le réglage, la
maintenance et le diagnostic d'appareils de terrain intelligents.
Logiciel d'exploitation "AMS" (Emerson Process Management)
AMS (Asset Management Solutions) : logiciel de commande et de configuration des appareils.
Endress+Hauser
43
Configuration
Proline Promass 83
5.4.2
Fichiers de description d'appareil actuels
Dans le tableau suivant sont repris le fichier de description d'appareil pour l'outil correspondant,
ainsi que la source.
Protocole HART :
44
Valable pour soft :
3.01.00
 Fonction SOFT APPAREIL
Données d'appareil HART
ID fabricant :
ID appareil :
11hex (ENDRESS+HAUSER)
51hex
 Fonction IDENTI. CONSTR
 Fonction IDENT. APPAREIL
Données version HART :
Device Revison 9 / DD Revision 1
Libération soft :
01.2010
Logiciel de commande :
Sources des descriptions d'appareil :
Terminal portable Field Xpert
• Utiliser la fonction de mise à jour du terminal portable
Fieldcare / DTM
• www.endress.com  Download-Area
• CD-ROM (Endress+Hauser référence 56004088)
• DVD (Référence Endress+Hauser 70100690)
AMS
• www.endress.com  Download-Area
SIMATIC PDM
• www.endress.com  Download-Area
Appareil de test et de
simulation :
Sources des descriptions d'appareil :
FieldCheck
• Mise à jour via FieldCare avec le Flow Communicator FXA193/291 DTM dans
Fieldflash
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.3
Variables d'appareil et grandeurs de process
Variables d'appareils :
Les variables d'appareil suivantes sont disponibles via le protocole HART :
Idéntification
(décimale)
Variable d'appareil
Identification
(décimale)
Variable d'appareil
0
ARRET (non occupé)
26
°PLATO
2
Débit massique
27
°BALLING
5
Débit volumique
28
°BRIX
6
Débit volumique corrigé
29
Autres
7
Masse volumique
52
Batch up
8
Masse volumique corrigée
53
Batch down
9
Température
58
Ecart débit massique
12
Débit massique cible
59
Ecart masse volumique
13
Débit massique % cible
60
Ecart masse volumique corrigée
14
Débit volumique cible
61
Ecart température
15
Débit volumique % cible
62
Ecart amortissement conduite
16
Correction débit volumique cible
63
Ecart capt. électrodyn.
17
Débit massique porteur
64
Viscosité dynamique
18
Débit massique % porteur
65
Viscosité cinématique
19
Débit volumique porteur
81
Viscosité dyn. comp. en temp.
20
Débit volumique % porteur
82
Viscosité cin. comp. en temp.
21
Correction débit volumique
porteur
86
Variation fréquence de service
22
%-BLACK LIQUOR
87
Variation amortissement tube
23
°BAUME >1kg/l
250
Totalisateur 1
24
°BAUME <1kg/l
251
Totalisateur 2
25
°API
252
Totalisateur 3
Grandeurs de process :
Les grandeurs de process sont affectées en usine aux variables d'appareil suivantes :
• Grandeur de process primaire (PV)  Débit massique
• Grandeur de process secondaire (SV)  Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process (TV)  Masse volumique
• Quatrième grandeur de process (FV)  Température
!
Endress+Hauser
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de process peut être déterminée ou modifiée par
la commande 51 ä 49
45
Configuration
Proline Promass 83
5.4.4
Commande HART universelles/générales
Le tableau suivant comprend toutes les commandes universelles supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes universelles (Universal Commands) :
0
Lire une identification d'appareil
Type d'accès = lecture
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets :
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, par ex. 81 =
Promass 83 ou 80 = Promass 80
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
1
Lire la grandeur process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : Identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 1-4 : Grandeur process primaire
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
2
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
pourcentage de la gamme de
mesure réglée
Type d'accès = lecture
– octet 0-3 : courant actuel de la grandeur de process
primaire en mA
– octet 4 -7 : % de la gamme de mesure réglée
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
3
Lire la grandeur de process primaire Aucune
sous forme de courant en mA et de
quatre grandeurs de process
dynamiques (définies par la
commande 51)
Type d'accès = lecture
Suivent 24 octets en guise de réponse :
– octet 0-3 : courant de la grandeur de process primaire
en mA
– octet 4 : identification unités HART de la grandeur de
process primaire
– octet 5-8 : grandeur process primaire
– octet 9 : identification unités HART de la grandeur de
process secondaire
– octet 10 -13 : grandeur de process secondaire
– octet 14 : identification unités HART de la troisième
grandeur de process
– octet 15 -18 : troisième grandeur de process
– octet 19 : identification unités HART de la quatrième
grandeur de process
– octet 20 -23 : quatrième grandeur de process
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Masse volumique
• Quatrième grandeur de process = Température
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART "240".
46
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
6
octet 0 : adresse souhaitée (0…15)
octet 0 : adresse active
Régler adresse courte HART
Type d'accès = écriture
Réglage usine :
0
!
Remarque !
Pour une adresse > 0 (mode Multidrop) la sortie courant
de la grandeur de process primaire est réglée de manière
fixe sur 4 mA.
11
12
13
14
Lire l'identification de l'appareil à
l'aide du repère du point de mesure
(TAG)
Type d'accès = lecture
octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
Lire le message utilisateur
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Type d'accès = lecture
Aucune
Lire l'information capteur relative à
la grandeur de process primaire
Aucune
L'identification de l'appareil fournit des informations sur
l'appareil et le fabricant ; elle n'est pas modifiable.
La réponse se compose d'une identification à 12 octets si
le repère du point de mesure (TAG) est identique à celui
mémorisé dans l'appareil
– octet 0 : valeur fixe 254
– octet 1 : identification fabricant, 17 = E+H
– octet 2 : identification type d'appareil, 81 = Promass
83 ou 80 = Promass 80
– octet 3 : nombre de préambules
– octet 4 : num. rev. commandes universelles
– octet 5 : num. rev. commandes spécifiques
– octet 6 : révision soft
– octet 7 : révision hardware
– octet 8 : informations appareil suppl.
– octet 9 -11: identification appareil
octet 0 -24 : Lire le message utilisateur
!
Remarque !
Le message utilisateur peut être écrit à l'aide de la commande 17.
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
!
Remarque !
Le repère du point de mesure (TAG), la description (TAG
Description) et la date peuvent être écrits par le biais de
la commande 18.
– octet 0 -2 : numéro de série du capteur
– octet 3 : identification d'unité HART des seuils de capteur et de la gamme de mesure de la grandeur de process primaire
– octet 4 -7 : seuil de capteur supérieur
– octet 8 -11 : seuil de capteur inférieur
– octet 12 -15 : étendue minimale
!
Remarque !
• Les indications se rapportent à la grandeur de mesure
primaire (= débit massique).
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
15
Lire les informations de sortie de la
grandeur de process primaire
Type d'accès = lecture
Aucune
– octet 0 : identification de la sélection d'alarme
– octet 1 : identification de la fonction de transmission
– octet 2 : identification d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 3-6 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 7-10 : valeur début d'échelle pour 4 mA
– octet 11-14 : constante d'amortissement en [s]
– Byte 15 : identification de la protection en écriture
– octet 16 : identification OEM, 17 = E+H
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées
par l'identification d'unité HART “240”.
Endress+Hauser
47
Configuration
Proline Promass 83
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
16
Aucune
octet 0 -2 : numéro de l'appareil
Sous ce paramètre peut être mémorisé dans l'appareil un
texte quelconque de 32 caractères :
octet 0-23 : message utilisateur souhaité
Indique le message utilisateur actuellement dans
l'appareil
octet 0-23 : message utilisateur actuellement dans
l'appareil
Sous ce paramètre peuvent être mémorisés un repère de
point de mesure de 8 caractères (TAG), une description
de 16 caractères (TAG-Description) et une date :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Indique les informations actuellement dans l'appareil :
– octet 0-5 : repère point de mesure (TAG)
– octet 6-17 : description (TAG-Description)
– octet 18 -20 : date
Lire le numéro de l'appareil
Type d'accès = lecture
17
Ecrire le message utilisateur
Accès = écriture
18
Ecrire le repère du point de mesure
(TAG), la description (TAGDescription) et la date
Accès = écriture
Le tableau suivant comprend toutes les commandes générales supportées par l'appareil.
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
Commandes générales (Common Practice Commands) :
34
35
Ecrire la constante d'amortissement
pour la grandeur de process
primaire
Accès = écriture
octet 0-3 : constante d'amortissement de la grandeur de
process primaire en secondes
Ecrire la gamme de mesure de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Ecrire la gamme de mesure souhaitée :
– octet 0 : identification d'unité HART pour la grandeur
de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
! Remarque !
• L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
Indique la constante d'amortissement actuellement dans
l'appareil :
octet 0-3 : constante d'amortissement en secondes
Comme réponse est affichée la gamme de mesure
actuellement réglée :
– octet 0 : identification d'unité HART pour gamme de
mesure de la grandeur de process primaire
– octet 1-4 : valeur fin d'échelle pour 20 mA
– octet 5-8 : valeur début d'échelle pour 4 mA
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
• Si l’identification de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
38
Remise à zéro de l'état d'appareil
"Modification de paramétrage"
(Configuration changed)
Aucune
Aucune
Simulation du courant de sortie souhaité pour la grandeur de process primaire.
Comme réponse est affiché le courant de sortie actuel de
la grandeur de process primaire :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Accès = écriture
40
Simuler le courant de sortie de la
grandeur de process primaire
Accès = écriture
Pour une valeur entrée de 0 le mode de simulation est
quitté :
octet 0-3 : courant de sortie en mA
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
42
Effectuer un reset d'appareil
Aucune
Aucune
Accès = écriture
48
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
44
Définir l'unité de la grandeur de process primaire
Comme réponse est affiché le code unité actuel de la
grandeur de process primaire :
octet 0 : identification d'unité HART
Ecrire l'unité de la grandeur de
process primaire
Accès = écriture
Seules les unités correspondant à la grandeur de process
sont reprises par l'appareil :
octet 0 : identification d'unité HART
Réglage usine :
Grandeur de process primaire = Débit massique
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
• Si l’identification de l'unité HART écrit ne correspond
pas à la grandeur de process, l'appareil fonctionne
avec la dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
48
Lire l'état d'appareil étendu
Aucune
En réponse on obtient l'état d'appareil actuel avec
représentation étendue :
Codage : voir tableau  ä 51
Aucune
Affichage des variables actuellement affectées aux
grandeurs de process :
– octet 0 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : identification des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : identification des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Accès = lecture
50
Lire l'affectation des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = lecture
Réglage usine :
• Grandeur process primaire : identification 1 pour débit
massique
• Grandeur de process secondaire : identification 250
pour totalisateur 1
• Troisième grandeur de process : identification 7 pour
masse volumique
• Quatrième grandeur de process : identification 9 pour
température
!
Remarque !
L'affectation des variables d'appareil à la grandeur de
process peut être modifiée/déterminée via cde 51.
51
Ecrire les affectations des variables
d'appareil aux quatre grandeurs de
process
Accès = écriture
Déterminer les variables d'appareil correspondant aux
quatre grandeurs de process
– octet 0 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : identification des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : identification des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Comme réponse est affichée l'affectation actuelle des
variables aux grandeurs de process :
– octet 0 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process primaire
– octet 1 : identification des variables d'appareil à la
grandeur de process secondaire
– octet 2 : identification des variables d'appareil à la
troisième grandeur de process
– octet 3 : identification des variables d'appareil à la
quatrième grandeur de process
Identification des variables d'appareil supportées :
Voir indications  ä 45
Réglage usine :
• Grandeur de process primaire = Débit massique
• Grandeur de process secondaire = Totalisateur 1
• Troisième grandeur de process = Masse volumique
• Quatrième grandeur de process = Température
Endress+Hauser
49
Configuration
Proline Promass 83
N° commande
Commande HART / Type d'accès
Données commandes
(chiffres sous forme décimale)
Données de réponse
(chiffres sous forme décimale)
53
Avec cette commande on détermine l'unité de la variable
d'appareil indiquée, sachant que seules les unités
correspondant à la variable peuvent être reprises :
– octet 0 : identification variable d'appareil
– octet 1 : identification d'unité HART
En réponse est affichée l'unité actuelle des variables
d'appareil :
– octet 0 : identification variable d'appareil
– octet 1 : identification d'unité HART
Ecrire l'unité de la variable
d'appareil
Accès = écriture
Identification des variables d'appareil supportées :
Voir indications  ä 45
!
Remarque !
Les unités spécifiques à l'utilisateur sont représentées par
l'identification d'unité HART "240".
!
Remarque !
• Si l’identification de l'unité HART ne correspond pas à
la grandeur de process, l'appareil fonctionne avec la
dernière unité valable.
• Si l'unité de la grandeur de process primaire est
modifiée, ceci n'a pas d'effet sur les unités système.
59
Déterminer le nombre de
préambules dans les télégrammes
de réponse
Avec ce paramètre on détermine le nombre de
préambules qui sont intégrés dans les télégrammes de
réponse :
octet 0 : Nombre de préambules (2...20)
En réponse est affiché le nombre de préambules du
télégramme de réponse :
octet 0 : Nombre de préambules
Accès = écriture
50
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
5.4.5
Etat d'appareil/messages d’erreur
Via la commande "48" on peut lire l'état d'appareil étendu, dans ce cas les messages d’erreur actuels.
La commande fournit des informations codées par bit (voir tableau).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Explications sur l'état d'appareil et les messages d’erreur et sur leur suppression  ä 87
Octet-Bit
N° erreur
Description de l'erreur  ä 87
0-0
001
Erreur d'appareil critique
0-1
011
EEPROM défectueuse
0-2
012
Erreur lors de l'accès aux données de l'EEPROM de l'ampli
1-1
031
S-DAT : défectueux ou manquant
1-2
032
S-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-3
041
T-DAT : défectueux ou manquant
1-4
042
T-DAT : erreur lors de l'accès à des valeurs mémorisées
1-5
051
La platine E/S et l'ampli ne sont pas compatibles
3-3
111
Contrôle du checksum sur le totalisateur
3-4
121
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
3-6
205
T-DAT : Upload de données a échoué
3-7
206
T-DAT : Download de données a échoué
4-3
251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
4-4
261
La platine E/S et la platine de l'ampli ne sont pas compatibles.
5-7
339
6-0
340
6-1
341
6-2
342
6-3
343
6-4
344
6-5
345
6-6
346
6-7
347
7-0
348
7-1
349
7-2
350
7-3
351
7-4
352
7-5
353
7-6
354
7-7
355
8-0
356
8-1
357
8-2
358
8-3
359
8-4
360
8-5
361
8-6
362
Mémoire de courant :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire de fréquence :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Mémoire d'impulsions :
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode mesure en cas de débit pulsé)
n'a pas pu être traitée ou éditée en l'espace de 60 secondes.
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
Sortie impulsions :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de la gamme réglée.
51
Configuration
Proline Promass 83
Description de l'erreur  ä 87
Octet-Bit
N° erreur
9-0
379
9-1
380
9-2
381
9-3
382
9-4
383
9-5
384
9-6
385
9-7
386
10-0
387
10-1
388
10-2
389
10-3
390
11-6
471
Quantité de remplissage max. admissible a été dépassée.
11-7
472
Sous-remplissage : quantité minimale n'a pas été atteinte.
Sur-remplissage : quantité max. permise a été dépassée.
12-0
473
Point de remplissage prédéfini a été dépassé.
Fin du procédé de dosage imminente.
12-1
474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée.
12-7
501
Nouvelle version de soft de l'ampli est chargée. Actuellement pas d'autres
commandes possibles.
13-0
502
Up- et Download des données d'appareil. Actuellement pas d'autres commandes
possibles.
13-2
571
Procédé de dosage en cours (vannes ouvertes)
13-3
572
La procédure de dosage a été stoppée (vannes sont fermées).
13-5
586
Propriétés du produit ne permettent pas une mesure normale
13-6
587
Conditions de process extrêmes.
Démarrage du système de mesure impossible
13-7
588
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Pas de mesure possible.
14-3
601
Blocage mesure actif.
14-7
611
15-0
612
15-1
613
15-2
614
15-3
621
15-4
622
15-5
623
15-6
624
15-7
631
16-0
632
16-1
633
16-2
634
Fréquence d'oscillation des tubes de mesure en dehors des tolérances
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
Capteur de température (tube support) probablement défectueux
Bobines du tube de mesure probablement défectueuses
Défaut au niveau de l'ampli
Simulation sortie courant active
Simulation sortie fréquence active
Simulation entrée état active
52
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Configuration
Description de l'erreur  ä 87
Octet-Bit
N° erreur
16-3
641
16-4
642
16-5
643
16-6
644
16-7
651
17-0
652
17-1
653
17-2
654
17-3
661
17-4
662
17-5
663
17-6
664
17-7
671
18-0
672
18-1
673
18-2
674
18-3
691
Simulation du mode défaut (sorties) active
18-4
692
Simulation du débit volumique active
19-0
700
Masse volumique du produit en dehors des seuils définis
19-1
701
Valeur de courant max. pour les bobines du tube de mesure atteinte.
Certaines propriétés du produit dans les tolérances.
19-2
702
Régulation de fréquence instable. Produit non homogène.
19-3
703
LIM. BRUIT CH0
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
19-4
704
LIM. BRUIT CH1
Inverseur analogique-digital interne surchargé.
Mesure encore possible !
19-5
705
Gamme de mesure de l'électronique dépassée. Débit massique trop élevé.
20-5
731
Etalonnage du zéro défectueux
22-4
61
F-Chip est défectueux ou pas sur la platine E/S
24-5
363
Entrée courant :
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la gamme réglée.
Simulation sortie état active
Simulation sortie relais active
Simulation entrée courant active
Simulation entrée état active
Endress+Hauser
53
Configuration
Proline Promass 83
5.4.6
Activer/désactiver la protection en écriture HART
La protection en écriture est activée ou désactivée par le biais d'un pont sur la platine E/S.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S  ä 97,
3.
Activer/désactiver la protection en écriture HART au moyen d'un pont  å 34.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T
PU
2
UT
/O
1
T
PU
IN
UT
3
TP
OU
/
UT
P
IN
T
PU
4
UT
O
T/
PU
IN
2
a0001212
Fig. 34:
1
2
54
Activer/désactiver la protection en écriture HART
Protection en écriture désactivée (réglage usine), c'est à dire protocole HART libéré.
Protection en écriture activée, c'est à dire protocole HART verrouillé.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6
Mise en service
6.1
Contrôle de l'installation et du fonctionnement
Veuillez vous assurer que les contrôles d'installation et de fonctionnement suivants ont été effectués
avec succès avant de mettre l'appareil de mesure sous tension :
• Check-list “Contrôle du montage”  ä 26
• Check-list “Contrôle du raccordement”  ä 33
6.2
Mise sous tension de l'appareil
Après un contrôle de l'installation et du fonctionnement réussi, l'appareil de mesure est prêt à
fonctionner et peut être mis sous tension. Puis l'appareil est soumis à des tests de fonction internes
et dans l'affichage apparaissent les messages suivants :
PROMASS 83
INITIALISATION
EN COURS
Message de démarrage
Æ
PROMASS 83
SOFT APPAREIL
V XX.XX.XX
Affichage du soft actuel
Æ
SORTIE COURANT
SORTIE FREQUENCE
RELAIS
ENTREE AUX.
Affichage des modules d'entrée/de sortie disponibles
Æ
SYSTEME OK
Début de la mesure normale
 MESURE
Æ
Après un départ réussi, on passe à la mesure normale.
Dans l'affichage apparaissent différentes grandeurs de mesure et/ou d'état (position HOME).
!
Endress+Hauser
Remarque !
Si le démarrage n'a pas réussi, on obtient un message d’erreur correspondant, en fonction de l'origine dudit défaut.
55
Mise en service
Proline Promass 83
6.3
Quick Setup
Pour les appareils de mesure sans affichage local les différents paramètres et fonctions peuvent être
configurés par le biais de logiciels d'exploitation par ex. FieldCare.
Si l'appareil de mesure est muni d'un affichage local il est possible de configurer rapidement et
simplement par le biais des menus Quick Setup suivants tous les paramètres d'appareil importants
ainsi que les fonctions complémentaires.
6.3.1
Quick Setup "Mise en service"
a0004561-de
Fig. 35:
56
"QUICK SETUP MISE EN SERVICE" - Menu pour la configuration de fonctions d'appareil importantes
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on enfonce la touche X on a un retour à la case CONFIG. MIS. SERV. (1002).
La configuration déjà effectuée reste valable.
• Le Quick Setup "Mise en service" doit être effectué avant que l'un des Quick Setup décrits dans la suite ne soit réalisé.
m La sélection "CONFIG. USINE" ramène chaque unité sélectionnée au réglage par défaut.
La sélection "CONFIG. ACTUEL." reprend les réglages définis par vous au préalable.
n A chaque passage seules les unités qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées. L'unité de masse, de volume et de volume corrigé découle de l'unité de débit correspondante.
o La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les unités ne sont pas paramétrées. Si aucune unité n'est plus
disponible on aura seulement la sélection "NON".
p A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées.
q La sélection "OUI" apparait aussi longtemps qu'une sortie libre est disponible. Si aucune sortie n'est plus disponible
on aura seulement la sélection "NON".
r La sélection "Paramétrage automatique de l'affichage" comprend les réglages de bases/réglages usine suivants :
OUI : Ligne principale = débit massique; Ligne additionnelle = totalisateur 1;
Ligne info = état fonctionnement/système
NON : Les réglages existants (sélectionnés) sont maintenus.
s Le SETUP BATCHING est seulement disponible si le logiciel optionnel BATCHING est installé.
Endress+Hauser
57
Mise en service
Proline Promass 83
6.3.2
Quick Setup "Débit pulsé"
Lors de l'utilisation de types de pompes à débit pulsé, comme les pompes à piston, à flexible, excentriques
etc, le débit est par moment fortement variable. Pour ces types de pompes on peut également relever des
débits négatifs en raison du volume de fermeture ou de la non étanchéité de vannes.
A
Q
Q
1
B
2
t
Q
Q
5
t
t
Q
3
4
t
t
a0001213
Fig. 36:
!
Caractéristique de débit des différents types de pompes
A
B
avec débit fortement pulsé
avec débit faiblement pulsé
1
2
3
4
5
pompe excentrique monocylindrique
pompe excentrique bicylindrique
pompe magnétique
pompe à écrasement, câble de liaison flexible
pompe à piston multicylindrique
Remarque !
Avant d'effectuer le Quick Setup "Débit pulsé" il faut réaliser le Quick Setup "Mise en service"
 ä 56
Débits fortement pulsés
Par le biais d'un réglage conséquent de différentes fonctions d'appareils via le Quick Setup "Débit
pulsé", il est possible de compenser les variations de débit sur l'ensemble de la gamme de débit et
de mesurer correctement les débits pulsés. L'exécution de ce menu Quick Setup est décrite dans le
détail dans la suite.
!
Remarque !
Dans le cas d'une incertitude sur la caractéristique de débit, la réalisation du Quick Setup "Débit
pulsé" est recommandée dans tous les cas.
Débits faiblement pulsés
Si l'on est en présence de faibles fluctuations de débit, par ex. lors de l'utilisation de pompes à roue
dentée, à trois ou plusieurs cylindres, la réalisation du Quick Setup n'est pas absolument nécessaire.
Dans de tels cas il est cependant recommandé d'adapter les fonctions mentionnées dans la suite (voir
manuel "Description des fonctions") aux conditions de process sur site afin d'obtenir un signal de
sortie stable en permanence. Ceci est particulièrement valable pour la sortie courant :
• Amortissement système de mesure : Fonction AMORTISS. DEBIT  Augmenter la valeur
• Amortissement sortie courant : Fonction CONSTANTE TEMPS  Augmenter la valeur
58
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Exécution du Quick Setup "Débit pulsé"
A l'aide de ce setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil qui
doivent être adaptées et configurées pour la mesure lors d'un remplissage. Les valeurs déjà
configurées, comme la gamme de mesure, la gamme de courant ou la valeur de fin d'échelle, ne
sont pas modifiées.
a0002615-de
Fig. 37:
Quick Setup pour les mesures avec débit fortement pulsé. Les réglages recommandés figurent à la page
suivante.
!
Remarque !
• Si lors d'une interrogation on active la touche Q on a un retour à la cellule CONFIG. DEB. PULSE (1003).
• L'interrogation du Setup peut se faire directement après le Quick Setup "MISE EN SERVICE" ou manuellement par le
biais de la fonction CONFIG. DEB. PULSE (1003).
m A chaque passage seuls les totalisateurs non encore configurés dans le Quick Setup en cours peuvent être sélectionnés.
n La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que tous les totalisateurs ne sont pas paramétrés. Si aucun totalisateur
n'est disponible, on obtient seulement encore la sélection "NON".
o A chaque passage seules les sorties qui n'ont pas encore été configurées dans le Quick Setup en cours peuvent être
sélectionnées.
p La sélection "OUI" apparait aussi longtemps que toutes les sorties ne sont pas paramétrées. Si aucune sortie n'est plus
disponible on aura seulement la sélection "NON".
Endress+Hauser
59
Mise en service
Proline Promass 83
Réglages recommandés
Quick Setup "Débit pulsé"
Position HOME  F  VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE  O  QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP  N  CONFIG. DEB. PULSE (1003)
N° fonction
Nom fonction
Sélection avec ( P )
1003
CONFIG. DEB. PULSE
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup.
Æ
Configuration de base
2002
AMORTISS. AFFICH.
1s
3002
MODE TOTALISAT. (DAA)
BILAN (totalisateur 1)
3002
MODE TOTALISAT. (DAB)
BILAN (totalisateur 2)
3002
MODE TOTALISAT. (DAC)
BILAN (totalisateur 3)
Type de signal pour "SORTIE COURANT 1…n"
4004
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4005
CONSTANTE TEMPS
1s
Type de signal pour SORT. FREQ./PULSE 1...n" (en mode de fonction FREQUENCE)
4206
MODE MESURE
DEBIT PULSE
4208
CONSTANTE TEMPS
0s
Type de signal pour SORT. FREQ./PULSE 1...n" (en mode de fonction IMPULSION)
4225
MODE MESURE
DEBIT PULSE
8005
TEMPORISAT. ALARM.
0s
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Réglage dépend du diamètre nominal :
DN 1 = 0,02 [kg/h] resp. [l/h]
DN 2 = 0,10 [kg/h] resp. [l/h]
DN 4 = 0,45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 8 = 2,0 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15 = 6,5 [kg/h] resp. [l/h]
DN 15 FB = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25 = 18 [kg/h] resp. [l/h]
DN 25 FB = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40 = 45 [kg/h] resp. [l/h]
DN 40 FB = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 50 = 70 [kg/h] resp. [l/h]
DN 50 FB = 180 [kg/h] resp. [l/h]
DN 80 = 180 [kg/h] resp. [l/h]
DN 100 = 350 [kg/h] resp. [l/h]
DN 150 = 650 [kg/h] resp. [l/h]
DN 250 = 1800 [kg/h] resp. [l/h]
DN 350 = 3250 [kg/h] resp. [l/h]
Autres réglages
FB = Promass I avec continuité de diamètre
intérieur
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6404
SUPPR. EFFET PULS.
0s
Æ
Retour à la position HOME :
 Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
 Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises  Quitter progressivement la matrice de programmation
60
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.3
Quick Setup "Dosage" (Batching)
A l'aide de ce Quick Setup l'utilisateur est systématiquement mené à travers toutes les fonctions
d'appareil qu'il convient d'adapter et de configurer pour le mode dosage. Avec ces réglages de base
il est possible de réaliser des process de dosage simples (monophasiques).
D'autres réglages, par ex. pour le calcul de la quantité résiduelle ou dans le cas de procédés
pluriphasiques, doivent être effectués par le biais de la matrice de programmation (voir manuel
"Description des fonctions").
"
!
Endress+Hauser
Attention !
Lors du Quick Setup "Dosage", certains paramètres d'appareil sont réglés pour une mesure
discontinue.
Si l'appareil de mesure est censé être utilisé ultérieurement à nouveau pour une mesure de débit
continue, nous recommandons de procéder à un nouveau Quick Setup "Mise en service" et/ou
"Débit pulsé".
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup "Dosage" il faut réaliser le Quick Setup "Mise en service" .
• Cette fonction est seulement disponible si le logiciel complémentaire "Batching" est installé dans
l'appareil (option de commande). Ce logiciel peut également être commandé ultérieurement
auprès de E+H comme accessoire  ä 84
• Des indications détaillées sur les fonctions de dosage se trouvent dans le manuel séparé
"Description des fonctions".
• Les process de dosage peuvent aussi être commandés directement par le biais de l'affichage local.
Pendant le Quick Setup apparait une question pour la configuration automatique de l'affichage,
qu'il convient de valider avec "OUI".
La ligne d'affichage inférieure est alors occupée avec des fonctions de remplissage spéciales
(START, PRESET, etc.), qui peuvent être effectuées directement sur site à l'aide des trois touches
( O / S / F ). De ce fait, l'appareil peut être utilisé sur site comme "Batchcontroller" ä 38
• Le Quick Setup "Dosage" n'est pas disponible pour Promass X.
61
Mise en service
Proline Promass 83
XXX.XXX.XX
+
+
E
Esc
-
E
B
Quick Setup
POSITION-HOME
E+
Setup
batching
1005
Val. on
débi. fuit.
6402
6603
Amort. débit
Suppr.
effet puls.
6404
Sélection
batch
7200
Nom
batch
7201
Quantité
batch
7203
Compt.
quant. fix.
7204
Choix
sortie
Relais 1
Affect. relais
Relais 2
4700
Numéro borne 4780
Supervision
du dosage ?
OUI
NON
Temps
7240
dosage max.
OUI
Verrouillé
Configurer
automatiquement affichage ?
PRESET
Quantité Batch
NON
Accès utilisateur
Configurer automatiquement
affichage
Clore Quick Setup
a0004644-de
Fig. 38:
Quick Setup "Batching"
Les réglages recommandés figurent à la page suivante.
62
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Réglages recommandés
Quick Setup "Dosage" (Batching)
Position HOME  F  VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE  O  QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP  N  SETUP BATCHING (1005)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( P )
(passer à la fonction suivante avec F )
1005
SETUP BATCHING
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont
affichées pas à pas à l'aide du menu Quick Setup.
Æ
!
Remarque !
Les fonctions grisées sont automatiquement configurées (par le système de mesure)
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
DEBIT MASSIQUE
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Voir tableau à la  ä 64
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
50%
6603
AMORT. DEBIT
0 seconde
6404
SUPPR. EFFET PULS
0 seconde
7200
SELECTION BATCH
BATCH #1
7201
NOM BATCH
BATCH #1
7202
ASSIGN VAR. DOSAG
MASSE
7203
QUANTITE BATCH
0
7204
COMP. QUANT. FIX.
0
7205
MODE COMPENSAT.
ARRET
7208
ETAPES DOS.
1
7209
FORMAT ENTREE
VALEUR ENTREE
4700
AFFECT. RELAIS
VANNE DOSAGE 1
4780
NUMERO BORNE
Sortie (seulement affichage)
7220
OUVRIR VANNE 1
0% ou 0 [unité]
7240
TEMPS DOSAGE MAX.
0 seconde (désactivé)
7241
QUANT. DOS. MIN.
0
7242
QUANT. DOS. MAX.
0
2200
AFFECTATION (ligne principale)
NOM BATCH
2220
AFFECTATION (Multiplexage ligne principale)
ARRET
2400
AFFECTATION (ligne additionnelle)
BATCH DECREMENT.
2420
AFFECTATION (Multiplexage ligne additionnelle) ARRET
2600
AFFECTATION (ligne info)
CLEFS BATCHING
2620
AFFECTATION (Multiplexage ligne info)
ARRET
Æ
Retour à la position HOME :
 Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
 Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises  Quitter progressivement la matrice de programmation
Endress+Hauser
63
Mise en service
Proline Promass 83
Débit de fuite /Réglages usine (v  0,04 m/s (0.13 ft/s))
DN
Unités SI [kg/h]
Unités US [lb/min]
1
1/24"
0,08
0,003
2
1/12"
0,40
0,015
4
1/8"
1,80
0,066
8
3/8"
8
0,30
15
½"
26
1,0
15 FB
½"
72
2,6
25
1"
72
2,6
25 FB
1"
180
6,6
40
1 ½"
180
6,6
40 FB
1 ½"
300
11
50
2"
300
11
50 FB
2"
720
26
80
3"
720
26
100
4"
1200
44
150
6"
2600
95
250
10"
7200
260
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
64
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.4
Quick Setup "Mesure de gaz"
L'appareil n'est pas seulement conçu pour la mesure de liquides. La mesure de masse directe qui
découle du principe de Coriolis est également utilisable pour la mesure de gaz.
!
Remarque !
• Avant d'effectuer le Quick Setup "Mesure de gaz" il faut réaliser le Quick Setup "Mise en service
 ä 56
• Avec la mesure de gaz on peut uniquement mesurer et afficher le débit massique et le débit
volumique corrigé. Une mesure directe de masse volumique et/ou de volume n'est pas possible !
• Contrairement aux liquides il faut tenir compte, lors de la mesure de gaz, également des autres
gammes de débit et précisions.
• Si à la place du débit massique (par ex. en kg/h) il convient d'afficher le débit volumique corrigé
(par ex. en Nm3/h) il faut régler dans le Quick Setup de mise en service la fonction VOLUME
STD CALC. sur DENSITE FIXE STD.
Le débit volumique corrigé peut être attribué de la manière suivante :
– à une ligne d'affichage
– à la sortie courant
– à la sortie impulsions/fréquence
Réalisation du Quick Setup "Mesure de gaz"
A l'aide de ce Quick Setup, l'utilisateur passe systématiquement par toutes les fonctions d'appareil
qui doivent être adaptées et configurées pour la mesure de gaz.
XXX.XXX.XX
Esc
-
+
E
POSITION
HOME
E
++
Quick
Setup
B
E
1004
6400
6402
6403
a0002618-de
Fig. 39:
Quick Setup "Mesure de gaz"
Les réglages recommandés figurent à la page suivante.
Endress+Hauser
65
Mise en service
Proline Promass 83
Réglages recommandés
Quick Setup "Mesure de gaz"
Position HOME  F  VALEUR MESUREE (A)
VALEUR MESUREE  O  QUICK SETUP (B)
QUICK SETUP  N  QS MESURE GAZ (1004)
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( P )
(passer à la fonction suivante avec F )
1004
QS MESURE GAZ
OUI
Après validation avec F toutes les fonctions sont affichées pas à pas à
l'aide du menu Quick Setup.
Æ
6400
AFFEC. DEBI. FUITE
Pour les mesures de gaz il est recommandé, en raison du faible débit
massique, de ne pas utiliser de débit de fuite.
Réglage : ARRET
6402
VAL. ON DEBI. FUIT.
Si la fonction AFFEC. DEBI. FUITE n'a pas été réglée sur "ARRET" on a :
Valeur réglée : 0,0000 [unité]
Entrée : En raison du faible débit lors de mesures de gaz, il faut entrer en
conséquence une valeur faible pour le point d'enclenchement (= débit de
fuite).
6403
VAL. OFF DEBI. FUI.
Si la fonction AFFEC. DEBI. FUITE n'a pas été réglée sur "ARRET" on a :
Valeur réglée : 50%
Entrée : le point de déclenchement est entré sous forme d'une valeur
positive d'hystérésis en %, se rapportant au point d'enclenchement.
Æ
Retour à la position HOME :
 Activer les touches Esc X pendant plus de trois secondes ou
 Activer brièvement les touches Esc X à plusieurs reprises  Quitter progressivement la matrice de programmation
!
66
Remarque !
Pour pouvoir effectuer la mesure également avec des pressions de gaz faibles, la fonction DET.
PRES. PRODUIT (6420) est automatiquement désactivée par le Quick Setup.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.3.5
Sauvegarde/Transmission des données
Avec la fonction GESTION T-DAT vous pouvez transmettre des données (paramètres et réglages
d'appareil) entre le T-DAT (mémoire de données interchangeable) et l'EEPROM (mémoire
d'appareil).
Ceci est nécessaire pour les applications suivantes :
• Réalisation d'un backup : les données actuelles sont transmises d'une EEPROM dans le T-DAT.
• Remplacer le transmetteur : les données actuelles sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT
puis dans l'EEPROM du nouveau transmetteur.
• Dupliquer des données : les données actuelles sont copiées d'une EEPROM dans le T-DAT puis
dans l'EEPROM de points de mesure identiques.
!
Remarque !
Monter et démonter le T-DAT voir  ä 97
XXX.XXX.XX
F
Esc
-
+
E
O
Quick Setup
N
POSITION
HOME
GESTION
T-DAT
CHARGEMENT
P
SAUVEGARDE
P
F
Redémarrage
de l'appareil
ANNULATION
F
F
OUI
P
NON
F
OUI
F
P
NON
F
Entrée
mémorisée
a0001221-de
Fig. 40:
Sauvegarde/transmission des données avec la fonction GESTION T-DAT
Remarques sur les positions de sélection CHARGEMENT et SAUVEGARDE :
CHARGEMENT :
les données sont transmises du T-DAT dans l'EEPROM.
!
Remarque !
• Les réglages mémorisés auparavant dans l'EEPROM sont effacés.
• Cette sélection est seulement disponibles si le T-DAT contient des données valables.
• Cette sélection peut seulement être réalisée si le T-DAT possède une version de logiciel supérieure
ou identique à celle de l'EEPROM. Dans le cas contraire, après le redémarrage, on obtient le
message d’erreur "TRANSM. SW-DAT" et la fonction CHARGEMENT n'est alors plus disponible.
SAUVEGARDE :
les données sont transmises de l'EPPROM dans le T-DAT.
Endress+Hauser
67
Mise en service
Proline Promass 83
6.4
Configuration
6.4.1
Deux sorties courant : active/passive
La configuration des sorties courant comme "actives" ou "passives" se fait à l'aide de différents ponts
sur la platine E/S ou sur le sous-module courant.
"
#
Attention !
La configuration des sorties courant "actives" ou "passives" est seulement possible pour des platines
E/S non Ex i. Les platines E/S Ex i sont câblées de manière fixe comme "actives" ou "passives", voir
tableau  ä 30
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S  ä 97
3.
Positionner les ponts  å 41
" Attention !
– Destruction d'appareils de mesure. Respecter scrupuleusement les positions des ponts
indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur  ä 30.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
1.1
1
1.2
UT
TP
OU
T/
PU
N
I
T
PU
UT
/O
UT
P
IN
T
PU
UT
/O
UT
P
IN
2
3
4
2.1
+
2.2
+
2
a0001214
Fig. 41:
1
1.1
1.2
2
2.1
2.2
68
Configurer les sorties courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Sortie courant 1 avec HART
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Sortie courant 2 (en option, module embrochable)
Sortie courant active (réglage usine)
Sortie courant passive
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.4.2
Entrée courant : active/passive
La configuration de l'entrée courant comme "active" ou "passive" se fait à l'aide de différents ponts
sur le sous-module entrée courant.
#
Danger !
Risque d'électrocution !
Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est débranchée avant
d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S  ä 97
3.
Positionner les ponts  å 42
" Attention !
– Destruction d'appareils de mesure. Respecter scrupuleusement les positions des ponts
indiquées dans la figure. Des ponts mal placés peuvent provoquer des surtensions et de ce
fait détériorer l'appareil de mesure lui-même ou les appareils externes raccordés !
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur  ä 30.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T
PU
UT
2
/O
T
PU
IN
T
PU
UT
3
/O
T
PU
IN
UT
4
TP
OU
/
UT
P
IN
1
+
2
+
a0005124
Fig. 42:
Configurer l'entrée courant à l'aide de ponts (platine E/S)
Entrée courant 1 (en option, module embrochable)
1
Entrée courant active (réglage usine)
2
Entrée courant passive
Endress+Hauser
69
Mise en service
Proline Promass 83
6.4.3
Contacts de relais : contact d'ouverture/de fermeture
Par le biais de deux ponts sur le module E/S ou le sous-module embrochable on peut configurer le
contact relais au choix comme contact d'ouverture ou de fermeture. Dans la fonction "ACT. RELAIS
ETAT” (Nr. 4740) cette fonction peut être interrogée à tout moment.
#
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Déposer la platine E/S  ä 96
3.
Positionner les ponts  å 43
" Attention !
– Lors d'une reconfiguration, il faut toujours déplacer les deux ponts !
Respecter scrupuleusement les positions des ponts indiquées.
– Tenir compte du fait que la position du sous-module de courant sur la platine E/S peut
différer selon la variante, et de ce fait aussi l'occupation des bornes dans la zone de
raccordement du transmetteur  ä 30.
4.
Le montage de la platine E/S se fait dans l'ordre inverse.
T
PU
UT
/O
UT
INP
2
T
PU
UT
/O
UT
INP
3
T
PU
UT
/O
UT
INP
4
1
+
2
+
a0001215
Fig. 43:
1
2
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine interchangeable E/S (sous-module).
Configuration comme contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Configuration comme contact d'ouverture (réglage usine relais 2, si disponible)
A
1
+
1
+
2
+
2
+
B
a0001216
Fig. 44:
1
2
70
Configurer les contacts de relais (ouverture/fermeture) sur la platine non interchangeable E/S.
A = relais 1, B = relais 2
Configuration comme contact de fermeture (réglage usine relais 1)
Configuration comme contact d'ouverture (réglage usine relais 2)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
6.4.4
Mesure de concentration
L'appareil mesure simultanément 3 grandeurs de mesure primaires :
• Débit massique
• Masse volumique du produit
• Température du produit
Ces grandeurs de mesure permettent en standard le calcul d'autres grandeurs de process comme le
débit volumique, la masse volumique corrigée (masse volumique avec température corrigée) et le
débit volumique corrigé.
Le pack de logiciels en option "Mesure de concentration" (F-Chip, accessoire) offre une multitude
de fonctions de densité supplémentaires. Ceci offre d'autres possibilités de calcul, notamment pour
les calculs de masse volumique spéciaux dans différents domaines d'application :  ä 84
• Calcul de concentrations, de débit massique et volumique dans des produits biphasiques (fluide
cible et porteur)
• Conversion de la masse volumique du produit mesurée en unités de masse volumique spéciales
(°Brix, °Baumé, °API, etc.).
Mesure de concentration avec fonction de calcul fixe
Par le biais de la fonction “FONCT. DENSITE (7000)” il est possible de sélectionner diverses fonctions
de densité, qui travaillent avec un mode de calcul de la concentration défini de manière fixe :
Fonction densité
Remarques
%-MASSE
%-VOLUME
Avec cette fonction il est possible de calculer, pour des produits biphasiques, la masse ou le
volume en % du fluide cible et du fluide porteur. Les formules de base sont (sans compensation de
température) :
Masse [%] =
D2 · ( – D1)
·100%
·(D2 – D1)
a0004610-de
Volumen [%] =
( – D1)
·100%
(D2 – D1)
a0004619-de
D1 = masse volumique du fluide porteur (liquide de transport, par ex. eau)
D2 = masse volumique du fluide cible (produit transporté, par ex. poudre de chaux ou second
liquide)
 = masse volumique totale mesurée
°BRIX
Unité de masse volumique utilisée dans l'industrie alimentaire, qui indique le taux de saccharose
dans une solution aqueuse ne contenant pas de produits solides, par ex. pour la mesure de jus de
fruits contenant du sucre.
Le tableau ICUMSA suivant constitue la base pour les calculs correspondants.
°BAUME
Cette unité ou échelle de masse volumique est utilisée avant tout pour les solutions acides (par ex
solutions de chlorure de fer).
Dans la pratique on utilise deux échelles de Baumé :
– BAUME > 1 kg/l : pour les solutions plus lourdes que l'eau
– BAUME < 1 kg/l : pour les solutions plus légères que l'eau
Endress+Hauser
°BALLING
°PLATO
Les deux unités constituent une base fréquemment utilisée pour le calcul de la masse volumique en
brasserie. Les liquides avec une valeur de masse volumique de 1° Balling (Plato) ont une masse
volumique identique à celle d'une solution de sucre de canne préparée à partir de 1 kg de sucre de
canne dissous dans 99 kg d'eau. 1° Balling (Plato) correspond donc à 1% du poids du liquide.
%-BLACK LIQUOR
Indication de concentration en % masse de la lessive noire utilisée dans l'industrie du papier
Formule de calcul comme pour %-MASSE.
°API
°API (= American Petroleum Institute)
Unité de masse volumique pour produits pétroliers liquides utilisée en Amérique du Nord.
71
Mise en service
Proline Promass 83
a0004598-de
Fig. 45:
Sélection et configuration de différentes fonctions de densité par le biais de la matrice
Degrés Brix (masse volumique de solutions de saccharose en kg/m)
72
°Brix
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
0
999,70
998,20
995,64
992,21
988,03
983,19
977,76
971,78
5
1019,56
1017,79
1015,03
1011,44
1007,14
1002,20
996,70
989,65
10
1040,15
1038,10
1035,13
1031,38
1026,96
1021,93
1016,34
1010,23
15
1061,48
1059,15
1055,97
1052,08
1047,51
1042,39
1036,72
1030,55
20
1083,58
1080,97
1077,58
1073,50
1068,83
1063,60
1057,85
1051,63
25
1106,47
1103,59
1099,98
1095,74
1090,94
1085,61
1079,78
1073,50
30
1130,19
1127,03
1123,20
1118,80
1113,86
1108,44
1102,54
1096,21
35
1154,76
1151,33
1147,58
1142,71
1137,65
1132,13
1126,16
1119,79
40
1180,22
1176,51
1172,25
1167,52
1162,33
1156,71
1150,68
1144,27
45
1206,58
1202,61
1198,15
1193,25
1187,94
1182,23
1176,14
1169,70
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Degrés Brix (masse volumique de solutions de saccharose en kg/m)
°Brix
10°C
20°C
30°C
40°C
50°C
60°C
70°C
80°C
50
1233,87
1229,64
1224,98
1219,93
1214,50
1208,70
1202,56
1196,11
55
1262,11
1257,64
1252,79
1247,59
1242,05
1236,18
1229,98
1223,53
60
1291,31
1286,61
1281,59
1276,25
1270,61
1264,67
1258,45
1251,88
65
1321,46
1316,56
1311,38
1305,93
1300,21
1294,21
1287,96
1281,52
70
1352,55
1347,49
1342,18
1336,63
1330,84
1324,80
1318,55
1312,13
75
1384,58
1379,38
1373,88
1368,36
1362,52
1356,46
1350,21
1343,83
80
1417,50
1412,20
1406,70
1401,10
1395,20
1389,20
1383,00
1376,60
85
1451,30
1445,90
1440,80
1434,80
1429,00
1422,90
1416,80
1410,50
Source : A. & L. Emmerich, Technical University of Brunswick; officiellement recommandé par ICUMSA, 20th session
1990
Mesure de concentration avec fonction de calcul flexible
Sous certaines conditions d'application, les fonctions de masse volumique avec fonction de calcul fixe
(%-Masse, °Brix, etc.) ne peuvent pas être appliquées. Dans la fonction "FONCT. DENSITE (7000)”
tous les calculs de concentration spécifiques à l'utilisateur ou à l'application sont possibles avec le
réglage FLEXIBLE.
Dans la fonction “MODE (7021)” les types de calcul suivants peuvent être sélectionnés :
• % MASSE 3D
• % VOLUME 3D
• % MASSE 2D
• % VOLUME 2D
• AUTRES 3D
• AUTRES 2D
Type de calcul "% MASSE 3D" ou "% VOLUME 3D
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les trois grandeurs concentration, masse
volumique et température (tridimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau. On peut alors mesurer la
concentration à partir des valeurs de masse volumique et de température mesurées avec la formule
suivante (les coefficients AO, A1, etc doivent être définis par l'utilisateur) :
2
3
4
2
K = A0 + A1 · + A2 · +A3 · + A4 · +B1 · T + B2 · T + B3 · T
3
a0004620
K

A0
A1
A2
A3
A4
B1
B2
B3
T
Endress+Hauser
Concentration
Masse volumique actuelle mesurée
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A0 (7032))
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A1 (7033)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A2 (7034)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A3 (7035)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A4 (7036)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B1 (7037)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B2 (7038)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT B3 (7039)
Température actuelle mesurée en °C
73
Mise en service
Proline Promass 83
Exemple :
Le tableau de concentration suivant sert uniquement d'exemple.
Température
10°C
15°C
20°C
25°C
30°C
825 kg/m
93,6%
92,5%
91,2%
90,0%
88,7%
840 kg/m
89,3%
88,0%
86,6%
85,2%
83,8%
855 kg/m
84,4%
83,0%
81,5%
80,0%
78,5%
870 kg/m
79,1%
77,6%
76,1%
74,5%
72,9%
885 kg/m
73,4%
71,8%
70,2%
68,6%
66,9%
900 kg/m
67,3%
65,7%
64,0%
62,3%
60,5%
915 kg/m
60,8%
59,1%
57,3%
55,5%
53,7%
Masse volumique
!
Remarque !
Pour déterminer les coefficients servant au calcul de concentration pour le Promass 83, il faut que
l'unité de la masse volumique soit kg/l et l'unité de la température °C, la concentration doit par
ailleurs être entrée sous forme d'un nombre décimal (par ex. 0,5 au lieu de 50%). Les coefficients
B1 et B2 doivent être entrés sous forme de produit avec 10 10 ou 10 dans les cases
matricielles 7037, 7038 et 7039.
Exception :
Masse volumique () : 870 kg/m  0,870 kg/l
Température (T) : 20°C
Coefficients déterminés selon tableau ci-dessus :
A0 = 2,6057
A1 = 11,642
A2 = 8,8571
A3 = 0
A4 = 0
B1 = 2,7747 · 103
B2 = 7,3469 · 106
B3 = 0
Calcul :
2
3
4
2
K = A0 + A1 · + A2 · +A3 · + A4 · +B1 · T + B2 · T + B3 · T
3
a0004620
=
2,6057 + 11,642 · 0,870 + (8,8571) · 0,870 + 0 · 0,870 + 0 · 0,870 + (2,7747)·10  · 20
+ (7,3469)·10 · 20 + 0 · 20
74
=
0,7604
=
76,04%
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Type de calcul "% MASSE 2D" ou "% VOLUME 2D"
Pour ce type de calcul il faut connaitre la relation entre les deux grandeurs concentration et masse
volumique corrigée (bidimensionnel), par ex. sous forme d'un tableau. On peut alors mesurer la
concentration à partir des valeurs de masse volumique et de température mesurées avec la formule
suivante (les coefficients AO, A1, etc doivent être définis par l'utilisateur) :
2
3
4
K = A0 + A1 · ref + A2 · ref +A3 · ref + A4 · ref
a0004621
K
réf
A0
A1
A2
A3
A4
!
Concentration
Masse volumique corrigée actuellement mesurée
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A0 (7032))
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A1 (7033)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A2 (7034)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A3 (7035)
Valeur de la fonction (COEFFICIENT A4 (7036)
Remarque !
La masse volumique corrigée est déterminée par Promass par le biais de la masse volumique et de
la température actuellement mesurées. Pour ce faire il convient d'entrer la température de référence
(fonction TEMP. DE REF.) ainsi que les coefficients de dilatation correspondants (fonction COEFF.
EXPANS.) dans le système de mesure.
Les paramètres importants pour la mesure de masse volumique corrigée peuvent également être
entrés directement via le Quick Setup de mise en service.
Type de calcul "AUTRES 3D" ou "AUTRES 2D”
Avec cette sélection l'utilisateur peut entrer une désignation librement programmable pour son
unité de concentration ou pour le paramètre ciblé (voir fonction NON UNITE CONC. (0606)).
Endress+Hauser
75
Mise en service
Proline Promass 83
6.4.5
Fonctions de diagnostic étendues
A l'aide du logiciel en option "Diagnostic étendu" (F-Chip, accessoires  ä 84) il est possible de
reconnaitre à temps des modifications du système de mesure, par ex. dues à la formation de dépôts,
à la corrosion ou à l'abrasion de tubes de mesure. De tels effets réduisent en cas normal la précision
de mesure ou provoquent, dans des cas extrêmes, des erreurs de système.
Avec l'aide des fonctions de diagnostic il est maintenant possible de retracer différents paramètres
d'appareil ou de process en cours de mesure, par ex. le débit massique, la masse volumique, la masse
volumique corrigée, les valeurs de température, l'amortissement du tube de mesure etc.
Par le biais d'une analyse de tendance il est possible de reconnaitre les écarts du système de mesure
par rapport à un "état de référence" et de prendre ainsi des contre-mesures.
Valeurs de référence comme base pour les analyses de tendance
Pour les analyses de tendance il faut toujours représenter les valeurs de référence des paramètres
déterminés sous conditions constantes et reproductibles. De telles valeurs de référence sont
représentées pour la première fois lors de l'étalonnage en usine et mémorisées dans l'appareil de
mesure.
Les données de référence peuvent également être augmentées sous conditions de process spécifiques
clients, c'est à dire au cours de la mesure ou au cours de certains process (cycles de nettoyage etc).
L'enregistrement et la mémorisation de valeurs de référence dans le système de mesure se font en
principe via la fonction ETAT REF. UTILI. (7401).
"
Attention !
Une analyse de tendance de paramètres de process/d'appareil sans valeurs de référence n'est pas
possible ! Les valeurs de référence ne peuvent être définies en principe que sous conditions de
process constantes.
Représentation des données
La représentation de paramètres de process et d'appareil est possible de deux manières, que vous
pourrez définir dans la fonction MODE ACQUISITION (7410) :
• Sélection PERIODIQUE : l'enregistrement des données se fait périodiquement par l'appareil de
mesure. Par le biais de la fonction PERIODE ACQUISITION (7411) on effectue l'entrée de l'écart
de temps souhaité.
• Sélection MANUEL : la sauvegarde des données se fait manuellement, à des moments réglables
par l'utilisateur.
Veiller à ce qu'au cours de la représentation des données, les conditions de process correspondent
toujours à l'état de référence. C'est seulement ainsi que l'on pourra constater les écarts de l'état de
référence sûrement et sans doute possible.
!
Remarque !
Le système de mesure retient dans l'ordre chronologique les dix dernières entrées.
L'historique de telles valeurs peut être intérrogé par le biais des différentes fonctions :
Paramètres de diagnostic
Jeux de données mémorisés (par paramètre)
Débit massique
Masse volumique
Masse volumique corrigée
Température
Amortissement tube de
mesure
Symétrie capteurs
Variation fréquence de
service
Variation amortissement tube
Valeur de référence  Fonction VALEUR REFERENCE……..
Plus petite valeur mesurée  Fonction MINIMUM ……..
Plus grande valeur mesurée  Fonction MAXIMUM……..
Liste des dix dernières valeurs mesurées  Fonction HISTORIQUE ……..
Ecart valeur mesurée/de référence  Fonction DEV. …….
Des indications détaillées figurent dans le manuel "Description des fonctions".
76
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Déclencher des messages avertissement
A tous les données de process/paramètres d'appareil importants pour le diagnostic pourra être
attribué le cas échant un seuil dont le dépassement déclenchera un message avertissement 
Fonction MODE ALARME (7403).
Le seuil est entré comme écart absolu (+/–) ou relatif par rapport à la valeur de référence dans le
système de mesure  Fonction NIVEAU AVERTISSEMENT (74....).
Les écarts de mesure enregistrés par le système de mesure peuvent être édités par le biais des sorties
courant ou relais.
Interprétation de données
L'interprétation des jeux de données représentés par le système de mesure dépend fortement de
l'application en cours. Ceci exige de la part de l'utilisateur une connaissance parfaite de ses conditions
de process et des écarts admis au cours de ce dernier, et qu'il définira lui-même au cas par cas.
Ainsi, pour l'utilisation de la fonction de seuil, la connaissance des écarts min. et max. admissibles
est particulièrement importante. Autrement, on court le risque de déclencher un message
avertissement intempestif dans le cas de fluctuations de process "normales".
Les écarts par rapport à l'état de référence peuvent avoir différentes causes. Le tableau suivant
comprend des exemples et conseils pour chacun des six paramètres représentés :
Paramètres de diagnostic
Causes possibles en cas d'écart par rapport à la valeur de référence
Débit massique
Un écart de la valeur de référence laisse supposer un décalage du zéro.
Masse volumique
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des
tubes de mesure, dû par ex. à des changements mécaniques, dépôts dans le tube, une
corrosion ou abrasion.
Masse volumique corrigée
Les valeurs de masse volumique corrigée peuvent être interprétées comme les valeurs de
masse volumique.
Si la température du produit ne peut pas être maintenue constante, il est possible d'analyser
la masse volumique corrigée ( masse volumique à température de référence constante, par
ex. 20°C) à la place de la masse volumique.
Veiller à ce que les paramètres nécessaires au calcul de la masse volumique corrigée
soient correctement configurés (fonctions TEMP. DE REF. et COEFF. EXPANS.).
Température
Avec ce paramètre de diagnostic on surveille la fonctionnalité de la sonde de température
PT 100.
Amortissement tube de
mesure
Un écart de la valeur de référence peut être engendré par un amortissement modifié des
tubes de mesure, dû par ex. à des changements mécaniques, dépôts dans le tube, une
corrosion ou abrasion.
Symétrie capteurs
Avec ce paramètre de diagnostic on peut déterminer si les signaux de la sonde sont
symétriques.
Variation fréquence de service Un écart de la variation de la fréquence de travail peut suggérer la présence de gaz dans
le produit.
Variation amortissement tube
Endress+Hauser
Un écart de la variation de l'amortissement du tube peut suggérer la présence de gaz
dans le produit.
77
Mise en service
Proline Promass 83
6.5
Etalonnage
6.5.1
Etalonnage du zéro
Tous les appareils de mesure sont étalonnés d'après les derniers progrès techniques.
Le zéro ainsi déterminé est gravé sur la plaque signalétique.
L'étalonnage se fait sous conditions de référence  ä 110
Un étalonnage du zéro est de ce fait non indispensable !
Un étalonnage du zéro est recommandé uniquement dans certains cas particuliers :
• lorsqu'une précision élevée est exigée ou en cas de très faibles débits
• dans le cas de conditions de process ou de service extrêmes comme par ex. des températures de
process très élevées ou une viscosité du produit très importante.
Conditions pour l'étalonnage du zéro
Tenir compte des points suivants avant de procéder à l'étalonnage :
• L'étalonnage ne pourra se faire que sur des produits sans bulles de gaz ou particules solides.
• L'étalonnage est réalisé sur des tubes de mesure entièrement remplis et avec un débit nul
(v = 0 m/s). Pour ce faire on peut prévoir des vannes de fermeture en amont ou en aval du capteur
ou utiliser des vannes ou clapets existants .
– Mode mesure normal  Vannes 1 et 2 ouvertes
– Etalonnage du zéro avec pression de pompe  Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
– Etalonnage du zéro sans pression de pompe  Vanne 1 ouverte / Vanne 2 fermée
2
1
a0003601
Fig. 46:
"
78
Etalonnage du zéro et vannes de fermeture
Attention !
• Dans le cas de produits très délicats (par ex. avec particules solides ou ayant tendance à dégazer)
il est possible qu'un point zéro stable ne puisse être obtenu malgré plusieurs étalonnages. Dans de
tels cas veuillez vous adresser à votre agence E+H.
• Le zéro actuellement valable peut être lu via la fonction "ZERO" (voir manuel "Description des
fonctions").
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
Réalisation de l'étalonnage du zéro
1.
Laisser fonctionner l'installation jusqu'à l'obtention de conditions de service normales.
2.
Arrêter le débit (v = 0 m/s).
3.
Vérifier les vannes de fermeture quant à d'éventuelles fuites.
4.
Vérifier la pression de service nécessaire.
5.
Puis procéder comme suit à l'étalonnage :
Touche Procédure
Texte affiché
Position HOME  Accès à la matrice de programmation
> SELECTION GROUPE
VALEURS MESUREES
Sélection du bloc "FONC. DE BASE"
> SELECTION GROUPE
FONC. DE BASE
Sélection du groupe de fonctions "PARAM. PROCESS"
> SELECTION GROUPE
PARAM. PROCESS
Sélection du groupe de fonctions "REGLAGE"
> SELECTION GROUPE
Etalonnage
Sélection de la fonction souhaitée "AJUSTEMENT ZERO"
INTERROMPRE
AJUSTEMENT ZERO
P
Après activation de P l'affichage demande l'entrée d'un code si la matrice de
programmation est encore verrouillée.
ENTREE CODE
***
P
Entrer le code
(83 = réglage usine)
ENTREE CODE
83
"ENTREE CODE"
PROGRAMMATION
LIBEREE
Puis, la fonction "AJUSTEMENT ZERO" apparaît à nouveau dans l'affichage.
ANNULATION
AJUSTEMENT ZERO
Sélectionner "DEPART"
ANNULATION
DEPART
Valider l'entrée à l'aide de la touche E.
Dans l'affichage apparaît alors :
SUR ?
NON
Sélectionner "OUI"
SUR ?
OUI
Valider l'entrée à l'aide de la touche E. L'étalonnage du zéro est alors démarré :
Pendant l'étalonnage du zéro apparait pendant 30...60 secondes l'affichage
ci-contre.
Si la vitesse du produit dépasse 0,1 m/s, l'affichage indique un message
d’erreur : "AJUSTEMENT ZERO IMPOSSIBLE"
ANNULATION
EN COURS
F
P
P
P
N
F
P
F
P
F
A la fin de l'étalonnage zéro apparaît à nouveau dans l'affichage la fonction
"AJUSTEMENT ZERO".
F
Q
Endress+Hauser
En activant la touche Enter la nouvelle valeur du zéro est affichée.
ANNULATION
AJUSTEMENT ZERO
ZERO
Activation simultanée de P Position HOME
79
Mise en service
Proline Promass 83
6.5.2
Etalonnage de masse volumique
Un étalonnage de masse volumique est recommandé lorsque pour le calcul de valeurs fonction de
la masse volumique on souhaite obtenir une précision optimale. Selon les conditions de l'application, un étalonnage de masse volumique en 1 ou 2 points est nécessaire :
Etalonnage de masse volumique en un point (avec un produit)
Ce type d'étalonnage de masse volumique est nécessaire dans les conditions suivantes :
• Le capteur ne mesure pas avec précision la masse volumique, que l'utilisateur est en droit
d'attendre sur la base des analyses réalisées en laboratoire.
• Les propriétés du produit se situent en dehors des points de mesure ou conditions de référence
avec lesquels l'appareil de mesure a été étalonné.
• L'installation sert exclusivement à la mesure d'un produit dont la masse volumique doit être
mesurée avec précision dans des conditions constantes.
Exemple : mesure de densité Brix sur du jus de pomme
Etalonnage en deux points (étalonnage avec deux produits)
Cet étalonnage doit toujours être effectué lorsque les tubes de mesure sont modifiés mécaniquement, par
ex. en raison de dépôts, de l'abrasion et de la corrosion. Dans de tels cas la fréquence de résonance des
tubes de mesure qui en subit l'influence n'est plus compatible avec les données d'étalonnage établies en
usine. L'étalonnage de masse volumique en 2 points tient compte de ces modifications d'ordre
mécanique et calcule de nouvelles données d'étalonnage qui y sont adaptées.
Exécution de l'étalonnage de masse volumique en 1 ou 2 points
"
Attention !
• Un étalonnage de masse volumique sur site suppose en principe que l'utilisateur connaît bien la
masse volumique de son produit, notamment grâce à des analyses précises en laboratoire.
• La valeur de masse volumique de référence entrée ici peut dépasser par excès ou par défaut de
max. ±10% la valeur actuelle de la masse volumique du produit.
• Les erreurs lors de l'entrée de la valeur de masse volumique de référence agissent sur toutes les
fonctions de masse volumique et de volume calculées.
• Un étalonnage de masse volumique en 2 points est seulement possible si les deux valeurs de
masse volumique diffèrent d'au moins 0,2 kg/l , sans quoi l'affichage indique le message d’erreur
#731 (étalonnage impossible).
• L'étalonnage de masse volumique modifie les valeurs d'étalonnage de masse volumique réglées
en usine ou par le technicien de service.
• Les fonctions décrites dans la suite sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
1.
Remplir le capteur de produit. Veiller à ce que les tubes de mesure soient complètement
remplis et que le produit soit exempt de bulles de gaz.
2.
Attendre que la température entre le produit rempli et le tube de mesure soit stable. Le temps
d'attente dépendra du produit et du niveau de température actuel.
3.
Sélectionner alors avec l'affichage local la fonction "MODE AJUST. DENSITE" dans la matrice
de progammation et procéder à l'étalonnage comme suit :
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O ou S )
(passer à la fonction suivante avec F )
6482
MODE AJUST. DENSITE
Avec OS vous pouvez sélectionner si vous allez effectuer un étalonnage
de masse volumique en 1 ou 2 points.
!
Remarque !
Entrer le code, si après activation de OS l'affichage demande d'entrer
un code (seulement avec matrice de programmation verrouillée).
6483
80
VAL. REG. DENSITE 1
Entrer ensuite la valeur de masse volumique de référence du premier
produit avec P et mémoriser cette valeur avec F (limites d'entrée =
valeur de masse volumique actuelle ±10%).
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Mise en service
N° fonction
Nom fonction
Réglage à sélectionner ( O ou S )
(passer à la fonction suivante avec F )
6484
FLUIDE MESURE 1
Avec les touches P sélectionner le réglage START et activer F .
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE
DENSITE EN COURS
Pendant cette plage de temps Promass mesure la masse volumique
actuelle du premier produit (valeur réelle de masse volumique).
Æ
Seulement pour étalonnage de masse volumique en deux points :
6485
VAL. REG. DENSITE 2
Entrer ensuite la valeur de masse volumique de référence du premier
produit avec P et mémoriser cette valeur avec F (limites d'entrée =
valeur de masse volumique actuelle ±10%).
6486
FLUIDE MESURE 2
Avec les touches P sélectionner le réglage START et activer F .
Dans l'affichage apparait pour env. 10 secondes le message MESURE
DENSITE EN COURS
Pendant cette plage de temps Promass mesure la masse volumique
actuelle du second produit (valeur réelle de masse volumique).
Æ
6487
AJUST. DENSITE
Avec les touches P sélectionner le réglage AJUST. DENSITE et activer F .
Promass compare maintenant les valeurs de consigne et les valeurs
réelles et calcule à partir de là les nouveaux coefficients de masse volumique.
6488
VALEUR USINE
Si l'étalonnage de masse volumique ne se déroule pas comme prévu,
vous pouvez activer avec la fonction "VALEUR USINE" les coefficients de
masse volumique réglés en usine.
Æ
Retour à la position HOME :
 Activer les touches Esc Xpendant plus de trois secondes ou
 Activer brièvement les touches Esc Xà plusieurs reprises  Quitter progressivement la matrice de programmation
6.6
Disque de rupture
En option on peut obtenir des boitiers de capteur avec disque de rupture.
#
"
!
Endress+Hauser
Danger !
• Veuillez vous assurer que le bon fonctionnement du disque de rupture n'est pas compromis par
le montage. Le pression de déclenchement dans le boitier est indiquée sur la plaque signalétique.
Veuillez prendre les mesures nécessaires pour que le déclenchement du disque de rupture
n'entraine aucun dommage ni risque pour les personnes.
Pression de déclenchement dans le boitier 10…15 bar (145…218 psi)
(Promass X : 5,5…6,5 bar (80…94 psi))
• Veuillez noter qu'en cas d'utilisation d'un disque de rupture, le boitier ne peut plus assurer la
fonction d'enceinte de confinement.
• Une ouverture des raccords ou une suppression du disque de rupture n'est pas permise.
Attention !
• Les disques de rupture ne peuvent pas être combinés à l'enveloppe de réchauffage disponible
séparément (sauf Promass A).
• Les manchons de raccordement disponibles ne sont pas prévus pour une fonction de rinçage ou
de surveillance de pression.
Remarque !
• La protection de transport du disque de rupture doit être enlevée avant la mise en service.
• Tenir compte des plaques signalétiques.
81
Mise en service
Proline Promass 83
6.7
Raccords de purge et de surveillance de pression
Le boitier du capteur sert à la protection de l'électronique et de la mécanique internes ; il est rempli
d'azote sec. De plus, jusqu'à une pression de mesure spécifiée, il remplit la fonction d'enceinte de
confinement.
#
Danger !
Pour des pressions de process supérieures à la pression spécifiée pour l'enceinte de confinement le
boîtier ne remplit pas de fonction protectrice supplémentaire. Si en raison des propriétés du process,
notamment dans le cas de produits corrosifs, il y a risque de rupture de conduite, nous
recommandons d'utiliser des capteurs dont le boitier est muni de "raccords de surveillance de
pression" spéciaux (en option). Avec l'aide de ces raccords il est possible d'évacuer, en cas de rupture
du tube de mesure, le produit accumulé dans le boîtier. Ceci réduit le danger d'une contrainte
mécanique du boîtier, qui pourrait provoquer sa rupture et engendrer ainsi des risques
supplémentaires. Ces raccords peuvent également servir au lavage des gaz (détection de gaz).
Lors de l'utilisation de raccords de purge et de surveillance de pression, tenir compte des points
suivants :
• Ouvrir les raccords de purge uniquement si on peut remplir immédiatement après un gaz inerte
sec.
• Ne rincer qu'avec une légère surpression. Pression maximale 5 bar (72,5 psi).
6.8
Mémoire de données (HistoROM), F-CHIP
Chez Endress+Hauser, la désignation HistoROM regroupe différents types de modules mémoires de
données, où sont stockées des données de process et d'appareil. En déplaçant ces modules, il est
possible de dupliquer les configurations d'appareil sur d'autres unités, pour ne citer qu'un exemple.
6.8.1
HistoROM/S-DAT (DAT capteur)
Le S-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockées toutes les
données nominales du capteur, par ex. le diamètre, le numéro de série, le zéro, le facteur
d'étalonnage.
6.8.2
HistoROM/T-DAT (DAT transmetteur)
Le T-DAT est une mémoire de données interchangeable, dans laquelle sont stockés tous les
paramètres et réglages du transmetteur.
La sauvegarde des valeurs spécifiques de paramétrage de l'EEPROM dans le T-DAT et inversement
doit être effectuée par l'utilisateur lui-même (= fonction de sauvegarde manuelle). Une description
des fonctions correspondantes (GESTION T-DAT) ainsi que la procédure pour la gestion des
données figurent à la  ä 67.
6.8.3
F-CHIP (chip de fonction)
Le F-CHIP est un module de microprocesseur qui comprend des packs de logiciels supplémentaires,
pemettant d'étendre la fonctionnalité et ainsi les possibilités d'application du transmetteur.
Le F-CHIP peut être commandé comme accessoire pour un équipement ultérieur ; il peut
simplement être embroché sur la patine E/S. Après le démarrage, le transmetteur a immédiatement
accès à ce logiciel.
Accessoires  ä 84
Embrochage de la platine E/S  ä 97
"
82
Attention !
Pour l'affectation, on attribue au F-CHIP après embrochage sur la platine E/S le numéro de série du
transmetteur, c'est à dire le F-CHIP ne peut ensuite plus être utilisé pour un autre appareil de
mesure.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Maintenance
7
Maintenance
En principe aucune maintenance particulière n'est nécessaire.
7.1
Nettoyage extérieur
Lors du nettoyage extérieur des appareils de mesure, il faut veiller à ce que le produit de nettoyage
employé n'attaque pas la surface du boîtier et les joints.
7.2
Nettoyage au racloir (Promass H, I, S, P)
Lors du nettoyage avec un racloir il faut absolument tenir compte des diamètres intérieurs du tube
de mesure et du raccord process, voir Informations techniques  ä 154
7.3
Remplacement de joints
Les joints des capteurs Promass A et Promass M en contact avec le produit ne doivent normalement
pas être remplacés ! Un remplacement n'est nécessaire que dans certains cas particuliers, par ex.
lorsque des produits agressifs ou corrosifs ne sont pas compatibles avec le matériau du joint.
!
Endress+Hauser
Remarque !
• L'écart de temps entre les remplacements dépend des propriétés du fluide ou dans le cas d'un
nettoyage CIP/SIP de la fréquence des cycles de nettoyage
• Joints de remplacement (accessoire)
83
Accessoires
Proline Promass 83
8
Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser. Des indications détaillées quant à la référence
de commande vous seront fournies par votre agence Endress+Hauser.
8.1
Accessoires spécifiques aux appareils
Accessoire
Description
Référence
Transmetteur
Proline Promass 83
Transmetteur pour le remplacement ou le stockage.
Les spécifications suivantes peuvent être indiquées par le biais de la
référence de commande :
83XXX - XXXXX ******
–
–
–
–
–
–
Entrées/sorties
Agréments
Mode de protection/exécution
Entrée de câble
Affichage/énergie auxiliaire/commande
Software
Sorties/entrées
Set de transformation avec modules correspondants pour la
DK8UI - * * * *
transformation de la configuration existante des entrées/sorties en une
nouvelle variante.
Packs de logiciels pour Logiciel supplémentaire sur F-CHIP à commander individuellement :
Proline Promass 83
– Diagnostic étendu
– Dosage (Batching)
– Mesure de concentration
8.2
DK8SO – *
Accessoires spécifiques au principe de mesure
Accessoire
Description
Référence
Set de montage pour
transmetteur
Set de montage pour boîtier mural (version séparée).
Conçu pour :
DK8WM - *
– Montage mural
– Montage sur colonne
– Montage en armoire électrique
Set de montage pour boitier de terrain en alu :
Conçu pour montage sur colonne (¾"...3")
Set de montage sur
colonne pour capteur
Promass A
Set de montage sur colonne pour Promass A.
DK8AS - * *
Set de montage pour
capteur Promass A
Set de montage pour Promass A comprenant :
– 2 raccords process
– Joints
DK8MS - * * * * * *
Jeu de joints pour
capteur
Pour le remplacemet régulier de joints pour les capteurs Promass M et DKS - * * *
Promass A.
Un jeu comprend deux joints.
Enregistreur graphique L'enregistreur graphique Memograph M fournit des informations sur RSG40 - ************
Memograph M
toutes les grandeurs de process importantes. Les valeurs mesurées sont
enregistrées de manière sûre, les seuils surveillés et les points de
mesure analysés. La mémorisation des données se fait dans la mémoire
interne de 256 MB et sur une carte DSD ou sur une clé USB.
Memograph M convainc par sa construction modulaire, son utilisation
intuitive et son concept de sécurité étendu. Le logiciel PC ReadWin®
2000 qui fait partie de la fourniture standard sert au paramétrage, à la
visualisation et à l'archivage des données enregistrées.
Les voies mathématiques disponibles en option permettent une
surveillance continue, par ex. de la consommation d'énergie, du
rendement d'une chaudière et d'autres paramètres importants pour
une gestion énergétique efficace.
84
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Accessoires
8.3
Accessoires spécifiques à la communication
Accessoire
Description
Référence
Terminal portable
HART Communicator
Field Xpert
Terminal portable pour configuration à distance et interrogation SFX100 - *******
des mesures via sortie courant HART (4...20 mA).
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
FXA195
8.4
La Commubox FXA195 relie des transmetteurs smart à
sécurité intrinsèque avec protocole HART à l'interface USB
d'un PC. Ceci permet la commande à distance des
transmetteurs avec logiciel d'exploitation (par ex. FieldCare).
L'alimentation de la Commubox se fait via l'interface USB.
FXA195 - *
Accessoires spécifiques au service
Accessoire
Description
Référence
Applicator
Software pour la sélection et la configuration d'appareils
Endress+Hauser :
• calcul de toutes les données nécessaires à la détermination
du débitmètre optimal : par ex. diamètre nominal, perte de
charge, incertitude de la mesure ou raccords process
• Représentation graphique des résultats du calcul
DXA80 - *
Gestion, documentation et traçabilité de tous les données et
paramètres du process sur toute la durée de vie d'un projet.
Applicator est disponible :
• Via Internet :
https://wapps.endress.com/applicator
• Sur CD-ROM pour une installation locale sur PC
W@M
Gestion du cycle de vie de votre installation
W@M vous soutient avec un grand nombre d'applications
logicielles pour l'ensemble du process : de la planification et
l'approvisionnement en passant par l'installation et la mise en
service jusqu'à l'exploitation des appareils de mesure. Toutes
les informations importantes sont disponibles pour chaque
appareil de mesure sur l'ensemble du cycle de vie : par ex.
état de l'appareil, pièces de rechange, documentation
spécifique.
L'application comprend déjà les données de vos appareils
Endress+Hauser ; Endress+Hauser se charge également de la
mise à jour de la base de données.
W@M est disponible :
• Via Internet :
www.endress.com
• Sur CD-ROM pour une installation locale sur PC
Fieldcheck
Endress+Hauser
Appareil de test et de simulation pour le contrôle de
débitmètres sur site.
En combinaison avec le logiciel "FieldCare" il est possible
d'enregistrer des données de test dans une base de données,
de les imprimer et de les utiliser pour les besoins d'une
certification par les instances compétentes.
D'autres informations vous seront fournies par le service
après-vente Endress +Hauser.
50098801
85
Accessoires
86
Proline Promass 83
Accessoire
Description
Référence
FieldCare
FieldCare est un outil Endress+Hauser d'asset management
Pages produits sur le site
basé FDT.
Internet Endress+Hauser :
Il peut configurer tous les appareils intelligents de votre
www.endress.com
installation et supporte leur gestion. En utilisant les
informations d'état, il devient un outil simple mais efficace qui
permet de vérifier leur état.
FXA193
Interface service de l'appareil de mesure au PC pour une
utilisation via FieldCare.
FXA193 – *
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9
Suppression de défauts
9.1
Recherche de défauts
Commencer la recherche de défauts toujours à l'aide de la checklist suivante, si des défauts se
présentent après la mise en route ou pendant la mesure. Par le biais des différentes interrogations
vous accédez à la cause du défaut et aux différentes mesures de suppression.
Vérifier l'affichage
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1. Vérifier la tension d'alimentation  Bornes 1, 2
2. Vérifier le fusible  ä 101
85…260 V AC : 0,8 A fusion lente/ 250 V
20…55 V AC et 16…62 V DC : 2 A fusion lente/ 250 V
3. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange  ä 96
Aucun affichage et pas de
signaux de sortie
disponibles
1. Vérifier que le connecteur du câble nappe du module d'affichage est correctement
embroché sur la platine d'ampli  ä 96
2. Module d'affichage défectueux Commander la pièce de rechange  ä 96
3. Electronique de mesure défectueuse  Commander la pièce de rechange  ä 96
Les textes d'affichage
apparaissent dans une
langue étrangère, non
compréhensible.
Débrancher l'alimentation. Puis mettre à nouveau l'appareil sous tension en activant
simultanément les touches P. Le texte d'affichage apparaît maintenant en anglais, et le
contraste est maximal.
Malgré l'affichage de la
mesure, pas de signal à la
sortie courant ou
impulsions
Platine d'électronique défectueuse  Commander la pièce de rechange  ä 96
Æ
Messages d’erreur dans l'affichage
Les erreurs apparaissant en cours de mise en service ou de fonctionnement sont immédiatement affichées. Les messages
d’erreur sont signalés par deux symboles différents, qui ont la signification suivante (exemple) :
–
–
–
–
–
Type d'erreur : S = erreur système, P = erreur process
Type de message d’erreur : $ = message alarme, ! = message avertissement
FLUIDE NON HOM. = désignation de l'erreur (par ex. "produit n'est pas homogène")
03:00:05 = Durée de l'erreur apparue (en heures, minutes et secondes)
#702 = numéro de l'erreur
"
Attention !
Tenir compte des explications  ä 41
Æ
Autres types d'erreurs (sans message)
Il existe d'autres types
d'erreurs.
9.2
Diagnostic et mesures de suppression
 ä 94
Messages d’erreur système
Les erreurs système critiques sont toujours reconnues par l'appareil de mesure comme "messages
alarme" et représentées dans l'affichage par le symbole de l'éclair ($) Les messages alarme ont un
effet direct sur les sorties.
"
!
Endress+Hauser
Attention !
Il est possible qu'un débitmètre ne puisse être remis en état qu'au moyen d'une réparation.
Tenir compte des mesures à prendre avant de renvoyer un appareil à Endress+Hauser  ä 102
Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Une copie se trouve à la fin du présent manuel !
Remarque !
Tenir compte des explications à la  ä 41
87
Suppression de défauts
N°
Message d’erreur/type
Proline Promass 83
Cause
Suppression (Pièces de rechange  ä 96)
S = erreur système
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
N° # 0xx  Erreur hardware
001
S: ERR. CRITIQUE
$: # 001
Erreur d'appareil critique
Remplacer la platine de l'ampli.
011
S: AMP SW-EEPROM
$: # 011
Amplificateur : EEPROM défectueuse
Remplacer la platine de l'ampli.
012
S: AMP SW-EEPROM
$: # 012
Amplificateur : Erreur lors de l'accès aux données de
l'EEPROM
Dans la fonction "REPAR. DEFAUT" apparaissent les blocs de données de l'EEPROM, dans lesquels une erreur s'est produite.
Les erreurs correspondantes doivent être validées avec la touche
Enter ; les paramètres défectueux sont alors remplacés par des
valeurs standard prédéfinies.
!
Remarque !
Si une erreur est apparue dans le bloc totalisateur, il convient de
redémarrer l'appareil (voir aussi erreur N° 111 / CHECKSUM
TOTAL.).
031
032
S: SENSOR SW-DAT
$: # 031
1.
Le S-DAT n'est pas correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
1. Vérifier que le S-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2.
Le S-DAT est défectueux
2. Remplacer le S-DAT si défectueux.
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
- Numéro de pièce de rechange
- Code de révision hardware
S: SENSOR SW-DAT
$: # 032
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4. Embrocher le S-DAT sur la platine d'ampli.,
041
042
S: TRANSM. HW-DAT
$: # 041
1.
Le T-DAT n'est pas correctement embroché sur la
platine de l'ampli (ou manque).
1. Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2.
T-DAT est défectueux
2. Remplacer le T-DAT si défectueux.
Vérifier que le nouveau DAT de rechange est compatible avec
l'électronique de mesure existante.
Vérification à l'aide de :
- Numéro de pièce de rechange
- Code de révision hardware
S: TRANSM. SW-DAT
$: # 042
3. Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique de
mesure.
4. Embrocher le T-DAT sur la platine d'ampli.
061
S: HW F-CHIP
$: # 061
F-Chip transmetteur :
1. Remplacer le F-Chip.
1.
F-Chip est défectueux.
2. Embrocher le F-Chip sur la platine E/S,
2.
Le F-Chip n'est pas embroché sur la platine E/S ou
manque.
N° # 1xx  Erreur software
121
S: COMPATIBIL. A/C
!: # 121
La platine E/S et la platine ampli ne sont compatibles
que sous certaines conditions en raison des versions de
soft différentes (évent. fonctionnalité réduite).
Le composant avec la version de soft inférieure doit être actualisé
avec la version de soft nécessaire (recommandée) via FieldCare ou
il doit être remplacé.
!
Remarque !
– Ce message n'apparait que dans l'historique des
défauts.
– Pas d'affichage.
88
Endress+Hauser
Proline Promass 83
N°
Message d’erreur/type
Suppression de défauts
Cause
Suppression (Pièces de rechange  ä 96)
N° # 2xx  Erreur sur le DAT / Pas de réception de données
205
S: CHARGER T-DAT
!: # 205
206
S: SAUVEGARDER T-DAT
!: # 206
DAT transmetteur :
Sauvegarde des données (Download) sur le T-DAT a
échoué ou erreur lors de l'accès (Upload) aux valeurs
chargées dans le T-DAT.
1.
Vérifier que le T-DAT est correctement embroché sur la
platine ampli.
2.
Remplacer le T-DAT si défectueux.
Avant le remplacement d'un DAT, vérifier que le nouveau
DAT est compatible avec l'électronique de mesure en place.
Vérification à l'aide de :
– numéro de pièce de rechange
– code de révision hardware
3.
Remplacer le cas échéant les platines de l'électronique.
251
S: COMMUNIC. E/S
$: # 251
Défaut de communication interne sur la platine ampli.
Remplacer la platine ampli.
261
S: COMMUNIC. E/S
$: # 261
Pas de réception de données entre l'ampli et la platine E/ Vérifier les contacts BUS
S ou transmission de données interne défectueuse.
N° # 3xx  Limites de gamme du système dépassées
339
…
342
S: MEMOIRE COURANT n La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
$: # 339…342
éditée en l'espace de 60 secondes.
343
…
346
S: MEMOIRE FREQUENCE
n
$: # 343…346
347
…
350
S: MEMOIRE IMPULSION
n
!: # 347…350
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE" , afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit
possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire comme décrit au Point 1.
La mémoire tampon pour les parts de débit (mode
mesure en cas de débit pulsé) n'a pas pu être traitée ou
éditée en l'espace de 60 secondes.
1.
Augmenter la valeur des impulsions entrée
2.
Augmenter la fréquence max. d'impulsion, dans la mesure où
le compteur peut encore traiter le nombre des impulsions.
3.
Augmenter ou réduire le débit
Recommandation si catégorie d'erreur = MESSAGE ALARME ($):
– Configurer le mode défaut de la sortie sur "VAL. INSTANTANEE",
afin que la suppression de la mémoire intermédiaire soit possible.
– Effacer la mémoire intermédiaire comme décrit au Point 1.
351
…
354
S: GAMME COURANT n
!: # 351…354
Sortie courant :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
355
…
358
S: GAMME FREQ. n
!: # 355…358
Sortie fréquence :
Le débit actuel se situe en dehors de la gamme réglée.
1.
Modifier les valeurs de début et de fin d'échelle entrées
2.
Augmenter ou réduire le débit
359
…
362
S: GAMME IMPULS.
!: # 359…362
Sortie impulsions :
La fréquence de la sortie impulsion se situe en dehors de
la gamme réglée.
1.
Augmenter la valeur des impulsions entrée
2.
Sélectionner lors de l'entrée de la durée des impulsions une
valeur qui puisse être traitée par un compteur raccordé (par
ex. compteurs mécaniques, API etc).
Déterminer la durée des impulsions :
– Variante 1 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
– Variante 2 : On entre la fréquence d'impulsion maximale
comme demi valeur réciproque de l'impulsion que l'on doit
mesurer à un compteur raccordé pour pouvoir être
enregistrée.
Exemple :
La fréquence d'entrée maximale du totalisateur raccordé est
de 10 Hz. La durée d'impulsion à entrer est de :
1
= 50 ms
2.10 Hz
a0004437
3.
Endress+Hauser
Réduire le débit
89
Suppression de défauts
Proline Promass 83
Message d’erreur/type
Cause
Suppression (Pièces de rechange  ä 96)
S: GAMME ENTREE
COURANT
!: # 363
Entrée courant :
La valeur de courant actuelle se situe en dehors de la
gamme réglée.
1. Modifier la valeur de début ou de fin d'échelle.
379
…
380
S: SEUIL FREQ.
$: # 379…380
La fréquence d'oscillation des tubes de mesure ne se
situe pas dans la plage autorisée.
Contacter le service après-vente E+H.
381
S: TEMP. MIN. FLUID.
$: # 381
382
S: TEMP. MAX. FLUID.
$: # 382
383
S: TEMP. MIN. PORT.
$: # 383
384
S: TEMP. MAX. PORT.
$: # 384
385
N°
363
2. Vérifier les réglages du capteur externe.
Causes :
– Tube de mesure endommagé
– Capteur défectueux ou endommagé
Le capteur de température monté sur le tube support est
probablement défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 9 et
10  ä 27
Le capteur de température monté sur le tube support est
probablement défectueux.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 11 et
12  ä 27
S: CAPTEUR ENTREE
$: # 385
Une des bobines du tube de mesure (côté entrée) est
probablement défectueuse.
386
S: CAPTEUR SORTIE
$: # 386
Une des bobines du tube de mesure (côté sortie) est
probablement défectueuse.
387
S: SEN.ASY.EXCES
$: # 387
Bobine du tube de mesure est probablement
défectueuse.
Vérifier les liaisons électriques suivantes avant de contacter le
service après-vente E+H :
– Vérifier que le connecteur du câble de signal est correctement
embroché sur la platine ampli .
– Version séparée :
Vérifier pour le capteur et le transmetteur les contacts N° 4, 5,
6 et 7  ä 27
388
…
390
S: DEFAUT AMPLI
$: # 388…390
Défaut au niveau de l'ampli
Contacter le service après-vente Endress+Hauser.
Une nouvelle version de soft du module ampli ou de
communication est chargée dans l'appareil de mesure.
L'exécution d'autres fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close. Le redémarrage de l'appareil
de mesure se fait automatiquement.
N° # 5xx  Erreur d'application
501
S: SW.-UPDATE ACT.
!: # 501
502
S: UP-/DOWNLOAD ACT. Un up- ou download des données d'appareil à lieu par le
!: # 502
biais d'un logiciel de configuration. L'exécution d'autres
fonctions n'est pas possible.
Attendre que la procédure soit close.
571
S: DOSAGE EN COURS
!: # 571
La procédure de dosage a été lancée et est active
(les vannes sont ouvertes).
Pas de mesure nécessaire (pendant le dosage, d'autres fonctions
ne peuvent pas être activées)
572
S: DOSAGE STOPPE
!: # 572
La procédure de remplissage active a été stoppée (vannes 1. Poursuivre la procédure de dosage avec la commande
sont fermées).
"GO ON".
2. Stopper la procédure de dosage avec la commande "STOP".
586
S: LIM. OSC. AMP.
$: # 586
Les propriétés du produit ne permettent pas de poursuivre Modifier ou améliorer les conditions du process.
la mesure.
Causes :
– Viscosité extrêmement élevée
– Produit n'est pas très homogène (bulles de gaz ou
particules solides)
587
S: TUBE SANS OSC.
$: # 587
Les conditions du process sont extrêmes. Le système de
mesure ne peut pas démarrer de ce fait.
588
S: RED. GAIN IMPOSSIBLE Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
$: # 588
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
Modifier ou améliorer les conditions du process.
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse
d'écoulement.
Une poursuite de la mesure n'est plus possible !
90
Endress+Hauser
Proline Promass 83
N°
Message d’erreur/type
Suppression de défauts
Cause
Suppression (Pièces de rechange  ä 96)
N° # 6xx  Mode simulation actif
601
S: BLOCAGE MESURE
!: # 601
Blocage mesure actif.
611
…
614
S: SIM. SORT. COUR. n
!: # 611…614
Simulation sortie courant active
621
…
624
S: SIM. SORT. FREQ. n
!: # 621…624
Simulation sortie fréquence active
Désactiver la simulation
631
…
634
S: SIM. IMPULSION n
!: # 631…634
Simulation sortie impulsion active
Désactiver la simulation
641
…
644
S: SIM. SORT. ETAT n
!: # 641…644
Simulation sortie état active
Désactiver la simulation
651
…
654
S: SIM. RELAIS n
!: # 651…654
Simulation sortie relais active
Désactiver la simulation
661
…
664
S: SIM. ENTR. COUR. n
!: # 661…664
Simulation entrée courant active
Désactiver la simulation
671
…
674
S: SIM. ENTR. AUX. n
!: # 671…674
Simulation entrée état active
Désactiver la simulation
691
S: SIM. MODE DEFAUT
!: # 691
Simulation du mode défaut (sorties) active
Désactiver la simulation
692
S: SIM. GRAND. MES.
!: # 692
Simulation grandeur mesure active (par ex. débit mass.)
Désactiver la simulation
698
S: TEST APP. ACT.
!: # 698
L'appareil de mesure est vérifié sur site par le biais de
l'appareil de test et de simulation.

Désactiver le blocage de la mesure
"
Attention !
Ce message avertissement a la priorité d'affichage une !
N° # 8xx  Autres messages d’erreur pour les options de soft (débitmètres Coriolis)
800
S: DEV. LIM. D. MASS
!: # 800
Diagnostic étendu :
Le débit massique corrigé est en dehors de la gamme
définie dans les fonctions de diagnostic.

801
S: DEV.LIM. DENS.
!: # 801
Diagnostic étendu :
La masse volumique est en dehors de la gamme définie
dans les fonctions de diagnostic.

802
S: DEV. LIM. D. REF.
!: # 802
Diagnostic étendu :
La masse volumique corrigée est en dehors de la gamme
définie dans les fonctions de diagnostic.

803
S: TEMP. DEV. LIM.
!: # 803
Diagnostic étendu :
La température est en dehors de la gamme définie dans
les fonctions de diagnostic.

804
S: DEV. LIM. AMOR. T.
!: # 804
Diagnostic étendu :
L'amortissement de la conduite est en dehors de la
gamme définie dans les fonctions de diagnostic.

805
S: E.D.SEN.DEV.LI
!: # 805
Diagnostic étendu :
Le capteur électrodynamique est en dehors de la gamme
définie dans les fonctions de diagnostic.

806
S: F. FLUCT. DEV. LI
!: # 806
Diagnostic étendu :
La fluctuation de la fréquence de travail est hors de la
gamme définie dans les fonctions de diagnostic.

807
S: TDFLUCT. DEV. LI
!: # 807
Diagnostic étendu :
La fluctuation de l'amortissement du tube est hors de la
gamme définie dans les fonctions de diagnostic.

Endress+Hauser
91
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.3
!
N°
Message d’erreur/type
Messages d’erreurs process
Remarque !
Tenir compte des explications à la  ä 41
Cause
Suppression/pièce de rechange
P = erreur process
$ = message alarme (avec effet sur les sorties)
! = message avertissement (sans effets sur les sorties)
471
P: > TEMPS BATCH
$: # 471
Le temps de dosage max. admissible a été dépassé.
1. Augmenter le débit
2. Contrôler l'ouverture de vanne
3. Adapter le réglage en temps de la quantité dosée modifiée
!
Remarque !
Si les erreurs sus-mentionnées apparaissent, elles sont affichées
par un clignotement permanent dans la position Home.
• Généralités :
Ces messages d’erreur peuvent être remis à zéro par le
paramétrage d'un paramètre de dosage quelconque. Une
validation à l'aide des touches OS et F suffit.
• Dosage via l'entrée état :
Le message d’erreur peut être remis à zéro par le biais d'une
impulsion. Une autre impulsion permet de redémarrer le
dosage.
• Dosage via les touches (Softkeys)
En activant la touche DEPART le message d’erreur est remis à
zéro. En activant une nouvelle fois la touche DEPART, le
dosage est démarré.
• Dosage par le biais de la fonction PROCEDURE DOSAGE (7260) :
En activant les touches STOP, DEPART, PAUSE ou POURSUIVRE
on peut remettre à zéro le message d’erreur. En activant une
nouvelle fois la touche DEPART, le dosage est démarré.
472
P: >< QUANTITE
DOSAGE
$: # 472
– Sous-remplissage :
La quantité minimale n'a pas été atteinte
– Sur-remplissage :
La quantité max. admissible a été dépassée.
Sous-remplissage :
1. Augmenter la quantité de correction fixe.
2. La fermeture de la vanne a été trop rapide lors de la
correction de la quantité résiduelle active. Entrer une
quantité résiduelle plus faible comme moyenne.
3. Lorsque la quantité dosée est modifiée, il convient d'adapter
la valeur pour la quantité min. remplie.
Sur-remplissage :
1. Réduire la quantité corrigée fixe.
2. La fermeture de la vanne a été trop lente lors de la correction
de la quantité résiduelle active. Entrer une quantité résiduelle
plus élevée comme moyenne.
3. Lorsque la quantité remplie est modifiée, il convient
d'adapter la valeur pour la quantité max. remplie.
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message d’erreur N°471
473
P: NOTE PROGRES.
$: # 473
Fin du procédé de dosage imminente.
Le process de dosage en cours a dépassé le point de
dosage prédéfini pour le message avertissement affiché.
Aucune mesure nécessaire
474
P: DEBIT MAX.
!: # 474
La valeur de débit maximale entrée est dépassée.
Réduire le débit
92
!
Remarque !
Tenir compte de la remarque du message d’erreur N° 471.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
N°
Message d’erreur/type
Suppression de défauts
Cause
Suppression/pièce de rechange
N° # 7xx  Autres erreurs de process)
700
P: DPP ACTIVE
!: # 700
La masse volumique du produit se situe en dehors des
seuils inférieur et supérieur définis dans la fonction
"DET. PRES. PRODUIT".
1.
Veiller à ce que le produit ne contienne aucune bulle de gaz.
2.
Adapter les valeurs dans la fonction "TPS REPONSE DPP"
aux conditions de process prédominantes.
Causes :
– Air dans le tube de mesure
– Tube de mesure partiellement rempli
701
P: LIM. COUR. EXC.
!: # 701
La valeur de courant maximale pour la bobine du tube
de mesure est atteinte, étant donné que certaines
propriétés, comme les bulles de gaz et les particules
solides, se trouvent dans les tolérances.
L'appareil continue de fonctionner correctement.
702
P: FLUIDE NON HOM.
!: # 702
Régulation de fréquence instable en raison d'un produit
non homogène, par ex. bulles de gaz ou particules
solides.
703
P: BRUIT LIM. CH0
!: # 703
Surcharge du convertisseur analogique-digital interne.
704
P: BRUIT LIM. CH1
!: # 704
Causes :
– Cavitation
– Coups de bélier extrêmes
– Vitesse d'écoulement rapide pour les gaz
Notamment dans le cas de produits ayant tendance à dégazer et/
ou contenant des bulles de gaz, nous recommandons de prendre
les mesures suivantes pour augmenter la pression du système :
1.
Monter l'appareil de mesure derrière une pompe (côté sortie).
2.
Monter l'appareil au point le plus bas d'une colonne montante.
3.
Installer une vanne ou un diaphragme en aval de l'appareil de
mesure.
Améliorer les conditions du process, par ex. en réduisant la vitesse
d'écoulement.
Une poursuite de la mesure n'est plus possible !
705
P: DEBIT LIMITE
$: # 705
Le débit massique est trop élevé. La gamme de mesure
de l'électronique est de ce fait dépassée.
731
P: ERR. AJUST. ZERO
!: # 731
L'étalonnage du zéro est impossible ou a été interrompu. Veuillez vous assurer que l'étalonnage du zéro ne se fasse qu'avec
un "débit nul" (v = 0 m/s)  ä 78
Endress+Hauser
Réduire le débit
93
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.4
Type d'erreur
Erreur process sans message
Mesures de suppression
Remarque :
Pour la suppression des défauts il convient de modifier ou d'adapter certains réglages dans les fonctions de la matrice de programmation. Les fonctions décrites dans
la suite par ex. "AMORTISS. AFFICH." etc sont détaillées dans le manuel "Description des fonctions".
Affichage de la mesure instable malgré
un débit continu.
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
2. Fonction CONSTANTE TEMPS Augmenter la valeur ( SORTIES / SORTIE COURANT / CONFIGURATION)
3. Fonction AMORTISS. AFFICH.  Augmenter la valeur ( AFFICHAGE / CONTROLE / CONFIG. DE BASE)
Affichage de valeurs de débit négatives,
bien que le produit s'écoule en sens
positif dans la conduite.
Modifier la fonction "SENS INSTALL. CAPT." en conséquence
L'affichage ou l'édition de la mesure
Effectuer le Quick Setup "Débit pulsé"  ä 58
sont pulsés ou fluctuants par ex. en
Si ces mesures ne sont pas couronnées de succès, il faut monter un amortisseur de pulsation entre la pompe et le
présence de pompes à piston, à flexible, débitmètre.
à membrane ou de pompes à
caractéristiques similaires.
On notera des différences entre le
totalisateur interne du débitmètre et le
compteur externe.
Ce profil d'erreur se produit surtout en cas de flux retour dans la conduite, étant donné que la sortie impulsion ne peut
pas soustraire en mode "STANDARD" ou "SYMETRIE".
Un débit faible est-il affiché malgré un
produit au repos et un tube de mesure
rempli ?
1. Vérifier si le produit contient des bulles de gaz.
La solution suivante est possible :
Il faut tenir compte des débits dans les deux sens d'écoulement. La fonction "MODE MESURE" doit être réglée sur
"DEBIT PULSE" pour la sortie impulsion correspondante.
2. Activer la fonction VAL. ON DEBI. FUIT., c'est à dire entrer ou augmenter la valeur pour le débit de fuite
( FONCT. DE BASE / PARAM. PROCESS / CONFIGURATION).
Le défaut ne peut être supprimé ou l'on Les solutions suivantes sont possibles :
est en présence d'un autre type
Contacter le service Endress+Hauser
d'erreur.
Si tel est votre choix, il faudra nous fournir les indications suivantes :
– Brève description du défaut
Dans de tels cas veuillez vous adresser
– Indications plaque signalétique : Référence de commande et numéro de série  ä 8
à votre agence Endress+Hauser.
Retour d'appareils à Endress+Hauser
Tenir absolument compte des mesures décrites à la avant de renvoyer un appareil en réparation ou pour étalonnage à
Endress+Hauser  ä 102.
Joindre dans tous les cas à l'appareil une "Déclaration de matières dangereuses et de décontamination" dûment remplie.
Une copie du formulaire se trouve à la fin du présent manuel.
Remplacement du fusible d'appareil
Composants de l'électronique de mesure défectueux  Commander la pièce de rechange  ä 96.
94
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.5
!
Comportement des sorties en cas de défaut
Remarque !
Le comportement en cas de défaut de totalisateurs, de sorties courant, impulsion et fréquence peut
être réglé par différentes fonctions de la matrice de programmation. Des indications détaillées
figurent dans le manuel "Description des fonctions".
A l'aide de la suppression de la mesure il est possible de remettre à leur niveau repos les signaux des
sortie courant, impulsions et fréquence, par ex. pour l'interruption du mode mesure au cours du
nettoyage de la conduite. Cette fonction est prioritaire sur toutes les autres. Les simulations sont par
ex. supprimées.
Mode défaut de sorties et totalisateurs
Présence d'une erreur process/système
Suppression de la mesure activée
"
Attention !
Les erreurs système ou process définies comme "messages avertissement" n'ont aucun effet sur les entrées et sorties ! Tenir compte des explications à la  ä 41
Sortie courant
VAL. COUR. MIN.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau inférieur du signal de panne.
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
VAL. COUR. MAX.
En fonction de la sélection pour GAMME COURANT (voir manuel "Description des
fonctions") la sortie courant est réglée sur le niveau supérieur du signal de panne.
BLOCAGE DERN. VAL.
Valeur éditée sur la base de la dernière mesure enregistrée, avant l'apparition du défaut.
VAL. INSTANTANEE
Edition de la mesure sur la base de la mesure de débit actuelle. Le défaut est ignoré.
Sortie impulsion
FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal  pas d'impulsion
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle.
Sortie fréquence
FREQUENCE 0 Hz
Sortie de signal  0 Hz
Signal de sortie correspond à un "débit nul"
NIVEAU DEFAUT
Edition de la fréquence réglée dans la fonction FREQ. MODE DEFAUT.
BLOCAGE DERN. VAL.
La dernière valeur mesurée valable (avant apparition d'un défaut) est affichée.
VAL. INSTANTANEE
Défaut est ignoré, c'est à dire édition normale de la mesure sur la base de la mesure de
débit actuelle.
Totalisateur
STOP
Les totalisateurs sont arrêtés tant que l'on est en présence d'un défaut.
Totalisateur s'arrête
VAL. INSTANTANEE
Le défaut est ignoré. Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la valeur de débit
actuelle.
BLOCAGE DERN. VAL.
Le totalisateur continue de totaliser sur la base de la dernière valeur de débit valable (avant
apparition du défaut).
Sortie relais
Sortie relais sans tension en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation : relais  sans
tension
Pas d'effet sur la sortie relais
Dans le manuel "Description des fonctions" vous trouverez des indications détaillées sur le
comportement du relais en cas de défaut lors de différentes configurations comme message
d’erreur, sens d'écoulement, DPP, seuil etc.
Endress+Hauser
95
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.6
Pièces de rechange
Un guide de recherche de défauts figure dans les chapitres suivants  ä 87. Par ailleurs, l'appareil
de mesure assure un autodiagnostic permanent et un affichage des erreurs apparues.
Il est possible que la suppression des défauts nécessite le remplacement de pièces défectueuses par
des pièces de rechange contrôlées. La figure suivante donne une vue d'ensemble des pièces de
rechange livrables.
!
Remarque !
Les pièces de rechange peuvent être commandées directement auprès de votre agence
Endress+Hauser, après indication du numéro de série gravé sur la plaque signalétique  ä 8.
Les pièces de rechange sont livrées en kit et comprennent les éléments suivants :
• Pièce de rechange
• Pièces supplémentaires, petit matériel (vis etc)
• Instruction de montage
• Emballage
1
2
3
6
T
PU
UT
2
T/O
PU
IN
T
PU
UT
T/O
PU
IN
7
T/O
PU
IN
8
T
PU
UT
3
4
4
5
9
8
a0004601
Fig. 47:
1
2
3
4
5
6
7
8
9
96
Pièces de rechange pour transmetteur 83 (Appareil de terrain ou pour montage mural)
Platine alimentation (85…260 V AC, 20…55 V AC, 16…62 V DC)
Platine ampli
Platine E/S (module COM), modifiable
Sous-modules entrée/sortie embrochables; Structure de commande  ä 84
Platine E/S (module COM), non modifiable
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
F-Chip (chip de fonction pour logiciel en option)
Module d'affichage
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.6.1
Montage/démontage des platines d'électronique
Boîtier de terrain
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique
peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
 å 48, Montage et démontage :
1.
2.
Dévisser le couvercle du compartiment de l'électronique du boîtier du transmetteur.
Déposer l'afficheur local (1) comme suit :
– Appuyer sur les touches de verrouillage latérales (1.1) et enlever le module d'affichage.
– Déconnecter le câble nappe (1.2) du module d'affichage de la platine d'ampli.
3.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (2) et enlever le couvercle.
4.
Démontage de la platine d'alimentation (4) et de la platine E/S (6, 7) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
5.
Démontage de sous-modules (6.2) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou embrochés sans outils de la platine
E/S
" Attention !
Les sous-modules ne doivent être embrochés sur la platine E/S que selon les possibilités de
combinaison indiquées  ä 30
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur :
6.
7.
Endress+Hauser
Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21
Démontage de la platine d'ampli (5) :
– Retirer le connecteur du câble de signal capteur (5.1) y compris S-DAT (5.3) de la platine.
– Retirer avec précaution le connecteur du câble de courant d'excitation (5.2) de la platine,
c'est à dire sans mouvements alternatifs.
– Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (3) et retirer la platine de son support.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
97
Suppression de défauts
Proline Promass 83
4
5
3
5.1
5.3
5.4
6
T2
PU
UT
T/O
PU
IN
3
T
PU
UT
T/O
PU
IN
3
3
5.2
T
PU
UT
T/O
PU
IN
6.2
4
7
6.1
1.2
2
1
7.1
1.1
a0004600
Fig. 48:
1
1.1
1.2
2
3
4
5
5.1
5.2
5.3
5.4
6
6.1
6.2
7
7.1
98
Boîtier de terrain : montage et démontage des platines d'électronique
Affichage local
Touche de verrouillage
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal (capteur)
Câble courant excitation (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Sous-modules embrochables (entrée état et courant, sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
Boîtier mural
#
"
Danger !
• Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation
est débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
• Risque d'endommagement de composants électroniques (protection ESD) ! Le chargement statique
peut endommager des composants électroniques ou compromettre leur bon fonctionnement.
Utiliser de ce fait un poste de travail ayant une surface mise à la terre.
• Si lors des étapes suivantes on ne peut garantir le respect de la rigidité électrique de l'appareil, il
convient de procéder à un contrôle selon les indications du fabricant.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
 å 49, Montage et démontage :
1.
Dévisser les vis et ouvrir le couvercle du boîtier (1).
2.
Dévisser les vis du module d'électronique (2). Pousser d'abord le module d'électronique vers
le haut puis le tirer au maximum du boîtier pour montage mural.
Retirer ensuite les connecteurs de câble suivants de la platine d'ampli (7) :
– Connecteur du câble de signal capteur (7.1) y compris S-DAT (7.3)
– Connecteur du câble de bobine (7.2) Retirer le connecteur avec précaution, c'est à dire sans
mouvements alternatifs.
– Connecteur du câble nappe (3) du module d'affichage
3.
4.
Desserrer les vis du couvercle du compartiment de l'électronique (4) et enlever le couvercle.
5.
Démontage de platines (6, 7, 8, 9) :
Insérer une fine pointe dans l'ouverture prévue à cet effet (5) et retirer la platine de son support.
6.
Démontage de sous-modules (8.1) :
Les sous-modules (entrées/sorties) peuvent être retirés ou embrochés sans outils de la platine
E/S
" Attention !
Les sous-modules ne doivent être embrochés sur la platine E/S que selon les possibilités de
combinaison indiquées  ä 30
Les différents emplacements sont marqués et correspondent à certaines bornes dans le
compartiment de raccordement du transmetteur :
Emplacement "ENTREE/SORTIE 2" = bornes de raccordement 24 / 25
Emplacement "ENTREE/SORTIE 3" = bornes de raccordement 22 / 23
Emplacement "ENTREE/SORTIE 4" = bornes de raccordement 20 / 21
7.
Endress+Hauser
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
99
Suppression de défauts
Proline Promass 83
1
2
6
4
3
7
5
7.1
8
2
T
PU
UT
T/O
PU
IN
3
T
PU
UT
T/O
PU
IN
5
7.3
7.4
5
T
PU
UT
T/O
PU
IN
4
8.2
7.2
8.1
9
3
5
9.1
a0004602
Fig. 49:
1
2
3
4
5
6
7
7.1
7.2
7.3
7.4
8
8.1
8.2
9
9.1
100
Boitier mural : montage et démontage des platines d'électronique
Couvercle du boitier
Module électronique
Câble nappe (module d'affichage)
Vis couvercle compartiment de l'électronique
Ouverture de secours pour le montage/démontage de platines
Platine alimentation
Platine ampli
Câble signal (capteur)
Câble courant excitation (capteur)
S-DAT (DAT capteur)
T-DAT (DAT transmetteur)
Platine E/S (modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Sous-modules embrochables (entrée état et courant, sortie courant, fréquence et relais)
Platine E/S (non modifiable)
F-Chip (Chip de fonction pour logiciel en option)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.6.2
#
Remplacement du fusible de l'appareil
Danger !
Risque d'électrocution ! Pièces accessibles, sous tension. Veuillez vous assurer que l'alimentation est
débranchée avant d'enlever le couvercle du compartiment de l'électronique.
Le fusible se trouve sur la platine alimentation  å 50
Remplacer le fusible comme suit :
"
1.
Débrancher l'alimentation.
2.
Démonter la platine d'alimentation  ä 97  ä 99
3.
Enlever le capuchon (1) et remplacer le fusible (2).
Utiliser exclusivement les types de fusible suivants :
– Energie auxiliaire 20…55 V AC / 16…62 V DC  2,0 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Energie auxiliaire 85…260 V AC  0,8 A fusion lente/ 250 V; 5,2 x 20 mm
– Appareils Ex  voir documentation Ex correspondante
4.
Le montage se fait dans l'ordre inverse.
Attention !
N'utiliser que des pièces d'origine d'Endress+Hauser
2
1
a0001148
Fig. 50:
1
2
Endress+Hauser
Remplacement du fusible sur la platine alimentation
Capot de protection
Fusible d'appareil
101
Suppression de défauts
Proline Promass 83
9.7
"
Retour de matériel
Attention !
Ne pas renvoyer d'appareil s'il ne vous a pas été possible de supprimer avec certitude tous les résidus
de produit qui auraient pu pénétrer dans les fentes ou diffuser dans la matière synthétique.
Les coûts résultant d'un nettoyage insuffisant, générant une mise au rebut ou des dommages
corporels (brûlures par l'acide) seront facturés à l'utilisateur.
Les mesures suivantes doivent être prises avant de renvoyer un débitmètre à Endress+Hauser, par
ex. pour réparation ou étalonnage :
• Joindre à l'appareil dans tous les cas un formulaire "Déclaration de matériaux dangereux et de
décontamination" dûment rempli. Seulement ceci permettra à Endress+Hauser de transporter,
vérifier ou réparer un appareil renvoyé.
• Joindre à votre retour des instructions de manipulation spéciales si cela est nécessaire, par ex. une
fiche technique selon directive (CE) Nr. 1907/2006 REACH.
• Supprimer tous les résidus de produit. Tenir particulièrement compte des joints et interstices où
le produit aura pu se loger. Ceci est particulièrement important si le produit est dangereux c'est
à dire inflammable, toxique, acide, cancérigène etc.
!
Remarque !
Une copie de la "Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" se trouve à la fin du
présent manuel.
9.8
Mise au rebut
Tenir compte des directives nationales en vigueur !
102
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Suppression de défauts
9.9
!
Historique des logiciels
Remarque !
Un up ou downnload entre les différentes versions de soft n'est normalement possible qu'avec un
soft service spécial.
Date
Version software
Modifications de software
Version doc.
09.2011
3.01.xx
Nouveaux capteurs :
Promass O et Promass X
13.11
Nouvelles fonctionnalités :
– Historique d'étalonnage
– Life zero
03.10
01.2010
09.2008
3.00.xx
– Nouveau hardware ampli
– Extension gamme de mesure gaz
– Nouvelle extension SIL
09.08
12.2006
2.02.00
Nouveaux capteurs :
Promass S, Promass P
12.06
11.2005
2.01.xx
Extension de soft :
– Promass I DN80, DN50FB
– Fonctionnalités complémentaires pour "diagnostic
étendu"
– Fonctionnalités étendues pour "Dosage"
– Fonctions d'appareil en général
12.05
11.2004
2.00.XX
Extension de soft :
– Affectation de la masse volumique corrigée à
l'entrée courant
– Commande HART #3 étendue pour fonctionnalités
F-Chip (par ex fonctions de densité)
– Nouveau capteur DN 250
– Groupe de langues chinois
(contenu anglais et chinois)
11.04
Nouvelles fonctionnalités :
– Détection présence produit via courant d'excitation
(EDP. EXC. CURR. (6426))
– Extension avec option Batching :
DEBIT MAX. (7244)  Débit maximal lors du
dosage est dépassé
TEMPS DOSAGE (7283)  Temps de dosage
dépassé
– SOFT APPAREIL (8100)  Affichage du software
de l'appareil (recommandation NAMUR 53)
– REMOVE SW-OPTION (8006)  suppression
d'options F-CHIP
Endress+Hauser
103
Suppression de défauts
Proline Promass 83
Date
Version software
Modifications de software
Version doc.
10.2003
Amplificateur :
1.06.xx
Module de
communication :
1.03.xx
Extension de soft :
– Groupes de langues
– Sens d'écoulement pour sortie impulsion au choix
– Adaptation à FieldCheck et Simubox
– Mesure de concentration avec 4 jeux de données
– Mesure de viscosité avec compensation de
température
– Départ de l'acquisition via entrée état pour
diagnostic étendu
– SIL 2
10.03
Nouvelles fonctionnalités :
– Compteur d'heures de fonctionnement
– Intensité du rétroéclairage réglable
– Simulation sortie impulsion
– Compteur de codes d'accès
– Entrée courant
Utilisable via :
– ToF Tool - Fieldtool Package
– HART Communicator DXR 375
avec Device Rev. 5, DD Rev. 1
104
03.2003
Amplificateur :
1.05.xx
Module de
communication :
1.02.XX
Adaptation de software
03.03
08.2002
Amplificateur :
1.04.XX
Module de
communication :
1.02.XX
Extension de soft :
– Promass H
– Promass E
08.02
06.2001
Amplificateur :
1.02.XX
Module de
communication :
1.02.XX
Extension de soft :
– Fonctions d'appareil en général
– Fonction soft "Dosage"
– Fonction soft "Durée impulsion"
– Fonction soft "Diagnostic étendu"
– Fonction soft "Mesure de concentration"
– Commande HART via Universal Commands et
Common Practice Commands
06.01
03.2001
Amplificateur :
1.01.xx
Module de
communication :
1.01.xx
Adaptation de software
11.00
11.2000
Amplificateur :
1.00.xx
Module de
communication :
1.01.xx
Software d'origine
11.00
Utilisable via :
– FieldTool
– HART Communicator DXR 275
(à partir de OS 4.6) avec Rev. 1, DD 1.
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10
Caractéristiques techniques
10.1
Caractéristiques techniques en bref
10.1.1
Domaines d'application
 ä5
10.1.2
Principe de fonctionnement et construction
Principe de mesure
Mesure de débit massique selon le principe Coriolis
Ensemble de mesure
 ä7
10.1.3
Grandeurs d'entrée
Grandeur de mesure
• Débit massique (proportionnel à la différence de phase de deux capteurs montés sur le tube de
mesure, qui enregistrent les différences de profil des oscillations du tube en présence d'un débit).
• Masse volumique du produit (proportionnelle à la fréquence de résonance du tube de mesure)
• Température du produit (via des sondes de température)
Gamme de mesure
Gammes de mesure pour liquides
Gamme pour valeurs de fin d'échelle (liquides) gmin(F)…gmax(F)
DN
[mm]
[inch]
1
1/24
0…20 kg/h
0…0.7 lb/min
2
1/12
0…100 kg/h
0…3.7 lb/min
4
1/8
0…450 kg/h
0…16.5 lb/min
8
3/8
0…2000 kg/h
0…73.5 lb/min
15
½
0…6500 kg/h
0…238 lb/min
15 FB
½ FB
0…18000 kg/h
0…660 lb/min
25
1
0…18000 kg/h
0…660 lb/min
25 FB
1 FB
0…45000 kg/h
0…1 650 lb/min
40
1½
0…45000 kg/h
0…1 650 lb/min
40 FB
1 ½ FB
0…70000 kg/h
0…2 570 lb/min
50
2
0…70000 kg/h
0…2 570 lb/min
50 FB
2 FB
0…180000 kg/h
0…6 600 lb/min
80
3
0…180000 kg/h
0…6 600 lb/min
100
4
0…350000 kg/h
0…12860 lb/min
150
6
0…800000 kg/h
0…29400 lb/min
250
10
0…2200 000 kg/h
0…80860 lb/min
350
14
0…4100 t/h
0…4520 tn. sh./h
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Endress+Hauser
105
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Gammes de mesure pour gaz, généralités (sauf Promass H (Zr))
Les valeurs de fin d'échelle dépendent de la masse volumique du gaz utilisé. Vous pouvez calculer
les valeurs de fin d'échelle avec la formule suivante :
gmax(G) = gmax(F)  (G) : x [kg/m (lb/ft)]
gmax(G) = fin d'échelle max. pour gaz [kg/h (lb/min)]
gmax(F) = fin d'échelle max. pour liquides [kg/h (lb/min)]
(G) = masse volumique du gaz en [kg/m (lb/ft)] sous conditions de process
Sachant que gmax(G) ne peut jamais dépasser gmax(F)
Gammes de mesure pour gaz (Promass F, M, O)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8
60
15
½
80
25
1
90
40
1½
90
50
2
90
80
3
110
100
4
130
150
6
200
250
10
200
Gammes de mesure pour gaz (Promass E)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8
85
15
½
110
25
1
125
40
1½
125
50
2
125
80
3
155
Gammes de mesure pour gaz (Promass P, S, H (Ta))
DN
1)
106
x
[mm]
[inch]
8
3/8
60
15
½
80
25
1
90
401)
1½ 1)
90
501)
2 1)
90
seulement Promass P, S
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Gammes de mesure pour gaz (Promass A)
DN
x
[mm]
[inch]
1
1/24
32
2
1/12
32
4
1/8
32
Gammes de mesure pour gaz (Promass I)
DN
x
[mm]
[inch]
8
3/8
60
15
½
80
15 FB
½ FB
90
25
1
90
25 FB
1 FB
90
40
1½
90
40 FB
1 ½ FB
90
50
2
90
50 FB
2 FB
110
80
3
110
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Gammes de mesure pour gaz (Promass X)
DN
x
[mm]
[inch]
350
14
200
Exemple de calcul pour gaz :
• Appareil de mesure : Promass F / DN50
• Gaz : Air avec une masse volumique de 60,3 kg/m (à 20 °C et 50 bar)
• Gamme de mesure : 70000 kg/h
• x = 90 (Promass F DN 50)
Valeur de fin d'échelle possible :
gmax(G) = gmax(F)  (G) : x [kg/m] = 70000 kg/h 60,3 kg/m : 90 kg/m = 46900 kg/h
Valeurs de fin d'échelle recommandées
Voir indications à la  ä 135 (“Seuil de débit”)
Dynamique de mesure
Endress+Hauser
Supérieure à 1000 : 1. Les débits supérieurs à la valeur de fin d'échelle réglée ne surchargent pas
l'ampli, c'est-à-dire le débit totalisé est mesuré correctement.
107
Caractéristiques techniques
Signal d'entrée
Proline Promass 83
Entrée état (entrée auxiliaire)
U = 3…30 V DC, Ri = 5 k, séparation galvanique.
Configurable pour : remise à zéro de totalisateurs, blocage de la mesure, remise à zéro de messages
d’erreur, démarrage de l'étalonnage du zéro, départ/stop batching (en option).
Entrée courant :
active/passive, au choix, séparation galvanique, résolution : 2 μA
• active : 4…20 mA, RL < 700 , Uout = 24 V DC, résistance aux court-circuits
• passive : 0/4…20 mA, Ri = 150 , Umax = 30 V DC
10.1.4
Signal de sortie
Grandeurs de sortie
Sortie courant :
Active/passive au choix, séparation galvanique, constante de temps au choix (0,05...100 s) , fin
d'échelle réglable, coefficient de température : typique 0,005% P.E./°C, résolution : 0,5 A
• Active : 0/4…20 mA, RL < 700  (pour HART : RL  250 )
• Passive : 4…20 mA; tension d'alimentation US 18…30 V DC; Ri  150 
Sortie impulsion/fréquence :
Active/passive au choix, séparation galvanique
• Active : 24 V DC, 25 mA (max. 250 mA pendant 20 ms), RL > 100 
• Passive : collecteur ouvert, 30 V DC, 250 mA
• Sortie fréquence : fréquence finale 2…10000 Hz (fmax = 12500 Hz), rapport impulsion/pause
1:1, durée des impulsions max. 2 s
• Sortie impulsions : valeur et polarité des impulsion au choix, durée des impulsions réglable
(0,05...2000 ms)
Signal de panne
Sortie courant :
Mode défaut au choix (par ex. selon recommandation NAMUR NE 43)
Sortie impulsion/fréquence :
Mode défaut au choix
Sortie relais :
"sans tension" en cas de défaut ou de coupure de l'alimentation
Charge
Voir "signal de sortie"
Sortie commutation
Sortie relais :
Contact d'ouverture ou de fermeture disponible (réglage usine : Relais 1 = contact de fermeture,
Relais 2 = contact d'ouverture),
max. 30 V / 0,5 A AC; 60 V / 0,1 A DC, séparation galvanique.
Suppression des débits de fuite
Points de commutation pour suppression de débits de fuite librement réglables
Séparation galvanique
Tous les circuits pour les entrées, sorties et l'alimentation sont galvaniquement séparés entre eux.
108
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.5
Energie auxiliaire
Raccordement électrique
 ä 27
Tension d'alimentation
85…260 V AC, 45…65 Hz
20…55 V AC, 45…65 Hz
16…62 V DC
Entrées de câble
Câble d'alimentation et de signal (entrées/sorties) :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Filetage pour entrées de câble, ½" NPT, G ½"
Câble de liaison pour version séparée :
• Entrée de câble M20 × 1,5 (8…12 mm / 0,31…0,47 inch)
• Filetage pour entrées de câble, ½" NPT, G ½"
Spécifications de câble
version séparée
Version séparée  ä 28
Consommation
AC : < 15 VA (y compris capteur)
DC : <15 W (y compris capteur)
Courant de marche :
• max. 13,5 A (< 50 ms) pour 24 V DC
• max. 3 A (< 5 ms) pour 260 V AC
Coupure de l'alimentation
Pontage de min. 1 période
• Une EEPROM et un T-DAT sauvegardent les données du système de mesure en cas de coupure
de l'alimentation.
• HistoROM/S-DAT: mémoire de données interchangeable avec données nominales du capteur
(diamètre nominal, numéro de série, facteur d'étalonnage, zéro etc).
Compensation de potentiel
Pas de mesures nécessaires
Endress+Hauser
109
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
10.1.6
Précision de mesure
Conditions de référence
• Tolérances selon ISO/DIN 11631
• Eau, typique +15…+45 °C (+59…+113 °F); 2…6 bar (29…87 psi)
• Indications selon protocole d'étalonnage ±5 °C (±9 °F) et ±2 bar (±29 psi)
• Indications sur l'écart de mesure se basant sur des bancs d'étalonnage accrédités rattachés à
ISO 17025
Précision de mesure
Promass A
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 111.
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Après étalonnage de masse volumique standard : ±0,02 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,002 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0,0…2,0 g/cm³
• Température :
±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Valeur de fin d'échelle max.
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
1
1/24
20
0,73
0,0010
0,000036
2
1/12
100
3,70
0,0050
0,00018
4
1/8
450
16,5
0,0225
0,0008
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±0.5
±0.4
±0.3
±0.2
±0.1
0
0
5 10
20
30
40
50
60
70
80
90
100 kg/h
a0003401
Fig. 51:
110
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass A, DN 2)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure max.
[kg/h]
[lb/min.]
[% de m.]
250:1
0,4
0,0147
1,250
100:1
1,0
0,0368
0,500
25:1
4,0
0,1470
0,125
10:1
10
0,3675
0,100
2:1
50
1,8375
0,100
Bases de calcul  ä 111
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 111
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
Une différence de pression entre pression d'étalonnage et pression de process n'a aucun effet sur la
précision de mesure.
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
111
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Promass E
Proline Promass 83
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 114.
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,25% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,75% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,02 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,20
0,0074
15
½
0,65
0,0239
25
1
1,80
0,0662
40
1½
4,50
0,1654
50
2
7,00
0,2573
80
3
18,00
0,6615
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
t/h
a0004611
Fig. 52:
112
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass E, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,25
2:1
9000
330,75
0,25
Bases de calcul  ä 114
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 114
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,35% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
Endress+Hauser
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8
Pas d'effet
15
½
Pas d'effet
25
1
Pas d'effet
40
1½
Pas d'effet
50
2
–0,009
80
3
–0,020
113
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Précision de mesure
Promass F
Débit massique liquides
0,25
Débit volumique liquides
0,25
Débit massique gaz
0,75
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 116.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,05% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,35% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,001 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0,0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro Promass F (standard)
DN
114
Stabilité du zéro Promass F (Standard)
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,030
0,001
15
½
0,200
0,007
25
1
0,540
0,019
40
1½
2,25
0,083
50
2
3,50
0,129
80
3
9,00
0,330
100
4
14,00
0,514
150
6
32,00
1,17
250
10
88,00
3,23
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Stabilité du zéro Promass F (version haute température)
DN
Stabilité du zéro Promass F (version haute température)
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
25
1
1,80
0,0661
50
2
7,00
0,2572
80
3
18,0
0,6610
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004604
Fig. 53:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass F, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
500 : 1
36
1,323
1,5
100 : 1
180
6,615
0,3
25 : 1
720
26,46
0,1
10 : 1
1800
66,15
0,1
2:1
9000
330,75
0,1
Bases de calcul  ä 116
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 116.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,025% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Endress+Hauser
115
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
Promass F (standard)
Promass F (version haute température)
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8
Pas d'effet
–
15
½
Pas d'effet
–
25
1
Pas d'effet
Pas d'effet
40
1½
–0,003
–
50
2
–0,008
–0,008
80
3
–0,009
–0,009
100
4
–0,007
–
150
6
–0,009
–
250
10
–0,009
–
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
116
Débit massique liquides, PremiumCal
0,05
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,35
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Précision de mesure
Promass H
Caractéristiques techniques
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 119.
• Débit massique et volumique (liquides)
Zirkonium 702/R 60702 et Tantale 2.5W : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz)
Tantale 2.5W : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
Zirkonium 702/R 60702 et Tantale 2.5W
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm3
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm3
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,02 g/cm3
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0.002 g/cm3
(Gamme valable en option : +10…+80 °C (+50…+176 °F) et 0…2,0 g/cm3)
• Température ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,20
0,007
15
½
0,65
0,024
25
1
1,80
0,066
40
1½
4,50
0,165
50
2
7,00
0,257
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004611
Fig. 54:
Endress+Hauser
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass H, DN 25)
117
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
Bases de calcul  ä 119
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 119.
Matériau tube de mesure : Zirkonium 702/R 60702
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Matériau tube de mesure : Tantale 2.5W
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,0005 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
118
Promass H Zirkonium 702/R 60702
Promass H Tantale 2.5W
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8
–0,017
–0,010
15
½
–0,021
–0,005
25
1
–0,013
–0,015
40
1½
–0,018
–0,012
50
2
–0,020
–
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Précision de mesure Promass I
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 121.
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,02 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,004 g/cm³
(Gamme valable en option : +10…+80 °C (+50…+176 °F) et 0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,150
0,0055
15
½
0,488
0,0179
15 FB
½ FB
1,350
0,0496
25
1
1,350
0,0496
25 FB
1 FB
3,375
0,124
40
1½
3,375
0,124
40 FB
1½ FB
5,250
0,193
50
2
5,250
0.193
50 FB
2 FB
13,50
0,496
80
3
13,50
0,496
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Endress+Hauser
119
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18
t/h
a0004611
Fig. 55:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass I, DN 25)
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
1,875
100 : 1
180
6,615
0,750
25 : 1
720
26,46
0,188
10 : 1
1800
66,15
0,100
2:1
9000
330,75
0,100
de m. = de la mesure ; Bases de calcul  ä 121
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 121
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
120
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8
0,006
15
½
0,004
15 FB
½ FB
0,006
25
1
0,006
25 FB
1 FB
Pas d'effet
40
1½
Pas d'effet
40 FB
1½ FB
–0,003
50
2
–0,003
50 FB
2 FB
0,003
80
3
0,003
FB = Full bore (avec continuité de diamètre intérieur)
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
121
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Promass M
Proline Promass 83
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
• Débit massique (liquides) :
±0,10% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit massique (gaz) :
±0,50% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit volumique (liquides) :
±0,25% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,001 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,001 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,02 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,002 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+50…+176 °F) et 0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Valeur de fin d'échelle max.
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
2 000
73,5
0,100
0,004
15
½
6 500
238
0,325
0,012
25
1
18000
660
0,90
0,033
40
1½
45000
1650
2,25
0,083
50
2
70000
2570
3,50
0,129
80
3
180000
6600
9,00
0,330
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
A0012481
Fig. 56:
122
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass M, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Exemple de calcul d'écart de mesure max. (débit massique liquide) :
Donnée : Promass M / DN 25, débit mesuré = 8000 kg/h
Ecart de mesure max. : ±0,10% ± [(stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
Ecart de mesure max. : ±0,10% ± [(0,90 kg/h ÷ 8000 kg/h) · 100%] = ±0,111%
Reproductibilité
• Débit massique (liquides) :
±0,05% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit massique (gaz) :
±0,25% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Débit volumique (liquides) :
±0,10% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,0005 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Exemple de calcul de la reproductibilité (débit massique liquide) :
Donnée : Promass M / DN 25, débit mesuré = 8000 kg/h
Reproductibilité : ±0,05% ± [½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100]% de m.
Reproductibilité : ±0,05% ± [½ · (0,90 kg/h ÷ 8000 kg/h) · 100%] = ±0,056%
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
Précision de mesure
Promass O
Promass M
Promass M version haute pression
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
[% de m./bar]
8
3/8
0,009
0,006
15
½
0,008
0,005
25
1
0,009
0,003
40
1½
0,005
–
50
2
Pas d'effet
–
80
3
Pas d'effet
–
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 125.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,05% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,35% de m.
Endress+Hauser
123
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,001 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0,0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
80
3
9,00
0,330
100
4
14,00
0,514
150
6
32,00
1,17
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
40
20
60
80
100
120
140
160
180 t/h
A0015774
Fig. 57:
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple DN 80)
Valeurs de débit (exemple DN 80)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
500 : 1
360
13,23
1,5
100 : 1
1800
66,15
0,3
25 : 1
7200
264,6
0,1
10 : 1
18000
661,5
0,1
2:1
90000
3307,5
0,1
Bases de calcul  ä 125
124
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 125.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,025% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
[% de m./bar]
[mm]
[inch]
80
3
–0,0055
100
4
–0,0035
150
6
–0,002
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides, PremiumCal
0,05
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,35
125
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Promass P
Proline Promass 83
de m. = de la mesure ; 1 g/cc = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 127.
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,002 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,20
0,007
15
½
0,65
0,024
25
1
1,80
0,066
40
1½
4,50
0,165
50
2
7,00
0,257
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0006891
Fig. 58:
126
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass P, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
Bases de calcul  ä 127
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 127
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8
–0,002
15
½
–0,006
25
1
–0,005
40
1½
–0,005
50
2
–0,005
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
127
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Promass S
Proline Promass 83
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 129.
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,10% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,50% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,002 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
8
3/8
0,20
0,007
15
½
0,65
0,024
25
1
1,80
0,066
40
1½
4,50
0,165
50
2
7,00
0,257
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.0
±0.5
±0.2
0
0
1
2
4
6
8
10
12
14
16
18 t/h
a0004611
Fig. 59:
128
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass S, DN 25)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
250 : 1
72
2,646
2,50
100 : 1
180
6,615
1,00
25 : 1
720
26,46
0,25
10 : 1
1800
66,15
0,10
2:1
9000
330,75
0,10
Bases de calcul  ä 129
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 129
• Débit massique et volumique (liquides) : ±0,05% de m.
• Débit massique (gaz) : ±0,25% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cm³
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
8
3/8
–0,002
15
½
–0,006
25
1
–0,005
40
1½
–0,005
50
2
–0,005
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
Débit massique gaz
0,50
129
Caractéristiques techniques
Précision de mesure
Promass X
Proline Promass 83
de m. = de la mesure ; 1 g/cm³ = 1 kg/l ; T = température du produit
Ecart de mesure maximal
Les valeurs indiquées se rapportent à la sortie impulsion/fréquence correspondante.
L'écart de mesure pour la sortie courant est en outre de typ. ±5 μA.
Bases de calcul  ä 131.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,05% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,10% de m.
• Masse volumique (liquides)
– Conditions de référence : ±0,0005 g/cm³
– Etalonnage de masse volumique sur le terrain : ±0,0005 g/cm³
(valable après un étalonnage de masse volumique sur le terrain sous conditions de process)
– Etalonnage de masse volumique standard : ±0,01 g/cm³
(valable sur l'ensemble de la gamme de température et de masse volumique  ä 133)
– Etalonnage de masse volumique spécial : ±0,001 g/cm³
(Gamme valable en option : +5…+80 °C (+41…+176 °F) et 0,0…2,0 g/cm³
• Température : ±0,5 °C ± 0,005 · T °C; ±1 °F ± 0,003 · (T – 32) °F
Stabilité du zéro
DN
Stabilité du zéro
[mm]
[inch]
[kg/h] ou [l/h]
[lb/min]
350
14
175
6,42
Exemple d'écart de mesure maximal
[%]
±1.4
±1.2
±0.8
±0.6
±0.4
±0.2
0
500
1000
1500
2000
2500
3000
4000 kg/s
A0015646
Fig. 60:
130
Ecart de mesure max. en % de m. (exemple : Promass 83P, DN 350)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Valeurs de débit (exemples)
Rangeabilité
Débit
Ecart de mesure maximal
[kg/h]
[lb/min]
[% de m.]
8200
1,323
2,1
100 : 1
41 000
6,615
0,4
25 : 1
164000
26,46
0,1
10 : 1
410000
66,15
0,1
2:1
2 050000
330,75
0,1
500 : 1
Bases de calcul  ä 131
Reproductibilité
Bases de calcul  ä 131.
• Débit massique et volumique (liquides) :
±0,025% de m. (PremiumCal, pour débit massique)
±0,05% de m.
• Masse volumique (liquides) : ±0,00025 g/cc
• Température : ±0,25 °C ± 0,0025 · T °C; ±0,5 °F ± 0,0015 · (T – 32) °F
Effet de la température du produit
Dans le cas d'une différence entre la température lors de l'étalonnage du zéro et la température de
process, l'écart de mesure des capteurs est de ±0,0002% typ. de la valeur de fin d'échelle/ °C
(±0,0001% de la valeur de fin d'échelle / °F).
Effet de la pression du produit
L'effet d'une différence entre pression d'étalonnage et pression de process sur l'écart de mesure dans
le cas d'un débit massique est représenté dans la suite.
DN
[mm]
[inch]
[% de m./bar]
350
14
-0,009
Bases de calcul
En fonction du débit :
• Débit  Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± précision de base en % de m.
– Reproductibilité : ± ½ · précision de base en % de m.
• Débit < Stabilité du zéro ÷ (précision de base ÷ 100)
– Ecart de mesure max. : ± (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
– Reproductibilité : ± ½ · (stabilité du zéro ÷ valeur mesurée) · 100% de m.
Précision de base pour :
Endress+Hauser
Débit massique liquides, PremiumCal
0,05
Débit massique liquides
0,10
Débit volumique liquides
0,10
131
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
10.1.7
Conditions d'utilisation : montage
Conditions d'implantation
 ä 14
Longueurs droites d'entrée et
de sortie
Il n'est pas nécessaire de respecter des longueurs droites d'entrée et de sortie lors du montage.
Longueur du câble de liaison
version séparée
max. 20 m (65 ft)
Pression du système
 ä 15
10.1.8
Température ambiante
!
Conditions d'utilisation : environnement
Capteur et transmetteur :
• Standard : –20…+60 °C (-4 à +140 °F)
• En option : –40…+60 °C (-40 à +140 °F)
Remarque !
• Monter l'appareil à un endroit ombragé. Eviter un rayonnement solaire direct, notamment dans
les zones climatiques chaudes.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Température de stockage
–40…+80 °C (–40…+175 °F) (de préférence à +20 °C (+68 °F)
Protection
En standard : IP 67 (NEMA 4X) pour capteur et transmetteur
Résistance aux chocs
selon CEI 60068-2-31
Résistance aux vibrations
Accélération jusqu'à 1g, 10...150 Hz selon CEI 60068-2-6
Nettoyage CIP
Oui
Nettoyage SIP
Oui
Compatibilité
électromagnétique (CEM)
Selon CEI/EN 61326 et recommandation NAMUR NE 21
132
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.9
Gamme de température du
produit
Conditions d'utilisation : process
Capteur
Promass F, A, P :
–50…+200 °C (–58…+392 °F)
Promass F (version haute température) :
–50…+350 °C (–58…+662 °F)
Promass H :
• Zirkonium 702/R 60702 : –50…+200 °C (–58…+392 °F)
• Tantale 2.5W : –50…+150 °C (–58…+302 °F)
Promass M, I, S :
–50…+150 °C (–58…+302 °F)
Promass E
–40…+140 °C (–40…+284 °F)
Promass O
–40…+200 °C (–40…+392 °F)
Promass X
–50…+180 °C (–40…+356 °F)
Joints
Promass F, E, H, I, S, P, O, X :
Pas de joints internes
Promass M :
Viton : –15…+200 °C ( –5…+392 °F)
EPDM : –40…+160 °C (–40…+320 °F)
Silicone : –60…+200 °C (–76…+392 °F)
Kalrez : –20…+275 °C (–4…+527 °F);
Gaine FEP (pas pour applications gaz) : –-60…+200 °C (–76…+392 °F)
Promass A :
Pas de joints internes
Pour les sets de montage avec raccords vissés :
Viton : –15…+200 °C (–5…+392 °F)
EPDM : –40…+160 °C (–40…+320 °F)
Silicone : –60…+200 °C (–76…+392 °F)
Kalrez : –20…+275 °C (–4…+527 °F);
Masse volumique du produit
Endress+Hauser
0…5000 kg/m3 (0… 312 lb/cf)
133
Caractéristiques techniques
Limite de pression du produit
(pression nominale)
Proline Promass 83
Les courbes de contrainte des matériaux (diagrammes pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque
appareil, téléchargeables au format PDF sous www.endress.com. Une liste des Informations
techniques disponibles figure à la  ä 154
Gammes de pression enceinte de confinement :
Promass A :
25 bar (362 psi).
Promass E :
pas d'enceinte de confinement
Promass F :
DN 8…50 (3/8"…2") : 40 bar (580 psi).
DN 80 (3") : 25 bar (362 psi).
DN 100…150 (4"…6") : 16 bar (232 psi).
DN 250(10") : 10 bar (145 psi).
Promass H :
• Zirkonium 702/R 60702
DN 8…15 (3/8"…½") : 25 bar (362 psi).
DN 25…50 (1"…2") : 16 bar (232 psi)
• Tantale 2.5W
DN 8…25 (3/8"…1") : 25 bar (362 psi)
DN 40…50 (1½"…2") : 16 bar (232 psi)
Promass I :
40 bar (580 psi)
Promass M :
100 bar (1450 psi)
Promass P :
DN 8…25 (3/8"…1") : 25 bar (362 psi)
DN 40 (1½") : 16 bar (232 psi)
DN 50 ( 2") : 10 bar (145 psi)
Promass S :
DN 8…40 (3/8"…1½") : 16 bar (232 psi)
DN 50 ( 2") : 10 bar (145 psi)
Promass O :
16 bar (232 psi)
Promass X :
Certificat d'essai de type, pression maximale admissible selon ASME BPVC : 6 bar (87 psi)
134
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Seuil de débit
Caractéristiques techniques
Voir indications au chapitre "Gamme de mesure"  ä 105
Le diamètre nominal approprié est déterminé par une optimisation entre débit et chute de pression
admissible. Un aperçu des valeurs de fin d'échelle max. possibles se trouve au chapitre "Gamme de
mesure"
• La valeur de fin d'échelle minimale recommandée est de 1/20ème de la valeur de fin d'échelle
max.
• Pour les applications les plus courantes, on peut considérer que 20...50 % de la fin d'échelle
maximale est une valeur idéale.
• Dans le cas de produits abrasifs, par ex. les liquides chargés en particules solides, il faudra opter
pour une valeur de fin d'échelle plus faible (vitesse d'écoulement <1 m/s 3ft/s)).
• Dans le cas de mesures de gaz :
– La vitesse d'écoulement dans les tubes de mesure ne devrait pas dépasser la moitié de la vitesse
du son (0,5 Mach).
– Le débit massique max. dépend de la masse volumique du gaz : formule  ä 106
Perte de charge (unités SI)
La perte de charge dépend des propriétés du produit et du débit existant. Elle pourra être calculée
pour les liquides par approximation à l'aide des formules suivantes :
Formule des pertes de charge pour Promass F, M, E
Nombre de Reynolds
Re =
2·g
·d··r
a0004623
p = K · 0.25
·r
1.85
–0.86
·g
a0004626
Re  23001)
Promass F DN 250
p = K · 1- a +
a
0.25
1.85
–0.86
· ·g · r
–6
e b · ( – 10 )
a0012135
Re < 2300
K2 · · g
r
0.25
p = K1 · · g +
2
a0004628
p = perte de charge [mbar]
 = viscosité cinématique [m2/s]
g = débit massique [kg/s]
 = masse volumique du produit
[kg/m3]
1)
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K…K2 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
a = 0,3
b = 91000
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re  2300.
Formules de pertes de charge pour Promass H, I, S, P
Nombre de Reynolds
Re =
4·g
·d··r
a0003381
Re  23001)
0.25
1.75
·g
·r
-0.75
2
+ K3 r· g
a0004631
Re < 2300
p = K1 · · g + K3 r· g
2
a0004633
p = perte de charge [mbar]
 = viscosité cinématique [m2/s]
m = débit massique [kg/s]
1)
Endress+Hauser
 = masse volumique du produit [kg/m3]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K…K3 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re  2300.
135
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Formules de pertes de charge pour Promass A
Nombre de Reynolds
Re =
4·g
·d··r
a0003381
Re  23001)
p = K · 0.25 · g1.75 · r–0.75
a0003380
Re < 2300
p = K1 · · g
a0003379
p = perte de charge [mbar]
 = viscosité cinématique [m2/s]
m = débit massique [kg/s]
1)
 = masse volumique du produit [kg/m]
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
K…K1 = constantes (en fonction du diamètre nominal)
Pour les gaz, il convient d'utiliser pour le calcul de la perte de charge en principe la formule pour Re  2300.
Formules de perte de charge pour Promass O, X
Nombre de Reynolds
Re =
4 g
p d n r n
A0015582
Perte de charge
Dp = (A0 + A1 Re )
A2 1/A3
1
r
(5
2 g
2
p n d
2
)
A0015583
p = perte de charge [mbar]
 = viscosité cinématique [m2/s]
g = débit massique [kg/s]
 = masse volumique du produit
[kg/m3]
136
d = diamètre intérieur des tubes de mesure [m]
A…A= constantes (en fonction du diamètre nominal)
n = nombre de tubes de mesure
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients des pertes de charge pour Promass F
DN
d[m]
K
K1
K2
8
5,35 
15
8,30  10–3
5,80  106
1,90  107
10,60  105
25
12,00  10–3
1,90  106
6,40  106
4,50  105
40
17,60  10–3
3,50  105
1,30  106
1,30  105
50
26,00  10–3
7,00  104
5,00  105
1,40  104
80
40,50  10–3
1,10  104
7,71  104
1,42  104
100
51,20  10–3
3,54  103
3,54  104
5,40  103
150
68,90  10–3
1,36  103
2,04  104
6,46  102
250
102,26  10–3
3,00  102
6,10  103
1,33  102
5,70 
10–3
107
9,60
107
1,90  107
[mbar]
10000
DN 8
1000
DN 15
DN 25
DN 40 DN 50
DN 80
DN 100
DN 150
DN 250
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
a0001396
Fig. 61:
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
137
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients des pertes de charge pour Promass M
DN
d[m]
K
K1
K2
8
5,53 
15
8,55  10–3
5,3  106
1,7  107
9,7  105
25
11,38  10–3
1,7  106
5,8  106
4,1  105
40
17,07  10–3
3,2  105
1,2  106
1,2  105
50
25,60  10–3
6,4  104
4,5  105
1,3  104
80
38,46  10–3
1,4  104
8,2  104
3,7  104
8
4,93  10–3
6,0  107
1,4  108
2,8  107
15
7,75  10–3
8,0  106
2,5 107
1,4  106
25
10,20  10–3
2,7  106
8,9  106
6,3  105
5,2 
10–3
107
8,6
107
1,7  107
Version haute pression
[mbar]
10000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40 DN 50
1000
DN 80
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
1
2
a0004605
Fig. 62:
1
2
138
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Promass M
Promass M (version haute pression)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients des pertes de charge pour Promass E
DN
d[m]
K
K1
K2
8
5,35 
15
8,30  10–3
7,62  106
1,73  107
2,13  106
25
12,00  10–3
1,89  106
4,66  106
6,11  105
40
17,60  10–3
4,42  105
1,35  106
1,38  105
50
26,00  10–3
8,54  104
4,02  105
2,31  104
80
40,50 · 10–3
1,44 · 104
5,00 · 104
2,30 · 104
5,70 
10–3
107
7,91
107
2,10  107
[mbar]
10000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
DN 80
1000
100
10
1
0.1
0.001
0.01
0.1
1
10
100
1000 [t/h]
a0004606
Fig. 63:
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
139
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients des pertes de charge pour Promass A
DN
d[m]
K
K1
1
1,1 
2
1,8  10–3
1,6  1010
2,4  1010
4
3,5  10–3
9,4  108
2,3  109
2
1,4  10–3
5,4  1010
6,6  1010
4
3,0  10–3
2,0  109
4,3  109
1,2 
10–3
1011
1,3 1011
Version haute pression
[mbar]
10000
DN 2
DN 4
DN 1
1000
100
10
1
1
0.1
10
100
1000 [kg/h]
1
2
a0003595
Fig. 64:
1
2
140
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Version standard
Version haute pression
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients des pertes de charge pour Promass H
DN
d[m]
K
K1
K3
8
8,51 
15
12,00  10–3
1,81  106
9,99  106
1,87  105
25
17,60  10–3
3,67  105
2,76  106
4,99  104
40
25,50  10–3
8,75  104
8,67  105
1,22  104
50
40,50  10–3
1,35  104
1,72  105
1,20  103
10–3
8,04 
106
3,28
107
1,15  106
Indications de perte de charge y compris passage tube de mesure/conduite
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
a0004607
Fig. 65:
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
141
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients des pertes de charge pour Promass I
DN
d[m]
K
K1
K3
8
8,55 
15
11,38  10–3
2,3  106
1,3  107
23,33  104
15 FB
17,07  10–3
4,1  105
3,3  106
0,01  104
25
17,07  10–3
4,1  105
3,3  106
5,89  104
25 FB
26,4  10–3
7,8  104
8,5  105
0,11  104
40
26,4  10–3
7,8  104
8,5  105
1,19  104
40 FB
35,62  10–3
1,3  104
2,0  105
0,08  104
50
35,62  10–3
1,3  104
2,0  105
0,25  104
50 FB
54,8  10–3
2,3  103
5,5  104
1,0  102
80
54,8  10–3
2,3  103
5,5  104
3,5  102
10–3
8,1 
106
3,9
107
129,95  104
Indications de perte de charge y compris passage tube de mesure/conduite
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 15 *
DN 40
DN 25 *
DN 50
DN 40 *
DN 80
DN 50 *
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
1
2
a0004608
Fig. 66:
1
2
142
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Versions standard
Versions avec continuité de diamètre intérieur (*)
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Coefficients de pertes de charge pour Promass S, P
DN
d[m]
K
K1
K3
8
8,31 
15
12,00  10–3
1,81  106
9,99  106
1,87  105
25
17,60  10–3
3,67  105
2,76  106
4,99  104
40
26,00  10–3
8,00  104
7,96  105
1,09  104
50
40,50  10–3
1,41  104
1,85  105
1,20  103
10–3
8,78 
106
3,53
107
1,30  106
Indications de perte de charge y compris passage tube de mesure/conduite
[mbar]
1000
DN 8
DN 15
DN 25
DN 40
DN 50
100
10
1
0.1
0.01
0.1
1
10
100 [t/h]
a0004607
Fig. 67:
Endress+Hauser
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
143
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Coefficients des pertes de charge pour Promass O
DN
d[mm]
A
A
A
A
3
38,5
0,72
4,28
– 0,36
0,24
100
4
49,0
0,70
3,75
– 0,35
0,22
150
6
66,1
0,75
2,81
– 0,33
0,19
[mm]
[inch]
80
[mbar]
10000
DN80
DN100 DN150
1000
100
10
1
0.1
10
1
100
1000 [t/h]
A0015630
Fig. 68:
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Coefficients des pertes de charge pour Promass X
DN
[mm]
[inch]
350
14
d[mm]
A
A
A
A
102,3
0,76
3,80
– 0,33
0,23
[mbar]
10 000
DN 350
1000
100
10
1
0.1
0.01
3
10
100
1000
10 000 [t/h]
A0015428
Fig. 69:
144
Diagramme des pertes de charge avec l'eau
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Perte de charge (unités US)
Caractéristiques techniques
La perte de charge dépend du diamètre nominal et des propriétés du produit.
Endress+Hauser vous fournit le logiciel PC "Applicator", qui permet de calculer la perte de charge
en unités US. Dans le programme "Applicator" on retrouve les principales données d'appareil, ce qui
permet d'optimiser l'agencement du système de mesure.
Le logiciel est utilisé pour les calculs suivants :
• Diamètre nominal du capteur avec propriétés du fluide comme viscosité, masse volumique etc.
• Perte de charge en aval du point de mesure
• Conversion du débit massique en débit volumique etc.
• Affichage simultané des grandeurs déterminées à l'aide de différents appareils
• Détermination des gammes de mesure
Applicator fonctionne sous Windows sur tout PC compatible IBM.
Endress+Hauser
145
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
10.1.10 Construction
Dimensions
Les dimensions et longueurs de montage du capteur et du transmetteur figurent dans la
documentation "Information technique" correspondant à chaque appareil de mesure, téléchargeable
au format PDF sous www.endress.com.
Une liste des Informations techniques disponibles figure à la  ä 154
Poids
• Version compacte : voir tableau suivant
• Version séparée
– Capteur : voir tableau suivant
– Boitier mural : 5 kg (11 lb)
Poids (unités SI)
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [kg].
Promass F / DN
8
15
25
40
50
80
100
150
250*
Version compacte
11
12
14
19
30
55
96
154
400
Version compacte haute température


14,7

30,7
55,7



Version séparée
9
10
12
17
28
53
94
152
398
Version séparée haute température


13,5

29,5
54,5



* avec bride 10" selon ASME B16.5 Cl 300
Promass M / DN
8
15
25
40
50
80
Version compacte
11
12
15
24
41
67
Version séparée
9
10
13
22
39
65
Promass E / DN
8
15
25
40
50
80
Version compacte
8
8
10
15
22
31
Version séparée
6
6
8
13
20
29
Promass A / DN
1
2
4
Version compacte
10
11
15
Version séparée
8
9
13
Promass H / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
12
13
19
36
69
Version séparée
10
11
17
34
67
Promass I / DN
8
15
15FB
25
25FB
40
40FB
50
50FB
80
Version compacte
13
15
21
22
41
42
67
69
120
124
Version séparée
11
13
19
20
39
40
65
67
118
122
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
146
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Promass S / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
13
15
21
43
80
Version séparée
11
13
19
41
78
Promass P / DN
8
15
25
40
50
Version compacte
13
15
21
43
80
Version séparée
11
13
19
41
78
Promass O / DN 1)
80
100
150
Version compacte
75
141
246
Version séparée
73
139
244
1)
Promass O / DN 1)
350
Version compacte
555
Version séparée
553
1)
Poids (unités US)
avec brides Cl 900 selon ASME
avec brides 12" Cl 150 selon ASME B16.5
Toutes les valeurs (poids) se rapportent à des appareils avec brides EN/DIN PN 40.
Indications de poids en [lb].
Promass F / DN
3/8"
½"
1"
1 ½"
2"
3"
4"
6"
10"*
Version compacte
24
26
31
42
66
121
212
340
882
Version compacte haute température
–
–
32
–
68
123
–
–
–
Version séparée
20
22
26
37
62
117
207
335
878
Version séparée haute température
–
–
30
–
65
120
–
–
–
* avec bride 10" selon ASME B16.5 Cl 300
Endress+Hauser
Promass M / DN
3/8"
½"
1
1 ½"
2"
3"
Version compacte
24
26
33
53
90
148
Version séparée
20
22
29
49
86
143
Promass E / DN
3/8"
½"
1
1 ½"
2"
3"
Version compacte
18
18
22
33
49
69
Version séparée
13
13
18
29
44
64
Promass A / DN
1/24"
1/12"
1/8"
Version compacte
22
24
33
Version séparée
18
20
29
147
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Promass H / DN
3/8"
½"
1
1 ½"
2"
Version compacte
26
29
42
79
152
Version séparée
22
24
37
75
148
Promass I / DN
3/8"
½"
½" FB
1 ½"
1 ½" FB
3/8"
3/8" FB
1
1 FB
2"
Version compacte
29
33
46
49
90
93
148
152
265
273
Version séparée
24
29
42
44
86
88
143
148
260
269
FB = Promass I avec continuité de diamètre intérieur
Promass S / DN
3/8"
½"
1
1 ½"
2"
Version compacte
29
33
46
95
176
Version séparée
24
29
42
90
172
Promass P / DN
3/8"
½"
1
1 ½"
2"
Version compacte
29
33
46
95
176
Version séparée
24
29
42
90
172
Promass O / DN 1)
3"
4"
6"
Version compacte
165
311
542
Version séparée
161
306
538
1)
Promass X / DN 1)
14"
Version compacte
1224
Version séparée
1219
1)
Matériaux
avec brides Cl 900 selon ASME
avec brides 12" Cl 150 selon ASME B16.5
Boîtier transmetteur :
• Version compacte
– Version compacte : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier inox : acier inox 1.4404/CF3M
– Matériau fenêtre : verre ou polycarbonate
• Version séparée
– Boîtier de terrain séparé : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé
– Boitier mural : fonte d'aluminium moulée avec revêtement pulvérisé
– Matériau fenêtre : verre
148
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Boîtier capteur/enceinte de confinement :
Promass F :
• Surface externe résistant aux acides et aux bases
• Acier inox 1.4301/1.4307/304L
Promass M :
• Surface externe résistant aux acides et aux bases
• DN 8…50 (3/8"…2") : acier nickelé
• DN 80 (3") : acier inox
Promass E, A, H, I, S, P :
• Surface externe résistant aux acides et aux bases
• Acier inox 1.4301/304
Promass X, O :
• Surface externe résistant aux acides et aux bases
• Acier inox 1.4404/316L
Boîtier de raccordement capteur (version séparée) :
• Acier inox 1.4301/304 (standard, pas Promass X)
• Fonte d'alu à revêtement pulvérisé
(version haute température et exécution pour chauffage)
Raccords process
Promass F :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316L
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Alloy C-22 2.4602/N 06022
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)  Acier inox 1.4404/316L
• Raccords à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
 Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD)  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO  Acier inox 1.4404/316L
Promass F (version haute température) :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316L
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Alloy C-22 2.4602 (N 06022)
Endress+Hauser
149
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Promass M :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316L, Titane Grade 2
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord PVDF selon DIN / selon ASME B16.5 / JIS
• Raccords à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
 Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD)  Acier inox 1.4404/316L
Promass M (version haute pression) :
• Raccord  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord  Acier inox 1.4401/316
Promass E :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord à visser DIN 11851 / SMS 1145 / ISO 2853 / DIN 11864-1
 Acier inox 1.4404/316L
• Tri-Clamp (tubes OD)  Acier inox 1.4404/316L
Promass A :
• Set de montage pour bride EN 1092-1 (DIN 2501) / ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4539/904L,Alloy C-22 2.4602/N 06022.
Bride tournante  Acier inox 1.4404/316L
• Raccord VCO  Acier inox 1.4539/904L, Alloy C-22 2.4602/N 06022
• Tri-Clamp (tubes OD) (½")  Acier inox 1.4539/904L
• Set de montage pour SWAGELOK (¼", 1/8")  Acier inox 1.4401/316
• Set de montage pour NPT-F (¼")  Acier inox 1.4539/904L1.4539/904L,
Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass H :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4301/304, pièces en contact avec le produit : Zirkonium 702/R 60702 ou
Tantale 2.5W
Promass I :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5 / JIS B2220
 Acier inox 1.4301/304
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)  Titane Grade 2
• Raccords à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145 
Titane Grade 2
• Tri-Clamp (tubes OD)  Titane Grade 2
Promass S :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316/316L
• Brides selon ASME B16.5  Acier inox 1.4404/316/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure)  Acier inox 1.4435/316L
• Raccords à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
 Acier inox 1.4435/316L
• Tri-Clamp (tubes OD)  Acier inox 1.4435/316L
• Clamp avec raccord aseptique DIN 11864-3, Forme A Acier inox 1.4435/316L
• Clamp avec raccord DIN 32676/ISO 2852 Acier inox 1.4435/316L
150
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
Promass P :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / JIS B2220
 Acier inox 1.4404/316/316L
• Brides selon ASME B16.5  Acier inox 1.4404/316/316L
• DIN 11864-2 Forme A (bride aseptique avec rainure), BioConnect®  Acier inox 1.4435/316L
• Raccords à visser DIN 11851 / DIN 11864-1, Forme A / ISO 2853 / SMS 1145
 Acier inox 1.4435/316L
• Tri-Clamp (tubes OD)  Acier inox 1.4435/316L
• Clamp avec raccord aseptique DIN 11864-3, Forme A  Acier inox 1.4435/316L
• Clamp avec raccord DIN 32676/ISO 2852, BioConnect®  Acier inox 1.4435/316L
Promass O :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5
 Acier inox 25Cr Duplex F53/EN 1.4410 (Superduplex)
Promass X :
• Brides selon EN 1092-1 (DIN 2501) / selon ASME B16.5
 Acier inox 1.4404/316/316L
Tubes de mesure :
Promass F :
• DN 8…100 (3/8"…4") : Acier inox 1.4539/904L ; Répartiteur : Acier inox 1.4404/316L
• DN 150 (6") : Acier inox 1.4404/316L/1.4432
• DN 250 (10") : Acier inox 1.4404/316L/1.4432; Répartiteur : CF3M
• DN 8…150 (3/8"…6") : Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass F (version haute température) :
• DN 25, 50, 80 (1", 2", 3") : Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass M :
• DN 8…50 (3/8"…2") : Titane Grade 9
• DN 80 (3") : Titane Grade 2
Promass M (version haute pression) :
• Titane Grade 9
Promass E, S :
• Acier inox 1.4539/904L
Promass A :
• Acier inox 1.4539/904L, Alloy C-22 2.4602/N 06022
Promass H :
• Zirkonium 702/R 60702
• Tantale 2.5W
Promass I :
• Titane Grade 9
• Titane Grade 2 (disque de bride)
Endress+Hauser
151
Caractéristiques techniques
Proline Promass 83
Promass P :
• Acier inox 1.4435/316L
Promass O :
• Acier inox 25Cr Duplex EN 1.4410/UNS S32750 (Superduplex)
Promass X :
• Acier inox 1.4404/316/316L Répartiteur : 1.4404/316/316L
Joints :
Promass F, E, H, I, S, P, O, X :
Raccords process soudés sans joints internes
Promass M :
Viton, EPDM, silicone, Kalrez 6375, gaine FEP (pas pour applications gaz)
Promass A :
Raccords process soudés sans joints internes
Pour les sets de montage avec raccords vissés : Viton, EPDM, silicone, Kalrez
Courbes de contrainte des
matériaux
Les courbes de contrainte des matériaux (diagrammes pression-température) pour les raccords
process se trouvent dans la documentation séparée "Information technique" correspondant à chaque
appareil, téléchargeables au format PDF sous www.endress.com. Une liste des Informations
techniques disponibles figure à la  ä 154
Raccord process
 ä 149
152
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Caractéristiques techniques
10.1.11 Utilisation
Eléments d'affichage
• Affichage à cristaux liquides : éclairé, quatre lignes à 16 caractères chacune
• Affichage configurable individuellement pour la représentation de diverses grandeurs de mesure
et d'état.
• Pour des températures ambiantes inférieures à –20°C (–4°F), la lisibilité de l'affichage peut être
compromise.
Eléments de commande
• Configuration à l'aide de trois touches optiques (S/O/F)
• Menus spécifiques utilisateur (Quick-Setups) pour une mise en service aisée
Groupes de langues
Groupes de langues disponibles pour l'utilisation dans les divers pays :
• Europe de l'Ouest et Amérique (WEA) :
anglais, allemand, espagnol, italien, français, hollandais, portugais
• Europe de l'Est/Scandinavie (EES) :
anglais, russe, polonais, norvégien, finnois, suédois, tchèque
• Asie du Sud-Est (SEA) :
anglais, japonais, indonésien
• Chine (CN) :
anglais, chinois
!
Configuration à distance
Remarque !
Un changement du groupe de langues est effectué par le biais du logiciel "FieldCare".
Configuration via protocole HART
10.1.12 Certificats et agréments
Marquage CE
Le système de mesure remplit les exigences légales des directives CE. Endress+Hauser confirme la
réussite des tests par l'appareil par l'apposition du sigle CE.
Marque C-Tick
Le système de mesure satisfait aux exigences CEM de la “Australian Communications and Media
Authority (ACMA)”.
Agrément Ex
Votre agence Endress+Hauser vous fournira de plus amples renseignements sur les versions Ex
livrables (ATEX, FM, CSA, IECEx, NEPSI etc.). Toutes les données relatives à la protection
antidéflagrante figurent dans des documentations Ex séparées, que vous pourrez obtenir sur simple
demande.
Compatibilité alimentaire
• Agrément 3A (tous les systèmes de mesure sauf Promass H, O et X)
• Testé EHEDG (tous les systèmes de mesure sauf Promass E, H, O et X)
Directive des équipements
sous pression (DESP)
• Avec le marquage PED/G1/III sur la plaque signalétique du capteur, Endress+Hauser certifie la
conformité aux "Exigences fondamentales de sécurité" de l'annexe I de la Directive des équipements
sous pression 97/23/CE.
• Les appareils sans ce marquage (sans DESP) ont été conçus et fabriqués selon les bonnes pratiques
de l'ingénierie. Ils satisfont aux exigences de l'article 3 section 3 de la Directive des équipements
sous pression 97/23/CE. Leur domaine d'application est représenté dans les diagrammes 6 à 9
de l'annexe II de la Directive des équipements sous pression 97/23/CE.
Sécurité fonctionnelle
SIL -2 : selon CEI 61508/CEI 61511-1 (FDIS)
Endress+Hauser
153
Caractéristiques techniques
Normes externes, directives
Proline Promass 83
• EN 60529
Protection par le boîtier (code IP)
• EN 61010-1
Directives de sécurité pour les appareils électriques de mesure, de commande, de régulation et de
laboratoire
• CEI/EN 61326
"Emissivité selon exigences pour classe A".
Compatibilité électromagnétique (exigences CEM)
• NAMUR NE 21
Compatibilité électromagnétique de matériels électriques destinés aux process et laboratoires
• NAMUR NE 43
Uniformisation du niveau de signal pour l'information de défaut en provenance de transmetteurs
digitaux avec signal de sortie analogique.
• NAMUR NE 53
Software d'appareils de terrain et d'appareils de traitement du signal avec électronique digitale
10.1.13 Informations à la commande
Des indications détaillées quant à la référence de commande vous seront fournies par votre agence
Endress+Hauser.
10.1.14 Accessoires
Différents accessoires sont disponibles pour le transmetteur et le capteur, qui peuvent être
commandés séparément auprès d'Endress+Hauser  ä 84.
10.1.15 Documentation complémentaire
• Mesure de débit de liquides, gaz et vapeurs (FA00005D)
• Description des fonctions Promass 83 (BA 00060D)
• Documentations Ex complémentaires : ATEX, FM, CSA, IECEx NEPSI
• Documentation spéciale :
– Manuel de sécurité fonctionnelle Promass 83, 80 (SD00077D)
• Information technique
– Promass 80A, 83A (TI00054D)
– Promass 80E, 83E (TI00061D)
– Promass 80F, 83F (TI00101D)
– Promass 80H, 83H (TI00074D)
– Promass 80I, 83I (TI00075D)
– Promass 80M, 83M (TI00102D)
– Promass 80P, 83P (TI00078D)
– Promass 80S, 83S (TI00076D)
– Promass O / DN 83TI00112D)
– Promass O / DN 83TI00112D)
154
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Index
Index
A
E
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Affichage
Affichage du software actuel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Affichage local . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Agrément Ex. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Agréments . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Applicator (logiciel d'exploitation) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Enceinte de confinement
Gamme de pression . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Rinçage au gaz, raccords de surveillance de pression . . . 82
Energie auxiliaire (tension d'alimentation) . . . . . . . . . . . . 109
Ensemble de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Entrée code (matrice de programmation) . . . . . . . . . . . . . . 40
Entrée courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Entrée état
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Entrées de câble
Indications techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Erreur process
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Erreur système
Définition . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
B
Blocs. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
C
Câblage
voir raccordement électrique
Caractéristiques techniques en bref . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Certificats . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Charge . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Chauffage du capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Commande à distance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Commubox FXA195 (raccordement électrique) . . . . . . . . . 31
Communication . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Compatibilité alimentaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Conditions d'implantation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conseils d'implantation spéciaux
Promass F, E, H, P, S et O . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Promass P et I avec raccords hygiéniques . . . . . . . . 20
Promass P et I avec tri-clamp excentrique . . . . . . . . 19
Dimensions de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Ecoulement gravitaire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Implantation (verticale, horizontale) . . . . . . . . . . . . . . . 16
Longueurs droites d'entrée et de sortie . . . . . . . . . . . . . 22
Point de montage. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Pression du système. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Conditions d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Conditions de référence. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Conseils de sécurité. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Consommation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Contrôle de l'installation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Contrôle du montage (check-list). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Coupure de l'alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Courbes de contrainte des matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Courbes de contraintes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
D
Débit pulsé
Quick Setup. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Déclaration de conformité (sigle CE) . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Description des fonctions
voir Manuel "Description des fonctions"
Désignation de l'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Documentation Ex complémentaire. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Domaines d'application . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Dosage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Dynamique de mesure. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 107
Endress+Hauser
F
F-Chip. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Field Xpert. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Field Xpert SFX100 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Fieldcheck (appareil de test et de simulation) . . . . . . . . . . . 85
Fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Fonctions d'appareils
voir Manuel "Description des fonctions"
Fusible, remplacement. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 101
FXA193. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
FXA195. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
G
Gamme de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105–107
Gamme de pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 134
Gammes de température
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Température de stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Température du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Gestion du cycle de vie de votre installation . . . . . . . . . . . . 85
Grandeurs mesurées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Groupes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Groupes de fonctions . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Groupes de langues . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
H
HART
Messages d’erreur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
N° commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Terminal portable. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
46
46
31
43
155
Proline Promass 83
I
Informations à la commande . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
Installation
voir Conditions d'implantation
Isolation de capteurs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Isolation thermique, généralités . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
J
Joints
Gammes de température du produit . . . . . . . . . . . . . . 133
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Remplacement, joints de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . 83
L
Longueur des câbles de liaison . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Longueurs droites d'entrée. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Longueurs droites d'entrée et de sortie. . . . . . . . . . . . . . . 132
Longueurs droites de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Index
Effet de la pression du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . 125
Effet de la température du produit . . . . . . . . . . . 125, 131
Promass A. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 110
Promass E . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
Promass F . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 114
Promass H. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
Promass I . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
Promass M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 122
Promass O. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
Promass P . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
Promass S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 128
Promass X . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 130
Pression nominale
voir gamme de pression du produit
Principe de mesure . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 105
Produits à risque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Protection. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32, 132
Q
M
Maintenance . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Marquage CE . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
Marque C-Tick . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11, 153
Marques déposées . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Masse volumique du produit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 133
Matériaux . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 148–149
Messages d’erreur
Confirmation de messages d’erreur. . . . . . . . . . . . . . . . 41
Erreur système (défaut d'appareil). . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Erreurs process (défaut d'application) . . . . . . . . . . . . . . 92
Mise au rebut . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
Mise en service
Deux sorties courant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Etalonnage du zéro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
Montage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
N
Nettoyage
Nettoyage CIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83, 132
Nettoyage extérieur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Nettoyage SIP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Numéro de série . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9–10
P
Perte de charge (formule, diagrammes de perte de
charge) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135, 145
Pièces de rechange . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 96
Plaque signalétique
Capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
raccordements . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Platines d'électronique (montage/démontage)
Boitier de terrain . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
Boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 99
Poids. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Unités SI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 146
Unités US . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
Pompes, point d'implantation, pression du système . . . . . . 15
Position HOME (Affichage mode de fonction) . . . . . . . . . . 34
Précision de mesure
156
Quick Setup
Débit pulsé . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
R
Raccordement électrique
Commubox FXA195 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Protection . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . 28
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Raccords de purge. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Raccords de surveillance de la pression . . . . . . . . . . . . . . . 82
Raccords process. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 152
Réception de marchandises . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Recherche et suppression de défauts . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
Référence
Accessoires . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 84
Transmetteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Remplacement
Joints . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 83
Résistance aux vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Retour d'appareils . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
S
Sauvegarde des données . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
S-DAT (HistoROM). . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Sécurité de fonctionnement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Sens d'écoulement . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16–17
Séparation galvanique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Seuil de débit
voir gamme de mesure
Signal d'entrée . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Signal de panne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Signal de sortie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
SIL (sécurité fonctionnelle) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6, 153
Software
Affichage ampli . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Versions (historique) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 103
Sortie courant
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sortie courant active, passive . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68
Sortie fréquence
Endress+Hauser
Proline Promass 83
Index
Caractéristiques techniques . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Sortie relais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Spécifications de câble (version séparée). . . . . . . . . . . . . . . 28
Stockage . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Suppression des débits de fuite . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 108
Symboles de sécurité . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
T
T-DAT
Gestion (sauvegarde des données, échange d'appareil) . 67
HistoROM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 82
Température ambiante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 132
Tension d'alimentation (énergie auxiliaire). . . . . . . . . . . . 109
Transmetteur
Montage boîtier mural . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Raccordement électrique . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
Rotation boîtier de protection en acier inox . . . . . . . . . 23
Rotation boîtier de protection en aluminium. . . . . . . . . 23
Transport capteur . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Types d'erreurs (erreur système et process) . . . . . . . . . . . . 41
U
Utilisation
Fichiers de description d'appareil . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
FieldCare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Matrice de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Terminal portable HART . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Utilisation conforme . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
V
Verrouiller le mode de programmation. . . . . . . . . . . . . . . . 40
Vibrations . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22, 132
W
W@M . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 85
Endress+Hauser
157
Proline Promass 83
158
Index
Endress+Hauser
Declaration of Hazardous Material and De-Contamination
Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination
Please reference the Return Authorization Number (RA#), obtained from Endress+Hauser, on all paperwork and mark the RA#
clearly on the outside of the box. If this procedure is not followed, it may result in the refusal of the package at our facility.
Prière d’indiquer le numéro de retour communiqué par E+H (RA#) sur tous les documents de livraison et de le marquer à
l’extérieur sur l’emballage. Un non respect de cette directive entraîne un refus de votre envoi.
N° RA
Because of legal regulations and for the safety of our employees and operating equipment, we need the "Declaration of Hazardous Material
and De-Contamination", with your signature, before your order can be handled. Please make absolutely sure to attach it to the outside of the
packaging.
Conformément aux directives légales et pour la sécurité de nos employés et de nos équipements, nous avons besoin de la présente
“Déclaration de matériaux dangereux et de décontamination" dûment signée pour traiter votre commande. Par conséquent veuillez
impérativement la coller sur l’emballage.
Type of instrument / sensor
Type d’appareil/de capteur
Serial number
____________________________________________ Numéro de série ________________________
Used as SIL device in a Safety Instrumented System / Utilisé comme appareil SIL dans des installations de sécurité
Process data/Données process
Temperature / Température_____ [°F] _____[°C]
Conductivity / Conductivité ________ [μS/cm]
Pressure / Pression _____ [psi] _______ [ Pa ]
Viscosity /Viscosité _____ [cp] _____ [mm2/s]
Medium and warnings
Avertissements pour le produit utilisé
Medium /concentration
Produit/concentration
Identification flammable
CAS No.
inflammable
toxic
toxique
corrosive
corrosif
harmful/
irritant
dangereux
pour la santé/
irritant
other *
autres *
harmless
inoffensif
Process
medium
Produit dans le
process
Medium for
process cleaning
Produit de
nettoyage
Returned part
cleaned with
Pièce retournée
nettoyée avec
* explosive; oxidising; dangerous for the environment; biological risk; radioactive
* explosif, oxydant, dangereux pour l’environnement, risques biologiques, radioactif
Please tick should one of the above be applicable, include safety data sheet and, if necessary, special handling instructions.
Cochez la ou les case(s) appropriée(s). Veuillez joindre la fiche de données de sécurité et, le cas échéant, les instructions spéciales de manupilation.
Description of failure / Description du défaut __________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
______________________________________________________________________________________________________________
Company data /Informations sur la société
P/SF/Konta XIV - 2006
Company / Société ___________________________________
_________________________________________________
Address / Adresse
_________________________________________________
_________________________________________________
Phone number of contact person /N° téléphone du contact :
____________________________________________
Fax / E-Mail ____________________________________________
Your order No. / Votre N° de cde ____________________________
“We hereby certify that this declaration is filled out truthfully and completely to the best of our knowledge.We further certify that the returned
parts have been carefully cleaned. To the best of our knowledge they are free of any residues in dangerous quantities.”
“Par la présente nous certifions qu’à notre connaissance les indications faites dans cette déclaration sont véridiques et complètes.
Nous certifions par ailleurs qu’à notre connaissance les appareils retournés ont été soigneusement nettoyés et qu’ils ne contiennent pas de
résidus en quantité dangereuse.”
(place, date / lieu, date)
Name, dept./Service (please print /caractères d’imprimerie SVP)
Signature / Signature
www.endress.com/worldwide
BA00059D/14/FR/13.11
71156167
FM+SGML 9.0 ProMoDo

Manuels associés